Antologia de Haicais Clássicos Ordenados à maneira tradicional, por estação, traduzidos para o português e antecedidos do original transliterado para o alfabeto latino, de acordo com o sistema Hepburn. O QUE É HAICAI Haicai é um poema de origem japonesa, que chegou ao Brasil no início do século 20 e hoje conta com muitos praticantes e estudiosos brasileiros. No Japão, e na maioria dos países do mundo , é conhecido como haiku . Segundo Harold G. Henderson, em Haiku in English, o haicai clássico japonês obedece a quatro regras: Consiste em 17 sílabas japonesas, divididas em três versos de 5, 7 e 5 sílabas Contém alguma referência à natureza (diferente danatureza humana ) Refere-se a um evento particular (ou seja, não é uma generalização) Apresenta tal evento como "acontecendo agora", e não no passado. No transplante do haicai para outros países, algumas das regras anteriores são seguidas com maior ou menor fidelidade, enquanto outras podem ser mesmo ignoradas, dependendo de cada poeta ou da escola seguida. Nestas páginas, tentaremos definir o haicai escrito em português, especialmente a partir do ponto de vista do Grêmio Haicai Ipê , grupo que se reúne desde 1987 para estudar e praticar esta forma poética. Sobre a Antologia As traduções desta antologia foram feitas por Edson Kenji Iura para a coluna "Um Mestre Japonês" da página "Haicai Brasileiro" do Jornal Nippo-Brasil (São Paulo), e publicadas entre os anos de 1999 e 2003. Os haicais originais foram extraídos de diversas fontes, dentre as quais destacamos: Blyth, R.H. Haiku. Tóquio, Hokuseido. Blyth, R.H. A history of haiku. Tóquio, Hokuseido. Franchetti, P. Haikai, antologia e história. Campinas, Unicamp. Maruyama, K. Issa haiku-shû. Tóquio, Iwanami. Matsuo, Y. Haiku jiten kanshô. Tóquio, Ôfûsha. Mizuhara, S. e outros (ed). Nihon dai-saijiki. Tóquio, Kodansha. Nakamura, S. Bashô haiku-shû. Tóquio, Iwanami. Ogata, T. Buson haiku-shû. Tóquio, Iwanami. Yamamoto, K. Bashô sanbyaku-ku. Tóquio, Kawade. A edição desta antologia para a web foi preparada pela equipe do Caqui . Sugerimos que, ao reproduzir qualquer uma das versões aqui constantes, seja incluído um link para o Caqui:http://www.kakinet.com .
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Antologia de Haicais Clássicos
Ordenados à maneira tradicional, por estação, traduzidos
para o português e antecedidos do original transliterado para o alfabeto latino, de acordo com o sistema Hepburn.
O QUE É HAICAI
Haicai é um poema de origem japonesa, que chegou ao Brasil no início do século 20 e hoje conta
com muitos praticantes e estudiosos brasileiros. No Japão, e na maioria dos países do mundo, é
conhecido como haiku.
Segundo Harold G. Henderson, em Haiku in English, o haicai clássico japonês obedece a quatro regras:
Consiste em 17 sílabas japonesas, divididas em três versos de 5, 7 e 5 sílabas
Contém alguma referência à natureza (diferente danatureza humana)
Refere-se a um evento particular (ou seja, não é uma generalização)
Apresenta tal evento como "acontecendo agora", e não no passado.
No transplante do haicai para outros países, algumas das regras anteriores são seguidas com maior ou
menor fidelidade, enquanto outras podem ser mesmo ignoradas, dependendo de cada poeta ou da
escola seguida. Nestas páginas, tentaremos definir o haicai escrito em português, especialmente a
partir do ponto de vista do Grêmio Haicai Ipê, grupo que se reúne desde 1987 para estudar e praticar
esta forma poética.
Sobre a Antologia
As traduções desta antologia foram feitas por Edson Kenji Iura para a coluna "Um
Mestre Japonês" da página "Haicai Brasileiro" do Jornal Nippo-Brasil (São Paulo), e
publicadas entre os anos de 1999 e 2003. Os haicais originais foram extraídos de
diversas fontes, dentre as quais destacamos:
Blyth, R.H. Haiku. Tóquio, Hokuseido.
Blyth, R.H. A history of haiku. Tóquio, Hokuseido.
Franchetti, P. Haikai, antologia e história. Campinas, Unicamp.
Maruyama, K. Issa haiku-shû. Tóquio, Iwanami.
Matsuo, Y. Haiku jiten kanshô. Tóquio, Ôfûsha.
Mizuhara, S. e outros (ed). Nihon dai-saijiki. Tóquio, Kodansha.
Nakamura, S. Bashô haiku-shû. Tóquio, Iwanami.
Ogata, T. Buson haiku-shû. Tóquio, Iwanami.
Yamamoto, K. Bashô sanbyaku-ku. Tóquio, Kawade.
A edição desta antologia para a web foi preparada pela equipe do Caqui.
Sugerimos que, ao reproduzir qualquer uma das versões aqui constantes, seja
incluído um link para o Caqui:http://www.kakinet.com.