Top Banner
VOL 30 No. 3 Otoæo / Autumn 2011 Antonia Eiriz / homenaje
36

Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

Mar 28, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

VOL 30 No. 3 Otoño / Autumn 2011

Antonia Eiriz / homenaje

Page 2: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

Founded in March 1982 by Heberto Padilla & Belkis Cuza Malé Publisher and Editor: Belkis Cuza Malé Assistant Editor: René Dayre Abella Webmaster: Carmen Karin Aldrey Copyright © 2011 LINDEN LANE MAGAZINE

Una suscripción a LINDEN LANE MAGAZINE en los Estados Unidos: $50.00 para individuos,

y $60.00 para instituciones. A Latinoamérica o Europa: $90.00

ISSN 0736 - 1084 It is a publication by

Linden Lane Magazine / Press

2

LindenLaneMag@Aol.comwww.lacasaazul.orgwww.lacasaazulcubana.blogspot.com

Queridos amigos:

17712 NW 59 Ave #104HIALEAH, FL. 33015

Dirección en Miami:

P.O. BOX 101582FORT WORTH, TEXAS

76185-1582

Dirección en Texas:

Eliseo Alberto (�Lichi�) de Diego yGarcía Marruz. ha muerto en México. Novelista ypoeta, grande también con la prosa periodística,era aseguran todos, un hombre bueno, amante dela cocina, y un padre excepcional. LLM rindehomenaje a su memoria reproduciendo dosentrevistas concedidas en épocas disímiles, peroambas esenciales para conocer su pensamiento. Ysus respuestas a una encuesta, reproducidas luegoen Milenio, donde escribía regularmente suscrónicas. Lichi fue para mí uno de los grandesperiodistas de estos tiempos.

Con Antonia Eiriz tenía una deudaespiritual. Se fue hace unos años, sin que yohubiera podido expresarle mi admiración por suobra y su persona. Hace muchos años, Antonia,sentada en casa del poeta Pablo ArmandoFernández, le leyó las cartas del Tarot a HebertoPadilla. Desde entonces no dejé de admirar suclarividencia. Ahora, la portada de LLM rindehomenaje a Antonia Eiriz, a esa gran artista cubanaque supo vencer todos los obstáculos, y que hizode su vida un reino de luz, allá en aquella humildecasita de Juanelo. Recién cerrando este númerollegan las noticias del fallecimiento del escultorTony Díaz, y de Miguel Loredo, poeta, pintor ysacerdote cubano. En paz descansen ambos.

Me ha dado gusto traducir algunospoemas del canadiense Leonard Cohen, una delas grandes voces de la poesía moderna, y unextraordinario cantautor, Premio Príncipe deAsturias. Matías Montes Huidobro, responde acinco esenciales preguntas de Luis de la Paz, yNedda G. de Anhalt, cuentista, crítica de cine yentrevistadora en grande, nos habla de su vida ysu obra. El entrevistador es ahora Armando deArmas, excelente en todo lo que escribe.

No han faltado los poetas en este número:Carolina Hospital, acompañada de su hija, NicoleHospital Medina, a quien he visto crecer, y SoniaCorrales, desde las Islas Canarias.Armando López, por su parte, tuvo la cortesía depermitirme reproducir esta histórica entrevista conel no menos histórico personaje Luis Ortega,periodista controversial, fallecido hace algúntiempo, que como verán ha sido un factor decisivocomo testigo y parte en una época de Cuba quetodavía hoy sigue vigente para bien y para mal.

Alicia de la Campa, pintora cubana deascendencia asiática, que reside en Cuba, yJosevelio Rodríguez-Abreu, radicado en Miami,ilustran el número.

Gracias y bendiciones,Belkis Cuza Malé,

Directora LLM

Alicia de la Campa: Habanera con velo

Page 3: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

3

Los guepardosno saben rugirEliseo Alberto

Una ventana. Necesito tener delante una ventanapara sentarme a escribir. Prefiero hacerlo temprano, aún aoscuras �sobre todo si estoy trabajando en una nuevanovela. Los amaneceres me tientan más que los crepúsculos.Suelo llegar cansado al atardecer, con la mirada fastidiadapor las malas noticias del día y con un saco de palabrasvagas al hombro: voces de piedra, vocablos rocosos,adverbios derretidos. A la noche, sólo tengo fuerzas paradecir sí. �No tomes decisiones por las noches�, meaconsejaba mi abuela paterna, que era una anciana sabia ysorda. Cada ventana es como una pantalla de cine dondevoy proyectando obsesiones, una a una. Hay algo en elpaisaje citadino que me seduce, me tranquiliza. Tal vez seanlas otras ventanas, siempre cerradas a esa hora.

¿Quiénes viven detrás de aquella persiana?¿Estarán dormidos o desvelados? ¿Se aman? ¿Quédesayunan? ¿Verán mi lamparita encendida en el cuarto pisodel edifico azul, el de los balcones largos? ¿Mi siluetaencorvada, a contraluz, la candelilla del cigarro, mis bostezos?Jamás pienso en las respuestas: sólo formulo las preguntas�que se van disolviendo en el ascendente humo del tabaco.Hago café negro, caliente. Me abriga el silencio de misvecinos. Repaso los titulares de los periódicos, gracias aInternet. Las frívolas crónicas de la farándula vanacomodándome, preparándome de atrás hacia delante, de larisa a la mueca, hasta que comienzan a estallar los bombazosde primera plana (en El Edén y en mi terraza) y ruedan loscráneos humanos por los boliches de Michoacán(rebotando entre mis macetas de flores) y se desprendentajadas de Polo Norte en la descongelada nevera del Planetay salta, corre, vuela, huye, deserta, escapa el último openúltimo o antepenúltimo guepardo de la Humanidad,perseguido por un cazador desconocido que acabo siendoyo mismo �al apagar mi tercer cigarro de sobrevida. Sóloentonces me siento a escribir.

Escribo. Mis personajes acuden al llamado: sonaltivos y obedientes. Algunos vienen desnudos, temblandode frío; otros se atornillan sus cabezas en las tuercas delcuello o mascan panes viejos: también son criaturas enpeligro de extinción, como el veloz y mudo guepardo, quenunca aprendió a rugir. Han pasado la noche en el discoduro de mi computadora o en el borrador de su novela, queya no es tan mía o sólo mía sino también de ellos, que medictan la historia. Yo no entiendo una novela sin personajesmemorables, singulares, lo cual no quiere decir que nodisfrute con la lectura de libros herméticos, difíciles, deerudita hondura, donde la palabra misma es la protagonista

principal de la trama, de tal manera que el autor acabaatrapándonos en sus redes de oraciones bien tejidas: insectoen telaraña. Los disfruto como lector pero no los redacto. Yonecesito tener a mi lado una tropa de seres malolientesgozadores dadivosos atomistas intrigantes virulentospitonisas mercenarios panteístas aprendices presumidoscaraduras altaneros botarates criticones lechuguinosalfeñiques proxenetas vitalicios prestamistas gillipollaslitigantes anarquistas comunistas vocalistas papanatasholgazanes perspicaces delirantes cometrapos atorrantesremolones nauseabundos dictadores cabecillas asesinosventajistas vergonzosos casasolas pelagatos adivinosvendepatrias ermitaños mandamases meretrices prostitutasvivarachos mataperros fatalistas vacilantes clericalesdemagogos miserables circunspectos testarudoscascarrabias buscavidas burlamuertes compañeroscompatriotas ¿ciudadanos o animales? Ellos, mi manada, vanconmigo a todas partes. Me acompañan durante un tramodel camino: me cuentan sus vidas en intensas y no siempreamenas confesiones. Les creo verdades y mentiras, sindistingos �que a fin de cuentas, todo cuenta: la realidad yla fantasía, lo evidente y lo oculto, lo legal y lo prohibido, elresplandor y lo sombrío, el valor y el miedo, la bilis y lossuspiros. Antes, hace siete novelas atrás, todos erancubanos, habaneros y habaneras. Será acaso que yo tambiénlo era. Con el tiempo, y el exilio, fueron tirando las banderolas

In MemoriamELISEO ALBERTO DE DIEGO

(1951 - 2011)

Page 4: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

4

y (despeinados, hambrientos) tocaron a mi puerta rusaspianistas e italianos tenores, españoles marineros, mexicanosextraviados, un búlgaro con su contrabajo, gringos pacifistas,mendigos bolivianos. Puestos a hablar nos entendimos porseñas, en extraño lenguaje de mudos. Me gusta escucharloscon atención, seguir el hilo de sus aventuras. Y si se dejan,si me dejan, prestarles mi silencio o mi discurso. En verdad,todo sucede mientras sueño: desde allí los voy conociendo.Luego desaparecen, se van a lo suyo, a sus guaridas �cementerios de elefantes. Agujero negro en el cosmos deuna página en blanco: una salpicadura de tinta. Sombrasrisueñas, en retirada. Me dejan molido, vacío, más solo quenunca. Los extraño. Los busco desde mi ventana y sóloencuentro a mis vecinos, que se van avivando, recién sedespabila la mañana. Se encienden las claraboyas de los

baños, las luciérnagas de los tragaluces. Las noticias. Por elcristal cruza el destello de un guepardo. Así escribo: mecazo.

1 Respuesta del autor a la encuesta de la revista Nexos, �Así escribo�(Dic. 2007). 2009-01-08�Cultura / milenio

Estos son los libros de LINDEN LANE PRESS

Eliseo Alberto de Diego García Marruz (Cuba, 1951-México, 2011), novelista, periodista y poeta, ganó en 1998 elafamado Premio Alfaguara, con su novela Caracol Beach.�Lichi�, como le llamaban familiares y amigos, escribió varioslibros, entre los que Informe contra mí mismo es sin dudaclave en su producción. Su reciente fallecimiento, a tantemprana edad, ha privado a la literatura cubana de una desus grandes figuras.

Belkis Cuza Malé:Los poemas de la mujer de Lot

René Dayre Abella: Poeta en la luna de Cuba

Augusto Lemus:Cartas de Odio, Amor y de otrasNimiedades

Carmen Karín Aldrey:Aceite Visión 21/21

Baltasar Santiago Martín: Ihosvany Hernández González:Verdades que el tiempo ignora

Intimidades de la escena y otros foros del arte

lindenlanemag@

Aol.com

Page 5: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

5

La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origencubano, quien explica en esta charla el motivo del título,recuerda a su padre, el poeta Eliseo Diego, habla de lasrenuncias que llegan con los años y de su gusto por contarhistorias.

Todo es susceptible de ser contado como una historia. Trasel menor detalle hay un pequeño hilo, es cuestión de jalarlopara descubrir el relato. Pocos tienen la paciencia y el ojopara encontrarlo, uno de ellos es Eliseo Alberto (ArroyoNaranjo, Cuba, 1951). Su nuevo libro La vida alcanza (Cal yarena), es un mosaico de momentos pero también de relatosy aunque el narrador caribeño asegure que nunca ha escritoun cuento en el sentido formal del género, la realidad es quede este volumen podrían desprenderse varios. �No me gustael periodismo demasiado bien escrito�, dice, y quienes leansus crónicas entenderán por qué. Portador de una voz casiasmática, como bien escribe Rubén Cortés en el prólogo,este hombre alto y de andar sereno habla de ese libroalumbrado en el periodismo.

En el prólogo Rubén Cortés cuenta una anécdotacuriosa. La señorita del mostrador de una línea aérea ledice que no puede viajar y usted acepta a la primera. No secuántas personas tomarían eso con tal serenidad.

El prólogo de Rubencito está bueno, no habla nadadel libro pero está bien. Tuve un amigo camarógrafo. Un díatenía que viajar a Nicaragüa pero se quedó dormido, quien loiba a recoger igual, tomó un taxi pero se descompuso, pidióun aventón y el coche chocó. Llegó corriendo al aeropuerto,ya habían cerrado el vuelo pero pusieron de nuevo lasescalerillas para bajar a un cónsul borracho. Por fin pudosubir y apenas despegó, el avión se cayó. Yo pensé: �Cabrón,tu ángel de la guarda te dio muchas señales�. Por eso sialguien me dice que no puedo volar no insisto, lo he hechovarias veces, después ya vienen por mí y me hacen subirpero mi actitud es la de no violentar nada.

Uno de los temas centrales del libro es la amistad,¿por qué?

Porque es casi una sorpresa que me hicieron misamigos, casi un saludo y despedida. Lo que más me gusta esla dedicatoria: �Para mis amigos, que no me han dejado morir�.En principio iba a ser un libro más grueso pero los editorescon buen tino decidieron hacer dos tomos, más adelantesaldrá el segundo. El título tiene que ver con que nos pasamosdiciendo que la vida no alcanza para nada, pero sí alcanza,

alcanza para hacer amigos, familia, para luchar por tu país.Alcanza para muchas cosas. Por eso le puse este título raro.

Más bien sencillo�A mí me gustan las verdades simples. Los hombres

se pueden dividir en muchos bandos: ricos y pobres; dederecha y de izquierda; buenos y malos. Pero nos olvidamosde la primera gran división que es muy simple: los que estáncerca y los que están lejos. La vida se trata de eso, deacercarse a quien uno quiere. Y en ese sentido va el título dellibro. No quise hacer el clásico volumen de artículosindependientes, por eso los encadené uno con otro, sin títuloe hilados por una especie de �llamada�. Eso le da unidadcomo un libro de lecturas, al estilo de la primaria�un libropara leer en el baño.

En esta selección de textos periodísticos dejó fuera

algunos artículos políticos�Esa fue decisión de la editora. Además suelen ser

los textos menos interesantes porque los políticos ni a esollegan, también son los más efímeros. También quedaronfuera retratos de poetas o pintores porque la idea es hacerotro con esos materiales.

Su prosa es muy musical, ¿qué escucha mientrasescribe?

Piano, siempre piano. Me hubiera gustado serpianista, de hecho lo toqué durante un tiempo� mal perocon mucho sentimiento. Tocaba Casablanca, Marea baja ytonaditas que compuse �dice mi tía Fina [García-Marruz]que algunas son de las tonadas más bonitas que ha oído ensu vida, eran bonitas la verdad, aunque a mí no me gustabanporque yo estaba seguro que eran tan simples, que era

�Me gustan lasverdadessimples�

Page 6: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

6

imposible que a nadie se le hubieran ocurrido antes.Es curiosa la manera en que todo lo cuenta a manera

de historia�Sí, todo lo convierto en una historia ya sea que

hable de un pajarito que se mueve o de un vidrio que seestrella. Nunca he escrito un cuento, acaso uno que acabade salir en Playboy, pero tampoco es un cuento formal. Todasmis crónicas, incluso las que publico semanalmente, siempre

las escribo el día antes porque no me gusta mucho elperiodismo demasiado bien escrito, se me hace sospechoso.El periodismo debe estar en el filo, que uno sienta el pulso deuna idea que se acaba de ocurrir. Tengo amigos cubanosensayistas, por ejemplo Rafael Rojas a quien admiro. Siemprele digo: �Rafa en tus ensayos nunca llueve�. Loshistoriadores se acercan mucho a lo real y se olvidan de laotra parte que es lo posible, pero la crónica es un género conmás licencias por eso me gusta que tenga la tensión delrelato, el imán de la ficción y poesía pero bien entendida, poreso cuando muere Roberto Friol, un poeta muy triste cubano,al final escribo: �Se borró Friol. Lean su sombra�.

O el que dedica a Otto Raúl-González�Un gran poeta olvidado. Le fue mal porque a Paz no

le gustaban los poetas mestizos y menos indígenas yguatemaltecos ni hablar. Él hizo una cosa a la que se hanatrevido muy pocos poetas: inventar unos colores, lo hizoen su libro Diez nuevos colores. Un hombre humilde comopocos. Bebedor de tequila incansable� si alguien sufrió sumuerte fue Tequila Sauza porque tuvo que disminuir laproducción de golpe.

Otra historia entrañable es la que cuenta deSaramago�

La novia le borró el punto final a su libro para que élsiguiera escribiendo. Él detuvo todos relojes en el momentoen que la conoció. Esa es una historia muy bonita, en elsentido de lo que a mí me gusta, como cuando me pongohablar de Dios �en alguna parte he escrito que creo saberpara qué hizo el mundo. Dios sabía que tenía que hacer elmundo para que llegara el día que estaba esperando, paraello tuvo que hacer el Bing-bang, esperar a que el planeta seasentara y surgiera la vida, que lo habitara el hombre ydominara el fuego. Todo para que llegara un día de 1788, esedía Mozart estrenó el Concierto No. 40. La única maneraescuchar esa obra era creando el mundo, porque Dios que losabe todo, sabía que Mozart era mejor músico que él. Unavez que lo escuchó se olvidó de nosotros, por eso vinodespués de la Revolución Francesa y todo lo demás.Recuerdo que cuando leyó esto Paquito D� Rivera, queentonces era mi amigo, me llamó: �¿Por qué dices que Mozartes mejor músico que Dios, qué carajo compuso Dios?� Lecontesté: �Paquito, Dios compuso el trino de los pájaros, elviento en las montañas�. Silencio del otro lado y luego dijoPaquito: �Cojones, tremendo músico�.

¿Cómo se lleva con Dios?Cada día lo respeto más. Hace muchos años cuando

era un adolescente, fui a ver a mi papá a su estudio en VillaBerta, la finca donde vivíamos. Su estudio estaba separadode la casa y a mí me daba miedo ir de noche porque en esepueblo las noches eran muy oscuras, pero fui a contarle queestaba muy triste porque había dejado de creer en Dios. �Lehablo y le hablo, y nunca me responde. Ya me cansé dehablar solo�, le comenté. Mi padre me tomó de la mano, mebajó del estudio y en la calle me dijo: �Cierra los ojos y dimequé escuchas�. Cerré los ojos y respondí: �El claxon de uncoche, el canto de unos grillos, el viento entre las hojas delos árboles, el ring de un timbre de bicicleta, el grito de unaseñora�. Mi papá me dijo: �Esa es la voz de Dios. Mientrasseas capaz de oír ese coro, estará contigo porque con él hayque aprender a escuchar. Hay que saber escuchar los salmosdel silencio�. Y todavía oigo grillos. Como digo en mi novelaLa fábula de José: �Dios quiera que exista Dios�.

En una de las crónicas habla sobre las renunciasde la vida, sobre todo aquellas que vienen después de loscincuenta años. ¿A qué ha renunciado?

Se renuncia a muchas cosas, a la dentadura, a losriñones. Se renuncia a planes. Tuve un amigo al que quisemucho, murió de sida en La Habana. Lo tenían en una fincadonde no lo dejaban salir. Uno o dos días antes de quemuriera lo fui a ver. Lo último que me dijo, mientras me tomabala mano fue: �Lichi, estoy lleno de planes�. Se renuncia amuchas cosas y también se gana en otras, supongo yo, peroahora no tengo muchas ganas de pensar en eso.

Héctor González(Milenio, México)

Alicia de la Campa: Balada del amor tardío

Page 7: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

7

Eliseo Alberto no puede ocultar su enorme parecidocon Eliseo Diego, su padre y uno de los mejores poetaslatinoamericanos del siglo pasado. Su lenta y pesadavoz, su mirada a media asta (en la mitad exacta entrela ironía y la melancolía) o su manía incurable deentrecruzar los dedos antes de empezar cualquierconversación. Esa debe ser la razón por la que ya ensus libros ha desaparecido el apellido, aunque no laconstante cita que precede a cada una de suscapitulares y que, en el lugar de la firma, se limita auna palabra estricta y candorosa:�Papá�. A pesar de que hace más dediez años que reside en el Desierto delos Leones, en México D.F., no haperdido su acento de habanerorecalcitrante. Aún omite todas las letrasque los cubanos han suprimido delabecedario castellano y aún habla deEl Vedado y de Arroyo Naranjo como siacabara de verlos.

¿Por qué decidiste hacer unanueva edición de La eternidad porfin comienza un lunes?

En honor a la verdad no lo decidíyo, me lo pidió la editorial. Aunque yosiempre me había quedado con unaduda. El primer editor de La eternidad...fue un muchacho muy joven que yoquería mucho y que un mal día lolanzaron a las líneas del metro deMéxico aún no se sabe por qué. José Manuel siempreme dijo que a la novela le sobraban treinta páginas ycuando me pidieron hacer la segunda edición, penséen él y en su anhelo.

No le agregué ni una palabra más, lo único quehice fue quitar las páginas que José Manuel me pidióque suprimiera. Por eso es que digo que es una edicióncorregida y disminuida. Pero sólo eliminé puraspalabras, no se perdieron ni episodios, ni personajes.

¿Cómo el autor de La fogata roja y decombativos poemas de la Cuba de los 70 se ve enla necesidad de escribir Informe contra mí mismo?

El que escribió La fogata roja también soy yo, peroa otro nivel de ilusión. Ese es uno de los grandesmisterios que a mí me ha cautivado siempre. Haceunos días estaba viendo una foto de mi hija María Josécuando tenía 4 años y me pregunté ¿dónde está estaniña? No está muerta, pero no está en ninguna parte.Existe otra María José que tiene 18 y no se parece en

nada a la de 4, que es la que yo quiero ver. Lo mismome pasa con aquel Eliseo Alberto y éste. En el fondouno no es más que aquella muñeca rusa donde siemprehay una dentro de la otra. Uno de esos Eliseos, quedebió estar en la mitad más o menos, escribió aquelloslibros que recuerdo con mucho cariño. Otro, menossoñador y menos buena gente, es el que escribe losde ahora.

En Informe contra mí mismo, reconoces queVaradero no es la mejor playa del mundo, ni loshelados Coppelia los más deliciosos del globoterráqueo. ¿Sigues pregonando esa cura dehumildad para los cubanos?

Sí, pero es como arar en el mar. Esa prepotenciainsular que padecemos los cubanos es irremediable,nunca se hallará el remedio para curarla.

¿Cómo fuiste recibido en Cuba después deesa �bomba�? ¿Qué te pareció La Habana

después de tantos años sin verla?Cuando llegué a La Habana volví a escribir poesía.

Hacía 30 años que no escribía, desde que unamuchacha de la que yo estaba enamorado me dejó dequerer. Porque uno sólo escribe poesía cuando estáenamorado. Una vez Borges dijo: �ni mi ciudad ni yosomos los mismos�. La Habana y yo hemos cambiadodemasiado, pero si escribí los sonetos es porque hayun extraño amor entre nosotros.

A los quince días de escribir Informe contra mímismo, me comunicaron en la Embajada de Cuba enMéxico que yo no podía volver a mi país. Yo me limitéa manifestarles que yo sin Cuba me muero. Mi viaje aCuba fue un viaje triste, pero estoy dispuesto arepetirlo. En esos viajes hay palabras que han perdidosignificado y otros que lo han recobrado. Yo no voy ami patria, yo voy a mi isla. Yo no voy a mi país, voy ala casa de mi mamá. La patria para mí es un plato decomida, por eso yo digo que me como a Cuba todos

�Lichi�: entrevista enSanto DomingoCamilo Venegas

Page 8: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

8

los días. En una novela yo dije una frase que parece muy ingeniosa, pero que la pudo decir Cantinflas: �Nadieregresa, uno siempre se va�. Yo nunca regresaré a Cuba, yo siempre iré a Cuba y me iré de Cuba.

La Feria del Libro dominicana le va a dedicar la edición del próximo año a tu país, al igual quehará la más importante del continente, Guadalajara, ¿cree que se podrá dar allí y acá el esperadoencuentro, hasta ahora imposible, entre las dos Cuba?

Por supuesto que no. Ya el director de la Feria del Libro de Guadalajara declaró que Cuba no quiere laparticipación de ningún escritor que viva fuera de la isla. Es lamentable, es absurdo, pero no tiene solución, no latendrá nunca.

Es indudable que la literatura cubana, la buena y la mala, está de moda. ¿No crees que ese�boom� puede acabar convirtiéndose en un boomerang?

Sí, seguramente. Un ejemplo de eso es Europa Oriental. Durante los años del socialismo había allí una fuerteliteratura disidente. Todo el mundo esperaba que con la caída del Muro de Berlín aquellos escritores iban aencontrar la celebridad que hasta ese momento se les había negado. Pero resultó que no, que nadie quería volvera oír aquellas historias y esa literatura quedó sepultada. Sólo quedaron los libros cuyo valor literario sobrepasabala mera denuncia, el testimonio y la urgencia. Todo lo demás fue condenado al fuego del más absoluto olvido.

¿A qué se debe ese tremendo auge de la novela en Cuba?Ni yo me lo explico, porque los escritores cubanos hemos sido siempre de todo menos novelistas. En Cuba,

como aquí, hay demasiado calor pare escribir novelas. Los grandes novelistas cubanos siempre han escritodesde el invierno: Alejo Carpentier, Guillermo Cabrera Infante, Severo Sarduy y Reinaldo Arenas. Lo demás songrandes novelas escritas por poetas, no por novelistas. El trópico no es aconsejable para el duro ejercicio deescribir cientos de páginas, este es un clima de sonetos y cuento breves.

Usted pertenece a una familia de intelectuales con una gran tradición de cubanidad. ¿Cómo sepuede sostener esa herencia tan lejos de la isla?

De la misma manera que la mantuvo mi padre dentro de Cuba, a través de las palabras. Mi país es laliteratura, en ella está todo lo que yo espero de una nación.

Camilo Venegas, poeta, escritor y periodista cubano radicado en Santo Domingo. Tiene un blog:elfogonerovenegas.blogspot.com/

Verdades que el tiempo ignoraIhosvany Hernández

González / Ilustrado por Daniel Zafra

Linden Lane Press / Colección PoesíaISBN: [email protected]

Prólogo de Juan Carlos Recio

Page 9: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

9

CanciónCasi me fui a la camasin recordarlas cuatro violetas blancasque puse en el ojalde tu sueter verde

y cómo te besé entoncesy tú a mícon la timidez del que nunca pensóser tu amante

Leonard Cohen

Vengan, mis hermanos,vamos a gobernar Canadá,Vamos a encontrar nuestras sesudas cabezasvamos a tirar el asbesto en la Casa Blanca,hagamos que el francés hable inglés,

no sólo aquí sino en todas partes,vamos a torturar uno a uno a los del Senado

hasta que confiesen,vamos a purgar al Nuevo Partido,vamos a apoyar a las razas oscuraspara que sean indulgentescuando tomen el poder,hagamos que CBC hable inglés,vamos a ir todos en una dirección

y flotarhasta la costa de la Florida,

vamos a tener turismo,vamos a coquetear con el enemigo,vamos a fundir lingotes de hierro en nuestros patiostraseros,vamos a vender nieve

a países subdesarrollados,(¿Sería cierto que uno de nuestros líderes nacionalesera un católico romano?)vamos a aterrorizar a Alaska,unamos

la Iglesia y el Estado,que no nos agarren descansando,vamos a tener dos Gobernadores Generales

al mismo tiempo,vamos a tener otra lengua oficial,vamos a determinar cuál será,vamos a dar una beca del Canada Council

a la propuesta más original,vamos a enseñar sexo en casa

a los padres,vamos a amenazar con unirnos a los EE.UU.

y arrepentirnos a última horavamos, hermanos,nuestras sesudas cabezas nos están esperandoen algún lugar

como bolsas Gladstone abandonadasdespués de un coup d�état

Vamos a ponerlos rápidamente,vamos a mantener un silencio sepulcral

en el Canal de San Lorenzo.

traducido por Belkis Cuza Malé

El único turista en La Habana tornasus pensamientos a casa

(The Spice-Box of Earth )

Leonard Cohen entre dos milicianos en La Habana, en 1961,cuando escribió el poema, y fue detenido precisamente poresta foto, encontrada en su equipaje, mientras se disponíaa tomar el avión de regreso a Canadá.

(Flowers for Hitler)

Page 10: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

"

10

Mi señora puede dormir

Mi señora puede dormirEn un pañueloO si es otoñoEn una hoja caída.

He visto a los cazadoresarrodillarse ante el dobladilloIncluso en su sueñoElla se aleja de ellos.

El único regalo que ofrecenes su constante dolorVolteo mis bolsillospor un pañuelo o una hoja.

(The Spice-Box of Earth)

PoemaHe oído de un hombreque dice las palabras con tanta bellezaque con sólo pronunciar su nombrelas mujeres se le entregan.

Si soy un tonto al lado de tu cuerpomientras que el silencio florece,como ampollas en nuestros labios.es porque oigo a un hombre subir las escalerasy aclararse la garganta a la puerta.

(Let Us Compare Mythologies)

(Flowers for Hitler)

Leonard Cohen, poeta,novelista y cantante canadiense,nació el 21 de septiembre de1934 en Montreal. Autor devarios libros de poemas, dosnovelas y centenares decanciones, es a su vez unextraorddinario pintor. En 2011España le otorgó el PremioPríncipe de Asturias por suimportante obra poética y sulabor de juglar moderno.

He perdido un teléfonocon tu olor

Vivo pegado a la radiotodas las estaciones a la vezpero elijo una canción de cuna polacaLa saco de la estáticase desvanece y espero mantener el ritmoque vuelve casi dormido.

¿Tomaste el teléfonosabiendo que había que oler sin moderacióntal vez para calentar el plásticoy tener así las migajas de tu respiración

y si no has de volvercómo llamarás por teléfono para decirque no vas a volver,de modo que yo pudiera al menos discutir?

Esperando a Marianne

Leonard Cohen: Autorretrato

Leonard Cohen, dibujo

Page 11: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

11

Denis FortúnCómo podría olvidarlo. Si hubiese querido;

de yo no gustarle simplemente; si nada más élpensase que yo lo miraba con cierta irreverencia, asíde simple, me habría quedado allá. Confieso que alverlo, primero me sorprendí, pero después deconfirmar que se trataba del tipo que nos humilló atodos aquella mañana con su despotismo, una rabiaenorme me recorrió de arriba abajo y tuve unosdeseos enormes de golpear al hijo de puta en plenorostro. Y por nadita pierdo la razón. Por naditapierdo el trabajo también si le toco un pelo.

Ahora estaba parado enfrente de mi, con esacara de inocente que no sé cómo se las agenció parasalir de su Isla y venir a Miami. Olvidándose, haceunos años era el hombre que vistiendo de verde olivoinsultaba a todos los que como él en este minuto enque lo tengo delante, lo único que pretendían eraescaparse de manera tranquila, sin meterse connadie, para vivir un poquito mejor�

Lo terrible es que no me reconoce y casisumiso, me pide que lo ayude a salir de Aduanas.¿Cómo iba hacerlo? Aquella mañana fría dediciembre, si apenas me miró desde encima delbanco donde estaba parado gritando nuestrosnombres, y tomó mi carné de identidad de un tirón, ycontinuó vociferando para los restantes quequedaban en la lista.

Recuerdo que después de subirse elsusodicho a un banco, nos restregó a todos sudesprecio y luego de mantenerse callado por variossegundos, revisando los papeles que aguantaba,comenzó a gritar.

-¡Voy a mencionarlos uno a uno, y alescuchar sus nombres levantan la mano, me dan sucarné de identidad y se ponen a este lado! El que nolo haga, no podrá entrar� ¡Y no se atrevan a

interrumpirme con el cuento de que no meentienden, que me voy y se joden!�.

Con una rapidez, hallo que inusual, empezósu �performance�. Las caras de todos, incluyendo lamía, reflejaban el horror del que teme no saber quécontestar a tiempo, por la manera tan inarticulada ycampesina con la que aquél �soldado� sedesempeñaba en el uso y abuso de su lenguaje.Corríamos el riesgo de perder el dinero que noscostó a la gran mayoría �resolver� un turno si nollegábamos a reconocer nuestros nombres. Sinsaber asimismo, cuándo podríamos ser citadosnuevamente. Además, en el peor de los casos,

algunos de los que iban por segunda vez, caducar latemporalidad de sus visas.

Mientras nos mencionaba, nadie se atrevía aabrir la boca. Al fin escuché mi nombre y alargué lamano con mi carné. Me marché entonces a la nuevafila, sonriendo muy disimuladamente; hasta que por

Alicia de la Campa: Criatura con alasol

El inocente traidor

Page 12: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

12

fin pude reírme casi a carcajadas. Claro, despuésde salir de la Oficina de Intereses con la visaacuñada en mi pasaporte.

Y ahora él aquí, con unsobre amarillo en su manos,sujetando una radiografía de lospulmones que solicita elreglamentario proceso, y que anadie le hace falta porque lo quemenos importa son tus pulmones,incluso si respiras. Con sus mejoresropitas, nada que ver con aqueluniforme, y con su pasaporte azulcon escudo dorado. Sin tener lamás puta idea de cómo dirigirse a lagente que le rodea. Con muchacordialidad, más bien con cara desumiso, rogando por ayuda,preferiblemente la de un hermano nacido en sumisma tierra. Con su mujer y su hijo, que no parande sonreír, embobecidos, asustados porque todole resulta grande, nuevo. Y yo, que ya perdí lasganas de darle un piñazo al cabrón entre ceja yceja por el mal rato que me hizo pasar esa fría

mañana en el parque de Calzada y K, hace ya sieteaños. Preguntándome a quién le dio su carné, si tuvoque pararse en una fila como la mía. Si alguien lo

miró de arriba abajo con desprecio.Si el miedo de que no lo dejaranirse lo golpeó una y otra vez.Mostrándole finalmente, muyamable, por cual puerta se sale deAduanas y que papeles debeentregar a los oficiales que loesperan�

Del libro en preparaciónCrónicas del Aeropuerto

Denis Fortún Bouzo (LaHabana, 1963). Poeta y narrador.

Ha publicado el poemario Zona Desconocida,Editorial Editpar, y el libro de relatos El libro deLos Cocozapatos, Editorial Silueta. Actualmenteprepara el cuaderno Crónicas del Aeropuerto.Igualmente trabaja su novela inédita Cueroscontemporáneos.

Alicia de la C

ampa: A

rlequín con pájaro

VISION 21/21 Intimidades de la escena y otros foros del arte

Baltasar Santiago Martín

Linden Lane PressISBN: 978-0-913827-13-9 [email protected]

Page 13: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

13

SSSonia Díaz Corrales

Alicia de la Campa: Camelias

LA CAMARERA SI EXISTE OINFRINGIENDO EL PROTOCOLO

Cuando digo graciasa la camarera que no debería existir según elprotocolopero existesobretodo por lo que duelen las varices en supierna derechaademás de infringir el protocolo me convenzode que la distraída camarerame ha servidoluego existey yo he sido servidaluego existoy tú lo has mirado todo con frustraciónseguro pensandoah, otra que ve a la camareray le da las graciase infringe el protocoloy se te van las ganas de besarme�a saber si has tenido ganas de besarme�porque si así fuera seguro me habrías besadolo cual también habría infringido el protocololuego entonces también existirías.

Page 14: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

14

Miguel Loredo: 1938 - 2011Sacerdote, poeta, pintor y ex preso político cubano

� To paint is for me to choose a way to fix a personal vision of reality. � Miguel Loredo: CANY Cuba Art New York

In MemoriamIn Memoriam

EL REY PIDE LAS MANZANAS DELAS HESPÉRIDESEstoy en medio de la callehe sido despojadaliteralmente apuñaladade un modo intrascendente y vulgary mis heridas son heridas vulgaresabsolutamente oscurasy no sangran.He sido acusada de insomnede inferior y nacionalde algo que para siempre está fuera del juego.He sido acusada por

no comprender no aceptar no asirme.

No hay orden de arresto contra misaben que no puedo ir ahora a ningún sitiosaben que tengo un hijosaben que estoy sosteniendo la impotenciacomo Hércules el cielosólo por un rato.

Alicia de la Campa: Criaturas de Isla

http://www.cubaartny.org/index.html

Sonia Díaz Corrales (Cuba,1964). Poeta y narradora,

Ha publicado varios libros de poesía, entre los que Diario

del Grumete (poesía 1996 y 1997) y Minotauro (poesía

1997) forman parte importante de su obra, y recientemente

se sumaron El honbre del vitral, prosa, y Noticias del olvido,

poesía. Reside en Santa Cruz de Tenerife.

Page 15: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

15

Luis de la Paz\Testigo excepcional de las reuniones en la BibliotecaNacional, en junio de 1961, el escritor Matías MontesHuidobro rememora aquellos momentos y señala lasconsecuencias que la tristemente célebre frase:�dentro de la Revolución, todo; contra la Revoluciónnada�, significó para el movimiento cultural en la isla.

1.�¿Qué estaba pasando en el ambiente socialy cultural cubano, en los meses previos a lasreuniones en la Biblioteca Nacional?

�Tan pronto triunfa la revolución se inicia unproceso de cambio acelerado y contagioso pensandoque todo sería por el bien colectivo y que incluiríareformas sociales, económicas y culturales, enparticular de justicia social, sin determinarseespecíficamente en qué consistirían A pesar de losjuicios sumarios, que cada cual justificaba a sumanera, salvo aquellos vinculados al batistato de unaforma o la otra, o alguna minoría que, conmayor perspicacia política e histórica, fuecapaz de anticipar lo que iba a sucederposteriormente; el clima era favorable alproceso revolucionario. El ambiente culturalera muy positivo para las nuevasgeneraciones de escritores, aquellos queaproximadamente entre los veinte y treintaaños, encontraban vías de expresión en elarte y la literatura que no se habían abiertoantes. Tal fue mi caso, y a través deRevolución y Lunes de Revolución participéactivamente y con entusiasmo en el procesocultural que se desarrollaba en aquelentonces. Mi amistad previa con CarlosFranqui y Guillermo Cabrera Infante facilitóque me integrara de inmediato a la

vanguardia intelectual. No obstante ello, a mí elentusiasmo me duró menos de tres años, porque lalibertad del escritor estaba en riesgo, sin contar otrosderechos individuales.

2.�¿Por qué usted acude a esos encuentros, yen particular a la última reunión donde FidelCastro dice la famosa frase �dentro de larevolución todo, contra la revolución nada�?

�No, yo no acudí de modo voluntario a lasreuniones. A mí me llamaron de parte del PrimerMinistro (Castro) a las dos de la mañana para quefuera al día siguiente, o un par de días después, a laprimera reunión que se convocaba en la BibliotecaNacional. Naturalmente, la llamada nos preocupó,porque esas no son horas de llamar a nadie y viniendodirectamente de parte de Castro, era parapreocuparse. Fue una llamada impersonal y breve yno tenía idea de las razones que la motivaban. Porotra parte, para esa fecha ya habíamos dado losprimeros pasos para salir de Cuba, aunque la decisiónno había sido tomada del todo, así que se trataba caside una inquietud kafkiana, como si el régimenestuviera adivinando el proceso que se iba

5 preguntas a MatíasMontes Huidobro

Matías Montes Huidobro

Page 16: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

16

desarrollando en nuestro cerebro.

3.�¿Cuáles fueron las reacciones después dela intervención de Castro, qué se decía en loscírculos intelectuales y en las conversacionesprivadas, a la salida del encuentro y en losdías posteriores?

�No recuerdo si comenté o no el asunto conalguien, salvo Yara [González Montes, su esposa],porque todo fue muy precipitado. Fue cosa de unmomento a otro. Para esa fecha ya estábamosconscientes de las posibles medidas represivas encuanto a la libertad del escritor, y era verdad que lavoz se corría por el propio periódico Revolución.Estaba consciente en particular de los líos entreCabrera Infante y el ICAIC, así como intrigas yenredos diversos y para esa época teníamos unpequeño Lloyd inglés, Yara me dejaba en losalrededores de la biblioteca y se quedaba algoalarmada porque la biblioteca estaba custodiada pormilicianos fuertemente armados. Ella no asistió alas reuniones, salvo a una recepción que se hizo enla última de ellas en honor de Evgueni Evtushenko.

4.�¿Podría evocar lo que pasaba por sumente ante lo que estaba escuchando, y susreflexiones más tarde, una vez que se fue a sucasa?

�En cuanto a lo que pasaba por mi mente,obviamente me daba cuenta que todos estábamosen una situación de peligro. En las reuniones, dondese nos animaba a que habláramos y expusiéramosnuestros miedos y preocupaciones, se asegurabaque no nos pasaría nada, pero se hacía obvio,implícitamente, todo lo contrario, y que talpropuesta no era más que una trampa para queabriéramos la boca. Yo no dije ni esta boca es mía,sin contar que en cualquier reunión nunca he sidode los primeros que levantan la mano para haceruso de la palabra. Salvo aquellos que tenían lasartén por el mango, todos teníamos alguna variantedel miedo, aunque me parece que yo no lo sentía,sino más bien una conciencia de que aquello seponía mal, que teníamos que actuar con precaucióny que lo mejor era irse: cosa que seguramentediscutimos Yara y yo y que acabó por ser el motivode nuestra decisión, conscientes de que eranecesario que tomáramos precauciones. Además,justo es decir que Castro definió su posición ydejaba claramente establecidas nuestras

obligaciones con una sociedad marxista en la cual yono creía.

5.�La frase recrudeció la censura, llamó alrealismo socialista, dio paso a un éxodo deintelectuales y la abyección de otros. Unamirada medio siglo después, ¿cuál fue laconsecuencia final de aquellos hechos?

�La consecuencia final de aquellos hechos ha sidodesastrosa. Nos cayó una gran desgracia encima ytodos hemos tenido que pagar por ello. Unaverdadera Guerra Civil que ha durado hasta nuestrosdías, de una generación a la otra. Esto, claro,abarcando todas las clases sociales y el desarrollo dela cultura cubana. Es penoso. La historia se repiteuna y otra vez y se tiene la impresión de que almundo, en general, no le importa. Hay infinidad devidas destrozadas a consecuencia del estribillo quenos marcó: �dentro de la revolución todo, contra larevolución nada�, que ha sido un fantasma siniestroque sigue persiguiéndonos.

Luis de la Paz (Cuba, 1958), escritor y periodista, autorde Un verano incesante y Tiempo vencido, entre otros. Escolumnista de Diario las Américas.

Page 17: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

17

Your Name Inside Mineafter Saints Francis and DamienAt Confirmation, you chose Francisyour middle namedrawn to his nature�his rejection of fortunehis heritage�a footpath�a renunciationExile.Passed on to me at ninean open soreSister Helen marched us to the back of the schoola tucked away librarya thresholdthe smoothness of the spinethe crackle of the opened bindingthe scent of secret in the yellowing sheetshumility glued onto my ribs dangling under shirtsBefore you met Francis,I lifted Damien from the pages of that borrowed

book.A chosen exile of numbnessdressing ulcers, blessing disfigurementdabs his silks on strange sores a string of puss

shineYou are my favorite lover of nature disabledyou gravitate towards Francisas once I did towards Damiennow discardedYou in me ashamed of good fortune

(Italics from Nicole Hospital-Medina�s poem Confirmation Name Retablo I.)

Josevelio Rodríguez-Abreu

Josevelio Rodríguez-Abreu: Cristo morado

Carolina Hospital is a Cuban poet and novelistwho teaches at Miami Dade College. Her most recentpublication The Child of Exile: a Poetry Memoir by ArtePublico Press.

Carolina Hospital

Page 18: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

18

She Doesn�t Understand Why I Must Go to Georgiato swim in a duck pond,with the hippies,the grotesque trippers,the men with long skirts,the women with bare feet.the stillness before the summer

showersTo swim nude in the open,

my boyfriend�s penisas frail as my womanhood,exposed for a strange sunburn,our white skins in the murk.The dirt sneaksinto the creases of my skin.It is the wanderingshe does not understand,the exhaustive precarious searching,the excavating,the gardening in Georgia.

transport me northto the mountain forest

to the sunburned lake.to the warm igloos of friendship.south to la finca,with its cafetales and sugar cane fieldsTo chew grains from hands,dirty hands, misfit loose roots.I let the scent of the warm soil�I let the vined Angel shower�

(Italics from Carolina Hospital�s poem, The Gardener)

These poems are part of an on-going collaborative project between poets Carolina Hospital and Nicole Hospital-Medina.

Nicole Hospital-Medina

Josevelio Rodríguez-Abreu

Nicole Hospital-Medina is a second year MFA poetat the University of Miami. A Florida native ofCuban parents, Nicole recently won First Place inThe Miami Herald Haiku Challenge. Josevelio Rodríguez-Abreu

Page 19: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

19

Nedda G. de Anhalt es narradora,ensayista, entrevistadora, maestra, traductora,y crítica literaria y cinematográfica, con más deuna docena de libros publicados. Nació en LaHabana, Cuba y, desde 1967, es ciudadanamexicana. Realizó estudios de Derecho Civil,Diplomático y Administrativo en la Universidadde La Habana y de Literatura en el SarahLawrence College de Nueva York, posee unamaestría en Estudios Latinoamericanos por laUniversidad de las Américas, en México, dondeha impartido cursos de Literatura Hispano-americana.

Por otro lado, sus cuentos, poemas yensayos han sido traducidos a varios idiomas,entre ellos: alemán, esperanto, hebreo, inglés,italiano, portugués, turco y zapoteco, y hanaparecido publicados en varias antologías en elextranjero.

MN. ¿Usted es una nacida en Cuba, de origen judío, residenteen México, que cursó estudios en Nueva York y viaja por elmundo?

NGA. En efecto, nací en una isla bendecida por elsol, ilustre en la grandeza de sus mambises, poetas,escritores y artistas escuchando el crecimiento del mar,mirando en la plenitud de esa hojarasca henchida de lostonos más variados de verde danzar a las lagartijas haciaarriba y hacia abajo. Así crecí, atenta también a los huecosde la arena, donde aparecían y desaparecían cangrejosdiminutos, escuchando los pregones callejeros y los bole-ros por la radio. Fue una niñez dichosa.

Lo que desconoces es un dato muy importante demi hoja de vida: Fui fan, fanática almendarista. En aquelentonces mis héroes fueron Roberto Ortiz, Willy Miranda,Conrado Marrero, Agapito Mayor y Fermín Guerra. Y siguensiéndolo.

En Cuba estudié primaria, bachillerato y misprimeros años de Derecho Civil, Diplomático yAdministrativo en la Universidad de La Habana. Pero mivida dio un vuelco de 180° cuando fui a los Estados Unidosal Sarah Lawrence College como estudiante transferida.Descubrí ahí que mi verdadera vocación no radicaba sóloen las leyes sino en la literatura. Y en ese College tomé ladecisión más importante de mi vida; me casaría con elhombre más bueno y bello que mi corazón pudo soñar.

Nos habíamos descubierto el verano previo enunas vacaciones en México. Y con él, que sería mi esposopor más de 50 años, padre de nuestro maravilloso hijoúnico, realizaría viajes por todos los rincones yencrucijadas del mundo: Camboya, Tailandia, Indonesia,Japón, China, Bermudas, Barbados, Haití, Italia, Francia,Inglaterra, Brasil, Jamaica, Guatemala, Venezuela, Portu-gal, España, Perú, Turquía, Marruecos, Uganda, Kenia, Tan-zania, Etiopía, incluidos también itinerarios a estadosmexicanos como Oaxaca, Chiapas (en especial Palenque),Campeche, Guerrero, Quintana Roo, Yucatán, Estado deMéxico, Michoacán, Zacatecas, Guanajuato, hasta Zacatlánde las Manzanas, todos sitios bellos de mi nueva patriaadoptiva. Aclaro que estas travesías no se dieron sinohasta mucho después de haberse cumplido el ciclo de lasvacas flacas.

En cuanto a mi religión, no me queda la menorduda de que la estrella de seis picos alumbró mi camino,pues nací de madre y padre judíos, y elegí ser judía. Esto yolo ficcionalicé en mi cuento �Sucedió en La Habana� (Abuena hora mangos verdes, editado por Rosario Hiriart,Madrid, Ed. Cocodrilo Verde, 1998, 126 p.) y, recientemente,en un extenso ensayo �A presença hebraica em Cuba�,

NEDDA G.deANHALT

Claudia Shapiro, foto

Page 20: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

20

traducción del español al portugués de Fortuna Djmal(revista Morashá, San Paulo, Brasil, Año XVIII, Abril 2011,pp. 34-43). Desde que me solicitaron este último trabajo,es como si se hubiese abierto una llave de agua, pues derepente el sitio en la red Enlace judío va a publicarme laversión completa en español el próximo mes de agosto(2011) y una revista en Oaxaca hará lo propio. Además,un editor mexicano me pidió que aumentara aún más eltexto, pero escrito en primera persona del singular, parasu publicación. Y por último, Armando de Armas tambiénse interesa en entrevistar a esta entrevistadora. Esto nosignifica que no me hayan hecho otras semblanzas, peroesas están ya sumergidas en un tiempo anterior. No sé, aveces, ciertos hechos se concatenan por el azar de modoinexplicable.

MN. ¿Considera que su periplo existencial la haceciudadana del mundo o al menos habitante de eso quellaman aldea global?

NGA. Sí, pero no. Intentaré explicarme. Detrás delconcepto �aldea global� que mencionas subyace unarealidad de un �mundo� que sigue viviendo tiemposdifíciles. Es decir, está igual de mal, pero ahora, de manerapasmosa, ha empeorado: se ha vuelto más peligroso, puesestamos ante naciones a punto de estallar por hartura deinhumanidad y totalitarismo. Los países que manteníanabiertos unos cuantos respiraderos para el espíritudemocrático se andan desmoronando también. La memo-ria de ese espanto de millones de seres torturados ymasacrados en el Holocausto han intentado evaporarla, yel antisemitismo, con su nuevo disfraz de anti-israelismo,ha resurgido triunfal; el horror del castrismo crónico siguesin final; la violencia y la corrupción que se están viviendoen la actualidad en estas tierras aztecas deja perplejohasta al más indiferente.

Observa que menciono etapas de dolor histórico

sobre tres naciones, que son mis talones de Aquiles. Esono significa que sea insensible al dolor de pueblosafricanos, a los maremotos y terremotos en Indonesia yHaití, o la reciente tragedia por la que pasa Japón -un país

que he visitado en cuatro ocasiones y donde cuento conamigos que no sé si aún viven, pues no han respondido amis recientes mensajes-.

La exigencia extrema y absoluta de identificarmecon el dolor ajeno y brindar ayuda forma parte delpensamiento típico judío. En ese sentido, lo ético, que yaentra en el dominio de lo meta ético, sí, obviamente, mehace sentir ciudadana de ese mundo global. El problemapara cualquier ciudadano de un país, de muchos y de todos,reside en saber combatir tanta desigualdad, hambre y faltade respeto por la vida humana. Y aunque una pueda ayudar

de algún modo a suavizar esas problemáticas, nunca serásuficiente.

Como dijo Virgilio Piñera en el prólogo a la poesíade Emilio Ballagas, �de vez en cuando conviene echar manoa los lugares comunes�. Recurro a uno: �yo no puedo bateartodas las bolas�. Tengo que conformarme con lo que puedohacer. Mi corazón y mi alma están al servicio de ese par-ticular triángulo -que no es de Las Bermudas-, conformadopor Cuba, México e Israel.

Quizá lo que mejor resuma mi sentir quedóplasmado en una colección de aforismos, Críticaapasionada (Mexicali, Baja California, México, EdicionesLos Domésticos, 1994, 52 p., p. 50):

Del Quel tel al ¿Qué tal?:Curriculum vitae de la crítica idealQue haya nacido en la isla más hermosa que ojos

humanos hayan visto.Que viva, por elección, en un país que adore

porque goza de una fama singular: la de no poseer un doble.Que pertenezca a la raza de los elegidos: la que

Dios escogió para el sufrimiento.¿Qué más puedo pedir?Un poeta colombiano rebautizó este título como

Crítica Apasionedda.MN. Usted ha cultivado los géneros del cuento, el

ensayo, la crítica literaria y cinematográfica y, desde luego,la entrevista. ¿En cuál de ellos se mueve, escribe más eficazy cómodamente?

NGA. Te aseguro que en todos esos géneros por ti

Heberto Padilla, Nedda, Efrain Bartolomé, Pilla y ManuelUlacia

Nedda, Heberto Padilla, Efrain Bartolomé, Pilla y EnriqueAnhalt. México City, años 90

Page 21: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

21LosaLosaños

mencionados y en otros más ejercidos también, comotraducción, poesía, historia, crónica periodística, estoy muylejos de sentirme cómoda o eficaz. Al revés, lo que he escritoy hecho, incluidos los cursos universitarios que impartí, lohe sentido siempre como desafíos a vencer. Los cuentoshan sido mi pasión; algunos de ellos traen ecos felices demi adolescencia. Comencé mi carrera literaria escribiendocuentos. Tengo cuatro volúmenes de ellos publicados, ytodos, incluidos los que parecen facilitos, me costarontrabajo, porque tanto el cuento como la poesía son génerosartísticos que exigen una tremenda capacidad de síntesis.Justamente este año (2011) -al menos esa fue la promesadel editor- mis cuentos van a ser reunidos en un volumen;si de esa casi centena de relatos se salvan diez, que ya esmucho pedir, me daría por bien servida. ¿Y sabes por quédiez? Porque serían los diez justos por los que Dios salvaríaa la humanidad.

Admiradora que soy del séptimo arte, tengo másde 25 años de andar cubriendo los festivales de cineneoyorkinos. Pero cada vez que escribo la crónica delevento, que me da placer porque comparto informaciónprivilegiada sobre películas, conferencias de prensa y lasentrevistas que hago a cineastas, créeme que sufro porquelas revistas sólo te otorgan un espacio limitado, y entre las28 películas que veo del programa oficial y las veinte ypico del programa paralelo, que siempre tiene algunaretrospectiva de algún director conocido o desconocido,más los programas de cine Avant Garde, siento que paso lavida tratando de meter el mar en una copa tequilera.

Las traducciones son otro boleto. He hecho pocas,pero siempre con entusiasmo. Pero, la verdad, laresponsabilidad es enorme, porque se trata ya como decuidar hijo ajeno. Tu cuento, tu poema puede estar cojo,manco, bizco y gago, pero es tuyo y así lo quieres. Perotraducir el texto de otro, ¡qué va!

No me siento ni eficaz ni eficiente ni cómoda nisatisfecha. Porque siempre estoy buscando cómo ampliar,cómo mejorar. Si lo fui, no es a mí a quien correspondedecirlo.

MN. ¿Ha pensado que su libro de entrevistas Dileque pienso en ella pudiera ser una suerte de país de letrasque sustenta a unos espíritus desarraigados de su suelo porobra y desgracia de una dictadura marxista?

NGA. �País de letras�, ¡qué definición tan hermosapara Dile que pienso en ella! Engloba fragmentos esencialesde tristezas y angustias de las vidas de mis entrevistados.Gracias. No lo había pensado precisamente así. Tuinterpretación vale para el conjunto de la obra. Pero, másallá de ser una hermosa etiqueta, suprime otras situacionesy entrecruzamientos de estas vidas. En general, a los sereshumanos les molesta ser categorizados, pues todosqueremos ser reconocidos y aceptados por lo que somosen nuestra riqueza y complejidad. Mas una vez dicho loanterior, si tuviera la oportunidad de preguntarles a losentrevistados qué opinan al respecto, no tengo duda deque estarían en pleno acuerdo contigo. Ese fragmentollamado �exilio� finalizó por convertirse en el todo

intensamente emocional de sus vidas. El exilio cubano hasido uno tan prolongado, desgastante� En el camino muchoshan visto transcurrir sus existencias como expatriadossin poder retornar nuevamente al hogar, mientras otros sehan doblegado por causa de la sobrevivencia, sin faltaralgunos que se han dejado seducir por el canto de lassirenas. Por eso admiro el temple moral de seres valiososque no han quitado el dedo del renglón, que se mantienenvigilantes en la recuperación de la memoria históricacubana: Leovigildo Ruiz, Juan Clark, Ángel Cuadra, ErnestoDíaz Rodríguez, Ángel de Fana, Luis de la Paz, José Abreu, J.A. Albertini, Pedro Corzo, y más que mantienen una

continuidad con el pasado de Cuba tanto como con supresente y con su futuro.

En cuanto al término empleado por ti para Cuba,�dictadura�, correcto en sí porque es una forma de gobiernodominante, sin restricción jurídica, favorezco más elvocablo �tiranía�. En el tirano, el poder personal es másamplio que en el dictador, porque implica un poderextraordinario para imponer el gobierno de un Estado, sinejercer justicia alguna, como lo han venido ejerciendo losCastro. Además, el propio José Martí prefirió este término:no dijo �dictador�, dijo �tirano�: �del tirano di todo, di más�.

MN. ¿De las personalidades que entrevista paraDile que pienso en ella, ¿cuál le impactó más?

NGA. Todas me impactaron. Cualquier vida esinteresante, en especial la de mis entrevistados. Ellosconstituyen la crema y nata -para honrar el lugar comúnque recomendaba Virgilio Piñera- de la intelectualidadcubana.

Antes de contestarte quiero aclarar algo. Tanto enla pregunta anterior como en ésta, mencionas a Dile quepienso en ella (México, Ediciones La Otra Cuba, 1994, 396p.), donde entrevisto a Justo Rodríguez Santos, Herminia

Alicia de la Campa: Los pájaros del otoño

Page 22: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

22

del Portal, Martha Frayde, Gastón Baquero, Pacho Vives,Lorenzo García Vega, Ángel Gaztelu, Belkis Cuza Malé, LevíMarrero, Alfredo Lozano, Cristóbal Díaz y María Elena CruzVarela. Pero tengo un libro anterior, Rojo y naranja sobrerojo (prólogo de Roberto Valero, pintura de Severo Sarduy,México, Ed. Vuelta, 1991, 280 p.), agotado desde hace años,de conversaciones con Guillermo Cabrera Infante, LydiaCabrera, Margarita Oteiza de Castro, Severo Sarduy, EnriqueLabrador Ruiz, Eloísa Lezama Lima, Reinaldo Arenas,Heberto Padilla, Eugenio Florit, José Luis Llovio-Menéndezy Carlos Franqui. En total, 22 voces singulares con uncúmulo de historias, desgarradoras la mayoría, divertidasotras, porque los cubanos somos una fraternidad a la cualle cuesta trabajo perder su sentido del humor. Comentocontigo lo que en aquel entonces hice, pues a mí tambiénme interesaba saber cuál fue la conversación que másimpacto causó o interesó o gustó y si había sido o no eficaz.El abanico de respuestas que obtuve fue sorprendente. Unade mis ex alumnas en la Universidad de Las Américascontestó, sin titubear, que su entrevista favorita era la del

escultor Alfredo Lozano; �la de Reinaldo Arenas� fue larespuesta de Octavio Paz; un poeta veracruzano se encantócon la de Florit, y otro poeta, con la de Baquero. Para uneditor, ya fallecido, lo que reveló Belkis Cuza Malé en suentrevista, era lo mejor que él había leído en mucho tiemposobre la historia de Cuba. El pintor peruano Fernando deSzyszlo se impactó con la entrevista de Herminia por lainformación desconocida que ella aportó sobre CésarVallejo, y me pidió permiso para que esa entrevista sepublicara en Perú (se lo di).

Un amigo me confesó que, en el aparte donde�Cheché�, la esposa de Enrique Labrador Ruiz, me relatacómo fue la noche anterior a su partida de Cuba -en queninguno de los dos durmió porque Labrador pasó la nocheíntegra acariciando los libros de su biblioteca paradespedirse de ellos- y la mañana siguiente cuando al salir,ya en la puerta, Labrador se echó a llorar como un niño, él,mi amigo, admitió que mientras lo leía, también lloró.Pero en agosto de 1999 -no sé si después de la tristezadeba venir la alegría-, en una visita a Puerto Rico, organizada

Orlando FerrandCITYWALKER

CITYWALKERCITYWALKER

“I am building a templeIn this bodyI am building a templeme, a churchless man” Orlando Ferrand,Citywalker: PublishAmerica © USA, 2010

I strongly recommend this triumphant book.Mildred Nicotera

A la venta en Amazon, Barnes & Noble y otros.

PublishAmerica

Page 23: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

23

por Carlos Franqui y los periodistas independientes delexilio cubano, estuvieron presentes cuatro atletas y suentrenador, que habían logrado escapar de Cuba. En aquellaocasión me invitaron a que leyera un fragmento de unaentrevista. Elegí unas líneas de la que hice a Justo RodríguezSantos, porque había fallecido el 7 de abril del mismo año,a quien le llegó el libro dos días después de haber muerto.Fue una noche memorable porque leí la parte en que Justorelata su encuentro con un ajedrecista cuyo padre le vendióun abrigo a José Martí. Mira, Armando, esos atletas y elpúblico en general se doblaban de la risa.

Por azares de la buena suerte, las dos entrevistasque más impacto tuvieron en México fueron las deGuillermo Cabrera Infante y Lydia Cabrera.La de Guillermo -que fue mi estreno comoentrevistadora- cubrió la primera plana delsuplemento Sábado del Unomásuno, du-rante la gloriosa época en que lo dirigíaHuberto Batis. La de Lydia, angelada por elbaile de los chicherekus y las oraciones delos orishas, se publicó en el número 125 dela revista Vuelta, la mejor revista literariade aquel entonces, dirigida por Octavio Paz.Lo único que ambas entrevistas tienen encomún, a pesar de ser tan diferentes, es queal final cierran con dos frases de antología.

Me inicié entre dos Cabreras y, conel rotundo espaldarazo de dos padrinosliterarios de la talla de Batis y Paz, quedélegalizada como entrevistadora.

MN. Y de esas otras personalidadesque no entrevista, pero de las cuales secuenta a veces vida y milagros, ¿cuál leimpactó más?

NGA. Rauda y veloz contesto: LinoNovás Calvo. Él ha sido siempre la personaque quise conocer. Cada vez que hacía unaentrevista abrigué la esperanza de que en el fragmentadoexilio cubano mis pesquisas no fueran infructuosas; maslo fueron. ¡Qué vida la suya! Fue sombrerero, chofer,boxeador, maestro, traductor, novelista, cuentista, editory, al final de su vida, pintor con éxito. Todo lo que susmanos tocaron aglutinaría una obra creadora, potente. Leísu espléndida novela Pedro Blanco, El Negrero -por cierto,vilmente plagiada por un norteamericano- y relatos suyosdeslumbradores como �La noche de Ramón Yendía�. En esecuento hay un dominio del tiempo, del espacio y del sus-pense de verdad magistral. Debemos estar conscientes dela suprema importancia que tuvo en Hispanoamérica sulabor de traducción. Lino fue el primero en traducir obrasde Faulkner, D. H. Laurence, Aldous Huxley y E. Hemingway.Mas no fue por esto y más que yo deseaba conocerlo. Aclaro,con letra de nuestro inolvidable Osvaldo Farrés: �oye laconfesión de mi secreto�.

José Ortega y Gasset hizo una antología con lasmejores novelas cortas del mundo, e incluyó dos de LinoNovás Calvo. Yo estaba leyendo en ese libro El otro cayo,

cuando de súbito me tropiezo en el relato con el apellidode mi padre (Gurwitz) y su oficio (Procurador Público,abogado), convertido por obra y gracia de Lino en un entede ficción. Mi sorpresa fue colosal. ¿Acaso Lino conoció ami padre? Pero si no fue así, bien sabía en qué trabajaba,pues uno de los personajes de la historia, antes de marcharal cayo, desapareció misteriosamente porque fue con unabogado para hacer su testamento. Ah, no, yo tendría quedar con ese hombre para aclarar todo esto. Pero nunca dicon Lino. Era como si se hubiese eclipsado. Nadie pudodarme sus señas. Claro, cómo iban a saber ellos o yo queLino fue víctima de embolias y que estaba recluido en unaespecie de hogar-hospital donde escribió cuentos inéditosy se reveló como un pintor sensacional.

Durante el mes de julio de 1992, en Nueva York,visité en varias ocasiones a ese poeta de �amaranto y luna�que fue Justo Rodríguez Santos, para concretar nuestraentrevista. A Justo formulé mi pregunta de rigor: ¿Sabes elparadero de Lino Novás Calvo? Con asombro me enteré quetanto Justo como su esposa Antonia conocían a Herminiadel Portal, la viuda de Lino. Así fue como di con ella. Cuandofui a visitarla en su hogar neoyorkino, me encontré anteuna mujer menuda, aparentemente frágil, mas era unagigante de fortaleza espiritual, cultura y sabiduría. Y sobretodo, muy simpática. Ella me abrió su corazón, contandotodo lo que quiso. Fue tanto, porque Herminia habíaconocido a César y Georgette Vallejo, a Elsa Triolet y Aragón,Maggie y Alejo Carpentier, Neruda, Gide, Malraux, EugenioD�Ors, a María (�Cheché�) y Enrique Labrador Ruiz, a laperiodista Emma Pérez, Carlos Montenegro, al pintor CarlosEnríquez, Dulce María Loynáz, Nicolás Guillén, LydiaCabrera, Amelia Peláez, Zenobia y Juan Ramón Jiménez ymuchos más, de los cuales hablamos. ¿La verdad? Olvidépreguntar a Herminia si Lino conoció a mi padre.

Alicia de la Campa: Lágrimas negras

Page 24: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

24

¿Otro personaje que hubiera querido entrevistar?Virgilio Piñera. Si reconocemos que en la poesíahispanoamericana existen poemas imperecederos comoPiedra de Sol, de Octavio Paz, Coloquio de los Centauros deRubén Darío, Altazor de Vicente Huidobro, En tiempos difícilesde Heberto Padilla, Muerte sin fin de Celestino Gorostiza,pensemos en esa larga pausa visionaria que constituye elpoema La isla en peso, de Virgilio Piñera. Yconste que no me extiendo en el esplendor de sudramaturgia, novelística y cuentística que marca grandesmomentos de nuestra literatura. Virgilio fue genial, unadelantado a su tiempo.

Pero si Lino fue un imposible para mí, Virgilio eraotro, porque vivía en Cuba. Después del entierro de mi pa-dre, yo no he regresado ni regresaré, al paso acelerado queva tomando esta carrera monárquica de dedazos castristas.Han convertido a la isla en negocio familiar. ¿Te das cuentade que los militares, ahora travestidos de civiles, son unagalaxia de ricachones que han sido adoptados por la cúpuladel poder como parientes muy cercanos?

MN. ¿Qué tenía esa isla que hombres no nacidosen ella, como Alejo Carpentier, Lino Novás Calvo, CarlosMontenegro o Ángel Gaztelu, se aplatanaban en la misma yse alzaban a la cumbre no sólo ya en la isla sino en el mundo?

NGA. La mejor explicación la dio Leví Marrero ennuestra entrevista �La Historia. Antes y ahora� (Dile quepienso en ella). Es una respuesta certera, aunque refulgentede magia: �Cuba te enamora�. No sólo les pasó a ellos, sino

a mi madre y a mi padre. La isla los enamoró y ellos lecorrespondieron.

Es un hecho; Cuba es una isla que inspira y exalta.Incluso ahora, escachada y abolida como está, aún fascina.Un verso de Reinaldo Arenas pudiera explicar estesinsentido: �Que el más sórdido horror tiene su encanto�.Mira que he escuchado personas que han llegadohorrorizados de la �degeneresencia� que impera en Cuba.Pero a la vez les impresiona ese pueblo devorado por unasansias de vivir que crepitan deseos de libertad.

Para quitarse de encima la garra de España, elpueblo cubano tuvo que librar una cruenta guerra que durótreinta años. No sé cuánto tiempo más será requerido parasacudirse esta canalla domadora. Cito una vez más aReinaldo, porque antes de morir sentenció por escrito lalibertad de Cuba. Leví Marrero aseguró que Cuba renacerá.Ha sucedido antes y sucederá también ahora.

Pero no sé, hay días en que a una no la domina eloptimismo, sino un realismo cuajado de resquemores. Elveredicto de Cronos, ¿cuál será?

MN. ¿Qué cree usted que predomina en el devenirdel hombre: destino o libre albedrío?

NGA. Esta es una interrogante compleja y,agregaría, la más difícil del cuestionario, pues intentasatisfacer una preocupación universal. Yo no soy el serque conoce la respuesta. Y como si esto no fuera suficiente,es necesario tomar en cuenta el tema de la religión.Entonces, ya somos tres metidos en el escritorio. La

Inventar un hombre

TANIA DÍAZCASTROPrólogo de Belkis Cuza Malé

Lunáticas ZV / Parí[email protected]

ISBN: 878-2-9529558-4-3

Page 25: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

25

mística

discusión se va a empantanar y nos absorbería todo eltiempo. Pensé reducir esta supuesta dialéctica de lalibertad o el libre albedrío y del determinismo o destinocon la imagen de una vaca amarrada al árbol con un cordel,pero me pareció simplista y esquemática. Las cosas sonmucho más complicadas.

¿Te interesa saber sólo mi punto de vista alrespecto? Elijo tus propias palabras: libre albedrío ydestino. Te respondo: para que el nacer, vivir y morir secumplan, es necesario la existencia y práctica del librealbedrío. Es decir, uno presupone al otro, como el día a lanoche. No son conceptos antitéticos, sinocomplementarios. Quizá pudiera demostrarlo con unejemplo que ocurrió durante mi infancia y que planteo deprisa y corriendo desde la primera pregunta que me haces.

En Cuba, durante mi niñez, mis mejores amiguitasfueron dos hermanas católicas. Como se dice en México,las tres éramos �uña y mugre�. Un día, ellas vinieron conesta propuesta: yo debía convertirme al catolicismo. De nohacerlo, al momento de mi muerte, como no estababautizada, no podría ir al cielo y ya no estaríamos juntas.No debía yo preocuparme por el proceso de conversiónporque ellas y su sacerdote lo habían arreglado ya. Seríaen la pequeña iglesia cercana al parque en el barrio deSanto Suárez, donde vivíamos. ¿El único requisito? Nodecirles nada a mis padres. En efecto, guardé el secreto,

pues no era mi intención traicionarlas. Pero, a la vez, estabaen pleno tormento, porque ocultar el secreto significabatraicionarlos a ellos. El día marcado lo recuerdo con talclaridad como si estuviera ahí mismo dando vueltas a eseparque y dialogando con mi conciencia. ¿El resultado? Nofui a la cita y las dejé plantadas.

El Premio Nobel de la Paz 1986 Elie Wiesel tieneuna definición para el judaísmo interesante. Él afirma quepara ser judío no basta haber nacido de padres judíos,sino que hay que elegir serlo (subrayado mío).

Entonces, con el sentir de Wiesel, sí, yo ejercí mipotestad de elección. En ese día, que marcó el rumbo de miexistencia, definitivamente elegí ser judía. Pero, Armando,yo no puedo ser tan arrogante para pensar que, a los nueveaños, ya sabía quién era y quién quería ser. Creo, pues hemeditado sobre esta ceremonia de decisiones, que Dios,como ser abstracto de mi religión, estuvo conmigo paraayudarme a elegir de modo idóneo que mi destino, comohebrea, cubana y mexicana, continuara fluyendo.

In MemoriamTONY LÓPEZ

escultor 1920 -1911

�The most important thing is to be free ... to expressyourself�, Tony López

Armando de Armas (Santa Clara, Cuba, 1958).Narrador, periodista y ensayista, tiene varios librospublicados y su obra ha aparecido en numerosasantologías en Europa y Estados Unidos. Es el autor, entreotros, de La tabla. Realizó esta entrevista a Nedda G. deAnhalt para MartiNoticias.

Page 26: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

26

Luis Ortega, para muchos el mejor periodista cubano delsiglo XX, para otros un cínico, aplaudido, temido, repudiado,acaba de morir a los 95 años. Hace dos años lo visité en supiso de Miami, frente al mar. No fue fácil conversar con elviejo maestro. Sus ojos me escrutaban. Su memoria, susagacidad, estaban intactas. Pero estaba sordo. A gritos, medijo: �No hay nada más triste que vivir demasiado. La edadcorrecta para morir está entre los 65 y los 70. De ese modo,todos quedan satisfechos y uno deja una buena atmósfera�.Luis Ortega no lo logró. Vivió lo suficiente para que no locomprendieran. Para que lo olvidaran.

Tarea titánica entrevistar al ex jefe de informacióndel diario Prensa Libre, al ensayista de Las raíces delcastrismo y El sueño y la distancia, al escritor de Yo soy elChé (único retrato honesto del asesino de La Cabaña), alarticulista, al poderoso editor que conoció muy de cerca aFulgencio Batista y a Eduardo Chibás, pero mejor aún a FidelCastro, de quien fuera mentor y, como todos los cubanos, suvíctima; al periodista sin banderas, al que reclamaron que

vendía su pluma y con sarcasmo respondió: �no la vendo, laalquilo�.Fidel asaltó el cuartel Moncada el 26 de julio de 1953. Al otrodía, Ortega preparaba la edición del asalto en su reciéninaugurado diario Pueblo cuando el temible coronel SalasCañizares irrumpió en el periódico con doce agentes, rompiólos linotipos, repartió culatazos. El articulista de la columna�Pasquín� (firmaba Sol), milagrosamente logró refugiarse enla Asociación de Reporteros. Tres días después, a sus 37años, Ortega escapó para Miami. De poco le sirvió haberescrito la proclama del golpe de Estado de Batista, el 10 demarzo de 1952. A los periodistas o se les paga o se les pega,repetía Genovevo Pérez Damera.�Con Prío de presidente, Batista logró salir senador y regresóa Cuba. Y uno de los pocos periodistas que lo atendiósiempre fui yo �me dijo Ortega�. Lo invité a escribir unacolumna en Prensa Libre. Una vez por semana, tenía en unaesquina a Ramón Grau San Martín y en la otra a Batista. Losirreconciliables enemigos frente a frente. Convertí a Batistay a Grau en periodistas para lograr el equilibrio. Pero eseequilibrio se rompió con el golpe de Estado�.

�¡Fue un golpe muy raro! ��agregó Luis��. Cuandollegué al campamento de Columbia, los soldados no sabíanque había ocurrido golpe alguno. Me encontré a Batista enun cuarto, asustado porque no tenía respuesta de la tropa.Aún así me ofreció un ministerio. Le dije que no meinteresaba, que seguiría en Prensa Libre�.

¿Es cierto que escribiste la proclama por el golpede Estado?

Todavía era de noche, y le dije: �General, ¿por quéno hace una declaración pública explicando por qué ha dadoel golpe?� Y me respondió, �¿por qué tú no me la escribes?�Me dieron una máquina Remington. Me dijo algunas cosasy le escribí una paginita. Las relaciones entre nosotros eranbuenas entonces.

¿Justificabas un cuartelazo, destruir lademocracia?

La economía cubana estaba mejor que nunca, perolos gánsteres tenían el país muy alterado. Yo no estabaviviendo en mi casa. Los pandilleros me habían condenadoa muerte porque en Prensa Libre pedía prisión para ellos.Habían asesinado a Cosío del Pino, gran amigo mío, y, en eldiario, armé una gran protesta. El grupo que lo habíaasesinado comenzó a perseguirme.

¿Y el presidente Carlos Prío, no hacía nada?No se ocupaba, era muy abúlico, un hombre sin

voluntad.¿Era corrupto Prío?Ahí tienes la causa de los billetes incinerados. Un

cantidad enorme de billetes, 20 millones, que habían ordenadoincinerarlos, quemarlos y sustituirlos por billetes nuevos.Carlos Prío y su hermano Paco no los quemaron, losmantuvieron en circulación.

¿Entonces, Eduardo Chibás tenía razón?No cuando acusó a Aureliano Sánchez Arango de

robar en el Ministerio de Educación. Aureliano era un hombrehonesto. Murió en Miami en la miseria. Al no poder probar

«Nada más triste quevivir demasiado»Armando López Nueva York 11-04-2011

Redactó el panfleto tras el golpe de Estado de Batista ypresentó a Chibás y a Fidel Castro en la esquina de 23 y 12.Luis Ortega, el gran testigo de la república, ha muerto enMiami.

Luis Ortega en su casa de Miami. (AL)

Page 27: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

27

esa falsa acusación, Chibás se dio el tiro ante el micrófono.Aún no se sabe si murió del tiro o lo asesinaron.

¿Qué hubiera pasado si Chibás llega a lapresidencia?

Era un loco, pero tenía gran popularidad. Podíahaber ganado las elecciones de 1952. Pero era demasiadotrastornado. Lo traté mucho, hacía cosas disparatadas. En lapresidencia hubiera sido un desastre.

¿Peor que Fidel Castro?A Fidel Castro lo conocí más que a ninguno. Le

decían El Guajiro desde que estaba en el colegio jesuita deBelén. Se incorporó a la vida pública a través de mí. Me llamóla atención aquel tipoalto, fuerte. Me contóque estudiaba Derecho,y quería aspirar a lapolítica. Entoncescomienza a provocarescándalos. Un día, enuna bronca contra lacompañía de ómnibus,asaltó una guagua y lapuso en lo alto de laescalinata de laUniversidad. En otraocasión se robó lacampana del ingenio LaDemajagua y la trajo deBayamo a La Habana enun camión.

Fidel estabadispuesto a hacercualquier cosa con tal deque saliera su foto enPrensa Libre, con sus100 mil ejemplares decirculación. El resto delos periódicos que habíaen La Habana, unos quince, eran de mucho menor tirada. ElDiario de la Marina circulaba entre el comercio español,pero no pasaba de 10 mil ejemplares. Prensa Libre arrasóporque recogía el espectáculo de la política. Y todos loscolumnistas eran intelectuales de nombre, comoVasconcelos, que atacaba al presidente Grau. Ahí fue cuandometí al propio Grau a escribir y para balancear convertí enperiodista a Batista. Y claro, Fidel quería que su fotoapareciera en Prensa Libre.

¿Cómo llega Fidel a la ortodoxia?Le presenté a Chibás en 1947. Había quedado en

verme con Eddy en Los Aires Libres de 23 y 12. Le dije aFidel que cuando nos viera juntos, que se acercara a la mesa.Estuvieron hablando un buen rato. Cuando Fidel se fue,Chibás, furioso, dio un puñetazo en la mesa: �¡Yo no dejoentrar en mi partido a ese gánster!� Tenía razón. Fidel estabamezclado con los matones de la UIR. Tuvo que morirse Chibáspara que Fidel lograra postularse como representante por elPartido Ortodoxo. Si no hubiera sido el golpe de Estado de

Batista, Fidel hubiera sido representante a la Cámara, y lahistoria de Cuba otra. El día de la muerte de Chibás, Fidelpropuso desviar el entierro, llevar el cadáver hasta el palaciopresidencial para que la turba asaltara el palacio. Fidel noperdía la oportunidad de armar escándalo.

¿Crees que asaltó al Moncada por publicidad?Fíjate que llega a la puerta del cuartel, no entra, y es

el primero que se va. Cuando vio que comenzaron a sonarlos tiros, se fue. Y su hermano Raúl ni entró, estaba en unedificio cerca del Moncada. El asalto fue un acto de Fidelpara lograr popularidad. Y lo logró cuando cayó preso.

¿Justificas la brutal reacción de Batista?

Fue un estúpido, le dio al Moncada una importanciaenorme. Lo primero que hizo fue imponerle la censura a cuatroperiódicos. Bohemia, Prensa Libre, Pueblo y El Mundo.Observa cómo fue la cosa, que los demás periódicos de LaHabana fueron a ver a Batista para pedirle que les impusieranla censura.

Fidel cumplió sólo 20 meses de cárcel por el asaltoal Moncada. ¿Por qué Batista lo amnistía?

Porque Batista siempre buscaba arreglar las cosas.En ese sentido había algo noble en él. Al día siguiente deque el gordo Salas Cañizares asaltara mi periódico, Batistame envía a Anselmo Alliegro, con el cuento de que el generalestaba apenado, que quería pasarme la mano. Pero yo menegué: �mira, destrozaron el periódico, todavía tengo losgolpes en la espalda, ¿crees que yo voy a ir a palacio a queBatista me de una coba?; ya aquí se acabó la libertad deexpresión, no quiero trabajar apendejado porque el jefe de lapolicía tiene una vendetta en contra mía�.

¿Y el desembarco del Granma y la Sierra Maestra,

Alicia de la Campa

Page 28: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

28

fueron también publicidad?La guerra en la Sierra Maestra fue una coña. Fidel

desembarca en diciembre, pasan meses, lo dan por muerto. Ya nadie le importa. El que revive a Fidel es el reportero delNew York Times, Herbert Matthews, y Batista, que se puso acomer mierda. A comienzos de 1957, otro periodista americano,esta vez de la televisión, entrevistó a Fidel. Le pedíentrevistarlo para Bohemia. No aceptó, pero logré conversarcon su fotógrafo. El ingenuo me contó que en la Sierra sólohabía unos cuantos muchachos mal vestidos jugando a laguerra. Su relato ponía en ridículo al New York Times.

¿Cuando Fidel toma el poder regresas a Cuba?Regresé en enero de 1959, con la idea de quedarme.

Pero al cabo de un mes, ya me estaban persiguiendo� Y eso

que había sido el intermediario para que Fidel le pidiera al expresidente Prío el dinero para comprar el yate Gramma. Apesar de eso, supe que el Comandante que había ayudado acrear me había mandado a prender. Y volví a Miami, dondellevo 56 años.

¿De qué has vivido en Miami?En mi primer exilio, con Batista, gané algún dinero

como reportero de la revista Bohemia. En el segundo, en1959, me convencí de que a Cuba no había regreso. Pasémucho trabajo en Miami. Fui testigo de las distintas oleadasdel exilio. He visto todo, he vivido todo. Contra Batistaestuve metido en varias conspiraciones, pero gastábamosnuestros dineros, no había nadie que nos ayudara. Pero enlos comienzos de Fidel (1959) me viene a ver un hombreimportante, me reúno con el y dos más, y me piden que los

ayude a montar un programa de radio en Nueva York (elprimero que se hizo contra Fidel), yo les digo que sí, y elindividuo me pregunta: ¿cuánto quieres ganar? Ya estabasaliendo el dinero americano.

¿Por qué crees que Fidel ha podido mantenersemás de medio siglo en el poder?

Porque se convirtió en héroe de los anti yanquisdel mundo, que son muchos. Además, el millón de cubanoscongregados en Miami ha sido incapaz de producir unmovimiento lo suficientemente serio como para poderderribarlo. Y los cubanos que viven en la Isla, la mayoríanacidos con la revolución, sólo piensan en irse para regresaral año con maletines cargados de ropa de diseñadores paraimpresionar a los vecinos.

Por años defendiste a la revolución, hoy la atacas�Regresé a Cuba en 1994. Fue impresionante la ruina

que vi. Pensaba que el régimen se caía. Regresé el mismoaño. Fidel me invitó a comer tres noches seguidas. Él noparaba de hablar. Pero yo no fui a escuchar, sino a ver. Recorríla Isla de oriente a occidente. Me revolvió el estómago tantamiseria. Me cambió el horror.

¿Por qué el odio de Fidel a los americanos?¿Odio? De eso nada, los recibe con cariño. Se ha

pasado años llevándolos a ver la Ciénaga de Zapata. Contraquien Fidel tiene rencor es contra los cubanos. Le viene defamilia. Es hijo del gallego Ángel Castro, soldado españolque peleó contra los mambises. Cuando las tropas españolasregresaron vencidas a España, entre ellos iba el padre deFidel Castro. Fidel desprecia al pueblo de Cuba. Ahí tienes lamiseria en que viven los cubanos. Por eso fusiló a tres negritospor robarse un bote en la bahía de la Habana.

¿Qué va a pasar cuando Fidel y Raúl mueran?Cuba no tiene otra salida que abrirse de piernas. Lo

hizo en la república con los americanos, luego con los rusos,ahora con Venezuela, y lo volverá a hacer con los rubios delnorte, que son los que tiene más cerca. Los americanos estánconvencidos de que la revolución de Castro ha sido tandisparatada que, cuando se produzca un cambio en la Isla,los cubanos estarán tan contentos de ser protegidos porWashington, que izarán banderas estadounidenses en sushogares.

El exilio cubano es rico, ¿no crees que vaya ainvertir en Cuba?

¿A invertir? Van a ver lo que sacan. El rico de Miamiirá a Cuba a poner a los negritos a trabajar.

NOTA DEL AUTOR: Esta entrevista a Luis Ortega la guardabapara incluirla en un libro en preparación. Hoy que el maestrode periodistas ha muerto, sea esta mi humilde homenaje.

Alicia de la Campa: Como la lluvia sobre tu cara

Armando López, escritor, periodista y comentaristacubano, se especializa en todo lo relacionado con la culturapopular cubana, con énfasis en la música, y otrasmanifestaciones artísticas. Sus videos �Armando LópezOpina�, de Diario de Cuba, se han hecho populares entre losinteresados en el tema cubano.

Page 29: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

29

Padilla Cigars 305 362 8773

Page 30: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

30

Matías Montes Huidobro. Cuba detrásdel telón. IV. Insularidad y exilio. (1969-1979) Miami: Ediciones Universal, 2010.396 pgs. ISBN-10: 1-59388-145-2.

El cuarto volumen de la serie �Cuba detrás deltelón� incluye a 23 dramaturgos, cuyas obras (49 deellas) han sido publicadas o concebidas en la décadaque va de 1969 al 1979. El volumen anterior, que tambiéncomprende el mismo período cronológico, presenta alos autores radicados en Cuba que no publicaban obrascontestatarias a la Revolución.

De tos cuatro volúmenes publicados hasta ahoraéste quizás sea el más diverso y ambicioso, tanto porla selección de las piezas dramáticas como por lasmúltiples herramientas críticas o enfoques teóricos queutiliza el autor como son el análisis léxico, laintertextualidad, el contexto histórico, la psicología delos personajes y la estructura dramática. Aunque MMHlimita su estudio a diez años de dramaturgia, el lectorno se siente confinado a este período histórico, ya quehay una relación de continuidad entre los años sesentay las décadas posteriores, hasta el período actual. Nose trata, pues, de un análisis generacional, sino de unrescate de autores y obras cuya lectura, y relecturadeben de hacerse.

La primera parte del libro, �Insularidad�, constade siete capítulos. MMH principia esta parte con unenjundioso estudio, �Insularidad�, donde muestra cómoel teatro cubano de la década de los 70 desarrolló unaconciencia del pasado debida a �la fragmentación y eldesmembramiento histórico� (32) y cómo el dramaturgopolaco Jerry Grotowski, que proponía un teatro a la largasubversivo, influye en Vicente Revuelta, a pesar de lasrestricciones impuestas sobre los escritores residentesen la Isla..

En el primer capítulo MMH se aproxima a Elarropamiento sartorial en la caverna platómica, deVirgilio Piñera, analizando el barroquismo expresionista,la incomunicabilidad, el uso de la alegoría, la metafísicade la realidad, el papel de las caras y las caretas. MMHretoma la obra de Piñera hacia el final de su libro, en elcapítulo XV, donde discute las piezas inconclusaspublicadas en Cuba en una edición preparada por RineLeal en 1990. En ese mismo capítulo se analiza El trac,

obra terminada y publicada en el 2002 como parte deTeatro completo, también editada por Rine Leal.

En el capítulo II MMH estudia Revolico en elCampo de Marte, de José Triana, enfatizando el temade la sexualidad y la influencia del teatro bufo. Calificaesta obra de Triana de �irreverente, culta, populachera,habanera, barroca�y contrarrevolucionaria� (98),mientras que en el análisis de Ceremonial de guerraMMH no cree que esta pieza llegue a la altura de Lanoche de los asesinos y de otras obras conocidas deTriana.

Valga decir que ya desde este capítulo seráfácil encontrar objeciones críticas de MMH a las obras

dramáticas escogidas. Es decir, MMH no hace unaapología del teatro en cuestión sino que analiza las obraspor lo que son y representan. Con sus altos y bajos.

En el capítulo III MMH está en desacuerdo conuna interpretación marxista de La dolorosa historia deJosé Jacinto Milanés, de Abelardo Estorino. Le dedicamás de veinte páginas a esta obra en uno de los análisismás exhaustivos del volumen y considera a Estorino

Notas de Libros

Page 31: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

31

como �el dramaturgo más importante del teatro cubanoentre todos aquellos que se quedan en Cuba� (121). Enel siguiente, trata de obras de Nicolás Dorr y de DavidCamps, En cuanto a la obra del primero, El agitado pleitoentre un autor y un ángel, MMH considera que es �unapieza polémica que tiene además momentos excelentesdonde el ritual teatral es todo un acierto� (154).Observaen esta obra la importancia de la práctica intelectual, elabsurdo y la metateatralidad (154). En cuanto a Camps,se examina la función del hermetismo y del cainismode En el viaje sueño.

Respecto a Héctor Quintero, MMH revela susimpatía en cuanto a la práctica del montaje, la técnicade los diálogos internos, el manejo de la burla, el choteoy el relajo y a quien reconoce como unode los dramaturgos �más populares de laescena cubana de la Revolución� (173),MMH enfoca su análisis de Mambrú sefue a la guerra desde el punto de vistaléxico-lingüístico. En el capítulo que lesigue, se analizan las obras Mi socioManolo y La Simona de EugenioHernández Espinosa. Como en Quintero,también en Hernández, MMH haceénfasis en el léxico. Pero, a diferencia deQuintero, MMH muestra cómo estedramaturgo recurre a la violencia verbal(199-202) y en La Simona al expresionismo épico�revolucionario (214).

En cuanto a los autores del exilio, que son losque forman parte de la segunda parte de este volumen,MMH redacta una excelente �Introducción� (228-236)donde arguye que hay una falta de apoyo al teatro en elexilio, que está, además, marginado dentro del discursoteatral de la izquierda internacional (230). A esto seañade la falta de interés por parte de los cubanos deMiami y la puesta en escena en esta ciudad de obrasde cubanos insulares, a los que se da preferencia. Enesta Introducción Montes Huidobro agradece de que enlos últimos años se haya empezado a reconocer en lamisma Cuba la existencia de esta dramaturgia.

El capítulo VIII está dedicado a la dramaturgiade Leopoldo Hernández con quien Montes Huidobrosostuviera una coherente amistad y a quien le publicaraen Editorial Persona sus piezas cortas y su obrafundamental Siempre tuvimos miedo. De todos losdramaturgos del exilio MMH destaca a Hernández porsu autenticidad, continuidad temática y su énfasis enpresentar �las dos orillas�. A él le dedica más espacioen este volumen que a los demás autores del exilio. El

capítulo siguiente incluye obras del mismo MMH, deJulio Matas y de René Ariza. No es una coincidenciaque estos tres autores compartan un mismo capítuloya que los tres se habían formado en Cuba, donde susobras eran conocidas antes de salir del país. En eltratamiento de su propia obra MMH prefiere citar a otrosautores que se han ocupado de él. En cuanto Matas,MMH ve en Juego de damas, una obra �muy breve perobien concebida� (253) donde se �utiliza el grotesco aniveles de teatro de la crueldad� (ibid). Ariza, (a quienMontes Huidobro había conocido en Cuba y quien habíasido el director de tres obras suyas) es el autor de seisminidramas: El que faltaba es un teatro �físicamentegestual� (265). La reunión es �una pequeña obra maestra

y una de las denuncias más radicales denuestro tiempo� (267). En Juego conmuñecas el matricidio es �otramanifestación de nuestro ludismomacabro� (268) Otras obras de Arizacomentadas por MMH son El asunto,Declaración de principios y Una vendedorade flores de nuestro tiempo.

Bajo �Teatro entre rejas�, MontesHuidobro analiza la obra de autores quefueron prisioneros en Cuba: JoséFernández Travieso, autor de Prometeo, yJorge Valls, de Los perros jíbaros, que el

crítico considera como �una importante contribución ala dramaturgia cubana� (276). Le sigue un capítulodedicado a la dramaturgia de José Corrales y a la deManuel Pereira donde hace un convincente análisisintertextual de Las hetairas habaneras (293-305),obraque relaciona con otras de Piñera, Carlos Felipe, JoséBrene y Eugenio Hernández Espinosa. El capítulo XIIsobre Iván Acosta va resumido por su subtítulo:�Costumbrismo lúdico y cubanidad neoyorkina�.También relaciona la obra de Acosta con la deHernández Espinosa, la de Carlos Felipe y la deDolores Prida, mientras que el siguiente versa sobreRené Alomá y en concreto sobre Una cosita que alivieel sufrir, obra que tiene puntos de contacto con Siempretuvimos miedo de Leopoldo Hernández ya que ambastratan el tema del encuentro de cubanos residentes enla Isla y familiares exiliados, aunque Alomá muestramás simpatía por los que se quedaron que por los quese fueron (327). El capítulo XIV es sobre Ojos para nover del propio MMH. En esta obra se complementanespacios vacíos de la dramaturgia cubana, y el dictadorCastro, encarnado en el personaje Solavaya, es elprotagonista. MMH, de nuevo, da preferencia a los

Josevelio Rodríguez-Abreu

Page 32: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

32

English Poet William Cowper (1731�1800) once wrote:�God made the country and Man made the town...� Thereader can sense the possibility of this dual birth alsotroubles the author of Citywalker. Even after God

departed, emerging from the secular human traffic is arebirth of consciousness and a renewal of wisdom. Thereis a prince who left his mark on the fisherman. There is(...) �No Farewell. I am aware of Remoteness. I am simplythe man who casts the net into the waves��says thePoet�while fleshing out the timeless urban feeling ofabandonment and resurrection.

Citywalker is a journey that recreates identityusing New York as scenario, metaphor, and as a drivingcatalyst for both, the author and his reader. They willbecome engulfed by its tempting as much as inspiringnuances. This is the spiritual revolution of a manrecomposing his memories, his ethnicity and sexualityin every face, at every instant within his own vernacularunderstanding of the city. Can we sort loneliness? Cansanity be recovered through the acquisition of mundanecommodities? Where is home? And who bears witnessto the ceremony? The machinery of identity recreationis nearly a collaborative deal, since after all: �We needto rebuild this city for the two of us...�

The glance of the poet adulterates anddeconstructs deceiving appearances. Manhattan existsin the author�s breath. His ears are overflowing with theatavistic tunes of urban life. His consternation,

estudios sobre su obra que han hecho FrancescaColecchia, Jorge Febles, José Escarpanter y ElsaMartínez Gilmore. Finalmente, el último capítulo, �Eles un estudio concienzudo de las piezas inconclusasdejadas por Virgilio Piñera y editadas por Rine Leal, alque nos referimos anteriormente. Algunos temastratados en estas obras son la muerte, eldesdoblamiento del yo y el choque de opuestos.

En conclusión, Cuba detrás del telón IV esenciclopédica porque abarca muchas obras y autoresrepresentativos de las dos orillas. Al mismo tiempo quees una obra de consulta por lo ya mencionado, suprofundidad crítica (que nunca es oscura o hermética)y el carácter ameno atraen a quienes se enfrasquen enla lectura. Las simpatías de MMH por ciertas obras yautores se manifiestan claramente. Es un críticoobjetivo, sobre todo con los que se quedaron allá y nopudieron, o no quisieron irse. Es una obra esencial paracualquier cubano que se interese no sólo en ladramaturgia sino también en la cultura e historia de Cubade la década de los 70 (y, por extensión, de otrasdécadas precedentes y subsiguientes). Hay una útilCronología (375-382) que aúna el acontecer históricocon el quehacer dramático. En este volumen, como enlos que le preceden, Montes Huidobro hace gala de sudidactismo o interés pedagógico. Aunque es profesorjubilado (desde 1998) todavía sigue indoblegable su afánde enseñar, o sea, de compartir con otros todo lo quesabe. Que es otra manera de decir que es un escritorclaro, que se puede entender, y que no se esconde trasun lenguaje de clisés, alambicado y hermenéutico,característico de tantos críticos contemporáneos.

JORGE J. RODRÍGUEZ-FLORIDO,Profesor Emérito de Chicago State University.

CITIWALKER. Orlando Ferrand.New York: American Publishing,2001

*

Page 33: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

33

glamorized while domesticating the �abstinence ofwords�. �The accent of forgotten gods��his mother�snative tongue�a form of ecstasy as well as traces ofmemory tinged with sensual eroticism, gently engagethe instinct of desire in short messages of disclosure,secrets, contours, and the silhouettes of oneiriclandscapes.

Yet the alchemy of two memory sources is notlost in detail, as it plays out in the prose and poetry ofAmerican Hispanic writers who use English as a targetlanguage, such as Sandra Cisneros, Jimmy SantiagoBaca, Miguel Algarin, Oscar Hijuelos, Gustavo PerezFirmat and Ricardo Pau-Llosa, just to mention a few ina prolific list of Hispanic-Americans writing in English.�Your cariño, no words like it in English: your lovingtender care.� The usage of such gorgeous universalSpanish words energizes the narrative of the verse. Onecould say the flashback to some Spanish words in theauthor�s poetic discourse, have been linguisticallyrendered with artistry and eloquence. English writing atits best, for such is poetry, one of the Highest Arts. Ahomage, indeed to English poetry due to both, theauthor�s usage of contemporary American English rootedin colloquial constructions that demand immediacy, andthe constant presence of witty literary heritage. Like aLatin Jazz tune caressing the night in Manhattan�sSpanish Harlem while paving an archipelago ofmemories, leading straight to the heart of this poet�smeditation.

But the memories alone have not created muchof a safe place to rest on one�s laurels. City walkers plytheir childhood in NewYork�s nightlife, then go toplay �with the World BigBang Ball�. It is only theadherence to the traditionof tribulations what givesthe poet the rebirth desiredfrom his queries. Heknows �the melody ofPhoenix�.

P r o m i n e n twalkers like Narcissus,Adam, Phoenix andHoratio are not mere fruitof description butindependent harbingers,who speak purposelysearching for an identity.

The voices that

accompany Citywalker on his journey show a wisdomthat exists outside the confines of the poem: The author�sfreedom to print and utter�as it is the role of the poet�words of intense love and deception that no one butarchetypes can define.

�No woman deserves to be named Ophelia. Iam a myth; but what have I been before? Does anystudent of Comp Lit know the answer?�

Waxing elitist is de rigueur for a book of poetry.Citywalker suggests the immodesty of that provocativethought as well. But I think this to be a lesser part ofOrlando Ferrand�s mission � an enormous part of thewriter�s task lies in the minimal and it is to work with themost unsophisticated tools of language to reach thatfreedom that is anchored beyond the words, but wherefusion of horizons, his and the reader�s seems to enactthe actual poetry.

I strongly recommend this triumphant book. Itgravitates as an urban poetics with the manners of aNew York Heraclites wandering alongside the HudsonRiver. Looking beyond the boundless boundaries ofcosmopolitanism and the intersection of singularencounters, this book possesses that �in vacuo� of allthe given things and a philosophical affiliation to revisitingtemporality from a heroic(less) perspective. It exudes adelicate boldness that congregates in a single volumeusing �Those little things, where we always come backto� as its guiding light.

MILDRED NICOTERA, Linguist/EnglishLanguage & Literature Specialist.

Page 34: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

34

El alma de René

Si bien recién ayer me quejaba de �la obsesiva�presencia� de Lezama y Virgilio por todas partes, como�no hay boca que habló que Dios no castigó�, cuandoBelkis Cuza Malé me dio a leer el libro Poeta en la lunade Cuba, de René Dayre Abella, publicado por su edito-rial Linden Lane Press, el título que primero me vino a lamente para encabezar la reseña que ahora estoyescribiendo fue El alma de René, que a los conocedoresde la obra de Virgilio Piñera de seguro que los remitirá asu La carne de René, aunque les aseguro a los�piñerianos� que las dos obras no tienen nada que verentre sí, porque si en La carne�, �a punto de cumplirsus veinte años, René es enviado por su padre a unapeculiar escuela para que, en vez de cultivar el espíritu,se adiestre en el castigo de la carne, y el cruentoaprendizaje que allí se le imparte, muy cercano alsuplicio, culmina con un grotesco rito de iniciación delque escapa René�� (compren el libro si quieren sabermás, que hay que ayudar al librero latino), en El alma��ah, disculpen, que no se llama así el libro de René Dayre,

René Dayre Abella. Poeta en la luna deCuba. Miami: Linden Lane Press/Colección Poesía, 2011.

sino Poeta en la luna de Cuba� nuestro René exhibeimpúdicamente su espíritu, empeñado en cultivarse ydesprenderse �no siempre� de las ataduras de la carne.Nuestro René �como le he llamado aquí, paradiferenciarlo del de Virgilio� es un hombre al que conocíprimero por su blog, y que se ha ido completando aretazos dentro de mi cabeza, gracias a las historias queBelkis me ha contado sobre él, sus gatos, su grancorazón y su también cruento aprendizaje. �¡Niño, no temanches la ropa, ni los zapatos blancos!�, le grita ensueños la madre desde el �pozo de la memoria�; luegoel poeta enumera aquellas �soledades� que lo acompañan�en cada nueva vuelta de la noria�, e intenta �el juego delcadáver exquisito�, en esa isla que materializó losurrealista �castrista y cederista�, como nunca loimaginó Bretón. Retratos y retratos; un rótulo en supuerta: �Aquí viven Rimbaud y Verlaine� ��¿qué nuevapajarería es ésa?�, diría la vecina�; reproches a la mari-posa, para que se entregue �veloz al tiempo nuevo�, peroque se cuide del desamor, ese �viento que silba entrelos árboles�; una fina evocación de Heberto, cuando Renéescribe: �Más tarde me pedirán que me convierta en unadébil vocecita�.Vuelta a la soledad, para intentar�exorcizar a la maldita�, cantándole �nanas al pasado�,o �los aretes que le faltan a la luna�, esa �amiga yconfidente del guajiro enamorado�. Zapatos rotos,recuerdos �que se pliegan a veces� a un juguete olvi-

CARMINA TRUEBA DE MESTRE

El intenso aroma del café

E & A Editions 319 E. 95th St., Suite 16, NEW YORK, NY 10128

ISBN 978. 0.678-085708587-6

Memorias

Page 35: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

4 números al año17712 NW 59 Ave. #104 MIAMI FLORIDA 33015

[email protected]

$50.00 PARA INDIVIDUOS$60.00 UNIVERSIDADES E INSTITUCIONES

35

Subscríbase

dado�; esas nubes que �van dejando a su paso un cielolimpio, listo para desposarse con la noche�, y paraescuchar �la canción del peregrino�, las �imprecaciones

a la lechuza�, o el �breve poema para Paco�.Omara canta,arropada en un poema; y entonces, equilibrista, Renéle hace �una carta a Isabel�, una balada a un suicida quebaila �entre silencios�, y una apología a la locura de VanGogh y a su oreja incompleta. Continúa René desnudandosu espíritu, despojándolo de músculos y huesos, cruelcomo ese mes de abril que �descubrió� Eliot, cual �breveapología de la muerte�, Chopin al piano.�Con palabrasde todos los días�, el señor Dayre hasta piensa enfrancés, se escurre con la tarde �en la espesura de unespasmo�, y repite su �elogio a la locura�, ahora �enblanco y negro�, para decirle adiós a un �tren de vagonesazules� que se marcha al destierro, dejando atrás �unocuje, un quebracho, y también un limonero�. El poeta,entre crótalos, junta los �fragmentos de un sueño�, dondevuelve a escuchar a su mamá gritarle: �¡se te acabó elpaseo!�; quiere ser otro, �cualquier cosa, ¡para dejar deser esta débil sombra, doblada por el peso de tantocaminar!�, o ese �niño con pájaro�, que �pudo tocar lamuerte con sus manos�, y que tiene un �infamanterecuerdo del infierno�. Los poemas a Elena, Sabines; ya esa �blanca casita� de cal embadurnada, de la que �yanada queda�, develan la fina sensibilidad del autor parala música, y le tomo prestados sus versos a Sabines,para preguntarle: �Dinos, poeta� qué rayos se escondetras la muerte�; yo también, al final, he fabricado uncadáver exquisito, con la carne y el alma de René.

BALTASAR SANTIAGO MARTÍN, poeta,narrador y critico, dirige la Fundación Apogeo.

Page 36: Antonia Eiriz / homenaje · 2011-09-28 · 5 La vida alcanza es el nuevo libro del autor de origen cubano, quien explica en esta charla el motivo del título, recuerda a su padre,

Linden Lane Magazinewww.lacasaazul.orgMiami, Florida

La excelencia y el olor a Cuba

Padilla Cigars

http://padillacigars.com305-362- 8773