-
k OriginalbetriebsanleitungSchmutzwasserpumpe
Bf Originalne upute za uporabuPumpa za prljavu vodu
4 Originalna uputstva za upotrebuPumpa za prljavu vodu
�
Art.-Nr.: 41.707.60 I.-Nr.: 11011 BG-DP 7835/1
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 1
-
2
� Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa
za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za
upotrebu i
napomene bezbednosti.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 2
-
3
1
1
3
2
4
2
5
3ca. 25 mm(1”)
ca. 33,3 mm(G1)
ca. 38 mm (1 1/2”)
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 3
-
� Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen
einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen
und Schäden zu verhindern. Lesen Siediese Bedienungsanleitung /
Sicherheitshinweisedeshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
gutauf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zurVerfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an anderePersonen übergeben sollten,
händigen Sie dieseBedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte
mitaus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oderSchäden, die
durch Nichtbeachten dieser Anleitungund den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
� Vorsicht! An stehenden Gewässern, Garten- undSchwimmteichen
und in deren Umgebung ist dieBenutzung des Gerätes nur mit
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem auslösendenNennstrom bis 30 mA
(nach VDE 0100 Teil 702und 738) zulässig.
Das Gerät ist nicht zum Einsatz inSchwimmbecken, Planschbecken
jeder Art undsonstigen Gewässern geeignet, in welchen sichwährend
des Betriebs Personen oder Tiereaufhalten können. Ein Betrieb des
Geräteswährend des Aufenthalts von Mensch oder Tierim
Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen SieIhren
Elektrofachmann!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durchPersonen
(einschließlich Kinder) miteingeschränkten physischen, sensorischen
odergeistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es seidenn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheitzuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
vonihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.Kinder sollten
beaufsichtigt werden, umsicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Achtung!n Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen
Sie fachmännisch prüfen, ob die- Erdung- Nullung-
Fehlerstromschutzschaltung den Sicherheitsvorschriften der
Energie-Versorgungsunternehmen entsprechen undeinwandfrei
funktionieren.
n Die elektrischen Steckverbindungen sind vorNässe zu
schützen.
n Bei Überschwemmungsgefahr dieSteckverbindungen im
überflutungssicherenBereich anbringen.
n Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten,sowie die
Förderung von abrasiven(schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall
zuvermeiden.
n Das Gerät ist vor Frost zu schützen.n Das Gerät ist vor
Trockenlauf zu schützen.n Der Zugriff von Kindern ist durch
geeignete
Maßnahmen zu verhindern.
� WARNUNGLesen Sie alle Sicherheitshinweise undAnweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung derSicherheitshinweise und
Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder
schwereVerletzungen verursachen.Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise undAnweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Handgriff2. Universal-Schlauchanschluss3. Ansaugkorb4.
Schwimmschalter
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Förderungvon Wasser
mit einer maximalen Temperatur von35° C bestimmt. Das Gerät darf
nicht für andereFlüssigkeiten, insbesondere nicht
fürMotorenkraftstoffe, Reinigungsmittel und sonstigechemische
Produkte verwendet werden! Eingebautin einen Schacht gibt das Gerät
Sicherheit vorÜberschwemmungen. Sie findet aber auch überalldort
Anwendung, wo Wasser umgefördert werdenmuss, z.B. im Haushalt, im
Garten, und vielenAnwendungen mehr. Das Gerät darf nicht für
denBetrieb von Schwimmbecken verwendet werden!
Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mitnatürlichem,
schlammigem Boden stellen Sie dasGerät leicht erhöht auf, z.B. auf
Ziegelsteinen.
Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe imTeich, ist das Gerät
nicht bestimmt. Die zuerwartende Lebenszeit des Gerätes wird
sichdadurch deutlich verkürzen, da das Gerät nicht füreine
andauernde Belastung konstruiert wurde.
4
D
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 4
-
5
DDas Gerät darf nur nach seiner Bestimmungverwendet werden. Jede
weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nichtbestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufeneSchäden oder Verletzungen aller Art haftet
derBenutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerätebestimmungsgemäß nicht für
den gewerblichen,handwerklichen oder industriellen Einsatz
konstruiertwurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oderIndustriebetrieben sowie bei
gleichzusetzendenTätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss 230V ~50 Hz
Aufnahmeleistung 780 Watt
Fördermenge max. 15.700 l/h
Förderhöhe max. 8 m
Eintauchtiefe max. 8 m
Wassertemperatur max. 35°C
Schlauchanschluss ca. 47, 8 mm (G11/2)IG
Fremdkörper max.: Ø 35 mm
Schaltpunkthöhe: EIN max. ca. 50 cm
Schaltpunkthöhe: AUS min. ca. 5 cm
Schutzart: IPX8
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Die InstallationDie Installation des Gerätes erfolgt
entweder:n Stationär mit fester Rohrleitungodern Stationär mit
flexibler Schlauchleitung
Hinweis:Die maximale Fördermenge kann nur mit demgrößtmöglichen
Leitungsdurchmesser erreichtwerden, beim Anschluss kleinerer
Schläuche oderLeitungen wird die Fördermenge reduziert.
BeiVerwendung des Universal-Schlauchanschlusses(Abb. 1/Pos. 2)
sollte dieser deshalb wie in Abb. 3gezeigt bis zum genutzten
Anschluss gekürztwerden, um die Fördermenge nicht unnötig
zureduzieren. Flexible Schlauchleitungen sind mit
einerSchlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten)am
Universal-Schlauchanschluss zu befestigen.
Zu beachten!Bei der Installation ist zu beachten, dass das
Gerätniemals freihängend an die Druckleitung oder amStromkabel
montiert werden darf. Das Gerät muss andem dafür vorgesehenen
Tragegriff aufgehängtwerden, bzw. auf dem Schachtboden aufliegen.
Umeine einwandfreie Funktion des Gerätes zugewährleisten, muss der
Schachtboden immer freivon Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen
sein.Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schachtbefindliche
Schlamm schnell eintrocknen und dasGerät am Anlaufen hindern.
Deshalb ist esnotwendig, das Gerät regelmäßig zu
prüfen(Anlaufversuche durchführen).
Hinweis:Der Pumpenschacht sollte mindestens dieAbmessungen von
50 x 50 x 50 cm haben, damitsich der Schwimmschalter frei bewegen
kann.
5.2 Der NetzanschlussDas von Ihnen erworbene Gerät ist bereits
mit einemSchutzkontaktstecker versehen. Das Gerät istbestimmt für
den Anschluss an eineSchutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50
Hz.Vergewissern Sie sich, dass die Steckdoseausreichend abgesichert
ist (mind. 6 A), undeinwandfrei in Ordnung ist. Führen Sie
denNetzstecker in die Steckdose ein und das Gerät istsomit
betriebsbereit.
Achtung!Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann
desElektrohandwerks oder vom Kundendienstdurchzuführen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
6. Bedienung
Nachdem Sie diese Installations- undBetriebsanweisung genau
gelesen haben, könnenSie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät
inBetrieb nehmen:n Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt
ist.n Prüfen Sie, dass die Druckleitung
ordnungsgemäß angebracht wurde.n Vergewissern Sie sich, dass der
elektrische
Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt.n Überprüfen Sie den
ordnungsgemäßen Zustand
der elektrischen Steckdose.n Vergewissern Sie sich, dass niemals
Feuchtigkeit
oder Wasser an den Netzanschluss kommt.n Vermeiden Sie, dass das
Gerät trocken läuft.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 5
-
Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes:Der Ein- bzw.
Ausschaltpunkt desSchwimmerschalters kann durch Veränderung
desSchwimmerschalters in der Schwimmschalter-rasterung eingestellt
werden (Bild 2/Pos 5).Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme folgende
Punkte:n Der Schwimmschalter muss so angebracht sein,
dass die Schaltpunkthöhe: EIN und dieSchaltpunkthöhe: AUS leicht
und mit wenigKraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen Siedies,
indem Sie das Gerät in ein Gefäß, gefülltmit Wasser, stellen und
den Schwimmschaltermit der Hand vorsichtig hochheben
undanschließend wieder senken. Dabei können Siesehen ob das Gerät
sich ein bzw. ausschaltet.
n Achten Sie auch darauf , dass der Abstandzwischen dem
Schwimmschalterkopf und derKabelhalterung nicht zu gering ist. Bei
zugeringem Abstand wird die einwandfreie Funktionnicht
gewährleistet.
n Achten Sie bei der Einstellung desSchwimmschalters darauf,
dass derSchwimmschalter nicht vor dem Ausschalten desGerätes den
Boden berührt. Achtung! Gefahr desTrockenlaufes.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätesbeschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oderseinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifiziertePerson ersetzt werden, um Gefährdungen
zuvermeiden.
8. Reinigung, Wartung undErsatzteilbestellung
Achtung!n Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker
ziehen.n Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät
nach jedem Gebrauch mit klarem Wassergereinigt werden.
n Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle 3Monate die
Funktion des Schwimmschalters zuüberprüfen.
n Fusseln und faserige Partikel, die sich imGehäuse eventuell
festgesetzt haben, mit einemWasserstrahl entfernen.
n Alle 3 Monate Schachtboden von Schlammbefreien und auch die
Schachtwände reinigen.
n Den Schwimmschalter mit klarem Wasser vonAblagerungen
reinigen.
8.1 Reinigung des SchaufelradesBei zu starker Ablagerung im
Gehäuse muss deruntere Teil des Gerätes wie folgt zerlegt werden:1.
Lösen Sie den Ansaugkorb vom Gehäuse.2. Das Schaufelrad mit klarem
Wasser reinigen.
Achtung! Das Gerät nicht auf dem Schaufelradabstellen oder
abstützen!
3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrterReihenfolge.
8.2 WartungIm Geräteinneren befinden sich keine weiteren
zuwartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:Bei der Ersatzteilbestellung sollten
folgende Angabengemacht werden;n Typ des Gerätesn Artikelnummer des
Gerätesn Ident-Nummer des Gerätesn Ersatzteilnummer des
erforderlichen ErsatzteilsAktuelle Preise und Infos finden Sie
unterwww.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung umTransportschäden
zu verhindern. Diese Verpackungist Rohstoff und ist somit wieder
verwendbar oderkann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.Das
Gerät und dessen Zubehör bestehen ausverschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall undKunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile
derSondermüllentsorgung zu. Fragen Sie imFachgeschäft oder in der
Gemeindeverwaltung nach!
D
6
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 6
-
D
7
Störungen Ursachen Abhilfe
Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt
- Schwimmschalter schaltet nicht
- Netzspannung überprüfen
- Schwimmschalter in höhereStellung bringen
Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft
- Druckschlauch geknickt
- Einlaufsieb mit Wasserstrahlreinigen
- Knickstelle beheben
Gerät schaltet nicht aus - Schwimmschalter kann
nichtabsinken
- Gerät auf dem Schachtbodenrichtig aufstellen
Fördermenge ungenügend - Einlaufsieb verstopft
- Leistung verringert, durch starkverschmutzte und
schmirgelndeWasserbeimengungen
- Einlaufsieb reinigen
- Gerät reinigen undVerschleißteile ersetzen
Gerät schaltet nach kurzer Laufzeitab
- Motorschutz schaltet das Gerätwegen zu starker
Wasserver-schmutzung ab
- Wassertemperatur zu hoch,Motorschutz schaltet ab
- Netzstecker ziehen und Gerätsowie Schacht reinigen
- Auf maximale Wassertemperaturvon 35° C achten!
10. Fehlersuchplan
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 7
-
8
HR/BIH
� Pažnja!Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak
štetaprilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavatisigurnosnih
mjera opreza. Zbog toga pažljivopročitajte ove upute za uporabu.
Dobro ih sačuvajtetako da Vam informacije u svako doba budu
naraspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predatidrugoj osobi,
uručite joj s njime i ove upute zauporabu.Ne preuzimamo jamstvo za
nesreće ili štete nastalezbog nepridržavanja ovih uputa i
njihovihsigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Oprez!Na vodama stajaćicama, vrtnim jezercima ijezerima za
plivanje kao i njihovoj okolinikorištenje pumpe dopušteno je samo
sazaštitnom strujnom sklopkom s nazivnomstrujom aktiviranja do 30
mA (prema VDE 0100dio 702 i 738).
Pumpa nije prikladna za korištenje u bazenima,plitkim bazenima
svake vrste i ostalim vodama ukojima se tijekom rada mogu nalaziti
osobe iliživotinje. Nije dopušten rad pumpe tijekomzadržavanja
ljudi u opasnom području.Posavjetujte se sa svojim
električarom!
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujućidjecu) s
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili psihičkimosobinama ili one bez
iskustva i/ili znanja, već bitrebale biti pod nadzorom osobe
nadležne zanjihovu sigurnost ili od nje primiti upute za
korištenjeuređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom, kakobismo se
uvjerili da se ne igraju uređajem.
Pozor!n Prije stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak
provjeri da li- uzemljenje- nulovanje- zaštitni strujni sklop
besprijekorno funkcionirajuu skladu sa sigurnosnim propisima
poduzeća zaopskrbu energijom.
n Električne utične spojeve treba zaštititi od vlage.n Kod
opasnosti od poplava utične spojeve
postavite u područje sigurno od poplavljivanja.n U svakom
slučaju treba izbjegavati protok
agresivnih tekućina, kao i protok abrazivnih tvari(učinak
brušenja).
n Uređaj treba zaštiti od smrzavanja.n Uređaj treba zaštititi od
rada na suho.n Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece
uređaju.
� UPOZORENJE!Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.Propusti
kod pridržavanja sigurnosnih napomena iuputa mogu uzrokovati el.
udar, požar i/ili teškaozljeđivanja.Sačuvajte sve sigurnosne
napomene i upute zabuduće korištenje.
2. Opis uređaja (slika 1)
1. Ručka2. Univerzalni priključak crijeva3. Usisna košara4.
Sklopka s plovkom
3. Namjenska uporaba
Uređaj koji ste kupili namijenjen je za protok vode smaksimalnom
temperaturom od 35 °C. Uređaj se nesmije koristiti za druge
tekućine, naročito ne zamotorna goriva, sredstva za čišćenje i
ostale kemijskeproizvode. Ugradnja u okno pruža uređaju zaštitu
odpoplavljivanja. Koristi se, međutim, svugdje gdje jepotreban
protok vode, npr. u kućanstvu, u vrtu, i namnogim drugim mjestima.
Uređaj se ne smije koristitiza rad u bazenu!
Kod korištenja u vodama s prirodnim, blatnjavimdnom postavite
uređaj malo povišeno npr. na cigle.
Uređaj nije predviđen za trajno korištenje, npr. kaopumpa u
jezercu. Očekivani vijek trajanja uređaja timese znatno skraćuje,
pošto uređaj nije konstruiran zastalno opterećenje.
Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.Svaka drukčija
uporaba izvan ovih okvira nijenamjenska. Za štete ili ozljeđivanja
bilo koje vrstekoje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođačnego
korisnik.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisukonstruirani
za korištenje u komercijalne svrhe kao niu obrtu i industriji. Ne
preuzimamo jamstvo ako seuređaj koristi u obrtničkim ili
industrijskim pogonimai sličnim djelatnostima.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 8
-
9
HR/BIH
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak 230 V ~ 50 HzSnaga 780 vataProtočna količina
maks. 15.700 l/hProtočna visina maks. 8 mDubina uranjanja maks. 8
mMaks. temperatura vode 35 °CPriključak crijeva ca. 47, 8 mm
(G11/2)IGStrana tijela maks.: Ø 35 mmVisina uklopne točke:
UKLJUČENO maks. oko 50 cmVisina uklopne točke: ISKLJUČENO min. oko
5 cmVrsta zaštite IPX8
5. Prije puštanja u pogon
5.1. InstalacijaUređaj se instalira:n stacionarno sa fiksnim
cjevovodomilin stacionarno s fleksibilnim crijevom
Napomena:Maksimalna količina protoka može se postići samo
snajvećim mogućim promjerom voda, kod priključkamanjih crijeva ili
vodova smanjuje se količina protoka.Ako koristite univerzalni
priključak crijeva (sl. 1/poz.2), trebate ga do korištenog
priključka skratiti kao štoje to prikazano na slici 3, da se
količina protoka nesmanjuje bez potrebe. Fleksibilna crijeva
pričvršćujuse obujmicom (nije sadržana u opsegu isporuke)
nauniverzalni priključak crijeva.
Obratite pozornost!Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj
nikad nemontira tako da rasteže tlačni vod ili strujni kabel.Uređaj
se mora objesiti na za to predviđenu ručkuodnosno položiti u okno.
Da bi se zajamčilobesprijekorno funkcioniranje uređaja u oknu ne
smijebiti mulja ili sličnih nečistoća. Kod premale razinevode mulj
se u jami može brzo osušiti i spriječiti radpumpe. Zbog toga je
potrebna redovita kontrolauređaja (pokušati pokrenuti uređaj).
Napomena:Dimenzije okna za pumpu trebaju biti najmanje 50 x50 x
50 cm, tako da se sklopka s plovkom možeslobodno kretati.
5.2 Mrežni priključakUređaj koji ste kupili već posjeduje utikač
sa zaštitnimkontaktom. Uređaj je namijenjen za priključivanje
nautičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz.Provjerite je li
utičnica dostatno osigurana (najmanje6 A) i ispravna. Utaknite
mrežni utikač u utičnicu iuređaj je sad spreman za rad.
Pozor!Ovaj posao trebao bi obaviti samo električar iliserviser,
da bi se izbjegle opasnosti.
6. Rukovanje
Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju iuporabu,
možete uređaj pustiti u rad pridržavajući sesljedećih točaka:n
Provjerite je li uređaj sigurno postavljen.n Provjerite je li
tlačno crijevo pravilno montirano.n Utvrdite ima li električni
priključak 230 V ~ 50 Hz.n Provjerite je li električna utičnica u
ispravnom
stanju.n Pazite da na mrežni priključak nikad ne dolazi
vlaga ili voda.n Izbjegavajte rad uređaja bez vode.
Podešavanje točke uključivanja/isključivanja:Točka uključivanja
sklopke s plovkom može sepodesiti promjenom njezinog položaja
usjedanja (sl. 2/poz. 5). Molimo da prije puštanja u rad provjerite
sljedećetočke:n Sklopka s plovkom mora biti postavljena tako da
se visina točke uklapanja: UKLJUČENO i visinatočke isklapanja:
ISKLJUČENO može postići uzmalu silu. Provjerite to tako da uređaj
stavite uposudu napunjenu vodom i sklopku s plovkompažljivo
podignite rukom i zatim opet spustite.Pritom možete vidjeti da li
se pumpa uključujeodnosno isključuje.
n Pripazite na to da ne bude premali razmakizmeđu glave sklopke
s plovkom i držača kabela.Kod premalog razmaka nije
zajamčenobesprijekorno funkcioniranje.
n Kod podešavanja sklopke s plovkom pripazite nato da prije
isključivanja uređaja sklopka nedodiruje tlo. Pozor! Opasnost od
rada bez vode.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 9
-
10
HR/BIH
7. Zamjena mrežnog priključka
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,zamijeniti ga
mora proizvođač ili njegova servisnaslužba ili slična kvalificirana
osoba, kako bi se izbjegleopasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i naručivanjerezervnih dijelova
Pozor!n Prije svakog održavanja izvucite mrežni utikač.n Kod
rada s promjenom položaja uređaj bi se
nakon svake uporabe morao oprati čistomvodom.
n Kod stacionarne instalacije preporuča se kontrolafunkcije
sklopke s plovkom svaka 3 mjeseca.
n Vlakna ili vlaknaste čestice koje se eventualnonakupe u
kućištu uklonite mlazom vode.
n Svaka 3 mjeseca uklonite mulj iz okna i očistitenjegove
stjenke.
n Naslage na sklopci s plovkom uklonite čistomvodom.
8.1 Čišćenje rotora s lopaticama Kod prevelikih naslaga
prljavštine u kućištu pumpemora se demontirati donji dio uređaja na
sljedećinačin:1. Odvojite usisnu košaru od kućišta uređaja.2. Rotor
s lopaticama operite čistom vodom.
Pozor! Uređaj nemojte odložiti ili poduprti narotor!
3. Montaža slijedi obrnutim redoslijedom.
8.2 OdržavanjeU unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje
treba održavati.
8.3 Narudžba rezervnih dijelova:Prilikom naručivanja rezervnih
dijelova su potrebnislijedeći podaci:n Tip uredjajan Broj artikla
uredjajan Ident. broj uredjajan Broj potrebnog rezervnog
dijelaAktualne cijene i informacije potražite na
web-adresiwww.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje i recikliranje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti odoštećenja prilikom
transporta. Ovo pakovanje jesirovina i zato se može ponovno
upotrijebiti ili poslatina reciklažu.Uredjaj i njegov pribor
izradjeni su od različitihmaterijala kao npr. metala i plastike.
Neispravnesastavne dijelove otpremite na mjesta zazbrinjavanje
posebnog otpada. Informacije potražiteu specijaliziranoj trgovini
ili nadležnoj općinskojupravi.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 10
-
11
HR/BIH
Smetnje Uzroci Pomoć
Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona
- Sklopka s plovkom se neuključuje
- Provjerite mrežni napon
- Sklopku s plovkom dovesti u višipoložaj
Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito
- Savinuto tlačno crijevo
- Očistiti ulazno sito mlazom vode
- Ispraviti savinuto mjesto
Uređaj se ne isključuje - Sklopka s plovkom se ne možepotopiti u
vodu
- Uređaj pravilno položiti u okno
Nedovoljna količina protoka - Začepljeno ulazno sito
- Smanjen učin zbog jakozaprljanih i abrazivnih primjesa
uvodi
- Očistiti ulazno sito
- Očistiti uređaj i zamijenitiistrošene dijelove
Uređaj se isključuje nakon kratkogvremena
- Zaštita motora isključuje pumpuzbog velike zaprljanosti
vode
- Previsoka temperatura vode,zaštita motora isključuje pumpu
- Izvucite mrežni utikač i očistitepumpu kao i okno
- Obratite pažnju na maksimalnutemperaturu vode od 35 °C!
10. Plan traženja grešaka
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 11
-
RS
12
� Pažnja!Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisao
bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.Stoga pažljivo
pročitajte ova uputstva zaupotrebu/bezbednosne napomene. Dobro
ihsačuvajte tako da Vam informacije u svako dobabudu na
raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebalida predate drugim
licima, prosledite im i ovauputstva za upotrebu / bezbednosne
napomene. Nepreuzimamo garanciju za štete koje bi nastale
zbognepridržavanja ovih uputstava za upotrebu ibezbednosnih
napomena.
1. Bezbednosne napomene
Oprez!Na stajaćim vodama, jezercima u bašti i jezerimaza kupanje
kao i njihovoj okolini korišćenjepumpe dozvoljeno je samo sa
zaštitnim strujnimprekidačem s nominalnom strujom aktiviranja do30
mA (prema VDE 0100 deo 702 i 738).
Pumpa nije podesna za korišćenje u bazenima,plitkim bazenima
svake vrste i ostalim vodama ukojima se tokom rada mogu nalaziti
lica iliživotinje. Nije dozvoljen rad pumpe tokomzadržavanja ljudi
u opasnom području.Posavjetujte se sa svojim električarom!
Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica (uključujućidecu) s
ograničenim fizičkim, osetilnim ili psihičkimosobinama ili ona bez
iskustva i/ili znanja, nego bitrebale da budu pod nadzorom lica
nadležnog zanjihovu bezbednost ili od njega dobiti uputstva
zakorišćenje uređaja. Deca trebaju da budu podnadzorom, kako bismo
se uverili da se ne igrajuuređajem.
Pažnja!n Pre stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak
proveri da li- uzemljenje- nulovanje- zaštitni strujni
sklopbesprekorno funkcioniraju u skladu sabezbednosnim propisima
preduzeća zasnabdevanje energijom.
n Električne utične spojeve treba zaštititi odvlažnosti.
n Kod opasnosti od poplava utične spojevepostavite u područje
bezbedno od poplavljivanja.
n U svakom slučaju treba izbegavati protokagresivnih tečnosti,
kao i protok abrazionih tvari(učinak brušenja).
n Uređaj treba zaštiti od smrzavanja.n Uređaj treba zaštititi od
rada bez vode.n Odgovarajućim merama sprečite pristup dece
uređaju.
� UPOZORENJE!Pročitajte sve bezbednosne napomene
iuputstva.Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena
iuputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili
teškepovrede.Sačuvajte sve bezbednosne napomene iuputstva za buduće
korišćenje.
2. Opis uređaja (slika 1)
1. Ručka2. Univerzalni priključak creva3. Usisna korpa4.
Prekidač s plovkom
3. Namenska upotreba
Uređaj koji ste kupili namenjen je za protok vode smaksimalnom
temperaturom od 35 °C. Uređaj se nesme koristiti za druge tečnosti
naročito ne za motornagoriva, sredstva za čišćenje i ostale
hemijskeproizvode. Ugradnja u okno pruža uređaju zaštitu
odpoplavljivanja. Koristi se, međutim, posvuda gde jepotreban
protok vode, npr. u domaćinstvu, u bašti i namnogim drugim mestima.
Uređaj se ne sme koristitiza rad u bazenu!
Kod korišćenja u vodama s prirodnim, blatnjavimdnom postavite
uređaj malo povišeno npr. na cigle.
Uređaj nije predviđen za trajno korišćenje, npr. kaopumpa u
jezercu. Očekivani vek trajanja uređaja timese znatno skraćuje,
pošto uređaj nije konstruisan zastalno opterećenje.
Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni.Svako
drugačije korišćenje nije u skladu s namenom.Za štete ili povrede
bilo koje vrste koje iz togaproizlaze odgovoran je korisnik, a ne
proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisukonstruisani
za korišćenje u komercijalne svrhe kaoni u zanatu i industriji. Ne
preuzimamo garanciju akose uređaj koristi u zanatskim ili
industrijskimpogonima i sličnim delatnostima.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 12
-
RS
13
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak 230 V ~ 50 HzSnaga 780 vataProtočna količina
maks. 15.700 l/hProtočna visina maks. 8 mDubina uranjanja maks. 8
mMaks. temperatura vode 35 °CPriključak creva ca. 47, 8 mm
(G11/2)IGStrana tela maks.: Ø 35 mmVisina uklopne tačke:
UKLJUČENO
maks. cirka 50 cmVisina uklopne tačke: ISKLJUČENO min. cirka 5
cmVrsta zaštite: IPX8
5. Pre puštanja u pogon
5.1. InstalacijaUređaj se instalira:n stacionarno sa fiksnim
cevovodomilin stacionarno s fleksibilnim crevom
Napomena:Maksimalna količina protoka može se postići samo
snajvećim mogućim prečnikom voda, kod priključkamanjih creva ili
vodova smanjuje se količina protoka.Ako koristite univerzalni
priključak creva (sl. 1/poz. 2),trebate ga do korišćenog priključka
skratiti kao što jeto prikazano na slici 3, da se količina protoka
nesmanjuje bez potrebe. Fleksibilna creva učvršćuju seobujmicom
(nije sadržana u isporuci) na univerzalnipriključak creva.
Obratite pažnju!Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj
nikad nemontira tako da rasteže vod pod pritiskom ili strujnikabl.
Uređaj se mora zakačiti na za to predviđenudršku odnosno položiti u
okno. Da bi sezagarantovalo besprekorno funkcioniranje uređaja
uoknu ne sme biti mulja ili sličnih nečistoća. Kodpremalog nivoa
vode mulj se u jami može brzo osušitii sprečiti rad pumpe. Zbog
toga je potrebna redovnakontrola uređaja (pokušati pokrenuti
uređaj).
Napomena:Dimenzije okna za pumpu trebaju biti najmanje 50 x50 x
50 cm, tako da se prekidač s plovkom možeslobodno kretati.
5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već ima utikač sa
zaštitnimkontaktom. Uređaj je namenjen za priključivanje nautičnicu
sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz.Proverite da li je utičnica
dovoljno osigurana (min. 6A), i u besprekornom stanju. Utaknite
mrežni utikač uutičnicu i uređaj je sad spreman za rad.
Pažnja!Ovaj posao trebao bi obaviti samo električar iliserviser,
kako bi se izbegle opasnosti.
6. Rukovanje
Nakon što pažljivo pročitate ove uputstava zainstalaciju i
upotrebu, možete uređaj pustiti u radpridržavajući se sledećih
tačaka:n Proverite da li je uređaj postavljen bezbedno.n Proverite
je li vod pod pritiskom pravilno montiran.n Utvrdite ima li
električni priključak 230 V ~ 50 Hz.n Proverite da li je električna
utičnica u ispravnom
stanju.n Pazite da na mrežni priključak nikad ne dolazi
vlažnost ili voda.n Izbegavajte rad uređaja bez vode.
Podešavanje tačke uključivanja/isključivanja:Tačka uključivanja
prekidača s plovkom može sepodesiti promenom njezinog položaja
usedanja (sl. 2/poz. 5). Molimo da pre puštanja u rad proverite
sledeće tačke:n Prekidač s plovkom mora se staviti tako da se
visina tačke uklapanja: UKLJUČENO i visinatačke isklapanja:
ISKLJUČENO može postići uzmalu silu. Proverite to tako da uređaj
stavite uposudu napunjenu vodom i prekidač s plovkompažljivo
podignite rukom i zatim opet spustite. Pritom možete da vidite da
li se pumpa uključujeodnosno isključuje.
n Pripazite na to da ne bude premali razmakizmeđu glavnog
prekidača s plovkom i držačakabla. Kod premalog razmaka nije
obezbeđenobesprekorno funkcionisanje.
n Kod podešavanja prekidača s plovkom pripazitena to da pre
isključivanja uređaja prekidač nedodiruje tlo. Pažnja! Opasnost od
rada bez vode.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 13
-
RS
14
7. Zamena mrežnog priključnog voda
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, morada ga
zameni proizvođač ili njegova servisna služba ilikvalifikovano
lice, kako bi se izbegle opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova
Pažnja!n Pre svakog održavanja izvucite mrežni utikač.n Kod rada
s promenom položaja uređaj bi se
nakon svake upotrebe morao oprati čistomvodom.
n Kod stacionarne instalacije preporuča se kontrolafunkcije
prekidača s plovkom svaka 3 meseca.
n Vlakna ili vlaknaste čestice koje se eventuelnonatalože u
kućištu uklonite mlazom vode.
n Svaka 3 meseca uklonite mulj iz okna i očistitenjegove
strane.
n Naslage na prekidaču s plovkom odstranitečistom vodom.
8.1 Čišćenje rotora s lopaticama Kod prevelikih naslaga
prljavštine u kućištu pumpemora se demontirati donji deo uređaja na
sledećinačin:1. Odvojite usisnu korpu od kućišta uređaja.2. Rotor s
lopaticama operite čistom vodom.
Pažnja! Uređaj nemojte odložiti ili poduprti narotor!
3. Montaža sledi obrnutim redom.
8.2 OdržavanjeU unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba
održavati.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelovaPrilikom naručivanja rezervnih
dijelova treba navestisljedeće podatke:n tip uredjajan broj artikla
uredjajan identifikacijski broj uredjajan kataloški broj potrebnog
rezervnog dijelaAktuelne cene i informacije potražite na
sajtuwww.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje i reciklovanje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti odoštećenja tokom
transporta. Ovo pakovanje jesirovina i zato može ponovno da se
upotrebi ilipošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov
priborizradjeni su od različitih materijala kao npr. metala
iplastike. Neispravne sastavne delove otpremite namesta za
zbrinjavanje posebnog otpada. Informacijepotražite u
specijalizovanoj trgovini ili nadležnojopštinskoj upravi.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 14
-
RS
15
Smetnje Uzroci Pomoć
Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona
- Prekidač s plovkom se neuključuje
- Proverite mrežni napon
- Prekidač s plovkom dovesti uviši položaj
Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito
- Savinuto crevo pod pritiskom
- Očistiti ulazno sito mlazom vode
- Ispraviti savinuto mesto
Uređaj se ne isključuje - Prekidač s plovkom se ne možepotopiti
u vodu
- Uređaj pravilno položiti u okno
Nedovoljna količina protoka - Začepljeno ulazno sito
- Smanjen učinak zbog jakozaprljanih i abrazionih supstanciu
vodi
- Očistiti ulazno sito
- Očistiti uređaj i zamenitiistrošene delove
Uređaj se isključuje nakon kratkogvremena
- Zaštita motora isključuje pumpuzbog velikog zaprljanja
vode
- Previsoka temperatura vode,zaštita motora isključuje pumpu
- Izvucite mrežni utikač i očistitepumpu kao i okno
- Obratite pažnju na maksimalnutemperaturu vode od 35 °C!
10. Plan traženja grešaka
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 15
-
16
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen
für Artikel
t explains the following conformity according to EU directives
and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et
lesnormes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele
norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en
normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva
ynormas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE
e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv
samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv
ochstandarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja
standardienvaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditelej
vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobekX potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za
izdelekW vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice
EÚ a noriem pre výrobokA a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák
szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu
znastępującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласноДиректива на ЕС и
норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemG
apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normomsQ declară următoarea conformitate conform directivei
UE
şi normelor pentru articolulz δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση
σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνB potvrđuje sljedeću
usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artiklf potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU
i normama za artikl4 potvrđuje sledeću usklađenost prema
smernicama EZ i
normama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС1 проголошує про
зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб5 ја изјавува
следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артиклиZ Ürünü ile ilgili AB
direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtirL erklærer følgende samsvar
i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkelE Lýsir uppfyllingu EU-reglna og
annarra staðla vöru
KonformitätserklärungISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405
Landau/Isar
Schmutzwasserpumpe BG-DP 7835/1 (Einhell)
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233; EN
55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 13.08.2012
First CE: 08 Archive-File/Record: NAPR004429Art.-No.: 41.707.60
I.-No.: 11011 Documents registrar: Roland Dallinger Subject to
change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Weichselgartner/General-Manager Wang/Product-Management
2006/42/EC
2004/26/ECEmission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex IVNotified Body:Notified Body No.:Reg. No.:
Annex VAnnex VINoise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB
(A)P = KW; L/Ø = cmNotified Body:
x
x
x
87/404/EC_2009/105/EC2005/32/EC_2009/125/EC2006/95/EC2006/28/EC2004/108/EC2004/22/EC1999/5/EC97/23/EC90/396/EC_2009/142/EC89/686/EC_96/58/EC2011/65/EC
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 16
-
17
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:Der Eigentümer
des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur
Mitwirkung bei der sachge-rechten Verwertung im Falle der
Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne
der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
B Samo za zemlje Europske zajednicef
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće.
U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i
elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog
prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i
zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat
uredjaja:Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto
povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom
zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu
prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će
provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare
uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni
elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki
primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat
uredjaja:Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da
umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u
stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u
tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja
će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare
uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 17
-
18
�Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation
undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit
aus-drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i
pratećihpapira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće
je samo uzizričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije
islužbenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo
uzizričitu saglasnost firme ISC GmbH.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 18
-
19
� Technische Änderungen vorbehalten
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 19
-
20
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 20
-
21
Bf JAMSTVENI LISTPoštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je
ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirabesprijekorno i
zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše
servisne službe navedenu ispodovog jamstva. Također smo Vam na
raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe.
Zatraženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo
jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko pravozahtjeva za ostvarenje
jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog
greške na materijalu ili tijekom proizvodnje iograničen je na
uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da
obratite pažnju na to današi uređaji nisu konstruirani za
korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema
tome, ugovor ojamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u
obrtničkim ili industrijskim pogonima kao i u sličnimdjelatnostima.
Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamjene proizvoda u slučaju
transportnih oštećenja,šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu
ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu(kao
npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje),
zbog zloporaba ili nestručnih primjena(kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučaju
nepridržavanja uputaza održavanje i sigurnosnih odredbi, zbog
prodiranja stranih tijela u uređaj (npr. pijeska, kamenja ili
prašine),nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja
zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekomkorištenja. To
naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12
mjeseci.
Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već
izvršeni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje
uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prijeisteka jamstvenog
roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje
jamstvenog zahtjeva nakonisteka jamstvenog roka je isključeno.
Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje se jamstveni rok niti
setom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale
ugrađene rezervne dijelove. To također vrijedi ikod korištenja
servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam
pošaljete neispravan uređaj bez plaćanjapoštarine na dolje navedenu
adresu. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki
drugi dokaz okupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro
sačuvate račun kao dokaz! Što točnije opišiterazlog reklamacije.
Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem uređaju,
odmah ćemo Vamvratiti popravljeni ili novi uređaj.
Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove
koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U tomslučaju pošaljite uređaj na
adresu našeg servisa.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 21
-
22
4 GARANCIJSKI LISTPoštovani kupče,
naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao
nam je ako bi se ipak desilo da uređaj nefunkcioniše besprekorno i
zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše
servisne službenavedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na
raspolaganju na dole navedenom telefonskom brojuservisne službe.
Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije. Ova garancija
ne dotiče Vaše zakonsko pravo zahteva zaostvarenje garancije.
Realizacija garancije je besplatna.
2. Garancija obuhvata isključivo nedostatke koji nastanu zbog
pogreške na materijalu ili tokom proizvodnje iograničen je na
odstranjivanje tih nedostataka odnosno zamenu uređaja. Molimo da
obratite pažnju na to današi uređaji nisu konstruisani za
korišćenje u komercijalne svrhe, niti u obrtu i industriji. Prema
tome ugovoro garanciji ne može da se ostvari, ako se uređaj koristi
u obrtničkim ili fabričkim pogonima, kao i u sličnimdelatnostima.
Nadalje su iz garancije isključene usluge zamene proizvoda u
slučaju transportnih oštećenja,šteta zbog nepridržavanja uputstava
za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputstava
zaupotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan mrežni napon ili
vrstu struje), zbog zloupotreba ili nestručnihprimena (kao npr.
preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ili
pribora), u slučajunepridržavanja uputstava za održavanje i
bezbednosnih odredaba, zbog prodiranja stranih tela u uređaj(npr.
peska, kamenja ili prašine), nasilne primene ili spoljnih uticaja
(kao npr. oštećenja zbog pada) kao izbog uobičajenog habanja tokom
korišćenja. To naročito vredi za baterije za koje ipak dajemo
garanciju od12 meseci.
Zahtev za garanciju prestaje važiti ako su na uređaju već
izvršeni neki zahvati.
3. Garantni rok iznosi 2 godine a počinje sa datumom kupnje
uređaja. Garantni zahtjevi ostvaruju se pre istekagarantnog roka
unutar dve godine nakon što ste uočili kvar. Realizacija garantnog
zahteva nakon istekagarantnog roka je isključeno. Popravkom ili
zamenom uređaja ne produžava se garantni rok niti se tomuslugom
realizuje novi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne
delove. To također važi i kodkorišćenja servisa na licu mesta.
4. Da biste ostvarili svoj garantni zahtev, molimo Vas da nam
pošaljete neispravan uređaj bez plaćanjapoštarine na dole navedenu
adresu. Priložite original računa za kupnju uređaja ili neki drugi
dokaz o kupnji sdatumom. Molimo Vas da iz tog razloga dobro
sačuvate račun kao dokaz! Što tačnije opišite razlogreklamacije.
Ako naša garancija obuhvata kvar koji je nastao na Vašem uređaju,
odmah ćemo Vam vratitipopravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo za nadoknadu troškova ukloniti i one
kvarove koje garancija ne obuhvata. U tomslučaju pošaljite uređaj
na adresu našeg servisa.
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 22
-
23
k GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei
funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an
unseren Servicedienst unter der auf die-ser Garantiekarte
angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch
telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur
Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt
Folgen-des:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche
Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-sprüche
werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung
ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu-rückzuführen
sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des
Gerätes beschränkt.Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichenoder
industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn dasGerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten
einge-setzt wird.Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen
für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtungder
Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation,
Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-tung (wie durch z.B. Anschluss an
eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder
un-sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder
Verwendung von nicht zugelassenenEinsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen,
Ein-dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oderFremdeinwirkungen (wie z. B.
Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen,
üblichenVerschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für
Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten
gewähren
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits
Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vorAblauf der
Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt
erkannt haben, geltend zumachen. Die Geltendmachung von
Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist
ausgeschlossen.Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt
weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit nochwird eine neue
Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige
eingebaute Ersatzteile inGang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz
eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden
Sie bitte das defekte Gerät portofrei an dieunten angegebene
Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen
sonstigen datierten Kauf-nachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb
den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitteden
Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst,erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch
gerne Defekte am Gerät, die vom Garantie-umfang nicht oder nicht
mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere
Serviceadresse.
iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar
(Deutschland)Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5
835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42
ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein
reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.E-Mail: [email protected] •
Internet: www.isc-gmbh.info
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 23
-
Nam
e: Service Hotline: 01805 120 509 · w
ww
.isc-gmbh.info · M
o-Fr. 8:00-18:00 Uhr
(Festnetzpreis: 14 ct/min, M
obilfunkpreise maxim
al: 42 ct/min; Außerhalb D
eutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres G
espräch ins dt. Festnetz an.)
Straße / Nr.:
PLZO
rtM
obil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC
:
Kaufbeleg-Nr. / D
atum:
Garantie:
JAN
EIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):
Art.-Nr.:
I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bitte beschreiben Sie
uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres G
erätes als Grund Ihrer Beanstandung m
öglichst genau. Dadurch können w
irfür Sie Ihre Reklam
ation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu
ungenaue Beschreibung mit Begriffen w
ie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung
erheblich.
� ���
�Service H
otline kontaktieren oder bei iSC-W
ebadresse anmelden - es w
ird Ihnen eine Retourennumm
er zugeteilt l �Ihre Anschrift eintragen l �
Fehlerbeschreibungund Art.-N
r. und I.-Nr. angeben l �
Garantiefall JA/N
EIN ankreuzen sow
ie Kaufbeleg-Nr. und D
atum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 09/2012 (01)
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK4__ 03.09.12 14:18 Seite 24