Top Banner
SWISS MADE BY UWATEC AG Ordenador de descompresión INSTRUCCIONES PARA EL USO depth dive time deco info max. depth NO STOP ® ® Español
86

Aladin Pro Spanish

Jun 26, 2015

Download

Documents

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Aladin Pro Spanish

SWISS MADE BY UWATEC AG

Ordenador de descompresión

INSTR

UCCION

ES PA

RA EL

USO

depth dive time

deco infomax. depthNO STOP

®

®

Espa

ñol

Page 2: Aladin Pro Spanish

Instrucciones para el Uso Aladin® Pro

El Aladin® Pro es de gran ayuda para el buceador. Observando con suma atención las siguientes reglasbásicas, podrá hacer inmersiones con un mayor confort desconocido hasta la fecha y también con unelevado grado de seguridad.

– El Aladin® Pro no sustituye la formación de un buceador ni a uncompañero de buceo.

– ¡Bucee siempre de acuerdo a su nivel de formación! ¡El Aladin® Pro noamplía sus aptitudes de buceador!

– Debido al peligro de la narcosis originada por el nitrógeno („borracherade las profundidades“) no bucee jamás a más de 40 metros deprofundidad. El Aladin® Pro no emite ningún aviso a este respecto.

– Observe estrictamente los avisos visuales y acústicos emitidos por elAladin® Pro y evite las situaciones de riesgo caracterizadas en estasinstrucciones con las indicaciones o .

– ¡Hay que leer con toda atención e íntegramente las Instrucciones para el

B

Advertencias importantes sobre la seguridad

Febrero 1996, Copyright by Uwatec Switzerland

Page 3: Aladin Pro Spanish

Instrucciones para el Uso Aladin® Pro

Aladin® Pro

C

depth

dive time

deco info

max. depth

DIVE

®

B

– + E

• Ordenador de buceoAladin® Pro

• Interface y software para el diariode buceo DataTrak/DataTalk (opcional)

• Diario de buceo (opcional)

• Ampliación de memoriaexterna(opcional)

Page 4: Aladin Pro Spanish

Instrucciones para el Uso Aladin® Pro

En estas Instrucciones para el Uso, las observaciones más importantes se caracterizarán con los siguientessímbolos:

Advertencias: informaciones y consejos importantes para el uso correcto de las funciones de suAladin® Pro.

¡Atención!: informaciones que llaman la atención sobre situaciones y particularidadesimportantes, a fin de mejorar el confort de la inmersión y de reducir los factoresde riesgo.

¡Atención! avisos relativos a las situaciones de riesgo y peligro. ¡El menosprecio de dichos¡Peligro! avisos puede suponer un peligro de muerte!

¡Estos avisos deben cumplirse imprescindiblemente!

En las Instrucciones para el Uso se utiliza, además, la siguiente simbología:

Advertencias importantes

D

– + E

visualizaciones intermitentes

señal acústica de aviso

Instrucciones para el Uso de los modos manuales: Diario de Buceo y Plan de Buceo(ejemplo: puentear las clavijas de los contactos B y E).

B

Page 5: Aladin Pro Spanish

I Introducción 1

I

I INTRODUCCION

1 Aladin® Pro – Sumergirse, pero con seguridad ______________________________________ 2

2 Aladin® Pro – Su compañero personal ______________________________________ 3

3 El modelo de cálculo ZH-L8 ADT 3.1 Descripción ________________________ 53.2 Ventajas ___________________________ 7

4 Máxima seguridad en inmersión ______________________________________ 8

Page 6: Aladin Pro Spanish

I Introducción2

1 Aladin® Pro – Sumergirse, pero con seguridad

Las impresionantes características de fiabilidad, losaspectos sobre la seguridad y calidad, han convertidoal Aladin® Pro en un extraordinario ordenador debuceo. Basándose en la acreditada tecnología yelaboración, el Aladin® Pro de la más nueva generaciónes ahora más confortable y aún másseguro, gracias a la incor-poración de un nuevo y revolu-cionario modelo de cálculo.

El Aladin® Pro muestra de una forma clara ysencilla todas las informaciones que son nece-sarias para bucear con seguridad. Su facilísimomanejo y el gran con-fort para la muñeca,hablan por sí mismo yadesde la primera in-mersión.

Con el Aladin® Pro de la nueva generación,dispone de un aparato que le garantiza másseguridad, calidad y confort al bucear.

¡Lea con toda atención y hasta la última página estainformación para el usuario!

Page 7: Aladin Pro Spanish

I Introducción 3

I2 Aladin® Pro – Su compañero personal

El Aladin® Pro tiene en cuenta su comportamientoindividual durante la inmersión, el enfriamiento de lapiel e incluye en el cálculo su actividad en forma deun valor constante.En el desarrollo se han tenido en cuenta los másmodernos conocimientos de la medicina y técnica. Seha tenido muy especialmente en cuenta la formaciónde microburbujas gaseosas en la circulación venosa,en dependencia de la actividad y de la temperaturade la piel.Ésto condujo al desarrollo de un modelo de cálculoúnico en su género y adaptativo.

El Aladin® Pro ha sido desarrollado exclusivamente parael buceo con aire comprimido. Este se diferencia delos modelos precedentes y de otros ordenadores debuceo en el mercado por toda una serie de nuevasfunciones.

• El nuevo modelo de cálculo ZH-L8 ADT tiene encuenta 8 tejidos, el comportamiento del buceador

y las condiciones del entorno. Esto hace posible unavisualización más exacta de la descompresión ensituaciones de riesgo y aumenta, por lo tanto, laseguridad también en casos semejantes.

• Aún más que en los modelos precedentes, el Ala-din® Pro es un instrumento personal que tiene encuenta el comportamiento individual del buceador.Diferentes comportamientos de los compañerosbuceadores, pueden originar claras diferencias enla visualización de los valores de descompresión,porque pueden ser de considerable importancia lassituaciones de riesgo (transgresión de las reglas delbuceo) por la consumación ulterior de los procesosfisiológicos. En cambio, el Aladin® Pro „premia“ elbuceo seguro y reglamentario mediante un máximode confort al bucear.

• La inclusión de la actividad del buceador en loscálculos de descompresión tiene lugar mediante unaconstante de actividad. El nuevo modelo de

Page 8: Aladin Pro Spanish

I Introducción4

• El planificador de las inmersiones permite planearanticipadamente inmersiones en curva de seguridady con descompresión con intervalos en la superficieseleccionables.

El Aladin® Pro, exactamente igual que su antecesorpuede llevarse en la muñeca

del modo ya acreditado omontarse en consolas.

El sencillo ma-nejo, la disposición

clara e inequívoca delos datos en el dis-

play, la mayor seguri-dad al bucear sin perderse

nada de confort y la posibilidadde la transmisión de los datos a un

PC, son los puntos esenciales del confortdel Aladin® Pro.

2 Aladin® Pro – Su compañero personal

ordenador tiene en cuenta en el cálculo de losintervalos en superficie y en las especificacionessobre la descompresión para inmersiones sucesivas,que el rendimiento en la superficiees menor que aquel durante lainmersión.

• Los avisos son emitidos visualy acústicamente. Las causasde los avisos se conocenpor los diferentes tonos.

• El diario de buceo (Logbook)permite volver a visualizar directa-mente los datos relativos a las últimas19 inmersiones. Un interface al PC permitevisualizar las últimas 37 inmersiones con unperfil de sus inmersiones de hasta 200minutos en intervalos de 20 segundos.

Page 9: Aladin Pro Spanish

I Introducción 5

I3 El modelo de cálculo ZH-L8 ADT

3.1 DescripciónEl modelo ZH-L8 ADT (8 compartimentos con periodosmedios nominales de 5 a 640 minutos) se diferenciaesencialmente de los otros tipos, porque consideralos procesos fisiológicos.

1. La circulación sanguinea de los órganos no esconstante. La de la piel y de los músculos, enparticular, según la temperatura y la actividad puedesufrir fuertes variaciones. Una variación de lacirculación sanguinea conlleva también un cambiode la velocidad de saturación. Este modelo tieneen cuenta dichos efectos. Por esta razón, loscompartimentos de la piel y músculos revelanperiodos medios y tolerancias de sobresaturaciónvariables.

Los tiempos de descompresión necesarios secalculan sobre la base de la actividad y pérdida decalor de la piel del buceador. El enfriamiento de lapiel es estimado en base a la temperatura del agua

y a la duración de la inmersión. En superficie, laactividad del buceador es inferior a aquella en lainmersión. Teniendo en cuenta la diferencia deactividad, resultan tiempos de espera para volar enavión esencialmente más largos.

2. El modelo tiene en cuenta los gases inertes no sóloen la fase líquida, sino también en el estado gaseoso(microburbujas gaseosas). La formación demicroburbujas gaseosas en la sangrea arterial venosay en los tejidos, se calcula en relación a varios factores.En un ascenso normal, las burbujas de gas se form-an principalmente en la sangre venosa, en un ascensorápido, en la sangre arterial y, en caso demenospreciarse la descompresión, en los tejidos.Supuesto el caso que el modelo calcula lasmicroburbujas gaseosas, se realizan aquellos procesosfisiológicos que se producen también en realidad:

• Las burbujas existentes en el sector venoso de lacirculación penetran en los pulmones, donde semodifica la presión del nitrógeno arterial. Esto ejerce

Page 10: Aladin Pro Spanish

I Introducción6

3 El modelo de cálculo ZH-L8 ADT

una influencia especial sobre las inmersionessucesivas, las inmersiones con tiempos dedescompresión largos y el tiempo de espera paravolar en avión.

• Si se transgriede gravemente la velocidad deascenso, si se excede la profundidad dedescompresión y en ascensos repetidos a lasuperficie (inmersiones yo-yo), pueden aparecermicroburbujas en el sector arterial y en los tejidos.Allí donde las burbujas obstaculizan parcialmentela perfusión, se modifican la velocidad delintercambio gaseoso y la tolerancia de lasobresaturación. La duración de la descompresióny, si es necesario, la profundidad de descompresión,tienen que adaptarse de manera que las burbujasexistentes no puedan proliferarse ya más. Además,gracias a la descompresión modificada se garantizaque el tejido también disminuya suficientemente lasaturación, cuando las microburbujas obstaculizanlocalmente la perfusión.

• Del cálculo de las burbujas gaseosas resulta unanueva prescripción del ascenso. La velocidad deascenso cerca de la superficie se reduce hasta 7 m/min, lo cual evita con más seguridad las micro-burbujas gaseosas en la circulación arterial,minimizando la formación de microburbujasgaseosas en la circulación venosa después de lainmersión.

Page 11: Aladin Pro Spanish

I Introducción 7

I3 El modelo de cálculo ZH-L8 ADT

3.2 VentajasPara las primeras inmersiones, con la técnica correctay sin situaciones de riesgo, no resultan alargamientosde los tiempos de descompresión. Con situaciones deriesgo, en cambio, una simulación real de los procesosfisiológicos del cuerpo permite reaccionar de maneracorrecta, aumentando sustancialmente la seguridad.Situaciones de riesgo son, p.ej.:

• inmersiones sucesivas (sobre todo con intervalosbreves) e inmersiones durante varios días sucesivos(inmersiones no-limit);

• inmersiones en aguas frías;

• inmersiones yo-yo;

• vuelos en avión después de una inmersión.

Si el buceador comete errores, reconstruyendo laformación de burbujas y sus consecuencias, es posible,por primera vez, una verdadera prevención de losaccidentes originados por la descompresión. ¡Lacorrección de la descompresión no debe confundirsecon una recompresión correcta que sirve a la terapiade los daños ya ocasionados!

Page 12: Aladin Pro Spanish

I Introducción8

4 Seguridad en la inmersión

Con su nuevo modelo de descompresión Aladin® Proofrece un margen de seguridad no alcanzado jamáshasta la fecha. A pesar de todo, la responsabilidad dela inmersión sigue corriendo por cuenta del buceador;por esta razón,las precauciones normales de laactividad subacuática son absolutamente necesarias,también con el Aladin® Pro.

Si el buceador comete errores (menosprecio de ladescompresión o subida demasiado rápida, etc.),Aladin® Pro está en condiciones de calcular in-mediatamente una prescripción de emersióncorregida, la cual minimiza la probabilidad de que sepresente una afección originada por la descompresión.De todas las maneras, el buceador debe saber cómoevitar que se produzcan traumas debidos a la presióny la „borrachera de las profundidades“.

El Aladin® Pro es una unidad de una técnica sofisticaday funcionamiento segurísimo. A pesar de todo, suusuario debe entender las interdependencias

fisiológicas, conocer el uso de las tablas de descom-presión y consultarlas en cada inmersión.

Si a pesar de todas estas precauciones se produjeraun accidente, el perfil de la inmersión está registradoen el ordenador de buceo. En estos casos, la valoraciónde las visualizaciones permitirá un diagnóstico mejory un tratamiento inmejorable del buceador.

Page 13: Aladin Pro Spanish

9II Aladin® Pro – a simple vista

II

II ALADIN® PRO – A SIMPLE VISTA

1 El sistema Aladin® _____________________________________ 10

2 Manejo 2.1 Esquema de manejo para las funciones ensuperficie _____________________________ 13

2.2 Modo de funcionamiento _______________ 18

Page 14: Aladin Pro Spanish

II Aladin® Pro – a simple vista10

El ordenador de buceo en función de elemento central en el amplio sistema Aladin®, se convierte en un valioso medio auxiliar gracias a las diversas ampliaciones:

1 Durante la inmersión el ordenador de buceo Ala-din® Pro emite todos los datos de buceo ydescompresión importantes y, cuando es necesario,las advertencias y avisos. Éste dispone de un diariode buceo que reproduce las últimas 19 inmersionesy de un planificador de las inmersiones

1 El sistema Aladin®

1

depth dive time

deco infomax. depthNO STOP

®

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

Page 15: Aladin Pro Spanish

11II Aladin® Pro – a simple vista

II

depth

dive time

deco info

max. depth

DIVE

®

2 El ordenador de buceo está equipado con una memoria de datos que almacenan los datos de la inmersión.Con el programa del diario de buceo DataTrak y a través de un interface especial, estos datos puedenvolcarse a un ordenador personal MS-DOS (opcional).

1 El sistema Aladin®

3 Con el software de configuración DataTalk (se suministra adjunto al DataTrak) puede cambiarse laprogramación de diversos ajustes del Aladin® Pro.

4 Con la ampliación de memoria externa pueden volcarse y almacenarse los datos de la memoria del diariode buceo del Aladin® Pro, también sin PC. Ésto es especialmente interesante para las vacaciones de buceo.

5 Con el software del diario de buceo DataTrak pueden imprimirse las hojas de este diario. En el comercio delramo puede adquirirse un diario de buceo especial con carpetas para intercalar.

2

4

5

3

Page 16: Aladin Pro Spanish

II Aladin® Pro – a simple vista12

Conexión: – automáticamente, al entrar en el agua o cuando es necesaria la adptación a lapresión atmosférica;

– manualmente, mediante los contactos de manejo en la caja.

Desconexión: – automáticamente, pasados 3 minutos sin usar.

El Aladin® Pro dispone de cuatro clavijas de contacto B, E, +, – sobre la superficie de la caja. Para el uso manualse puentean con los dedos mojados cada vez el contacto B y uno de los otros tres contactos situados porencima de la visualización.

Clavija de contacto B: contacto base que tiene que tocarse con cada operaciónde manejo.

Clavija de contacto E: contacto de entrada; sirve para conectar la unidad, paraactivar las modalidades Diario de Buceo (Logbook) y Plande Buceo (Diveplan) y para conmutar entre planificaciónde la curva de seguridad y de descompresión. Se utilizatambién para confirmar la entrada y, en ese sentido, escomparable a la tecla ENTER o RETURN de un ordenador.

Contactos +/–: Seleccionan el Diario de Buceo y el Plan de Buceo y sirvenpara modificar los valores (tiempo, profundidad, númerode inmersiones, etc.).

depth

dive time

deco info

max. depth

®

2 Manejo

B

– + E

Page 17: Aladin Pro Spanish

13II Aladin® Pro – a simple vista

II

2.1 Esquema de manejo para las funciones en superficie

B y E

B y +

B y –

depth

dive time

deco info

max. depth

depth

dive time

deco info

max. depth

2 Manejo

depth

dive time

deco info

max. depth

1

2

3

5 4

5s3s

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

ReposoReposo en superficie

Activadasuperficie

Reservapilas

(o 3 min.)

(o 3 min.) (o 3 min.)

auto

mát

ico

PLAN DEBUCEO

PreetapaDIARIO DE

BUCEO

DIARIO DEBUCEO

PreetapaPLAN DEBUCEO

(o 3 min.)

Page 18: Aladin Pro Spanish

II Aladin® Pro – a simple vista14

1. El Aladin® Pro en etapa de reposo; en el display noaparece ninguna información (––> modo Sleep o ––>Surface Sleep).

2. Puenteando B y E, la unidad conmuta al modo––> Ready (activado) o -> Surface (Superficie).

3. Volviéndose a puentear B y E, durante 5 segundosaprox. muestra en porcentaje el estado de carga de labateria. Cuando la carga alcanza el 0 %, en el displayaparece un aviso para la bateria (véase la pág. 29). Lareserva de seguridad le permite hacer otrasinmersiones, en el ámbito de las inmersiones devacaciones corrientes.¡Deje cambiar la bateria en un servicio técnico autorizado!

2 Manejo

Modo Ready Modo Surface

depth dive time

max. depth deco info

1

2

3depth dive time

max. depth deco info

depth

dive time

deco info

max. depth

depth

dive time

deco info

max. depth

depth dive time

max. depth deco info

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

Page 19: Aladin Pro Spanish

15II Aladin® Pro – a simple vista

II

4a Selección de la función Diario de Buceo(Logbook):

B y +Salida: B y -o automáticamente pasados 3 minutos.

4b Activación del Diario de Buceo (Logbook)B y E; Aladin® Pro muestra la última inmersión

2 Manejo

LOGBOOK

DIVE

depth dive time

max. depth deco info

Modo Ready Modo Surface

4

depth dive time

max. depth deco info

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

h

LOGBOOK

depth dive time

max. depth deco info

depth

dive time

deco info

max. depth

depth

dive time

deco info

max. depth

Page 20: Aladin Pro Spanish

II Aladin® Pro – a simple vista16

4c Salida del Diario de Buceo (Logbook):B y E;o automáticamente, pasados 3 minutos

5a Selección de la función Plan de Buceo(Diveplan):

B y -Salida: B y +o automáticamente, pasados 3 minutos sin uso.

2 Manejo

depth dive time

max. depth deco info

LOGBOOK

DIVE

DIVEPLAN

depth dive time

max. depth deco info

Modo Ready Modo Surface

o pasados3 minutos5

depth dive time

max. depth deco info

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

depth

dive time

deco info

max. depth

depth

dive time

deco info

max. depth

Page 21: Aladin Pro Spanish

17II Aladin® Pro – a simple vista

II

5b Activación del Plan de Buceo (Diveplan):B y E. El Aladin® Pro empieza la curva de seguridad. Siel Diveplan es activado desde el modo Surface, entrelos intervalos de tiempo deseados con B y + o B y -.Confirme con B y E.

5c Salida del Plan de Buceo (Diveplan):B y E durante 3 segundos aprox.o automáticamente, pasados tres minutos.

2 Manejo

3 s

o pasados 3 minutos

depth dive time

max. depth deco info

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

DIVEPLAN

depth dive time

max. depth deco info

depth

dive time

deco info

max. depth

depth

dive time

deco info

max. depth

Page 22: Aladin Pro Spanish

II Aladin® Pro – a simple vista18

2.2 Modo de funcionamientoEl Aladin® Pro opera en varios modos:Modo de reposo (Sleep)Activación: automática.Cuando no se usa el Aladin® Pro se encuentra en el modo de reposo. La mayorparte de sus componentes electrónicos están „dormidos“ y en el display no apareceninguna visualización. La unidad se activa interiormente cada minuto para medirla presión atmosférica. El display permanece apagado. Si se identifica un cambiode altura, el Aladin® Pro se activa durante 3 minutos en el modo ––> Surface(Superficie). El cambio de presión en el momento de la emersión activaautomáticamente el modo ––> Dive (Buceo).

Modo activado (Ready)Activación: puenteando los contactos B y E, desde el modo de reposo. A título dechequeo, en la visualización aparecen todas las señales visibles durante 5 segundos.

El Aladin® Pro se pone entonces en el modo activado: en este modo (Ready) estáconectado el display y se visualizan las eventuales clases de altura.

Al volver a puentear los contactos B y E en el modo activado, el Aladin® Pro da laindicación en porcetaje de la carga de la bateria.Tres minutos después de activar el modo Ready, el Aladin® Pro se repone en elmodo ––> reposo (Sleep).

2 Manejo

h

hm

ft

NO STOP

DO NOT FLY

DESATURATION

SLOW

DIVEPLAN

LOGBOOK

DIVE

SPEED

%

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

depth dive time

max. depth deco info

depth dive time

max. depth deco info

Page 23: Aladin Pro Spanish

19II Aladin® Pro – a simple vista

II

Modo de buceo (Dive)Activación: automática, a una profundidad superior a los 0,5 metros.En el modo Dive (Buceo) se desarrollan todas las funciones de inmersión: sevisualizan la profundidad y el tiempo de la inmersión, se memoriza la profundidadmáxima, se simulan el desarrollo de las microburbujas y sus consecuencias, secalcula la saturación del tejido en relación a la temperatura, se determinan lacurva de seguridad y el pronóstico de descompresión, también controla e indicala velocidad de ascenso vigilando la descompresión.

2 Manejo

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

Page 24: Aladin Pro Spanish

II Aladin® Pro – a simple vista20

Modo de espera (Wait)Activación: automática, al llegar a la superficie.El modo de espera (Wait) se activa cuando después de una inmersión se vuelve aalcanzar la superficie (profundidad inferior a los 0,5 metros). Durante una esperade 5 minutos en superficie, la inmersión no se considera concluida y no se anotatampoco en el diario de buceo. Ésto permite, por ejemplo, una corta emersiónpara poder orientarse.

Modo Superficie (Surface)Activación: automática, después de una inmersión o un cambio de altura.Finalizada una inmersión, el Aladin® Pro se encuentra en el modo Superficie, en elcual se calculan y visualizan todos los datos relativos a un intervalo en superficie:se simula el desarrollo de microburbujas, se mide la saturación de los tejidoscalculada en relación a la temperatura de la piel y a la actividad supuestamenterealizada en superficie, y se calculan el tiempo de desaturación y el de esperahasta el vuelo en avión.A fin de economizar energía, pasados tres minutos el Aladin® Pro se pone en elllamado „Surface-Sleep“, en el cual, las funciones del modo Superficie (Surface)

2 Manejo

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

depth dive time

max. depth deco info

Page 25: Aladin Pro Spanish

21II Aladin® Pro – a simple vista

II

se desarrollan en segundo plano. En Superficie-Reposo, la presión atmosférica semide a intervalos de 1 minuto. Si la presión atmosférica se redujese, p.ej., debidoa un cambio de altura, desde el modo Sleep o Surface-Sleep el Aladin® Pro seintroduciría automáticamente en el modo Surface, evidenciando su adaptación,es decir, el tiempo después del cual todos los tejidos del cuerpo se habrán adaptadoa la presión atmosférica (= tiempo de desaturación).

Modo Diario de Buceo (Logbook)Activación: manual, mediante clavijas de contacto.El modo Diario de Buceo permite visualizar los datos relativos a 19 inmersionesprecedentes. Se ven, p.ej., las visualizaciones sobre las profundidades máximasalcanzadas, los tiempos de inmersión, los intervalos precedentes, las cotas dealtura, y las posibles señales de aviso. Se anota en el diario de buceo cuando lainmersión ha durado más de dos minutos. Indica también el intervalo pasadoentre la última inmersión o desde el cambio de altura precedente.Con un interface, el Aladin® Pro puede enlazarse a un PC compatible con IBM: asíes posible acceder a los datos de la últimas 37 inmersiones y a los últimos perfilesde inmersión. El número de perfiles de inmersión depende de la duración de éstas(en total 200 minutos de inmersión como máximo).

2 Manejo

h

SLOW

LOGBOOK

depth dive time

max. depth deco info

DIVE

hDESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

Page 26: Aladin Pro Spanish

II Aladin® Pro – a simple vista22

Modo Plan de Buceo (Diveplan)Activación: manual, con clavijas de contacto.El modo Plan de Buceo sirve para planificar una inmersión. Este modo permiteplanificar con anticipación inmersiones en curva de seguridad o con descompresión,con profundidad y duración a elección. Para las inmersiones sucesivas, es tambiénposible elegir libremente los intervalos de tiempo. Los cálculos se basan en latemperatura de la inmersión precedente y en la suposición de una actividad nor-mal y corriente.

Modo SOSActivación: automática.Si el buceador se encuentra durante más de 3 minutos consecutivos por encimade una profundidad de 1,2 metros sin haber efectuado la descompresión indicada,la unidad pasa al modo SOS. La visualización <SOS> aparece en lugar de laprofundidad. El uso de la unidad está bloqueado durante las 24 horas siguientes.Se sigue calculando la saturación después de la inmersión, teniéndose en cuentalas microburbujas gaseosas en el tejido. Pasadas 24 horas, es otra vez posiblesumergirse. El paso al modo SOS puede influir en los cálculos del Aladin® Pro(microburbujas gaseosas) hasta tres días después del incidente.

Es posible analizar un eventual accidente con el interface del PC y el programaDataTrak.

2 Manejo

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

DIVEPLAN

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

Page 27: Aladin Pro Spanish

23III El buceo con el Aladin® Pro

III

III EL BUCEO CON EL ALADIN® PRO

1 Conceptos/Símbolos 1.1 El display durante la etapa de la curva deseguridad ____________________________ 24

1.2 El display durante la etapa dedescompresión ________________________ 25

2 Mensajes de atención y avisos 2.1 Mensajes de atención __________________ 262.2 Avisos _______________________________ 282.3 Aviso bateria __________________________ 29

3 Preparación de la inmersión _____________________________________ 30

4 Funciones durante la inmersión 4.1 Tiempo de inmersión ___________________ 314.2 Profundidad de inmersión _______________ 314.3 Profundidad máxima ___________________ 324.4 Velocidad de ascenso __________________ 334.5 Datos de descompresión ________________ 35

5 Funciones en superficie 5.1 Finalización de la inmersión _____________ 385.2 Tiempo de saturación __________________ 395.3 Tiempo de prohibición de un vuelo en avión 405.4 Aviso de burbujas _____________________ 41

6 Buceo en lagos de montaña _____________________________________ 42

Page 28: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro24

1 Conceptos/Símbolos

Los datos que aparecen en el display del Aladin® Pro son diferentes según el tipo y la etapa de inmersión.

1.1 El display durante la etapa de la curva de seguridad

Sector de curvade seguridad: fase de la inmersión durante la cual es posible el ascenso sin paradas de

descompresión.

Tiempo de inmersión: duración de la inmersión a una profundidad inferior a 1,2 metros.

Tiempo de inmersiónCurva deseguridad

Sector de descompresión

depth dive time

max. depth deco info

NO STOP

24 min.

Sector de curva de seguridad

AA

C

C

B

B

D

D

Profundidad actual

Profundidad máxima

Page 29: Aladin Pro Spanish

25III El buceo con el Aladin® Pro

III

1 Conceptos/Símbolos

1.2 El display durante la etapa de descompresión

Etapa de descompresión: se visualiza la fase de descompresión respectivamente más profunda.Tiempo dedescompresión: duración de la paradade descompresión.Tiempo total de ascenso: duración total del ascenso, incluidas las paradas de descompresión.

depth dive time

max. depth deco info

A

BC

m

Tiempo dedescompresión

(8 min) Tiempo total de ascenso

DECOSTOP2 Tiempo dedescompresión

6 m

38,3 m

Sector de descompresiónSector curva deseguridad

A

B

C

Page 30: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro26

El Aladin® Pro llama la atención al buceador sobre determinadas situaciones y le avisa también en caso de quese comporte erróneamente. Bajo agua, los mensajes de atención y los avisos se hacen de forma visual yacústica; en superficie, sólo de forma visual, exceptuando la omisión de descompresión.

Pueden desconectarse los mensajes de atención acústicos (pero no los avisos).(Véase el capítulo VI Interface, pág. 67).

2.1 Mensajes de atenciónLos mensajes de atención para el buceador son visibles mediante símbolos, letras o intermitencias de una cifra.Además, un sonido con diversas frecuencias es emitido dos veces correlativamente en un intervalo de 4 segundos.En las siguientes situaciones se emite un mensaje de atención:

2 Mensajes de atención y avisos

Inmersiones en lagos de montañaCon un cambio de altura, en el display se indican las cotas de altura (0-3) y eltiempo de adaptación (v. pág. 42).

hDESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

Page 31: Aladin Pro Spanish

27III El buceo con el Aladin® Pro

III

2 Mensajes de atención y avisos

h

depth dive time

max. depth deco info

h

DO NOT FLY

DESATURATION

Aviso de saturación excesivaSe recomienda alargar el intervalo en superficie. Véanse las págs. 41 y 64.

Fin del sector de la curva de seguridadPara evitar una inmersión de descompresión: ascender algunos metros.

depth dive time

max. depth deco info

4 sec

Page 32: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro28

2 Mensajes de atención y avisos

Se menosprecia la parada de descompresión¡Sumergirse inmediatamente a la cota de descompresión!

SLOW SPEED

%

depth dive time

max. depth deco info

NO STOP

2.2 AvisosEl buceador visualiza los avisos mediante intermitencias de símbolos, las letras o las cifras. Durante todo eltiempo que dura el aviso se emite adicionalmente una secuencia de sonidos con sólo una frecuencia.Se emite un aviso en las siguientes situaciones:

Se asciende con demasiada rapidez¡Reducir la velocidad de ascenso!

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

Page 33: Aladin Pro Spanish

29III El buceo con el Aladin® Pro

III

2 Mensajes de atención y avisos

2.3 Aviso bateriaEn el modo de inmersión, el 0 % de la capacidad de la bateria se señala con la indicación <bAt> intermitentey alternando con la de la profundidad máxima.En los modos activado (Ready) y Superficie (Surface), <bAt> aparece en lugar de la profundidad máxima.¡Hacer cambiar la bateria por un servicio técnico autorizado!

depth dive time

max. depth deco info

depth dive time

max. depth deco info

NO STOP NO STOP

Page 34: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro30

Fundamentalmente, el Aladin® Pro no tiene que conectarse a mano. Al sumergirse en el agua se puentean loscontactos por el contacto del agua y la unidad conmuta directamente al modo de buceo (Dive).

Sin embargo, se recomienda efectuar un control del funcionamiento antes de lainmersión, en el lugar donde sa vaya a bucear.

1 Activar manualmente el Aladin® ProCon los dedos mojados puentee los contactos B y E. Controle el chequeo deprueba en el display: ¿Se encienden todas las visualizaciones?

2 El Aladin® Pro se encuentra ahora en el modo activado (Ready)Pasados tres minutos sin ser usado o sin sumergirse en el agua, el Aladin® Pro sedesconecta. No hace falta activarlo. Éste se conecta automáticamente al sumergirseen el agua y activa entonces el modo de buceo (Dive) cuando ha alcanzado unaprofundidad superior a 0,5 metros. Puede ser que la profundidad se visualice conalgún retraso.

En agua dulce limpísima, puede ocurrir que no se efectúe deinmediato la activación automática del modo de buceo (Dive), debidoa la escasa conductibilidad del agua. El Aladin® Pro registra, de todaslas maneras, el cambio de presión de la inmersión y se sitúa así conun retardo de máx. de un minuto al modo ––> Dive. Por lo tanto, nohace falta conectarlo manualmente.

3 La preparación de la inmersión

h

hm

ft

NO STOP

DO NOT FLY

DESATURATION

SLOW

DIVEPLAN

LOGBOOK

DIVE

SPEED

%

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

depth dive time

max. depth deco info

Page 35: Aladin Pro Spanish

31III El buceo con el Aladin® Pro

III

4.1 Tiempo de inmersiónIndica el tiempo transcurrido en inmersión por debajo de 1,2 metros de profundidad. A medida que transcurreel tiempo de inmersión, los dos puntos de la derecha de la cifra se visualizan de forma intermitente a intervalosde 1 segundo. El tiempo de inmersión máximo que se indica es de 199 minutos.

Si una inmersión dura más de 199 minutos,el tiempo de buceo vuelve a empezardesde 0 minutos, pués el display no disponede cifras superiores.

4.2 Profundidad de inmersiónLa profundidad actual se indica en pasos de 10 centímetros. En el momento de la activación y a una profundidadinferior a 0,5 metros, aparece la indicación vacía <—>.

La medida de la profundidad se efectúa enagua dulce. Por esta razón, en agua saladala unidad indica una profundidad algosuperior a la real, según el grado desalinidad del agua.

4 Funciones durante la inmersión

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

depth dive time

max. depth deco info

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

Page 36: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro32

4.3 Profundidad máximaLa profundidad de inmersión máxima se visualiza sólo cuando ésta es superior a la profundidad del momento(función de aguja de arrastre). Para que la visualización no cambie continuamente al sumergirse en la gama deprofundidad máxima, ésta aparece sólo cuando la profundidad máxima excede en 1 metro como mínimo laprofundidad de inmersión del momento y se borra otra vez cuando la profundidad de inmersión del momentoes superior a la profundidad máxima precedente.

4 Funciones durante la inmersión

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

Page 37: Aladin Pro Spanish

33III El buceo con el Aladin® Pro

III

4.4 Velocidad de ascensoLa velocidad de ascenso óptima varía, según la profundidad, entre 7 y 20 m/min.Ésta se indica en el display con el porcentaje del valor nominal. Cuando la velocidadde ascenso excede el 100 % de dicho valor, aparece la flecha negra <SLOW>. Sise excede el 140 % y más, la flecha empieza a dar señales intermitentes. Se emiteuna señal acústica de alarma a partir del 110 %, en dependencia del grado enque se sobrepase la velocidad.

– No debe superarse la velocidad de ascenso permitida. Una velocidad de ascensodemasiado rápida puede conducir a la formación de microburbujas gaseosasen la circulación arterial. (Existe igualmente el peligro de una fisura pulmonar).

– En caso de ascenso demasiado rápido dentro de la curva de seguridad, Ala-din® Pro puede exigir una pausa de descompresión, debido al peligro de quese hayan formado microburbujas gaseosas.

– Debido al peligro de que se formen microburbujas gaseosas, el tiempo dedescompresión necesario durante un ascenso demasiado rápido puedeaumentar bastante.

– Un ascenso demasiado lento produce, a gran profundidad, un aumento dela saturación de los tejidos y puede tener como consecuencia el aumento de lostiempos de descompresión y del tiempo total del ascenso. A profundidadesmenores, es posible reducir el tiempo de descompresión, porque los tejidosempiezan a desaturarse ya durante el ascenso.

4 Funciones durante la inmersión

NO STOP

SLOW SPEED

%

depth dive time

max. depth deco info

Page 38: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro34

Avisos:

Una emersión demasiado rápida de larga duración se registra en el diario de buceo.

¿Qué hay que hacer? Reducir la velocidad de ascenso.

4 Funciones durante la inmersión

Avisovisual

Velocidadde ascenso

SPEED

%

SPEED

% SLOW

SLOW

SPEED

%

SPEED

% SLOW

SLOW

Avisoacústico

Page 39: Aladin Pro Spanish

35III El buceo con el Aladin® Pro

III

4.5 Datos de descompresiónSe indica la curva de seguridad cuando la descompresión no es todavía necesaria. Se ve la flecha NO STOP .La visualización numérica indica en minutos la curva de seguridad que queda.

– La visualización <99> significa que quedan 99 o más minutos encurva de seguridad.

– La curva de seguridad se calcula suponiéndose una actividad nor-mal y la temperatura actual del agua.

Mensajes: Una señal acústica es emitida cuando el tiempo que queda en lacurva de seguridad es inferior a 1 minuto. Durante este últimominuto, la visualización de la curva de seguridad se presenta comoun <0> intermitente.

¿Qué hay que hacer? Si quiere evitar una inmersión con descompresión, despuésde este aviso tiene que ascender inmediatamente algunos metros.

4 Funciones durante la inmersión

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

Page 40: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro36

Valores de descompresión: Cuando se entra en la etapa de descompresión desaparece la flecha NO STOP yen su lugar aparece la flecha DECOSTOP . Inmediatamente al lado de la flecha sevisualiza en metros la parada de descompresión más profunda. Al lado de la etapade descompresión aparece el tiempo de descompresión en minutos en la etapaindicada. La visualización <9m 3:> quiere decir que a la profundidad de 9 metrosse tiene que empezar la primera pausa de descompresión de 3 minutos. Cuandose acaba la pausa de descompresión, se visualiza la superior siguiente. Cuando sehan hecho todas las pausas de descompresión se apaga la flecha DECOSTOP yreaparece la flecha NO STOP . La visualización del tiempo abajo a la derecha serefiere ahora otra vez a la curva de seguridad.

Mensajes: La alarma de descompresión se activa cuando se omite la parada de descompresiónprevista. La flecha DECOSTOP continua intermitente y se emite una señal acústicade aviso. Debido a la formación de microburbujas gaseosas, la omisión de unaparada de descompresión puede aumentar masivamente la etapa dedescompresión. Si el ascenso a superficie se hace durante una alarma dedescompresión, la flecha DECOSTOP continua intermitiendo para indicar el riesgode accidente de descompresión. ¿Qué hay que hacer? ¡Sumergirse inmediatamentea la parada de descompresión exigida! Tres minutos después de la emersión seactiva el modo SOS. Si una alarma de descompresión se activa durante más de unminuto (acumulativo), la incidencia se anota en el diario de buceo.

4 Funciones durante la inmersión

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

Page 41: Aladin Pro Spanish

37III El buceo con el Aladin® Pro

III

Tiempo total de ascenso: Tan pronto como se hagan necesarias las paradas de descompresión, el Aladin®

Pro tiene en cuenta la duración total del ascenso. Aquí están contenidos el tiempode ascenso y todas las paradas de descompresión.

El tiempo de ascenso se calcula en base a la velocidad de ascensoprescrita. El tiempo total de ascenso puede variar cuando no seasciende con la velocidad óptima de ascenso (100 %).

4 Funciones durante la inmersión

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

Page 42: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro38

5.1 Finalización de la inmersiónAlcanzada la superficie, el Aladin® Pro se pone automáticamente, durante 5minutos, en el modo de espera (Wait). Este intervalo de tiempo es necesario parafinalizar la inmersión. El retardo permite, además, ascender a la superficiebrevemente para orientarse y continuar después la inmersión.Si transcurridos 5 minutos en modo de espera se concluye la inmersión, los datosse registran en el diario de buceo y el Aladin® Pro se pone en modo Superficie(Surface).

En el modo Superficie, el Aladin® Pro visualiza el tiempo de desaturación y laprohibición de volar en avión.

5 Funciones en superficie

depth dive time

max. depth deco info

Page 43: Aladin Pro Spanish

39III El buceo con el Aladin® Pro

III

5.2 Tiempo de desaturaciónEl Aladin® Pro se encuentra en el modo Superficie (Surface). Aparece la flecha

DESATURATION , al lado de la cual se visualiza en horas y minutos el tiempo dedesaturación. El tiempo de desaturación se sigue visualizando hasta la próximainmersión o hasta la consecución del valor cero. Pasados tres minutos sin usarsese apaga el display para cuidar de la bateria (modo Superficie-Reposo). Continuanlos cálculos de la desaturación.

– Los tiempos de desaturación del nuevo Aladin® Pro son a veces mucho máslargos que los de sus predecesores. Esto es debido a que el cálculo parte deuna actividad física reducida en superficie y cuenta con periodos medios máslargos.

– Cuando el tiempo de desaturación es igual a cero, se desaturan todos lostejidos. El Aladin® Pro pasa al modo Reposo (Sleep).

5 Funciones en superficie

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

Page 44: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro40

5.3 Tiempo de prohibición de volar en aviónEl tiempo de espera hasta poder volar en avión, es visualizado por la flecha DO NOT FLY

y por el número de horas.

Los tiempos de prohibición de vuelo son, en parte, mucho más largos respecto alos modelos precedentes (la causa puede verse en los tiempos de saturación).

Los tiempos de prohibición de un vuelo en avión deben ser absolutamenterespetados debido al riesgo de que se formen burbujas gaseosas.

5 Funciones en superficie

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

Page 45: Aladin Pro Spanish

41III El buceo con el Aladin® Pro

III

5.4 Aviso de burbujas Si el intervalo en la superficie no es lo suficientemente largo, al sumergirserepetidamente se acumulan microburbujas en los pulmones. El menosprecio dela descompresión y una velocidad de ascenso demasiado rápida pueden, por suparte, producir burbujas en los tejidos. Para reducir el riesgo inherente a inmersionessucesivas, en ciertas situaciones el intervalo en la superficie tiene que ser losuficientemente largo. Gracias al pronóstico de la saturación de burbujas en elintervalo de superficie, el Aladin® Pro está en condiciones de aconsejar al buceadorel alargamiento de dicho intervalo. En caso que durante un intervalo en la superficie(modo Superficie) en vez de la profundidad de inmersión se visualizara <Atn>(Atención), el buceador, dentro de lo posible, debe alargar el intervalo en superficie.Alargando el intervalo impide una elevada acumulación de burbujas en lospulmones en la inmersión planeada y, por lo tanto, una situación de riesgo. Véasetambién el Capítulo VI, pág. 64).

– En caso que se tenga que sumerger durante el tiempo de la visualización<Atn>, este tiempo <Atn> puede aumentar bastante después de la inmersión.

– Si se sumerge a pesar de la visualización <Atn>, se reducirá claramente lacurva de seguridad y se prolongará la descompresión.

5 Funciones en superficie

h

depth dive time

max. depth deco info

h

DO NOT FLY

DESATURATION

Page 46: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro42

6 Buceos en lagos de montaña

El Aladin® Pro mide la presión atmosférica cada 60 segundos, también en el modode reposo (Sleep). Si durante esta medida la unidad detecta una mayor altura,conmuta automáticamente al modo Superficie (Surface). El tiempo de desaturaciónindicado después, corresponde al tiempo de adaptación a dicha altura. Si se efectúauna inmersión durante el tiempo de adaptación, el Aladin® Pro la trata como unainmersión sucesiva, ya que el cuerpo presenta todavía un mayor grado desaturación.

Las cotas de la altura estás subdivididas en cuatro sectores parciales que están influenciados por las condicionesmeteorológicas. De esta manera se sobreponen las cotas de alturas mencionadas a continuación. Si se buceaen un lago de montaña, el nivel de altura se indica en la superficie, en el diario de buceo y en el plan de buceocon montañas estilizadas. No se visualiza la clase 0. Véanse ahora las cotas de altura de las cuatro cotas:

hDESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

4000 m

2000 m

1000 m

3000 m

0 m

Conmutacióna 905 mbar aprox.

Conmutacióna 815 mbar aprox.

Conmutacióna 725 mbar aprox.

Conmutacióna 610 mbar aprox.

Page 47: Aladin Pro Spanish

43III El buceo con el Aladin® Pro

III

6 Buceos en lagos de montaña

Para garantizar una descompresión óptima también en la altura, la etapa de descompresión de 3 m se subdivideen una de 4 m y en otra de 2 m (las etapas de descompresión previstas son entonces de 2 m/4 m/6 m/9 m...).

En su función de ordenador de descompresión, el Aladin® Pro puede usarse hastauna altura de 4.000 metros. Si la presión atmosférica es inferior a 620 mbar(altura superior a 4.000 m s/m aprox.), no se visualizan ya más los valores dedescompresión. No puede solicitarse el modo Plan de Buceo (Diveplan), porqueno se tienen ya más a disposición los valores de descompresión. En el displayaparece, además de la visualización, la clase de altura 3 <Hl> (= alto), para quesepa el buceador que no se obtienen los datos de descompresión para la inmersión.

Debido a las más mínimas diferencias en los registros de la presión, es posible queen los límites de las cotas de altura dos unidades tengan clases de alturas diferentes.Dichas diferencias carecen de importancia y no influyen sobre la seguridad delAladin® Pro. En caso que a nivel del mar (0 m s/m) aparezca una cota de altura(p.ej., clase 2 en lugar de 0) es posible que se trate de un error de la unidad. Ensemejantes casos, envíe su unidad a un servicio técnico autorizado.

depth dive time

max. depth deco info

Page 48: Aladin Pro Spanish

III El buceo con el Aladin® Pro44

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

....................................................................................................

.

..

Page 49: Aladin Pro Spanish

45IV Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

IV

IV BUCEO DE BAJO RIESGO CON ALADIN® PRO

1 Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro 1.1 La inmersión de bajo riesgo _____________ 461.2 Minimizar los riesgos en el primer buceo __ 461.3 Reducir los riesgos en las inmersiones

sucesivas _____________________________ 471.4 Cómo comportarse en las situaciones de

riesgo _______________________________ 47

Page 50: Aladin Pro Spanish

IV Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro46

1.1 La inmersión de bajo riesgoDe los nuevos conocimientos de las investigaciones sobre la descompresión y del mejor análisis de los accidentesen inmersión, pueden derivarse nuevas directrices para las inmersiones de bajo riesgo. El Aladin® Pro identificalas situaciones de riesgo y reacciona de manera „inteligente“ en las situaciones de riesgo. A pesar de todo, lomejor es evitar ya anticipadamente estas situaciones. El interface del PC opcional, permite analizarinmejorablemente las situaciones de riesgo. De esta manera, el Aladin® Pro contribuye valiosamente a laprevención de los accidentes de inmersión, tambien en la formación y en su perfeccionamiento. Los puntossiguientes dan (donde es posible) algunos consejos para las inmersiones de bajo riesgo.

1.2 Minimizar los riesgos en la primera inmersiónEs posible bajar a un mínimo los riesgo inherentes a la primera inmersión reduciendo las situaciones de riesgoy escogiendo un perfil de inmersión “pobre en burbujas“. Se aconseja entonces:

– observar imprescindiblemente la velocidad de ascenso y las posibles paradas de descompresión;– evitar las emersiones sucesivas hasta en baja profundidad (inmersiones yo-yo);– evitar grandes esfuerzos en profundidad y durante la inmersión;– contar con suficiente reserva de aire para la inmersión;– planificar inmersiones más cortas en aguas frías;– al final de la descompresión o de inmersiones en curva de seguridad, ascender los últimos metros hasta la

superficie lo más lentamente posible.

1 Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

Page 51: Aladin Pro Spanish

47IV Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

IV

1.3 Reducir los riesgos en las inmersiones sucesivasA causa de hechos ocurridos durante la inmersión precedente, en el cuerpo se encuentra tadavía un exceso denitrógeno. Según la duración del intervalo en la superficie, se puede tener aún nitrógeno en forma gaseosa(microburbujas). Puede reducirse el riesgo observando las siguientes reglas:

– aplicar las reglas para la primera inmersión, también para las inmersiones sucesivas;– planificar la inmersión sucesiva a menos profundidad que la primera;– preveer intervalos en la superficie lo suficientemente largos (mín. de 3 a 4 horas;– efectuar inmersiones sucesiva sólo si en el display no aparece la visualización <Atn>;– preveer, quizá, un día a la semana sin inmersión.

1.4 Cómo comportarse en las situaciones de riesgoSi durante la inmersión se presenta una situación de riesgo, el Aladin® Pro reacciona automáticamente y demanera adecuada. Se indicará una modificación de la descompresión si es verdaderamente necesaria parareducir el riesgo. Si el buceador se comporta, además, prudentemente, puede reducir aún más el riesgo en lapróxima inmersión y prevenir así una larga descompresión.

Encontrará algunos ejemplos a este respecto en las páginas siguientes:

1 Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

Page 52: Aladin Pro Spanish

IV Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro48

1 Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

Situación: El buceador asciende a una velocidad verdaderamente excesiva.

Reacción del ordenador: la unidad calcula una formación de burbujas debida a un ascenso demasiadorápido. Se acorta la curva de seguridad o en el display aparecen visualizacionespara una descompresión más larga (y quizá a más profundidad) a fin de garantizarun tiempo suficiente para la desaturación.

Comportamiento que se aconseja al buceador

Durante la inmersión: Efectuar la nueva descompresión visualizada por el Aladin® Pro.

Después de la inmersión: Observar los posibles síntomas de embolia gaseosa arterial y de accidente dedescompresión.

Antes de la inmersión siguiente hay que dejar pasar un intervalo de tiempo losuficientemente largo (debe borrarse <Atn>).

Page 53: Aladin Pro Spanish

49IV Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

IV

1 Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

Situación: El buceador menosprecia algunos tiempos de la profundidad de inmersión indicada.

Reacción del ordenador: La unidad calcula una formación de burbujas debida a la omisión de ladescompresión. En el display aparece una descompresión más larga (y quizá másprofunda), a fin de garantizar un tiempo suficiente para la desaturación.

Comportamiento que se aconseja al buceador

Durante la inmersión: Sumergirse inmediatamente a la parada de descompresión indicada.no hacer otras inmersiones a gran profundidad.Hacer la nueva descompresión indicada por el Aladin® Pro.

Después de la inmersión: Observar los posibles síntomas de embolia gaseosa arterial y de accidente dedescompresión.

Antes de la inmersión siguiente hay que dejar pasar un intervalo de tiempo losuficientemente largo (debe desaparecer la indicación <Atn>).

Page 54: Aladin Pro Spanish

IV Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro50

1 Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

Situación: El buceador se esfuerza durante un tiempo prolongado (p.ej., corrientes).

Comportamiento que se aconseja al buceador

Durante la inmersión: Evitar dentro de lo posible otro esfuerzo físico; hacer pausas de recuperación.

Si es posible a largar el tiempo de descompresión hasta la etapa más alta.

Después de la inmersión: Durante la inmersión siguiente debe renunciar a un esfuerzo físico mayor.

Tener en cuenta que el intervalo en la superficie sea lo suficientemente largo,quizá pueda bucear al día siguiente.

Page 55: Aladin Pro Spanish

51IV Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

IV

1 Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro

Situación: El buceador no puede alargar su intervalo de tiempo antes de la próxima inmersiónhasta que se borre la visualización <Atn> (p.ej., en inmersiones organizadas desdeel barco).

Reacción del ordenador: El Aladin® Pro calcula una curva de seguridad o indicaciones de descompresiónmás conservadoras que dejen suficiente tiempo para la desaturación del nitrógenoen el entorno de las burbujas.

Comportamiento que se aconseja al buceador

Durante la inmersión: Al sumergirse hay que poner cuidado en que se formen „pocas burbujas“ (limitarla profundidad a 25 metros como máximo, ascenso lento).

Después de la inmersión: Preveer un intervalo lo suficientemente largo (debe desaparecer la visualización<Atn>).

Page 56: Aladin Pro Spanish

IV Buceo de bajo riesgo con Aladin® Pro52

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

..

Page 57: Aladin Pro Spanish

V Diario de buceo 53

V

V DIARIO DE BUCEO

1 Presentación _____________________________________ 54

2 Selección y activación _____________________________________ 55

3 Selección de la inmersión _____________________________________ 56

4 Salida del modo Diario de Buceo (Logbook) _____________________________________ 57

5 Volcar la información en el PC _____________________________________ 58

Page 58: Aladin Pro Spanish

V Diario de buceo54

El Aladin® Pro dispone de un diario de buceo para las últimas 19 inmersiones. La anotación en el diario debuceo se hace sólo cuando el tiempo de inmersión excede 2 minutos. Los datos visualizados para cada inmersiónson:

– número correlativo deinmersiones

– intervalo de tiempo(sólo p. inmersionessucesivas)

Si la inmersión empieza durante el tiempo de adaptación (después de un cambiode altura), en lugar del intervalo de tiempo se visualiza el tiempo de adaptaciónprecedente.

h

SLOW

LOGBOOK

DIVE

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

1 Presentación

– visualizaciones de avisodurante la inmersión

– posibles niveles de cota

– profundidad máxima

– tiempo de inmersión

Page 59: Aladin Pro Spanish

V Diario de buceo 55

V

1. La función Diario de Buceo (logbook) se seleccionapuenteando en modo activado (Ready) o Superficie(Surface) los contactos B y +. Aparece la visuali-zación LOGBOOK . Si el Aladin® Pro se ha encontradoantes en el modo Superficie, se visualiza tambiénel intervalo de tiempo. Con B y - se vuelve al modoactivado o Superficie.

2. Para activar la función Diario de Buceo hay que hun puente entre los contactos B y E. Se visualiza laúltima inmersión (Dive I)

2 Selección y activación

depth dive time

max. depth deco info

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

LOGBOOK

depth dive time

max. depth deco info

h

depth dive time

max. depth deco info

LOGBOOK

DIVE

depth dive time

max. depth deco info

LOGBOOK

Page 60: Aladin Pro Spanish

V Diario de buceo56

1. Con un puente entre los contactos B y + se visualizan los datos de la penúltimainmersión. Aparece la visualización <DIVE 2>.

2. Con cada puente subsiguiente de los contactos B y + se salta a la inmersiónprecedente (DIVE 3).

3. Manteniendo el puente entre los contactos aparecen sucesivamente todas lasinmersiones.

4. Con un puente entre los contactos B y - se puede volver de las inmersionesanteriores siguientes a las más recientes.

3 Selección de la inmersión

depth dive time

max. depth deco info

LOGBOOK

DIVE

depth dive time

max. depth deco info

DIVELOGBOOK

depth dive time

max. depth deco info

DIVELOGBOOK

DIVE

DIVE

DIVE

DIVE

DIVE

DIVEdepth dive time

max. depth deco info

DIVE

Page 61: Aladin Pro Spanish

V Diario de buceo 57

V

Hacer un puente entre los contactos B y E.El Aladin® Pro vuelve al modo activado (Ready) oSuperficie (Surface). Esto sucede también 3 minutosdespués de activar el modo Diario de Buceo (Logbook).o después de 3 minutos

4 Salida del modo Diario de Buceo

depth dive time

max. depth deco info

DIVE

depth dive time

max. depth deco info

h

h

DO NOT FLY

DESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

o pasados 3 minutos

Page 62: Aladin Pro Spanish

V Diario de buceo58

Con el interface para PC suministrable como accesorio y el software DataTrak, es posible solicitar los datosrelativos a las última 37 inmersiones. Igualmente se puede dar salida a los perfiles relativos a las últimasinmersiones hasta un total de 200 minutos de inmersión (Véanse las págs. 67 y ss.).

La hora y fecha de la inmersión se anotan automáticamente vía interface, gracias al reloj del sistema del PC enla transmisión de datos.

Las posibilidades y elciclo de esta transmisiónde datos se describen eninstrucciones aparte.

5 Volcar la información en el PC

depth

dive time

deco info

max. depth

DIVE

®

Page 63: Aladin Pro Spanish

VI El planificador de las inmersiones 59

VI

VI EL PLANIFICADOR DE LAS INMERSIONES

I Presentación _____________________________________ 60

2 Selección y activación del modo activado (Ready) _____________________________________ 61

3 Selección y activación del modo Superficie(Surface) _____________________________________ 62

4 Planificación de una inmersión dentrode la curva de seguridad _____________________________________ 63

5 Planificación de una inmersióncon descompresión _____________________________________ 65

6 Salida del modo Plan de Buceo (Diveplan) _____________________________________ 66

Page 64: Aladin Pro Spanish

60 VI El planificador de las inmersiones

El Aladin® Pro dispone de un planificador de las inmersiones con el cual es posible planear anticipadamente lasinmersiones en curva de seguridad o con descompresión, con intervalos seleccionables. En estas operacionesse considera la temperatura del agua de la última inmersión y las eventuales cotas de altura .

Prioridad de los intervalos(sólo durante el tiempode desaturación)

Planificación de inmersio-nes en curva de seguridad

Planificación de lasinmersiones con descom-presión

h

depth dive time

max. depth deco info

DIVEPLAN DIVEPLAN

depth dive time

max. depth deco info

NO STOP

1 Presentación

m

DIVEPLAN

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

Page 65: Aladin Pro Spanish

VI El planificador de las inmersiones 61

VI

depth dive time

deco info

NO STOP

max. depth

DIVEPLAN

1. Desde el modo activado (Ready) se pasa a la etapa previa Plan de Buceo(Diveplan) puenteando B y -.

2. Se visualiza DIVEPLAN . Vuelva con B y +.

3. Con los contactos B y E se activa entonces el modo de planificación.

4. En el display se visualizan las curvas de seguridad para las profundidadescrecientes (curvas de seguridad fluctuantes; véase pág. 65, Planificación deuna inmersión dentro de la curva de seguridad).

1. Desde el modo Superficie (Surface) se pasa a la etapa previa Plan de Buceo

2 Selección y activación del modo activado (Ready)

depth dive time

max. depth deco info

depth dive time

max. depth deco info

DIVEPLAN

Page 66: Aladin Pro Spanish

62 VI El planificador de las inmersiones

depth dive time

max. depth deco info

DIVEPLAN

h

depth dive time

max. depth deco info

DIVEPLAN

(Diveplan) con B y -.

2. Se visualiza DIVEPLAN . Vuelva con B y + .

3. Habiendo confirmado con B y E, en el display se visualizan <Add>, <Int> y eltiempo del intervalo (intermitente). El Aladin® Pro espera su entrada para laduración del intervalo de inmersión.

Confirmado el intervalo en la superficie (si es necesario), se indican las curvas de

3 Selección y activación del modo Superficie

4b. El tiempo del intervalopuede alargarse con loscontactos B y +. Con B y -se vuelve a acortar elintervalo.

5. Confirme con B y E el nuevointervalo y acceda a la plani-ficación de una inmersióndentro de la curva de segu-ridad (pág. 63).

4.a Si no se tiene que entrar nin-gún intervalo en la superficie(inmersión en el momentoactual), confirme con los con-tactos B y E. Accede a planifi-cación de una inmersión den-tro de la curva de seguridad(pág. 63).

hDESATURATION

depth dive time

max. depth deco info

Page 67: Aladin Pro Spanish

VI El planificador de las inmersiones 63

VI

seguridad en pasos de 3 metros. El procedimiento empieza a la profundidad en lacual la curva de seguridad da por primera vez un tiempo inferior a 99 minutos.Para cada paso de 3 metros, la curva de seguridad se visualiza a lo largo de 3segundos aproximadamente (curvas de seguridad fluctuantes).Si el intervalo en la superficie no es lo suficientemente largo, las inmersiones

4 Planificación de una inmersión dentro de la curva de seguridad

NO STOP

depth dive time

max. depth deco info

Page 68: Aladin Pro Spanish

64 VI El planificador de las inmersiones

sucesivas producen, generalmente, más microburbujas gaseosas en los pulmonesque en la primera inmersión. Un ascenso rápido y/o la omisión de la descompresión,pueden igualmente generar burbujas. Gracias al cálculo de la producción deburbujas en el intervalo en la superficie programado, el Aladin® Pro puede aconsejarsi es necesario que el buceador alargue su intervalo en la superficie. Si, además,se indican las curvas de seguridad en lugar de la profundidad de inmersión <Atn>(=Atención), el buceador tendrá, siempre que sea posible, que preveer unalargamiento del intervalo, a fin de reducir el riesgo de acumular muchasmicroburbujas gaseosas en los pulmones durante la inmersión planeada.

– Solicitando repetidamente el Plan de Buceo (Diveplan) con diversos intervalosen la superficie, se pueda averiguar el intervalo en la superficie mínimoaconsejado.

– Si uno bucea a pesar de la visualización <Atn>, tiene que contar con una clarareducción de la curva de seguridad y con un alargamiento de la descompresión.

– En el caso que se haga una inmersión durante el tiempo de la visualización<Atn>, el tiempo <Atn> puede aumentar bastante en la próxima inmersión.

1. Si se planifica una inmersión con descompresión, espere hasta que la curva de

4 Planificación de una inmersión dentro de la curva de seguridad

NO STOP

DIVEPLAN

depth dive time

max. depth deco info

Page 69: Aladin Pro Spanish

VI El planificador de las inmersiones 65

VI

seguridad fluctuante indique la profundidad deseada.

2. Se puede pasar a la planificación de la descompresión con los contactos B y E.Ahora, el tiempo de la inmersión indica 1 minuto más que la curva de seguridady aparecen los datos relativos a la descompresión.

3. Con <Add> se le pide que ajuste el tiempo. Ésto se hace con los contactos B y+, y B y –. Cuando se dejan de tocar los contactos, el Aladin® Pro calcula losdatos de descompresión para este tiempo base. Dichos cálculos requieren unminimo tiempo.

Si se desea planificar anticipadamente una inmersión condescompresión para otra profundidad, con los contacto B y E cambiede la planificación con descompresión a la curva de seguridad. Ahora,el Aladin® Pro muestra nuevamente las curvas de seguridadfluctuantes. En este punto, siempre con los contactos B y E, puedeconmutar a discreción de la planificación en curva de seguridad a lacon descompresión.

Cuando se tocan los contactos B y E durante 3 segundos aproximadamente, el

5 Planificación de una inmersión con descompresión

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

DIVEPLAN

DIVEPLAN

depth dive time

max. depth deco info

NO STOP

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

DIVEPLAN

Page 70: Aladin Pro Spanish

66 VI El planificador de las inmersiones

Aladin® Pro vuelve al modo activado (Ready) o Superficie (Surface). Esto sucedetambién después de 3 minutos sin que se use la unidad.

Si se tocan cortamente B y E, el Aladin® Pro vuelve a las curvas deseguridad fluctuantes.Para salir del todo del modo Plan de Buceo (Diveplan), tienen quetocarse por más tiempo B y E y esperar a que se oigan 2 bips.

Cuando dos o más buceadores planifican una inmersión, ésta será planeada enaquel ordenador de buceo que indique o bien las curvas de seguridad más cortaso los tiempos de descompresión más largos.

o pasados 3 minutossin manejo

6 Salida del modo Plan de Buceo (Diveplan)

m

depth dive time

max. depth deco info

DECOSTOP

DIVEPLAN

depth dive time

max. depth deco info

3 s

Page 71: Aladin Pro Spanish

VII El interface y el software del diario de buceo DataTrak/DataTalk 67

VII

VII EL INTERFACE Y EL SOFTWARE DEL DIARIO DE BUCEO DATATRAK

1 El interface y el software del diariode buceo DataTrak/DataTalk 1.1 La programación personal del

ordenador de buceo ___________________ 681.2 Análisis y almacenaje de las inmersiones

reales ________________________________ 69

Page 72: Aladin Pro Spanish

68 VII El interface y el software del diario de buceo DataTrak/DataTalk

El Aladin® Pro puede comunicarse con el PC. La conexión se hace a través de los sensores de contacto. Ademásse encuentran en el comercio un cable especial para interface y el software para PC necesario DataTrak/DataTalk (MS-DOS). La comunicación vía interface ofrece diversas ventajas.

1.1 La programación personal del ordenador de buceoVarios parámetros pueden fijarse individualmente por el usuario con la ayuda del programa DataTalk, comopor ejemplo:

– puede seleccionarse la unidad física de la profundidad del agua y de la presiónde las botellas (métrica/inglesa);

– es posible desconectar la señal sonora para los mensajes de atención (v. págs.26 y 27). No se pueden desconectar los avisos de omisión de descompresión yde ascenso rápido.

1 El interface y el software del diario de buceo DataTrak

Page 73: Aladin Pro Spanish

VII El interface y el software del diario de buceo DataTrak/DataTalk 69

VII

1.2 Análisis y almacenaje de las inmersiones realesLos últimos 200 minutos de inmersión aprox., son almacenados en pasos de 20 segundos en el ordenador debuceo y pueden ser transmitidos al PC. Con el software DataTrak es posible representar y analizar dichosperfiles. Aquí se vuelven a calcular y visualizar todos los datos importantes para cada momento.El programa para PC permite también llevar un diario de buceo. Además de los 200 minutos de inmersión, enla unidad se registran también, en forma de un diario de buceo, las últimas 37 inmersiones. Transmitiendoperiódica y regularmente los datos, todas las inmersiones pueden almacenarse en el PC como perfil o en estaforma abreviada. La hora y fecha de las inmersiones se registran automáticamente en cada transmisión dedatos y la inmersión puede ser imprimida como página de diario de buceo.

1 El interface y el software del diario de buceo DataTrak

Page 74: Aladin Pro Spanish

70 VII El interface y el software del diario de buceo DataTrak/DataTalk

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

..

Page 75: Aladin Pro Spanish

VIII Problemas, causas, eliminación 71

Síntoma Causa(s) posibles(s) Solución(es)

VIII

VIII PROBLEMAS, CAUSAS, ELIMINACION

1 Problemas, causas, eliminación _____________________________________ 72

Page 76: Aladin Pro Spanish

72 VIII Problemas, causas, eliminación

Síntoma Causa(s) posibles(s) Solución(es)

Estudiar a fondo el Capítulo III.5

Preveer intervalos en superficie bastantelargos y hacer inmersiones con menosriesgo.

Preveer intervalos en superficie bastantelargos y hacer inmersiones con menosriesgo. Estudiar a fondo los Capítulos III.5y IV.

Preveer intervalos en superficie bastantelargos (hasta que el aviso <Atn> no seapague) y hacer inmersiones con menorriesgo. Estudiar a fondo los Capitulos III.5y IV.

Los tiempos de desa-turación y/o de prohibiciónde volar en avión son muylargos.

Aparece <<Atn>> en lugarde la profundidad deinmersión.

En lugar de la curva de se-guridad aparece repentina-mente una parada de des-compresión y la descom-presión aumenta bastante.

Tejidos lentos y/o poca actividad ensuperficie.Muchas inmersiones sucesivas, ascensosdemasiado rápidos, inmersiones yo-yo oomisión de las paradas de descompresiónhan producido un número elevado demicroburbujas gaseosas que tienen quedesaparecer antes.

Muchas inmersiones sucesivas, ascensosdemasiado rápidos, inmersionesyo-yo o la omisión de las paradas dedescompresión han producido un númeroelevado de burbujas gaseosas que tienenque reducirse antes.

Un ascenso demasiado rápido o la omisiónde las paradas de descompresión hanproducido un número elevado de micro-burbujas gaseosas que conducen a estecambio de descompresión.

1 Problemas, causas, eliminación

Page 77: Aladin Pro Spanish

VIII Problemas, causas, eliminación 73

Síntoma Causa(s) posibles(s) Solución(es)

VIII

Con el interface pueden reactivarse estosmensajes.

Està desconectada la emisión de señalesacústicas de los mensajes de atención.

Los mensajes de atenciónno se emiten por señalacústica.

1 Problemas, causas, eliminación

Page 78: Aladin Pro Spanish

74 VIII Problemas, causas, eliminación

Síntoma Causa(s) posibles(s) Solución(es)...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

..

Page 79: Aladin Pro Spanish

IX Apéndice 75

IX

IX APENDICE

1 Mantenimiento del ordenador debuceo Aladin® Pro _____________________________________ 76

2 Características técnicas _____________________________________ 78

3 Prestaciones de garantía _____________________________________ 793.1 Recepción de la garantía ________________ 793.2 Alcance de la garantía __________________ 793.3 Plazo de garantía e inscripción ___________ 80

4 Observaciones importantes concernientes ala seguridad _____________________________________ 81

Page 80: Aladin Pro Spanish

76 IX Apéndice

El Aladin® Pro no necesita, prácticamente, mantenimiento alguno. Éste se limita al cambio de las baterias y alenjuague con agua dulce. No obstante, con algunos consejos deseamos contribuir a que se eviten los problemasy a garantizar la larga duración de la unidad:

– evitar los golpes y la fuerte irradiación del sol;

– después de una inmersión en el mar, aclare con agua dulce su ordenador debuceo;

– el Aladin® Pro se guarda en un receptáculo seco y bien ventilado.Evite el almacenaje en un receptáculo hermético al aire;

– si se presentan problemas con las clavijas de contacto, la superficie de la cajapuede tratarse con spray o grasa de silicona. En este caso, el Aladin® Pro tendráque lavarse a fondo con agua jabonosa y secarse bien.

1 Mantenimiento del ordenador de buceo Aladin® Pro

Page 81: Aladin Pro Spanish

IX Apéndice 77

IX

– En dos clavijas de contacto se encuentran los agujeros para conectar el cableal PC. Si es necesario, elimine la suciedad de estos agujeros usando una aguja.

– Para cambiar las baterias, el ordenador de buceo tiene que llevarse a unconcesionario autorizado. Entonces, las baterias serán cambiadas por elfabricante o importador. Al mismo tiempo se efectúa una inspección técnicade la unidad.

Siguiendo estos consejos, podrá disfrutar durante mucho tiempo de los servicios perfectos de su Aladin® Pro.

1 Mantenimiento del ordenador de buceo Aladin® Pro

Page 82: Aladin Pro Spanish

78 IX Apéndice

Altura operativa: con datos de descompresión: altura sobre el nivel del mar de hasta 4.000 maprox.

sin datos de descompresión: ilimitada

Profundidad operativa: ilimitada para la inmersión con aire comprimido.

Reloj: timer de cuarzo, indicación hasta 199 minutos.

Temperatura operativa: de -10ºC hasta +50ºC.

Alimentación decorriente: con tiempo de inmersión medios de 60 minutos y tiempo de desaturación de 20

horas después de cada inmersión (valores aproximados):

2 Características técnicas

Cantidad inmersiones/año Duración (años)

50 10

100 8

150 6

300 4

Page 83: Aladin Pro Spanish

IX Apéndice 79

IX

3 Prestaciones de garantía

Le rogamos observe las disposiciones siguientes inherentes al derecho de garantía:

3.1 Recepción de Las prestaciones de la garantía valen sólo para los aparatos adquiridos notoriamentela garantía de un concesionario autorizado o del fabricante.

3.2 Alcance de El fabricante asume la eliminación de todos los defectos que pueden derivarsela garantía notoriamente del material o de su fabricación. En estos casos, la garantía cubre

la reparación gratuita de la unidad o bien la sustitución gratuita de las partesdefectuosas o de la unidad entera.

El fabricante decide sobre la legitimidad del derecho de garantía y la clase de laeliminación de los posibles defectos.

Se excluyen los fallos o defectos que tengan su origen en:– un mal uso;– las influencias externas, p.ej., daños debidos al transporte, a golpes o choques,

a las influencias atmosféricas o a otros eventos naturales;– al servicio, las reparaciones o abertura de la unidad por personas no autorizadas

por el fabricante, con referencia particular al cambio de las pilas en el ordenadorde buceo;

– los ensayos de la presión hechos fuera del agua;– los accidentes en inmersión.

Page 84: Aladin Pro Spanish

80 IX Apéndice

3 Prestaciones de garantía

3.3 Plazo de garantía La garantía tiene una validez de 12 meses a partir de la compra.e inscripción

Las reparaciones o las sustituciones efectuadas durante el plazo de garantía nodan ningún derecho a la prolongación de este periodo de garantía.

Para legitimizar los derechos de garantía es necesario enviar la unidad a suconcesionario autorizado o a un centro de servicio autorizado, junto con la facturade compra fechada.

El fabricante no tiene ninguna obligación a aceptar eventuales ampliaciones delas prestaciones de garantía por parte de los importadores nacionales.

Page 85: Aladin Pro Spanish

IX Apéndice 81

IX

4 Observaciones importantes concernientes a la seguridad

El Aladin® Pro ofrece al buceador un alto grado de confort y de seguridad. No obstante, la unidad no sustituyela formación sólida del buceador.

Observe estrictamente los avisos visuales y acústicos emitidos por el Aladin® Pro y evite las situaciones deriesgo caracterizadas en estas instrucciones con las indicaciones y .

Aténgase también siempre a las reglas básicas de la inmersión, igualmente al bucear con el ordenador Aladin®

Pro:

– no bucee nunca solo; ¡el Aladin® Pro no es un compañero de inmersión!– bucee siempre de acuerdo a su nivel de formación: ¡el Aladin® Pro no amplia

sus aptitudes buceadoras!– debido al peligro de la narcosis originada por el nitrógeno („borrachera de las

profundidades”) no bucee jamás a más de 40 metros de profundidad: al Ala-din® Pro no emite ningún aviso a este respecto.

El concepto de seguridad del Aladin® Pro incluye las detalladas instrucciones para su uso. Por esta razón,rogamos al usuario testifique abajo con su firma que ha leído con atención e íntegramente las presentesInstrucciones para el Uso.

Lugar: Fecha: Firma:

Page 86: Aladin Pro Spanish

82 IX Apéndice

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

....

.....

..