Fundamentos do Hebraico
Hebraico: , -; , Transliterao:Suru Suru ts'u misham 'al-tiga'u
ts'u mitokhah hibaru nos'ey keley ADONAYTraduo:Isaas 52:11 -
Retirai-vos, retirai-vos, sa da, no toqueis cousa imunda: sa do
meio dela, purificai-vos, os que levais os vasos do
SENHOR.Hebraico: - , - Transliterao:'Ani 'eheyeh lo le'av vehu'
yiheyeh ly levenTraduo:2 Samuel 7:14 - Eu lhe serei por pai, e ele
me ser por filhoHebraico: , ; , - Transliterao:Vehayah mishkany
'aleyhem vehayiyty lahem le'Elohim vehemah yheyu-ly
le'amTraduo:Ezequiel 37:27 - E o meu tabernculo estar com eles, e
eu serei o seu Deus e eles sero o meu povo.
CONHECENDO AS LNGUAS BBLICAS - LNGUA E ESCRITA - LNGUAO Antigo
Testamento, em sua maior parte, foi escrito, originalmente, em
hebraico. Com exceo dos trechos de Dn 2:4-7:28; Ed 4:8-6:18;
7:12-26; Jr 10:11, que foram escritos em aramaico, e dois
deuterocannicos Sb e 2Mc que foram escritos em grego. E o Novo
Testamento em grego koin, mas acreditam alguns pesquisadores que
esses livros foram escritos inicialmente em aramaico. Isto
demonstrado pelo grande nmero de palavras e expresses em aramaico:
Aba Mc 14:36; Glgota Mt 27:33; Mamom(riquezas em algumas verses) Mt
6:24; Gbata Jo 19:13; e at mesmo expresses inteiras: Talita cumi Mc
5:41; Eli, Eli, lem sabactni Mt 27:46. A lngua mais importante das
escrituras foi sem dvida o hebraico, na qual foram ensinados os
apstolos e at mesmo o maior dos telogos Paulo de Tarso At 22:03.O
hebraico hoje uma lngua moderna, graas aos esforos de Eliezer ben
Yhuda que o introduziu nas colnias judaicas sionistas e depois no
recm-formado Estado de Israel em 1948. Os linguistas classificam o
hebraico entre as lnguas semticas. Nestas esto compreendidos os
idiomas: Acadiano antigo (2500 - 1950 a.C.): babilnico (-200 a.C.);
assrio (-600 a.C.).Amorita (Srio-Mesopotmia (sc. XVIII - XVII
a.C.).Hebraico; fencio (sc. XVIII - III a.C.).Moabita (uma inscrio
do sc. IX a.C.).Vrios dialetos aramaicos (sc. IX - VI
a.C.).aramaico imperial (imprio persa, sc. VI - IV a.C.).siraco
(sc. II - XIII). Vrios dialetos proto-rabes (sc. VI a.C. - V)rabe
(desde o sc. V).
Essas lnguas so bastante semelhantes, como as que o portugus
possui com outras lnguas latinas: espanhol, francs, italiano, etc.
Os nmeros por exemplo: echad (um em hebraico); chad (em aramaico);
achadu (em rabe). E palavras comuns como pai: ab ou av (pai em
hebraico); ab ou aba (em aramaico); abu (em rabe). somente no sc.
XX que as escavaes realizadas na costa sria (na hodierna Ras
Shamra, antiga Ugarit, prxima cidade porturia de Lataquia),
trouxeram de novo luz as riquezas da antiga lngua canania. Os
textos aramaicos so de poca posterior ao exlio, datando, portanto,
dos ltimos tempos da antiga Aliana. A destruio do reino de
Jerusalm, em 586 a.C., no s modificou o mapa do pas, como tambm
desferiu um duro golpe na lngua hebraica. Os judeus deixaram-na de
usar como lngua corrente, adotando em seu lugar o aramaico do
imprio, que dominava ento em todo o Antigo Oriente. Assim Jesus
tambm no falou hebraico. Nos tempos de Abrao, quando houve a grande
emigrao de tribos do leste para a Palestina, pelo menos uma parte
das tribos falavam um dialeto semita parecido com o babilnico da
Baixa Mesopotmia. Israel chamou seu ancestral de arameu: Dt 26:5.
Os emigrantes recm chegados a terra de Cana uniram-se aos ibri ou
habiru (palavra que deu origem do termo hebreu). Estes eram
elementos que vagavam nas terras do Crescente Frtil, uma rea que
compreendia uma estreita faixa de terra que se estende entre o mar
Mediterrneo e o deserto da Sria e da Arbia, assim chamada devido
forma de meia-lua quando vista do mapa. Os habiru, ali, criavam
gado e roubavam durante a peregrinao pelo deserto. Tudo indica que
ao chegarem, adotaram um dos dialetos falado naquela regio, pois os
cananeus falavam um dialeto mais simples, preciso e melhor
estruturado. S mais tarde, aps o xodo, na volta do Egito que
teremos o hebraico. Podemos dizer que o hebraico suplantou os
demais idiomas daquela regio, pois as Sagradas Escrituras foram
escritas quase inteiramente nesse idioma. Davi e Salomo falavam
hebraico, como tambm Atlia e Jezabel e nesse perodo que observamos
o fortalecimento da lngua chegando ao seu esplendor na poca dos
profetas como Isaas, Jeremias, em que encontramos uma linguagem
mais complexa em seus escritos. Mas a diviso do Reino aps a morte
de Salomo marcou o declnio da lngua. que despois das sucessivas
invases e a conquista definitiva de Nabucodonosor o hebraico vai
vagarosamente cair em desuso. A partir do cativeiro na Babilnia
(cerca de 550 a.C.), o hebraico foi ficando cada vez mais restrito
ao mbito do culto divino e literatura religiosa. O aramaico, que as
tribos imigradas de outrora haviam abandonado em favor do cananeu,
voltou a ser a lngua usual. Na volta do exlio da babilnia grupos de
eruditos como Esdras comearam a escrever as escrituras e deste modo
conservar o hebraico. Mas nesse perodo o hebraico estava restrito
aos atos litrgicos ou cultos tornando-se com isso a lngua de
Santidade (leshon haqodesh), ou lngua dos letrados (leshon
shokhamim). Um ponto interessante podemos observar em 2Rs 18:26,
que nessa poca (VIII a.C.) as pessoas comuns no falavam aramaico,
pois apenas os homens de relevo o falavam. Isso se deve ao monarca
persa que adotou o aramaico como lngua administrativa contribuindo,
desse modo, para difundir seu uso. Na poca de Cristo ocorria
justamente o oposto, somente o povo comum falava aramaico.
Aproximadamente por volta de 400 a.C. os rabinos estabeleceram que
o ensino das Sagradas Escrituras deveria ser em aramaico. As lnguas
faladas na poca de Jesus eram o aramaico, hebraico, grego e o
latim. Mas qual delas Jesus falava?LatimO latim no era muito
falado, ficava restrito aos atos oficiais enviados por Roma. Temos
somente no cimo da cruz a inscrio: Jesus Nazareno, o Rei dos
Judeus. (Lc 23.38; Jo 19:19)
Grego KineO grego era a lngua de Herodes, da classe alta, dos
ricos e poderosos e do comrcio internacional. Os atos oficiais de
Roma vinham acompanhados de uma traduo em grego. Jesus parece que
conhecia o grego, pois na conversa com o procurador Pncios Pilatos
no h meno de um tradutor. (Jo18:28 - 40)
AramaicoO aramaico era a lngua do povo, aquela em que Jesus usou
para pregar sua parbolas e sermes. Paulo para se defender em
Jerusalm usa da lngua comum para ser entendido por todos. (At 21:40
- 22:1 - 22)
HebraicoPoderamos dizer que Jesus conhecia o hebraico pelo fato
dele ter lido o texto de Isaas. (Lc 4:17 21)
Entre os anos de 150 e 50 a.C., Florescia em Alexandria uma
comunidade judaica bastante significativa. Apenas um pequeno nmero
de seus membros conhecia ainda a fundo a lngua de seus pais, o
aramaico ou o hebraico. A nova lngua universal era o grego
principalmente nas cidades. Por isso, essa comunidade teve de
traduzir a Bblia hebraica para o grego, para ser usada no culto
divino. A essa traduo da Bblia, anterior ao cristianismo, deu-se o
nome de Septuaginta.A Septuaginta gozou de extraordinria
popularidade na dispora, que chegou mesmo a ser considerada como
inspirada divinamente, segundo informao do filosofo judeu
alexandrino Filon, que d continuidade antiga lenda, como
segue:(Ptolomeu Filadelfo), tendo concebido grande estima pelas
nossas leis, resolveu mandar traduzir o caldeu para o grego e
imediatamente despachou mensageiros ao Sumo Sacerdote e ao rei da
Judia - que eram as duas coisas numa s pessoa -, comunicando-lhe
sua inteno e pedindo-lhe instantaneamente que escolhesse pessoas
segundo segundo o mrito, a fim de traduzirem a lei para o grego. O
Sumo Sacerdote, como era normal muito se alegrou, e tendo como
certo que o rei no se interessaria por uma tal empresa, a no ser
por interveno divina, escolheu dentre os seus hebreus aqueles de
maior reputao e que tinham recebido educao em lngua grega, alm
daquela na lngua ptria, e alegremente os enviou a Ptolomeu. Assim
que chegaram, ...Trataram de executar a tarefa para a qual foram
honrosamente enviados. Na expectativa da grande obra, que seria de
traduzir a lei revelada por comunicao divina, e de onde eles nada
podiam tirar ou acrescentar nem transpor, sendo obrigados a
conservar a ideia e o carter primitivos, procuraram fora, na
vizinhana da cidade, o lugar mais puro... Segregados e sem outra
presena a no ser a dos elementos da natureza, ...cada um deles
escreveu, como por inspirao divina, o mesmo que os outros, usando
as mesmas palavras e as mesmas expresses, como se tivessem sido
ditadas a cada um deles por um mestre invisvel ( Filon, Vida de
Moiss, II, 31-37). ESCRITAAo consultarmos uma Bblia em hebraico ou
grego, no s no entendemos nada, como era de se esperar (a no ser
que tenhamos estudados estas lnguas), como nem sequer conseguiremos
ler o que est diante de ns. A escrita, nessas duas lnguas,
diferente da nossa.
(Gn 1.1-2 e Jo 1.1)A escrita grega a que menos dificuldade
apresenta. Reconhecemos, sem esforo, uma srie de suas letras, ao
passo que outras s podemos adivinhar. Quanto as letras do texto
hebraico ou aramaico, no conseguimos ler uma nica sequer. No mximo,
chegaremos a identificar o iota, se nos lembrarmos da passagem
bblica de Mt 5:18.A escrita hebraica, como a nossa, no representam
seno variaes de um mesmo alfabeto, pois ambas tm uma origem comum.
Num certo perodo, por volta do ano 2000 a.C., os fencios inventaram
o alfabeto. Originalmente, este alfabeto era constitudo de simples
figuras. Essas figuras, porm, no indicavam os objetos que elas
representavam, mas a primeira letra das palavras da lngua canania
que designavam tais objetos. Alef, por exemplo, significava boi (ou
vaca); o beit, casa, que figura nas palavras Bet-Lehem e Bet-Saida.
Esta descoberta grandiosa dos cananeus foi assumida no s pelos
israelitas, como pelos gregos, que por sua vez, a aperfeioaram. Dos
gregos ela chegou at ns passando pelos romanosA escrita atual da
Bblia hebraica nada tem da antiga escrita hebraica em uso no
segundo sculo antes de Cristo, pois, esta era mais parecida com a
nossa. Foi somente em poca mais tardia que os copistas judeus
adotaram a escrita quadrada, derivada do aramaico, esta que
encontramos hoje na Bblia hebraica. Ainda podemos observar que a
maior parte dos sistemas de escritas adotadas pelos semitas s
representam as consoantes. Pois, nessa lngua as vogais desempenham
papel reduzido do que nas lnguas indo-europeias. Foi sob influncia
dos cristos da Sria, que os gramticos judeus, conhecidos pelo nome
de Massoretas, passaram a indicar tambm as vogais por meio de
sinais adicionais. Este trabalho s foi encerrado no sculo de Carlos
Magno, quando havia j mais de um milnio que o hebraico deixara de
existir como lngua viva.Essa distncia temporal comprometera a
pronncia correta do hebraico. Os prprios massoretas, no tempo de
Carlos Magno, j tinham dificuldade em determinar a verdadeira
pronncia de uma palavra. Como uma srie de dificuldades foram
encontradas nos textos alm dessas a falta de trechos e at mesmo de
letras, isto levou ao surgimento de cincias como a Crtica Textual.
Esta tinha como tarefa extrair dos manuscritos atuais o texto que
mais se aproxime do texto original. Para isto, utiliza-se da
comparao dos manuscritos, comparao das variantes e por fim a
reconstituio. Tudo isso leva s diversas tradues e verses. Pr.
Roberto Muzy
HEBRAICO BBLICO
HEBRAICO BBLICO I Alfabetizao.Principais Caractersticas do
Hebraico Bblico As palavras acima so lidas: Bereshit Bara Elohim -
No princpio criou Deus. Elas so as trs palavras iniciais de Gn 1.1.
O Hebraico escreve-se da direita para a esquerda, como o rabe e
outras lnguas semitas, ao contrrio de como fazemos. Ento, sempre
comeamos "ao contrrio", da direita para a esquerda. Se voc pegar um
Torah e estranhar que no tem nada escrito na capa, vire-a, e ver
que l sim comea o livro. Em hebraico no h letras maisculas e
minsculas, s h uma forma (exceto as que tm forma final, que voc ver
mais tarde). O alfabeto hebraico (como se ver mais tarde)
constitudo de 22 CONSTOANTES. As vogais e sinais no fazem parte do
alfabeto. Para estudarmos, vamos utilizar os sinais massorticos,
inventados pelos massoretas, e que funcionam como vogais. Mas nas
publicaes em Israel, por exemplo, no se utiliza estes sinais. Como
exemplo, utilizemos a palavra "terra": Em hebraico no podemos
escrever parte de uma palavra numa linha e parte na linha seguinte
utilizando-se o hfen. No caso de no haver espao, escreve-se a
palavra toda na linha seguinte.
O Alfabeto Hebraico Para aprender hebraico, necessrio que voc
tenha conhecimento do seu alfabeto. bem diferente do nosso, com 22
letras. Observe atentamente esta tabela com os dados de cada letra.
No quadro "transliterao ou representao" est o som da palavra. H
alguns casos especiais, que voc ver logo abaixo, como o grupo
marcado no quadro "aspirada", onde se trata do grupo de letras
Begedkefet. As transliteraes so as letras do nosso idioma que
usamos para representar uma letra de outro idioma, como o caso.
Existem diversas transliteraes, e as transliteraes feitas aqui so
"misturas" das transliteraes encontradas em alguns livros. Decore
bem a transliterao de cada letra, pois ser usada frequentemente
para mostrar o som das palavras.O alfabeto hebraico muito diferente
do nosso.No existem vogais... apenas consoantes!Decore o alfabeto
hebraico.
Letra FinalLetraSomNome
Gutural leve (sem som)Aleph (boi)
, B, VBeit (casa)
GGuimel (camelo)
DDalet (porta)
HHei (grito)
VVav (Gancho)
ZZayin (arma)
Ch (som de R raspando a garganta)Cheit (tufo) (Leia "RReit")
TTeit (cobra)
YYod (mo)
, K, Ch (O "k" normal, o "ch" tambm "R" raspando a gargantaKaph
(palma)
LLamed (lao)
MMeim (gua)
NNun (peixe)
SSamech (apoio)
Gutural forte (sem som)Ayin (olho)
, P, FPei (boca)
TsTsadey (gafanhoto)
QKoph (macaco)
RReish (cabea)
, S, ShSin
TTav ou tau (cruz)
1 - Letra LEF - No possui som prprio. Pode, porm, assumir o som
de vogais, dependendo da palavra. Quando usada para representar
nmeros, representa o algarismo 1.
2 - Letra BET ou VET - Equivale s letra "B" ou "V", dependendo
da palavra. Quando usada para representar nmeros, representa o
algarismo 2.
3 - Letra GUMEL - Equivale letra "G". Seu som sempre como em
"gato", mas nunca como em "giz". Quando usada para representar
nmeros, representa o algarismo 3.
4 - Letra DLET - Equivale letra "D". Quando usada para
representar nmeros, representa o algarismo 4.
5 - Letra R - Equivale letra "H". Sua pronncia como na palavra
"house" em ingls (ruse). No possui som quando no final da palavra.
Quando usada para nmeros, representa o algarismo 5.
6 - Letra VAV - Equivale letra "V", mas pode ter som de vogal
"U" ou de vogal "O", dependendo da palavra. Quando usada para
representar nmeros, representa o algarismo 6.
7 - Letra ZIN - Equivale letra "Z". Quando usada para
representar nmeros, representa o algarismo 7.
8 - Letra RT - O RT de forma transliterada "KH" ou "CH". Seu som
como o som do "R" na palavra "RUA". muito parecido com o R, mas sua
pronncia fortemente gutural. Quando usada para representar nmeros,
representa o algarismo 8.
9 - Letra TT - Equivale letra "T". Quando usada para representar
nmeros, representa o algarismo 9.
10 - Letra YOD - Equivale letra "Y". Apresenta som de "I",
embora seja uma consoante. O "Y" no faz parte do alfabeto da lngua
portuguesa, mas tanto em hebraico como em ingls, o "Y" considerado
consoante. Quando usada para representar nmeros, representa o valor
10.
11 - Letra KAF - Equivale letra "K". No deve ser transliterada
como "C", porque em muitas palavras em portugus o "C" tem som de
"S" (casa soa como kasa, mas ceia soa como seia). Quando usada para
representar nmeros, representa o valor 20.
12 - Letra LMED - Equivale letra "L". Quando usada para
representar nmeros, representa o valor 30.
13 - Letra MEM - Equivale letra "M". Quando usada para
representar nmeros, representa o valor 40.
14 - Letra NUN - Equivale letra "N". Quando usada para
representar nmeros, representa o valor 50.
15 - Letra SMEK - Equivale letra "S". Quando usada para
representar nmeros, representa o valor 60.
16 - Letra AYIN - Esta letra tambm no possui som prprio e no
possui correspondente em portugus. Pode, contudo, assumir o som de
diferentes vogais, dependendo da palavra. Quando usada para
representar nmeros, representa o valor 70.
17 - Letra P - Equivale letra "P", mas tambm pode ter som de
"F". Quando usada para representar nmeros, representa o valor
80.
18 - Letra TZADE - Esta letra tambm no possui correspondente em
portugus. Equivale a um "T" seguido de "Z" ou "S". Pode ser
transliterado como "TZ" ou "TS". Quando usada para representar
nmeros, representa o valor 90.
19 - Letra QF - Equivale letra "Q". Pronuncia-se Cf. Quando
usada para representar nmeros, representa o valor 100.
20 - Letra RSH - Equivale letra "R" intermediria em portugus,
como na palavra "CARO". Quando usada para representar nmeros,
representa o valor 200.
21 - Letra SHIN - Equivale s letras "SH", com o mesmo som de um
"CH" em portugus. Quando usada para representar nmeros, representa
o valor 300.
22 - Letra TAV - Equivale letra "T". Quando usada para
representar nmeros, representa o valor 400.
Aqui esto apresentadas as 22 letras que compem o "alefbets"
hebraico em sua forma mais moderna.
O que BEGADKEFAT ?
O hebraico lido da direita para a esquerda, a direo contrria
nossa. No existem letras maisculas em hebraico. s vezes, escrevemos
uma palavra hebraica com nossas letras, isso se chamatransliterao.
Lembre-se que sempre que voc ver "ch" transliterado do hebraico
isso no deve ser lido como "X" em "chamado", mas deve ser lido como
um "R" forte, raspando-se a guarganta. Por exemplo, a palavra
hebraica "chazaq" () no deve ser pronunciada como "xazaq", mas sim
como "razaq", rapando a garganta no "R". Tambm a palavra "melech"
() no deve ser lida como "melek" ou "melexi", mas sim como "meler",
raspando a garganta no "R".As consoantes aleph () e ayin () no
possuem som algum.A consoante que possui som de "G", jamais deve
ser lida como "ge", "gi" do portugus como em "Geraldo", "Girafa",
mas deve sempre ser lida como "gue", "gui", parecido com a "get" do
ingls.Algumas consoantes tm um ponto dentro delas, chamado dagesh.
Esse ponto altera a pronuncia da letra.As letras que tm seu som
alterado por dagesh so:
LetraSem dageshCom dagesh
Pronuncia-se "V"Pronuncia-se "B"
Pronuncia-se "CH"Pronuncia-se "K"
Pronuncia-se "F"Pronuncia-se "P"
Existem outras consoantes alm das que se encontram na tabela
acima que tambm podem receber dagesh, porm o seu som sempre igual,
com ou sem daguesh. So elas:, e.Repare na tabela de consoantes, que
existe uma coluna chamada "Letra Final". Essa coluna mostra as
consoantes que possuem uma forma diferente no final da palavra. Por
exemplo, na palavra(pronuncia-se maim), a primeira letra a
consoante "meim", e a ltima tambm "meim", porm sua forma diferente
por estar no fim da palavra.As letras, , , so consideradasguturais,
por que eram originalmente pronunciadas dentro da guarganta. Tambm
a consoante considerada gutural s vezes.
PRONNCIA DAS GUTURAISO Aleph no tem correspondente para nossa
lngua, e representa-se pelo sinal de aspirao branda do grego (`).
Para ns, latinos, ela no tem som. No confunda esta letra com nosso
A, pois uma consoante. O Ayin tambm no tem correspondente para
nosso idioma, e representa-se pelo sinal de aspirao forte do grego
(). Essas duas consoantes so guturais, e soam como um H no ingls
house, mas o som to fraco que quase inaudvel. Ns, ouvindo alguma
palavra com essas letras quase no as notaramos, embora o Ayin seja
bem mais forte que o Aleph. O He mais forte que as ltimas, soando
como o h no ingls house. O Het bem mais duro, soando como o J no
espanhol (ex. hijo), raspando-se a garganta.
Beghedhkepheth - As seis letras so naturalmente aspiradas, isto
, soam de um modo adoado e se representam, nesse caso, com um h
minsculo aps a letra, assim: Bh, Gh, Dh, Kh, Ph, Th. Esse grupo
chama-se beghedhkepheth. O som aspirado (como mostrado acima)
destas letras : o soa como V; essa pronncia no universal entre os
judeus e todos os compndios modernos a recomendam. O soa como ph,
isto , F. O soa como o grego, ou o th ingls em think, thirst, etc.
O soa como se fosse seguido de um h aspirado muito rpido e do mesmo
modo o e o . Essas mesmas letras, porm, quando recebem um ponto
interior que se chama Daghesh lene, perdem sua aspirao natural.
Neste caso, se representam pelas letras latinas que lhes
correspondem e soam de maneira dura, assim: . Aqui o soa como nosso
B. O sempre soa como o nosso G em ga, go, gu; nunca como o g em gi
ou ge. Portanto, cada letra, tem um som duplo - um aspirado
(natural); e outro duro, com Daghesh. H quem diga que os judeus no
conhecem mais a diferena de pronncia entre e e entre e .
Outros O se pronuncia como se representa (V), e o como Z. O (T)
mais forte que o . um T enftico. Os hebreus no confundem os dois
sons, mas para ns difcil enunciar a distino. O consonantal tem o
som de Y ou i. Os , , e soam como se representam (L, M, N, S). O
bem labial, como em ingls am, him, etc. O () final no soa como ,
como na nossa lngua, mas sim como o N na palavra ano, etc. O
representado pelo S e s tem este trao para distinguir do visto que
suas diferenas se perdeu com o tempo. O mais forte que o S, e h
quem represente-o por TS ou TZ. O mais forte que o K. O pronunciado
como R, no em portugus, mas, por exemplo, em espanhol, rato
(rrrrrrrrato). O representam-se, respectivamente, por S e SH (que
soa como nosso CH)
Formas finais Cinco letras tm uma forma especial quando no final
da palavra: , que se tornam: . Destas, todas menos prolongam-se
abaixo da linha. Das letras normais, somente o passa abaixo da
linha e somente o comea acima da linha.
Classificao Guturais: / Palatais: / Linguais: / Dentais ou
Sibilantes: / Labiais: O participa ao mesmo tempo da natureza de
uma gutural e de uma lingual. AS VOGAIS (sinais massorticos)
As vogais no fazem parte do alfabeto hebraico, e no so
utilizadas no cotidiano de Israel. Foram inventadas pelos
massoretas, e se colocam abaixo ou acima das consoantes. Estes
sinais foram inventados pelos massoretas (por isso tambm chamadas
de sinais massorticos ou diacrticos). Eles no fazem parte do texto
original e se colocam em baixo ou em cima das consoantes. As vogais
esto divididas em LONGAS e BREVES. Estas vogais tambm chamadas de
"nekudot", que significa "pontos", vo te ajudar muito no comeo do
aprendizado. necessrio tambm conhec-las para conseguir ler os
dicionrios hebraicos e a bblia, mas voc perceber que elas no so
usadas no dia-a-dia em Israel. A vogal nunca pode ser escrita sem
uma consoante.
Os sinais massorticosComo vimos anteriormente, os sinais
massorticos no faziam parte do hebraico arcaico, originalmente,
tendo sido criados numa poca em que havia temor de que a lngua
hebraica casse no esquecimento e se tornasse impossvel saber como
as palavras eram pronunciadas. Como efeito disso, pronncias puderam
ser alteradas tambm, bastando que algum por falha ou por tendncia
religiosa inserisse o massortico errneo.Os sinais massorticos, em
sua maioria, so colocados abaixo das letras, mas alguns tambm so
colocados acima ou na linha mdia da letra.Vamos ento
conhec-los:
LONGASBREVES
VOGAL "A"
Qamatz Gadol(ver texto)Patar
VOGAL "E"
TserSegol
VOGAL "I"
Hireq GadolHireq Qaton
VOGAL "O"
Vav RoulemRoulem
VOGAL "U"
Vav ShuruqQibuts
Como j foi mencionado acima, as vogais hebraicas so pontos
acima, abaixo ou ao lado das consoantes, por isso "ba", "be", "bi",
"bo", "bu" deve ser escrito:, , , , , por exemplo.
AS SEMIVOGAIS (sinais massorticos)
Para entender as semivogais, vamos comear pelo shev. O shev so
os dois pontos que se encontram a baixo das consoantes. Ex:. O shev
pode indicar um som de "e" breve, parecido com o som que est no "p"
da palavra "pneu" do portugus (shev audvel), ou pode indicar que a
consoante no tem vogal (shev mudo). O shev audvel quando comea a
slaba. Ex:. Este shev audvel e deve ser pronunciado
assim:"Bereshit". O shev mudo quando encerra a slaba. Ex:. Este
shev mudo e deve ser pronunciado assim:"Shamarta". Quando ocorrerem
dois shev consecutivos como na palavra, o primeiro sempre ser mudo,
pois est encerrando a slaba, e o segundo sempre ser audvel pois est
comeando a outra slaba. Neste caso, a pronncia seria:"Meartsecha".O
shev sempre ser audvel quando estiver sob uma consoante
reduplicada, quer dizer uma consoante com dagesh (aquele pontinho
que existe dentro de algumas letras). Ex:. Veja a tabela abaixo com
mais exemplos de shevs. "A" significa "audvel e "M" significa
"mudo".
PalavraShevPronncia
MAvram
1 A, 2 MShemarhem
ABerit
1 M, 2 ATishmeru
As outras semivogais so:a] a/ a\. Repare que elas so misturas
das vogais com shevs e so chamadas de chatafim.
Outros acentos e sinais Ainda falta a voc aprender o Sheva, uma
semi-vogal do hebraico, um sinal muito usado no idioma.
O ShevaObserve a palavra: , abaixo da consoante inicial temos um
sinal ( ), chama-se Sheva (semivogal) e foi inventado pelos
massoretas, com a finalidade de representar uma vogal esvaida. H
dois tipos de Sheva:Sheva voclico ou sonoro: quando estiver ligando
uma consoante a outra na mesma slaba, como no caso acima,
translitera-se assim: - DeVAR.Sheva mudo ou secante: quando ele
estiver no fim de uma slaba, ele mudo, no sendo pronnciado, nem
transliterado. Exemplo: - YQTOL.
O Daguesh um ponto dentro da letra e serve para: reduplicar essa
letra (Dagedh forte); para indicar um som duro na pronncia das
letras do grupo Begadkefat (Dagesh Lene). Outros pontos do
hebraico: Maqqef (hfen): serve como nosso hfen. Ex: . Sof-pasuq
(:): indica o fim do verso ou do perodo. Silluq ( ): aparece na
ltima palavra do verso e sempre sob a slaba tnica. Atnah ( ): est
no meio do verso e divide-o em duas partes iguais.
SLABAS
Aprendendo a diviso de slabasComo regra bsica, cada slaba s pode
conter uma nica vogal, seja ela breve ou longa (Gadol ou Qaton),
mas pode tambm conter uma semi-vogal Shevau, Shevau-Patar,
Shevau-Segol ou Shevau-Qamets. Assim, no mximo uma vogal e uma
semi-vogal. Cada slaba pode ter uma ou mais consoantes, mas apenas
uma vogal, e, adicionalmente quando for o caso, um Shevau simples
ou composto.Alguns exemplos:
A primeira slaba contm a vogal breve Hireq-Qaton e a semi-vogal
Shevau (mitz). A segunda slaba contm a vogal longa Qametz Gadol
(vah). MITZ-VAH - mandamento.
A primeira slaba contm a vogal Qametz Gadol apenas (na). A
segunda slaba contm a vogal longa Hireq Gadol (viy). NA-VIY -
profeta.
A primeira slaba contm a vogal longa Vav Roulem (t com "o"
fechado). A segunda slaba contm a vogal longa Qametz Gadol (rah).
TO-RH - lei
Uma slaba pode terminar por vogal ou por consoante, contudo,
como regra geral, nunca comea por vogal. Quando a slaba termina por
consoante que no seja LEF e nem AYIN (consoantes mudas), e alm
disso, no for a ltima slaba da palavra, ento esta consoante deve
receber um Shevau, que ir atuar como um divisor de slabas. Este o
caso da palavra MITZ-VAH apresentada acima, que recebe um Shevau
sob o TSADE que consoante sonora final da primeira slaba.
Veja alguns exemplos:
A primeira slaba (mo) aberta, pois termina em vogal.A segunda
slaba (reh) tambm aberta, pois termina com a consoante R.MO-REH -
professor
A primeira slaba (sho) aberta, pois termina em vogal.A segunda
slaba (far) fechada, pois termina com a consoante RSH.SHO-FAR -
trombeta.Note que a ltima slaba fechada e tem vogal longa, logo a
slaba tnica.
A primeira slaba (a) aberta, pois (comea e) termina por vogal.A
segunda slaba (khot) fechada, pois termina com a consoante
TAV.A-KHOT - irm.Pronuncia-se "ARRT".
TRANSLITERAO
A transliterao consiste em representar os caracteres de uma
escrita (Hebraico) pelos de outra (Portugus). No processo, uma
palavra escrita num sistema de escrita (alfabtico ou silbico)
transposta para outro, no significando sua traduo. O sistema de
vocalizao do hebraico bblico foi elaborado pelas duas principais
escolas de massoretas, a de Ben Asher e a de Ben Naftali, ambas
ativas no sculo X, em Tiberades, na Palestina. Esse sistema
conhecido como tiberiense, sendo desenvolvido entre os sculos VIII
e X. Alm do sistema tiberiense, havia, ainda, outros dois mtodos
mais antigos: o babilnico (sc. VII a IX) e o palestino (sc. VIII a
IX), mas ambos caram em desuso e no so mais utilizados. Somente a
vocalizao tiberiense usada hoje em dia tanto no hebraico bblico
como no hebraico moderno. A maioria dos manuscritos massorticos
surgidos durante a Idade Mdia reflete o sistema de vocalizao
tiberiense pertencente principalmente escola de Ben Asher.
semivogais
x
x
x
x
Alfabeto Hebraico Prof.: Roberto Muzy Consoantes
NomesTransliterao Valor numrico
1 alef 1
2 bt b h (v) 2
3 guimel g 3
4 dalet d 4
5 h h 5
6 waw v 6
7 zayin z 7
8 chet ch 8
9 tet 9
10 yod y 10
11 kaf k h (rr) 20
12 lamed l 30
13 mem m 40
14 nun n 50
15 samekh s 60
16 ayin 70
17 p p ph 80
18 tsad tz / ts 90
19 qof q 100
20 resh r 200
21 sin e shin ssh 300
22 taw th 400
EXERCCIOS:1. Escreva seu nome utilizando as consoantes e os
sinais diacrticos hebraicos.
2. Escreva as formas quadrticas de cada consoante do
alfabeto.
3. TRANSLITERE AS PALAVRAS ABAIXO:ba" pai~h'r'b.a; Abrao
yria] leo~ae me
rz,[,ylia/ ElizerbDo urso
xa" irmo@seAy Jos
lm'G' camelotAxa" irm
hd'Why. JudrAmx] jumento
!Be filhobqo[]y; Jac
bl,K, cotB: filha
laer'f.yi IsraelsWs cavalo
vyai homemsx'n.yPi Finas
dymil.T; alunohV'ai mulher
hmolov. Salomohr,Am professor
!yiy; vinho~x,l, po
hv,m Moiss
NOMES DE DEUSHebraicoPortugus
,EL, ELOAH:Deus "poderoso, forte, proeminente" (Gnesis 7:1,
Isaas 9:6) - etimologicamente, El parece significar "poder", como
em "Tenho o poder para prejudic-los" (Gnesis 31:29). El associado
com outras qualidades, tais como integridade (Nmeros 23:19), zelo
(Deuteronmio 5:9) e compaixo (Neemias 9:31), mas a raiz original de
poder continua.
ELOHIM:Deus "Criador, Poderoso e Forte" (Gnesis 17:7; Jeremias
31:33) - a forma plural de Eloah, a qual acomoda a doutrina da
Trindade. Da primeira frase da Bblia, a natureza superlativa do
poder de Deus evidente quando Deus (Elohim) fala para que o mundo
exista (Gnesis 1:1).
EL SHADDAI:"Deus Todo-Poderoso", "O Poderoso de Jac" (Gnesis
49:24; Salmo 132:2,5) - fala do poder supremo de Deus sobre
todos.
ADONAI:"Senhor" (Gnesis 15:2; Juzes 6:15) - usado no lugar de
YHWH, o qual os judeus achavam ser sagrado demais para ser
pronunciado por homens pecadores. No Antigo Testamento, YHWH mais
utilizado em tratamentos de Deus com o Seu povo, enquanto que
Adonai mais utilizado quando Ele lida com os gentios.
YHWH / YAHWEH / JEOV:"SENHOR" (Deuteronmio 6:4, Daniel 9:14) - a
rigor, o nico nome prprio para Deus. Traduzido nas bblias em
portugus como "SENHOR" (com letras maisculas) para distingui-lo de
Adonai, "Senhor". A revelao do nome primeiramente dada a Moiss "Eu
sou quem eu sou" (xodo 3:14). Este nome especifica um imediatismo,
uma presena. Yahweh est presente, acessvel, perto dos que o invocam
por livramento (Salmo 107:13), perdo (Salmo 25:11) e orientao
(Salmo 31:3).
JEOV-JIR:"O Senhor prover" (Gnesis 22:14) - o nome utilizado por
Abrao quando Deus proveu o carneiro para ser sacrificado no lugar
de Isaque.
JEOV-RAFA:"O Senhor que sara" (xodo 15:26) - "Eu sou o Senhor
que te sara", tanto em corpo e alma. No corpo, atravs da preservao
e da cura de doenas, e na alma, pelo perdo de iniquidades.
JEOV-NISSI:"O Senhor minha bandeira" (xodo 17:15), onde por
bandeira entende-se um lugar de reunio antes de uma batalha. Esse
nome comemora a vitria sobre os amalequitas no deserto em xodo
17.
JEOV-MAKADESH:"O Senhor que santifica, torna santo" (Levtico
20:8, Ezequiel 37:28) - Deus deixa claro que apenas Ele, e no a
lei, pode purificar o Seu povo e faz-los santos.
JEOV-SHALOM:"O Senhor nossa paz" (Juzes 6:24) - o nome dado por
Gideo ao altar que ele construiu aps o Anjo do Senhor ter-lhe
assegurado de que no morreria como achava que morreria depois de
v-lO.
JEOV-ELOIM:"Senhor Deus" (Gnesis 2:4, Salmo 59:5) - uma combinao
do singular nome YHWH e o nome genrico "Senhor", significando que
Ele o Senhor dos senhores.
JEOV-TSIDIKENU:"O Senhor nossa justia" (Jeremias 33:16) - Tal
como acontece com Jeov-Makadesh, s Deus proporciona a justia para o
homem, em ltima instncia, na pessoa de Seu Filho, Jesus Cristo, o
qual tornou-se pecado por ns "para que nele fssemos feitos justia
de Deus" (2 Corntios 5:21).
JEOV-ROHI:"O Senhor nosso Pastor" (Salmo 23:1) - Depois de Davi
ponderar sobre seu relacionamento como um pastor de ovelhas, ele
percebeu que era exatamente a mesma relao de Deus com ele, e assim
declara: "Yahweh-Rohi o meu Pastor. Nada me faltar" (Salmo
23:1).
JEOV-SHAMMAH:"O Senhor est ali" (Ezequiel 48:35) - o nome
atribudo a Jerusalm e ao templo l, indicando que o outrora partida
glria do Senhor (Ezequiel 8-11) havia retornado (Ezequiel
44:1-4).
JEOV-SABAOTH:"O Senhor dos Exrcitos" (Isaas 1:24, Salmos 46:7) -
Exrcitos significa "hordas", tanto dos anjos quanto dos homens. Ele
o Senhor dos exrcitos dos cus e dos habitantes da terra, dos judeus
e gentios, dos ricos e pobres, mestres e escravos. O nome expressa
a majestade, poder e autoridade de Deus e mostra que Ele capaz de
realizar o que determina a fazer.
EL ELIOM:"Altssimo" (Deuteronmio 26:19) - derivado da raiz
hebraica para "subir" ou "ascender", ento a implicao refere-se a
algo que muito alto. El Elyon denota a exaltao e fala de um direito
absoluto ao senhorio.
EL ROI:"Deus que v" (Gnesis 16:13) - o nome atribudo a Deus por
Agar, sozinha e desesperada no deserto depois de ter sido expulsa
por Sara (Gnesis 16:1-14). Quando Agar encontrou o Anjo do Senhor,
ela percebeu que tinha visto o prprio Deus numa teofania. Ela tambm
percebeu que El Roi a viu em sua angstia e testemunhou ser um Deus
que vive e v tudo.
EL-OLAM:"Deus eterno" (Salmo 90:1-3) - A natureza de Deus no tem
princpio, fim e nem quaisquer limitaes de tempo. Deus contm dentro
de Si mesmo a causa do prprio tempo. "De eternidade a eternidade,
tu s Deus."
EL-GIBOR:"Deus Poderoso" (Isaas 9:6) - o nome que descreve o
Messias, Jesus Cristo, nesta poro proftica de Isaas. Como um
guerreiro forte e poderoso, o Messias, o Deus Forte, vai realizar a
destruio dos inimigos de Deus e governar com cetro de ferro
(Apocalipse 19:15).
Uma Lenda Judaica:Midrash
Midrash = significa interpretao ou investigao e designa a
exegese bblica baseada no mtodo de Drash. Midot = normas pelas
quais se interpreta a tor. Mtodo de Drash -> PaRDeS = pomar,
jardim.Lenda:Quatro entraram no pomar (Pardes); Ben Azai, Ben Zom,
Aher e Rabi Akiva. Ben Azai olhou e morreu, Ben Zom enlouqueceu,
Aher destruiu as plantas e somente Rabi Akiva entrou em paz e saiu
em paz. E por que Rabi Akiva, somente ele entrou em paz e saiu em
paz? Porque sabia interpretar, isto , tinha percia na arte da
exegese.
P = Pshat - = sentido literal - chega-se ao sentido geral.R =
Remez - = aluso, insinuao - interpretao aleatria.D = Drash - =
interpretao homiltica - anlise minuciosa do texto.S = Sod - =
mistrio, segredo - a interpretao mstica, secreta.
Prxima aula estudaremos um pouco da gramtica hebraica.
Prof. Roberto Muzy