© Copyright 2021, by Edward González y Pablo Saavedra
Primera edición: marzo 2021.
Colección: Poeta Carmen BerenguerDirector: Máximo G. Sáez
Edita: MAGO EditoresMerced Nº 22 Ofic. 403, Santiago de ChileTel.:(56-2) 2664 5523 / 9 7216 [email protected]
Diseño y diagramación: Sergio CruzLectura y revisión: MAGO Editores
Impreso en Chile / Printed in ChileDerechos Reservados
González, Edward y Saavedra, PabloAntología Poética Letras UCSantiago de Chile. MAGO Editores, 2021262 pp. 19 cm.1.- Poesía chilena actual
861.ChA
PROYECTO REALIZADO CON EL APORTE DE LA DIRECCIÓN DE ARTES Y CULTURA DE LA VICERRECTORÍA DE INVESTIGACIÓN,
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE.
ANTOLOGÍA POÉTICA
LETRAS UC
Selección y edición poética Edward González y Pablo Saavedra
Índice
Agradecimientos ................................................................................ 15Prefacio ............................................................................................. 17Introducción ..................................................................................... 21
POEM(A)S ....................................................................................... 25 A Girl ......................................................................................... 27 A la sombra del ruido ................................................................. 28 ABC ......................................................................................... 29 Abismo ....................................................................................... 30 Afraid of who I am ..................................................................... 33 Aguas.......................................................................................... 34 Algo pasó el 2019 ....................................................................... 36 All Connected ............................................................................ 37 Angelitos .................................................................................... 39 Ars Poetica - Blind Photography ................................................. 40 Benvenuto’s Welcome ................................................................. 41 (bilingualism) ............................................................................ 43 Burning ..................................................................................... 44 Búsqueda .................................................................................... 46 Cabin Fever ................................................................................ 47 Cardiac Tuning ........................................................................... 48 Casa de tristeza ........................................................................... 49 Casa embrujada .......................................................................... 50 Cherries ...................................................................................... 51 Chocopaya ................................................................................. 52 Cobardes .................................................................................... 53 Cobija ........................................................................................ 56 Confianza rota ............................................................................ 57 Cool ........................................................................................... 58 Cristal......................................................................................... 60 Cuando medito .......................................................................... 61 Despedir al viento ....................................................................... 62
Di-s-culpas ........................................................................................64 Dreaming Is Just Not Enough ...........................................................66 dualidad-babilaub ..............................................................................68 Eco ....................................................................................................70 El beso de la fiera ...............................................................................71 El contagio aquí abajo parece ser menor ............................................73 El desvelo ..........................................................................................75 El estrés de una sandía ..................................................................76 El labial que no me regalaste .............................................................79 El sueño del pangolín ........................................................................81 En nombre mío .................................................................................82 Enseña al hombre a pescar .................................................................83 Epifanía .............................................................................................84 Es la hora ...........................................................................................85 Fantasmas ..........................................................................................86 Ficción amorosa .................................................................................87 Fin del proceso creativo .....................................................................89 Flying Saucers ....................................................................................91 For My Friends in the Seventh Circle of Hell.....................................92 He salido de mi casa ..........................................................................93 Headingley Clinamen ........................................................................95 Heno .................................................................................................99 Hijos ...............................................................................................100 Hoja menguante ..............................................................................101 Humanidad tardía ...........................................................................102 Human-nip .....................................................................................103 I g night ..........................................................................................105 I(h)ate vegans or Or just the ones on my ig feed ..............................107 Icarus ...............................................................................................109 Inteligencia artificial .......................................................................110 Jilguero ............................................................................................113 Justice for Cousin Marcus ................................................................114 Katára ..............................................................................................116 La casa .............................................................................................117 La nueva soledad y otras formas de amar .........................................119 La última tarde de trekking ..............................................................121
La yegua de la noche ..................................................................... 122 Last Nap by the Trees ................................................................... 124 Libre ............................................................................................. 125 Locked ......................................................................................... 127 Love ............................................................................................. 128 Madrigal de las serpientes ............................................................. 129 Mañana ........................................................................................ 130 Mass ............................................................................................. 131 Matico .......................................................................................... 133 Mayo otra vez ............................................................................... 134 Mentitas ...................................................................................... 136 Meta ............................................................................................ 138 Mirar la autopista ......................................................................... 140 Mis manos ................................................................................... 141 Moments to Live by ..................................................................... 142 mother tongue .............................................................................. 143 Mujer ........................................................................................... 146 My Grey Hair Season ................................................................... 147 Nacimiento .................................................................................. 149 Naranjas en la noche ..................................................................... 150 Nueve formas de decir adiós ......................................................... 154 o “Cómo me aburrí de mi propio aburrimiento” by Jonas Mekas ...... 156 Oda al pollo a la miel ................................................................... 158 Ojeras ........................................................................................... 160 Otra especie .................................................................................. 162 Persignación ................................................................................. 163 Playlist .......................................................................................... 165 Pregunta ....................................................................................... 167 Primavera .................................................................................... 168 Private Nuisance ........................................................................... 170 Pyromaniac .................................................................................. 171 Querella número 1 ....................................................................... 172 Recuerdo de un beso por cobrar ................................................... 173 Retorno ........................................................................................ 174 Retrato de familia ......................................................................... 175 Ronda........................................................................................... 176
Runa simi .......................................................................................177 Sentarse, tomar el lápiz, escribir ......................................................179 Sexo ................................................................................................180 Side Character State of Life ............................................................181 ¡¡Silencio!! .......................................................................................182 Simplemente extrañar .....................................................................184 Sinfonías .........................................................................................186 Solo ahí ..........................................................................................188 Sombra ...........................................................................................189 Sopita de zanahoria .........................................................................191 Space-time ......................................................................................193 Tardes de tormenta .........................................................................195 Tarea para la casa ...........................................................................197 Testigo ............................................................................................198 The A.M. ........................................................................................200 The Dream .....................................................................................201 The Selkie .......................................................................................203 the stranger / el forastero ................................................................205 To a Flower ....................................................................................208 Todo mal ........................................................................................209 Tulip Forests ...................................................................................211 Último rito cotidiano .....................................................................212 Un teléfono rojo .............................................................................214 Verso por Aysén en 2012 ................................................................215 Vuelta gravitacional ........................................................................217 Why ...............................................................................................218 Y llegarán las flores .........................................................................219 You Must Always Be Ready for the Sky to Fall ................................220 22:30 ..............................................................................................221
Biografías ...................................................................................... 223 Álvarez, Valentina ...........................................................................225 Baez Véliz, Carolina ........................................................................225 Baeza, Patricia .................................................................................226 Baroja, José .....................................................................................226 Bugueño Nalegach, Marina ............................................................227
Casals Hill, Andrea ........................................................................ 228 Ceroni, Patricia...............................................................................228 Fernanda Chávez, María .................................................................229 Correa Busquets, Sofía ...................................................................230 Feldert, Barbara ..............................................................................230 Fénix, Franco ..................................................................................231 Figueroa, Claudio ...........................................................................231 Folch, Francisca ..............................................................................231 Freire, Silvana .................................................................................232 Gaete Morales, María Paz ...............................................................233 Goicoechea, Lucas ..........................................................................233 Gómez, Catalina .............................................................................234 Gómez, Mario ................................................................................234 Gómez, Rafaela ..............................................................................235 González, Carolina .........................................................................235 González, Daniel ............................................................................236 González, Edward ...........................................................................237 González, Felipe .............................................................................237 Guada, Claudia ..............................................................................238 Guerrero, Claudio ..........................................................................239 Haussmann, Dominique ................................................................239 Hojman, Javiera ..............................................................................240 Jara, Cristóbal .................................................................................240 Labra, Nayareth ..............................................................................241 Madariaga, Jaime ............................................................................242 Martínez, Angela ............................................................................242 Mayol, Eva .....................................................................................243 Núñez, Melissa ...............................................................................243 Onell, Roberto ...............................................................................244 Ortiz, Axl .......................................................................................245 Pacheco, Alipio ...............................................................................245 Parker, Richard ...............................................................................246 Parra, Martín ..................................................................................247 Pizarro, Ignacio ..............................................................................248 Pizarro, Juan Esteban .....................................................................249 Ramírez, Yesenia .............................................................................250
Riquelme, Lucas .............................................................................250 Rodríguez, Mariana ........................................................................251 Rodríguez, Valentina ......................................................................251 Rojas, Ángel ...................................................................................252 Rosa Rivero, Sofía ...........................................................................252 Rundquist, Eric ..............................................................................253 Saavedra, Pablo ...............................................................................254 Siles, Yamila ....................................................................................254 Torres Riveros, Javiera .....................................................................255 Troncoso, Florencia ........................................................................255 Uribe, Rocío ...................................................................................256 Urrutia, Paulina ..............................................................................256 Valdés, María Paz............................................................................256 Vera, Tamara ...................................................................................257 Villagra, Sebastián ..........................................................................258 Zaldívar, Mané ...............................................................................258 Zamorano, Javiera ..........................................................................259
15
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Agradecimientos
Me alegra mucho agradecer a todos quienes han hecho este libro posible. A la Facultad de Letras por fomentar la creatividad en sus espacios y alentar las voces poéticas. A la Vicerrectoría de Investigación le quiero agradecer por su interés en desarrollar proyectos de toda escala que apuntan a enriquecer el conocimiento y crecimiento de habilidades artísticas y la cultura en general de miembros de nuestra universidad. Específicamente quiero agradecer a Miryam Singer, Directora de Arte y Cultura por liderar el Concurso Creación Artística (CCA) el cual creo es la base para hacer esta presente antología una realidad. A nuestro equipo, Pablo Saavedra, Javiera Torres y María Paz Gaete, por su labor y entusiasmo durante lo largo del proyecto, e incluso antes, cuando era solo una idea reunir todos estos poemas. Ha sido un equipo involucrado desde adentro, tanto en la compilación, edición y difusión del proyecto. Finalmente, y quizás de mayor peso, es mi agradecimiento a los poetas que compartieron sus poemas para la antología y también para los talleres/micrófonos libres que realizamos durante el año. Ustedes son el libro, su centro y sus voces.
Edward González
17
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Prefacio
Este libro nace con el objetivo de dejar plasmada una imagen poética de la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile a través de algunas de las voces de sus integrantes de ayer y hoy. Para lograr este objetivo, hicimos llamado por diferentes medios invitando a docentes, estudiantes y exalumnos de la Facultad a compartir algunos de sus poemas con nosotros y participar de esta suerte de cápsula del tiempo poética. Gracias a esto, logramos una muestra variada de edades, estilos y visiones, todas unidas por la Facultad como un centro de conocimiento y encuentro.
Aunque era nuestro deseo, no pudimos incluir todos los poemas que nos enviaron, aunque sí pudimos incluir al menos una muestra de cada uno de los autores. El resultado fue un libro compuesto por tres partes principales. La primera es la que alberga este ensayo, y que corresponde a los textos introductorios. Posteriormente viene la parte central del libro: los poemas seleccionados alfabéticamente por su título. Por ende, aun cuando dos o tres poemas sean del mismo autor, no estarán juntos a menos que así lo quiera el azar alfabético. Al final de cada poema es posible encontrar el nombre de la persona que lo escribió.
La tercera sección corresponde a las biografías de los autores. Le solicitamos a cada una de las personas
18
que respondieron a nuestro llamado que escriban una breve biografía de ellos mismo en el estilo que a ellos les pareciese más conveniente. Las biografías, al igual que los poemas, han sido ordenadas alfabéticamente por apellido. Debajo de cada biografía se puede encontrar los poemas que el autor contribuyó. Finalmente, hemos anexado un índice con los poemas y las biografías para ayudar a lectores y lectoras a recorrer estas páginas con mayor facilidad.
Los poemas a continuación están escritos algunos en inglés, algunos en español. Esto refleja las dos licenciaturas de nuestra Facultad en el presente, y son los dos programas que más alumnos tienen. En este libro hay una muestra extensa de la obra de muchas alumnas y alumnos actuales. Por otro lado, algunos alumnos de los distintos programas de Magíster y Doctorado de nuestro Departamento de Posgrado también han contribuido con poemas. Entre la selección de poemas también se encuentran obras de exalumnos, al igual que una muestra representativa de docentes actuales. Además de por supuesto autores chilenos, la antología contiene poesía con un toque internacional, con autores de Cuba, Estados Unidos, Inglaterra, Uruguay y Venezuela.
Nuestra Facultad tiene 50 años de historia, y estamos conscientes de que este trabajo de recopilación poética no refleja todo este periodo. No obstante, la función de la poesía no es reflejar realidades, sino simplemente sugerirlas. Esperamos que esta antología
19
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
sugiera la riqueza humana que ha pasado por nuestra Facultad, y sugiera a las nuevas generaciones caminos para empezar o avanzar en una de las más bellas de las artes: la poesía.
Pablo Saavedra
21
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Introducción
Esta antología empezó por una simple curiosidad de saber qué poesía se está generando en Letras. En mis diez años en la Facultad, la poesía ha sido comentarios de pasillo, carteles de charlas, lecturas en salas, todo un poco murmurado. Si logras escuchar, encuentras la abundancia de permutaciones en pos de la palabra, aunque a veces toda esa abundancia anda escondida. He tenido el agrado de presenciar la poesía de colegas experimentados en animar el verso, y también he visto lo que surge de los estudiantes, en ambos idiomas, cuando ven el espacio donde sonar sus escritos frente a otros, de leer y compartir las descargas de mentes nadando en letras, en la sintaxis y los sentidos que el idioma te da como piezas de juego. La poesía da el más amplio espacio para jugar y esta antología es una colección de juegos: el juego como duelo entre escritor y lo escrito, el juego de palabras, el juego del espacio entre frases que marca el estilo individual, como “el puño” de cada operador que escribe código morse.
Pero, ¿qué es una antología? ¿Qué es lo que hace? Si sigues dando vuelta a la página caminarás entre las frases que, aunque sean diversas en forma y tono, componen una red de 57 autores de Letras (+ una invitada) — todos en el intento del verso, o de “poesiar”, verso como verbo, la energía del verso y sus verbos escritos en inglés y en español.
22
La trama empieza en el pasado y termina en el comienzo. Entremedio, hay ingeniosos experimentos entre ambos polos. La temática del libro por sobre todo es el intento de poesiar, de rendir sucesos en las formas de esculturas idiosincráticas del poema, y lo que prima es tomar la foto del momento o tomar el lápiz o tomar la frase a sitios nuevos, sitios tachados, en minúscula, en rima y en el escape de la rima. La antología es, entonces, esa constelación de diminutas disertaciones sobre cómo vencer la página en blanco, como vencer los límites de tu lengua materna, y cómo durar el tiempo preciso para valer un poema de recuerdo.
El 2020 fue el año del “re-”: repensar, rehacer rearmar, etc., y dentro de esa rueda de “re-” nos vimos reactivando la poesía de forma remota, en talleres poéticos / micrófonos libres (open mics) desde marzo hasta la fecha. En quince sesiones del taller/open mic en 2020, pudimos disfrutar de un espacio único para compartir poesía de una forma nueva, virtual, y al alcance de quien quiso venir (y conectarse a zoom). Aquí, estudiantes, exestudiantes y profesores, y también invitados poetas, aprovecharon un espacio donde leer y escuchar. Otros usaron las sesiones bisemanales para desarrollar su estilo y pulir sus escritos. Varios de los poemas en esta antología son producto de estas sesiones, ya que muchos que vinieron se fueron conectando también con la idea de poesiar. Estas sesiones dieron oportunidad a
23
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
experimentar de primera mano el proceso de escribir y de convertir lo que sucede en poema. En el 2021, esta Antología verá la luz y los talleres continuarán, ambos ojalá alumbrando y ampliando el espacio poético de la Facultad de Letras y sus poetas.
Edward González
27
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
A Girl
One day I saw a pair of wondrous, golden eyes in a land where the air was damp, where it rained while you swam —they weakened my bones and they grabbed my souland took me —
The pair of gorgeous, golden eyes,that weakened my bonesand grabbed my soul —Those, rooted to her swarthy skin,unmoving, but entering —They made me wish to be where I was.
Dominique Haussmann
28
A la sombra del ruido
La deadline y el dolor de espaldasmerecen un poco de aire fresco.Salir de la biblioteca con el libroque ha servido de almohada,caminar hasta socialespara reanudar en una bancala lectura que no empieza.
Detrás y encima de mi cabezalos obreros golpean piedra y fierro enciendenmáquinas que cortan pulen machacan no sé si es una destruccióno una construcción o si hay siquiera un propósito en el golpesostenido de piedra y fierro en la página siguiente que leo sin leer,
cuando lo que en verdad quiero es seguir dormido,aunque sea a la sombra del ruido que cubre los murmullos de quienes aspiramos a un trabajo que no lastime las manos.
Sebastián Villagra
29
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
ABC
Tengo dieciocho y no sé contar mi historia.Todo de un día a otro se fue a negro y se cuela la /sombra por debajo de la puerta de mi pieza. Mis compañeros me preguntan constantemente /quién soy Soy solo palabras sueltas como pies libres en una voltereta. Soy la nota caída de una libreta. La sombra todavía me visita yya no existe quien me pregunte de dónde vengo. He aprendido mis consonantes y a amarrar mis vocales ahora solo parezco abcedario estandarizadoel tiempo no se ha acordado de mí ni de cuantos pasos he dado solo de mis palabras acorraladas y la sombra pintada /en mi espalda quizás sigo siendo una voltereta consumida quizás la sombra no era mía.
Claudia Guada
30
Abismo
A veces me jode la vida, me duelePorque no la concibo claramente, se me escapaVaga entre sus luces y atardeceres, vaporosaComo relámpagos al tabique asegurados, recuerdosDe rostros desvanecidos por la fastidiosa luminaria, /presenteDonde las palabras subsisten en equívoca traducción, /sesgadaPor abrazos fortuitos de enmarañados versos, que tal /vezMis bocas nunca pronunciaron sin discreción, /heridasAún indemnizado por la reminiscencia del quehacer, /dispuestoMemorándum cierto de que continúo aquí, pese a /todoAunque las historias abatan mi hoy, el ayer A veces me jode la vida, me duelePERO EL ABISMO ME JODE MUCHO MÁS ME – JO – DELa ausencia del enigma, la vacante Su aterradora carencia de dolor, sobre todoDolor de vida, muerteDolor de muerte, vidaDolor de existencia, sin sentidoExtintos por completo en la inapelable fosa común, /infranqueableDemasiado certera, económica
31
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Demasiado cristiana, falseadaAbreviatura para unos ojos concedidos al olvido, Patior ergo sumPor eso me prolongo aquí, vivoPersevero a favor de la impertinencia de los /pretéritos, porque duelenInfantiles bromas e importunadas adulteces, /renaciendoOleadas de resentimientos y virtudes que me /recuerdan, forzosamenteQue nadie más me percibirá como yo, jamásAl repaso de ese primer dolor mudado en llanto No lo haránAl recuerdo de ese primer llanto mudado en mirada No lo haránA la evocación de esa primera mirada mudada en mueca No lo haránA la presencia de esa primera mueca mudada en /sonrisa No lo haránA la remembranza de esa primera sonrisa mudada en /consuelo Por favor, no lo haránAl cariño por ese primer consuelo mudado en dolor, /condenadoA desaparecer en las ficciones de alguien más, /apócrifosCristo me entiende, Pablo noA VECES ME JODE LA VIDA, PERO ME DUELEEntonces me jode más estar cerca del final, la certeza
32
El desplome de una mirada última que también se /borrará, memoriasOblicuas despedidas atravesando mi consciencia, /desaprovechadasPor la búsqueda del aliento extraviado para un último /verso, me jodeLa hostigosa presencia del sentencioso segador, el /tiempoInexorable final para mis huesos y carne, /consecuenciaNunca volver a ser, jamásNunca volver a ser, nunca másEstrecha callejuela sin salida, aunque me lean Patior ergo sum Una última mueca, un poema póstumo y el llanto.
José Baroja
33
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Afraid of who I am
I am afraid of who I am
when the lights are offand no one is there.
I am afraidof not being strong enough,of destroying myself again,
of the person I might becomewhen no one is there.
I am afraidof hurting myself,
of crying myself to sleep,of the demons that follow me,
when no one is there.I am afraid
because I am always therebut when it is my turn to cry,
will someone be there?I am afraid
of the darkness of my heart,of not getting that far,of hating who I am,
of wonderingwhy is someone still here?
I am afraidand nobody can help.
Tamara Vera
34
Aguas
Todo estoquizásno ha sido otra cosa más que una pregunta por el origenese silencio amnióticode aguas calmasque perdura en la memoriay el intento por apaciguarla amenaza de los ríos subterráneoscuyo torrente oscuroalguna vez deseó tu abrazo.
Esta persistenciavista desde el rincónpareciera encauzarnuevos alimentoscaminos insospechadosy tibia compañía.No se pasa hambre ni soledaden el braceo de la letra.Y los postigos que alguna vezse cerraronse vuelven a abrircada vez que se invocael eco de los sonidosque nos hablarán del orden del misterio.El deletreo tonalde un abecedario móvilcuyas gruesas paredesintentamos horadar
35
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
sin mayor efectoque la recaudación de escombros.
Qué hay al otro lado de ese lago.Quizás tan solo una reluciente vozque implora cobijouna mano que al tacto no se retraela tenue luz que ampara una sombracomo promesa que jamás se disolveráal momento de visitar la herencia.
Qué hay al otro ladode estas corrientes luminosas.Tal vez una imagen que hablaun llamado impetuosoese aire que roza la orejay se muestra rebeldeencriptadoun aire que riza el cabelloofendido y ofensivoexpectante en la ofrendaafanado en remover los signosque aprendimos a descifrar.
A lo lejos todavía la casa permanece erguidapara recibir a sus visitantes.A esa casa tenemos que dirigirnos.
Claudio Guerrero
36
Algo pasó el 2019
“A mí nunca me han regalado nada” El gran mantra del méritoAcompañado de un“El que no tiene es flojo”Lo repetimos entre las piedras, El gas y las balasSin darnos cuentaQue en Lo Hermida y La BonillaOctubre ha sido toda la vida
Jaime Madariaga
37
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
All Connected
I feel the dry soil underneath my feet,soft earth molding my heel,forgetful breeze warming my cheekssplit sun making me blink.I see the meadow of my dreamsas if time was frozen,it’s the exact same moment of sunset and it continues like this, every time that I’m here.At first, I’m blinded by the golden hourbut I notice that the root of the wildflowersform a pattern in my own skin,they look like embroidery in my stomach and my /thighs.My moles are reflected on the stars,my veins build roads as the Atacama Desert,my fingerprints seem to be clonedfrom the heartwood of a tree.My wrinkles are shaped as the leaves,my freckles are painted like flower petals,my eyes are one with the sea.My sorrow creates storm and wind,when I’m hurting, flood and avalanchesbut when I come to lifemy happiness creates the northern lights,my love outlines aurora borealis.I become colors in the skyand crystals to illuminate the night.I realize that everything occurs in an infinite loop.
38
I have never been alone, I have always been linked to all,to nature and the animalsto you and every living being.In one and all we are reflected,that is why it’s called the collective.Everything is connected.
Valentina Álvarez
39
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Angelitos
Comen gusanosmatan polillasaplastan chanchitos de tierrajuegan a las peleasno dan los recadosse hacen pichídesaparecen para que los busquense tiran el peloy cuando despiertan, lloran
Mis hermanos no son buenospero algún día subirán al cielo.
Carolina Baez Véliz
40
Ars Poetica - Blind Photography
I reckon my poems behave in the same wayphotographs by blind artists are.Have you seen a photo taken by a blind person?
Eerie in the mildest sense possible – Rough and /sudden – Explosive
Imagine the images and the afterimages on the filmby someone whose sole assistance is the sight of the /sounds – dreamlike – or nightmarelike if you wish
Thinking about the words’ colorsthe noises’ movementsthe surroundings’ reverberationsthe steps of your guides as the limits of the framethe shutter sound as a divine command uttering “Thou hast done as Noah has”
I reckon my poems behave in the same wayphotographs by blind artists are.Have you seen a photo taken by a blind person?
I behold the picture in my head and then the translation is the best I can do.
Daniel González
41
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Benvenuto’s Welcome
For I will consider our Dog, Benvenuto,Bursting forth in a bold assortment of burnt feathers,having squeezed in through the iron bars of the gatesauntering now among the overgrown grassWith only his fiery tail in sight.
An indignant scream from the upper windows,A booted farewell; a rough showing to the door.As a final resort: driven blocks awayOnly to return the same day, wagging ahoy.The large German Shepherd, patient, sage, the idiotically cheerful Labrador, charged both as accomplices—a pact of sniffed salutations for cryptic gains.
His feats of persistence and an unfailing sense of /direction helped rally support from unsuspected parties. A contemptuous heart softened into patronage, and /adoption,outrage subsiding to amusement.Cleansed, deflead, embosomed. Christened with an Italian welcoming.
His jealous, possessive guardianshipMade him the tiny captain of the garden;Of the garage, the king supreme.Arrogant, untailored, unrestrained, superb,
42
With dainty powdered paws under a coat of red fur,Thinning snout, ears ablaze.An explorer, perhaps; perhaps an upstart beau.Soul incarnate, prodigal son,Ripening into a fat Buddhic sowIndolent, debauched, spread out on the terraceLike orange marmalade in the sun.And in the end, never having renounced his roaming /waysHe flashed out in a hoary blaze,Leaving behind the emblazoned image of his /plumageproudly waving beneath a crisp Vespucian heaven.
Francisca Folch
43
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
(bilingualism)
Le falta el vocabularioLas palabras no florecenWords actually flopLa lengua se da vueltaY se retuerce No fluye, and it justStops
Mariana Rodríguez
44
Burning
This house is on fireThe built-in blocks of foundationCannot be a collective societal imaginationThey are supposed to be the backboneOf this crumbling house
Maybe the breaking was neededTo re-build it betterOr maybe the engulfing flamesActually fuel her fingertipsAs it all burns raw
There’s a shift in realityAnd gravity disappearsAlong with old pieces of paperBlazing brightly in the night
Kissing the words softlyYet destroying them completelyHer past put awayIn the firestormOf this crumbling house
The warm airCleans her lungsWhile smoke purifiesAnd her smile growsLike the walls of this new house
45
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Trees start to grow aroundUnraveling nothing but orange flowersAnd maybe a songbird will appearCourting along the branchesClashing with the wind
Cutting leaves, writing lettersSpring prospers anewThe blur of the smogNot smothering her senses
Truth is: she committed arsonThe malfunctioning steel boxCollapsed from the insideAnd what they now gazed uponWere the walls of her new house
Mariana Rodríguez
46
Búsqueda
Bajo la tierra o algún otro lugarse encuentra ella y a todos por siempre quierepero aún se esconde y eso es lo que prefieresea ya en el cielo o quizá allá en el mar.
Sé que viene cierto tiempo a mirary aunque pensar en ella a nadie hiere,quien lo hace mucho de a poco no muerepor la que necesita descansar.
Susurró desde el fondo del abismo,pero que llegue al paraíso imploré;¡Cómo deseo que esté por fin tranquila!
Verdad, muerte y vida ya son lo mismo.“Pero pasó, aunque no quiso”, lloré.¿Cómo, reina, sucediste en la fila?
Yamila Siles
47
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Cabin Fever
I wake work feed fight dream within this lair.I raise wild monkeys and rambling lions tame.I’m fit as opuntia, raisined not from wear!
The Bard penned sonnets with the plague out thereBocaccio bred a hundred in a ten-day frame; I wake teach sweat swear dream within this lair.
We fret, sometimes, or potter unaware. While Grandma Lola masters the centennial game—Como tuna, though raisined some from wear.
“En garde!” birthdays fourth my little musketeer; I’m also six-fingered foe to Iñigo’s true aim.(We wake at six to play dress up in this lair)
Quake ’neath the rolling eyes of our princess’s stareWho pinkly sings each step as in a musical of fame.We’re fit as prickly pears, though raisined some from /wear.
When I answer my cabin fever questionnaire,I’ll state in brief—with gratitude, sans shame:We woke worked fed fought dreamt within this lair, And we’re fit as opuntia, if raisined some from wear.
Francisca Folch
48
Cardiac Tuning
Thinking I loved youwas not precise –Can’t affordworn heart stringsplaying it all overlike a broken record.Enamored of a past self,aware of the present self,left by a future self,nothing comes to mind.Old photos,like autumn leaves,fall all over.The crack, crack, crackof feet on topis feeling again.
Melissa Núñez
49
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Casa de tristeza
En la casa de la tristeza no se lavan platosno se barre el polvono se saca malezano se arreglan desperfectosni se tiene invitados
para que nadie sepaque todos los díasaunque se corren cortinasy se abren ventanas
el sol no entra.
Carolina Baez Véliz
50
Casa embrujada
Mientras espero de ojos abiertos,y manos entumecidasQue abras la puertay me reconstruyas con su crujido,No dejo de pensar qué pasaríasi lo último que hiciste en vidaFue mentirme.
Oídos de murciélago –Humana no distingo si el ruido viene de la calle, los vecinos o tu pieza.¿Viene desde dentro,donde miedos y órganos pelean?¿Es el aire que quedó en las cañerías?La casa siempre ha tenido el don de crujir toda la noche.
Creer que son fantasmasMe dejaría más tranquila.
María Paz Gaete Morales
51
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Cherries
If I could time travel I would go back to see you Happy.I know it wasn’t the best scenario,with the white sterile lights,and the isochronal beeping of the machines.I know the unfamiliar translucid tube,twice removed, kept bothering your sleep.But that afternoon, once all the crying was shut,you mouthed you craved cherries.I remember the glisten in your eyeswhen they hovered inside the roomlocked up in a glass box,recently bathed and transported by your own genes.A sweet nibble on their red skinbrought you more joy than any prescription elixir.No matter the place, or the day, or time you had left,those small single antenna marblesimmersed your senses in pure ecstasy,and that day, a one-of-a-kind event happened,You were Happy.
Javiera Torres Riveros
52
Chocopaya
Ya decía yo que no hay na’ mejor!Chocolate caliente sí,Pa’liviar el frío del sur.Chocolate dulce comípa’liviar un gran desamor.Maltiá de chocolate bebípasando días de calor.Cacao amargo comípa’liviar encierro Coví’¡ay los kilos que yo subí!
Andrea Casals
53
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Cobardes
Nosotros la revolución no perdimosPorque nunca nos atrevimos a hacerla
Nosotros los cobardesNos quedamos en casa leyendo soñando
Con guantes de seda protegimos nuestras manosCon gafas ocultamos nuestros ojos vidriosos
Con mantas abrigamos nuestros cuerpos del frío
Nosotros los cobardes ni poemas escribimos Miedo nos daba tomar el lápiz
Miedo nos daba abrir el cuadernoMiedo nos daba sentir
Nosotros los cobardes en el salón nos gustaba vivirRodeados de fantasmas
Y abrigados por mentiras
Nosotros los cobardesNos quedamos siempreCon las manos cruzadas
Sentaditos con un libro sobre las piernasEsperando que nos sirvieran café
Porque nosotros los cobardesNo miramos el cielo abierto
Tendidos sobre el pastoLo miramos a través de la ventana
54
desde nuestro sillón de cuero o mimbrePorque al frío le tememos
Porque el calor no soportamosLo miramos todo a través de la ventana
A nosotros los cobardes las palabras nos dañanPor eso nuestra lengua callaY nuestros oídos se cierran
Porque nosotros los cobardesDe todo huimos
Y de todo nos ocultamosNunca nada enfrentamos
Porque nosotros los cobardesEstamos hechos de papel
pegados con saliva y sin amor
A nosotros los cobardesEl viento nos erosiona
El agua nos diluyeEl calor nos derrite
Porque nosotros los cobardes Preferiríamos no haber nacidoAhora a la muerte le tememos
Y en vidala vida misma nos aplastó
A nosotros los cobardesEl amor la piel nos reseca
55
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
El amor no nos atormenta sino que nos espantaDe sus juegos huimos
Y en sus pasiones no nos metemos
Los cobardes como nosotros ni la muerte merecen
Martín Parra
56
Cobija
Desde la mar he salido y hacia el cerro he corrido.Descalzo, sobre rocas: nunca me he herido.
Entre ruinas he andado,hasta el muelle he nadado.No hay lugar costero al que no me haya enfrentado.
Así que ven y quítame la arena;Ven, atrévete a vender mi sal.
Lo que el agua moja, el sol seca. Y lo que el viento suelta, la marea devuelve.
Las almejas sirven de refugio y, como armas, los erizos.Solos, no más que un vestigio,hemos guardado los mestizos.
Yamila Siles
57
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Confianza rota
Vino un día con una astilla en el ojo.La niña lo seguía por la casa,se escondía debajo de la cama,y él fingía que no la veía,porque la quería. Ella le hizo un dibujo, lo nombró su abuelo, porque ella también lo quería. No sé qué será, le dijo él un día, esto que siento por ti. Una infancia un tanto perdida, por una frase de un abuelo cariñoso.Unos ojos que brillabanpor mis abrazos de niña.Inocencias quitadas,temores añadidos.No quiero hombres, no confío en hombres,no tengo amigos hombres,y no quiero amigos hombres.Una niña que impone barreraspor una frase de un abuelo cariñosoque no la quiso como nieta,pero sí como Adán a Eva.
Carolina González Torres
58
Cool
He was the least cool kid at the partyan underdog swimming through empty bottles of /alcoholno cigarettes; they make his lungs popno long nights; he feels shame as he goes out the /doorno love, as seeing her makes his tears drophe could go to bed and try to cry himself to sleepbut every time he closes his eyeshe can only think of grandpa’s storiesthe ones he had heard a hundred times beforewhile his mind was out of focus, full of worriesbecause nobody cares if he isn’t there tonightno one will notice that empty sit by the bathroomhe knows he could scream out loudhe knows no one would listenbut he has been so good in this lifehe has never intended to do no harmnow, as he looks for the clock hoping it is time to go /homehe turns his phone off and tries to forget everything he was taughthe is freaking out because the walls are full of sweatthe floor is sticky and wethe feels disgusted, he feels ashamedand he is the least cool guy at the partyand he is the one no one really wants aroundhe told mom he would be home by two
59
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
right now, he knows it’s too earlyand even though his hands are shakinghe feels committed to try and stay on that chaireverybody is smoking by the windownothing feels righteverybody gets as wasted as they have ever beenhe could get outhe could walk through the streets until it’s time to go /homehe could turn his phone oncall his cousin and wish him a happy birthdayso he gets up and he gets outhis legs are shaking toohe takes the stairs to avoid facing someone on the /elevatorand as soon as his feet are on the pavementthe tears start pouring like rain on a sunny dayhe knows he is the least cool guy on the streetshe knows he soon will be the least cool kid in the /worlda world that just wasn’t made for hima little boy with nothing to showthe least cool guy in the universebut oh boy,isn’t he trying to live on
Franco Fénix
60
Cristal
El mundo queda suspendido
Soy ese pájaro adosado al cable de alta tensióndespués de la descarga.
Ciudad de papelazul eléctricosiempre encendida.
No me fio.
Silvana Freire
61
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Cuando medito
Inhalo.La historia, el ego.El lápiz, el hilo, el filo, la herida.La cueva, el fuego, la sombra, la mentira.
Mantengo.El dolor, la obsesión, la idea.La piedra, el pétalo,el herrero, la maleza.La esperanza, la semilla,los padres, los maestros.El reflejo, la salida.
Exhalo. La frustración, la contemplación.La caída, la elevación.El anhelo, el amor.Mirar, escribir, crear, imitar.Sudar, llorar,Transmutar.
Patricia Ceroni
62
Despedir al viento
En el fondo de todo hay un jardín (“Pavana para una infanta difunta”, Olga Orozco)
Ayer visité tu casate acomodé las cosaste regué las plantas.
Me hice un téde manzanilla y rosa mosqueta
para el amorpara el cansancio
para las ganas de tenerte enterao no tenerte.
Tendí tu cama de memoriano quise prender la luz
la oscuridad así nos acerca.Lo invoqué en tu nombre
en mi nombre.Puse un cuarzo rosa en el medio
acerqué el lazo de amorlos helechos el kalanchoe
con sus cientos de hijos en los bordesa punto de desprenderse de la madre
para enraizarsecomo yo como tu hija como los hijos de tus hijos
multiplicados en miles de raíces.Puse por último la amatista de tu cuello.
Recé tu nombre en cada hojaen cada tallo en cada raíz y brote
63
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
madre planta y reinaque con tus manosnos has alimentado
nos has cuidadoque con tus ojos verdes
-como la yerba-nos miraste y ocultaste
y tu ojo ciegoahora ve lo que nunca pudo
a vos te pidomadre y planta y tierraque no nos desampares
que no nos dejes solos en este mundoque vivas multiplicada en las raíces de tu nombre
y nos alejes del mal que nos acecha.Toma estas piedras y vive en ellas
o en cada semilla que planteporque solo así es posible vivir en tu reino.
Déjanos caer en la tentaciónde comerte y beberte
de respirar los vahos y perfumesde tu carne multiplicada.
Entra en nosotros.Ahó.
Sofía Rosa Rivero
64
Di-s-culpas
Lo siento,ya no siento. Me siento en la sillamientras una sombra amarilla me acribilla.No siento,lo siento.Ya no me siento, me quedo de pie mirando un punto /fijo en la pared que al frente mío cicatrizada está.Sintiendo el no sentir sientoalgo que mientras no me produce nada, está /produciendo(me) cosas.Me disculpo a la vez que me culpoporque culpa mía ha sido disculpar demasiado.¿Por qué no siento? Porque las balas llegaron a /quemarropadirecto a mí sin piedad como tropaestropeando mi cuerpo desnudo y frágil,obligándome a construir una armadura con restos de /metal polvorientosque me permitieron crear una coraza de plata con /polvos de muerte.Ya no siento porque sentí demasiado.De tanto sentir, me cansé.Sentía, lo sé. ¿Siento ahora? No. ¿Sentiré mañana? Mis esperanzas están ahí.Todo cambia, sin aviso.
65
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
No siento emociones, me volví imperturbable,pero tengo cicatrices que me recuerdan que alguna /vez sentí dolor y ardor.Que me dañé,que me dañaron.La sombra amarilla acribillante perdió su luz /brillante,ahora un triste gris la tiñe.Ella también ha cambiado junto conmigo.Quizás tampoco siente ahora y se siente desmotivada /y oscura.Me clava la tristeza.Me apuñala el dolor.El metálico rojizo se desparrama por el suelo fríoy salpica manchando la pared apenada.Ya no me siento.Me caigo al suelo con un estruendo ruidosoque nadie escucha, ni siquiera yo.Estoy triste.No, estaba triste. Ya no estoy.“lo siento, no siento” pintado ha quedado en algún /lugarcuyo nombre no quiero recordar.
Nayareth Labra
66
Dreaming Is Just Not Enough
I look at youand your eyes staring back at methose orbs, shiny orbs exploring my soul as mine take you inis it you that explores or is it me being the foolish ignorantone. More. Time?A physical needinvading me from the core of my hearta gravitational push turns me around when you are behind,moves me until we touchwhen you are nearbyI often wished for forgetfulnessfor your shadow togo awayfor your smile todissipatefor your bright, enormouspair of eyes to get outof sightthose days,I often dreamed of itnow, dreaming is just not enoughthe only way out could beto leave you behind
67
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
for such a good view I could never ignorefor such a good ideaI could never hideI am not the one to blameI am not the one to disregardI am the one to keep it infor what might be a lifetime
Melissa Núñez
68
dualidad-babilaub
Una sombra me acecha, me mira desde el rincón todos los días.Me perturba.Me asusta.La observo atenta, no sé lo que quiere.No veo sus ojos pero sé que me miran, lo siento.Me siento vigilada.Me agobia.Cuando apago la luz se me quita un poco la angustia,aunque sé que sigue ahí, esperándome.Cierro los ojos y duermo.Pero aun en mi mente, ella aparece.Me acecha en sueños, no me deja en paz.Me recuerda a mí.Se parece a mí.Cuando la miro, me reflejo.A veces, cuando entrecierro los ojos, veo los míos.Parece un espejo.No hay nadie pero yo siempre la veo, ahí de pie.Esperando algo, quizá una esperanza.Quizás una luz.Ella espera, siento que me esperapara que vayamos juntas a algún lugar.
Una sombra me vigila,quiero que se vaya y (no) se va. Me fui con ella, pero nunca más la vi.
69
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Una sombra me vigilaba, ahora ya no. Solo estoy yo, nadie más.
Nayareth Labra
70
Eco
Mi mente se derrama en el frasco estridente con calma de impacienteNo hay luz pero puedo ver.No necesito lentes ni ojosDe este cuerpo me despojo.El desplazamiento veloz De los inquilinos Pinta un cuadro atrozDedos aparecen en mis rodillasY me brotan talones de las mejillas Un ser amorfoQue nunca existióQue del tiempo escapóSe refugia en el interior de un recipiente evolucionado.Un eco de su creador demacrado.
Javiera Torres Riveros
71
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
El beso de la fiera
La fiera también quiere bailar.Prodigio de un si bemol mayor.Con armadura de clave sobraday tonalidades menores de virtud.
Se lanza ciega a los placeres del hastío.Se arropa de sombras locas.Se borra la cara y goza.Besa a las criaturas del bosque.Desea heredar esa tierra.Descubre en su propia ferocidad,más hambre.Justo debajo de su bocase posa la sangre.
Se está haciendo tarde.Paraíso blindado.
La brisa es brava.Las hojas humedecidas se aferran definitivamente a sus extremidades.
Ahí está aquella tumbada. Ajena.Como inerte.
Es la mansa criatura Nro. 25.
72
Comienza el jaleo encendidode sentidos.Desemboca en un vómitosu galantería.Aletea sobre la carne mojadade ella su cielo escondido.No encuentra la frontera y se atraganta con ardortoda la pasión.
Ceñida al silencio de la agudeza del cuerpode su última víctima,la fiera pide perdón, y con aullidos le murmuraun soplo de ensueños.
Aquella se sujetó al soly escapó liviana.
Se llevó de golpetoda la esperanza.
Yesenia Ramírez
73
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
El contagio aquí abajo parece ser menor
Aburrido en la librería yo como maní salado.¿Pero qué pasa con la economía? …’tonces ¡Ábranse /un poquito!El Apumanque abandonado admite ser un agrado.
Solo abriremos para los corner-schop, Y los que piden de seguro están trucha panza pa’- /arriba:Aburrido en la librería yo como maní salado.
Entre tanto webeo estas horas de soledad se /agradecen:Un descanso para la vista es este centro desiluminado.El Apumanque abandonado admite ser un agrado.
Quiero un lagarto, que tire fuego y llamarlo Roberto /pa’si quemar el fallabela del lado:Un connoisseur diría dragón yo le digo dinosaurio /chico con-pasión.Aburrido en la librería yo como maní salado.
Me pierdo en ruido blanco la avalancha del aire /acondicionado:Meditación e imaginación un balance inventado /desde la transición.El Apumanque abandonado admite ser un agrado.
Con todas las luces apagadas dicen que horas pueden
74
llegar a pasar volando,Sin gente gritando aprecio el imponente dron del /generador.Aburrido en la librería yo como maní salado:El Apumanque abandonado admite ser un agrado.
Juan Esteban Pizarro
75
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
El desvelo
Existen ausencias inevitables el velo que esconde a la nodrizaguardado en una caja que contiene solo dos notas menores.La leche no se evita al igual que la sangre y se atesora como eso que nunca se deja ver. Ella pronto se dobla entre las sábanas novicias para no ver que el niño ya se ha dormido. Se retuerce de manera albina inquieta los años le lavaron su cara con lejía.
Catalina Gómez
76
El estrés de una sandía
Ojos con sangría Problemas en clavos de olor Rollos sobre naranjas Angustias de canela
No te entiendo No te juzgo Te veo, me asusto No te hablo xq a veces me olvido de que es importante.
Dejarte llevar por el mar y clichés más fomes o cochinos llorar por compasión llorar sin emoción
-Sentimentalistas perdedores -Racionalistas perdedores -Yo: el perdedores
-Ay bb y no vas a hablar de mí? Tú no hablas un discurso disperso xq tú tenis las cosas medias clara yo lo pierdo cada vez que abro el refri yo lo pierdo cada vez que me meto a la ducha yo lo pierdo cada vez que me toca ser serio
77
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
yo me pierdo así-ques no.
NovoyadecirnadanuevoNovoyafirmarnadatuyo
Novoyafumarnadabeno Novoyasaltaranada Novoyaanillarmas Novoyaestudiarnada Novoyadecirloquecreo Novoyamentirte,ya?Porque mi compasmotor me fallo hace tiempo, mi
chakracentrohipotalamico dejo de producir licerginuliestabilidad y mis ojovisores se fueron a
huelga por no tener sentidos clarificables.
Pero por el poder que me confiere este magistrado, y en defensa de imaginarse problemas; decido armarme uncombinadodehormonasconazúcar y darme un baño de cerveza bien tibia, rica la wea, unah atchocidà. Ideas nazen del parto que dio a Luz al salvador sin dientes, que lleno de sirvientes se mató igual. No por mí ni por ti y no para todos los compañeros. Al no confiar en ti mismo creo redes generativas de amores sobrevalorados. Porque la luna qlia no me miente, está ahí siempre. Yo no. Yo no. Yokono. Yoko Ono. Yoko Ono cantaba como la mierda. Pero eso no importa si lo hacís, aunque suene feo estabas hecho. Ojos de cerezas enzerrados enzartados zercados y zerrados a toda posibilidad de autoperdonamientoespacial. Oye, pero si te amo, mentira, no sé, en vola, puta, ya fue. Por qué la máquina sentimentalimitante me falla y nos miente, el Conde Pátula es hiriente. El elemento de la sorpresa ya no existe, el monstruo del pantano nunca
78
fue un humano. Y está todo ahí, encimita, pa que lo revisís. Te lo lleves y lo guardes, lo leas y lo analices, te lo comas y lo asimiles, te enfermes y lo reflujemos, juntitos tomaditos de las manitos.
Juan Esteban Pizarro
79
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
El labial que no me regalaste
Me tiño en tu memoria y pinto las palabras (que olvidaste) de rojo de fucsia destapo mis labios enamorados de tus ojos rasgados rasguñados dos veces y tantas veces tantas heces y eses en tus retóricas palabras que vuelven y se pierden en el mar mar-ido se ahogan en el rumbo en las páginas de aviones en los trenes perdidos dos veces y tantas veces para no llegar donde no quieres si no quieres no vengas y deja que las olas te sacudan que acudan al funeral de tus soles de tus estrellas de mar como tú
80
y como tú olvidan las mismas cosas dejadas en la arena a que otro las encuentre entre tanto (entre medio de las dunas) sostén mis labios violeta y píntalos de rojo de fucsia si–a-caso el ocaso en tu ventana en tu avenida y tu venida (esperada) es por ver- me acuesto a tu lado maldito estado de besos pintados dos veces y tantas veces.
Eva Mayol
81
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
El sueño del pangolín
El cuello riguroso del avestruz y la cintura primordialDe las palmas que crecen sus raíces como lenguas:En la esencia somos la silueta de los celos cósmicosQue aguarda para desvanecerse ante tal o cual estrella,Consciencias que lamen el alma con colmillos de loboPara ser una pluma en la almohada planetaria de otro /ser similar
Algún día volveremos a derramarnos como uvas al sol,O con el hígado y el tendón en armonía ante lo lácteo:En un momento se abre una llaga de ínfima belleza /binariaY gracias al calor furtivo del bambú y a la brújula genética de la envidia Volvemos a verter sobre el universo verso nuevoPerdidos en la ausencia africana del pangolín blindado o en el horizonte erótico de los vencejos de chimenea
Pablo Saavedra
82
En nombre mío
Nunca me hice llamar así:
no nombres con tu bocaa mi cuerpocontra la rabia.
Nombre no me dieron:
lo di a luz contra todo lo que duele,el duelo y el olvidodieron a mi úterosu furia.
Rafaela Gómez
83
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Enseña al hombre a pescar
Matábamos conejos desde la obrame cuenta un albañil,
con un rifle de airecomprimido en la colación tres y media A.M.
la luz del halógeno el salto a la muerte a oscuras y a la parrilla luz de luna
(o en el primer tren de la mañanaenganchado al cinturón)
-imagínate el pellejo de un conejo muerto rozando el piso del vagón línea 1 dirección San Pablo,imagínatelo por favor-.
Los dueños del terreno se enteraron:veneno en las madrigueras.
Sebastián Villagra
84
Epifanía
Tragué piedras que pesan en mi estómago volviéndose cenizas con el arrepentimiento,cemento seco que se me pega a los huesos,pedazos triturados que acarrean recuerdos.Pienso en los pequeños fragmentosque iluminan mi piel y la tornan cálida,suave y alabastro, pura como porcelana.Calidez que me vigorizacomo al sentir el brío del sol, y ver amarillo y rojo fulgor interconectadodetrás mis párpados.Ahí, en medio de la arena,con los granos raspando contra mi cuerpo, con el viento en guerra con mi pelo.En esos momentos,cuando pienso en todo lo que he hechomi garganta se convierte en olas furiosasque explotan contra las rocas.Por los sentimientos que me carcomen,las palabras que tragué en vez de pronunciar,el amor y la vergüenza que enterréque se calcifican y colisionan en mi pecho.Desaparezco toda yocomo espuma evaporándose en el cielo.
Valentina Álvarez
85
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Es la hora
Tu presencia no pasa inadvertidaaunque prudente silencias tu boca.Tu mano áurea cambia cuando tocapartituras, maderas, son tu vida.
Es de roble tu alma muy sufrida.Tiene tu lealtad, fuerza de roca;frente a lo adverso nunca se desboca;paz y prudencia en medio de la herida.
El cantar y el amar gloriosos han sido.Intenso es tu sentir en lo gozado.Talento demostrado en lo aprendido.
Atrás quedó lo malo sepultado.Es hora de gozar de lo sentido.No fue en vano todo lo soñado.
Patricia Baeza
86
Fantasmas
Si cierro los ojos y me concentro lo suficienteQuizás logro que sea Navidad otra vezNo las Navidades de ahora, que no significan nadaPero cuando tienes 5 años y ves el mundo desde abajoTodo significa algoTodo importa y casi todo es buenoSi cierro los ojos Siento el olor a la comida absurda, eleganteQue ahora sé que es para aparentar, que a nadie le /gusta realmentePero en esa época todos alababan y todos disfrutabanY el dueño de casa, mi tío, sonreía orgulloso. Si cierro los ojos siento el pasto mojado en los dedos /de los piesPorque siempre había que ir con vestido a las NavidadesY los vestidos siempre iban con chalas del mismo colorSin cerrar los ojos me acuerdo del juegoEn que ningún niño caía realmenteCuando los adultos se engañaban ellos mismos /pensando que nos engañabanY nosotros no les discutíamos, y solo abríamos los /regalos del desconocido ficticio. Quizás logro que sea Navidad otra vez, en mayo. Quizás algún día logro que sea siempre NavidadQue siempre sea una ocasión especialQue siempre haya comidas elegantesY pies mojados bajo chalas elegantes.
Javiera Hojman
87
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Ficción amorosa
Caigo desde hace días.El salto infinitoal agujero del conejo blancodi el salto sin finy ahora vengo a caer en cuenta.Dime qué ves cuando observas mi siluetami figura en tu claroscuro.Escribe tus notas, haz tus comentariosadivina mis estados de ánimo ya que nunca volverás a preguntarme.
Mi voz se queda en tu oreja muertami voz te susurra una canción de amor(…entre tu palma y mi palmael cuerpo del aguahoy vuelve a la calma…)enviada con la misión de penarte para que no te sientas tan solomientras estoy ocupada yéndome de brucessobre este remolino de cartas que no leíporque nadie las envióporque nadie las supo escribir.
En un paseo lentotienes y tengo una pulsaciónjusto en medio de un paso incorrecto.Había una vez:
88
te vi y me viste vertete viste quitarme la ropate viste besando mi vientre.La quemazón de ahondar en esa escenaque jamás sucedióy que sin embargo se te queda dentroaquello que nunca pasópero que tu memoria decide guardar.
Este poema no es para nadie.Es para ti, que te fuiste sin llegares para ti, que me piensas con la mente quietaque me besas con la boca muda.Nunca seremos unonunca seremos dosfuimos soñados por alguien muy tristeque ahora dejó de dormir.
Javiera Zamorano
89
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Fin del proceso creativo
Empezar a escribir es, ya siempre, un martirio. Antes, fácil era encontrar placer en tomar lápiz y papel sin siquiera saber qué decir, sin tener miedo a que tu mente estuviera vacía pues /había certeza sobre la llegada de las ideas, y hasta deseabas aquella adrenalina que te entraba /cuando escribir era como correr hacia un acantilado, /esperando con fe que, al acercarte a la caída, se fuera formando más camino con las palabras. Pero ya no. Desde que comprendiste que el ocio está para otras /cosas, desde que el crecer te ocupó el tiempo libre, desde que el desprecio fue demasiado, el escribir se /hizo pesado. Y da pena, y te desilusionas, porque pensaste que lo amarías por siempre y /pensaste que habías nacido para esto. Y ya estás a punto de rendirte, incluso antes de /siquiera intentarlo, te sientes como el perdedor de mil loterías para las cuales no te alcanzó si quiera el dinero del /ticket, pero al menos sabías que podrías ganar,y si es que alguna vez te alcanzó, solo ganaste $200
90
/pesos que se traducen en un“está muy bueno, pero…”, y así te despides. Te despides de las noches de desvelo que encerraron /por años una ilusión, un sueño y todas las ganas previas acumuladas. Te despides del mal sabor que te dejaba el saber que /los elogios estaban fundados en el cariño, más que en /una crítica real. Te despides de les profesores y de tus padres y de tus /amigues y del querer innovar y del querer ser alguien, /todo porque ya no hay. ¿Qué no hay? Simplemente no, no hay
Angela Martínez
91
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Flying Saucers
I’m hiding under the kitchen tableStill smelling the food above meStill feeling its warmth in my stomach The rivers of blood flow through my body with an unstoppable current And rain pours down my neckThe booted man stomps towards my motherI see her scream through her feetShe throws punches and pansAnd suddenly flying saucers get in his wayMaybe they landed on his shirt and left a Marinara /stain Or maybe they ran awayTo another universeTo a different placeSomewhere I can help my motherSomewhere I’m not erased.
Javiera Torres Riveros
92
For My Friends in the Seventh Circle of Hell
If you have been translated into trees,I understand your pains, my dearest friends.I hear your long complaining words, the breeze,While into roots my legs are at their ends.Judge Minos seven curls around my deadTrunk gave, and threw me here with you to dwell.I tell the time with all the tears I shedAmong our branches and the clouds of Hell.We ask: to turn our blood to black from redIs fair? When all we saw was cause of weeping,And all our cries with water, ropes, or leadDestroyed for those same cries to keep on reaping.In doubt we’ll share our sad eternity,Our greenless arms, our dead fraternity.
Daniel González
93
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
He salido de mi casa
He salido de mi casa, de sus rostros, de su puerta, para andar por otra sombra.
(El transcurso de mi andanza, en mis pies con ventolera, paso y pulso, es otra historia.)
Me he salido de una casa que dejó su mesa puesta con preguntas a deshora.
(En la noche de esa casa, madrugaron las respuestas como un sol a plena sombra.)
Me salí de su familia, de la casa, digo, mía, entreabierta, carcomida
de horas gordas, voces bajas nunca mudas y anteojeras que no miran ni atesoran
mi partida, con mi escasa, con mi poca vida, y lenta. (Y esa casa se desploma:
94
olvidada entre palabras, olvidó seguir la huella del silencio que la nombra
boca a boca). Yo y la casa, como un sueño que aletea casi sol y siempre sombra.
Roberto Onell H.
95
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Headingley Clinamen
Pingu at the crease:“the universe is in the same state now under strife as was once under love”: the clinamen in Leeds that swings about, realigns the great green eye, the cold wind that cuts across—
Leeds undid me;the unvaunted clinamen, left-arm unorthodox,the long looping lob, the donkey drop as in the sky I fly my swerving course underneath the gritty glazing of the thundercloud; writing on the /heavens;
the cold universe; perfect unchanging sphere: a shoe: and on it the seamer’s swerve; on it the babyless baby; the perfect curveball;the open doorway—through which the pull shot /casts off up out of the centrifugethrough the open doorway; a thousand years;In Padua the grass fine, nibbled short,nature’s increase,mind the fairway with soft smooth golfer’s solesas grass fattens lamb—
all the while the parabola promising a world. A turn towards
96
the world of frank intimacy and (not quite a free love for the world’s a world with /Beefy in’t) but to learn to love biding the clinamen thoughtful the spit upon the lacquer.
*
Some goodman takes up the stick as in the loading bay. No forklift, only the externalities of Puritanism,and this the covenant.
Sacagawea works out a scratch game with a /mastodon, hippo, asexual lizard, Alfred North Whitehead:
The field is open. If we extend the circle outwards— /the centripetal boundary,and the field runs through all points of the universe; becomes a quantum, a grand boundary in all /directions, from, through;
Aaron Finch Belvedere darkly striking—and the rolling boundary is as an organising /principle,that crosses a rope—a sponge— and the rolling, tumbling extends across a /continent
97
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
gaily chaotic grabs the air behind the ball, the air before, the air raises the light upon itself— in your wobble, your shift, the stitches in and out of /their orbit, at the black cold heart of the kebab.Of the pitch that extends along and out of /everything—in the grain of the flesh and in the sparkle of the /lacquer,the new ball swerving, unrigidly wiggling
—large HADRON collider— I be the ball on which you’re all.
On you, octopus-handed —my extensions,we pivot on the air—above the tiller not for turning;
sea,tossed off one time in the back of a boatin the picciolettain the dinghy watching the cricket—Baraka, Eriugena, Cthulhu a cordon, that queer clinamen that lies at the root of order; refining itself
amidst the tenthrils;
98
the ever-expanding boundary, centre and circumference,the wiggling seamer,flung outward from the beginning of things.
Richard Parker
99
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Heno
A mis habitantes entrego desasosiego y rescoldoa excepción del estado ciego que— intérprete de /parafinas—nos viene a deshollinar. En un interminable sondeo de caléndulas ya no me mulliré frente a ustedes.Solo restos de nitrato de celulosacuando las bacterias aguarden detrás de mí.Entregaré mi banda cuando el militar despegue.Y para aquel entonces, mi peregrino cáliz les preguntará: ¿es acaso tarde para derribar la impresión sordade nuestro accionar?¿tiene eco postrero el ministerio de pulgas que se ha /de saltarlas normas del atardecer?
Catalina Gómez
100
Hijos
Telémaco tiene hermanosy una hermanaidéntica a la madre
Escriben al padre repartidos en ciudades y puertos de los cinco continentes
Uno está con depresiónno encuentra lugar para vivirperdió a la novia su autoestima anda por el suelo
Otro no quiere estudiar es posible lo reprueben lo expulsen de las aulas Solicita dinero, por favorEn ese país del norte hace mucho frío
La menor permanece en casaaunque igual,el tejido no es lo suyo,tampoco la cocinamenos la pacienciaRecorrer mundo quiere,como el padre
Mané Zaldívar
101
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Hoja menguante
Me gustaría ser una hojaen un día calmo y templado,oculta en la verde congoja,dimitiendo al astro dorado.
Me gustaría ser una hojadentro de un viento azucenado,con grata y mortal paradoja,dimitiendo al astro aplomado.
Previo a descender y hesitar,atisba un concierto de miedoy dudas, que dudas de amar,destrozan al último credo:
¿Qué sentiré cuando caigaligeramente?¿Qué sentiréen mi hora menguante?¿Qué sentiréen mi adusto ocaso?¿Qué sentiré…?¿Qué sentiré…?
¿Existirá una angustia, una grima,mayor a la ya recorrida?
Claudio Figueroa
102
Humanidad tardía
Incontables cantidades de personas tratando de gritarque vivimos.
Ya hemos aprendido a entender el existencialismocomo ruido comédico.
Mis ojos pesan con el brillo de la pantallapuedo hacer toda clase de nadas.
Quizá nos estamos deslizando inocentementehacia múltiples apocalipsis en cadena.
Siento que no me queda otraque darle toda mi compasión a este inestable mundo
Para que, ojalá,los habitantes de sus ruinasconozcan el amor.
Marina Bugueño
103
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Human-nip
Look at the garden that we sharemy eye fumbles in every flower and herbThe ones old ladies steal handful after handful to heal some flu or mend the heartbreak of a fooland rue just in case there’s something you want to lose
Our rosebeds bleed in our hearts’ soilThe daisies shine with the sunlike a spotlight floating aroundThe drowning aconites blooming here and there Reminds me of a town down southits cerulean blue shores freezing usThe purple bombing scent of the lavendersTake the bees to a prom dance on air
Beneath the bright petals, there isgrass waving like a chartreuse seaRosemary, Nettle and Marjoram whispereach other as they dye our land greenIn the air, over our roses perfume, cognac and lilacs /fumesThere are ferns swinging their bottoms to a Lana tape as they slowly paintbrush mint on our fence all-day
The little gorgeous garden of oursIs like the ivy growing tall in the house
104
It hides the cracks inside and gives an embrace putting a ribbon of love and life around like a dove holding tight an olive branch
Axl Ortiz
105
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
I g night
I try not to go there — a corner in my mind, my friends lying in the darkevery time one of us is torngets a little harder try to look for a switch — can’t find it Barely stand it — keep seeing your names under a numberwaking up having lost yet anotherher sister her mother her friend now ours
Another doorthe blindness not knowing the leash, head down, knees to the groundlife in artificial lighting
‘I’ can’t stand it — hide you in my head in case there they /won’t reach you‘I’ can’t face it her eyes her hair her smile in paperThe glimmer of your gaze uncaptured by the lens
106
— lost forever?
It remains in the eyes of the others, who remember your laughter
The pain — torn apart between us allbecomes fuel power drive fighting
‘I’ can’t stand it
but ‘We’ together are fire
María Paz Valdés
107
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
I(h)ate vegans or Or just the ones on my ig feed
But still, Incas were mostly vegan Vegan fact [#] You just got veganized! Wapow! By a meat-eating monster, with no power of will, Will to be Incaswerelovely Be like Willy, a Hillbilly. A rat with a hat, went up the clock Mousetraps! Wapow! doublewhammy But the mouse went all like wush fium fium and avoided them all like a bubonic Neo (beat that motherforker!). bc rat life is like the matrix, [ominous voice now] controlled by the machines of human evil(ution) [ok, stop] forced underground, constructing cities nearer to the center of the earth, praying to the goddess of what is living for help, but he just flipped them off [eg: “.|.”], because the center of the earth is cold, and we are the split halves of our gods, cold. bc the plague was our fault, and we were handed a second <ish-istic> chance, we
108
are the hand that feeds: rotting flesh, dis ease, —|withshitvomityellowpussoceanu nderneathourfeet,waitingtobereleasedam ongstitscreators,whobelieveinfalsegods(li kethatstoryofMoisesandthefortyyearsofw alkingandthatthenhekilledallwhomsthesav edjustbecausetheypreayedtoabullbecauseg odsaidsobecausetheypreytogold,fuckingp oser,fuckyouMoisesIhopeyoudiedinpain) madeofplasticoilandfullofit(. it).
Juan Esteban Pizarro
109
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Icarus
A tender sphinx in a bed lies Her ear hearing her pillow And her blanket hugging the tiles
Her eyes are by her to keepAs her mind has been awake For decades without sleep
She sees calmly her surroundingsAs a yellow breeze comes nearAnd the sunshine sword is colliding With her sight about to see
But that other presence by the window seatsAnd as her gaze remains closedShe decides to feel
His broken wings are leaking in despairHis wounded bones, sorrowful feathersLay on his desire of touching heaven himself
He throws his hands in the air and simulates a birdMaking a moving-shadow in the back of herAnd clasping his fingers, he tries to catch the sunBut the sword she holds tears him apart
Barbara Feldert
110
Inteligencia artificial
Hace unos días Apple lanzó al mercado la última de sus tecnologías, el computador inteligente, ¿Acaso no es ya inteligente el computador? – pienso.Ahora es un poco más. Tiene programas con algoritmos perfectos. Ya no tienes que buscar sobre algo, sino que tu pregunta con exactitud es contestada. Además, tiene diversos programas, entre ellos, uno para hacer poesía… Después de pensarlo un poco me lo compro y pruebo ese programita que me intriga “Caminar sobre hombros de gigante” se llama. Lo abro y le doy al botón de generar poema. Entonces me pregunta qué edad tengo, digo 34, y tras 34 segundos tengo un poema en frente que consta de 34 versos obtenidos de la página 34 de 34 libros.Y así se lee:La inteligencia y la estupidez no son energías /separadas (Osho)Es pura biología, hormonasDe un ser orgánico (Darwin)Especie salvajeCansadaCasada a un sistema de creencias (Miguel Ruiz)Hundida en un molesto retumbo (Roberto Morales)Entre un río de imágenes (Lucy Mendoza)De monstruos chillones, aulladores, gruñidores, /rampantes (Baudelaire)Tanta queja, tanta burlaTanto buscar y perder
111
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Dónde habitas?Hombre furioso (Ricardo García)pasiones vivas (Juvencio Valle)Dulce música (Bukowsky)De un violín con su lamento (Violeta Parra)Rezada en voz medianamente alta (Lucy Mendoza)
¿cuándo te volveré a ver? (Bukowsky)
LlorandoEn la cubierta del barco se fue mi infancia (Oscar /Castro)Al irse dejó una fragancia leve (Daniel de la Vega)Fragancia de limones (Neruda)Hierva, murras, arbustos (Nancy Ramírez)presencia inolvidable (Jorge amado)Equilibrio ecológico (Osho)
Poetasel grito rasgado, el llanto (Ricardo García)El último barcoEl último chance de salir de sí mismo (Edward /González) De sentirse como un idiota (Elia Barceló)Arma sombras en un rincón (Ricardo García) sombra que la daga declina (Julio Cortázar)Soledad(Soledad crió siete hermanos) (Gabriela Mistral)
…
112
No está mal — pienso — Podría probar todos los años entonces. Tal vez querría algo más simple, tipo haiku. Le doy nuevamente al botón de generar poema. Me pregunta la edad y le digo 17. A continuación escanea mi rostro y me dice “error 304” “El rostro no coincide con los datos facilitados”. Que hijo de puta — pienso — ¿qué le costaba ser un poco cortés? Miro la pantalla y abajo a la derecha señala —estamos trabajando por una inteligencia emocional—
Eva Mayol
113
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Jilguero
Paso del paso ligero jilguero paso ligero severo a veces otoño raso con el que es él o ella y estómago discurre y recurre y recorre dromedaria un disparo falso dos disparos mil disparos mil y un falsos falos unmil en las mil y una noche o milyundías perdía llovía llovizna brizna negra que escribía a sí mismo sostiene y retiene y detiene en dos pies patas pezuñas clava las uñas sus garras me agarran me toman y tomo del agua en sus plumas dunas de arena en ella en la ciudad en el intento de orfandad en el ojo la aguja del reloj tiempo ojo templo tempo tiemblo el ojo rojo rojizo penetrado metalizado mal razonado usurpado usurpando la córnea del ave tornillo ave maquinaria ave maría abierta ave eva adán en punto medio punto cruz que cruza la punta del iceberg puta de iceberg helada muerta sin norma muerta están muertas están matando el ritmo no hay himno ni graznido no hay nido se fue se han ido las orillas primavera vereda de dama que doma el dogma de cristal su espejo sin reflejo sin regreso ni salida migra la semilla de la boca a la roca al pastizal de la boca dentada desmembrada desdentada dama contorsionada es futuro es pasado pasado pisado presente en las costillas en la frente va de frente va ambiguo es futuro ambiguo el que hurta el paso del paso ligero jilguero.
Silvana Freire
114
Justice for Cousin Marcus
In Coriolanus’s final foaming outburst, As he takes the bait once more, nay, devours it—How dare they call him boy? You slave, you—!Having learned nothing by Act V of mildness,Frothing in whetted wit; as the paltry tragedy Circles buzzard-grey to its conclusion,And politics give way to fast-drawn swords, We hear, as if by chance, from the edges of the page, in un-iambed form, among a string of other, Mightier claims, from an unnamed characterWho demands justice for his cousin Marcus.“He killed my cousin Marcus!” the voice cries, Though this was in battle, mind, most likely not A civilian casualty. Mark you, we haven’t heardFrom cousin Marcus, and should not therefore care. And yet, the appeal—tragic, comic, brief—Is of unsounded reach. How dear a cousin!Marcus must we call you? In a playWhere names are won, consumed, forgot The choice of another Mars seems of import.Is Caius Martius Coriolanus cousin to himself?Are we perhaps over-close-reading here?Was it merely a salad player, green and leanOf words and hungry for his mother’s praise?Or a way to square a debt: I’ll give you a line people will remember years from hence?Perhaps an unpaid tailor who loved the stage, And who Shakespeare, plagued by debt—
115
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
His Roman costumes well worth the bill—Appeased by melding in the crowd, and who,Peckish for attention, dreamt up this call?Perhaps this tailor had a dear cousinDie from the plague, and this his way to mourn him.Night after night, he shouts with lungs ablown, “He killed my cousin Marcus!”—as he eggs on The conspirators that kill kill kill Coriolanus.
Francisca Folch
116
Katára
Tarde o temprano tendré que asumir la verdad:nunca podré huir de tiporque sé que puedo verteincluso cuando tengo los ojos cerrados.
Valentina Rodríguez
117
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
La casa
En la esquina hay una casauna casa no un hogar,con cuatro paredes y un techodos ventanas y un portal.
En la casa de la esquinahay muros de madera,ventanas sin cortinasy una sala sin caldera.
En la casa de la esquinatodos han de entrares la regla de orolo dicta el dueño del lugar.
En la casa de la esquinasólo hay hombres, nada más,ellos entran y salenmuchas veces sin pagar.
En la casa de la esquina todos llegan a yacermás nadie nunca se quedapara verla florecer.
En la casa de la esquinasólo podrás escucharllantos y gritos de díay de noche, el silencio sepulcral.
118
En la casa de la esquinase vio por última vezllegar al dueño rotundolleno de ira y altivez.
En la casa de la esquinase escucha al dueño gritar,eres mía y sólo míamía mía y de nadie más.
En la casa de la esquinacorta el silencio sepulcralcomo navaja de bolsilloel último grito, el más mortal.
En la casa de la esquinaya no queda nada másuna casa que no es casasólo un cuerpo, uno más.
Rocío Uribe Peña
119
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
La nueva soledad y otras formas de amar
Sin que se quieraDe ahora en adelanteHabrá algo que naceráDentro de cada impostor de dormitorioCada vez que el mundo amerite un baño de /distancias.
Esto será algo nuevo y, según misEstimaciones,Extraordinario:Sucederán nuevas soledades Y desayunos de sal,Exploradores de alcantarillas yOtras formas de amar.
Se recomienda acompañar todo este procesoCon gárgaras de limón cada nocheY si es que hay un dolor de cabeza intenso,Lamerse la punta de los dedos con extrema cautelaAntes de salir a caminar sin ser notado.
Una vez superado el partoTodo será más difícil:Vendrá el turno de enseñar a tu demonio a bailar,(Es de suma importancia que aprenda esto antes que /a caminar),Y de demostrarle que el hambre puede ser combatidaPor las guerrillas del sonido
120
Y un ambiente un poco desnutrido,Como sugieren los Antares.
Para serte sinceroCreo que no será fácil.
Probablemente casi todos mueranY el resto ya se acostumbrará.
Felipe González
121
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
La última tarde de trekking
No lo volvería a hacer. La respiración aceleradaEl cuerpo pegoteadoMi cara roja, muy rojaLos pies adoloridos en zapatillas equivocadasEl calor, demasiado fuerteEl agua, demasiado tibiaEl guía, demasiado lejos, demasiado ágil y demasiado /distraído.
Pero el sonido de la cascadaY el dibujo que hacía el agua mientras caía en las /rocasY las mismas rocas, ordenadas como por casualidadArmando figuras, contrastesY las hojas en el fondo, algunas más verdes que otrasY algunas que se veían verde porque yo necesitaba /que lo fueranLos colores, los olores, el aire hipnóticoQue hace dudar si los cuadros están basados en la /vida o es al revés.
Probablemente lo haría de nuevo.
Javiera Hojman
122
La yegua de la noche
Cuatro lunas escarlatasnadan en charcos de plata;jinetes cargados de muertepor noches oscuras cabalgan.Verdugos que en los ojos traenInfiernos de claras pantallas.
¡Ya me suenan en el oídosus dedos de teclas doradas!
¡Ya me punzan por las venaspezuñas de tinta amarga!
Fatuos heraldos que esgrimenla rosa blanca de la almohada.Rumor de gangrenadas espuelasatiza perdidas madrugadas.
¡Ya el sudor me lloraen una grupa acalorada!
¡Ya mi yegua pisahacia las negras cruces del alma!
Temblores de tibia calpueblan mi frente amortajada.Por la tierra la yegua rozasu lengua de eterna cloaca.Senderos de furiosa piedraterminaron en una hondonada,
123
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
el intelecto ya pierde bravuraal ver lo que aquí me depara:
Encendida lumbre veoy en el vientre me arde su llama;es la computadora que habitala ausencia de la luz del alba.Alrededor de la infame máquinabaila una mujer alada,su cuerpo de rosado intensopuñales en los muslos clava.Negras alas en cóleralevantan los cardos de mis entrañas.De la boca de la mujer nacelo que será en mi vientre una espada.
¡Ya me quema por la llagasu furia de dinero y fama!
¡Ya me susurra su nombrela sangre sin vida derramada!
En los antros infernaleslas tinieblas desfiguran mi cara.El internet ya guarda el secretode aquel mi perfil de podrida manzana.
Cristóbal Jara
124
Last Nap by the Trees
Land of my own Covered by the only rule of timeIn this geography of mine“Rotten earth!”They sayMossy valleysI seeFilled with tiny habitants (not so pleasant for those who live) A new configuration Which thrives with lifeOf a different kind More noble(if you ask)As I disappear in the map (no one put me in) I think to my self“NowI like it too”
Here I lay I.A pleasant sight.
Jaime Madariaga
125
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Libre
Sientes un golpe, caes sin remedio.En medio del miserable intento por levantarte,inestable y tembloroso, terminas cayendo,cayendo sobre tus manos,sobre tus rodillas,sobre tu rostro.Los golpes continúan sin piedad,imperturbables, porque pueden,porque saben que nunca te podrás levantar.Y cuando lo logres, si es que lo logras,ellos estarán ahí.Ellos, los encargados de hacerte caeruna y otra vez.Y cuando te encuentres ahí,en el suelo, golpeado, masa de sangre y sudor,ellos encogerán los muros,cerrarán las ventanas,y te sacarán el aire, hasta que sientas la asfixia,hasta que sientas la muerte.Y mientras los muros se encogen, y las ventanas se cierrany tus manos y rodillas arden.Desde tu centro, junto al dolor,de un momento a otro,se encenderá una luz.De un momento a otro,
126
todo se ilumina.El rojo inunda cada rincón,cada centímetro, cada respiro.Y mientras ellos luchan por enjaulartedentro de esas cuatro paredes,la luz sigue empujando, resistiendo.Empuja hasta no ser suficiente,empuja con fuerza inhumana,empuja hasta no poder más, hasta que,con un último rugido, cargado de ira,dejas todo salir.Y es ese último destello, de una luz casi extinta,el que fugaz como una flechacruza la habitación.Las paredes se agrietany estallan en miles de astillas.De un segundo a otro el aire inunda tus pulmones,de un segundo a otro ellos ya no están,de un segundo a otro eres libre,libre en medio de la inmensidad.
Rocío Uribe Peña
127
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Locked
She is trying this outCutting the hinge off an old clockRusting, even within the holesImpossible to readYet time is locked stillTap on the glassBreak it if your finger fitsAnd along the wayTaint it with her favorite colorAnd then forget about it
IT doesn’t work anywaysThe sound it wants to makeGets chokedDoesn’t come out anywaysThe noises she makes Get lost insideDon’t make that sound anyways
Mariana Rodríguez
128
Love
Vestidos, maquillaje. Una fiesta. Un trago de cerveza. Luces, muchas luces. Una mirada, un perreo y un beso. Un número de teléfono. Más besos. ¿Amor?Compañía. Confianza, quizá demasiada confianza. Un año lleno de caricias. Una falda, el primer grito. Un amigo, el primer golpe. La respuesta era no, no era amor. Una ruptura. Una amenaza. Denuncias, miles de denuncias. Una súplica. Mucho miedo. Gritos desesperados: ¡Escúchenme! Y ¡BOOM! Una vida terminada, arrancada, violentada. Igual que siempre, impunidad.
Carolina González Torres
129
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Madrigal de las serpientes
Tiembla, reverbera y estalla el orbetodo peñasco saltabrota el magma en una columna altay al océano punto menos lo absorbe.Basta que algo se encorveTren Tren, sierpe de ingente longitud,y suscita el aludvehemente, que al mar quiere tragar.En flujo circularCai Cai ensoberbecida respondeprocurando el ahondedel rigor, del orgullo serpentinotuércese, inúndase todo caminosin saber el planeta parar dónde.
Mario Gómez
130
Mañana
Polvo y nada más: brisa que acaricia el mundo.
Mientras, bajo tierra,
semillas sepultadas en silencio atraviesan el humus tiernamente
– a vista de nadie – aguardando esas lágrimas celestes, que preceden, acompañan y siguen a la fiesta.
Ignacio Pizarro
131
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Mass
Molecule.People isRushing, pooling, sloshing, dripping.On a sidewalk in December on a Saturday afternoon.Molecule hasSlipped itself into the crowdNow it walks and drinks and pondersHow it runs and swirls and splashesAs it moves and swirls within it on a sidewalk in /December on a Saturday afternoon.
Molecule thinksAbout the thoughtless way the people hawks /AmericanApparel and commodities of the monoculture, /shoutingPrices like a seabird perched upon a rock amidThe people that passes washes splashes on a sidewalk;And they call it future processing machines.They describe it as a functional cognition and applyComputer algorithms to the nature of experience,But they forgot about the present and this sense of /dissolution,Thinks the molecule, in a current that it carriesOn a sidewalk in December on a Saturday afternoon.
And people isFlowing, swelling, capping, breaking, pushing
132
All its flotsam and its jetsam to the surface to be /counted and consideredTo be turned into a number to be used to buy more /flotsamAnd to keep the people moving with the nutrients of /plants – but preferablyOf the red remains of other animals it has killed and /now it cuts and cooks with spicesMaking bloodred smoke that rises from the sidewalk /and entices the adjustmentOf the constant swirling motion, for the roasting /meat of others has a power on the peopleOn a sidewalk in December on a Saturday afternoon.
Molecule thinksAbout the thoughtless way the peopleHas forgotten its connection to the bloodred meat of /others and their suffering in bondage;Then he stops and buys some chickenOn a sidewalk in December on a Saturday afternoon.
Eric Rundquist
133
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Matico
Intenté dejar las cosas solas, intentéQue se enfriara lo que había, intentéQue no vinieras a mi mente, intentéPero seguía preguntándomeSi nuestros olores aún combinaban,Si de vez en cuando aún me extrañabas.
Al principio me dispararon uno A uno tus recuerdos;Cada espacio que construimos juntos,Las festividades, las canciones,Los amigos más tuyos que nuestros.Pasaron estaciones y me convencí Que ya no te pensaba,Eso era más fácil que aceptar Que yo venía rota antes de ti.
Me tomó tiempo recolectar Matico para mis heridasEn vez del maquillaje que tanto ocupéPara fingir estar bien.
No te miento, me duele el ego,Pero entiendo, que no todos verán en mí Algo que amar.Ahora veo que lo único que faltaba para sanarEra reconciliarme conmigo, Nada más.
Patricia Ceroni
134
Mayo otra vez
No dejo de soñar con mis muertos. Con los más recientes, en todo caso, si no supongo que tendría suficientes para que montaran una obra de teatro en el escenario de mi cerebro. Me los imagino practicando Sueño de una Noche de Verano, porque son hartos personajes y porque calza un poco con el sinsentido del soñar. Me pregunto por qué aparece tanto él. Hay noches en que aparece su persona y yo soy consciente de que no está vivo, que tiene que ser un sueño. Otras noches solo está la conciencia de que se ha quitado la vida. El lector (o el espectador del teatro) pensará que él y yo tuvimos alguna conexión especial. Pero el único recuerdo que tengo de nuestras interacciones es a los doce años cuando estábamos sentados en la escalera fuera de la casa de nuestra primera fiesta y yo empecé a tararear una canción de U2, porque sabía que era su grupo favorito y quería agradarle. “If the sky can crack there must be some way out”. Eso es todo, no tengo más momentos de nosotros, todo el resto son compartidos y son ya parte de la memoria colectiva. Me pregunto si es porque es el último funeral al que asistí y luego recuerdo que no lo fue, que hubo tres después, todos el año pasado. Entonces, ¿qué? No creo tener ninguna sensibilidad especial para el contacto con los muertos, sólo una vez mi abuela vino a decirme algo mientras dormía. Cuando se lo conté a mi mamá no pudo evitar llorar. La abracé, creo que tenía dieciséis. Diría que es la falta de tragedias
135
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
en mi vida pero eso sería desestimar las pasadas. Quizás solo quiero volver a verte para entender por qué lo hiciste. Pero en mis sueños siempre sonríes, con esa sonrisa que recuerdo. Quizás es porque siempre estuviste ahí, aunque no hubiera un nosotros. Es la risa que mi inconsciente registraba mientras intentaba poner atención en matemáticas, tu voz al fondo de la sala de clases. Tal vez es el recuerdo de ti en boca de mi amiga cuando fueron novios, cuando teníamos unos catorce años. El recuerdo de tu mejor amigo, que fue mi primer amor. Supongo que siempre estabas, y que ahora que no estás sigues estando. Creo también que me agrada tu presencia, y que no te pediría que te fueras. Que está bien que estés ahí, y quizás puedo dejar de pedir explicaciones y aprovechar de darte un abrazo.
María Paz Valdés
136
Mentitas
Colgadas de un fierro teñidoen las coloridas paredes del quioscoofrecidas a 150 pesosencontré las mentitas.
Cuando chica, le dije a mis compañerosque me otorgaban superpoderes.Me metí una a la bocay corrí más rápido que nunca en la pinta.
Llenaba mi cuaderno de dibujoshechos a lápiz remarcadode mí con poderes de menta eléctricay los mundos de fantasía que recorría.
Estos días, al salir de la Ucompro unas mentitas protectoras.Su frío fragor evita las nauseasy calma mi hambremientras reviso lecturas en el metro.
El paquete es verde y rojomi combinación de colores favoritarobada por el viejo pascuero de la coca cola company.Las mentitas la lucen mejor.
Una capa de dulzor refrescante
137
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
escondiendo la intensidad del centro.Al crecer, me he dado cuenta de que eso quiero ser.Una mujer amable y atrevida en la superficiecon un intenso y potente interior.
Me has acompañadome has protegidoy me has inspirado.Con eso en mentetu mayor fortaleza sigue siendouna innegable simplicidad.No eres Halls, Bigtime, Dentyneeres solo unas mentitas.
Cuantos han querido exaltar las nimiedades de su /vidaa la gloria literaria.Pero, yo te creo un poco más humilde.Rechazarías cortésmente una oda.
Sin embargo, ni tú ni yo podemos olvidarQue cuando esté en la cima del mundoserá con cientos de paquetes vacíosen el rastro de mis bolsillosen el eco de mi alientoen los incontables mareos prevenidos.
Marina Bugueño
138
Meta
Las sombras producidas por los árboles de aquel bosque y mi código moral disputan una carrera ante mí.
Vaya travesía,la mía,herejía,brujería.Odisea digna de los épicos,modernidad forzada,tradicionalismo estéril,futurismo,exquisito sincretismo.Fuentes esotéricas que me guían,lagrimas que se condensan,lagrimas que se derraman,¿Quién las derrama?Se evaporany vuelven a condensarse.Nada.¡Me las trago, las trago, las trago!¡Me las bebo como si de una pócima se tratase!¡Me las trago, las trago, las trago!Como si mi vida de aquello despendiese. ¡Son mis propias lágrimas!Nada,nada.Sigue nadando.
139
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
¡¿No ves que esto sigue?!¡Continúa hasta que te fatigues!Vaya travesía,la mía.
Me parece que las sombras ganaron, aunque no me hagan mucho caso porque la verdad nunca vi la meta.
Lucas Goicoechea
140
Mirar la autopista
Mirar la autopista desde la pasarela,cuando los amigos están lejosy el invierno cesantetranscurre con lentitud.
La bici entre las piernas,manos sobre la barra helada,destellos de sol blanco obligan a hacer visera: las cosas pasan en otro planeta.
Sentir que el fin del mundo fueen las vueltas de una hoja – propaganda electoral de hace un año –que el paso de un camión hace girar.
Sebastián Villagra
141
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Mis manos
Tengo en mis manos un ramo de flores,un ramo de flores,uno nomás.Y en ese ramo.El ramo de flores,abunda el silencio,el silencio glaciar.Pero el silencio,en el ramo de floresel silencio más grandeel silencio glaciar.Sólo es cortadoen el ramo de flores,sólo es cortadopor el libre zorzal.
Rocío Uribe Peña
142
Moments to Live by
I recall the purple blue sky and lyrics sang out of tuneacting as youtubers at barrio Bellavistaand pretending we were foreigners while giggling drunklooking for a bathroom in the near distance.I recall the leaves falling in autumnwhile eating French fries at uni,we talked about our traumas and friendship /blossomedwe talked for hours about how we couldn’t see our /beauty.I recall vegan birthday cakessoft hugs and gentle smiles.I recall feeling the connection to the waterand noticing that I am the waves’ daughter.I recall when you offered soup and company to cook,I wondered for a long time when everything /changed;maybe when you didn’t finish your book,that day there wasn’t much that we said.I noticed that those little moments in my lifehave been the happiest that I’ve had,nothing was planned, nothing was holding me back.Now I just hope the universe brings more of that.
Valentina Álvarez
143
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
mother tongue
mother tongue mother body parts decompose your mother the mother in youyou were wombed before you were born and even then you were mothered always motheredwhat it’s like ...(what is it like?)to come from someone else
in the words from that tongue mother taught mother fedesa intonación de jodedera porque aquí hay calor y todos estamos sudando y no me vengas con el cuentoel cuento tú bien sabes donde te lo puedes meterhay hasta manuales instructivos de cómo hacerlo¡por favor!
Mother—you press your lips together
144
rubber on pavementball on hardwood you let that press go — and as your tongue slides in place and yet displacing — the way parachutes dance with g r a v i t y — you roll in that “a”—more “mama” than “mother”—that “a” that never fully fadesthat old vowelthat first vowel
lengua maternacomo un periodouna etapala etapa materna de la lenguao quizás una zona de tu lenguaun punto donde se cruzan las papilas gustativas como una selva de sabor en miniatura
allí donde el sabor se confunde con sabores pasadosy sabores de otros lados
145
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
(bittersweetsaltysour)co-gustadoco-articulado sharing
space
saliva
spoken
Edward González
146
Mujer
La muerta da los últimos pateos,gime en su cuerpo inertecontra todo lo que insiste en permanecer.
Gime la muerta,se desprende de todo antes de que la den a luz:nace limpia, sin raíz ni sangre,entonces balbuceauna última canción de cunasin leche ni pechos,con esa voz que cargan los cuerpos escindidos;ficticia e inhabitable,fálica y fantasiosa.
Gime la muerta,se desprende de todo antes de dar a luzy canta su primera canción de cunaa las orillas del alumbramientoy patea,patea contra todo a la divinidad y la mantis,a la reproductora y Virgen demoníaca,e invoca a su madre porque han nacidolas dosde golpe contra el mundo.
Rafaela Gómez
147
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
My Grey Hair Season
I want to climb the scaffolding of dreamsuntil I reach the star that God wears.
I want to fly to impossible peakswithout greed that may blacken the flight.
I want to believe in uncovered faceswith no fear to look at ourselves maskless.
I want to burn the disguising gloves and tear down the wall of envy.
I want to strip off the thorns from a roseand share the everyday paradise.
I want to admire the humility of those who know best and cast off arrogance.
I want to feel the strength of the one who fightsand leaves no grenades on his way.
I want to leave dark nights behindand be reborn beyond wounds.
I want to find in the middle of the desertan oasis that heals pain.
I want to stoke the bonfire logs
148
and light up the torch of other souls.
I want to be reborn from the ashesand sing even if the soul hurts.
I want to water the earth with musicand hear a heartbeat in tune.
I want to drink from that dawn lightand get drunk with the strength of an embrace,and see from the pinnacle of my grey hair seasonwhat it is like to walk along with a tender company.
No more ties or dreads,firm footsteps through eternal avenuesunder the sun that brings us hope.It is time to toast to our lives.
Patricia Baeza
149
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Nacimiento
Se rompe el agua.Vomito, las palabras.Me están ahogando.
Piernas abiertasLas letras son filosasY me hacen sangrar
Mi útero pujaLíquido amniótico yLíneas de texto
RetorciéndoseMi prole palpitanteSe arrastra fuera
Que cosa horribleEste hijo y creaciónQue tanto amo
Florencia Troncoso
150
Naranjas en la noche
Suenan hueco contra el suelo las naranjas del naranjoal caeren la nochesobre la terracita para la hora del té.
Desde la cama tibiael golpe estremece a la familiacomo la paletada de tierracon una que otra piedragolpeando el cajón del último enterrado
Son naranjas de medianoche, esas que sangran al amanecer
Mané Zaldívar
151
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Nóstos
Llevo lejos mucho tiempo.
Lo sé porque mis ojos arden con el agua saladamis manos se han adornado con arrugas, recordatorios del paso del tiempomis pies han perdido la sensibilidad y mis rodillas se resienten sobre la marea que me lleva.
Mi reflejo sobre el agua oscura revive en mí este primer sentimiento de incertidumbre:¿qué tan lejos llegaría? ¿qué tanto aguantaría?¿qué sería de mí durante el viaje? ¿regresaría algún día?
El oleaje me remece,me ayuda a avanzar con el vientohacia el punto de inicio, al origenhacia el destino que primero me impulsó a navegar.
No recuerdo si es que lo pedí O si es que realmente lo deseépero sin darme cuenta,ya me había marchado para jamás regresar.
Entonces las aguas azotaron mi barca,amenazaron mil veces con hundirla y dejarla hecha /pedazosla tempestad invadió mi rostro, me cegó por largo tiempoy me dejó ahí, a la deriva, flotando sobre un /constante vaivén de preguntas.
152
El vacío es temible, me acecha desde que partí aquel díael olvido y el dolor se clavan en mi corazón como /una dagame han bañado la soledad y la desesperación /genuinasde todo lo que he sido, de lo que soy y de lo que /quizás algún día seré.
Mientras remo contra la corriente, con las manos /ardientes por el roce,fijo mi mirar en el horizonte, navegando en reversavolviendo a la línea de partidaa ese lugar al que siempre perteneceré.
Todo lo que amé y despreciéaquello que fue mío y luego se fue de mílo que me dañó y me quitó fuerzaspero que me recordó que tenía vida cuando así debía ser.
Mirando el cielo, con la madera astillada bajo mi /espaldacuento cada hueso roto y cada herida abierta sobre /mi pielllena de cicatrices y de lágrimas secas sobre mis /mejillascierro los ojos y recuerdo cuánto he avanzado.
A pesar de toda dificultad que me ha abatidohe logrado salir de cada problema y levantarme de /cada caídahe seguido a las aves y he aspirado a las estrellas:
153
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Ellas me han señalado el camino de vueltahan iluminado el horizonte con vigor y con la /esperanzade que las lea y de que por fin aprendaque a veces volver significa llegar.
Veo entonces tierra firme a lo lejoslo conozco, no lo olvidaría ni aunque me quitasen la /memoriaasí que sonrío y con los ojos llenos de lágrimas /suspiro:por fin he vuelto a mi hogar.
Valentina Rodríguez
154
Nueve formas de decir adiós
Perder en un juego estúpido e invisible al que aparentemente jugamosMe gusta(ba) besar tus lunaresConocerte – Quererte – ExtrañarteCada vez que vierto agua vuelvo ahí va a ser siempre contigoEn mi sueño caminamos de la mano por el parque no estamos en tu país ni en el míoHay canciones que me recuerdan a ti que /probablemente nunca has escuchadoTe pido que te quedes te vas Nos intentamos matar escribiéndonos el uno al otroMe asusta despertar y no recordar tu cara Es injusto que tengamos que besar otros labios acostarnos con otros cuerpos para olvidarnosWould I tell you about the night I made you /disappear¿Cómo te explico que no entendí que me invitabas a /pasear bajo la lluvia?En otro tiempo hubiese ido a la estación por tiThink I forgot to tell you that I hate the way you kiss Que no tenemos recuerdos táctiles a los que /aferrarnosFantasmas que nunca existieron¿Y qué si nos hubiéramos conocido realmente?No soporto los domingosTres de la mañana: llegaste de golpe mientras /manejaba
155
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Tengo todas las de perder Suddenly oranges were all about youLos dedos por tu pelo, intento guardar qué se siente Ventanas en las que me paso contando los motivos /por los que te voy a extrañar contando las formas en las que me va a doler /perderteQuizás me quedo en silencio porque no sé cómo /explicarlo
María Paz Valdés
156
o “Cómo me aburrí de mi propio aburrimiento” by Jonas Mekas
Hasta las gotas de lluvia se han vueltoinvisibles en este resto de mundo a medio morir.Ahora me doy cuenta de queni siquiera estoy segura de qué es entenderte, /entenderme.Memories... Memories... Image, sound, memories... Todo se guarda de alguna manerapero todo, te digo,aunque la vida esté construida de puras /insignificancias.No judgement here... positive, negative, good, bad... Sí o No. De cualquier manera tenemos que elegir una /opción, un lado de lo mismoque es lo mismo que lo mismo. Las imágenes son imágenes y están dentro de tu/mi /cabeza y son lo mismopero de todas formas siempre terminamos discutiendoporque tú mismo y mi mismo no se parecen tanto /después de todo.I’ve seen bits of lost Paradises and I know I’ll be hopelessly /trying to return, even if it hurts.El abismo me llama solamente para burlarse un ratito más,para confundirme hasta que el mero acto de conectar /neuronas se vuelve una hazaña extraordinaria que es posible solamente /debido a mis nunca satisfechas
157
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
ansias de purgación recordando, compulsivamente /recordando,hasta que la primera vez que me comí una hormigase vuelve el momento más trascendental de mi vida /entera.Pienso en todo lo que me rodea y en todo lo que no /me rodea(que quisiera me estuviera rodeando) y que no me está rodeando, que existe activamente sin /rodearmey tú estás en algún lugar entremedio de esas dos cosasy me aburro.
Javiera Zamorano
158
Oda al pollo a la miel
El pollo,a veces,se confunde.
Se pone dulce,se sumergeen una piscinasazonada de jugo de abeja.
No soporta el sucedáneo.Como enojándose, se seca si lo toca.
Se acuesta en una camade cebollasy toma el sol con soya.
El pollo pide, siempre sonrojado,que mantequilla se untepara que sus tutos le queden bien dorados.
159
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Y así, con su justo bronceado,agrio y dulce; con sal y ajo,ya queda más que claroque el pollo brilla en todos lados.
Yamila Siles
160
Ojeras
Tuve la extraña ideade llegar fuera de tiempode que las palabras,estas palabras,eran insuficientes.
Una grietaoscuramuy oscurase me aparecía por el rabillo del ojo.
Miraba rápido para alcanzar esa oscuridadquehuía no de mí, sino de la posibilidadde ser cartografiada.
Comencé a ponerle nombresa esa línea negrísimaque habitaba el límite de mi ojo.Temía que si me esforzaba mi globo quedaría atrapado como un péndulo detenido.
Luego, me di cuenta de que no solo era el costado del /ojotambién debajo, donde se inicia la piel
161
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
en la transición de la mirada hasta el rostro,ese espacio que siempre delatay que exige el: ¿qué pasó?
Comencé a huir de esa negrura.Era visible a los demás.Se me escapaba, pero no escurría.Estaba contenida.Escapar de esa sensación cervical,de ese lugar al que la mirada jamás accede,que tensaysostiene.
Porque soy el niño que caey solo llora al ser visto.
Aprendí con el tiempo:pierdo el palor,repito la caída,me sacudo la ropa, exagero o disimulo,lloro después.
Ángel Rojas
162
Otra especie
Ellos son de otra especiepequeños dientes en la heladera.
Incrustada en las ventanas sentir lo seguro del viento la muralla
barrotes que impiden el paso.
Traspasa cada fibra de vidriomateria en la vereda del tiempo.
Silvana Freire
163
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Persignación
La noche llegó atrasada,a veces se te olvida que viene.Aquí está tintando las ciudadesque están construidas nada más que en nuestras /cabezas.Ellos se adentran en ese abismo propioal igual que haces tú, mientras silbas;peatones contados con los dedos de una mano.
Me siento solo, triste.Es lo correcto, así debe ser.Estoy solo, estoy triste porque es de noche.El centro muere siempre a la misma horalo has caminado en su atardecersin percatarte de lo que se viene.
A pesar de la multiplicidad de experienciashiere ver en el reflejo de las aguas que no hay nadie más que tú.La ciudad de mi cabeza está hecha de lucesy ruido de palomas saltando.Ellas también se han ido a sus casasy han apagado las luces.
Llegará en cualquier momento un pálpito,lo sabes y detienes tu caminar.No quieres apresurarte,ha sido suficiente escape.
164
Sin caer, sin calcular,te recuestas entre los pasos de mil fantasmas.
No queda cielo, solo cables enredadosy en su belleza absurda te alelas.El sistema circulatorio del concreto y de tu cuerpo,uno, simultáneo.Te desafío a dormir con los ojos abiertos por pura /cortesía;yo sé que hoy has perdido los párpados.Ya diluido, oye los residuos de los hálitos que fueron,que no ha llegado aún el momento de correr.
Javiera Zamorano
165
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Playlist
L-O-V-E-L-E-S-S gene-ra-tion...Dijo en mi pieza la Lordemi luna se fija en la cancióny manda marea a curar el dolorRecordando como el agua ahoga y el agua cura
The ivy growing tallThis life don’t suit me anymore...dijo Marina en un Paraíso artesanalI wish I could go back to Mowgli’s road so I don’t have to deal with your ghosts anymore
Remember when you taught me fateSaid it’d all be worth the wait...canta Troye Sivan en la radioen un auto que no sé dónde vaque la lluvia empapó por fueray yo lo inundé por dentrocon una fuente que hace bailar tu acuoso recuerdo
Tell the neighbors I’m not sorryIf I’m breaking walls down...me aconseja Hailey Kiyoko mientras corrolike a fox running from the huntersfast as an epiphany that crosses your mindwise as a girl that knows to move onbut fragile as a leaf in a deadly-white snowstorm
166
And I love singin’ f*ck in all my songs...me dedica Kesha terminando mi playlistque me acompaña cuando estoy malque me abraza cuando lloro un marque me deja absorber el llanto y crecer con el sol
Axl Ortiz
167
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Pregunta
Mi piel es demasiado grande.“¿Eres humano?” Me pregunto“Por supuesto” Me respondo
“¿Eres humano?” Insisto“Sí” Siento la bilis subir por mi esófago
“¿Eres humano?” No me gusta esta pregunta“Supongo” Es difícil sentir algoSolo está el peso en mi pechoY en mi útero.
He muerto tantas vecesY me estoy pudriendo.¿Cómo detengo esto?Mi piel es muy grandeY tiene hongos dentro.
Florencia Troncoso
168
Primavera
En la soledad silenciosa,entre verdes arbustosque derraman la vida,entre olorosas floresque derrochan besosabriendo los labios,entre alborozados pájarosque danzanen el concierto de la naturalezaatrapéa la primaverayla detengo en mis manosacariciando su silueta cristal,contemplo en mis niñassu fresca imagen,siento en mis oídossu precipitada respiración,recibo en mis labiossu dulce beso ardiente,convierto en ropajesu alegre mirada inocenteyla tierna primaveraprende sus cabellos de floren mi pecho,cubre con su manto verdemi corazón,
169
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
baña con su tibio aliento sagradomi rostro,toca su guitarra de vientoen mi lechoyme acuesto con la primaveraen la naturaleza bullenteentre sábanas de liriosy la luz de las miradas airadasde las luciérnagas. ¡Santa comunión!
Alipio Pacheco
(De: “Muerte Lejana”)
170
Private Nuisance
I’m a little chimneyAs bad as an industrial pipeIn my own way
Choo Choo
Here I come
Pumping fumes Caged in the front yard With foggy thoughts
As evil as public transportation
I’m a little trash canHeating up the best I canBurning somebody else’s trash
I’m sorry. I know you don’t like cigsIt’s just who I am
Jaime Madariaga
171
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Pyromaniac
If I had to summon fire I would call you to the light to consume you with my truth and my desires. I would summon more than your bodily complexion I would put your hideous mind to tell the truth of your sinister ways of dusting hunger to the air.
If I had control of fire I would burn your bones to ashes to expel your air from my lungs and then I would inquire Would you want your breath back?
If I had to summon fire i would call you many times to summon your phantom in the flames I leave behind I would see your reflection for it to finally crack.
Paulina Urrutia
172
Querella número 1
AgárrameSujétame fuerteBésameTotal, soy tuya.TócameMírame a los ojosDesgárrame la ropaTotal, ya me volviste tuya.Y ya que estás en eso, desgárrame la confianzaDesgarra mis ganas de estar vivaDesgarra todo lo que creo sobre el amor¿Qué importa? Total, ya me destruiste, porque era /tuya. Ahora, oféndete, niégame, denúnciame. Total, eres así. ¿qué importa?
Javiera Hojman
173
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Recuerdo de un beso por cobrar
A Hannan
La noche se ha hecho gigante a esta horaMientras te escribo Te escribo Entre pequeñas mariposas blancas Que desdibujan la sombría realidad
Al fin la lluvia me ha dado un respiroPermitiéndome recordar RecordarEsa noche inmensa en que decidimosDecidimosNo hablar nunca más
Mas se nos ha quedado un besoUn simple besoQue algún día volveremos a cobrarCuando al fin escape de este, mi inviernoCuando al fin ya no llueva más
José Baroja
174
Retorno
El vaivén sin reconocimientoes el vértigo del ave.
El testigo de la llama vivadonde esconden bien las súplicas:las escondemos.
A mi cuerpo ceremoniosodan roces contra el agua.
Yo,contra el tacto de sal de las avesgrito,me limpian después de dar el salto.
Percivaltras las hojas o lo que es quererse;así es esta cosa ingrata.
Grito,el vértigo del aveno puede dejar de retornar.
Rafaela Gómez
175
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Retrato de familia
Y pensar que antes no cabíamos en un auto
Ahora nos sobran sillasplatosespacios consejos abrazos
Sobre todo abrazos.
Carolina Baez Véliz
176
Ronda
Mi madre deambula por el desierto sin consejeros ni extrañas ayudas. Es la soledad, compañera muda, quien la asiste a surcar eriales yertos. Me busca, no lo asume: ya estoy muerto, mas sigue con su afán, su empresa ruda. Bajo sol implacable, avanza, suda. Me buscas, madre, no aceptas lo cierto. Silencio, te pido: dile por mí — tu rumor para ella será audible — que volver a la vida es imposible, que fue suficiente lo que viví, que no recorra más sendas oscuras: nadie quiere otra muerte prematura.
Ignacio Pizarro
177
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Runa simi
¡Madre de siglos!¡Madre del Tahuantin Suyo!
¡Madre de los 18 millones de hijos!
Sí, otrora fuiste mancilladapor gente advenedizade allende los mares.
Apresada, encerrada y despojada de tu corona de arco iris
y vestida de raros susurros.
Aún te hieren con el cuchillode la indiferencia.
Mas, irradias tu ramillete de sinfonías
al mundo y en cada labio floreces como en primavera.
¡Madre Runa simi! Recuerdo mis primeros balbuceos
con las cinco notas melodiosasque me hacías navegar
en los enloquecidos ríosen el susurro secreto de los árboles
en los alaridos de las tormentasen el crepitar de los truenos
o en el armonioso canto de las aves.
178
¡Qué concierto más dulceescuchar cada palabra
que se entretejeen los labios
de mis hermanoso descubrir los secretos
enredos de cada palabra!
¡Qué dichair contigo
por el mundo enterosin miedosin recelo
sin vergüenza!
Seré tu sabio Maestrocomo lo fueron
nuestros padres los incasy te llevaré como antorcha
de triunfo siempreHaylli! Haylli! Haylli!
Alipio Pacheco
(1) Runa simi: lengua de la gente.(2) Haylli! ¡Viva! (De “En Paz-Thak Kaypi”)
179
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Sentarse, tomar el lápiz, escribir
Caminar lento, pero caminarIntentar un movimiento de cabeza Levemente girar el cuello hacia atrásLuego volverlo a su postura inicial yTrizar la sal de las articulaciones
Sentir el esqueletoCerrar la bocaAbrir los ojosDespejar la narizPercibir una tenue luz que baña los contornos y Aunque borrosas, delinear algunas siluetas conocidas
Llorar de frío o de calor, no de sobresaltoRespirar, con cierta naturalidad, respirarTransitar sobre las horas con el corazón acompasadoEntrar en la noche como el sol en alta marDormirse al son de ruidos familiaresDespertar sin necesidad de tomar el antídotoPara el veneno que trae el nuevo día.
Amanecer como un dedo índice saliendo de la tierra
Mané Zaldívar
180
Sexo
Tu cuerpo enciende mi menteY revienta mi deseoAtrapa mi tiempo
Y libera frustraciones
Mientras mis manos se enganchanTu piel se eriza y tus dedos se hunden en mis
hombrosAhí sumergido en ese momento el silencio se acaba
Y las dudas desaparecen
Un gemido rasguña mi espaldaUn manantial de sabores
Atraganta mi boca
Martín Parra
181
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Side Character State of Life
I don’t havethe interesting story,the unbelievable life,the crazy adventure,
the great lover,the happy ending.I am the sidekick,
the best friend,the funny one.
The one who’s always there,the one who never gets the guy,
the one that’s there to clap.The one you don’t care for at the end,
the one you forget,the one that gets erased.
Not the pretty one,not the charming one,
not the one you fall in love with.I don’t have my narrative;
I am the side character in someone else’s story
Tamara Vera
182
¡¡Silencio!!
Escucho voces, siento una mirada.Una sensación extrañaen colores morada,rayada, callada, pegada, fijada.rajada.Escucho gritos desgarrados.Me desgarro gritando, caminando, arrastrando un cuerpo cansado, rasgado, quebrado, fragmentado.Un mensaje ensangrentadoen una pared manchada yagrietada,que sucia luce o lucíay que seguirá luciendooscura y opaca.Me opaca.Me asfixio.Me rindo.Ya no escucho,el morado morante ya no mora.Ya no veo,los ojos llorantes ya no lloran.Ya no camino,los pies andantes ya no se mueven.Ya no me arrastro,el cuerpo inerte ya no vive.Palabras ensangrentadas
183
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
gotean hasta el suelo.Chocan,se quiebran,se borran.Desaparecen.Aparecen.Renacen.Se borran y vuelven a desaparecer.No existen.Ya no escucho voces, ya no siento miradas.Ya no me siento.Ya no vivo.Ya no existo.Ya no estoy.No me recuerdan.No me recuerdo.Nunca me conocí, nunca me encontré.Choco con el suelo, he caído.Mi recuerdo se va.Se desvanece.Desaparece, desaparezco
Nayareth Labra
184
Simplemente extrañar
Extraño el paso vertiginoso y precavidoLa desconfianza en el tiempoLa idea de ser una presa consciente del peligro O el sentimiento de perderme en algún rincónExtraño el caminar de la multitud Sincronizada Como si fuera un defectuoso y enorme reloj Nunca a la horaForzada siempre a inmovilizar los engranesO a desvanecerse en medio del tráficoComo quien nunca existióExtraño poder respirarEse humo exquisito de los buses y el cigarroExtraño mirar desde el suelo ObservarE imaginar las ideas suicidas y provocadorasMientras espero tranquilo el espectáculoDe cualquier hombre a punto de saltar Extraño imaginarme como ese hombrePues en este frío No vale siquiera descansar en pazExtraño esos enormes espejos Levantándose estáticos hacia el cieloComo miembros viriles a punto de eyacular. Extraño los reflejos verticales Acusando la esperpéntica y cruda realidadDe todos caminando hacia un patíbulo
185
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Entre los altisonantes ruidosAun sabiendo que nadie nos recordaráExtraño a veces no extrañar
José Baroja
186
Sinfonías
Adónde podríamos llegarte preguntastesi todas las direccionesparten de la memoriacuando la mañana invadidapor sonidos de órganosdialoga con el canto del gorriónarrimado a la rama del magnolioesa sinfonía de la que nuncadebemos huir.Allí radica el origen de toda esperanzay su finalel movimiento aparatosodel director de orquestapor cuya mano tensa la melodíaencandilado el ojopor entonces entrevesado entre vitralespegado en el azul que rebota el brillo del solacorde a los meandros subterráneosque conectan con bosques y arroyosya desaparecidos.
Adónde llegaríamossi ya casi no hay recuerdostodo se confunde en un eterno presenteque amenaza con empequeñecerlos senderos trazadosel tiempo en el que recolectábamos piedras
187
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
que echábamos a los bolsillos.El amor no tuvo lugarpara el destierro.Siempre estuvo entre nosotrosen cada cuadernoen cada álbum.No huyó nunca del rincón que le fue asignado.
Adónde llegaríamos sino a ese cantode las cosas guardadas con esmerolas esquirlas que tienen su propio rumorla partitura al fondo del baúlque brilla con un retrasode doscientos añosy que resuena ahora en esa agujacuya crispación nos recuerdala materia del tiempo olvidadoesa imagen móvilque vuelve sobre su propia fuenteposibilitando e impidiendo a la vezescapes por campos erosionados.
Claudio Guerrero
188
Solo ahí
Cuando aquel caleidoscopio que había cogido utilizó,que tras ese arcaico gramófono encontró,
ahí,solo ahí,
con una mano dentro de su cabeza,viendo los fragmentos de su alma previa,
admirando con delicadeza,y con un zumbido en su oreja,
ahí,solo ahí,
Sobre las maderas desgastadas de su entretecho,empolvadas en memorias y egos,
estudiando el recuerdo de cierto conejo,que en su infancia alguna vez vio de lejos,
ahí,solo ahí,
únicamente ahílograría dilucidar.
Allí,allí,
yacía el cadáver de un pequeño manatí,solo,
cómodo.¿Cómo?
Lucas Goicoechea
189
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Sombra
Es la compañeraque silenciosa
y pacientementeha viajado paso a pasopor este largo sendero.
Cada vezque mi andar desfalleceella me recuerda solícita
con su memoria relámpagolos pasos endebles de niño
el pisar alegre y ágil primaveralo los pasos seguros, firmes
y meditabundos.
Es la confidenteque zurce en su vestido negro
los dulces sabores de la luzque se atrapa en el horizonteo los látigos sordos y rudos
de las pedradasque cincelany moldean.
Es la amigaque atesora en su baúl de otoño
los sueños acariciadosen cada despertar
190
o las ilusiones cosechadasen cada ocaso.
Es la hermanaque nació junto a mi lecho
y se nutrecon la sabia de nuestro caminar y se viste de sueños ensartados.
Es la madreque me guíaentre mimos
y flores en sus labiosy me arrulla
con los cuatro horizontes del Sol.
Es la maestraque me enseñala ley de la vida
entre espinos y abrojosentre rosas y arco iris.
Alipio Pacheco
(De “En Paz- Thak Kaypi”)
191
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Sopita de zanahoria
Mi abuelita habla entrecortado en las señales del teléfono Que no entiende que se repite que va y viene —El país se fue y nunca más lo vimosMi abuelita habla de nuestra tierra como si todavía /tuviera hambre Aunque ninguna de las dos sufrimos el despertar de /las frías filas Ella me habla al oído porque nos separa un /continente completo de espalda a espalda Y me cuenta sobre la sopita de zanahoria de la que /tiene ganas Mi abuelita me manda señales de humo entre recetas /mal habladas Ella me habla como si tuviera hambre Hambre de conocer que fue lo que nos pasaba Conmigo ella se quita el zapato derecho y espera a ver si yo me quito el izquierdo Sí, ella y yo somos de andar a pie descalzo Y nos hablamos como siempre—Él se fue y más nunca lo vimosDos gajitos de ajo y una cebolla—La desgracia se cuela sin decir buenos díasRevuelve que revuelve la olla —Te digo que nos perdimos en los caminos del odio Una patita pelá una mente desnutrida
192
Así nos hablamos así ella me cuenta su historia con recetas de sopita de zanahoria así mi abuelita intenta escribir lo que su mente y la /mía todavía no razona
Claudia Guada
193
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Space-time
My throat must hurt fromall the silent screaming I’ve been doing without realizingwhat’s the use in opening my mouthif it’s not a toolthat can bridge space-time stillall I can dois try to pierce a scream in the fabricand through the darkstretch out a heartstringacross dimensionstie it to the theoryof who I would’ve been to youin some other tangent timeline
some other than forty-five
and sorely call that bond arbitrarily my lifeline
maybe those words got stuck in my throatmaybe that’s why I feel a knot there maybe notmaybe the tension will so neutralize numb my every atom
194
that my pulsations overflow my bodyradiate in all directionspast present future in tensewatching ink refractthrough tears through glasses through timezones two seas five meridiansin the mere hope that one of those vectors maps you
still
my strained cords can’t make wavesthat these currents don’t drown out.
Sofía Correa Busquets
195
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Tardes de tormenta
Algún día lloveráy las lágrimas del cielo no me hablarán de titengo tantos rencores que no puedo evadirtengo tantas noticias y ninguna habla de ticierro los ojos y te veo partirabro los sentidos y nunca estuviste aquíalgún día lloveráy no pensaré en tus brazosno caeré en tus trucos viejospodré reflejarme en otros espejospodré pensarme en más de una dimensiónla que era para titú, mi motivo de viviren televisión advierten nubes negras descargandopienso en voz alta para no querer tus labiosalgún día volverá a nevar en la montañay no caerán sobre mí como granizo tus palabrasdejaré de escribirte aunque seas una fusiónaunque proyecte mis fuerzas hacia un nuevo amordejaré de escribirte aunque no salga el solse moverán las aguas y la mareaa mis sentimientos una tormenta se acercaalgún día lloverás pero tendré ya un paraguasun techo que amortigüe la penaotra mano a la mía sujetamis emociones cambian como giran los planetasy no tengo siquiera un sol que adorarestoy consiguiendo de a poco un satélite natural
196
con ese lado oscuro inexploradocon ojos negros y rasgadosuna sonrisa sin eclipsey un telescopio personalsi fuese que llueve algún díatengo despejada tu puerta de salidasi soy un pájaro de ala rota y resfriado por el vientoen un nido sin ramas ni árbol¿te irías finalmente de mí?si nos llueve otra vez esta vidasi vuelves alguno de estos díastengo las precauciones encendidastengo el alma protegidatengo el corazón dentro de una cajitaresguardada por mi sentido del humory mi sentido comúnalgún día pensaré en ti y estará nubladoalgún día el cielo olvidará todo lo que te hemos /llorado
Franco Fénix
197
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Tarea para la casa
Yo prefiero morir antes que tú, hijo querido: es la ley de la vida. Para mí, mi pequeño, tu venida es como un aviso, un reloj cucú,
de que este viejo de Futaleufú en su camino ya va de salida; ahora mi misión es que enseguida aprendas a vivir como el pudú.
Aprendí de su paz en esta tierra:los pudúes no buscan hacer daño.Un vástago sereno es lo que quiero.
Si algún día prefirieras la guerra,te aseguro que - aunque parezca extraño - yo prefiero que tú mueras primero.
Ignacio Pizarro
198
Testigo
Nosotrosun pequeño grupo de gente oscuraque no dará demasiado que hacera los historiadores.
La verdad enteraes mucho más trágicaaún más espantosa.
Dar testimonio.Dar testimonio de lo que no puede ser testimoniado.Impedir que muera el testigo.Escribirescribir siempre. Algo a todas luces insensato.Hablar siempre.No callarEstar en pazpor haber testimoniado.
No pasar por la vidasin juicio.No dejar entrañarel vicio de la conciliaciónla patota de la reconciliación.Mantener fija la miradaen lo que no se puede narrar.
199
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Es ciertoel pasado pertenece a los muertospero también al testigo.El que tuvo el privilegio de verel rostro de la muerteel que abraza lo que falta.Porque no se puede testimoniardesde el interior de la muerteno hay vozpara la extinción de la vozni cuerpo para un cuerpo en la orilla.
Toda palabratoda escrituraviene como de un vacíoun pozocuyo econos recuerda la voz de otroese que yace muerto al fondocadáver vanoy sin embargoenteramente vivoen el sonido que apenas se articula.
Claudio Guerrero
200
The A.M.
Oh, this yearI’ve caught the rain In the A.M. When no one’s thereMultiple timesWish you were mineOh no I’m fine I can’t decide If I feel blue Cause of the gloom Or if it’s true That I miss you The leaves are gone It’s set in stone My heart’s on fire Filled with desire For Brown eyesAnd brown hairAnd brown skin your hand in mine You by my side Us in the rain Us in dark Us in the end
Angela Martínez
201
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
The Dream
It always begins like a rapture of the light through a prism Through the open window That was in fact, closed.
The shelf, the bed, the thin air and thin arms the long hair, the smallest creature on Earth
The rapture separates from the mind when big things seem bigger than they used to be the shelf, the bed, the sky somewhere hidden above the roof
Let’s call it six Do you mind the exercise? You had six pair of shoes, Six favourite toys, a six-eyed monster under your bed waiting for you not to see. When six the rapture becomes misery of six
The inner door is open but you know the six won’t get really far It’s in the shelf, the bed
202
the six six-eyed monster that’s bigger now
But look! A tiny Bit Of Air Can Suffocate Enough But not Exterminate
Do you mind the exercise? It’s just the shelf, the bed the closed window, the inner door just the tiny air just the fragile voice the cracked fingers the faceless features of a Dream That always begins like a Rapture.
Paulina Urrutia
203
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
The Selkie
When everything is covered by a dark shadowyou are not going to find any colourful rainbowBut you should listen to the calm sea waves and search for the selkie who slowly wakes.
You must not trust her mystery heartotherwise you might get hurtWhen you reach the shore do not hurstremember this and you will be smart.
At the calm seashore look for shellsbut do not believe what the story tellsIf you do nothing will be the sameand you will feel a painful shame.
Always do your besteverything around you must respect.Do not ask her any request Or among the dead you will rest.
Listen carefully to her mighty songsshe sings the secrets of the deep seasbut from the deep darkness she comesand at midnight a seal she becomes.
Watch the big beautiful whalesthat dance among the silver wavesIn this vastness ocean there are no walls
204
and your soul will hear desperate calls.
Under the moonlight she sits aloneyou better go before she is gone.
María Fernanda Chávez
205
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
the stranger / el forastero
from nowhere in particular portátillike a tent a sleeping bagrolled and unrolledy en ese acto de enrollo y desenrolloi lay out my whoy me acuesto en mi quien
trees don’t say much about meellos viven preocupados de raíces prefiero los barcos con sus anclastambién enrolladas y capaz de soltarse for a while keeping me herefloating without drift
-ship attaches to other things relations friendseach with their own anchors cada uno con un peso diferente
i’ve heard songs about homelandsobsessed with soilhungry for the fruits of a given space
those on ships live on a different dietelusive fish and shielded crustaceans
206
i won’t yearn an origin sin un dónde a regresaro extrañarit’s about the crew inside this boatabout who boards and disembarks
he escuchado canciones de amor demasiadas ofreciendo la luna como astronautas dementeso un encaje de partes como juguetes descompuestos que el amor promete conectar o varias intervenciones médicas involucrando el corazónun trasplanteuna transfusión una apertura del pecho y un arranque violento but too much like sticking hands in the dirtfarming’s not for me
i offer only a visit maybe lifelong maybe seasonala dock in your bay a stay in your space a place – my place where trees are for shade and you can weigh what you wantcome aboardlet’s gut these fish together
207
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
i can be your suffix but never your rooti can be here but not from here quizás hable tu idioma in my waysiempre con un acento un poco no de aquí
dicen que hay una isla donde hay gente como yosomeday I’ll sail there guided by unclaimed constellations circle its shores swim in its beaches talk to the localsa ver si suenan como yosi aman como yoa ver que piensan de sus corazonessi también ambulan como sufijoslike mats you can lie on como las cosas que incluyes en tu viaje por ti mismo
Edward González
208
To a Flower
You hold the world’s eternal bloodwhich is enough to produce a flood. In those cold Autumn nights you glowin those warm Spring days you grow.
There nothing so beautiful I could ever seein that island surrounded by a peaceful sea.You are the most fragile thing, it seemsbut you bloom firm from your tiny seeds.
You grow in those far sandy shoreswhere I used to walk without shoes.I cannot take your image from my mindI picture you dancing with the soft wind.
How I wish to feel your sweet smellI would even travel to bowels from hell!But so far away from me you belongI cannot praise you enough in this song.
María Fernanda Chávez
209
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Todo mal
Me dicen que todo está bien.Me lo dicen de mil maneras.
Me argumentan vivo progreso.Que existen leyes verdaderas.
Me presentan producto calzado.Un sentido siempre agotable.
Me sonríen un mundo perfecto.
Qué asunto más detestable.
Una cruda y chillona careta.Una pretensión de proceso.
Una corrupción de cereza.Un moderno y oscuro boceto.
Los deseos del tiempo quebrado.Las ganas de muerte de tinta.
Te invitaron a tomar un trago.Te pusieron al tiro una cinta.
Yo ahora digo que el mundo está roto.Roto está todo filtro y moneda.
El veneno dejó de ser poco.Lo ignoramos en todas las cenas.
210
Los canales llenaron de sangre.La llamaron la nueva frutilla.
La muerte pidió algo de carne.Le trajeron pudor y pastilla.
Me acusan de inútil infiel.De sencillo auto vencimiento.
Nunca notan mi erizada piel.¿Merecen ellos mi sentimiento?
No todos.Pero alguien.Alguien sí.
Aunque solo me hallen siete cualquierasYo lo encuentro más que suficiente.
Hacía arder el mundo voy en carrera.Acepto la perdición disidente.
O quebrar con herejía lo destrozado.O morir como mártir indecente.
Cada cerdo en este mundo ha deseado.Siquiera una décima de mi alma valiente.
Marina Bugueño
211
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Tulip Forests
The eyes join each otherAs a pale sightAt the desolated shore sideOf murky waters,Of forgotten memories
Docks are getting bornFloating in an ink made seaDissolved from a quillAnd elusive in dirty silver
The dry poplars danceWith the exhaled breeze Coming from the brief coughOf the emended memoir Of bliss
And that look seeming brightShimmering of numbnessHide between some blanketsOf the color Of some tulip-shaped lips
Burning of thirstThirsting of fireDesolated in the exileOf an ephemeral happiness,Of a memory of yesteryear
Barbara Feldert
212
Último rito cotidiano
La gata se levanta, se acuesta, se lame. Come, come. Se hunde en las frazadas de la cama. Portal al tiempo de la calma y la noche. Siempre es de noche debajo de las mantas con las que abrigo la historia. Me escondo también ahí, doblada bien doblada ante mí misma envuelta en las sábanas testigo de los días interminables. Evito la posición fetal. Imito a la gata. El nudo simple de mi cuerpa que se enreda con el recuerdo de rencores pasados, ahora embebido en la furia desconocida que me crispa los pelos. Como la gata. Como la zorra. Allí resido un rato. Respiro. Respiro. La cólera prospera dilatando los vasos sanguíneos. Trasporta por la cuerpa enrollada y fluida la rabia acumulada en el centro del estómago, en la corona, en las rodillas, en la tierra. La gata. La gata. Se mueve. Se enreda. Se estira. Vuelve a la espiral del tiempo nocturno. Me embargo de odio. Me aplico a la rememoración de los sentimientos subsidiarios. Colecciono. Recopilo. Incorporo al flujo sanguíneo las trampas, la negligencia, el abandono. Me hundo más en el hueco que va haciendo el peso de mi cuerpa en el colchón. No lloro. No. Me inflamaría la cara con lágrimas de fuego. Me quemaría aquí mismo con el ardor de mis manos, de mi sangre febril y rencorosa. Aprieto los dientes. Rechino. Ajusto las entrañas para la explosión. La gata. Sí. La gata también está furiosa. Saca sus uñas afiladas. Se infla. Su cola duplica su tamaño. Va a rasgar las sábanas del tiempo profundo.
213
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Sucumbiremos las dos al ardor de las vísceras. Maullará en la noche repetida el grito que vengo aguantando en los huesos. Será un alarido que rasgue los mantos de esta historia de la que por fin podré salir.
Sofía Rosa Rivero
214
Un teléfono rojo
El alma, que se compone de pájaros muertos,llama siempre a su suerte con un teléfono rojo.El sonido cubierto de espuma, café con leche y /azúcarfuma a la sombra de unos grillos.Acércateya no puedo verte.Por qué caminar despierto si en la antesala del mar los navíos ríen dormidos.Han de ser tus manos que murmurandicen que se ahuecansaben que los platos sobre la mesa chillan desiertos.
Catalina Gómez
215
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Verso por Aysén en 2012
En la Patagonia australvivir cuesta demasiadoel pueblo está abandonadodesde tiempo inmemorial.Para comprar un quintalse deja de comer bienmensualmente cuesta ciencapear el terrible inviernose privan contra el gobiernolos habitantes de Aysén.
Primero se levantóel trabajador marítimopidiendo lo que es legítimoy siempre se le negó.En seguida se plegóel resto, que estaba atentopero este levantamientohoy desdibuja la prensay ante esta censura inmensamostramos el descontento.
Llegando la represiónesbirra, cruel y fascistaha mutilado la vistaa un poblador patagón.Sus atrocidades sonlo realmente violento
216
frente al empoderamientode las fuerzas policialesy sus acciones brutalesla lucha es el instrumento.
El movimiento presentala crisis de este modeloel que a punta de flageloa Chile pasa la cuenta.Hoy el centro se alimentaroba sin mirar a quiénse aprovecha, como vende la humilde periferiay para crear miseriala justicia es su sostén.
En la pampa y la caletaen Puyuhuapi y La Juntay en Chile Chico despuntafuerza que no se sujeta.Que Cochrane se comprometajunto con el coyhaiquinoel movimiento ayseninohoy canta con voz potenteque se levante la gentees el único camino.
Mario Gómez
217
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Vuelta gravitacional
El mundo da vueltas Te digo que me volveré fuerza gravitacional.
Le daré tantos giros al planeta, en su órbita como luna, /como tornillo apretado en su lugar.
Que podré dibujarlo en la palma de mi mano, seré /tarotista de destinos inciertos.
Seré mapa, conoceré ese mundo al que le decimos /pañuelo.
Y por eso te digo que lo que digo cumplo y lo que /cumplo hago.
Por eso me llamaras viajerita y me darás la mano,
Para que nos vayamos con dos bolsos
un solo par de zapatos y las ganas de sentir curiosidad.
Te dije que nací para caminar, para la locura del andar.
No existe piso que me pueda atar.
Claudia Guada
218
Why
I often wonder why you’re still around.Quite a time has passed since you gave me booksOr sang me a song or drove me though townTo end up in a gas station. I tookMy shoes off and felt a goodbye coldnessAnd saw your face disfigured with sorrowAnd heard nothing. That moment was endless–I had killed you and I was your widow,I had loved you and then betrayed you. YetYou’re still around, like a haunting spiritThat hides during the day in my bookshelfBut comes at night and makes me regret it,Regret that I said too soon, said too fast.And now I wonder: why did I say that?
Dominique Haussman
219
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Y llegarán las flores
Parece que recitamosLos diálogos de una obraPorque nuestras palabras ordinarias Abren constelaciones con cada sonidoY las frases más comunesReflejan vida en otros cosmos.
Tu voz me envuelve, enfática En que tu cuerpo podría hacer lo mismo,Pero lo intentamos y chocamos Con la ironía del dramaturgo.Nos puso en los extremos del continente,Pero nos hace sentir tan cerca que da susto.
¿Hay algo único en mí, en ti,Que nos eligieron para el protagónico?Quizás sea mejor salir del escenario,Conocernos primero tras bambalinas,Distinguir entre el actorY la persona misma.
Pongo en duda La latente sincronía nuestra, ¿Y si solo somos buenosSiguiendo el guion?Así, me olvido de la próxima línea,No sé si habrá otra escenaNi acto dos.
Patricia Ceroni
220
You Must Always Be Ready for the Sky to Fall
You must always be ready for the Sky to Fall For your flesh will decay at the end of the play Crash! Crash! The Thunderstorm recalls
Watered the ground will lie of human seeds small For the bones will crash-crash while they stray So you must always be ready for the Sky to Fall
O wild Wind, wash away with thy loudest call The desperate deep digs the shovel placed near the bay Crash! Crash! The thunderstorm recalls
Honesty reclaims the ashes towering the wall While the Father groans: ‘Crash! Crash! My little heir You must always be ready for the Sky to Fall’
Even the strongest acknowledges what could befall For the poisonous call of Hell could make all the /spoilts obey Crash! Crash! The Thunderstorm recalls
Fading flowers, last creatures on earth of them all will wilfully, wistfully, wittingly perish to honour the clay So you must always be ready for the Sky to Fall And Crash! Crash! The thunderstorm recalls.
Paulina Urrutia
221
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
22:30
“vuelve a sentir ese mismo dolor”N. P., E. H. I.
gira el reloj metafóricoen nuestro cielo metafórico
definiendo nuestras vidas metafóricasen el tiempo que también es metafórico
y nuestros libros, libres metafóricosandan y ruedan sobre nuestros ojos metafóricos
pinchando la misma herida metafóricaforjando el mismo sol metafórico
que brilla relampagueante sobre nuestros cuerpos metafóricos
en sus esquinas, costras metafóricasacaricia la lágrima metafórica
se reviste con su ropa metafóricapara vivir su metáfora metafórica
y al dormir metafóricobajo la noche metafórica
sueña con su sueño metafóricoque fue su vida metafóricay al despertar metafórico
ve pasto metafóricoy hojas en blanco
en blancoblanco
Lucas Riquelme
225
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Valentina Álvarez
Valentina Álvarez (28 febrero 1998) es Licenciada en Letras Inglesas por la Pontificia Universidad Católica de Chile. A través de diferentes personajes y realidades encontró un escape de su propio mundo por medio de los libros, lo que la llevó a profundizar sus conocimientos estudiando literatura. Pasa sus días escribiendo, escuchando a Taylor Swift, viendo videos en YouTube, y fangirleando sobre series y películas. Disfruta hablando de veganismo, astrología, tarot, espiritualidad y reencarnación. En el futuro espera recorrer el mundo mochileando, hacer un curso de meditación en la India, convertirse en una guionista famosa y ganar un Óscar.Poemas: Moments To Live By; All Connected; Epifanía
Carolina Baez Véliz
Carolina Baez Véliz es Licenciada en Letras (2010) y Magíster en Literatura (2012) de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Actualmente, se desempeña como docente en el Programa de Lectura y Escritura Académica (PLEA) en la misma universidad y como profesora de Lingüística Aplicada en la Universidad de Las Américas. Durante el año 2012 fue becaria de la Fundación Pablo Neruda y, en ese mismo año, obtuvo el Primer Lugar en la categoría de poesía en el Concurso Literario UC por su poema “Retrato de familia”. Un año antes logró una mención honrosa en el mismo concurso con “Tinta Roja” y el Segundo Lugar en el “20˚ Concurso Literario Escritores para Chile” con su poema “Casa de tristeza”. Desde el año 2014 organiza, junto a los poetas Francisco Martínovich y Felipe Poblete, el ciclo “Lecturas Mistralianas” en el
226
Museo de Arte Colonial de San Francisco. Su amor por la naturaleza y valoración por la biodiversidad de nuestro país, la llevaron a crear en el año 2018 la cuenta de Instagram “Chile_oculto” junto a Francisco Martínovich. A través de este proyecto han publicado columnas en el sitio web de la corporación Amigos de los Parques de la Patagonia. Es feliz.Poemas: Angelitos; Casa de tristeza; Retrato de familia
Patricia Baeza
Patricia Baeza Duffy es Doctora en Lingüística Hispánica. Ha enseñado en la Facultad de Letras UC desde el año 2000. Sus intereses incluyen las áreas de Análisis del discurso multimodal crítico, la Lingüística Sistémico- Funcional y la Lingüística Educacional, especialmente en lo que respecta a la Enseñanza de Español como Segunda Lengua. En los últimos años, ha publicado artículos y capítulos de libros enfocados, por un lado, en la educación inclusiva y, por otro lado, en la construcción y transmisión de las memorias y contra-memorias sobre el pasado chileno reciente en memoriales, entrevistas, ilustraciones y obras fílmicas. Se autodefine como “gozadora del arte”, especialmente de la música, el cine y el teatro. A sus nueve años su imaginación comenzó a volar escuchando por Radio Nacional de Buenos Aires: Las dos carátulas: el Teatro de la Humanidad.Poemas: Es la hora; My Grey Hair Season
José Baroja
(Valdivia, Chile, en 1983). Egresado de la Pontificia Universidad Católica de Chile, posee los grados de Licenciado en Letras, mención Lingüística y Literatura
227
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Hispánica y Magíster en Letras, mención Literatura, ambos obtenidos con la máxima distinción académica. Actualmente es director de Audacia Editorial®, en Guadalajara, México, y director y cofundador de la Revista Literaria Sudras y Parias®, junto a los escritores chilenos Jaime Magnan y Alfredo O. Torres. A la fecha, José Baroja ha publicado catorce libros de cuentos y dos libros de poemas, a los que suma su presencia en numerosas antologías, tanto en inglés como en español, así como en diversas revistas especializadas en las áreas de Letras y Filosofía. Entre sus obras destacan: El curioso caso de la sombra que murió como un recuerdo y otros cuentos® (Ediciones Oblicuas®: Barcelona, 2018), Cuentos Reunidos-Antología Breve® (Editorial Equinoxio®: Mendoza, 2019) y No fue un catorce de febrero y otros cuentos® (TerraIgnota Ediciones®: Barcelona, 2020). Hoy reside en Guadalajara, México.Poemas: Abismo; Recuerdo de un beso por cobrar; Simplemente extrañar
Marina Bugueño Nalegach
Soy estudiante de tercer año de Licenciatura en Letras Hispánicas. Cumplo 22 años el 27 de agosto, y soy una mujer trans y lesbiana. Tuve el privilegio de recibir una educación de alto nivel al crecer, por lo que es importante para mí poder contribuir a rectificar las injusticias que privan a otros de ese privilegio. Me gustaría ser escritora, sea de poesía, novelas, series, videojuegos, u otros medios. Por mientras, estoy pensando en tomar el magíster de Traducción del Inglés al Español, pues es un área que se me da bien. Disfruto de la fantasía y ciencia ficción bien escrita, juegos entretenidos y que te hagan pensar, la comida
228
chatarra, y también la ropa y el maquillaje de colores brillantes.Poemas: Humanidad tardía; Mentitas; Todo mal
Andrea Casals Hill
Andrea Casals Hill holds a Master’s in Human Settlements and Environmental Studies and a Doctor’s degree in Literature, both from Universidad Católica de Chile, where she conducts a 3 year research on YA dystopian narratives; she was also a postdoctoral fellow researching on environmental awareness in Chilean picturebooks. She teaches at graduate and undergraduate programs and is coeditor of the academic journal English Studies in Latin America, all at Facultad de Letras UC. Casals collaborates with two Diplomados at Universidad de Chile. She recently published Futuro esplendor: ecocrítica desde Chile (2019), coauthored with Pablo Chiuminatto.([email protected])Poema: Chocopaya
Patricia Ceroni
Patricia Ceroni es una escritora, lingüista y redactora creativa de Villa Alemana, Licenciada en Letras Inglesas de la PUC.Desde 2018 y enmarcado en un proyecto Fondecyt, investiga sobre estudios del discurso con un enfoque multimodal, donde abarca temáticas entorno a la educación chilena inclusiva y de calidad. La mayor parte del 2020, Patricia se desempeñó como redactora creativa en la agencia
229
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
de publicidad Grey. Actualmente, es parte del taller de poesía del Festival Internacional de Poesía de Santiago y se encuentra trabajando en colaboración para publicar un libro infantil y una novela, además de escribir un cortometraje.También, persiguiendo su amor por el método Montessori y su afinidad con los niños, se encuentra cursando un diplomado de Yoga y meditación infantil en Educa Crecer.En 2018 inició sus estudios de guion con Alberto Fuguet y planea continuarlos en Estados Unidos, donde viajará en 2021 para trabajar en Union College.Poemas: Cuando medito; Matico; Y llegarán las flores
María Fernanda Chávez
María Fernanda Chávez Guiñez estudió Letras Inglesas. Ha estado escribiendo poesía desde el año 2011 y lleva más de cinco años publicando sus poemas bajo el seudónimo Inia Gwath. Comparte sus conocimientos y amor por la literatura en Books From Fangorn donde escribe artículos de literatura en colaboración con diversos académicos. Sus principales focos son la literatura gótica, monstruosidad, estudios ecológicos, estudios de género y estudios sobre Tolkien. Este año expuso su paper de una lectura feminista en las obras de Tolkien centrada en Ungoliant y Shelob; y organizó la actividad de poesía en el Oxonmoot 2020 (la reunión académica más importante a nivel mundial de estudios de la obras de J.R.R.Tolkien). Desde hace dos años es activista en la organización no gubernamental Te Protejo, que se dedica a certificar marcas no testeadas en animales. Actualmente se encuentra terminando un certificado académico en historia y teoría del arte. Poemas: The Selkie; To a Flower
230
Sofía Correa Busquets
Sofía Correa Busquets nació en Durham, Carolina del Norte en 1998. De familia chilena, regresó a Santiago en 2002, donde vive desde entonces. Durante su época escolar, recibió reconocimientos de Stanford Pre-Collegiate Studies por su participación en Honors Academy in Creative Writing (2014), y ganó cuarto lugar en el Concurso Ensayo Cultural Joven, del Ministerio de Cultura (2014); primer y segundo lugar en el Concurso de Literatura e Ilustración, de la Municipalidad de Lo Barnechea (2014, 2015); primer y tercer lugar en el ABSCH Ambassador’s Cup Writing Competition (2014, 2015); y tercer lugar en el Concurso de cuentos UANDES (2015). Actualmente, Sofía cursa la Licenciatura en Letras Inglesas y se especializa en Lingüística Computacional. Sus obras publicadas incluyen el poema “¿Por qué escribes?” en la revista El Navegante, y el cuento “Canela” en Revista La Marraqueta.Poema: Space-time
Barbara Feldert
Barbara Feldert, nacida en Santiago de Chile el año 2001, es actualmente estudiante de la Universidad Católica, siendo alumna en la Facultad de Letras y cursando particularmente la carrera de Letras Inglesas. Desde pequeña ha demostrado talento en las áreas artísticas, especialmente en el dibujo, y ya en enseñanza media, comenzó a interesarse por la lectura y la literatura, para que, en el año 2016, su primera novela juvenil titulada Salvaje juventud fuese terminada y a posterior, registrada oficialmente en el Registro de Propiedad Intelectual en el año 2017.Poemas: Icarus; Tulip forests
231
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Franco Fénix
Franco Fénix es el lado A de Giarinna Gutiérrez, que es más o menos el lado J de sí mismx. Edad: 20 años. Escribe poesía y narrativa. Con ese último género ha publicado de manera independiente un modesto compilado de cuentos (Esquemas del Pasado) y una pequeña novela (Restos de Memoria), además de regalar a los interesados un poemario (Utopía del Colibrí) a quien le interese vía Instagram [@francofenix._]. Si fuera necesario un contacto menos redsocialístico, está siempre disponible el mail [[email protected]]; así de simple.Poemas: Cool; Tardes de tormenta
Claudio Figueroa
Mi nombre es Claudio Figueroa, ingresé a estudiar Letras Hispánicas en 2017. Nací el 20 de enero de 1996, con lo cual, me hallo entre inclinaciones capricornianas y acuarianas. Siempre he vivido en San Bernardo, cerca de cerros y ambientes calmos y mayormente secos, lo que en gran medida me agrada. Tengo gustos literarios variados, y si tuviera que mencionar a algunos autores que me han embelesado (en un amplio sentido de la palabra), estos serían: Lope de Vega, Hermann Hesse, Franz Kafka y Philip K. Dick.Poema: Hoja menguante
Francisca Folch
Profesor Asistente, Facultad de Letras, UC. Fulbright Scholar, obtuvo su Doctorado en Literatura Comparada en the University of Austin, Texas. Sus líneas de investigación
232
incluyen el estudio comparado de literatura y artes escénicas de fines del siglo XIX y principios del XX en Latinoamérica, Gran Bretaña, Francia y Rusia, especialmente en los géneros de ópera y danza. Trabajó como crítica de danza para El Mercurio y publicó la biografía de la bailarina Sara Nieto (2009). En el departamento de literatura, dicta cursos en Shakespeare, Poetry, Fin-de-Siècle Literature, Literary Theory I, Oral Skills through Applied Theatre y Oscar Wilde. Ganó el Premio de Reconocimiento a la Excelencia Docente, Categoría Profesor Joven de la Universidad Católica.Poemas: Benvenuto’s Welcome; Cabin Fever; Justice for Cousin Marcus
Silvana Freire
Silvana Freire Levín (2000 Puerto Montt, Chile). Cursó estudios básicos y medios en el Colegio Artístico Santa Cecilia de Osorno, donde se desarrolla en las áreas de música y teatro (especialización en la última). Ahí participa en la Orquesta Inicial e Intermedia, el grupo de música afrocolombiana Alma y Tambó y el Elenco de Teatro. Agrupaciones que le permitirán girar por Chile y el sur de Argentina. Desde 2018 estudia Letras Hispánicas mención Lingüística y Literatura en la Pontificia Universidad Católica de Chile, además de un certificado en Comunicación Medial y labores de ayudante.Ha participado en diferentes talleres literarios y concursos de nivel regional y nacional, en los que obtuvo múltiples menciones. Tiene una publicación (antología poética) bajo el amparo del concurso regional de DD.HH., y con revistas como Canibaal (Valencia), Revista Almiar (Madrid), Monolito (Ciudad de México), Antagónica (Heredia, Costa
233
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Rica), Mal de Ojo (Santiago, Chile), Asamblea Popular (Osorno, Chile) y Nefelismos (Caracas, Venezuela).Actualmente se encuentra trabajando en su primer poemario.Poemas: Cristal; Jilguero; Otra especie
María Paz Gaete Morales
María Paz Gaete ([email protected]) estudió Letras Inglesas en la Pontificia Universidad Católica de Chile. Le debe la mitad de sus recuerdos a la colección de cuadernos que empezó en séptimo básico. Años después los complementa con notas de voz, notas de texto y el infaltable grupo de WhatsApp que tiene consigo misma. Habiendo escrito siempre en medio del caos emocional, está en conflicto con la idea de que la poesía es emoción recogida en tranquilidad. Aun así, en el desafiante ejercicio de tranquilidad y edición que esta antología le sugiere, termina eliminando tres cuartos de su poema. Poema: Casa Embrujada
Lucas Goicoechea
Tengo 20 años y actualmente soy alumno de primer año de la carrera de Letras Inglesas de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Nací en la ciudad de Punta Arenas el 7 de Julio del año 2000, lugar en el cual pasé buena parte de mi infancia. Rendí mi enseñanza media en la ciudad de Viña del Mar, graduándome el año 2018. Hace poco más de dos años me encuentro viviendo en Santiago.Poemas: Meta; Solo ahí
234
Catalina Gómez
Nacida en Santiago, 1981. Licenciada en Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Residente en Buenos Aires entre los años 2007 y 2018. Me he desempeñado como profesora de español para extranjeros y actualmente me desempeño como docente de análisis y comprensión de textos y expresión escrita en la Universidad Alberto Hurtado.Poemas: El desvelo; Heno; Un teléfono rojo
Mario Gómez
Nació en Puerto Aysén en 1985. Tras cursar sus estudios secundarios, parte a Santiago a estudiar Lengua y Literatura Hispánica y Pedagogía en Lenguaje en Comunicación. En 2009 se integra a un taller de décima improvisada dictado por el payador Guillermo “Bigote” Villalobos, que fue punto de partida para iniciar su carrera como payador y poeta popular. Ha ejercido docencia en la enseñanza media y superior, y dictado talleres de escritura de décimas y cuartetas en el marco de la poesía popular. Como payador, ha participado en los encuentros nacionales de Puente Alto y Copiapó y en certámenes en los que ha tenido destacadas participaciones, además de haber sido gestor de encuentros de payadores y de poesía popular. En 2017 ingresa al Magíster en Letras con mención en Literatura de la Pontifica Universidad Católica de Chile, del cual egresa con una tesis acerca de la paya chilena en escena. Actualmente reside en Quellón, Chiloé, y se dedica a la difusión e investigación de la poesía popular improvisada y al incipiente estudio de la guitarra clásica de forma particular.
235
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Poemas: Madrigal de las serpientes; Verso por Aysén en 2012
Rafaela Gómez
Rafaela Gómez es licenciada en Letras Hispánicas de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Nació en Copiapó el 21 de abril de 1998. Su atracción por la poesía comienza desde temprano. El año 2014 ganó el primer lugar en el concurso regional (Atacama) de poesía “Nueva Acrópolis”, consecutivamente el año 2015. El año 2016 colaboró con su poema “Amanecía cada noche” en el libro Tributo al inmigrante italiano editado por la Scuola italiana Giuseppe Verdi di Copiapó. Luego en sus estudios universitarios participó en el Taller de Poesía dictado por Jaime Quezada en la Pontificia Universidad Católica de Chile el año 2017. El presente año 2020, formó parte de la antología poética Autor de la editorial española Hago Cosas, próxima a publicación.Poemas: En nombre mío; Mujer; Retorno
Carolina González
Tengo veintiún años. Entré a estudiar Licenciatura en Letras Hispánicas en el año 2017, y espero egresar a finales de este año para ingresar al programa de formación pedagógica en 2021 porque me apasiona el enseñar. He reafirmado mi vocación siendo voluntaria en preuniversitarios gratuitos de la universidad.El vínculo entre enseñanza y literatura es bastante significativo para mí, ya que cuando tenía cinco años, mi abuela profesora me enseñó a leer antes de que lo hiciera el
236
colegio y nunca más pude despegarme de los libros. A los diez años, mi profesora de lenguaje me inició en la escritura, forma de expresión que me ha seguido hasta hoy.Hoy, en tiempos de revolución, de pandemia, de feminismo, mi escritura surge como un desahogo ante las presiones de ser mujer y el sentir generalizado de falta de justicia. Quizá con palabras, se aliviane el dolor.Poemas: Love; Confianza rota
Daniel González
Estudiante de Letras Inglesas, Universidad Católica. Nacido, criado y atado a Santiago en el primer lunes de 1995. De orígenes humildes y cercano a la pobreza urbana desde su nacimiento. Hijo de notables padres de quienes no supo ser buen heredero. De gruesos lentes, boca torpe y cerebro extrañamente moldeado. Forzado a hacer de tripas corazón. De pocos méritos, humor raro y de entendimiento torcido. De errar constante y feo, mas sin mala intención. Constante contemplador de la belleza, pero jamás reflejo de ella, mucho menos productor. Obligado a disfrutar la Biblia desde temprana edad, apostatando la religión en su adultez pero aún viviendo en su sombra. Su herramienta de preferencia es un combo (también conocido como mazo o almádena). De constante sueño y constantes sueños, sin descanso, en busca del sueño eterno.Poemas: Ars Poetica - Blind Photography; For My Friends in the Seventh Circle of Hell
237
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Edward González
Cuban-American, en partes desiguales. Estudió fisiología del ejercicio y lingüística, también en partes desiguales. Bilingüe en español e inglés y, de cierto modo, en el lenguaje de lo físico y lo verbal. Cuando no está enseñando inglés o jugando con sus dos niñas, he writes, principalmente en su celular. Promueve la idea de “poesiar”, o escribir como forma de ejercicio creativo (aludiendo a la idea griega de poeta como hacedor), y que poesiar está al alcance de todos los que busquen crear. Para él, poesiar es explorar el nexo entre el individuo, su lenguaje, su entorno y todas las interacciones que surgen como consecuencia. Su poemario sin zapatos / shoes off (Mago Editores, 2018) poesea en sus dos idiomas, written partly in English & en español. Ejerce como profesor en la Pontificia Universidad Católica de Santiago, Chile, Facultad de Letras. Poemas: mother tongue; the stranger / el forastero
Felipe González
Tengo 25 años, voy en penúltimo año de Letras hispánicas y el semestre pasado egresé de Periodismo. Hice por unos años las dos carreras de forma paralela. Desde temprano en la educación básica descubrí que siento gran pasión por la literatura y la música, y siempre he buscado desarrollar ambos ámbitos en mis ocupaciones y estudios. Fundé y formé parte, hasta su disolución, de la banda La Máquina Para Volar, con la que publicamos en 2019 un LP llamado Transmutación. También he integrado otros proyectos musicales, como la banda Tapirus Terrestris.En el periodismo me he desarrollado en el ámbito de los
238
temas internacionales (hice la práctica profesional en la sección Internacional de El Mercurio), en el reportaje (The Clinic publicó mi reportaje El Nazi de Estación Central, que trataba sobre el suboficial de Carabineros Francisco Arzola, actualmente en prisión bajo el cargo de tortura) y en la crítica musical en distintos medios online.Soy aficionado al jazz, a Borges y a Bolaño, aunque mis intereses literarios y musicales se expanden harto más allá de esos aspectos también.Me encanta escribir y componer, además de escuchar y leer.Poema: La nueva soledad y otras formas de amar
Claudia Guada
Nací en Venezuela. Viví durante 15 años en Caracas hasta que por las circunstancias y la búsqueda de mejores oportunidades vinimos a Chile a vivir el sueño “americano” que se nos prometía. Llegué el 2015, nada fue fácil, vivía sintiéndome perdida y luego encontrada durante la mayoría del tiempo. Eventualmente me acostumbré a esta ciudad sin pausa y me enamoré de las personas que me rodean, que son una de las razones por las que escribo. Entré a Letras Hispánicas el 2018, donde las palabras para mi comenzaron a cobrar vida en distintas formas. Estos poemas son un extracto de un proyecto en proceso en el que estoy trabajando, son parte de un espacio en libertad de la letra y la forma en que el recuerdo se cuela y conforma verso, en reales recuerdos tangibles que hacen más sentido o donde precisamente logran concretar su sin sentido.Poemas: ABC; Sopita de zanahoria; Vuelta gravitacional
239
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Claudio Guerrero
Claudio Guerrero es autor de los poemarios Las corrientes luminosas (2020), Código menor (Ediciones Inubicalistas, Valparaíso, 2017), Pequeños migratorios (Ediciones Inubicalistas, Valparaíso, 2014), El libro de las cosas que se ignoran (Ediciones del Temple, Santiago, 2002) y El silencio de esta casa (Ediciones Casa de Barro, Santiago, 2000). Además, escribió el libro de ensayos Qué será de los niños que fuimos. Imaginarios de infancia en la poesía chilena (Ediciones Inubicalistas, Valparaíso, 2017). Estudió el Doctorado en Literatura en la Universidad Católica de Chile. Poemas: Aguas; Sinfonías; Testigo
Dominique Haussmann
Dominique Haussmann Gutiérrez (Santiago, 14 de agosto de 1998), es una estudiante cursando el tercer año de Letras Inglesas. Desde el año 2010 hasta su último año en el colegio participó en casi todas las ediciones de la revista literaria de este, presentando cuentos y poemas. Sin embargo, fue a finales del año 2012, cuando su madrina le regaló una libreta para Navidad, cuando comenzó a escribir de forma constante sobre lo que hacía en el día, pensamientos, emociones y vivencias, y a crear distintos escritos. Al igual que su contribución en las revistas literarias, la participación en encuentros literarios durante la media fue contribuyendo a su interés por la literatura y por escribir. Cuando entró el 2018 a Letras Inglesas, incursionó más en la escritura de cuentos, lo que sigue haciendo junto a escribir poemas en inglés y en español.Poemas: A Girl; Why
240
Javiera Hojman
Mi nombre es Javiera Hojman. Estudié periodismo por unos años, porque me interesa mucho la comunicación y la forma en que las palabras y las imágenes llegan a las personas y cómo las personas las pueden interpretar, pero antes de terminar la carrera descubrí que lo que realmente me apasionaba eran las letras. Soy licenciada en Letras Hispánicas, y estoy haciendo el magíster en Lingüística de la UC. Tengo un amor muy profundo por los libros desde muy chica, y cuando estaba en el colegio empecé a escribir cuentos. Siempre me ha encantado la posibilidad que entrega la literatura de entrar en la mente de personajes y ponerte en situaciones que solo se pueden experimentar desde la imaginación, y también he aprendido que escribir es un mecanismo maravilloso para convertir las experiencias en imágenes y permitir que los demás accedan a ellas. Escribir me ha ayudado a compartir las cosas que han pasado en mi vida.Poemas: Fantasmas; La última tarde de trekking; Querella número 1
Cristóbal Jara
Mi persona lleva el nombre de Cristóbal Fernando Jara Quintanilla. Nací en la tarde de un 25 de agosto del año 2000. Mi primer año de vida transcurrió en el pueblo de Pomaire, terminado este lapso de tiempo, he vivido mis días en Santiago. Los albores de mi formación escolar se remontan a la comuna de Padre Hurtado, posteriormente viví en Maipú (Creo que tan solo un año), para luego llegar a Lampa en donde me he asentado y podría decir con
241
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
seguridad que es aquí donde se encuentra mi hogar.Mi sangre es una amalgama compuesta por un hombre oriundo de Curacautín, en donde siguen viviendo mis abuelos paternos, y una mujer nacida en los alrededores de Melipilla, de ahí se debe mi primer año de vida en Pomaire, donde vive mi abuela materna. Mi abuelo paterno encontró la muerte cuando mi madre era muy pequeña, murió como gran cantidad de hombres de los años 60: borracho y a caballo.Ingresé a la universidad el año 2019 para estudiar la Licenciatura en Letras Hispanas.Poema: La yegua de la noche
Nayareth Labra
Mi nombre es Nayareth Belen Labra Tabilo, tengo 21 años y soy estudiante de cuarto año en Licenciatura en Letras Hispánicas. Entre mis planes después de egresar está la realización del Programa de formación Pedagógica (pfp) para poder desempeñarme como profesora de enseñanza media.Mi vínculo con la escritura (con la poesía particularmente) es más bien una forma de depurar el alma y de sanación personal. Creo que a través de la escritura dejamos nuestras emociones escondidas en cada palabra para que alguien las libere y las comparta a medida que las lee. En este sentido, la tristeza y la decadencia dan soporte a muchas de las cosas que escribo, mostrando el tiempo como aquello que se nos escapa y que nos degrada. Además, de concebir la vida como un peso que es difícil sobrellevar y que nos consume en el intento.El encierro físico y emocional que se ha desencadenado en estos momentos de pandemia ha sido también un impulso
242
para liberar y transmitir emociones con el fin de evitar que la ansiedad nos ahogue en un túnel sin retorno, convirtiendo con ello, la poesía en la cura para nuestra alma.Poemas: Disculpas; Dualidad-balibaub; ¡Silencio!
Jaime Madariaga
Egresado de Letras Inglesas. Estudiante de magíster de administración pública (jaja, na que ver). Me gusta hacer hartas cosas (como escribir). No hago muchas cosas particularmente bien. Me gusta esa expresión en inglés “Jack of all trades”. Creo que me pega. Por lo menos harto más que “maestro chasquilla”. Esa es como para los chantas. Y yo no soy chanta. Aunque no sea bueno para muchas cosas. Las hago con cariño, por lo menos.Poemas: Algo pasó el 2019; Last Nap by the Trees; Private Nuisance
Angela Martínez
Habiendo nacido y crecido en la ciudad de Santiago, Angela Martínez Flores es una amante de la vida nocturna en la urbe. Con 21 años cursa su tercer año de Letras Inglesas, cuya elección fue inspirada por su pasión por el inglés y el deseo infantil de trabajar en el equipo editorial de un diario o revista. Luego de haber asistido al mismo colegio durante 12 años, la universidad fue una puerta abierta hacia el mundo, llegando a disfrutar sus mejores momentos junto a les amigues que ha conocido en la institución. Si bien escribir es más que nada un hobby de aquellos momentos emocionantes con los cuales los seres humanos nos vemos
243
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
enfrentados a lo largo de nuestra vida, Angela se complace en plasmar sus sentimientos y recuerdos en las palabras.Poemas: The AM; Fin del proceso creativo
Eva Mayol
Eva Miguelina Mayol Fajardo nació el 22 de abril del año 1986 en Santiago, Chile. A los 13 descubrió su gusto por la poesía escribiendo poemas en el colegio. En 2009 participó de un taller de literatura con la poeta Lucy Mendoza. En 2010 participó en el taller de literatura femenina en el Centro Cultural Balmaceda Arte Joven. En 2019 participó del taller de poesía de la poeta Marion Canales donde descubrió la poesía colaborativa. Ese mismo año formó junto con Roberto Morales y Sergio Silva el colectivo poético llamado Malos Poetas, dedicado a la difusión, experimentación y a la creación poética colectiva, el cual ha hecho registro y difusión digital de muchos de sus trabajos. Ha presentado sus trabajos de manera oral en múltiples festivales, encuentros y conciertos poéticos. Desde el 2020, participa como invitada en el Taller Poético / Open Mic de la Facultad de Letras en la Universidad Católica. Poemas: El labial que no me regalaste; Inteligencia Artificial
Melissa Núñez
Melissa Núñez es profesora y escritora. Nacida en 1996, pasó gran parte de su infancia como extranjera cerca de los volcanes ecuatorianos. Asentándose en Chile casi una década después, comenzó una larga lucha contra los
244
sentimientos adquiridos de una disforia como turista en lo que debía ser su propia tierra. En la búsqueda por estabilidad, comenzó a redactar historias y poemas como medida de evasión ante un ambiente hostil y opresor, lo cuál tiene gran influencia en su obra. El idioma inglés fue su arma más fuerte para lograr este cometido, ocupándola para transmitir mensajes que, a la fecha, requerían mucha más concentración al descifrar. Dentro del aula, actualmente, ocupa poemas, cuentos y canciones para generar espacios de aprendizaje socioemocional.Poemas: Cardiac tuning; Dreaming is just not enough
Roberto Onell
(Santiago, Chile, 1975) Como poeta, es autor de los libros Voz en camino (Santiago Inédito, 2020), Los días (Altazor, 2015 y 2019) y Rotación (Tácitas, 2010), algunos de cuyos poemas han sido antologados en libros y revistas literarias, y traducidos al inglés por Arielle Concilio. Como académico, es Licenciado en Sociología por la Pontificia Universidad Católica de Chile y Doctor en Literatura por la misma casa de estudios y por la Universität Leipzig. Enseña en la Facultad de Letras UC, y ha publicado estudios y reseñas en medios académicos y de prensa. Su tesis doctoral, La construcción poética de lo sagrado en “Alturas de Macchu Picchu” de Pablo Neruda, fue publicada por Georg Olms en 2016. Actualmente, preside la Asociación Latinoamericana de Literatura y Teología (ALALITE). Con el traductor Pablo Saavedra, editó Perdámonos: antología poética bilingüe con comentario crítico (Altazor, 2020).Poemas: He salido de mi casa
245
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Axl Ortiz
Mi nombre es Axl Ortiz Miranda. Tengo 22 años. Soy licenciado en literatura inglesa y estoy estudiando un magíster en traducción. Criado en una población de Pedro Aguirre Cerda desde pequeño, por lo mismo he visto de todo y he hablado con toda clase de gente. Me gusta eso, me gusta conocer y ver qué entretiene a las personas. Soy un entusiasta total de la cultura pop y de lo que suena en la radio, y eso marca mucho lo que incluye mi escritura.Escribiendo me permito inventar sensaciones más que eventos, más cosas en vez de personas. Me deja contento porque I keep it real. Me dejo llevar por lo que siento mi cabeza quiere decir. Incluso si no dice nada, es entretenido ver cómo patina antes de chocar con el punto final (si es que hay). Dentro de los 22 años que tengo, no he recibido ningún premio por lo que escribo, pero tampoco pienso cambiar como escribo. Solo queda seguir y mejorar el estilo propio. Incluso si ninguna de mis obras ha sido galardonada, siento cariño por mis escritos. Sólo porque son míos y yo los escribí. Aunque, admito que me llena mucho el corazón encontrar kindred spirits a quienes les gustan las letritas que uno en mis poemas y cuentos.Poemas: Human-nip; Playlist
Alipio Pacheco
Alipio Pacheco Condori, quechua hablante nacido en Madrigal, Cañón del Colca, Arequipa, Perú. Llegó a Chile a estudiar después de un largo peregrinaje por las tierras que lo vieron crecer y así, atesorando cada instante, cada
246
experiencia, estudió Pedagogía en Castellano y luego un Magister en Letras, especializándose en Literatura Hispanoamericana, P. Universidad Católica.Aquí da inicio a la publicación del primer libro y la enseñanza del quechua. Luego escribió, aparte de otras especialidades, sobre: Teatro Quechua, Cuentos Quechuas, Lengua y Cultura Quechuas I y II, Diccionario Quechua-Español-Inglés, Gramática Quechua, Diccionario de palabras usuales y topónimos quechuas en Chile, libros de Poemas en donde recuerda y ensalza su relación con la tierra que lo vio crecer y los caminos que la vida le fue mostrando.Viajó a lugares lejanos como Zaragoza, donde enseñó la Lengua y cultura Quechua, dictó charlas y compartió las vivencias de su tierra andina. Ha enseñado a personas de diferentes lugares del planeta mediante su cátedra de Lengua y Cultura Quechua en la Facultad de Letras de la Universidad Católica, Universidad de Santiago, proyectos de CONADI,…La Academia Mayor de la Lengua Quechua de Cusco lo nombró socio y representante en Chile. Finalmente, su trabajo lo llevó a consolidarse como un especialista de la Lengua Quechua en Chile, contribuyendo a la enseñanza, promoción y consolidación del quechua en estas tierras.Poemas: Primavera; Runa Simi, Sombra
Richard Parker
Richard Parker is a poet, academic, editor and printer. His poetry publications include from The Mountain of California… (Openned 2010), The Traveller and the Defence
247
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
of Heaven (Veer, 2012) and R.T.A. Parker’s 99 Sonnets About Evil (Canary Woof, 2015). His work, which includes poetry about sport, travel writing and science fiction, addresses questions of place and the environment through investigations of poetic form and process. He has written various critical prose pieces on twentieth-century poetry, with a particular emphasis on American modernism and the New American Poetry. He has edited three volumes of essays on Ezra Pound and is currently working on a monograph on the modernists during the 1960s. He is also the editor and printer of the award-winning Crater Press pamphlet and book series, publishing mostly letterpress pamphlets of some of the best new British poetry.Poema: Headingley Clinamen
Martín Parra
Martín Parra es Magíster en letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Ha participado en diferentes congresos y ponencias sobre literatura latinoamericana, tanto a nivel nacional como internacional. Además, realiza contribuciones como reseñas y ensayos en diferentes medios electrónicos. Escribe poesía y narrativa desde que tiene uso de razón. En la actualidad prepara un libro de poesía, además de estar trabajando en un libro de relatos que obtuvo financiamiento concursable del Fondo del Libro 2020.Poemas: Cobardes; Sexo
248
Ignacio Pizarro
Nací en Santiago el año 1988. Durante mi infancia viví en Macul, Peñalolén y Lima, Perú, por el trabajo de mi padre. El año 2006 comencé mis estudios de Letras Hispánicas en la UC, pero los interrumpí para iniciar mi formación como sacerdote en el Seminario de Santiago el año 2008. Por petición de mis superiores, volví a la facultad para finalizar mis estudios de pregrado entre los años 2013 y 2015. Mi seminario de título en Letras fue una traducción del inglés al español del texto autobiográfico del historiador Eric Hobsbawm “Memoirs of Weimar”, publicado en la London Review of Books el año 2008, con el respectivo análisis de distintos tipos de problemas de traducción. Culminé mi formación teológica en la Facultad de Teología UC el año 2016 y el año siguiente fui ordenado sacerdote para la Arquidiócesis de Santiago. Trabajé como vicario parroquial en una parroquia de Maipú y como capellán en el Centro de Formación Técnica ENAC. Desde septiembre de 2018, curso estudios de posgrado en Teología Bíblica en la Pontificia Universidad Gregoriana de Roma. Antes de partir, tuve la gracia de publicar dos poemarios con Cerrojo Ediciones: ayer (2016, mención honrosa en el Premio Facultad de Letras UC 2015) y Tocar de oído (2018). Algunos de mis poemas también han sido publicados por la revista América Invertida, del Departamento de Lengua y Literatura Hispánica de la Universidad de Stony Brook, Nueva York (2018). Poemas: Mañana; Ronda; Tarea para la casa
249
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Juan Esteban Pizarro
Nacido hacia fines de 1995 en la exacta transición de Plutón de escorpión a sagitario y se aventuró a no leer nada por sí mismo entre los 6 y 14 años.Su mayor trabajo de creación literaria fue en segundo básico: el torpedo para la prueba de mac el microbio desconocido, escrito en su propia palma con plumón no indeleble, despertando con una copia exacta del torpedo en su cara.Desde el 2012 se dice que trabaja en una librería pseudo-subterránea.Los libros más importantes para él incluyen:- There ain’t no bugs on me cantado por Jerry Garcia, dado que nunca se ha de minimizar el hecho de darse cuenta que el hombre que cantaba tu cuento favorito también fue miembro fundador de la jam band que más ha promovido el uso de ácido recreacional.- Las cincuenta sombras de Grey ya que desde el 2012 nunca vio otro título venderse como se vendió el previamente mencionado, pavimentando así el camino para al menos dos subidas de sueldo (concretado en unos suculentos $500 pesos extra por hora).- Viva la revolución de Eric Hobsbawm, que anunció que se caería de donde estaba y cayó en su cabeza, así también cayendo él en una verdad trascendental: snitches get stitches. [email protected] de Licenciatura en Letras Inglesas, Facultad de Letras. Poemas: el contagio aquí abajo parece ser menor; el estrés de una sandía; i (h)ate vegans or just the ones on my ig feed
250
Yesenia Ramírez
Mi nombre es Yesenia Ramírez Fuentes, cubana y residente en Chile. Titulada en Letras por la Universidad de La Habana (2015). Fui profesora de la Facultad de Artes y Letras de la Universidad de La Habana (2015-2018). También me desarrollé en el panorama artístico pues fui guionista y locutora del Instituto de Radio y Televisión en Cuba y editora/correctora de la revista digital cultural en Cuba “La Jiribilla”. Actualmente soy estudiante de Doctorado en Lingüística de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Aunque soy de profesión lingüista, me apasiona la poesía y las artes en general.Poema: El beso de la fiera
Lucas Riquelme
Lucas Riquelme Lara (1999). En 2017 participó en el “4to Concurso Literario Escolar Albatros”, organizado por la SECH, consiguiendo el segundo lugar y la participación en la antología de dicho concurso. En el mismo año participó en el “5to Concurso Juvenil de Poesía Pablo Neruda”, organizado por la Fundación Pablo Neruda, obteniendo una mención honrosa y la participación en la correspondiente antología. En el año 2018 participa en el LEA (Laboratorio de Escritura de las Américas), organizado por la misma fundación anteriormente mencionada, dando como fruto la participación en el libro Horóscopo Andino. Desde el año 2019 cursa la Licenciatura en Letras Hispánicas en la PUC.Poema: 22:30
251
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Mariana Rodríguez
Estudiante de Literatura y Lingüistica Inglesa en la Facultad de Letras de la Universidad Católica, desarrollé un interés apasionado por la teoría feminista y cómo se expresa el género en la sociedad. Me gusta tocar guitarra y cantar en mi tiempo libre, también formo parte de una compañía de teatro musical. Subo mi arte al canal mariginny en YouTube y @mariginnymusic en Instagram. Poemas: (bilingualism); Burning; Locked
Valentina Rodríguez
Valentina Andrea Rodríguez Krause nació el 16 de mayo del año 2000 en Santiago, Chile. A los doce años comenzó a escribir sus primeros libros e historias, hasta que publicó el primero de ellos en Wattpad tres años más tarde, alcanzando con este más de 75.000 lectores virtuales. En 2018 fue publicada por un blog español en una convocatoria de escritores en todo el mundo llamado Autor / N°4, en donde aparecieron tres de sus poemas. En 2019 su cuento Grietas fue publicado por Caza de Versos en una convocatoria abierta a jóvenes escritores latinoamericanos llamada Armario de Letras 2, en la cual recibió una distinción por su participación. Desde ese entonces ha continuado escribiendo novelas y poesía, especialmente esto último a través de una cuenta de la plataforma Instagram en donde publica poemas llamada @buscandoavale. Actualmente se encuentra cursando su segundo año de Letras Hispánicas y cumpliendo el sueño de toda su vida al acercarse cada día más a las letras y a la docencia.Poemas: Katára; Nóstos
252
Ángel Rojas
Angel Matías Rojas Rojas (Talca, Chile, 1994) es Licenciado en Letras Hispánicas y Profesor de Literatura. Ha participado en proyectos de investigación vinculados a la narrativa latinoamericana y a la literatura colonial chilena.Actualmente cursa el Magíster de Literatura en la UC y se desempeña como profesor en un Liceo de Ñuñoa.Poema: Ojeras
Sofía Rosa Rivero
Sofía Rosa (Montevideo, 1986).Escritora, Profesora de Literatura (IPA) y actualmente candidata a Doctora en Letras por la Pontificia Universidad Católica de Chile. Es amante de los gatos, druida en el universo de D&D y autodidacta en jardinería de espacios reducidos.Se ha desempeñado como profesora de literatura por más de diez años en Uruguay. En 2011 publicó su primer libro de poesía Falsas escrituras (Yaugurú); desde entonces ha participado en eventos poéticos como lecturas, performances, homenajes, y en antologías de cuentos y poemas. En 2014 publica su segundo libro, Reversaglio/Nigredo (Irrupciones), dos novelas líricas con las que gana en 2016 el Tercer Premio en Narrativa Edita en los Premios Nacionales de Literatura de Uruguay (MEC). En 2017 publica El milagro como norma: María Inés Silva Vila, investigación sobre la autora uruguaya que incluye estudio crítico de su obra y archivo inédito de la autora.Actualmente realiza su investigación doctoral Metáforas ambientales del Antropoceno: ficciones literarias del Cono
253
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Sur, con la que se ha presentado a congresos de Ecocrítica y Humanidades Ambientales. Ha publicado los avances de su investigación en dossiers especializados en ecocrítica, ciencia ficción y cruces literatura y ciencia. En 2018 fundó junto con investigadores y artistas la Red socioecológica de co-creación para América Latina (RESACA) con la que desarrolla proyectos de investigación como laboratorio transdisciplinario de co-creación; también forma parte de la red de académicos UC por las Humanidades Ambientales (RIHA) coordinada por la profesora Andrea Casals y del colectivo Pensar desde las plantas con epicentro en Colombia.Poemas: Despedir al viento; Último rito cotidiano
Eric Rundquist
Eric Rundquist was born and raised in the northwestern United States, educated in the US, Holland and the UK, and since 2016 has lived in Santiago working as a professor of English linguistics at Pontificia Universidad Católica de Chile. In addition to this poem, he’s the author of academic articles and books, notably Free Indirect Style in Modernism: Representations of Consciousness (John Benjamins, 2017). He can usually be found lingering at the awkward intersection between science and art, trying to figure out things like how literature manages create meanings, or the relationships between represented minds and the real things.Poema: Mass
254
Pablo Saavedra
Pablo Saavedra (1983). Traductor profesional y académico UC. Obtuvo una licenciatura en Letras Inglesas y un Magíster en Traducción en la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile, donde también ejerce como docente. Entre sus traducciones publicadas se encuentran El bienestar de todos en Editorial UC y Estilo indirecto libre (Woolf, Lawrence, Joyce) con Eric Rundquist en Editorial Montacerdos. También ha traducido para la Universidad de Chile, el Banco Mundial y la Sociedad de Neurología, Psiquiatría y Neurocirugía de Chile. Además, fue coeditor y traductor del libro Sin zapatos/Shoes off del poeta Edward González, y participó como traductor del libro Las travesuras de Naricita, del autor brasileño Monteiro Lobato.Poemas: El sueño del pangolín
Yamila Siles
Yamila Belén Siles Cáceres es una estudiante de Letras Hispánicas en la Pontificia Universidad Católica de Chile. Nació en Tocopilla, en el norte de Chile, el 6 de agosto de 1999. Criada en el desierto costero, Yamila comienza a escribir a temprana edad relatos y canciones sobre sus experiencias familiares. Desde pequeña se ve envuelta en instancias de recreación artística como teatro, coro y baile. Sin embargo, la escritura, mayormente creativa, prevalece como su más fiel compañera durante su adolescencia y adultez.Poemas: Búsqueda; Cobija; Oda al pollo a la miel
255
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Javiera Torres Riveros
Javiera Torres Riveros, una joven nacida en la región de Antofagasta, se muda a la capital con la ilusión de cumplir sus sueños. Años más tarde, convertida en Santiaguina y enriquecida con nuevas experiencias, decide seguir los pasos de su madre en el teatro, sin embargo, su pasión por leer y escribir la lleva por otros caminos. Es así como llega a convertirse en Licenciada en Letras inglesas de la Universidad Católica de Chile. Ahora, con 23 años, trabaja por encontrar nuevas expresiones artísticas que puedan fusionar las distintas ramas, como la pintura, el teatro, la música y por supuesto, la literatura. Además continúa escribiendo poemas, cuentos, y novelas que espera compartir muy pronto con el mundo.Poemas: Cherries; Eco; Flying saucers
Florencia Troncoso
Florencia Troncoso nace el 28 de octubre de 1998 en Santiago, Chile. Es criade por sus padres y su nana, a los cuatro años nace su hermana menor, por esta época también observa en vivo el parto de una jirafa, esto último no es relevante, pero el hecho de que eso siquiera haya pasado me parece notable. Su educación básica es llevada a cabo en colegios alternativos, lo que resulta en su adquisición de variadas habilidades manuales y artísticas, así como un hueco en su educación tradicional y entendimiento del mundo moderno (es decir, no sabe que herramientas como PowerPoint existen hasta los catorce años). El año 2016 participa en un concurso de poesía a nivel nacional y recibe una mención honrosa por ello. El año 2018 entra a la Universidad Católica a estudiar Letras Inglesas.Poemas: Nacimiento; Pregunta
256
Rocío Uribe
Rocío Uribe Peña estudiante de Letras Hispánicas, nació en Santiago de Chile y ha vivido desde siempre en la misma casa en La Florida. Dentro de una familia de 5 personas sólo ella y su madre comparten la pasión por los libros. Se ha dedicado fervientemente a la lectura desde los 6 años, casi siendo un estilo de vida. A los 7 años descubrió una de las pasiones más grandes en su vida, ser scout. Ha pertenecido a este movimiento desde entonces, llegando a ser guiadora por más de 4 años y una de las encargadas del grupo al que pertenece. Por ahora su meta más próxima es lograr conseguir su título universitario y desarrollarse como profesional fuera de Chile.Poemas: La casa; Libre; Mis manos
Paulina Urrutia
Paulina Urrutia es Licenciada en Letras Inglesas y aficionada a la lectura y a la escritura desde temprana edad. Su escritura, principalmente en inglés, refleja su formación en Literatura Inglesa y el juego de su métrica busca jugar con los sonidos y las palabras. Actualmente se encuentra cursando el Programa de Formación Pedagógica para convertirse en profesora. Poemas: Pyromaniac; The Dream; You Must Always Be Ready for the Sky to Fall
María Paz Valdés
No me gusta escribir biografías. Ni de alguien más ni mías. Cuando son de alguien más, me parece imposible: ¿cómo
257
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
encierro a alguien que no soy yo en papel? Cuando tengo que escribir de mí no sé qué contarles. Ya les di mi nombre completo, podría añadir que me gusta escribir desde que aprendí a hacerlo (o antes, hay algunos cuentos con la ‘s’ al revés) y que en realidad no imagino la vida sin ponerla en palabras. Me gustan los libros, las galletas, y soy adicta al café. Nací hace poco más de 26 años en Santiago, fui al colegio y luego a la escuela de cocina antes de llegar a ‘letras inglesas’ en la PUC. Ya que me regalan este espacio, le mando abracitos a mis amigas y amigos & a mi familia y gracias miles por leerme y apoyarme.Poemas: i g night; Mayo otra vez; Nueve formas de decir adiós
Tamara Vera
Tamara Vera creció toda su vida inmersa en los libros gracias a su mamá, quién le leía todas las noches. Aproximadamente a los 10 años quiso leer Harry Potter, pero la hicieron leer los 12 libros de Papelucho antes. A los 12 años, y gracias a las, en ese entonces, 10 temporadas de Grey’s Anatomy en Netflix, descubrió que aparte de leer, le gustaba el inglés. A los 13 años se aventuró a escribir, y los 15, gracias a la motivación de la Miss Eli, a escribir en inglés. Y ahí se quedó. Fue aquí cuando descubrió lo que quería hacer durante toda su vida: escribir. Si bien su fuerte son los textos narrativos, y la poesía siempre a sido su némesis, gracias a la motivación (y también a órdenes) de su amiga, intentó escribir sus propios poemas. Actualmente está en primer año de Letras Inglesas en la Universidad Católica, sin tiempo para leer, con menos para escribir, pero estudiando lo que ama.Poemas: Afraid of Who I Am; Side Character State of Life
258
Sebastián Villagra
Nació en Santiago en 1989. Estudió letras inglesas en la UC y actualmente cursa el magister en traducción en la misma universidad. El 2015 obtuvo el primer lugar en el premio Roberto Bolaño en la categoría cuento y el 2017 una mención honrosa en la categoría cuento de los Juegos literarios Gabriela Mistral”.Poemas: A la sombra del ruido; Enseña al hombre a pescar; Mirar la autopista
Mané Zaldívar
(Santiago de Chile) es Profesora de Castellano y Doctora en Literatura, además de ensayista y poeta. Entre sus ensayos se cuentan, Reiterándome, o la elevación frente a la negación (1994), La mirada erótica, (1998), Francisco de Borja y Aragón Príncipe de Esquilache, Relación y Sentencia del Virrey del Perú, (2016), Lecturas de poesía chilena, de Altazor a La Bandera de Chile (2019); coautora de 100 Años de Cultura Chilena (2006), coeditora de Bibliografía y antología crítica de las vanguardias literarias CHILE (2009) y editora de Poesía Completa Olga Acevedo (2019).En poesía ha publicado, Artes y oficios (1996), Ojos que no ven (2001), Naranjas de medianoche (2006), Década (2009), Luna en Capricornio (2010, Bruma (2012), y Mano abierta (2018). Profesora Titular de la Pontificia Universidad Católica de Chile, se desempeña como académica de la Facultad de Letras desde hace más de veinte años. Poemas: Hijos; Naranjas en la noche; Sentarse, tomar el lápiz, escribir.
259
ANTO
LOG
ÍA POÉT
ICA LET
RAS U
C
Javiera Zamorano
Javiera Antonia Zamorano Villagra es una escritora de veintidós años, estudiante de Letras Hispánicas y residente de la comuna de Puente Alto. Tanto en prosa como en poesía, su imaginario se construye en torno a la dualidad mente-cuerpo y su reacción a la ciudad y sociedad del Chile actual. Influenciada por el arte cinematográfico, su escritura busca evocar sentires a través de la creación de imágenes mentales.Es mejor amiga de Koda. Poemas: Ficción amorosa; o “Cómo me aburrí de mipropio aburrimiento” by Jonas Mekas; Persignación