Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24) ANHANG 1. Bestätigungsschreiben 2. Desinfektionsinformationen 3. Desinfektionsmittel Matrix 4. Anweisungen für die validierte hochgradige Desinfektion Document Author : 2017.3.24 Shinhyoung Lee Quality Manager Date US CS Group, SAMSUNG MEDISON Co, Ltd. Technical Review by : 2017.3.24 Minseon Seo Probe R&D Engineer Date Probe R&D Group, SAMSUNG MEDISON Co, Ltd. Quality Review by : 2017.3.24 Jaehyuk Lee Quality Director Date US CS Group, SAMSUNG MEDISON Co, Ltd.
27
Embed
ANHANG - Lootec Medizintechnik GmbH · * Guidance for Industry and FDA Staff - Information for Manufacturers Seeking Marketing Clearance of Diagnostic Ultrasound Systems and Transducers
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
ANHANG
1. Bestätigungsschreiben
2. Desinfektionsinformationen
3. Desinfektionsmittel Matrix
4. Anweisungen für die validierte hochgradige Desinfektion
Document Author : 2017.3.24
Shinhyoung Lee Quality Manager Date
US CS Group, SAMSUNG MEDISON Co, Ltd.
Technical Review by : 2017.3.24 Minseon Seo Probe R&D Engineer Date
Probe R&D Group, SAMSUNG MEDISON Co, Ltd.
Quality Review by : 2017.3.24 Jaehyuk Lee Quality Director Date
US CS Group, SAMSUNG MEDISON Co, Ltd.
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
ANHANG 1 Bestätigungsschreiben
Page 1/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Page 2/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
ANHANG 2 Desinfektionsinformationen
Page 3/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Reinigung und Desinfektion der Sonde
Alle Sonden müssen nach jedem Gebrauch gereinigt und desinfiziert werden. Die Reinigung der
Sonde ist ein wichtiger Vorgang, der vor der Desinfektion durchgeführt werden muss. Eine Anleitung
zur Reinigung der Sonde entnehmen Sie dem entsprechenden Kapitel. Der Gebrauch eines
ungeeigneten Desinfektionsmittels kann zu Schäden an der Sonde führen.
WARNUNG:
☞ Tragen Sie bei der Reinigung und Desinfektion/Sterilisation der Sonden immer Schutzbrille und
Handschuhe.
☞ Kontrollieren Sie Gehäuse, Zugentlastung, Linse und Dichtung auf Beschädigungen und
überprüfen Sie das Gerät nach Reinigung und Desinfektion/Sterilisation der Sonde auf korrekte
Funktionsweise.
Der Gebrauch eines ungeeigneten Reinigungs- oder Desinfektionsmittels kann zu Beschädigungen
am Gerät führen.
Informationen zu Reinigungs- und Desinfektionsmitteln sowie zu Ultraschallgelen
■ Klassifizierung von Desinfektionsmitteln
Um die Leistung der Ultraschallsonden aufrechtzuerhalten, ist eine ordnungsgemäße Wartung
erforderlich. Da Ultraschallsonden gemäß den FDA-Leitlinien* und der deutschen Richtlinie
„Anforderungen an die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten“ des Robert Koch-
Instituts (RKI) in „kritische“, „semi-kritische“ oder „nicht kritische“ Geräte unterteilt werden, sollten
die entsprechenden Desinfektions-, Reinigungs- oder Sterilisationsmethoden für die jeweilige
Klassifikation verwendet werden.
Klassifizierungskriterien Kontaktbereich Anwendungssonde Grad
Unkritisches Gerät Intakte Haut Konvex-, Linear- und
Sektor-Schallköpfe
Desinfektion niedrigen
Grades
Semi-kritisches Gerät Schleimhaut und
beschädigte Haut Endokavitar
Desinfektion hohen
Grades
Kritisches Gerät Blut, steriles Gewebe usw Intraoperativ, TEE Desinfektion hohen
Grades oder Sterilisation
* Guidance for Industry and FDA Staff - Information for Manufacturers Seeking Marketing
Clearance of Diagnostic Ultrasound Systems and Transducers - Appendix D
* Bei endokavitären Sonden wird ausschließlich eine Desinfektion hohen Grades empfohlen.
In den folgenden Tabellen finden Sie Informationen zu Reinigungsmitteln, Desinfektionsmitteln
Page 4/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
und Ultraschallgelen, die für alle Sonden geeignet sind.
Verwenden Sie geeignete Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel und Ultraschallgele.
Informationen hierzu finden Sie auf der Website und im Handbuch von Samsung Medison. Alle
Sonden wurden gemäß IPX 7-Schutzart getestet.
☞Handbuch: im Lieferumfang als Broschüre enthalten.
Die folgende Tabelle enthält Informationen zu den Herstellern (oder Vertreibern) von
Reinigungsmitteln, Desinfektionsmitteln und Ultraschallgelen.
Page 5/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Page 6/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Page 7/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Reinigung der Sonde
Die Sonde muss nach jedem Gebrauch gereinigt und desinfiziert werden. Die Reinigung der Sonde
ist ein wichtiger Vorgang, der vor der Desinfektion durchgeführt werden muss.
VORSICHT:
☞Zur Reinigung der Sonden keine Bürsten verwenden.
☞Auch die Verwendung weicher Bürsten kann die Sonde beschädigen.
☞Halten Sie während der Reinigung und Desinfektion alle Teile der Sonde, die nicht nass werden
dürfen, höher als die anderen Teile und warten Sie, bis alles trocken ist.
1. Trennen Sie die Sonde vom Gerät.
2. Entfernen Sie den Biopsiehalter bzw. die Nadelführung. Sammeln Sie die wiederverwendbaren
Teile, den wiederverwendbaren Biopsiehalter oder die Nadelführung zur Desinfektion
oder Sterilisation und entsorgen Sie die Einwegteile in einem Behälter für klinische Abfälle.
(Informationen zur Reinigung bzw. Sterilisation der wiederverwendbaren Teile finden Sie im
entsprechenden Kapitel.)
3. Entfernen Sie die medizinische Schutzhülle und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß in einem
Behälter für klinische Abfälle. (Medizinische Schutzhüllen sind für den einmaligen Gebrauch
bestimmt.)
4. Verwenden Sie ein weiches, mit milder Seifen- oder geeigneter Reinigungslösung befeuchtetes
Tuch oder ein geeignetes Wischtuch, um Feststoffe oder Körperflüssigkeiten zu entfernen,
die sich auf der Sonde, den Rändern und Kanten der Sonde oder dem Kabel befinden.
5. Spülen Sie die Sonde mit Wasser ab, um Feststoffe sowie Rückstände von Seifen- oder
Reinigungslösung zu entfernen (bis zum Tauchpunkt).
6. Trocknen Sie die Sonde mit einem sauberen, trockenen und weichen Tuch ab.
7. Falls noch Seifenrückstände vorhanden sein sollten, entfernen sie diese mit einem weichen,
mit Wasser befeuchteten Tuch und trocknen Sie die Sonde dann erneut mit einem sauberen,
trockenen und weichen Tuch ab.
8. Entsorgen Sie das benutzte weiche Tuch in einem Behälter für klinische Abfälle.
Page 8/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Desinfektion der Sonde
Die Sonde muss nach jedem Gebrauch gereinigt und desinfiziert werden. Die Reinigung der Sonde
ist ein wichtiger Vorgang, der vor der Desinfektion durchgeführt werden muss. Eine Anleitung zur
Reinigung der Sonde entnehmen Sie dem entsprechenden Kapitel. Desinfizieren Sie die Sonde, um
die Anzahl der pathogenen Keime auf zu reduzieren.
■ Desinfektion der Sonde mit einem flussigen Desinfektionsmittel
Der Gebrauch eines ungeeigneten Desinfektionsmittels kann zu Schäden an der Sonde führen.
WARNUNG:
☞Bei der Desinfektion von Sonden stets Schutzbrille und Handschuhe tragen.
☞Kontrollieren Sie Gehäuse, Zugentlastung, Linse und Dichtung auf Beschädigungen und
überprüfen Sie das Gerät nach der Desinfektion der Sonde auf korrekte Funktionsweise.
☞Desinfektionsmittel nie nach Ablauf des Haltbarkeitsdatums verwenden.
☞Die Art des Gewebes, mit dem das Gerät während des Gebrauchs in Kontakt kommt, bestimmt
dessen Desinfektionsgrad. Sicherstellen, dass Konzentration und Einwirkzeit so gewählt werden,
dass eine ausreichende Desinfektion gewährleistet ist.
VORSICHT:
☞Wird ein nicht empfohlenes Desinfektionsmittel benutzt oder die empfohlene Methode nicht
eingehalten, kann die Sonde beschädigt werden und/oder sich verfärben. Der Garantieanspruch
erlischt in diesem Fall.
☞Tauchen Sie Sonden nicht länger als in der Sondenmatrix angegeben in eine Flüssigkeit, es sei
denn, es handelt sich um sterilisierbare Sonden.
☞Sterilisieren Sie Sonden nur mithilfe flüssiger Lösungen. Vermeiden Sie den Gebrauch von
Autoklaven, Gas (ETO) oder anderen von Samsung Medison nicht genehmigten Methoden.
Page 9/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
1. Befolgen Sie bei Lagerung, Gebrauch und Anwendung des Desinfektionsmittels die
Gebrauchsanweisung des Herstellers.
2. Bereiten Sie die Lösung, die mit Ihrer Sonde kompatibel ist, entsprechend den Angaben auf der
Packung des Desinfektionsmittels zu.
3. Tauchen Sie die Sonde wie unten abgebildet in die Lösung ein.
[Abbildung 5.1 Desinfektion]
4. Reinigen Sie die Sonde wie in der Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels beschrieben
im Tauchbad und belassen Sie den Sonde dabei niemals über die maximale Tauchdauer
hinaus in der Flüssigkeit. Spülen Sie die Sonde anschließend mit sterilem Wasser ab.
5. Lassen Sie die Sonde an der Luft trocknen und lagern Sie sie ordnungsgemäß (z. B. in einem
sterilen Beutel), um eine neue Kontamination auszuschließen.
Page 10/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Desinfektion der Sonde mit einem Desinfektionstuch
Der Gebrauch eines ungeeigneten Desinfektionstuchs kann zu Schäden an der Sonde führen.
WARNUNG:
☞Bei der Desinfektion von Sonden stets Schutzbrille und Handschuhe tragen.
☞Kontrollieren Sie Gehäuse, Zugentlastung, Linse und Dichtung auf Beschädigungen und
überprüfen Sie das Gerät nach der Desinfektion der Sonde auf korrekte Funktionsweise.
☞Desinfektionstücher nie nach Ablauf des Haltbarkeitsdatums verwenden.
☞Sicherstellen, dass die Einwirkzeit so gewählt wurde, dass eine ausreichende Desinfektion
gewährleistet ist.
VORSICHT: Wird ein nicht empfohlenes Desinfektionstuch benutzt oder die empfohlene
Methode nicht eingehalten, kann die Sonde beschädigt werden und/oder sich verfärben. Der
Garantieanspruch erlischt in diesem Fall.
1. Befolgen Sie bei Gebrauch, Aufbewahrung und Entsorgung der Halterung die Anweisungen
des Herstellers des Desinfektionstuchs.
2. Je nach Art des Desinfektionstuchs muss das aktive Desinfektionsmittel entweder auf
das trockene Tuch aufgetragen werden oder das Tuch ist bereits mit Desinfektionsmittel
getränkt.
3. Verteilen Sie das aktive Desinfektionsmittel mit dem Tuch über die gesamte Sondenoberfläche
und vergewissern Sie sich, dass kein Bereich ausgelassen wurde.
4. Entsorgen Sie das Desinfektionstuch in einem Behälter für klinische Abfälle.
Desinfektionstücher sind für den einmaligen Gebrauch bestimmt.
5. Lassen Sie die Sonde an der Luft trocknen und beachten Sie dabei die in der
Gebrauchsanweisung des Desinfektionstuchs beschriebene Zeitdauer. Bewahren Sie die
Sonde ordnungsgemäß auf (z. B. in einem sterilen Beutel), um eine neue Kontamination
auszuschließen.
Page 11/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Desinfektion der Sonde mit einem Desinfektionssystem
Der Gebrauch eines für die Sonde ungeeigneten Desinfektionssystems kann zu Schäden an der
Sonde führen.
WARNUNG:
☞Bei der Desinfektion von Sonden stets Schutzbrille und Handschuhe tragen.
☞Kontrollieren Sie Gehäuse, Zugentlastung, Linse und Dichtung auf Beschädigungen und
überprüfen Sie das Gerät nach der Desinfektion der Sonde auf korrekte Funktionsweise.
☞Sicherstellen, dass die Zykluszeit so gewählt wurde, dass der gewünschte Desinfektionsgrad
gewährleistet ist.
VORSICHT: Wird ein für die Sonde nicht genehmigtes Desinfektionssystem genutzt oder die
empfohlene Methode nicht eingehalten, kann die Sonde beschädigt werden. Der Garantieanspruch
erlischt in diesem Fall.
1. Befolgen Sie bei Gebrauch, Aufbewahrung und Entsorgung die Anweisungen des Herstellers
des Desinfektionsgerats.
2. Platzieren Sie den Sondenkopf, einen Teil des Kabels und einen möglicherweise vorhandenen
Marker in das Desinfektionsgerat und gehen Sie entsprechend der Gebrauchsanleitung des
Desinfektionsgeräts vor.
3. Beginnen Sie das gewunschte Desinfektionsverfahren und warten Sie, bis der Zyklus
abgeschlossen ist.
4. Entnehmen Sie die Sonde und einen möglicherweise vorhandenen Marker nach Zyklusende
aus dem Desinfektionsgerät. Bewahren Sie die Sonde ordnungsgemäß auf (z. B. in einem
sterilen Beutel), um eine neue Kontamination auszuschließen.
5. Erfassen Sie die Desinfektionsdaten, um eine Nachverfolgbarkeit gemäß den lokalen
★ = Kann Flecken auf Gehäuseteilen hervorrufen; die akustische Leistung und die Bildqualität werden dadurch jedoch nicht beeinflusst.
Leer = Nicht getestet (BITTE NICHT VERWENDEN)
Übersicht der Desinfektionsmittel CW
x = Nicht geeignet (BITTE NICHT VERWENDEN)
● = Geeignet
● (50) = Nicht länger als 50 Minuten einwirken lassen.
Alle Wandler wurden gemäß IPX 7-Schutzart getestet.
◆ = Kompatibel und validiert für die Desinfektionsmethode
● (5) = Nicht länger als 5 Minuten einwirken lassen.
◆ (Min.)= Kompatibel und validiert für die Desinfektionsmethode (minimale Belichtungszeit)
● (10) = Nicht länger als 10 Minuten einwirken lassen.
● (20) = Nicht länger als 20 Minuten einwirken lassen.
● (25) = Nicht länger als 25 Minuten einwirken lassen.
● (15) = Nicht länger als 15 Minuten einwirken lassen.
● (30) = Nicht länger als 30 Minuten einwirken lassen.
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24) Page 22/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
ANHANG 4 Anweisungen für die validierte hochgradige Desinfektion
Page 23/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Anweisungen für die validierte hochgradige Desinfektion
für Samsung Endo Cavity-Schallköpfe
CIDEX® OPA-Lösung _ Methode für hochgradige Desinfektion
1. Persönliche Schutzausrüstung
• Bei der Handhabung von verunreinigten Instrumenten und Ausrüstung muss immer persönliche Schutzausrüstung getragen
werden. Die persönliche Schutzausrüstung umfasst Handschuhe, Augenschutz und flüssigkeitsabweisende Kleidung.
• Sobald Sie persönliche Schutzausrüstung angelegt haben, können Sie mit dem Desinfektionsprozess beginnen.
2. Sonde reinigen
• Der erste Schritt der hochgradigen Desinfektion besteht aus einer gründlichen Reinigung. Verunreinigte Sonden müssen vor
der Desinfektion gründlich mit einem Reinigungsmittel gereinigt werden, insbesondere im Bereich der Ränder und der
Befestigungen der Biopsie-Führung.
• Spülen Sie nach der Reinigung die Oberfläche der Sonde mit großen Mengen Süßwasser, um Reinigungsmittelreste zu
entfernen.
3. Verwendung der CIDEX® OPA-Lösung
• Achten Sie darauf, die Gebrauchsanweisung auf dem Etikett der Flasche und in der Packungsbeilage zu lesen, bevor Sie
die Lösung verwenden. Eine ungeöffnete Flasche CIDEX® OPA-Lösung ist bis zum angegeben Haltbarkeitsdatum zu
verwenden. Die Lösung muss NICHT aktiviert werden.
4. Test
• Die Konzentration dieses Produkts während seiner erlaubten Wiederverwendungszeit muss vor jedem Gebrauch mit dem
CIDEX® OPA-Teststreifen validiert werden, um sicherzustellen, dass die Ortho-Phthalaldehyd-Konzentration über der
minimal wirksamen Konzentration von 0,3 % liegt.
• Die CIDEX® OPA-Lösung darf nicht länger als 14 Tage lang verwendet werden.
5. Desinfektion
• Bereiten Sie eine gebrauchsfertige CIDEX® OPA-Lösung (Ortho-Phthalaldehyd) mit einer Konzentration von mindestens
0,55 % gemäß der Herstelleranweisungen vor.
• Befüllen Sie ein Tablett, einen Becken oder einen hohen Behälter mit genügend Cidex OPA mit Raumtemperatur (ungefähr
20-25 °C), um ein Eintauchen der Sonde bis zur abgebildeten Untertauch-Linie zu ermöglichen.
• Verschließen Sie die CIDEX®-Lösungsschale mit einer sicheren Abdeckung. Tauchen Sie die Sonde 12 Minuten lang bei 20
bis 25 °C ein, um eine hochgradige Desinfektion zu erzielen.
• Tauchen Sie die Sonden mindestens bis zu den Eintauch-Linien in Cidex OPA ein und stellen Sie sicher, dass keine
Lufteinschlüsse vorliegen. Belassen Sie die Sonden mindestens zwölf (12) Minuten lang in der Desinfektionslösung.
• Von einer längeren Einweichzeit wird abgeraten, da hierdurch Rückstände entstehen können, die allergische Reaktionen
oder Gewerbeverfärbungen beim Patienten auslösen könnten.
• Die Cidex OPA-Lösung darf nicht nach 14 Tagen wieder verwendet werden. Die Cidex OPA-Lösung darf nicht
wiederverwendet werden, wenn die Konzentration aktiver Inhaltsstoffe unter der minimal wirksamen Konzentration von Ortho-
Page 24/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Phthalaldehyd (0,3 % w/v) liegt.
6. Spülung
• Nehmen Sie die Sonden aus der Lösung und spülen Sie alle Oberflächen gründlich (bis zur abgebildeten Untertauch-Linie)
drei (3) Mal jeweils mindestens eine (1) Minute lang mit sterilem Wasser.
7. Trocknen
• Trocknen Sie gründliche alle Oberflächen der Sonde mit einem sterilen, fusselfreien Reinigungstuch; verwenden Sie ggf.
mehrere Tücher, um sicherzustellen, dass sich die Sonde vollständig trocknen lässt. Nehmen Sie eine Sichtprüfung der
Sonde vor, um sicherzustellen, dass alle Oberflächen trocken und sauber sind. Wiederholen Sie die Schritte zur Trocknung,
wenn sich Feuchtigkeit zeigt.
• Eine desinfizierte Sonde sollte sofort verwendet oder so gelagert werden, dass das Risiko einer erneuten Kontamination
minimiert wird.
8. Entsorgung
• CIDEX® OPA-Lösung kann über Krankenhaus- und Büroabflüsse oder gemäß der lokalen Richtlinien entsorgt werden.
Page 25/26
Disinfection Info. Rev.00 (2017-03-24)
Trophon _ Methode für hochgradige Desinfektion 1.a Vorbereiten der Sonde • Tragen Sie Handschuhe, und reinigen und trocknen Sie die Sonde VOR Beginn des hochwirksamen Desinfektionsprozesses gemäß den Anweisungen des Sondenherstellers.
1.b Sonde reinigen • Der erste Schritt der hochgradigen Desinfektion besteht aus einer gründlichen Reinigung. Verunreinigte Sonden müssen vor der Desinfektion gründlich mit einem Reinigungsmittel gereinigt werden, insbesondere im Bereich der Ränder und der Befestigungen der Biopsie-Führung.
• Spülen Sie nach der Reinigung die Oberfläche der Sonde mit großen Mengen Frischwasser, um Reinigungsmittelreste zu entfernen.
2. EINLEGEN DER DESINFEKTIONSPATRONE • Vor Beginn eines hochwirksamen Desinfektionszyklus muss eine trophon-Desinfektionspatrone in das trophon EPR eingelegt werden. Ausführliche Anweisungen zum Einlegen oder Auswechseln von trophon-Desinfektionspatronen finden Sie in der Gebrauchsanleitung des trophon-Desinfektionsmittels.
3. Einlegen des chemischen Indikators • Bei jedem Desinfektionszyklus ist ein trophon chemischer Indikator zu verwenden. Für den Gebrauch mit dem trophon EPR sind keine anderen chemischen Indikatoren zugelassen. Jeder chemische Indikator kann nur einmal verwendet werden. Legen Sie den chemischen Indikator in die Halterung ein. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des chemischen Indikators. Anschließend können Sie die Sonde in die Kammer einlegen.
4. Positionieren der Sonde • Wenn das trophon EPR bereit ist, wird auf dem Bildschirm die Meldung Sonde und Indikator einlegen angezeigt. • Ö ffnen Sie die Kammerabdeckung. • Vergewissern Sie sich, dass die Sonde richtig in der Kammer positioniert ist. Die Sonde darf die Kammerwand nicht berühren und muss über der Prägelinie unten in der Kammer positioniert sein.
5. Schließen der Kammerabdeckung • Die Abdeckung verriegelt sich zu Beginn eines hochwirksamen Desinfektionszyklus automatisch.
6. Desinfektion der Sonde • Wenn die Sonde vorgereinigt und getrocknet wurde, wählen Sie Ja mit dem Softkey. Sobald Sie Ja wählen, wird folgende
Aufforderung angezeigt: Drücken Sie zum Starten auf Start. • Der Fortschritt des Desinfektionszyklus wird auf der LCD-Anzeige mit folgender Meldung angezeigt: Desinfektion im Gange. • Der hochwirksame Desinfektionszyklus dauert 7 Minuten.
7. Entnehmen der Sonde • HINWEIS: Nach erfolgreichem Abschluss eines hochwirksamen Desinfektionszyklus können die Ultraschallsonde und die Kammer eine Oberflächentemperatur von bis zu 45℃ bzw. 60℃ aufweisen. Achten Sie darauf, die Kammer nicht zu berühren. Die Sonde fühlt sich warm an und ist mit Handschuhen sicher zu handhaben und zu verwenden. •Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen: Zyklus abgeschlossen. Ziehen Sie Handschuhe an. Sonde entnehmen und abwischen. •Achtung: Handschuhe tragen und Sonde abwischen (Diese Meldung weist darauf hin, dass ein Teil des Wasserstoffperoxid möglicherweise nicht vollständig in seine Bestandteile Sauerstoff und Wasser aufgespalten wurde, und dass die Sonde mit besonderer Vorsicht entnommen werden sollte. •Ziehen Sie saubere Handschuhe an, und entfernen Sie unverzüglich den chemischen Indikator aus dem trophon EPR. Vergleichen Sie die Farbveränderung mit dem Diagramm auf der Verpackung des chemischen Indikators. Zeichnen Sie ggf. das Ergebnis mit dem Printer oder dem Logbook auf. •Entsorgen Sie den verwendeten chemischen Indikator. •Nehmen Sie die Sonde nach Abschluss des Zyklus vorsichtig aus der Kammer. Sorgen Sie dabei für minimalen Kontakt mit der Sonde. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen der Kammer mit der Sonde. Vermeiden Sie es, die Oberfläche der desinfizierten Sonde vor dem nächsten Gebrauch etwaiger Kontamination auszusetzen. •Wischen Sie die Sonde mit einem sauberen, fusselfreien, saugfähigen, trockenen Einwegtuch ab. Unterziehen Sie die Sonde einer Sichtprüfung, um sicherzustellen, dass etwaige Desinfektionsmittelrückstände entfernt wurden. •Wenn der chemische Indikator einen erfolgreichen Zyklus anzeigt UND auf dem Bildschirm des trophon EPR die Meldung Zyklus abgeschlossen angezeigt wird, war der hochwirksame Desinfektionszyklus erfolgreich. •Entsorgen Sie die Handschuhe. •Schließen Sie die Kammerabdeckung. •Die Sonde kann nun verwendet oder gelagert werden.