ALEMÁN A 1.1
ALEMÁN A 1.1
1
Tabla de contenido EINHEIT 1: HIER SPRICHT MAN DEUTCH .......................................................................... 7
DIE LÄNDER ................................................................................................................... 7
DIE ZAHLEN (los números) ............................................................................................ 7
LOS PRONOMBRES PERSONALES .................................................................................. 8
EL VERBO ....................................................................................................................... 8
AUSPRACHE ................................................................................................................... 9
GLOSSAR ....................................................................................................................... 9
Situar un lugar geográfico. ........................................................................................ 9
Presentar a otra persona........................................................................................... 9
Presentarse a uno mismo .......................................................................................... 9
Lengua, hablar sobre lengua ..................................................................................... 9
Otro vocabulario: .................................................................................................... 10
ENHEIT 2: ICH KOMME AUS… ......................................................................................... 11
DIE LÄNDER ................................................................................................................. 11
PAÍSES Y LENGUAS ...................................................................................................... 11
VERBOS CON CAMBIOS VOCÁLICO ............................................................................. 12
SPRECHE .................................................................................................................. 12
SEIN ......................................................................................................................... 12
GLOSSAR ..................................................................................................................... 12
Pedir información de otras personas ...................................................................... 12
Expresarse en una lengua extranjera ...................................................................... 12
Otro vocabulario: .................................................................................................... 13
ENHEIT 3: REISEZIELE IN DEN D-A-CH LÄNDER ............................................................... 14
DAS ALPHABET ............................................................................................................ 14
DER BRIEF (LA CARTA) ................................................................................................. 14
DIE E-MAIL ................................................................................................................... 15
EL NOMBRE Y EL ARTÍCULO DETERMINADO E INDERTEMINADO .............................. 15
EL USO DEL GERN ........................................................................................................ 15
GLOSSAR ..................................................................................................................... 15
Hablar sobre las preferencias .................................................................................. 15
Visitar lugares turísticos .......................................................................................... 16
2
Deletrear un nombre............................................................................................... 16
Reservar una habitación .......................................................................................... 16
Otro vocabulario ..................................................................................................... 16
ENHEIT 4: DIE REISE PLANEN .......................................................................................... 17
PRONOMBRES INTERROGATIVOS ............................................................................... 17
EL PLURAL ................................................................................................................... 17
GLOSSAR ..................................................................................................................... 18
Preparar el viaje ...................................................................................................... 18
En la estación de tren .............................................................................................. 18
En el aeropuerto ...................................................................................................... 18
Los interrogativos .................................................................................................... 19
Otro vocabulario ..................................................................................................... 19
ENHEIT 5: DIE REISE PLANEN .......................................................................................... 20
FAHREN Y FLIEGEN ...................................................................................................... 20
LOS NÚMERO (DIE ZAHLEN) ....................................................................................... 20
DIÁLOGO EN LA ESTACIÓN DE TREN ........................................................................... 21
PEDIR UN BILLETE DE TREN ......................................................................................... 21
INFORMACIÓN SOBRE UN VIAJE ................................................................................. 21
GLOSSAR ..................................................................................................................... 21
Aeropuerto: preguntar por las instalaciones del aeropuerto ................................. 21
Buenos días: saludar y despedirse .......................................................................... 21
Moverse: las maneras de viajar .............................................................................. 22
Tren: en la estación de tren .................................................................................... 22
Otro vocabulario ..................................................................................................... 22
ENHEIT 6: UNTERWEGS IN DEUTSCHLAND .................................................................... 24
LOS NÚMERO (DIE ZAHLEN) ....................................................................................... 24
DIÁLOGO EN UN HOTEL .............................................................................................. 24
GLOSSAR ..................................................................................................................... 25
Dimensiones, cantidades, distancias ...................................................................... 25
Viajar por carretera ................................................................................................. 25
Hotel: en la recepción ............................................................................................. 25
Hotel: tipos de habitaciones ................................................................................... 26
3
Direcciones .............................................................................................................. 26
Otro vocabulario ..................................................................................................... 26
ENHEIT 7: HALLO, WIE GEHT’S? ...................................................................................... 27
VERBOS DE DESPLAZAMIENTO ................................................................................... 27
DIE ANREDE – EL TRATAMIENTO ................................................................................ 27
EL FEMENINO .............................................................................................................. 28
KONJUGATION HEIβEN – REISEN – TANZEN ............................................................... 28
DESCRIPCIONES ........................................................................................................... 28
GLOSSAR ..................................................................................................................... 28
Grüßen & Smalltalk: Hallo, wie geht's? ................................................................... 28
Das ist...: presentarse y presentar a otras personas ............................................... 29
Berufe: die Kollegin - der Kollege ............................................................................ 29
Otro vocabulario ..................................................................................................... 30
ENHEIT 8: WAS IST HIER INTERESSANT? ........................................................................ 31
VERBOS CON CAMBIO VOCÁLICO ............................................................................... 31
PREGUNTAS................................................................................................................. 31
DIÁLOGO ..................................................................................................................... 31
GLOSSAR ..................................................................................................................... 32
Preguntar cuando no se entiende: .......................................................................... 32
Vocabulario de lugares en una ciudad: ................................................................... 32
Otro vocabulario ..................................................................................................... 32
ENHEIT 9: DER TAG BEGINNT MIT DEM FRÜHSTÜCK ..................................................... 34
SOBRE EL DICCIONARIO .............................................................................................. 34
VERBO ESSEN (COMER)............................................................................................... 34
AUSPRACHE ................................................................................................................. 34
EL VERBO + GERN ........................................................................................................ 34
ADVERBIOS DE FRECUENCIA ....................................................................................... 35
GLOSSAR ..................................................................................................................... 35
Speisen & Getränke ................................................................................................. 35
Die Mahlzeiten ........................................................................................................ 36
Frequenzwörter ....................................................................................................... 36
Otro vocabulario ..................................................................................................... 36
4
ENHEIT 10: AUSWÄRT ESSEN.......................................................................................... 38
EL PRONOMBRE INDEFINIDO MAN ............................................................................ 38
BITTE SCHÖN ............................................................................................................... 38
DIÁLOGO EN UN RESTAURANTE ................................................................................. 38
EL CASO ACUSATIVO ................................................................................................... 39
VERBO HABE ............................................................................................................... 39
GLOSSAR ..................................................................................................................... 39
Nombres de comidas............................................................................................... 39
En el restaurante ..................................................................................................... 40
En el café o restaurante .......................................................................................... 40
Otro vocabulario ..................................................................................................... 40
ENHEIT 10 AUSWÄRT ESSEN ........................................................................................... 41
EL PRONOMBRE INDEFINIDO MAN ............................................................................ 41
BITTE SCHÖN ............................................................................................................... 41
DIÁLOGO EN UN RESTAURANTE ................................................................................. 41
EL CASO ACUSATIVO ................................................................................................... 42
VERBO HABE ............................................................................................................... 42
GLOSSAR ..................................................................................................................... 42
Nombres de comidas............................................................................................... 42
En el restaurante ..................................................................................................... 43
En el café o restaurante .......................................................................................... 43
Otro vocabulario ..................................................................................................... 43
ENHEIT 11: INTERNATIONAL IST IN ................................................................................ 44
PREGUNTAS................................................................................................................. 44
NÚMEROS DE TELÉFONO ............................................................................................ 44
DIÁLOGO – RESERVAR MESA EN UN RESTAURANTE .................................................. 44
LA NEGACIÓN CON KEIN ............................................................................................. 45
GLOSSAR ..................................................................................................................... 45
Restaurantes, Cafés, Kneipen... .............................................................................. 45
Wie sind die dinge? - ¿Cómo son las cosas? ........................................................... 46
En el café en München ............................................................................................ 47
Arbeitsplatz Restaurant ........................................................................................... 47
5
Tischreservierung .................................................................................................... 47
Cross-over-Küche .................................................................................................... 47
Otro vocabulario ..................................................................................................... 48
ENHEIT 12: GESUND ESSEN & TRINKEN ......................................................................... 49
NÚMEROS ................................................................................................................... 49
DIÁLOGO SOBRE FRUTA .............................................................................................. 49
PALABRAS COMPUESTAS ............................................................................................ 49
GLOSSAR ..................................................................................................................... 50
Konsum .................................................................................................................... 50
Spargel ..................................................................................................................... 50
Otro vocabulario ..................................................................................................... 50
ENHEIT 13: WAS MÖCHTEST DU WERDEN? ................................................................... 52
Hablar sobre estudios, títulos y profesiones. ...................................................... 52
Utilizar expresiones temporales como los días de la semana y las diferentes
unidades de tiempo. ................................................................................................... 52
Pedir información sobre citas profesionales. ...................................................... 52
Hacer preguntas sobre la rutina laboral y el tiempo de ocio y de vacaciones. ... 52
Utilizar correctamente el verbo arbeiten. ........................................................... 52
GLOSSAR ..................................................................................................................... 52
Bei der Arbeit - en el trabajo ................................................................................... 52
Was möchtest du mal werden? - ¿qué quieres ser de mayor? .............................. 52
Mehr Berufe - más profesiones... ........................................................................... 53
Die Zeit messen - medir el tiempo .......................................................................... 53
Arbeit & Beruf ......................................................................................................... 53
Die Arbeitswoche .................................................................................................... 53
Arbeitstage & Arbeitszeiten .................................................................................... 53
Terminkalender ....................................................................................................... 54
Jahresurlaub ............................................................................................................ 54
Ausbildung &Studium.............................................................................................. 54
ENHEIT 14: BITTE PÜNTLICH SEIN! ................................................................................. 55
Decir la hora en alemán (formal e informal). ...................................................... 55
6
Utilizar los nombres alemanes de los meses y mencionar las diferentes
estaciones del año. ..................................................................................................... 55
Utilizar los números ordinales para formar las fechas correctamente. .............. 55
Concertar citas de trabajo. .................................................................................. 55
Utilizar correctamente las preposiciones temporales. ....................................... 55
PREGUNTAR Y DECIR LA HORA ................................................................................... 55
LA HORA FORMAL (OFICIAL) ....................................................................................... 56
GLOSSAR ..................................................................................................................... 56
RBEITSPLÄTZE, ARBEITSZEITEN & BERUFE - Lugares y horarios de trabajo y
profesiones .............................................................................................................. 56
JAHRESZEITEN & MONATE - Las estaciones y los meses ........................................ 56
EINE WERBEKAMPAGNE - Una campaña de publicidad ......................................... 57
FEIERTAGE - Días festivos ........................................................................................ 57
Temporale Präpositionen ........................................................................................ 57
Schichtarbeit - Arbeitsschichten ............................................................................. 58
Werbekampagne ..................................................................................................... 58
Termine ................................................................................................................... 58
Zeitangaben - temporale Präpositionen ................................................................. 58
ENHEIT 15: ARBEIT IS DAS HALBE LEBEN ........................................................................ 58
EL USO DE KÖNNEN Y MÜSSEN (VERBOS MODALES) ................................................. 59
PRONOMBRES PERSONALES EN ACUSATIVO ............................................................. 60
GLOSSAR ..................................................................................................................... 60
ARBEITSZEITMODELLE - Tipos de horarios de trabajo ............................................ 60
GEBÄUDE, ETAGEN, RÄUME - Edificios, pisos, salas ............................................... 60
OTRO VOCABULARIO ............................................................................................... 61
7
EINHEIT 1: HIER SPRICHT MAN DEUTCH LERNZIELE
Pronunciar los nombres alemanes de ciudades, países y lenguas.
Pronunciar correctamente del 1 al 10.
Utilizar el presente singular de los verbos regulares.
Usar los pronombres personales en singular.
Crear algunas frases simples para hablar sobre lugares geográficos.
DIE LÄNDER
DEUTSCHLAND (ALEMANIA)
SCHWEIZ (SUIZA) ÖSTERRICH (AUSTRIA)
Norddeutschland Bern Wien
Süddeutschland Zürich Salzburg
Hamburg Genf Innsbruck
Insel Rügen
Rostock
Bremen
Berlin
Kölh
Leipzig
Dresden
Frankfurt
Stuttgart
Augsburt
München
AFRIKA ASIEN AUSTRALIEN/ OZEANIEN
EUROPA SÜDAMERIKA NORDAMERIKA
Namibia Kasachstan Australien Rumänien Brasilien Kanada
Italien USA
Frankreich (Francia)
Dänemark
Russland
Polen
DIE ZAHLEN (los números)
0 null 6 sechs
1 eins 7 sieben
2 zwei 8 acht
3 drei 9 neun
4 vier 10 zehn
5 fünf
8
FRASES
Das ist Angela Merkel. Sie ist Politikerin.
Das is Arnold Schwarzenegger. Er ist Schauspieler (actor) und Poliker.
Das is Bernad Schuster. Er ist Fußballtrainer.
Das ist Elfriede Jellinek. Sie is Schriftstellerin. (Escritora)
Das is DJ Bobo. Er ist Musiker.
LOS PRONOMBRES PERSONALES
Ich yo
Du tú
Er él
Sie ella
Es él/ella
Wir nosotros/as
Ihr vosotros/as
Sie ellos/as
Sie usted/ustedes
Siempre en minúsculas menos el Sie de cortesía.
No se puede omitir el pronombre personal cuando es sujeto.
El pronombre “es” se utiliza para sustituir por palabras neutras, por ejemplo:
das Kind ist… o es ist…
EL VERBO
El infinitivo acaba en –en
Si se elimina esta terminación, se obtiene la raíz del verbo a la que se le deben
añadir las terminaciones de las distintas personas.
Conjugación del presente de indicativo
Ich –e komme
Du –st kommest
Sie –t kommt
Er –t kommt
Es –t kommt
Wir -en kommen
Ih - t kommt
Sie -en kommen
Sie -en kommen (usted/ustedes)
9
AUSPRACHE VOCALES LARGAS Y CORTAS
En alemán hay que distinguir entre vocales largas y cortas, ya que a menudo la única
diferencia entre dos palabras radica en la pronunciación de la vocal.
EJEMPLO: Mitte /i/
Miette /i:/
LAS VOCALES CON DIÉRESIS
ä Se pronuncia abriendo la boca como si se fuese a pronuncias una “a” y se mantiene así
mientras se dice “e”
ü Se pronuncia como “u francesa”, la boca está en forma de “u” mientras se dice una “i”
ö Se pronuncia con la boca en forma de “o” mientras se dice una “e”
LOS DIPTÓNGOS
au /au/ Ausburg
eu /oi/ Deutschland
ei /ai/ Schweiz
LETRA ß (“eszet”)
Se pronuncia como un s doble.
GLOSSAR Situar un lugar geográfico.
Das ist… Esto está…/ Está…
… in Deutschland … en Alemania
… in Norddeutschland … en el norte de Alemania.
… in Süddetschland … en el sur de Alemania
… in Österreich … en Austria
… in der Schweiz … en Suiza
Presentar a otra persona
Das ist… Éste/ésta es…
Er/sie kommt aus… Él/ella viene…
Presentarse a uno mismo
Mein name ist… Mi nombre es…
Ich komme aus.. soy de…
Ich wohnne in… Yo vivo en…
Lengua, hablar sobre lengua
Deutsch alemán
Hochdeutsch Alemán estándar
10
Deutsche Alemanes
Das Land, Länder País, países
Der Staat, Staaten Estado/s
Die Sprache Lengua
Die Muttersprache Lengua materna
Die Minderheitensprache) Lengua de minorías
Die Landesprache Lengua nacional
Sprechen, er/sie spricht Hablar, él/ella habla
Otro vocabulario:
Aber Pero
Außerden Además
Weiter Siguiente
Die Insel Isla
11
ENHEIT 2: ICH KOMME AUS…
LERNZIELE
Hacer preguntas y dar información sobre datos personales.
Usar el presente de los verbos regulares, de los verbos con cambio de vocal y
del verbo irregular “sein”.
Utilizar los pronombres personales en plural.
Emplear los nombres alemanes de algunos idiomas.
DIE LÄNDER
Der Schweiz Suiza
Großbritannien Gran Bretaña
England Inglaterra
Schottland Escocia
Wales Gales
Deutschland Alemania
Russland Rusia
Irland Irlanda
Brasilien Brasil
Südtirol Sur de Tirol
Norditalien norte de Italia
Frankreich Francia
Katalonien Cataluña
Baskenland País Vasco
PAÍSES Y LENGUAS
DEUTSLAND ÖSTERRICH DER SCHEWEIZ LIECHTENSTEIN SPANIEN
Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Spanisch
Französisch Katalonisch
Italianisch Galicisch
Rätoromanisch Baskisch
ANDORRA RUSSLAND GROßBRITANNIEN URGARN FINNLAND
Katalanisch Russisch Englisch Ungarisch Finnisch
FRANKREICH Walisisch
Französisch Gälisch
12
VERBOS CON CAMBIOS VOCÁLICO
SPRECHE
Este verbo pertenece a un grupo de verbos que tiene cambio vocálico en la 2ª y
3ª persona del singular (du y er/sie/es)
En este tipo de verbos, la “e” de la raíz se convierte en “i” en du, er, sie y es.
Ich spreche
Du sprichst
Er spricht
Sie spricht
Es spricht
Wir sprechen
Ihr sprecht
Sie sprechen
Sie sprechen
SEIN
Ser o estar
Irregular
Ich bin
Du bist
Er ist
Sie ist
Es ist
Wir sind
Ihr seid
Sie sind
Sie sind
GLOSSAR Pedir información de otras personas
Entschuldigung Perdón/perdona/perdone
Entschuldigung, woher kommen Sie? Perdón, ¿de dónde es usted?
Bitte Por favor
Wo wohnen Sie? ¿Dónde vive?
Wo wohnt er/sie? ¿Dónde vive?
Expresarse en una lengua extranjera
Sprechen Sie Englisch? ¿Habla usted inglés?
Ja Sí
Nein No
Ein bisschen/ein wenig/et was Un poquito/un poco/ algo
Sehr gut Muy bien
Sehr schlet Muy mal
Ich lerne Deutsch Aprendo alemán
13
Wie bitte? ¿Cómo dice?
Ich verstehe nicht No lo entiendo
Bitte, sprechen Sie langsamer Por favor, hable más despacio.
Otro vocabulario:
Geboren Nacer
Wo…? ¿Dónde?
Woher…? ¿De dónde?
Lernen Aprender
Verstehen Ver
Viele gruße Saludos
Viele gruße vor mir Saludos de mi parte
Die Frage Pregunta
Die Antwort Respuesta
14
ENHEIT 3: REISEZIELE IN DEN D-A-CH LÄNDER
LERNZIELE
Dar y entender información sobre atracciones turísticas y lugares geográficos.
Reservar una habitación en un hotel.
Usar los artículos determinados e indeterminados
DAS ALPHABET
A I Q (cu) Y (üpsilon)
B (be) J (iot) R (er) Z (tzet)
C (tse) K S (es) Ä (a umlaut)
D L (el) T Ö (o umlaut)
E M (em) U Ü (u umlaut)
F (ef) N (en) V (fau) ß (es/ zset)
G (gue) O W (ve) Grosßes A
H (ha) P X (iks) Kleines a
DER BRIEF (LA CARTA) Dirección Remitente
Fecha
Dirección destinatario
Sehr geehrte Damen und Herren, (apreciado Sr/a)
CUERPO
Mit freundlichen Grußen (atentamente)
Firma
15
DIE E-MAIL
Von: de Gsendet: enviado An: para Betreff: asunto
Sehr Geehrte Damen und Herren, (estimado sr/sra)
CUERPO DEL EMAIL
Mein freundlichen Grüßen (atentamente)
Firma EL NOMBRE Y EL ARTÍCULO DETERMINADO E INDERTEMINADO
MASCULINO FEMENINO NEUTRO
DETERMINADO DER DIE DAS
INDETERMINADO EIN EINE EIN
El alemán no distingue los géneros en plural, es decir, el artículo para cualquier
nombre en plural es “DIE”.
El artículo indefinido no tiene plural.
En alemán todos los nombres, no solo los propios se escriben en mayúscula
EL USO DEL GERN
“Gern” o “gerne” es un adverbio que sirve para expresar que a alguien le gusta
algo mucho.
Ejemplos:
o Ich fliege gern. me gusta volar
o Sie spricht gern Italienisch. A ella le gusta hablar italiano.
o Er trink gern Tee. A él le gusta el té.
o Wir essen nicht gerne Fleich. No nos gusta la carne.
GLOSSAR Hablar sobre las preferencias
Möchten Sie nacht... fahren? ¿Le gustaría ir...?
Ja, sehr gerne. Sí, me gustaría mucho. / Sí, mucho.
Ja, vielleicht. Sí, tal vez. / Tal vez. / Tal vez sí.
Ich weiß nicht. No lo se
Nein, nicht so gerne. No me gustaría mucho. / No, no mucho.
16
Visitar lugares turísticos
Sehen Ver
Besuchen Visitar
Reservieren Reservar
Das Restaurant Restaurante
Das Café Cafetería
Der Campingplatz Cámping
Das Hotel Hotel
Das Museum Museo
Der Bahnhof Estación
Die Bank El banco
Die Altstadt Casco antiguo
Das Zimmer Habitación
Die Jungendberger Albergue juvenil
Deletrear un nombre
Wie schreibt man das? ¿Cómo se escribe?
Reservar una habitación
Ich möchte ein Zimmer reservieren. Quiero reservar una habitación
Haben Sie ein Zimmer frei? ¿Tienen una habitación libre?
Ich komme heute/morgen. Llegaré hoy/mañana
Ein Einzelzimmer Habitación individual
Ein Doppelzimmer Habitación doble
Für eine Nacht Para una noche
Für zwei Nachte Para dos noches
Wir haben nichts mehr frei No tenemos nada libre
Das Hotel is leider voll El hotel está completo.
Otro vocabulario
Der Skilift Telesky
Der Hafen El puerto
Der Name El nombre
Der Computer El odenador
Die Frau La mujer
Die torte La tarta
Die Sprache La lengua
Die E-mail El email
Das Land El país
Das Internet-café
Das Beispiel Ejemplo
Wie Como
Der Mittelpunk El centro
Über Sobre
Das ist Estoy es
Der Brief La carta
Fahren Conducir
17
ENHEIT 4: DIE REISE PLANEN
LERNZIELE
Usar vocabulario relacionado con viajes en tren y avión.
Encontrar información sobre horarios de trenes.
Desarrollar estrategias de lectura y comprensión auditiva.
Utilizar los pronombres interrogativos.
Construir algunas formas del plural.
PRONOMBRES INTERROGATIVOS
Wo? ¿Dónde?
Wohin? ¿A dónde?
Woher? ¿De dónde?
Wie? ¿Cómo?
Wer? ¿Quién?
Was? ¿Qué?
EL PLURAL Los nombres Telefonnummern, Kontacklisen y Fahrkarten son plurales. En alemán hay
diferentes formas de hacer el plural de los nombres. Unas de las pocas reglas fiables
es:
Todos los nombres que acaben en –e forman el plural en –n
o Ejemplos:
Die Kontaklise – die Kontaklisen
Die Fahrkarte – die Farhkarten
Además, encontramos otras terminaciones de plural como:
o –e (con ¨ o sin ¨)
Der Fotoapparat – die Fotoapparate
Der Raisepass – die Raisepäse
o –(e)n
Die Sprache – die Sprachen
Die Reservierung – die Reservierungen
o –er
Das Bild – die Bilder
o –s
Das Auto – die Autos
o Sin terminación
Der Computer – die Computer
Por regla general, los nombres que acaban en –e son femeninos y para formar
el plural añadimos –n.
18
Los sustantivos neutros y masculinos que acaban en –er o –el tienen la misma
forma en singular que en plural.
Ejemplos:
o Der Koffer – die Koffer
o Das Hotel – die Hotels
o Die Führerschein – die Führerscheins
o Die Reisetasche – die Reisetaschen
o Der Rucksack – die Rucksäcke
o Das Land – die Länder
o Das Zimmer – die Zimmer
o Die Nacht – die Nächte
GLOSSAR Preparar el viaje
die Broschüre Folleto
die Werbung Publicidad, anuncio
die Reiseversicherung Seguro de viaje
die Hotelreservierung Reserva de hotel
der Fotoapparat Cámara de fotos
der Koffer Maleta
der Rucksack Mochila
die Reisetasche Bolso de viaje
die Brille (Sg.) Gafas
die Kontaktlinsen Lentillas
der Führerschein Carné de conducir
der Mietwagen Coche de alquiler
das Datum Fecha
die Zeit Tiempo
Kommen Sie am Besten im Taxi. Será mejor que coja un taxi.
Gute Reise! ¡Buen viaje!
Auf Wiederhören! Adiós (por teléfono)
En la estación de tren
der Bahnhof Estación
der Zug Tren
die Abfahrt Salida (del tren)
die Ankunft Llegada (del tren)
die Verbindung Conexión
der Zugfahrplan Horario de trenes
die Fahrkarte Billete de tren
Umsteigen Hacer trasbordo
die U-Bahn Metro
die Haltestelle Parada (del metro)
En el aeropuerto
der Flughafen Aeropuerto
19
der Abflug Salida (de aviones)
die Ankunft Llegada (de aviones)
das Flugticket Billete de avión
der Reisepass Pasaporte
das Geld Dinero
das Bargeld Dinero en efectivo
die Kreditkarte Tarjeta de crédito
Ich fliege von ... nach ... Vuelo/volaré de... a...
Haben Sie Gepäck? ¿Lleva equipaje?
Los interrogativos
Wo? ¿Dónde?
Wo wohnen Sie? ¿Dónde vive (usted)?
Wohin? ¿A dónde?
Wohin fliegen Sie? ¿A dónde va / vuela (usted)?
Woher? ¿De dónde?
Woher kommen Sie? ¿De dónde es (usted)?
Wie? ¿Cómo? (¿qué? ¿cuál?)
Wie ist Ihr Name? ¿Cómo se llama? (¿cuál es su nombre?)
Wer? ¿Quién?
Wer ist das? ¿Quién es? ¿Quiénes son?
Was? ¿Qué?
Was möchten Sie? ¿Qué desea?
Otro vocabulario
Der Übernachtung Alojamiento
Die Rechnung Factura, cuenta
Nehmen Sie Visa? ¿Aceptan Visa?
Ich hätte gern... Póngame, quiero...
Fahren (fahre, fährst, fährt) Ir (vehículo)
Der Flug färht nacht Hamburg El vuelo va a Hamburgo
Der Flug geht ab…/von… El vuelo sale de...
Der Gast Cliente, huésped
Das Zimmer Habitación
Der Hauptbahnhof Estación central
Akezeptieren Aceptar
Das Gedicht Poema
Die Bankenwerbung Publicidad en los laterales (parada bus)
Der Wurm Gusano, lombriz
Dauer Duración
Der Flugschein-e Tarjeta de embarque
Der Führereschein-e Carné de conducir
Die Handtasch-e Bolso de mano
Das Gëpack equipaje
20
ENHEIT 5: DIE REISE PLANEN
LERNZIELE
Usar los nombres alemanes de los diferentes medios de transporte y los
artículos correspondientes.
Diferenciar entre “fahren” y “fliegen”
Preguntar por los horarios de los medios de transporte públicos, el precio de
billetes y la duración de los viajes.
Saludar y contestar a los saludos.
Usar los números hasta el 20.
FAHREN Y FLIEGEN
Los dos verbos se traducen como ir.
Fahren desplazamientos en vehículos con ruedas o barco.
Ich fahre
Du färhst
Er/sie/es färht
Wir fahren
Ihr fahrt
Sie/sie fahren
Fliegen desplazamientos en avión.
Ich fliege
Du fliegst
Er/sie/es fliegt
Wir fliegen
Ihr fliegt
Sie/sie flieglen
LOS NÚMERO (DIE ZAHLEN) 11 elf
12 zwölf
13 dreizehn
14 vierzehn
15 fünfzehn
16 sechzehn
17 siebzehn
18 achtzehn
19 neunzehn
20 zwanzig
21
DIÁLOGO EN LA ESTACIÓN DE TREN
Frau am Schalter: Ja, bitte.
Kunde: Einmal nach Augsburg, bitte.
Frau am Schalter: Einfach oder hin und zurück?
Kunde: Einfach.
Frau am Schalter: Erster oder zweiter Klasse?
Kunde: Zweiter Klasse, bitte.
Frau am Schalter: Haben Sie eine Bahncard?
Kunde: Bahncard? Nein.
Frau am Schalter: 20 Euro, bitte. Sie fahren von Gleis 16.
Kunde: Dank, Auf Wiedersehen.
Frau am Schalter: Wiedersehen.
PEDIR UN BILLETE DE TREN
Dreimal nach Rostock, bitte, erster/zweiter Klasse, einfach/hin und zurück.
INFORMACIÓN SOBRE UN VIAJE
Ich fliege/fahrt von Madrid nach Hamburg. Der Flug/die Fahrt dauert acht Stunden und
siebzehn Minuten.
GLOSSAR Aeropuerto: preguntar por las instalaciones del aeropuerto
die Information Información
der Aufzug Ascensor
die Rolltreppe Escalera mecánica
das Gepäckband Cinta de equipaje
die Toiletten (Pl.) Lavabos, servicios
das Taxi Taxi
Entschuldigung, wo ist ... (Sg.)/ wo sind ... (Pl.)
Perdone, ¿dónde están...?
Gleich hier. Aquí mismo
Da drüben. Allí delante
Da vorne links/rechts. Allá a la izquierda/derecha
Buenos días: saludar y despedirse
Hallo! Hola (Alemania)
Servus! Hola (Austria)
Guten Morgen! Buenos días (hasta las 11 h o 12 h)
Guten Tag! Buenas tardes (hasta las 18 h)
Gruezi! Hola, buenos días, buenas tardes (Suiza)
Grüß Gott!
Hola, buenos días, buenas tardes (Baviera, Austria)
Guten Abend!
Buenas noches (a partir de las 18 h y durante toda la noche)
Tschüs! Hasta después (Alemania)
22
Servus! Hasta después (Austria)
Auf Wiedersehen! Adiós (Alemania)
Auf Wiederschauen! Adiós (Baviera, Austria)
Gute Nacht! Buenas noches (antes de ir a dormir)
Moverse: las maneras de viajar
das Auto Coche
das Flugzeug Avión
das Schiff Barco
die Fähre Ferry
der Bus Autobús
Gehen Ir (a pie)
Fahren Ir (en coche, tren, bus, etc.)
Fliegen Ir (en avión)
Tren: en la estación de tren
der Zug, die Bahn Tren
der Regionalexpress Tren regional
der Intercity Tren rápido entre grandes Ciudades
der ICE Tren de alta velocidad
die S-Bahn Tren de cercanías
der Schalter Ventanilla
der Fahrplan Horario de trenes
das Gleis Vía
der Bahnsteig Andén
die Bahncard
Tarjeta anual que da derecho a un descuento del 50% en los viajes en tren
Einfach Solo ida
die Rückfahrkarte Billete de ida y vuelta
der Fahrkartenautomat Máquina expendedora de billetes
einmal erster Klasse Un billete en primera
einmal Köln Hauptbahnhof, einfach bitte
Un billete a Colonia, estación principal, solo ida
dreimal zweiter Klasse Tres billetes en segunda
von ... nach (desde), de... a...
Dauern Durar
die Dauer Duración
Wie lange dauert die Fahrt von München nach Hamburg?
¿Cuánto tiempo dura el viaje de Munich a Hamburgo?
die Stunde Hora (= 60 minutos)
die Minute Minuto
Otro vocabulario
Die Buhastestelle Parada del autobús
Die Autobahn Autopista/ autovía
Der Hafen Puerto
Ach ja? ¿Ah, sí?
23
Einmal (zweimal, dreimal...)... Un (dos, tres...) billetes a...
Frankfurt, bitte. Frankfurt, por favor
Hin und züruck Ida y vuelta
Wie viel kostest das? Was kostet das?
¿Cuánto cuesta?
Das macht 20 Euro. Son 20 euros
Der Zug fährt von Gleis 16. El tren sale de la vía 16.
Haben Sie eine Bahncard? ¿Tiene el abono anual?
Von welchem Gleis färht der Zug? ¿De qué vía sale el tren?
Wann? ¿Cuándo?
Zusammen Juntos
Immer Siempre
Allein Solo/a
Wer? ¿Quién?
Das Motorrad Moto
Das Fahrrad Bicicleta
24
ENHEIT 6: UNTERWEGS IN DEUTSCHLAND
LERNZIELE
Entender las indicaciones de tráfico en alemán.
Entender y utilizar vocabulario en lo referente a hoteles.
Dar información sobre el lugar donde te alojas.
Hacer preguntas con “wie”.
Utilizar los números hasta el 1000.
LOS NÚMERO (DIE ZAHLEN) 20 zwanzig
21 einundzwanzig
22 zweiundzwanzig
23 dreiundzwanzig
24 vierundzwanzig
30 dreißig
31 einunddreißig
40 vierzig
50 fünfzig
60 sechzig
70 siebzig
80 achtzig
90 neunzig
100 hundert / einhundert
200 zweihundert
1000 tausend / eintausend
2000 zweitausend
10000 zehntausend
100000 einhuderttausend
110000 einhundertzehntausend
1000000 eine million
10000000 zehn millionen
1321 eintausenddreihunderteinundzwanzig
DIÁLOGO EN UN HOTEL
Rezeptionistin: Guten Tag. Herr Dixon: Guten Tag. Ich bin John Dixon aus Manchester. Icha habe eine Reservierung.
25
Rezeptionistin: Ach ja, Herr Dixon. Herzlich willkommen. Das is ein Einzelzimmer mit Bad, nich wahr? Herr Dixon: Ja, richtig. Rezeptionistin: Sie Ihren Pass, bitte? Herr Dixon: Ja Rezeptionistin: Dann füllen Sie bitte das Formular aus-und ah, wie möchten Sie zahlen-bar orde mit Kreditkarte? Herr Dixon: Ich zahle mit Kreditkarte. Rezeptionistin: Gut, Herr Dixon. Ihre Zimmernummer is 421, im vierten Stock. Hier is Ihre Magnetkarte. Frühstück is von 7 bis 9.30 Uhr. Die Frühstückbar is hier rechts. Herr Dixon: Danke schön, wo ist der Aufzug, bitte? Rezeptionistin: Hier links. Herr Dixon: Vielen Danke.
GLOSSAR Dimensiones, cantidades, distancias
Wie groß...? ¿Cómo de grande...?
Wie groß ist der Hafen? ¿Qué dimensiones tiene el puerto?
Wie groß ist Hamburg? ¿Cuántos habitantes tiene Hamburgo?
Wie weit...? ¿A qué distancia...?
Wie weit ist es von Hamburg nach Berlin?
¿A qué distancia está Hamburgo de Berlín? ¿Cuántos kilómetros hay entre Hamburgo y Berlín?
Wie viele...? ¿Cuántos...?
Wie viele Flughäfen gibt es in Berlin? ¿Cuántos aeropuertos hay en Berlín?
Viajar por carretera
die Autobahn Autopista
die Umleitung Desvío
die Einbahnstraße Calle de único sentido
die Polizei Policía
die Ausfahrt Salida (autopista)
Grüne Welle Semáforos en verde si se mantiene la velocidad indicada
Hotel: en la recepción
Haben Sie Ihren Pass? ¿Tiene el pasaporte?
(Geben Sie mir) Ihren Pass bitte.
¿Me enseña el pasaporte? El pasaporte, por favor
Füllen Sie bitte das Formular aus. Rellene este formulario
Hier ist Ihre Magnetkarte/Ihr Schlüssel. Aquí tiene la tarjeta magnética/la llave
Im ersten/zweiten/dritten/vierten Stock En el primero/segundo/tercer piso
(hier) rechts (Aquí) a la derecha
(hier) links (Aquí) a la izquierda
Ich habe eine Reservierung Tengo una reserva
Ein Zimmer mit Bad/mit Dusche Una habitación con baño/ducha
Ich zahle bar. Pago en efectivo
26
Ich zahle mit Kreditkarte. Pago con tarjeta de crédito
Was kostet das Zimmer? ¿Cuánto cuesta la habitación?
Wann gibt es Frühstück? ¿A qué hora es almuerzo?
Hotel: tipos de habitaciones
das Einzelzimmer Habitación individual
das Doppelzimmer Habitación doble
das Dreibettzimmer Habitación triple
das Nichtraucherzimmer Habitación para no fumadores
die Zimmerausstattung Equipamiento de la habitación
die Dusche Ducha
das Bad Baño
das WC Lavabo, WC
der Internetanschluss Conexión a Internet
das Satellitenfernsehen Televisión vía satélite
das Pay-Video Vídeo de pago
das Lesezimmer Sala de lectura
der Nachtportier Portero de noche
das Getränkeservice Servicio de bebidas
das Sekt-Frühstücksbuffet Bufet de almuerzo con cava
Direcciones
die Adresse Dirección (postal)
die Telefonnummer Número de teléfono
die Vorwahl Prefijo
die Postleitzahl Código postal
die Internetadresse Dirección de Internet
die E-Mail-Adresse Dirección de correo electrónico
die Hausnummer Número de la casa
die Straße Calle
Otro vocabulario
Die Autowerkstatt Taller de reparaciones de coches
Die Autovermietung Alquiler de coches
Die Sackgasse Calle sin salida
Der Aufzug Calle sin salida
Hotel-Lage Situación del hotel
Zimmer – Typ Tipo de habitación (individual, triple…)
Zimmer-Ausstattung Equipamiento de la habitación (baño, TV…)
Herzlich Cordial/cordialmente
Von… bis… De…a…
27
ENHEIT 7: HALLO, WIE GEHT’S?
LERNZIELE
Saludar y despedirse de manera más o menos formal y diferencia entre los
saludos habituales en Austria, Suiza y Alemania.
Dirigirte adecuadamente a personas con título académico.
Entender los nombres que designan profesiones y hablar sobre tu lugar de
procedencia y presentar a otras personas.
Utilizar el artículo posesivo de la primera persona (en singular y plural).
Utilizar el verbo irregular “sein”.
VERBOS DE DESPLAZAMIENTO
En alemán los verbos más usuales de desplazamiento son:
FAHREN: desplazarse en vehículo.
FLIEGEN: desplazarse en avión
GEHEN: cuando vamos a pie
Además el verbo “gehen” también se emplea en sentido figurado: “Wie geht’s?”
(¿Cómo va?)
GEHEN
Ich gehe
Du gehst
Er/sie/es geht
Wir gehen
Ihr geht
Sie/sie gehen
DIE ANREDE – EL TRATAMIENTO
En los países de habla alemana, si no conocemos casi a una persona, el tratamiento suele ser bastante formal.
o HERR (señor) + APELLIDO Herr Schmitz o FRAU (señora) + APELLIDO Frau Muller
Los títulos académicos, como doctor, catedrático… forman parte del apellido. o Herr Dr. Meier o Frau Prof. Krause
Sehr geehrte Damen und Herren /Meine Damen und Herren Señoras y señores (en un acto público, por ejemplo, una conferencia)
Sehr geehrte Damen un Herren Estimado señor/a (en una carta cuando no sabemos el nombre de la persona en cuestión
28
EL FEMENINO
En alemán hay una forma masculina y otra femenina para todas las profesiones. Para
obtener la forma masculina, basta con añadir –in ala forma masculina
EJEMPLOS: Student – Studentin Journalist – Journalistin
KONJUGATION HEIβEN – REISEN – TANZEN
Los verbos cuya raíz acaba en – s, –ss, -β, o –z no añaden la terminación –st, sino sólo
una –t en la segunda persona del singular.
HEIβE REISE (salir) TANZEN (bailar)
Ich heiβe Du heiβt Er/sie/es heiβt Wir heiβen Ihr heiβt Sie/ sie heiβen
Ich reise Du reist Er/sie/es reist Wir reisen Ihr reist Sie/ sie reisen
Ich tanze Du tanzt Er/sie/es tanzt Wir tanzen Ihr tanzt Sie/ sie tanzen
DESCRIPCIONES
Das ist meine Freudin Annette. Sie ist 25 Jahre alt. Sie is Journalistin. Sie wohnt in Paris.
Sie kommt aus Frankreich.
Das ist mein Kollege Joan. Er ist 32 Jahre alt. Er ist Ingenieur. Er wohnt in Barcelona. Er
kommt aus Katalonien.
Das is meine Kollegin Nadia. Sie ist 28 Jahre alt. Sie ist Sekretärin. Sie wohnt in
Vilassar. Sie kommt aus Russland.
Das ist mein Freund Max. Er ist 45 Jahre alt. Er ist Taxifahrer Er wohnt in Basel. Er
kommnt aus der Schweiz.
GLOSSAR Grüßen & Smalltalk: Hallo, wie geht's?
Wie geht es Ihnen? ¿Cómo está (usted)?
Wie geht es dir? ¿Cómo estás?
Wie geht's? ¿Cómo va?
(Sehr) gut, danke. (Muy) bien, gracias.
Na ja, es geht (so). Bien, así así (regular).
Nicht so gut. No demasiado bien.
Geht es? ¿Va bien así?
Geht das? ¿Es posible?
Herzlich willkommen! Bienvenido –da
Wie war die Reise? / Hatten Sie eine gute Reise?
¿Qué tal el viaje?/ ¿Cómo fue el viaje?
..., nicht wahr? ..., ¿verdad? /..., ¿no?
29
Alles Gute! Que le (te) vaya bien.
Das ist...: presentarse y presentar a otras personas
Das ist... Este es... / Esta es...
Das sind... Estos son...
Das ist mein Mann. Este es mi marido.
Das ist meine Frau. Das sind meine Kinder.
Esta es mi mujer. Estos son mis hijos.
Das ist mein Freund. Este es mi chico/mi amigo.
Das ist meine Freundin. Esta es mi chica/mi amiga.
Das sind unsere Söhne. Estos son nuestros hijos (hombres).
Darf ich vorstellen? ¿Me permite presentarle...?
Herr Doktor* Schmitz El Dr. Schmitz (el Sr. Schmitz)
Frau Professor* Meier La catedrática Meier (la Sra. Meier)
Herr/Frau Doktor El doctor, la doctora (sólo médicos)
Herr/Frau Direktor Sr./Sra. director –a
Freut mich. Encantado -a.
Mein Name ist... Mi nombre es...
Ich bin Soy...
Ich heiße Me llamo...
Berufe: die Kollegin - der Kollege
die Hausfrau, der Hausmann
ama de casa / amo de casa (mujer, hombre)
die Journalistin, der Journalist la/el periodista
die Lehrerin, der Lehrer profesora, profesor
die Studentin, der Student
el estudiante (mujer, hombre) (sólo para estudiantes / alumnos universitarios)
die/der Studierende
la/el estudiante (mujer, hombre) (sólo para estudiantes universitarios)
die Rentnerin, der Rentner jubilada, jubilado
die Kollegin, der Kollege compañero -a de trabajo
das Studium carrera universitaria
Studieren cursar una carrera universitaria; estudiar (sólo universidad)
Die Pilotin, der Pilot Piloto
Die Busfahrerin, der Bus fahrer Conductor/a de autobús
Die Ärztin, der Arzt Enfermera/o
Die Rechtsanwaltin, der Rechsantwarter Abogada/o
Die Bauerin, der Bauer Agricultor/a
Die Sängerin, der Sänger Cantante
Die Friseurin, der Friseur Peluquera/o
30
Die Bundes-Kanzlerin, der Bundes-Kanzler Canciller
Die Kochin, der Koch Cocinera/o
Die Flug-begleiterin, der Flug-begleiter Asistente de vuelo
Die Auto-mechanikerin, der Auto-mechaniker
Mecánica/o
Die Finanzexpertin, der finanzexpert Experta/o en finanzas
Die Leherin, der Lehrer Maestra/o
Ich studiere Sozialpädagogik. Estudio Pedagogía Social.
der Beruf Profesión
Ich bin Sozialpädagoge/-in. Soy pedagogo -a social.
Ich bin arbeitslos. Estoy en el paro.
Ich arbeite als... Trabajo como...
Otro vocabulario
Oft A menudo
Machen Hacer
31
ENHEIT 8: WAS IST HIER INTERESSANT?
LERNZIELE
Entender y utilizar vocabulario en lo referente a lugares de interés en las
ciudades.
Entender informaciones sobre Múnich.
Hacer preguntas con wo, was y wann.
Utilizar los verbos con cambio vocálico (sprechen, fahren, schlafen y helfen).
Preguntar por lo que no has entendido.
VERBOS CON CAMBIO VOCÁLICO
Algunos verbos tienen cambio vocálico en la segunda y tercera persona del singular.
PREGUNTAS
1- Guten Tag, wie geht es Ihnen? Gut, danke. Und Ihnen? 2- Wie finden Sie München? Sehr schön. 3- Arbeiten Sie auch bei Siemens? Nein, ich bin Journalistin, bei der Financial
Times. 4- Sprechen Sie Deutsch? Ja, ein bisschen. 5- Möchten Sie einen Koffee? Nein, danke. 6- Wo arbeite Sie? Ich arbeite bei der Firma Rikscha – Mobil in München. 7- Woher kommen Sie? Aus der Schweiz. 8- Wohnen Sie in München? Nein, ich wohne in Augsburg. 9- Spricht Ihr Mann auch Deutsch? Nein, aber er versteht ein bisschen. 10- Was machen Sie in München? Im Hotel Amba. Das ist sehr schön. 11- Was machen Sie in München? Ich bin hier als Tourist.
DIÁLOGO
A: Guten Tag. Mein name is Braun, ich komme aus Hamburg.
B: Herzlich wilkommen in München. Ich bin Josef Helbig. Ich arbeite als Ingenieur bei
Siemens. Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
A: Ja, gerne
B: Hier, bitten schön. Wo wohnen Sie denn hier in München?
FAHREN ('IR') SCHLAFEN ('DORMIR')
SPRECHEN ('HABLAR')
HELFEN ('AYUDAR')
Ich Fahre Schlafe spreche Helfe
Du Fährst Schläfst sprichst Hilfst
er/sie/es fährt Schläft spricht Hilft
Wir fahren Schlafen sprechen Helfen
Ihr fahrt Schlaft sprecht Helft
Sie/ sie fahren Schlafen sprechen Helfen
Sie fahren Schlafen sprechen Helfen
32
A: Ich wohne im Hotel Amba.
B: Ach ja? Wie finden Sie das Hotel?
A: Sehr schön. Die Atmosphäre ist sehr persönlich.
GLOSSAR
Preguntar cuando no se entiende:
Wie heißt das auf Deutsch/Spanisch/Katalanisch?
¿Cómo se dice en alemán/español/catalán?
Heißt das auf Deutsch auch "Software"? ¿Se dice también "software" en alemán?
Wie spricht man das aus? ¿Cómo se pronuncia?
Können Sie das bitte wiederholen? ¿Lo podría repetir, por favor?
Wie schreibt man das? ¿Cómo se escribe?
Vocabulario de lugares en una ciudad:
Die Straße Calle
der Platz Plaza
die Touristeninformation información turística
das Rathaus Ayuntamiento
der Markt Mercado
das Einkaufszentrum centro comercial
die Polizei Policía
die Post oficina de correos
das Museum Museo
das Kino Cine
das Theater Teatro
die Gemäldegalerie galería de pintura
die Burg Castillo
das Schloss Palacio
der Park Parque
das Sportzentrum Polideportivo
die Kirche Iglesia
die Universität Universidad
der Zoo Zoológico
das Glockenspiel melodía de campanas
der Turm Torre
Otro vocabulario
Gleich En seguida
Jetzt Actualmente
Nie Nada
Nachmittags Tarde
Noch Aún
Langsammer bitte! Más despacio, por favor.
Nicht so schell! ¡No tan deprisa!
Ich weiß nicht No lo se
Ich verstehe nicht No lo entiendo
Die Sehenwürdigkeiten Monumentos
Die Kultur Cultura
33
Die Freizeit Tiempo libre/ ocio
Plätze Plazas
Wo sin die Sehenwürdigkeiten? ¿Dónde están los lugares de interés?
Dort ist eine Burg Allí hay un castillo medieval
Wo ist…? ¿Dónde está…?
Was ist…? ¿Qué es…?
Wann…? ¿Cuándo…?
Wann ist… geöffnett? ¿Cuándo está abierto…?
Von… bis… Uhr (Von 15 bis 17 Uhr) Desde las... hasta las....
Die Stadtrunfahrt Tour por la ciudad
Der Stadtplan Mapa
Das Olympiastadion Estadio olímpico
Senkrecht Verticalmente
Waagerecht Horizontalmente
Der Biergarten Lugar público para beber cerveza
34
ENHEIT 9: DER TAG BEGINNT MIT DEM FRÜHSTÜCK
LERNZIELE
Hablar sobre comidas y bebidas
Hablar sobre la frecuencia con la que pasan las cosas.
Expresa lo que te gusta y no te gusta con gern y nicht gern.
Informarte sobre temas de gramática con la ayuda del diccionario.
Conjugar los verbos con cambio vocálico.
Pronunciar correctamente la letra /ch/ en alemán.
SOBRE EL DICCIONARIO
Nos da información sobre el género y el número.
Lista de verbos irregulares da la 3ª persona del singular y a partir de ésta se
construye la 2ª persona del singular.
o Ejemplo: Nehmen – nimmt
VERBO ESSEN (COMER)
Ich esse Du isst Er/sie/es isst Wir essen Ihr esst Sie/sie essen
AUSPRACHE
La ch en alemán se pronuncia de diferentes maneras, dependiendo de la vocal que la
preceda.
/i/
/e/ + CH = /g/
/ö/
/ü/
EL VERBO + GERN
A la hora de expresar que a alguien le gusta o no le gusta hacer alguna cosa, el alemán
no tiene ningún verbo específico como el verbo gustar.
35
1- Para expresar que a alguien le gusta algo añadimos “gern” detrás del verbo.
a. Ich arbeite gern. (Me gusta trabajar)
b. Ich trinke gern Wein. (Me gusta beber vino)
c. Ich esse gern Schinken (Me gusta el jamón)
2- Para expresar que alguien no le gusta algo añadimos “nicht gern” antes del
verbo.
a. Ich arbeite nicht gern.
b. Ich trinke nicht gern Wein.
c. Ich esse nicht gern Schinken.
3- Para expresar que a alguien le gusta mucho algo añadimos “sehr gern” delante
del verbo.
a. Ich arbeite sehr gern.
b. Ich trinke sehr gern Wein.
c. Ich esse sehr gern Schinken.
ADVERBIOS DE FRECUENCIA
Ich esse mesitens Joghurt.
Ich esse oft Obst.
Ich esse manchmal Kässe.
Iche esse nie Wurst.
GLOSSAR Speisen & Getränke
die Ananas Piña
der Apfel Manzana
die Aprikose Albaricoque
die Banane plátano, banana
das Bier Cerveza
die Birne Pera
das Brot Pan
das Brötchen Panecillo
die Butter Manteca
das Ei Huevo
die Erdbeere Fresa
die Himbeere Frambuesa
der Joghurt Yogur
der Kaffee Café
der Kakao cacao en polvo/batido de chocolate
der Käse Queso
die Kirsche Cereza
die Kiwi Kiwi
die Margarine Margarina
die Marmelade Mermelada
die Milch Leche
36
das Müsli Cereales
das Obst Fruta
die Orange Naranja
der Orangensaft zumo de naranja
der Pfirsich Melocotón
der Saft Zumo
die Sahne Nata
der Schinken Jamón
der Tee Té
der Toast Asado
die Tomate Tomate
der Wein Vino
die Weintraube Uva
die Wurst Embutido
der Zucker Azúcar
Die Mahlzeiten
das Frühstück desayuno (es muy importante en Alemania y suele ser abundante, con panecillos, manteca, embutido, queso, huevo pasado por agua, cereales, café, leche, etc. -incluso cuando se toma a las 6 de la mañana-)
Frühstücken Desayunar
Wann frühstückt ihr? ¿A qué hora desayunáis?
das Mittagessen almuerzo (a partir de las 12 hasta las 13.30 aprox.)
zu Mittag essen comer, almorzar
Wann esst ihr zu Mittag? ¿A qué hora coméis?
das Kaffeetrinken merienda (sobre las 15 o 16 horas; se toma pastel con café, zumo...)
Kaffee trinken merendar, tomar café
Wann trinkt ihr Kaffee? ¿A qué hora merendáis?
das Abendessen cena (a partir de las 17.30 hasta las 19.30 aprox.; en casa suele ser frío, se toma pan con queso, jamón, embutido, etc., y se acompaña de café, té, cerveza, zumos, etc.)
zu Abend essen Cenar
Wann esst ihr zu Abend? ¿A qué hora cenáis?
Frequenzwörter
Immer Siempre
Normalerweise Normalmente
Meistens la mayoría de las veces, casi siempre
Oft a menudo
Manchmal a veces, de tanto en tanto
Selten pocas veces, casi nunca
Nie Nunca
Otro vocabulario
Essen Comer
37
Trinken Beber
Zum Beispiel Por ejemplo
Verschiedene Wurstsorten Clases diferentes de embutido
Kurz eklären Explicar brevemente
Die meisten Gäste La mayoría de clientes
Aprikosenmarmelade Mermelada de melocotón
Außerdem haber wir Además tenemos
Ein tolles Früshtückbuffet Un magnífico bufé de desayuno
Verschieden Brotsorten Distintos tipos de pan
Kochen Cocinar
Überhaupt Generalmente
Gar Mismo
Gar nicht De ninguna manera
Überhaupt nicht En absoluto
Besonders gern Gustar especialmente
Nicht besonders nicht No gustar especialmente
38
ENHEIT 10: AUSWÄRT ESSEN
LERNZIELE
Desenvolverte en situaciones cotidianas en restaurantes y cafés.
Utilizar vocabulario sobre restaurantes, cafés y comidas.
Utilizar el pronombre indefinido man.
Identificar el OD (acusativo) en una oración.
Utilizar los artículos determinados e indeterminados en acusativo.
EL PRONOMBRE INDEFINIDO MAN
Cuando hablamos en general sin especificar un sujeto, en alemán empleamos
el pronombre “man”.
El verbo se conjuga en 3ª persona de singular.
o Ejemplos:
Was kann man hier essen? ¿Qué se puede comer aquí?
Was trinkt man hier? ¿Qué se bebe aquí?
Man bekommt überall auch Wein. En todas partes tienen
vino.
BITTE SCHÖN
Bitte schön tiene varios significados:
1- Bitte schön? ¿Qué desea?
2- Bitte schön! De nada
3- Bitte schön Aquí lo tiene.
DIÁLOGO EN UN RESTAURANTE
Gast: Bedienung, bitte.
Kellnerin: Ich komme gleich… Ja, bitte schön?
G: Zahlen, bitte.
K: Moment, bitte... Ahm, bitte schön – hier ist Ihre Rechnung.
G: Enstchuldigung, stimmt das hier?
K: Ja, das stimmt. Das Lachssteak kostet 8,75 Euro, und das Bier 2,25 Euro. Zusammen
11 Euro.
G: Aber ich hatte Bratheringe!
K: Bratheringe? Ach, es tut mir Leid! Die Bratheringe kosten nur 6,45 Euro und das Bier
2,25 Euro. Das Macht, ähm 8,70 Euro.
G: Okay, 10 Euro, - stimmt so.
39
EL CASO ACUSATIVO
ARTÍCULO DEFINIDO
MASCULINO FEMENINO NEUTRO
NOMINATIVO Der Die Das
ACUSATIVO Den Die Das
ARTÍCULO INDEFINIDO
MASCULINO FEMENINO NEUTRO
NOMINATIVO Ein Eine Ein
ACUSATIVO Einen Eine ein
Ejemplos:
- Möchten Sie EINE Tasse Kaffee?
- Möchten Sie EINEN Tee mit Zitrone?
- Möchten Sie EINEN Orangensaft?
- Möchten Sie EINE Cola?
- Möchten Sie EIN Glas Milch?
- Möchten Sie EINE Schnaps?
VERBO HABE
Ich habe Du hast Er/sie/es hat Wir haben Iht hat Sie/sie haben
GLOSSAR Nombres de comidas
Der Apfelkuchen pastel de manzana
Der Brathering arenque frito
Der Eisbecher copa de helado
Das Lachssteak filete de salmón
Die Nüsse (Pl.) fruta seca
Der Pflaumenkuchen pastel de ciruelas
Die Sahne Nata
Das Schinkenbrötchen bocadillo de jamón
Der Schnaps Aguardiente
40
En el restaurante
Die Bedienung camarero/a
Bestellen pedir (en el restaurante)
Empfehlen Recomendar
Die Rechnung cuenta; factura
Rufen llamar (a alguien)
Schmecken hacer o apetecer
Die Speisekarte la carta
zahlen, bezahlen Pagar
En el café o restaurante
Sonst noch etwas? ¿Algo más?
Ich möchte zahlen. / Die Rechnung, bitte. ¿Qué le debo?/¿Me trae la cuenta, por favor?
Zusammen oder getrennt ¿Cada uno por separado o todo junto?
Stimmt so Quédese el cambio.
Bedienung, bitte! ¡Escuche!
Otro vocabulario
Das Gemüse Verdura
Die Bratwurst Butifarra, salchicha
Das Stück Parte, trozo
Das Kännchen Jarra
Die Zitrone Limón
Das Glas Vaso
Die Tasse taza
Das macht Esto hace
Wir möchten Queríamos
Später Más tarde, después
Wir haben einen Tisch bestellt! Tenemos una mesa reservada
Hunger haben Tener hambre
Durst haben Tener sed
Der Kuchen Comida
Sitzen Sentarse
Lesen Leer
Fragen Preguntar
Empfehlen Recomendar
Antworten Contestar
Nehme Tomar
Schmecken Apetecer
Rufen Llamar
Bestellen Pedir
41
ENHEIT 10 AUSWÄRT ESSEN
LERNZIELE
Desenvolverte en situaciones cotidianas en restaurantes y cafés.
Utilizar vocabulario sobre restaurantes, cafés y comidas.
Utilizar el pronombre indefinido man.
Identificar el OD (acusativo) en una oración.
Utilizar los artículos determinados e indeterminados en acusativo.
EL PRONOMBRE INDEFINIDO MAN
Cuando hablamos en general sin especificar un sujeto, en alemán empleamos
el pronombre “man”.
El verbo se conjuga en 3ª persona de singular.
o Ejemplos:
Was kann man hier essen? ¿Qué se puede comer aquí?
Was trinkt man hier? ¿Qué se bebe aquí?
Man bekommt überall auch Wein. En todas partes tienen
vino.
BITTE SCHÖN
Bitte schön tiene varios significados:
4- Bitte schön? ¿Qué desea?
5- Bitte schön! De nada
6- Bitte schön Aquí lo tiene.
DIÁLOGO EN UN RESTAURANTE
Gast: Bedienung, bitte.
Kellnerin: Ich komme gleich… Ja, bitte schön?
G: Zahlen, bitte.
K: Moment, bitte... Ahm, bitte schön – hier ist Ihre Rechnung.
G: Enstchuldigung, stimmt das hier?
K: Ja, das stimmt. Das Lachssteak kostet 8,75 Euro, und das Bier 2,25 Euro. Zusammen
11 Euro.
G: Aber ich hatte Bratheringe!
K: Bratheringe? Ach, es tut mir Leid! Die Bratheringe kosten nur 6,45 Euro und das Bier
2,25 Euro. Das Macht, ähm 8,70 Euro.
G: Okay, 10 Euro, - stimmt so.
42
EL CASO ACUSATIVO
ARTÍCULO DEFINIDO
MASCULINO FEMENINO NEUTRO
NOMINATIVO Der Die Das
ACUSATIVO Den Die Das
ARTÍCULO INDEFINIDO
MASCULINO FEMENINO NEUTRO
NOMINATIVO Ein Eine Ein
ACUSATIVO Einen Eine ein
Ejemplos:
- Möchten Sie EINE Tasse Kaffee?
- Möchten Sie EINEN Tee mit Zitrone?
- Möchten Sie EINEN Orangensaft?
- Möchten Sie EINE Cola?
- Möchten Sie EIN Glas Milch?
- Möchten Sie EINE Schnaps?
VERBO HABE
Ich habe Du hast Er/sie/es hat Wir haben Iht hat Sie/sie haben
GLOSSAR Nombres de comidas
Der Apfelkuchen pastel de manzana
Der Brathering arenque frito
Der Eisbecher copa de helado
Das Lachssteak filete de salmón
Die Nüsse (Pl.) fruta seca
Der Pflaumenkuchen pastel de ciruelas
Die Sahne nata
Das Schinkenbrötchen bocadillo de jamón
Der Schnaps aguardiente
43
En el restaurante
Die Bedienung camarero/a
Bestellen pedir (en el restaurante)
Empfehlen Recomendar
Die Rechnung cuenta; factura
Rufen llamar (a alguien)
Schmecken hacer o apetecer
Die Speisekarte la carta
zahlen, bezahlen Pagar
En el café o restaurante
Sonst noch etwas? ¿Algo más?
Ich möchte zahlen. / Die Rechnung, bitte. ¿Qué le debo?/¿Me trae la cuenta, por favor?
Zusammen oder getrennt ¿Cada uno por separado o todo junto?
Stimmt so Quédese el cambio.
Bedienung, bitte! ¡Escuche!
Otro vocabulario
Das Gemüse Verdura
Die Bratwurst Butifarra, salchicha
Das Stück Parte, trozo
Das Kännchen Jarra
Die Zitrone Limón
Das Glas Vaso
Die Tasse taza
Das macht Esto hace
Wir möchten Queríamos
Später Más tarde, después
Wir haben einen Tisch bestellt! Tenemos una mesa reservada
Hunger haben Tener hambre
Durst haben Tener sed
Der Kuchen Comida
Sitzen Sentarse
Lesen Leer
Fragen Preguntar
Empfehlen Recomendar
Antworten Contestar
Nehme Tomar
Schmecken Apetecer
Rufen Llamar
Bestellen Pedir
44
ENHEIT 11: INTERNATIONAL IST IN
LERNZIELE
Hablar sobre restaurantes, cafés y bares.
Hablar sobre las costumbres y gastronómicas de suizos, austriacos y alemanes.
Entender información sobre las nuevas tendencias culinarias en los países de
habla alemana.
Pedir información sobre platos típicos.
Decir y entender los números de teléfono.
Usar la negación “Klein”.
PREGUNTAS
1- Ist das Café in Frankfurt?
a. Nein, das Café is in München.
2- Kann man dort Kaffee trinken?
a. Ja, man kann dort Kaffee trinken.
b. Ja, dort kann man Kaffee trinken.
3- Ist die Terrasse klein?
a. Nein, die Terrasse is Groß.
4- Ist das Café ein Treffpunkt für Musiker?
a. Nein, das Café ein Treffpunkt für Schriftsteller.
NÚMEROS DE TELÉFONO
- Los números de teléfono se suelen decir de uno en uno o de dos en dos.
- Cuando se habla por teléfono se suele decir “zwo” en lugar de “zwei”.
DIÁLOGO – RESERVAR MESA EN UN RESTAURANTE
Kellnerin: Restaurant Schwarzenberg, was kann ich für Sie Tun? Gast: Ich möchte einen Tisch für heute Abend reservieren. K: Sehr gern. Um viel Uhr möchten Sie denn kommen. G: Um acht Uhr. K: Einen Tisch für acht Uhr. Und für viele Personen möchten Sie reservieren? G: Für vier Personen. K: Oh, Moment mal... Ich sehe gerade, um acht Uhr ist kein Tisch mehr frei! Wie Wäre es mit neun? G: Okay, das geht auch, dann kommen wir um neun. K: Gut, also für neun Uhr. Wie is Ihr Name, bitte? G: Mein name ist Lauer. K: Wie schreibt man das? G: L-A-U-E-R K: Danke schön. Also dann bis heute Abend, Frau Lauer. G: Bis heute Abend. Auf Wiederhören.
45
LA NEGACIÓN CON KEIN
En alemán, existen dos formas de negación:
1- NICHT negación de verbos, adjetivos, adverbios y sustantivos precedidos de
un artículo definido.
a. Ejemplos:
Klaus arbeit Susanne arbeitet nicht.
Er ist dick sie is nicht dick.
Er schwimmt gern sie schwimmt nicht gern.
Das ist das Auto von Klaus Das ist nicht das Auto von Susanne.
2- KEIN negación de sustantivos sin artículo y con artículo indefinido “ein”.
Femenino singular
Masculino singular
Neutro singular
Plural
Nominativo Kein Keine Kein keine
Acusativo keinen Keine Kein keine
Los diccionarios traducen “kein” como ninguno, es una traducción correcta,
aunque sólo cuando se quiere enfatizar se traduce como ninguno y se suele
utilizar el término überhaupt o gar delante del “kein”, la traducción adecuada
para “kein” es NO.
a) Ejemplos:
Klaus hat ein Auto Susanne hat kein Auto.
Klaus kauft eine Pizza Klaus kauft keine Pizza.
Er trinkt einen Kaffe Ich trinke keinen Kaffee.
Klaus hat Kinder Susanne hat keine Kinder.
Er hat drei Autos Sie hat gar kein Auto.
GLOSSAR Restaurantes, Cafés, Kneipen...
Der Alkohol alcohol
Die Angestellte (pl.) empleados
Die Anzahl nombre
Der Arbeitsplatz lugar de trabajo
Auf Wiederhören! ¡Adiós! (por teléfono)
Auswahl (an) selección (de)
Bayern Baviera
Das Café cafetería, café
Das Dessert postres
Der Einkauf compra
Einkaufen comprar (grandes cantidades)
Das Fass barril
Das Filet filete
Das Fleisch (nur Sg.) carne (sólo en singular)
46
Früchte (Sg. die Frucht) fruta(s)
Die Gefriertruhe congelador
Das Gemüse verdura
Das Gericht aquí: plato (comida)
Der Geschäftsführer gerente
Das Getränk bebida
Das Hauptgericht plato principal (segundo plato)
Insgesamt en total
Das Kaffeehaus cafetería, café
Kaufen comprar
Die Kneipe bar
Die Küche cocina
Der Lachs salmón
Das Leid sufrimiento
Leid: es tut mir Leid Lo lamento
Die Markthalle mercado
Der Morgen mañana
Der Musiker músico
Die Nachspeise postres
Der Nachtisch postres
Die Nudelsuppe sopa de fideos
Ohne sin
Die Olive oliva
Das Rindfleisch carne de ternera
Der Schriftsteller escritor
Das Schweinefleisch carne de cerdo
Das Schweineschnitzel escalope
Der Sommer verano
Die Speisekarte carta (de un restaurante)
Die Suppe sopa, consomé
Die Telefonnummer número de teléfono
Der Treffpunkt punto de encuentro
Der Trend tendencia
um wie viel Uhr? ¿a qué hora?
Die Vorspeise primer plato
Das Wasser agua, agua mineral
Der Wildlachs salmón salvaje
Die Wirtschaft bar (en desuso)
Der Wirt, dueño de un bar, restaurante
Die Zutaten (Pl.) ingredientes
Wie sind die dinge? - ¿Cómo son las cosas?
Billig barato
Eigen propio
Frei libre
Frisch fresco
Gut bueno
47
Günstig económico, que tiene un buen precio
in (de l'angl., invariable) de moda
Kalt frío
preiswert, preisgünstig económico, que tiene un buen precio
Teuer caro
Ungewöhnlich extraño, poco habitual
Viel mucho
Warm caliente
En el café en München
der Schriftsteller, die Schriftstellerin escritor/a
der Treffpunkt punto de encuentro
das Kaffeehaus café, cafetería
eine große Terrasse una terraza grande
Arbeitsplatz Restaurant
der/die Geschäftsführer/-in el/la gerente (de una empresa)
eine eigene Patisserie una pastelería propia
Wie viele Angestellte haben Sie? ¿Cuántos empleados tiene?
Ungefähr más o menos, aproximadamente
Insgesamt en total
französische Gerichte platos franceses
ungewöhnliche Sachen cosas (aquí: comidas) poco habituales
im Trend liegen ser moda, ser de actualidad
wo/ wann genau? ¿dónde/cuándo exactamente?
jeden Morgen cada mañana
vor allem sobre todo, principalmente
Tischreservierung
Was kann ich für Sie tun? ¿Qué desea? (lit.: ¿Qué puedo hacer por usted?)
Ich möchte einen Tisch reservieren. Quiero reservar una mesa.
Um wie viel Uhr? ¿A qué hora?
Um acht Uhr. Alle Tische sind reserviert/ausgebucht. Um acht Uhr ist kein Tisch mehr frei.
A las ocho. Todas las mesas están reservadas. A las ocho no quedan mesas libres.
Wie wäre es mit neun? Passt es Ihnen um neun? Das geht.
¿Qué tal?/¿Qué le parece a las nueve? ¿Le parece bien a las nueve? Es posible; de acuerdo.
Cross-over-Küche
Essen Sie lieber...? ¿Prefiere (comida)...?
..., was Sie am liebsten essen ... lo que más le gusta (comer).
etwas Scharfes alguna cosa picante, cosas picantes
48
Otro vocabulario
Suchen Buscar
Kennen Saber, conocer
Empfehlen Recomendar
Beschreiben Describir
Die Sahne Nata, crema
Mit Con
Ohne Sin
49
ENHEIT 12: GESUND ESSEN & TRINKEN
LERNZIELE
Hablar sobre comidas típicas alemanas y sobre diferentes clases de carne y
pescado.
Utilizar diferentes pesos y medidas.
Utilizar adjetivos relativos a comida y salud.
Utilizar números mayores que mil, decimales y porcentajes.
Formar y utilizar algunas palabras compuestas.
Utilizar las expresiones de cantidad “weing” y “viel”
NÚMEROS
1000 tausend
1100 tausendeinhundert / elfhundert
2000 zweitausend
2002 zweitausendzwei
345.000 dreihundertfünfundvierzigtausend
1.000.000 eine Milion
2.000.000 zwei Milionen
5.300.000 fünf Milionen dreihunderttausend
1.000.000.000 eine Miliarde
92,5 zweiundneunzig Komma fünf
50% fünfzig Prozent
1998 (Jahr) neunzehnhundertachtundneunzig
DIÁLOGO SOBRE FRUTA
Interviewer: Wie viel frisches Obst isst jeder Deusche pro Jahr?
Interviewpartnering: 93, 6 Kilo
Interviewer: Wie viele Tonnen Erdbeeren pflück man im Jahr?
Interviewpartnering: 109.226 Tonnen
Interviewer: Wie viele Tonnen Fruchtgelees un Mermeladen produziert man in
Deutschland?
Interviewpartnering: 540.000 Tonnen
Interviewer: Wie viel Oragensaft trinken die Abgeordneten im Bundestag por Jahr?
Interviewpartnering: 3.160 Litres
PALABRAS COMPUESTAS
- En alemán existen muchos sustantivos compuestos por dos o más palabras.
- El último elemento es el que determina el género de la palabra entera e indica
de qué se trata.
- El primer elemento sirve para especificar:
o Ejemplos: der Orangensaft
50
GLOSSAR 70 Stück 70 piezas, unidades
Der Brathering arenque asado/frito
Die Bratwurst salchicha asada/frita
Die Currywurst salchicha curry
Der Dorsch bacalao, abadejo
Das Kalbfleisch carne de ternera
Kaufen comprar
Der Lachs salmón
pro Tag por día
Das Rindfleisch carne de ternera
Das Schnitzel filete escalope (de ternera o cerdo)
Die Scholle lenguado
Das Schweinefleisch carne de cerdo
Verkaufen vender
Wie viele?/ wie viel Stück? ¿cuántos/cuántas (piezas/unidades)?
Konsum
mehr...als más... que
der Getreidekonsum war el consumo de cereales fue (era)
pro Jahr por año
Spargel
die Ernte la cosecha
der Spross, -e el brote
bestehen aus componerse de
Enthalten contener
die Folsäure el ácido fólico
die Saison la temporada
der Frühling la primavera
Otro vocabulario
Bitter Amargo
Warm Caliente
Hell Claro
Kalt Frío
Stark Duro/consistente
Frisch Fresco
Sonst noch etwas? ¿Desea algo más?
Der Koptf Cabeza
Der Monat Mes
Gesund / ungesund Sano / insalubre
Pommes Frites Patatas fritas
Der Frühling Primavera
51
Die Nudeln Pasta
Wenig Poco
Der Sauerbraten Carne adobada
Der Zucker Azúcar
Die Margarine Margarina
Der Zimt Canela
52
ENHEIT 13: WAS MÖCHTEST DU WERDEN?
LERNZIELE
Hablar sobre estudios, títulos y profesiones.
Utilizar expresiones temporales como los días de la semana y las diferentes
unidades de tiempo.
Pedir información sobre citas profesionales.
Hacer preguntas sobre la rutina laboral y el tiempo de ocio y de vacaciones.
Utilizar correctamente el verbo arbeiten.
GLOSSAR
Bei der Arbeit - en el trabajo
arbeiten als (Kellner, Lehrer, Reiseleiter...) trabajar de
arbeiten an (der Universität) trabajar en (la universidad)
arbeiten bei (Siemens, Lufthansa, VW...) trabajar en/en el/en la (nombre de la empresa)
arbeiten in (einem Büro) trabajar en (un despacho)
arbeitslos sein estar en el paro
in Rente gehen jubilarse
in Rente sein estar jubilado/a
im Ruhestand sein estar jubilado/a
Rentner/in sein estar jubilado/a
selbstständig sein ser autónomo/a
Der Bericht informe
Die Besprechung Reunión
Die Freizeit tiempo libre, de ocio
Der Jahresurlaub vacaciones anuales
Das Meeting Reunión
Die Mittagspause pausa para comer
Der Termin cita (trabajo, médico...)
Der Terminkalender Agenda
Der Urlaub vacaciones
Urlaub bekommen/haben tener vacaciones
Was möchtest du mal werden? - ¿qué quieres ser de mayor?
Die Ausbildung (die) formación professional
Der Junge (der) chico, niño
Das Mädchen (das) chica, niña
einen Beruf lernen estudiar una profesión (FP)
Studieren cursar una carrera universitaria
Das Studium (das) carrera universitaria
Warden ser, convertirse (¡proceso!)
53
Mehr Berufe - más profesiones...
Architekt/in Arquitecto
Bankkaufmann/frau trabajador -a del banco
Designer/in diseñador –a
EDV-Fachmann/frau técnico de ordenadores
Flugbegleiter/in asistente de vuelo
Hausfrau/mann Informatiker/in
amo -a de casa informático –a
Ingenieur/in ingeniero –a
LKW-Fahrer/in camionero –a
Lastwagenfahrer /in camionero –a
Pastor/in pastor -a protestante
Software-Entwickler/in diseñador -a de software
Sozialarbeiter/in trabajador -a social
Tierarzt/ärztin veterinario –a
Die Zeit messen - medir el tiempo
Der Wochentag (der) día de la semana Der Montag (der) lunes
Der Dienstag (der) martes
der Mittwoch (der) miércoles
Der Donnerstag (der) jueves
Der Freitag (der) viernes
Der Samstag (der) sábado
Der Sonntag (der) domingo
Das Wochenende (das) fin de semana
am Wochenende arbeiten trabajar el fin de semana
Der Tag (der) día
Die Nacht (die) noche
Die Woche (die) semana
Der Monat (der) mes
Das Jahr (das) año
Die Zeit (die) tiempo
die Zeit messen medir el tiempo
Die Sekunde (die) segundo
Die Minute (die) minuto
Die Stunde (die) hora
eine Viertelstunde un cuarto de hora
eine halbe Stunde media hora
Der Moment (der) momento, instante
Arbeit & Beruf
Er arbeitet bei (Firma) Trabaja en (la empresa...). Sie ist selbstständig. Es autónoma.
Er ist arbeitslos. Está en el paro. Sie ist im Ruhestand. Está jubilada.
Die Arbeitswoche
die Arbeitswoche semana laboral Wann beginnt Ihre Arbeitswoche? ¿Cuándo comienza su semana laboral?
der Montag, der Dienstag... lunes, martes... Was machen Sie am Montag? ¿Qué hace/hará el lunes?
Was machen Sie am Wochenende? ¿Qué hace/hará el fin de semana?
Arbeitstage & Arbeitszeiten
montags, dienstags, mittwochs (adv.)... los lunes, los martes, los miércoles...
54
morgens (adv.) por la(s) mañana(s) nachmittags (adv.) por la(s) tarde(s) den ganzen Tag todo el día die ganze Woche toda la semana
gar nicht nada, en absoluto ab und zu de tanto en tanto
Sogar incluso
Terminkalender
der Terminkalender agenda Wann ist das Meeting? ¿Cuándo tiene lugar la reunión?
für das Meeting para la reunión die Messe beginnt am Montag. La feria comienza el lunes.
Ich fliege am Montag nach Frankfurt. Iré/Volaré el lunes a Frankfurt. Ich schreibe einen Bericht über die Messe. Escribo un informe sobre la feria.
Jahresurlaub
bezahlter Jahresurlaub vacaciones anuales pagadas Ich bekomme 30 Tage Urlaub. Me dan 30 días de vacaciones.
Er arbeitet nur halbtags. Sólo trabajo media jornada. Er hat/bekommt nur 14 Tage Urlaub. Sólo me dan 14 días de vacaciones.
Ausbildung &Studium
Sie möchte Rechtsanwältin werden. Quiero ser abogada. Sie studiert Jura. Estudia derecho.
Er möchte Friseur werden. Quiere ser peluquero. Er macht eine Ausbildung als Friseur. Estudia peluquería.
Er ist Student. Es estudiante (universitario). Sie ist Studentin. Es estudiante (universitaria).
Er ist Auszubildender (Azubi). Él estudia formación profesional. Sie ist Auszubildende (Azubi). Ella estudia formación profesional.
55
ENHEIT 14: BITTE PÜNTLICH SEIN!
LERNZIELE
Decir la hora en alemán (formal e informal).
Utilizar los nombres alemanes de los meses y mencionar las diferentes
estaciones del año.
Utilizar los números ordinales para formar las fechas correctamente.
Concertar citas de trabajo.
Utilizar correctamente las preposiciones temporales.
PREGUNTAR Y DECIR LA HORA
Hay dos maneras de preguntar la hora en alemán:
Wie viel Uhr ist es? ¿Qué hora es?
Wie spät ist es? ¿Qué hora es?
Hay dos maneras de decir la hora: una manera informal, el sistema de 12 horas, y una manera formal u oficial, el sistema de 24 horas.
1. El sistema de 12 horas (informal)
Son las dos: Es ist zwei (Uhr) Son las dos y cinco: Es ist fünf nach zwei. Son las dos y diez: Es ist zehn nach zwei. Son las dos y cuarto: Es ist Viertel nach zwei. Son las dos y veinte: es ist zwanzig nach zwei. Son las dos y media: Es ist halb drei Son las tres menos veinte: Es ist zwanzig vor drei. Son las tres menos cuarto: Es ist Viertel vor drei Coloquialmente para decir veinticinco o treinta y cinco, se utiliza como
referencia la hora y media. Por ejemplo, las dos y veinticinco sería "fünf vor halb drei", literalmente 'faltancinco minutos para las dos y media'; y las tres menos veinticinco sería "fünf nach halb drei", literalmente 'han pasado cinco minutos después de las dos y media'.
2. El sistema de 24 horas (formal/oficial)
56
Se utiliza sobre todo en horarios de transportes, en televisión, radio y prensa para acordar citas de trabajo, etc.
2.15: Es ist zwei Uhr fünfzehn 14.15: Es ist vierzehn Uhr fünfzehn 14.30: Es ist vierzehn Uhr dreißig. 12.20: Es ist zwölf Uhr zwanzig 13.10: Es ist dreizehn Uhr zehn
LA HORA FORMAL (OFICIAL)
Se utiliza sobre todo en horarios de transportes, en televisión, radio y prensa, para acordar citas de trabajo, etc.
2.15: Es ist zwei Uhr fünfzehn 14.15: Es ist vierzehn Uhr fünfzehn 14.30: Es ist vierzehn Uhr dreißig. 12.20: Es ist zwölf Uhr zwanzig 13.10: Es ist dreizehn Uhr zehn
GLOSSAR
RBEITSPLÄTZE, ARBEITSZEITEN & BERUFE - Lugares y horarios de trabajo y
profesiones
Bauer (der) campesino, granjero
Bäuerin (die) campesina, granjera
Feierabend (der) final de la jornada
Feierabend haben haber acabado el trabajo del día
Feiertag (der) día festivo
Frühschicht (die) turno de mañana
Frühstückspause (die) pausa para almorzar
Halbtags media jornada
Hauswirtin (die) (=Hauswirtschaftlerin) mayordoma
Mittagspause (die) pausa para comer
Nachtschicht (die) turno de noche
Schicht (die) turno
Spätschicht (die) turno de tarde
Teilzeitarbeit trabajo a tiempo parcial
Überstunden (pl) horas extras
Waffelstube (die) puesto de gofres
JAHRESZEITEN & MONATE - Las estaciones y los meses
Jahreszeit (die) estación, época del año
Frühjahr (das) primavera
Frühling (der) primavera
Herbst (der) otoño
Sommer (der) verano
57
Winter (der) invierno
Monat (der) mes
Januar enero
Februar febrero
März marzo
April abril
Mai mayo
Juni junio
Juli julio
August agosto
September septiembre
Oktober octubre
November noviembre
Dezember diciembre
EINE WERBEKAMPAGNE - Una campaña de publicidad
FEIERTAGE - Días festivos
Heiligabend Nochebuena
Erster Weihnachtsfeiertag Navidad (25 de diciembre)
Zweiter Weihnachtsfeiertag San Esteve (26 de diciembre)
Neujahr Año Nuevo
Nationalfeiertag Fiesta Nacional
Tag der Arbeit (1. Mai) Fiesta del Trabajo (1 de mayo)
Tag der Deutschen Einheit Día de la Unidad Alemana
Temporale Präpositionen
Wann kann ich Sie am besten erreichen? ¿Cuándo lo puedo localizar (a usted)?
Ich bin bis 10 Uhr im Büro Estoy hasta las diez en la oficina.
Ich bin vor 11 Uhr nicht da No estoy allí antes de las once.
Ich bin um 13 Uhr zurück Vuelvo a estar aquí a la una.
Ich bin ab 13 Uhr wieder hier Estaré aquí de nuevo a partir de la una.
Ich bin nach 13 Uhr wieder zurück Volveré después de la una.
Ich habe von 10 bis 12 Uhr eine Besprechung
Tengo una reunión de diez a doce.
Designer (der) diseñador
Einkäufer (der) comprador
Fotograf (der) fotógrafo
PR-Leute (pl)
personas encargadas de las relaciones públicas de una empresa
Skizze (die) esbozo
Werbeexpertin (die) experta en publicidad
Werbekampagne (die) campaña de publicidad
Werbeteam (das) el equipo de publicidad
Werbung (die) la publicidad
58
Schichtarbeit - Arbeitsschichten
Frühschicht haben trabajar en el turno de mañana
Feierabend haben haber acabado el trabajo (del día)
Teilzeit arbeiten trabajo a tiempo parcial
halbtags arbeiten trabajar media jornada
Überstunden (pl) machen hacer horas extras
Werbekampagne
Ideen mitbringen aportar ideas
Skizzen machen hacer esbozos
Form annehmen tomar forma
Termine
Datum (das; sólo singular) fecha
Was für ein Datum ist heute? ¿Qué fecha es hoy?
Welcher Tag ist heute? ¿Qué día es hoy?
persönliche Daten (sólo plural) fechas personales
Termin (der) cita (del trabajo; cita oficial), día y hora de un encuentro o acontecimiento
Zeitangaben - temporale Präpositionen
am Montag, Dienstag... el próximo/pasado lunes, martes...
montags, dienstags... (adv.) los lunes, martes...
am Wochenende los fines de semana; el próximo/pasado fin de semana
rund um die Uhr las 24 horas
im Sommer, Winter... en verano, invierno...
im Januar, Februar... en enero, febrero...
ungefähr bis 10 Uhr hasta las 10 aprox.
ungefähr um 10 Uhr a las 10 aprox.
ungefähr ab 10 Uhr a partir de las 10 aprox.
ENHEIT 15: ARBEIT IS DAS HALBE LEBEN
LERNZIELE
Hablar sobre diferentes maneras de trabajar y los factores que influyen en la
satisfacción laboral.
Preguntar cómo se llega a diferentes lugares.
Mencionar las diferentes partes de un edificio.
Utilizar términos que se refieren a la economía.
Utilizar los verbos modales können y müssen.
Utilizar el verbo möchten.
Utilizar los pronombres personales en acusativo.
59
EL USO DE KÖNNEN Y MÜSSEN (VERBOS MODALES)
El verbo können se utiliza para decir lo que puedes hacer:
Ich kann morgens länger schlafen - Por las mañanas puedo dormir más tiempo. Wir können zusammen essen - Podemos comer juntos/as.
El verbo müssen se utiliza para expresar lo que debes hacer.
Ich muss Überstunden machen - Debo hacer horas extras. Wir müssen mehr planen - Nos debemos organizar mejor.
La estructura de los verbos modales:
Observa que en las oraciones con verbos modales el verbo en infinitivo va al final de la frase:
Ich kann heute nicht kommen - No puedo ir esta noche. Sie muss immer abends arbeiten - Ella debe trabajar siempre de noche.
ich kann wir können
du kannst ihr könnt
er kann sie können
ich muss wir müssen
du musst ihr müsst
er muss sie müssen
Observa que en singular los verbos modales son irregulares; no llevan diéresis y la primera y la tercera personas del singular tienen la misma forma verbal (sin terminación). En plural, en cambio, son completamente regulares.
Möchten es una forma del verbo mögen que se utiliza como un verbo modal. Ich möchte Herrn Ziranek sprechen. - Me gustaría hablar con el señor Ziranek
Normalmente las oraciones con möchten necesitan otro verbo que va al final de la frase y siempre en infinitivo.
Er möchte nach Barcelona fahren. - Quiero ir a Barcelona Sie möchte gern ein Bier trinken. - Quiero beber cerveza
No obstante, el infinitivo se puede omitir si el contexto no hace dudar:
Er möchte nach Barcelona. - Quiero ir a Barcelona. (La preposición nach indica claramente un desplazamiento hacia una ciudad o un país.)
60
Sie möchte ein Bier. - Quiero (beber) una cerveza. (Cuando el verbo modal expresa deseo/voluntad, en español a menudo también se omite el infinitivo.)
Las formas de möchten son:
ich möchte wir möchten
du möchtest ihr möchtet
er/sie/es möchte Sie/sie möchten
PRONOMBRES PERSONALES EN ACUSATIVO
Maskulin Feminin Neutrum Plural
Akkusativ Ihn Sie es sie
GLOSSAR
ARBEITSZEITMODELLE - Tipos de horarios de trabajo
Angestellte (der/die) * La palabra Angestellte es un participio sustantivado y como tal se debe declinar. Por eso, a diferencia de los sustantivos normales, cambia de terminación, según lleve o no artículo delante:die Angestellten (pl.) peroAngestellte (pl. sin art.)
empleado/a
Arbeitstag (der) jornada laboral
Aufgabe (die) tarea
Anwesenheit (die) presencia
Diszipliniert disciplinado/a
Erledigen tramitar, acabar un trabajo
Gehalt (das) sueldo
Durchschnitt (der) media
Jahresarbeitszeit (die)
número total de horas de trabajo anuales tiempo total trabajado durante la vida de una persona
Lebensarbeitzeit (die)
regularmente trabajo a distancia
Regelmäßig acumular (horas extras)
Telearbeit (die) confianza
sammeln (Überstunden) modelo de trabajo basado en los resultados y
Vertrauen (das)
en el modo como se organiza el trabajo el trabajador en lugar de tener en cuenta las
Vertrauensarbeitszeit (die) horas trabajadas
GEBÄUDE, ETAGEN, RÄUME - Edificios, pisos, salas
Aufzug (der) ascensor
Besprechungszimmer (das) sala de reuniones
61
Dachgeschoss (das) Eingang (der) Erdgeschoss (das) Garderobe (die) geradeaus
ático entrada planta baja aquí: guardarropa todo recto
Kantine (die) cafetería (de una empresa)
Links a la izquierda
Rechts a la derecha
Schild (das) cartel
Seminarraum (der) seminario, aula
der 1. (=erste) Stock/ die 1. Etage
primer piso
der 2. (=zweite) Stock/ die 2. Etage
segundo piso
Toiletten (Pl.) servicios
Treppe (die) escalera
OTRO VOCABULARIO
Gehen Sie die Treppe hoch. Subo las escaleras.
im Erdgeschoss en la planta baja
im ersten/zweiten Stock en el primer piso/la primera planta
auf der rechten Seite en el lado derecho
auf der linken Seite en el lado izquierdo
die dritte Tür rechts/links la tercera puerta a la derecha/izquierda
die Treppe la escalera
der Eingang la entrada
das Erdgeschoss la planta baja
der ersten (1) Stock/die ersten. Etage el primer piso/la primera planta
der zweiten (2).Stock/die zweiten. Etage el segundo piso/la segunda planta
das Dachgeschoss el último piso