Top Banner
Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap A Komáromi Vörös K: reszt Egylet és a Komáromvármegye TQzoltósz övetségének hivatalos lapja. Megjelenik minden csütörtökön. Elóflitteal ara: Égési érre 12 K n félévre ő K, DSgyeé erre ') K. Egyes * z á m á r a 24 fillér. Feleics szerkesztő : D R BARANYAY JÓZSEF Főmunkatárs: ZILAHY LAJOS. Bitrktfitőtég kisdóhivstsl: Spitzer Sándor könyv- és papirkereekedése Komarom. Nádor utca 29. - Telefon 80 Kéziratokat :vm aj vissza a nerketstőssf. Kiadó laptulajtfonttok FULÚf Z8I6M0N0 ét Or. BARANYAY JÓZStf Még" ömlik a vér, még vonaglanak a megkínzott emberi tes- tek, még bömbölnek a bronzszömyetegek, túlharsogva a feleségek, «z anyák jaját, még álmodja a világ a legborzasztóbb álmot — de mái milliók és milliók te- kintenek vágyódó esdő tekintettel szivük- ben nagy reménységgel és erős bizoda- lommal a béke forrása: Stockholm felé. A háború borzalmaim sülé! éjsza- k,íjába belopta magát egy halvány, meg csak alig pislákodó, bizonytalanul imbolygó - Világosság. Szerényen, de máris kiolt- batatlannl lobog, milliók és milliók vá- lyódiaából uj tápot nyerve, vakító fénye be fogja világítani az egész föleiét, bele ín^ja enni magái az emberek szivébe agyába kionlhalatianul. Stockholmban összeülne a szociális* Iák kiküldöttei. bog) megtárgyalják a l>ékeföltélelekel. hogy gyógyító balzsamot rakjanak a nagy sebre és megállítsák a világégést. Lassan jönnek, mert atjuk telve akadállyal, de mégis sak össze- jönnek és szivükben nincs egymás iráni gyűlölet. Nem hivatalosan jönnek, de hátuk mögötl egy egész világ, egy gigászi hadsereg: a megkínzott ven*- emberei a feleségek, anyák, gyermekek, i gyárak kisajtolt vérű, sápad) asszonyai, kiknek hangja mind erősebben lesz hallható, inig egyszer tul fogja harsogni az ágyuk mennydörgéséi is. Szocialisták . . . E név még nem is olyan régen gyűlölet tárgya volt. megvetés illette e krisztusi elv hirdetőit és az emberek kép- zelete vörös zászlót, véres tüntetéseket sztrájkolta! és nyomor! látott mindig maga előtt ha a szocialistákat hallotta. Mily nagyot változott a világ e há- rom esztendei alatt. Ma az egész nép, milliók és milliók, SÓI még titokban a koronás tok is vágyakozva tekintenek Stockholm felé, remélve hogy talán mégis csak sikerülni fog a pusztító líízvészt meg- állítani wtjában. Dlietóti még felperzselne az egész világot. Ks a nép bizalommal van irántuk, mert köjjölük valók, egyszerű, I'' ••ró- ••inberek Egy város felgyajtásához elég eg| gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé- séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz- delméhez aljon i»| erőt az a ludat, hogy mögöttük .11 a békét szomjazó egé&z \ Hág ... flz uj főispán. Vármegyénk é« városunk főispáni széke be van töltve s ezzel véget ért a kombinációk és találgatások napról-napra változó sorozata. A hivatalos lap pénteki számában jelent meg a legfelsőbb királyi kézirat, melyben több kinevezés során az is olvasható, hogy Komárom vármegye és Komárom szab. kir. város főispánjává gróf Dezasse János nyugalmazott főis- pán neveztetett k». Gróf Dezasse János cs, ^s kir. ka- marás Mosonmegyében lépett a. közigaz- gatás szolgálatába 1896-ben, mist közigaz- gatási gyakornok. Csakhamar tiszteteti szolgabíró leli, majd 18'J7. évben aljegy- zővé 1900-ban nezsideri lőszolgabiróvá választotta meg Mosonvármgye tör- vényhatósága, Kz állásában általános szeretetnek és népszerűségnek örvendett. Í899. évben elnyerte a cs. és kir. kama- ráéi címei is. 1906. évben Nagy Jenő főispán utóda let! liosonmegye főispáni székében. Az 1910. évi választások után ei áliásálól megvált és nyugalomba vonult. A háború alatt Besztercebányán működött, mint helyettes kormánybiztos és nehéz viszo- nyok közt kiváló szolgálatokat fejtett ki. ügy mondják, hogy nem tartozik a TÁRCA. l)én férfiak nyara. (I drága, raradt nyárutolja a barnuló erdők felett! lofdutt, megérett kellemed Inyfltl gavalléi udvarolja. Fakó, unott, a derka rossz, szeme nehéz, fogai vasnak, I a lánynak nem suttog gálánsát, akit a nyár elébe hoz . . . Magába jár s kikébe lassan Hervad belé minden, mi volt . Egy elnyújtott, fálófl sikolyt Hallat a vadlúd a magasban .. Ot nem csalhatja a majális, latek, csók, - lárma* lampion . Mert zu/marásan, felsírón Az őszben jár a lába maris . . <> tálnéz minden cifra mázon. 8 náez mőgőtt ott áll a gyász . . . Elfojtott lángjára vigyáz, hogy mégegyszef tel ne cikázzon . . . (Siói I Zsolt Béls Az ö csókja. Irta. Ytarothv F .möke. Mái egy éve, hogy halálosan kínzó álmok gyötörték a forró éjszakákon. Aranyhaja tüzes glóriaként égette fehér homlokát B a szemében veszedelmei örvények hullámoztak. Szabályo- san sorakozó gyöngyszinvfogai, rózsaszín ovális körmei mintha valami láthatatlan! marcangol- nának s ez a láthatatlan — a saját szive volt. Nem tudta elhitetni m-gával, hogy 0 Is, mint mindenki mas. csak játékszer a Mcstei i kezeben — kit neveznek életnek, sorsnak, vég- 1 zetnek, - az élete csakolyan. mini egy szál nifetosé. mely bimbóból rózsává virul, el cs elhervad, mindegy, hogy a tövén-e, avagy va- lakinek a kehlén. . . . Gyötrő őflkifizással kereste, melyik volt az az első lépés, mellyel letért 0 útjáról, arról az útról, melyen oly fájón édes volt együtt járni Vele. . . Klftzottan hánykolódott forró párnáin s mélyet lélegzett; az ablakon hűvösen áramlott be az éji leg S a holdsugár bágyadtan s bátor- talanul lopódzott be a Függöny résein. Lehunyta a szemét s ugy érezte, lágy rin- gassál, halk kattogással viszi tova. száguld vele egy Pulfliann kocsi; egyetlen kocsi fut a hold- világban fénylő síneken át a végtelen alföldi rónán. . . <> Ott fekszik a piros bársony ülé- sen hanyatt, a haja kibontva, tüzes homlokkal, jéghideg kezekkel. A kocsi lámpása el van füg- gönyözve, de az ablakon zavartalanul áramlik he a hold hűvös zöld fénye. Kekszik hanyatt cs nem mozdul, szeme lehunyva, az ajka egy nagyon kicsit nyitva s két keze a mellén össze- kulcsolva, mintha vadul dobogó szivét szorí- tana, csillapítaná. A kocsi másik oldalán, egeszén a sarokba húzódva tiatal tiszt ül. bársonyos tekintetű barna szemében ijesztő tüz ég, idegesen szívja a ciga- rettáját. A szive már egészen a torkában do- bog, indulatosan dobja el a félig égett ciga- rettát, feláll, közeledik a lány felé, lehajlik fö- léje, forró lehelete az arcát perzseli, amint édes, behízelgő hangon könyörgőn szól : Kicsim . . . „GRAND" kávéház Esténkint legkelleme- sebb szórakozóhely a ahol a legkitűnőbb zenekar H O R V Á T H KARI a hires pápai szólista, hírneves cigányprímás vezetése mellett naponta hangversenyez.
8

„GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

Jan 14, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: „GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap A K o m á r o m i V ö r ö s K : r e s z t E g y l e t és a K o m á r o m v á r m e g y e TQzo l tósz ö v e t s é g é n e k h i v a t a l o s l a p j a .

Megjelenik minden csütörtökön.

Elóflitteal ara: Égési érre 12 K n félévre ő K, DSgyeé erre ') K.

E g y e s * z á m á r a 24 f i l l é r .

Feleics szerkesztő :

DR BARANYAY JÓZSEF Főmunkatárs:

ZILAHY LAJOS.

Bitrktfitőtég r« kisdóhivstsl: Spitzer Sándor könyv- és papirkereekedése

Komarom. Nádor utca 29. - Telefon 80

Kéziratokat :vm aj vissza a nerketstőssf. Kiadó laptulajtfonttok

FULÚf Z8I6M0N0 é t Or. BARANYAY JÓZStf

Még" ömlik a vér, még vonaglanak a megkínzott e m b e r i tes­tek, még bömbölnek a b r o n z s z ö m y e t e g e k , t ú l h a r s o g v a a feleségek, «z a n y á k j a j á t , még á l m o d j a a világ a l e g b o r z a s z t ó b b álmot — de mái milliók és milliók te­kintenek vágyódó esdő tekintettel szivük­ben n a g y reménységgel és erős bizoda­lommal a béke forrása: Stockholm felé.

A h á b o r ú b o r z a l m a i m s ü l é ! é j s z a -k, í jába b e l o p t a m a g á t egy h a l v á n y , m e g csak alig pislákodó, bizonytalanul i m b o l y g ó

- V i lágosság . S z e r é n y e n , de m á r i s kiolt-batatlannl l o b o g , m i l l i ó k és m i l l i ó k vá-lyódiaából u j tápot nyerve, v a k í t ó fénye be fogja v i l á g í t a n i az e g é s z föleiét, b e l e ín^ja enni m a g á i az e m b e r e k s z i v é b e a g y á b a k i o n l h a l a t i a n u l .

Stockholmban összeülne a szociális* Iák kiküldöttei. bog) megtárgyalják a l>ékefö l té le leke l . hogy gyógyító b a l z s a m o t r a k j a n a k a n a g y sebre é s megállítsák a világégést. Lassan jönnek, m e r t atjuk telve akadállyal, de m é g i s sak ö s s z e ­jönnek és szivükben nincs egymás iráni gyűlölet. Nem hivatalosan jönnek, de hátuk mögötl egy egész világ, egy gigászi hadsereg: a megkínzott v e n * - e m b e r e i a feleségek, a n y á k , gyermekek, i g y á r a k

k i s a j t o l t vérű, sápad) a s s z o n y a i , k i k n e k hangja mind erősebben lesz hallható, inig e g y s z e r tul fogja h a r s o g n i az á g y u k

mennydörgéséi is. Szocialisták . . . E név még nem is o l y a n r é g e n

g y ű l ö l e t t á r g y a v o l t . m e g v e t é s i l l e t t e e krisztusi e lv hirdetőit és az e m b e r e k kép­ze le te vörös z á s z l ó t , véres t ü n t e t é s e k e t sztrájkolta! és nyomor! látott m i n d i g m a g a előtt h a a szocialistákat hallotta.

M i l y n a g y o t vál tozot t a világ e h á ­r o m esztendei a l a t t . Ma az e g é s z nép, m i l l i ó k és milliók, SÓI még t i t o k b a n a k o r o n á s t o k is v á g y a k o z v a t e k i n t e n e k Stockholm felé, remélve hogy talán m é g i s c s a k s i k e r ü l n i fog a pusztító l í í z v é s z t meg­állítani w t j á b a n . Dlietóti m é g f e l p e r z s e l n e az egész v i lágot . Ks a nép b i z a l o m m a l v a n irántuk, m e r t köjjölük valók, egyszerű,

I ' ' ••ró- ••inberek

Egy város felgyajtásához e lég eg| gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé­s é h e z m o erö> sz iví l é s e g é s z e m b e r e k kellenek . . .

A stockholmi küldöttek t o v á b b i küz­d e l m é h e z a l j o n i»| erőt az a l u d a t , hogy mögöttük . 1 1 a békét szomjazó egé&z \ Hág . . .

flz uj főispán. Vármegyénk é« v á r o s u n k főispáni

széke be v a n t ö l t v e s ezze l v é g e t ért a kombinációk és találgatások napról-napra v á l t o z ó sorozata. A h i v a t a l o s lap pénteki számában jelent meg a legfelsőbb k i r á l y i k é z i r a t , m e l y b e n t ö b b kinevezés s o r á n az is olvasható, h o g y K o m á r o m v á r m e g y e és Komárom szab . k i r . város főispánjává gróf Dezasse János n y u g a l m a z o t t főis­p á n n e v e z t e t e t t k».

Gróf Dezasse János cs, ^s kir. k a ­m a r á s Mosonmegyében lépett a. közigaz­g a t á s szolgálatába 1896-ben, mist közigaz­gatási gyakornok. Csakhamar tiszteteti szolgabíró l e l i , m a j d 18'J7. évben aljegy­z ő v é 1900-ban nezsideri lőszolgabiróvá választotta m e g Mosonvármgye tör­vényhatósága, Kz állásában á l t a l á n o s szeretetnek és n é p s z e r ű s é g n e k ö r v e n d e t t . Í899. é v b e n elnyerte a cs. é s k i r . kama­ráéi címei is. 1906. é v b e n Nagy J e n ő főispán utóda let! liosonmegye f ő i s p á n i székében. Az 1910. évi választások után ei á l i á s á l ó l m e g v á l t é s n y u g a l o m b a v o n u l t . A háború alatt Besztercebányán m ű k ö d ö t t , m i n t helyettes kormánybiztos és n e h é z v i s z o ­n y o k közt kiváló s z o l g á l a t o k a t f e j t e t t ki.

ügy mondják, hogy nem t a r t o z i k a

TÁRCA.

l)én férfiak nyara. ( I drága, raradt nyárutolja a barnuló erdők fe le t t ! lofdutt, megérett kellemed

• Inyfl t l gavalléi udvarol ja .

Fakó, unot t , a derka rossz, szeme nehéz, fogai vasnak, I a lánynak nem suttog gálánsát, akit a nyár e lébe hoz . . .

M a g á b a jár s k i k é b e lassan Hervad belé minden, mi vol t . Egy elnyújtott, fálófl s ikolyt Hal lat a vadlúd a magasban . .

Ot nem csalhatja a majális, latek, c sók , - lárma* l a m p i o n . Mert zu/marásan, felsírón Az őszben jár a lába maris . .

<> tálnéz minden cifra mázon. 8 náez mőgőtt ott áll a gyász . . . Elfojtott lángjára vigyáz, hogy mégegyszef tel ne cikázzon . . .

(Siói I Zsolt Béls

Az ö csókja. Irta. Y t a r o t h v F.möke.

Mái egy éve, hogy halálosan kínzó álmok gyötörték a forró éjszakákon. Aranyhaja tüzes glóriaként égette fehér homlokát B a szemében veszedelmei örvények hullámoztak. Szabályo­san sorakozó gyöngyszinvfogai, rózsaszín ovális körmei mintha valami láthatatlan! marcangol ­nának s ez a láthatatlan — a saját szive volt .

Nem tudta elhitetni m-gával , hogy 0 Is, mint m i n d e n k i mas. csak játékszer a Mcstei

i kezeben — ki t neveznek életnek, sorsnak, vég-1 zetnek, - az élete csakolyan. m i n i egy szál

nifetosé. mely bimbóból rózsává v i r u l , el cs elhervad, mindegy, hogy a tövén-e, avagy va ­lakinek a kehlén. . . .

Gyötrő őflkifizással kereste, melyik volt az az első lépés, mellyel letért SÍ 0 útjáról,

arról az útról, melyen oly fájón édes vol t együtt járni Vele. . .

Klftzottan hánykolódott forró párnáin s mélyet lélegzett; az ablakon hűvösen áramlott be az éji leg S a holdsugár bágyadtan s bátor­talanul lopódzott be a Függöny résein.

Lehunyta a szemét s ugy érezte, lágy rin­gassál, halk kattogással viszi tova. száguld vele egy Pulfliann kocsi ; egyetlen kocsi fut a h o l d ­világban fénylő síneken át a végtelen alföldi rónán. . . <> Ott fekszik a piros bársony ülé­sen hanyatt, a haja k ibontva , tüzes h o m l o k k a l , jéghideg kezekkel. A kocsi lámpása el van füg-gönyözve, de az ablakon zavartalanul áramlik he a hold hűvös zöld fénye. Kekszik hanyatt c s nem mozdul, szeme lehunyva, az ajka egy nagyon kicsit nyitva s két keze a mellén ö s s z e ­kulcsolva, mintha vadul dobogó szivét szorí ­tana, csil lapítaná.

A k o c s i másik oldalán, egeszén a sarokba húzódva tiatal tiszt ül. bársonyos tekintetű barna szemében i jesztő tüz ég, idegesen szívja a c i g a ­rettáját. A szive már egészen a torkában d o ­bog, indulatosan dobja el a félig égett c iga ­rettát, feláll, közeledik a lány felé, lehajlik f ö ­léje, forró lehelete az arcát perzseli , amint é d e s , behízelgő hangon könyörgőn szól :

— Kics im . . .

„ G R A N D " kávéház Esténkint legkelleme­sebb szórakozóhely a ahol a legkitűnőbb zenekar HORVÁTH K A R I a hires pápai szólista, hírneves cigányprímás vezetése mellett naponta hangversenyez.

Page 2: „GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

2 . o lda l . Komáromi 1 U*&8 I H I 7 . augusztus 2

p o l i t i k a i tú lzók s o r á b a s eddigi tevékeny­ségi k ö r é b e n i s m e r ő s e i a k o m o l y m u n k a emberét t i szte l ték b e n n e , k i i n k á b b az e l l en té tek e l s i m í t á s á t , mint a z o k k i é l e z é ­séi t e k i n t i f e l a d a t á u l .

A z aj f ő i s p á n értesülésünk szerint az Apponyi párt k ö t e l é k é b e tartozik.

A z uj főispán ma, szerdán Komá­r o m b a é r k e z e i t . Beiktatása augusztus hó 1 3 - á n les/

A z új főispánról igy ir egyik győri l a p t á r s u n k :

A hivatalos lap jelenti, hogy Őfelsége Komáronimegye és Komárom sz. kir. vátos főispánjává gróf Dezasse Jánost nevezte k i . A z új főispán a Dunántúlnak régi j ó ismerője. Hosszabb ideig volt Mosonmegye főispánja B mint ilyen őszinte nagyra* becsülésnek és népszerűségnek örvendett. Széleskön'í közigazgatási tudása szeretetre* méltó egyéniséggel és linóin tapintatta! párosul. Külö tősen nevezetes volt nagy munkabíró képességéről a bizonyos, liogy Komárom oly főispánt nyert benne, akinek kormányzása elé a város és megye egyaránt nagy várakozással és bizalommal tekinthet. A z új főispán rokona Esterházy Miklós hercegnek a előkelő családja a régi nemes Komárom megyében bizonyára sok tár­sadalmi akciónak lesz lelkes irányilója.

A V Á R M E G Y É B Ő L .

Alispán-választás. Közszeretetnek és köztiszteletnek örvendő

alispánunk, Qhyczy Dénes már régóta megválni készül állásától, ez a szándéka ezúttal határozott formában jelent meg, mivel a napokban beadta nyugdíjaztatása iránti kérvényét. Fájó szívvel vesszük tudomásul az fi távozásai hivatali i-sából, amelyet m i n d i g , minden körülmények között pártlanul, egyedül a közérdek javát szolgálva hosszú időn át töltött be. Éppen ezért a vármegye közönsége nehéz szívvel, sajnálattal : i a jó, nemesszivü a l ispánunk kérvényét elintézni.

A m i n t a nyugdíjazási kérvény beadása ténnyé vált, azonnal aktuális lett, hogy k i lesz az uj alispán ?

Ezzel a kérdéssel szorosan összefügg az a kérdés, el lehet-e ütni egy f ő t i s ' - t v l s e , o t adói a jogától hogy hosszú, nehéz szolgálatban eltöltött idejét fokozatos előléptetéssel! e lő­menetellel juta lmazzák-e? Ha a tisztv-twlő k i van téve annak, hogy a fokozatos előhaladása nem kizárólag rangidősebb voltától, hosszabb szol ­gálati idejétől, szorg ilmától függ, hanem hogy a választási harcból szerencsésen kerül-e k i , akkor a tisztviselő elveszt, ambícióját, Kedvét. A fokozatos előmenetelbe való b izodalom féltett kincse a tisztviselőnek, 8 Komárom vármegye tisztikara e féltett kincset is védelmezte, a m i k o r ittörhetetlen bástyafalként Asztalos Bé la vár­megyei főjegyző, alispánhelyettes mellett foglalt állást és al ispánná való megválasztása érdekéd­ben felhívást bocsátott k i a bizottsági tagokhoz.

A komáromi saj tó szintén Asztalos Béla főjegyző al ispánsága mellett küzd, agitál, s e lmondhat juk , hogy pártkülönbség nélkül. A függetlenségi pár t ' sa j tóorgánuma éppen olyan meleg lelkesedéssel ir p o l i t i k a i ellenfeléről, Asztalos Béláról , mint a munkapárt hivatalos iapja. A m i t e léggé illusztrál az alábbi két szemelvény :

A Komáromi Lapok ezt í r ja . „Most, a m i k o r érdemekben gazdag a l i s ­

pánunk Qhyczy D é n e s nyugalomba v o n u l n i készül s nyugdíjazása iránti kérelme benyúj ­tásával ez elhatározása pubükussá lön. ter­mészetszerűleg megindul tak az eszmecserék és kombinációk is az utód kérdésében. Ennek a kérdésnek m e g a d á s á n á l kfllömben meggyőzö-désünk szerint kombinációkra és hosszas esz mecserékre agyáltalán nincs szükség, miután az uíód önként kínálkozik a* t d d i g i főjegyző Asztalos Béla személyében, aki Közismert ener­giája, gazdag tapasztalatai, kiváló gyakorlat i erzeke a vezetésre való rátermettsége revén szinte praedestínálva van erre az állásra s egyébként is több, m i n t másfél éviized-: helyet­tesítvén az a l i s p á n t : a vármegyei közigazgatás minden ágazatában teljes jártassággal és kellő áttekintéssel bír. Részünkről a l i g tudnók e lkép­zelni, hogy a vármegye közönsége Asztalos Béla 28 évi érdemes , re.:.*." tsságái az aüspáni állás b töltésénél f igyelmen kívül hagyhatná s a fokozatos előléptetés egyedül helyes és igaz­ságos elvén esetleges más pályázó kedveért egyszerűen tultenné magát. Kiválóan fontosnak és feltetlenül megsz iv le lerd taek tart juk külön­ben erre nézve a vármegye tisztikarának á l lás ­foglalását is, mely a m i meggyőződésünkkel teljesen azonos alapra helyezkedik s e meg­győződését körieveiben hozzá a bizottsági tagok t u d o m á s á r a /

ügy közönsége

igy ir a vele nem egy po l i t ika i nézeten levő 1 llOS Béláról :

„Az első kérdés: k i lesz az uj a l i s p á n ? Az ősrégi vármegyei szokás szerint a

vármegye főjegyzőjét tekintették olyannak, mint aki cum jure successionis következik az ali> páni székbe. Kényszerítő ok nélkül nem is igen szoktak ettől a gyakorlattól eltérni, a m i már csak azért is igazságos volt , mert ily változás után az egymagában zárt testületet a lkotó vár­megyei t isztikar legtöbb tagja egy-egy fokkal e lőbbre j u t o t t .

értesülünk, Komárom vármegye sem szándékozik ettől a bevált

gyakorlattól el tekinteni , a minek első jele az, hogy a vármegye központi t iszt ikara már is egyhangúlag állást foglalt a varmegye jelenlegi ritka nagy tudású főjegvzője, Aszta los Béla jelöltsége mellett .

Részünkről a kiket Asztalos Béla szemé­lyéhez az ellentétes p o l i t i k a i meggyőződés da ­cára is őszinte tisztelet és e l ismerés érzelmei fűznek, — csak helyeselni t u d j u k azt a moz­galma*, mely a közigazgatás terén ma már oly r i tka nagy tudás és rátermettségben keresi a vármegye jövendő első tisztviselőjét. Fő leg egy szempontból óhajtjuk rcszü ikröl is Asztalos Béla győzelmét.

S ez a szempont az. hogy az ö aüspán-sága — biztosra vesszük — megszüntetné azt az eléggé el nem ítélhető állapotot, hogy a vármegyében minden pártpolitikai szempontok szerint igazodik. Asztalos Béla alispánságával hiszszük, bekövetkezik az az idő, a m i k o r po­litikai meggyőződéséért senkit sem jutalmaznak és senkit sem üldöznek."

y i t a két ellentétes p o l i t i k a i párt állású

A függetiensé Komáromi

kél lap Asztalos Béláról , akinek érdekében a vármegyei tisztviselői kar az alábbi felhívást bocsátotta k i :

Igen tisztelt Bizottsági Tag U r ! Qhyczy Dénes ur. a vármegye al ispánja

folyó 25 -én beadta nyugdíjaztatása irántikérá­mét.

Ennek folytan most már az aüspáni állás betöltésének kérdése aktuálissá ictt .

Az elSŐ tisztviselői állas betöltésének kér­dése a legnagyobb fontossággal b i r nemcsak a törvényhatóság egészének. - hanem a vár­megyei tisztviselői kar erdekeinek szempont já ­ból is.

A l alispán személyétől függ első sorban az egész tisztviselői kar annyira szükséges ö s s z -hangzatos, eredményes működése, e mellett a tisztviselői kar jogos érdekeinek sérelme nél­kül — nézetünk szerint — a fokozatos e lőlép-

Hirlap pedig 1 tetés elvétől eltekinteni nem lehet.

A lány nem felel , csak fekszik ott vállra omló haj jal , mellén összekulcsolt jéghideg ke­zekkel , csukott szemmel s zárt ajakkel m o z d u ­la t lanul , mint egy szép halott A halántékát feszíti va lami belülről, hogy majd megpattan s a lélegzete oly nehéz. . .

A tiszt fölegyenesedik, mélyei sóhajt s visszaül előbbi helyére. Fejéi a két tenyere közé fogja, majd odaszorítja a hideg ablak üveghez. Aztán köpenyét az alvó lány felé b o ­rítja s halkan eltol ja a kocsi ajtaját; — ott künn a folyosón, mint egy rab jár föl s alá, meg-megvi l lan a keskeny ajtórésben égő c iga­rettája . . .

. , . S hogy idáig éri gondolatban, m e g ­vonagl ik az ágyán ugy, mint akkor a piros bársony ülésen, valami hang hagyja el az ajkát — sóhaj vagy halk s ikoly? — s megerednek a könnyei — ugy, mint akkor . . . .

O h ! miért, miért nem nyitotta tel a sze­mét akkor , . . .

Aztán ismét csak vasúti kocsiba volt Vele, de most nem egyedül. A kocsi tele van virág­gal s különös, t itokzatos mosoly ül az arco­k o n , a szemek belső könnytől fátyolosau s i m o ­gatják egymást . Mindennek lelke van körülöt-t3k s a m o z d o n y nehezen sóhajtva kúszik t o ­vább az é jszakában. Viszi őket, ezer fiatal szivet az életből — a halálba. . . .

A fiatal tiszt keze bársonyosan s imul az

Kürtszó harsan s a virágos v o n a t . . .

övére, i n i g átveszi a kis amulettet s a sapká­járól egy szál rózsát ad édes cserébe . . . .

A vonat nagyot zökken, megáll cs ők k i ­szállnak a virágos kocsiból a nüVÖS é jsza­kába; — egy ide ig állnak ott, szorosan "egy­máshoz Simulva és egymásra talál az a j k u k . . .

Csak egy pi l lanatra ! megindul nyögve, sóhajtva M a r csak két kis tüzes szem látszik belőle, de a lány csak áll és néz utána — és nem lát semmit a világon. . . M i r e magához tér, o t thon van ujré S most egyszerre érzi, tudja , hogy minden elveszett, m i n d e n ! Fájdalmas zokogás rázza meg egész valóját, sir, mint aki m i n d e ­nét temeti . . .

. . . Az események néha előre vetik az árnyékukat, latunk s borzongva fog juk be látó szemeinké?. Most már tudja , biztosan tudja , hogy az volt az ő lelkének a temetése, a nagy kettős temetés. . . . A két léleké, kik o ly rég­óta szeretik egymást, k ik örökké keresik egy­más! e sohasem találkozhatnak földi b o l ­dogságra .

. . í:s most ott fekszik a nagy hegyek­nek alján, susogó fenyők alatt átlöjt szívvel — fájó szívvel! — 6 pedig még m i n d i g itt bo lyong es nem mehet utána. Nem mehet hozzál Azóta, hogy elrobogott az a fekete vonat, ő csak ál­m o d i k szörnyűnél szörnyűbb álmokat és nem

bir felébredi:!! Miért, Istenem miért nem bir felébredni?!

Vagy talán nem is á l m o d i k ? Hát lehet-e való, hogy mégis e l fordul t

tőle! Hogy tehette, Istenem, hogy tehette?! Könyökére támaszkodik, megfor&tja az

áttüzesedett párnákat. A m i n t újra hanyattdöl ágyában, érzi a finom vászon jótékony hű­vösséget. . . .

Újra felrezzen! Látta, oh egész kínzó tisztasággal látta magát és a/t a másikat, ket­tejük között egy csokor égő p i ros , kábitóan i l latos rózsa, melybe önfeledten temeti az ar­cát . o h átkozott, átkozott JÓZSák!) — Aztán felveti a lejét tündöklő sugárzással s a virágok felett nyújtja keskeny kezét annak a másik­nak. . . . Áz mohon kap utána, csókjaival bo­rítja el s meegen csil lanó aranykarikát hnz az ujjára, . . .

Rekedten s ú g j a : — Enyém, enyém . . . . Igen. az öve! Isten s emberek eiőtt

ölelheti, csókolhatja! Mily mohó, m i l y telhe­tetlen . . . . ' 3

— Csak csókol], csókol j , hisz o ly rövid az elet! Ma még piros élet, holnap fehér a l o m . . .

Smessziről, nagyon messziről egy szeiid

szempár néz rá könnyen, szomorúsággal s egy bagó hang szól !

— Légy b o l d o g !

2 * C I 1 C 1 1 1 1 1 1 T © I S S p í t Z 6 r S á n d o r k ° n v v " _ 5 s Papi rkere.kedas^en

Komárom, Nádor-utca 29. szám alatt kaphatók

• t

í , ' , „e v '.' / i

Page 3: „GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

I ^ I 7 . augusztus i. rí s m árosai Újság : j . o l d a l .

Ezek a szempontok vezetnek bennünket tisztelettel alulírott vármegyei tisztviselőket, a midőn az Igen Tisztelt Bizottsági Tag ur nagy-r r figyelmét felhívni bálrak vagyunk arra. hogy a megüresedő alispáni állásra a szolgálati ¡¿6 es rangfokozat szerint is

Asztalos Béla vármegyei főjegyzőnek van jogos igénye.

Asztalos Béla 28 tve t töltött a törvény­hatóság szolgalatában, ebből 18 evet az a l is ­pánt n törvény szerint helyettesíteni hivatott fő-

, /.»; ál lásban. Tudomásunk és meggyőződésünk szerint

benne az alispáni álláshoz megkívántató összes képességek megvannak és nem forog fenn semmj oly körülmény, amelynek alapján őt a/ alispáni állás betöltésénél - amelynek elérésére egy hosszú, érdemes, szakadatlan munkában eltöltött es különösen a háborús evek alatt a ; végsőig megfeszített tevékenységgel egybekötött tisztviselői pályán át joggal aspirált, — mellőzni lehetne.

Amidőn tehát ezeké* a ' Igen lisztéit Bizottsági Tag urnák a/ alispáni alias betöl­tését illető állásfoglalása alkalmából nagybecsű figyelmébe a jánljuk, tesszük ezt azon biztos vára-kozásban, hogy a jelzett felfogásunk az Igen Tisztelt Bizottsági Tag urnái kellő megértesere és méltánylásra fog találni.

Komárom, 1917 július 27-én. Kiváló tisztelettel: (Következnek az alá­

írások, amelyeket helyszűke miatt nem közöl­hetünk le).

A vármegyei bizottsági tagok egy tekin­télyes része szintén bocsátott k i aláírással kör-levelet Aí rtalos Béla érdekében, amelynek név-

ál helyszűke miatt itt szintén nem közöl* hetjük.

Vétenénk a sajtó tárgyilagossága ellen, ha elhallgatnék, hogy az alispáni állás betöltése körül Asztalos Beával szemben ellenjelöltet is állított a bizottsági tagok egyrésze, F á y István

• i főszolgabíró igazán szimpatikus személyé­ikinek erdekében az alábbi felhívást küld-

K - tél: Igen tisztelt Bizottsági Tag Ur ! Vármegyénk köztiszteletben álló al ispánja

nyugdíjaztatási iránti kérelmét benyújtotta s így ispáni állás betöltésének kérdése aktuálissá

II M i nnnden személyeskedést kerülni kívá­nunk de viszont magunkat meglepetéseknek sem akarván k i tenni - egyszerűen kérjük T. Bizottsági Tag Urat . hogy az alispáni állásra jelöltünket Fáy István tatai főszolgabírót annak idején szavazatával támogatni szíveskedjék.

(A névaláírásokat helyszűke miatt szin­tén mellőznünk kel lett ) .

Oh jaj! Erre a hangra mintha megsza­kadt volna va lami a sziveben, átkozott Ies2 a másik, gyűlölt a csókja . . . .

— J ó volna m e g h a l n i , . . . . Kezévé! végig simil a homlokán,

még hallja, amint a toronyóra ven a k e t t ő t éjfél Után, aztán észrevetlen elszenderül.

ÉS amint az A l o m lassan beborít ja CSll-laghimes tündérpalástjával, csodásan megköny-nyebbül teste-telke. Az az egész elmúlt rette­netes év nyomtalanul tűnik el a tudatából s ő megint gondta lan , boldog és szerelmes. Kéz a kézben járják a gyöngyvirágos erdőt, számlál­ják a kakuk madár kioltásait

M i n d e n olyan, mint volt régen de nem, mégsem I A lány most fejet meghajtva alázatos boldogsággal lépked s a Hu megbo­csátó nagy szerelemmel öleli magához. Szót­lanul bolyongnak sokáig, majd felemeli a lány fáradt szép fejét, a szemük soha nem érzett édes odaadással mélyed egymásba - aztán a/ ajkuk összeforr.

. . . i s felnyitja fáradt pilláit, ahogy a sapsugái költögetni kezdi . Nem tudja , hol van, mi tortént vele ; az ajkán eles fájdalmat érez, l ikéntelenűl végigtapintja az ujjával. A/ ajka Iá határozottan f a i ' K i u g r i k az ágyból s a tükörhöz hajolva ket kicsi sebhely forma piros foltot lát az ajkán . . .

Az arcán fájdalmas mosoly ömlik el s révedeső, távolba néző tekintettel súgja maga I é :

— Az ő csókja . . .

A küzdelem tehát megindult s a beava-j tottak szerint a helyzet képe az, hogy a sza-| vazók többsége respektálni fogja a rangidősebb,

a soron levő, hosszabb szolgalati időt eltöltött tisztviselő el nem évülhető jogát.

A komáromi sajtó nem személyekért és nem személyek el len küzd, csak az amúgy se

j rózsás helyzetű tisztviselők jogáért s?á!l síkra.

" Uj fiók Tarkanyi tudósítónk j e lent i : Tarkán? községben A l a p i Gyula Jr. közremű­

ködésére! i n u i i ho 22-én megalakult a Vörös Keres/t egylet f iókja. Elnökké: Székely Damáz, plébános, női társelnöknek: Garay Dónesné, alelnöknek: Komjáthy Aladár ref. l e l k e s / , női alelnök társsá : K o v á c s Gyuláaé, titkárnak Szem-roelweisz Nándor aljegyző, gondnoknak Kovács Gyula főjegyző, jegyzőnek Kontsek Béla tanító, pénztárri >knak r >th Karoly könyvelő ragasztattak meg. .\ lakosság nagy érdeklődést tanúsít az uj tiók iránt.

Állati járványok a uármegyében. A vármegye területén a következő járványok lép­tek fel : a ser tésorbánc Bajcs, a veszettség Csicsó, Martos községekben. M e g s z ű n t e k : az ebveszettség Császár , a száj- cs körömfájás Kocs, az varszeri hólyagos kiütés Bókod köz­ségekben.

VÁROSI ( i ;YEK.

• ái Armegátlapité bizottság Mihola J á n o s rendőrfőkapitány elnöklete alatt szerdán ülést tartott , amelyen Berzsenyi Janosits József műszaki tanácsos , Székely Antal szövetkezeti igazgató, Domány Ferenc kertész, dr. Baranyay József, a Komáromi Újság, dr . Kállay ILndre, a Komáromi Hírlap, Mészáros Lajos János , a K( máromi Lapo l ; részéről voltak jelen, biz a l -kalommal az országos rendelet keretei között a zöldség árakat állapították meg tételről-téteire föltént megbeszélés alapján. A bizottságot az a cél vezette, ho : y ugy az eladók, mint a vevők érdekei kielégítést nyerjenek. A bizottság m i n ­den 10 nap összeül s mivel azon a Komáromi Újság szerkesztője is résztvesz, kérjük a kö­zönséget, .hogy panaszait, igényeit, kívánságait, propozicióit velünk tudassa, hogy ennek az ár-megállapitó bizottságban érvényt szerezzünk.

* Cukorjeg>dk kicsztasa . A legközelebbi í-UKoru'.uyt'k kiad i.-a a következő sorrendben fog megtörténni: Július 39-ikén a hivatalok, joliua 30-án as A k. b^t ük, július 81-én, az F — I I . hetük, augusztus l-én az 1 — L . betűk, augusztus 8-án as kl »j. betűk, augusztus S-án az R — Sz. betűk, SUgUSZtUS I t-n a T—Z. h e t ü k .

A k i a ueve kezdőbetűjének megfelelő napon nem jelentkezett, vagy jegyét nem kaphatta meg, augusztus 8 tói H-ig jelentkezketik a cukorjegyért A cukorjegyet csak a jelenlevők tényleges l e U / . a m n i -ak m e g t e l e l ő m e n n y u e ^ b e n

\ vegye ki, meri minden rtsssaélés ssigoru bün­tetett roo maga után.

(1 férfi a háborúban. I r t a Biró bajos.

Ezerkilencszáztizenöt végén, a győzelmes nagy offenzíva után, kocsin mentem Csacsak-ből Kragujevácba, rázós parasztszekéren, a ke­ményre fagyott szerb országúton. Qorni Mila-

i novac e lőt t 'utolértem egy magános honvéd-. huszárt, aki pej lován lassan poroszkált Górni ; Milanovac felé. Megszólítottam. A huszár hoz­

zám csatlakozott és a szerb országúton vagy félóra hosszat elbeszélgettünk habomról és

• békéről. Szerbiáról és Magyarországról. A hu­szár — ( iái Imre Törökszentmiklósról — nem vol t már fiatal legény. A negyvenedik eve kö­rül járt, megfontol t , k o m o l y , szűkszavú ember

| vol t , mint általában a férfivá lett magyar pa-j r i s z t . Elmondta, hogy Gal íc iából jött le ide 1 S z e r b i á b a ; ott fent gya log harcoit ő i s ; nehéz

ülők vol tak SZOk ott fent ; b izony : háborúban az étel se lehet o l y a n , m i n t az, amit otthon eszik az ember és néha még ezt az ételt is

; mi lyen hajós volt a csapathoz el jut tatni . Nehéz idők vol tak .

— De az a szerencse, — tette hozzá Gál j Imre k o m o l y a n és n y u g o d t a n , — h o g y nehéz

testi munkát nem végez az ember. Az a szerencse ? Ránéztem, k o m o l y a n

beszél -e . K o m o l y a n beszélt. Csak az állásokat kellett kiépítem, csak a drótakadályok előtt kellett örségen állni, csak őrjáratba kellett menni

j és csak egy-egy rohamtámadást kel lett vissza-I verni (amint a kérdéseimre válaszul e lmondta) , I egyszóval nehéz testi munkára nem volt szükség.

Qál Imre nem is sejtette, mi lyen m e g i n -i dultan búcsúztam el én tőle Górni Mi lanovac f a la t t ; az én számomra azonban ekkor lett csak ' igazán világossá, mi tette lehetővé M a g y a r o r -; szág hihetetlen erőkifejtését a háború alatt,

i Lehetővé tette a magyar paraszt megható igénytelensége és megrendítő áldozatkészsége.

J Természetes , hogy mindenekelőtt jó tisztekre I v o l t szükség, akik a lkalmasak a vezetésre. ! Tudvalevő d o l o g , hogy teljes mértékben m e g -j tette a kötelességet a városi lakosság és benne , az ipar i munkásság is. Magyarországon azon-\ ban ez kis k i s e b b s é g ; a tömeget, a magyar­

országi c á p á t o k szinét, jellegét, lelkét a m a -; gyar paraszt adta meg. A magyar paraszt

megértette, hogy meg kel l védenie a hazát és attól az első perctől fogva, a m i k o r ezt m e g ­értette, minden áldozatra, minden lemondásra,

j m i n d e n hősiességre készen vol t . . . Pár héttel ezelőtt az Isonzó-frontoa

beszélgetni kezdtem egy öreg magyar népföl­kelővel, aki poszton állott egy magasabb p a ­rancsnokság ha/a előtt. Amikor megértette, hogy otthonról jövök, egyszerre e lborul t az arca és mély, k o m o l y , nagy aggodalommá! és

; őszinte szorongással így s z ó l t : — Azt mondják, rossz lesz o t thon a ter-

I més, — igaz-e ? M e g n y u g t a t t a m . N e m lesz o lyan rossz,

. mint ahogyan g o n d o l n i lehetett pár héttel ez­előtt Azután megkérdeztem tőle, van e földje, ktcsda, micsoda. Hajdumegyei parasztember. Halmazujváros környékére való. Napszámos. Egy tenyérnyi föld nem sok, de annyi ja sincs. De jó Isten, ha egy tenyérnyi föld nem sok, de annyija sincs, miért érdeklődik akkor i lyen megrendült érdeklődéssel a termés i r á n t ? Tud­tam miért. De megkérdeztem. N y u g o d t a n válá­s/olt Először is fontos a jó termés, mert m á s ­különben hogy biltlánk k i a háborút. Azután m e g : az ember csak szereti talán a tu la jdon hazája földjét I

Szereti-e ? Ki az, a k i szavakat tud találni arra a forró szerelemre, amellyel a magyar paraszt azt a magyar föl let szereti, amelyből neki sokszor egy tenyérnyi se jut ? K i az, a k i megtudja mérni azt az önzetlenséget, amel lye l a magyar katona a Doberdón meg Volhiniá-ban, a Száva mellett és a Westikanesti körül m i n d i g és mindenütt azt a magyar földet vé­delmezte, amelyből neki sokszor egy tenyérnyi

! se j u t o t t ? Ki az. aki meg fogja érteni azt a bizonytalan vágyódást, azt az alaktalan remény-

r kedést, amellyé! a távolban harcoló magyar , katona az o t t h o n sárguló buzavetésre és há-' ború után végre is eljövő békeévekre gondol ?

A harmadik háborús év végén Magyar ­ország ugy érzi, hogy a magyar katona b i z o n y ­talan vágyait és alaktalan reménykedését meg­értette egy bátor fiatal szív, egy Halai nagy­lelkűség, egy fejedelmi bajtárs, aki ott volt a katonáinkkai valamennyi harcmezőn és aki a

; legnagyobb sorsra hivatott el közülünk : feje­de lmi uruk és bajtársuk, IV. Károly király.

I Magyarország ugy érzi, hogy ha a háború tör­ténelmi korszaka lezáródik, akkor Károly király uralkodása alatt u j , történelmi békekor­szak kezdődik Magyarország é l e t é b e n : az a korszak, amely a földet azoknak juttatja végre, akik a békében művelik es a háborúban meg­védték.

Hadifogságba jutott uéreink. A legutóbbi hivatalos veszteségkimutatá-

sok szerint hadifogságba estek: Ballá János (Ekei, 1891) kOeleginy az

ö. Stása z á s z l ó a l j b ó l . Petrán J á n o s (Orosz lány, 1802) közlegény

a 12. gyaL ssredML [ieska Fr igyes zászlós & .i3. nehéz tál>.

ágyús s s r e d M L Sehlesinger á s t á l ( C s á s , I H H I ) glaatéa

I a 63, gy . ezredből.

Page 4: „GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

• i d a l Komáromi Ui»à.«g I 9 1 7 . augusztus S

Panaszok a faluból 'Hajjá minden háznak u ra ! . .< i

Már összecsomagoltam a két hónapra BSik- ; seges c lkmúkja imat . h-uiy másnap a reggeli vonattal jöj jek haza a magjába nyara ln i , m i k o r j is epy barátom kicsabitott a Városligetbe, egy. a Nemzeti -park (Angolpark) mel let t a rauit hetekben megnyílt a »Hadi-park « nevű szóra- j kozó hely mei 'ekmtésére A többi látványosság j mellett van ott agy aaabad szinpad is. Mivel az j esti 10 órai záras erre a szórakozó helyre 15 kötelező, a műsor atolaó pontjaként egy azinéaz, < falusi éjjeli bakteriamnak öltözve báránybőr aapkában, daróc szőrben, alabárdosan fellép a színpadra és formálisan elkiáltja a 10 et a egy par rigmasban kiGcurazza a n^kik nem tetsző rendeletet is.

AXik abban a t ö b b ezernyi heüámzó » 0 -

BSegben vidékiek voltunk (Pest lakóinak f>ü0/o-a ; vidéki származású) ázott falusi gyerekkoruk egyik j e l lemző alakját, a reminiscanciáját láthatták a bakter személyében megelevenedni.

Harmadnapra m a r i t thon, Izsán ébredtem fel, nem is reggel, hanem é j je l , inert. S sabé bácsi az e j y i k éjjeli bakteriam (mellesleg a m i házi oerberaszonk) ég eleoül kajátozta ám éppen az ab lakom alatt houv.

» Ej fél után o r r a keitő. Dicsértessek a Teremtő M i h a s z n a a f a l u őrző. Hajaz Isten nem Pegitö Éjfél után orra kettő Dicsértessék az Uf Jézus K r i s z t u s ! *

közben átment m i n d e n hangnemen, mert absolat botfü.ü a z öreg, pedi ezek a m o n d ó k á k agy tarta lomban, mint f ü l b e m á s z ó dallamukban egész or^zigban a n n y i r a egyformák, a-tar a Csigabiga hívogatók, a »süsa fő n a p « síb. , stb. gyerek-mókák, a tan az Ethnografiai füzetekben Össze la h o r d t a valamelyik n é p r a j z tsdósank. A másik bakter , k í v e i hetinké u váltakoznak aféléijelee cseréknél, mar egész jól fuj j«. oly éles hangon, hogy azóta is aKar ej lei előtt, akár éjta u t a n kiált, már az alsó mondatnál felébredek a m i r e n a g y n e h e z e i megint el tudnék eladni, egy ó r a múlva, újra ott v a n a következő ó r á t énekeled. Ahogy hajdan a pesti u t c a éjjeli kocsidübör-góseit, h a j n a l i villanyos csengetéseit meg kellett szoknom, a azttoidő régére t a n ezeket «s meg* szokom, [gy i s i i ítlődik e z n y a r a n t a .

Kodé nem privát kényelmem megzavarását a k a r o m én itt pertraktálni, e s i k ennek a do­lognak a hasznát, vagy j >g >=u tságát akarom e g y kissé v i t a t n i .

Az éjjeli őröknek a falvak vagyoni és tűzbiztonságára keli űgyeloiök, időjelzési szere* pük ebben a formájában nagyon nevetséges és illuziorius, sőt egyenest káros.

Azokban a községekben, abol erkélyes tornyokrét, mint Komáromban is, meg az al­földi éa felvidéki városok, k<*» t o r n y a i r a .

végen nyugodtan 'ehet tyúkot ríkatni, vagy araig az öreg u t c í n énekli, hogy — a tö^re vigyázza­tok, kert alatt felütheti a fejét a vörös kakas.

Fontosabb volna az éj jeli Őrök hangtalan körbe j á r á s a , a házról házra kivetett soros őrök

j (strázsák) módjára , s ezeknek szigorú ellen-I őrzése. A Csendőrség derekasan végzi ezt, de { az őrsök székhelyein kivül n t k a n eshetik ez meg.

Amíg az óraművekkel való ellenőrzés j technikájáig nem j u t u n k , addig a híré, e löl járók j stb. adminisztratív közegek tegyék ezt, ha nem { is állandóan, de közben-közben meglepetés sze-; rüen, a kötelesség mulasztó őrt a szolgabirák

agy is szigorúan büntetik. A konzervatív falusi k u p i k tanácsok persze

! ragaszkodnának a régihez ». . mert hat az ; mindig igy vót, apáink is így csinálták , • •« stb., j | de a m o d e r n kor oélsserttséget ka kell, rendeleti ; (: uton is é letbe lehet léptetni

A hozzánk is ki járogató özv. Nagy San- | I dorné k o m a r o m i kofaasss mytél hallottam még i

gyerekkoromban, hogy Komáromban meg a kör- I ; nyéken is az éjféli 12 órai kiáltás, azért m a r a d t 1 : el , mert az 1763 i k i nagy földrengés éjjelén a

gonosz lélek vissza felelt a tizenkettőt kiáltó bakternak. Ahogy ez az egy éra jelzése elmaradt, 1 agy elmaradhatna a többi is. Legtöbbünknek kedves a romant ika , de a temetőkertek helyett !

| is bekövetkezik a krematériamok világa s las-sanként a tűzre k e n i ' minden lom. Majd a mindenkori dr . Baranyayk, a krónikasok össze- [ lyQjtögetik, hogy hogy is roll régen?.. .

dr—cz.

Kis dolgok.

dudál, vagy tülköl, annyit, araennyi Óra van, Ot| j o b b a n van értelme.

Ott azonban, ahol körben, cicáról-utcára j á r a bakter és énekeli, hogy »Hai ¡a minden háznak ura, 10 et ütött már az óra . . .« stb. a végén már 11 éra van, igy tolódik el éjfélntán is, tehát félrevezeti a háznak urat , ha az sze­rinte akar igazodni.

Azután tudjuk, h o g y a bakteri bizony n e m értesitik esetről esetre a közép európai pontos időről, de még a falusi tornyoknak 8 0 % - b a n rossz, egyáltalán nem mű M6 órai . ha néha mozognak i>, a szél iránya es ereje szer int késnek, vagy aszerint járnak, ahogy s haraogosé önkényeseu kezeli őket Az én falamban pél­dául átlag 3 0 — 5 0 - 00 pereetl e lőbbre vannak nehogy azt mondhassák, hogy elmaradtak a világtól. (A pótadóval is K o m a r o m nyomában járunk.) Igy van p l . Almáson is, pedig de nagy differencia ez a napszámoknál. £ tá jon a gyárak, m a l m o k gőzkürtjei iserint állnak reggel mun­kába, a j o korai déli harangéi \ >r ut leO nek, ebed utan megint a _'\ar .-/• rmt igazodnak, a délutáni munkaberekeaslésnél megint a^ óra ütés szerint és ez a napi 1 — 1 5 öras pana-m a z á s éveken at biz nagyon is ssebbevágé a napszám fi/etóre nézve. A mozgó bakter kiál­tásait vhgy sip és tülök jelzéseit feleslegessé te3zi az is, h>gy ma m á r minden háznál van f a l i és ah'ibóra is és mindenki ezek 3zennt igazodik.

A tűz nem reagál se kiáltásra, se hangra, de a to lva j , vagy gyújtogató igen. Mert hal l ja , hogy a bdkiüt az alvégen kiabál 9 addig a fe l -

ÉL mi halottaink. •

Szomorú birre] meeesirol jöttem. Borul ai ég ii gyászba fölettem Szivemet tépi, é 'et: számat' . . . l í ra in ' adj eròi szegény

a n y á k n a k ' . .

A legutóbb kiadi tt vessteaég-kimntatásek ! szerint hősi báláit haltak :

Bárányi Márton (Szend, 1^77), Brana Antal (D.-sztmiklós, 1899), Bodányi József (Tárkány, 1895), Borbél Mihály (Kotta (1895), Börzsei Vilmos. Bót l'ái, Gsicsaj Péter , Csók*

, József, Derzsi Ferenc, Dimitrov Lázár, F a z e ­kas András ( K ü r t ) . Fleisehakker Ferenc (Tar­ján, 1^84). Poltáayi Mihály, Grondar János, Gucin János, Balász Lsjos (Eamocsa, 1884), Hoffárt György (Ki-niy», H s s ) , Horváth Bé 1,

: Bátyára Vilmos, Johanidesz József, Jóssá Jó* ; zsef, Kádár János, Kakováo Péter, Salasi j József, Kecskés Ferenc (Szemére, 1887), Ko­

vács Antal *éii. Kozmák Antal , Lajda Penne, Lajo* József (Neszmély, 1883), Lep Mátyás, Lórincz György (Komárom, 1895), Magyar László (Tarján, 1889), Máthé tara (Tardos, l .s 'Jl). Matta .í.»z>-f. M^záPOS Pál | li r i a , 1895), Mokos Vendel, Mosbergar öyörgy, Nan^baats Simon, iiosch.í.11 Mik^a, Kuppert Márton (Kecs­kéd, 138J), Szász Anasztáz, Szibilla KereiK

I közlegények a 31. hoar. gyal esredbSi. Kovács Péter vágterbetei, közlegény a

• 12. gyal. ezredből. Botba József, Sigaand István közlegé­

nyek a 31. hoiiv. gyal. ezredbói. Karkas Lajos (Bábolna, lr*89) közlegény

s gyaL ezredbóL Patai blváa, Sttpka Pál, Volenszki Jáaos

közlegény az 5 . atáss zászlóaljbúi. Oriski József (Oserhátpnssta, 1887) szak.

Vezető a 6. lionv. hu-zárezivdböl ; Papp Sándor, Haver János , Maxián Jó­

zsef al vadászok, Babliaecz Mihály, Kecskés DezaÖ, Livcsák Péter. Pleskó János, Rigó Pai OS Vaiasi Mihály közlegények a 19. vadász zászlóalj hói .

Horváth Sándor (Tárkány, 1R«.»4). Kalmár Ferenc (Tárkány, 1894V, Labanca István (Kör-nye, 1896) közlegények a 76. gyal. ezredből,

l>ux .lakab (Komárom, 1891) tizedes, Száraz Ferenc Pál ( U d v a r d , 1 « 8 3 ; közlegény a 18. g y a l . ezredből ;

Drínka Pál, Etosenberger Márton, Trolik J á n o s közlegények a 19. vadász zászlóal jból.

Ivány Oyala kftaL az 5. huszárezredből.

Hadifogságban haltak el: Gerencsér Sándor és Szépe Károly (Gíita,

Í 8 8 0 ) Ner tschniskbeu, Pap Sándor (Szórnod) 1881) Nowo N i k o l a j e w s k b e n , miodhánnan 3 1 . honv. g y . e . -bel i közlegények.

X k o m á i o m i N j í n o i . n t a . . ,

I . ,

A nagy tőzsde slétt a N;i<1or-utcába« MégyssáskiUaevaaen vagy talán Stasásan Katonák, c i v i l e k , gytroiekak, legények, Asszonyok, loányuk. f ia ta lok , s véoak,

eiaavábsak nes siéo#k. Gazdagok, isegények, minden rangú, rénd-j, Egyik mezít láb van, máson gla<*e ktztyl Egyikén nagykalap Ötven kócsag tollal, aíáaikon fejkendő ötven lyukkal, f o l t t a l ,

eaer ronyos rojttaL

Repgel öt óráiul állnak liba torban. A fáradtabbak már dinek, leni a porbai Olyan veszekedés, olyan zsivaj, l á r m a , Azl hinné ai ember, bog] családi dráma,

öt-bal felvonásba.

>.iai <1P letaposta fájó lyukszamemtt!* — tLstéptf a r u h á m , a fent Sgye meg!< — — >M;ij«i k i*/ .nrta SZemtm d a c i f ra d á m a , Ikkora f|: tűzve lelyem kalapjára,

akár csak egy dárda!* —

— »Ne lökdösön kérem! . . . nem vagyok cselédje 1 * »Még maga >s beneeg, untaugliefa l egényke!* — »Peraze katonának azl bissi, hogy lebet,

Nézd «sak . . bolond ííombát vagy tugkövet eTett, hegy igy megcsipksdett!«

— »Ninü . . i sak most látom Gömbössé ténsasszony, Ifinek kell a dohány? Senkije sincs fronton, M » ' K I> iti ácsorog é g é s i báza táj 1. Dohányra vár tia. menye, hat leánya

s h a r m i n c u n o k á j a

ksért nem j u t nekem sóba agy mákszemnyi, M e r i maguk albordjáM falura ieftel&i.« — »()h a tüzes ménkö, csapna a nyelvébe, Hogy ne leaUM kanál a mások fóz jébfl

« ecet «'• les lébe.« —

Ilyen párbeszédek . . meg sok m á s hasonló, Ezeket leírni, bizony nem volna jó. Ro de azért mégis, nézzSak kiesé széjjel, afil 11 csinálhatnak * dohány tájéval,

a nikotin mézzel.

Mért vár traf ik elótt asszony leány, grerasek, K neaga nemflek mind csak rjom füstölnek 'J

S bár tudom álok lesz ezérl osz tá lyrészem, Mé^is csak leirom eary pár sorban szépen

olvassák vl kérem

II . .

Csak Ugy szép ar. élet. l i a v a n p i p a d o h á n y . i ) á . < . i . - | f < , i , . : ••». friss v a j b a n nincs h iány . Vari nrn akkof «<'!»<.. vn;i kSOSS, liba bSS, Pénzt hiába adnál leintenek, hogy köss,

h a nincs d o h á n y o d , fu>s.

Ha agy e*e*p ai élet, ba v a n rágott áobáay. A/ ezres baakósn 1 mindenki f i t tyet h á n y . M o d e m kornál rna már, saázszOT j o b b az 6-k->r, Ha nem aaerélss-btréiai . . . koroghat a gyomor,

az élet csak n y o m o r .

Csak agj szép ai étet, ha raa ssivar 1 dohány, 5 ebhez agy ut vetet, a traák -» leány . Vaa ii udvaróia; egy eaer, vagy kettő, he e?. csapás érdek, 1 ba a béke tájé

•Sál oszlik, m i n t felhő.

Ma Ogy Tig az élei, ha v a n tinóm d o h á n y Zat v a l l j a mindenki: ar, parasil és czigáay, Hogy m i n d ezt leírtam, sem hasznom, sem károm l . -gfe l je l ib kinek fáj . . . á tkoznak . . . n e m bánom,

a Hssontlátásig: . . . m a g a m a t a jánlom l»r. J a n e k Issé

- t i tfiaVT g B M fi 1 Bn mozgoszinhaz. Ferenc Jczsef-rakparL

Csütörtökön aug. 2 .

Pónte<en aug 3.

KétleíkD asszony. ü ama 4 fe ivonásbaa

Az ördög cimborája Drama

MÍIZÍ DÍJ] menjüDt a i O t t h o n í m m i

» *

mm

Page 5: „GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

1917. augus i tu t 2. K o m a . o m i lF»*a£* 5. oidai.

KATONAI ÜGYEK. — Ismételt signum laudis. A király meg­

parancsolta, bogf a legfelső" el ismerése újólag, a kardok egyidejű adományozása mellett tudtul adassék Hartzer Ferenc 29, gyalogezredbeli gázadosnak, Rositz Ferenc ugyanezen ezredbeli tartalékos főhadnagynak, l l a m p o József 8. vár-tüzér ezredbei] tart . hadnagynak, Varga Sándor 7, zirtüzérzaszlóaljbeli tart . főhadnagynak, Bik f a lvy Béla és 6. vártüzér ezredbe!) tar t . had­nagyoknak, Heiorioh Ervin ó. árkász zászlóalj-^11 izázadosoak az ellenség előtt tanúsított r i Uz magatartásáért és kitűnő szolgálataiért.

— Katonai érdemkereszt . A király az ellenséggel szemben tanúsított eredményes m a • gatartása elismeréséül a katonai érdemkere -3 osztályát adományozta Kovács T i b o r 12. gyalogezredben főhadnagynak, Pörtsch Ármin Ú. gy. e. főhadnagynak, dr Hóe* Ferenc 6 tártftzé r e zr e d b e 1 i tart . fő hadnagynak.

— német kitüntetések a 12. gy. ezredben. Frigyes-Ágost o l d c n b u r g i nagyherceg a cs. és Icir. 12. gyalogezred tula jdonosa a I I . osztályú Frigyes Ágost keresztet adományozta az ezred-beli tiszteknek. A kitüntetett tisztek : Klntz Fe­renc ezredes, Bergmayer Rezső, Sarkotíc E d -hem alezredes, Nípderle Ernő őrnagy, A r e n -..arczyk Kálmán, Hűlik József , Thyuí Alfréd, Qermersbauzen Ágoston, Stephanic Károly, Ra-dányi Károly, Kle inhempel Ede, Wetssmann Alajos, M u z m a y e r Róbert, Richter Alber t , T h a -ler Gusztáv, W r a n y Kosmos, OsegOVÍC Lothár századosok, Gross János , Biscau Miksa , Svacha László. Litfass Elemér. Illés Kálmán, Vucetic György, H o m o l a József, Langhammer V i l m o s . Pittner Ede, Dersch Gusztáv. M i r n a Valter c* Habcrkorn V i k t o r főhadnagyok, St ingl R.'zsó hadnagy, F o l k m a n n Lipót M o t t l J á n o s , Juchum Fülöp, Schultheisz Rezső, Biskoroványi Ernő. dr. Kahier Erích, M e n h a r d t Hermán,. Q h y c z j Kálmán, L i x l R e z s ő t O c h o w i t z e r A n t a l , dr. Qeöbel Károly, K riecsáayi Károly, dr, Repp Vilmos. Adamek Ala jos , Casanova Egon, M a l y Norbert, Kresa Ferenc, Schaal Ferenc, Ivic-nczy Gyula és Telkes Miklós tart. főhadnagyok, Wilhelm Fülöp. H i l l Bé la , Erb i t s O y u l a , F l o r e l Ferenc, S c h w a b b auer Gusztáv, Ondre jka József, Wei&z Ágoston, Mnrc/.ko András, Brenuer A l a ­jos, Adier M i k s a , Fekete Imre . Ollé István, Homann Richárd, Rosenberg G y u l a , Pathó Gyula, Fellegi Ferenc es Kecskeméthy Géza tart. hadnagyok és MorgÓS J e n ő tart. zászlós őszinte örömmel írjuk e s >rokat és szivünk teljes melegével Üdvözöljük a lv">s k tmáromi f i u k a t !

Signum laudis . A k i r . i i y megpara i« cs >'»a, h >-y legfelső H I » nerese a kardok egy-ideje adományozása melleit t u d . u l adassék az ellenség előtt taottsttoti vitás magatartása elis-ni r é s é ü l : I>ri. kovich Frigyes 29. gyalog tÍ«.«1 Le i századosnak, s *s t> > [ózsef ugyanezen gya-logezredbeli tar t . főhadnagynak, K o r b a ! ] I m r e az 1)81. népfölkeló' gyalogzászlóaljhoz beosztott szolgalaton kivüli viszony bali főhadnagynak, Boffmann J ó s s e f < Kozma Gyula cs. és k k . Ő fái uzérezredbelí tart . hadnagyoknak, dr . Kasa winszky Emi l és dr . Hel lmann J á n o s 7. var tázérezredbeli éi Berencs] Bála fi ?artüzer SZredbeli népfölkelé hadnagyoknak.

— £yy komáromi íiu Tuba Lajos 3 l - i k honvédgyaiogezredbeli őrmestert, néhai T u b a István városi fogyasztási adóhivatali ügynök hat, ki e d d i g a harcterén tanúsított kitűnő SZ< '-gálatai e l ismeréséül , dicsérő elismerést , másod­osztályú vitézségi érmet, bronz vitézségi érmet, német harcos érmet kapott , most isméi a má­sodosztályú ezüst vitézségi éremmel tüntet-ték k i .

fl frontok hass/usáya. A jelenlegi há­borús f ront 3550 kilométer hosszú. A front ­szakaszok igy oszlanak m e g : Be lg ium 85. Franciaország 230, Olaszország 4J.>. o i - /

ág 1700, Oláhország 420, Egy iptom 200 kilométer.

Mazabocsáitják az alkalmatlan legénysé­get. M i n t értesülünk, hamarosan megjelenik i rendelkezés, mely szerint azokat a fegyveres szolgálatra a lka lmat lan legénységi ál lomanybeli egyéneket, ak iknek állapota sem nem j a v u l , sem nem rosszabbodik , mint végleg segédszol­gálatosok továbbra is szolgálatot fognak te l je ­síteni. Végül azokat, akiknek az állapotuk ja­vulni fog , őrszolgálatra fogják minősíteni és a lka lmazni .

HÍREK.

— Áthelyezés. A pénzügyminiszter Ferenczy Kálmán pénzügyi segédtitkárt, földadó nyilván­tartási biztost Komáromból ugyani lyen m i n ő ­ségben Győrbe helyezte át.

— Házasság. Braun Elzának, Braun A r ­nold tekintélyes polgártársunk bájos leányának augusztus 5-én esküszik örök hűséget Révai Jenő gyárigazgató Budapesten a Hungária szál­lóban.

— A K o m i r o m i Byermikvádi Lsáayagye-iflletmult hó 26 án, csütörtökön t a r t o t t választ­mányi ülésén búcsúzott el Mdíray I lonkától, az egyesület pénztárosától, aki nagy ügybuzgóság­gal, teljes hozzáértéssel, pontossággal és lelkes igys^eretettel tölt •"<• be s pénztárosság nehéz

tisztét s most is azért rált meg tőle. m e r t augusztus 1-én családjával együtt B a d i p ^ t r e I öltözik, 11 ly 'be Züdek Mariska o k i . tanítónőt, Zsidek Mihálynak, a A l i j i a i h iskola igazgatójá­nak leányát sikerült megnyerni , kinek eddigi buzgó e^yeM'jVú lüükodéo.* , ;ar incia arra , h vn'y

i lelkiismeretességei kívánó szép tisztség j ó kezekben less.

— Elhunyt »e1 kész. Kiint részvéttel ér te ­sülünk, K a f i z k y Henr ik sopron-horpics i espe­res plébán >s, r igi ismerősünk 81 év-*s k o r i b a n e lhunyt Az elhalálozott lelkipásztor 1885 —1901-¡4 Kecskéd M\ volt plébános.

— Nagymegyer veszedelme Szerdán a déli ó r á k b a n N a g y m e g y e r l a k o s s á g á t tűzjelzés riasztotta «eg . A községház háta megetti atcában támadt a tűz, a m e l y a rettenetes hőségben, s z á r a z s á g b a n , szélben feltartózhatatlan e r ő v e l t e r j e d t . s * g i t s é g ü l hívták a s z o m s z é d község tűzoltóit, a k i k g y o r s a n a helyszínére Siettek s az ő r z á s z l ó ­a l j legénységével a a megyeri tűzoltóság­gal karöltve oltották a tüzet. A túlfeszített oltás d a r á r a az e g é s z u t c a e lége t t Mintegy W- -60 h á z . az összes m e l l é k é p ü l e l e k , a

behordotl és el nera c s é p e l t t e r m é s m i n d , mind a lángok martaléka l e t t e k . A hely­színén n y o m b a n megjelent Dávidhúzy János nemesőcsai főszolgabíró, aki ere lyesen vezette az oltási mankálatokat. A t ű z o k a m é g i s i n rel e n .

— líleflhall a hazáért. Kocsis István, a cs. és k i r . 12. gyalogezred Bépf. gyalogosa a harc­téren szerzett betegségében hosszas szenvedés után, életének líMk évében j u l . 2 3 * á a elhunyt

Betöltendő katonai alapltuángok jegyzéke. 1 . M a t i t l r t e r E n ' ó „Ka s, -r- jubi !eum u -alapitványa cs. és k i r . badbtztossági h ivatalnok ok segélyre­szoruló árvái részére. 2. B ie l in őrnagy alapít­ványa. 3. WoravetZ Vencel Z s i g m o n d alapítványa. 4. lovag Mocri Ián >> alezredes alapítványa. 5. lovag D i t t r i c h Lőrinc aiapitvány vagyontalan megsebesüli nyugáll imánybeli tiszt részére. t). Dr. Weber Albert ösztöndíj alapítványa. 7. Szabad helyek a szatmárnémeti! katonai leánynevelő-intézetben az ellenség előtt eleseti vagy a harctéren szerzett betegségben elhalt altisztek árvái részére. 8 Strassay Anna, őrnagy (•/.vegyenek alapítványa. Rokkant katonatisztek, hivata lnokok és katonák, elesett katonatisztek és katonák özvegyei és árvái pályázhatnak ezen alapítványokra. Közelebbi felvilágosítással na­ponta 3—4 óra közt délután a k o m a r o m i cs. és kir . várparancsnokság szolgái. Esztergomban a cs. és k i r . á l lomásparancsnokság ad felvilágo­sítást.

— Halálozás. Lapos István polgártársunk 36 éves korában július hó 27-én delelőt! ' A\0 órakor hoss/.ú betegeskedés után elhunyt Temetése július hő 29-én. vasárnap délután 4 órakor ment végbe a KováCS-Utca 6. sz un alatti gyászházból ismerősei és tisztelői nagy részvéteiével a róm. kath. temetőben. Az e lhuny­tat édesanyján, özv. Lapos Jánosnén kívül test­vérei J á n o s , valamint már több mint két eszten­deje orosz hadifogságban ievő Sándor , továbbá Mar iska és Jul iska siratják és kiterjedt r o k o n ­ság gyászol ja. Nyugodjék békével I

— ílincs miuel hizlalni. Nagy gondot okoz mindazoknak, a k i k a megélhetés enyhítésére maguknak sertést vásároltak, hogy etessék az állatot. Árpát nem lehet beszerezni, mert annak métermázsájáért még 200 koronát is elkérnek. Egyáltalán megállapítható az, hogy az árpa eltűnt a föld színéről, nem kerül gőzcséplésre , mert azt már kézierővel kicsépelték. — Akadtak egyesek, akik kibújtak a bejelentés alól is. N a g y o n erélyesen kellene a hatóságoknak f e l ­lépni, hogy o lyanoknak, akik h iz la ln i szeretné­nek árpamennyiséghez a maximális áron hozzá­juthassanak.

— A háborúi táplálkozás következményei. Az orvosok azt tapasztal ják, hogy ez idő sza­r int se szeri, R6 szarna az olyan embereknek, akik arról panaszkodnak, hogy most h a m a r á b b kifáradnak, elbágyadnak és hosszabb a l o m r a van ssükségük, miat a háború előtt. A k i k pedig ráadásul még is soványodnak, mindjárt va lami sulyo>, lappang-) betegséget konstatálnak önmagukon. Nos, t*rről a legtöbb esetben szó s >rn leh >t, hanem egyszerűen a m a i sa játságos háborús táplálkozís következményeivel van d o l ­gunk. A mostani táplálkozás mellett ugyanis több konzervet fogyasztunk, mint rendesen, már pedig a konzervál! élelmiszerekben kevesebb vitám van. m i n t a friss élelmiszerekb tn. I ) 1 azt i3 figyelembe kell venni, hogy most kevesebb i z ­gatószeri veszünk magu iithoz, m i n t e n u e k előt te ;

amiket a Bzervezetöak hosszabb élvezet alatt mar megszokott, [gy például hiányzik a kávé, amelyet kawp'»tlova! helyettesítünk, a m i n e k azonban mar jóval kisebb a koffe intartalma. D J hasonló visszahatást szül a dohányzás és az alkohol megvonása is. Bizonyos azonban, hogy az organizmus csakhamar megszokja est a »uélkü!özást« is t.s zökkenés nélkül, végzi t o -rább a működését Az aggodalmaskodó eusbs* rek padig legott betegeknek képzelik magukat I kedvetlenek és levertek. Ide ke l l raé^ számí­tani az állandó ideges feszültséget, amely most minden emberre kiter jed s amely kimerültség érzését ra l t ja ki u . y a n , de egyébként nem ve-sz delmea A fáradtság és elernyed tég érzését lelki erővel • tküideoi, mire azután a kép-2 ' ; « e - - • m u u k l •! n i *u'-zu íaek.

— T i l . Tegnap a Atezö-utcában Füssy Kálmán háza k igyul ladt és leégett.

—- Jelenet a trafikban. Beállít az egyik komáromi traf ikba egy poros ruhájú katona.

— A frontról jöttem — mondja — b e v á -I . ro ln i és ueh íny | i p o i :a is VOln i IZÜkségem.

— Pipára? M i l y e n tetszik? Selmeci vagy t a j t é k ?

— Mindegy az nekem. Az ár nem határoz. A fődolog, hogy legyen. Kell vagy ötven darab.

Elébe rakják a pipákat. K i is választja az ötven darabot Aztán kissé lágyan, szinte félénk hangon suttogja :

— Hát ehhez a sok pipához legalább egy kis belevaló is kellene.

A trafik >sné nyájas, biztató szemhunyorí­tással jelezte, ii fgj lesz, csak várjon, m i g az avatatlanok távoznak a boltból. Azután előkerült a legtitkosabb fiók legrejtettebb zugából 10 pakl i doh n iv :

— Csak tegye ei gyorsan barátom, a m i g be nem jön va lak i .

Nem is kelleti b iz ta tni . Ügyes m o z d u ­lattal ötöt a jobboldali és öt p a k l i t a ba lo lda l i

hehe csúztatott be. Azután elővette a b u g y e l -lárisál és kifizette a 10 p a k l i dohány árát.

— Hát a p ipakér t? — Azokat csak tessék becsomagolni , majd

bejövök érttik később . Azóta még m i n d i g jön .

1 17 éuben kiadott s használhatlanná lelt ? K-s bankjegyek kicserélése. Az Osztrák-Magyar Bank szabályzatot bocsátott k i a hasz­nálhatlanná vált 2 koronás bankjegyei; kicseré­léséről. A szabályzat különbségei tesz a kopás és szándékosság folytán megsérült bankjegyek között. Az első esetben a teljes bankjegyekéi névertekben becseréli ; a véletlen folytán hasz­nálhatlanná lett bankjegyeket csak akkor f o ­gadják et beváltásra, ha valódiságuk kétség­telen ; a szándékosan megrongált bankjegyeket, ha valódiságukhoz kétség nem fér, 5 fillér gyártási díj ellenében cserélik be. A megsérült bankjegyeknek értékéből a hiányzó rész nagy­ságának megfelelő részt levonnak, .melyet egy egyenlő kockára osztott hálózat segítségévei számítanak k i .

Page 6: „GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

6. old.il. K< no a r o m i U j a M I9i7 augusztus 2.

— A fürdés áldozata. A napokban a k o ­máromi kis Dunában fürdött Szuny Sándor nyíregyházai népfölkelö, miközben vizbe f u l t .

Egy nap közigazgatási élményei. Mikszáthnál fejcsóválva nevettünk az e l ­

korhadt korlátfa históriáján, ráértünk a sérthe­tetlen bürokratizmus feltétlen uralmán, mint egy kellemetlen és jellemző szimptómán. j o ­viálisán bosszankodni! de nem m o z d u l t u n k , mert mindent , amit körülöttünk az állam csal­hatatlan közegei intéztek, ha a húsunkba vágott is, természetesnek és megváltozhatatlannak tar­tottunk. Ma mar nem engedhetjük meg magunk­nak azt a luxust, hogy az állam életműködésé* nek legparányibi) rendellenességet és Ibgikát-lansagát a humor segítségéve] tegyük életlenné, mert sajnálatosan észlelhetjük, hogy épen a kis kisiklások, hibbanások azok, amelyek apró-cseprőből a gyakori ismétlődés folytán hatal­massá dagadó gátat emelnek a mindenképen megnehezített élhetés elé.

Íme, három példa, egy nap történetéből, amelyet véletlen itt tartózkodásom alatt szedtem fel. Bátorkodom ókét az illetékesek becses figyelmébe ajánlani.

I. Ne álljon meg a kocsi a korcsma előtt Hetivásár. Tabló : egy csendőr áll az ut­

cán, amely 35—40 m . széies. Egy kocsi megáll a korcsma ház előtt, mert a gazda megszom­jazott. Erről a gazda nem tehet, viszont elemi joga. hogy a szomjúsága enyhítésére az irány­adó kórok által is valószínűleg ismert metó­dushoz folyamodjék. ,Azt mondja erre a hatóság: Igen ám, csakhogy én nem azt tiltom el, hogy gazda igyék, hanem azt, hogy a kocsi ne álljon a ház előtt. A kocsi szívódjon fel, vagy menjen tovább Nagyigmánd felé, de ne álljon meg. Egy kocsi azért k' i . hogy ne állton, hanem menjen. Ha még. megáll, akkor csendőr, végezze kötelességét, büntessük meg a korcsmárost, mert dacára annak, hogy kénytelen-kelletlen knria : In \£f „etetni tilos" a kocsi mégis megáll, Sót ..hornnili dictu" etet és forgalmat akadályoz. Itt egy 30—40 méter széles utcáról van szó, hál elképzelhető mennyire akadályoz egy kocsi. Nem vagyok merkantil ember, de nem tudom elképzelni máskép, hogy egy korcsmáros az egyenes, görbe, spirális is tudja Isten még milyen adókat máskép fizethesse, mint hogyha a kocsi megáll. A forgalom pedig, hogy ugy mondjam, azért e^es/ szépen lebonyolódik. Tessék azt csak a forgalomra bizni.

II. Közúti sebe Az újvárosi hídfeljárón kőrülbe:ül husz

napja felszedték a kövezetet. A forgalom szá­mára maradt egy akkora terep, mint a „két kecske* cimü tanulságos elemi iskolai elbe­szélésben, a kecskék közlekedése számára. Azt hiszem, hogy a illetékes körök esztétikai ér­zéke erősen felháborodna, ha kocsisaink bizo­nyos családi vonatkozású kijelentéseit egy-egy karambol alkalmából végighallgatná. Ma 'vélet­lenül a szemem láttára fordult az árokba egy fogat lovastól, kocsisostól. A kocsi összetört, a ló megsántult, a gazda káromkodott. Az istenre fogott mindent, pedig ö nem tehet semmiről.

Ez kérem szépen, enyhén szólva, igenis forgalmi akadály.

III. Leletezés. Nem tetszett az őseimtől ram maradt

családi név, választottam egy szép magyarost, mondjuk:Kaproncai. Utánanézhettem volna,hogy hogyan kell felszerelni a belügyminiszterhez benyújtandó kérvényt, de aztán meggondol tam magam, elmentem a városházára, ahol elmond­ták, hogy mi m i n d e n kell ahhoz, hogy én és reménybeli gyermekeim a hangzatos es töröl-metszett Kaproncai névre hallgathassanak. Én ugy tudtam, hogy az embernek e história egy krónfuszba kerül, ennyi t utóvégre érdeme^ koc­káztatni. M i n t h o g y kiskorú vagyok, kikértem .rasban szüleim beleegyezését, akik a büszke­ségtől dagadó kebellel bizonyították, hogy le­endő Kaproncaiságom ellen kifogásuk nincs. Elmentem tehát az iktató hivatalba, a második emeletre, ahol öreg bácsik emberemlékezd óta

iktatnak. Ott átvették irataimat, megvizsgálták | őket, rendbe találták és nyájasan elbocsátottak.

Pontosan két év míilva fizetési megha­gyást kaptam, hogy a ..szülői be leegyezés" bélyegtelensége folytán elkövetett bűnt három koronával vezekeljem le. Megtet tem. De megér nekem az, hogy engem Kaproncainak hívnak, négy koronát ? Ugy-e nem ér meg?

Igazán ideje volna már, hogy a h ivata­lokban egy kicsit a közönség érdekeivel is számoljanak. Hogy ne ugrassak be a szegény polgárt fölös pénzkiadásba, m i k o r egy kis j ó ­indulatú útbaigazítással minden rendbe hoz-ható es a hivatalok is megkimélhetök a fölös­leges, böngésző munkától. T e s s é k visszadobni a hiányosan felszerelt okmányokat, de ne i n ­tézni, ne „f izetésmeghagyni - , mert ez ebben a formában, hogy ugy mondjam, egy kissé ha­zárd do log .

Kérünk friss levegőt, a regi , dohos, e l ­használt helyett, gyors és erős kereket és de­mokrat ikus érzéket annak a felismerésére, hogy az intézmények vannak a közönségért és l i d i megfordítva.

Zsolt Béla.

Irodalom és művészet.

a Tavaly szeptemberben itt müködötl Sza­

bados László színtársulatáról igen hízelgő kr i t ika i )len! meg a Színházi Élet eiőke.ő fővárosi lap legutóbbi számában. \ cikket Szabados László és felesége : Sz« VéghGizí, Ernyei János Mészáros Aránk;}, Böszörményi Béla, Nagy Gyula, l) ry (íízi jó' sikerűit képei i llusztrálják.

A cikk i' y hangzik : Pestre is behallatszott a híre, amikor Sza­

bados László direktor társulatával a matt hé-megnyitotta az Újpesti Népszínházát A

Tiszavirágot adták megnyitó előadásként és akik jelen voltak ezen az estén — es sokan voltak felen — egyhangúan megállapították, hogy Szahstdos direktor vezetése alatt egy mü-részi nívón átló társulatot mondhatnak ma­gokénak i s QJpei tiek.

annyi iót hal lottunk erről a társulata I. hogy a mult csütörtökön kirándultunk Újpestre a kedvükért. Teli ház mellett a Csárdáskiráiy-nét adtak ós az előadás alatt megerősödött bennünk a gondolat, hogy es a társulat igazán megérdemli azt a lelkes támogatást, amelyben a/, újpesti szinbázbsjáró publikum részesíti Minden részletébe n gondos, lelkes es nívós elő adásban interpretálták Kármán Imre npen ttéjét és I szereplők, akik közül nem *»zv rém isnie-röaünk — egytől-egyik kiváló alakítást nyúj­tottak.

A tarsu'at primadonnája Sz. Végh Gizi, na^ykulturáju, intelligens énekesnő, aki a Három a kislány Hédijében aratta legnagyobb sikerét. Diesérni kell ezenkívül, mint szubrettet is : ked< vei tancat vidám temperamentumát, amelyet minden szerepében megcsodálhatunk. A király és az Erdészleány főszerepében tapsolhatnak neki az újpestiek, akiknek ve«jle<zes kedvence lett Végh Gizi A másik primadonna Mészáros A r a n k a , m i n t Marosa a Ifágnás ktiskábaa s!ső« rangú a'akitast nyújtott A I sárdáskiráiyné Ve-rsesky Silvyáját is ö vitte Újpesten diadalra, de szép s i k e r e volt a bemutató slőadásOQ a T i s z a ­v i r á g grófnéjában is.

A kétíves társulat n a i v á j a Déry Gizi, aki a Kisasszony (érjo címszerepében m u t a t k o z i k b e az ú j p e s t i k ö z ö n s é g n e k . A kék r o k a Lencsi-jében l á t h a t t u k nemrég és nemesen átgondolt jat-ka nagy tikért aratott .

Egy fiatal é n e k e s s z í n é s z n ő r e Is f e l k e i l hívnunk a figyelmet : Bellai Margit mögött meg n i n c s nagymultu pálya, d e máris feltűnik ked­ves megjelenésével és választékos ízlésű toalett* jeivel es fiatal — t e h á t s z é p reményekre j o ­gosít

A férfiak élén áll Szabados Láasló a tár­sulat agilis, művészi erzókii igazgatója, aki egy­úttal kitűnő jeUeaassiaéss is. Az Ezred apja szé-repébea e* az Aranykakasban ünnepelték az Újpestiek erővel teli, kulturált alakításait és nemsokara tapsolhatnak m a j d az Izraelben is.

Ernyei Jáuos bonviván es szerelmes szí­nész egyike a legkiválóbb tagoknak. Értékes tehetség, nagyon szépau beszél, feltűnően j ó

iszavirág b*.

szerelmes színész. A kék róka Sándor jában volt a legnagyobb sikere.

A Három a kislány Schubert jében Nagy (Jyula cseugO tenorja m u t a t k o z o t t be, aki ne­mesen érvényesítette a csudaszép melódiákat. A Cigánybáró címszerepében tapsolhatnak nem­sokara néki az újpestiek, akit a mutató jakor is ünnepeltek.

A társulat tehetséges táncos komikusa Bőszörményi Béla, kinek a Mágnás Miksa cim-szerepének alakítása sokáig emlékezetes l*az, Nagyszerű táncos, jól énekel : még sok sikernek nézhet e lébe .

Es a többiek is m i n d , akiknek ebben a papírhiányos időben nem j u t o t t hely, érdemesek arra a nagy érdeklődésre, amel lye l az újpesti közönség k isen művészi vállalkozásukat

A tarsuiat ket rendezője : Szabados direk­tor és Ernyei János , akik az első napokban csodákat müveitek. Ugyanis a társulat felsze­relését tévedésből egy szászországi vonathoz kapcsolták es mégis játszottak anélkül, hogy a közönség bárból is hiányt vett vonni észre.

A podgyász azonban mar megérkezett és azt hisszük nincs semmi akadálya annak, hogy nagy sikerű, meleg estékben legyen rójze az újpestieknek augusztus régéig, ameddig a szép színház vendége marad Szabados direktor ki­váló társulatával. 1

Az uj győri színtársulat). Patek Béla dr a győri szmhaz igazgatója befejezte uj társula­tának szervezését. A hatalmas névsor igy szol : Patek Béla dr. igazgató, főrendező; D o h a Ist-ván igazgatóhelyettes, drámai rendező, Dezső Vilmos operetterendező, Fekete Andor karnagy, ITtissy Giza baUetmesternő, Pécakay Vi lmos ügyelő, Kovács Manci súgó, Hóczey Etelka pénz­tárosnő, Kiss Lajos diszmester, Varga Mariska kellékes, Grátzinger Ödön főruhatáros, Kovács László fodrász. Juhász Margit, Bihari Böske, Nagy Aranka , K u r t h i Böske, Szigethí Annás, Rózsai Rusi énekesnők. Kiss Mariska, Nagy Erzsi, Bátbori Mici, Nádasi Mici, Uray L m , drámai színésznők ; rfomokay Gabriella anya-szinésznő, Szigethí Tercsi, Medgyessy Erzsi k<»-mika, Utassy Giza, Szeréuyi testvérek azól >táa-cosok, Orvosai Géza (Király színház), Kállay Sándor bonvivánok: Takács A n t a l baritonista, Telekan Valér tenorista, Korner Dezső siheder, M o h a r János , Koltay .le iő, DdZSŐ Vilmos, Endrödy Miklós. Pécakay Vilmos komikusok Arday Endre iellemszinész, Pogány Béla (Nem-zetiszuihaz), hősszerelmes, Bartha István spa> színész és in tagu énekkar. A társulat augusztus 28-án kezdi meg az előadásokat Pápán, onnan vonni be októberben a győri hét hónapos színi" évadra, nyáron ál pedig Nyíregyházán játszik.

a szénnek az Országos Szénbizottsag

á l ta l tör tént rekv i ra lasa következtében

tnvábbi intézkedésig nyitva vam Hétköznap : délelőtt 10 orátol

Vasár- es ünnepnap reggel 7 óratol (Pénztár este 7 or3Íy.)

TANÜGY. Kinevezés. A kultuszminiszter Koatseé

Béla tarkányi ref. elemi iskolai tanítót a marosoroszfalusi áll. iskolához kinevezte.

Áthelyezések. A kultuszminiszter Sá­ringer Dezső Keszegfalva-kavapusztai ált taní­tót az Örkényi éa Csendesné Radványi Erzsébet nyalbegyi áll. tanítónőt a Keszeg (alva kavapusa-t a i a l l . elemi iskolákhoz á t h e l y e z t e .

SPORT.

Komán, mi fotball Club-öyőr i CIO 1 : 0 1500 néző. A reváns sikerült. Honi pályán a Komáromi Fotbtll Club megverte a Győri ETO-t. Ez a komáromi csapat legértékesebb idei teljesítménye, mert az ETO az MTK-tól szenvedett vereségen kívül veretlen volt.

Page 7: „GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

mmWmWWRmBMMMWMWmMWMMmmMMnWm

1917. augusztus 2 Komáromi Ujsag 7 oldal Az eredmény teljesen reálisnak mondható

cs nem változtat rajta az a körülmény sem, hogy Qyöf az elsó félidő közepétől kezdve. a n l l k o r halfedezete lábrándulás miatt kiállt, 10 emberrel játszotta végig a mérkőzést. A játék ezúttal két teljesesen egyenragu " ellentél küzdelmét mutatta és csak a Komáromi F :otball C| U b csatárainak gól előtti határozottabb fel­lépése és j o b b lövöképessége döntötte el a mérkőzés sorsát .

A győri csapat föerössége a két hátved Neubrunn és S í íck , a k i k hatalmasnál hatal ­masabb felszabadító rágásaikkal a legtöbbször átterelték az ellenfél mezejébe. Nekik~ köszön­hető, hogy csapatjuk veresége nem volt nagyobb arányú. Kivülük meg a centerfedezett S z a b ó és az angol balszélkő vált ki az együttesből. Szabó centtrfedezet igen nagy klasszisa fedezet volna, ha a fair játékot tartaná szem előtt, de d u r v a ­sága miatt ez a kiváló já tékos nem t u d s z i m ­patikus lenni . A szélső csatárokat szöktető labdái nagyszerű játékérzékre vallanak. Az angol balszélső gyorsaságával és szép lövéseivel tüut ki, azonban Komárom résen levő vedelnie miatt nem tudott e redményes l e n n i .

Komárom már a m u l t h e t i E T O elleni mérkőzésén is ó i iás i ambícióval játszott, most azonban még fokozta ambíció ját és ennek az önfeláldozó játéknak köszönhette ezt a szép győzelmet, melyre a csapat mindenkor büszke lehet. A kapuban uj já tékos Varga szerepelt, aki védésével m i n d e n várakozást felülmúlt s a közönség hangos tetszésnyilvánításait váltotta ki. Komarom clsöklasszisu kapust nyert benne. A két hátvéd Loskó és Bal lá nem produkálta ugyan azt a játékot, m i n t az E T O ké t hátvédje mindazonáltal Loskó gyorsaságával . Balta pedig eredményes labdaszedéseivel nem sokkal m a r a d ­tak játékteljesitmény tekintetében mögöttük. — Bámulatos könnyedséggel és egyfoma verwel játszotta végig a mérkőzést a Forgács , Szá jbély , Rontó fedezetsor. A győzelem kivívásában is őket i l leti a l egnagyobb dicséret. A csatársor ­ban a (obbösszekötő posztján uj ember, Varga II szerepelt. A mezőnyben és a szokatlan kör­nyezetben még kissé nehezen mozgott , azonban kivételes lövőképességet árult e l . M i n d e n he ly-zeib.»; élesen és helyezve a gólra lő, m i n d e n lövése veszedelmet jelent az ellenfélre. A mér-kősés egyetlen gólját 6 lőtte kapásból, ideális szép lövéssel. Rendkivül frissen és elevenen játszott Krepsz és D a d u s . Igen iól játszott K l e i n , valamint megfelelt R e y m u n d i * .

Komárom nappal v/embeni oldalon kezd, A játék változatos, mindkét k a p u előtt vannak gól helyzetek, Komárom támadásai azonban Határozottabbak és veszedelmesebbek. A félidő közepén Klein végig fut ja az ellentél védelmét i s szép beadásból Varga II gyönyörű védhe­tetlen gólt lő. G y ő r erősen támad és küzd a kiegyenlítésért A* most következő negyedórában Varé. i i szebbnél szebb védéseket mutat , a közönség hangos tetszésnyilvánításától kisérve.

A második fél időben szinten változatos a játék. Az angol balszétsfl számos lerohanás! produkál, azonban Rontó és h ^ k é g y i s a v i e i megakadályozza m i n d e n igyekezetében. Varga I-nek most már kevesebb dolga akadt, mint az I. félidőben. Komárom is veszélyesen támad. Győr kapusa azonban szintén résen van. Komá­rom csatársorának szép k o m b i n á c i ó s támadásai teszi szép védéssel ártalmatlanná, maid Krepsz kél lövéséi fogja e l . egy közvetlen közelből lőtt labet íj.it csak nehezen tudja kivédeni A har­mincadik percben a labda g u m i j a fe lmondja a szolgálatot, mire Győr abban a tudatban, hogy az eredményben már amúgy sem változtathat, feladja a mérkőzést

Btró : Biró S á n d o r vol t , aki mintaszerűen bíráskodott. Éleslátásával a legkisebb Szabály­talan Ságot is megtorol ta és biztosította a játék fair menetét.. Pártatlanságával p e d i g mindkét Hl megelégedését vívta ki A komáromi közön­ségnek rendkívül sz impat ikus biró remélhetőleg roég sokszoj f " - : nálunk bíráskodni.

é . ^ / e r k t s z t o r i W a l d s ; Baranyay Jozstf ér.

Kiadótulajdonosok; Baranyay Jo/eef ér. Fülöp Zü!(jmond.

Kiaiiólufaial: Spitaar Sándor kőnyvsyoa^&fS K o m a r s m . NaJnr-utca 29

Ifoinatűtt Spitzir Mai UwnmWw lomaroi.

h i r d e t é s e k ,

5 m

Az „Ifjúsági Kör" Egy jókarban levő egykani cázíorraSó eladó.

í I - - - Cini a kiadóhivatalban. - - -

H a s z n á l t í r ó g é p m e g v é telr-e k e r e s t e t i k .

nyerndaba és könyvkötészetbe felvétet ik lapunk kiadóhivatalában. :::

E g y ü g y e s 4 p o l g á r i i s k o l á t v é g z e t t l e á n y

I f*>gk |l

2 €%

?é lik ass BS 4 ase

HB 5S3 B!,a 365-176-152

1 U r o e f e s v í j I s i ö s a z ö í ¡1 Szivetkszeti 1 1 'Bükköny$ mohar és répantagvak*

l,n<'i'rn(i éé it'i < ntntj. JZGnyhnkerti áa viróginagv&k,

£ Ryitrabányai nen u 1917 18-iki téli izesot&ra ••'•>-jegyzékre ssÖTetkezeti tagok lésaéfe rifo.n állatik

& xá 11 itatok elvállaltatnak.

A V á g d u n a * £ 0 2 * 4 9 . s z á m ú h á z h . f - l y ;:!! 7 szoba, 6 k o n y h a és a h o z z á ­

t a r t o z ó mellékhelyiségekből sisabadkéfcből

eladó Tudakozódni lehet: Szekér-utca 19.

s z á n B l a t t rcwsö

Ket b t r i n i n e a s egos

I (Üzl6li petróleumiampas eladó. Cím a kiadóhivatalban

* *l5SC*I5X»3r' HCBMBBflHBHH

a r o k k a n t k a t o n á k a h a d i á r v á k j a v á r a

1917, a u g u s z t u s 4 - é n , s z o m b a ­t o n é s i n i n d e n s z e r d á n é s s z o m b a t o n

a Tromler Vigadó nagytermében szigorúan z á r t k ö r ű

r e n d e z , melyre a t á n c k e d v e l ö k ö z ö n s é g e t

ezúton is tisztelettel meghívja a rendezőség.

Kezdeti 8 ó r a k o r . K a t o n a z e n e .

C l a z d a - f t i l c a 2 € > ! b *

s z á m ú jókarban levő

B

t •

szabadkézből

e l a d ó . Dechy Sándor tulajdo­

nosnál.

# Mejryei és v i >si telefon SO« izám. w w

fi

K • • - «

Spiizer Sándor konyvnyon.dája, könyvkötészete,

g >Í. kii.; v-. cs papiraAgyk«r#tked4ae| K o nárom»Nád >r-u 29. í Mm

< í > 1 $ < i • M m I o ••.

> " •

I I

íe- v - 9 e

Aján l j a : a dúsan felszereit nagy fcatenai nyomtatvány­

raktárát

1 •

sürgősön i i i c ^ r f i i i i i s f i i d o nyornUiU üitiyoli ; i z o i i 11 a 1 pontosan

$ jutányos árban készíttetitek u i . f

'1

I ^ • l g - J

4* J —

X *

í 1 i -. • <

O & x. I H 5

I > S -H fi '* < Ä • a »

... P i •

w Megyei ésrárosi telefon 80. §t&**

i jMMNNI •

5 ;

Üzlet áthelyezés. Tisztelettel értesítjük a nagyérdemű közönséget, hogy N á d o r - u t c a

15 szám alatl régóta fennálló

kalap, uri-divat és játékáru üzletünket

A T r o m t e r - f f é ' e v e n d é g ö v e ! s z e m b e n f ===== a volt Schweiger fele gyümölcs es Windisch-fe'e ékszer üzlet helyisé­gekbe helyeztük át.

Kérjük a nagyrabec-iilt közönséget hogy bizalmával bennünkel továbbra ia megajándékozol szíveskedjenek.

Teljes tisztelettel

Stark J no és f i a

1

1

Page 8: „GRAND kávéház...gyönge gyermek is, de a tűz megfékezé séhez mo erö> szivíl és egész emberek kellenek . . . A stockholmi küldöttek további küz delméhez aljon i»|

. . . .... -> mm

• w

8 . o l d a i Komáromi l fisáig 1 9 1 7 augu*»ztas 2

k i | n e m « i nyelvel szóban és í r á s b a n

bírja, gyors- és gépírásban jártas

H a v i f i z e t é s 2 0 0 k o r o n a . É r d e k l ő d ö k

közvetlenül forduljanak a huszárkaszárnyá­ban l e v ő parancsnoksághoz:

E r s a t z B a t . F e l d k a n o n e n r e g i m e n t No. 3 0 .

Littke L. pp/sgőborgyar-

telepe P é c s .

Főraktár : Budapest,IV. ker | Szép utca 13. 3z.

l—

. 5 B — C D

o B

H _ N -

3£ CJC

'88 ^ __r

5 T3

0

s I - t_

i 3

A Kraly József pécsi püspök ösztöndíj alapítvány igazgatóságától.

P Á L Y Á Z A T . A Király Józse f péesi püspök iskolai ÖSZtöndij-alapitvány alulírott igazgatósága K o m a r o m

vármegye alispánjának meghallgatásával, az 1917)18. iskolai évre a komáromi bencés főgimnázium I . osztályában négy, egyénkén! évi ÖOO koronás ösztöndíjra pályásától hirdet .

Pályázhatnak azoa komárommegyei szegényebb sorsn, magyar nemes származása, katholikus [fjsk, akik az 1917)18. iskolai évben a komáromi bencés főgimnázium L. osztályába lépnek, mini nyilvános tanulók.

Első sorban mégis .i sövetkező családok Dngyermekei tarthatnak számot az ösztöndíjra, agy mint: a nemes Király , ftimory-, Nedeczky , Pyber-, Konkoly- és Jókai* családok r o m . kath leszármazó!, valamint azoknak H családoknak fiagyermekei, akik Király r V n m o leányaitól szár­maznak; az utóbbiak nemességük, katholikns vallásuk es a vérségi kapocs igazolása mellett, minden más család előU különös előnyben részesütnek, még abban az esetben is, ha nsaoi komárommegyeisk.

Az ösztöndijasok kötelesek a gimnázium 1 V I I I . osztályait K o m a r o m b a n , a j o g i tanfolya­m o t pedig a budapesti vagy pozsonyi egyetemen rógezni

A folyamodványok az ÖSítŐndíj alapítvány i y a z y a l s j a h o i Komaromba cimzendők és hozzá nyújtandók be, legkésőbb folyó évi agosztu* 31 lg; az ezen határidőn tol beérkezett folyamod* ványok figyelembevételre nem számíthatnak.

A folyamodváíiyokai a következő okmányokkal kel l felszerelni; i. keresztlevél; % hatósági bizonyítvány arról, hogy a/ ifjúnak szülei K o m a r o m megye nemesi könyvébe

be vannak kebelezve es ott laknak, vagj ottani birtokosok: elsőbbségi joggal biró családok leszármazói részéről pedig ezen leszármazásukat igazoló o k m á n y ;

'A. a szülők vagyoni aliapo?::?. gyt-rmekeiA -/..iin.ít és származását feltüntető bizonyítvány; 4. ;»z e iemi iskola rugyvdití osztályáról szóló bizonyítvány; 5. eahétóieg annak kimutatása, i vez-ti a folyamodói ragy annak testvére ösztöndíjat, vagy

segélyt s mely alapból. K o m a r o m . 1917 inlins 1(1

Horváth Kristóf, Szt. Benedek remii házfőnök, a Király József pécsi püspök iskolai Ösztöndíj-alapítvány

igazgatója.

2 3 8 ¡5 — % 25 SS

f. -

= c C 7. % •i.

J. .-3

cc (A —

- L_ C •

or/SSrvti

HITŰ 2IIHII fií>ztT-. csemege-, bor- ét

festékkereskedése :::

T< lefon l&O.

Értesítés. KOinéDr EdO aíL rizsi rsgtsctaikui

lűterme Nádor-utca -8 7. szám alá helyeztetett át,

Lenhardl szíjgyártó basa A modern míifogászat összes műveletei fájdalommentes k e z e l e s s e l

K i n e m v e h e t ő fogmüvek* á r ^ n y f o g k s r o n á k stb. Vidékiek megvárhatják müfogaik elkészítését i aznap meg is k a p j a k

1 3 * ^ - ••• , .v . - r - , - : ^ tf;

Haszná l t , d e jók árban l evő ( s á r a i s l ) I s k e l á b é l )

S p i t z e r S á n d o r k ö n y v ­es p a p í r k e r e s k e d é s é b e n komarom, Nádor-utca 20. si.im. : : : : : : Hirdetés t felveszünk

' V