PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! AOS 7142 To Buy: Visit www.sylvane.com or call (800) 934-9194 For Product Support: Contact Air-O-Swiss at 1-800-336-0326
52
Embed
AOS 7142 - Sylvane€¦ · AOS 7142 To Buy: Visit or call (800) 934-9194 For Product Support: Contact Air-O-Swiss at 1-800-336-0326. 3 Instructions for use (5 – 20) en Instructions
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
PLEASE READ AND SAVEALL INSTRUCTIONS!
LISEZ ET CONSERVEZTOUTES LES INSTRUCTIONS!
¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES!
AOS 7142To Buy: Visit www.sylvane.com or call (800) 934-9194For Product Support: Contact Air-O-Swiss at 1-800-336-0326
3
Instructions for use (5 – 20) en
Instructions d’utilisation (21 – 36) a fr
Instrucciones para el uso (37 – 51) a es
4
5
enInstructions for use
6
en
Important safety instructions• Priortousingtheappliance,readthroughtheinstructionsforcompleteuseandretaininasafeplaceforlaterreference.
General informationAcomfortableatmosphere indoors is reachedwitha relativehumidity levelbetween40and60%.Yourhumidifier automatically controls the humidity level accordingtodesiredsetting. If theair is toodry, thehumidifierwillautomaticallyswitchon.Assoonasthedesiredhumiditylevelisreached,itwillswitchoff.
Do not operate the humidifier when the water tank isempty!Whenthewaterreachestheminimumlevel,theunitswitchesoffthenebulizerfunctionautomatically.Theredlightcomesonindicatingtankisempty.
Do not use additivesWater additives (ethereal/essential oils, fragrances,eucalyptus, water conditioners, etc.) must not be used!Evenasmallamountcancausecracksinthematerial.Thematerialisn’tmadefortheuseofsuchadditives.Onedropisenoughtodamagethetankandasaconsequencetheunit.Anyuseofsuchadditiveswillvoidthemanufacturer’swarranty.
11
en
A) On/Off ButtonYoucanswitchtheunitonoroffbypressingbuttonA.Thisbuttonisalsousedtoresetthecleaningindicatorlight(byholdingdown).
B) Hygrostat (setting the humidity level)By pressing multifunctional button B (vertical) you cansetthedesiredhumiditylevelin%.Arelativehumidityofbetween40and60% is recommended.Theaccuracyofmeasurementis+/5%.Theunitwillswitchoffwhenthemoisturelevelexceedsthedesiredsetting.Duringselectionthetargetvalueisdisplayed.Thedisplaywillautomaticallyshowthecurrentvalueafterafewseconds.
Operation 7142 C) TimerUsingmultifunctionalbuttonC(horizontal),theoperationtimecanbesetadjustablebetween1and8hoursorCO(continuousoperation).Symbol Gshowstheoperatingperiodthathasbeenset(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO).Thedisplaywill automatically show thecurrent valueafter afewseconds.
E) Operation with pre-heating (warm mist)ButtonEisusedforswitchingthepreheatingonandoff(symbol Ilightsup).Asaresult,thewaterispreheatedtoa temperatureof176°F (80°C) beforeentering thenebulizerspace.Ittakesapprox.10to15minutesforthewater in thebase towarmup.Themistnow leaves thehumidifieratapleasanttemperatureof104°F(40°C).Theadvantageofthis isthattheroomtemperaturedoesnotdropand, inaddition, it significantly improves thewaterqualitymaintenance.
F) Automatic mode and Sleep modeTheautomaticandsleepmodescanbeactivatedbypressingbuttonF.Bypressingthebuttononce,theautomaticfunctionisswitchedon(symbol Jappearsonthedisplay),maintainingtheoptimumhumiditysubjecttothetemperature.Controltakesplacebymeansofoutputquantityandpreset targetvalue. If thesleepfunction isswitchedon(thesymbol Kappearsonthedisplay),thetargethumidityis60%;theoperationtimeisautomaticallysetat6hours;theheatingisswitchedon.Inaddition,theoutputquantityis also controlled subject to the difference between thetargetvalueandtheactualvalue.TheTimercannotbechangedineithermode.Ifotherbuttonsarepressed,theunitwillnolongerbeinautoorsleepmode.
M) Cleaning indicatorIfsymbolMand«CLEAN»appearonthedisplay,theapplianceshouldbecleanedasrecommendedbythemanufacturer.Thissymbolcomesonautomaticallyevery2weeks,dependingonthelevelofuse.The display can be reset by holding down button A until the light disappears.
12
en
ACIDACID
23
2622
21 25Cleaning/Maintenance Always unplug the unit before removing thewatertank.Donottouchthewaterinthebaseduringoperation!
Caution – risk of electric shock and damage of the product!
Water quality maintenanceTheHydroCellkeepshumidifiersoperatingattheirhighestlevelbetweenrecommendedcleanings.Goodforapproximatelyonetotwomonths,dependingonthewaterquality,theHydroCellensuresthehumidifier’sfunctionalitywhileproviding fresh humidification performance. It starts toworkassoonas itcomes in tocontactwithwater,eveniftheunitisturnedoff.TheHydroCellshouldbechangedeveryonetotwomonths*.Lookatpicture28/29forthepositionoftheHydroCellinthewatertankoftheunit.Switchoff theunit first.Contact your local retailer or checkourwebsitewww.airoswiss.netforreorderinformation.
Placinggranules in thecenterof thecartridgeallowsthemtoescapeintheunitortoclogtheunit.Theunitwillnolongeroperateproperlyandthegranulesneedtobecleanedoutthoroughly.
Option B: replace the whole cartridge•Removethewatertankfromthebaseandunscrewthewatertankcap(30).Caution:themistoutletisloose!
Always unplug the unit before removing thewatertank.Donottouchthewaterinthebaseduringoperation!
Thewatertankisequippedwithademineralizationcartridge.This cartridge has to be replaced every 2 – 3months. Ifthewaterisveryhard, itmaybenecessarytoreplacethecartridgeearlier.Whitedustaroundthedeviceisasuresignthat thecartridgeneeds replacing.Pleasenotewhitedustisnotharmful.Ifwhiteresiduestillformsaroundthedeviceafteranewcartridgehasbeeninserted,pleasemakesurethatthewateryouareusingisuntreated.Ifthewaterflowsthroughadecalcificationsystem–suchasanwatersoftener–(sodiumisaddedtoremovecalcium)inthebuildingbeforeitisusedinthehumidifier,saltcanprecipitateaswhitedustaroundthedevice.Thedemineralizationcartridgeandorthegranulesmustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore.
Option A: replace the granules•Removethewatertankfromthebaseandunscrewthewatertankcap(30).Caution:themistoutletisloose!
en Storing the appliance for extended periodsCleantheapplianceasdescribedearlierandallowtodrythoroughly.Preferablystoretheapplianceinitsoriginalbox,inadryplaceawayfromhightemperatures.
Q.Why isn’t there enough moisture in my room?A. Howoftendoyouruntheunit?Iftheunitisonlyrunatnight,thenduringthedaythemoisturelevelwilldropifmoistureisnotconstantlyaddedtotheair.
Q.Do you leave your door open or closed when the unit is running?
A. a) Byleavingthedooropen,thisallowsmoisturetoleavetheroomandgointootherareasofthehouse.Ifyouwouldlikethemoisturetostaywithinonespecificroomyoushouldconsiderclosingthedoorwhiletheunitisrunning.
A. b)Wood,leather,carpet,curtains,andothertypesoffabricsoakupalotofmoisture,thusnotleavingenoughmoisturefortheair.Ifthewindowisleftopen,thenthisallowsmoisturetoescapetheroom.Anotherfactorisalotoftimestheunitisplacednexttoaheatingdevice.Theideaisthattheairblowingintotheroomwillquicklyplacemoisturearoundtheroom.Unfortunately,thisconceptdoesnotworkbecausethehotaircomingoutofaventwillsoakupmostofthemoisture,andnoneoftheairwithintheroomwillreceiveany.
Q.How much moisture do I need in my room?A. Suggestedhumiditylevelsarebetween40–60%.
Q.What are the effects of too little or too much humidity?
A. Dryaircancausedryskin,staticelectricity,outoftunemusicalinstruments,increasedlevelsofdust(dryaircausesdusttorise),damagetowoodenobjects(dryoutandeventuallycracksappear),discomfort,sickness,anddriesoutnasalmembranes.
Q.Why do I need a humidifier when I can just open my window?
A. Themoisturelevelwithintheoutsideairisnothighenoughtohumidifyaroom.Thecoldertheairthelessmoistureitiscapabletohold,andthemoretheairisheatedupthepercentageofrelativehumidityislower.Relativehumiditymeanstheamountofwatervaporintheair,comparedtotheamounttheaircouldholdifitwastotallysaturated.Thedifferenceishigherbetweenoutsideandinsidetemperatures;morehumidificationisneededbecauseofthedryairintheroom.
Q.Where should I place my humidifier?A. Theunitshouldbefreestandingandnotclosetoawall,window,door,orthermalbridgesothatairmaycirculatearoundtheunit.
Ultrasonic Frequent Questions
Q.Why does it say open/close on the demineralization cartridge cap?
A. Thesedirectionsarethereincaseyoudecidetousetherefilloptiontoreplacethegranules;thepurposeisforhowtoopenandclosethecap.Ifyoudidopenthecapbeforeplacingitinthewatertank,youwillmostlikelynoticethattherearegranulesinthewatertankandthebaseoftheunit.Immediatelyturnofftheunit,andemptythewateroutofthebaseandthewatertank.Beginremovingallgranulesfrombaseandwatertank.Usebrushtocleanaroundmembrane.Caution:Donotdisposeofgranulesinsink!Usedgranulesmustgoinwaste!
Q. I just replaced my cartridge, and the contents and water in the base has turned a blue-green color.
A. Thissometimesoccurswhenthecartridge,oreventhegranules,arereplaced.Thisdoesnotoccurwithallreplacementcartridgesorgranules,andisareactionofwatercontentandtheUltrasonicvibrations.Thisisnotanindicatortoreplacethecartridge.
Q.There is no fill-line on the water tank, how far may I fill it up?
A. Thereisnofilllineonthewatertank,anditmaybefilledallthewaytothetop.
Q.What is the purpose of the demineralization cartridge (DMC)?
A. TheDMCremovesmineralsfromthewatertopreventwhitedust.Thecontentsofthecartridgeneedtobesoakedfor24hrspriortofirstusingtheunitsothattheymayfullyexpandandremovemineralsfromthewater.ThecontentsoftheDMChavealifeof2–3months.Thecartridgemayneedtobereplacedmoreoftendependingonwaterhardnessandhowoftentheunitisused.AnindicationofwhentheDMCneedstobechangedcanbewhitedustorreducedamountofmistoutput.
Q. Is it ok to use distilled water with the unit?A. Forbestresultswithyourultrasonichumidifierusedistilledorreverseosmosiswaterandremovethedemineralizationcartridge.
Q. I just replaced the contents of the cartridge and now have granules everywhere.
A. First,makesuretherearenogranulesinthemiddleofthecartridge.PlacinggranulesinthemiddleoftheDMCallowsthemtoescapeintheunit.Immediatelyturnofftheunit,andemptythewateroutofthebaseandthewatertank.Beginremovingallgranulesfrombaseandwatertank.Usebrushtocleanaroundmembrane.Caution:Donotdisposeofgranulesinsink!Usedgranulesmustgoinwaste!
Q. The directions tell me not to place the unit directly on the floor, why do I have to elevate the unit?
en placedatleast3feetoffthefloor,themistwillhavetheopportunitytoevaporatebeforehittingthefloor.
Q. Water does not go into the tank.A.Inordertofillthetank,itmustbeturnedupsidedown.Thecartridgeisplacedonthewatertankcap.Donotpourwaterinthetubewhichisthemistoutlet.
Q. White dust is emitted from the unitA.Whitedustparticlesaremineralsthatarebrokenupintinypiecesbytheultrasonicprocess.
Solve the problem:•Soakthedemineralizationcartridgeinabowlofwaterforaminimumof24hours.Ifthecartridgeissoakedinthewatertank,thewaterinthetankandthebaseneedstobereplacedbeforeusingtheunit.
Q.The hygrometer on unit reads a different humidity level than external hygrometer.
A. Notallhygrometersarecalibratedthesame,andmostareoffby+/5%.Plusthehumiditylevelisnotthesameinthewholeroom.Theaircirculationisdifferentineverycorneroftheroom.Theunitshouldnotbeplacednearaheatingventoraradiatorastheheatwillabsorballofthemoisture.
Q.Humidity level is not changing or does not reach the desired humidity level.
A. Ifthewatertankneedsrefillingmorethanonceperday,theunitisworkingproperlyandtheclimaticconditionintheroomhasaninfluenceonthehumidity.
Reasons for low humidity level:•aircirculationisveryhigh(airisfullyexchangedseveraltimesperday–thehumidifierneedstostartsitsworkfromscratch)
Q.Tank is leakingA. Checkifthereareanyhairlinecracks.Droppedunitsorwatertanksthatarecrackedwillnotbecoveredunderthewarranty.Pleasecontacttheretailertheunitwaspurchasedfromincaseyourunitarrivesdamaged.
Q.Placing the face in the mistA. Itisnotrecommendedthatanybodyplacestheirfaceinthemist.Itisanelectricalproductandshouldnotbeplayedwith.
Q.No mist / unit is not working / empty indicator keeps flashing
A. Fillupthewatertank.Checkifwaterisflowingthroughthedemineralizationcartridge(attachedtothewatertankcap).Ifthewatertankisfullbutthereisonlylittlewaterinthebaseitindicatesthatthewaterisnowflowingthroughthedemineralizationcartridge.
enQ.Water tank cap is too tight to unscrewA. Thiscouldbeacauseoftheairpressurewithinthewatertank.Depressthespringonthebottomofthewatertankcaptoreleaseairfromthewatertank.Continuetodothisuntilyouareabletounscrewthewatertankcap.
Q.Unit is running intermittently.A. Howlonghasitbeensincethecontentsofthecartridgewerereplaced?If23monthshavepassed,itistimetoreplacethecontentsofthecartridge.Howeverthedemineralizationcartridgeandorthegranulesmustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore.
Q.Do I need to keep any parts before I replace the demineralization cartridge?
A. Yes,alwayskeepthewatertankcap(thisisthepiecethatattachesthedemineralizationcartridgetothewatertank).
Q.What is the Hydro Cell and how long is it good for?A.TheHydroCellkeepshumidifiersoperatingattheirhighestlevelbetweenrecommendedcleanings*.Goodforapproximatelyonetotwomonths,dependingonthewaterquality,theHydroCellensuresthehumidifier’sfunctionalitywhileprovidingfreshhumidificationperformance.Itneedstobereplacedeveryonetotwomonths*.
*Dependingonthewaterquality.
Q.Placement of the Hydro CellA.Pleaseseepicture28/29forinstructions.
Q.What is EZCal and EZCal Pro?A. ThereisasamplepacketofEZCalincludedinthepackagingofyourhumidifier.EZCalandEZCalProareusedforcleaninganddescalinganyofthehumidifiersandcleansmineralbuildup.EZCalandEZCalProaretheonlyrecommendedcleaninganddescalingsolutions.DoNOTuseanyothercleaningsolutionssinceitcandamagetheproduct.AnyuseofcleaningsolutionsapartfromEZCalandEZCalProwillvoidthewarranty.Instructionsforusingareonthepacket.Onlyuse1packetfor32ozofwater.Donotchangetheratio.Itcanalsobeusedforotherhumidifierbrands.ThoroughlyrinsethebasewithtapwaterandmakesurenoEZCalandEZCalProresiduesremainsinthebase!EZCalandEZCalProisavailableatselectedretailstoresandonlinewww.airoswiss.net.
20
en
21
frInstructions d’utilisation
22
frConsignes de sécurité importantes• Avantlamiseenservice,lisezattentivementetentière-mentlesinstructions,puisrangezsoigneusementcesdernièrespourtoutbesoinultérieur.
• Ne posez pas l’appareil directement sur le plancherniàcôtéduchauffage(6).Silabrumeentreencontactavecleplancheravantl’évaporation,lasurfaceduplancherpeutêtreendommagée.Nousn’acceptonsaucuneresponsabilitépourlesdommagesencasd’unemplacementinappropriédel’appareil.
• Afindeprotégerlasanté et sécuritéetlafonctionadéquate d‘humidificationn‘utilisezquedel‘eaupo-tablepropre,froide,etexemptedecontaminantsdansvotrehumidificateur.Sivotresourced‘eauestconta-minéeousivousêtesincertaindesoninnocuité,veuil-lezutiliserdel‘eaudistillée.Deplus,ilestconseillédenettoyer et d‘entretenir votre humidificateurentempsopportun,comme indiqué dans ce manuel.
Mise en serviceLemeilleuremplacementpourvotrehumidificateur:• Neplacezpasl‘humidificateurprèsd’unradiateurousurunsolchauffé.L’humiditédelavapeurpeutendommagerlasurfaceduplancher(6)(voirlesConsignesdesécurité).
Remplissage du réservoirDébrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudanslabaselorsquel’appareilestenmarche!
Afindeprotégerlasanté et sécuritéetlafon-ctionadéquate d‘humidificationn‘utilisezquede l‘eaupotablepropre, froide,etexemptede
contaminants dans votre humidificateur. Si votre sourced‘eauestcontaminéeousivousêtesincertaindesonin-nocuité,veuillezutiliserdel‘eaudistillée.
Nemettezpas l’humidificateurenmarchesi le réservoird’eauestvide!Lorsque l’eauatteint leniveauminimum,l’appareil arrête automatiquement la fonction de nébuli-sationetletémoinrouges’allume.• Enlevezleréservoird‘eaudelabaseetdévissezlebouchonduréservoird‘eau(16).Attention:Labusedebrumisationn’estpasfixée!
Aucune utilisation d’additifsN’utilisez aucun additif d’eau (huiles éthérées/huiles es-sentielles,parfums,eucalyptus,adoucisseursd‘eau,etc.)!Mêmeunepetitequantitépeutcauserdesfissuresdanslematériauduréservoir.Lematériaun’apasétéconçupourl’usage de tels additifs. Une seule goutte suffit pour en-dommagerleréservoiret,parconséquent,l’appareilaussi.L’utilisationdetelsadditifsannuleralagarantiedufabricant.
18
19
17 20
16
27
fr
A) Touche Marche/ArrêtEn appuyant sur la toucheA, vous allumez ou éteignezl’appareil.Cette touchepermetégalementderéinitialiserl’indicateurdenettoyageenappuyantdessus.
B) Hygrostat (réglage de l’humidité)EnappuyantsurlatouchemultifonctionsB(vertical),vousréglezl’humiditésouhaitéeen%.Lavaleurrecommandéeestunehumiditérelativeentre40%et60%.Laprécisiondemesureestde+/-5%.Sil’humiditédépasseleréglagesouhaité,l’appareils’éteint.Pendantlasélection,lavaleurde consigne s’affiche. L’affichage change automatique-mentaprèsquelquessecondessurlavaleuractuelle.
Fonctionnement 7142 C) MinuterieLatouchemultifonctionsC(horizontal)vouspermetdedé-finirladuréedefonctionnement–réglablede1à8heuresou CO (fonctionnement continu). Le symbole G indiquequelle durée est réglée (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO).L’affichagechangeautomatiquementauboutdequelquessecondessurlavaleuractuelle.
D) Réglage de la puissance de brumisationEnappuyantplusieurs foissur la toucheD,vouspouvezrégulerlapuissancedebrumisation.L’affichageLO/ME/HI(Symbole H)indiquelequeldestroisniveaux(bas/moyen/élevé)vousavezchoisi.
E) Fonctionnement avec préchauffage (brume tiède)La touche E sert à activer (le symbole I s’allume) oudésactiver lepréchauffage.L’eauestainsipréchaufféeà176°F(80°C)avantd’entrerdansl’espacedenébulisa-tion.L’eaudanslabaseprendentre10à15minutesàseréchauffer.Labrumesortalorsàunetempératureagréablede104°F(40°C).Celapermetàlatempératuredelapiècedenepasbaisseretquelapropretédel’eaus’amélioreconsidérablement.
F) Mode automatique et veilleEn appuyant sur la touche F, il est possible d’activer lemodeautomatiqueetlemodeveille.Unepressionuniquesurlatouchepermetd’activerlafonctionautomatique(lesymbole J apparaîtàl’écran),parlaquellel’humiditéopti-maledel’airestconservéeenfonctiondelatempérature.Larégulationsefaitvialaquantitéémiseetlavaleurdeconsigneprescrite.Silemodeveilleestactivé(lesymbole Kapparaîtàl’écran),l’humiditédeconsigneestde60%;leréglagedutempsrègleautomatiquementsur6heures;lechauffageestactivé.Deplus,laquantitéémiseestrégu-léeenfonctiondeladifférenceentrelavaleurdeconsigneetlavaleurréelle.
L) Indicateur du niveau d’eauGrâceauréservoird’eautransparent,laquantitéd’eauestbienvisible.Deplus, l’appareil indiquesur l’écran (sym-boleL)quandilfautremettredel’eau.LesymboleLpeutdemeurerilluminépendantquelquessecondesauremplis-sageduréservoir,jusqu’àcequelabasesoitpleined’eau.
M) Indicateur de nettoyageSilesymboleMapparaîtàl’écranavec«CLEAN»,l’appareildevraitêtrenettoyéselonlesrecommandationsdufabri-cant. Ce symbole s’allume automatiquement toutes les2semaines,enfonctiondel’utilisation.L’écran peut être réinitialisé en appuyant sur la touche A jusqu’à ce que la lumière disparaisse.
EZCal et EZCal Pro sont les seuls nettoyantset détartrants recommandés. N’UTILISEZ AU-CUNEautresolutionnettoyante:vousrisqueriezd’endommager l’appareil. L’utilisationde touteautresolutionautrequ’EZCaletEZCalProan-nulelagarantie.
Préservation de la qualité de l‘eauL‘HydroCellassure lebon fonctionnementdeshumidifi-cateurs à leur niveau le plus élevé entre les nettoyagesrecommandés.*Bonpourenvironunàdeuxmois,selonlaqualitédel‘eau,l’HydroCellassurelebonfonctionne-mentdevotrehumidificateurtoutenprocurantunrende-mentd‘humidificationfraîche.Ilcommenceàfonctionnerdès qu’il entre en contact avec l’eau, même si l’unitéest éteinte. L’Hydro Cell devrait être remplacé sur unepériode d‘un à deuxmois.* Regardez l‘illustration 28/29pourvoirlapositiondudispositifHydroCellàl‘intérieurduréservoir d‘eaude l‘unité.Mettezd’abord l’appareil hors
tension.Pour toute informationdecommandeultérieure,contactezvotredétaillantlocalouconsulteznotresiteWebwww.airoswiss.net.
*Selonlaqualitédel‘eau.
Remplacement de la cartouche anticalcaireDébrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudanslabaselorsquel’appareilestenmarche.
Leréservoird‘eauestéquipéd‘unecartoucheanticalcaire.Cettecartouchedoitêtre remplacée tous lesdeuxà troismois.Sivotreeauesttrèsdure,vousdevezpeut-êtrerem-placerplustôtlacartouche.Laprésencedepoussièreblan-cheautourdel’appareilestunsigneindubitablequelacar-touchedoitêtreremplacée.Veuilleznoterquelapoussièreblanchen’estpasnocive.Siundépôtblancseformetoujoursautourdel’appareilalorsquelacartoucheestneuve,veuil-lezvousassurerquel’eauquevousutilisezn’estpasdéjàtraitée.Sil’eaupasseàtraversunsystèmededétartrage–commeunéchangeurd’ions– (avecadditionde sodiumpourl’éliminationdutartre)danslebâtimentavantd’arriverà l’humidificateur, du sel pourrait se précipiter autour del’appareil, formant une poussière blanche. La cartoucheanticalcaireet/oulesgranulésdoiventêtreremplacésaprès6moisauplustardsinonl’appareiln’atteintplussesper-formanceslesplusélevées.
Option B : Remplacement de la cartouche au complet :•Retirezleréservoird’eaudelabaseetdévissezlebouchonduréservoird’eau(30).Attention:Labusedebrumisationn’estpasfixée!
Option A : Remplacement des granules :• Retirezleréservoird’eaudelabaseetdévissezlebouchonduréservoird’eau(30).Attention:Labusedebrumisationn’estpasfixée!
Entreposage de l’appareilNettoyezl’appareildelamanièredécriteplushaut,séchez-le entièrement et conservez-le, de préférence dans sonemballageoriginal,dansunendroitsecetfrais.
Q.Fermez-vous ou laissez-vous votre porte ouverte lorsque l’appareil fonctionne?
A. a) Enlaissantlaporteouverte,l’humiditéquittelapièceetserépanddansd’autresendroitsdelamaison.Sivoussouhaitezquel’humiditérestedansunepiècespécifique,vousdevriezenvisagerdefermerlaportelorsquel’appareilfonctionne.
A. b) Lebois,lecuir,lestapis,lesrideauxetautrestypesdetissuabsorbentunecertainequantitéd’humidité,nelaissantainsipasassezd’humiditépourl’air.Silafenêtreestouverte,l’humidités’échapperaalorsdelapièce.Unautrefacteurestsouventleposi-tionnementdel’appareilàproximitéd’unappareilchauffant.L’idéereposesurlefaitquel’airsouff-lantdanslapiècerépartirarapidementl’humiditédanstoutelapièce.Malheureusement,ceconceptnefonctionnepaspuisquel’airchaudsortantd’unebouched’aérationabsorberapresquetoutel’humidité.L’aircontenudanslapiècenerecevraainsiaucunehumidité.
Q.Quelle quantité d’humidité ai-je besoin dans ma pièce?R. Lesniveauxd’humiditésuggéréssontcomprisentre40%et60%.
Q.Quels sont les effets d’un surplus ou d’un manque d’humidité?
Q.L’eau ne va pas dans le réservoir.R.Pourremplirleréservoir,ildoitêtreretourné.Lacartoucheseplacesurlebouchonduréservoird’eau.Neversezpasd’eaudanslabusedebrumisation.
Q.Une poussière blanche sort de l’appareilR.Lesparticulesdepoussièreblanchessontdesminéraux quisontcoupésenminusculespartiesparleprocessus ultrasonique. Comment résoudre le problème :•Laisseztremperlacartoucheanticalcairedansunbold’eaupendant24heuresdelabaseminimum.Silacartouchetrempedansleréservoird’eau,ilfautrem-placerl’eauduréservoiretdelabase!avantd’utiliserl’appareil.
Q.Réinitialisation de l’indicateur de nettoyage (modèle numérique)
R. L’indicateurdenettoyageneseréinitialisepasauto-matiquement.Maintenezlatouched’alimentationen-foncée(toucheAdanslemanueld’instruction)jusqu’àcequelalumièredisparaisse.Ils’allumeautomatique-ment14joursaprèslebranchementdel’appareil.
Q.L’hygromètre de l’appareil lit un autre niveau d’humidité que l’hygromètre externe.
Raisons d’un niveau d’humidité bas :•Lacirculationd’airesttrèsélevée(l’airestentièrementrenouveléplusieursfoisparjour–l’humidificateurdoitrecommencersontravaildepuisledébut)
Q. L’appareil fonctionne par intermittenceR.Depuiscombiendetempsn’avez-vouspasremplacélecontenudelacartouche?Si2à3moissesontécoulés,ilesttempsderemplacerlecontenudelacartouche.Lacartoucheanticalcaireet/oulesgranulesdoiventêtreremplacéesaprès6moisauplustardsinonl’appareiln’atteintplussesperformanceslesplusélevées.
Q.Qu’est-ce qu’un Hydro Cell et quelle est sa longévité?
R. L‘HydroCellassurelebonfonctionnementdeshumidificateursàleurniveauleplusélevéentrelesnettoyagesrecommandés.*Bonpourenvironunàdeuxmois,selonlaqualitédel‘eau,l’HydroCellassurelebonfonctionnementdevotrehumidificateurtoutenprocurantunrendementd‘humidificationfraîche.Ildoitêtreremplacésurunepérioded‘unàdeuxmois*.
*Selonlaqualitédel‘eau.
Q.Positionnement de l’Hydro CellR.Sereporteràl’illustration28/29pourlesinstructions.
Q.Qu’est-ce que EZCal et EZCal Pro?R.Unéchantillond’EZCaletEZCalProestinclusavecvotrehumidificateur.EZCaletEZCalProsontutiliséspourlenettoyageetledétartragedetousleshumidi-ficateursetéliminentlesdépôtsdeminéraux.EZCaletEZCalProsontlesseulsnettoyantsetdétartransrecommandés.N’UTILISEZAUCUNEautresolutionnettoyante:vousrisqueriezd’endommagerl’appareil.L’utilisationdetouteautresolutionautrequ’EZCaletEZCalProannulelagarantie.Lesinstructionsd’utilisationsontsurlepaquet.Utilisez1seulpaquetpour1l(32oz)d’eau.Nechangezpaslesproportions.Ilpeutégalementêtreutilisépourd’autresmarquesd’humidificateur.Rincezcomplètementlabaseàl’eaupotableaprèsavoirutiliséEZCaletEZCalProetvérifiezqu’aucunrésidud’EZCaletEZCalPron’ydemeure.EZCaletEZCalProsontoffertsparcertainsdétaillantschoisisetenlignesurwww.airoswiss.net.
36
fr
37
esInstrucciones para el uso
38
es
Instrucciones importantes de seguridad• Antesdedeusarelartefacto,leaatentamentelasinstruccionesyguárdelasbienparaposterioresconsultas.
• Paraprotegerlaseguridad de la saludyelfunciona-miento correcto del humidificador,useúnicamenteagualimpia,sincontaminantes,fríayfrescadelallaveensuhumidificador.Sisufuentedeaguaestácontaminadaosinoestásegurodesucalidad,useaguadestilada.Además,lerecomendamoslimpiaryhacerle mantenimiento a su humidificadorcuandoseanecesario,tal como se indica en este manual.
Puesta en marchaEncontrandoellugaridealparasuunidad:• Nocoloqueelhumidificadorcercadeunelementodecalefacción(radiador,calefactor)osobresueloradiantesilotiene.Lahumedaddelvaporpuededañarlasuper-ficiedelpiso(6)(lealasInstruccionesdeSeguridad).
Llenado del TanqueSiempredesenchufelaunidadantesdequitarleeltanquedeagua.¡Notoqueelaguadelabasemientrasestéfuncionando!
Paraprotegerlaseguridad de la saludyelfun-cionamientocorrecto del humidificador, useúnicamenteagualimpia,sincontaminantes,fría
y frescade la llaveensuhumidificador.Sisu fuentedeaguaestácontaminadaosinoestásegurodesucalidad,useaguadestilada.
¡Noenciendaelhumidificadorconeltanquedeaguavacío!Cuando el agua llegue el nivelmínimo, el humidificadorseapagaautomáticamente.Seenciende la luzroja indi-candoqueeltanqueestávacío.
No use aditivos¡Nodebenusarseaditivosenel agua (aceites,esencias,fragancias, eucaliptos, acondicionadores de agua, etc.)!Inclusopequeñascantidadespuedendañarelmaterialdeltanquedeagua.Noestádiseñadoparaelusodedichosaditivos.Unagotaessuficientecomoparadañareltanque,yenconsecuenciatodalaunidad.Elusodecualquieradeesosaditivosanularálagarantíadelfabricante.
18
19
17 20
16
43
es
A) Botón de encendido/apagadoPulseelbotónAparaencenderoapagarelaparato.Estebotón tambiénseusapara reiniciar la luz indicadoradelimpieza(manteniéndolopresionado).
B) Higrostato (ajuste de humedad)Al presionar el botón multifunción B verticalmente, seajusta la humedad deseada en %. Se recomienda unahumedadrelativacomprendidaentreel40yel60%.Laprecisión de medición es de ± 5%. Si la humedad so-brepasaelajustedeseado,launidadseapaga.Durantelaselección,lapantallamuestraelvalorseleccionado.Pasa-dosunossegundos,elindicadorcambiaautomáticamentealvaloractual.
Operación del 7142 C) TemporizadorEl botón C multifuncional (horizontal) permite selec-cionar el tiempo de funcionamiento; ajustable entre 1y 8 horas o funcionamiento continuo (CO). El símbolo G indica el período de funcionamiento seleccionado(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). Pasados unos segundos,elindicadorcambiaautomáticamentealvaloractual.
D) Salida de vapor (ajuste de la salida de vapor)Puedeajustar la salidadel vapor presionandoel botónDvariasveces.ElindicadorLO/ME/HI(símbolo H)indicacuáldelostresniveles(bajo/medio/alto)sehaseleccionado.
E) Funcionamiento con precalentamiento (vapor caliente)El botón E sirve para activar o desactivar el precalenta-miento(elsímbolo Iseenciende).Deestamaneraelaguaseprecalientaa176°F(80°C)antesdeentrareneláreadelnebulizador.Elaguadelabasetardaaproximadamente10 - 15 minutos en precalentarse. El humidificador sedescargaahoraaunaagradable temperaturade104°F(40°C).Estotienelaventajadequelatemperaturaam-bientenodisminuyey,además,mejoraconsiderablementeelmantenimientodelacalidaddelagua.
F) Modos automático y nocturnoPresioneelbotónFparaactivarelmodoautomáticoyelmodonocturno (sleep). Si presiona una vez el botón, seactivaelmododefuncionamientoautomático(elsímbolo Japareceen lapantalla),quemantiene lahumedadóp-timaenfuncióndelatemperatura.Laregulaciónserea-lizaatravésdelacantidaddedescargayelvalornominalpredeterminado.Siseactivaelmodonocturnoosleep(elsímbolo Kapareceenlapantalla),elajustedehumedadesdel60%;elajustedeltiempopasaautomáticamentea6horasylacalefacciónseactiva.Además,lacantidaddedescargaseregulaenfuncióndeladiferenciaentrevalorajustadoyelreal.
L) Indicador del falta de aguaEltanquedelaguatransparentepermiteverconclaridadelniveldeagua.Además,elaparato le indicacuandoeltanque de agua está vacío encendiendo el indicadorcorrespondiente (símboloL).Lea lasección«Llenadodeltanque»paramayorinformación.ElsímboloLtambiénpu-edepermanecerencendidodurantealgunossegundosalcolocaruntanquereciénlleno,hastaquelabasesellenedeagua.
M) Indicador de limpiezaCuandoenlapantallaaparezcaelsímboloMcon«CLEAN»,deberíaprocedera limpiarelaparato (así lo recomiendaelfabricante).Estesímboloseenciendeautomáticamente,segúneluso,cada2semanas.Se puede reiniciar la pan-talla manteniendo presionado el botón A hasta que se apague la luz.
EZCalyEZCalProdeeselúnicoproductolim-piadorydescalcificador recomendado.Nouseningún otro producto limpiador ya que podríadañarlaunidad.ElusodecualquiersolucióndelimpiezaquenoseaEZCalyEZCalProanularálagarantía.
Mantenimiento de la calidad del aguaEl Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionandoasumáximonivelentre las limpiezas recomendadas.ElHydroCell,queduraaproximadamenteunoodosmeses,dependiendodelacalidaddelagua,aseguraqueelhumi-dificadorsigafuncionandoymanteniendounrendimientoóptimo.Comienzaafuncionarnibienentraencontactoconelagua,aúncuandolaunidadestáapagada.DebecambiarelHydroCellcadaunoodosmeses*.Mirelafigura28/29paraubicarelHydroCellenlabasedelaunidad.Primeroapague la unidad. Llame a su distribuidor local o visitenuestrositioWebwww.airoswiss.netparacomprarrepu-estos.
*Dependedelacalidaddelagua.
28
29
46
es
Reemplazo del cartucho desmineralizadorSiempredesenchufelaunidadantesdequitarleeltanquedeagua.¡Notoqueelaguadelabasemientrasestéfuncionando!
Guardando el artefacto por mucho tiempoLimpie el humidificador como sehadescrito y deje quesesequetotalmente.Guardepreferentementeelhumidi-ficadordentrodelembalajeoriginalenunlugarsecoynodemasiadocaliente.
P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habitación?
R. ¿Conquéfrecuenciaponeenfuncionamientolaunidad?Silaunidadsolofuncionaporlanoche,elniveldehumedadduranteeldíadescenderásinoseleañademáshumedadconstantementealaire.
P. ¿Dejo la puerta abierta o cerrada cuando la unidad está funcionando?
A. Sidejalapuertaabierta,lahumedadsaldrádelahabi-taciónypasaráaotraszonasdelacasa.Siquierequelahumedadsemantengaenunahabitaciónespecíficadeberátenerencuentaquedebecerrarlapuertamientraslaunidadestéfuncionando.
P.¿Dónde se debe colocar el humidificador?R.Launidaddebeestarapartadaynodemasiadocercadeparedes,ventanas,puertasopuentestérmicosparaqueelairepuedacircularalrededordelaunidad.
Preguntas frecuentes acerca de los humidificadores ultrasónicos
P. ¿Por qué dice abrir/cerrar (open/close) en la tapa del cartucho de desmineralización?
R. Esasdireccionessirvenenelcasodequedecidausarlaopciónderellenadoparareponergránulos.Sufinalidadessaberlaformadeabrirycerrarlatapa.
P. Acabo de cambiar el cartucho y tanto el contenido como el agua de la base se han vuelto de un color azul verdoso.
R. Éstoocurreavecescuandosecambiaelcartucho,oinclusolosgránulos.Nosucedetodaslasvecesquereemplaceloscartuchosogránulosysetratadeunareaccióndelcontenidodelaguaylasvibraciones
P. ¿Se puede usar agua destilada en la unidad?R. Paraobtenerlosmejoresresultadosconsuhumidifi-cadorultrasónico,useaguadestiladaodeósmosis-inversayremuevaelcartuchodesmineralizador.
P.Acabo de cambiar el contenido del cartucho y ahora hay gránulos por todas partes.
P. El agua no entra en el tanque.R.Parapoderllenarlo,eltanquedebeestarbocaabajo.Elcartuchoseencuentraenlatapadeltanque.Noecheaguaeneltuboquesirvedesalidaparaelvapor.
P. La unidad desprende polvo blanco.R.Elpolvoblancosonmineralesdesintegradosenminúsculaspartículasporelprocesoultrasónico.
Cómo resolver el problema:•Sumerjaelcartuchodesmineralizadorenunreci-pienteconagua,duranteunmínimode24horas.Siutilizaparaelloeltanquedeaguadelaunidad,deberácambiarelaguadeltanqueydelabaseantesdevolverautilizarelaparato.
P.La luz de limpieza está encendida (modelo digital)R.Apagueydesenchufeelaparato.Vacíedeagualabasedelaunidad.Enjuaguelabaseconaguacaliente(ylimpia).¡Nosumerjalabase!Inspeccionevisualmentelabaseyeliminelosrestosmineralesolasuciedadquedetecte.Siutilizaaguablanda,esaconsejabledescalcificarlaunidadcada4semanasconEZCal.Siutilizaaguaduradescalcifiquelaunidadcada2sema-nas.Noolvidereiniciarlaluzindicadoradelimpiezadespuésdelimpiarlaunidad.
P.Reinicio de la luz indicadora de limpieza (modelo digital)
R. Laluzindicadoradelimpiezanosereiniciaautomáti-camente.Mantengapresionadoelbotóndeencendido(botónAenelmanualdeinstrucciones)hastaquelaluzdejedeparpadear.Laluzseenciendedeformaautomáticaaproximadamente14díasdespuésdeenchufarlaunidad.
P. El higrómetro de la unidad indica un nivel de humedad distinto que un higrómetro externo.
Posibles motivos de un nivel de humedad bajo:•Excesodeventilación(elairedelahabitaciónsere-nuevaporcompletovariasvecesaldía,porloqueelhumidificadordebeempezarsutrabajodesdecero).
P. El tanque pierde agua.R.Compruebequenohayaningunarajadura.Lagarantíanocubriráunidadesotanquesquesehayandejadocaer.Porfavor,póngaseencontactoconlatiendadondehayacompradolaunidadencasodehaberlarecibidodañada.
P. No acerque su cara demasiado al chorro de vapor.R.Noesrecomendablecolocarlacaradirectamentesobreelchorrodevapor.Elhumidificadoresunaparatoeléctrico,nounjuguete.
P. No sale vapor / El aparato no funciona / El indica-dor de «dtanque vacío» no deja de parpadear.
R. Lleneeltanquedeagua.Compruebequeelaguafluyeporelcartuchodesmineralizador(ubicadoenlatapadeltanque).Sieltanquedeaguaestállenoyenlabasehaypocaagua,éstoindicaqueelaguanoestáfluyendoatravésdelcartuchodesmineralizador.
P. La tapa del tanque no se puede desenroscar.R. Estopodríaserdebidoalapresióndelairedentrodeltanquedeagua.Parasacarairedeltanque,presioneelresorteenlabasedelatapadeltanquedeagua.Repitaesteprocesohastaquepuedadesenroscarlatapadeltanquedeagua.
P: La unidad funciona de forma intermitente.R: ¿Cuándocambióelcontenidodelcartuchoporúltimavez?Siyahanpasado2-3meses,cambieelcontenidodelcartucho.Elcartuchodesmineralizadorylosgránu-losdebenreemplazarsealos6mesescomomáximo.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.
P. ¿Qué es el Hydro Cell y cuánto dura?R. ElHydroCellmantieneloshumidificadoresfuncionandoasumáximonivelentrelaslimpiezasrecomendadas*.ElHydroCell,queduraaproximadamenteunoodosmeses,dependiendodelacalidaddelagua,aseguraqueelhumidificadorsigafuncionandoymanteniendounrendimientoóptimo.Debereemplazarlocadaunoodosmeses*.
*Dependedelacalidaddelagua.
P. Colocación del Hydro CellR.Verlafigura28/29porinstrucciones.
P. ¿Qué es EZCal y EZCal Pro?R.LacajadesuhumidificadorvieneconunamuestradeEZCalyEZCalProincluida.EZCalyEZCalProsirveparalimpiarydescalcificarcualquierhumidificador.Tambiéneliminarestosminerales.EZCalyEZCalProeslaúnicasolucióndelimpiezaydescalcificaciónrecomendada.Nouseningúnotroproductolimpiadoryaquepodríadañarlaunidad.Elusodecualquiersolucióndelim-piezaquenoseaEZCalyEZCalProanularálagarantía.Lasinstruccionesdeusoestánenlacaja.Utilicesólounenvaseporcada32onzasdeagua.Nomodifiquelaproporción.EZCalyEZCalProtambiénsepuedeutilizarconhumidificadoresdeotrasmarcas.Enjuague