Top Banner
IAN 75528 HEIZKISSEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise TERMOFORO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza HEAT PAD Operation and Safety Notes ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK 100 B2
45

ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

Sep 26, 2018

Download

Documents

PhạmDũng
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

IAN 75528

HEIZKISSEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise

TERMOFORO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

HEAT PAD Operation and Safety Notes

ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad

ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK 100 B2

Page 2: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13PT Instruções de utilização e de segurança Página 21GB / MT Operation and Safety Notes Page 29DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

6543210

90 min STOP

A

B

4

1

2

3

Page 4: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança
Page 5: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

5 ES

IntroducciónUso adecuado ................................................................................................................................ Página 6Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 7Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 7Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 7

Advertencias importantes de seguridad .......................................................... Página 7

Sistema de seguridad ....................................................................................................... Página 9

Puesta en funcionamientoConexión / desconexión / selección de temperatura ................................................................... Página 9Niveles de temperatura .................................................................................................................. Página 9Desconexión automática ................................................................................................................ Página 9

Limpieza y mantenimiento ........................................................................................... Página 10

Almacenamiento ................................................................................................................... Página 10

Garantía ....................................................................................................................................... Página 11

Eliminación ................................................................................................................................. Página 11

Indicaciones sobre la declaración de conformidad ................................ Página 12

Índice

Page 6: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

6 ES

Introducción

Almohadilla eléctrica SHK 100 B2

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nu-evo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones

forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas

las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a conti-nuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de ent-regar el producto a terceros.

Uso adecuado

Esta almohada eléctrica está diseñada para calen-tar el cuerpo humano. A tal efecto, puede aplicar

En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:

Leer las instrucciones de uso.

Los tejidos utilizados en la fabricación de este aparato cumplen con los requisitos ecológicos de la norma Öko-Tex Standard 100, y están apro-bados por el Centro de investigación TESTEX.

V∼ Voltios (corriente alterna) Cuidado con las superficies calientes.Peligro de quemaduras.

Hz Hercios (frecuencia) No lo utilice plegado ni doblado.

W Vatios (potencia activa) Precaución ante descarga eléctrica.Peligro de muerte.

Clase de protección II

Tanto la almohada eléctrica como la funda desmontable pueden lavarse a máquina. Elija un programa de lava-do para prendas delicadas a 30 ºC.

Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad. No blanquear.

Mantenga a los niños alejados del aparato.

No seque la almohada eléctrica y la funda desmontable en la secadora.

Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados.

No planche la almohada eléctrica y la funda desmontable.

Sólo para uso en interiores. No lavar con productos químicos.

No lo pinchar con agujas.Eliminar el material de embalaje y la almohada eléctrica sin dañar el medio ambiente.

Page 7: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

7 ES

Introducción / Advertencias importantes de seguridad

calor. Esta almohada eléctrica no es adecuada para uso en hospitales ni para uso industrial. Especial-mente, no deben calentarse con ella bebés, niños pequeños, personas insensibles al calor o discapa-citadas ni animales. Cualquier aplicación distinta a la indicada o modificación de la almohada eléctrica no está permitida y puede ocasionar lesiones y / o daños de la almohada eléctrica. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por el uso indebido del producto. La almohada eléctrica no está diseñada para uso industrial.

Descripción de las piezas

1 Mando (interruptor de niveles de temperatura con indicador LED), véase fig. A

2 Acoplamiento de enchufe almohada eléctrica3 Conector mando4 Funda desmontable

Volumen de suministro

Compruebe inmediatamente después de desemba-lar la almohada eléctrica que el volumen de sumi-nistro está completo y que la almohada eléctrica se encuentra en buen estado.

1 Almohadilla eléctrica1 Conector para mando / acoplamiento

de enchufe1 Funda1 Manual de instrucciones

Datos técnicos

Alimentación de tensión: 220–240 V / 50 HzConsumo de energía: 25 W (máx. 100 W)Medidas: aprox. 48 x 38 cmClase de protección: II /

Material:Superficies de cuerpos calefactores y funda: microfibra suave (100 % poliéster)

Advertencias importantes de seguridad

La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descarga eléctrica, quemaduras, incendio). Las siguientes advertencias de seguridad no sólo sirven para proteger su salud o la salud de terceros, sino también para proteger la almohada eléctrica. Por ello, observe las advertencias de seguridad y, en caso de transferir el artículo a terceros, entré-gueles también este manual.

¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños

sin vigilancia con el material de embalaje. Exis-te riesgo de asfixia.

¡PELIGRO DE DESCAR- GA ELÉCTRICA! No utilice la almohada eléc-

trica en estado húmedo. No utilice el cable de red para

transportar o colgar la almohada eléctrica ni para tirar del enchufe al

desenchufarlo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes afilados. Si se daña o se corta el

¡INDICACIONES IMPORTANTES – ¡CONSERVAR PARA USOS POSTERIORES!

Page 8: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

8 ES

Advertencias importantes de seguridad

cable, no lo toque y retire inmediatamente el enchufe. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

SÓLO PARA USO EN INTERIORES.

¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-TRICA! No clave agujas ni objetos puntiagudos en la almohada eléctrica.

Consulte con su médico y con el fabricante de su marcapasos antes de utilizar la almohada eléctrica.

En determinadas circunstancias, los campos eléctricos y magnéticos de esta almohada eléctrica pueden interferir en el funcionamiento de su marcapasos. No obstante, éstos están muy por debajo de los valores límite.

¡PELIGRO DE LESIO- NES Y DE ELECTROCUCIÓN! Compruebe

cuidadosamente la almohada eléctrica antes de cada utilización para detectar si presenta signos de desgaste y / o daños. No la ponga en funcionamiento si detecta desgaste o daños en la almohada eléctrica o si el aparato ha sido utilizado de forma incorrecta. En este caso devuélvalo al fabricante antes de volver a utilizarlo.

Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular la almohada eléctrica, o aque-llas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar la almohada eléctrica sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con la almohada eléctrica.

¡RIESGO DE LESIONES! Esta almohada eléctrica no es apta para discapacitados, niños pequeños ni

personas insensibles al calor (p. ej. diabéticos, personas con enfermedades cutáneas o heridas cutáneas cicatrizadas en la zona de aplicación o tras la ingesta de medicamentos calmantes o la toma de alcohol).

Los tejidos utilizados en la fabricación de este aparato cumplen con los requisitos ecológicos de la norma Öko-Tex

Standard 100, y están aprobados por el Centro de investigación TESTEX.

¡RIESGO DE QUEMADURAS! Esta almohada eléctrica no deben utilizarla los niños a menos que el

mando 1 haya sido preajustado por el padre, la madre o una persona responsable de su vigilancia, o que el niño haya recibido las ins-trucciones suficientes para utilizar la almohada eléctrica de forma segura.

¡PRECAUCIÓN! Es muy importante que no se quede dormido mientras la almohada eléctrica esté en fun-

cionamiento. Un uso demasiado prolongado podría provocar quemaduras en la piel.

No coloque la almohada eléctrica en partes del cuerpo inflamadas, lesionadas o hinchadas. En caso de duda, consulte con un médico. De lo contrario, las inflamaciones, lesiones y / o hinchazones podrían empeorar.

Las reparaciones corresponden únicamente a personal especializado o a un centro de repa-raciones indicado por el fabricante, puesto que se requieren herramientas especiales. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.

Cuando el cable de red de la almohada eléc-trica esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante, un taller de reparación autorizado por el fabricante u otra persona con una cuali-ficación similar, para evitar así cualquier peligro.

¡EVITE QUE LA ALMOHADA ELÉCTRICA SE DAÑE!

Tenga en cuenta lo siguiente: · conecte la almohada eléctrica únicamente a

la tensión indicada en la almohada eléctrica (etiqueta),

· utilice la almohada eléctrica únicamente con el mando 1 indicado en la almohada eléc-trica (etiqueta),

Page 9: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

9 ES

Advertencias importantes … / Sistema de seguridad / Puesta en funcionamiento

· no conecte la almohada eléctrica estando plegada ni doblada,

· no doble fuertemente la almohada eléctrica, · no coloque sobre la almohada eléctrica

objetos, como estuches o cestas de la ropa, cuando esté conectada,

· no coloque sobre la almohada eléctrica fuentes de calor, como bolsas de agua ca-liente o similares, cuando esté conectada.

Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica. No tape el mando 1 y no lo coloque sobre

la almohada eléctrica cuando esté en funcio-namiento. Los componentes electrónicos del mando 1 de la almohada eléctrica hacen que el mando 1 se caliente ligeramente al utilizarlo.

Sistema de seguridad

INDICACIÓN: la almohada eléctrica está equi-pada con un sistema de seguridad. Su tecnología electrónica de sensores evita el sobrecalentamiento de la almohada eléctrica en toda su superficie me-diante la desconexión automática en caso de fallo.Si, debido a un fallo, el sistema de seguridad pro-voca la desconexión automática de la almohada eléctrica, se apagará el indicador de los niveles de temperatura del mando 1 aunque la almohada eléctrica esté encendida.

Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, la almohada eléctrica no puede seguir utilizán-dose tras producirse un fallo y que deberá enviarse a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.

Puesta en funcionamiento

INDICACIÓN: Al utilizarse por primera vez, la almohada eléctrica puede generar olor a plástico que desaparecerá, no obstante, en poco tiempo.

Conexión / desconexión / selección de temperatura

Para la puesta en marcha, una el mando 1 con la almohada eléctrica ensamblando el acoplamiento 2 y el conector del mando 3 (véase fig. B).

Conectar: Seleccione en el mando 1 el nivel 1–6 para

encender la almohada eléctrica.

Desconexión: Seleccione el nivel 0 en el mando 1 para

apagar la almohada eléctrica.

Selección de temperatura: Seleccione el nivel de temperatura más alto

(nivel 6) poco antes de utilizar la almohada eléctrica. De esta forma conseguirá un calenta-miento más rápido.

Seleccione el nivel de temperatura medio para la utilización durante varias horas (nivel 3).

Niveles de temperatura

Seleccione con la ayuda del mando 1 el nivel de temperatura deseado (véase fig. A).

Nivel 0: apagadoNivel 1+2: calor mínimoNivel 3+4: calor medioNivel 5+6: calor máximo

Desconexión automática

NOTA: la almohada eléctrica se desconectará au-tomáticamente después de aprox. 90 minutos. En el indicador LED del mando 1 aparecerá la indi-cación “A”.

En primer lugar, seleccione la posición “0” y, pasados 5 segundos aprox., seleccione el nivel de temperatura deseado para volver a conectar la almohada eléctrica.

Page 10: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

10 ES

Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Almacenamiento

Desconecte la almohada eléctrica (nivel “0”) o retire el enchufe de la corriente si no va a seguir utilizando la almohada eléctrica una vez transcurrido el tiempo de desconexión.

Limpieza y mantenimiento

Utilice la almohada eléctrica con la funda textil para evitar que la almohada eléctrica se ensu-cie o se dañe (especialmente al utilizar aceites y pomadas).

¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe la almo-

hada eléctrica antes de proceder a su limpieza y separe el acoplamiento 2 del enchufe del mando 3 (véase fig. B).

¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-TRICA! Vuelva a unir el mando 1 a la almohada eléctrica cuando el

acoplamiento 2 y la almohada eléctrica estén completamente secos. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.

¡RIESGO DE DESCARGA ELÉC-TRICA! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! Nunca conecte la

almohada eléctrica para secarla. No utilice detergentes químicos ni agentes

abrasivos para la limpieza de la almohada eléctrica o del mando 1 . Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.

Nunca sumerja el mando 1 en agua u otros líquidos. De lo contrario, podría resultar dañado.

No sujete la almohada eléctrica con pinzas u objetos similares mientras se seca. Si lo hace, puede dañar la almohada eléctrica.

Utilice un paño seco y sin pelusas para la lim-pieza y cuidado de la almohada eléctrica 1 y del mando.

En caso de suciedad persistente en la almohada eléctrica, puede humedecer también el paño con un poco de detergente suave.

En primer lugar, abra la cremallera de la funda textil y extraiga la almohada eléctrica.

Limpie la funda teniendo en cuenta los símbolos de limpieza de la etiqueta.

Tanto la almohada eléctrica como la funda desmontable pueden lavarse a máquina. Elija un programa de

lavado para prendas delicadas a 30 ºC. No blanquear. No utilice detergentes.

No seque la almohada eléctrica y la funda desmontable en la seca-dora.

No planche la almohada eléctrica y la funda desmontable.

No lavar con productos químicos.

Al volver a colocar la almohada eléctrica en su funda, tenga en cuenta que el cable debe salir por el extremo de la cremallera. De lo contrario, la cremallera no puede cerrarse.

Por motivos ecológicos, lave únicamente la almohada eléctrica con otros tejidos. Utilice un detergente suave y siga las indicaciones del fabricante para elegir la cantidad.

Tenga en cuenta que la almohada eléctrica puede deteriorarse si se lava demasiado. Por ello, la almohada eléctrica podrá lavarse en la lavadora un máximo de 10 veces durante su vida útil.

No lave con productos químicos, ni escurra, destiña, meta en la secadora, calandre o plan-che la almohada eléctrica.

Almacenamiento

Deje que la almohada eléctrica se enfríe antes de guardarla. De lo contrario, podrían produ-cirse daños materiales.

Guarde la almohada eléctrica en su envoltorio original, en un entorno seco y sin ningún peso encima cuando no vaya a utilizarla durante un largo periodo.

Page 11: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

11 ES

Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Almacenamiento Garantía / Eliminación

Q Garantía

Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen-te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha-bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.

La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie-zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.

En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.

Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.

ESServicio EspañaTel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))

e-mail: [email protected]

IAN 75528

Eliminación

El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.

¡No tire aparatos eléctricos en la basura doméstica!

Según la directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.

Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o munici-pales.

Page 12: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

Indicaciones sobre la declaración de conformidad

Indicaciones sobre la declaración de conformidad

Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás disposiciones relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC y la directiva de baja tensión 2006/95/EC.

La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.

Importador:Kompernaß GmbHBurgstraße 21D-44867 Bochum

Queda reservado el derecho a realizar modifica-ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.

12 ES

Page 13: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

13 IT/MT

Indice

Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 14Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 15Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 15Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 15Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 15

Importanti indicazioni di sicurezza ....................................................................... Pagina 15

Sistema di sicurezza ........................................................................................................... Pagina 17

AvvioAccensione / Spegnimento / Scelta della temperatura ................................................................. Pagina 17Livelli di temperatura ....................................................................................................................... Pagina 17Disinserimento automatico .............................................................................................................. Pagina 18

Pulizia e manutenzione ................................................................................................... Pagina 18

Riposizione ................................................................................................................................ Pagina 19

Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 19

Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 19

Avvertenze sulla dichiarazione di conformità ............................................ Pagina 20

Page 14: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

14 IT/MT

Introduzione

Termoforo SHK 100 B2

Q Introduzione

Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzi-

oni d’uso sono parte integrante di questo prodotto.

Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di appli-cazione indicati. Consegnare tutte le documentazi-oni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.

In queste istruzioni d’uso / sul’apparecchio vengono utilizzati i seguenti pittogrammi:

Leggere le istruzioni d’uso!

I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questo apparecchio sono conformi agli stringenti requisiti umano-ecologici di cui alla norma Öko-TexStandard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca TESTEX.

V∼ Volt (Tensione alternata) Attenzione alle superfici calde.Pericolo di scottature!

Hz Hertz (Frequenza) Non utilizzarla piegata né accartocciata!

W Watt (potenza attiva) Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di morte!

Classe di protezione II

Il termoforo e il rivestimento rimovibile possono essere lavati in lavatrice. Im-postare la lavatrice su un ciclo per capi delicati a 30 °C.

Tenere conto delle indicazioni di avvertimento e di sicurezza! Non candeggiare.

Tenere i bambini lontani dall’apparecchio!

Non asciugare il termoforo e il rive-stimento removibile nell'essiccatore.

Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!

Non stirare il termoforo e il rivesti-mento removibile.

Da utilizzare solo in ambienti interni! Non lavare a secco.

Non infilare aghi nel termoforo!Smaltire l’imballaggio e il termoforo rispettando le norme a protezione dell’ambiente!

Page 15: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

15 IT/MT

Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza

Utilizzo secondo la destinazione d’uso

Questo termoforo è destinato al riscaldamento del corpo umano. E‘ possibile quindi applicare un calore regolato a tale scopo. Questo termoforo non è destinato all‘utilizzo in ospedali o per utilizzi di carattere commerciale. In particolare è vietato utilizzarlo per riscaldare poppanti, infanti, persone insensibili al calore o non autosufficienti nonché animali. Un utilizzo diverso da quello precedente-mente descritto o una modifica del termoforo non sono ammessi e possono provocare lesioni a persone e / o danneggiamenti del termoforo medesimo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni determinati da utilizzi diversi da quelli indicati. Il termoforo non è destinato all‘utilizzo commerciale.

Descrizione dei componenti

1 Dispositivo di comando (interruttore fornito di livelli di temperatura con visualizzzazione a LED), vedi fig. A

2 Connettore del termoforo

3 Spina del dispositivo di comando4 Rivestimento rimuovibile

Dotazione

Si prega di verificare sempre la completezza della fornitura, nonché lo stato ineccepibile del termoforo, subito dopo avere aperto l‘imballaggio.

1 Termoforo1 Spina del dispositivo di comando / del connettore1 Rivestimento1 Istruzioni d‘uso

Dati tecnici

Alimentazione: 220–240 V∼ / 50 HzPotenza assorbita: 25 W (max.100 W)Dimensioni: circa 48 x 38 cmClasse di protezione: II /

Materiale:Superficie del termoforo e rivestimento: Microfibra di pelo (100 % poliestere)

Importanti indicazioni di sicurezza

La mancata osservanza delle seguenti indicazioni può provocare lesioni a persone o danni a cose (scossa elettrica, bruciature della pelle, scottature). Le indicazioni di sicurezza di seguito menzionate non servono solamente allo scopo di preservare la salute dell‘utilizzatore e di terzi, ma anche di pro-teggere il termoforo da possibili danni. Tenere quin-di conto di queste indicazioni di sicurezza e conse-

gnare anche queste istruzioni in caso di passaggio dell‘articolo.

PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bam-

bini incustoditi con il materiale per imballag-gio. Sussiste pericolo di soffocamento.

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non utilizzare il termoforo quando

esso è umido.

CONSERVARE QUESTE IMPOR-TANTI INDICAzIONI PER UN POSSIBILE UTILIzzO IN FUTURO!

Page 16: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

16 IT/MT

Importanti indicazioni di sicurezza

Non utilizzare il cavo di alimentazione per uno scopo diverso da quello previsto, ad esempio per reggere o

appendere il termoforo, oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti. Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato o tranciato, non toccare il cavo ma estrarre subito la spina. Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigli-ati accrescono il rischio di scossa elettrica.

DA UTILIzzARE SOLAMENTE IN AMBIENTI INTERNI!

PERICOLO DI SCOSSA ELETT-RICA! Non introdurre aghi o oggetti appuntiti nel termoforo.

I portatori di pacemaker devono chiedere informazioni al medico di fiducia o al produttore del pacemaker

prima di utilizzare il termoforo. I campi elettrici e magnetici in uscita da questo termoforo pos-sono in certi casi disturbare la funzionalità del pacemaker. Tali campi si trovano tuttavia al di sotto dei valori limite.

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA E DI LESIONE! Controllare con

cura il termoforo prima di ogni utilizzo per veri-ficare l’eventuale presenza di segni di usura e / o di danneggiamento. Non avviarla qualora si constatassero segni di usura o danneggia-mento o se l’apparecchio è stato utilizzato in modo non conforme alla destinazione d’uso. In questo caso restituirlo al commerciante pri-ma di utilizzarlo nuovamente.

Bambini o persone, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare il termoforo, o le cui capacità corporee, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare il termoforo senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. E‘ necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino con il termoforo.

PERICOLO DI LESIONE! PERI-COLO DI LESIONE! Non utilizzare questo termoforo per persone non

autosufficienti, bambini piccoli o persone insen-sibili al calore (ad esempio diabetici, persone

che soffrono di modificazioni alla struttura del-la pelle a motivo di malattie o in presenza di cicatrici nell‘area di applicazione dello scal-dino, dopo avere ingerito medicinali paliativi del dolore o bevande alcoliche).

I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questo apparecchio sono conformi agli stringenti requisiti

umano-ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca TESTEX.

PERICOLO DI BRUCIATURE! Questo termoforo non deve essere utilizzato da bambini a meno che il

dispositivo di comando 1 sia stato preimpo-stato da un genitore o da un tutore o il bambino sia stato sufficientemente istruito sul modo in cui utilizzare questo termoforo in condizioni di si-curezza.

ATTENzIONE! Fare attenzione a non addormentarsi mentre il termoforo è in funzione. Un utilizzo eccessiva-

mente lungo può provocare bruciature alla pelle. Non porre il termoforo su parti del corpo caratte-

rizzate da infiammazioni, ferite o rigonfiamenti. In caso di dubbio chiedere il consiglio di un medico. In caso contrario le infiammazioni, le ferite e / o i rigonfiamenti potrebbero aggravarsi.

Le riparazioni possono essere eseguite sola-mente da personale tecnico qualificato o da un‘officina di riparazione riconosciuta dal pro-duttore, giacché a tale scopo è necessario l‘utilizzo di utensili speciali. Dall‘esecuzione di riparazioni in modo non corretto possono derivare notevoli rischi per l‘utilizzatore.

Per evitare ogni pericolo, qualora il cavo di alimentazione di questo apparecchio fosse danneggiato esso deve essere sostituito dal produttore, da un’officina di riparazione rico-nosciuta dal produttore medesimo o da una persona in possesso di qualifiche simili.

Page 17: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

17 IT/MT

Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Avvio

EVITARE OGNI DANNEGGIA-MENTO DEL TERMOFORO!

Si prega di tenere conto di ciò che segue: · connettere il termoforo solamente alla tensio-

ne indicata su di esso (etichetta), · utilizzare il termoforo solamente in collega-

mento con il dispositivo di comando 1 indi-cato su di esso (etichetta),

· non avviare il termoforo mentre è piegato o accartocciato,

· non piegare il termoforo in modo eccessivo, · mentre l‘apparecchio è in funzione non porre

sul termoforo alcun oggetto, ad esempio una valigia o una cesta della biancheria,

· mentre l‘apparecchio è in funzione non porre sul termoforo alcun oggetto emettente calore, quali ad esempio una borsa di acqua calda o oggetti simili.

In caso contrario il termoforo potrebbe esserne danneggiato.

Non coprire il dispositivo di comando 1 e non porlo sul termoforo quando esso è in funzione. I componenti elettronici posti nel dispositivo di comando 1 del termoforo determinano, durante l‘utilizzo, un leggero riscaldamento del dispositivo di comando 1 medesimo.

Q Sistema di sicurezza

NOTA: Il termoforo è fornito di un sistema di sicu-rezza. Il sistema di sensori gestito elettronicamente impedisce un surriscaldamento del termoforo sull‘intera sua superficie grazie al suo disinserimento automatico in caso di guasto.Qualora in caso di guasto avesse luogo un disin-serimento automatico del termoforo a seguito dell‘intervento del sistema di sicurezza, la visualiz-zazione del livello di temperatura sul dispositivo di comando 1 cessa di funzionare anche con l‘apparecchio acceso.

Si prega di tenere conto del fatto che per motivi di sicurezza il termoforo, dopo un guasto, non

può più essere fatto funzionare e deve essere inviato all‘indirizzo del Centro di Assistenza in-dicato.

Q Avvio

NOTA: In occasione del primo utilizzo il termoforo può sviluppare un odore di plastica, che tuttavia dopo breve tempo scompare.

Accensione / Spegnimento /Scelta della temperatura

Per avviare l’apparecchio collegare anzitutto il dispositivo di comando 1 con il termoforo unendo il connettore 2 con la spina del dispositivo di comando 3 (vedi fig. B).

Accensione: Per accendere il termoforo impostare il

dispositivo di comando 1 ai livelli da 1 a 6.

Spegnimento: Per spegnere il termoforo impostare il dispositivo

di comando 1 al livello 0.

Scelta della temperatura: Poco prima dell‘utilizzo impostare anzitutto il

livello di temperatura più alto (livello 6). In questo modo si ottiene un veloce riscaldamento.

In caso di utilizzo per diverse ore, impostare il livello di temperatura media (livello 3).

Q Livelli di temperatura

Attraverso il dispositivo di comando 1 im-postare il livello di temperatura desiderato (vedi fig. A).

Livello 0: spentoLivello 1+2: calore minimoLivello 3+4: calore medioLivello 5+6: calore massimo

Page 18: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

18 IT/MT

Avvio / Pulizia e manutenzione

Disinserimento automatico

NOTA: Il termoforo viene disinserito automatica-mente dopo circa 90 minuti. Nella visualizzazione a LED del dispositivo di comando 1 appare la visualizzazione “A”.

Per riavviare il termoforo, scegliere anzitutto la posizione “0”, e dopo circa 5 secondi il livello di temperatura desiderato.

Disinserire il termoforo (Livello “0”) oppure estrarre la spina dalla presa qualora non si desiderasse utilizzare più il termoforo successi-vamente al suo disinserimento.

Q Pulizia e manutenzione

Utilizzare il termoforo con il rivestimento tessile per evitare di sporcare o danneggiare il termo-foro medesimo (specialmente in caso di utilizzo di olio eterico e di pomate).

PERICOLO DI MORTE DETERMINATO DA UNA SCOSSA ELETTRICA! Pri-

ma di pulire il termoforo tirare sempre la spina dalla persa elettrica e staccare il connettore 2 dalla spina del dispositivo di copmando 3 (vedi fig. B).

PERICOLO DI SCOSSA ELET-TRICA! Collegare il dispositivo di comando 1 nuovamente al termo-

foro quando il connettore 2 ed il termoforo sono completamente asciutti. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica.

PERICOLO DI SCOSSA ELET-TRICA! PERICOLO DI DANNI A COSE! Non accendere mai il

termoforo per asciugare. Per la pulizia del termoforo e del dispositivo di

comando 1 non utilizzare detergenti chimici o abrasivi. In caso contrario si potrebbe dan-neggiare il termoforo.

Non immergere mai il dispositivo di comando 1 in acqua o in altri liquidi. In caso contrario

l’apparecchio può subire danni. Non appendere il termoforo a mollette per

la biancheria o oggetti simili per asciugarlo.

In caso contrario il termoforo potrebbe esserne danneggiato.

Per la pulizia e la manutenzione del termoforo e del dispositivo di comando 1 utilizzare un panno asciutto e privo di peli.

In caso di sporcizia più ostinata sul termoforo è possibile umettare il panno e porre su di esso un poco di detersivo liquido.

Anzitutto aprire la chiusura lampo sul rivestimen-to in materiale tessile e rimuovere il termoforo.

Pulire il rivestimento in materiale tessile tenendo conto dei simboli per pulizia riportati sull’etichetta.

Il termoforo e il rivestimento rimovibile possono essere lavati in lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo

per capi delicati a 30 °C. Non candeggiare. Non utilizzare

alcun detersivo contenente sbian-cante (quali ad esempio detersivi

per la lana). Non asciugare il termoforo e il rive-

stimento removibile nell’essiccatore.

Non stirare il termoforo e il rivesti-mento removibile.

Non lavare a secco.

Nel riporre il termoforo nel rivestimento in materiale tessile, fare attenzione a che il cavo all‘estremità della chiusura a velcro fuoriesca. In caso contrario la chiusura a velcro non può essere chiusa.

Per motivi di rispetto dell‘ambiente lavare il termoforo solo con altri prodotti tessili. Utiliz-zare un detersivo per tessuti delicati dosandolo secondo le indicazioni del produttore.

Fare attenzione al fatto che il termoforo può essere logorato da un lavaggio troppo frequente. Nel corso della sua intera vita operativa il termoforo dovrebbe essere quindi essere lavato in lavatrice non più di dieci volte.

Tenere conto del fatto che il termoforo non deve essere pulito a secco, strizzato, asciugato a macchina, manganato o stirato.

Page 19: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

19 IT/MT

Riposizione / Garanzia / Smaltimento

Q Riposizione

Lasciare raffreddare il termoforo prima di riporlo. In caso contrario il prodotto potrebbe esserne danneggiato.

Qualora non si utilizzasse il termoforo per lungo tempo, conservarlo nella confezione originale in ambiente asciutto e senza porre pesi su di esso.

Garanzia

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.

La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.

La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-ritti legali del consumatore.

Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

ITAssistenza ItaliaTel.: 02 36003201e-mail: [email protected]

IAN 75528

MTAssistenza MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected]

IAN 75528

Q Smaltimento

L‘imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.

Non gettare apparecchi elettrici nella spazzatura domestica!

In base alla norma europea 2002 / 96 / CE relativa agli apparecchi elettrici ed elettronici usati, ed in applicazione delle norme nazionali, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e condotti ad un loro riutilizzo non dannoso per l’ambiente.

E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti-mento dell’apparecchio usato presso l’amministra-zione cittadina o comunale.

Page 20: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

20 IT/MT

Avvertenze sulla dichiarazione di conformità

Avvertenze sulla dichiarazione di conformità

Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva EMC 2004 / 108 / EC e della Direttiva basse tensioni 2006 / 95 / EC.

La dichiarazione di conformità originale e comple-ta è a disposizione presso l‘importatore.

Importatore:Kompernaß GmbHBurgstraße 21D-44867 Bochum

Ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche tecniche in base allo sviluppo tecnico.

Page 21: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

21 PT

Índice

Introdução .................................................................................................................................. Página 22Utilização correcta.......................................................................................................................... Página 23Descrição das peças ...................................................................................................................... Página 23Material fornecido .......................................................................................................................... Página 23Dados técnicos ................................................................................................................................ Página 23

Indicações importantes de segurança ................................................................ Página 23

Sistema de segurança ...................................................................................................... Página 25

Colocação em funcionamentoLigar / desligar / escolher temperatura .......................................................................................... Página 25Níveis de temperatura .................................................................................................................... Página 25Desactivação automática ............................................................................................................... Página 25

Limpeza e conservação................................................................................................... Página 26

Armazenamento ................................................................................................................... Página 26

Garantia ....................................................................................................................................... Página 27

Eliminação .................................................................................................................................. Página 27

Indicações sobre a Declaração de Conformidade ................................... Página 27

Page 22: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

22 PT

Introdução

Almofada de aquecimento SHK 100 B2

Introdução

Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manu-

al de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segu-rança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descri-to e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.

Neste manual de instruções / no aparelho são usados os seguintes símbolos:

Ler o manual de instruções!

Os têxteis utilizados neste aparelho cumprem os elevados requisitos hu-manos e ecológicos da norma Öko-Tex Standards 100, como foi comprovado pelo Forschungsinstitut TESTEX (Institu-to de investigação TESTEX).

V∼ Volt (tensão alternada) Atenção de superfícies quentes.Perigo de queimaduras!

Hz Hertz (frequência) Utilizar apenas completamente esticado!

W Watt (Potência efectiva) Tenha cuidado com os choques eléctricos! Perigo de morte!

Classe de protecção II

A almofada eléctrica e o revestimento removível podem ser lavados na má-quina. Ajuste a máquina para uma lavagem delicada a 30 °C.

Ter em atenção as indicações de aviso e de segurança! Não utilizar lixívia.

Manter as crianças afastadas do aparelho!

Não secar a almofada eléctrica e o revestimento removível na máquina de secar.

Perigo de morte por choque eléctrico em caso de danos no cabo de alimentação ou ficha!

Não engomar a almofada eléctrica e o revestimento removível.

Apenas para utilização em espaços interiores! Não utilizar químicos de limpeza.

Não espetar agulhas! Elimine a embalagem e a almofada eléctrica de forma ecológica!

Page 23: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

23 PT

Introdução / Indicações importantes de segurança

Utilização correcta

Esta almofada eléctrica destina-se a aquecer o corpo humano. Com esta pode aquecer as áreas corporais desejadas. Esta almofada eléctrica não se destina ao uso hospitalar ou industrial. Não pode ser utilizada para aquecer bebés, crianças, pessoas sem sensibilidade ao calor ou indefesas e animais. Qualquer outra utilização que não a aci-ma descrita ou uma alteração da almofada eléctri-ca não são permitidas e podem causar ferimentos e / ou danos na almofada eléctrica. O fabricante não se responsabiliza por danos que advenham de uma utilização incorrecta. A almofada eléctrica não se destina ao uso industrial.

Descrição das peças

1 Comando (interruptor de nível de temperatura com visor LED), ver fig. A

2 Acoplamento de encaixe almofada eléctrica3 Ficha do comando4 Revestimento removível

Material fornecido

Depois de desembalar o aparelho, verifique sem-pre o material fornecido quanto à sua integridade e se a almofada eléctrica se encontra em perfeitas condições.

1 Almofada de aquecimento1 Ficha do comando / acoplamento de encaixe1 Cobertura1 Manual de instruções

Dados técnicos

Alimentação de tensão: 220–240 V∼ / 50 HzConsumo de energia: 25 W (máx. 100 W)Dimensões: aprox. 48 x 38 cmClasse de protecção: II /

Material:Superfície do elemento térmico e do revestimento: microfibra macia (100 % poliéster)

Indicações importantes de segurança

A inobservância das seguintes indicações pode causar danos pessoais e materiais (choque eléctri-co, queimaduras, fogo). As seguintes indicações de segurança e perigo não servem apenas para a protecção da sua saúde ou de terceiros, mas tam-bém para a protecção da almofada eléctrica. Por isso, respeite estas indicações de segurança e caso entregue o artigo a terceiros, entregue também este manual.

PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRI-ANÇAS! Nunca deixe crianças

sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia.

PERIGO DE CHOQUES ELÉC- TRICOS! Não utilize a almofada eléctrica

caso esta esteja húmida. Não utilize o cabo eléctrico para

transportar, pendurar ou retirar a ficha da almofada eléctrica da

tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo e arestas afiadas. Se o cabo eléctrico fi-car danificado ou partido, não toque no cabo

INDICAÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR PARA UMA UTILI-zAÇÃO POSTERIOR!

Page 24: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

24 PT

Indicações importantes de segurança

e desligue imediatamente a ficha da tomada. Um cabo danificado ou torcido aumenta o risco de choque eléctrico.

APENAS PARA UTILIzAÇÃO EM ESPAÇOS INTERIORES!

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRI-CO! Não espete agulhas ou objec-tos afiados na almofada eléctrica.

Consulte o seu médico e o fabri-cante do seu pacemaker antes de utilizar a almofada eléctrica. Os

campos eléctricos e magnéticos emitidos pela almofada eléctrica podem interferir com o fun-cionamento do seu pacemaker. No entanto, estes valores estão muito abaixo dos valores limite.

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRI- CO E FERIMENTOS! Antes de cada utilização,

verifique cuidadosamente a almofada eléctrica quanto a sinais de desgaste e / ou danos. Não a coloque em funcionamento se verificar sinais de desgaste ou danos na mesma, ou se o apa-relho tiver sido utilizado de forma incorrecta. Neste caso, devolva o aparelho ao ponto de venda.

A almofada eléctrica não deve ser utilizada por crianças ou pessoas sem conhecimento ou ex-periência para manusear a almofada eléctrica ou que possuam limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, excepto se sob a vigilância ou orientação de alguém respon-sável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com a almofada eléctrica.

PERIGO DE FERIMENTOS! Não utilize esta almofada eléctrica em pessoas indefesas, crianças ou

pessoas sem sensibilidade ao calor (por ex. diabéticos, pessoas com doenças dermatoló-gicas ou áreas de pele cicatrizada na zona de aplicação, após ingestão de analgésicos ou álcool).

Os têxteis utilizados neste aparelho cumprem os elevados requisitos humanos e ecológicos

da norma Öko-Tex Standards 100, como foi comprovado pelo Forschungsinstitut TESTEX (Instituto de investigação TESTEX).

PERIGO DE QUEIMADURAS! Esta almofada eléctrica não pode ser utilizada por crianças, a não ser que

o comando 1 tenha sido pré-programado por um dos pais ou por uma pessoa responsável pela sua vigilância, ou caso a criança tenha recebido indicações suficientes sobre como utilizar esta almofada eléctrica de forma segura.

CUIDADO! Tenha atenção para não adormecer enquanto a almofada eléctrica está ligada. Uma utilização

por períodos alargados de tempo podem cau-sar queimaduras na pele.

Não utilize a almofada eléctrica em partes do corpo com inflamações, ferimentos ou com in-chaços. Em caso de dúvida, consulte um médico. Caso contrário, pode agravar inflamações, ferimentos e / ou inchaços.

As reparações só podem ser efectuadas por técnicos ou em oficinas reconhecidas pelo fabricante, visto serem necessárias ferramentas especiais. Reparações indevidas podem provo-car perigos significativos para o operador.

Se o cabo de alimentação deste aparelho esti-ver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante ou em oficinas reconhecidas pelo fabricante ou uma pessoa igualmente qualificada, no sentido de se evitar perigos.

EVITE DANIFICAR A ALMOFADA ELÉCTRICA!

Deve prestar atenção para: · ligar a almofada eléctrica (etiqueta) apenas

à tensão indicada, · utilizar a almofada eléctrica apenas com

o comando 1 indicado na almofada eléc-trica (etiqueta),

· ligar a almofada eléctrica apenas quando esta se encontra comple-tamente esticada,

· que a almofada eléctrica não seja dobrada com demasiada força,

Indicações importantes … / Sistema de segurança / Colocação em funcionamento

Page 25: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

25 PT

Indicações importantes … / Sistema de segurança / Colocação em funcionamento

· não pousar objectos, como por ex. malas ou cestos da roupa, em cima da almofada eléctrica enquanto esta está ligado,

· não ter fontes de calor, como por ex. uma botija de água quente ou semelhante, em cima da almofada eléctrica enquanto esta está ligada.

Caso contrário, pode danificar a almofada eléctrica.

Não cubra o comando 1 e não o pouse em cima da almofada eléctrica enquanto esta está a ser utilizada. Os componentes electrónicos no comando 1 da almofada eléctrica fazem com que o comando 1 aqueça ligeiramente durante a utilização.

Sistema de segurança

NOTA: A almofada eléctrica está equipada com um sistema de segurança. A sua tecnologia de sen-sores electrónicos evita um sobreaquecimento da almofada eléctrica em toda a sua superfície através de uma desactivação automática em caso de erro.Se, em caso de avaria, o sistema de segurança provocar uma desactivação automática da almofa-da eléctrica, a indicação do nível da temperatura no comando 1 deixa de estar iluminada, mesmo que a almofada eléctrica esteja ligada.

Tenha em atenção que, por motivos de segu-rança, após ocorrer um erro não poderá voltar a ligar a almofada eléctrica e esta terá de ser enviada para a morada indicada do serviço de assistência técnica.

Colocação em funcionamento

NOTA: Na primeira utilização é possível que a almofada eléctrica liberte um odor a plástico que desaparecerá passado um curto espaço de tempo.

Ligar / desligar / escolher temperatura

Para a colocação em funcionamento, conecte em primeiro lugar o comando 1 à almofada eléctrica, encaixando o acoplamento de en-caixe 2 e a ficha de comando 3 (ver fig. B).

Ligar: Seleccione no comando 1 o nível de 1 a 6

para ligar a almofada eléctrica.

Desligar: Seleccione o nível 0 no comando 1 para

desligar a almofada eléctrica.

Escolher temperatura: Seleccione o nível de temperatura mais elevado

se tencionar usar a almofada eléctrica passa-do um curto espaço de tempo (nível 6). Assim atingirá um aquecimento mais rápido.

Para uma utilização durante várias horas, selec-cione o nível de temperatura médio (nível 3).

Níveis de temperatura

Recorrendo ao comando 1 , seleccione o nível de temperatura desejado (ver fig. A).

Nível 0: desligadoNível 1+2: calor mínimoNível 3+4: calor médioNível 5+6: calor máximo

Desactivação automática

NOTA: A almofada de aquecimento desliga-se automaticamente após aprox. 90 minutos. No visor LED do comando 1 aparece a indicação “A”.

Seleccione primeiro o nível “0” e após aprox. 5 segundos, seleccione o nível de temperatura desejado parar voltar a ligar a almofada eléctrica.

Desligue a almofada eléctrica (nível “0”) ou retire a ficha da tomada quando não desejar

Page 26: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

26 PT

Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação / Armazenamento

voltar a ligar a almofada eléctrica após esta se desligar automaticamente.

Limpeza e conservação

Utilize a almofada eléctrica com a cobertura de tecido para evitar que a almofada eléctrica se suje ou danifique (especialmente devido à utilização de óleos etéricos ou cremes).

PERIGO DE MOR-TE POR CHOQUE ELÉCTRICO! Antes de cada limpeza da almofada

eléctrica, retire sempre a ficha da tomada e desligue o acoplamento de encaixe 2 da ficha do comando 3 (ver fig. B).

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRI-CO! Volte a ligar o comando 1 à almofada eléctrica apenas quando

a ficha fêmea de encaixe 2 e a almofada eléctrica estiverem completamente secos. Caso contrário, existe perigo de choque eléctrico.

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRI-CO! PERIGO DE DANOS MA-TERIAIS! Não ligue, de forma

alguma, a almofada eléctrica para a secar. Não utilize qualquer produto químico ou abra-

sivo para a limpeza da almofada eléctrica e do comando 1 . Caso contrário, poderá danificar a almofada eléctrica.

Nunca mergulhe o comando 1 em água ou outros líquidos. Caso contrário, este poderá ficar danificado.

Para secar a almofada eléctrica, não a pendure com molas para a roupa nem com algo semel- hante. Caso contrário, pode danificar a almo-fada eléctrica.

Para a limpeza e conservação da almofada eléctrica e do comando 1 , utilize um pano seco e sem fios.

Em caso de maior sujidade na almofada eléc-trica, pode humedecer o pano e limpar com um pouco de detergente líquido suave.

Abra primeiro o fecho de correr no revesti-mento de tecido e retire depois a almofada eléctrica.

Limpe o revestimento de tecido conforme os símbolos de limpeza da etiqueta:

A almofada eléctrica e o revesti-mento removível podem ser lavados na máquina. Ajuste a máquina para

uma lavagem delicada a 30 °C. Não utilizar lixívia. Não utilize deter-

gentes com agentes branqueadores (como por ex. detergente universal).

Não secar a almofada eléctrica e o revestimento removível na máquina de secar.

Não engomar a almofada eléctrica e o revestimento removível.

Não utilizar químicos de limpeza.

Quando voltar a colocar a almofada eléctrica

no revestimento de tecido, tenha atenção para que o cabo saia na extremidade do fecho de correr. Caso contrário, o fecho de correr não poderá ser fechado.

Por razões de ecologia, lave a almofada eléctrica apenas juntamente com outras peças têxteis. Utilize um produto de limpeza suave e respeite as indicações do fabricante em relação à quantidade a utilizar.

Tenha em atenção que a almofada eléctrica pode deteriorar-se caso seja lavada com fre-quência. Por esse motivo, a almofada eléctrica deverá ser lavado no máx. 10 vezes durante a sua vida útil.

Tenha em atenção que a almofada eléctrica não pode ser lavada com produtos químicos, com lixívia, torcida, seca na máquina de secar, calandrada ou engomada.

Armazenamento

Deixe a almofada eléctrica arrefecer antes de a arrumar. Caso contrário, podem resultar danos materiais.

Armazene a almofada eléctrica na caixa original em local seco e sem peso em cima, se não a utilizar durante um período alargado de tempo.

Page 27: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

27 PT

Garantia / Eliminação / Indicações sobre a Declaração de Conformidade

Garantia

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.

A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.

Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-cício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.

O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota-mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.

PTAssistência PortugalTel.: 70778 0005

(0,12 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

IAN 75528

Eliminação

A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.

Nunca coloque aparelhos eléctricos no lixo doméstico!

Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / CE re-lativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e a conversão no direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separada-mente e sujeitos a uma reciclagem ecológica.

Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município.

Indicações sobre a Declaração de Conformidade

Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos básicos e outras prescrições relevantes da directiva CEM 2004/108/EC e da Directiva de baixa tensão 2006/95/EC.

Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.

Importador:Kompernaß GmbHBurgstraße 21D-44867 Bochum

Reservamo-nos o direito a alterações técnicas, com vista a um aperfeiçoamento contínuo.

Page 28: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

28 28

Table of contents

Page 29: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

29 GB/MT

Table of contents

IntroductionProper use ............................................................................................................................................Page 30Description of parts .............................................................................................................................Page 31Delivery scope .....................................................................................................................................Page 31Technical data .....................................................................................................................................Page 31

Important safety instructions .........................................................................................Page 31

Safety system ..............................................................................................................................Page 33

OperationSwitching on / off / Selecting the temperature...................................................................................Page 33Temperature levels ..............................................................................................................................Page 33Automatic switch-off ............................................................................................................................Page 33

Cleaning and care ....................................................................................................................Page 33

Storage .............................................................................................................................................Page 34

Warranty .........................................................................................................................................Page 34

Disposal ............................................................................................................................................Page 35

Notes on the EC Declaration of Conformity .......................................................Page 35

Page 30: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

30 GB/MT

Introduction / Important safety instructionsIntroduction

Heat Pad SHK 100 B2

Introduction

We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for

use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for

use. Only use the unit as described and for the spe-cified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

Proper use

This heating pad is designed to warm the human body. It allows you to apply heat to specific areas of the body. This heating pad is not intended for use in hospitals or for commercial use. In particular it must

The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

Please read the operating instructions!

The textiles used in this device meet the high human ecological safety requirements of the Öko-Tex Standard 100 as proven in tests at the TESTEX Research Institute.

V∼ Volt (AC) Warning – Hot surface!Danger of burns!

Hz Hertz (frequency) Do not use if folded or drawn together!

W Watt (effective power) Caution – Risk of electric shock!Risk to life!

Protection class II

The heating pad and removable cover are machine washable. Set the washing machine on a gentle 30 °C washing program.

Observe all warnings and safety advice! Do not bleach.

Keep children away from the device! Do not dry the heating pad or the removable cover in the tumble dryer.

Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!

Do not iron the heating pad or the removable cover.

For indoor use only! Do not clean with chemicals/dry clean.

Do not insert needles!Dispose of the packaging and the heating pad in an environmentally friendly manner!

Page 31: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

31 GB/MT

Introduction / Important safety instructions

not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons, or animals. Any use other than that described above or modification of the heating pad are not permissible and may lead to injury and / or damage to the heating pad. The manufacturer assumes no liability for damage arising out of improper use. The heating pad is not intended for commercial use.

Description of parts

1 Control unit (temperature setting switch with LED indicator), see Fig. A

2 Plug-in connector for heated pad3 Plug for control unit4 Removable cover

Delivery scope

Please check immediately on unpacking that the delivery scope is complete and that the heating pad is in perfect condition.

1 Heat pad1 Plug control unit / plug-in connector1 Cover1 Operating manual

Technical data

Power supply: 220–240 V∼ / 50 HzPower input: 25 W (max. 100 W)Dimensions: approx. 48 x 38 cmProtection class: II /

Material:Heater surface and covering: micro-fleece (100 % polyester)

Important safety instructions

Failure to comply with the following instructions can cause personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety instruc-tions and hazard warnings are not only intended to protect your own health and the health of others, but also to prevent damage to the heating pad. Please observe these safety instructions and pass on this operating manual together with the heating pad.

DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children

unattended with the packaging material, as it can cause suffocation.

RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not use the heating pad if it is damp. Do not misuse the mains cable to

carry or hang up the heating pad or to pull the plug out of the socket. Keep

the cable away from heat, oil, and sharp edges. If the mains cable is damaged or severed, do not touch it, and remove the mains plug imme-diately. Damaged or tangled cables increase the risk of an electric shock.

IMPORTANT ADVICE – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE USE!

Introduction

Page 32: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

32 GB/MT

Important safety instructions / Safety system / Operation / Cleaning and care

FOR INDOOR USE ONLY!

RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not stick needles or sharp objects into the heating pad.

If you use a cardiac pacemaker, please consult your doctor and the manufacturer of the pacemaker be-

fore using this heating pad. The electric and magnetic fields generated by this electric hea-ting pad may under certain circumstances inter-fere with the operation of cardiac pacemakers. However, the levels are far below the permissi-ble limits.

RISK OF ELECTRIC SHOCK AND INJURY! Before every use, check the

heating pad carefully for signs of wear and / or damage. Do not use it if you see wear and tear or damage or if the machine has been used incorrectly. In this case, return it to the dealer before using it again.

Children or anyone lacking the knowledge or experience to use the heating pad, or anyone with restricted physical, sensory or mental ca-pacities, must not use the heating pad without supervision or instruction by a person responsi-ble for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the heating pad.

RISK OF INJURY! Do not use this heating pad for helpless persons, infants or persons who are insensitive

to heat (e.g. diabetics, people with disease- related changes to the skin or scarred skin in the area of use, or after taking pain-relieving medication or consuming alcohol).

The textiles used in this device meet the high human ecological safety requirements of the Öko-Tex Standard

100 as proven in tests at the TESTEX Research Institute.

RISK OF BURNS! This heating pad must not be used by children unless the control 1 has been pre-

set by a parent or other responsible person, or unless the child has been instructed sufficiently in how to use this heating pad safely.

CAUTION! Take care that you do not fall asleep while the heating pad is in operation. Excessively long

use can cause skin burns. Do not use the heating pad on any part of the

body that is inflamed, injured or swollen. Seek medical advice before using the heating pad if in doubt. Such inflammation, injuries and / or swelling may otherwise worsen.

Repairs must only be carried out by specially trained personnel or at a repair shop authorised by the manufacturer, since special tools are necessary. Improper repairs may result in consi-derable dangers for the user.

If the mains lead of the device is damaged, in order to avoid causing further danger it must be replaced by the manufacturer, a manufacturer-approved repair centre or a suitably qualified person.

AVOID DAMAGE TO THE HEATING PAD!

Please make sure that you: · only connect the heating pad to the voltage

indicated on the heating pad (label), · only use the heating pad in conjunction with

the control 1 indicated on the heating pad (label),

· do not switch the heating pad on if it is folded or bunched up,

· do not cause any sharp creases in the hea-ting pad,

· do not place any objects, e.g. suitcase or washing basket, on the heating pad when it is switched on,

· do not place any sources of heat, e.g. hot water bottle or similar, on the heating pad when it is switched on.

These may all damage the heating pad. Do not cover the control 1 and do not place

it on the heating pad when the pad is in opera-

Important safety instructions

Page 33: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

33 GB/MT

tion. The electronic components in the control 1 of the heating pad cause the control 1 to heat up slightly during operation.

Safety system

NOTE: the heating pad is equipped with a safety system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheating by automatically switching off in the event of a fault.If the safety system switches the heating pad off automatically as a result of a fault, the temperature display on the control 1 will no longer be illumi-nated when the heating pad is switched on. Please note that, for safety reasons, the heating

pad must not be used after a fault and must be returned to the service address indicated.

Operation

NOTE: the heating pad may smell of plastic the first time you use it, but this will disappear after a short period of time.

Switching on / off / Selecting the temperature

To use the device, first connect the control unit 1 to the heating pad by plugging the plug-in connector 2 and the plug for the control unit 3 together (see Fig. B).

Switching on: Set the control unit 1 to a setting 1–6 to

switch on the heating pad.

Switching off: Set Level 0 on the control 1 to switch the

heating pad off.

Selecting the temperature: Set the highest temperature level (Level 6)

shortly before use. This heats the pad fastest.

If you are going to use the device for a number of hours, set it to the middle temperature setting (setting 3).

Temperature levels

Set the required temperature level on the con-trol 1 (see Fig. A).

Setting 0: offSettings 1+2: minimum heatSettings 3+4: medium heatSettings 5+6: maximum heat

Automatic switch-off

NOTE: The heating pad switches itself off automat-ically after about 90 minutes. The LED indicator on the control unit 1 shows “A”.

First select position “0” and after approx. 5 seconds select the required temperature level to switch the heating pad back on.

Switch the heating pad off (Level “0”) or take the mains plug out of the socket if you do not wish to use the heating pad after automatic switch-off.

Cleaning and care

Use the heating pad with the textile cover to prevent soiling or damage to the heating pad (particularly if using essential oils and creams).

RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Before cleaning the heating pad, always

pull the mains plug out of the mains socket and separate the plug-in connector 2 from the plug for the control unit 3 (see Fig. B).

DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not reconnect the control 1 to the heating pad until the

plug-in connector 2 and the heating pad are completely dry. There is otherwise a risk of an electric shock.

Important safety instructions / Safety system / Operation / Cleaning and care Important safety instructions

Page 34: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

34 GB/MT

Warranty / Disposal / Notes on the EC Declaration of ConformityCleaning and care / Storage / Warranty

DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF MATERIAL DAMAGE! Do not under any

circumstances switch the heating pad on to dry help it dry.

Do not use chemical cleaners or scouring agents to clean the heating pad or the control unit 1 . Otherwise the heating pad could be damaged.

Never immerse the control unit 1 in water or other liquids. Otherwise you might damage it.

Do not hang the heating pad up to dry with pegs or similar. The heating pad may otherwise be damaged.

Use a dry, fluff-free cloth to clean and care for the heating pad and the control unit 1 .

To remove stubborn dirt from the heating pad, you can dampen the cloth or moisten it with a little mild liquid detergent.

First open the zip fastener on the textile cover and take out the heating pad.

Clean the textile cover in accordance with the cleaning symbols on the label:

The heating pad and removable cover are machine washable. Set the washing machine on a gentle

30 °C washing program. Do not bleach. Do not use detergents

containing bleach (such as full tem-perature range washing powders or

liquids). Do not dry the heating pad or the

removable cover in the tumble dryer.

Do not iron the heating pad or the removable cover.

Do not clean with chemicals / dry clean.

Take care when replacing the heating pad in the textile cover that the cable exits at the end of the zip. It will not otherwise be possible to close the zip.

For ecological reasons, please only wash the heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manufacturer’s instructions.

Please note that frequent washing will cause wear to the heating pad. It should therefore be washed no more than max. 10 times in a washing machine throughout its useful life.

Please note that the heating pad may not be dry cleaned, bleached, wrung out, dried mechanically, mangled or ironed.

Storage

Allow the heating pad to cool down before folding and storage, otherwise material damage may occur.

To prevent the heating pad from becoming shar-ply creased, do not store other objects on top of the heating pad.

If you do not intend to use the heating pad for any length of time, store it in the original packaging in a dry environment and without weighing it down.

Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap-pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv-ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-vate use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and im-proper handling, use of force and internal tamper-ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

Page 35: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

35 GB/MT

Warranty / Disposal / Notes on the EC Declaration of Conformity

The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

GBService Great BritainTel.: 0871 5000 720

(0,10 GBP/Min.)e-mail: [email protected]

IAN 75528

MTService MaltaTel.: 80062230e-mail: [email protected]

IAN 75528

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.

Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!

In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

Notes on the EC Declaration of Conformity

With regard to conformity with essential require-ments and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.

The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.

Importer:Kompernaß GmbH Burgstraße 21D-44867 Bochum

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

Cleaning and care / Storage / Warranty

Page 36: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

36 36

Page 37: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

37 DE/AT/CH

EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................................................Seite 38Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 39Lieferumfang ........................................................................................................................................Seite 39Technische Daten ................................................................................................................................Seite 39

Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................Seite 39

Sicherheits-System ...................................................................................................................Seite 41

InbetriebnahmeEin- / ausschalten / Temperatur wählen .............................................................................................Seite 41Temperaturstufen .................................................................................................................................Seite 41Abschaltautomatik ...............................................................................................................................Seite 41

Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 42

Lagerung .........................................................................................................................................Seite 42

Garantie ...........................................................................................................................................Seite 43

Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 43

Hinweise zur EG-Konformitätserklärung.............................................................Seite 44

Inhaltsverzeichnis

Page 38: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

38 DE/AT/CH

Einleitung

Heizkissen SHK 100 B2

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.

Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen

vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Heizkissen ist zur Erwärmung des menschli-chen Körpers bestimmt. Sie können damit gezielt Wärme anwenden. Dieses Heizkissen ist nicht für

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen!

Die bei diesem Gerät eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human-ökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut TESTEX nachge-wiesen.

V∼ Volt (Wechselspannung) Warnung vor heißer Oberfläche!Verbrennungsgefahr!

Hz Hertz (Frequenz) Nicht gefaltet oder zusammen- geschoben gebrauchen!

W Watt (Wirkleistung) Vorsicht vor elektrischem Schlag!Lebensgefahr!

Schutzklasse II

Heizkissen und abnehmbarer Bezug sind maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.

Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Nicht bleichen.

Kinder vom Gerät fernhalten!Das Heizkissen und den abnehm-baren Bezug nicht im Trommeltrock-ner trocknen.

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker!

Das Heizkissen und den abnehm-baren Bezug nicht bügeln.

Nur zur Verwendung in Innenräumen! Nicht chemisch reinigen.

Keine Nadeln hineinstechen! Verpackung und Heizkissen umwelt-gerecht entsorgen!

Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise

Page 39: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

39 DE/AT/CH

Einleitung

den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den ge-werblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfindliche oder hilflose Personen und keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrie-ben oder eine Veränderung des Heizkissens ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Heizkissens führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwen-dungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Heizkissen ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung

1 Bedienteil (Temperaturstufenschalter mit LED-Anzeige), siehe Abb. A

2 Steckkupplung Heizkissen3 Stecker Bedienteil4 abnehmbarer Bezug

Lieferumfang

Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Heizkissens.

1 Heizkissen1 Stecker Bedienteil / Steckkupplung1 Bezug1 Bedienungsanleitung

Technische Daten

Spannungsversorgung: 220–240 V∼ / 50 HzLeistungsaufnahme: 25 W (max. 100 W)Abmessungen: ca. 48 x 38 cmSchutzklasse: II /

Material:Heizkörperoberfläche und Bezug: Micro-Flauschfaser (100 % Polyester)

Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise

Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Heizkissens. Beachten Sie daher diese Sicher-heitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Artikels.

LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN-DER! Lassen Sie Kinder niemals

unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.

STROMSCHLAGGEFAHR! Verwenden Sie das Heizkissen nicht in feuchtem

Zustand. Zweckentfremden Sie das Netzkabel

nicht um das Heizkissen zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker

aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird

WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPäTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!

Page 40: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

40 DE/AT/CH

Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme

das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie das Netzkabel nicht, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

NUR zUR VERWENDUNG IN INNENRäUMEN!

STROMSCHLAGGEFAHR! Stecken Sie keine Nadeln oder spitze Gegenstände in das Heizkissen.

Befragen Sie Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers bevor Sie dieses Heizkissen verwen-

den. Die von diesem elektrischen Heizkissen ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten.

STROMSCHLAG- UND VERLETzUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie

das Heizkissen vor jeder Anwendung sorgfältig, ob es Anzeichen von Abnutzung und / oder Beschädigung aufweist. Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen oder Beschä-digungen feststellen oder wenn das Gerät un-sachgemäß gebraucht wurde. Geben Sie es in diesem Fall vor erneutem Gebrauch zum Händler zurück.

Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Heizkissen man-gelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Heizkissen nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verant-wortliche Person benutzen. Kinder müssen be-aufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Heizkissen spielen.

VERLETzUNGSGEFAHR! Verwen-den Sie dieses Heizkissen nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder wärme-

unempfindlichen Personen (z.B. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautverän-derungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol).

Die bei diesem Gerät eingesetzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen des

Öko-Tex Standards 100, wie durch das For-schungsinstitut TESTEX nachgewiesen.

VERBRENNUNGSGEFAHR! Dieses Heizkissen darf nicht von Kindern benutzt werden, es sei

denn, das Bedienteil 1 ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es dieses Heizkissen sicher ver-wendet.

VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie nicht einschlafen, während das Heizkissen in Betrieb ist. Allzu

lange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen.

Setzen Sie das Heizkissen nicht an Körperpartien ein, die entzündet, verletzt oder angeschwollen sind. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwen-dung ärztlichen Rat ein. Andernfalls können sich die Entzündungen, Verletzungen und / oder Schwellungen verschlimmern.

Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Hersteller anerkannten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden, da Sonderwerkzeuge erforderlich sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-liche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, eine vom Hersteller anerkannte Reparaturwerkstatt oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer-den, um Gefährdungen zu vermeiden.

VERMEIDEN SIE EINE BESCHäDI-GUNG DES HEIzKISSENS!

Bitte beachten Sie, dass Sie: das Heizkissen nur an die auf dem Heiz-

kissen (Etikett) angegebene Spannung an-schließen,

Wichtige Sicherheitshinweise

Page 41: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

41 DE/AT/CH

das Heizkissen nur in Verbindung mit dem auf dem Heizkissen (Etikett) angegebenen Bedienteil 1 verwenden,

das Heizkissen nicht im gefal-teten oder zusammengescho-benen Zustand einschalten,

das Heizkissen nicht scharf knicken, keine Gegenstände, wie z.B. Koffer oder

einen Wäschekorb auf das Heizkissen legen, während es eingeschaltet ist,

keine Wärmequelle wie z.B. eine Bettflasche, oder ähnliches auf das Heizkissen legen, während es eingeschaltet ist.

Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.

Decken Sie das Bedienteil 1 nicht ab und legen Sie es nicht auf das Heizkissen, wenn dieses betrieben wird. Die elektronischen Bauteile im Bedienteil 1 des Heizkissens führen beim Gebrauch zu einer leichten Erwärmung des Bedienteils 1 .

Sicherheits-System

HINWEIS: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits-System ausgestattet. Seine elektronische Sensor-technik verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall.Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Heizkissens durch das Sicherheits-System, so leuchtet die Anzeige der Temperaturstufe am Bedienteil 1 auch im eingeschalteten Zustand des Heizkissens nicht mehr.

Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die angegebene Service-Adresse eingesendet werden muss.

Inbetriebnahme

HINWEIS: Beim ersten Gebrauch kann das Heiz-kissen einen Geruch nach Kunststoff entwickeln, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert.

Ein- / ausschalten / Temperatur wählen

Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das Bedienteil 1 mit dem Heizkissen, indem Sie die Steckkupplung 2 und den Stecker des Bedienteils 3 zusammenfügen (siehe Abb. B).

Einschalten: Stellen Sie am Bedienteil 1 Stufe 1–6 ein, um

das Heizkissen einzuschalten.

Ausschalten: Stellen Sie am Bedienteil 1 Stufe 0 ein, um

das Heizkissen auszuschalten.

Temperatur wählen: Stellen Sie kurz vor der Nutzung die höchste

Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie eine schnelle Erwärmung.

Stellen Sie zur Nutzung über mehrere Stunden die mittlere Temperaturstufe ein (Stufe 3).

Temperaturstufen

Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils 1 die ge-wünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A).

Stufe 0: ausStufe 1+2: minimale WärmeStufe 3+4: mittlere WärmeStufe 5+6: maximale Wärme

Abschaltautomatik

HINWEIS: Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten automatisch ausgeschaltet. In der LED-Anzeige des Bedienteils 1 erscheint die Anzeige „A“.

Wählen Sie zunächst die Stellung „0“ und nach ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstu-fe, um das Heizkissen wieder einzuschalten.

Schalten Sie das Heizkissen aus (Stufe „0“) oder ziehen Sie den Netzstecker aus der

Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Wichtige Sicherheitshinweise

Page 42: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

42 DE/AT/CH

Lagerung / Garantie / EntsorgungInbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung

Steckdose, wenn Sie das Heizkissen nach er-folgter Zeitabschaltung nicht mehr anwenden.

Reinigung und Pflege

Verwenden Sie das Heizkissen mit dem Textil-bezug, um eine Verschmutzung oder Beschädi-gung des Heizkissens (insbesondere bei der Verwendung von ätherischen Ölen und Salben) zu vermeiden.

LEBENSGE-FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini-

gung des Heizkissens stets den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Steck-kupplung 2 vom Stecker des Bedienteils 3 (siehe Abb. B).

STROMSCHLAGGEFAHR! Ver-binden Sie das Bedienteil 1 erst wieder mit dem Heizkissen, wenn

die Steckkupplung 2 und das Heizkissen voll-ständig trocken sind. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHäDI-GUNG! Schalten Sie das Heizkissen

auf keinen Fall zum Trocknen ein. Verwenden Sie zur Reinigung des Heizkissens

und des Bedienteils 1 keine chemischen Reini-ger oder Scheuermittel. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.

Tauchen Sie das Bedienteil 1 niemals in Was-ser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann es beschädigt werden.

Befestigen Sie das Heizkissen zum Trocknen nicht mit Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.

Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des Heizkissens und des Bedienteils 1 ein tro-ckenes, fusselfreies Tuch.

Bei stärkerer Verschmutzung des Heizkissens können Sie das Tuch auch anfeuchten und mit etwas flüssigem Feinwaschmittel befeuchten.

Öffnen Sie zuerst den Reißverschluss am Textil-bezug und entnehmen Sie dann das Heizkissen.

Reinigen Sie den Textilbezug gemäß den Reini-gungssymbolen auf dem Etikett:

Heizkissen und abnehmbarer Bezug sind maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen

Schonwaschgang bei 30 °C ein. Nicht bleichen. Verwenden Sie auch

keine bleichmittelhaltigen Wasch-mittel (wie z.B. Vollwaschmittel).

Das Heizkissen und den abnehm-baren Bezug nicht im Trommeltrock-ner trocknen.

Das Heizkissen und den abnehm-baren Bezug nicht bügeln.

Nicht chemisch reinigen.

Achten Sie beim Wiedereinlegen des Heizkis-sens in den Textilbezug darauf, dass das Netz-kabel am Ende des Reißverschlusses austritt. Andernfalls kann der Reißverschluss nicht geschlossen werden.

Waschen Sie das Heizkissen aus ökologischen Gründen nur zusammen mit anderen Textilien. Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.

Beachten Sie, dass Heizkissen durch allzu häu-figes Waschen beansprucht wird. Das Heiz-kissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschma-schine gewaschen werden.

Beachten Sie, dass das Heizkissen nicht chemisch gereinigt, gebleicht, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden darf.

Lagerung

Lassen Sie das Heizkissen vor dem Falten und der Lagerung abkühlen. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.

Legen Sie während der Lagerung keine Gegen-stände auf dem Heizkissen ab, um zu vermei-den, dass das Heizkissen scharf geknickt wird.

Lagern Sie das Heizkissen in der Originalver-packung in trockener Umgebung und ohne

Page 43: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

43 DE/AT/CH

Lagerung / Garantie / Entsorgung

Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.

Garantie

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

DEService DeutschlandTel.: 01805772033

(0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)

E-Mail: [email protected]

IAN 75528

ATService ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 75528

CHService SchweizTel.: 0842 665566

(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

IAN 75528

Entsorgung

Die Verpackung und das Verpackungs-material bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-geräte getrennt gesammelt und einer umweltge-rechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung

Page 44: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

44 DE/AT/CH

Hinweise zur EG-Konformitätserklärung

Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EC und der Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC.

Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.

Importeur:Kompernaß GmbHBurgstraße 21D-44867 Bochum

Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-wicklung sind vorbehalten.

Hinweise zur EG-Konformitätserklärung

Page 45: ALMOHADILLA ELÉCTRICA / TERMOFORO SHK … · ALMOHADILLA ELÉCTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad ALMOFADA DE AQUECIMENTO Instruções de utilização e de segurança

IAN 75528

KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2012 · Ident.-No.: SHK100B2062012-5