Top Banner
ОБЩИНА 1926 ОБЩИНА 1926 NEW ERA COMMUNITY 1926 Пътнико, приятелю, да вървим заедно. Нощта е близо. Зверове дебнат наоколо. Пламъкът на огъня може да погасне... Нека запазим силите си, като поделим нощната стража. Утре ни чака дълъг и уморителен път, но ако вървим заедно, ще го превърнем в радостен празник. Аз ще изпея за теб песента на твоята майка, и жена, и сестра. Ти ще разкажеш бащиното предание за героя и подвига. Не настъпвай скорпиона и предупреди ме за усойницата. Пътнико, помни, че вървим към една планинска обител. Пътнико, бъди ми приятел! Разсейваме суеверието, невежеството, страха. Ковем мъжество, воля и знание. Приветстваме всеки стремеж към просвещение. Разобличаваме всеки предразсъдък. Горят ли в съзнанието ви основите на сътрудничеството и Общината? Нека озарените от техния пламък усвоят Нашето Учение. Не се плашете от привидната обърканост на някои изрази. Всеки ред е висша мяра простота. Поздрав на тези, които се трудят и търсят! Путник-друг, пойдём вместе. Ночь близка, звери кругом, и огонь костра может потухнуть. Но если мы согласимся разделить дозор ночи, мы сохраним силы. Завтра наш путь долог и мы можем истомиться. Пойдём вместе. У нас будет праздник и радость. Спою тебе песню твоей матери и жены и сестры. Ты же скажешь предание отца о герое и подвиге; будет наш путь общим. Не наступи на скорпиона и предупреди меня о ехидне. Путник-друг, помни, что мы должны прийти в одно селение горное. Путник, будь мне другом. Рассеиваем суеверие, невежество и страх. Куем мужество, волю и знание. Всякое стремление к просвещению приветствовано. Каждый предрассудок невежества обличен. Трудящийся, горят ли в твоем сознании основы сотрудничества и общины? Если это пламя уже просветило мозг твой, усвой признаки Учения Наших гор. Трудящийся, не устань перед головоломкой некоторых выражений. Каждая строка – высшая мера простоты. Привет трудящимся и искателям! Wayfarer, friend, let us travel together. Night is near, wild beasts are about, and our campfire may go out. But if we agree to share the night watch, we can conserve our forces. Tomorrow our path will be long and we may become exhausted. Let us walk together. We shall have joy and festivity. I shall sing for you the song your mother, wife and sister sang. You will relate for me your father's story about a hero and his achievements. Let our path be one. Be careful not to step upon a scorpion, and warn me about any vipers. Remember, we must arrive at a certain mountain village. Traveler, be my friend. We are dissipating superstition, ignorance and fear. We are forging courage, will and knowledge. Every striving toward enlightenment is welcome. Every prejudice, caused by ignorance, is exposed. Thou who dost toil, are not alive in thy consciousness the roots of cooperation and community? If this flame has already illumined thy brain, adopt the signs of the Teaching of Our mountains. Thou who dost labor, do not become wearied puzzling over certain expressions. Every line is the highest measure of simplicity. Greeting to workers and seekers! 1. Семейство, род, страна, федерация - всяко обединение се стреми към мир, към по-добър живот и непрестанно усъвършенства формите на 1. Семья, род, страна, союз народов — каждое объединение стремится к миру, к улучшению жизни. Каждое сотрудничество и сожительство нуждается в 1. Family, clan, country, union of nations—each unit strives toward peace, toward betterment of life. Each unit of cooperation and communal life needs perfecting. No
163

Agni Yoga - Community , Община

Apr 10, 2015

Download

Documents

zo7661

Агни Йога - Община , Agni Yoga - Community, in three languages English,Russian,Bulgarian
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Agni Yoga - Community , Община

ОБЩИНА

1926

ОБЩИНА

1926

NEW ERA COMMUNITY

1926

Пътнико, приятелю, да вървим заедно. Нощта е близо. Зверове дебнат наоколо. Пламъкът на огъня може да погасне... Нека запазим силите си, като поделим нощната стража. Утре ни чака дълъг и уморителен път, но ако вървим заедно, ще го превърнем в радостен празник. Аз ще изпея за теб песента на твоята майка, и жена, и сестра. Ти ще разкажеш бащиното предание за героя и подвига. Не настъпвай скорпиона и предупреди ме за усойницата. Пътнико, помни, че вървим към една планинска обител. Пътнико, бъди ми приятел!

Разсейваме суеверието, невежеството, страха. Ковем мъжество, воля и знание.Приветстваме всеки стремеж към просвещение. Разобличаваме всеки предразсъдък. Горят ли в съзнанието ви основите на сътрудничеството и Общината? Нека озарените от техния пламък усвоят Нашето Учение. Не се плашете от привидната обърканост на някои изрази. Всеки ред е висша мяра простота. Поздрав на тези, които се трудят и търсят!

Путник-друг, пойдём вместе. Ночь близка, звери кругом, и огонь костра может потухнуть. Но если мы согласимся разделить дозор ночи, мы сохраним силы. Завтра наш путь долог и мы можем истомиться. Пойдём вместе. У нас будет праздник и радость. Спою тебе песню твоей матери и жены и сестры. Ты же скажешь предание отца о герое и подвиге; будет наш путь общим. Не наступи на скорпиона и предупреди меня о ехидне. Путник-друг, помни, что мы должны прийти в одно селение горное. Путник, будь мне другом.

Рассеиваем суеверие, невежество и страх. Куем мужество, волю и знание. Всякое стремление к просвещению приветствовано. Каждый предрассудок невежества обличен. Трудящийся, горят ли в твоем сознании основы сотрудничества и общины? Если это пламя уже просветило мозг твой, усвой признаки Учения Наших гор. Трудящийся, не устань перед головоломкой некоторых выражений. Каждая строка – высшая мера простоты. Привет трудящимся и искателям!

Wayfarer, friend, let us travel together. Night is near, wild beasts are about, and our campfire may go out. But if we agree to share the night watch, we can conserve our forces. Tomorrow our path will be long and we may become exhausted. Let us walk together. We shall have joy and festivity. I shall sing for you the song your mother, wife and sister sang. You will relate for me your father's story about a hero and his achievements. Let our path be one. Be careful not to step upon a scorpion, and warn me about any vipers. Remember, we must arrive at a certain mountain village. Traveler, be my friend.

We are dissipating superstition, ignorance and fear. We are forging courage, will and knowledge. Every striving toward enlightenment is welcome. Every prejudice, caused by ignorance, is exposed. Thou who dost toil, are not alive in thy consciousness the roots of cooperation and community? If this flame has already illumined thy brain, adopt the signs of the Teaching of Our mountains. Thou who dost labor, do not become wearied puzzling over certain expressions. Every line is the highest measure of simplicity. Greeting to workers and seekers!

1. Семейство, род, страна, федерация - всяко обединение се стреми към мир, към по-добър живот и непрестанно усъвършенства формите на

1. Семья, род, страна, союз народов — каждое объединение стремится к миру, к улучшению жизни. Каждое сотрудничество и сожительство нуждается в

1. Family, clan, country, union of nations—each unit strives toward peace, toward betterment of life. Each unit of cooperation and communal life needs perfecting. No

Page 2: Agni Yoga - Community , Община

сътрудничество. Еволюцията е безпределна, а труженикът - творец. Не се плашете от творческите задачи. Открийте свободни пътища за науката и превърнете мисълта за усъвършенстване в знак на радостта!

совершенствовании. Никто не может показать предела эволюции. Тем самым труженик становится творцом. Не будем пугаться задачи творчества. Найдём для науки пути незагромождённые. Так мысль о совершенствовании будет знаком радости.

one can fix the limits of evolution. By this line of reasoning a worker becomes a creator. Let us not be frightened by the problems of creativeness. Let us find for science unencumbered paths. Thus, thought about perfectionment will be a sign of joy.

2. Унинието е враг на всяко усъвършенстване. Сред съмнения и страхове няма изграждане и напредък. Наблюдението е крачка към справедливостта, а себелюбието - предателство спрямо самоотвержеността. Без подвиг няма път.

2. Уныние есть враг каждого совершенствования. Не может быть строения в сомнении. Не будет изучения в страхе. Наблюдение есть шаг к справедливости. Самость есть предательство самоотверженности. Без подвига нет пути.

2. Depression is the enemy of each improvement. There can be no constructive building in doubt. There will be no learning under fear. Observation is a step toward justice. Selfhood is betrayal of self-renunciation. Without achievement there is no path.

3. Често наричат манастирите общини, защото общинният начин на живот предполага сътрудничество и взаимно уважение. В този смисъл всяка работилница е зачатък на община, в която всеки внася онова, на което е способен. Необходимо е дружелюбие, за да отдадеш своето майсторство за общото дело.

3. Монастыри часто назывались общинами. Жизнь общинная уже была признаком сотрудничества и взаимоуважения. Так и каждая мастерская уже будет зачатком общины, где каждый приносит своё уменье. Нужно дружелюбие, чтобы отдать своё мастерство на дело общее.

3. Monasteries are often called communities. The communal life has long been a sign of cooperation and of mutual respect. So too each workshop can be a cell of a community in which everybody contributes his skill. Altruism is a requisite if one is to devote one's talent to the common work.

4. Всички вярвания наричат единението крепост на успеха. Сплотеността на сътрудниците е предпоставка за добри резултати, а вярата в тях дава тласък на висши решения. Помнете ценността на сътрудничеството от огнището чак до пространствените предопределения. Семето на труда изсъхва без влагата на взаимността. Не се оглеждайте прекалено назад. Бързащи по пътя, ще се уморите, ако се блъскате един друг. Великото понятие приятел крие прекрасен смисъл. Общината обединява приятели.

4. Единение указано во всех верованиях как единственный оплот преуспеяния. Можно утвердить лучшее достижение, если есть уверенность в единении сотрудников. Можно перечислить множество примеров, когда вера в сотрудников помогала высоким решениям. Пусть люди от очага до пространственных предопределений помнят о ценности сотрудничества. Зерно труда сохнет без влаги взаимности. Не будем слишком оглядываться назад. Мы — спешащие спутники — устанем, если будем толкать друг друга. Осознаем прекрасное значение, если можем произнести великое понятие — друг. Община может состоять из друзей.

4. Unity is pointed out in all beliefs as the sole bulwark of success. Better attainments can be affirmed if the unity of coworkers is assured. One may cite a great number of examples when mutual trust among the coworkers helped in lofty solutions. Let people, from home and hearth up to the spacial preordinations, remember about the value of cooperation. The seed of labor withers without the moisture of reciprocity. Let us not look backward too much. We hastening fellow-travelers shall become weary if we jostle each other. We shall realize a beautiful meaning if we can introduce the great concept—friend. Community may consist only of friends.

5. Жизненият път е взаимопомощ. Участващите във великия труд не могат да бъдат човекомразци. Може би хората ще запомнят тази дълга дума и ще се засрамят.

5. Путь жизни есть взаимная помощь. Участники великого труда не могут быть человеконенавистниками. Длинно такое определение о позорной ненависти. Может быть, люди запомнят его, чтобы устыдиться.

5. The path of life is one of mutual help. Participants in the great task cannot be humanity-haters. This term denoting a shameful hatred is a long one. But perhaps people will the better remember it and be ashamed.

6. Ясното съзнание улеснява познанието. Не се отклонявайте от прекия път. Времето е ценно. Мързелът и невежеството спят

6. Также не забудем, что познание упрощается ясным сознанием. Но не утратим Пути кратчайшего. Ценно время! Мы не можем лишать

6. Also let us not forget that realization is simplified through clear consciousness. But let us not lose the shortest Path. Time is

Page 3: Agni Yoga - Community , Община

под една завивка. кого-то своею неповоротливостью. Леность и невежество спят в одной колыбели.

precious. We should not deprive anyone because of our sluggishness. Laziness and ignorance sleep in the same cradle.

7. Злобата отваря врата на чумата и проказата, превръща мирното огнище в змийско гнездо. Злобата няма място в общината. Общото дело е Общо Благо.

7. Злоба допускает и чуму, и проказу. Злоба превращает мирный очаг в скопище змей. Свойства злобы не годятся для общины. Общее дело есть Общее Благо.

7. Malice admits leprosy and pestilence. Malice can transform a peaceful fireside into a swarm of snakes. Qualities of malice are not befitting the community. The common task is General Welfare.

8. Здравият устав е фундамент на сътрудничеството. Той гарантира реда, с други думи, необходимата ритмичност. Великите вселенски закони намират израз дори във всекидневната работа. От най-ранна възраст привиквайте към постоянен труд. Трудът е мярата на висшата еволюция.

8. Сотрудничество должно полагаться на крепкий устав. Такое положение приучает к порядку, то есть помогает войти в ритм. Так даже в повседневной работе выражаются великие законы Вселенной. Особенно нужно с малых лет привыкать к постоянному труду. Пусть лучшая эволюция построится на труде, как на мере ценной.

8. Cooperation must be based upon sound rules. This teaches orderliness; that is, it helps the acquirement of a rhythm. Thus even in daily work are expressed the great laws of the Universe. It is especially needed to become accustomed from childhood to continuous labor. Let the better evolution be built upon labor as the measure of value.

9. Трудът, сътрудничеството и общината трябва да бъдат доброволни! Не поробвайте труда с насилие. Доброволното съгласие е условие за успеха. Никой няма право да внася разложение в новия дом. Тружениците, създателите, творците са като орли, реещи се из висините. Само в широкия полет падат прахта и сметта на тлението.

9. И другое непременное условие должно быть выполнено. Труд должен быть добровольным. Сотрудничество должно быть добровольным. Община должна быть добровольной. Никакое насилие не должно порабощать труд. Условие добровольного согласия должно лечь в основание преуспеяния. Никто не может вносить разложение в дом новый. Труженики, созидатели, творцы уподобляются орлам, высоко парящим. Только в широком полёте спадает пыль и сор тления.

9. And another absolute condition must be fulfilled. Labor must be voluntary. Cooperation must be voluntary. Community must be voluntary. Labor must not be enslaved by force. The condition of voluntary agreement must be laid into the foundation of advancement. No one may bring dissolution into the new house. Workers, builders, creators, can be likened to high-soaring eagles. Only in a broad flight does the dust and rubbish of decay fall away.

10. Прекрасното навлиза в живота чрез любимата работа. Мракът отстъпва, невежеството става позорно престъпление. Тъмата е заразна, но Светлината е привлекателна. Утвърждавайте любимата работа, извисяваща целия живот. Нека науката ни отведе към по-добро качество, нека привлече най-мощните енергии, нека знанието на духа озари всяко работно място.

10. И войдёт в чистый труд высокое качество через любимое мастерство. Утвердится во всей жизни качество прекрасное. Не останется ничего во тьме. Невежественность будет преступлением позорным. Если тьма заразительна, то и Свет привлекателен. Так будем утверждать любимое мастерство, которое вознесёт всю жизнь. Наука, укажи качество лучшее. Наука, привлеки сильнейшие энергии. Знание духа пусть сияет над каждым рабочим станком.

10. A lofty quality will enter into pure labor through love of a favorite craft. A beautiful quality will be affirmed throughout life. Nothing will remain in darkness. Ignorance will be a shameful offence. Darkness is infectious but Light is attractive. Hence, let us affirm the love of a favorite craft, which uplifts the life. Science should indicate the best quality. Science should attract the strongest energies. Let the knowledge of the spirit shine over every workbench.

11. До скоро хората презираха труда като вреден за здравето. Какво оскърбление! Вреден е не трудът, а лошите трудови условия. Вместо да проклинате свещения труд, отличете по-добрия работник.

11. Около понятия труда накопилось много наветов. Ещё недавно труд презирался и считался вредным для здоровья. Какое оскорбление заключается в признании труда вредным! Не труд вреден, но невежественные условия труда. Только

11. Many falsehoods have been piled around the concept of labor. Only recently was labor scorned and considered harmful for health. What an outrage this is—this regarding of labor as harmful! Not labor is injurious but the ignorant conditions surrounding labor. Only

Page 4: Agni Yoga - Community , Община

сознательное сотрудничество может оздоровить священный труд. Не только качество труда должно быть высоко, но должно окрепнуть обоюдное желание сделать условия работы ясно понятными. Нельзя проклинать трудом, нужно отличать лучшего работника.

conscious cooperation can render healthy the sacred labor. Not only must the quality of labor be high, but there must be strengthened the mutual desire to make the conditions of labor clearly understood. One must not curse labor, one should set forward the better worker.

12. Уважавайте майсторството. Осмислете жизнеността на някогашните производствени цехове, в които хората се защитавали взаимно и пазели достойнството на своята община. Процесът на усъвършенстване облагородява. Когато се научите да пазите достойнството на сътрудника, ще разберете щастието на Общото Благо.

12. Так нужно впитывать уважение к мастерству, чтобы понять его как высшее отличие. Старинные рабочие общины-цехи оставили свидетельства своей жизненности. Можно видеть, как люди изощрялись в совершенствовании. Умели защищать друг друга и хранили достоинство своей общины. Пока люди не научатся хранить достоинство своего сотрудника, они не поймут счастья Общего Блага.

12. There should be instilled respect for craftsmanship, in order that it be understood as a higher distinction. Ancient working community-guilds left testimony of their vitality. One can see how people cultivated their skills toward perfection. They knew how to shield each other and how to guard the dignity of their community. So long as people do not learn to defend the merit of their fellow-workers they will not achieve the happiness of Common Good.

13. Отношението към труда е в основата и на разбирането за справедливост. Мъжеството расте, има ли взаимна подкрепа. Общото дело, в което всеки отдава онова, на което е способен, не обезличава, а стопля.

13. Понятие справедливости окажется стоящим на основе труда. Также мужество легко возрастает при круговой поруке. Именно, все как один, но каждый принесёт свои способности. Не сотрём, но отеплим.

13. The concept of justice proves itself upon the foundation of labor. Likewise courage grows easily in the vouching for each other. Indeed, all as one, yet each one contributing his own best aptitude. Let us not destroy, but let us being forth the warmth of the heart.

14. Чувството за липса на специалност е Наше чувство. Осъзнайте многообразието на живота. Приближилите се към Нас неизбежно губят едноцветните си очила. Нека специалността бъде едно от блюдата на вашата трапеза. Бъдете като птици в полет, като пчели, взели аромат от всяко цвете. Приемете Мирозданието в неговата цялост. Без специалност по-добре ще се подготвите за следващата еволюционна задача - преодоляване на тъмните земни изживявания и връзката с далечните светове. Сроковете на следващите постижения зависят от самите хора и степента, в която те усвояват понятието община. Привет на всички търсещи!

14. Чувство отсутствия специальности Наше чувство, ибо Мы живём для всего комплекса жизни. Каждый специалист, приближающийся к Нам, неминуемо теряет одноцветные очки. Потому старайтесь, чтобы уже теперь специальность была одним из блюд вашей трапезы. Как птицы над землёю, как пчёлы над всеми цветами, мы можем впитывать цельность мироздания. Без специальности легче готовиться к очередной задаче эволюции — к сношению с дальними мирами и к претворению астрального мира, мира тёмных земных пережитков. Вмещение понятия общины составит врата к следующим достижениям, и сроки их зависят от самих людей. Потому принимаем всякие поиски общины.

14. Our feeling is one of absence of specialty, because We live for the whole complex of life. Every specialist approaching Us inevitably loses his monochromatic eye-glasses. Therefore, make every effort that the specialty should become but one of the dishes at your table. As birds over the Earth, as bees above all the flowers, we can embrace the entire universe. Without a specialty it is easier to prepare oneself for the current task in evolution—intercourse with distant worlds and the transformation of the Astral World, the world of dark earthly survivals. The adoption of the concept of Community will open the gates for next achievements, and their dates depend upon people themselves. Therefore, let us take up broadly the quest of Community.

15. От буйния храсталак може да стане гора, но камъкът, полиран от низки чела, не ще роди зърно.

15. Из буйной заросли берусь сделать рощу, но камень, полированный униженными лбами, не родит зерна.

15. Out of a wild jungle I can raise a grove, but a stone polished by worshipping foreheads will not produce a seed.

16. Сред механичните 16. Среди механических 16. Among the mechanical

Page 5: Agni Yoga - Community , Община

постижения на съвременната цивилизация особено внимание заслужават начините за придвижване. Поглъщането на пространството е важно завоевание, но потопено в сферата на низшата материалност, то носи повече вреда, отколкото полза. Надскочил границите на обичайното, човек приближава висшите сфери, ала грубата материя го оставя безчувствен към свързаната с тях висока отговорност. Който може да лети по-високо и по-бързо от другите, придобива психиката на юмручен шампион. За да облагородите завоеванията, освободете ги от състезателни елементи и ги насочете към постигане на Общо Благо. Бързайте за спасяването на нещастните! Летете за обединяването на човечеството! Едва тогава завоеванията стават еднопосочни с еволюцията. Устремени към надземното, не забравяйте за отговорността. Когато хората разберат накъде и защо трябва да летят, възможностите на летателните апарати ще бъдат удесеторени. Могат да бъдат подсказани множество отредени на човечеството полезни опити: атомната енергия, кондензацията на праната, цветните пространствени лъчи, връзката между реколтата и повторните взривове.

достижений современной цивилизации особого внимания заслуживают способы передвижения. Это пожирание пространства есть уже некоторая победа над сферами надземными. Конечно, круг низкой материальности погружает эти завоевания в пределы низкой материи и приносит больше вреда, нежели пользы.Главная опасность этого ускорения передвижения заключается в повышенном ощущении безответственности. Выходя за пределы обычного, человек становится лёгким, но по грубости чувств теряет сознание ответственности. Кто может летать со скоростью 400 миль в час или взлетать выше других, приобретает психологию кулачного чемпиона, и сознание духовной ответственности покидает его. Облагородить завоевание можно, лишив всякой спортивности и направив на труд. Мчись на спасение несчастных, лети на соединение человечества! Тогда эти завоевания войдут в эволюцию, ибо люди должны ввести в обиход стремления надземные, не забывая об ответственности. Пока эти завоевания остаются в стадии уродливых центавров. Когда люди поймут, куда и зачем они должны лететь, тогда можно будет удесятерить летающие аппараты. Можно подсказать множество полезных опытов в слоях пространства. Атомическая энергия, конденсация праны, цветные лучи в пространстве, урожай в связи с повторными взрывами и многое другое, суждённое человечеству.

attainments of modern civilization, the means of transportation deserve special attention. This devouring of space is already to a certain extent a victory over the supermundane spheres. But a circle of low materialism holds these conquests within the limits of low matter and the result is more harm than good. The chief danger in this haste of locomotion lies in a heightened feeling of irresponsibility. Passing beyond the limits of the ordinary, man becomes light, but because of the crudeness of feelings he loses the consciousness of responsibility. He who can fly at a speed of 400 miles an hour or who can fly higher than others, acquires the psychology of a boxing champion, and the realization of spiritual responsibility leaves him. It is possible to ennoble the conquest by stripping it of all sporting significance and directing it to labor. Hurry to save the unfortunates, fly for the unifying of humanity! Then will these conquests enter into evolution, for people must bring into ordinary usage the supermundane strivings, not forgetting about responsibility. As yet these conquests remain in the stage of ugly centaurs. When people will comprehend whither and for what reason they must fly, then will it be possible to improve the flying apparatus tenfold. It is possible to whisper a great number of useful experiments into the strata of space. Atomic energy, condensation of prana, colored rays in space, harvest in connection with repeated explosions, and many another have been destined for humanity.

17. Многократно сте се убеждавали колко практично и полезно е точното изпълнение на Нашите указания. Това е първото стъпало, предхождащо самостоятелното действие. Познавайки основите на Нашето Учение, творете съизмеримо и безусловно. Самодейността не означава да извадите старите си дрехи, да се изпокарате, да се възгордеете и взаимно да се оскърбите. В задружен труд подражавайте на Нашата Община. Когато дойде време да се промени курсът на кораба, ще дойде и заповедта. Но не чакайте

17. Много раз слышали вы о следовании Нашим указаниям и могли убедиться, что точное исполнение указа практично и полезно. Это первая ступень. После неё должно начаться самодействие. Зная основание Нашего Учения, надо оказаться учениками, творящими в полной соизмеримости и непреложности. Когда Учитель скажет: «Теперь сами покажите следствия Моих указов», это не значит достать ветхие одежды, перессориться, надуться и ущемить друг друга. Это можно оставить погонщикам мулов. Вам же следует помнить о

17. Many a time you have heard about following our indications, and you could convince yourself that precise fulfillment of their indication is practical and beneficial. This is the first step. After this, self-action must begin. Knowing the foundations of Our Teaching it is necessary to prove to be disciples creating in full co-measurement and immutability. When the Teacher says, “Now you yourselves display the effect of My indications,” it does not mean to recall old habits, to quarrel with one another, to become offended and to hurt each other. This can be

Page 6: Agni Yoga - Community , Община

заповед да закърпите подметките си… Осъзнайте твърдо важността и достойнството на сегашната работа и забравете детските привички. Без да изменяте на принципите, намерете достойно решение. Искам да ви Видя изкачили следващото стъпало.

Нашей Общине и подражать в согласном труде. Когда придёт время изменить курс корабля, придёт и указ. Но о заплатке на подошве не ждите указа. Иначе скоро начнём поздравлять друг друга с днём ангела. Надо навсегда усвоить важность и достоинство настоящей работы и сдать в архив детские привычки. Можно, не изменяя принципам, найти сотни достойных решений. Хочу видеть вас на следующей ступени.

left to the mule drivers. But it should be for you to remember about Our Community and emulate it in harmonious labor. When the time comes to change the course of the ship, the indication will come. But do not expect an indication about a patch for the boot. Otherwise we shall soon congratulate each other on our birthdays. It is necessary to assimilate permanently the dignity and the worth of the true work, and to relegate childish habits to the archives. Without betraying one's principles it is possible to find hundreds of worthy solutions. I wish to see you upon the next step.

18. Някои мечтаят да паднат в краката на Учителите, но не и да тръгнат с Тях на бой. Ала в разгара на битката Зовем единствено на бой. Озарени от истините на благото, изпълнени с чувство за лична отговорност, Ние утвърждаваме законната битка за Новия Свят.

18. Некоторые мечтают припасть к ногам Учителей, но идти с Ними на бой не дерзают. Но теперь, именно, бой, и можем звать лишь на бой. Полные изучения истин блага, за личною ответственностью, Мы утверждаем бой, но законный.

18. Some dream of casting themselves at the feet of the Teachers, but do not dare to go with Them into battle. But precisely now is the time of battle, and We can only call to battle. With the full knowledge of the truth of Good, on personal responsibility, We affirm the battle but a lawful one.

19. Научете се да съхранявате силите си през цялата Битка. Светлата Битка едва започва. За разлика от милиони сражаващи се, вие знаете нейния изход. Нека това знание вложи в съзнанието ви мъдро, достойно решение. Извисете дух в името на Истината чрез подвига на световната еволюция! Не пречете на Лъча Ми да свети. Черните еманации на низшите духове наподобяват рога. Не допускайте черните рога на фалшивия разсъдък!

19. Усвойте, как оставаться свежими во время всей Битвы. Только начинается Светлая Битва — миллионы в ней, не зная о конечном результате. Вы же знаете, и это знание должно сделать вас мудрыми, должно вложить достойное решение. Дух ваш должен оперяться во имя Истины. Как можно подняться подвигом эволюции Мира! Луч Мой просит, чтобы ему не мешали светить. Вместо крыльев подвига легко растить чёрные рога — крылья фальшивого рассудка. У низших духов чёрные эманации подобны рогам.

19. Master the problem of remaining cool throughout the entire Battle. The Battle of Light is just beginning—millions are in it without knowing the final result. But you know, and this knowledge should make you wise and prompt a worthy decision. Your spirit must take wing in the name of Truth. How is it possible to be uplifted by the achievement of the evolution of the World? My Ray carries My request that nothing be done to hinder its light. Instead of wings of achievement it is easy to grow black horns—wings of false reasoning. The dark spirits have black emanations resembling horns.

20. Устремете се към абсолютното, към далечните светове. Земната красота бледнее пред сиянието на звездните лъчи. Земната наука, трудно спомняща си вчерашния ден и сляпа за утрешния, е нищожна в сравнение с роенето на светилата. Не техниката, земната наука или изобразителното изкуство, а разширеното съзнание ще ни помогне да приближим Абсолюта. Погълнато от еманациите на

20. Надо стремиться к наиболее абсолютному. Наиболее абсолютное тяготение будет к дальним мирам. Красота земная теряется в сиянии лучей надзвёздных. Наука земная, с трудом помнящая вчерашний день и не знающая завтра, ничтожна в течении нарождающихся светил. Как можно приблизиться к сказанному Абсолюту? Техникой нельзя, наукой земной нельзя, искусством изобразительным нельзя. Можно лишь расширением

20. It is necessary to strive toward the utmost, the absolute. The utmost absolute gravitation will be toward the far-off worlds. Earthly beauty is lost in the glory of the super-stellar rays. Earthly science, remembering with difficulty yesterday and ignorant of tomorrow, is insignificant, and contributes nothing to the knowledge about the course of luminaries coming into existence. How may one approach the above-mentioned Absolute. It cannot be

Page 7: Agni Yoga - Community , Община

далечните сфери, земното същество достига границите на земната орбита и губи качеството, наречено специалност. Единствено всеобхватното съзнание на разпалилите своите вътрешни огньове може да понесе и осмисли блясъка на светилата. Огнената стихия е най-могъщата, най-трансцеденталната. Ако искате да класифицирате Нашата Община според стихиите, отнесете я към великия Огън, който всичко дава, всичко пречиства и нищо не иска.

сознания, когда земное существо поглощается эманацией дальних сфер. Потому приблизившиеся к Нам или, вернее, к границам орбиты Земли теряют специальность. Лишь в сознании всеобъемлемости можно блеск светил перенести. Но чтоб вместить это сверкание, надо возжечь свои внутренние огни.Стихия огня — наиболее поражающая, наиболее трансцендентальная, и если хотите классифицировать Нашу Общину по стихиям, то отнесите к великому Огню, который всё даёт, всё очищает и ничего не требует.

done through technical means or earthly science, nor by descriptive art. It is possible only through the expansion of consciousness, when the earthly being is engulfed by the emanations from the distant spheres. Thus, those who are approaching Us, or rather the boundaries of the orbit of Earth, lose their specialty. Only in the realization of all-comprehensiveness may one endure the brilliance of the luminaries. But in order to contain this scintillation, one must set alight one's inner fires. The element of fire is most striking, transcendental, and if you wish to classify Our Community according to the elements, refer to the great fire which gives all, purifies all, and requires nothing.

21. Светът на телесните изживявания е реалност, която не може да бъде подмината в духовното развитие. Той съдържа елементи, необходими за контактите със световете. Жителите на Тънкия Свят имат възможност да се стремят нагоре, но вместо това строят тъмни домове, подражавайки на земните. Ако бяха разширили съзнанието си приживе, те биха могли да мерят дрехата на Майката на Света. За да се съхрани, духовното съзнание трябва да бъде почувствано още на Земята. Тогава светът на телесните изживявания постепенно ще изчезне. Еволюцията повелява не заупокой с отците, а светло познание. Помнете задачите на еволюцията! Изчезне ли стремежът към покой, Вратата е близо.

21. Мы не любители мира телесных пережитков, но его нельзя миновать в духовном развитии, как и всё сущее. Мир телесных пережитков содержит некоторые элементы, нужные для сношения с мирами. Например, способ передвижения, мало воспринимаемый жителями Тонкого Мира. Имея возможность стремиться вверх, они заняты постройками тёмных домов, подражая земным. Но если бы они ещё при жизни расширили своё сознание, то могли бы измерять подол Матери Мира. Могут пробудить лучшие возможности те, кто могут ощущать духовным сознанием. Но для сохранения сознания нужно при жизни ощутить его. Тогда состояние современного мира телесных пережитков почти сотрётся. Не «упокой с отцами», но «научи в пространстве Света». Всем сознанием помните задачи эволюции. Когда стремление к спокою исчезнет, тогда приблизятся Врата.

21. We are not lovers of the world of bodily survivals, the lower Subtle World—the Astral World—but, like everything else that exists, it cannot be avoided in spiritual development. The world of bodily survivals contains certain elements needed for the intercourse between the worlds. For example, the means of transportation are very little understood by the dwellers of the Subtle World. Although they have the possibility to strive upwards they are busy with the constructing of dark houses, in imitation of the earthly ones. But if still during their lifetime they had broadened their consciousnesses, they would have been able to measure the hem of the garment of the Mother of the World. The better possibilities can be awakened by those who are able to perceive with a spiritual consciousness. But for the preservation of consciousness it is necessary to sense this during one's lifetime. Then the state of the contemporary world of physical survivals will be almost erased. Not the prayer “rest in peace,” but “learn in the space of the Light.” With all your consciousness remember the problems of evolution. When the striving for repose disappears then are the Gates drawing near.

22. До Нас ще стигнете само в съгласие. Не Ни е нужно богопочитание, а определено

22. Можно Нас достичь лишь в согласии. Нам не нужно богопочитания, но известное

22. One may reach Us only in harmonious agreement. We need not deification but a certain quality

Page 8: Agni Yoga - Community , Община

качество на духа, наподобяващо лампа, способна да се съгласува с подаваното напрежение. Мигащата лампа не става за продължителни занимания. Законите са еднакви във всичко, но според закона на справедливостта, мигащата лампа вреди най-вече на себе си. Съветвам Моите лампи да не мигат. Генераторът не зависи от качеството на лампите, но несъгласуваността с волтажа често завършва за лампите с едно жално “дзън”! И металната жичка трябва да бъде поставена отново. Законите са еднакви във всичко.

качество духа, так же как лампа согласованного напряжения. Мигающая лампа невыносима при длительных занятиях. Законы во всём одинаковы, но, по закону справедливости, мигающая лампа вредит себе. Могу советовать Моим лампам не мигать. Динамомашина от качества ламп не портится, но несогласованность вольт ламп часто кончается жалобным — дзинь! И основной металл должен быть поставлен заново. Законы во всём одинаковы.

of spirit, as a lamp of concordant tension. A flickering lamp is unbearable for prolonged work. The same laws apply in everything, and according to the law of justice a flickering lamp injures itself. I counsel My lamps not to blink. The dynamo is not damaged because of the quality of the lamps, but uncoordinated voltage often results in a grievous—zing! And the basic metal must be provided anew. The laws are identical in everything.

23. Има не бездушна справедливост, а само сияйна целесъобразност. Прекрасната целесъобразност не тиранства, а отваря чудна Врата и изпълва пространството с победно чувство. Съзвучни с целесъобразността, събитията и творенията са космично съкровище. Според земните представи, еволюцията наподобява изгодно капиталовложение, но само космичната личност съзира нейните истински стъпала. Лишеният от целесъобразност капитал тегне на шията като воденичен камък. Лудостта, наречена користолюбие, поражда и телесни, и духовни язви. На Земята се грижим и за тялото. Вниквайте в произхода на болестите. Лекарят би могъл да формулира диагнозите така: пристъп на користолюбието, анемия на егоизма, камъни на предателството, краста на сплетничеството, удар на омразата… Обикновено се придържаме към максимата: “за покойника - добро или нищо”. Назовете истинската причина за болестите и ще станете свидетели на поучително зрелище. Приятели, пазете чисти мислите си. Това е най-добрата дезинфекция и най-прочутото тонизиращо средство.

23. Нет бездушной справедливости, но лишь сияющая целесообразность. Именно, прекрасная целесообразность не тиранствовать может, но открывать прекрасные врата. И зов целесообразности наполняет победным чувством пространство. Не малые ветхие осколки, но драгоценные части Космоса являют собою события и творения, понявшие целесообразность. Но лишь осознание Космической личности может озарить ступени эволюции. Иначе в земном понимании эволюция останется лишь выгодным помещением капитала. Но знаете уже, что капитал, лишённый целесообразности, лишь жёрнов на шее. И как явление заразы производит язвы духовные и телесные, так и появление сумасшествия корыстолюбия приносит вред духу и телу. На земле заботимся и о теле, потому надо проникать в происхождение болезней. Врач мог бы сказать больному: «Припадок корыстолюбия у вас», или «анемия самомнительности», или «камни предательства», или «колики клеветы», или «чесотка сплетен», или «удар ненависти». На кладбищах так любим поминать достоинства лежащего; не мешало бы поставить истинную причину болезней — зрелище стало бы поучительным. Друзья, повторяю — держите мысли чистыми, это лучшая дезинфекция и самое знаменитое тоническое средство.

23. There is no soulless justice, but only shining goalfitness. Indeed, the glorious goalfitness cannot tyrannize, but reveals the gates of beauty. And the call of goalfitness fills the space with the rapture of victory. Events and creations constituting goalfitness are not small outworn fragments but are the precious parts of the Cosmos. Only a realization of Cosmic individuality can illumine the steps of evolution. Otherwise, in the earthly understanding evolution will remain only profitable investment of capital. You already know that capital deprived of goalfitness is only a millstone about the neck. And, as a manifestation of infection forms spiritual and bodily ulcers, likewise does a manifestation of the lunacy of covetousness bring harm to the spirit and the body. On the Earth we are much concerned about the body; therefore it is necessary to penetrate into the origins of illnesses. A physician could say to the patient “You have an attack of cupidity,” or “the anemia of self-conceit,” or “stones of treachery,” or “a rash of gossip,” or “a stroke of hatred.” At cemeteries we so love to recall the merits of the departed one; it would not be amiss to set forth the true causes of the diseases—the spectacle would be instructive. Friends, I repeat—hold your thoughts pure, this is the best disinfectant and the foremost tonic expedient.

24. Пророчеството е предвиждане за определено съчетание на

24. Что есть пророчество? Предуказание определённого

24. What is prophecy? It is foretelling the destiny of a definite

Page 9: Agni Yoga - Community , Община

частиците материя. Макар и осмислили значението на барометъра, хората не разбират, че пророчествата могат да бъдат изпълнени, но и неосъществени поради неподходящо отношение. Пророчествата биват срочни и безсрочни. Осмисляйте всички междусрочни условия, характерни за срочните пророчества. Големият срок се състои от малки срокове, които трябва да бъдат спазени. Тъмните работят над малките срокове, опитвайки се да усложнят големия.

сочетания частиц материи. Потому пророчества могут быть выполнены, но и испорчены непригодным отношением, совершенно как при химической реакции. Именно это не могут понять люди, хотя вместили значение барометра. Можно пророчества разделить на срочные и бессрочные. Когда мы имеем дело со срочным пророчеством, значит, надо понимать все условия междусрочные. Большой срок состоит из малых сроков; потому правильно соблюсти малый срок. Нужно помнить, что тёмные работают над малыми сроками, пытаясь осложнить большой.

combination of particles of matter. Therefore, prophecies can be fulfilled but also may be spoiled by an unfitting attitude, exactly as may be spoiled a chemical reaction. This indeed cannot be understood by people, though they can apprehend the meaning of a barometer. Prophecies can be divided into the dated and undated. When we have to do with a dated prophecy it means we must understand all the intermediate conditions. A great date consists of lesser dates; therefore it is right to observe the small date. It must be remembered that the dark ones are working upon small dates, trying to complicate the big one.

25. При Нас има цял склад с неосъществени пророчества. Истинското пророчество разкрива най-добрата комбинация от възможности, но те могат да бъдат пропуснати. Темата за сбъдването на пророчествата обединява сътрудничеството и висшето духовно знание. Повърхностният ще каже: “Каква кухня!” Но кухнята лесно се превръща в лаборатория. От далечни времена Нашата Община изпраща на хората пророчества: внушения към определени лица, масови усещания, надписи, оставени неизвестно от кого… Добри знаци, пророчествата известяват човечеството за предстоящи събития. Символите често са завоалирани, но вътрешният смисъл създава необходимата вибрация. Сбъдването на пророчествата изисква напрегнато внимание и устрем.

25. Могут ли пророчества остаться невыполненными? Конечно, могут. У Нас целое хранилище упущенных пророчеств. Истинное пророчество предусматривает лучшую комбинацию возможностей, но их можно упустить. Тема об исполнении пророчеств очень глубокая; в ней соединены кооперация и высшее знание духа. Немудрый скажет: «Какая кухня!» Но кухня легко обращается в лабораторию. Пророчества издавна идут из Нашей Общины как благие знаки человечеству. Пути пророчеств разнообразны: или внушаемые отдельным лицам, или массовые чувствования, или манускрипты, или неизвестно кем оставленные надписи. Пророчества лучше всего оповещают человечество. Конечно, символы часто затемнены, но внутренний смысл создаёт вибрацию. Конечно, исполнение пророчества требует настороженности и устремления.

25. Can prophecies remain unfulfilled? Indeed they can. We have a whole storehouse of such lost prophecies. A true prophecy foresees the best combination of possibilities, but it is possible to allow them to escape. The subject of fulfillment of prophecies is very profound; in it are combined cooperation and higher knowledge of the spirit. The unwise say “What a kitchen!” But a kitchen is easily transformed into a laboratory. Since time immemorial prophecies have been issued from Our Community as benevolent signs for humanity. The paths of prophecies are diverse either they are suggested to particular people, or they may be inscriptions left by some unknown hands. Prophecies best of all inform mankind. Indeed, the symbols are often obscured, but the inner meaning creates a vibration. Certainly a prophecy requires alertness and aspiration.

26. Светлинните явления - изключително красиви поради благородството на светлинната енергия, не са случайност. Някои очи улавят мрежата на светлината. Протоплазмата на светлината краси растителното царство. Светлинните възли хармонизират ритъма на вълните и на планетната кора. Обичайте сътвореното от светлината. Важни са не толкова образите, фиксирани върху платното, а светлинните вибрации. Погледът

26. Если материя всюду, то даже свет оставляет свою протоплазму. На все световые явления нельзя смотреть как на случайности. Некоторые глаза улавливают сеть света. По благородству энергии света все эти образования очень красивы. Диссонанс звука гораздо чаще. Протоплазма света не есть что-то отвлечённое, её осадки украшают царство растительное. Ритм волн и песков и кора планеты значительно нормируются узлами сети света. Учите любить

26. If matter is everywhere then even light leaves behind its protoplasm. All manifestations of light cannot be regarded as accidental. Certain eyes are able to catch the network of light. Because of the loftiness of the energy of light, all these formations are very beautiful. Dissonance of sound is far more frequent. The protoplasm of light is not something abstract, its sediments adorn the vegetable kingdom. The rhythm of waves and sands and the crust of the planet

Page 10: Agni Yoga - Community , Община

е като лъча за фотографската лента. С духовния си поглед определяме облика на стихийните духове. Физическият поглед задържа в пространството светлинната мрежа. Осмислете значението на тази кооперация. Стихиите се оглеждат във всяко човешко движение. Припомнете си свиренето на питагорейците при изгрев слънце. Светлината е най-добрият пречистващ филтър за звука. Звукът, заключен в прашна тъмнина, говори за подивяване.

образования света. Не столько образы, запечатлённые на холсте, сколько подсмотренные вибрации света имеют значение. Качество взгляда совершенно не оценено. Оно подобно лучу для фотографической фильмы. Надо вспомнить, что духовным взглядом мы устанавливаем облик стихийных духов. Так же точно физический взгляд задерживает в пространстве сеть света. Значение этой кооперации нужно знать. Каждое движение человека связано с сущностью стихий. Ещё укажу, насколько важна была игра пифагорейцев при восходе солнца. Свет для звука является лучшим очистительным фильтром. Только одичание человечества может запереть звук в пыль темноты.

are notably stabilized by the nodes of light. Learn to love the formation of light. It is not so much the images impressed upon canvas as the caught vibrations of light that have significance. The quality of the glance is completely unappreciated. It is like a ray for the photographic film. It must be kept in mind that through the spiritual gaze we establish the image of the elemental spirits. Similarly does the physical glance arrest in space the network of light. The significance of this cooperation should be known. Each movement of man is bound with the essential nature of the elements. I point out also the significance of the music of the Pythagoreans at sunrise. Light is the best purifying filter for sound. Only the savagery of humanity could lock up sound in the dust of darkness.

27. Чистата, напоена с красота мисъл, сочи пътя към Истината. Учението на себеотрицанието предполага снизхождение към низшите. Разширеното съзнание не сковава, а осигурява движение без забрани. Украсете живота, за да си тръгнете с достойнство, и се завърнете като победители. Осъзналият прекрасното върви непоколебимо. Смущението е преграда по пътя. Не просто красотата, а осъзнатата красота ще спаси света. Надмогнете грозното и вървете към фара на красотата, разпръсквайки безброй семена. Няма страшно, когато засаждаме градината на красотата. Няма умора, щом в градината на духа са допуснати нови пришълци.

27. Чистая мысль, напитанная красотою, указывает путь к истине. Учение отказа предполагает снисхождение к низшим. При расширенном сознании не явление замирания, но хождение без запретов. Украшенные жизни позволяют свободно, щедро уходить, чтобы приходить победителями. Не может смущаться идущий сознанием красоты. Только смущение может преградить путь. Неверно сказать: «Красота спасёт мир», правильнее сказать — сознание красоты спасёт мир. Через препятствия безобразия можно идти к маяку красоты, разбрасывая семена без числа. Когда можно делать сад красоты, тогда нечего бояться. Устали нет, когда сад духа пустит новых пришельцев.

27. Pure thought saturated with beauty points out the path to truth. The interdictions and the prescripts of renunciation in the Teachings were given in condescension toward a limited consciousness. But a broadened consciousness frees man from many fetters and affirms progress. Adorned lives allow departing freely and generously in order to return as victors. He who proceeds with a consciousness of beauty cannot be confused. Only confusion can bar the way. It is not quite correct to say that beauty will save the world. It is more accurate to say that the realization of beauty will save the world. One can walk through obstacles of ugliness toward a beacon of beauty, scattering seeds without number. When one can create a garden of beauty there is nothing to fear. There is no weariness when the garden of the spirit admits the newcomers.

28. Умъртвяването на Земята достигна своя предел и само извънредни мерки биха пробудили отново духа. Усмивките не стигат, за да бъдете последователи на Учението. Още появата на пустините ознаменува началото на диващината. Знаците са дадени отдавна. Дадено бе и време за размисъл. Имаше

28. Явление омертвления Земли дошло до крайнего предела. Считаем, нужны крайние меры, чтобы дух снова проснулся. Улыбками не достичь Учения. Появление пустынь давно ознаменовало начало дикости. Знаки были даны давно, и дано было время одуматься. Явление Указов было, но никто не

28. The manifestation of petrification of the Earth has reached the utmost limits. We consider that extreme measures are needed in order that the spirit be re-awakened. The Teaching is not attained through smiles alone. The appearance of deserts has denoted long ago the beginning of savagery. Signs were given long

Page 11: Agni Yoga - Community , Община

заповеди, но никой не се вслуша. прислушался. ago and time for reflection thus granted. Indications have been made manifest , but no one harkened.

29. Учението на Новия Свят преодолява всяко неудобство. Само щитът на Общината осмисля земното пребиваване. Мисълта за сътрудничество с далечните светове е наистина прекрасна! Започнато съзнателно, то ще въвлече в орбитата на общуването нови светове. Неизброимите възможности, които дава Общината, са осъществими чрез канала на духа. Казано е, че звукът ще пристигне пръв. Дори груби като повърхността на метеорит, дори изискващи години за своето разгадаване, тези фрагменти ще се появят и то не в обсерваториите или в магазините за оптика. Слухът на духа ще донесе първите вести, но не за магистърски дисертации, а за живота, където се кове еволюцията. Учението нашепва на чувствителните: събуждайки се, помнете за далечните светове; заспивайки, помнете за далечните светове. Ако чуете откъслечни звуци, не ги отхвърляйте. Всеки тон може да увеличи възможностите на човечеството. Постепенно ще проникнат неизвестни думи. Не се учудвайте. Помнете: в срока на всички времена съзнанието се е разширявало по същия начин. Без община Земята не може да живее. Единствено разширяването на небесните пътища осмисля съществуването. Новият Свят се нуждае от нови граници, а търсещите - от път. Погледнете към небосклона, обърнете взор към духовните висини! Лъчът по-лесно намира вдигнатите глави. Общината обуславя всяко световно движение.

29. Учение Нового Мира покроет все неудобства. Истинно, только щит Общины может осмыслить пребывание на земле. Как неслыханно красиво мыслить о кооперации с дальними мирами! Эта кооперация, начатая сознательно, вовлечёт в орбиту сношения новые миры. И этот небесный кооператив будет расширять бесконечно свои возможности. Если все возможности обусловлены общиною, то проявление их произойдёт через канал духа. Сказано, что звук дойдёт первым. Пусть эти фрагменты будут рудиментарны, как первые зазубрины эолита. Пусть целые годы пройдут до понятия сложного смысла; но неоспоримо, что это завоевание начнётся не в обсерваториях и не в оптических лавках. Слух духа принесёт первые вести — не для магистерских диссертаций, но для жизни, которая куёт эволюцию. Учение может сказать чутким — пробуждаясь, помните о дальних мирах; отходя ко сну, помните о дальних мирах. Услышав какие-нибудь осколки звуков, не отвергайте их, ибо каждый осколок может увеличивать возможности человечества. Постепенно могут проникнуть неизвестные слова; этому не надо удивляться, помня, что в срок прочих времён так же расширялось сознание. Вы понимаете, что без общины Земля жить не может. Вы понимаете, что без расширения небесных путей существование становится ничтожным. Новый Мир нуждается в новых границах. У ищущих должна быть дорога. Разве она узка по всему небосклону? Счастье в том, что искатели не должны приникать ухом к земле, но могут обратить взгляд на духовную высь. Лучу легче искать поднятые головы. И каждое движение мира обусловлено общиною.

29. The teaching of the New world will solve all discomforts. Verily, only the shield of the Community can give meaning to the sojourn on Earth. How indescribably beautiful it is to think about cooperation with the far-off worlds. This cooperation, begun consciously, will draw into the orbit of communication new worlds. And this heavenly cooperative will broaden its possibilities infinitely. If all possibilities are stipulated by a community, then their manifestation will take place through the channel of the spirit. It has been said that sound will be the first to reach through. Let these fragments be rudimentary, like the first jagged edges of an eolith. Let whole years pass before the understanding of a complexity of meaning be achieved. Yet it is unquestionable that this conquest will begin not in the observatories and not in the optician's shop. Harkening of the spirit will bring the first tidings; not for master degrees, but for life which forges evolution. The Teaching can point out to the sensitive ones—on awakening, remember the far-off worlds; on going to sleep, remember the far-off worlds. Hearing any fragments of sound, do not reject them, for each fragment may increase the possibilities of humanity. Gradually unknown words may come through; one should not be surprised at this, remembering that when dates approached in times past the consciousness likewise became expanded. You understand that Earth cannot live without community. You understand that without the broadening of the heavenly ways the existence becomes nil. The New World is in need of new boundaries. The seekers must have a path. Is it narrow throughout the entire horizon? It is fortunate that the seekers do not have to bend the ear down to earth but may turn their gaze upward into spiritual heights. It is easier for the ray to seek out uplifted heads. And every movement of the world is conditioned by the community.

Page 12: Agni Yoga - Community , Община

30. Поздравления за разширяването на съзнанието! Няма лаборатория, способна да синтезира възторженото чувство на осмислилия безгранично нарастващите възможности. Само лично, съзнателно и свободно изкачваме пространствените стъпала. Учението отваря вратата, но търсещият трябва да влезе сам. Не стремеж към награди или някаква неясна справедливост, а законът за безусловността носи въплътения дух, осъзнал необходимостта от движение по възходящата спирала. Учителят не подтиква съзнанието на ученика, защото всяко внушение би нарушило личното постижение. Едно са отвлечените разсъждения за далечните светове и съвсем друго - съзнанието, че си техен обитател. Способните да видят красивото ще разберат колко близки всъщност са далечните светове. Ухото може откъслечно да долови Великото Дихание, докато знанието на духа отрежда на човека място сред Безкрайността. Историята недвусмислено доказва, че космичното съзнание се е пробуждало не във време на научен разцвет, а в дните на религиозен подем. Не хипотезите, а знанието на духа сочи звездните пътища. Както мравката не ще гръмне с гигантско оръдие, така и сложните изчисления на астрономите не ще приближат момента на контакта. Ценността на този подвиг е, че средствата на духа са негово задължително условие. Ето, Ние говорим като че материално, но без духа тази енергия не може да бъде приложена. Именно духът дарява материята с определено качество! Състоянието на Земята изисква намесата на изключителен лекар. Планетата боледува. Не успеем ли да Подобрим нейното състояние, по-добре е тя временно да бъде изключена от веригата – може би като луна. Низшите слоеве на Тънкия Свят станаха опасно нетърпими, а хората попаднаха под тяхно влияние.Общината ще помогне навсякъде, но нейното изграждане изисква широко съзнание.

30. Можно поздравить с расширением сознания. Никакая лаборатория не может дать этого ощущения продолжения безграничных возможностей. Можно лишь лично, сознательно и свободно вмещать из пространства непрерывные ступени. Учение может открыть дверь, но войти можно лишь самому. Не награда, не справедливость, но закон неоспоримости несёт воплощённый дух по восходящей спирали, если он осознал необходимость движения. Учитель ничем не может подвинуть это сознание, ибо каждое внушение нарушало бы личное достижение. Одно — отвлечённо рассуждать о дальних мирах, другое — осознать себя участником их. Только лишь тот, кто не закрыл себе путь к красоте, может понять, как явление дальних миров близко ему. Ухом можно уловить отрывки Великого Дыхания, но знание духа предоставит человеку место среди безграничности. Полезно обернуться в далёкие эпохи, когда просыпалось это сознание. Мы увидим, что не в дни расцвета науки, но в дни провозвестия религии просыпалось космическое сознание; ибо не гипотезы, но лишь знание духа ведёт к звёздным путям. Сожалею, но никакие астрономические вычисления не подвинут момент сношений, так же как муравей не выстрелит из гигантской пушки. Именно ценно, что такой подвиг должен проявиться средствами духа. Вот мы говорим, как бы материально, но без духа нельзя применить эту энергию. Именно дух даёт известное качество материи. Состояние Земли требует неслыханного врача. Планета больна, и если бы не удалось подвинуть её, то лучше временно выключить её из цепи — может быть как луна. Рассадники низших слоёв Тонкого Мира стали опасно несносны. Тоже нельзя забыть, как человечество подпало под влияние низших слоёв Тонкого Мира. Всему поможет община, но общине поможет расширение сознания.

30. Broadening of consciousness is occasion for congratulation. No laboratory can give this perception of continuity of endless possibilities. Only personally, consciously and freely is it possible to adapt out of space uninterrupted steps. The Teaching may open the door, but one can enter only by oneself. Not reward, nor justice, but the incontestable law carries the incarnate spirit upward, in an ascending spiral, provided that it has realized the necessity of motion. The Teacher can in no wise advance this consciousness for any suggestion would violate the personal attainment. It is one thing to discuss abstractly distant worlds; it is another to realize oneself a participant there. Only he who has not closed for himself the path to beauty may understand how near to him is the manifestation of the far-off worlds. The ear can catch fragments of the Great Breath, but the knowledge of the spirit gives man a place in Infinity. It is useful to look back upon remote epochs, when this consciousness was awakened. We see that not in a day of flowering of science but during the proclamation of religion was the cosmic consciousness awakened; for not hypotheses but only knowledge of the spirit leads to the starry paths. I regret that no astronomical calculations could advance the moment of communication, for the same reason that the ant does not shoot with a gigantic cannon. It is indeed essential that such achievement be manifested by means of the spirit. Here we are speaking materially, as it were, but without the spirit it is impossible to apply this energy. Indeed the spirit gives a certain quality to matter. The condition of the Earth requires an extraordinary physician. The planet is sick, and if efforts to push it forward do not succeed, then it may be better to remove it temporarily from the chain—it may become as the moon. Hotbeds of the lower strata of the Subtle World have become dangerously intolerable. Also it is impossible to forget how humanity has fallen under the influence of the lower levels of the Subtle World. The community will help all, but broadening of consciousness will

Page 13: Agni Yoga - Community , Община

help the community.

31. Учителят цени желанието ви да изтриете прахта от великите Ликове, да утвърдите простичкото изразяване на Истината, да ограничите многословието. Ще отсеете същността, ако стъпите върху непоклатимото. Знайте едно: няма паметник, достигнал до нас неосакатен. Открийте отпечатъците на разумното сътрудничество и стремежа да се проникне отвъд границите на видимото. Обикнете девиза: нека несъгласният докаже противното. По-добре отстъпете, вместо да се посипвате с неотстранима прах. Осъзналите ръководния принцип ще осветят осакатените символи. Знаете как говорят за вас приживе. Какво ли ще бъде след векове? Но принципът действа неумолимо и тласъците на неговото нарастване разклащат земната твърд. Отминалите народи са покрили с патина понятието свобода на духа. Питайте къде са преследваните! По тези знаци вървете. Преследванията на първите християни и будисти престанаха едва тогава, когато храмовете се отвърнаха от Христа и Буда. Носете Учението просто. Не са необходими сложни изрази. Животът е прекрасен в своята простота. Както растението трябва често да се прекопава, така и повторенията са неизбежни.

31. Учитель ценит желание омыть пыль с великих Ликов. Учитель ценит желание утвердить простое выражение великих слов. Учитель ценит желание сосредоточить многословие. Чтоб выделить сущность, надо подойти от незыблемого. Можно знать одно: ни один памятник не дошёл без искалечения. Можно, как из глины, выдавливать оттиски общины разумного сотрудничества и стремления за пределы видимого. Учение можно выразить под девизом: «Пусть несогласный докажет противное». Лучше мерить назад, чем засыпаться несмываемой пылью. Именно, знание руководящего принципа осветит искалеченные символы. Вы знаете, как говорят о вас при жизни, что же будет в веках? Но принцип неминуемо растёт, и толчки его нарастаний колеблют земную твердь. Ушедшие народы оставляли патину на свободе духа. Спросите: «Где же преследуемые?» — по этим знакам идите. Увидите преследуемых первых христиан и буддистов, но когда храмы отвратились от Христа и Будды, тогда преследования прекратились. Укажу Учение держать просто; не надо сложных выражений, ибо жизнь прекрасна в простоте. Часто приходится окопать растение, потому повторения неизбежны.

31. The Teacher values the desire to wash the dust from the great Images. The Teacher values the desire to affirm the simple expression of great words. The Teacher values the desire to eliminate verbosity. In order to isolate the essence, it is necessary to approach from the fundamental. One should know that not a single monument has been handed down to us without mutilation. It is possible to mold as from clay the imprints of a community of rational cooperation and striving beyond the limits of the visible. The Teaching may be expressed under the slogan “Let him who differs prove the opposite.” It is better to measure backwards than to be covered with indelible dust. Indeed, knowledge of the guiding principle illumines the mutilated symbols. You know how people speak about you during your lifetime. What then will it be centuries hence? Yet the principle inevitably grows, and the impulses of its growth shake the earthly firmament. Departed nations have left a patina on the freedom of the spirit. You may ask “Where then are the persecuted?” Proceed according to these signs. You will perceive as persecuted the first Christians and the Buddhists, but when the temples turned away from Christ and Buddha, then persecutions ceased. I direct you to keep the Teaching simple; not necessary are complicated expressions, for life is beautiful in simplicity. Often one is obliged to dig around a plant, therefore repetitions are unavoidable.

32. Важна е еволюцията не на земното, а на вселенското човечество. Възприета, тази проста формула ще направи звездния свод осезаем за хорските сърца. Съществата от другите светове по-лесно биха проникнали през душната земна атмосфера, ако насреща им летяха призивите на земните въплътени. Къде са най-близките светове, към които бихме могли да насочим съзнание? На Юпитер и Венера. Замислете се над думата човек (человек). Тя означава дух

32. Важна эволюция не человечества земного, но человечества Вселенной. Если бы эта простая формула могла быть вмещена людскими сердцами, весь свод звёздный сделался бы осязаемым. Истинно, существам других миров легче было бы прободать душную атмосферу Земли, если бы им навстречу неслись призывы земных воплощённых. Где же ближайшие миры, куда мы могли бы направлять наше сознание? — Юпитер и Венера. Вдумайтесь в слово человек — оно

32. The evolution is important not of earthly humanity but of humanity of the Universe. If this simple formula could be adopted by human hearts, the whole starry vault would become tangible. Verily, it would be easier for the beings of other worlds to pierce through the stifling atmosphere of Earth if toward them were coming appeals from earthly incarnates. Where then are the nearest worlds, whither we could direct our consciousness. Jupiter and Venus. Ponder deeply upon the word “tchelovek" (man)—it denotes the

Page 14: Agni Yoga - Community , Община

(чело), преминаващ през вековете. Спиралата от превъплъщения и ценността на съзнанието са изразени с едничка дума! Има ли друг език, в който въплътеният жител да е наречен тъй духовно? Стотиците други наименования са или високопарни, или неизразителни.

означает дух, или чело, проходящий веками. Вся смена воплощений, вся ценность сознания выражена в одном слове. Можете ли назвать другой язык, где житель воплощённый назван так же духовно? Мало выражают другие языки идею действия. Учитель может назвать сотни наименований, но они будут или самомнительны, или невыразительны.

thinker existing through ages. All changes of incarnations, the whole value of consciousness is expressed in one word. Can you name another language in which the incarnate dweller is named so spiritually? Other languages poorly express the idea of action. The Teacher can name a hundred words for “man" but they will be either presumptuous or inexpressive.

33. Защо са ни чудеса, противни на природата? Възседнете коня и бранете Общината на Светлината! Простичко ще започне Новият Свят. Като зрели плодове ще бъдат събрани фактите. Учението за магнитите не е чудо, а проява на закона за притеглянето. Не спирайте проявите на духа и мечът ще стане двигател на еволюцията. Приемете общината не със заклинания и кадене, а във всекидневния живот. Учителят ще помогне, но изваденият меч, обърнал се срещу приятелите на общината, ще се превърне в огнен бич.

33. К чему природе противные чудеса? Вот чудо, когда можешь сесть на коня и с явленным мечом защищать Общину Мира. Так же просто начнётся Новый Мир. Как зрелые плоды собраны будут факты. Учение магнитов, конечно, не чудо, но явление закона притяжения. Не закройте явление духа, и меч послужит восхождению эволюции. Могу дать радость лишь тому, кто принял общину не в заклинаниях, не в курениях, но в жизни дня. Учитель может послать луч на помощь, но не будет сражаться, если меч явленный обернётся против друзей общины, — меч свернётся в бич молнии.

33. Of what use are miracles, which are contrary to nature? Here is a miracle—when thou canst bestride thy steed and with the manifested sword defend the Community of the World. As simply will the New World begin. Like ripened fruit will facts be collected. The Teaching of magnets is indeed not of miracles, but of a manifestation of the law of gravity. Conceal not the revelation of the spirit, and the sword will be of service to the ascent of evolution. I can give joy only to him who has adopted the community not in conjurations, not with incense burning, but in daily life. The Teacher can send a helping ray, but He will not engage in combat if the given sword be turned against the friends of the community. The sword will then turn into a lightning scourge.

34. Как да развълнуваме сърцата? Като останем верни на простотата. Успехът върви не след магията, а след словото на живота. Съумейте да се приближите до обикновеното. Сиянието на далечните светове ще озари земята, когато и най-прегърбеният обърне поглед към небето.

34. Как можно двигать сердцами? Не утеряв простоту. Удача идёт не за магией, но за словом жизни. Урок наш можем выполнить, сумев подойти к самому простому. Удумаю, как у тружеников дать сияние дальних миров. Когда самый согбенный поглядит в небо, тогда можно ждать радужную ленту с дальних миров.

34. How is it possible to move hearts? By not losing simplicity. Success will come not with magic but with the word of life. We can carry out our lesson by knowing how to approach the very simplest. I am thinking how to give to the toilers the radiance of the far-off worlds. When the most humiliated one will look up into the heavens, then is it possible to expect the rainbow ribbon from the far-off worlds.

35. “Per aspera, ad astra” - през камънаците към звездите. Хората изписват тази забележителна сентенция на Парацелз върху щитове и гербове, без да разбират нейния смисъл. Иначе нямаше да са тъй привързани към Земята. Озареният дух лети към открилото му се пространство. Нима земните дрехи осигуряват желаната свобода и подвижност? Какви мисли може да споделите в земната сфера?

35. Парацельс любил говорить: «Per aspera ad astra». После это замечательное изречение стало девизом щитов и гербов, потеряв всякий смысл. Правда, поняв смысл его, трудно привязать себя к одной Земле. Как перегар в трубу, познавший дух мчится в явленное пространство. Какой размер имеют для него земные одежды? Какую подвижность может он проявить по земной поверхности? Какими мыслями

35. Paracelsus used to say; “per aspera, ad astra.” Later, this remarkable maxim became a device upon shields and coats of arms, losing all meaning. True, understanding its meaning it is difficult to attach oneself to Earth alone. As a smoke escaping through a chimney, the attained spirit rushes into manifested space. What kind of dimensions for it can earthly garments offer? What kind of mobility can the spirit manifest

Page 15: Agni Yoga - Community , Община

Защо Изразходваме толкова енергия за Земята? Не заради Земята, а за поправянето на пътя. Ако злосторник повреди релсите, инженерът често влага много време за поправката. Ако можехме незабавно да изведем от Земята притежаващите космично съзнание, нима някой би бил в състояние да Ни попречи? Усещам, че може би скоро космичните условия ще станат благоприятни за свързването с далечните светове. Нека изпращанията бъдат прекрасни и стремителни. Красотата е градивен елемент на едно по-общо понятие, наречено усъвършенстване на Космоса. Лъчът на дъгата надхвърля всяко въображение. Раждащото сребро е нейно начало. Дъгата, видима в земни условия, напомня грим, гледан отблизо. Малцина могат да си представят надземната дъга.

может он делиться в земной сфере? Спросят, почему же Мы теряем столько энергии над Землёю? Не ради Земли, но для исправления пути. Когда злоумышленник коверкает рельсы, часто инженер полагает много времени для исправления. Если бы Мы могли перевести имеющих сознание Космоса с Земли немедленно, разве можно было бы задержать Наше желание? Итак, Наше стремление — ускорить этот процесс. Чую, может быть скоро космические условия позволят начать эти работы по сношению с дальними мирами. При этом все соображения о красоте, о стремительности самопосылки нужны. Правда, над так называемой красотой есть покрывающее понятие — улучшение Космоса. Луч радуги может превысить воображение. Серебро рождающее — начало радуги. Радуга, видимая в земных условиях, напоминает гримировку вблизи. Мало кто может предчувствовать надземную радугу.

on the surface of the Earth? What thoughts can it share with and upon the earthly sphere? It is asked why We waste so much energy over the Earth. Not for the sake of Earth, but for rectifying the path. When a criminal rips up the rails, often the engineer takes much time to repair them. If We could immediately transfer from the Earth those who have consciousness of the Cosmos, could there possibly be any restraining Our wish to do so? Our striving is to hasten this process. I feel that perhaps soon cosmic conditions will permit the beginning of these labors for communication with the far-off worlds. In this, all considerations of beauty, and of impetuousness in personal sending, are needed. It is true, above so-called beauty there is the all-embracing concept of the betterment of the Cosmos. The rainbow ray can exceed the imagination. A silvery light marks the beginning of the rainbow. The rainbow viewed under earthly conditions resembles make-up at close range. Few can have a prescience of the supermundane rainbow.

36. Усещам вълните на ускорението, предизвикани от наслояването на събитията. Те ще подпомогнат космичното строителство. Пиша Моите бележки за възможностите и стигам до извода, че днес всичко е възможно. Рядко се случва висшата вяра да върви заедно с висшето неверие. Рядко хулата и славословието пеят в един хор. Рядко яростта и тишината раждат радост. Когато неуспехът е признак за успех, когато отдалечеността е знак за близост, тогава потоците от еманации на светилата се съчетават с вътрешните огньове. Такова време означава нов цикъл и дори неосъзната, общината се превръща в мост. Да завършим с шега. Може ли да се говори на Юпитер за борсова спекулация или на Венера - за публични домове? Има понятия, които са просто непристойни. Дори коминочистачът ще измие лицето си, преди да отиде на гости. Време е Земята да се стяга за нов път.

36. Чую, как наслоение событий несёт волны ускорения. На космическое строение послужат эти волны. Я пишу Мои заметки возможностей и прихожу к выводу, что всё возможно сейчас. Редко когда высшая вера идёт по пути с высшим неверием; когда хула и славословие могут быть в одном хоре; когда ярость и тишина рождают радость. Когда неудача является признаком удачи, когда удалённость служит знаком близости, тогда потоки эманаций светил сочетаются с внутренними огнями. Такое время означает цикл новый, и сама община, ещё не вмещённая, служит мостом. Кончим шуткою. Можно ли сказать на Юпитере о биржевой спекуляции или на Венере о домах терпимости? Есть понятия просто непристойные. Даже трубочист, идя в гости, лицо умоет. Неужели люди хуже? Пора собираться Земле в новый путь.

36. I feel how the stratification of events is bringing waves of acceleration. These waves are of service in the cosmic structure. I write down My notes of possibilities and come to the conclusion that all is possible just now. It is a rare thing when higher faith travels along the path with higher unbelief; when blasphemy and glorification can be in the same chorus; when fury and tranquility give birth to joy. When misfortune is manifested as a sign of success and when withdrawal serves as a sign of nearness, then the currents of emanations of the luminaries are blended with the inner fires. Such a time denotes a new cycle, and the Community itself, not even yet adopted, serves as a bridge. Let us end on a lighter note. Is it possible to speak about stock exchange speculations on Jupiter, or about brothels on Venus? The concept is simply unthinkable. Even a chimney sweep going to visit washes his face. Could people possibly be worse? The time has come to set the Earth on a new path.

Page 16: Agni Yoga - Community , Община

37. Малцина са способни да изпратят мисъл на далечно разстояние. Критерий за оценка е качеството на предизвиканото следствие. Има неспокойни изпращания. Те са като мухите, които отпъждаме с досада. Други, тежки като капак на ковчег, навяват ужас. Трети, мълниеносни стрели, вълнуват, но остават неразбрани. Ясните изпращания, предизвикващи сътрудничеството на съответните центрове, са истинска рядкост. Главно значение има качеството, наречено полезност на волята, с помощта на което отчитаме волтовото напрежение при кореспондента. За да светне електрическата лампа, е необходимо съответствие във волтажа. Важно е, разбира се, и качеството на самата пратка. Знанието на духа прави изпращането полезно, а полезното изпращане предизвиква радостно възприемане, защото всичко хармонично носи радост.

37. Способности дальней посылки весьма редки. Как всегда, надо различать качество последствия. Бывают посылки беспокойные, как мухи, — от них отмахиваются; бывают тяжкие, как крышка гроба, — им ужасаются; бывают как свист стрел — эти волнуют без понимания. Редко когда посылки ясны; редко когда они вызывают сотрудничество соответственных центров. Можно частично отнести это за счёт аур, но главное значение в качестве посылки. Это качество называется полезностью воли, которая являет понимание количества вольт напряжения корреспондента. Чтобы электрическая лампа вспыхнула, нужно соответствие вольт. Не только содержание посылки, но качество важно. Знание духа даёт посылке полезность. Следствием полезности посылки будет радость восприятия, ибо всё соразмерное будет радостью.

37. Abilities for a distant sending are extremely rare. As always it is necessary to distinguish the quality of the result. The sendings may be restless, and like flies be brushed away; they may be oppressive, like a coffin lid, and inspire terror; they may be as the whizzing of arrows, and these bring agitation without any understanding. It is rare when sendings are clear; it is rare when they call up cooperation of the corresponding centers. This may depend partially on the auras, but the principal factor is the quality of the sending. This quality is called utility of the will, which means understanding of the voltage of tension of the correspondent. In order for an electric lamp to light up, a certain voltage is necessary. Not only the contents of the sending but also the quality is important. The knowledge of the spirit gives the sending usefulness. An effect of the usefulness of the sending will be joy of reception, for everything properly proportioned will be a joy.

38. Чистото Учение предполага доверие, което се развива до непоколебимост, несломима и пред самата очевидност. Моят лъч разпознава злото.

38. Явление Учения чистого нужно соединить с доверием. Потому надо будет развить такое доверие, что сама очевидность не должна колебать его. Луч Мой может знать, где худо.

38. The manifestation of the pure Teaching must be linked with trust. Afterwards it will be necessary to develop such trust that the most apparent evidence cannot shake it. My Ray knows where evil is.

39. Създавайте атмосфера на готовност за действие. Старите заслони рухват неочаквано. Много битки отшумяха, още повече предстоят. Всеки атом на Космоса се сражава. Ние не познаваме мъртвешкото състояние, наречено покой.

39. Создайте атмосферу готовности к действию. Когда удар пущен, многие старые заслонки падают неожиданно. Много битв позади, ещё больше впереди. Каждый атом Космоса бьётся. Покой смерти Нам незнаком.

39. Create an atmosphere of readiness for action. When a blow is struck many old obstructions fall unexpectedly. Many battles are past, still more are ahead. Every atom of the Cosmos is battling. The quiet of death is not known to Us.

40. Новото Учение почита носителите на предишните Завети, но върви без багажа на отминалите времена. Иначе керванът с пособията ще добие неописуеми размери. Най-практично би било да бъдат унищожени всички коментари, направени по-късно от три века след кончината на Учителя. Разчистете етажерките и ликовете на Учителите ще засияят.

40. Новое Учение почитает Носителей прежних Заветов, но идёт без багажа конченных времён. Иначе караван пособий примет непередаваемые размеры. Самое практичное было бы уничтожить все комментарии, сделанные после трёх веков от ухода Учителя. Надо когда-нибудь почистить полки. От этой чистки вырастут Облики Учителей Света.

40. The New Teaching respects the Bearers of the earlier Covenants, but it proceeds without the baggage of times which have been ended. Otherwise the load of text-books would take on unwieldy dimensions. The most practical thing would be to destroy all commentaries made after three centuries from the departure of a Teacher. At some time or other it is necessary to clean up the book-shelves. From this cleaning the Images of the Teachers of Light will gain in greatness.

41. Ще Изкореним страха, ще Разпилеем по вятъра всичките му

41. Мы изгоним всякий страх. Мы пустим по ветру все разноцветные

41. We drive out all fear. We throw to the wind all the many-colored

Page 17: Agni Yoga - Community , Община

разноцветни пера: сините на застиналия ужас, зелените на издайническото потръпване, жълтите на тайното изплъзване, червените на яростния пулс, белите на премълчаването, черните на пропадането в бездната… Напомняйте за разнообразието на страха, иначе някъде ще остане сивото перце на угодническото бъбрене или пък пухчето на припряната суета. Страхът отнася надолу. Благословеният Лъв, облечен в безстрашие, е заповядал да учим на мъжество. Плувци, ако направите всичко, което е по силите ви, къде може да ви отнесе най-страшната вълна? Тя може само да ви издигне. И ти, сеячо, ще чакаш реколта, когато хвърлиш семето. И ти, овчарю, ще запалиш ярка светлина, когато броиш овцете.

перья страха. Синие перья застывшего ужаса, зелёные перья изменчивой дрожи, жёлтые перья тайного уползания, красные перья исступлённого стука, белые перья умолчания, чёрные крылья падения в бездну. Нужно твердить о разнообразии страха, иначе останется где-то серенькое пёрышко угодливого лепетания или же пушинка торопливой суеты, а за ними тот же идол страха. Каждое крыло страха несёт вниз. Благословенный Лев, бесстрашием одетый, заповедал учить явлению мужества. Пловцы, если вы сделаете всё вам возможное, куда может нести вас самая губительная волна? Она может лишь вознести вас. И ты, сеятель, когда раздашь зёрна, ты будешь ждать урожая. И ты, пастух, когда перечтёшь овец своих, ты затеплишь свет явный.

feathers of fear blue feathers of frozen terror, green feathers of trembling betrayal, yellow feathers of secret crawling away, red feathers of frenzied heart-beat, white feathers of reticence, black feathers of fall into the abyss. It is needful to repeat about the multiformity of fear, otherwise there remains somewhere a small gray feather of complaisant mumbling or even some fluff of hurried bustle, but behind these will be the same idol of fear. Each wing of fear bears one downwards. The Blessed “Lion,” garbed in fearlessness, ordained to teach the manifestation of courage. Swimmers, if you do everything possible within your strength, whither can the most destructive wave carry you? It can only bear you upwards. And thou, sower, when thou wilt distribute the seeds, thou mayst expect a harvest. And thou, shepherd, when thou dost recount thy sheep, thou wilt kindle a manifest light.

42. Космосът се изгражда чрез пулсации. Ритмични взривове придават стройност на творението. Знанието на духа вплита космична нишка в проявения живот. Със святкащ меч отделяйте стъпалата на зараждането. Не задържите ли своевременно цветята на светлината, те отново се разтварят в мъглата на стихиите. Градинарят на духа, посял невидимите семена в хладната пролетна утрин, знае кога е време да се берат цветята. Да, да. Градинарят на духа знае времето на поникването. Той ще различи младите стебла от бурените, защото е свършил най-тайната работа. Нему принадлежи най-хубавото цвете. Наистина, велико дело е да блеснеш с меч в предчувстваната минута, да издигнеш ръка в момента на взрива. Ето, отново се леят струите на Космоса върху готовата Земя. Ценете знанието на духа - небесна дъга, отразена в капките земна роса. За дивия дух Materia Lucida е нещо хаотично. За знаещия -- арфа на Светлината. Като изпънати струни се устремяват вълните светоносна материя и духът изтръгва от тях тайнозвучни симфонии. Като нишки между световете се

42. Космос созидается пульсацией, иначе говоря, взрывами. Ритм взрывов даёт стройность творению. Именно, знание духа переносит нить Космоса в жизнь проявленную. Надо мечом сверкающим отделить ступень нарождения. Надо сознать, когда удержать цветы света, иначе они снова разлагаются во мглу стихий.

Садовник знает, когда время собрать цветы, ибо он заложил невидимые зёрна. Не тот, кто на базаре зёрна купил; не тот, кто в лености приказал зёрна посеять, но садовник духа, кто в раннюю непогоду скрыл зёрна под весенней землёй. Да, да — он, садовник духа, будет знать время всхода; он отличит молодые стебли от сорной травы, ибо он сделал самую скрытую работу и ему принадлежит самый лучший цветок. Истинно, великое дело в минуту учуянную блеснуть мечом, в срок взрыва руку поднять. Истинно, вот опять сходят струи Космоса на готовую Землю; вот почему ценно знание духа. Это небесная радуга, отсвеченная в каплях земной росы. Разве не делит свет знание духа? Materia Lucida для дикого духа курчавый хаос, но для знающего духа это арфа света. Как чеканные струны,

42. The Cosmos is in process of creation through pulsation, that is, by explosions. The rhythm of the explosions gives harmony to the creation. Indeed knowledge of the spirit carries the thread of the Cosmos into manifested life. With a shining sword the new step should be cut free. It is necessary to recognize when to hold back the flowers of light lest they again be dissolved in the mist of the elements. The gardener knows when it is time to gather the flowers, for he planted the seeds now hidden. Not he who purchased the seeds in the bazaar; not he who in idleness ordered the seeds to be sown, but the gardener of spirit who at the start of bad weather buried the seeds in the spring-time earth. Yes, yes, he, the gardener of the spirit, will know the time of sprouting; he will distinguish the young stalks from the weeds, for he has performed the most hidden labor, and to him belongs the best blossom. Verily, it is a great thing to flash the sword at the right moment, and at the time of explosion to raise the arm. Verily, here again currents of the Cosmos are descending upon the ready Earth; this is why the knowledge of the spirit is precious.

Page 18: Agni Yoga - Community , Община

разпростира Materia Lucida. Само невероятната отдалеченост слива вълните на нишките във вибрацията на небесната дъга. Устремете се към далечните светове, следвайки Светлината, осъзната чрез духа. Това е един чисто научен опит. Малките действия имат нужда от пособия и апарати, но нищо външно не е необходимо за великото действие.

стремятся волны Светоносной материи, и дух созидает из них тайнозвучные симфонии. Между мирами, как нити, протянута Materia Lucida. Только непомерная дальность сливает волны нитей в вибрацию небесной радуги. Можно начинать стремиться к дальним мирам, следуя за нитью Света, осознанною духом, — это очень научный опыт. Как сказано — малые действия нуждаются в пособиях и в аппаратах, но ничто внешнее не нужно великому действию.

This heavenly rainbow is reflected in the drops of earthly dew. Does not knowledge of the spirit discern the light? “Materia Lucida" to the wild spirit is a curling chaos, but for the knowing spirit it is the harp of light. Like chased harp strings rush the waves of luminous matter, and on them the spirit creates mysterious-sounding symphonies. Between the worlds, thread-like, stretches “Materia Lucida.” Only enormous distance blends together the waves of threads into the vibration of the heavenly rainbow.One can begin to strive toward the far-off worlds by following a thread of Light realized by the spirit—this is a very scientific experiment. As has been said, small actions require assistance and apparatuses, but nothing external is needed for a great action.

43. Предчувствам, че Учението ще се окаже тежък чук за плахите. Доскоро само произнасянето на думата община ужасяваше сърцата, но вече няколко прегради са разрушени. След отказа от вехтата собственост, идва още едно тежко изпитание за човечеството.

Усвояващите значението на духа трудно се отказват от чудесата. Трима Архати непрекъснато молели Буда за чудо. Благословения заключил всеки от тях в тъмна стая и след известно време пожелал да разбере какво са видели. Всеки описал различни видения. "Сега вече трябва да се съгласите, че чудесата не са полезни. Не усетихте главното чудо. Вместо да почувствате незримото битие и да се озовете отвъд границите на Земята, вие привлякохте със земни мисли вълните на стихиите и предизвикахте сътресения в различни страни, разрушихте скали, унищожихте кораби. Ти видя червен звяр с огнена корона, но огънят, който извлече от бездната, запали домовете на беззащитни - иди и помогни! Ти пък видя гущер с лице на девица и накара вълните да разбият рибарските лодки - бързай на помощ! Ти видя летящ орел и ураган отнесе реколтата на тружениците - иди и ги възмезди! Къде ви е ползата, Архати? Совата в хралупата прекара по-

43. Чую, Учение может явиться тяжёлым молотом для робких. Ещё недавно ужас пронизал бы сердце при одном произнесении «община», но теперь уже несколько преград сломлено. За отказом от ветхой собственности следует ещё одно трудное испытание человечеству. Усваивая значение духа, особенно трудно отказаться от чудес. Даже Архаты, избранные Буддою, трудно расставались с этой возможностью. Три Архата неотступно просили Будду позволить им испытать чудо. Будда поместил каждого в тёмную комнату и запер их. После долгого времени Благословенный вызвал их и спросил о виденном ими. Каждый рассказал разные видения. Но Будда сказал: «Теперь вы должны согласиться, что чудеса не полезны, ибо главного чуда вы не ощутили. Ибо вы могли ощутить бытие вне зримости, и это ощущение могло направить вас за пределы земли. Но вы продолжали сознавать себя сидящими на земле, и мысли ваши притягивали к земле волны стихий. Набухание стихийных обликов вызвало потрясения в разных странах. Вы разрушили скалы и уничтожили ураганом корабли. Вот ты видел красного зверя с пламенной короной, но огонь, извлечённый тобою из бездны, спалил дома беззащитных — иди и помоги! Ты видел ящера с ликом девы, ты заставил волны смыть рыбацкие лодки — спеши

43. I sense that the Teaching may become a heavy hammer for timid ones. Even recently terror would have pierced the heart at the very mention of community, but already now several obstacles have been overcome. Yet one more difficult trial for humanity follows the discarding of the worn-out concept of property. Assimilating the significance of the spirit, it is especially difficult to refrain from miracles. Even the Arhats chosen by Buddha put aside this possibility only with difficulty. Three Arhats importunately besought Buddha to permit them to try a miracle. Buddha placed each one in a dark room, and locked them in. After a long time the Blessed One called to them and asked what they had seen. Each one told about different visions. But Buddha said “Now you must agree that miracles are not useful, because you did not perceive the main miracle. For, you could have sensed an existence beyond the visible, and this sensation could have directed you beyond the limits of Earth. But you continued to be conscious of yourselves as seated on the Earth and your thoughts attracted to the Earth waves of the elements. The swelling of the Elements evoked agitations in various countries. You caused rocks to fall and destroyed ships with a hurricane. You saw a red beast with a flaming crown, but the fire attracted by you from out of the abyss burned the houses of defenseless ones—go and bring

Page 19: Agni Yoga - Community , Община

полезно времето си. Или се трудете с пот на челото на Земята, или в момент на уединение се издигайте над нея. Мъдрият не тревожи безпричинно стихиите”. Перото, паднало от крилото на малката птичка, предизвиква гръм в далечните светове. Вдишвайки въздух, ние се приобщаваме към всички светове. Мъдрият върви от Земята към висините, защото световете разкриват един на друг своята мъдрост. Тази притча разказвайте всекиму, поискал чудеса.

помочь! Вот ты видел орла летящего, и ураган снёс урожай трудящихся — иди и возмести! Где же польза ваша, Архаты? Сова в дупле полезнее провела время. Или вы трудитесь в поте лица на земле, или в минуту уединения возвышайте себя над землёю. Но бесполезное возмущение стихий пусть не будет занятием мудрого». Истинно, перо, выпавшее из крыла маленькой птицы, производит гром на дальних мирах. Вдыхая воздух, мы приобщаемся ко всем мирам. Мудрый идёт от земли кверху, ибо миры откроют друг другу мудрость свою. Притчу эту повторяйте тем, кто будет требовать чудес.

help! You saw a dragon with the face of a maiden, simultaneously causing waves to wash away fishing boats—hasten with assistance! You saw an eagle flying, and a hurricane destroyed the harvest of toilers—go and bring amends! Where then is your usefulness, O Arhats? An owl in the hollow of a tree has passed the time more usefully. Either toil on the Earth in the sweat of your brow, or in a moment of solitude lift yourselves above the Earth. But let not the useless commotion of the elements be the occupation of the wise.” Verily, a feather falling from the wing of a small bird produces a thunderclap in the far-off worlds. Inhaling air, we are attuned to all worlds. The wise one proceeds from the Earth upwards, for the worlds will reveal to each other their wisdom. Repeat this parable to those who demand miracles.

44. Чрез устрема към далечните светове осмисляме нашето единство с тях. Прокопайте това съзнание като свързващ канал. Време е да съзрете очевидното.

44. Сущность устремления к дальним мирам заключается в усвоении сознания нашей жизни на них. Возможность жизни на них является для нашего сознания как бы каналом приближения. Именно, это сознание, как канал, должно быть прорываемо. Люди могут плавать, но значительная часть из них не плавает. Такая очевидность, как дальние миры, совершенно не привлекает человечество. Пора бросить это зерно в мозг людской. Те же самые безродные и несчастные могут лучше принять эту мысль. Узы земные для них не прочны. Хуже всего благополучные люди. Довольно легко могут воспринять эту мысль слепые, но труднее всего косые, ибо ложное скрещивание токов всегда будет нарушать дальность устремления. Попробуйте пушку нарезать разными спиралями: результат будет плохой. Конечно, сказанное относится до известной степени косоглазия, которое затрагивает нервные центры.

44. The essence of striving to the far-off worlds is contained in the assimilation of a consciousness of our life in them. The possibility of life on them becomes for our consciousness, as it were, a channel of approach. Indeed, this consciousness must be dug through as a channel. People are able to swim, yet a considerable portion of them do not swim. Such an obvious fact as the far-off worlds completely fails to attract humanity. It is time to cast this seed into the human brain. Those who are unfortunate and without kin may more easily accept this thought. Earthly fetters are not so lasting for them. In the worst position of all are people provided with comforts. Easily enough can the blind accept this thought, but it will be most difficult for the cross-eyed, because a false crossing of currents will always distort the distance of the striving. Try rifling a cannon with different spirals; the result will be a poor one. True, what has been said refers only to a certain state of cross-eyedness which involves the nerve centers.

45. Своевременно изпращайте благите стрели. Това облекчава духа. Отломките от чуждите мисли се стелят като сив рой, изпълват пространството и заразяват

45. Укажу, что важно вовремя посылать благие стрелы, почему дух тогда чувствует облегчение. Урывки чужих мыслей как серый рой мятутся; постепенно они заграждают пространство и

45. I point out that it is important to send good arrows opportunely, and that the spirit then feels at ease. Like a gray swarm infecting the air, fragments of alien thoughts rush about and gradually encumber

Page 20: Agni Yoga - Community , Община

въздуха. Стрелата на духа е като мълния. Тя не само достига адресата, но и пречиства пространството. По-чистата стрела, като по-силен магнит, привлича сивите отломки и ги връща към техния първоизточник без вреда за околните. Каквото посееш, това ще жънеш. Древната предпазна формула не ме докосвай съдържа най-малък обратен удар. Изпращайте или добър призив, или защитна формула. Всяко злобно изпращане е непрактично. Възмущението на духа е допустимо, но в редки случаи, тъй като износва обвивката.

являют заражение воздуха. Тогда стрела духа подобна молнии. Она достигает не только лица назначенного, но и очищает пространство. Это очищение пространства не менее значительно. Более чистая стрела, как более сильный магнит, привлекает к себе серые осколки и несёт их обратно. Таким образом, в первоисточник возвращаются серые мысли с их тягостью, но без вреда для других. Эти серые мысли, как перегар, оседают на ауре; и посеявший жнёт. Мудро посылать слово «не тронь!». Именно, эта формула заключает в себе наименее обратный удар. Это, именно, древняя заградительная формула. Практично послать или добрый призыв, или оградительную формулу. Всякая злобная посылка непрактична. Правда, можно допустить меч возмущения духа, но лишь в редких случаях, ибо возмущение духа изнашивает оболочку.

space. Then comes the arrow of the spirit, which is like lightning. It not only reaches the designated person but also purifies space. This purifying of space is not less important. A purer arrow, being a stronger magnet, draws to itself the gray fragments and bears them backwards. In such a manner the gray thoughts, with their weight, are returned to the fountainhead, but without injury to others. These gray thoughts, as products of combustion, settle upon the aura; and it is the sower who reaps. It is wise to send the word—touch not! Indeed, this formula will bring the least counterblow. Precisely, this is an ancient protective formula. It is practical to send either a good call or a defensive formula. Any malicious sending is impractical. True, it is possible to admit the sword of indignation of the spirit, but only in rare cases, for indignation of the spirit wears away the sheath.

46. Никога не Съм казвал, че новото съзнание лесно ще навлезе в живота. Врагове са не толкова рушителите, колкото плесенясалата условна добродетел. Рушителите знаят за нетрайността на разрушаваното и възприемат по-лесно принципа на отдаването. Румената добродетел обича сандъка със спестяванията си и красноречиво ще го защитава. Ще изрекат свещени слова от писанията и ще изровят всякакви доводи защо са готови да отдадат не на този, а на някакъв друг, абстрактен човек. Условната добродетел е користна и често послъгва. Румени, благи и меки като масло, учителите на “добродетелта”не знаят що е подвиг, а пищните им одежди са колосани с робство!

46. Никогда не говорил Я о лёгкости проведения в жизнь нового сознания. Не разрушители, но заплесневшая, условная добродетель — враг. Разрушители знают непрочность разрушаемого, и принцип отдачи для них легче. Но румяная добродетель любит сундук сбережений и всегда станет красноречиво защищать его. Скажут священные слова писаний и найдут тонкие доказательства, почему они готовы отдать, именно, не этому, но другому, не жившему человеку.

Условная добродетель являет превосходную корысть и любит приврать. И такие румяные, благообразные учителя добродетели, и ласковы, как масло; подвиг, подвиг человеческий незнаком учителям добродетели, и пышные одежды их накрахмалены рабством!

46. Never did I speak about any ease in bringing the new consciousness into life. Not the destroyers, but the moldy, conventional virtue is the enemy. The destroyers know the instability of that which they destroy, and the principle of remittal is easier for them. But rosy-cheeked virtue loves its chest of savings and will always defend it with eloquence. Such people recite the sacred words of the Scriptures, and will find subtle arguments why they are indeed ready to surrender it not to this but to that man who does not yet exist. Conventional virtue manifests superlative cupidity and loves to tell lies. And such handsome, rosy-cheeked teachers of virtue are these, and so oily in their affection! Achievement, human achievement, is unknown to these teachers of virtue, and their resplendent garments are starched with slavery!

47. Учете на уважение към произнасяните понятия. Нека папагалите безсмислено устремяват в пространството слова, имащи често велико значение, но хората трябва да разберат: думата е гръмоносна стрела, педал на мисълта. Загубата на истинското значение

47. В школах должно быть преподаваемо уважение к произносимому понятию. Ведь попугаи могут бессмысленно устремлять в пространство понятия, часто великого значения. Но люди должны понять, что каждое слово как стрела громоносная, и слово как педаль

47. In schools respect must be taught for the pronouncement of a concept. O course parrots can senselessly project into space concepts often of great significance. But people must understand that the word is the pedal of thought—that each word is a thunder-bearing arrow.

Page 21: Agni Yoga - Community , Община

на понятията в голяма степен обяснява днешното подивяване. Хората изсипват бисерите като пясък. Време е да бъдат заменени много определения.

мысли. Утрата истинных значений понятий много способствовала современному одичанию. Как песок, сыплют люди жемчуг. Право, пора заменить многие определения.

Loss of the true significance of concepts has contributed much to contemporary savagery. People strew pearls about like sand. Verily, it is time to replace many definitions.

48. Да: без страх и по възможност - сами! Проявете лична отговорност. Не трябват чудеса, цитати, манифестации, а личен пример. Дори грешно, дръзновеното действие е по-добро от прегърбеното мънкане. Ценим действията, които не се нуждаят от апарати и помощници. Открилият скъпоценна формула не може да я извика през прозореца, тъй като вредата ще покрие и най-добрата полза. Като закрит съд, като девствена планина, като лък със стрела върху обтегната тетива – такива бъдете. И сякаш напитката в съда е огнена, и сякаш планината е неизтощима, и сякаш стрелата е смъртоносна - така действайте! Кой ще се осмели да твърди, че трудностите не ускоряват постиженията! Млечните реки ще прокиснат, а бреговете от кисел са неудобни за седене… И така, бързайте, облечени в ризницата на личната отговорност. Успехът следва мъжествените! Дребните съмнения раждат робска боязливост. Нека днес, когато планетата е тежко болна, се преизпълним с мъжество. Пипнешком не ще преминете - мечът разсича злотворните завеси. Бъдете мъжествени.

48. Именно, без страха и по возможности сами. Правильно явление личной ответственности. Ни чудеса, ни цитаты, ни манифестации, но утверждение, скреплённое личным примером. Даже ошибка в дерзновении легче исправима, нежели согбенность бормотания. Драгоценно действие, не нуждающееся в аппаратах и в помощниках. Открывший драгоценную формулу не может прокричать её в окно, ибо вред покроет самую лучшую пользу. Именно, как сосуд закрытый, как гора неразграбленная, как лук, стрелою напряжённый, — так стойте! И что напиток сосуда пламенен, и что гора неистощима, и что стрела смертельна — так действуйте! Ибо кто осмелится утверждать, что трудность не есть скорейшее достижение! Молочные реки прокиснут, и кисельные берега для сидения неудобны. Итак, в кольчуге личной ответственности будем поспешать. Заметьте, удача была лишь там, где было проявлено полное мужество. Мелкие сомнения родят рабскую боязливость. Именно, в дни тяжкой болезни планеты нужно преисполниться мужеством. Ощупью не пройти, но меч может рассечь вредоносные завесы. Очень важный момент, и надо напрячь всё мужество.

48. Precisely, without fear and as much as possible doing things oneself. Correct is the manifestation of personal responsibility. Neither miracles, nor quotations, nor actions; but affirmation strengthened by personal example. Even a mistake in daring is more easily remedied than is abject mumbling. Precious is the action which is not in need of any apparatuses or assistants. He who discovers a precious formula cannot cry it out of the window, because the resulting harm would obliterate the best usefulness.Indeed, as a sealed vessel, as an unplundered mountain, as a bow tensed with an arrow—thus stand! And as a drink from the vessel is flaming, and as the mountain is inexhaustible, and as the arrow is lethal—thus act! For who dares to affirm that difficulty is not the speediest attainment! Rivers of milk will turn sour, and shores of jelly are inconvenient for sitting. Thus, in the armor of personal responsibility let us make haste. Take notice, there has been success only where there has been complete courage. Small doubts create a slavish timidity. Precisely in the days of grave sickness of the planet it is important to be filled with courage. By groping one does not pass, but the sword can cleave the harmful veils. Very grave is the moment, and it is necessary to intensify all courage.

49. Дадете ли повече, повече и ще получите. Народите са забравили как се дава - дори най-малкият мисли как да получи, а планетата е болна и в тази болест потъва всичко. Някому се иска да избегне последната битка, като зарази цялата планета. Някой се надява да отплува върху отломките, но океанът също ще изчезне. Лесно е да си представим, че планетното тяло може да боледува, подобно на всеки друг

49. Пусть кто-нибудь отдаст больше, он больше и получит. Но забыли народы, как отдать; даже малейший думает, как получить. Между тем планета больна, и в этой болезни тонет всё. Кому-то хочется избежать последней борьбы посредством заражения всей планеты. Кто-то надеется уплыть на обломках, забывая, что океан тоже уйдёт. Легко представить, что планетное тело может болеть подобно всякому другому организму, и дух планеты

49. The more anyone renounces, the more he receives. But nations have forgotten how to renounce; even the smallest thinks only how to receive. Meanwhile, the planet is ill and all is sinking in this sickness. And someone wishes to evade the final battle through infection of the whole planet. And some hope to be setting sail in broken fragments, forgetting that the ocean is also departing. It is easy to picture that the planetary body can be just as sick as any other organism and the

Page 22: Agni Yoga - Community , Община

организъм, и че духът на планетата отговаря на състоянието на тялото. Как да наречем болестта на планетата? Треска от отравяне. Задушливите газове от натрупаното в низшите слоеве на Тънкия Свят изолират планетата от световете, които са в състояние да помогнат. Ако дебелата завеса не бъде пробита час по-скоро, Земята е застрашена от гигантски взрив. Чудовищното ускорение, необходимо не за отделна страна, а за цялата планета, заставя всички линии да се колебаят.

отвечает состоянию тела. Как назвать болезнь планеты? Лучше всего — горячкой отравления. Удушливые газы, от нагромождений низших слоёв Тонкого Мира, отрезают планету от миров, могущих нести помощь. Удел Земли может кончиться гигантским взрывом, если только толща завесы не будет пробита. Чудовищное ускорение заставляет все линии колебаться. Можно ожидать было, что ускорение нужно для какой-либо страны, — оно нужно для планеты.

spirit of the planet is affected by the condition of its body. How to name the illness of the planet? Best of all as a fever from poisoning. Suffocating gasses, from the accumulations of the lower strata of the Subtle World, cut the planet off from the worlds which could send assistance. The Earth's destiny can be ended by a gigantic explosion if the thickness of the cover be not pierced. A stupendous acceleration is forcing all lines to shake. It could have been expected that acceleration was urgent for a certain country, but it is needed for the whole planet.

50. Все едно е как ще дойде Новият Свят - в кафтан, сюртук или рубашка. За осъзналите космичното значение на общината подробностите са като прах под краката. Може да бъде простена всяка нелепост, ако тя не е против Новия Свят.

50. Всё равно, как войдёт Новый Мир — в кафтане, в сюртуке или в рубахе. Если мы установим космичность значения общины, то все подробности не более пылинки под подошвой. Можно простить любую нелепость, если она не против Нового Мира.

50. It does not matter how the New World will enter—in a caftan, a frock coat, or a shirt. If we establish the cosmic significance of the community, then all the details are no more than the dust under foot. One may forgive any absurdity if it be not against the New World.

51. Повтаряйки многократно една дума, Изпълвам пространството. Забравеният ритъм, изродил се в празно мърморене, е като прибоя на вълните - руши скали. По време на шествие звуковият ритъм предпазва тълпата от празнословие.

51. Когда много раз повторяю одно слово — это значит наполнение пространства. Это утерянный ритм, выродившийся в бормотание. Это, как прибой волн, рушит скалы. Также в шествии должен быть ритм звука. Ритм звука удерживает толпу от пустословия.

51. When I repeat one word many times, this signifies a filling of space. With loss of rhythm there has been a degenerating into mumbling. The wash of waves breaks down rocky cliffs. Likewise, in a procession there must be the rhythm of sound. Rhythm of sound keeps a crowd from empty prattle.

52. Как да проникнем в тайника на духа? Чрез необикновеното. Легендата за светите разбойници има в основата си дух, заострен от необикновеното. Мекушавият хлебар рядко получава ключ към духа, освен ако ежедневната игра на пламъка не му даде светлината на стихията.Берете полезните билки, но търсете местата, където растат, без предубеждение.

52. Как можно проникнуть в тайник духа? Лишь необыкновенным. Легенда о святых разбойниках имеет в основании дух, заострённый необычным. Между тем мягкий булочник редко получает ключ к духу, если только ежедневная игра пламени не даст ему свет стихий. Годную траву нужно брать, но место роста её нужно искать без предубеждения.

52. How is it possible to penetrate into the secret recesses of the spirit? Only through the unusual. The legend about the holy robbers has as its basis the spirit sharpened by the unusual. Whereas a soft-skinned baker rarely receives the key to the spirit, unless the daily play of the flame will reveal to him the light of the elements. Suitable herbs must be gathered, but the place of their growth must be sought without prejudice.

53. Атака на Пуруша. Осмислете този принцип на общо напрежение за отпор срещу обща опасност. Първото условие за успех е отърсването от обичайните занимания. Новата комбинация от нервни течения ще се изяви тогава, когато активизираме други мозъчни центрове. Чрез същия принцип избягваме и умората. Атака на Пуруша е ново

53. Поясню, почему называем «атака Пуруши». Хорошо, если бы люди могли усвоить тот же принцип общего напряжения. Явление общей опасности должно вызывать такое же общее напряжение. Первое условие успеха есть освобождение от обычных занятий. Обычные мозговые центры должны поникнуть, чтоб могла проявиться новая комбинация нервных

53. I shall explain why We speak of the “attack of Purusha.” It were well if people could master the same principle of general tension. A manifestation of common danger must evoke such a general tension. The first condition of progress is liberation from usual occupation. The usual brain centers must droop in order that a new combination of nerve currents may be revealed. The same principle is used in the

Page 23: Agni Yoga - Community , Община

напрежение, лишено от лично начало. За да се намери скритата пръчица, трябва да рови търсещият, а не този, който я е скрил. Ненапразно индусите наричат висшето същество Играч. Земята се спасява от земни ръце. Небесните сили изпращат най-добрата манна, но несъбрана, тя се превръща в роса. Радостно е, намерят ли се събирачи, които търсят въпреки насмешките и помнят Нашия щит. Неподвижната мисъл не ще напрегне Пуруша. Духът трябва да се стреми по един канал, както куршумът - по нареза на дулото.

течений. Тот же принцип, что и в избежании усталости. И такое новое напряжение, если оно лишено личного начала, называется атакою Пуруши. Чтобы найти спрятанную палочку, должен искать ищущий, но не спрятавший. Недаром индусы называют Высшее Существо Игроком. Истинно, Земля спасается земными руками, и Силы Небесные посылают лучшую манну; но, не собранная, она превращается в росу. Как же не радоваться, когда находятся собиратели; когда, минуя насмешки, эти искатели идут, помня о Нашем Щите. Никогда нельзя вызвать напряжение Пуруши без подвижности мысли. Дух должен стремиться по одному каналу, как ядро по винту ствола. Появление привходящих обстоятельств не должно портить спираль винта.

avoiding of fatigue. And such new tension, if it be devoid of the personal element, is called an attack of Purusha. In order to play the game of hidden twig, the searcher must look for it—not the one who hid it. Not without reason do the Hindus call the Highest Being the Player. Verily, the Earth is to be saved by earthly hands, and the Heavenly Forces are sending the best manna; but if ungathered it is transformed into dew. How then not to rejoice when gatherers are found? When, ignoring derision, these seekers proceed, remembering Our Shield. It is never possible to evoke the tension of Purusha without mobility of thought. The spirit must strive by a single channel, as a bullet in a gun barrel. The manifestation of newly arising circumstances must not mar the rifling.

54. Гасителите на Светлината са слуги на тъмните сили, занимаващи се с гасенето на огньовете в Тънкия Свят. Ние не познаваме по-тъмно време в Тънкия Свят. Всички фалшиви олимпи помръкнаха… Но сега на дневен ред е земният план, наподобяващ бурно море.

54. Светотушители — особые слуги тёмных сил, которые занимаются тушением огней в Тонком Мире. Чем сильнее натиск тьмы, тем сильнее истребляют они каждую светлую точку. Мы не знаем более тёмного времени в Тонком Мире. Все фальшивые Олимпы потонули в сумерках. Но сейчас не время ими заниматься, сейчас на очереди земной план. Положение мира как море в бурю.

54. Light extinguishers are the particular servants of the dark forces who are occupied with putting out fires in the Subtle World. The stronger the attack of darkness the more actively do they destroy each point of light. We do not know a time of greater darkness in the Subtle World. Every false Olympus has sunk into the twilight. But just now is no time to be occupied with them; now is the time to consider the earthly plane. The world in its present state is like the sea in a tempest.

55. Устремът е ладията на Архата, ключ от всички килии, орлово крило. Устремът е слънчев лъч, ризница за сърцето, лотосов цвят. Устремът е книга за бъдещето, осъщественият свят, броят на звездите.

55. Устремление — ладья Архата. Устремление — единорог явленный. Устремление — ключ от всех пещер. Устремление — крыло орла. Устремление — луч солнца. Устремление — кольчуга сердца. Устремление — цветок лотоса. Устремление — книга будущего. Устремление — мир явленный. Устремление — число звёзд.

55. Striving is the boat of the Arhat. Striving is the manifested unicorn. Striving is the key to all caves. Striving is the wing of the eagle. Striving is the ray of the sun. Striving is the armor of the heart. Striving is the lotus blossom. Striving is the book of the future. Striving is the world manifest. Striving is the multitude of stars.

56. Разположението на знаците за бъдещето наподобява тъкан. Тъкачът взема даден цвят за основа и върху нея разпределя останалите цветове. Лесно е да определим основата и да намерим групите нишки, но рисунъкът е плод на хилядите съчетаващи се текущи обстоятелства. Вътрешното

56. Почему нахождение знаков будущего подобно тканью? В ткацкой работе основа — определённого цвета, и группы нитей распределены по краскам. Легко определить основу, легко можно найти группу нитей, но рисунок этой группы позволяет различные сочетания в зависимости от тысячи текущих

56. Why is the discovery of signs of the future likened to weaving? In weaver's work the warp is of a definite hue, and groups of threads are divided according to color. It is easy to determine the warp and one can easily find the group of threads, but the design of this group permits different combinations, depending upon a

Page 24: Agni Yoga - Community , Община

отношение на субекта е особено важно. Ако аурата е колеблива, прогнозата ще е относителна. Спомнете си играта, в която по няколко разхвърляни точки откриваме определена фигура. Най-добрият фермент, стабилизиращ аурата, е устремът. Нима някой може да прободе или разбие устременото тяло? Чрез стремително движение достигаме състояние на законност и, хармонизирани с космичния ритъм, преодоляваме всички препятствия. Така вървете и в малкото, и в голямото. Тогава вашата тъкан ще стане неповторима, кристално космична, иначе казано - прекрасна. Само с устрем надмогваме стихиите, защото устремът е тяхното главно качество. Съчетавайки стихията с висшето духовно творчество, устременият става повелител на мълниите. Ще дойде човекът-гръмовержец! Повярвайте, само с устрем ще победите.

обстоятельств. Конечно, внутреннее отношение самого субъекта будет главным обстоятельством. Но если его аура будет слишком колебаться, то прогноз будет относительным. Тогда это будет походить на известную игру, где по нескольким разбросанным точкам нужно найти определённую фигуру. Теперь, где же лучший фермент, скрепляющий колебание ауры? Лучший фермент есть устремление. Тело устремлённое нельзя уколоть или разбить. Устремление в движении достигает законности, и, становясь законом, оно делается неостанавливаемым, ибо входит в ритм Космоса. Так идите в малом и великом, и ткань ваша будет неповторенной, кристально космичной, короче говоря — прекрасной. Ничто другое, кроме устремления, не даёт одоления стихий, ибо основное качество стихий — устремление. И в этом состоянии вы координируете стихии с высшим творчеством духа, или являетесь держателем молнии. Придёт человек — держатель молнии. Поверьте, только устремлением победите.

thousand current details. Indeed, the inner relationship of the subject himself will be the principal condition. If his aura should be too unsteady, then the prognosis will be a relative one. Then it will resemble a certain game, wherein, being given a few scattered points, one must identify a definite figure. Where, then, is the best ferment with which to steady the wavering of the aura? The best ferment is striving. It is impossible to sting or to smash an impetuously directed body. Striving in motion attains validity, and becoming lawful it becomes irresistible, for it enters into the rhythm of the Cosmos. Thus proceed in the small and in the great, and your texture will be unmatched, crystal, cosmic; in brief—beautiful. Striving, nothing else, results in mastery over the elements, for the basic quality of the elements is striving. In this state you coordinate the elements with the higher creativeness of the spirit and become the keepers of the lightning. Man shall become keeper of the lightning. Believe it, by striving only will you conquer.

57. Нима не чувате тревожен камбанен звън при всяко движение на планетата? Нима не долавяте тревогата, обхванала Мирозданието, възмущението на потъпканите духове? Нима е имало по-добри времена? Спукайте цирея и затворете раната. Гнойта трябва да бъде изкарана навън. Не Приемаме половинчати мерки. Очакваме мащабни действия. По време на призивния камбанен звън не мислете за парчето прежда.

57. Именно, набат разве не слышен в каждом движении планеты? Разве не раздаётся тревога в каждом движении сущего? Разве не звучит возмущение в каждом движении сравненных с землёю духов? Разве были лучшие времена? Лучше, если нарыв прорвётся и можно засыпать дыру. Но гной нужно вызвать наружу; потому Мы не принимаем полумер. Мы ожидаем широких действий, и во время набата нельзя думать о куске пряжи.

57. Is it indeed possible that a tocsin is not heard in each movement of the planet? Is there not an anguished cry in every movement of all beings? Does not a rebellion ring out with each movement of the spirits leveled to the ground in servility? But have there been better times? It is better if an abscess be cut open, and it should be possible afterward to close the opening. But first it is needful to draw out the pus; therefore, We do not take halfway measures. We expect broad actions, and at the time of a tocsin it is impossible to think about a piece of yarn.

58. Вече знаете за полезността на препятствията, неприятностите, ужасите. Разбра се, не Говорим за ужаси в традиционния смисъл. Мъжеството пред ужаса е действие на космичната красота. Има ли красота без възхищение? Ние призоваваме, изпращаме бойни знаци, но над всичко е възхищението пред великите решения. Мъжеството отваря всички врати. “Не може”, казва

58. Уже знаете полезность препятствий; уже знаете полезность неприятностей. Может быть, даже полезность ужасов. Конечно, для Нас и для вас нет ужасов в обыкновенном смысле. Наоборот, ужас без страха обращается в действо космической красоты. Можно ли думать о красоте без аккорда восхищения? Теперь Мы кричим, Мы посылаем знаки боя,

58. You already know the usefulness of obstacles; you already know the advantage of disappointments. There can even be a usefulness of terrors. Indeed for Us and for you there are no terrors in the usual sense. On the contrary, a terror without fear is transformed into an act of cosmic beauty. Is it possible to think about beauty without a chord of rapture? At

Page 25: Agni Yoga - Community , Община

си някой, а в същото време цялото Мироздание крещи: “Може!” Всяка епоха има своето слово. То е ключът за ключалките, споменаван от древните Учения. Неизменни като кристал с определен състав, думите в тези формули не могат да бъдат разбърквани, удължавани или съкращавани и носят Поръчителството на Космоса. Абсолютният мрак трепери пред острието на Световната Заповед, а лъчите и газовете по-лесно поразяват тъмата там, където е ударил Мечът. Не плахо, а пламенно приемаме заповедта на Космоса! Настава времето, когато Светлината изгаря тъмнината. Часът удари и времето не може да се върне. Проследим ли тайните думи на всички епохи, ще видим спиралата на пробождащата Светлина. Легионът червеи не променя острието на спиралата. Преградите само увеличават напрежението на светлинния лъч. Законът за отражението създава нови сили. Където ораторът премълчи, там немият ще каже.

но поверх всего восхищение перед великими решениями. Мужество открывает все двери. «Нельзя» — мы произносим сами, между тем всё сущее кричит — «Можно!» Каждая эпоха имеет своё слово. Это слово как ключ к запорам. Древние Учения постоянно говорили о могущественном слове, которое заключается в точной и краткой формуле. Неизменно, как кристалл известного состава; нельзя переставить слова этих формул; нельзя удлинить или укоротить. Ручательство Космоса в отливке этих знаков. Сама абсолютная тьма колеблется перед клинком Мирового Приказа, и лучам и газам легче поражать тьму там, где ударил Меч мира. Не согбенно принимаем приказ Космоса, но буйно! Потому настаёт время, когда Свет-сила сжигает тьму. Неминуемо пришло время, и час не может вернуться обратно. Можно проследить за тайными словами всех эпох, и можно видеть спираль прободающего света. Легион червей не изменяет острия спирали, и преграды лишь напрягают луч света. Закон отражения создаёт новые силы. И где говорящий промолчит, там немой скажет.

present We shout, We send signs of battle, but above all there is rapture in the face of great solutions. Courage opens all doors. “It is impossible,” we utter ourselves; whereas, all that exists cries out, “It is possible.” Each epoch has its own word. This word is as a key to the lock. Ancient Teachings continually spoke about a potent word which was contained in a precise and brief formula. Immutable, like a crystal of known composition, it is impossible to alter in any way the words of these formulas; impossible either to lengthen or to shorten. The guaranty of Cosmos is in the casting of these words. The absolute darkness itself shudders before the blade of the World Command, and it is easier for rays and gases to smite the darkness there where has struck the Sword of the World. Let us receive the command of the Cosmos not slavishly but tempestuously! Hence, the time comes when the Light-Force burns the darkness. The time is imminent, and the hour cannot be set back. It is possible to investigate the secret words of all epochs and see a spiral of piercing light. A legion of worms cannot alter the tip of the spiral, and obstacles merely intensify the ray of light. The law of reflexion creates new forces. And where the speaking one is silent the mute shall speak.

59. Трудно е да се даде ясна, кратка заповед, но затова пък тя е по-силна от вълшебна пръчка. В заповедта се концентрира чувството за лична отговорност, звучи указание за неизчерпаемостта на силата, за съкрушителната вълна на космичния устрем. Изтрийте благодушните сълзи! Разпалете искрите на възмущението на духа! Крилете израстват върху острието на меча! Понякога пясъците убиват, но за Нас пясъчният облак е летящо килимче.

59. Ясный, краткий приказ труден, но зато он сильнее магического жезла. Утверждение легче, но приказ — как нежданный столб пламени из вулкана. Сосредоточенное чувство личной ответственности лежит в приказе. Указание неисчерпанности силы звучит в приказе. Устремлённость Космоса явлена в ярости приказа, как волна сокрушающая. Утрите слёзы благости, Нам нужны искры возмущения духа! Какую плотину делают сожаления, но крылья растут на конце меча! Пески могут убивать, но для Нас туча песка — ковёр-самолёт.

59. A clear brief command is difficult, but on the other hand it is stronger than a magic wand. Affirmation is easier, but a command is like an unexpected pillar of flame from a volcano. A concentrated feeling of personal responsibility lies in a command. A declaration of inexhaustibility of forces sounds in a command. The impetuousness of the Cosmos is manifested in the vehemence of the command, as a crushing wave. Wipe away the tears of benignancy. We are in need of sparks of indignation of the spirit! What a dam do regrets make, yet wings grow on the end of the sword! Sands can kill, but for Us a cloud of sand is a flying carpet.

60. Много може да бъде простено на запазилите дори в мрака

60. Многое можно простить тем, кто и во тьме сохранил понятие

60. Much can be forgiven him who even in darkness has preserved the

Page 26: Agni Yoga - Community , Община

разбирането за Учителя. Учителят издига достойнството на духа. Учителят е светилник в тъмнината, фар на отговорността, а Учението – осигурително въже за алпиниста. Учителят се появява с разпалването на духа и от този момент нататък е неотлъчно с ученика. Безкрайна е веригата от Учители. Постижението на ученика, изпълнил своето съзнание с Учителя, се извисява като скъпоценен всепроникващ аромат. Връзката ученик - Учител образува защитно звено в съединителната верига. С такава защита разцъфват пустините.

Учителя. Учитель поднимает достоинство духа. У Нас понятие Учителя подобно лампаде во тьме. Потому Учитель может быть назван маяком ответственности. Узы Учения подобны верёвке спасательной в горах. Учитель является с момента зажжения духа. С тех пор Учитель неразрывен с учеником. Не видим конца цепи Учителей, и сознание, наполненное Учителем, возвышает достижение ученика, как драгоценный, всепроникающий аромат. Связь ученика с Учителем образует звено защиты соединительной цепи. В этой защите процветают пустыни.

concept of the Teacher. The Teacher uplifts the dignity of the spirit. We liken the concept of the Teacher to a lamp in the darkness. Therefore, the Teacher may be called a beacon of responsibility. The bonds of the Teaching are like a saving rope in the mountains. The Teacher is revealed from the moment of kindling of the spirit. From that moment on the Teacher is inseparable from the disciples. We do not see the end of the chain of Teachers, and the consciousness imbued with the Teacher elevates the attainment of the disciple as a precious, all-penetrating aroma. The bond of the disciple with the Teacher forms a link of protection in the uniting chain. Within this defense deserts bloom.

61. Ръката Ми ще прати решение сред канарите на света. Дъсченият покрив е по-твърд от железния. Уречената минута е по-дълга от час. Удълженият път е по-кратък от водещия към пропаст. Защо са тези загадки, този езотеризъм? Разноцветни нишки пъстрят кълбото на събитията. Всяко ведро кладенчова вода е с различен цвят. Множество бързащи събития - далечни, привидно несвързани, пълнят нашата кошница. Накрая тържествува Светлината.

61. Рука Моя пошлёт решение среди утёсов мира. Считайте дощатую крышу твёрже железа. Считайте урочную минуту длиннее часа. Путь удлинённый короче прямой пропасти. Спросите: «Зачем загадки, зачем эзотеризм?» Клубок событий полон разноцветными нитями. Каждый ковш из колодца иного цвета. Среди событий много поспешающих; эти далёкие друзья, не связанные по внешности, наполняют нашу корзину, и конечный свет торжествует.

61. My Hand sends the solution amid the crags of the world. Regard the plank roof as more solid than iron. Regard a fixed moment longer than an hour. The lengthened path is shorter than the vertical precipice. You will ask “Why enigmas, why esotericism?” The ball of events is full of many-colored threads. Each ladle is dipped from a well of a different color. Among events are many rushing ones; these distant friends, unconnected externally, fill our basket, and the ultimate light triumphs.

62. Радостно е, когато внушаваните мисли се срастват със собствените. Кооперацията предполага безгранично разделение на труда, подчинено на следствието. Когато действията текат като река, функциите на Космоса не могат да бъдат разделени. Има ли значение как се подреждат вълните, понесли полезен предмет? Важното е предметът да оцелее!

62. Можно радоваться, когда мысли внушаемые срастаются с мышлением собственным; ибо при кооперации нет границ разделения труда, но имеются лишь следствия. Невозможно расчленить функции Космоса, когда действия текут как река. Какое значение имеет построение волн, несущих полезный предмет, — важно, чтоб предмет не погиб!

62. One may rejoice when suggested thoughts coalesce with one's own thinking; because in recognizing cooperation there are no boundary lines of separation of labor—there are only effects. It is impossible to dismember the functions of the Cosmos when actions are flowing like a river. What significance has the structure of the waves which bear a useful object? The important thing is that the object be not lost!

63. Хората трудно осмислят истината, че трудът е отдих, че произведенията на изкуството и науката са образование, а не развлечение. От друга страна, много развлечения са единствено разсадник на пошлост. Нека образователният фронт разчисти тълпите глупци, седящи пред чашите с бира. Нека ругатните намерят по-строго наказание. Ние не одобряваме също така и

63. Главное непонимание будет в том, что труд есть отдых. Отменить придётся многие развлечения. Главное, надо понять, что произведения науки, искусства есть образование, но не развлечение. Ряд развлечений должен быть уничтожен, как рассадник пошлости. Фронт образования должен очистить притоны дураков, сидящих за кружкой пива. Также явление

63. The main understanding will be of the fact that labor can be relaxation. Many amusements will have to be abolished. Chiefly, it must be understood that the products of science and art are for education, not diversion. Many amusements will have to be destroyed as hotbeds of vulgarity. The forefront of culture must sweep away the dens of fools passing time over a mug of beer.

Page 27: Agni Yoga - Community , Община

тясната специализация. ругательства должно найти более строгое наказание. Также явление узкого специализма должно быть порицаемо.

Likewise, the use of profanity must find a far more severe penalty. Likewise, manifestations of narrow specialization must be disapproved.

64. Няколко думи за съизмеримостта. Правете разлика между повтарящите се и неповторимите неща. Зовът на сроковете не търпи отлагане. Моментът на космичната възможност е невъзвратим. Някои храни могат да бъдат смлени само в определен ред. Ловецът не ходи на лов от безделие, а избира най-подходящото време. Намерите ли Моя Камък в пустинята, вдигнете го незабавно, защото едва ли ще го видите отново. Тези, които Ме познават, разбират значението на незабавността. Нека желаещите да се приближат запомнят този закон. Истината ви Казвам: кратко е времето! Загрижено ви Казвам: не пропускайте часа, защото нишките на кълбото са разноцветни. Не по време на приятния отдих, а сред грозната буря е полезен Моят глас. Умейте да слушате! Някои пропуснаха зова заради паница супа. Моята стрела прелита в час на нужда. Моята ръка е готова да повдигне завесата на съзнанието, но различавайте малкото от голямото, повтарящото се от неповторимото. Напрегнете се и разберете къде е то, голямото! Казвам ви: кратко е времето!

64. Нужно сказать о необходимости соизмеримости. Считаю нужным различать вещи повторяемые от вещей неповторяемых. Можно отложить вещь обихода, но зовы сроков нужно ловить безотлагательно. Можно утверждать, что момент космической возможности невозмещаем. Есть кушанья, которые можно переварить лишь в известном порядке. И ловец не ходит на охоту от безделья, но находит лучший час, и ничто не остановит ловца. Можно найти Мой Камень в пустыне, но снова Камень не увидеть, если не поднять его немедленно. Знающие Меня понимают значение немедленности, но новые должны запомнить этот закон, если хотят приблизиться. Истинно говорю — коротко время! Заботливо говорю — не упустите часа, ибо нити клубка разноцветны. Не в приятности отдыха, но во мраке бури полезен Мой Голос — умейте слышать! Знаю людей, которые упустили зов из-за похлёбки. Но Моя стрела пролетает в час нужды. Моя Рука готова поднять завесу сознания, потому нужна соизмеримость малого и большого, повторяемого и неповторяемого. Напрягитесь понять, где оно большое! Говорю — время коротко!

64. It is important to speak about the necessity of commensurateness. I consider it needful to distinguish between recurrent and non-recurrent things. One may put aside an object of daily life, but one must seize upon the calling dates without delay. It may be affirmed that a moment of cosmic possibility is irreplaceable. There are dishes which can be digested only in a certain order. The hunter does not go hunting from indolence; he finds out the best hour and nothing detains him.

It is possible to find My Stone in the desert, but it may be lost again if it be not lifted up immediately. Those who know Me realize the significance of immediateness, but the new ones must keep this law in mind if they wish to draw near. Verily I say—the time is short! I say with solicitude—lose not an hour, for the threads of the ball are multicolored. Not in the pleasantness of repose but in the darkness of the storm is My Voice useful to you learn to harken! I know people who have let the call escape them on account of their porridge. But My arrow is let fly in the hour of need. My Hand is ready to lift up the veil of the consciousness; therefore, co-measurement of the small and the great, of the recurrent and the non-recurrent is needed. Exert yourselves to understand where is the great! I say—time is short!

65. Изискваме от сътрудниците да прилагат Нашите основи не на теория, а в живота. Учителят носи пламъка на неугасващия подвиг. Учението не е подвластно на умората и огорченията. Сърцето на Учителя живее с подвига. У Него няма страх и думата страхувам се липсва в неговия речник.

65. Условие Наше для сотрудников — полное желание приложить к жизни Наши основы, не теория, но практика. Учитель несёт пламя неугасимого подвига. Учение не прерывается ни усталостью, ни огорчениями. Сердце Учителя живёт подвигом. У Него нет страха, и слова боюсь нет в Его словаре.

65. Our condition for the coworkers is a complete desire to apply in life Our fundamentals, not in theory but in practice. The Teacher bears the flame of an unquenchable achievement. The Teaching is interrupted neither by weariness nor by distress. The heart of the Teacher lives by achievement. He has no fear, and the words “I am afraid" are not in His vocabulary.

66. Световната еволюция е низ от революции или взривове на материята. Еволюцията е постъпателно възходящо

66. Эволюция мира складывается из революций, или взрывов материи. Каждая эволюция имеет поступательное движение вверх.

66. The evolution of the world is built on revolutions or explosions of matter. Each revolution has a progressive movement upwards.

Page 28: Agni Yoga - Community , Община

движение, следващо законите на спиралата.Земната конструкция наподобява пирамида. Ако построим пирамида, определяйки произволна точка от спиралата за неин връх, ще получим четири котви, спуснати в низшите материални слоеве – едно призрачно строителство, опряно върху миналото. Ако пък от произволна точка построим нагоре ромб, ще получим завоеванията в горните слоеве, изпреварили движението на спиралата. Това ще е достойно строителство! Разбира се, то започва в неизвестност, разширявайки се заедно с разширяването на съзнанието. Затова строителството по време на революция е най-опасният момент. Множество несъвършени елементи натискат постройката надолу към слоевете на отработеното и отровено вещество. Само мъжеството може да обърне постройката нагоре, към неизпитаните слоеве, прекрасни със съдържанието на нови елементи. Старите форми са непригодни за строителството. Спускането в старите вместилища е недопустимо. Осъзнайте Новия Свят в цялата му суровост.

Каждый взрыв в конструкции своей действует спирально. Потому каждая революция в своей природе подвержена законам спирали. Земное строение подобно пирамиде. Теперь попробуйте из каждой точки поступательной спирали опустить четыре грани пирамиды. Получите как бы четыре якоря, опущенных в низшие слои материи. Такое строительство будет призрачным, ибо будет построено на слоях отживших. Теперь попробуем из каждой точки вверх построить ромб, и получим тело завоеваний верхних слоёв, опередившее движение спирали. Это будет достойное строительство! Конечно, оно должно начаться в неизвестность, расширяясь наряду с ростом сознания. Потому строительство в революции является самым опасным моментом. Множество несовершенных элементов будут нагнетать построения вниз, в слои вещества отработавшего и отравленного. Только безумство мужества может обратить построение вверх, в слои неиспытанные и прекрасные содержанием новых элементов. Потому говорю и буду говорить, чтоб в построении избежать ветхих форм. Опускание в старые вместилища недопустимо. Нужно понимание Нового Мира во всей суровости.

Each explosion, as a constructive agent, acts spirally. Therefore, it is in the nature of each revolution to be subject to the law of the spiral. The earthly structure is like a pyramid. Now, from each point of the progressive spiral try to lower the four sides of a pyramid. You obtain, as it were, four anchors, lowered into the lower strata of matter. Such a construction will be fantastic, because it will be constructed upon dying strata. Now let us try to build from each point upwards a rhomb. And we get a body of conquests of the upper strata outstripping the movement of the spiral. This will be a worthy construction! Indeed, it must start into the unknown, expanding parallel with the growth of the consciousness. Therefore, construction in revolution is a most dangerous moment. A great number of imperfect elements will press the structures downward into strata of outworn and poisoned substance. Only reckless courage can turn the structure upwards into strata untried and beautiful in the maintenance of new elements. Therefore, I speak and shall say again that outworn forms must be avoided in the structure. Sinking back into the old receptacles is inadmissible. The understanding of the New World in all its austerity is needed.

67. В Нашата Община се изисква преди всичко съизмеримост и справедливост. Разбира се, второто произтича изцяло от първото. Добротата не е благо, а сурогат на справедливостта. Духът се изявява чрез овладяване на съизмеримостта. Човек, който не различава малкото от голямото, нищожното от великото, не е духовно развит. Твърдостта Ни е само следствие от съизмеримостта, която сме развили.

67. Что требуется в Нашей Общине? Прежде всего, соизмеримость и справедливость. Конечно, второе всецело вытекает из первого. Конечно, нужно забыть о доброте, ибо доброта не есть благо. Доброта есть суррогат справедливости. Духовная жизнь соизмеряется соизмеримостью. Человек, не отличающий малое от большого, ничтожное от великого, не может быть духовно развитым. Говорят о Нашей твёрдости, но она лишь следствие Нами развитой соизмеримости.

67. What is required in Our Community? First of all, co-measurement and justice. True, the second results entirely from the first. Indeed, one must forget about good-naturedness, for this goodness is not the good. Goodness is a surrogate of justice. The spiritual life is governed by co-measurement. The man who does not differentiate the small from the big, the insignificant from the great, cannot be spiritually developed. One talks about Our firmness, but this is only the result of Our developed co-measurement.

68. Съжалението е рожба на страха и съмнението. Съжалението за великото Служене отрязва всички следствия от предишния труд. Съмняващият се завързва камък за крака си. Страхуващият се

68. Поймите, как называется сын страха и сомнения, — сожаление его имя. Именно, сожаление о вступлении на Великое Служение срезает все следствия бывших трудов. Сомневающийся привязывает камень к ноге.

68. Do understand the name of the son of fear and doubt—his name is regret. Indeed, regret after entering upon the Great Service cuts off all the effects of former labors. He who doubts binds a stone to his leg. He who is afraid

Page 29: Agni Yoga - Community , Община

спира дишането си. Но този, който съжали за своя труд, отдаден във великото Служене, губи възможност за приближаване.Как да не отличим мъжеството, водещо към постижение? Как да не запомним ръката, задържала кинжала на врага? Как да не въоръжим силата, отдала всичко за израстването на света? Ще Повтарям това неуморно, докато мостът на дъгата се обагри с всички цветове. Кедрите пазят целебна смола, но се усмихват, когато използват чудния им сок за мазане на обувки.Бдете над главните пътища и обърнете към полза подробностите.

Боящийся спирает дыхание. Но пожалевший о своей работе на Великое Служение кончает возможности приближения. Как же не отличить мужество, которое ведёт к достижению? Как же не запомнить руку, задержавшую кинжал врага? Как же не опоясать силу отдавшую на рост мира? Поймите — буду твердить без конца, пока мост радуги не воплотит все цвета. Кедры хранят целебную смолу, но улыбаются, когда сок чудесный идёт на смазку обуви. Так будем хранить главные пути, применяя подробности к полезности.

constrains his breathing. But he who is regretful of his labor in behalf of the Great Service terminates the possibility of approach. How then not to distinguish that courage which leads to attainment? How not to remember the hand that arrested the dagger of the enemy? How not to gird on the force that gave up all for the growth of the world? Understand, I shall repeat without end, so long as the bridge of the rainbow does not yet encompass all colors. Cedars preserve a healing tar, but one may smile when the heavenly sap goes into boot grease. Hence, let us guard the principal paths by applying details to useful advantage.

69. Рев и скимтене са изтласкали човешката песен от Земята. Но колко прекрасни са огньовете на подвига!

69. Рык и звериный визг наполняют Землю. Рык звериный заменил песню людскую. Но как прекрасны огни подвига!

69. Growling and savage yelping fill the air of Earth. Beastly roaring has replaced human song. But how beautiful are the fires of achievement!

70. Ръцете Ми не знаят покой. Главата Ми държи тежестта на делата. Разсъдъкът Ми търси твърди решения. С мощта на опита Разбивам чуждата слабост. На границата на загубата Изпълвам с нови възможности. На чертата на отстъплението Строя крепости. Пред очите на врага Развявам знаме. Изтощителния ден Наричам ден за отдих. Приемам неразбирането като кал пред прага. Съкровеното мога да Скрия в гънките на работните си дрехи. Чудото за Мен е просто следа от подкова. Мъжеството за Мен е просто лък и колчан стрели. Решителността за Мен е просто обеден хляб.

70. Руки Мои не знают покоя. Голова Моя поддерживает тяжесть дел. Рассудок Мой изыскивает твёрдость решений. Мощь опыта разбивает чужую немощь. На пределе ущерба наполняю возможности новые. На черте отступления строю твердыни. На глазах врага развеваю знамя. Называю день утомления днём отдыха. Допускаю явление непонимания как сор на пороге. Сокровенное могу сокрыть в складках рабочей одежды. Чудо для Меня лишь след подковы. Мужество для Меня лишь лук в колчане. Решимость для Меня лишь хлеб обеденный.

70. My Hands know not repose. My Head upholds the weight of the works. My Mind searches out the solidity of solutions. The power of experience defeats alien infirmity. At the point of loss do I pour in the new possibilities. On the line of retreat I build strongholds. In the eyes of the enemy I wave the banner. I call the day of fatigue a day of repose. I recognize a manifestation of non-understanding as rubbish on the threshold. I can conceal the sacred in the folds of a working garment. A miracle means for Me only the mark of a horseshoe. Courage means for Me only the arrow in the quiver. Resoluteness for Me is only the daily bread.

71. Забравете всички народности. Съзнанието се развива чрез усъвършенстването на невидими центрове. Някои чакат Месия за един народ - това е невежество. Еволюцията обхваща цялата планета. Усвоявайте глобалността на явленията. У хората тече еднаква кръв. Не разделяйте външния свят според расите на първичните формации.

71. Прежде всего забудьте все народности и поймите, что сознание развивается совершенствованием центров невидимых. Кто-то ждёт Мессию для одного народа, — это невежественно, ибо эволюция планеты имеет лишь планетарный размер. Именно, явление всемирности должно быть усвоено. Кровь едина течёт, и внешний мир не будет больше разделяем расами первичных формаций.

71. First of all forget all nationalities, and apprehend the fact that the consciousness is developed by perfecting the invisible centers. Some await a Messiah for a single nation, but this is ignorant; for evolution of the planet can be only on a planetary scale. Precisely, the manifestation of universality must be assimilated. Only one blood flows, and the external world will no more be divided into races of primitive formation.

Page 30: Agni Yoga - Community , Община

72. Общината-сътрудничество може нечувано да ускори планетната еволюция с нови възможности за общуване със силите на материята. Не мислете, че общината няма нищо общо със завоюването на материята. Едно русло, едно знаме - Майтрейя, Майка, Материя!Ръката, подреждаща нишките, сочи пътя към Нашата Община. Няма да говорим точно кога е възникнало Нашето място. Катаклизмите са създали подходящи условия и при Нашите знания, Центърът може да бъде охраняван от неканени гости. Появата на яростни врагове Ни позволи да затворим входовете още по-плътно и да обучим съседите на мълчание. Да нарушиш и предадеш, означава да бъдеш унищожен.

72. Община—Сотрудничество может неслыханно ускорить эволюцию планеты и дать новые возможности сообщения с силами материи. Не надо думать, что община и завоевание материи находятся в разных плоскостях. Одно русло, одно знамя — Майтрея, Матерь, Материя! Рука, нити разбирающая, являет путь к Нашей Общине. Конечно, не будем говорить о точном времени возникновения Нашего места. Катаклизмы сложили удачные условия, и при Наших знаниях можно охранить Центр от непрошеных гостей. Явление ярких врагов позволило Нам затворить входы ещё плотнее и обучить соседей хорошему молчанию. Нарушить и предать — значит быть уничтоженным.

72. The Community, as Fellowship, can unprecedentedly accelerate the evolution of the planet and give new possibilities of intercourse with the forces of matter. It must not be thought that community and the conquest of matter are found on different planes. One channel, one banner—Maitreya, Mother, Matter! The Hand which discerns the Threads points out the path to Our Community. Indeed, We shall not speak about a precise time when Our place started. Cataclysms molded the favorable conditions, and with Our knowledge We can guard the Center against unbidden guests. The existence of violent enemies has permitted Us to close the entrances still more tightly and to instruct neighbors in an effective silence. To transgress and to betray means to be destroyed.

73. Възел на неподвижността – така Наричаме пустотата, в която се утаяват проявите на неразбиране задачите на еволюцията. Ако мозъкът докосне тези пътища и възникне неразбиране на духа, изчезва и достъпът до Нашите пратки. Нима ще забравите творчеството, украсяващо живота?

73. Существо Нового Мира содержит пустоту, которая называется «узел неподвижности»; там собираются отложения явлений непонимания задач эволюции. Если мозг коснётся этих путей до явления непонимания духа, то доступ Наших посылок почти теряется. Неужели люди забудут творчество, направленное на украшение жизни?

73. The essence of the New World contains a vacuum which is called the node of immobility; in it are being collected the sediments of manifestations of incomprehension of the tasks of evolution. When the brain leads close to these paths of incomprehension of the spirit, the access to Our sendings is almost lost. Can people possibly forget creativeness, directed to the adornment of life?

74. Съзрете неотложното. Пазете личния ентусиазъм. Нека всеки върви самостоятелно - няма ръка на рамото, няма пръст на устните. Горко на закъснелия за стража. Горко на сипващия ориз върху щита. Горко на носещия вода в шлема. Най-горко - на сивия страх. Наистина, мрежата на света е хвърлена и няма да бъде изтеглена без улов. Наистина, и най-малкото няма да бъде забравено. Заплатено е за семето. Не е допуснато насилие. Нека всеки върви, но Скърбя за недостигащите целта. Колко тъмен е обратният път! Всекиму кажете: върви сам до заповедта на Учителя. Радвайте се на морския шепот. Разберете колко велико е времето. Вдигнете чашата. Аз ви зова.

74. Нужно проследить неотложное. Нужно хранить личный энтузиазм. Нужно каждому идти независимо — нет ладони на плече, нет перста на губах. Горе задержавшему стражу. Горе насыпавшему рис на щит. Горе носящему воду в шлеме. Самое горе — серому страху. Поистине, сеть мира закинута. Не могут поднять её без улова. Поистине, не забудется ни мало-малейшее. Заплачено за зерно. Не допущено насилие. Пусть каждый идёт, но жалею недоходящих. Как тёмен обратный путь! Как не знаю горшего, нежели переступить путь соседний. Скажите каждому: «Иди сам до указа Учителя». Радоваться нужно шипению моря. Явите понимание великого времени. Чашу подымите. Я зову вас.

74. It is necessary to investigate the undeferrable. It is needful to preserve personal enthusiasm. It is needful for each one to walk independently—no hand on the shoulder, no finger on the lips. Woe to him who delays the guard. Woe to him who spills rice on the shield. Woe to him who carries water in his helmet. And most of all—woe to gray fear. Verily, the net of the world has been cast. It cannot be drawn up without a catch. Truly, not even the very least will be forgotten. The seed has been paid for. Violence was not admitted. Let each one proceed, but I pity those who do not attain. How dark is the return path! I know nothing worse than to cross the neighbor's path. Say to each one, “Walk alone until you receive the command of the Teacher.” One should rejoice at the churning and hissing of the sea. Manifest an understanding of the great time. Uplift the chalice; I

Page 31: Agni Yoga - Community , Община

summon you.

75. Очаквайте изпълнението на пророчествата. Не Виждам кога ще се променят сроковете. Осъзнайте маловажността на външното, обвило събитията. Съзрете вътрешното значение. Посевът на поколенията пониква. Надига се зърното.

75. Истинно, можно ждать, как исполнятся все пророчества. Не вижу, когда изменятся сроки. Думайте над оболочкой событий и понимайте, как не важна внешность; только внутреннее значение отвечает. Посев поколений начинает восходить; начинает подниматься зерно.

75. Truly one may look forward to the fulfillment of all prophecies. I do not see the dates being altered. Think through the film of events, and comprehend how unimportant is the exterior; only the inner significance is vital. The sowing of generations begins to sprout; the seed is beginning to shoot up.

76. Срутването на скали е начин за водене на битката, достигнала известно напрежение, при който вождът откъсва части от аурата и ги хвърля по вражеските пълчища. Разбира се, аурите на воините силно се разкъсват и в защитната мрежа възникват слаби места, но пък враговете претърпяват огромна загуба. Тъканта на аурата изгаря по-силно от мълния. Наричаме този начин геройски. Не мислете, че пътуваме в първа класа - вървим по дъска над пропаст. Парчетата аура са като простреляни орлови криле. Помнете: вървим без прикритие срещу стени. Парчетата разбито стъкло хрущят едва когато достигнат най-дълбоките клисури. Останалото разберете сами. Главните сили са в Боя за спасяване на човечеството.

76. Нужно знать один приём Битвы, называемый свержением скал. Когда Битва достигает известного напряжения, то Вождь отрывает части ауры и кидает на полчища врагов. Конечно, ауры воинов также сильно отрываются, и потому в это время не сильна защитная сеть, но зато враги поражаемы особенно сильно. Ткань ауры жжёт сильнее молнии. Называем этот приём героическим. Не нужно думать, что едем в мягком поезде, — идём по доске над пропастью. Клочья ауры подобны простреленным крыльям орла. Нужно помнить, что идём на стены без прикрытия. Каждое разбитое стекло гремит не сразу, но когда достигнет низших ущелий, тогда осколки скрежещут. Остальное поймите сами. Самые большие Силы в Бою за спасение человечества.

76. One must know the process of Battle called the casting down of the rocks. When the Battle reaches a certain tension the Leader tears away portions of the aura and casts them at the hordes of enemies. True, the auras of the warriors are violently torn also; therefore at this time the protective net is not strong, but the enemies are smitten especially vigorously. The fabric of the aura burns more severely than lightning. We call this method heroic. It must not be thought that we are traveling on a luxury train—we are walking over an abyss on a plank. Tufts torn from the aura leave it like the riddled wings of an eagle. It must be remembered that we ascend the walls without any cover. When a glass is broken it may not rattle at once, but when it reaches the lower gorges the crunching of its fragments is heard. You yourselves will understand the rest. The very greatest Forces are in Battle for the salvation of humanity.

77. Явленията са очевидни не за очите, а за съзнанието. В това е разликата между вашето и Нашето разбиране. Вие наричате факт следствието, но Ние различаваме истинския факт, невидим за вас. Слепият разбира за мълнията по гърма, но зрящият знае, че тогава опасността е вече преминала. Учете се да различавате фактите от техните следствия. Споменавайки някое съдбовно събитие, Знаем неговото истинско начало. Който преценява само по видимите следствия, закъснява с изводите. Вървете срещу очевидността - не се влияйте от илюзията на миналите събития. Разграничавайте миналото от бъдещето. Илюзиите на следствията вкарват хората във

77. Явление нужно понимать как очевидное не глазу, но сознанию. В этом разница вашего и Нашего понимания. Вы называете фактом следствие его, но Мы можем отличать истинный факт, незримый вам. Слепой судит о молнии по грому, но зрячий уже грома не опасается. Так нужно учиться отличать истинные факты от их следствий. Когда Мы говорим о суждённом событии, Мы видим его истинное начало; но кто будет судить лишь по видимым следствиям, тот будет запаздывать в суждении. Когда Мы говорим: «Идите против очевидности», Мы хотим сказать — не подпадайте иллюзии прошедших событий. Надо чётко отличать прошлое от будущего. Именно, этим безразличием страдает человечество, вращаясь

77. A manifestation must be understood as evidence not to the eye but to the consciousness. In this lies the difference between your and Our understanding. What you call a fact is a result, whereas We can discern the true fact, invisible to you. A blind one judges lightning by the thunder, but one who sees is not afraid of thunder. Thus, it is necessary to learn to distinguish true facts from their effects. When We speak about a destined event We see its true origin; but whoever will judge according to visible effects only will be behindhand in his judgment. When We say—"Go against evidence,” We mean—"Do not fall under the illusion of transitory events.” One must clearly distinguish the past from the future. Indeed, humanity

Page 32: Agni Yoga - Community , Община

водовъртежа на страданията. Събитието, а не следствието носи творческа искра. Ангажирано със следствията, човечеството прилича на слепеца, долавящ само гърма. Наблюдавайте действителността според възникването на събитията. Инак ще останете читатели на вестник, списван от измамник. Напрегнете съзнание и улавяйте възникването на събитията. Само така ще се приобщите към световната еволюция. Безброй са примерите на жалко, престъпно и трагично неразбиране, довело до смесване на сроковете. Дъбът расте от жълъда под земята, но глупакът го забелязва едва когато се спъне в него. Много препъвания петнят земната кора. Стига грешки и неразбиране в часа на световното напрежение! Внимателно изразходвайте енергията. Само нужните врати извеждат до покоите на Общото Благо.

в иллюзиях следствий. Творческая искра заключена в явлении события, но не в следствии. Занятое следствиями, человечество подобно слепому, ощущающему лишь гром. Можно представить разницу между судящими по событиям и по следствиям. Скажите вашим друзьям, чтоб научились наблюдать сущее по возникновению событий. Иначе останутся читателями газеты, составленной плутом. Напрягайте сознание уловить возникновение событий, если хотите приобщиться к эволюции мира. Можно назвать без числа примеры жалких, преступных и трагических непониманий, от которых смешивались сроки. Дуб растёт из жёлудя под землёю, но глупец замечает его, лишь когда споткнётся о него. Много спотыканий пятнают земную кору. Довольно ошибок и непониманий в час мирового напряжения!Нужно понять, как бережно надо расходовать энергию. Надо понять, как только нужные двери приведут в покой Общего Блага.

suffers from this lack of discernment, whirling around in the illusions of effects. A creative spark is contained in the process of an event, but not in its effects. Occupied with effects, humanity is like a blind man who can sense the thunder only. It is possible to set forth a distinction between those who judge by events and those who judge by effects. Speak to your friends, that they should learn to observe the real according to the outbreak of the events. Otherwise they remain readers of a newspaper edited by a knave. Strain the consciousness to grasp the starting point of events, if you wish to be associated with the evolution of the world. One can name numberless examples of pitiful, culpable and tragic misunderstandings, as a result of which dates were jumbled. The oak grows from the acorn under the earth, but the fool notices it only when he stumbles over it. Many stumblings sully the earth's crust. Enough of errors and lack of understanding in the hour of world tension! It must be understood how carefully must one expend energy. It must be understood that only the right doors will lead into the chamber of the Common Good.

78. Във всяка книга трябва да има глава за раздразнението. Изгонете този звяр от къщата! Приветствам суровостта и решителността. Не допускайте подигравателни шеги. Помогнете всекиму да преодолее затруднението. Изкоренете кълновете на пошлостта. Нека всеки получи възможността да се изкаже и да прояви търпение. Прекратете празните мълви и намерете десет думи срещу всяка хула към Учителя. Именно, не премълчавайте на стрелата срещу Учителя. Нека Майката и Учителят бъдат защитени във всяка книга. Великата Светлина е неугасима.

78. В каждой книге должна быть глава о раздражении. Необходимо вывести этого зверя из дому. Суровость приветствую, также решимость. Указываю, как изгнать насмешливые шутки. Нужно помочь каждому выйти из затруднения. Нужно остановить каждый росток пошлости. Нужно дать каждому своё слово сказать и найти терпение. Пустую молву обрезать и найти десять слов против каждого слова, поносящего Учителя. Именно не промолчать на стрелу против Учителя. Матерь и Учитель — эти оба понятия должны быть ограждены каждою книгою. Свет величия не потушим.

78. In each book there must be a chapter about irritation. It is imperative to expel this beast from the house. I welcome austerity as well as decisiveness. I enjoin you to abolish jeering jests. Each one should be helped to get out of entanglements. One should nip each bud of vulgarity. Each one must be permitted to have his say, and patience must be found to listen. The empty rumor must be cut short, and ten words must be found against each word defaming the Teacher. Indeed, remain not silent at an arrow directed at the Teacher. Mother and Teacher—these two concepts must be safeguarded in each book. The light of greatness is not to be extinguished.

79. Службата в полза на космичното строителство изисква ново съзнание. И най-голямата грешка, допусната с чисти

79. При космических построениях служение обязывает изменить сознание. Ошибки могут быть. Самая большая ошибка может

79. In cosmic constructions service requires a change of consciousness. There may be mistakes. One may be absolved in

Page 33: Agni Yoga - Community , Община

подбуди, може да бъде оправдана. Но тази чистота предполага просветено съзнание, за което Служенето е радост! Помнете, че всеки тригодишен период е ново стъпало за съзнанието, а на всеки седем години се обновяват центровете. Сроковете на съзнанието са неповторими и не бива да бъдат пропускани. Попитайте избралия пътя на Великото Служене от какво мисли доброволно да се откаже. Или той се надява единствено да бъдат осъществени неговите най-сладки мечти? Срещу зрънце вяра да присвои земно богатство и да заеме неотговарящо на съзнанието му положение? Начините за разширяване на съзнанието са неизброими, но всички те предполагат осмисляне на истината и самоотвержеността.

быть оправдана, если источник её чист; но измерить эту чистоту можно лишь просвещённым сознанием. Радость Служению может проявиться лишь при расширенном сознании. Надо помнить, что каждое трёхлетие представляет ступень сознания; так же как каждое семилетие является обновлением центров. Успейте понять, что сроки сознания неповторяемы и потому не пропустимы. Справедливо спросить человека, задумавшего вступить на путь Великого Служения, — чем думает он поступиться? Или он надеется лишь получить осуществление своих самых сладких мечтаний? Или удобно ему за крупицу веры присвоить земное богатство и занять несвойственное его сознанию положение? Нельзя перечислить способы расширения сознания, но во всём лежит сознание правды и самоотверженности.

the greatest mistake provided that the source is pure; but the measuring of this purity is possible only for an enlightened consciousness. Joy in Service can be experienced through an expanded consciousness. It must be remembered that each three-year period represents a step of consciousness; in the same way each seven-year period represents a renewal of the centers. Learn to understand that the dates of the consciousness are not repeatable and therefore are not to be allowed to escape. It is proper to ask a man who is thinking about entering upon the path of Great Service what he intends to give up. Does he expect only to secure the realization of his most sweet dreams? Or is it agreeable to him for a grain of faith to acquire earthly riches and to occupy a position foreign to his consciousness? It is impossible to enumerate the means of expansion of consciousness, but in them all lies the realization of truth and self-sacrifice.

80. Разберете що е ясно мислене и го приложете към бъдещето. Така не ще допуснете груби действия. Вървете по свой път. Ценна е всяка решителност. Изпълнете се с дръзновение! По-добре да ви смятат за странни, вместо да навличате мундира на пошлостта. Четете Моите Учения и ги прилагайте не само по празниците, а във всяка житейска ситуация. Възможно ли е сутрин да се устремяваме, а вечер да папагалстваме?

80. Надо понимать ясность мышления и приложить его к будущему — так можно избежать шершавости образа действий. Нужно идти непохоже на других. Ценна каждая крупица решимости. Хочу напитать вас дерзновением. Лучше пусть считают необычными, нежели нарядиться в мундир пошлости. Нужно читать Мои Учения. Нужно стремиться приложить их к каждому проявлению жизни, не по праздникам только. Скажите себе — можно ли устремляться по утрам и попугайничать по вечерам?

80. It is necessary to understand clarity of thinking and to apply it to the future—thus is it possible to avoid roughness of form in actions. One should not ape others. Precious is each grain of decisiveness. I wish to saturate you with daring. It is better to be considered unusual than to be garbed in the uniform of triviality. It is needful to read My Teachings. It is necessary to strive to apply them to each act of life, not on holidays only. Say to yourself “Is it possible to strive in the mornings and be a parrot in the evenings?”

81. Прокарайте черта между миналото и бъдещето. Несъизмеримо е да изброяваме стореното. По-добре кажете: угасна вчерашният ден, нека посрещнем новата зора. Делата растат заедно с нас. След двадесет и седем годишна възраст никой не е млад. Разбираме подвига на Служенето. Няма полза да се ровим в прахта на вчерашния ден. От днес си поставяме целта да постигнем ново стъпало. Ще започнем работа, обкръжавайки се с хиляди очи. Ще придобием чисти

81. Мудро провести черту между прошлым и будущим. Невозможно перечислять всё сделанное — несоизмеримо. Лучше сказать: «День вчерашний погас; научимся встретить зарю новую». Мы все растём, и дела наши расширяются с нами. После двадцати семи лет никто не юн; и мы можем понимать подвиг Служения. Не годно копаться в пыли вчерашнего дня. Постановляем отныне ступень новую. Начнём работать, окружив себя тысячью глаз. Усвоим чистоту мысли и соизмеримость действий. Так наполним дни наши;

81. It is wise to draw a line between past and future. It is impossible to calculate all that has been done—it is incommensurable. It is better to say “Yesterday is past; let us learn how to meet a new dawn.” We all grow, and our works are expanding with us. After twenty-seven years no one is a youth, and we all can then understand the achievement of Service. It is unworthy to rummage in yesterday's dust. Henceforth let us establish a new step. Let us begin to labor, surrounding ourselves with a thousand eyes.

Page 34: Agni Yoga - Community , Община

мисли и съизмеримост на действията. Ще станем подвижни и решителни. На Земята няма нищо по-важно от посочения План за Общото Благо. Осмислете Ученията на живота: как Мойсей е донасял човешко достойнство, как Буда е устремявал към разширяване на съзнанието, как Христос е учел за полезността на отдаването, как Новият Свят приближава към далечните светове! Помислете за Камъка, залегнал в основата, за дадения път, за докосващите ви граници на Космоса. Припомнете си крачките, направени в мигове на чудесно напрежение. Помислете за това, че стоите на мястото си въпреки многото, останало невдигнато и неусвоено. Затова не се отчайвайте от грешките, а се издигайте с Йерархията и Учението.

привыкнем к подвижности и решимости. Также не забудем, что нет на Земле выше данного Плана Общего Блага. Явим понимание Учений жизни. Как Моисей приносил достоинство человеческое, как Будда устремлял к расширению сознания, как Христос учил полезности отдачи, и как Новый Мир устремлён к мирам дальним! Подумайте, какие сопоставления нас окружают! Подумайте о камне основания. Подумайте о данном пути. Подумайте, как границы Космоса с вами соприкасаются. Припомните шаги чудесных напряжений не в книге, но в жизни. Подумайте, сколько не было поднято и не вмещено, и всё-таки мы стоим на месте. Потому не отчаивайтесь ошибками, но восходите Иерархией Учения.

Let us acquire purity of thought and co-measurement of actions. Thus let us fill our days; let us become used to mobility and decisiveness. Likewise, let us not forget that there is nothing on Earth higher than the given Plan for the Common Good. Let us manifest understanding of the Teachings of life. As Moses brought forth human dignity, as Buddha impelled toward the broadening of consciousness, as Christ taught the good of giving, so now the New World is directed toward the far-off worlds! Ponder, what comparisons surround us! Ponder about the cornerstone. Reflect about the given path. Ponder how the boundaries of the Cosmos touched you. Recall the steps of wondrous tensions not in a book but in life. Reflect that so much has not been taken up and absorbed and yet you stand in your place. Therefore, be not disheartened by mistakes, but ascend by the Hierarchy of the Teaching.

82. Полагайки началото на ново стъпало, нека споменем без упрек великото време, когато се учим да се отделяме от Земята и, въплътени, да се приобщаваме към висшите светове. Няма забрани! Ела, протегни ръка към трапезата на духа. Утвърди духа си още в плът и запомни трепета на сърцето пред висшето сияние. Нека словата Ми затвърдят у вас разбирането за прекрасния подвиг. Преди тръгване ще оставим заповедите за действие, отново ще съберем съзнанието над твърдта. Прекрасно е да имаш тънко тяло, когато далечните полети вече не плашат духа. Радвайте се на всяко движение по земната кора - така се учим да летим. Полет! Каква прекрасна дума, загатваща за нашето предназначение! Когато ви е тежко, мислете за полети, за криле. Изпращам на смелите всички пространствени токове!

82. В день начала новой ступени скажем без укоризны о великом времени, когда научаемся отрываться от Земли и в теле уже приобщаться к мирам высшим. Никто ничего не лишён — приди, протяни руку к трапезе духа. Утверди дух от материи и запомни, как трепещет сердце перед сиянием гор. Моё Слово утвердить вас должно в красоте подвига. Перед путём оставим указы действий, снова соберём сознание поверх тверди. Прекрасно уже иметь тонкое тело, когда дух уже не смутится перед полётами дальними. Потому будем радоваться каждому движению по коре Земли — в них как бы летать учимся. Летать — какое прекрасное слово! В нём уже задаток нашего назначения. Когда тяжко, мыслите о полётах; пусть каждый мыслит о крыльях. Шлю смелым все токи пространства!

82. On the day of beginning the new step let us speak without reproach about the great times when we learn to break away from the earth and already in the body become associated with the Higher Worlds. No one is refused anything; come, stretch forth your hand to the altar of the spirit. Affirm the spirit as of matter and remember how the heart trembles before the radiance of the mountains. My Word must affirm you in the beauty of achievement. Facing the path, let us abandon the rules of actions; let us again gather the consciousness above the firmament. It is beautiful to have already the subtle body and find the spirit no more troubled before distant flights. Therefore, let us rejoice at each movement on the crust of Earth—let us learn, as it were, to fly therein. To fly—what a beautiful word! In it is already contained the pledge of our destination. When matters are grave, think about flights; let each one think about wings. I send to the daring ones all the currents of space!

83. Добре е при пожар да имаме десетина изхода. Силно е действието, разполагащо с

83. Истинно, надо иметь десяток переулков на один пожар. Усиленно действие, когда за ним

83. Verily, it is necessary to have ten exit lanes for one fire. Strong is an action when there are ten

Page 35: Agni Yoga - Community , Община

повече решения. Неопитните се нуждаят от пожар зад гърба, но пред повиканите са отворени всички входове. Разберете как се огъва вражето острие, усмихвайте се, чуете ли неприятелската конница, и не се привеждайте, когато стрелата лети по-високо от главата.

десяток решений. Для неопытных нужен пожар позади, но званые могут иметь все входы открытыми. Нужно уметь понимать, как гнётся клинок врага. Уметь улыбаться, когда конский топот врага слышен. Уметь понять, когда стрела летит выше головы, чтоб не наклониться.

solutions behind it. The inexperienced need a fire behind them, but those who have been called may find all the entrances open.One must be able to understand how bends the sword blade of the enemy, to smile when the trampling of the enemy's horse is heard; to understand not to stoop when the arrow flies above the head.

84. Трудно е да осмислим голямото. Още по-трудно е, разширили своето съзнание, да приемем малкото, да съчетаем малката действителност с великото разбиране. Как да приберем големия меч в малка ножница?… Само изпитаното съзнание разбира ценността на зрънцето действителност. Царството е не в короните и тълпите, а в космичната пространственост на идеите. Ученията на Живота взаимно се допълват, без да е необходимо привличането на множества. Ще Дам третата книга, когато бъде приета Общината. Трябват Ни не тълпи, а съзнанието на необходимите. Ние напътстваме зараждането и отхвърляме погребалните шествия.На едни Учението трябва да се тръби в ушите, на други - да се очертаят само ориентири, на трети - да се намекне с едничка дума. Приветстваме способните да оценят световното значение на всяко зрънце Истина! Всеки разпад на еони мести светове. Проявявайте грижливост към мисловната енергия.

84. Трудно вместить большое, но ещё труднее вместить малое при расширенном сознании. Трудно приложить малую действительность к объёму великого понимания. Как вложить великий меч в малые ножны?Только испытанное сознание понимает ценность зерна действительности. Царство не в коронах и не в толпах, но в космосо-пространственности идей. Так Учения жизни дополняют друг друга, не нуждаясь в привлечении множеств. Сказал вам, что дам третью книгу, когда будет принята община. Но Нам не нужны множества, но лишь сознание тех, кто Нам нужен; потому даём третью книгу. Потому твердим ещё о фактах Истины, и потому Мы предпочитаем напутствовать нарождение и не принимаем на Себя похоронных процессий. Одним нужно трубить в уши Учение, другим можно лишь расставить вехи, третьим лишь дать односложные намёки, если сознание их может вместить даже малое. Как же Учение приветствует тех, кто может вместить каждую кроху, оценивая мировое значение каждой! Каждое распадение эонов перемещает целые миры, тем самым мысли ваши призываются к бережливости мыслящей энергии.

84. It is difficult to absorb the large, but it is still more difficult to absorb the small through a broadened consciousness. It is difficult to apply to a small reality a measure of great understanding. How could one insert a big sword into a small scabbard? Only a tested consciousness understands the value of the seed of reality. Rulership is not in crowns nor in crowds, but is in the cosmic expanse of ideas. Thus, the Teachings of life complement each other, having no need to attract multitudes.You were told that I would give a third book when the community is accepted. Yet multitudes are not needed by Us; only the consciousness of those who accept are needed by Us. That is why We give the third book Therefore We reiterate about the facets of Truth, and hence We prefer to bless upon birth instead of taking upon Ourselves funeral processions. For some it is necessary to trumpet the Teaching into the ears, for others one may only set the landmarks, for still others it is possible only to give monosyllabic hints, if their consciousness can contain ever-so-little. How then does the Teaching welcome those who can take in each and every crumb, esteeming the universal significance of each of them! The crumbling of eons shifts entire worlds. For that reason your thoughts are directed toward preservation of mental energy.

85. Всеки организъм се движи от особена енергия, отразяваща посоката на основния устрем. Веднъж учениците попитали Благословения: “Как да изпълняваме заповедта за отказ от собственост?”Един ученик оставил всичките си вещи, но Учителя продължавал

85. Каждый организм движется особой энергией, но нужно установить точное направление основного устремления. Однажды ученики спросили Благословенного: «Как понять исполнение заповеди отказа от собственности?» Один ученик покинул все вещи, но Учитель

85. Each organism is moved by a particular energy, but it is necessary to establish the precise direction of the basic aspiration. Once the disciples asked the Blessed One how to understand the fulfillment of the commandment of renunciation of property. After one disciple had abandoned all things,

Page 36: Agni Yoga - Community , Община

да го упреква; друг запазил всичко, а не заслужил упрек.“Чувството за собственост се измерва не с вещите, а с мислите. Осъзнайте що е община. Може да имаш вещи и да не си собственик. Нека еволюцията напредва законно. Учителят умее да различи освободилите своето съзнание”. Така казал Благословения и помолил учениците да не мислят за собствеността, защото отричането е измиване на мисълта, а основният устрем може да премине само по чисти канали.

продолжал упрекать его в собственности. Другой оставался в окружении вещей, но не заслужил упрёка. «Чувство собственности измеряется не вещами, но мыслями. Так община должна быть принята сознанием. Можно иметь вещи и не быть собственником. Учитель посылает пожелание, чтоб эволюция нарастала законно. Учитель умеет различить освободивших сознание». Так сказал Благословенный и просил вообще не думать о собственности, ибо отречение есть омытие мысли. Ибо лишь по омытым каналам может пробиться основное устремление.

the Teacher continued to reproach him in the matter of possessions. Another remained surrounded by things yet did not draw reproval. The feeling of ownership is measured not by things but by thoughts. Thus, the community must be accepted by the consciousness. One may have objects and yet not be an owner. The Teacher sends the wish that evolution grow lawfully. The Teacher can distinguish those who have liberated their consciousness. Thus said the Blessed One; and He asked in general not to think about ownership of property, for renunciation is a cleansing of thought. For only through purified channels can basic striving make its way.

86. Повелителят Акбар попитал един мъдрец: “Как да видя гнездото на измяната и крепостта на верността?”Мъдрецът посочил тълпа разсъблечени конници и казал: “Гнездо на измяната”. После кимнал към самотен ездач и рекъл: “Крепост на верността. Нищо не може да измени на самотника”. От този ден Акбар се обкръжил с вярност. Учителят е приел цялата мяра на верността. Ръката Ми е факел за пътника. Щитът Ми пази тишината на планините. Зная колко е тясно на Моята община, ала основите израстват в тишина. Разбирането за материята израства само там, където измяната е невъзможна.

86. Напомню сказку, слышанную Акбаром. Повелитель спросил мудреца: «Как увидеть гнездо измены и оплот верности?» Мудрец показал на толпу разодетых всадников и сказал: «Гнездо измены». После указал на одинокого путника и сказал: «Оплот верности, ибо одиночеству ничто не изменит». И с того дня повелитель окружился верностью.Учитель принял всю меру верности. Рука Моя руке путника — огонь во тьме. У Щита Моего тишина гор. Знаю, знаю, как Моей общине тесно. Уявление основ строительства уявляется в тишине.

Понимание материи может расти лишь там, где измена невозможна.

86. I call to mind a tale heard by Akbar. A sovereign asked a sage “How do you tell a nest of treason from a stronghold of loyalty?” The wise man pointed to a crowd of gaily dressed horsemen and said “There is a nest of treason.” Then he indicated a solitary wayfarer and said “There is a stronghold of devotion, for solitude can betray nothing.” And from that day on the sovereign surrounded himself with fidelity. The Teacher has accepted the full measure of faithfulness. My Hand is the hand of the wayfarer as fire in the darkness. My Shield has the tranquility of the mountains. I know, I know, how straitened it is for My Community. The revelation of the bases of construction is manifested in quietude. Understanding of matter can grow only where treason is impossible.

87. Когато възникне затруднение с наследството, кажете: нека общината предостави предметите на определено лице за пробен тригодишен период. Така наследството ще се превърне в кооперация на достойните. Нека специално избрани хора контролират качеството на работата. Това ще укрепи съзнанието за постоянното изпитание, на което сме подложени. Между другото, цялото Мироздание е на изпитание. Осмислете изпитанието като усъвършенстване.

87. Когда представится затруднение с наследством, можно сказать: можно оставить общине пожелание, чтоб пользование известными предметами передано было известному лицу на пробное трёхлетие. Так наследство будет превращением в кооперацию достойных. Можно поручить особым выборным следить за качеством работ. Полезно углублять сознание о постоянной испытуемости, ибо народ ещё не умеет работать при сознании испытания. Между тем всё вещество мира взаимно испытывается. Только нужно под

87. When a difficulty with an inheritance presents itself, it may be said that it is possible to leave to the community the wish that the use of certain objects be given over to a certain person for a trial period of three years. Thus the inheritance will be turned into a worthy cooperation. One may entrust specially chosen people to look after the quality of certain works. It is needful to fill the consciousness with a realization of continuous test, for people still do not know how to work under test. Meanwhile the whole substance of the world is engaged in mutual testing. But one should understand

Page 37: Agni Yoga - Community , Община

испытанием понимать улучшение. that testing means also improvement.

88. Всяко начало изисква малки действия. Това е основен космичен принцип, на който Ни е научил Нашият многовековен опит. Твърдото и неделимо семе дава богата реколта. Треперенето и несигурните повторения предизвикват мъглявост. Чувствителността на жизнения принцип Ни заставя да икономисваме твърдите семена така, както химикът цени неделимите тела. Наистина, постройката, плод на еволюционна необходимост, трябва да бъде нерушима. Различавайте допустимото от неоспоримото.

88. Мы начинаем всегда в очень малом начертании. Это опыт очень многих веков и основной космический принцип. Зерно твёрдое и неделимое даст нарастание элементов. Но дрожание и нечуткость повторения даёт туманность. Чуткость жизненного принципа заставляет экономить твёрдые зёрна. Так ценит химик неделимые тела. Истинно, постройка должна быть нерушима, когда она вызвана необходимостью эволюции. Нужно понять разницу допущенного и данного неоспоримо.

88. We always begin with a very small outline. This is an experiment very many centuries old and is also a basic cosmic principle. A solid and indivisible seed will produce a growth of elements. But wavering and lack of sensitiveness, repeatedly manifesting, result in haziness. The sensitiveness of the vital principle compels economizing with firm seeds. Thus, the chemist values indivisible bodies. Truly, the structural unit must be inviolable when it has been called forth by the necessity of evolution. One should understand the distinction between that which is admitted and that which is incontestably given.

89. Нашата Община изисква не уверения и клетви, а труд и прояви на дълга.Нима е възможно многословие там, където са приети животи под опека, където часът може да се окаже най-дългата мярка за време? Как да Предадем възможностите на времето, ако духът и движението са отречени? Надвийте плахостта, усетете вихъра на спиралата и в самия му център останете мъжествено спокойни. Повтарям за мъжеството, защото Нашият метод е строго научен! На входа си дайте сметка къде е страхът и здраво ли е мъжеството. Не Виждаме подробностите на диалектиката или методиката. Познаваме единствено суровите цветове на необходимостта. Ще Ни достигнете, когато осъзнаете що е неотменност. Суровостта не е сухост, неотменността не е ограниченост. Дори притеглени от твърдта, ще почувствате пространствения вихър и ще протегнете ръка към далечните светове. Съзнанието за проявите на световете не може да бъде натрапено, но именно то възпитава отговорност към труда. Летете към реалните възможности на еволюцията!

89. У Нашей Общины не нужны утверждения и клятвы. Непритворны траты труда и незабываемы явления долга. Разве возможно многословие там, где приняты жизни на попечение, — там, где час может явиться длиннейшей мерой? Можно ли предать возможности времени, когда отрицаются дух и движение? Нужно преобороть робость и почуять вихрь спирали, и в стержне вихря иметь мужество спокойствия. Столько говорил о мужестве и против страха, ибо у Нас лишь космический научный метод! При входе надо дать себе отчёт, где страх и крепко ли мужество? Не вижу ни одной подробности диалектики или методики. Знаем лишь суровые цветы необходимости. И надо дойти до Нас в сознании непреложности. Суровость не есть сухость, и непреложность не есть ограниченность. При всём тяготении тверди, почувствуете вихрь пространства и протянете руку к дальним мирам. Нельзя навязать ощущение уявления миров; но, именно, этим сознанием принимаем ответственный труд, уносим себя в реальные возможности эволюции.

89. Our Community does not need affirmations and oaths. Genuine are the expenditures of labor, and unforgettable are the manifestations of obligation. Can there possibly be prolixity where lives have been taken into custody—where an hour may become the longest measure? Could one betray the possibilities of a time when spirit and movement are being denied? It is necessary to overcome timidity, to sense the vortex of the spiral, and in the heart of the vortex to have the tranquility of courage. So much have I said about courage and against fear, because We have only a cosmic scientific method! At entrance one must make accounting to oneself as to where is fear and whether the courage is steadfast. I do not see a single detail of dialectics or methodics. We know only the austere flowers of necessity. And it is necessary to reach Us carrying a realization of immutability. Austerity is not insensibility, and immutability is not limitation. Through all the gravitation of the firmament you will sense the vortex of space, and you will stretch forth your hand to the far-off worlds. It is impossible to force the perception of the manifestation of the worlds; but, indeed, through this cognizance do we accept responsible labor and devote ourselves to the real possibilities of evolution.

Page 38: Agni Yoga - Community , Община

90. За да разберете що е подвижност на действията, разплискайте повърхността на един басейн и наблюдавайте покоя на долните водни слоеве. Но повърхността трябва да бъде набраздена така, че ритъмът да достигне дъното без пречупване. Тъмните нямат достъп до дъното. Необходимото за целта разлагане на първичното вещество не е по силите им.Между подвижния слой и неопровержимата основа няма точно определена граница, но законът за пречупването действа и не пресече ли първоначално фиксираната линия, стрелата не може да долети. За да не поразим слоевете, трябва да въведем твърди, разбиващи течението стълбове. Спомнете си за духа – стожер сред спиралата! Обкръжена с центробежно движение, непреклонността преодолява всички вълнения. Конструкцията на Нашата Община напомня стожери, заобиколени от мощни спирали. Това е оптималният боен ред за схватката, чийто край е предрешен. Така разбирайте материалния аспект на Нашите структури. Защо са ни мъгляви абстракции, когато принципът на Космоса е един? Начинът, по който нарастват кристалите, показва колко многообразен е светът на притеглянето. Търсещите ще разберат как трябва да се върви материално към висшето знание. Който не обича ясната организираност на кристалите, няма да стигне до Нас. Чистата неповторимост прави формата съвършена. Покажете кристал на дете и то ще разбере що е завършеност.

90. Чтоб понять подвижность действий, нужно замутить поверхность бассейна и наблюдать недвижность низших слоёв жидкости. Но так нужно избороздить поверхность, чтоб тот же ритм проник до дна без преломления. Силы отрицательные не имеют провода до дна, ибо для этого нужно разложить первичное вещество; такой опыт не под силу им. Новоприходящие часто спрашивают: где же граница между подвижным слоем и неопровержимым основанием? Конечно, не может быть границы установленной, но закон преломления установлен, и стрела не может долететь без пресечения первоназначенной линии. Как же устранить поражение слоёв? Конечно, нужно ввести твёрдые столбы, дробящие течение. Упоминал о стержне духа посреди спирали — это построение запомните, ибо непреклонность, окружённая центробежным движением, может противостоять всем волнениям. Построение Нашей Общины напоминает такие же стержни, окружённые мощными спиралями. Лучшее построение для борьбы, конец которой предрешён. Так нужно понять Наши построения материально. И зачем нужно непонятное отвлечение, когда принцип Космоса один? И система нарастания кристаллов показывает, как многообразен мир тяготения. Ищущие могут понять, как нужно идти материально в высшем знании. Кто не любит чёткости кристаллов, тот не дойдёт к Нам. Чистая неповторяемость доводит форму до совершенства. Можно показать кристалл ребёнку, и он поймёт завершение. Именно, строение кристалла общины даст совершенство формы.

90. In order to understand mobility of action, one should muddy the surface of water in a basin and observe the immobility of the lower strata of the fluid. To move it, it is necessary to stir the surface sufficiently strongly that the rhythm may carry to the bottom without break. Negative forces do not have a conduit to the bottom, because for this it is needed to decompose the primary substance; such an experiment is beyond their strength. Newcomers often inquire where the boundary line is between a mobile stratum and an incontestable foundation. Indeed, there can be no established boundary, but the law of refraction is established, and an arrow cannot reach without intersecting the predetermined line. How then to prevent the dealing of a blow to the strata? Indeed, it is necessary to provide for firm pillars, which will break up a current. I have mentioned the spindle of the spirit as the center of a spiral. Keep this structure in mind, because inflexibility, surrounded by centrifugal motion, can resist all agitations. The structure of Our Community calls to mind the same spindles surrounded by powerful spirals. It is the best structure for the battle, the end of which is a foregone conclusion. Thus, it is necessary to understand Our structures materially. And why is an unintelligible abstraction necessary, when the principle of the Cosmos is one? The system of the growth of crystals also demonstrates how multiform is the world of gravitation. Seekers can understand that one has to proceed along material lines in pursuing higher knowledge. Whoever does not love the clarity of crystals will not reach Us. Unrepeatable purity means perfection of form. One may show a crystal to a child, and the child will grasp the perfection of it. Indeed the structure of the crystals of the community will yield perfection of form.

91. Защо трябва да бъдем непохватни и небрежни, кресливи по време на спор, бъбриви и невежи? Заобикаляйте мръсотията! Не осмислите ли всяка подробност, не ще усвоите обичая на Нашата Община.В Нашите общини цари

91. Почему нужно быть неуклюжими? Почему нужно производить впечатление невежд? Почему наши должны быть небрежными? Почему, когда идёт спор, наши должны быть крикливыми? Почему наши должны болтать без меры?

91. Why is it necessary to be awkward? Why is it necessary to create an impression of ignorance? Why must those who adhere to Us be neglectful? Why must they adopt quarrelsome manner when a dispute is going on? Why must they prattle without end? Go

Page 39: Agni Yoga - Community , Община

дисциплината на свободата. Дисциплината е качество, което трябва да украси не само духа, но и външните действия. Ние не се натъжаваме, нито пък порицаваме прекалено. Не е Наш обичай да разчитаме прекалено на множествата или да чакаме прекалено. Умейте да заменяте сложния план с по-прост, никога обратното. Нашите противници действат от простото към сложното. Вдъхвайте увереност на приятелите.Поддържайте чист въздуха в жилищата си, желайте добро на идващите и пламенно Ни очаквайте. Нека всяка община чака своя Учител, защото общината и Учителят са двата края на една колона. Дори в делничните дреболии не забравяйте за основите. Преходът изисква ново съзнание.

Обходите ненужную грязь. Видите, как каждую подробность надо подчеркнуть, иначе обычай Нашей Общины не укрепится в вас. Дисциплина свободы отличает Наши общины. Не только дух дисциплинирован, но и качества внешних действий. Слишком печалиться не Наш обычай. Слишком порицать не Наш обычай. Слишком широко считать людей не Наш обычай. Слишком ждать не Наш обычай. Нужно мочь заменять сложный план более простым, никогда наоборот, ибо противники наши действуют от простого к сложному. Думайте укрепить друзей ваших. Держите в жилищах ваших чистый воздух, устремляйте к приходящим лучшие пожелания и очень ждите Нас. Пусть каждая община ждёт своего Учителя, ибо община и Учитель составляют концы одной колонны. Даже в мелочах дня нужно помнить основание дома. Опять приходим к необходимости изменить качество сознания; тогда лёгок переход.

around unwarranted dirt. You see how necessary it is to emphasize each detail; otherwise the customs of Our Community will not be strengthened in you. The discipline of freedom distinguishes Our communities. Not only is the spirit disciplined, but also the qualities of external actions. It is not Our custom to grieve too much. It is not Our custom to censure too much. It is not Our custom to count on people too broadly. It is not Our custom to expect too much. It is needed to be able to replace a complicated plan with a simpler one—never the reverse—for Our adversaries act from the simple to the complex. Ponder how to strengthen your friends. Maintain pure air in your dwellings, project to those who come best wishes, and await Us intently. Let each community await its Teacher, for a community and a Teacher constitute the ends of one and the same column. Even in daily trifles it is necessary to remember the foundation of the house. Again we arrive at the necessity of altering the quality of the consciousness; then the transition is easy.

92. Обвити в спиралата на предаността, ставаме неуязвими за вражите атаки. Ако можеха да видят бронята на предаността, хората значително биха разширили своето съзнание. Затворените очи не съзират уроците от предишните животи. Не приближавайте Нашата Община със старо съзнание, за да не останете без криле над бездната. Как да обясним, че всеки, който се опитва да проникне при Нас, воден от гордостта си, се самоунищожава? Така загива влезлият с метални подметки в барутна работилница. Гвоздеите в подметките улесняват ходенето, но за взривоопасна повърхност трябват меки обувки. И за наситената атмосфера е необходим буфер. Изкачвайки се в планината, Благословения отделял време, за да смекчи прехода, с което постигал икономия на енергия - единствената допустима и оправдана икономия. В противен случай между световете може да се образуват празнини, които да бъдат запълнени с вредни газове. Пестете енергията. Всяка

92. Руки устрашающие не достигнут вас, когда идёте обвитые спиралью преданности. Если бы глаз в грубом зрении мог увидеть панцирь преданности! Но тогда человек уже не был бы в низшем сознании. Уроки прежних жизней не доходят до закрытых глаз. Именно, без крыльев над бездной остаётся каждый, приближающийся к Нашей Общине в ветхом сознании. Как взрывом озона будет поражён каждый, кто в гордости пытается проникнуть к Нам. Как же объяснить, что не Мы, но сам себя гордец поражает? Так же как гибнет вошедший в пороховую мастерскую на металлических подошвах. Уменье применить стальные гвозди на подошвах даёт недурного скорохода, но каждый рабочий научит одеть мягкие туфли на взрывчатой поверхности. Так нужен буфер для насыщенной атмосферы. Укажу на Благословенного — когда Он шёл в горы, Он тоже уделял время, чтоб смягчить переход. Этим достигается экономия энергии. Поистине, это единственная экономия,

92. Menacing hands do not reach you when you proceed surrounded by the spiral of devotion. If through lower physical sight the eye could see the armor of devotion, then the man would already not be in a state of lower consciousness. Lessons of former lives do not reach closed eyes. Verily, without wings over the abyss remains each one who approaches Our Community in an outworn consciousness. Each one who attempts to approach Us in pride will be struck as if by an explosion of ozone. But how to explain that We do not smite, that the proud one smites himself? In the same way perishes he who enters a powderhouse in metallic footwear. Knowing how to use steel spikes on shoes makes a fair runner, but any workman will advise to wear soft slippers when walking on an explosive surface. Hence, there is needed a buffer for a saturated atmosphere. I refer to the Blessed One. When He went into the mountains, He apportioned his time to facilitate the passage. By this is attained economy of energy. In truth, this is

Page 40: Agni Yoga - Community , Община

излишна разточителност поразява пространството на далечно разстояние. Гражданите на Вселената съзират Космоса във всяко стръкче трева.

допустимая и оправданная; иначе между мирами могут образоваться каверны, и кто знает, каким газом они могут быть заполнены? Могу советовать сберегать энергию, ибо каждая напрасная расточительность, как по струне, на далёкое расстояние поражает пространство. Нужно в каждой былинке беречь Космос, если мы готовы стать вселенскими гражданами.

a unique economy, admissible and justified; otherwise chasms may be formed between the worlds, and who knows with what gas they may be filled? I can advise you to conserve energy, for each useless waste smites space at far distances as if by a wire. It is important to care for the Cosmos in each blade of grass, if we are ready to become citizens of the universe.

93. Разберете колко необходими са пътешествията! Трябва не само да се откъснете от дома, но да преосмислите и разширите самото понятие дом. Домът е там, където се намираме. Еволюцията премахва дома-затвор. Разкрепостили съзнанието си, придобиваме подвижност. Не подвигът, не лишенията, не превъзнасянето, а новото съзнание ни откъсва от протъркания стол, насъбрал толкова сажди, киселина и прах. Малките къщички с плесенясала атмосфера са по-лоши от пещери. Зовем способните да дадат простор на своите мисли. Искам да ви видя вървящи по лицето на света. Нима закаченият на пиронче ще полети?! Хората имат нужда от пътешествия!

93. О качестве путешествий. Необходимо усвоить, как нужно путешествовать! Не только надо оторваться от дома, но надо преобороть само понятие дома. Точнее сказать — нужно расширить дом. Там, где мы, — там и дом. Эволюция свергает явление дома-тюрьмы. Успех раскрепощения сознания даст возможность стать подвижным. И не подвиг, не лишения, не возвеличение, но качество сознания отрывает от насиженного места. В насиженном месте столько закопчённости, столько кислоты и пыли! Мы против затворничества, но маленькие домики, с проплесневевшей атмосферой, хуже пещер. Зовём тех, кто может дать простор мысли. Хочу видеть вас идущими по лицу мира, когда от множества границ стираются народности. Как можем летать, когда пришпилены на маленький гвоздик?! Удумать надо, как человечеству нужны путешествия!

93. I speak about the quality of travels. It is necessary to assimilate the knowledge of how to travel! It is necessary not only to break away from home, but also to conquer the very concept of home. It would be more precise to say that one should broaden the concept of home. Where we are—there is home. Evolution casts off the meaning of home as a prison. Progress in liberating the consciousness will yield the possibility of becoming flexible. And not achievement, not privation, not exaltation, but quality of consciousness enables one to break away from a long occupied place. In a long-occupied place there is so much smokiness, so much sourness and dust. We are opposed to the solitary life of hermitage, but small cottages with moldy atmosphere are worse than caves. We summon those who can give expanse to thought. I wish to see you moving over the face of the world when all national boundaries, because of their multitude, will be erased. How can we fly when pinned by a small nail! Reflect upon the need of travel for humanity.

94. Често говорите за несъвършенството на съществуващите книги. Нещо повече, грешките в книгите са голямо престъпление, а лъжата в тях - тежка клевета. Лъжата на оратора се преследва според броя на слушателите. Лъжата на писателя - според броя на отпечатаните книги. Качеството на грешките зависи от истинските намерения на автора. Невежеството, страхът и подлостта са недопустими в общината и трябва да бъдат отстранени с новото строителство. Забраните, както винаги, са непригодни, но

94. Часто вы говорите о несовершенстве существующих книг. Скажу больше — ошибки в книгах равны тяжкому преступлению. Ложь в книгах должна быть преследуема, как вид тяжкой клеветы. Ложь оратора преследуется по числу слушателей. Ложь писателя — по числу отпечатков книги. Занимать ложью место народных книгохранилищ — тяжкое преступление. Нужно почуять истинное намерение писателя, чтоб оценить качество его ошибок. Невежество будет худшим основанием. Страх и подлость займут ближайшее место. Все эти

94. Often you talk about the imperfections in existing books. I say more the errors in the books fare equal to a grievous crime. Falsehood in books must be prosecuted as a grave calumny. The falsehood of an orator is prosecuted according to the number of his listeners. The falsehood of an author should be prosecuted according to the number of copies sold of his book. To fill the people's libraries with falsehood is a grave offense. It is necessary to perceive the true intent of the author in order to estimate the quality of his errors. Ignorance will be the worst basis.

Page 41: Agni Yoga - Community , Община

откритата грешка трябва да бъде отстранена. Всеки гражданин има право да докаже грешката. Знанието е броня за общината и неговата защита пада върху всички нейни членове. Книгите трябва да бъдат проверени най-късно до една година, иначе броят на жертвите ще е голям. Когато достойнството на книгата е накърнено, тя трябва особено да се пази. По рафтовете на библиотеките има множество абцеси от лъжа. Съхраняването на паразити е недопустимо. Предложете нощувка върху лоша постеля, но не и прочит на лъжлива книга. Защо да превръщаме най-хубавия ъгъл на огнището в лъжлив шут! Такива книги замърсяват детското съзнание.

особенности непозволительны в общине. Устранение их нужно осуществить в новом строительстве. Запретительные меры, как всегда, непригодны; но открытая ошибка должна быть удалена из книги. Необходимость изъятия и перепечатка книги образумят писателя. Каждый гражданин имеет право доказать ошибку. Конечно, нельзя препятствовать новым взглядам и построениям; но неверные данные не должны вводить в заблуждение, потому что знание есть панцирь общины, и защита знания ложится на всех членов. Не позже года должны быть проверены книги, иначе число жертв будет велико. Особенно надо беречь книгу, когда достоинство её потрясено. На полках книгохранилищ целые гнойники лжи. Было бы недопустимо сохранять этих паразитов. Можно бы сказать — переспите на плохой постели, но невозможно предложить прочесть лживую книгу. Зачем обращать лучший угол очага во лживого шута! Именно, книги засоряют сознание детей. Должно отметить вопрос книги!

Fear and meanness occupy the next place. None of these qualities are befitting the community. To accomplish their removal in the new construction is a necessity. Prohibitory measures, as usual, are not suitable; but a discovered error must be removed from the book. The necessity of such removal, and the reprinting of the book, will bring the author to his senses. Every citizen has the right to prove an error. Indeed, one should not impede new views and structures; but incorrect data must not bring one into error, because knowledge is the armor of the community and the defense of knowledge is the duty of all the members. No more than a year must elapse before books are verified, otherwise the number of victims will be great. It is especially necessary to stand guard over the book when its merit is shaken. The library shelves are full of abscesses of falsehood. It should not be permissible to preserve these parasites. You may propose to someone to sleep on a poor bed, but it is impossible to suggest reading a false book through. Why turn over to a lying buffoon the best corner of the fireside? Precisely, bad books litter up the consciousness of children. The problem of the book must be dealt with!

95. Застанала между изображенията на Буда и Майтрейя, една жена се чудела кому да изрази почитта си. Тогава изображението на Благословения произнесло: “Според Моя завет, почитай бъдещето. Защитавайки миналото, погледни към изгрева”. Ние работим за бъдещето. Устремете към него цялото си същество! Чуждото за света Учение ще огреем с лъчите на знанието, защото светът е потънал в мрак.

95. Однажды женщина остановилась между изображениями Благословенного Будды и Майтреи, не зная, кому принести почитание. И изображение Благословенного Будды произнесло: «По завету Моему, почитай будущее. Стоя в защите прошлого, устреми взгляд на восход». Помните, как Мы работаем для будущего, и всё существо ваше устремите в будущее! Чуждое свету Учение принесём в лучах знания, ибо свет мира покрыт тьмою.

95. Once a woman stopped between images of the Blessed Buddha and Maitreya, not knowing to Whom to offer her reverence. And the image of the Blessed Buddha uttered these words “According to My Covenant, revere the future. Standing in defense of the past, direct your gaze toward the dawn.” Remember how We labor for the future, and direct all your being into the future! In rays of knowledge We bring a Teaching strange to the world, for the light of the world is covered by darkness.

96. Невежеството расте – необходимо е да бъдат ускорени сроковете. Всички язви се струпват на границата на Новия Свят. Вихърът навява купища отпадъци. Мъжествените пред отвратителното невежество са способни на необикновени

96. Ускорение сроков необходимо, иначе уплотняется невежество. На пределе Нового Мира столпились все язвы. Вихрь намёл кучи отбросов. Уменье смотреть мужественно в глаза мерзости невежества складывает меры необычные. Следует уметь,

96. The acceleration of dates is necessary; otherwise ignorance will become solidified. All ulcers have been crowding upon the threshold of the New World. The whirl has swept up heaps of rubbish. Knowing how to face courageously the abominations of ignorance

Page 42: Agni Yoga - Community , Община

действия. Не позволявайте способните да загиват оковани от предразсъдъците. Попитайте децата, дали биха надвили страха да изглеждат смешни в очите на тълпата, готови ли са да се откажат от личното си удобство заради Новия Свят. Попитайте сурово. Яркият пламък не се бои от вятъра! Предаността пренася над бездната, но трябва да бъде окрилена от трепетът на чувствителността.

наконец, показать отличие людей пригодных. Почему люди могущие должны погибать среди цепей предрассудков? Детей надо спросить, могут ли они отойти от страха быть нелепыми в глазах толпы? Готовы ли поступиться личным удобством ради Нового Мира? Надо сурово спросить, ибо явленное пламя не боится ветра. Преданность переносит через бездну, но трепетание чуткости должно окрылять эту преданность.

brings about unusual measures. Finally, one should know how to point out the merit of useful people. Why should able people perish amidst chains or prejudices? Children must be asked whether they can stop fearing to appear absurd in the eyes of the crowd. Are they ready to give up personal comfort for the sake of the New World? It were best to put the questions sternly, for the manifested flame does not fear the wind. Devotion carries over the abyss, but the palpitation of sensitiveness must give wings to this devotion.

97. Пътнико, не почивай под изгнило дърво. Избягвай хората с угаснало съзнание. Угасналото съзнание е истински вампир, безполезно изпиващ енергията. Избягвай го като зловоние, издигайки преграда пред флуидите на разложението. Тънка е границата между неразвитото и угасналото съзнание. Ориентирайте се по предаността. Трепетът на предаността може да бъде част или да съпътства неразвитостта, но в угасналия кратер има само пепел и сяра. Учението не отрича изразходването на енергия за неразвитостта, но след определена степен бездната не може да бъде запълнена с ново вещество. Само неочакван, ужасен катаклизъм може да разтопи застиналата лава. Помнете за съкровището на съзнанието. Трептенето на космичното вещество предизвиква пулсацията на пробуждащото се съзнание. Именно дъгата на знанието блика от трепета на съзнанието. Видима река от невидим извор. Помнете за съзнанието с целия опит от миналото и с всички постижения на бъдещето.

97. На пути не отдыхай под гнилым деревом. В жизни не прикасайся к людям с потухшим сознанием. Неразвитость сознания не так заразительна, как сознания потухшие. Потухшее сознание является настоящим вампиром. Нельзя напитать извне пропасть невежественного сознания. Именно, эти люди бесполезно выпивают энергию. После них непомерна усталость. Как зловоние, нужно миновать их, преграждая флюиды разложения. Трудно различить границу неразвитости и потухания. Но одно качество будет несомненно. Неразвитости будет или может сопутствовать трепетание преданности, но потухший кратер полон золы и серы. Учение не отказывает тратить энергию на неразвитость, но есть степень потухания, когда не залить бездну новым веществом. Только катаклизм с ужасом нежданности может растопить застывшую лаву. Помните о сокровище сознания. Трепет вещества Космоса являет пульсацию пробуждаемого сознания. Именно, радуга знания течёт из трепета сознания. Видимая река из невидимого истока. Всеми опытами прошлого и всеми достижениями будущего помните о сознании.

97. On the path do not rest under a rotting tree. In life have no dealings with people with extinguished consciousness. An undeveloped consciousness is not as infectious as an extinguished one. The extinguished consciousness is an actual vampire. It is impossible to fill from without the abyss of the ignorant consciousness. Precisely these people absorb one's energy uselessly. As a result of being with them, enormous fatigue is felt. They must be avoided like a stench in order to bar the way to the fluids of decomposition. It is difficult to distinguish the boundary line between lack of development and extinction. But one quality will be unquestionably indicative Lack of development will or may be accompanied by the palpitation of devotion, but an extinct crater is full of cinders and brimstone. The Teaching does not refuse to expend energy on the undeveloped, but there is a degree of extinction at which the abyss is not to be flooded with a new substance. Only a cataclysm, with its terror of unexpectedness, can melt a congealed lava. Remember the treasure of the consciousness. Tremor of the substance of the Cosmos manifests the pulsation of the awakened consciousness. Indeed, the rainbow of knowledge flows out of the tremor of the consciousness—a visible stream from an invisible source. Through all experiences of the past and all attainments of the future, remember about the consciousness.

Page 43: Agni Yoga - Community , Община

98. Когато е студено, и кучето топли. Нечувано малко са хората. Не отблъсквайте слабите неприятели, ако духът им не е покрит с плевели. Благословения е проявявал внимание дори към неприятелите си.Тази книга е преддверие на общината. Нека влизащите бъдат предупредени за всичко, което би предизвикало тяхното недоумение. Пътнико, къде виждаш неразрешими противоречия? Наоколо има само изобилие от пътни знаци! Планината прегражда бездната. Морето ограничава планината. Планинските обувки са неподходящи за морето. Но нали на влизащите се налага ежечасно да сменят въоръжението си. Потребна е не само подвижност, не само бърза мисъл, но и навик за смяна на оръжието, който не се придобива лесно. Заменете привързаността към предметите с приспособимост на съзнанието. Повърхностното мислене ще нарече това игра на думи, но колко добре би било, ако ръководещите народните съдби разбират тази разлика в понятията! Отровеното съзнание е неспособно да различи моментите на свобода и обвързаност. Човекът, залутан в догадки що е робство и що - свобода, не може да мисли за общината. Човекът, потискащ съзнанието на ближния, не може да мисли за общината. Човекът, извращаващ Учението, не може да мисли за общината. Основи на общината са свободата на мисълта и уважението към Учителя. Да признаеш Учителя, означава да се наредиш сред гасителите на пожара. Ако всички хукнат безредно от извора към пожара, изворът ще бъде изпотъпкан без полза. Учителят, знанието и трудът в името на световната еволюция са пътищата към далечните светове! Далечните светове ще Опишем в книгата “Безпределност”. Тук запомнете само: вратите на общината водят към далечните светове.

98. В холоде даже собака греет. Неслыханно мало людей; потому даже убогих неприятелей нельзя отгонять, если в них не заросла ячейка духа. Хотел бы напомнить, как Благословенный являл внимание даже неприятелям.Эта книга читается в преддверии общины. Должно предупредить входящего о всех его недоумениях. Кажется часто, что противоречия неразрешимы. Но, путник, где же противоречия, когда видим лишь изобилие путевых знаков? Бездна преграждается горой, и гора ограничивается морем. Обувь для гор не годна для моря. Но ведь входящим приходится менять своё вооружение ежечасно. Не только подвижность, не только быстрота мысли, но нужен навык менять оружие. Не так легко привыкнуть к смене оружия. Подле чувства собственности стоит привычка, и трудно заменить приспособленность к предметам приспособляемостью сознания. Для поверхностного мышления получается почти игра слов, но как бы нужно было понимать разницу понятий руководителям судеб народов!Невозможно отравленному сознанию различить момент свободы и связанности. Человек, потерявшийся в догадке, где рабство и где свобода, не может мыслить об общине. Человек, подавляющий сознание брата, не может мыслить об общине. Человек, извращающий Учение, не может мыслить об общине. Основание общины — в свободе мышления и в уважении Учителя. Признать Учителя — значит стать в ряд работающих на пожаре. Если каждый от родника устремится к пожару без порядка, то и родник будет затоптан без пользы. Как бы лучше понять бережливость в сознании, это оградит понятие Учителя. Ведь Учитель, ведь знание, ведь эволюция мира будут путями к дальним мирам! О дальних мирах опишем в книге Беспредельность. Здесь же запомним, что врата Общины ведут к дальним мирам.

98. When it is cold even a dog warms one. There are unprecedentedly few people; therefore it is even impossible to drive away wretched adversaries, if in them the cell of the spirit has not been overgrown with weeds. I wish to recall to you how the Blessed One showed consideration even for the adversaries. This book is read at the entrance to the community. The newcomer must be forewarned about many perplexities. It often appears that contradictions are insoluble. But, wayfarer, where are the contradictions when we see only an abundance of road signs? The abyss is barred by the mountain, and the mountain is bounded by the sea. Shoes for the mountains are not suitable for the sea. But those who enter are obliged to change hourly their armor. Not only mobility, not only quickness of thought, but the habit of changing weapons is needed. It is not so easy to become accustomed to change of weapons. Beside the feeling of ownership stands habit, and it is difficult to replace addiction to objects by adaptability of consciousness. For superficial thinking it may seem mere playing upon words, but how necessary it becomes for the leaders guiding the destinies of nations to understand this distinction of concepts! It is impossible for a poisoned consciousness to distinguish the moments of freedom and of bondage. The man who is lost in conjecture as to where is slavery and where freedom is unable to think about the community. The man who opposes the consciousness of his brother cannot think about the community. The man who distorts the Teaching cannot think about the community. The basis of the community lies in freedom of thinking and in reverence for the Teacher. To accept the Teacher means to fall in line with the workers fighting the fire. If everyone rushes to the fire from the wellspring without any order, the wellspring will be trampled without benefit.It were better to understand carefulness within one's consciousness; this will safeguard the concept of the Teacher. Definitely the Teacher, definitely knowledge, definitely evolution of

Page 44: Agni Yoga - Community , Община

the world—these will serve as paths to the far-off worlds!About the far-off worlds We shall write in the book “Infinity.” Now, let us call to mind that the gates of the Community lead to the far-off worlds.

Page 45: Agni Yoga - Community , Община

99. Печатът е страж на тайната. Тайната е съществувала през всички времена. Ще я откриете навсякъде, където има малко знание. Страшно е да се помисли, че определено качество на съзнанието по нищо не се отличава от това през каменния век. Учителят излива своето знание, но то служи повече за насищане на пространството. Дори без видими ученици, обучаващият не е сам. Помнете това, приближаващи се към общината, и не се поддавайте на отчаяние! Тайната на бъдещето лежи в стихийния стремеж. Изригването на вулкана не може да бъде отсрочено. Учението също не може да бъде отложено. Ще се влее ли то в чашата на съзнанието или ще се възнесе към пространството? Заповедта на времето не закъснява. Невъзможно е да определим кое е по-важно в конкретния момент - личното съзнание или пространствения множител. В същата минута, когато най-близкият недочува, ехото на пространството гърми. Затова не се отчайвайте, приближавайки се към общината. Книгата “Зов” не знае препятствия. Книгата “Озарение” наподобява камък. Книгата “Община” е като мореплавател сред буря, чийто живот зависи от всяко платно и всяко въже. Формирането на общината напомня химична реакция. Бъдете чисти и проникновени. Забравете веригите на отрицанието. Не преповтаряйте тираните и фанатиците със забрани и отрицания. С невежество и високомерие не се оприличавайте на позлатените глупци. Разбира се, общината не ще допусне крадец, утвърждаващ с кражбата най-лошия вид собственост. Бъдете сурови. Почитайте тайната така, че дори на самите себе си не повтаряйте срока - както вълната приема камъка само веднъж.

99. Печать — страж тайны. Тайна существовала во все времена. Там, где малое знание, там и тайна. Устрашающе подумать, что известное качество сознания ничем не отличается от уровня каменного века. Чужое мышление, не человеческое, не хочет двинуться; именно не хочет. Учитель может лить знание, но оно более служит пространственному насыщению; потому учащий не одинок, даже без видимых учеников. Помните это, приближающиеся к общине! Помните тайну не отчаиваться. Тайна будущего лежит в стихийном стремлении. Извержение вулкана не может быть отсрочено; также Учение не может быть отложено. У указа времени не бывает опоздания — вольётся ли оно в чашу сознания или же вознесётся в пространство. Нельзя учесть, когда личное сознание или множитель пространства важнее. И в ту минуту, когда ближайший не дослышит, эхо пространства гремит. Потому не отчаивайтесь, приближаясь к общине. Книга Зова не знала препятствий. Книга Озарение камню подобна. Книга Община подобна плавателю перед бурей, когда каждый парус и каждая верёвка содержит жизнь. Уявление общины подобно химическому соединению; потому будьте чисты, будьте проникновенны и забудьте цепи отрицания. Запретом и отрицанием не повторите тиранов и изуверов. Невежеством и чванством не уподобьтесь золочёным дуракам. Конечно, община не допустит вора, кто кражею утверждает худший вид собственности. Явите суровость, умейте почтить тайну так, что даже самому себе не повторять срока — как волна принимает камень только один раз.

99. A seal is the guardian of a secret. Secrecy has existed in all times. Where the knowledge is small, secrecy must be used. It is fearful to reflect that a certain quality of the consciousness is in no wise different now from the level of the stone age. Alien thinking, not human, does not wish to move forward; indeed, does not wish it. The Teacher can pour out knowledge, but it serves far more for the saturation of space; therefore, a teacher is not lonely even without visible disciples. Remember this, you who draw near to the community! Remember the secret—not to despair. The secret of the future lies in the impetuosity of striving. The eruption of a volcano cannot be delayed; likewise, the Teaching cannot be deferred. The indication of a certain time permits no delay—whether it flows into the chalice of the consciousness or ascends into space. It is impossible to calculate when the individual consciousness is the more important and when the factor of space. And in that moment when the nearest one does not harken, the echo of space rumbles. Therefore, approaching the community, do not despair. The book “Call" knew no obstacles. The book “Illumination" is like a rock. The book “Community" is like a ship before the tempest, when each sail and each rope comes to life. The manifestation of the community is like a chemical combination; therefore be pure, be penetrating, and forget the chains of negation. Through forbiddance and denial do not emulate tyrants and fanatics. Through ignorance and self-conceit do not become comparable to gilded fools. Indeed, the community does not admit the thief, who through theft affirms the worst aspect of ownership. Manifest austerity, know how to respect secrecy so as not even to repeat a date to oneself—be as a wave which washes away a stone but once.

100. Разберете Учението. Само с Учението ще преминете. Нека то, като прекрасна тъкан, украси всяка ваша постъпка и слово. Следствието най-добре показва качеството на мисловното изпращане.

100. Поймите Учение; поймите — без Учения не пройти. Нужно эту формулу твердить, ибо в жизни многое делается без Учения. Учение должно окрашивать каждый поступок и каждую речь. Окраска, как прекрасная ткань,

100. Understand the Teaching; understand that without the Teaching one cannot get along. This formula must be repeated, for in life much is done without the Teaching. The Teaching must color every act and every speech. This

Page 46: Agni Yoga - Community , Община

Сама по себе си пратката може да изглежда неясна – важен е нейният вътрешен смисъл. Обличайте със значение всяка дума. Прогонете ненужното бърборене. Трудно е да се откажем от чувството за собственост. Трудно е да преодолеем и бъбривостта.

украсит следствие речи. По следствиям нужно судить о качестве посылки. Нужно привыкнуть, что сама посылка может казаться непонятной, ибо только её внутреннее значение имеет щит. Привыкайте вкладывать значение в каждую речь, изгоняя ненужный лепет. Трудно отказаться от чувства собственности; также трудно преодолеть лепетание.

tinting, as of a beautiful textile, will adorn the effects of speech. According to the effects must the quality of a sending be judged. One should become accustomed to the fact that the sending itself can appear unintelligible, for only its inner meaning has a shield. Accustom yourselves to placing significance in each speech, eradicating needless babble.It is difficult to renounce the feeling of ownership; it is like wise difficult to overcome babbling.

101. Приемете, когато ви нарекат материалисти. В действията и мислите си човек не може да се отдели от материята. Остава му да избере или висшите слоеве, или грубите форми на същата тази материя. Мисленето въздейства върху материята и това може да бъде научно доказано. Егоистичното мислене привлича низшите материални слоеве, защото обособява организма. Отделният магнит не може да привлече нещо, по-голямо от собственото си напрежение. Обратното, мащабното мислене постига своеобразно магнитно натрупване и дава достъп до висшите сфери. Материалността на мисленето и връзката му с качеството на вътрешния потенциал може да се демонстрира с помощта на чувствителен прибор, фиксиращ качеството на мислите – ще видим виещи се нагоре или потопени в тъмнееща пара спирали. Така постигаме двоен ефект: първо, разобличаваме невежите, които си представят материята като нещо инертно, нямащо допирни точки със съзнанието; второ, търсещите преосмислят качеството на своето мислене. При стрелба куршумът отлита надалеч, а димът се разпространява в зависимост от атмосферните условия. В плътните слоеве той се застоява дълго. Подобен е и механизмът, по който мисълта заразява пространството. Научете се да мислите красиво и кратко! Мнозина не правят разлика между действената мисъл и мозъчния рефлекс. Пресичайте полусъзнателните рефлекторни спазми, наподобяващи опиянение.

101. Умейте принять, когда вас назовут материалистами. В действиях и в мышлении мы отделиться от материи не можем. Мы обращаемся к высшим слоям или грубейшим видам той же материи. Можно научно показать эти взаимоотношения. Также научно можно доказать, как качество нашего мышления действует на материю. Эгоистическое мышление привлекает низшие слои материи, ибо этот образ мышления обособляет организм — как одинокий магнит не может притянуть более своего напряжения. Иное дело, когда мышление производится в мировом масштабе: получается как бы группа магнитов, и может получиться доступ к высшим слоям. Лучше можно наблюдать на одном чувствительном приборе, фиксирующем качество мышления. Можно видеть спирали, идущие сверху или погружённые в темноватый пар, — наиболее наглядное обучение материальности мышления при качестве внутреннего потенциала. Эти простые манифестации показывают двойное значение: первое — они обличают невежд, которые представляют себе материю как нечто инертное и не имеющее ничего общего с началом сознания; второе — значение имеют для ищущих, которые отдадут себе отчёт в качестве мышления. Поучительно наблюдать, как мысль заражает пространство, — получается аналогия с процессом выстрела. Пуля летит далеко, но дым распространяется в зависимости от атмосферных условий. Плотность атмосферы заставляет дым надолго прослаивать утреннюю зарю. Так берегите

101. Know how to take it when you are called materialists. In actions and in thinking we cannot be isolated from matter. We turn to higher strata or to the crudest aspects of the very same matter. It is possible to prove scientifically this inter-relationship. It is likewise possible to demonstrate scientifically how the quality of our thinking acts on matter. Egotistical thinking attracts the lower strata of matter, for this form of thinking isolates the organism—as a single magnet which cannot attract more than its own intensity allows. It is another matter when thinking proceeds on a world scale; there results, as it were, a group of magnets, and an access may be obtained to higher strata. It is easier to observe one sensitive apparatus which fixes the quality of thinking. It is possible to see spirals going upwards or descending into a darkish vapor—the most graphic illustration of the materialistic process of thinking through the quality of inner potential. These simple manifestations have a dual significance first, they detect the ignorant ones who image matter as something inert and lacking anything in common with the seat of consciousness; second, they have a significance for those seekers who will be responsible to themselves for the quality of their thinking. It is instructive to observe how thought infects space—an analogy may be obtained in likening it to the process of gunfire. The bullet flies far, but the dispersal of the smoke depends upon atmospheric conditions. The density of the atmosphere forces the smoke for a long time to cloak the sunrise. Hence, take care about your thinking. Also, learn to think

Page 47: Agni Yoga - Community , Община

Само с ясно мислене достигаме до общината. Голяма е отговорността на мислещите същества.

ваше мышление. Тоже научитесь мыслить красиво и кратко. Многие не видят разницы между мыслью для действия или рефлексом мозга. Нужно уметь пресекать рефлекторные спазмы, которые ведут к полусознательности. Развитие рефлекторной деятельности похоже на опьянение. До общины доходят в ясности мышления. Яркую, непередаваемую ответственность приносит явление мышления. Мы очень заботимся, чтоб сознание ответственности не покидало вас.

beautifully and briefly. Many do not see the distinction between thought for action and a reflex of the brain. It is necessary to know how to cut short reflexive spasms that lead to semi-consciousness. The development of reflexive activity is similar to intoxication. The community is arrived at in clarity of thinking. The manifestation of thinking produces a clear, inexpressible responsibility. We are very solicitous that the realization of responsibility should not forsake you.

102. Колкото по-рано започне началното обучение на децата, толкова по-добре. Преумората на мозъка говори единствено за несръчност. Всяка майка изрича над детската люлка първата формула на образованието: ти можеш всичко. Забраните са нецелесъобразни. Дори вредното не забранявайте, а насочвайте вниманието към нещо по-полезно и привлекателно. Възпитавайте у децата усет за привлекателността на доброто. При това не ги унижавайте с предположения, че не могат да разберат прекрасните образи. Истинската наука е винаги призоваваща, кратка, точна и прекрасна. Отношението към образованието в семейството е изключително важно. След седмата година вече много е загубено. Ръката на водача трябва още с първите стъпки да насочи вниманието към далечните светове. Нека младите очи почувстват Безпределността, нека свикнат да я допускат. Нека думите изразяват мислите. Отхвърлете лъжата, грубостта и подигравките. Предателството е недопустимо дори в зачатък. Поощрявайте малките да работят като големите. Тригодишното съзнание лесно възприема общината. Не давайте на детето негови вещи, защото то лесно ще разбере, че вещите могат да бъдат общи. Думите всичко мога не са самохвалство, а показват осъзнаване на апарата. И най-немощният може да намери връзка с Безпределността. Всеки труд отваря ключалките според своето качество.

102. Образование народа надо вести с начального обучения детей с возможно раннего возраста. Чем раньше, тем лучше. Поверьте, переутомление мозга бывает только от неповоротливости. Каждая мать, подходя к колыбели ребёнка, скажет первую формулу образования: «Ты всё можешь». Не надобны запреты; даже вредное не запрещать, но лучше отвести внимание на более полезное и привлекательное. То воспитание будет лучшим, которое сможет возвеличить привлекательность блага. При этом не надо калечить прекрасные Образы, как бы во имя детского неразумения, — не унижайте детей. Твёрдо помните, что истинная наука всегда призывна, кратка, точна и прекрасна. Нужно, чтоб в семьях был хотя бы зачаток понимания образования. После семи лет уже много потеряно. Обычно после трёх лет организм полон восприятий. Рука водителя уже при первом шаге должна обратить внимание и указать на дальние миры. Беспредельность должен почуять молодой глаз. Именно, глаз должен привыкнуть допустить Беспредельность. Тоже необходимо, чтобы слово выражало точную мысль. Изгоняется ложь, грубость и насмешка. Предательство даже в зачатке недопустимо. Работа «как большие» поощряется. Только сознание до трёх лет вместит легко общину. Как ошибочно думать, что ребёнку нужно дать его вещи, ибо ребёнок легко поймёт, как могут быть вещи общими.Сознание «всё могу» не есть хвастовство, но лишь осознание аппарата. Самый убогий может найти провод к Беспредельности,

102. It is necessary to guide the education of a people from the initial instruction of children, from as early an age as possible. The earlier, the better. You may be sure that overfatigue of the brain occurs only from awkwardness. The mother approaching the cradle of her child utters the first formula of instruction “You can do everything.” Prohibitions are not needed; even the harmful should not be prohibited. It is better instead to turn the attention simply to the more useful and the more attractive. That tutorage will be best which can enhance the attractiveness of the good. Besides, it is not necessary to mutilate beautiful Images for the sake of an imagined childish non-understanding; do not humiliate the children. Firmly remember that true science is always appealing, brief, precise and beautiful. It is necessary that families possess at least an embryo of understanding of education. After the age of seven years much has been already lost. Usually after the age of three years the organism is full of receptivity. During the first step the hand of the guide must already turn the attention to, and indicate, the far-off worlds. Infinity must be sensed by the young eye. Precisely, the eye must become accustomed to admitting Infinity. It is also necessary that the word express the precise thought. One must expel falsehood, coarseness and mockery. Treason, even in embryo, is inadmissible. Work “as grown-ups" is to be encouraged. After its third year the consciousness easily grasps the idea of the community. What a mistake to think that one must give a child its own things! A child can

Page 48: Agni Yoga - Community , Община

ибо каждый труд в качестве своём открывает затворы.

easily understand that things may be held in common. The assertion “I can do anything" is not idle boasting but only the realization of an apparatus. The most wretched being can find the current to Infinity; for each labor, of quality, opens the locks.

103. Превърнете училищата, от началното до висшето, в крепости на познанието. Знание се придобива цял живот. Не откъсвайте приложните науки от историческите и философските. Радостта от усъвършенстването и правилното използване на свободното време се предхожда от овладяване на изкуството да мислим.

103. Школы должны быть оплотом познания во всей полноте. Каждая школа, от самой начальной, должна быть живым звеном среди всех училищ до самого высшего. Познание должно пополняться всю жизнь. Должно обучать прикладному знанию, не отрывая от науки исторической и философской. Искусство мышления должно быть развито в каждом работнике. Только тогда он поймёт радость совершенствования и сумеет использовать досуг.

103. The schools must be a stronghold of learning in all fullness. Each school, from the very primary up to the highest institution, must be a living link among all schools. Study must be continued during one's entire life. Applied knowledge must be taught, without breaking away from historic and philosophic science. The art of thinking must be developed in each worker. Only then will he grasp the joy of perfectionment and know how to make use of his leisure.

104. Нека училището стане образователна общност. В училищния музей да участват самите ученици. Училищният колектив да учи младежта на полезно сътрудничество. Развивайте различните форми на изкуството. Без прекрасни пътища няма образование.

104. Каждая школа должна быть истинным образовательным объединением. При школах должен быть полезный музей, в котором сами ученики должны принимать участие. Должен быть кооператив, и ученики должны обучаться и такому сотрудничеству. Должны происходить всякие проявления искусства. Без путей красоты не может быть образования.

104. Each school must be a complete educational unit. In schools there must be a useful museum in which the pupils themselves take part. There must be a cooperative, and the pupils must also be taught such cooperation. All phases of art must be included. Without the paths of beauty there can be no education.

105. Обучението става приятно занимание, когато учителят оцени способностите на учениците. Така се гарантира справедливо отношение към бъдещите строители. Учениците често не разбират своето призвание. Учителят приятелски им посочва най-добрия път. Насилието в училищата е недопустимо. Само убеждението подхожда на познанието. Организирайте повече опити, повече беседи. Тъй радостно е да прилагаш собствените сили! Малките обичат работата на големите.

105. Учение будет самым приятным часом, когда учитель оценит способности учащихся. Только распознание способностей позволит справедливо относиться к будущим работникам. Часто сами учащиеся не понимают своего назначения. Учитель, как друг, напутствует их по лучшему направлению. Никакое насилие не применимо в школах. Только убеждение может приличествовать познанию. Больше опытов, больше бесед, столько радости в приложении своих сил! Малые любят работу «больших».

105. The study period will be a most agreeable hour when the teacher justly appraises the aptitudes of the pupils. Only discernment of capabilities makes for a just relationship toward the future workers. Often the students themselves do not understand their destination. The teacher, as a friend, prepares them in the best direction. No compulsion is applicable in schools. Only persuasion can be suitable for stimulating learning. More experiments, more discourses—what a joy there is in the application of one's forces! Little ones love the work of the “grown-ups.”

106. Научете младите на чистота в целия бит. Мръсотията не е от бедност, а от невежество. Чистотата в живота е преддверие на сърдечната чистота. Кой не би искал народът да бъде чист?

106. Когда семья не умеет, то пусть школа научит чистоте во всём быте. Грязь не от бедности, но от невежества. Чистота в жизни есть преддверие чистоты сердца. Кто же не хочет, чтобы народ был

106. When the family does not know how, let the school teach cleanliness in all ways of life. Dirt comes not from poverty but from ignorance. Cleanliness in life is the gateway to purity of heart. Who

Page 49: Agni Yoga - Community , Община

Превърнете училищата в разсадници на красота, всяка вещ - в елемент на щастливия живот. Всеки предмет може да бъде обмислен с любов. Сътрудничеството ще помогне да бъде намерена форма за всичко всекидневно. Не юмручните шампиони, а творците ще бъдат гордост за страната.

чистым? Нужно оборудовать школы так, чтобы они были рассадниками украшения жизни. Каждый предмет может быть обдуман с любовью. Каждая вещь должна быть сделана соучастницей счастливой жизни. Кооперация поможет найти форму для каждого обихода. Где одному не найти решения, там поможет община. Не кулачные бои, но творцы будут гордостью страны.

then is unwilling that people be pure? One should equip schools in such a way that they will be conservatories for the adornment of life. Each object can be considered from the standpoint of love. Each thing must be made a participant in the happy life. Cooperation will help to find a way for each household. Where one person alone does not find the solution, there the community will be of assistance. Not prizefighters but creators will be the pride of the country.

107. Училището трябва не само да възпитава любов към книгата, но и да научи как да се чете, което не е по-лесно от първото. За да вникнеш в книгата, трябва да съсредоточиш мисълта си.Не очите, а мозъкът и сърцето четат. В много домове книгата не заема почетно място. Общината утвърждава книгата като домашен приятел. Кооперативът има преди всичко етажерка с книги, чието съдържание е твърде обширно. Разказите за герои, творци и труженици, за ценностите на родината и нейните връзки със света ще утвърдят понятията чест, дълг, задължение към ближния, милосърдие.

107. Школа должна не только вмещать любовь к книге, но должна научить читать, и последнее не легче первого. Нужно уметь сосредоточить мысль, чтобы вникнуть в книгу. Не глаз, но мозг и сердце читают. Книга не занимает почётного места во многих домах. Обязанность общины — утвердить книгу как друга дома. Кооператив, прежде всего, имеет книжную полку, содержание которой очень обширно. Будет рассказано о ценностях родины и связи её с миром. Показаны будут герои, творцы и труженики; и понятие чести, и долга, и обязанности к своему ближнему утвердится, так же как и милосердие. Много примеров, зовущих к познаванию и открытиям.

107. The school must not only instill a love for the book but teach how to read—and the latter is not easier than the former. It is necessary to know how to concentrate thought in order to penetrate into a book. Not the eye but the brain and the heart do the reading. The book does not occupy a place of honor in many homes. It is the duty of the community to affirm the book as a friend of the home. The cooperative, first of all, has a book-shelf whose contents are very extensive. There will be accounts of the treasures of the motherland and of her links with the world. The heroes, the creators and the toilers will be revealed; and the concepts of honor, duty, and obligation to one's neighbor, as well as mercy will be affirmed. There will be many examples prompting learning and discoveries.

108. Училището трябва да учи на уважение към полезните изобретения, но и да предпазва от машинното робство. Робството е признак на тъмнината. Учителят - наставник и приятел, сочи прекия и най-добър път. Утвърждаваме не насилието, а зовящата усмивка!

108. Школа научит уважать полезные изобретения, но упасёт от машинного рабства. Всякое рабство будет уничтожено, как признак темноты. Учитель будет ведущим наставником-другом, чтобы указать путь краткий и лучший. Не явление насилия, но улыбка зова. Но если в школах жизни просочилось предательство, то самое суровое осуждение положит конец такому безумию.

108. The school will teach respect for useful inventions, but will warn against a machine slavery. All forms of slavery will be destroyed as signs of darkness. The teacher will be a guiding tutor—a friend who points out a shorter and better path. Not the process of compulsion, but the smile of summons. But, if into the schools of life treason will have seeped, then the severest judgment will put an end to such madness.

109. Учителят трябва да разбере къде се крие мързел, къде - необикновен характер, къде – безумие, къде е необходим деликатен подход.

109. Школы поймут, где леность, где необычное строение характера, где безумие и где необходимо понимание.

109. The schools will determine where is laziness, where an unusual structure of character, where madness and where the necessary understanding.

Page 50: Agni Yoga - Community , Община

110. Нека астрономията, разглеждана като преддверие на далечните светове, бъде сред преподаваните предмети. Пространството ще оживее, астрохимията и лъчите ще изградят представата за величието на Вселената. Младите ще се почувстват не като мравки, лазещи по земната кора, а като носители на духа, отговорни за планетата. Спираме вниманието си върху училищата, защото те ще утвърдят сътрудничеството. Няма съзидание без сътрудничество. Няма здрава държава и съюз, щом властва овехтялото самолюбие.

110. Среди учебных предметов пусть будут даны основы астрономии, но поставив её как преддверие к дальним мирам. Так школы заронят первые мысли о жизни в дальних мирах. Пространство оживёт, астрохимия и лучи наполнят представление о величии Вселенной. Молодые сердца почуют себя не муравьями на земной коре, но носителями духа и ответственными за планету. Останавливаем внимание на школах, ибо от них утвердится сотрудничество. Не будет созидания без сотрудничества. Не будет прочности государства и союза, когда будет властвовать ветхая самость.

110. Among the school subjects let there be taught the fundamentals of astronomy, but let it be presented as the gateway to the far-off worlds. Thus schools will stimulate the first thoughts about life in the far-off worlds. Space will become alive, astrochemistry and rays will round out the presentation of the magnitude of the Universe. Young hearts will feel not as ants upon the earth's crust, but as bearers of spirit responsible for the planet. Let usfix our attention on schools, for from them will issue the affirmation of cooperation. There will be no construction without cooperation. There will be no security of state and union while outworn egoism holds sway.

111. Самолюбието, сестра на невежеството, убива и гаси най-добрите огньове. Всеки устав трябва да се пише не сам за себе си, а за другите. Сред различните наименования най-сърдечна е думата приятел. Именно сърцето, което живее чрез себеотрицанието, отхвърля самолюбието. Сърцето крепне, когато се грижим за бъдещето без мисъл за себе си.

111. Много предупреждал против самости. Эта мертвящая сестра невежества убивает и гасит лучшие огни. Не считайте напоминание о самости неуместным при созидании кооперативов. Наоборот, каждый устав должен писаться не для себя, но для других. Среди разных наименований слово друг будет самым сердечным. Именно, сердце не приемлет самости. Сердце живёт самоотвержением. Так крепко сердце, когда оно заботится о будущем, не думая о себе.

111. Many warnings were given against selfhood. This deadly sister of ignorance smites and extinguishes the best fires. Do not consider a reminder about egoism out of place during the establishment of cooperatives. On the contrary, each statute must be written not for oneself but for others. Among various appellations the word “friend" will be a most hearty one. Indeed, the heart does not admit egoism. The heart lives in self-abnegation. Thus, strong is the heart when it is concerned about the future, not thinking about self.

112. Научете се да съчетавате нежността на любовта и суровостта на дълга. Противоположностите не плашат новия живот. Той не поробва, а дава широта на възприятията. Време е да опознаете и подпомогнете планетата. Не се успокоявайте с изчисленията относно живота на Слънцето. Множество различни условия могат да обърнат всичко с главата надолу. Не пренебрегвайте и вероятността хората взаимно да си прегризат гърлата.

112. Самое полезное — уметь сочетать нежность любви с суровостью долга. Новая жизнь не устрашится противоположениями. Она не будет насиловать одним ярмом, но даст широту восприятия. Не подобает людям сидеть в скворечнике. Пора знать планету и помочь ей. Не могут успокоить вычисления, через сколько лет потухнет солнце. Множество разных условий могут опрокинуть все исчисления. Нельзя забыть и то, что люди могут перегрызть друг друга. Такое соображение не должно быть забыто при злобе, заливающей Землю.

112. It is a most useful thing to be able to combine the tenderness of love with the austereness of duty. The new life will not be deterred by contrasts. It will not exert compulsion with one yoke, but will bestow breadth of receptivity. It is not fitting for people to sit in a chicken-coop. It is time to know the planet and to assist it. People cannot lull themselves by calculating how many years are yet left before the sun will be extinguished. A great number of various conditions may upset all calculations. It also cannot be forgotten that people can gnaw each other in two. This consideration must not be forgotten, since malice is deluging the Earth.

Page 51: Agni Yoga - Community , Община

113. Користолюбието е грубо невежество и може да бъде излекувано само с истинско сътрудничество. Користолюбивият има печат върху лицето. Той не е причастен към сърцето, чашата му е горчива. В Тънкия Свят го очакват много мъчения.

113. Корыстолюбие есть грубое невежество. Только истинное сотрудничество может спасти от такой злокачественной коросты. Корыстолюбец имеет на лице своём печать. Он не причастен сердцу; чаша его горькая. И Тонкий Мир для корыстолюбца лишь источник мучений.

113. Cupidity is coarse ignorance. Only true cooperation can save from such a malignant mange. A greedy man has a stamp on his face. He is not concerned with the heart; his cup is a bitter one. And for the greedy man the Subtle World is only a source of torment.

114. Хората изучават живота на пчелите, мравките, маймуните, изумяват се от реда и стройността, характерни за прелетните птици, но не правят изводи за подобряване на земния живот. Естествената история трябва да се преподава в училищата пълно и увлекателно. Нека чрез примерите от растителното и животинското царство младите осмислят заложените в човека съкровища. Щом сравнително низшите организми усещат основите на битието, то човекът трябва задължително да положи усилия за преуспяване. Много ценни свидетелства са проявени навсякъде. Нека още в началото учениците се порадват на чудесата от живота, нека осъзнаят полетите и ясночуването като естествени условия.Тънкият Свят трябва да бъде изучаван заедно с фините енергии. Не прокарвайте граница между физично и метафизично, защото всичко съществува - значи всичко е осезаемо и познаваемо. Отхвърлете суеверието и предразсъдъците.

114. Люди изучают жизнь пчёл, муравьёв, обезьян, люди изумляются перелётным птицам, их порядку, их стройности, но всё же не делают соответственных выводов для улучшения жизни земной. Естественная история должна быть преподана в школах как можно полнее и увлекательнее. Нужно на примерах растительного и животного царства дать понять, какие сокровища заложены в человеке. Если сравнительно низшие организмы чуют основы бытия, то тем более человек должен приложить усилия к преуспеянию. Много ценных показаний проявлено всюду. С самых первых уроков учащиеся пусть порадуются чудесами жизни. Также пусть они поймут, как обращаться с полётами и яснослышанием. Так яснослышание будет естественным условием. Также и Тонкий Мир будет изучаем наряду с тонкими энергиями. Не будет деления на физическое и метафизическое, ибо всё существует — значит, всё ощутимо и познаваемо. Наконец сокрушатся суеверия и предрассудки.

114. People study the life of bees, of ants, of monkeys, and they are amazed at migratory birds, at their order and precision of course; yet from all this they draw no deductions for the betterment of earthly life. Natural history must be taught in schools as completely and attractively as possible. By examples from the vegetable and animal kingdoms one should give to understand what treasures are contained in man. If the comparatively lower organisms sense the fundamentals of existence, then so much more must man apply his efforts for a successful improvement. Many valuable indications are revealed everywhere. From the very first lessons let pupils rejoice at the wonders of life. Likewise let them apprehend how to make use of flights and of clairaudience. Thus, clairaudience will be a natural condition. Likewise the Subtle World will be studied, along with subtle energies. There will be no dividing line between physical and metaphysical, for all exists—which means that everything is perceptible and cognizable. And so, superstitions and prejudices will be shattered.

115. Никой не смее да се обяви против училището, но малцина мислят за неговото подобряване. Училищните програми не се преразглеждат с години, а в същото време откритията напират. Отвсякъде прииждат нови данни. Бързайте, иначе разкопките ще променят данните на условната история. Премахнете забраните, за да видите прекрасната действителност. Широко е полето за умствени състезания!

115. Никто не дерзает восстать против школы, но мало кто думает о её улучшении. Школьные программы не просматриваются целыми годами; между тем открытия спешат. Новые данные устремляются отовсюду: и воздушные сферы, и глубины океанов, и горные сокровища рассказывают о себе чудесные сведения. Нужно спешить, иначе раскопки изменят данные условной истории. В новых школах нужно убрать запреты, чтобы видели действительность, которая чудесна, если правдиво показана. Широко поле умственных состязаний!

115. No one dares to stand up against the school, but few there are who think about its improvement. School programs are not looked over for years at a time, and meanwhile discoveries are on the march. New data are rushing in from all sides the air spheres and the depths of the oceans and the mountain treasuries all relate wonderful facts about themselves. Haste is needed, else excavations will alter the data of conventionalized history. In the new schools prohibitions must be removed, in order that pupils may see reality—which is wonderful if truthfully revealed. Broad is the field of mental competition!

Page 52: Agni Yoga - Community , Община

116. Опазете децата от всичко лъжливо: от лошата музика, от сквернословието, от лъжливите състезания и утвърждаване на самолюбието. Научете ги на любов към непрестанното познание. Нека мускулите отстъпят пред ума и сърцето. Кое сърце обича юмручните удари?

116. Уберегите детей от всего ложного; уберегите от дурной музыки; уберегите от сквернословия; уберегите от ложных состязаний; уберегите от утверждения самости, тем более что нужно привить любовь к непрестанному знанию. Мускулы не должны забивать ум и сердце. Какое сердце возлюбит кулачные удары?

116. Shield children from everything false; guard them against worthless music; protect them from obscenity; protect them from false competitions; protect them from affirmation of selfhood. The more so, since it is necessary to inculcate a love for incessant learning. The muscles must not gain the upper hand over mind and heart. What sort of heart takes a liking to blows of the fist?

117. Потта не е само физическо явление. При умствен труд се отделя особена еманация, ценна за насищането на пространството. Ако телесната пот наторява земята, потта на духа възстановява праната, преобразявайки се химически под слънчевите лъчи. Трудът е венец на Светлината, фактор на Мирозданието!

117. Нелепо думать, что пот — явление только физическое. При мыслительной работе исходит особая эманация, ценная для насыщения пространства. Если пот тела может удобрять землю, то пот духа восстанавливает прану, химически претворяясь в лучах Солнца.Труд — венец Света. Надо, чтобы учащийся школы помнил значение труда как фактора мироздания. Последствием труда будет твёрдость сознания. Ярко надо подчеркнуть рабочую атмосферу.

117. It is absurd to think that perspiration is only a physical manifestation. During mental work a particular emanation valuable for the saturation of space issues forth. If bodily perspiration can fertilize the earth, then that of the spirit restores prana by being chemically transformed in the rays of the Sun. Labor is the crown of Light. It is necessary that school pupils remember the significance of labor as a factor of world-creation. As a result of labor there will be steadfastness of consciousness. It is necessary to emphasize strongly the atmosphere of work.

118. По кои признаци да оценяваме учителя? Предпочетете този, който върви по нови пътища, чиито думи и дела носят печата на незабравимото новаторство. Не подражателят и тълкувателят, а могъщия копач на нови руди крие призоваваща сила. Призивът на новаторството е главният критерий. Има времена, в които може да се върви само напред. Не забавяйте крачки над бездната. Строители на живота, намерете нови думи, изковани от новата необходимост. Осъзнайте, че всеки час носи нещо ново. Щастие е да бъдеш вечно нов. Разберете и приложете във всекидневието мощта на новия зов и всеки електрон на Новия Свят ще умножи вашата сила.

118. Могут спросить: «Какие признаки учителя ценить?» Вы уже знаете о качестве действия и можете уже применить новые подходы к действию. Надо предпочесть того учителя, который идёт новыми путями. Каждое слово его, каждый поступок его несёт на себе печать незабываемой новизны. Это отличие создаёт зовущую мощь. Не подражатель, не толкователь, но мощный каменщик новых руд. Нужно принять за основание зов новизны. Бывает время, когда можно идти лишь вперёд. Сохраним зов воли в беге непрестанном и над бездной не промедлим. Нужно сказать строителям жизни, чтобы нашли новые слова, скованные новою необходимостью. Сознание новизны каждого часа даст импульс. Укажите друзьям, какое счастье быть вечно новыми! И каждый электрон Нового Мира даст новую мощь. Поймите мощь нового зова. Вы можете применить её в жизни каждого дня. Вы достаточно знаете, что говорю для применения.

118. It may be asked, “What signs in a teacher should be valued?” You already know about the quality of action, and thus can apply new methods in action. One should prefer that teacher who proceeds in a new way. Each word of his, each act of his, bears the stamp of unforgettable innovation. This distinction creates a magnetic power. Not an imitator, not a commentator, but a powerful miner of new ores. One should take as a basis the call of innovation. The time has come when it is possible to go only forward. Let us preserve the call of the will in an incessant run and not linger over the precipice. One must tell the builders of life to find new words, forged by new necessity. Realization of the newness of each hour will provide the impulse. Point out to friends what happiness it is to be eternally new. And each electron of the New World will give new power. Apprehend the power of the new call. You can apply it in the life of every day. You know well enough that My words are for application.

Page 53: Agni Yoga - Community , Община

119. Всяка община се нуждае от технически приспособления. Нашата Община също е немислима без тях. Като реалисти-практици, Ние подчертаваме необходимостта от използване на научните постижения. Ние не обичаме невежите и страхливите, погазващи възможностите на еволюцията. Гасители на огньове, ненавиждащи светлината, не е ли все едно от коя страна пълзите! Невежествената община е тъмница. Общината и невежеството са несъвместими. Трябва да се знае. Не вярвайте, а знайте!

119. Правильно думаете, что без достижений техники невозможна община. Каждая община нуждается в технических приспособлениях, и Нашу Общину нельзя мыслить без упрощения жизни. Нужна явленная возможность применять достижения науки, иначе мы обратимся в обоюдную тягость. Как реалисты-практики, Мы можем смело утверждать это. Мало того, Мы можем настойчиво укорить всех ложнореалистов. Их униженная наука и слепота мешают им в достижении того, к чему они стремятся. Точно фарисеи древности, они прячут страх перед допущением того, что другим уже очевидно. Не любим невежд, не любим трусов, попирающих в ужасе возможности эволюции. Тушители огней, светоненавистники, не всё ли равно, с какой стороны вы ползёте! Вы хотите затушить пламя знания; но невежественная община — темница, ибо община и невежество несовместимы. Нужно знать. Не верьте, но знайте!

119. You think rightly that without the achievements of technic the community is impossible. Every community is in need of technical adaptations, and Our Community cannot be thought of without simplification in life. Needed is the manifested possibility of applying the attainments of science; otherwise we will become mutually burdensome. As practical realists We can boldly affirm this. Moreover, We can persistently reproach all pseudo-realists. Their subservient science and blindness prevents them from attaining that for which they are striving. Precisely like the Pharisees of old, they conceal fear before admitting that which is already obvious to others. We do not love the ignorant, We do not love cowards who in their terror trample the possibilities of evolution. Extinguishers of fires, haters of the Light, are you not all alike, from whatever side you come crawling! You wish to put out the flame of knowledge; but the ignorant community is a prison, because community and ignorance are incompatible. It is necessary to know. Believe not, but know!

120. Ние сме готови да подкрепим всеки изобретател, защото и най-дребният изобретател се опитва да внесе подобрение в живота и се грижи за икономия на енергия. Учителят разпознава загрижеността за съхраняване на енергията. Тази настойчива пестеливост позволява да се гласува доверие на ученика. Тя няма нищо общо със скъперничеството. Пълководецът, пазещ елитните си войници, действа съзнателно. За нашите воини е открита всяка възможност, но нещата трябва да се разбират обединително. Запазете чрез внимателен подход пряката целесъобразност на изобретенията.Осъзнали световната еволюция, чуйте нейните стъпки и намерете подходящи стрели. Колко лоша е немарливостта на изобретателя, колко пагубна е необмислената реакция, колко непростима - грешката поради невежество!Ние ценим изобретателския труд в световен мащаб, еднопосочен със световната еволюция. Преди законите на динамиката

120. Мы готовы поддержать каждого изобретателя, ибо даже самый малый изобретатель пытается внести улучшение в жизнь и заботится явить бережливость энергии. Учитель узнает ручательство и заботу о сохранении энергии. Эта упорная бережливость позволяет доверять ученику. Конечно, эта бережливость далека от скупости. Полководец, берегущий отборных солдат, действует сознательно. Каждая возможность является нашим воином, но нужно понимать вещи объединительно. Как нужно быть осмотрительными при изобретениях, чтоб не лишить их прямой целесообразности! Пусть сознание мировой эволюции поможет вам найти пригодные стрелы. Уши ваши должны слышать шаги эволюции, и решимость не должна обмануться. Как худа неряшливость у изобретателя, как губительна необдуманная реакция, как непростительна ошибка невежества!Мы можем ценить труд изобретателя в мировом размере при осознании направления

120. We are ready to support each inventor, for even the smallest inventor is trying to introduce an improvement into life and is anxious to bring about economy of energy. The Teacher recognizes guaranty of and care about the conservation of energy. This persistent economy warrants trust in the disciple. Indeed this economy is far from stinginess. The general who is careful in guarding his select troops is acting advisedly. Each possibility becomes our warrior, but one should understand things in the larger aspect. How important it is to be circumspect with inventions in order not to deprive them of direct goalfitness! Let a consciousness of world evolution help to find the proper arrows. Your ears must harken to the steps of evolution, and resoluteness must not be deceived.How wrong is slovenliness in an inventor, how pernicious is an ill-considered reaction, how inexcusable is an error of ignorance! We can evaluate the work of the

Page 54: Agni Yoga - Community , Община

разберете основите на материята. мировой эволюции. Трудно понять приложимость законов динамики, пока не усвоили устои материи.

inventor on a world scale through realization of the direction of world evolution. It will be difficult to understand the applicability of the laws of dynamics so long as the fundamentals of matter have not been assimilated.

121. Подкрепено от техниката, новото съзнание ще събуди мощен стремеж към знание. Общината е мерило за еволюционност. В съзнателната община никой не защитава наложилата се представа за света. Изострената колективна вибрация преодолява преградите на тъпотата. Дори намекът за някаква завършеност прави пребиваването в общината невъзможно. Червеят не би ограничил своите мрачни тунели. Вие, които сте устремили поглед към Безпределността, не можете да заприличате на червея! Някои от вас уловиха невидими лъчи и недостъпни за слуха ритми. Тромавото въображение и грубите прибори все пак регистрираха определени космични токове. Но и глупакът би разбрал, че въображението може да бъде изтънчено, а приборите - усъвършенствани. Изхождайки от самоусъвършенстването, осъзнаваме Безпределността. Да ограничаваш съзнанието си, означава да заприличаш на древните китайци, които стягали женския крак, за да не расте – още едно безобразие, продиктувано от невежеството. Нима ще се прикрием с плесента на суеверието? Нима ще останем с детското си разбиране за реалността? Немощният, първобитен локомотив е отдавна в музея. Ранният материализъм е опиум за народа, но просветеното съзнание ще бъде стълба на победата. Без отричания, без суеверия, без страх приближавайте истинската община. Без чудеса намерете истинската реалност и с кирката на изпитателя разкопайте скритите дълбочини. Знанието ще ви направи безстрашни.

121. Новое сознание, поддержанное техникой, даст мощное устремление к знанию. Именно, община должна быть самым чутким аппаратом эволюционности. Именно, в сознательной общине никто не может утверждать о сложившейся мироизученности. Всякая тупая преграда отметается обострённой вибрацией коллектива. Даже намёк на законченность делает невозможным пребывание в общине. Кто же примет клеймо тупости?Червь не будет ограничивать своих проходов мрака, — вы же, смотрящие в Беспредельность, вы не можете червю уподобиться! Несовершенная изобретательность некоторых из вас уловила невидимые лучи и неслышимые ритмы. Грубым воображением, грубыми приборами всё же были уловлены некоторые космические токи. Но ведь глупец поймёт, что воображение может быть утончено и приборы улучшены. Исходя из самоулучшаемости, дойдёте до Беспредельности. Буду твердить о возможностях улучшения, пока самый закоснелый не устыдится своей ограниченности.Не может быть общинник, ограничивающий своё сознание, иначе он уподобится женской ноге старого Китая. Тоже тьма обычая вызвала это безобразие.Какой общинник может прикрыться плесенью суеверия? Ведь никто не употребляет убогий, первобытный паровоз; также никто не может остаться при младенческом понимании реальности. Младенческий материализм явится дурманом для народа, но просвещённое знание будет лестницей победы. Без отрицаний, без суеверий, без страха пойдёте к истинной общине. Без чудес найдёте ясную реальность и киркою испытателя будете вскрывать закрытые глубины. Полюбите бесстрашие знания.

121. The new consciousness, supported by technical means, will give a powerful impetus to knowledge. Indeed, the community must be a most sensitive apparatus for the process of evolution. Indeed, in a conscious community no individual can make affirmation about an already molded world-study. Every dull barrier is swept away by the sharpened vibration of the collective. Even a hint at completion makes sojourn in the community impossible. Who then will assume the stigma of stupidity? Even a worm will set no limits to his passageways of darkness—and you, looking into Infinity, you cannot resemble the worm! The imperfect ingenuity of some people has guessed at invisible rays and inaudible rhythms. With crude imagination, with crude implements, nevertheless certain cosmic currents have been apprehended. But even a fool knows that the imagination can be refined and the apparatuses improved. Starting with self-improvement you proceed toward Infinity. I shall repeat about the possibilities of improvement so long as the most obdurate one remains unashamed of his limitation. One cannot be a community member who limits his own consciousness, thereby emulating the female foot of old China. The darkness of habit evoked also this ugliness. What community member could wish to cover himself with the mold of superstition? Certainly, one does not now make use of the inferior, primitive type of locomotive. It is equally certain that one cannot remain in an infantile understanding of reality. A childish materialism proves to be a narcotic for people, but enlightened knowledge will be a ladder of victory. Without negations, without superstitions, without fear, proceed to the true community. Without any miracles you will find serene

Page 55: Agni Yoga - Community , Община

reality, and as with the prospector's pick you will discover hidden treasure in the depths. Grow to love the fearlessness of knowledge.

122. Знанието трябва да бъде безусловно. Всяка условно обвързана наука причинява непоправима вреда. Свободното съчетаване на елементите дава неповторими, нови постижения. Кой може да предпише на химика да използва само една група елементи? Кой ще принуди историка и философа да не докосват историческите факти? Кой би заповядал на художника използването на един-единствен цвят? Пред знанието е отворено всичко.Единственото предимство в областите на знанието е по-голямата убедителност и привлекателност. Ако искате да увлечете другите с вашето знание, направете го толкова привлекателно, че книгите от вчерашния ден да изглеждат като сухи листа. Убедителността освобождава хората от нетърпимите забрани. Премахнете забраните от живота на учащите се. Формалният начин за представяне на общината е непоносим. Сухият педант отблъсква всеки, който не понася бездарно отношение към красотата. Обгърнете общината с вдъхновение. Растенията се стремят към светлината. Този закон на първичното съзнание е неотменим. Вървете по пътя на неотменността. Няма нищо абстрактно. Животът всмуква всяка мисъл. Бъдете реалисти на истинската реалност.

122. Указать надо о качестве требуемого знания. Знание должно быть безусловно. Каждая условная, связанная наука причиняет непоправимый вред. Свободное сочетание элементов даст неповторенные, новые достижения. Кто может предписать химику пользоваться лишь одной группой элементов? Кто может заставить историка и философа не касаться исторических фактов? Кто может приказать художнику употреблять лишь одну краску? Знанию всё открыто. Единственным преимуществом в областях знания будет большая убедительность и привлекательность. Если хотите увлечь вашим знанием, сделайте его привлекательным, настолько привлекательным, чтоб книги вчерашнего дня показались сухими листьями. Победа убедительности избавит от несносных запретов. Больше всего заботьтесь изгнать из жизни учащихся запреты. Общинникам это особенно легко, ибо их книга может быть особо вдохновенна и увлекательна. Конечно, писарское изложение общины невыносимо. Убогий педант оттолкнёт каждого, кто не выносит бездарного отношения к красоте. Около общины должна быть вдохновенность. К свету тянутся растения, — этот закон первичного сознания непреложен. Идите путём непреложности и стройте жизнь! Ничего нет отвлечённого, и жизнь впитывает каждую мысль. Потому будьте реалистами истинной реальности.

122. It is necessary to indicate the quality of knowledge required. Knowledge must be untrammeled. Each conditioned, shackled science causes irreparable damage. The free combination of elements will result in unprecedented new attainments. Who can dictate to the chemist that he employ only one group of elements? Who can force the historian and the philosopher not to touch historical facts? Who can order the artist to use only one color? To knowledge all is disclosed. The only key to preeminence in the domains of knowledge will be greater convincingness and attractiveness. If you wish to attract with your knowledge, make it attractive—so attractive that the books of yesterday appear as dried leaves. The victory of convincingness liberates from intolerable prohibitions.Most of all, take care to expel prohibitions from the lives of pupils. For the community dwellers this is particularly easy, because their book can be especially inspiring and attractive. Indeed, a clerk's account of the community is intolerable. The contemptible pendant thrusts away each one who does not prove to have an untalented, cold attitude toward beauty. Around the community there must be an inspirational quality.Plants reach out toward the light—this law of primary consciousness is immutable. Proceed by the path of immutability and build life! There is nothing abstract, and life absorbs each thought. Therefore be realists of true reality.

123. Колективност и диалектика - два инструмента при разсъжденията върху материализма. Същността на материализма е особено подвижна и касае всяко жизнено явление. Учителят задава само необходимите ориентири. Различните положения могат да бъдат развивани, когато мисълта следва споменатите пътища.

123. Коллективизм и диалективизм — два пособия при мышлении о материализме. Существо материализма являет особую подвижность, не минуя ни одного явления жизни. Учитель являет лишь вехи нужные. Можно развивать положения, мысля сказанными путями. Нужно до такой степени обосновать материализм, чтоб все научные

123. Collectivism and dialectivism are two aids in thinking about materialism. The essence of materialism holds a particular mobility, ignoring not a single manifestation of life. The Teacher reveals only the necessary landmarks. One can develop propositions by thinking along suggested paths. Materialism must be well-grounded, so that all

Page 56: Agni Yoga - Community , Община

Материализмът трябва да бъде обоснован до такава степен, че всички съвременни научни постижения да влязат конструктивно в понятието одухотворен материализъм. Говорихме за фините тела, за магнитите, за светлината на аурата, за излъчването на всеки предмет, за преместването на чувствителността, за промяната на теглото, за проникването на един материален слой през друг, за изпращането на мисли, за така нареченото циментиране на пространството, за усещанията на центровете, за понятието материя. Много е невидимото, достъпно за определени апарати, очакващо своето осмисляне и жизнено приложение. Нека здравият разум замени лигавия идеализъм.Ние, носителите на духа, имаме право да изискваме уважение и опознаване на материята. Тя не е тор, а вещество, сияещо от възможности. Нуждата, в която е изпаднало човечеството, е от презрението му към материята. Организирани са пищни сборища, но не звучат химни в чест на знанието.

достижения современности могли войти конструктивно в понятие материализма одухотворённого. Мы говорили о тонких телах, о магнитах, о свечении ауры, об излучении каждого предмета, о перемещении чувствительности, об изменении весомости, о проникновении одного слоя материи через другой, о посылках мысли через пространство, о явлении цементирования пространства, о чувстве центров, о понимании слова материя. Много невидимого, ощутимого аппаратами, нужно вместить тем, кто хочет приложить технику в жизнь. Нужно заменить идеальные слюни твёрдым разумом.Мы — Носители Духа, имеем право требовать уважения и познавания материи. Друзья, материя не навоз, но вещество, сияющее возможностями. Нужда человечества — от презирания материи. Настроены пышные сходбища, но не воспеты гимны знанию.

contemporary scientific attainments may enter constructively into the concept of spiritualized materialism. We have spoken about subtle bodies, about magnets, about the luminosity of the aura, about the radiation of every object, about shifting of sensitivity, about change of ponderance, about the penetrating of stratum of matter through another, about the sendings of thought through space, about the actuality of cementing space, about the feeling of the centers, about understanding the word “matter.” Much of that which is invisible but perceptible by apparatus must be appreciated by him who wishes to apply the means of technic in life. It is necessary to replace fanciful drivel with sound reason. We, the Bearers of the Spirit, have the right to require respect for and recognition of matter. Friends, matter is not manure but a substance radiant with possibilities. The want of humanity is because of its despising of matter. Sumptuous assembly halls have been built, but hymns to knowledge have not been sung.

124. Как да пристъпим към Учението? Та нали за това е необходимо ново съзнание? Разбира се, Учението преражда съзнанието. За начало просто го отворете и измийте. Отварянето на съзнанието става мигновено - с волята за това. Желайте да отворите своето съзнание!

124. Спрашивают: как приступить к Учению? Ведь для этого нужно переродить сознание? Конечно, сознание перерождается после Учения. Для начала надо открыть и омыть сознание. Открытие сознания делается моментально, одною волею. Желайте открыть сознание!

124. It is asked how to approach the Teaching. Indeed, for this it is necessary to regenerate the consciousness, and the consciousness is reborn after having the Teaching. At the start it is necessary to discover and cleanse the consciousness. Opening of the consciousness is accomplished instantly—by one stroke of the will. Have the desire to open up your consciousness!

125. Мои млади приятели, отново се събрахте в името на Учението и отново от това излезе вечерно гости. Знаете, че по време на беседите за Учението не бива да има еснафски клюки. Нека тези часове са по-редки, но с необходимото качество. Вие се приближавате по затънтени улички, превъзмогвате умората на трудовия ден, носите частица Общо Благо, но изтърканите вещи от познатото помещение разбиват вашия устрем. Неусетно се превръщате в прашни квартиранти. Нещо повече, някой от вас забелязва случилото се и, превръщайки се в доброволен

125. Мои молодые друзья, опять вы собрались во имя Учения и опять у вас получился вечер с гостями. Между тем сказано и повторено, чтоб час беседы об Учении был лишён обывательских пересудов. Пусть этот час будет реже, но качество его должно быть охранено. Вы приближаетесь закоулками, вы превозмогаете усталость трудового дня, вы несёте частицу общего блага; но нажитые вещи знакомого помещения разбивают ваше устремление, и незаметно вы становитесь пыльными жильцами. Мало того, кто-то из вас замечает случившееся и становится

125. My young friends, again you have been gathered in the name of the Teaching and again you have had an evening with guests. Whereas, it has been said and repeated that the hour of discourse about the Teaching must be devoid of ordinary gossip. Even though this hour may be more infrequent, yet its quality must be upheld. You approach by round-about ways, you surmount the fatigue of the working day, you bear a particle of the common good; but the accumulated objects of the familiar room break up your striving, and imperceptibly you become dusty boarders. Moreover, one of you,

Page 57: Agni Yoga - Community , Община

надзирател, се потапя в дребнаво раздразнение. Тъканта на беседата е разкъсана. Започва недостойно кърпене… Поне за час бъдете съзнателни, отговорни хора. Ако ви е трудно да се събирате по час седмично, правете го през две седмици, но през този час забравете всички вълнуващи ви животински привички: пушенето, виното, яденето, дребните сплетни, осъждането, гнева. Когато се събирате, постойте няколко минути в мълчание. Ако някой не намери сили да просвети съзнанието си, нека мълчаливо се върне в студа и мрака. Ние отхвърляме всяка магия, но естественият контрол на съзнанието трябва да стане условие за реално строителство. Поне за час оставете личните въжделения. Ако и това е трудно, как ще мислите за успех и ръст на съзнанието? Волът знае да преживя, но няма да се издигне над своето храносмилане. Напрегнете сили и направете беседите красиви, прости и чисти. Нека най-неочакваните проблеми на знанието, най-дръзновените образи на красотата ви изтласкат от спарения ъгъл. Бъдете, макар и временно, особени и осъзнали. Зрънцата колективно мислене ще ви дадат настойчивостта, необходима за постиженията, защото е потребна не само решителност, но и настойчивост. Осъзнайте концентрацията като опит на съзнанието. Бъдете устремени и съзнателно крачещи. Говоря за незабавно изпълнение.

добровольным надзирателем и погружается в малюсенькое раздражение. Ткань беседы разорвана, и начинается недостойное штопание. Мы просим, хотя бы один час, быть сознательно ответственными людьми. Если вам труден час в неделю, то лучше сойдитесь через четырнадцать дней. Сумейте исключить на это время все волнующие, звериные привычки — курение, вино, еду, мелкие сплетни, обороты мелких дел, осуждение и гнев. Сойдясь, посидите несколько минут в молчании. Если же кто из вас не найдёт силы просветить сознание, то пусть молча выйдет снова на холод и тьму. Мы враги всякой насильственной магии, но естественный контроль сознания должен стать условием реальных построений. Ведь на час можно отрешиться от личных попыток. Если же это трудно, то как же можете думать об успехе и росте сознания? Вол знает жвачку, но дальше пищеварения не растёт. Сделайте усилие дать беседам красоту, простоту и чистоту. Самые неожиданные проблемы знания, самые дерзновенные образы красоты пусть вытолкнут вас из затхлого уголка. Поймите, хочу видеть вас, хотя бы временно, особенными и вместившими. Эти зёрна кооперативного мышления дадут вам настойчивость достижений. Не только решимость, но и настойчивость нужна. Поймите концентрацию как опыт сознания. Дайте видеть вас идущими устремлённо и сознательно. Говорю для немедленного исполнения.

observing what is taking place, becomes a self-appointed overseer and sinks into the pettiest irritation. The fabric of the communion is torn and an unworthy mending is begun. We urge you, even if for only an hour, to be consciously responsible people. If an hour a week is difficult for you, then better meet only every fortnight. Learn how to exclude at that time all troublesome beastly habits—smoking, drinking, eating, shallow gossip, dealings in small affairs, censure, anger. Upon being assembled, remain seated several minutes in silence. If then one of you will not find the strength to enlighten his consciousness, let him silently go back into cold and darkness. We are enemies of all compulsive magic, but a natural control of consciousness must become the prerequisite of real construction. Surely for one hour one can dismiss personal ventures. If this be difficult, how then can you think about progress and growth of consciousness? An ox knows about chewing its cud but does not advance farther than digestion. Make an effort to give your discourses beauty, simplicity and purity. The most unusual problems of knowledge, the most audacious forms of beauty, should force you out of your musty corner. Understand, I wish to see you, at least for a while, particular and able to absorb. These seeds of cooperative thinking will give you the perseverance for attainments. Not only resolve but also persistence is needed.Understand concentration as a test of consciousness. Let Me see you proceeding aspiringly and consciously. I am speaking for immediate fulfillment.

126. Чувствате ли вредата, причинявана от погрешните стъпки? Поне от егоистична гледна точка не мислите ли, че вредата засяга преди всичко самите вас? Но в плана за действие не сте единствени. Всяка ваша крачка касае и отговорните, които вървят самоотвержено. Много груби грешки са допуснати по време на лекомислените събирания. Мислено се оградете от пагубните, дълбоко мрачни

126. Чуете ли истинный вред, причиняемый ошибочными поступками? По эгоизму не думаете ли, что вред прежде всего касается вас самих? Но в плане действий не вы одни, но каждый шаг ваш касается и тех ответственных, которые самоотверженно идут. Много непоправимого причинено во время легкомысленных собраний. Учение много раз указывало на связь коллектива. Нужно беречь тех, кто рискуют для ускорения

126. Do you feel the actual harm caused by erroneous actions? Do you not perceive that the harm brought by your egoism first of all touches you directly? But in the plan of actions you are not alone, and each step of yours also concerns those who are responsible who proceed in self-sacrifice. Much that is irreparable is done during light-minded gatherings. The Teaching has pointed out many times the bond of the collective. It is needful to safeguard those who

Page 58: Agni Yoga - Community , Община

настроения.Ще Попитам и друго. Научихте ли се да четете книгите на Учението? Не привързвате ли мисли към един стълб? Много обичате красивите притчи, но забравяте, че във всяка от тях е заложена цената на живота. Остроумно отбелязвате необикновения словоред или някой странен израз, но може би на всяка негова буква висят множество животи? Нека всеки осъзнае важността на часа, в който е призован. Усетете особеностите на еволюцията извън грижите, извън личното и груповото преуспяване. Мислете ясно. Придайте ново качество на събиранията.

следствий. Мысленно оберегитесь от пагубных, резко омрачённых настроений. И ещё спрошу, научились ли вы читать книги Учения? Нет ли желания привязать мысль к одному столбу? Очень любим красивые притчи, но забываем, что в каждой из них заложена цена жизни.Для вечерних собраний очень остроумно отметить необычный состав речи или очень странное выражение. Но подумайте, не висит ли на каждой букве этого выражения множество жизней? У каждого должно вспыхнуть сознание важности часа, в который он призван. Когда давно говорил о легкомыслии, нужно было сразу принять в сознание серьёзность момента и заставить себя вместить чувство ответственности. Вне дел, вне личных и вне групповых преуспеяний нужно ощутить эволюцию с её особенностями. Так чётко мыслите. Старайтесь улучшить собрания.

run risks for the hastening of results. Mentally beware of pernicious, harshly clouded moods. Furthermore I ask, “Have you learned to read the books of the Teaching? Is there a desire to anchor your thought to one pillar?” We are very fond of beautiful parables but we forget that in each of them is contained the cost of a life. In connection with the evening gatherings, it is ingenious to note unusual contents of speech or a very strange expression. But reflect—does there not hang on each letter of this expression a great number of lives? To each one must flash the consciousness of the importance of the hour for which he has been called. When long ago light-mindedness was spoken about, it was necessary at once to take into the consciousness the seriousness of the moment and to compel oneself to accept a feeling of responsibility. Outside of current affairs, outside of individual and group achievements, it is needful to sense evolution with all its peculiarities. Thus, think clearly. Strive to improve your gatherings.

127. Когато най-незнаещият и най-несъзнателният каже, че Учението е поредната трудово-общинна теория, съумейте да отговорите справедливо. Никоя община, основана върху труда и знанието за реалността, не вреди на човешкото усъвършенстване. Неподвижността сред космичното движение е илюзия. Възможностите са само две: или назад, или напред. Осъзналите общината напредват. Няма община, противоположна на друга, както не са противоположни различните усещания за глад. Против общината говори само започналият да се движи назад, влизайки в състава на космичните отпадъци. Неопитните са подозрителни и високомерни, но за Нас общината е реалност, която Описваме с цялата яснота на дългия си опит. Виждали сме достатъчно космични отпадъци и нямаме намерение да принадлежим към тях. Със силата на знанието ще Защитим общината-съдружие.

127. Когда самый незнающий и несознательный скажет об Учении: кажется, это какое-то другое общинное учение, — умейте справедливо ответить. Скажите: каждая община, основанная на труде и знании реальности, не вредит делу усовершенствования человечества. При движении Космоса нельзя пребывать в кажущейся недвижности — или назад, или вперёд. Все осознающие общину движутся вперёд. И не может быть общины противной друг другу; так же как ощущение голода не может быть противоположно во всех видах. Так против общины будет говорить лишь тот, кто начал двигаться назад, входя в состав космического сора. У ещё неопытных общинников немало подозрительности и чванства, но для Нас община является сложившимся делом жизни. И Мы можем говорить о ней со всею ясностью долгого опыта. Нас не запугает никакая недодуманная неразбериха. И Мы видели достаточно космического сора и принадлежать к нему не собираемся. Общину—содружество будем

127. If some very ignorant and unawakened person will say of the Teaching that it is apparently quite a different kind of communal teaching—know how to reply justly. Say that every community based on labor and the knowledge of reality does not harm the processes of perfectionment of humanity., Due to the motion of the Cosmos, it is impossible to remain immobile. There is either backward or forward movement. All who realize consciously the community move forward. And there cannot be communities opposed to each other; just as one cannot contrast different aspects of the sensation of hunger. Thus, against the community will speak only he who has begun to move backwards, entering into the formation of cosmic refuse. Inexperienced community members have a considerable amount of suspiciousness and conceit, but a community is regarded by Us as an accepted form of life. And We can speak about it with all the lucidity of long experience. We are not frightened by any mental confusion. We have seen enough cosmic refuse and We

Page 59: Agni Yoga - Community , Община

защищать силами знания. are not disposed to be a part of it. We shall defend with all forces of knowledge the community—based upon fellowship.

128. Често се удивлявате, че Учителят предвижда и най-малките подробности. Но кой ви е казал, че тези подробности са малки? Често кракът се чупи и от най-незначителното камъче, а малката тревичка подхлъзва в пропастта. Дори във всекидневието предпазвате близките си от опасностите. Нима животът на сътрудниците в общината не е под засилена охрана? Устата на приятелите не ще замлъкнат. Съумейте да чуете предупредителния зов. В малки групи лесно приспособяваме вниманието си, но общочовешкото сътрудничество задължава да се приучим към неочаквани прояви. Бъдете зорки като орли на връх. Зоркостта расте само с опасностите. Привет на опасностите!

128. Часто вы удивляетесь, что Учитель предусматривает самые малые подробности. Но кто вам сказал, что эти подробности малы? Часто нога ломается от самого ничтожного камня, и стебель травы ввергает в пропасть. Даже в будничной жизни вы устраняете опасности от близких. Разве в жизни Нашей Общины не увеличена охрана жизни сотрудников? Уста Друзей не промолчат, но надо научиться, как слышать зов предупреждения. В малых ячейках легко приспособить внимание, но сотрудничество человечества обязывает приучиться к неожиданным проявлениям. Не преувеличиваю — каждая минута неблагополучна, но и привыкнуть к этому постоянному неблагополучию нельзя, иначе потеряется сторожевая чуткость. Именно, как орёл на вершине, не потеряйте зоркость. Зоркость растёт лишь опасностями. Привет опасностям!

128. You are often astonished that the Teacher foresees the smallest details. But who told you that these details are small? Often a leg is broken from a most insignificant stone, and a blade of grass casts one over the precipice. Even in daily life you save your near ones from dangers. Then, in Our Community, are not the lives of the coworkers protected in a larger scope? The lips of Friends do not keep silent, but it is necessary to learn to harken to the call of warning. In small groups it is easy to adjust one's attention, but the cooperation of mankind obliges one to become accustomed to unexpected manifestations. I am not exaggerating each minute is insecure, but at the same time one should not become accustomed to this continuous insecurity, lest the vigilant sensitiveness be lost. Indeed, as an eagle on the summit, do not loose keenness. Sharp-sightedness grows only through perils. Welcome dangers!

129. Пазете се не само от натрапчивите чужди призиви, но и от опасността сами да станете натрапници. Неизчислима е вредата от натрапчивостта. Учение, съзнаващо своето значение, няма да се предлага на пазара. Само изключителното невежество на последователите може да го постави в позорното положение на лъжата и раболепието. Съжаляваме нагърбилите се поради неосведоменост с тази безцелна работа… Не мислете, че осъдили чуждата натрапчивост, лесно ще преодолеем своята. Тънка е чертата между убеждаването и натрапчивостта. Често пъти неволно изпадаме в унизително положение, но всяка капка, паднала встрани, се превръща в разяждаща киселина. Търсете качеството, а не количеството. Всеки похлопал отговаря сам за себе си, но настойчиво каненият ляга като воденичен камък на шията.

129. Опасайтесь навязывания не только в отношении чужих зазываний, но чтоб и самим не сделаться навязчивыми. Невозможно исчислить вред навязывания, и нельзя без презрения увидеть, как на базаре продаётся Учение с уступкой. Умейте понять, что сознающее своё значение Учение не будет выставлять себя на базаре. Только исключительное невежество последователей может поставить Учение в позорное положение лжи и пресмыкания. Можно жалеть тех, кто неосведомлённо принял эту бесцельную работу. Но не думайте, что, осудив чужое навязывание, легко избежать своего собственного. Тонка черта между утверждением и навязыванием. Часто легко унизить себя не по цели. Каждая капля, мимо упавшая, обращается в жгучую кислоту. Насильственное набухание даёт лишь водянку, и вы знаете, что лечение её невозможно. Потому только качество, но не количество.

129. Beware of obtrusion, not only in relation to alien entreaties but be careful that you yourselves do not become obtrusive. It is impossible to calculate the harm of obtrusion, and one cannot view without contempt the selling of the Teaching in the bazaar at a discount. Learn to understand that the Teaching, conscious of its knowledge, will not expose itself in the bazaar. Only an exceptional ignorance in the followers can place the Teaching in a cringing position of falsehood and ignominy. One may pity those who, scantily informed, have taken on this purposeless labor. But do not think while censuring alien obtrusion that it is as easy to avoid obtrusiveness of one's own. There is but a fine line between affirmation and obtrusion. It is easy to degrade oneself to no avail. Every drop falling aside turns into burning acid. But a forced swelling means only dropsy, and you know that its cure is impossible. Therefore—only quality, not

Page 60: Agni Yoga - Community , Община

Каждый постучавшийся отвечает сам, но зазванный ляжет жёрновом на шею звонаря. Потому звоните лишь вовремя — так избегнете навязывания.

quantity. He who knocks takes the responsibility upon himself, but the forcibly enticed one will be as a millstone on the neck of the bell-ringer. Therefore, ring the bell only at the right time. Thus you will avoid coercion.

130. Към кого да се отнасяме особено сурово? Към себе си. Как следва да носим Учението? Насаме. Как да преминем сред лицемерието и наглостта? Всеки сам на себе си е съдия! Всеки уважава достойнството си и бисера на своето съзнание. Учението на живота се оценява чрез бисера на съзнанието. Ще изхвърлим ли съкровището на съществуването?!Носете Учението като последен огън, като последна храна, като последна влага. Проявявайте и любов, и пестеливост. Действайки самостоятелно, доказваме своята преданост. Лично отговорните за своето съзнание превръщат осъждането в съждение на справедливостта.

130. К кому же надлежит отнестись особо сурово? Конечно, к самому себе. Как следует нести Учение? Наедине. Как пройти между ханжеством и наглостью? Не ряды свидетелей, но лишь сам судья! Каждый чтит своё достоинство, также каждый оценивает жемчужину своего сознания. Учение жизни оценивается жемчужиной сознания. Можем ли извергнуть сокровище существования?!Нужно уметь пред собою нести Учение как последний огонь, как последнюю пищу, как последнюю влагу. Явить нужно любовь и бережливость, как к последней возможности и воде. Поступая наедине, можем показать меру преданности. Нужно уметь создать мир личной ответственности за своё сознание; тогда осуждение превратится в суждение правды.

130. Who, then, should be treated especially austerely? Definitely oneself. How should one carry the Teaching? Within oneself alone. How to pass between hypocrisy and insolence? Not by rows of witnesses but only in self judgment! Each one respects his own dignity, and each one appraises the pearl of his consciousness. The Teaching of life is appraised by the pearl of consciousness. Are we likely to cast out the treasure of existence?One must know to carry the Teaching as the last fire, the last food, the last water. One must manifest love and sparingness as toward the last possibility and the last drop of water. By acting within oneself one can show the measure of devotion. One must know how to create a world of personal responsibility for one's own consciousness; then censure will be turned into true judgment.

131. Често съветите ни не достигат своето предназначение, защото ги отправяме към себе си. Ние не взимаме предвид състоянието на другия, а се поставяме на неговото място. И съчувствието, и жалостта, и грижата се изливат към самите нас. Чуждото мислене е клин в съзнанието на потърпевшия, защото изисква съвсем друга аура. Качеството на следствието зависи, както знаете, от съотношението между аурата и пространственото вещество. Обемът на аурата определя напрежението на действието, а цветът - пътя. Невъзможно е да поставим определен начин на действие в чужда цветова група. Смесването на лъчите парализира волята. Така се обяснява слабостта на много работници. Помислете какво облекчение за хората би бил простият физически апарат за определяне на основните

131. Качество совета. Часто советы не достигают своего назначения, потому что даются для себя. Состояние брата не принимается в соображение, и советчик подставляет себя на место пришедшего. И сочувствие, и жалость, и забота текут о самом себе. Вред таких советов ясен не только по существу случая, но и в отношении пострадавшего. В сознание его, как клинья, вонзается чуждое мышление. Эти трещины трудно залечимы, ибо такие советы бывают очень житейски применимы, но для выполнения требуют совершенно другой ауры. Конечно, вы уже запомнили, что соотношение аур к пространственному веществу даёт качество следствия. Именно, не объём, но цвет даёт особый подход к действию. Объём ауры даст напряжение поступку, но путь будет подсказан цветом. Так невозможно подставить в чуждую группу цветов определённый способ действия. Случайное

131. On quality of advice. Often advice does not achieve its purpose for the reason that it is given as if for oneself. The condition of the brother is not taken into consideration, and the advisor puts himself in the place of the advised. Then the sympathy and pity and solicitude flow about the advisor himself. From such counsels one must of course expect harmful results—not only for the case itself but also in regard to the sufferer. His consciousness is pierced by an alien thinking as if by spikes. These clefts are healed with difficulty, for such counsels may be practically applicable yet their execution demands a quite different aura. Indeed, as you well remember, the correlation of auras with the spatial substance gives quality to the result. Precisely, not the size but the color gives a particular approach to the action. The size of the aura will give tension to the action, but the path will be determined by the color. Thus, it is

Page 61: Agni Yoga - Community , Община

излъчвания. Чрез подходящи цветови съотношения бихме постигнали както по-висока производителност, така и ново самочувствие на работниците. Много злоба и неразбиране биха изчезнали без заплахи и забрани. Строители на живота! Не забравяйте колко е лесно да се постигне удобство за трудещите се с един прост технически прибор. Не мъглявата философия, не празните мечти, а няколко прибора ще помогнат реално. В Америка, Германия и Англия вече определят основното излъчване. Дори една толкова груба степен на изследване е крачка към методите на източните лаборатории. Отхвърлете невежеството и без високомерие просто знайте повече!

предопределение наносит смешение лучей и парализует волю. Немощь многих работников объясняется смешением разнородных цветовых групп. Здесь очень пригодился бы простой физический аппарат для определения основных излучений. Подумайте, какое облегчение трудящимся и какое углубление напряжённости — истинная экономия! Кроме количества производительности, надо представить, как соотношение цветов отнесётся к самочувствию работников. Много злобы и непонимания исчезнет без угроз и запретов. Строители жизни! Не забудьте, как легко простым техническим прибором достичь удобства трудящихся. Не туманная философия, не досужие мечтания, но несколько физических приборов внесут реальную помощь.Уже в Америке, в Германии и в Англии определяют основное излучение, — даже эта грубая степень исследования поможет в первичных группировках, а там, может быть, подойдёте к методам восточных лабораторий. Прежде всего, изгоните всякое невежество и без напыщенности просто больше знайте! Руководство массами обязывает к расширению сознания.Также углубите курс начальных школ. Это Мой совет для немедленного применения!

impossible to set any specific way of action under an alien color combination. A causal predetermination causes a mixture of rays and paralyzes the will. The infirmity of many workers is explained by the mixture of heterogeneous color groups. Here would be very useful a simple physical apparatus for the determination of basic radiations. Think, what an alleviation for the workers and what a deepening of intensity—true economy! Besides the increase in productivity, it is necessary to perceive how the correlation of colors will affect the well-being of the workers. A great deal of malice and misunderstanding will disappear, without threats and prohibitions. Builders of life! Do not forget how easy it is, with simple technical equipment, to establish comfortable conditions for the workers. Not a foggy philosophy, not lazy musings, but a few physical implements will being real assistance.Already in America, Germany and England, basic radiation is being determined. Even this crude stage of investigation will help in primary groupings, and later perhaps you could approach the methods of the Eastern Laboratories. First of all, expel all ignorance, and without bombast simply know more! Mass leadership involves a broadening of consciousness.Likewise, broaden the scope of primary schools. This is My Advice for immediate application!

132. Не се задъхвайте от многословие. То поглъща вашата гъвкавост и досетливост, а без тях общината се превръща в твърде скучно прекарване на времето. Фабрично произведеното не дава ново знаме. Ето, дошло е дете, ето момиче, ето войник, ето старец – дадете ли всекиму еднакъв съвет, гостите ви ще се разбягат. Тук ще кажете: “Знаем отлично как да действаме”. Налага се да Отвърна: “Толкова по-зле, щом знаете, а не вършите”. Научете се да говорите кратко и съдържателно, иначе общината ще бъде отменена поради скука, а скуката е опасен звяр! Единствено гъвкавият и остър ум ще съхрани свежо дървото на свободата.

132. Не захлебнитесь многословием. В многословии теряется гибкость и находчивость. Многословие создаёт нарезку винта, и ничто новое не может пройти этим жерлом. Все пули отливаются на фабрике, но фабричное изделие не даёт нового знамени. Община без гибкости и находчивости превращается в очень скучное времяпрепровождение. Как же для каждого найдёте особую пулю по одному винту? Вот пришёл ребёнок, вот девушка, вот воин, вот старик, — нельзя дать всем один совет, иначе разбегутся ваши гости. Конечно, вы скажете: «Мы отлично знаем, как действовать». Мне же придётся ответить: тем хуже, если знаете и не делаете.

132. Do not choke yourselves with verbosity. In verbosity resourcefulness and flexibility become lost. Verbosity cuts a furrow like a screw, and nothing new can pass through this orifice. All kinds of bullets are cast in the factory, but the factory does not produce a new banner. A community without flexibility and resourcefulness becomes very boresome. How then will you find for each one his particular bullet if all must fit one and the same rifling? Here comes a child, here a girl, here a warrior, here an old man—one should not give the same advice to all or one's guests will take flight.Of course you will say “We know perfectly well how to act.” Then I will have to answer “So much the

Page 62: Agni Yoga - Community , Община

Много мужества надо, чтобы дослушать ваши нарезные речи. Необходимо научиться говорить короче и содержательнее, иначе община будет отменена по скуке. Скука — опасный зверь! Но гибкость и находчивость одни сохранят свежесть дерева свободы.

worse, if you know and do not act. Much courage is required to listen to your cut and dried speeches.” It is imperative to learn to speak more briefly and concisely, otherwise the community will be undone through boredom. Boredom is a dangerous beast! Flexibility and resourcefulness alone preserve the freshness of the tree of freedom.

133. Общината-съдружие поставя като условие за встъпване преди всичко две съзнателни решения: безграничен труд и безотказно приемане на задачите. Слабоволието може да бъде отстранено чрез двустепенна организация; трудът ще разшири съзнанието. Непрестанният труд и непосилните задачи плашат мнозина, които в основни линии са възприели идеята за общината. Би било грешка както да включим тези още слаби хора в общината, така и да ги отхвърлим. За целта е необходима друга организация - от приятели на общината. Там, без напускане на обичайния начин на живот, търсещите могат да задълбочат осъзнаването на общината.Такава двустепенна организация позволява запазването на повече искреност в работата. Допуснем ли формално приемане, ще се наложи периодично да изключваме негодните и вместо община ще имаме заведение под фалшива фирма, пред което синедрионът на фарисеите би изглеждал като високонравствено учреждение. Приятелите на общината не крият слабостите си и това ни дава възможност успешно да им помагаме. Казвам именно приятели, защото за Запада това понятие е по-разбираемо. Помежду си Ние ги наричаме ученици от известна степен, но Западът неправилно разбира нашето понятие ученичество. Нелепо е, че Западът не е усвоил Нашите прости положения, затвърдени с продължителен опит. Нашите общини са стари! Защо ли най-добрите хора са избрали общината и не са предложили някаква друга форма? От общината - към далечните светове!

133. Община—содружество прежде всего ставит условием для вступления два сознательных решения: труд без границ и принятие задач без отказа. Устранить слабоволие можно двухстепенной организацией. Как следствие труда безграничного, может быть расширение сознания. Но многие недурные люди не мечтают о следствии, запуганные непрестанным трудом и непомерными заданиями. Между тем они в основе восприняли идею общины. Было бы пагубно включить этих ещё слабых людей в общину, но чтобы не погасить их, нельзя отвергнуть. Для этого нужно иметь другую организацию — друзей общины. Там, не покидая обычного уклада жизни, пришедшие могут углубить осознание общины. Такая двухстепенная организация позволяет сохранить более искренности в работе. Если же допустить формальный приём в общину, то придётся периодически исключать негодных. Иначе говоря, тогда община вообще не будет существовать. Просто будет заведение под фальшивой вывеской, перед которым синедрион фарисеев был бы высоконравственным учреждением. Друзья общины позволяют иметь резервуар, не предавая основ Учения. Друзья общины не скрывают слабости, и это даёт возможность успешно подкреплять их. Именно говоря, друзья, ибо для Запада это наименование понятнее. Между собою Мы называем их учениками известной степени, но Запад плохо вмещает наше понятие ученичества. Потому останемся при наименовании более понятном. Нелепо, чтоб Запад не вместил Наши простые положения, укреплённые долгим опытом.Наши Общины стары! Отчего лучшие люди поняли общину и

133. The community, being a fellowship first of all, sets as a condition for entrance two conscious decisions; labor without limit and the acceptance of talks without rejection. It is possible to eliminate faint-heartedness by means of a two-fold organization. As a result of unlimited labor there may be a broadening of consciousness. But many people, not bad otherwise, do not envision the results, being frightened by incessant labor and enormous tasks. And yet they have accepted basically the idea of the community. It would be harmful to include these yet weak people in the community; but in order not to extinguish their striving one should not cast them out. For this it is useful to have a second organization—friends of the community. Herein, without forsaking the customary order of life, these newcomers can become more deeply conscious of the community. Such a two-fold organization permits the preservation of a far more concentrated sincerity in the work. If however, a formal entrance into the community itself be allowed, one will be obliged periodically to eject the unfit ones. In other words, the community will cease to exist altogether. It will be simply an institution under a false label, beside which the Sanhedrin of the Pharisees would be a highly righteous establishment. Friends of the community provide the possibility of having a reservoir without danger of betraying the bases of the Teaching. Friends of the community do not conceal their weaknesses, and this gives the possibility of successfully strengthening them. Indeed, We use the word “friends" because for the Occident this term is more understandable. Among Ourselves We call them disciples of a certain degree, but the West poorly

Page 63: Agni Yoga - Community , Община

никакую иную форму не предложили? После общины — к дальним мирам!

contains Our concept of discipleship. Therefore, let us keep to the better-known designation—friends of the community.It is absurd for the West not to accept Our simple propositions, fortified by long experience. Our Communities are old! Have not the best people understood the community, not proposing any other form? From the community to the far-off worlds!

134. Приемането на поръчение от общината носи определени признаци. Нека разгледаме искреността и жаленето.Искреността е реално, непобедимо действено качество, напомнящо точен удар с копие, който може да бъде отклонен единствено от съмнението. Тя гарантира най-бързо постигане на целта. Напразно сантименталните я навличат в романтични дрипи. За Нас искреността означава най-бързо постигане.Жаленето е като локвата, в която се хлъзва верният крак. Жалещият слиза до равнището на жаленото. Силата на жалещия се разтваря в мрачината на жаленото - едно твърде плачевно състояние. Жаленето не е състрадание. Състраданието не плаче, а помага. В него нарастват кристалите на действието. Да разгледаме обвинението и изявата. Обвинението е практично за обвинявания. То е или заслужено, и тогава чуждата формулировка е поучителна, доколкото тя винаги се различава от собственото разбиране, или по-често - незаслужено, и тогава можем спокойно да наблюдаваме как нашата постъпка се е пречупила през злобата на невежеството. Осмислете изявата не като начин да изпъкнете, а да станете невидими. Мечтата на народите за шапка-невидимка може да бъде осъществена в живота без вълшебство. Да отвлечете вниманието от себе си е значително по-трудно, отколкото да го привлечете. Качеството да бъдеш невидим е важно при изпълнение на поръчението. Да разгледаме общуването и устремеността. При общуването е важно да запазите интереса към себе си. Не питайте за съвети, а

134. Принятие поручений Общины имеет некоторые признаки. Рассмотрим искренность и жаление. Искренность есть не что иное, как кратчайшее достижение. Напрасно сентиментальные люди навьючивают на искренность романтические лохмотья. Искренность есть понятие реальное и непобедимо острое. Не для расплывчатой доброты можно на примерах показать, как искренность подобна правильно направленному удару копья. Каждое сомнение уничтожит мощь удара. Потому для Нас искренность есть кратчайшее достижение. Другое дело жаление. Жаление есть лужа, где скользит верная нога. Жалеющий опускается до уровня жалеемого. Сила жалеющего растворяется в сумерках жалеемого, — следствие самое плаксивое. Не нужно смешивать жаление с состраданием. В сострадании ничто не растворяется, но нарастают кристаллы действия. Сострадание не плачет, но помогает. Рассмотрим обвинение и явление. Обвинение практично для обвиняемого. Обвинение или заслужено — и тогда чужая формулировка поучительна, ибо всегда разнится от нашего понимания, — или обвинение чаще не заслужено — и тогда можно в спокойствии наблюдать, как преломился ваш поступок в злобе невежества. Явление нужно понять не в смысле назойливости, но в отношении качества быть невидимым. Мечта народов о шапке-невидимке может претвориться в жизни без волшебства. Можно отвлечь внимание от себя, но это гораздо труднее, нежели привлечь. Так надо уметь понять импульс наблюдателей. При поручениях важно качество быть невидимым. Рассмотрим общение и устремление. При общении нужно

134. Acceptance of the commissions of the community is shown by certain signs. Let us look at sincerity and pity. Sincerity is nothing but the shortest attainment. Vainly do sentimental people load sincerity with romantic tatters. Sincerity is a concept real and invincibly acute. That sincerity is similar to a properly directed spear thrust and is not a diffused goodness can be shown by example. Each doubt lessens the power of the blow. Therefore, for Us sincerity is the shortest attainment. Quite another matter is pity. Pity is a puddle in which the faithful foot may slip. The one who pities descends to the level of the pitied. His force is dissolved in twilights of that which he pities—a most whining result. Pity must not be confused with compassion. In compassion nothing is dissolved, but crystals of action grow. Compassion does not weep, but helps.Let us consider accusation and manifestation. Accusation is practical for the accused. The accusation is either merited—and then the alien formulation is instructive, because it always differs from your own understanding—or, as happens more often, the accusation is unmerited—and then you can calmly observe how your action has been refracted in the malice of ignorance. Manifestation must be understood not in the sense of importunity but as related to the quality of being invisible. The dream of peoples about a cap of invisibility can be brought into life without sorcery. It is possible to divert attention from oneself, but this is far more difficult than to attract. Thus, it is necessary to know how to understand the impulse of the observers. In carrying out missions the ability to be invisible is

Page 64: Agni Yoga - Community , Община

позволете да ги изкажат. Устремявайки се, не се увличайте в гонитба, защото подире ви ще хукнат гуляйджиите и стражата. Знайте какъв е товарът на поръченията! За страха и предателството Говорих отдавна.

сохранить нужду к себе. Не спрашивайте советов, но дайте высказать их. При устремлении не обратитесь в погоню, иначе за вами побегут гуляки и стража. Так знайте, какова поклажа поручений! О страхе и предательстве говорил давно.

important.Let us look at communion and striving. During communion it is necessary to maintain the realization of one's need. Do not ask any advices; let them be given. Let not your striving turn into a chase; otherwise idlers and guards will rush after you. Thus realize the burden of missions.Of fear and betrayal I spoke long ago.

135. Нищо не е завършено, нищо не е неподвижно. Отнесете се съзнателно към онова, което може да бъде предвидено. Когато Ми се удаде да предвидя необходимите действия, не смятам въпроса за завършен. От една страна, вие и множеството кармични обстоятелства можете да намалите вероятността за сбъдване на предвиденото; от друга страна, Ние и новата карма можем да подобрим съединяването на частиците. Ако нещо може да бъде опростено и украсено, длъжни сме да го направим. Сляпото захващане за носени от течението предмети подхожда на корабокрушенците. Осмислете значението на течението. Подвижността, за която Говоря, е само подготовка към осъзнаване на великото течение. Вечният Поток е безкрайна устремена спирала, подхранвана от силите на материята. Мисълта може да догонва светлината, съпътстваща Потока.След всекидневните подробности се обърнете към явленията на великото движение. Излитайте - така се откъсвайте от Земята. Пренесете работното си място във Великия Поток и окрилете своя труд. Как иначе ще влеете съвършенство в изделията си? Наситеният трепет на възможностите придава ритъм на работата. От всяко съзнателно проявено семе се издига сребърна нишка към далечните светове. Мисълта пронизва атмосферните слоеве. Как да тълкуваме съждението, че извън единството на световете животът на Земята е нелепост?! Съзнанието за нищожността и несъвършенството на Земята може да увеличи привлекателната сила на далечните светове. Ние сме микроорганизми,

135. Ничто не закончено, ничто не недвижимо; потому отнесёмся сознательно к тому, что можно предусмотреть. Когда Мне удаётся предусмотреть нужные действия, не считаю это законченным. С одной стороны, вы и множество кармических обстоятельств могут нарушить уровень предусмотренного; с другой стороны, Мы и новая карма можем улучшить соединение частей. Истинно, когда можно что-нибудь упростить и украсить, мы должны это сделать. Слепо прикрепляться к чему-то, несомому потоком, было бы похоже на кораблекрушение. Значение потока нужно осмыслить. Указанная подвижность есть лишь приготовление к осознанию великого потока. Как неубывающая спираль, питаемая силами материи, стремится вечный поток. Мысль может догонять свет, который может следовать за потоком. После подробностей обихода нужно обращаться к явлениям великого Движения. Нужно взлетать и тем оторваться от Земли. Уявление великого потока принесите к вашему рабочему станку и окрылите ваш труд. Как же иначе вольёте совершенную технику в ваши изделия? Насыщенность трепета возможностей даст ритм работе. От каждого зерна, сознательно уявленного, подымается серебряная нить к дальним мирам. Мысль пронижет слои атмосферы и соткёт пряжу. Как растолковать, что без единения миров жизнь на земной коре — нелепость?! Сознание малости и несовершенства Земли может помочь тяготению к дальним мирам. Не забудем, что мы — микроорганизмы, населяющие складки планеты.Надо научиться мыслить. Никакая лекция не научит мыслить.

135. Nothing is finite, nothing is immovable; therefore let us be consciously concerned with that which may be foreseen. When I succeed in foreseeing needed actions, I do not consider this as final. On the one hand, you and a great number of karmic circumstances can disturb the level of that which has been foreseen; and on the other, We and a new karma can improve the correlation of the components.Verily, when something can be simplified and adorned, it is our duty to do so. Blindly to be attached to something borne by the current would be like being in a shipwreck. One must comprehend the significance of the current. The indicated mobility is only a preparation for the realization of the great current. As an unfailing spiral fed by the forces of matter does the eternal current rush along. Thought can overtake the light that follows the current. After the details of the everyday routine one should turn to manifestation of the great Motion. One should fly upwards and thus tear oneself away from Earth. Bring the realization of the great current to your work bench and give wings to your labor. How else will you infuse perfect technic into your craft? Saturation with the tremor of possibilities will give rhythm to the labor. From each seed consciously manifested rises a silver thread to the far-off worlds. Thought pierces the strata of the atmosphere and weaves the web.How to explain that without the unity of the worlds life on the earthly crust is an absurdity! Realization of the smallness and imperfection of the Earth can aid toward gravitation to the far-off worlds.Let us not forget that we are micro-organisms populating the folds of the planet's crust. One

Page 65: Agni Yoga - Community , Община

населяващи гънките на планетата. Трябва да се научим да мислим, а няма лекция, която да ни помогне в това отношение. Именно мисълта отделя искрата на живота при допира с веществото на материята.

Качество мышления образуется одиночеством во всей разумной устремлённости. Именно, мысль высекает искру жизни из вещества материи.

must learn to think. No lecture can teach how to think. The quality of thinking is formed in solitude through rational striving. Indeed, thought strikes the spark of life from the substance of matter.

136. Действието по външна заповед значително се отличава от осъзнатото действие. Заповядам ли да донесат вода, заповедта ще бъде изпълнена, но ако водоносецът е проникнат от съзнанието за необходимост, той ще избегне поне половината препятствия по пътя. Затова Предпочитаме не външните заповеди, а насочването на волята - така съзнанието възприема необходимостта от действието. Освен очевидните последствия е важна и кармата, създавана чрез външната заповед.Нека указанията бъдат подготвяни своевременно и по този начин - осъзнавани от изпълнителите. Без сътрудничество заповедта е като стрела, пусната срещу вятъра. Дори неочакваността на заповедта трябва да бъде предвидена. Тогава неочакваността ще се превърне в преживяно напрегнато състояние.Постигнете готовност за сътрудничество не само в постъпките, но и в мисленето. Само тогава можете да оставите един сътрудник да се отдалечи. Даването на поръчение предполага самостоятелни действия. Потокът ще понесе устремените.

136. Замечали ли вы, какая разница между действием по внешнему приказу и под осознанием импульса? Могу приказать принести воды, и вода будет получена. Но если водочерпий проникнется сознанием необходимости, то больше половины препятствий в пути будут устранены. Потому избегаем внешних приказов, предпочитаем наведение воли, чтобы сознание восприняло нужность действия. Помимо очевидных последствий также важна карма, создаваемая внешним приказом. Обратите внимание, чтоб указы подготовлялись заранее и тем могли входить в сознание исполнителей. Потому без сотрудничества приказ подобен полёту стрелы против ветра. Даже неожиданность приказа должна быть предвидена. Тогда неожиданность превратится в пережитую напряжённость.Умейте вызвать сотрудничество не только в поступках, но и в мышлении. Только тогда можно отпустить сотрудника на расстояние. Явление поручения обязывает к самостоятельным действиям. Поток понесёт устремившихся.

136. Have you noticed what a difference there is between action in compliance with an external order and that under the realization of an impulse? If I order water to be brought, the water may be obtained. But if he who draws the water is imbued with a realization of the necessity for doing so, then more than half the obstacles in the way will be removed. Therefore, We avoid external commands, preferring to guide the will in order that the consciousness should realize the need of action. Apart from obvious consequences, the karma created by this external command is important. Pay attention that commands be prepared beforehand, so that they may enter the consciousness of the executors. Without cooperation a command is like the flight of an arrow against the wind. Even the unexpectedness of a command must be foreseen. The unexpectedness is thus transformed into an outlived tension. Know how to evoke cooperation not only in actions but also in thinking. Only then is it possible to send a coworker on a distant journey. The fact of having received a commission obligates one to independent actions. The current will carry the striving ones.

137. Една приказка от индуската космогония разказва: “Живяло някога страшно чудовище-човекоядец. Веднъж то преследвало поредната си жертва. Човекът се гмурнал в едно езеро. Чудовището скочило след него. Търсейки избавление, плувецът яхнал чудовището и се хванал здраво за стърчащия му гребен. Чудовището не можело да се обърне по гръб, защото коремът му бил незащитен. Очаквайки човекът да се измори, то се впуснало в яростен бяг. Човекът пък си мислел, че в своето отчаяно положение спасява Земята и тази световна

137. Космогоническая индусская сказка сообщает:«Жило ужасное чудовище, пожиравшее людей. Однажды чудовище преследовало намеченную жертву. Человек, спасаясь, нырнул в озеро. Чудовище прыгнуло за ним. Ища спасения, пловец скакнул на спину чудовища и крепко схватился за торчащий гребень. Чудовище не могло опрокинуться на спину, ибо брюхо его не было защищено. Оно устремилось бешеным бегом, ожидая, когда человек изнурится. Но человек думал, что он своим отчаянным положением спасает человечество,

137. A cosmogonic Hindu tale relates “There lived long ago a terrible monster who devoured people. Once the monster was pursuing an intended victim and the man, seeking to save himself, plunged into a lake. The monster sprang after him, but the swimmer threw himself on the back of the monster and took firm hold of its projecting crest. The monster could not turn over on its back because its belly was unprotected. It rushed about in a furious course, waiting for the man to become exhausted. But the thought came to the man that, in maintaining his desperate plight, he was saving humanity,

Page 66: Agni Yoga - Community , Община

мечта му вдъхнала неизчерпаеми сили. Междувременно чудовището набрало такава скорост, че оставяло подире си огнена опашка. Обхванато от пламъци, то се заиздигало над земята. Световната мисъл на човека издигнала дори врага.И днес, когато видят комета, хората благодарят на вечно устремения смелчага. Техните мисли летят и дават нови сили на храбрия ездач. Бели, жълти, червени и чернокожи хора устремяват мисли към онзи, който отдавна е станал огнен”. Устремете се към ръководната мисъл да помогнете на човечеството. Дайте си ясна сметка, че извършвате не лично, не групово, а абсолютно полезно дело. Стореното от вас извън времето и пространството е труд за съединяване на световете. Пазете огнената ръководна мисъл! Изгубят ли съзнанието за ръководната мисъл, слабите умове приемат, че са останали без връзка с ръководителя - обичаите на делника ги правят обичайни. Но именно във всекидневието се ражда и крепне пламенната мисъл.Както металът се кове с обикновен чук, както зърното, изпълнено с величието на жизнената субстанция, се прибира с обикновен сърп, така и сред обикновените дела съзрете нишката на Великото!

и в этой мировой мечте силы его напряглись без устали. Чудовище между тем так ускорило бег, что искры летели огненным хвостом. И в пламени чудовище стало подыматься над землёю. Мировая мысль человека подняла даже врага.Когда люди видят комету, они благодарят отважного, устремлённого вечно. Мысли людские мчатся и дают новые силы всаднику чудовища. Белые, жёлтые, красные и чёрные люди устремляют мысли к тому, кто давно стал огненным».Устремите себя на руководящую мысль о помощи человечеству. Думайте ясно, что вы делаете не личное, не групповое, но абсолютно полезное дело. Делаемое вами без времени, без ограничения пространства, является трудом на соединение миров. Храните руководящую огненную мысль.При ежедневном руководстве можно утерять сознание руководящей мысли. Слабые умы думают, что они остаются без связи с руководителем, — обычаи обихода делают их обычными. Но, именно, среди ежедневности можно растить пламенную мысль. Как металл куётся обычным молотом, и как зерно, полное величия субстанции жизни, собирается обычным серпом, так среди обычных дел усмотрите нить величия!

and with this pan-human thought his strength became unlimited and inexhaustible. The monster, meanwhile, increased its speed until sparks formed a fiery wake. Amid flames the monster began to rise above the earth. The universal thought of the man had uplifted even the enemy. When people see a comet they give thanks to the valiant one, eternally striving, and the thoughts of the people speed outward to give new strength to the rider of the monster. White, yellow, red, and black people direct their thoughts to him who long ago became fiery.” Strive to the guiding thought about help to humanity. Think clearly that you are performing not a personal act, nor a group act, but an absolutely useful act., That done by you timelessly and without the limitations of space becomes a labor for the unification of the worlds. Preserve this guiding fiery thought. When one is guided daily one may lose consciousness of the guiding thought. Weak minds think that they remain without connection with the guide—the details of daily routine reduce them to ordinariness. But, indeed, amidst daily routine it is possible to grow flaming thought. As a metal is forged with an ordinary hammer, and as seed filled with the great substance of life is gathered with an ordinary sickle, so amid ordinary matters look for the thread of greatness.

138. Учението за Общината разглежда с особено внимание възможността за издигане на враговете. Врагът не се обременява с преки предложения, но личният устрем към световните задачи може да достигне такова напрежение, че врагът да се обърне в същата посока. Враждебността е слабото място на врага. Ненавиждайки ни, той приковава съзнанието си към нас и често завършва като обикновен подражател, което, разбира се, никога не осъзнава. Достигне ли до подражание, врагът може да бъде увлечен и вътрешно от космичността на задачата. Когато знаем, че врагът е свързан с нас, може да гледаме на него като на неразумен член на семейството.

138. О поднятии врага. Учение Общины очень заботливо имеет в виду поднятие врагов. Для этого не следует отягощать врага прямыми предложениями. Но личное устремление к мировым заданиям может достичь такого напряжения, что, неминуемо, враг обратится к тому же направлению. Мы не должны забывать, что враг той самой враждой уже связан с нами. В этой связи заключается слабость врага. Ненавидя нас, враг начинает наполнять существо своё нашим представлением. Враг приковывает сознание к нам и часто кончает простым подражателем, в чём, конечно, никогда не сознается. Подражать враг будет во внешних приёмах, именно, тогда, когда ненависть доведёт до подражания, и тогда космичность задания может и

138. About uplifting the enemy. The Teaching of the Community has very solicitously in mind the upliftment of enemies. For this, one should not harass the enemies with direct proposals. But personal aspiration toward world tasks can attain such tension that inevitably the enemy is drawn in the same direction. We must not forget that the enemy by his very enmity is already connected with us. In this bond lies the weakness of the enemy. Hating us, the enemy begins to fill his being with a picture of us. The enemy chains his consciousness to us and often ends up as a simple imitator, to which fact indeed he will never confess. The enemy will imitate first in an external way, and then, when his hatred has led him to this point, the cosmic grandeur of the talk

Page 67: Agni Yoga - Community , Община

Вникнете в същността на враговете и им намерете място. Те могат чудесно да послужат за крака на работната ви маса. С невежа упоритост враговете напрягат сили, за да ви следят, но вие нямате нищо за криене, защото работите в полза на човечеството. Врагът трябва или да стане подражател, или да загине. Гибелта му, разбира се, не ще е от вашата ръка, а от искрите на световния апарат. Затова и Настоявам за пламенен устрем.

внутренно увлечь врага.Когда знаем, что враг привязан к нам, мы можем смотреть на него как на неразумного домочадца. Так вникните в сущность врагов и найдите им место. Они могут прекрасно служить ножками вашего рабочего стола. Из упрямства невежества они напрягут силы, чтоб следить за вами. Но вам нечего скрывать, ибо вы работаете для человечества. И враг должен стать подражателем или погибнуть. Эта гибель, конечно, не от вашей руки, но от искры мирового аппарата. Потому и настаиваю на пламенном устремлении.

may entice him inwardly. When we know that the enemy is attached to us we can look upon him as a foolish member of the household. Thus, penetrate into the essential nature of the enemies and you will find a place for them. They may serve beautifully as the legs of your workbench. Out of the obstinacy of ignorance they intensify their forces in order to stick to you. But you have nothing to conceal because you work for humanity, and the enemy must become an imitator or else perish. This perishing, indeed, is not by your hand but is from a spark of the world apparatus. Therefore I insist on fiery striving.

139. Отхвърлете всяко отрицание! Отричащият е беден, утвърждаващият - богат. Отричащият е неподвижен, утвърждаващият - устремен. Отричащият никога не е прав, утвърждаващият - винаги прав. Утвърждаващият може да бъде относителен по място и време, отричащият е безусловен в своята безжизненост. Майка на отрицанието е невежеството. Като отхвърля отрицанието, Учението не поробва никого. Отричащият е робовладелец, който не иска да пусне събеседника от своя кръг. Учението работи за отваряне на всички пътища.

139. Нужно изгнать все слова отрицания. Отрицающий беден, утверждающий богат. Отрицающий недвижим, утверждающий устремлён. Отрицающий неправ постоянно, утверждающий прав всегда. Утверждающий может быть относителен в месте и во времени, отрицающий безусловен в мертвенности. Невежество — мать отрицания. Изгоняя отрицание, Учение никого не порабощает. Отрицатель уже рабовладелец, ибо не хочет выпустить собеседника из своего круга. Учение общины должно действовать на открывание всех путей.

139. One should expel all words of negation. He who denies is poor; he who affirms is rich. He who denies is immobile; he who affirms is propelled. He who denies is constantly wrong; he who affirms is always right. He who affirms can be relatively right in place and time; he who denies is absolute in deadliness. Ignorance is the mother of negation. Expelling negation, the Teaching enslaves no one. The denier is already a slaveholder, for he does not wish to let his interlocutor go free from his circle. The Teaching of the Community must be active in the opening of all paths.

140. Ако събеседникът ви проявява упорство и безкрайно невежество, попитайте го дали е пътешествал много. Навярно ще получите отговор, че неговото пътешествие не надхвърля един врабешки полет. При това, озовавайки се на новото място, поради незнание на езика и своята изостаналост, той е попадал в старите условия. Такъв човек ще спори упорито, без да се срамува от невежеството си. Истинският пътник си представя трезво изминатия път и изразява ясно желаната посока. Той ще оцени бившите събития и ще предвиди по-добрите възможности. Пътнико, как си представяш пътя отвъд земната орбита? Толкова много сили са изразходвани за определяне на отвъдния живот. На хората им се струва, че изведнъж пропадат в нищото.

140. Если ваш собеседник выражает упорство и непомерное невежество, спросите его — много ли и долго ли он путешествовал? Наверно, получите ответ, что его путешествие не длиннее воробьиного полёта. К тому же, приезжая в новые места, он попадал в старые условия, вследствие незнания языка и по неразвитию. Такой человек будет особенно спорить, не стыдясь своего невежества. Именно, переживание путей даёт лучший ключ к осознанию космических жизней. Истинный путник чётко представляет путь прошлый и ясно выражает направление желанное. Он оценит случаи бывшие и предусмотрит возможности лучшие. Путник, как представляешь себе путь за пределами земной коры? Так много затрачено сил для определения жизни запредельной!

140. If your interlocutor expresses stubbornness and extreme ignorance, ask him if he has traveled much. You will doubtless receive the reply that his travels have been no farther than a sparrow's flight. Besides, arriving in new places he but falls into the old conditions as a result of not knowing the language and of general lack of knowledge. Such a man will be particularly argumentative, not being ashamed of his ignorance. Truly, the experience of journeying gives the best key to the realization of cosmic lives. The true traveler reflects lucidly on the path which lies behind and clearly expresses the desired direction. He will appraise former circumstances and will foresee the better possibilities. Traveler, how do you imagine the path beyond the limits of the earthly crust? So many forces have

Page 68: Agni Yoga - Community , Община

Подобно малодушие говори за неразвита наблюдателност. Опитни пътнико, ти знаеш, че на Земята са проявени в зачатък всички възможности. Ти познаваш несъвършенството на миналото и ще уловиш ембрионите на бъдещите съчетания. Рудиментарните форми на живот в световете с по-ниско съзнание ще ти напомнят несъвършенствата на изминатия път. Проблясъците на решения в нови съчетания ще те увлекат, пътнико, по пътищата, предначертани из цялата реална надзвездност. Не ти трябват мистични знаци. Ти вървиш по път видим и всяка тревичка ти приготвя списък със силите на природата. Призраците са за свития край печката, а за теб - вълните на светоносната материя. Печатът на забраната е за седящия в курника, а за теб - реалните образи на лъчите. За него са чудесата на магията, а за теб - творчеството на чистите материални слоеве. Пътнико, Радвам се да те посрещна, Радвам се да видя как твърдо вървиш! Пътнико, ти знаеш какво търсиш. На теб може да се помогне!

Людям кажется, что они сразу проваливаются в беспочвенность. От неразвитой наблюдательности происходит это малодушие. Опытный путник, ты знаешь, что на земле выражены зачатки всех возможностей. Ты знаешь несовершенство прошлого и уловишь эмбрионы будущих сочетаний. Несовершенство пройденного пути напомнит рудиментарную жизнь миров меньшего сознания. Проблески решений в новых сочетаниях повлекут тебя, путник, к путям, предначертанным во всей реальной надзвёздности. Тебе не нужно мистических знаков, ты идёшь видимым путём, и каждая травинка готовит тебе список сил природы. Призраки тем, кто сидит за печкой. Тебе же волны Светоносной материи. Печать запрета тем, кто сидит в курятнике. Тебе же реальные образы лучей. Им магические чудеса, тебе же творчество чистых слоёв материи. Путник, рад встретить тебя; рад видеть, как твёрдо идёшь! Путник, ты знаешь, что ищешь; тебе можно помочь!

been expended for defining the life beyond! It seems to people that they will at once sink into a state of groundlessness. This faint-heartedness is a result of undeveloped observation. Experienced traveler, you know that on Earth are expressed the embryos of all possibilities. You know the imperfection of the past and you will perceive the embryonic future combinations. The imperfection of the traversed path will call to mind the rudimentary life of the worlds of lesser consciousness. Glimpses of solutions in new combinations will attract you, wayfarer, to paths preordained in all their super-stellar reality. To you mystic signs are not needed; you walk the visible path and each blade of grass sets before you a register of the forces of nature. Phantoms are for him who sits by the stove, and for you are the waves of luminous matter. Seals of forbiddances are for him who sits in the chicken-coop, and for you are the real forms of rays. For them magic and miracles, and for you the creative power of pure strata of matter. Traveler, I rejoice to encounter you, I rejoice to see how steadfastly you proceed. Traveler, you know what you are seeking; help may be given to you!

141. Ние одобряваме съкращаването на езика и съставянето на нови определения. Търсете подвижност на речта. Не се кланяйте на изживелите времето си думи. Убеждават не думите, а изпращаното от мозъчния център.

Побеждаваме по-скоро с мълчалив жест, отколкото с хладна риторика. Ще кажат: “Това е езикът на моя баща”. Попитайте: “Стават ли още за носене изтърканите бащини ботуши?”Всяка наука се нуждае от нови формули. Периодите на живота пък изискват подходящи изразни форми. Радвайте се на новите изрази. Няма по-лошо нещо от прегръдката на труп! И без друго сте привързани към множество мъртви предмети.Търсете обновяване във всички области на живота!

141. Мы одобряем сокращение языка. Желательно составление новых, определительных выражений. Такой новый язык выводит из неподвижности речи. Нечего поклоняться умершим словам. Гораздо радостнее ценить, как смысл звукового воздействия проникает и убеждает. Все понимают, что убеждают не слова, но посылка мозгового центра. Сладкоречие может достичь цели вследствие аффекта слушателя. Скорее можно победить молчаливым жестом, нежели холодной риторикой. Когда говорят: «Это язык моего отца», спросите: «Целы ли стоптанные сапоги вашего отца?» Каждая наука нуждается в новых формулах. Также периоды жизни несут новые выражения. Каждому новому выражению нужно радоваться. Нет хуже объятия трупа! Без того вы привязаны ко множеству умерших предметов. Вынос каждой мёртвой буквы сопровождается причитаниями,

141. We approve an abridgment of language. Combinations of new definitives are desirable. Such a new language releases from immobility of speech. It is of no purpose to worship dead words. It is far more joyful to see how the meaning of a sound effect penetrates and convinces. Everyone understands that not words convince but the sendings of the brain center. Sugary speech can attain its goal because of its impression upon the listener. One is more likely to conquer by a silent gesture than by cold rhetoric. When people say, “This is the language of my father.” ask them “Are the worn-out shoes of your father still usable?”Every science is in need of new formulas. Likewise, the certain periods of life bring new expressions. One must rejoice at each new expression. Nothing is worse than the embrace of a corpse! As it is, you are attached to a sufficient quantity of dead

Page 69: Agni Yoga - Community , Община

точно не существует огромного значения поступательных дел! Некоторые народы неграмотны и покрыты вонью и мерзкими насекомыми. Который же из ветхих предрассудков оплакивать? Весь сундук насекомых надо сжечь! Не будет разрушение, но обновление! Ищите обновление во всей жизни!

objects. The burying of each dead letter is accompanied by lamentations, as if there do not exist progressive actions of enormous significance! Certainly people are illiterate and covered with stench and nasty insects. Which of the old worn-out prejudices to mourn? The whole trunkfull of insects must be burnt, and this will not be a destruction but a renovation. Seek renovation in all of life.

142. Майчинството при животните не се различава от това при хората и трябва да бъде поставено под защита. Помилваните животни ще се отплатят с мляко, вълна и работа. Въпросът за животните, с които съжителстваме, е много важен. Друга е атмосферата, когато наоколо пребивават приятели. Попитайте арабина за коня или северняка за елена. Те ще ви разкажат не за животни, а за членове на своите семейства. Да обърнем поглед към растенията. Знаете, че е полезно да се спи върху кедрови корени. Иглолистните дървета са ненадминати събирачи на електричество. Растенията са лековити не само със своя екстракт. Тяхната еманация силно повлиява околната среда. Колко полезна за човека може да бъде съзнателно аранжираната цветна леха! Какви благи съчетания има в полята, покрити с диви растения!Съседстващите в природата растителни комбинации наподобяват инструментите в един оркестър. Прави са учените, разглеждащи растенията като организми с фина чувствителност. Ценността на растенията е забелязана отдавна, но тяхното групово въздействие не е изучено. Неосъзнали жизнеността на растителните организми, хората неблагоразумно късат снопове разнородни растения. Човекът с букет често прилича на дете с огън. Унищожителите на земната растителност извършват тежко престъпление.Помнете, Ние не обичаме откъснати цветя.

142. Правильно замечено, что дети животных должны подлежать охране. Вопрос материнства тот же, что и у человечества. Когда животные будут помилованы, они будут платить свой налог молоком, шерстью и трудом. Вопрос животных, живущих около человека, очень важен. Можно представить, как изменится атмосфера, когда около жилища будут друзья. Спросите араба о коне или северянина об олене — они скажут не о животных, но о семье. Можно от животных перейти к растениям. Уже знаете, что полезно спать на корнях кедра. Знаете, какие собиратели электричества хвойные иглы. Не только растения служат целебно своим экстрактом, но их растительная эманация даёт сильное воздействие на окружающее. Можно представить, как может помогать человеку цветник, сознательно составленный. Нелепы смешанные цветники, взаимно уничтожающие своё воздействие. Подобранные или однородные могут отвечать нуждам нашего организма. Насколько полезны составы полей, покрытых дикими растениями! Комбинации растений, соседствующих в природе, нужно изучать, как инструменты оркестра. Правы учёные, рассматривающие растения как тонко чувствующие организмы. Следующими ступенями будет изучение воздействия групп растений как друг на друга, так и на человека. Чувствительность и воздействие растений на окружающее поистине изумительны! Растения являются как бы соединённым веществом планеты, действуя на сеть неощутимых взаимодействий. Конечно, ценность растений давно предусмотрена, но групповое

142. Rightly has it been observed that the protection and preservation of the offspring of animals must be provided for. Maternity means the same for them as for humanity. When animals are spared they will repay us in milk, wool and labor. The problem of animals living near man is a very important one. One may visualize how the atmosphere is altered when there are friends around the dwelling. Ask the Arab about the horse or a Northerner about the reindeer—he will speak not as about animals but as about his family. One may pass from animals to plants. You already know that it is beneficial to sleep on cedar roots. You know what collectors of electricity pine needles are. Not only do plants serve salutarily by their extracts, but the plant emanation produces a strong effect on the surroundings. One may see how man can be helped by a bed of flowers consciously combined. Absurd are mixed flower beds whose mutual reactions destroy their good effect. Matched or homogeneous ones can answer the needs of our organism. How many useful combinations there are in fields covered by wild plants! Combinations of plants which are natural neighbors must be studied as instruments of an orchestra. Those scientists are right who look upon plants as subtly sensitive organisms. The next steps will be the study of the reaction of groups of plants on each other as well as upon man. The sensitivity and reciprocal action of plants upon surroundings is indeed astonishing. Plants are manifested, as it were, as a binding substance of the planet, acting on a network of imperceptible interactions. True, the value of plants was long ago foreseen, but group reciprocal

Page 70: Agni Yoga - Community , Община

взаимодействие не изучено. До последнего времени не понимали жизненность растительных организмов и неразумно резали пучки разнородных растений, не заботясь о смысле делаемого. Человек с букетом часто подобен младенцу с огнём. Истребители растительности коры планеты подобны государственным преступникам.Помните, Мы не любим срезанных цветов.

actions have not been studied. Until recently people have not understood the vital capacity of vegetable organisms and have senselessly cut clusters of heterogeneous plants, not caring about the meaning of what they were doing. A man with a bouquet is like a child with fire. Exterminators of the vegetation of the planet's crust are like state criminals.Remember, We do not like cut flowers.

143. Много неща започвате да извършвате правилно. Отменяте ръкостискането и с това признавате могъществото на докосването. Отменяте писането на ръка и с това признавате наслояването на живата енергия. Изразявате се по-кратко и с това признавате необходимостта от пестеливост. Учредявате общности за взаимопомощ и с това признавате общината. Преосмисляте преходните ценности и с това признавате еволюцията. Отхвърляте насилието и с това признавате Учителя. Отхвърляте злословието и с това признавате ценността на звука. Отхвърляте пошлите танци и с това признавате значението на ритъма. Отхвърляте грозните зрелища и с това признавате важността на цвета. Отхвърляте безделието и с това признавате мощта на енергията. Обявявате се против изостаналостта и с това признавате волята.Дори без да разбира научното значение на своите действия, осъзналият неизбежността на еволюцията постъпва правилно. Много са областите, в които сме единодушни. Само твърде глупав човек може да говори за противоречие в пътищата.Като лековити цветя се надигат кълновете на съзнанието и стремежът носи човечеството към нови знания!Дали ще вървите с мъка, или ще разберете полезността от сътрудничеството, посоката на еволюцията остава неизменна: процъфтяват световното обновление, сътрудничеството, взаимопомощта, общината.

143. Многое вы начинаете делать правильно. Вы отменяете рукопожатие и тем признаёте могущество прикосновения. Вы отменяете рукописание и тем признаёте наслаивание живой энергии. Вы сокращаете язык и тем признаёте нужность космических сбережений. Вы учреждаете общества взаимопомощи и тем признаёте общину. Вы начинаете переоценку преходящих ценностей и тем признаёте эволюцию. Вы отменяете явление насилия и тем признаёте Учителя. Вы отменяете сквернословие и тем признаёте ценность звука. Вы отменяете танец пошлости и тем признаёте значение ритма. Вы отменяете плохие зрелища и тем признаёте важность цвета. Вы отменяете тунеядство и тем признаёте мощь энергии. Вы отменяете отсталость и тем признаёте волю. Если не всегда научное значение ваших действий вам ясно, то, являя неизбежность эволюции, вы поступаете правильно. Видите, сколько у нас согласий, — только особо тупой может думать о противоречии путей. Как цветы целебные, подымаются ростки сознания народов! Русло народного стремления несёт человечество к новым знаниям. Это утверждение можете выражать поэтической метафорой или сухой формулой, но смысл народного потока останется непоколебимым. Захочет ли кто идти затруднённо или поймёт полезность сотрудничества, но направление эволюции останется неизменным. Будет процветать мировое обновление, сотрудничество, взаимопомощь, община.

143. You are beginning to do a great deal correctly. You abolish handshaking and thus recognize the potency of contact. You avoid handwriting and thus recognize the stratification of living energy. You abbreviate the language and thus recognize the need of cosmic conservations. You establish Societies of Mutual Aid and thus recognize community. You begin a re-estimate of transitory values and thus recognize evolution. You abolish the usage of compulsion and thus recognize the Teacher. You abolish foul language and thus recognize the value of sound. You abolish vulgar dancing and thus recognize the significance of rhythm. You abolish vulgar shows and thus recognize the power of energy. You abolish tardiness and thus recognize the will. If the scientific significance of your actions is not always clear to you, still in manifesting the inevitability of evolution, you are acting properly. You see how much We are in agreement with you—only an especially slow-witted person can think about contradiction of ways. Like healing flowers rise the seedlings of the consciousness of peoples! The channel of the people's striving carries humanity to new knowledge. You may express this affirmation by poetic metaphor or by dry formula, but the meaning of the people's current remains undisturbed. One may wish either to proceed by the difficult way or to apprehend the usefulness of cooperation, but the direction of evolution remains unchangeable. Thus, regeneration of the world, cooperation, mutual help, and community will flourish.

Page 71: Agni Yoga - Community , Община

144. Разлагането значително изпреварва появата на физическите болести. Недопускането и страхът от обновяването бележат неговото начало. Подминавайте живите трупове, наричащи общината вредна глупост. Дори не докосвайте подобни организми! Старостта на тялото при ясно съзнание (всъщност тогава няма никаква старост) е почтена, но преждевременното гниене излъчва нетърпимо зловоние. Когато наричал някого зловонен, Буда имал предвид неговото духовно съзнание. Избягвайте подобни хора. Да си губим времето с тях е като да отнемаме залъка от очакващия гладен.Ние чакаме тези, които жадуват за новото, за които най-добрият отминал ден е по-лош от всеки нов. Те са прави, защото всеки нов ден е облечен с новоеволюционна прана. Разпадането на световете преобразява атмосферата. Потребни са изследвания с най-чувствителни апарати и знания за психичното въздействие на въздуха.

144. Скажем и тому, кто опасается всех обновлений: «Разложение у тебя». Этот процесс начинается гораздо раньше, нежели физические болезни. Как можно наблюдать начало намечающегося распада? Только в неподвижности допущений. Как можно установить, когда распад становится опасным для общественности? Когда вялое сознание считает общину вредной чепухой. Нужно проходить мимо таких живых трупов. Иные не вмещают общины, но разряд нападающих возмущённо должен быть изгнан из общения. Нужно понять, что хотя бы малейшее прикосновение к этим организмам вредно. Здесь не может быть вопроса родства. Почтенна старость тела при ясном сознании; ибо, в сущности, тогда никакой старости нет. Но преждевременное гниение окружает нестерпимым зловонием.Когда Будда называл человека — зловонный, он прежде всего имел в виду духовное сознание. Этот гангренный процесс лечению не поддаётся. В Наших построениях избегайте затронуть таких людей. Тратить на них время равно отнятию куска от ждущего голодного. Как ждут каждое слово о Новом Мире! Устремление новых сознаний даст новые сочетания. Мы ждём тех, кто может назвать желанным новый день. Для кого лучший прошлый день хуже каждого нового. Они правы, ибо каждый новый день одет новоэволюционной праной. Становится новым, фактически изменённый распадением миров, воздух. Как нужно изучать состав атмосферы самыми чувствительными аппаратами! Состав воздуха — нужная часть биологии. До сих пор мы грубо говорили о воздухе, забывая его психическое воздействие.

144. We shall say to him who fears all changes “Dissolution is evident in you.” This process begins much earlier than the physical illness. How can one observe the first signs of disintegration? Only in an immobility of admissions. How is it possible to determine when the disintegration becomes dangerous for the social order? When the indolent consciousness considers the community a harmful nonsense. It is best to by-pass such living corpses. Some kinds of people cannot comprise the community, but all those in the category of attacking ones must be indignantly excluded from social intercourse. It must be understood that even the smallest contact with these organisms is harmful. Here there can be no question of kinship. Honored is old age in a body with a clear consciousness; for in the essential nature there is then no old age. But premature decay surrounds one with an intolerable stench.When Buddha called a man malodorous, he had first of all in mind the spiritual consciousness. This gangrenous process is not subject to cure. In Our structures avoid touching such people. Spending time on them is equal to depriving a waiting, hungry man of a morsel of food. How eagerly is each word about the New World awaited! The striving of new consciousnesses will result in new combinations. We await those who pronounce the new day a desired one—who regard the best past day worse than each new one. They are right; for each new day is clothed with prana of the new evolution. The air, actually changed by the disintegration of the worlds, becomes new. How necessary it is to study the composition of the atmosphere by the most sensitive apparatuses! The composition of the air is a vital part of biology. Up to the present we have spoken roughly about the air, forgetting its psychic reaction.

145. Всяко действие наподобява движението на кораб. Капките напрегната материя от пресичаната атмосфера попадат в неговата магнитна сфера и временно му се подчиняват. Слоевете пресичана атмосфера са много разнообразни, а

145. О развитии возможностей действием. Когда создаётся определённое действие, оно походит на движение корабля. Пересекаемая атмосфера посылает брызги напряжённой материи. Все они находятся в магнитной сфере

145. About the development of possibilities through action. When a determined action is created it resembles the movement of a ship. The cloven atmosphere sends out splashes of intensified matter. They are all found in the magnetic sphere of action and are

Page 72: Agni Yoga - Community , Община

полезността на частиците - твърде неочаквана. Способният да сгъсти възбудените материални частици до състояние на единство владее действието. Във всяко действие трябва да има непоколебим устрем. Проспиващият искрите на удара - тези благодатни подробности, греши. Стопанинът знае броя на зърната; рибарят няма да изпусне рибата. Неочакваните огньове осветяват пътя.Призовавайте от бездната на материята светли вестители. Колко възможности могат да попаднат в привлечената спирала! Непростимо е да ги пропускате. Не Казвам, че са необходими тежки мъки над пространството на действието. Обхванете кръга от въздействия с проницателност и възможностите ще паднат като зрели плодове. Изучавайте качеството на атмосферата и това на действието. Така ще се предпазите от безумието. Ако действията станат безсмислени, вълни с различна дължина препълват атмосферата.

действия и временно подчинены ему. Слои пересекаемой атмосферы очень разнообразны; и полезность возмущённых частиц совершенно неожиданна. Истинно, владеет действием тот, кто может учесть возмущённые частицы материи и, признавая, сжать их до единства. Давно говорил вам о сосредоточении на действии. Именно, непоколебимое устремление должно быть в каждом действии. И всё же будет неправ, кто будет просыпать искры удара — эти благодатные подробности. Хозяин знает счёт зёрнам, и ловец не упустит рыбу поверх сети. Огни неожиданности приносят свет пути. Зовите из бездны материи светлых вестников. Нужно оценить, сколько возможностей попадает в вовлечённую спираль. Эти принадлежащие возможности упустить непростительно. Не говорю, что надо тяжко мучиться над пространством действия. Нужно зорко охватить круг воздействия, и возможности упадут как зрелые плоды. Нужно изучать качество атмосферы. Нужно изучать качество действия. Действия могут стать бессмысленными, и атмосфера переполнится волнами разной длины. Так можно оградиться от безумия.

temporarily subjected to it. The intersected strata of the atmosphere are very divergent; and the usefulness of the stirred-up particles is quite unexpected. In truth, he has mastered action who can take into account the activated particles of matter and, cognizing them, compress them into unity. Long ago I spoke to you about concentration upon action. Indeed, an unshakable striving must be in each action. And yet he will be wrong who scatters the sparks of a blow—these are beneficent details. The husbandman knows the accounting of his seeds and the fisherman lets no fish escape over the net. The fires of unexpectedness bring light on the path. Summon from the abyss of matter luminous messengers. It is necessary to evaluate the many possibilities which fall into the induced spiral. It is inexcusable to allow these pertinent possibilities to escape. I do not say that it is necessary to torment oneself grievously upon the extent of action. One must with keen sight sweep the circle of reaction, and the possibilities will fall like ripe fruit. One should study the quality of the atmosphere. One should study the quality of action. Actions may become nonsensical and the atmosphere may overflow with waves of different length. Thus it is possible to guard against madness.

146. Няма случаи, в които спорът може да бъде разрешен чрез сбиване. Колкото по-възвишен е предметът на спора, толкова по-неуместно е сбиването. Можем да си представим необходимостта от унищожаване на врага, но то няма да е поради някакво оскърбление. Нищо не може да оскърби съзнателния борец.

146. Поединки безумны. Нет случаев, когда драка может разрешить спор. Чем выше предмет, тем неуместнее драка. Можно представить необходимость уничтожить врага, но такое уничтожение не есть следствие оскорбления. Ничто не может оскорбить сознательного борца.

146. Dueling is madness. There are no situations in which a brawl can solve a dispute. The loftier the subject the more unbefitting is the brawl. It is possible to show the necessity of destroying an enemy, but such destruction is not a result of an affront. Nothing can offend the conscious fighter.

147. Герой наричат човек, който действа самоотвержено, но това определение е непълно. Герой е този, който действа самоотвержено, неотклонно, съзнателно и в името на Общото Благо приближава течението на космичната еволюция.Герои се срещат и в ежедневието. Страхувайки се от произнасянето на това понятие, си отрязваме пътя към страната на Истината. Съзрете геройството в живота,

147. Героем называют человека, который действует самоотверженно, но это определение неполно. Герой тот, кто действует самоотверженно, неуклонно, сознательно и, действуя во имя Общего Блага, тем приближает течение космической эволюции. Можно встречать героев в текущей жизни. Не следует считать это понятие неприложимым. Страшась произносить такое понятие, мы

147. That man is called hero who acts selflessly, but this definition is not complete. He is a hero who acts self-sacrificingly, unwaveringly, consciously, and who, acting in the name of the Common Good, thus brings nearer the current of cosmic evolution.Heroes may be encountered in present-day life. One should not consider this concept inapplicable. If we fear to introduce such a concept, we ourselves break away

Page 73: Agni Yoga - Community , Община

безстрашно признайте наличието на врагове и помнете, че жезъл на героя е мечът.Всички магични формули ще отстъпят пред неудържимия скок над бездната към животворното Слънце. Само позналите реалността могат да говорят за Слънцето без повърхностна сълзливост. Бъдете непоколебими победители! Всяка победа учи на сдържаност, но тази сдържаност предвкусва с трепет полетите. Не се страхувайте от големите цели и, отправяйки се към подвиг, кажете да подготвят храната за утре. Вървете като под призива на трудова камбана. И най-тънката повърхност ще издържи устремения. Устремете се!

сами отреваем путь в страну правды. Нужно познать геройство в жизни; нужно бесстрашно признать наличность врагов; нужно помнить, что меч есть жезл героя. Уменье обратить меч в жезл должно найти место среди трудового дня. Как поникнут все магические формулы перед неудержимым скачком через бездну к живоносному Солнцу! Только познавшие реальность могут говорить о Солнце без поверхностной слезливости. Хотим видеть вас стойко побеждающими. Каждая победа учит сдержанности, но эта сдержанность трепещет полётами. Не бойтесь больших определений и, отправляясь на подвиг, скажите, чтоб приготовили пищу на завтра. Идущий на подвиг должен идти как на колокол труда. Устремлённому достаточна самая тонкая поверхность. Устремитесь!

from the pathleading into the region of truth. One should recognize heroism in life; one should remember that the sword is the staff of the hero. Knowing how to turn sword into staff must find a place in the day's work. How all magical formulas droop before the irrepressible leap over the abyss to the life-giving Sun! Only those who cognize reality can speak about the Sun without superficial tearfulness. We wish to see you steadfastly conquering. Each victory teaches prudence, but this restraint palpitates with flights. Be not afraid of bad definitions, but, setting forth for an achievement, see that you have food prepared for the morrow. He who moves toward achievement must proceed as if summoned by a work bell. For the striving one the thinnest surface is sufficient. Aspire!

148. Хората не се хранят с трупове, но ядат убити животни… Каква е разликата? Нима убитото животно не е труп!Всеки разбира, че употребата на разлагащи се клетки е вредна. Кога започва разложението? След прекратяване на жизнените функции тялото губи защитното си излъчване и разлагането започва незабавно. Затова Препоръчваме тестената, млечната и растителната храна. Разбира се, жизненият процес на растенията е сходен с този на животните, но разлагането при растенията започва значително по-късно. Най-подходящи са пресните или сушените при висока температура растения. Консумирайте хляб, приготвен без сол и мазнини. Кравето мляко и растителното масло съдържат достатъчно мазнини.Терминът вегетарианство е неподходящ. Той акцентира върху разделението по принцип, а не по същество.Храната в общината трябва да е растителна, защото нейните членове се придържат към висшата целесъобразност. Поели по пътя, не бъдете придирчиви. Помнете колко полезни са всички видове смоли. Храненето два пъти дневно е достатъчно. Не стойте дълго около масата.

148. Трупов не едят, но убитых животных принято есть. Надо спросить — какая разница, ибо убитое животное разве не труп? Мы советуем не употреблять мяса из простой целесообразности. Конечно, всякий понимает, что употреблять разлагающиеся клетки вредно. Но когда начинается это разложение? В момент прекращения функции жизни тело теряет заградительное излучение, и немедленно разложение начинается. Потому житейская мудрость о неядении трупов лицемерна. Потому советуем пищу мучную, молочную и растительную, где меньше разложения. Конечно, процесс жизни растений походит на жизнь животных, но можно видеть, что разложение растений начинается много позднее. Лучше свежие растения или сушенные на большом жару. Хлеб лучше опресный без жиров. Достаточно жировых веществ в коровьем и растительном масле. Ваше наименование вегетарианство неудачно; оно подчёркивает отделение по принципу, но не по существу.Пища должна быть в общине растительная, ибо члены общины должны преследовать наибольшую целесообразность. В пути не будем разборчивы. Не забудем полезность смолы во всех видах. На пути будем помнить, что

148. People do not eat corpses, yet slaughtered animals are eaten. One must ask, “Wherein is the difference—is not a slaughtered animal a corpse?” We advise not to use meat for reasons of simple goalfitness. Indeed, anyone understands that to make use of decomposing cells is harmful. But when does this decomposition begin? At the moment of cessation of the functions of life the body looses its protective radiation and decomposition sets in immediately. Therefore, worldly wisdom about not eating corpses is hypocritical. We recommend farinaceous food, dairy products and vegetables, where there is less decomposition. True, the life process of plants resembles that of animals, but one can see that the decomposition of plants begins much later. Vegetables are better used either fresh or dried in great heat. It is better us use unleavened bread made without fats. There are enough fatty substances in butter and vegetable oil. Your term “vegetarianism" is unfortunate; it emphasizes a division according to principle and not according to essence. In the community food must be vegetable, for the members of the community must follow the utmost goalfitness. On the path let us not be finicky. Let us not forget the usefulness of

Page 74: Agni Yoga - Community , Община

еда дважды в день достаточна. Долго за столом не сидим.

resin in all its forms. On the path let us remember that eating twice a day is sufficient. Let us not sit too long at table.

149. Спазвайте съотношението между разширяване и укрепване. Трябва не само да скочим, но и да се задържим върху новата почва. Разширението, разбира се, отнасяме към съзнанието. Ако победата на съзнанието не бъде технически закрепена, то ще се изпълни не с равномерна светлина, а с ослепителни, болезнени искри. И тук, както навсякъде в живота, трябва да бъде разбран моментът на асимилиране. Човекът, водещ пълноценен начин на живот, започва да забелязва своеобразна пулсация в своите преживявания, осъществяваща се независимо от количеството на задълженията му и външните импулси. Не обяснявайте тази пулсация с преумора или случаен афект - съзнанието асимилира някаква нова придобивка.Често, поради липса на опит, хората започват да се безпокоят от временното мълчание на съзнанието. В такъв момент не го насилвайте със задачи. То усвоява придобитото, необходимо за следващия скок. Пеперудата подготвя новите си многоцветни крила - не повреждайте пашкула. Чрез прецизни снимки на физическите излъчвания можем да наблюдаваме движенията на съзнанието. Сините петна издават процес на кондензация, а огнените струи, помитащи сините сгъстявания – готовност за следващ подвиг. Може да бъде създаден научен институт, в който всеки минувач да влезе, да подуши екрана и фотографската плака, да провери ръкавите и джобовете на оператора и да се убеди, че няма никаква измама. За снимката тялото трябва силно да се изтърка със спирт с цел премахване на изпаренията. Укрепвайте съзнанието!

149. Держите соотношение расширения и закрепления. Помните — не только скачок, но и удержание новой почвы. Можно привести много примеров, когда расширение не дало возможностей. Расширение, конечно, понимаем в отношении сознания. Если победа сознания не будет закреплена технически, то вместо ровного света сознание наполнится острыми, болезненными искрами. Как и во всей жизни, надо понять момент сживания. Человек, живущий полно, начинает замечать как бы пульсацию своих переживаний. Эта пульсация идёт помимо количества работ и внешних импульсов. Эту пульсацию надо внутренно беречь, не приписывать её переутомлению или случайному аффекту. В эти моменты сознание сживается с каким-то новым приобретением. По неопытности часто начинают беспокоиться о временном молчании сознания, но такое закрепление завоевания ведёт к следующему скачку. При таком сживании сознания не насилуйте его задачами. Бабочка готовит новые, разноцветные крылья — не повредите кокон. Для наблюдений за движениями сознания следует применить съёмку физических излучений. Эти съёмки должны быть поставлены очень точно. Вы слышали о видимых симптомах заболеваний, отражаемых на снимках. Кроме этих пертурбаций можно заметить как бы синие пятна, плавающие в поле излучения. Можно знать, что сознание конденсируется в эти моменты. Затем снимок покажет как бы пламенные струи, сметающие синие сгущения, — значит, герой готов к следующему подвигу. Правильной постановкой съёмки излучения будет сделано крупное закрепление народного понимания неочевидных качеств организма человека. Можно дать так называемый вполне научный институт, где каждый прохожий может зайти и обнюхать экран и пластинку и обследовать рукава и карман оператора. Нигде нет обмана; именно, как хотели: ясно,

149. Maintain a correlation between expansion and strengthening. Remember, not only the leap but also the retention of the new ground. Many examples may be cited wherein expansion resulted in no possibilities. Naturally, we must understand expansion in regard to the consciousness. If a victory of the consciousness be not consolidated technically, then instead of an even light the consciousness will become filled with sharp, painful sparks. As in all life, it is necessary to understand the moment of assimilation. Man, living fully, begins to notice, as it were, a pulsation of his experiences. This pulsation proceeds apart from the quantity of labors and apart from external impulses. It is necessary to safeguard this pulsation inwardly and not attribute it to overfatigue or to an accidental effect. In these moments the consciousness becomes accustomed to some new acquisition. Through inexperience people often begin to be alarmed by a temporary silence of the consciousness, but such a consolidation leads to the next leap. During such a period of assimilation of the consciousness do not disturb it with problems. The butterfly is making ready new multicolored wings—do not harm the cocoon.To observe the movements of the consciousness one should take photographs of physical radiations. This process of photography must be carried out very precisely. You have heard about the visible symptoms of illness, of their being reflected on photographic prints. Besides these perturbations there may be observed, as it were, blue spots floating in the field of radiation. One may know that the consciousness is being condensed in these moments. Then a photograph may show something like flaming streams sweeping away the blue condensations, which means that the hero is ready for the next achievement. From an accurately made photograph of such radiations there could result an important popular understanding of the concealed

Page 75: Agni Yoga - Community , Община

бесплатно и с разрешения правительства, и без принятия предварительной ванны. Но последнее не легко, ибо для снимка нужно сильно протереть тело спиртом для удаления испарины. Нужно закреплять сознание!

qualities of man's organism. One might even provide a so-called fully scientific institute, where each passer-by could enter, sniff at the screen and the plate, and inspect the sleeves and pockets of the operator. Nowhere is there to be any deception; indeed, it will be as one would wish it to be—clear, free of charge and with the permission of the government, and without the requirement of a preliminary bath. But the last is not easy, because for the photograph it is necessary to rub the body strongly with alcohol—to remove perspiration.It is necessary to strengthen the consciousness!

150. Взаимното разбиране зависи не от произнасяните думи, а от активността на мозъчните центрове. Ако необходимите токове протичат, разбирането продължава дори след внезапна смяна на езика. Усещали сте мълчаливото внушение, мълниеносно предаващо пространствена мисъл. Слушателят я интерпретира на своя език, но изходното наречие би могло да бъде съвсем различно. Опитите за предаване на мисли са вече нещо обичайно, но качеството на изпращането и получаването изискват по-задълбочено изследване. Най-малко от всичко се наблюдава моментът, в който затворилата се верига на разбирането прави излишни формалните думи. В това отношение мозъчното напрежение ще предизвика по-скоро кръвоизлив, отколкото разбиране. Вие знаете за разлагащия звук, който въздейства не със силата, а с качеството си. Разбирането наподобява този звук. Древните са казвали: “Отвори вратата на своето разбиране, иначе моята мълния ще изпепели ключалката ти”. Именно мълнията на мисълта, това първосъздание на Вселената, пронизва всички ключалки.Идва момент, в който очите на слушащия потъмняват и по физическото му излъчване пробягват искри с несвойствен цвят - този цвят принадлежи на излъчването на изпращащия. Светлината е пристигнала първа и е сложила своя отпечатък. Полето е заето и способно за по-

150. Ускорение взаимопонимания заключается не в произносимых словах, но в затрагивании центров мозга. Существует замечательный опыт, когда говорящий устанавливает ток понимания и затем внезапно меняет язык, выбирая наречие, незнакомое слушателю, и феномен понимания продолжается. Конечно, вы знаете и ощущали молчаливое внушение, когда молниеносно сообщается пространная мысль. Она интерпретируется на ближайшем для слушателя наречии, но исходное наречие могло быть совершенно иным. Опыт передачи мысли становится обычным, но качество посылки и получения недостаточно исследуется. Менее всего наблюдается момент замыкания тока понимания, после которого формальные слова становятся излишними. Прочность этого тока менее всего зависит от напряжения мозговых мышц. От напряжения скорее могут лопнуть сосуды, но понимания не произойдёт.Вы давно знаете разлагающий звук, который действует не напряжением, но качеством. Понимание подобно этому звуку. В древности говорили: «Открой врата понимания, иначе моя молния испепелит твой затвор». Именно, молния мысли — это первосоздание сущего — пронзает все затворы. Наступает момент, когда глаза слушателя темнеют, и по физическому излучению пробегут искры несвойственного цвета, — этот цвет принадлежит излучению пославшего. Конечно, свет успел промчаться быстрее всего и

150. Acceleration of mutual understanding is not determined by the words pronounced but by the extent to which the centers of the brain are stimulated. Here is a remarkable experiment a speaker establishes a current of understanding and then suddenly changes the language, selecting a tongue unknown to his listener, and the phenomenon of understanding continues on. Indeed, you know and have perceived silent suggestion, when a spacial thought is communicated with lightning speed. It is interpreted in the tongue nearest to the listener, but the issuing language might have been completely different.The experiment of transmission of thought is no longer unusual, but the quality of the sending and receiving is insufficiently investigated. Observed least of all is the moment of establishing the circuit of understanding, after which formal words become superfluous. The stability of this current depends least of all upon tension of the brain-muscles. People would rather burst their blood vessels with tension than manifest a new understanding. You have long known a dissolving sound which acts not by tension but by quality. Understanding is similar to this sound. In antiquity it was said “Open the gates of understanding, otherwise my lightning will reduce your lock to ashes.” Indeed, the lightning of thought—this primary creation of all being—pierces all locks.A moment approaches when the eyes of the listener darken and across the physical radiation there

Page 76: Agni Yoga - Community , Община

нататъшно възприемане. При опитите за предаване на мисли е важно да се изследва цялата околност, за да се напипа начинът, по който се е разпространило изпратеното. В неговото движение ще установите спиралност. С други думи, мисловните изпращания нямат успех в смисъла на срочната определеност. Представяйки си целта, можем да обхванем заедно с нея и значително околно пространство. Ще завършим с усмивка. Представяте ли си буря от мисли в пространството? Един ученик попита: ако мисълта има тегло, няма ли пространството да натежи от мисли и да бъде нарушено притеглянето? Вие как мислите?

аффектировал свет сознания слушателя. Значит, поле занято и способно к дальнейшему восприятию.При опытах передачи мыслей важно опросить всю округу, чтоб нащупать, как распространилась зараза посылки. При этом можно установить спиральность движения. Из этого можно понять, что посылки в пространство не будут иметь успеха в смысле срочной определённости. Представляя реальную цель, можно кроме неё захватить большое пространство в точном направлении. Кончим улыбкой. Не представляете ли себе грозу мыслей в пространстве? Один ученик спросил: «Если мысль весома, то не должно ли от мыслей отяготиться пространство и тем нарушить тяготение?» Как думаете?

run sparks of unrelated color—this color pertains to the radiation of the sender. Indeed, light has succeeded in flashing out most rapidly, affecting the light of the listener's consciousness. It means that the field has been occupied and is prepared for further reception.During experiments of transmission of thoughts it is important to question the entire district in order to determine how the field of effectiveness of the sending spreads. Thus, it is possible to establish a spirality of movement. From this it may be understood that sendings into space will not be successful in the sense of a definite date. Picturing an immediate goal, one may encompass a larger space beyond it in any given direction.Let us end with a smile Do you not imagine the thunder of thoughts in space? One disciple asked, “If thought is ponderable, then must not space be overburdened with thoughts and gravitation thus disturbed?” What do you think?

151. Още един показателен опит. Някой застава в средата на просторно тъмно помещение. Покрай стените безшумно се движат хора, задаващи неочаквани, кратки въпроси. В тъмното е почти невъзможно да се определи откъде точно идва гласът, но впечатляващо е, че когато питащият вътрешно игнорира стоящия в средата, гласът като че ли идва от противоположната посока. Очевидно не външният орган, а вътрешното изпращане играе първостепенна роля. Разбира се, искрата на светлината първа попада в целта. Умението да се владее тълпата лежи не в красноречието, а в разбирането и своевременното светло изпращане. Неумението да се обърнеш към пространството или фиксирането върху един-единствен слушател са еднакво вредни. С помощта на фонограф ще получите обширна научна информация.Личното намагнитване на тълпата е полезно с това, че обхваща значителна периферия. Ако ораторът е вожд на Общото Благо, а не бърборко, между него и тълпата прелитат светлинни заряди и енергийните центрове ярко пламтят.

151. Ещё один показательный опыт. В тёмное пространное помещение посредине становится человек. Около стен бесшумно двигаются несколько вопрошателей и неожиданно задают краткие вопросы. При темноте почти невозможно определить точное направление голоса. Но ещё замечательно: когда вопрос задаётся в пространство, внутренно игнорируя стоящего в середине, тогда голос часто получается из противоположного направления. Таким путём можно видеть, что не внешний орган, но внутренняя посылка имеет первое значение. Конечно, искра света первая попадает в цель. Уменье владеть толпою лежит не в красноречии, но в понимании узлов толпы и в своевременной посылке туда светоносного гонца. Неуменье обращаться в пространство или фиксирование одного слушателя — одинаково вредно. Также Мы советуем пользоваться фонографом для научных сведений. Но ожидать зажигательных эмоций через механическую передачу нельзя. Личная электрификация толпы тем полезна, что зажжённые узлы становятся как бы резонаторами и заражают значительную

151. Another instructive experiment. A man is placed in the middle of a dark, spacious room. Along the walls noiselessly move several questioners who put to him short, sudden questions. In the darkness it is almost impossible to determine the exact direction of the voice. But—what is also remarkable—when the question is sent into space and the person who stands in the center is inwardly ignored, the voice often seems to come from the opposite direction. In this way it can be seen that not an external organ but an inner sending has the primary significance. Indeed, a spark of light is the first to hit the target. The knowledge of how to sway the crowd lies not in eloquence but in the understanding of the nodes of the crowd and in the timely sending thither of a light-bearing thought. The lack of understanding as to how to address oneself into space and the fixation on a single listener are equally harmful. Likewise We advise making use of the phonograph for scientific data. But one cannot expect to kindle emotions by means of mechanical transmission. The personal electrification of the crowd is useful in that the kindled

Page 77: Agni Yoga - Community , Община

Сравните ли физическите излъчвания на бърборкото и вожда на Общото Благо, ще съзрете огромната разлика. Как блести излъчването на вожда, какви прави лъчи струят от плещите му, какви пурпурни вълни се насочват стремително, изграждайки му защита и раждайки нова мощ! Излъчването на бърборкото е зигзагообразно, а краищата на лъчите - обърнати навътре. Скоро апаратите за заснемане на физическите излъчвания ще бъдат подарявани на децата по празници, а “мъдрите” старци отново ще предпазват децата от опасното занимание: “Може да преживееш и без да познаваш себе си!”

периферию вокруг себя. Как же найти наиболее работоспособные и звучащие узлы толпы? Но между говорящим и толпою летают мячи света, и центры энергий пылают чётко, если оратор не болтун, но вождь Общего Блага. Попробуйте сравнить физические излучения болтуна и вождя Общего Блага. Как сверкает излучение вождя, какие прямые стрелы брызжут из оплечий, и какие пурпуровые волны стремятся, и ограждая, и рождая новую мощь! Но излучение болтуна изборождено зигзагами, концы которых обращены внутрь. Аппарат для съёмки физических излучений скоро будут дарить детям к праздникам, и умудрённые старики опять будут предостерегать детей от опасного занятия: «Можно прожить и без познания самого себя!»

nodes become, as it were, resonators and energize a considerable periphery around themselves. How then to discover the most efficient and resounding nodes of the crowd? But between the speaker and the crowd fly balls of light, and the centers of energies blaze clearly if the orator is not a babbler but a leader for the Common Good. Make an effort to compare the physical radiations of a babbler and a leader for the General Good. How scintillating is the radiation of the leader, what direct arrows spurt from his shoulders, and what purple waves flow outward in defense and engender new might! But the radiation of a babbler is furrowed with zigzags, the ends of which turn inwards.Apparatus for photographing the physical radiations will soon be given to children as holiday presents, and the wiseacres will again warn the children against a dangerous occupation “One may live nicely the whole life through without knowing oneself.”

152. Ние осъждаме закъснението. Ще го избегнете с прецизна работа и напрегнато внимание. Първото качество е задължително за всеки работник. Чрез необходимата дисциплина разчленяваме ясно всяка мисъл. Подскачащите пухкави зайчета не вършат работа. Рамо да рамо с точността стои винаги будната бдителност. Вместо хладния съвет “Нищо да не ви учудва…”, приемете пламенния зов “Бъдете зрящи!” Напрегнатостта не е опънато до скъсване въже, а дъга на предвидливостта. Не мислете, че бдителността прави човека хладен и безразличен. Напротив, тя го изпълва със светлината на възможностите. Наистина, воинът не се учудва на нищо, защото предвижда раждането на новите възможности. Когато изразявате своята постоянна готовност, вие следвате Нашия призив. Винаги готовите ще изпитат цялата жар на напрежението.Нашите сътрудници са денонощно готови за всеки проблясък на Космоса. Те преминават денем невидими, а нощем намират сияйния път. Какво ще разтревожи вечно

152. У Нас осуждено всякое опаздывание. Отсутствие опаздывания достигается двумя внешними особенностями жизни: чёткостью работы и настороженностью. Чёткость работы должна развиться у каждого работника. Полномерный, мгновенный перенос внимания позволяет кристаллизовать каждый момент работы. Можно при дисциплине достичь ясного расчленения каждой мысли. Прыжки пухлых зайчиков непригодны. Обок с чёткостью стоит вечнозрячая настороженность. Не холодный совет упадочных мудрецов: «Ничему не удивляйся!», но пламенный зов: «Будь зрячим!» Такая напряжённость не есть натянутый канат, готовый лопнуть, но есть радуга предусмотрения. Не нужно думать, что настороженность может делать человека холодным и оторванным. Воин на дозоре полон светом возможностей. Правда, он ничему не удивляется, ибо предвидит рождение новых возможностей. Когда вы восклицаете: «Всегда готов!», вы как бы следуете Нашему призыву. Тому, кто всегда готов, можно испытать всё горнило

152. We condemn every delay. Riddance from delay is accomplished by two particular external qualities in life precision in labor, and vigilance. Precision in labor must be developed in each worker.A complete instantaneous transfer of attention allows any moment of labor to crystallize. Through discipline it is possible to attain a clear-cut isolation of each thought. The leaps of bloated rabbits are ineffective. Side by side with precision stands eternal vigilance. Not the cold advice of decadent wiseacres “Be not surprised at anything!” but the flaming call—"Be eagle-eyed!” Such intensity is not a taut cable ready to break, but the rainbow of foresight. It must not be thought that vigilance can make a man cold and aloof. A warrior on guard is filled with the light of possibilities. True, he is astonished at nothing, for he foresees the birth of new possibilities. When you proclaim—"Always ready!” you are, as it were, following Our call. For him who is always ready it is possible to test the whole furnace of tension. Day and night Our coworkers are prepared for all the scintillation of

Page 78: Agni Yoga - Community , Община

тревожния? Нравът на търсещия не позволява на ледовете да сковат кораба. Ние осъждаме закъснението.

напряжённости. Днём и ночью Наши сотрудники готовы ко всему сверканию Космоса. И в готовности днём пройдут они невидимыми, и ночью найдут сияющий путь. Ничто не тревожит, когда будете постоянно тревожимы. Нрав искателя не даёт обмёрзнуть кораблю. У Нас осуждено опаздывание.

the Cosmos. In their readiness they will pass invisibly by day and will find at night the radiant path. Nothing will alarm you when you are constantly alert. The character of the seeker does not permit the ship to be ice-bound. We condemn delay.

153. Някой ще реши: “Нима е трудно да бъдеш нащрек, да проявиш съизмеримост, подвижност или преданост? Ето, аз чувствам, че мога да осъзная тези условия. Няма ли да ме вземете на далечен път, в Общината?” Този забързан пътник забравя нещо много важно - постоянството. Проблясващите огънчета само за миг проявяват качествата на пламъка, но чезнат като снежинки в жарава. Не се доверявайте на моментното осъзнаване, а на постоянството, закалено в труд и препятствия. Когато свири, истинският музикант не се замисля върху движението на пръстите си. Само ученикът търси необходимата постановка. Истинският сътрудник не разсъждава за това, че трябва да приложи трудовите качества. Музиката на сферите се слива с песента на успешния труд. Постоянството е огнена стълба.

153. Решит кто-то: «Разве трудна настороженность, или соизмеримость, или подвижность, или преданность? Вот чувствую, могу вместить эти условия; не возьмёте ли меня в дальний путь, в Общину?» Но разве этот спешный путник подумал о непременном условии сказанных им качеств? Забыта постоянность. Мелькающие огоньки только на миг вмещают все качества пламени, но тьма поглощает их так же быстро, как жаровня снежинку. Нельзя доверять моменту вмещения; только постоянность, закалённая трудом и препятствиями, даёт возможность поверить ценности вмещения. Истинный музыкант не думает над каждым пальцем, вызывающим звук, — только ученик считает годные пальцы. Истинный сотрудник не думает о намеренном применении качеств труда. Музыка сфер сливается с песней преуспеяния труда. Думайте, как постоянность подобна лестнице огненной.

153. Someone will say “Is vigilance, or co-measurement, or mobility, or devotion difficult? Here, I feel that I can contain all these conditions; will you not take me on the distant journey into the Community?” But has this hasty traveler thought about a certain requisite in the qualities mentioned by him? Steadfastness was forgotten. Little fires flickering only for an instant contain all the qualities of flame, but darkness engulfs them as swiftly as a brazier does a snowflake. One cannot trust an isolated moment of containment; only steadfastness, tempered by toil and by obstacles, results in a trustworthy containment. A true musician does not think about each finger's calling forth a sound; only a pupil considers which fingers are convenient to use. The true coworker does not think about the intended application of the qualities of labor. The music of the spheres is blended with the song of progress of labor. Ponder how like a fiery ladder is steadfastness.

154. Решите ли да се изкачвате по огнената стълба, помнете: пътят е отворен за всеки, но обхване ли ви страх, стъпалата ще се превърнат в течен пламък. Мнозина с лекота ще изпълнят съвета да се спи върху кедрови корени. Лесно е да се спи, при това по предписание… Но когато е заповядана постоянна стража, стъпалата се нагорещяват. Не е лесно изкачването по стълбата! Лош е вождът, скриващ истинската опасност, защото тя може да бъде преодоляна само чрез пълно знание. Друг, още по-несъвършен и неразумен, порицава: “Защо е това тържествено пророкуване?” Ще Отговорим: “Тържествеността на предупреждението отговаря на унизителния ти писък пред

154. Решит кто-то: «Пройду по огненной лестнице». Иди, каждому путь открыт. Но помни: в случае страха, ступени расплавляются в жидкое пламя. Куда пойдёшь, не владея качеством работы? Когда Мы говорим: «Лучше спать на кедровых корнях», то последователь может легко исполнить совет. Легко спать, да ещё по совету. Но когда сказано: «Прими постоянный дозор», тогда становятся горячими ступени. Одно нужно твердить: не легка лестница. Плох вождь, скрывающий истинную опасность. Преодолеть её можно лишь полным знанием. Вижу, идёт другой неразумец, — этот ещё несовершеннее. Он порицает: «К чему торжественное вещание?» Скажем:

154. Someone decides “ I will cross upon the fiery ladder.” Do so, to each one the path is open. But remember, if fear comes the steps melt into liquid flame. Whither will you go, not having acquired the quality of labor? When We say it is better to sleep on cedar roots, the follower can carry out easily the advice. It is easy to sleep, and especially when so advised. But when one is told to take up constant watch, then the steps become burning hot. One thing must be repeated not easy is the ladder. Poor is the leader who conceals real danger. It can be conquered only with the help of complete knowledge. I see approaching another unreasonable person—this one is

Page 79: Agni Yoga - Community , Община

опасността! Двуноги! Колко пъти ти губеше достойнство пред първата трудност. Виждали Сме те по-черен от въглен, тънещ в зловонието на собствените си отрицания. Лош е животът ти. Изгорил стъпалата, просиш милостиня от бездната”.Как да примирим Учението с науката? Ако знанието, преподавано от науката е достоверно, то Учението е наука. Нима е ценна науката, раздута от предразсъдъци? За обезпокоения от тържествеността на твърденията науката е еснафска бърлога. Мислещият за общината не трепери пред пълзящите гадини. Чуйте: Познавам цялата сложност на постройката. Няма да Скрия колко надалеч трябва да се носят камъните, колко голямо е безводието! Именно това съзнание, именно звездният безброй утвърждава огнените стъпала!

«Торжественность предупреждения пропорциональна унизительности писка твоего при опасности. Двуногий, сколько раз ты терял лицо своё при первой трудности! Мы видели тебя чернее угля, и отрицания твои наполнили тебя зловонием. Плохо тебе живётся, сжёг ты ступени и просишь ты милостыню у бездны». Новый вопрошатель: «Как примирить Учение с наукой?» Если наука преподаёт достоверное знание, то Учение и есть наука. Какую цель имеет наука, если она распухла от предрассудков? Тот, который так обеспокоен торжественностью утверждений, тот понимает науку как логово мещанства. Тому, кто мыслит об общине, тому нет вреда от ползущих гадов. Говорю: знаю всю сложность построения. Не скрою, как далеко носить камни, как велико безводие. Именно это сознание, именно бесчисленность звёзд даёт утверждение ступеней огненных!

still more imperfect. He censures “Of what use is a solemn prophecy?” We shall say, “The solemnity of a forewarning is proportionate to the degradation of your squeaking at danger. O thou biped, how many times have you lost your face at the first difficulty! We have seen you blacker than charcoal, and your negation has filled you with stench. Badly do you fare, having burned your steps and now asking alms of the abyss.”A new interrogator “How to reconcile the Teaching with science?” If science teaches authentic knowledge, then the Teaching is science. What purpose can science achieve when it is swollen with prejudices? He who is perturbed by solemnity of affirmations views science from his den of vulgarity. He who thinks about the community is not harmed by crawling reptiles.I say to you that I know all the complexity of the construction. I do not conceal how far the stones must be carried nor how great is the aridity. Precisely this realization, precisely the countlessness of the stars, gives affirmation to the fiery steps.

155. Ще изградите общината с напрегнат труд. Дори обикновеното телесно напрежение стимулира елементарните явления. Натоварените нервни центрове и мускулните съкращения засилват еманациите на чувствата. Не покоят в удобство, а отеклите от труд крайници дават наситеност на енергията.Разбира се, телесното е само за най-елементарните прояви. Необходимо е напрежение на мозъчните центрове. Ето картина от Нашата Община. Нашите Средства са напрегнати за Общото Благо. Всеки работи в пълна готовност. По безжичната връзка пристига спешна новина: необходимо е лично въздействие. Избраният Съвет назначава изпълнител. В едни случаи изпълнителите познават поръчението изцяло, а в други - само отделно междинно действие. Често времето стига само за подбор на подходящи дрехи; често започнатата книга остава недочетена; често продължителността на поръчението е неизвестна, а

155. Построение общины любит напряжённость. Можно заметить, как при различных выявлениях способствует напряжённость. Даже простая напряжённость тела усиливает элементарные явления. Не только отягощение нервных центров, но и мускульные сокращения создают эманацию чувств усиленную. Не сидение в спокойном удобстве, но затёкшие от труда члены дадут насыщение энергии. Но, конечно, телесное только для самых элементарных проявлений; необходима напряжённость центров мозга. Лучшей напряжённостью будет постоянная настороженность. Приведём картину из Нашей Общины. Средства Наши напряжены для Общего Блага. Каждый работает в полной готовности. Вот Наше беспроводное сообщение принесло срочную новость: нужно воздействие личное. Избранный Совет назначает исполнителя. Иногда исполнитель знает всё течение поручения, иногда же ему даётся только промежуточное действие. Часто время достаточно лишь для выбора надлежащего

155. The structure of the community loves intensity. One can observe how intensity is of assistance during various manifestations. Even a simple tenseness of the body reinforces elementary manifestations. Not only overburdening of the nerve centers but also muscular contractions create a strengthened emanation of feelings. Not sitting in calm comfort, but distending one's limbs in toil will produce a saturation of energy. But indeed bodily tension is only for the most elementary manifestations; tension of the brain centers is needed. Continual intenseness will be the best. Let us give you a picture of Our Community. Our resources are intensified for the Common Good. Everyone works in full readiness. Our wireless communication has brought an urgent appeal—personal action is needed. The elect council designates an executive agent. Sometimes the agent knows the whole process of the talk, but sometimes he is given only an intermediate action. Often there is time enough only for

Page 80: Agni Yoga - Community , Община

следствията - непредвидими. Какво ли заставя избрания да потегля с радост, да бърза по глетчерите в ледения мраз? Каква ли заповед може да стане причина за такъв усилен труд? Ликуващата готовност израства от привичното състояние постоянно да бъдеш нащрек. Моите съвети да развивате в себе си състояние на напрегнатост и винаги да сте нащрек целят не натоварване, а ликуване. Страхуващите се от напрегнатата работа се боят от формите и закона за енергията. Нека те вървят безформено към разлагащите се Луни, нека допълнят с разложението си това, което подлежи на коренна преработка.Умейте да предвиждате ликуването!

платья, и часто начатая книга идёт в книгохранилище непрочитанной. Часто длительность поручения не определена. Часто следствия поручения не видны. Что же заставляет избранного радостно отрываться? Что помогает ему спешить в стужу по ледяным глыбам? Какой приказ может вызвать усиленный труд? Ликование готовности растёт из привычной настороженности. Когда советую развивать напряжённость и настороженность, не для тягости говорю. Мои советы имеют в конечном следствии ликование. Те же, кто устрашаются напряжённой работою, те боятся формы и закона энергии. Пусть они бесформенно идут к разлагающимся лунам. Пусть своим разложением дополнят то, что подлежит коренной переработке.Умейте предвидеть ликование!

choosing the necessary clothing, and perhaps a book which has just been started goes into the library unread. Often the duration of the commission is indeterminate. Often the results of the errand are not to be seen. What then induces the selected one joyfully to take himself off? What helps him to hasten into the cold and over the blocks of ice? What sort of order can evoke this strenuous labor? This jubilant readiness grows from habitual watchfulness. When I advise you to develop intenseness and vigilance, I do not speak for the purpose of burdening you. My counsels foresee exultation as a final result. Those who fear intense labor are afraid of the forms and laws of energy. Let them proceed formlessly toward the decomposing moons. Let them supplement with their own dissolution that which is subject to fundamental re-formation.Know how to foresee the jubilation!

156. Неспокоен е пътят на носещите поръчение. Хората Ни мислят за магове, шестващи с шапки-невидимки, но Световната Община се изгражда с човешки ръце и крака - в това е заложена красотата на строителството.В градовете рядко посрещат радушно пратеника на Общината. Самата същност и атмосфера на града са противни на Общината и не дават спокойствие на пратеника.Ето го, в самота извървял, преплувал, прелетял заповяданите пространства, той съобщава и предава. Как го посрещат? Първо, с недоверие - съществува ли въобще Общината? Второ - може ли Общината да бъде действена и да участва в работите от толкова далечно разстояние? Трето - няма ли просто съвпадение между появата на пратеника и необходимостта от неговото въздействие? Един пратеник, възмутен от ограничеността на последното съображение, отговори: “Говорейки за съвпадение, не забравяйте, че самият вие представлявате съвпадение на частици материя. Но ако вашето съвпадение е несполучливо, законът на материята е имал основание за това”.Впрочем, когато става дума за

156. Можно представить, что путь несущих поручение неспокоен. Думают, что шествуют какие-то маги, чуть ли не с шапкой-невидимкой. Но руками и ногами человеческими строится Мировая Община — в этом лежит красота построения.Но редко в городах встречают радушно посланца Общины. На него рычит сама сущность города. Истинно, само бытие Общины отрицается в городе. Сама атмосфера не допускает покоя посланца.Вот он, одинокий, прошёл, проплыл, пролетел указанные пространства, он уже сообщает и передаёт. Кто же принял его? Первое — недоверие: существует ли Община? Второе — может ли быть Община деятельной и принимать участие в дальних делах? Третье — не есть ли появление посланца и нужда в его воздействии просто совпадение? Помню, как один посланный, возмущённый убожеством последнего соображения, ответил: «Вы, говорящий о совпадении, не забывайте, что вы сами есть совпадение частиц материи. Но если ваше совпадение неудачно, то закон материи имел на то основание». Впрочем, когда дело доходит до денежных и предметных передач, тогда мысли совпадают благоприятно. Факты и

156. It can be seen that the path of those who bear a mission is not a restful one. People think of a procession of some kind of magicians, almost as with the cap of invisibility.But the World Community is built with human hands and feet, and therein lies the beauty of the construction. Yet rarely in the cities does the messenger of the Community meet with a welcome. The very soul of the city growls at him. Indeed, the very existence of the Community is denied in the city. The very atmosphere does not permit the messenger to take any rest. Here he, the lonely one, crossed, swam, flew through the prescribed spaces, and he already communicates and transmits his message. Who has received him? First, distrust—does the Community exist? Second—can the Community be active and take part in distant matters? Third—is not the appearance of the messenger and the need for the indicated action simply a coincidence? I recall that one such messenger, indignant at the mediocrity of the last remark, replied “You who talk about coincidence, do not forget that you yourselves are a coincidence of particles of matter. But if your coincidence has been unsuccessful, the laws of matter

Page 81: Agni Yoga - Community , Община

парични и предметни пратки, мислите съвпадат благоприятно. Фактите и предупрежденията биват изслушвани с внимание. Градският жител не се свени да изкопчи полезна информация, пък била тя и от Общината. И така, с изключение на няколкото сътрудници, пратеникът навред е посрещнат от алчна бездна - дай пари, дай съвет за утре, отклони врага, а самият ти по-скоро се затрий и не смущавай храносмилането ни с мисли за световна общност. Разбира се, осъзнаването на сътрудничеството-община напредва, а еснафското мислене все повече навлиза в застой. Зовем сътрудниците, познаващи трудностите. Зовем тези, които няма да отстъпят, които знаят, че радостта е особена мъдрост! Понякога даваме трудни за възприемане сведения, но съветите Ни водят към ликуване!

предупреждения выслушиваются внимательно. Выжать полезное сведение, хотя бы и от Общины, житель городов не прочь. Так посланный, кроме нескольких сотрудников, встречает кругом жадную бездну. Дай денег, дай совет на завтра, отведи врага и сам сгинь поскорей и не смущай наше пищеварение мыслями о мировом содружестве. Конечно, осознание сотрудничества—общины идёт, но мышление обывателя усугубилось в косности. Зовём сотрудников, знающих трудности. Зовём тех, кто не обернётся назад. Зовём тех, кто знает, что радость есть особая мудрость! Мы можем дать сведения самые трудные, но советы Наши ведут к ликованию!

provide a reason for it.” However, when monetary matters are turned to, and those dealing with the transmission of objects, thoughts begin to coincide propitiously. Facts and warnings are listened to attentively. The city dweller is not averse to squeezing out a useful information, even though it be from the Community. Thus, outside of a few coworkers, the messenger encounters about him an abyss of greed. Give money, give advice for the morrow, do away with the enemy—then vanish quickly and do not disturb our digestion with thoughts about world fellowship. Indeed, realization of cooperation and community goes on, but the thinking of the average citizen is sunk in stagnation.We summon those co-workers who know the difficulties. We call to those who will not turn back. We summon those who know that joy is a special wisdom. We may give the most arduous instructions, but Our counsels lead to rejoicing!

157. На пратеника Пожелаваме успех при срещата с дракона. Разбира се, не става дума за опашато чудовище от доледниковия перод, а за свирепия човешки егоизъм. Твърдят, че тези дракони гнездят в разкошните палати, зад гишето на сарафа, в склада на търговеца. Но по-скоро ще намерите безобиден сараф и честен търговец, отколкото да пробиете бронята на невежеството и недопускането. Отричащият не само е готов да защитава своето невежество, но и да затвори цялото човечество зад ужасните му стени. Човекът, сеещ ужас, сам безумно се страхува. В отричащия се спотайва не само невежество, но и животински страх. Научете децата да разпознават гнездото на егоизма. Егоистът преди всичко не допуска. Търсещият Общото Благо поставя като първа своя задача осъзнаването на нови възможности. Достатъчно е пратеникът Ни да произнесе която и да било елементарна истина, за да го заподозрат в коварен замисъл. Каже ли енергия и светлина - две най-обикновени понятия, градският еснаф ще съзре зад тях опасност за своето благополучие.

157. Когда Мы отправляем посланца, Мы желаем ему удачи при встрече с драконом. Конечно, это не безобидный хвостатый, доледниковый, но свирепый человеческий эгоизм, доходящий до опасных пароксизмов, называемых ужасом или бешенством эгоизма. Где же гнездятся эти драконы? Утверждают, что злейшее гнездо будет в роскошных палатах, или за прилавком менялы, или в складе торговца. Но скорее найду безвредного менялу и честного торговца, нежели пробью броню отрицания и недопущения. Отрицатель не только готов защищать своё невежество, но он мечтает окружить всё человечество стеною ужаса. Где же первопричина бешенства эгоизма? Человек, сеющий ужас, сам безумно боится. В отрицателе сидит не только невежество, но и низкий страх. Скажите детям, по какому признаку находить гнездо эгоизма. Они должны понять, что эгоист прежде всего не допускает, но искатель Общего Блага ставит первой задачей вмещение возможностей. Нашему посланцу стоит произнести любую элементарную истину, чтобы быть заподозренным в каких-то

157. When We dispatch a messenger We wish him success in encountering the dragon. Indeed, this is no harmless, betailed, pre-glacial dragon, but the cruel human egoism, reaching the point of the dangerous paroxysms called terror or frenzy of egoism. Where do these dragons nest? It is affirmed that the most evil nests will be in luxurious palaces, or behind the counter of the money-changer, or in the merchant's shop. But I am likely rather to find a harmless money-changer and an honest merchant than to pierce the armor of negation and non-admittance. The denier is not only prepared to defend his own ignorance, he dreams of surrounding all humanity with a wall of terror.Where then is the primary cause of the frenzy of egoism? Man, sowing terror, is himself senselessly fearful. In the denier sits not only ignorance but also a base fear. Tell children the symptoms by which to recognize the nest of egoism. They must understand that the egoist first of all admits nothing, whereas the seeker of the Common Good sets as his first task the absorption of possibilities. Our messenger has but to proclaim any elementary truth to be suspected of some sort of

Page 82: Agni Yoga - Community , Община

Обитаващият градовете до такава степен е свикнал да възприема себе си като нещо плътно и тъмно, че не допуска възможността да се окаже източник на физическа светлина. Но дори децата не се учудват на искрата статично електричество. Суеверието набутва хората в дупките на ужаса. Необходима е бърза корекция на училищните програми, иначе още едно поколение глупци ще позори планетата. Биологията, астрофизиката, химията ще привлекат вниманието на децата. Дайте им възможност да мислят!

замыслах Общины. Он скажет: «Энергия и свет», — казалось бы, самое простое понятие, но обыватель городов уже чует какое-то покушение на его благополучие. Обитатель городов настолько привык считать себя чем-то плотным и тёмным, что не допускает, как он мог бы оказаться источником физического света. Но даже дети не изумляются электрической искре, от них исходящей.Необходимо проверить программы школ и усилить линию достоверного познания. Суеверие загоняет людей в щели ужаса. Необходимо это выпрямление школьного мышления провести немедленно, иначе ещё одно поколение недоумок будет позорить планету. Нужно усилить естествознание, поняв значение этого слова. Биология, астрофизика, химия привлекут внимание самого раннего детского мозга. Дайте детям возможность мыслить!

machinations of the Community. He may pronounce, “Energy and light,” apparently the simplest of concepts, but the city-dweller already senses some attempt against his comfort. The city-dweller is so accustomed to considering himself something dense and dark that he does not admit that he could prove to be a source of physical light. But even children are not astonished if an electric spark emanates from them.

It is essential to examine the programs of schools and to strengthen the line of authentic knowledge. Superstition drives people into the crevices of terror. This straightening out of school thinking must be attended to immediately, otherwise one more generation of brainless ones will disgrace the planet. Natural science must be augmented in cognition of the significance of this term. Biology, astrophysics, chemistry, will attract the attention of the youngest child's brain.Allow children opportunity to think!

158. Магнетизмът и образуването на газове са динамични фактори, чието изучаване тепърва предстои. Всяка местност притежава неповторими свойства, имащи дълбоко практическо значение. Наивността на хората, заселващи се някъде, без да имат представа за най-съществените условия на мястото, е изумителна. Пропадат безценни възможности; много опасности биха могли да бъдат избегнати. При опита с лескова пръчка се убедихте как този древен и примитивен апарат реагира на подпочвените води и минералите. Разбира се, съществена роля в случая играе не пръчката, а човешкият апарат. Детайлно и усърдно изучавайте въздействието на средата върху човека и цели народностни групи: някъде боледуват от гуша; някъде се развалят зъбите; някъде върлува проказа; някъде се руши далакът; някъде се разширява сърцето; някъде имат вял характер; някъде цари бодрост и жизненост… Изследванията ще докажат, че тези особености зависят не от расовите или климатичните условия, а от структурата на терена.

158. Магнетизм и газообразования — оба этих динамических фактора совершенно не изучены. Магнетизм привлекает внимание, когда конь не может оторвать подкову от почвы. О газах упоминают, когда люди и животные падают мёртвыми. Только о таких грубейших проявлениях говорят, но магнетизм и газы существуют по всей поверхности планеты. Нет безразличного места, каждая местность неповторяема по свойствам глубоко практического значения.Можно изумляться наивности людей, оседающих без всякого понимания ближайших условий места. Можно понять, сколько возможностей погибает и сколько опасностей может быть отвращено.Вы сами делали испытание с веткой орешника и сами изумлялись, как этот древнейший и примитивнейший аппарат напрягался, дрожал и приходил в движение, реагируя на подпочвенные воды и минералы. Конечно, эта очевидная реакция лежит не в орешнике, но в человеческом аппарате. Как же детально и усердно должно быть изучаемо воздействие каждой

158. Magnetism and gas formations, both dynamic factors, are absolutely not studied. Magnetism attracts attention when a horse is unable to life its shoe from the ground. Gasses are mentioned when people and animals fall dead. Only about such crude manifestations do people talk, but magnetism and gases operate throughout the entire surface of the planet. No place is indifferent, each locality is individual according to qualities of deeply practical significance.One may be amazed at the naivete of people who settle down in a place without any understanding of its local conditions. One may understand how many possibilities perish and how many calamities could be averted.You yourselves have performed the experiment with the hazel branch and have been amazed how this most ancient and primitive apparatus became tense, trembled, and went into motion, reacting to underground waters and minerals. Indeed, the source of this obvious reaction lies not in the branch but in the human apparatus. With what detail and fervor must one study, therefore, the reaction of each locality upon man and upon entire

Page 83: Agni Yoga - Community , Община

Пристъпете внимателно и без предразсъдъци към това широко изследователско поле.

местности на человека и на целые людские группы! Многие местности окружены народной молвой об особенностях характера их обитателей: где-то люди снабжаются зобами; где-то уничтожаются зубы; где-то проказа гнездится; где-то селезёнка разрушается; где-то сердце расширяется; где-то характер вялый; где-то бодрость и живость. Множество бросающихся в глаза отличий. Можно наблюдать, что эти особенности замечаются не в расовых и климатических условиях. Само строение подножия содержит главные причины различия людских приобретений. Широкое поле для изучения, если приступить зорко и без предрассудков.

groups of people! Many regions are replete with popular rumors about the peculiarities of character of their inhabitants in some places people suffer from goitre; in some they lose their teeth; in some leprosy makes its nest; in some the spleen becomes blighted, or the heart becomes enlarged, or the character sluggish; in some places there is vigor and animation. A great number of such features catch the eye. It may be observed that these peculiarities are not a matter of racial or climatic conditions. The very structure of the ground underfoot may contain the principal causes of the differences in popular characteristics. There is a broad field for study if approached with keen eye and without prejudice.

159. Освен че не обръщат внимание на земните еманации, хората не си дават сметка и за качеството на водата, която пият, макар да се лекуват с различни по състав води. За да се предпазят от зарази, те консумират преварена вода, забравяйки, че някои водни организми не могат да живеят в такава. Наистина, преваряването унищожава много от микробите, но в процеса на охлаждане преварената вода поема най-голямо количество мъртви частици от атмосферата. Ако желаете да понижите мозъчната си възприемчивост, пийте престояла, студена, преварена вода. Тя предава на организма вялата си блудкавост. Консумирайте преварената вода само в прясно, много горещо състояние.Ние използваме изворите, допускайки в качеството на пречиствател стипца или пемза. Втвърдената лава около гейзерите също е полезна за пречистването на водата. Чистата вода не само утолява жаждата. Тя озонира околната атмосфера и лекува рани. Светлината и водата са Наши лекарства. Усилията Ни са насочени към най-простите средства. При формирането на нови общини прилагайте прости методи. Чуете ли високопарни, но късогледи слова, заведете бъбривия пътник до брега на планински поток - нека се засрами!Днес сутринта ромонът на потока

159. Не только люди не обращают внимания на эманации земли, они не отдают себе отчёта в качестве употребляемой воды, хотя и привыкли лечиться водами. Для охранения люди придумали употреблять кипячёную воду, забывая, что некоторые водные организмы жить в кипячёной воде не могут. Правда, многие микробы погибают при кипячении, но зато при охлаждении именно кипячёная вода принимает наибольшее количество мёртвых частиц атмосферы. Если хотите понизить мозговую восприимчивость, пейте долго стоявшую холодную кипячёную воду, она сообщает организму вялую затхлость.Учим употреблять кипячёную воду лишь в свежем, очень горячем состоянии.Мы пользуемся родниками, допуская для очищения квасцы или пемзу. Туф, который имеется около гейзеров, также полезен для очистки воды. Чистая вода не только утоляет жажду, но и озонирует всю атмосферу. Раны лечим погружением в чистую воду. Свет и вода Наши лекарства. Усилия Наши направлены на простейшие средства. При образовании новых общин следите за простотой всех приёмов. Нужно начать с витиеватой, подслеповатой речи. Сведите речистого путника на берег горного родника — пусть устыдится! Ныне утром, незаменимо, усталость прогнал звон родника.

159. Not only do people not pay attention to the emanations of the earth, they do not take into account the quality of the water used, although they have become accustomed to medicinal treatments with waters. For their protection people have devised the use of boiled water, forgetting that certain water organisms cannot live in boiled water. True, many microbes perish in the boiling, but, on the other hand, upon cooling the boiled water actually absorbs a great quantity of dead particles from the atmosphere. If you wish to reduce brain receptivity, drink cold boiled water which has been kept for a long time—it communicates to the organism a sluggish staleness. We teach the use of boiled water only in its fresh, very hot state. We make use of springs, admitting for purification alum or pumice. Tufa, which is found around geysers, is also useful as a purifier of water. Pure water not only quenches thirst but also ozonizes the whole atmosphere. We treat wounds by immersion in pure water. Light and water are Our remedies. Our efforts are directed to the simplest expedients. At the formation of new communities, follow simplicity of method in all processes. It is necessary to begin to deal with oratorical blind speech. Take the talkative traveler to the bank of a mountain spring—let him become ashamed! This morning, imperceptibly, the

Page 84: Agni Yoga - Community , Община

прогони умората ви. В това отношение той е незаменим. Неговата енергийна еманация се равнява на силно електрическо въздействие.

Эта эманация энергии равна сильному воздействию электричества.

song of the spring drove away fatigue. This emanation of energy is equal to a strong electrical stimulus.

160. Ние избягваме внушенията, освен когато се налага отклоняване от непосредствена опасност. Друг е случаят при вече формиралото се съзнание, очакващо искра отвън. Принципът за недопускане на насилствено нахлуване трябва да бъде утвърден в общината, особено след като е известно неограниченото въздействие на волята. Осъзналите възможността на волята да движи не само хора и животни, но и предмети, трябва да насочват нейната вълна точно и предпазливо.Преместването на предмети с помощта на волята не е нито преувеличение, нито магия, а проява на магнетични свойства. Ние изучаваме волята особено задълбочено. Тя може да бъде по-остра от стрелите. Невъзможно е да се защитиш от тези стрели. Би могъл да се прикриеш с щит, ако знаеш посоката на тяхното движение, но кой би могъл да я знае?!

160. Мы избегаем внушения, кроме случаев отвращения прямой опасности. Другой случай, когда вы видите сложившееся сознание, ждущее искру извне; но всякое насильственное вторжение осуждено. Этот принцип должен быть в общине утверждён, особенно зная безграничное воздействие воли. Когда знаете, что не только люди и животные, но даже предметы двигаются волею, тогда волевая волна должна быть направлена чётко, осмотрительно. Вы знаете, что передвижение предметов волею не преувеличено. Магии здесь нет, магнит скорее даст вам правильный путь мышления. Также бузинные фигурки под электричеством дадут наглядное сравнение.Мы особенно изучаем волю, которая может быть острее стрел. Нельзя защититься от этих стрел. Можно бы подставить щит, если бы знать точное направление стрел. Но кто же может знать это направление?!

160. We avoid suggestion except in certain instances when a direct danger can be avoided. It is a different matter when you see an already molded consciousness awaiting a spark from without, but any forcible invasion is condemned. This principle must be affirmed in the community, especially since you know the unlimited effectiveness of the will. When you know that not only people and animals but even objects are moved by the will, then you know that a wave of the will must be directed precisely and circumspectly.You know that the shifting of objects by the will is not an exaggeration. There is no magic in it; a magnet, rather, will give you the correct way of thinking. Likewise, elder-wood figurines under electricity will provide a visual comparison. We particularly study the will, which can be sharper than an arrow. It is impossible to guard against these arrows. One could hold out a shield if one knew the precise direction of the arrows. But who can know this direction?

161. Наблюдавайте сеизмичните криви. Те се разполагат не екваториално или меридианно, а чертаят собствена конфигурация. Понякога движението на пластовете съвпада с активизирането на така наречените слънчеви петна. Не трябва да си пророк, за да разбереш, че в рамките на подобни срокове мозъчната дейност протича особено. Социалните стремежи също имат своя крива на разпространение. Проявете предпазливост и не прекъсвайте хода на събитията. Както в почвата, така и в народните стремежи разместването на пластовете предизвиква опасни пукнатини. Новият свят трябва да наподобява прецизен сеизмограф. Усложнилите шествието на народите ще получат венеца на невежеството. Непознаването на

161. Наблюдайте показания сейсмических кривых. Они располагаются не по экватору и не по меридиану, но дают свою кривую. Иногда усиленная деятельность потрясений и сдвигов совпадает с напряжением так называемых солнечных пятен — получается напряжение солнечной системы. Не нужно быть пророком, чтоб понять, что мозговая деятельность в эти сроки будет протекать особенно. Социальные стремления также имеют свою кривую распространения. Осмотрительно нужно не прерывать это следование событий. Трещины сдвигов одинаковы как в почве, так и в народных стремлениях.Новый мир должен явить чуткость лучшего сейсмографа.Если кто усложнит шествие народов, тот может получить венок невежества. Нельзя оправдываться незнанием

161. Observe the indications of seismographic curves. The points are disposed not along the equator, nor along a meridian, but form their own curves. Sometimes an increased activity of quakes and shiftings coincides with the intensity of so-called sun-spots resulting from a tension of the solar system. One need not be a prophet to understand that brain action in these periods will flow in a specific way. Social aspirations likewise have their curves of expansion. One should be cautious not to interrupt this succession of events. Crevices of shiftings in the ground and in people's aspirations are alike.The New World must manifest the sensitivity of the best seismograph. If someone complicates the procession of peoples, he may receive the wreath of ignorance. His action cannot be justified by ignorance of the laws, and it is

Page 85: Agni Yoga - Community , Община

законите не е оправдание, а движението в обратна посока е недостойно за водача. Никой няма право да се ръководи от лични интереси. Съпоставяйки ценностите на Общото Благо, изберете най-краткия път. Нито една възможност не бива да бъде разпиляна. Казаното изглежда проста, поомръзнала истина, но никой не я прилага. Планът за действие се изготвя в мрачната стая, а не на стражевата кула. Наблюдавайте не така, както ви се иска, а в съответствие с действителността.

законов, также непристойно для водителя переменить направление на обратное. Никто не может руководиться личным, но, сопоставляя ценности Общего Блага, можно выбрать путь скорейший. Нужно не рассыпать ни одной возможности. Кажется, сказана простая, надоевшая истина, но ведь её никто не применяет, и план действий изготовляется во тьме комнаты, а не на сторожевой башне. Надо наблюдать не так, как хочется, но так, как есть в действительности.

equally improper for a leader to change the direction into reverse. No one can be guided by the personal, but, by comparing the values as to the Common Good, it is possible to choose the quickest path. One must not spill a single possibility. It seems that what is stated is simple boresome truth, yet no one applies it; the plan of actions is carried out in a dark room—not on the watchtower. To observe, it is necessary not to look for what one wishes to see but to search for reality.

162. Който Ни уверява в предаността си към реалното и достоверното, трябва най-вече да приветства разпознаването на действителността. Необходимо е не престорено заекване пред метода на всепризнатия авторитет, а борба и пламенно търсене на действителното. Бъдете наистина неудържими, наистина твърди в яростния си устрем, пред който високата планина изглежда като малък хълм и не може да скрие пространството.Сред полетите придобиваме великия дар, наречен търпение. Сияйното, творческо търпение не прилича на мъглявото покривало, наречено непротивене на злото. Като прегърбени рибари, на които не е провървяло, стоят непротивящите се. Техният залог върху дължината на нишката не може да обуздае танца на стихията. Творческото търпение държи ключовете на Новия Свят. То ражда мощ и укрепва с всеки час от действителността. Непротивенето е като флакон парфюм, стоял отворен продължително време, а творческото търпение - като запечатано отлежало вино.Нека всяко социално строителство носи творческо напрежение. Вярно е строителството, окрилящо разнообразното творчество. Тягостта подсказва грешка в конструкцията. Не позволявайте на подобни грешки да свият гнездо. Викайте зидари, презиждайте стените, докато песента зазвучи свободно. Една стара легенда разказва: “От далечен свят дошъл пратеник, за

162. Кто уверяет о своей преданности реальному и достоверному, тот должен особенно приветствовать распознавание действительности. Не притворное заикание перед методом признанного авторитета, но борение и горение исканий действительности. Именно неудержно, именно неизменно в ярости устремления, когда высокая гора, как маленький холм, не закрывает пространства. Среди взлётов научаемся великому дару терпения. Сияющее, творческое терпение не походит на мутный плащ непротивления злу. Как неудачные рыбаки, сидят согбенные непротивленцы. Их ставка на длину нити пряжи не может обуздать танец стихий. Творческое терпение знает ключи Нового Мира; потому терпение творит мощь и с каждым часом действительности напрягается. Непротивление подобно долго открытому флакону благовоний, но творческое терпение как старое вино затворенное.Следите за напряжённостью творчества в каждом социальном построении. Верно то построение, где окрыляется разнообразное творчество. Если творчеству тягостно, это верный знак ошибки в построении. Этим ошибкам не давайте гнездиться. Зовите каменщиков, перекладывайте стены, пока песнь не зазвучит свободно. Старая легенда говорит:С дальнего мира пришёл посланец, чтобы дать людям равенство, братство и радость. Люди давно забыли песни и омертвились ненавистью.

162. Whoever makes assertions about his devotion to the real and the authentic must particularly welcome the discernment of reality. Not hypocritical stammering before the method of a recognized authority, but the struggle and burning in quest of reality. Verily irresistibly, verily unalterably, in such vehemence of striving that neither lofty mountain nor small hill hides space. In upward flights we learn the great gift of patience. Radiant, creative patience does not resemble the murky cloak of non-resistance to evil. Stooped non resisters sit like unsuccessful fishermen. Their stake of a length of yarn cannot check the dance of the elements. Creative patience holds the key to the New World; therefore, patience creates a power which is intensified with each hour of reality.Non-resistance is like a long-opened flask of perfume, but creative patience is like old sealed wine. Watch the intensity of creativeness in each social structure. True is that structure wherein manifold creativeness is given wings. If it becomes burdensome for creativeness, this is a true sign of error in the structure. Do not let these errors build nests. Summon masons, re-lay the walls, until the song will resound again freely. Once, according to an old legend, there came a messenger from a distant world to give people equality, brotherhood and joy. Long since had people forgotten their songs. They remained in a stupor of hate. The messenger banished darkness and

Page 86: Agni Yoga - Community , Община

да даде на хората равенство, братство и радост. Хората отдавна били забравили песните, а омразата вледенила сърцата им.Пратеникът отпъждал мрака и теснотата, поразявал заразата и съграждал радостен труд. Притихнала омразата и мечът му останал закачен на стената, но всички били мълчаливи и не умеели да запеят. Тогава пратеникът събрал малките деца, отвел ги в гората и им казал: “Ваши са цветята, ручеите, дърветата. Тук сме сами. Аз ще си отдъхна, а вие се изпълнете с радост”. Децата плахо се заразхождали из гората, докато накрая най-малкият се спрял на поляната и се загледал в слънчев лъч. Една жълта авлига запяла призивна песен. Момчето подело след нея шепнешком, но скоро гласът му радостно зазвънял: “Нашето Слънце!” Едно по едно децата се върнали на поляната и зазвучал нов химн в чест на Светлината. Пратеникът казал: “Хората запяха! Настъпи срокът”.

Посланец изгонял темноту и тесноту, поражал заразу и строил радостный труд. Утихла ненависть, и меч посланца остался на стене. Но все были молчаливы и не умели запеть. Тогда посланец собрал маленьких детей и увёл их в лес и сказал: «Ваши цветы, ваши ручьи, ваши деревья. Никто не пошёл за нами. Я отдохну, а вы наполнитесь радостью». Так начались робкие прогулки по лесу. Наконец самый маленький остановился на поляне и засмотрелся на луч солнца. Тогда жёлтая иволга начала свой призыв. За нею малыш зашептал и скоро радостно зазвенел: «Наше солнце!» Вереницей вернулись дети на поляну, и зазвучал новый гимн Свету. Посланец сказал: «Люди запели. Настал срок!»

crowdedness, smote infection, and instituted joyful labor. Hatred was stilled, and the sword of the messenger remained on the wall. But all were silent and knew not how to begin singing. Then the messenger assembled the little children, led them into the woods, and said to them “These are your flowers, your brooks, your trees. No one has followed us. I shall rest—and you fill yourselves with joy.” Thereupon, timidly they ventured into the forest. At last the littlest one came to a meadow and sighted a ray of the sun. Then a yellow oriole sounded its call. The little one followed it, whispering. And soon joyously he sang out, “The sun is ours!” One by one the children gathered upon the meadow, and a new hymn to Light rang out. The messenger said “Man has again begun to sing. Come is the date!”

163. Творчеството е основа на еволюцията. Как да затвърдим неговата проява? Само с извора на бодростта. Радостта е особена мъдрост. Бодростта е особена техника. Съзнанието за творчеството на елементите задълбочава бодростта.Творческото търпение и бодростта са двете крила на работника. Ние лошо разбираме сантименталната дума вдъхновение. Когато съзнанието работи, няма защо да ходим на гости при вдъхновението, да делим дните на делници и празници, да празнуваме рождените дни… Нашата Община има един безкраен трудов празник, в който бодростта е виното на радостта.Не се тешете с вдъхновението. Дръжте съзнанието на стъпалото на творческото търпение и пейте като птиците, за които песента е израз на самата им същност. Качеството на песента е показател за качеството на труда.Преминете бодро - както лети стрелата, според древното сравнение! Защо Говоря толкова често за

163. Творчество есть основа эволюционности. Чем же можно укрепить явления творчества? Можно лишь источником бодрости. Радость есть особая мудрость. Бодрость — особая техника. Углубление бодрости происходит от сознания творчества элементов. Конечно, творческое терпение и бодрость являются двумя крыльями работника. Мы плохо понимаем сентиментальное слово вдохновение. Когда сознание работает, тогда не к чему ходить в гости к вдохновению. Точно подвальный жилец за милостью к благодетелю! Тогда опять начнётся деление на будни и праздники. Тогда можно опять начать праздновать дни рождения. Наша Община имеет один нескончаемый праздник труда, где бодрость служит вином радости.Нельзя утешаться вдохновением. Можно успеть удержать сознание на степени творческого терпения и петь подобно птицам, для которых песнь есть выражение существа, но надо изгонять пугал песни, ибо степень песни есть степень качества труда. Нужно пройти бодро, как древнее сравнение — лёт стрелы!

163. Creativeness is the basis of evolution. With what then is it possible to strengthen the acts of creative power? Only with cheerfulness. Joy is a special wisdom. Cheerfulness is a special technique. This enhancement of vigor arises out of a conscious realization of the creativeness of elements. Truly, creative patience and cheerfulness are to two wings of the worker.We do not quite approve the sentimental word “inspiration.” When the consciousness is at work it does not go calling on inspiration like a basement lodger visiting his benefactor to ask favors. Then the division into week days and holidays is resumed, and again one will begin to celebrate birthdays. Our Community has but one ceaseless holiday of labor, in which cheerfulness serves as a wine of joy. It is impossible to be satisfied with inspiration only. One may succeed in arresting the consciousness upon a step of creative patience and to sing like the birds, for whom song is an expression of being, but one has to remove scarecrows set against the song. The quality of the song is equal to the quality of the

Page 87: Agni Yoga - Community , Община

търпение, препятствия, бодрост, безкрайна борба? По различно време и от различни страни Кова доспехите на безстрашието. Тази закалка не може да бъде извършена за час. Мечът се закалява при различни температури. Според Буда, и в най-щастливия миг, без да помрачаваме радостта си, трябва да помним за нещастието. Калената радост не трепери пред плашила. Радостта е особена мъдрост.

Не покажется ли странным, что так часто говорю о терпении, о препятствиях, о бодрости, о нескончаемости борьбы? Именно, в разное время и с разных сторон кую доспех бесстрашия. Помните, эта закалка не может быть совершена в одночасье. В разных температурах закаляется меч; даже Будда не отрицал, что в самый счастливый час надо помнить о несчастье, не уменьшая радости. Но закалённая радость не знает пугал. Радость есть особая мудрость.

labor. It is necessary to proceed briskly, as in the ancient simile of the arrow in flight. Does it not seem strange that I speak so often about patience, about obstacles, about vigor, about the endlessness of struggle? Precisely, at different times and on different sides do I forge the armor of fearlessness. Remember, this tempering cannot be completed in a single hour. In different temperatures is the sword tempered; even Buddha affirmed that at the happiest hour one should recall the misfortunes, but without diminishing joy. But tempered joy knows no fears. Joy is a special wisdom.

164. Лекарят предвижда протичането на болестта и пациентът взема предложените мерки. Астрономът предвижда слънчевото затъмнение и вие се запасявате с нужното осветление. Социалният психолог предвижда хода на събитията, а хората крещят: “Пророк!” - и ужасени се свират в най-тъмните ъгли. Естествено, те правят това сякаш в защита на научните методи, но всъщност лицемерието и страхът им пречат да поразмислят, къде има повече истинско знание - дали в късогледото становище на лекаря, пълзящ по повърхността, или в прозорливата точност на социалния пророк, съчетал опита с неотменността.От друга страна, социалните пророци, набелязали с векове напред събития от човешката история, не биват наричани мистици и лицемери, а прозорливи психолози. Съгласни Сме с това определение. Впрочем, осъдената дума пророк означава предричащ. Социалните пророци са предричали хода на събитията. Следователно, това понятие е не по-малко реално от медицината и астрономията. Махатма означава велика душа, осъзнала проявите на Новия Свят. Но да не се натрапваме - това качество се осъжда в Общината. Съгласието се постига не с бутане, а с нашепване на чувствително ухо. Проявете разбиране, що е чувствително ухо, за което предел на човешките възможности е самата Безпределност. Прав е този, който може да покрие напълно съжденията на противника, без

164. Врач предвидит течение болезни, и вы принимаете предложенные меры. Астроном предвидит солнечное затмение, и вы запасаетесь необходимым освещением. Социальный психолог предвидит течение событий, тогда вы кричите: «Пророк!» — и в ужасе прячетесь в самые тёмные уголки. Конечно, вы делаете это будто бы для сохранения научных методов, но, в сущности, лицемерие и страх мешают вам поразмыслить, где больше настоящего знания — в близоруком ли суждении врача, ползающего по внешним покровам, или в дальнозоркой меткости социального провидца, в котором сочетался опыт с непреложностью. Вспомните ваших социальных пророков, которые на столетия вперёд намечали события человечества. Вы не называете их мистиками или ханжами. Вместе с Нами вы зовёте их дальнозоркими психологами. На этом определении Мы с вами согласимся и остановимся. Кстати, вспомним, что осуждённое слово пророк значит «предрекающий». Социальные пророки предрекали течение событий, значит, это понятие не менее реально, нежели медицина и астрономия. Махатма означает великая душа, вместившая явления Нового Мира. Но не будем назойливы, эта особенность в общине осуждена. Согласие достигается не толчками, но шёпотом на чуткое ухо. Явите понимание, что есть чуткое ухо, для которого Беспредельность превращается в предел человеческих возможностей. Тот прав, кто может покрыть суждения

164. The physician foresees the trend of the disease and you take the prescribed measures. The astronomer foresees the solar eclipse and you provide yourselves with the necessary dark glass. The social psychologist foresees the trend of events and you, crying “Prophet!” in terror hide yourselves in the darkest corners. You do this ostensibly in preservation of scientific methods, but in reality hypocrisy and fear prevent you from deliberating as to where is the greater actual knowledge—in the short-sighted opinion of the physician who judges only by external touching or in the far-sighted marksmanship of the social prophet in whom experience is coupled with immutability. Remember your social prophets who hundreds of years in advance indicated coming events to humanity. You call them neither mystics nor hypocrites. Together with Us you call them far-sighted psychologists. In this definition We shall agree with you, and pause. Besides, remember that the censured “Prophet" means “one who prognosticates.” Social prophets have foretold the trend of events, which means that this concept is not less real than medicine and astronomy. "Mahatma" denotes a great soul which encompasses the manifestations of the New World. But let us not be intrusive; this peculiarity is censured in the community. Agreement is attained not by jostlings but by a whisper in a sensitive ear. Manifest the understanding that there is a sensitive ear for which Infinity is

Page 88: Agni Yoga - Community , Община

да докосне тяхното начало или край. За това е необходимо да бъдеш, макар и в малка степен, предричащ, по-точно, виждащ надалеч в реалността.

противника полностью, не касаясь начала и конца его. Для этого нужно быть, хотя бы в малой мере, предрекающим, вернее — реально-дальнозорким.

transformed into the limits of human possibilities. He is right who can completely cover the judgments of his adversary without touching upon the beginning or end. For this one has to be—if only in small measure—a prophet, or rather a truly far-sighted one.

165. Следете да не се крие корист зад булото на изпълнението на Заветите. Тъмната корист унищожава творческите завоевания. Твърдят, че тя е дълбоко присъща на човешкото невежество - толкова повече трябва да разберем причините за нейното зараждане. Сред тях се откроява предимството. Унищожавайте го с всички сили. Общината предполага равенство. Допуснете грешка, накърняваща равенството, и веднага ще се натъкнете на гибелното предимство. Неравенството е като люлка: по-голямото издигане на единия влече след себе си само аналогичното издигане на другия. Единствено равенството не допуска разклащане на стълбовете. Някой цинично ще отбележи: нека се люлеят, толкова повече енергия ще има в пространството. Подобна бележка не е лишена от основание, но общото дело изисква икономия на силите, а равенството, унищожаващо предимството и користта, е най-икономичният принцип.

165. При устройстве общин наблюдайте, чтоб под личиной исполнения заветов не обнаружилось своекорыстия. Уничтожение творческих завоеваний следует за тёмным своекорыстием. Скажут: этот червь слишком свойственен невежеству человечества. Тем более нужно знать причину его зарождения. Самая существенная причина будет преимущество. Надо всеми силами разрушать этот вредный призрак. Устройство общины прежде всего предусматривает равенство. Допустите ошибку против равенства, и вы сразу натолкнётесь на губительное преимущество. Явление неравенства создаёт качели — больший подъём одного создаёт лишь больший подъём другого. Единственный выход избавиться от расшатывания столбов — это равенство. Находятся циники, которые говорят: «Пусть качаются, тем более энергии в пространстве». Замечание, не лишённое смысла, но, именно, общее дело настолько нуждается в заботливости, что явление истинной экономии сил должно быть допущено. Самый экономный принцип — равенство, оно уничтожает преимущество и своекорыстие.

165. During the organization of the communities, see that under a mask of fulfillment of the Covenants cupidity be not concealed. Destruction of creative conquests follows sinister cupidity. It may be said that this worm is far too firmly nested in man's ignorance. The more necessary, then, to know the cause of its germination. The most harmful cause will be in permitting privilege. With all strength it is necessary to destroy this evil ghost. The organization of the community first of all foresees equality. Admit any form of inequality and at once you come up against the perniciousness of privilege. The fact of inequality creates a seesaw—the greater rise of one creates a still greater rise of another. The only way to avoid an unsettling of the pillars is by maintaining equality. Cynics may be found who will say, “Let them sway freely, the more energy will there be in space.” The remark is not devoid of sense, but indeed the common work is so much in need of solicitude that a true economy of forces must be adopted. The most economical principle is equality, which destroys privilege and cupidity.

166. Истинската безкористност, проявила се не само в постъпките, но и в съзнанието, е огнено цвете. Когато постъпките наподобяват блуждаещи сенки, вихърът на вибриращите условности формира смисъла на действието. Оценяваме ли постъпките без знание за причините и следствията, спасителят би се оказал оскърбител, а отдалият - скъперник. Синтезът на безкористността ще постигнете с ясно осъзнаване на бъдещето. Не опитът от миналото, а реалното усещане за утрешния ден оформя вътрешното съждение за

166. Истинный жар-цвет — настоящее бескорыстие, но оно должно быть проявлено не только поступками, но, именно, в сознании. Поступки, как блуждающие тени, являются неточным отражением, и вихрь дрожащих условностей скрадывает смысл действия. Можно ли судить поступок без причины и следствия? Тогда спаситель окажется оскорбителем и отдавший покажется скупцом. Но не легко установить сознание бескорыстия — неминуема индивидуальность. И сочетание бескорыстия может произойти лишь при ясном осознании

166. The true fire-blossom is actual selflessness; however, it must not only be evident in actions but must live in the consciousness. Behavior, like wandering shadows, is an inaccurate reflection, and the vortex of shifting conventions conceals the meaning of action. Is it possible to judge conduct without knowing cause and effect? Then a savior will appear to be an offender, and a giver will seem a miser. But it is not easy to establish in the consciousness selflessness—individuality is unavoidable. And the blending in of selflessness can take place only with a clear realization of the

Page 89: Agni Yoga - Community , Община

границите на възможното. Химнът на безкористността трябва да се пее под лъчите на Слънцето, както птицата извива трели пред бъдещия ден, отреден за начало на прелета. Разбирайте бъдещето като смяна на нощта с ден. Сънливите ще я проспят, но Общината бодърства. Нашата Стража не подценява нито един караул.

будущего. Бескорыстие не строится на опыте прошлого; только реальное ощущение будущего может сложить внутреннее суждение о границах возможного. Кто думает в тишине ночи: «Прошлое научило меня ценности бескорыстия», — тот узник. Нужно пропеть гимн бескорыстию в лучах солнца, как птица единое своё выражение, зная будущий день, когда суждено начало перелёта. Понятие перелёта имеет значение для осознания бескорыстия.Будущее можете понять как оборот от ночи ко дню. Проспят сонные, но Община бодрствует. Наша Стража не считает ни один дозор ничтожным.

future. Selflessness is not built on past experience; only a true perception of the future can mold an inner judgment about the boundaries of the possible. Whoever thinks in the stillness of the night that the past has taught him the value of selflessness is a prisoner.One should sing a hymn to selflessness in the rays of the sun, as a bird does, in its own way of expression, knowing the future day on which it has been decided that the migration is to start. The concept of migration has significance for the realization of selflessness. The future may be understood as the turn from night to day. The slumberers will sleep through it, but the Community stays on watch. Our Guard does not regard a single patrol as insignificant.

167. Отдихът може да бъде постигнат не със сън, а чрез смяна на труда. Някой съвсем престанал да спи и си навлякъл, разбира се, лоши последствия. Нервните центрове трябва предварително да бъдат научени да работят на групи, чрез разчленяване на тяхната работа.Свирейки едновременно на няколко инструмента, уличният музикант отработва важно упражнение. Полезно е едновременното диктуване на няколко пишещи, съчетаването на четене и диктуване, движението на ръцете в противоположни посоки, временното спиране на дишането и мисленето и много други упражнения на волята, за които може да се каже: пчелите изграждат кошера с търпение.

167. Часто было сказано: отдых может быть достигнут не сном, но переменой труда. Конечно, кто-то перестал спать и получил плохие следствия. Нужно предварительно научить нервные центры работать группами. Нужно расчленить центровую работу. Нужно уметь соединить самые неожиданные группы и затем быстро сменять их комбинации. Так уличный музыкант, играя одновременно на нескольких инструментах, проделывает уже одно из полезных упражнений. Диктование одновременно нескольким писцам полезно. Соединение чтения и диктования полезно. Движение рук в противоположном направлении полезно. Остановка дыхания и мышления полезна. Можно перечислить множество упражнений воли, о которых можно сказать: пчёлы создают улей терпением.

167. It has been said often—"Rest can be found not in sleep but in change of labor.” True, some may discontinue sleeping and obtain poor results. As a preliminary it is necessary to teach the nerve centers to work in groups. One must disconnect the work of the centers. One must learn to unite the most unexpected groups and then quickly change their combinations. Thus, a street musician playing several instruments simultaneously performs one of the useful exercises. Dictating to several copyists at the same time is useful. Contrasting movement of the arms is useful. Stoppage of breathing and thinking is useful. One can enumerate a great number of exercises of the will about which it would be fitting to say, “Bees create their hives with patience.”

168. Изразявайте желанията си предпазливо. Много са приказките и притчите, описващи уродливите последствия от непредпазливи желания. Един раджа желаел прекрасен дворец и го получил, но на влизане си помислил за тигър, който го напада - тигърът се явил и го разкъсал. Символите обръщат погледа ни към реалността. Осъзнаят ли мощта на волята, хората ще

168. Осторожно выражайте желания. Каждый знает много притч и сказок, дающих описание уродливых последствий неосторожных желаний. Помните, как раджа желал получить прекрасный дворец и получил его, но, входя, подумал о тигре нападающем, и тигр явился и растерзал его. В символах притч много реальности. Если бы люди осознали мощь воли, то многие явления получили бы

168. Express your wishes cautiously. Every one knows many parables and fairy tales which describe the ugly consequences of careless wishes. Remember about the rajah who wished to receive a beautiful palace, and did receive it, but who, on entering it, thought about an attacking tiger, which then appeared and tore him to pieces. Under the symbols of allegories there is much reality. If people would realize the power of

Page 90: Agni Yoga - Community , Община

намерят практическо обяснение на много явления. Разбира се, не насилственото волево напрягане, а динамичната съгласуваност на центровете дава искания резултат. Често повтаряното желание заприличва на притъпено острие и не може да разсече пространството. В същото време звънът на неочакваната съгласуваност прерязва и най-плътната повърхност. Разказите за магьосници, изпращащи смъртоносни болести, не са измислица. Само че тук няма магьосничество, а волева заповед. И най-слабият хипнотизатор може да ви накара да си помислите, че се давите. Друг е способен да ви заповяда да умрете в определено време. Установени са такива случаи. Представете си воля, възпитана при благоприятни условия, и лесно ще възприемете разказите за смъртоносния поглед на Изтока. Как да намерим и разпознаем условията, при които желанието се врязва в същността, опозната от нашата воля? Внимателно следете искрите на своето съзнание. Мълнията на мисълта проблясва, понесла на върха си живот или смърт, дори когато тялото е почти невидимо.Един владетел казвал на престъпниците: “Не ще живеете повече от ден”. И привечер ги намирали безжизнени. Голяма е отговорността за такива изпращания. Всеки миг ние разпращаме стрели. Бъдете внимателни, когато изразявате желанията си.

практическое объяснение. Конечно, не насильственное напряжение воли, но динамичность согласованности центров даёт эффект исполнения. Так, часто повторенное желание, как затупленный клинок, не рассекает пространства. Между тем звон нежданной согласованности поражает самую плотную поверхность. Рассказы о колдунах, насылающих смертные болезни, не вымысел, но только тут нет никакого колдовства, но только упражнение воли. Самый слабый гипнотизёр может заставить испытать эффект утопления. Он же может приказать умереть в определённый срок. Такие случаи установлены. Теперь вообразите волю, воспитанную в благоприятных условиях, и вы легко согласитесь, что «смертный глаз» Востока имеет основание.Нельзя сомневаться в могуществе воли, но другое дело — определить это могущество в жизни. Как найти и распознать условия, когда желание вонзается в существо, опознанное нашей волей? Нужно особенно следить за искрами нашего сознания. Когда тело почти незримо, то молния мысли, всё-таки, сверкает, и на острие этой молнии жизнь и смерть. Известен правитель, который говорил преступникам: «Не можете жить более дня», и к ночи их находили бездыханными. Ответственность таких посылок велика. И каждый час мы посылаем стрелы по всем направлениям. Будьте осторожны в выражении желаний.

the will, many manifestations would receive a practical explanation. Indeed, not a forcible tension of the will but the dynamic quality of concordance of the centers produces the effect of fulfillment. Hence, an oft-repeated desire, like a blunt blade, does not cleave space. Whereas, the ringing of unexpected concordance breaks the densest surface. Tales about sorcerers sending deadly diseases are not fictions, but there is no sorcery in them—merely exercise of the will. The weakest hypnotist can compel one to experience the effect of drowning. He can even order one to die on a definite date. Such cases have been recorded. Now, imagine the will brought up in favorable conditions and you will readily agree that the “deadly eye" of the East has a basis. One can have no doubt in the potency of the will, but it is another matter to determine its power in life. How to find and discern the conditions under which a desire can pierce the being identified by our will? It is particularly necessary to watch the sparks of our consciousness. Even when a body is almost invisible the lightning of thought nevertheless flashes, and on the point of this lightning is life and death. There was a certain ruler who said to some criminals “You cannot live more than a day,” and at night they were found lifeless. The responsibility for such sendings is great. And each hour we send arrows in all directions. Be careful in expressing wishes.

169. Неумението да се различи обхватът на възможното въздействие е честа грешка. Лечението на заразни болести с внушение може да нанесе непоправима вреда. Ако започнем да удряме приклещеното на вратата куче, ще удесеторим яростта му. Същото е с микробите. Те могат да бъдат победени с лъчи или чрез съпротивителните сили на организма, но бичът на волята само ще отслаби центровете и пожарът ще погълне нови области. Лъчите подсичат корените на заразата, а волята възобновява нейната дейност.

169. При лечении болезней волевым приказом, помните, что нельзя устранять заразные болезни внушением. Обычная ошибка в неумении различить круг возможного воздействия. Между тем лечение заразных болезней внушением может принести непоправимый вред. Собаку, засевшую в воротах, лучше не трогать; если начать её хлестать, ярость её удесятерится. Так же с микробами: их можно побороть лучами или противодействием сил организма, но бич воли заставит поникнуть многие центры, и пожар поглотит новые области. Лучи подсекают корни заразы, но воля

169. During treatment of illnesses through a command of the will, remember that one must not try to overcome infectious diseases by suggestion. A common error is the lack of knowledge of how to discern the circle of possible effect. Furthermore, the treatment of infectious diseases by suggestion may work irreparable harm. It is better not to touch a dog guarding the gateway; if one begins to whip it, its rage will increase tenfold. Likewise with microbes, they can be vanquished by rays or by the counteraction of the forces of the organism, but the whip of the will forces many centers to droop, and

Page 91: Agni Yoga - Community , Община

Трудно е да се определи болестта, намираща се в начален стадий. Точна диагноза е възможна само след изследване на секретите и излъчванията. Всяка особеност в дейността на организма дава цвят и знак на изображението, които би следвало да се наблюдават в здравните заведения.

ведёт к новой деятельности. Конечно, трудно определить болезнь в зачатке; только исследование выделений и картина излучений даст определение. Если выделения могут иногда ввести в заблуждение об истинной причине, то иероглиф излучения покажет основание болезни. Каждая особенность деятельности организма даёт цвет и знак начертания. Можно вести наблюдения при каждой больнице.

the fire will engulf new domains. Rays undercut the roots of the infection, but the will leads it to new activity. Indeed, it is difficult to diagnose a disease in its embryonic state; only examination of the secretions and a picture of the radiations will give determinative results. If the secretions can sometimes lead into error about the true cause, then the hieroglyphics of radiation will reveal the basis of the disease. Each peculiarity of the action of the organism gives a color and sign on the graph. Observations can be carried on in every hospital.

170. Какво е обичайно и какво - необичайно? Според Нашите представи, всичко е обичайно. Обичайното и необичайното зависят от равнището на съзнанието. По-точни са понятията осъзнато и неосъзнато, разбрано и неразбрано.Всеки тип съзнание има някакво обичайно групиране на центровете, което ви дава основание да определите даден тип мислене като математически или философски. От тези кръгове на съзнанието често се отделя неприсъща за тях група центрове. Тези необикновени разклонения на съзнанието дават на притежателя си много възможности, но малко земно щастие. Самият притежател в редки случаи може да посочи техните симптоми и необичайното потъва в рутината на съзнанието. Дори опитните психолози трудно намират тези неочаквани цветя. За разлика от болестите, които ясно се отразяват върху излъчванията, необичайните разклонения на съзнанието мъчно могат да бъдат формулирани. Разбира се, излъчванията дават информация за цялостния облик на човека, ала неосъзнатото рисува трептящи, трудни за фиксиране картини. Тук е областта на необичайното за определена група съзнания - такива цветя, поникнали върху камъни, са особено ценни. Замислете се над психозите, престъпността, неуравновесеността!

170. Мы говорили об условиях и об отличиях. Конечно, явится вопрос: что есть обычное и что необычное? В представлении Нашем всё обычно. В представлении малосознательного человека многое необычно. Обычное и необычное делятся лишь по степени сознания. Вернее сказать — вмещённое и невмещённое, узнанное и неузнанное. У Нас необыкновенное понимается иначе. Каждый тип сознания имеет обычную группировку центров, вроде того как вы определяете тип математического или философского мышления. Из этих кругов сознания часто выделяется группа центров, им не присущая. Эти ветви сознания поистине необыкновенны; именно, они дают обладателю много возможностей, но мало счастья земного. И редко сам обладатель может указать симптомы этих ветвей сознания. Это необычное тонет в рутине сознания. Даже опытный психолог с трудом найдёт эти неожиданные цветы. Если болезни чётко отражаются на излучении, то необычные ветви сознания с трудом формулируются. Конечно, излучения дают полный облик человека, но всё психически неосознанное даёт дрожащие, трудно фиксируемые начертания. Здесь область необычного для известной группы сознания, и такие цветы на камнях особенно ценны. Вдумайтесь в психоз, вдумайтесь в преступность, вдумайтесь в неуравновешенность!

170. We have spoken about conditions and about distinctions. Naturally, the question arises—what is usual and what unusual? We regard everything as being usual. In the conception of a man of small consciousness a great deal is unusual. The usual and the unusual are divided only according to the degree of consciousness. It is truer to say—absorbed and unabsorbed, realized and unrealized. With Us the unusual is understood differently. Each type of consciousness has its usual grouping of the centers, just as you distinguish types of thinking as mathematical or philosophical. From the circles of consciousness often stands out a grouping of centers not native to any of them. These branchings of consciousness are truly unusual indeed, they give their possessor many possibilities but little earthly happiness. And rarely can the possessor himself point out the symptoms of these branchings of the consciousness. The unusual feature is drowned in the routine of the consciousness. Even an experienced psychologist will find with difficulty these unexpected blossoms.While diseases are clearly reflected upon the radiation, the unusual branchings of the consciousness are formulated with difficulty. True, radiations give the complete picture of a man, but everything psychically unrealized gives a wavering outline, difficult to fix. Here is the domain of the unusual for a certain group of consciousness, and such blossoms among stones are particularly precious. Reflect upon psychosis, reflect upon criminality, reflect upon

Page 92: Agni Yoga - Community , Община

unbalancedness!

171. Някому ще се стори, че голяма част от казаното е общоизвестна. Помнете: понятията могат да бъдат от различен порядък. В живота често срещаме приблизително еднакво развити и все пак неразбиращи се хора. Може би в съзнанието им липсват само няколко малки звена, но тази незначителна разлика заставя зъбните колела на мисленето да се въртят иначе, в резултат на което биват задвижвани съвсем различни лостове.Ние не изричаме откровения и не проповядваме, а просто се договаряме да асимилираме съзнанието си за съвместна работа. По такъв начин в полезрението влизат различни подробности, които някой вече е премислил, но които трябва да бъдат утвърдени в условията на сегашния момент с цел укрепване на веригата.Мисловната верига изисква почистване и мобилизиране на цялата ни грижливост. Носителите на общинно съзнание не се обиждат, но несвоевременните мисловни конструкции могат да разпалят събеседника, причинявайки вреда на делото. Ние се стремим към последователност в ръста на съзнанието. Само органичното развитие и разнообразните постъпления обогатяват съкровищницата.Спомнете си Нашите беседи край брега на ручея: никоя вълна не може да бъде повторена, но за окото всички изглеждат еднакви. Бдете за съзвучието на сътрудничеството.

171. Кому-то покажется, что многое из сказанного общеизвестно. Нужно утвердить различного порядка понятия, только этим путём ассимилируется сознание. Можно представить двух собеседников, приблизительно одинаково развитых и всё же не понимающих друг друга. Может быть, в их сознании недостаёт лишь несколько малых звеньев, но эта малая разница заставляет иначе вращаться зубчатые колёса мышления, а в результате начинают двигаться совсем различные рычаги. Только полная договорённость не введёт никого в ущерб. Ведь Мы не откровения изрекаем и не проповедуем, Мы просто договариваемся, чтоб ассимилировать сознание для совместной работы. Таким образом, в поле зрения входят разные подробности, которые кем-то уже продуманы, но для укрепления цепи должны быть утверждены в состоянии настоящего момента. Именно, надо чистить цепь мышления. Нужно собрать всю заботливость для успеха сотрудничества. Конечно, в общинном сознании не обижаются, но несвоевременными постановками мысли можно поджечь собеседника, причинив вред делу; потому Мы следим за последовательностью нарастания сознания. Не Наше дело просто раздуть размеры сознания. Только органическое развитие и разнообразие поступлений обусловят действительный объём сокровищницы. Представьте и помните Наши беседы на берегу ручья. Ни одну из волн его нельзя повторить, но глазу они все кажутся схожими.Следите за созвучием сотрудничества.

171. To some it may seem that much of what has been said here is widely known. It is necessary to affirm concepts of different order; only thus occurs assimilation in the consciousness. One may picture two conversationalists of approximately the same development who yet do not understand each other. Perhaps between their consciousnesses only a few small links are missing, yet this small difference forces the cog-wheels of thinking to turn differently, with the result that altogether different levers are set in motion. But talking a matter over in the fullest will not harm anyone. After all, We are pronouncing no revelation, nor are We preaching. We simply are arriving at the conditions under which the consciousness can assimilate united labor. In this way, into the field of vision enter various details already pondered upon by someone but which for strengthening the chain must be affirmed in their state as of this moment! Indeed, it is necessary to cleanse the chain of thinking. One should summon all solicitude for the successful progress of cooperation. True, in the communal consciousness there is no offense, but by untimely formulations of thought it is possible to inflame one's companion so as to bring harm to the work; therefore, We watch over the gradual growth of consciousness. It is not Our task simply to inflate the dimensions of consciousness. Only organic development and diversity of intake determines the actual capacity of the treasury. While sitting on the bank of the brook, picture to yourself and remember Our discourses. Not one of its waves can be repeated, yet to the eye they all appear alike. Preserve the consonance of cooperation.

172. Може ли асимилацията на съзнанието да бъде примирена с обмена на мисли, наричан спор? Необходим ли е спорът? Не е ли той проява на дисимилация?При Нас спорът като такъв не съществува. Има взаимно

172. Сомневается кто-то, как примирить ассимиляцию сознания с обменом мыслей, называемым спором? Нужен ли спор? Не будет ли спор явлением диссимиляции? У Нас спора не существует, он выражается в обоюдном

172. Someone may have doubts as to how to reconcile the assimilation of consciousness with the exchange of thoughts known as a dispute. Is a dispute necessary? Will not a dispute be a manifestation of dissimilarity? With Us a dispute

Page 93: Agni Yoga - Community , Община

обогатяване на съзнанията. Продължителната асимилация позволява противоречието да бъде трансформирано в обогатяване на запаса от знания. Противоречията обикновено са само различни качества на едно и също явление. Когато съзнанието хвърли светлина в мазето на мисленето, смешните спорове ще се превърнат в полезни и радостни разсъждения.

обогащении сознаний. Именно, долгая ассимиляция позволяет претворять противоречия в обогащение запаса знаний. Противоречия обычно лишь различные качества одного и того же явления. Конечно, когда противоречия истекают из невежества, то и спор обращается в яму отбросов. Пусть сознание осветит подвал мышления, и смешные споры обратятся в рассуждения пользы и радости.

does not exist as such; it is expressed in a mutual enrichment of consciousness. Precisely, a lengthy assimilation permits transformation of contradiction into an enrichment of the store of knowledge. Contradictions are usually only different aspects of one and the same manifestation. True, when contradictions issue from ignorance, then the dispute turns into a pit of rubbish. Let the consciousness illumine the cellar of thinking, and ludicrous disputes will turn into rational discussions, of advantage and of joy.

173. Някои хора сякаш носят успеха със себе си. Суеверието ги нарича щастливци. Науката приписва това на твърдата им воля. Ще Добавим, че тези хора обикновено притежават асимилирано съзнание. Те стават представители на колектива, привличайки за целите на следствието сила, генерирана от мнозина, които понякога дори не подозират изразходването на енергия. Не е необходимо всички от колектива да се познават. Енергийната вълна се разпространява мигновено. Затова наличието на международен колектив е особено важно. Разнообразната динамика на международната вълна осигурява по-високо напрежение.В Нашата Община могат да се срещнат много народности и различни специалности; това е практично за кондензацията на волевите вълни. Може да бъде съхранен целият потенциал на индивидуалността и заедно с това съзнанията да бъдат настроени в съзвучие. Строгата специализация не води до оптимална конструкция на колектива.Неотдавна беседвахте за значението на лъчите в безжичната връзка. Именно те правят възможно обединяването на колектива на далечни разстояния. Точно тези доскоро отричани лъчи тъкат новото планетно покривало. Лъчите имат спрямо другите вълни това предимство, че по-лесно преминават и не нарушават притеглянето на атмосферата. Разбира се, най-напред човечеството е обърнало

173. Отмечается, что некоторые люди несут как бы успех за собою. Суеверие называет их счастливчиками. Наука приписывает успех твёрдости воли. Мы же добавим, что обычно эти люди имеют ассимилированное сознание. Они делаются представителями коллектива, вовлекая в последствия силу, напряжённую многими соучастниками, которые в данный момент иногда даже не подозревают расхода энергии. Вовсе не требуется, чтоб весь коллектив знал друг друга. Через узлы передачи мгновенно передаётся волна энергии; потому наличность международного коллектива очень нужна для действий. Потому международная волна нужна, ибо разнообразие динамики даст больше напряжения. В Нашей Общине можно встретить многие народности и разнообразные специальности; это практично для конденсации волевых волн. Можно сохранить весь потенциал индивидуальности и настроить созвучие сознаний. Мы против исключительной специализации; лучшая конструкция коллектива имеет это условие в виду.Вы недавно беседовали о значении лучей в беспроволочной передаче. Именно, лучи способствуют соединению коллектива на дальних расстояниях. Именно, те лучи, которые так недавно отрицались, именно они ткут новое покрывало планете. Лучи имеют то преимущество перед другими волнами, что они легче проходят, не нарушая тяготения атмосферы. Звук, конечно, ранее привлёк

173. It is noted that certain people, as it were, carry success with them. Superstition calls them lucky. Science attributes their success to strength of will. We shall add that usually these people have an assimilated consciousness. They become representatives of the collective, consequently drawing in a force intensified by many participants, who at the time do not even suspect the outflow of energy. It is not at all required that the whole collective know each other. Through the nodes of transmission a wave of energy is transmitted instantaneously; therefore the presence of the international collective is much needed for actions. Hence, a wave of internationalism is needed, because the diversity of dynamics will then produce greater tension. In Our Community one finds many nationalities and diverse specialties; this is practical for the condensation of the waves of the will. It is possible to preserve the whole potential of individuality and to attune the consciousness harmoniously. We are opposed to exclusive specialization; in the best construction of a collective this condition finds its place. Not long ago you conversed about the significance of rays in wireless transmission. Rays do contribute to the unifying of the collective over far distances. Indeed, these rays, which until recently were denied, actually are weaving a new cover for the planet. The rays have a preeminence over other waves in that they pass through more readily, without disturbing the gravity and the atmosphere. Sound, indeed, attracted the earlier attention of humanity. Light and

Page 94: Agni Yoga - Community , Община

внимание на звука. Светлината и цветът по-рядко са привличали изследователите, но доколкото звукът е само реакция на светлината, задълбоченото познание ще се ориентира към значението на светлината и към висшата енергия - светоносната материя. Materia Lucida е привличала всички най-добри умове. Дори да не са я прилагали съзнателно, те са разглеждали значението й за бъдещата еволюция като неотменно. Лъчите и светлинните вълни носят решението на новата еволюция.

внимание человечества. Свет и цвет реже привлекали изучение, но так как звук есть лишь реакция света, то углублённое познание обратится к значению света и к высшей энергии — материи Светоносной. Materia Lucida привлекала все лучшие умы; если даже не находили сознательного применения ей, то значение её считали неминуемым при следующей эволюции.Лучи и световые волны несут решение новой эволюции.

color have not attracted as much study, but, as the sound is only are action of light, the enhanced cognition will be directed toward the significance of light and highest energy—luminous matter. “Materia Lucida" has attracted all the best minds, and even if they did not find its conscious application, yet they have considered recognition of its significance inevitable in the forthcoming evolution.Rays and light waves carry the solution of the next evolution.

174. Екстериоризацията на чувствителността е позната отдавна. Постигната механично или чрез волева заповед, тя е била достатъчна причина за изгаряне на клада… Съвременните инквизитори също не жалят сили, гонейки в нелегалност смелите търсения. Бъдете отворени за новите възможности. Ако принципът на явлението е разкрит, неговите размери зависят от нивото на техниката. В този смисъл пренасянето на чувствителността може да има най-различен обхват. Да кажем, някъде трябва да бъде основана нова община. Мястото притежава всички необходими качества, но околните условия временно крият сериозна опасност. Тогава избираме ново място, като пренасяме там възможностите на първото. Ние сме ги съхранили в съзнанието си и, полагайки основите на бъдещата сграда, преживяваме ефекта от първоначалното решение. Запазете озарението на строителството, независимо дали се намирате на петдесетия паралел или двадесет паралела южно! Приказката за невидимия звънтящ град напомня за пропуснатите усещания при пренасянето на чувствителността. Може би Моят пример ви е все още неясен, но принципът за пренасяне на чувствителността е в сила за цели народности. Чрез него могат да се избягнат много опасности. Човешкият организъм е мощно психично оръдие и то не благодарение на физическия апарат, а на тъй наречената психична конструкция – висша

174. Экстериоризация чувствительности давно знакома. Достигалась она механически или волевым приказом и служила самым твёрдым поводом для сожжения на костре. Даже и теперь современные инквизиторы надеются найти хвостик чернокнижия, загоняя смелое искание в подполье. Великие умы заботливо чуяли достижения знания. Общинник должен быть открыт всем новым возможностям. Если найден принцип явления, то размеры его зависят от техники. Так перенесение чувствительности может принять самые различные размеры. Скажем, на таком-то месте должна основаться новая община. Место имеет все нужные признаки, но окружающие условия временно могут составить грозную опасность. Тогда берём новое место и переносим на него возможности первого. В сознании мы не оторвались от возможностей первого места, и мы переживаем эффект первого решения, подводя устои будущего строения. Будет ли нечто на пятидесятой параллели или двадцатью параллелями южнее, но существенно сохранить озарение строительства. Сказка о невидимом городе со звоном напоминает человека, который не заметил важного ощущения, вследствие переноса чувствительности. Мой пример, может быть, ещё вам не ясен, но принцип перенесения чувствительности может быть увеличен до целых народностей. Можно этим принципом избежать многих опасностей. Если допустить, что человеческий организм — самое мощное

174. Exteriorization of sensitivity has long been known. It has been attained either mechanically or by order of the will, and has served as a most sound reason for burning at the stake. Even now contemporary inquisitors, trying to discover a tail of necromancy, drive the bold search underground. Great minds have solicitously sensed the achievements of knowledge. A community member must be open to all new possibilities.If the principle of a manifestation has been found, its dimensions depend upon technique. Thus, transference of sensitivity can take on the most diverse dimensions. Let us say—in a certain location there must be founded a new community. The place may have all the necessary signs, but surrounding conditions may temporarily constitute a grave danger. Then let us take a new location and transfer to it the possibilities of the first. In our consciousness we have not broken away from the possibilities of the first place, and we experience the effect of the first decision in laying the foundations for the future structure. Whether something is to be on the fiftieth parallel or twenty degrees farther south, it is essential to preserve the enlightenment of constructiveness. The tale about an invisible city with the ringing of bells recalls the man who was not aware of an important sensation, as a result of a transfer of sensitiveness. Perhaps My example is not yet clear to you, but the principle of transference of sensitivity can be amplified to include entire nations. Through this principle many dangers may be

Page 95: Agni Yoga - Community , Община

енергия, сравнима единствено със светлината. Когато говорим за силата на лъчите и тяхното ново приложение, не е възможно да пропуснем възможностите на човешкия организъм. Как слепият за собствените си функции може да изучава далечните светове? Трудно откривате лъчите, но нима изследвате въздействието им върху мозъчните и другите центрове?

психическое орудие, то нельзя приписать ту же мощь физическому аппарату. Физический аппарат подслужебен той высшей энергии, которую называем психической конструкцией. Эта энергия может сравниться качественно лишь со светом.Мы только что говорили о мощи лучей и о новом их применении; невозможно упустить возможности человеческого организма. Как изучать дальние миры, когда мы не обращаем внимания на наши собственные функции? С трудом открываете лучи, но их воздействие на мозговые и прочие центры разве изучаете?

avoided. If it be admitted that the human organism is a most powerful psychic instrument, then it is impossible to attribute the same power to the physical apparatus. The physical apparatus is subservient to that higher energy which we call psychic construction. This energy may be compared qualitatively with light alone. We have just spoken about the power of rays and about their new application; it is impossible to neglect the possibilities of the human organism. How can we study the far-off worlds if we pay no attention to our own functions? With difficulty do you discover rays, but do you study their action upon the brain and other centers?

175. Хората от Запада нямат представа колко далеч е достигнал Изтока в опитите за четене на мисли. Невежите наричат това психично свойство суеверие, но като органичен продукт, мисълта може да бъде регистрирана. Дори несъвършени физически прибори са в състояние да уловят нейното напрежение. Тя променя дори телесната температура. Физическият апарат е подвластен на психичния и е по-правилно да бъде разглеждан като част от него.Съществува прибор, записващ протичането на мислите. Отражението на последните върху излъчванията може да бъде детайлирано чрез сравнителния метод. Впрочем, тази система е мила на западното мислене. Малко са опитите за свързване на механиката с психиката. Научното отношение към психиката облекчава и преобразява цялото съществуване.Общината е невъзможна без техника – не само физическа, но и психична. Не се превръщайте в механични играчки. Работете без отлагане за овладяване възможностите на психичния апарат.

175. Вы знаете многие опыты чтения мыслей. Расскажите их западным людям, они не имеют понятия, насколько это психологическое свойство присуще Востоку. По невежеству называют даже суеверием. Между тем, если мысль является органическим созданием, то она может быть обнаружена. Даже скудные физические приборы могут улавливать напряжение мысли. Даже термометр и электрические приборы реагируют на возникновение мысли. Мысль даже изменяет температуру тела. Настолько психический аппарат доминирует над физическим; вернее психический аппарат называть частью физического. Существует прибор, записывающий течение мыслей; также оно отображается на излучении и сравнительным методом может быть деталировано. Впрочем, эта система мила западному мышлению. Мало попыток связать механику с психикой. Между тем вы знаете, как научное отношение к психике облегчает и преображает всё существование. Говорил, что община невозможна без техники; в это понятие включалась техника физическая и психическая, иначе общинники начнут походить на заводные игрушки. Твержу обратить неотложное внимание на возможности психического аппарата.

175. You know of many experiments in thought-reading. Western people, being told about it, have no idea how inherent to the East is this psychological quality. In their ignorance they even call it superstition. Whereas, if thought is an organic creation, then it can be laid open. Even meagre physical apparatuses can catch the tension of thought. Even the thermometer and electrical apparatuses react to the rising of thought. Thought even changes the temperature of the body. To such an extent does the psychic apparatus dominate the physical that it is even correct to identify the psychic apparatus as a part of the physical. There exists an apparatus which writes down the flow of thoughts; this flow also is reflected in a radiation and may be detailed by the comparative method. This system is pleasing to Western thinking. There are few attempts to connect mechanics with the psychic. Whereas, you know how a scientific attitude toward the psychic alleviates and transforms all existence. I have said that the community is impossible without technics; in this concept is included both physical and psychic technics, as otherwise the community members will begin to resemble mechanical toys.I reiterate that attention to the possibilities of the psychic apparatus is undeferable.

Page 96: Agni Yoga - Community , Община

176. Психомеханиката е верен признак за прилагането на психичната енергия. Правени са редица интересни опити. Всеки опитен работник знае, че машините имат нужда от почивка. Подлагайки тъкачи на психичен опит Установихме, че становете, които се намират в ръцете на хора, притежаващи психична енергия, по-малко се нуждаят от почивка. Сякаш живият ток се предава на стана и удължава неговата жизнеспособност. Тази благоприятна координация между работник и машина, постижима единствено с изучаване на психомеханиката, трябва да бъде приложена в общината. Задача на държавата е да осигури условия за максимална производителност, да насочва учените към подобряване живота на колектива, да гарантира анонимността. Понякога за народите са потребни личности, но анонимността все пак си остава идеалното еволюционно условие. Чрез нея осъзнаваме краткостта на земното съществуване и намираме пътя към щастливото сътрудничество. Анонимен може да стане този, който е установил своето място сред явленията и предметите. Осъзналият пространството е способен да отдаде своето АЗ. Така общините се приближават към състоянието на неразрушимост. Пиянството е враг на психомеханиката. Не мислете, че психомеханиката е само за избраници. Тя е достояние на разумния колектив и се изпитва във всички явления от всекидневието.

176. Психомеханика будет верным определением приложения психической энергии. Можно заметить интересные опыты при фабричном труде. Каждый опытный работник знает, что машины требуют отдыха. Трудно ближе определить это явление, но оно значительно знакомо даже тем, кто не имеет понятия о психомеханике. Нам приходилось делать опыты на ткацких фабриках, где имеются сотни станков и до сотни довольно опытных работников. Станки просили отдыха вне разрешаемой пропорции, вне зависимости от опытности ткача. Подвергая ткачей психическому испытанию, можно было ясно видеть, что в руках, обладавших психической энергией, станки менее нуждались в отдыхе; как бы живой ток сообщался станку и удлинял его жизнеспособность. Эта живая координация между работником и станком должна быть применена в общинах труда. Можно достигать этого выгодного условия лишь при изучении психомеханики. Государственная задача — вызвать к жизни наиболее производительные условия, принимая меры и направляя учёных к облегчению жизни коллектива, вплоть до анонимности. Мы знаем, что иногда символ личности необходим для народов, но анонимность, всё-таки, останется в идеале правильной эволюции. Это одно из условий осознания кратковременности земного существования, и лучший путь к счастливому сотрудничеству. Антиподом анонимности будут самоначертания древних царей, никому теперь неизвестных. Эти начертания, кроме улыбки, ничего не вызывают, и чаще всего не соединены с намерениями Общего Блага. Имея такого антипода, община, конечно, будет стремиться к анонимности. Но без психомеханики такая анонимность будет уродлива. Может стать анонимным тот, кто установил своё место среди явлений и предметов. Может отдать своё «я», кто осознал пространство. Так могут общины приближаться к неразрушимости. Общинных мотыльков мы не ценим. Не забудьте, что пьянство — враг психомеханики. Не

176. Psycho-mechanics will be a true determinant of the application of psychic energy. One may observe interesting experiments in connection with factory work. Each experienced workman knows that machines require rest. It is difficult to explain more in detail this fact, but it is well known even to those who have no conception of psycho-mechanics.We used to perform experiments in textile factories, where there were hundreds of looms and up to a hundred more or less experienced workmen. The looms, irrespective of the experience of the operator, demanded rest beyond the apportioned period. By submitting the operators to a psychic test, it was clearly perceived that in the hands of those possessing psychic energy the looms were less in need of rest, as if a living current were communicated to the loom and prolonged its vitality. This living coordination between worker and machine must be applied in the communities of labor. It is possible to attain this advantageous condition only through study of psycho-mechanics. It is the task of the government to bring into life the most productive conditions, by taking necessary measures and by directing scientists to facilitate the life of the collective up to the point of anonymity.We know that sometimes the symbol of an individual personality is important for nations, but, for all that, anonymity remains the ideal of true evolution. This is one of the conditions of realization of the brevity of earthly existence, and it is the best way to successful cooperation. The antipode of anonymity will be the self-delineations of ancient kings unknown at present to anyone. These inscriptions evoke nothing but a smile, and most often have nothing to do with the intention in behalf of the Common Good. To avoid such an antipode, the community will indeed strive for anonymity. But without psycho-mechanics such anonymity will be ugly. Only he can become anonymous who has established his own place among manifestations and objects. Only he can give up his “I" who has become conscious of space. Thus can the communities approach

Page 97: Agni Yoga - Community , Община

думайте, что психомеханика лишь для избранных; она достояние разумного коллектива и испытывается на всех обиходных явлениях.

indestructibility. We do not value communal moths. Do not forget that drunkenness is the enemy of psycho-mechanics. Do not think that psycho-mechanics is only for chosen ones; it is the property of a prudent collective and is tested upon all daily manifestations.

177. Възможно ли е придобиването на психотехника без Учител? Не. Тя е съпътствана от опасни процеси. Бихте ли изпратили децата си в кабинет по физика без ръководител? Как да намерим Учителя? Волята притежава свойството да привлича вниманието на призовавания. Не е необходимо Учителят да е в съседство - може да се ръководи и от разстояние. Редица психични явления са тясно свързани с атмосферните и астрохимичните събития. Съществуват невидими, но опасни магнитни бури, за които получаваме съвет от физическия ръководител. Има психични бури, сред които е необходима ръката на Учителя. Знаете, че физическите явления упражняват масово въздействие. Това не е лудост, а особена проява на колективно единство. Можем да си представим въздействието на подземните газове и на прахта от атмосферните тела. Някои парализират психичните действия, но затова пък има такива възбудители, че Кормчията е длъжен да вземе неотложни мерки. Говорейки за възможностите на психотехниката, Ние не възнамеряваме да разрушим нечии апарати. Като Членове на Общината Ние се стремим към икономия и запазване на всеки психичен апарат. Потенциалът на психичната енергия често не съвпада с интелектуалното развитие. Качеството на психичните възможности трябва да бъде определено прецизно. Насилственото насочване на психичната енергия в чужда за нея посока е опасно насилие. Наслагванията на светоносната материя и астрохимичните лъчи придават на психичната енергия необикновена чувствителност и я насищат с периодични излъчвания. Разбира се, решаващ фактор за следствието е

177. Можно ли приобретать психотехнику без Учителя? Невозможно. Эта техника сопряжена с опасными процессами. Пошлёте ли ваших детей в физический кабинет без руководителя? Как найти Учителя? Не забудем, что законы воли обладают свойством привлекать внимание, кого зов касается. Нет необходимости нахождения Учителя в соседнем доме; можно руководить на расстоянии. Но бывают моменты, когда опытное предупреждение неизбежно. Ряд психических явлений тесно связан с атмосферическими и астрохимическими событиями. Существуют незримые, но смертельно-ощутимые магнитные бури; физический руководитель даст полезные советы, как избежать опасности, заключённой в каждом металле. Существуют психические бури, когда рука Учителя становится необходимой. Вы знаете, что физические явления оказывают воздействие на большие группы людей. Это нельзя назвать сумасшествием, но особым явлением коллективного единения. Можно представить воздействие подземных газов и пыли атмосферических тел. Иные парализуют психические действия, но зато имеются такие возбудители, что Кормчий должен принять неотложные меры. Говоря о возможностях психотехники, Мы не собираемся разрушить чьи-то аппараты. Мы, как Члены Общины, преследуем задачу истинной экономии, и каждый психический аппарат должен быть охранён. Тем более нужна тщательность, что потенциал психической энергии часто не совпадает с интеллектом и нужно определить качество психической возможности. Насиловать психическую энергию в чуждом ей направлении будет самым опасным видом насилия. Отложения Светоносной материи и астрохимические лучи сообщают

177. Is it possible to acquire psycho-technics without a Teacher? It is impossible. This technic is accompanied by dangerous processes. Do you send your children into a physical laboratory without a guide?How to find the Teacher? Let us not forget that the laws of the will possess the property of attracting the attention of whomsoever the call concerns. One's Teacher is not necessarily discovered in a neighbor's house; it is possible to guide at a distance. But moments occur when an experienced forewarning is unavoidable.A series of psychic manifestations is closely connected with atmospheric and astrochemical events. There exist invisible but perceptibly deadly magnetic storms; the physical guide will give useful advice on how to avoid the danger contained in each metal. There are psychic storms in which the hand of the Teacher becomes indispensable. You know that physical manifestations react on large groups of people. This cannot be called insanity, but is a particular manifestation of collective unity. One may visualize the reaction of subterranean gases and the dust of atmospheric bodies. Some paralyze psychic actions, but on the other hand there are such exciters that the Pilot must take urgent measures. Speaking about the possibilities of psycho-technics, We have no intention of destroying anyone's apparatuses. We, as Members of the Community, pursue the task of true economy, and each psychic apparatus must be safeguarded. Carefulness is the more needed because often the potential of psychic energy does not coincide with intellect, and it is necessary to determine the quality of psychic possibility. Forcing psychic energy into a direction foreign to it will be a most dangerous aspect of compulsion. Precipitations of luminous matter

Page 98: Agni Yoga - Community , Община

качеството на съзнанието. Нека боравим внимателно с психичната енергия.

психической энергии необычайную чувствительность и насыщают её периодически лучами. Конечно, качество сознания будет давать решающее следствие. Потому обойдёмся с психической энергией заботливо.

and astrochemical rays communicate to psychic energy an unusual sensitivity and saturate it periodically with rays. Indeed, the quality of the consciousness will provide the determining factor, therefore, let us treat psychic energy with solicitude.

178. Да си припомним свойствата, абсолютно недопустими в общината: невежество, страх, лъжа, лицемерие, корист, присвояване, пиянство, пушене и злословие. Някой ще каже: “Искате да съберете ангели”. Ние пък ще попитаме: “Нима всички хора по вашите земи са лъжци и пияници? Ние познаваме много мъжествени и правдиви личности”. Отново ще кажат: “Изискванията са прекалено високи”. Ще отговорим: “Нима при вас всички злословят и са користолюбиви? Условията плашат само еснафа, криещ богатството си под прага. При Нас, в Хималаите, отдавна са се намерили хора, за които споменатите условия не са плашило”. Вгледайте се в членовете на общината. Който не може да приеме всички условия, нека се лиши от възможностите на кооперацията. Нека се оприличи на зверовете, докато не почувства влечение към човекоподобието. Докато съзнанието не приеме общината, и най-дребното препятствие изглежда непреодолимо. Разбралите задачата на бъдещето надмогват всяка слабост. Мислете как да се впишете в бъдещето и ще разсеете страха пред настоящето. Нека каменарите дялат каменните си сърца. Не приемайте казаното за надута фраза. След сърцето ще се вкамени мозъкът.Нима не ще поискате да победите своите недостатъци? Като начало не лъжете, не се страхувайте и всекидневно се учете. Искам съветите Ми да достигнат училището. Нека децата помнят за Приятелите, посветили се на Общината на Света.

178. Напомним о свойствах, совершенно недопустимых в общине: невежество, страх, ложь, лицемерие, своекорыстие, присвоение, пьянство, курение и сквернословие. Кто-то скажет: «Хотите ангелов набрать». Мы же спросим: «Разве в вашей земле все лжецы или пьяницы? Мы же знаем многих мужественных и правдивых». Опять скажут: «Слишком высоки требования». Ответим: «Неужели у вас все сквернословцы и своекорыстники? Все эти условия страшны только для мещанина, прячущего под порогом богатство. У Нас, в Гималаях, давно нашлись люди, которым сказанные условия — не пугало». Советую присмотреться к общинникам. А если кто не может вместить всех условий, тот пусть лишается всех возможностей кооперации. Пусть походит по-звериному, пока не почует тягу к человекообразию.Пока сознание не приняло общины, каждое малейшее покажется непреоборимым. Можно отказаться от каждой слабости, если ясна задача будущего. Думайте о приложении себя к будущему, и страх настоящего растворится. Не берите сказанное за пышную фразу, но, каменщики, обтёсывайте ваши каменные сердца. После сердца окаменеет мозг. Можем ли сомневаться, что вы захотите победить ваши недочёты? Для начала не лгите, и не бойтесь, и учитесь каждый день. Не нужно твердить об этом общинникам, но могут быть лжеобщинники: их надо отделять, как заразу сифилиса. Хочу, чтоб Мои советы достигли школы. Хочу, чтобы дети помнили о Друзьях, посвятивших себя Общине Мира.

178. Let us recall the qualities absolutely inadmissible in the community; ignorance, fear, falsehood, hypocrisy, cupidity, usurpation, drunkenness, smoking, and obscenity. Someone may say, “Do you wish to collect angels?” We then shall ask, “Are all those on earth liars or drunkards? We know many who are courageous and sincere.” Again they will say, “The requirements are too high.” We shall reply, “Can it be that you have only foul-talkers and self-seekers? All these requirements are frightening only for the lowest citizen, who hides his wealth under his threshold. In the Himalayas, We have long ago found people to whom the above stipulations are no bugbear.I advise to observe the community members. If someone cannot contain all the conditions, let him be deprived of all possibilities of cooperation. Let him act as a beast until he feels drawn toward humankind. As long as the consciousness has not accepted the community, the smallest thing seems insurmountable. It is possible to renounce every weakness if the task of the future is clear. Think about being annexed to the future and fear of the present will dissolve. Do not take what has been said as a pompous phrase, but masons, square up your stony hearts. After the heart the brain petrifies.Can one doubt that you would want to conquer your defects? For a beginning, do not lie, be not afraid, and learn each day. It is not necessary to repeat this to community members, but there can be pseudo-members, and these must be isolated as if infected with syphilis. I wish that My counsels might reach the schools. I wish that children might remember the Friends who have dedicated themselves to the Community of the World.

Page 99: Agni Yoga - Community , Община

179. Представете си човек, нанасящ вреда, но притежаващ искрица психична енергия. Заговаряте за качествата, потребни на еволюцията, и той незабавно се съгласява с вас, без да отнесе изреченото към себе си. Така се случва обикновено. Ще постъпите мъдро, ако не осъдите действията му, а ги определите като нехармонични с еволюцията, нецелесъобразни и поради това - непрактични. Ако вашият събеседник се представя за общинник, разговорът ще бъде по-прост. Привържениците на общината могат да изискват опазване на еволюционните основи. Дори стадните свине имат определени правила на поведение. Нима решилият се на подвиг би останал в старата еснафска бърлога? Нима лъжата или страхът могат да живеят под маската на сътрудничеството? Интересува Ни не словесното твърдение, а състоянието на съзнанието и действията. В това отношение Постъпваме като лекарите, които следят самочувствието и резултатите на болния и не обръщат внимание на неговите измислици. Ние сме възприели древния способ на продължителното и неочаквано изпитание. Помните ли уроците по неочакваност, които Буда преподавал на учениците Си? Да, именно неочакваността! Необходимостта не е решаващо условие. Пред съда крадецът е олицетворение на честността. Наблюдавайте го не там, а в мрачната уличка. Не отхвърляйте изпитанието, защото решението за подвиг в живота трябва да бъде изпитано както се закалява стоманата. Тези, които вярват на думата, са или неопитни, или мекушави. Опитът може да премине в нерушимост само при неспирно устремяване. Умеете ли да се устремявате?

179. Представим — видите человека, делающего вред, но имеющего искру психической энергии. Вы, конечно, начнёте говорить о лучших свойствах эволюционирующего человека. Ваш собеседник немедленно согласится с вами, не относя к себе; так обычно бывает. Не мудро сказать ему, что он поступает дурно, но можно сказать, что его действие не отвечает направлению эволюции. Нет ни дурного, ни хорошего, но поступки его только не целесообразны и потому не практичны. Если ваш собеседник выдаёт себя за общинника, то разговор проще. Тогда, как приверженцы общины, вы можете требовать охранения основ эволюционности. Даже для племенных свиней требуются определённые условия жизни. Как же человек, решающийся на подвиг социальной жизни, может оставаться в прежних мещанских берлогах? Как же может ложь или трусость жить под личиной сотрудничества? Меньше всего Нас занимает словесное утверждение. Для Нас имеет значение состояние сознания и действия. Как врачи следят за самочувствием и следствием и не обращают внимания на выдумки больного, так у Нас не обращают внимание на словесные уверения и взвешивают качество действия. Старинный способ испытания принят у Нас. Испытание продолжительно и неожиданно. Помните занятия Будды с учениками на неожиданность?Разве неожиданность может испытывать страх или ложь? Именно неожиданность. Необходимость не будет решающим условием. Вор перед судом являет образец честности. Смотрите его не перед судом, но во тьме переулка. Не отвергайте испытания, ибо решение жизненного подвига должно быть испытано огнём стали. Те, кто верят слову, или неопытны, или не тверды. Опыт может перейти в непреложность только неизменным устремлением.Умеете ли устремляться?

179. Let us imagine that you see a man doing harm who yet has a spark of psychic energy. You naturally will begin to speak to him about the better qualities of man, who is in the process of evolving. Your interlocutor, as it usually happens, will immediately agree with you without thinking it refers to himself. It would be of no avail to tell him that he is acting wrongly, but it is possible to say that his action does not follow the trend of evolution. It is not a matter of bad or good, it is only that his conduct is not goalfitting, and therefore not practical. If your companion pretends to be a community member, the conversation becomes simpler. For then, as adherents of the community you may demand the guarding of the foundations of evolution. Even for breeding pigs there are required definite conditions of life. How then can a man who decides on achieving the social life remain in his former vulgar haunts? How can falsehood or cowardice live under the mask of cooperation? Least of all does verbal affirmation interest Us. The significance for Us lies in the state of consciousness and action. As physicians observe the inner sensations and the fluctuations of the patient's condition, and pay no attention to his whims, so do We pay no attention to verbal assurances but weigh the quality of action. Ancient methods of testing are used by Us. The testing is of long duration and unexpected. Do you remember the exercises of Buddha with his disciples relating to unexpectedness? Could unexpectedness test fear or falsehood? Precisely, unexpectedness. Necessity will not be the deciding factor. A thief before a judge seems a model of honesty. Look at him not before the judge, but in the darkness of an alley. Do not reject testings, for the solution of life's achievement must be tested by the fire, as steel. Those who trust words are either inexperienced or are not steadfast. Experiment can pass into immutability only through unalterable striving.Do you know how to strive?

Page 100: Agni Yoga - Community , Община

180. Дали се нося като вихър, или съм неподвижен - устремен съм. Уча ли се, или давам знание - устремен съм. Усамотен или сред народните тълпи - устремен съм. Кои са условията на устрема? Пълна претовареност и осъзнаване на опасността във всеки час от живота. Първото ориентира тялото по посока на напрежението. Второто дава чувствителност и знание за необратимостта. Ако прашинката, попаднала в окото ни, изглежда като греда, то перцето от крилото на птица в пространството поражда гръм из далечните светове.Как да разясним на западните умове чувствителността на космичния апарат? Как да поясним, че насилствените взривове са по-гибелни от разрушаването на небесно тяло, защото небесното тяло се руши в съвкупността на всички заобикалящи го условия. Самите вие никога не строите фабрика върху нестабилна почва, а избирате най-доброто място. Ние също говорим за оптимални условия. Може да се създаде симфония от взривове или пък съзвучие от машини. Дори полуглухите забелязват, че понякога чуват тихия глас по-добре от крясъка - важно е качеството, не само напрягането.Разберете, че се движите по ръба на пропаст. Осъзнали заобикалящата ви дълбочина, съумейте да действате безстрашно на предела на силите си. Като опитни носачи, нарамили тежкия си товар, с песни изкачвайте планината. Тази песен, пречистена от труда, не ще разтревожи пространството. Ние сме посещавали вашите театри, но нямахме усещането, че те са много необходими. Песента, звукът и цветът не бива да стоят затворени в изкуствени парници. Тези ценности трябва да съпровождат живота, обгръщайки анонимно народа с ласката на красотата. Великият артист Ашвагоша предпочете пазара и площада, за да намери път към народното сърце. Красотата ще научи хората да се устремяват.За да станеш Аватар, трябва първо да придобиеш качеството

180. Мчусь ли или недвижим, но устремлён. Учусь или даю знание, но устремлён. Одинок или в толпе народов, но устремлён.Как напрячь устремление? Где корни и условия его? О качестве труда и действия вы слышали. Условия таковы: полная перегруженность и осознание небезопасности жизни. Перегруженность поставит тело в направлении напряжения. Осознание опасности каждого часа жизни даст чуткость и знание бесповоротности.Если пушинка в глазу обращается в бревно, то перо из крыла птицы в пространстве рождает гром в дальних мирах. Как же пояснить западным умам чуткость космического аппарата? Как пояснить, что насильственные взрывы губительнее разрушения небесного тела, ибо разрушение небесного тела происходит в совокупности всех окружающих условий. Вы сами не ставите фабрику над опасной каверной, но избираете лучшее место, и Мы говорим о лучших условиях. Можно создать симфонию взрывов, можно создать созвучия машин. Даже полуглухие замечают, что они иногда слышат тихий голос лучше крика, — значит, качество, но не одно напряжение. Именно, качество каждого действия налагает глубокую ответственность и полно опасностей непоправимых.Нужно сжиться на краю пропасти, при полном сознании глубины окружающей, и уметь не бояться действовать в перегружении. Так опытные носильщики идут в гору под тяжестью с песнями. Эта песнь, омытая трудом, не потревожит пространство.Мы бывали в ваших театрах и мало ощущали их нужность. Песнь, звук и цвет не должны быть запертыми в искусственных теплицах. Эти ценности должны сопровождать жизнь, анонимно окружая народ лаской красоты.Великий артист Ашвагхоша предпочёл базар и площадь, чтоб найти путь к народному сердцу. Красота научит устремлению. Вы знаете и вы понимаете высокое понятие Аватара, но чтоб достичь его, нужно стать Авакара — огненно устремлённым.

180. Whether I am hurrying on or motionless, still I am striving. Whether I am learning or giving out knowledge, still I am striving. Whether alone or in a crowd, still I am striving. How to intensify striving? Where are its roots and conditions? About quality of labor and action you have already heard. These are the conditions; full overburdening and the realization of the insecurity of life. Overburdening sets the body in the direction of tension. Realization of the danger of each hour of life will provide sensitivity and the knowledge of irrevocability.If a mote in the eye turns into a beam, then a feather from the wing of a bird in the space produces thunder in the far-off worlds. How then to explain, to occidental minds, the sensitiveness of the cosmic apparatus? How to explain that forced explosions are more ruinous than the destruction of a heavenly body, for the destruction of a heavenly body takes place in conformity with all the surrounding conditions. You yourselves do not place a factory over a dangerous cavern, but select a better place—and We also speak about the best conditions. It is possible to create a symphony of explosions, and it is possible to create harmonies of machines. Even those with defective hearing notice that sometimes they hear a low voice better than an outcry—it means that the quality is important, not tension alone. Indeed, the quality of each action imposes a deep responsibility and is full of the danger of irreparable harm. One should become used to the brink of the abyss, in full consciousness of the surrounding depths, and one should not be afraid to act under overburdening. Thus, experienced coolies carry their burdens up the mountain with songs. This song, washed with toil, will not disturb space. We have been in your theaters and We see little need for them. Song, color and sound must not be shut up in artificial hot-houses. These values must accompany life, anonymously surrounding people with the caress of beauty.The great artist Asvaghosha preferred the bazaar and the public square, in order to find the way to the people's heart. Beauty teaches

Page 101: Agni Yoga - Community , Община

Авакар - огнено устремен. aspiration. You know and understand the lofty concept “Avatar,” but in order to attain it, it is needful to become “Avakara"—the fierily inspired.

181. Правилно, правилно, правилно – сроковете трябва да бъдат спазени. Да анализираме точността и от нейната практична страна.Определяйки срок, човек изпраща пространствена заповед. Приелият срока затваря веригата на тока. Волевата енергия оформя своеобразен астрален образ на решението – мост, към който акостират лодките на възможностите, закрепвайки и допълвайки първоначалното предположение. Лесно е да си представим какво ще стане, ако едната страна на моста изчезне. Пространствените срокове са далеч по-точни от вашия механичен часовник. Блестящи възможности се разсипват като пясък и изчезват безвъзвратно.Ако статистиката съпостави успеха на своевременните решения с неуспеха на закъснелите, равносметката ще бъде поучителна. Наистина, мнозина живеят като свине, лапащи прекрасни цветя. Опазете пространството от безсмисленото им невежество. Ако можеха да видят делата си, самите те биха казали: “Забранете това недостойно безпътство!”Пазете чистотата на пространството. Бъдете отговорни за съизмеримостта. Не изгаряйте чуждите мостове! Колко прекрасни светилници погаснаха поради немарливост. Безсмислено е да разтърсваме пространството с жалби, когато всичко е вече непоправимо. Учете всяко дете да разбира значението на сроковете. В противен случай още едно поколение безгръбначни мекотели ще се изяжда взаимно. Точността на сроковете е възприета в общината като основополагаща.

181. Правильно, правильно, правильно — точность во времени должна быть соблюдена. Посмотрим не только с точки принципиальной честности, но и со стороны практичности. Человек назначает известный срок и тем посылает пространственный приказ; тот, кто принял срок, замыкает ток. Течение энергии волевой закрепляет как бы астральный образ решения. К этому мосту пристают лодочки возможностей, укрепляя и дополняя первоначальное предположение. Легко представить, что произойдёт, если одна сторона моста исчезнет. Ведь пространственные сроки гораздо точнее механизма ваших часов; блестящие возможности рассыпаются, как песок, и исчезают неповторенные.Подумайте, какая задача для статистики — сопоставить успешность решения своевременного с неуспешностью запоздалости. Получится поучительный подсчёт, и кто-то пожалеет о невежестве запаздывания. Правда, столько людей живут как свиньи, пожирающие драгоценные цветы. Нельзя не охранить пространство от их бессмысленного невежества. Если бы они могли заглянуть в пространство, ими обезображенное, то они же сказали бы: «Запретите это недостойное беспутство!» Берегите чистоту пространства. Будьте ответственны за соизмеримость. Не можете сжигать чужие провода! Сколько прекрасных лампад погибло от незаботливости! И вы же будете потрясать пространство жалобами, когда уже будет непоправимо. Между тем, был час, когда один жест мог бы сохранить вам нужное и просимое. Учите каждого ребёнка понимать значение сроков. Иначе ещё одно поколение мягкотелых беспозвоночных будет пожирать друг друга. В общине точность сроков установлена как основа.

181. True, true, true—precision in time must be observed. Let us look at it not only from the standpoint of integrity of principle but also from that of practicality. He who sets a definite date sends out a spatial command; the one who agrees to this date closes the current. A stream of energy of the will fixes, as it were, an astral form of the decision. To this bridge approach boat-loads of possibilities, strengthening and supplementing the original proposition. It is easy to imagine what happens if one side of the bridge disappears. Spatial dates are far more precise than the mechanism of your clocks; splendid possibilities may crumble away like sand and, being not repeatable, disappear.Reflect on what a problem it would be for statistics to compare the success of opportune decision with the failure of tardiness. Obviously, instructive results would be obtained, and the ignorance of tardiness would be regretted. True, very many people live like pigs, devouring precious blossoms. One cannot but protect space against their thoughtless ignorance. If they could catch a glimpse into space, disfigured by them they would themselves say “Prohibit this defilement!” Guard the purity of space. Be responsible for co-measurement. You must not set fire to alien currents! So many beautiful “sacred vessels" have been lost because of carelessness! And you yourselves will shake space with lamentations when it will be already irreparable. Whereas, there was an hour when a single gesture would have preserved for you the needed and wished for.Teach every child to understand the significance of dates. Otherwise, one more generation of flabby and spineless ones will devour each other.In the community exactitude of dates is established as a fundamental.

Page 102: Agni Yoga - Community , Община

182. Правилно, правилно, правилно -- хората трябва да се заселват на изпитани места. Дори мечката избира по-грижливо бърлогата си. Доверете се на растенията. Гледайте къде расте кедър и бор, къде калуна и дъб, къде багрите на тревите и цветята са наситени. Търсете места, наситени с електричество. Най-добър негов кондензатор са едроиглолистните дървета. Върховете, лишени от растителност, предлагат полезна прана след единадесет хиляди фута височина.

182. Правильно, правильно, правильно — люди должны селиться на испытанных местах. Даже медведь заботливее выбирает берлогу. Конечно, растения покажут лучшие возможности. Смотрите, где кедр и сосна, где вереск и дуб, где травы и цветы ярки. Нужна естественная электрификация места. Крупноигольчатая хвоя — лучший конденсатор электричества. Высоты, лишённые растений, являют полезную прану после 11 000 футов.

182. True, true, true—people must settle themselves in tested localities. Even a bear shows greater care in selecting his den. Plants will indicate the better possibilities. Look for cedars and pines, heather and oak, grass and flowers of vivid color. Natural electrification in a locality is necessary. Large, long needles of evergreen are the best condensers of electricity. Heights above eleven thousand feet, devoid of vegetation, provide useful prana.

183. С какво бихме сравнили Нашата Община - с певчески хор или с военен стан? По-скоро с второто, защото отговаря на всички пълководчески правила. Могат ли да бъдат разбрани пътищата, по които напредва Общината, без отбраната и настъплението? Може ли да се щурмува крепост, чието съдържание е неизвестно? Условията за защита и нападение трябва да бъдат претеглени. Необходимо е опитно знание и зорка стража.Не са прави онези, които смятат Общината за молитвен дом. Не са прави и тези, които наричат Общината трудова работилница. Грешат представящите си Общината като изискана лаборатория. Общината е стоок пазач, ураган-вестител, знаме на завоевател. Свием ли знамето, врагът ще подкопае основите на кулите. Къде е вашата лаборатория? Къде е вашият труд? Наистина, един пропуск в охраната отваря десет врати. Единствено бдителността ще предпази Общината. Победата е само задължение. Укрепването на силите е само поява на нов вихър. Съзнанието за мощта е само изпитание. Предизвикателството е само недомислие. Като океанска вълна настъпва Общината. Като гръм от земетресение звучи Учението за неотменността.До изгрева на Слънцето ще вървим като бдителен страж.

183. С чем ближе сравнить Нашу Общину — с хором песнопевцев или с военным станом? Скорее второе. Можно себе представить, как должна отвечать она правилам полковедения и полководительства. Можно ли узнать пути продвижения Общины без отражения и наступления? Можно ли брать приступом крепость, содержание которой неизвестно? Условия защиты и нападения должны быть взвешены. Нужно опытное знание и зоркость дозора. Не правы те, кто считают Общину молитвенным домом. Не правы, кто называют Общину рабочей мастерской. Не правы, кто находят Общину изысканной лабораторией. Община — стоокий страж. Община — ураган вестника. Община — знамя завоевателя. В час, когда знамя свёрнуто, враг уже подтачивает основание башен. Где же ваша лаборатория? Где ваша работа и труд? Воистину, один пропущенный дозор открывает десять врат. Только неусыпность даст ограду Общине. Победа есть лишь обязательство. Укрепление сил — лишь явление нового вихря. Сознание мощи есть лишь испытание. Вызов есть лишь малодумие. Как океанская волна, наступает Община. Как гром землетрясения, звучит Учение непреложности.До восхода Солнца идём в неусыпный дозор.

183. What more nearly compares with Our Community—a choir of psalm-singers or an armed camp? Rather the second. One can imagine how it must conform to the rules of military organization and leadership. Is it possible to establish the paths of advancement of the Community without repulse and attack? Is it possible to take a fortress by assault without knowing its situation? The conditions of defense and attack must be weighed. Needed is experienced knowledge and keen vigilance. They are wrong who consider the Community a house of prayer. They are wrong who call the Community a workshop. The are wrong who regard the Community as an exclusive laboratory. The Community is a hundred-eyed guard. The Community is the hurricane of the messenger. The Community is the banner of the conqueror. In the hour when the banner is furled, the enemy already undermines the foundation of the towers. Where, then, is our laboratory? Where is your labor and toil? Verily, one patrol left out opens ten gates. Only vigilance will provide the rampart for the Community.Victory is only an obligation. Strengthening of forces is only a manifestation of anew vortex. Realization of power is only a test. Challenge is only light-mindedness. As an ocean wave does the Community advance. As the thunder of an earthquake resounds the Teaching of immutability. Before the rising of the Sun let us proceed in ceaseless vigil.

Page 103: Agni Yoga - Community , Община

184. Членовете на общината често питат каква е причината за пристъпите на тъга, които понякога изпитват. Знайте, че без тях напредъкът е невъзможен. Преминали над пропаст, чувстваме слабост в мускулите на краката. Разширявайки съзнанието си, преодоляваме много невидими пропасти. Моментите на неговите възлови нараствания са скок, при който спазми свиват нервните центрове. Не се тревожете - съкращенията ще отшумят след кратък покой. Нарастването на съзнанието се проследява по-трудно от растежа на косата. Съзнанието завоюва и изкоренява. Изгарянето на старите мостове не оставя знаци за осъществения напредък, а прави възможно настъплението. Ценно е не само да се стремиш, но и да унищожаваш сметта след себе си. Повечето хора биха могли да напреднат, но им е жал за вековната смет. Пазете двата Мои знака: откъсване от старото и еволюция. Устремете се, не затваряйте вратата!Когато съставяте книгите, спазвайте изискването всяка от тях да може да бъде възприета отделно. Същото се отнася и за действието - във всеки един от вас да може да се огледа цялата група.

184. Часто спрашивают общинники — откуда приступы тоски, иногда ими испытываемые? Нужно знать, что без этих спазм тоски невозможно продвижение. После перехода пропасти чувствуете ослабление ножных мышц. При расширении сознания проходите много незримых пропастей. При узловых нарастаниях сознания получается скачок, и психические спазмы сокращают нервные центры. Не следует опасаться этих спазм, недолгий покой выправит эти сокращения. Нарастание сознания труднее уследить, нежели рост волоса. Сознание завоёвывает и искореняет. Сожигание старых мостов не даёт поступательной отметки, но оно даёт возможность наступления. Ценно не только стремиться, но и уничтожать сор позади. Сейчас видите, как большинство могло бы двинуться, но им жаль векового сора. Оба Моих знака храните — знак Служения и знак Общины. Один как отрывание от старого, другой как эволюцию. Можно найти устремление, не закройте дверь!Когда слагаете книги, наблюдите, чтоб каждая могла быть принята отдельно. Также в действии, чтобы каждый отдельно мог бы выразить всю группу.

184. Often community members ask whence come the assaults of anguish which they sometimes experience. One must know that without these spasms of anguish no progress is possible. After crossing over a precipice you feel a weakening of the leg muscles. During the expansion of consciousness you cross over many invisible precipices. Nodal growths of the consciousness result in leaps and psychic spasms contract the nerve centers. One should not be afraid of these spasms, a brief rest will right these contractions. Growth of the consciousness is more difficult to trace than the growth of a hair. The consciousness conquers and eradicates. The burning of crossed bridges does not reveal the progressive sign-posts, but it leaves open the one possibility of assault. It is valuable not only to strive forward but also to destroy the rubbish behind one. Just now you perceive how the majority of people could have advanced, but they cling to age-old rubbish. Guard both My signs—the sign of Service and the sign of Community. One is breaking away from the old, the other is evolution. One may discover aspiration—do not close the door!When you are writing books, see that each one is complementary and independent of the others. So too in action, see that each member individually can express the whole group.

185. За делото е съществено качеството, а не обемът и количеството. Новите често не виждат качеството - външността скрива същността. Те лекомислено надуват малък сапунен мехур и приемат дъгата на разложението за светлина на озарението. Редица опитни умове пилеят време с механично пресмятане. Как да им кажем, че само качеството носи озарение и утвърждаване? Правете разлика между великите и мъртвородените дела.

185. Труден вопрос, что считать проявлением дела. Мы знаем, что дело в качестве, а не в объёме и количестве. Но новые люди часто не видят качества, и признак внешнего объёма для них заслоняет сущность. По легкомыслию они заняты раздуванием мыльного пузыря, и радугу разложения принимают за свет озарённости. Даже довольно опытные умы заняты механическим подсчётом, вместо сопоставления сущности. Как сказать им, что только качество озарит и утвердит их! Различайте великие дела от длинных мертвецов.

185. What to consider a manifestation of work is a difficult question. We know that the answer is in the quality, and not in volume and quantity. But new people often do not see the quality, and for them the sign of external volume overshadows the substance. Because of light-mindedness they are occupied with blowing bubbles, and then take the rainbow of decomposition for the light of illumination. Even sufficiently experienced minds are busying themselves with mechanical calculations instead of confronting the substance. How to tell them that only quality will illumine and affirm them? Distinguish great works from corpses.

Page 104: Agni Yoga - Community , Община

186. Всяка община се нуждае от отбранителни средства. Ние не сме агресори, но знаем враговете си и не се самозалъгваме, че са малобройни. Лъчите, газовете и въздушната стража са отлични външни средства, но най-реална защита осигурява психичната енергия. Нямаме намерение да бъдем стадо беззащитни овчици! Реалното знание е готово да отговори! Не Желаем да плашим когото и да било, но сме длъжни да предупредим: “Пази се, невеж човеко!”Сега е време да прошепнем на всички, обединени от общината: проявете съзнателност, отправяйки психичните си заповеди. Има и ще има случаи, когато с пълно съзнание можете да поемете върху себе си отговорността за решителна заповед. Тогава напрегнете цялата си бдителност, за да очертаете точно кръга на целта. Неточно насочената заповед предизвиква безобразно следствие. Попътно тя засяга най-неочаквани явления и кой ли може да контролира последствията от една неразумна стрела?Отдавна Казах на врага: “Ще приема в щита си всички твои стрели, но едничка към теб ще изпратя”. В тези думи е целият Ни съвет.Нека всеки член на общината знае техниката на боя, но разпознавайте и прогонвайте далеч зад оградата лъжеобщинниците. Нито дължината на брадата, нито броят на веригите, нито телесните недъзи, нито уверенията могат да бъдат свидетелство. Само пълнотата на съзнанието, ясна денем, искрена по време на сън, може да утвърди облика на истинското желание. Често сънят е по-искрен от бодърстването. Всяка искреност има право да бъде въоръжена. Заповедта, породена от неотменността, ражда и сразява.

186. Каждая община нуждается в оборонительных средствах. Мы не насильственные завоеватели, но всё же имеем учёт врагов Наших и не обманываемся в их многочисленности. Лучи, газы и воздушный дозор будут лучшими внешними средствами, но самое действенное будет в продуктах психической энергии. Мы вовсе не намерены представить зрелище беззащитных овечек! Реальное знание готово к ответу! Нам нет дела запугивать кого-нибудь, но Мы должны предупредить: «Берегись, невежда!»Теперь время шепнуть всем объединённым общиною: будьте сознательны в психических приказах ваших. Есть и будут случаи, когда в полном сознании можете взять на себя ответственность решительного приказа. Но напрягите тогда всю зоркость, чтобы чётко очертить круг цели вашей. Самое безобразное следствие будет при неточно направленном приказе. Будут затронуты попутно самые нежданные явления, и кто может контролировать последствия неразумной стрелы? Давно сказал врагу: «Приму в щит все твои стрелы, но пошлю тебе только одну». В этих словах весь Наш совет.Нужно каждому общиннику знать технику боя, но главное, нужно различать лжеобщинников и изгонять их далеко за ограду. Ни длина бороды, ни счёт цепей, ни увечья, ни уверения — никакие случайные признаки не могут быть свидетельством. Только полнота сознания, ясная в дневном бодрствовании, искренняя во сне, может утвердить облик истинного желания. Часто сон искреннее бодрствования. Каждая искренность имеет право быть вооружённой. И приказ непреложности рождает и разит.

186. Every community is in need of defensive resources. We are not conquerors by force, but nevertheless We keep an account of Our enemies, and We are not deceived about their numbers. Rays, gases, and aerial out-posts will be the best external measures, but the most effective resources will be in the products of psychic energy. By no means do We intend to present a spectacle of defenseless sheep! Real knowledge is ever ready to reply! We are not interested in frightening anyone, but We must issue the warning “Beware, ignorant one!” Now is the time to whisper to all those who are united in community, “Be conscious of your psychic commands.” There are and will be instances when in full consciousness you can take upon yourselves the responsibility for a decisive order. But intensify at that time all keensightedness, in order to perceive clearly the circumference of your target. A most ugly consequence will issue from a misdirected order. On the way the most unexpected manifestations may be touched, and who can control the consequences of an ill-sped arrow? Long ago did I say to the enemy, “I will receive into My shield all thy arrows, but I shall send thee only one.” In these words is Our entire Advice.It is necessary for each community member to know the technique of battle, and particularly it is important to distinguish pseudo-members and to expel them beyond the wall. No length of beard, no counting of chains, no lameness, no assurances, no casual signs are of value as testimony. Only full consciousness, clear in its daily vigilance, sincere in sleep, can present the countenance of true longing. Often sleep is more sincere than wakefulness. Each sincerity has the right to be armed. And an unalterable command both engenders and smites.

187. Само тясната връзка с Учителя осигурява надеждна защита. Само с действено сътрудничество и уважение преодоляваме опасните сфери. Връзката с Учителя е живо проникване в бъдещето. Има земни и космични предци.

187. Как можно чувствовать себя наиболее защищённым? Только установив ближайшую связь с Учителем. Только в действенном сотрудничестве и в уважении скрыта лучшая возможность прохождения через опасные сферы. Связь с Учителем есть

187. How is it possible to feel oneself protected to the utmost? Only by establishing the closest bond with the Teacher. Only in active cooperation and in reverence is concealed the best possibility of passing through the dangerous spheres. The bond with the

Page 105: Agni Yoga - Community , Община

Понякога те съвпадат, но при наличието на несъвършенство, като правило са разделени. Ето, формира се веригата от земни предци, а ето я и дъгата на предците от Космоса. Не е трудно да се отгатне по коя проявена реалност ще премине пътят на еволюцията. Всеки Учител има свой Ръководител и мислите се възнасят към далечните светове. Почитта към Учителя и постигането на устременост към далечните светове са като дъги, свързани от Светлината. Научете се да разбирате колко възвишено е понятието Учител. Прокарайте тази черта от край до край, от идването до заминаването. Знайте как ви беше разкрито Учението на Светлината и помнете сребърната нишка на връзката. Като орлово крило е лека връзката с Учителя и орловият поглед се взира напред. Какво бихте предпочели, ако съзнанието ви е отворено? Построяването на общината може да ви помогне да съберете мислите си. Та нали орли, а не товарни магарета бяха посочени за сравнение?Ръката на Учителя зове към прага на общината. От планината Виждаме накъде се носи колелото на необходимостта.

живая проникновенность в будущее. Есть предки земные и предки космические; иногда эти понятия совпадают, но при несовершенности они чаще всего разъединены. Вот получается цепь предков земных и вот радуга предков космических. Не трудно распознать, которая явленность будет путём эволюции.Конечно, каждый Учитель имеет своего Руководителя, и ценность мысли возносится в дальние миры. Почитание Учителя и построение устремления к дальним мирам как радуга соединена сущностью света.Научитесь понять, как высоко понятие Учителя. Проведите эту черту от края и до края, от прихода и до ухода. Знайте, как явлено вам Учение Света, и помните серебряную нить связи. Связь с Учителем легка, как крыло орла, и орлиный глаз смотрит вперёд. Что же можете предпочесть, если сознание ваше открыто? Строение общины может помочь собрать мысли. Ведь не грузовые ослы, но орлы были указаны в сравнении. Рука Учителя зовёт к порогу общины. И с горы Нам видно, куда летит колесо необходимости.

Teacher is a living penetration into the future. There are earthly ancestors and cosmic ancestors; sometimes these concepts coincide, but because of imperfection they are often separated. Thus, there is a chain of earthly ancestors and also a rainbow of cosmic ancestors. It is not difficult to discern which manifestation will be the path of evolution. Indeed, each Teacher has His own Guide, and the evaluation of thought ascends into the far-off worlds. Reverence to the Teacher and the constructiveness of striving to the far-off worlds are as a rainbow unified by the essence of light.Learn to understand how lofty is the concept of the Teacher. Draw this line from horizon to horizon, from arrival to departure. Know how the Teaching of Light has been revealed to you, and remember the silvery thread of the bond. The bond with the Teacher is light as the eagle's wing, and the eagle's eye looks ahead. What else could you prefer, if your consciousness has been opened? The building of the community can help in gathering thoughts. Of course, not caravan donkeys but eagles have been indicated in the comparison. The hand of the Teacher summons to the threshold of the community. And from the mountain We see where the wheel of necessity is flying.

188. Пожертвал нещастието си - така наричат встъпилия в общината поради безизходица. Претърпял пълен неуспех, той принася в жертва своето нещастие, но често смята, че е вложил най-много: той е и пожертвал, и отказал се, и предпочел, и очакващ, и предявяващ сметката си.Ние предпочитаме жертвата на щастието. Този, който има от какво да се откаже, най-малко очаква възнаграждение.И така, изграждайте общината по жалоните на принесените жертви.

188. Жертва несчастья — так называли вступившего в общину по безысходности. Потерпев полную неудачу, человек жертвовал несчастье своё, и цена неудачи была несчастна. Но, именно, принёсший несчастье считал наибольшим вкладчиком себя: он и пожертвовал, он и отказался, он и предпочёл, он ждущий и предъявляющий счёт. Мы предпочитаем жертву счастья. Кому есть от чего отказаться, тот менее ждёт платы. Так стройте общину по вехам пожертвований.

188. He has been called a victim of misfortune who entered the community out of desperation. Suffering complete failure, a man has offered up his misfortune, and the wage of failure has been unhappiness. But indeed, he who brings forth failure regards himself as the greatest depositor he has sacrificed, he also has renounced, he too has chosen, and he is waiting and presenting a bill. We prefer the sacrifice of success. He who has much to renounce expects payment least of all. Thus, lay out the community following the land-marks of sacrifices.

189. Човечеството не е възникнало за нещастия. Човекът е радостен рибар с разнообразен улов. Разбира се, уловът е различен, но една радост не

189. Рыбак радостно возвращается с ценным уловом. Человечество образовалось не для несчастий. Человек — тот же радостный рыбак с многообразным уловом.

189. The fisherman returns joyfully with his prise catch. Mankind was not made for misfortunes. Man is this same joyous fisherman with a multiform catch. True, the catch is

Page 106: Agni Yoga - Community , Община

може да бъде отнета - радостта от мисълта за бъдещето. Рибите, птиците и другите животни не познават бъдещето, но човекът знае неговата неизбежност. В този пространствен зов е събрана огромна радост. Страхуващият се от бъдещето продължава да се намира в животинско състояние. Световната трапеза все още не е за него. Да се научим да задълбочаваме и извисяваме мисълта си за бъдещето, означава да заемем в него място, което ще расте заедно със съзнанието ни. Който не чака външна помощ, знае ценността на своя чук. Който познава пътя към бъдещето, може без страх да носи улова си. Някои не виждат дори нишките към бъдещето. Скъсани и разпилени като есенни листа, те вдигат прахта по чуждите пазари. Облакът прах закрива вратата на общината; нечистото мислене се превръща в смет. Когато е тъмно и страшно, насочете съзнание към бъдещето. Бъдещето е като летящо килимче. Учете децата да летят нависоко. Сменете мита за ковчега с въздушен кораб.

Конечно, улов различен, но одна радость неотъемлема — радость мысли о будущем. Ни рыбы, ни птицы, ни животные не знают будущего. Но человек уже знает неминуемость будущего. В этом зове пространства заключена огромная радость. Кто боится будущего, тот ещё находится в животном состоянии, и мировая трапеза ещё не для него.Научиться углубить и вознести мысль о будущем — значит занять в нём место, которое будет расти вместе с сознанием. Кто не ждёт внешней помощи, тот знает ценность своего молота. Кто знает путь в будущее, тот может без боязни нести свой улов. Между тем часть человечества не видит даже нити в будущее. Сорванные и размётанные, как осенние листья, они подымают пыль с чужих базаров. Облако пыли закроет врата общины, и сорное мышление обратится в сор. Когда темно, когда грозно, тогда держите сознание на будущем. У Нас будущее зовётся ковром полёта. Учите детей летать высоко. Миф о ковчеге замените воздушным кораблём.

different, but the joy is the same and inalienable—the joy of thought about the future. Neither fish nor birds nor animals know of the future. But man definitely knows the unavoidableness of a future. In this call of space is contained immense joy. He who is afraid of the future is still in an animal state, and the world feast is not yet for him. To learn to enhance and to uplift thought about the future means to occupy a place in it which will grow together with the consciousness. He who does not await external aid knows the value of his own hammer. Whoever knows the path into the future can carry his catch without fear. Whereas, a part of humanity does not even see the thread into the future. Broken loose and swept about like autumn leaves, they raise the dust from alien bazaars. A cloud of dust will veil the gates of the community, and dusty thinking will turn all into rubbish. When it is dark and threatening, then keep the consciousness upon the future. We call the future a flying carpet. Teach children to fly high. Replace the legend about the ark with one about the air-ship.

190. Как да разпознаем качествата на новодошлия? Разбира се, не по думите. По-добре приложете стария похват на Изтока - по очите, походката и гласа. Очите са неподправими. Походката и гласът могат, разбира се, да скрият истината при голямо умение, но в съвкупността си трите признака са безпогрешни. Нима хората наивно си мислят, че могат да скрият лъжата само с помощта на безочливи думи? Думите не струват и колкото едно кимване с глава. Полетът издава породата на птиците. Хищникът се проявява отдалече. Крясъкът на орела не прилича на славеева песен.Някои твърдят, че всички индуси имат еднакви физиономии, че китайците, монголците и арабите не могат да бъдат различени един от друг! Можем ли да възложим на такива да различават хората по очите и походката? За тях всички хора са кокорещи се двукраки… Отсъствието на анализ може да оскърби и най-търпеливия ръководител.

190. Могут спросить: как отличить нововошедшего? Конечно, не по словам. Лучше примите старый способ Востока — по глазам, по походке и по голосу. Глаза неподдельны; походка и голос, конечно, могут скрыть истину при особом умении, но совокупность всей триады признаков безошибочна. Неужели люди думают, что они могут скрыть наивно ложь лишь наглыми словами? Слова не стоят одного кивка головы. Полёт выдаёт породу птиц. Хищник издалека являет себя. Клёкот орла не подобен соловьиной песне. Что же делать, если иные люди утверждают, что все индусы на одно лицо; что нельзя различить китайцев, монголов и арабов друг от друга! Можно ли этим людям поручить различие по глазам и по походке? Для них все люди ходят на двух ногах и все глазеют. Отсутствие анализа может оскорбить самого терпеливого руководителя. Многие даже не могут установить род занятий жильца по особенности его жилища. Степень

190. One may ask how to know a newcomer. Indeed not by words. Better take the old method of the East—by the eyes, the gait, and the voice. Eyes cannot deceive, and, though gait and voice can indeed conceal the truth through a particular skill, the combination of all three is unmistakable. Can people naively think that they are able to conceal falsehood merely by arrogant words? Words are not worth a nod of the head. Flight reveals the species of birds. The bird of prey reveals itself from afar. The cry of the eagle does not resemble the nightingale's song. What then to do, when some people insist that all Hindus look alike—that it is impossible to distinguish Chinese, Mongols, and Arabs, one from another! Is it possible to trust these people to distinguish the differences in eyes and walk? For them all people walk on two legs and all stare. Lack of analysis can offend the most patient guide. Many cannot even determine the occupation of a person by peculiarities of his dwelling. The lack of observation is

Page 107: Agni Yoga - Community , Община

Мнозина дори не могат да установят професията на човека по особеностите на жилището му. Липсата на наблюдателност е поразителна. Хората не могат да забележат предметите, заплашващи темето им, да изброят десет заобикалящи ги предмета, да опишат най-прости елементи от обстановката. За тях всичко е нищо, никой и никъде. Това не е степен на лекомислие, а тъпо невежество. Заобикаляйте такива двуноги!Развивайте детската наблюдателност от най-ранна възраст. Съзнанието на децата живее от първия час, но не за тези, за които всички индуси имат еднакви физиономии. Наблюдателността, или по-точно зоркостта, е начало на орловото око, за което знаете отдавна. Да прозреш, ще рече да видиш пътя на света към общината.

ненаблюдательности поражающа. Люди не могут заметить предметов, угрожающих их темени. Не могут перечислить десять окружающих предметов. Не могут указать самых простых обстоятельств обстановки. Для них всё ничего, ничто и нигде. Это уже не степень беспечности, но тупость невежества. Обойдите таких двуногих!Нужно развивать детскую наблюдательность с первых дней. Ведь сознание детей живёт с первого часа, но не для тех, для кого все индусы на одно лицо. Наблюдательность или, вернее, зоркость есть начало «орлиного глаза», о котором вы уже давно знаете. Услышать о зоркости для кого-то уже значит прозреть, а прозреть — значит увидеть путь мира к общине.

striking. People are unable to notice objects which threaten the crowns of their heads. They cannot enumerate ten objects about them. They cannot point out the simplest details of their surroundings. For them everything is nothing—nil, naught and nowhere. This is not even a degree of indifference, but is the stupidity of ignorance. Walk away from such bipeds!One should develop observation in children from the earliest days. Indeed, the consciousness of children is alive from the first hour, but not for those to whom all Hindus look alike. Power of observation, or rather keen-sightedness is the beginning of the eagle eye, about which you have long known. To hear about keen-sightedness for some already means to foresee, and to foresee means to perceive the path of the world toward community.

191. Анализ, диагноза, контрол, кооперация, прогноза – все любими за Запада термини. Ние също ги произнасяме. Някому ще се стори, че няма разлика. Напротив. На Запад това са теми за разговори около масата, в най-добрия случай - постановления, които никой не спазва. В Нашата Община тези наименования не се произнасят, а намират постоянно практическо приложение. Могат ли споменатите понятия да се прилагат в условията на градския живот? Току-що говорихме за отсъствието на наблюдателност, при което е невъзможно поставянето на диагноза. Ние казахме за липсата на търпение, значи анализът е невъзможен. Щом няма мъжествена твърдост, е изключен и контролът. Лъжата и лицемерието не ще допуснат кооперацията. Страхът ще замъгли всяка прогноза. Остава да бъдат разпънати най-дългите маси и в хор да се повтарят полуразбираеми фрази.Да оставим тази маймунска привилегия на гниещите градове. Впрочем, някои граждани започнаха да си присаждат маймунски жлези - всеки получава според достойнството си. Никой не им е посочил един по-целесъобразен начин за възстановяване на силите, при който болният се поставя за продължително време във вана,

191. Анализ, диагноз, контроль, кооперация, прогноз являются излюбленными темами Запада. Мы также произносим эти термины. Казалось бы, в чём же разница? Разница велика; для Запада эти темы составляют застольные беседы, в лучшем случае постановления, которые никем не соблюдаются. В Нашей Общине эти наименования не произносятся, но ежечасно применяются в жизни. Могут ли названные понятия применяться в жизни городов? Только что мы говорили об отсутствии наблюдательности, при котором диагноз невозможен. Мы говорили об отсутствии терпения, — значит, анализ невозможен. Отсутствие мужественной твёрдости исключает контроль. Ложь и лицемерие не допустят кооперацию. Страх затемнит всякий прогноз. Останется расставить самые длинные столы и хором повторять полупонятные слова.Надо гниющим городам оставить эту привилегию обезьянства; кстати эти горожане стали прививать себе обезьяньи железы. Именно, каждый получает по достоинству. Никто не сказал им о более целесообразном способе восстановления сил, когда больного помещают в длительную ванну и подвергают переменному току и известному составу минеральной воды, сопровождая

191. Analysis, diagnosis, control, cooperation, prognosis, appear to be favorite subjects in the West. We also pronounce these terms. One might wonder wherein is the distinction. The distinction is great for the West these themes constitute table-talk and, at best, stipulations which are observed by no one. In Our Community these terms are not uttered but are applied hourly in life.Can the above-mentioned concepts be applied in city life? Just now We were speaking about the absence of observation power, without which diagnosis is impossible. We spoke about lack of patience, and this means analysis is impossible. Lack of courageous steadfastness excludes control. Falsehood and hypocrisy will not admit cooperation. Fear will becloud any prognosis. There remains to set the longest tables and to repeat in chorus half-understood words. Better to leave to corrupt cities this privilege of apishness; quite opportunely have these townsfolk begun to graft on themselves monkey glands. Indeed, each one receives according to his merit. No one has told them about a more goalfitting means of restoring strength, which is to place the patient in a lengthy bath and subject him to an alternating current and a certain composition of mineral water, the treatment being accompanied by definite

Page 108: Agni Yoga - Community , Община

където се манипулира с променлив ток и минерална вода с конкретно съдържание като лечението бива съпровождано от определено внушение. Рационалните способи ще се разкрият, когато общината придобие съзнателен характер и не бъде заимствано нищо маймунско.Когато общинното знаме се развее като осъзната необходимост, животът ще придобие криле във всекидневното действие. Докато мнозина мислят, че общината е експеримент, тя ще се намира в стъкленицата на алхимика. Единствено твърдото осъзнаване на историческата необходимост ще въведе общината в живота. Мислете, мислете сурово за неотменността на общината. Суровостта носи по-голяма радост.

лечение определённым внушением. Рациональные способы обнаружатся, когда община примет сознательный характер, и ничто от обезьян не будет заимствовано. Когда знамя общины развернётся как осознание необходимости, тогда жизнь окрылится в действии каждого дня. Пока кто-то думает, что община есть опыт, до тех пор община будет находиться в банке алхимика. Только твёрдое осознание исторической необходимости введёт общину в жизнь.Думайте, думайте сурово о непреложности общины. Из суровости — лучшая радость.

suggestion. Rational means will be disclosed when the community will take on a conscious character, and nothing will be borrowed from the monkeys. When the banner of the community is unfurled as a realization of necessity, then life will become winged in each day's action. As long as it is thought that the community is an experiment, so long will the community be found in the alchemist's jar. Only a firm realization of historic necessity will bring the community into life.Think, ponder sternly on the immutability of the community. The best joy emanates from austerity.

192. Развивайки своята наблюдателност, обръщаме внимание на заобикалящите ни условия. Ако покрием стените на стая с вещество, съдържащо арсен, серни препрати, смола, живак или мускус, всеки ще се съгласи, че това ще окаже влияние на човешкото здраве. Попитайте вашите биохимици и технолози какво е физическото и психичното въздействие на материалите, използвани в жилищното строителство. Каква е разликата между къщата от кирпич и тази от базалт; между къщите от гранит и мрамор; между дървената и желязната къща; между дъбовата и боровата? На какви организми съответства желязното легло и на какви - дървеното? На кого трябва вълнен килим или дървен под? Ще се окаже, че за много от условията технологичното знание тъпче на равнището на пещерните времена. А всъщност, кой не би се съгласил, че дървесината и минералите имат важно целебно значение? Следователно, важният анализ е бил спрян поради липса на наблюдателност. Любознателността е поела по руслото на обичайното, а някъде кладата вече очаква прекалено наблюдателните. Повярвайте, духът на инквизицията все още витае наоколо. Различни са само дрехите и начините за

192. Развитие наблюдательности позволит обратить внимание на окружающие условия. Если стены вашей комнаты покрыть мышьяковым веществом, или серными препаратами, или смолою, или ртутью, или мускусом, то всякий поймёт, что такие покрытия повлияют на состояние организма, — это грубый пример. Но теперь спросите ваших биохимиков и технологов, как влияет материал жилищ на физическую и психическую основу? Какая разница между домом из кирпича или из базальта, или между домом из гранита или из мрамора, между железным и деревянным, между дубовым и сосновым? Каким организмам отвечает постель железная и каким — деревянная? Кому нужен шерстяной ковёр или деревянный пол? Во многих условиях технология будет несведуща, как в пещерные времена. Между тем кто не согласится с тем, что древесина и минералы имеют важное лечебное значение! Значит, существенный анализ остановился за отсутствием наблюдательности. Пытливость пошла по руслу обычности, и для чрезмерных наблюдателей где-то уже готов костёр. Поверьте, дух инквизиции ещё не очень далёк; разница в одеждах и в способах искоренения новых исканий.

192. The development of the power of observation will permit due attention to surrounding conditions. Anyone will understand that if the walls of your room were covered with an arsenic substance or with a preparation of sulphur, or of resin, or mercury, or musk, then such coverings would have an influence on the condition of the organism—this is a crude example. But now ask your biochemists and technologists what influence the material of dwellings has on the physical and psychic foundation. What is the difference between a house of brick and one of basalt, or between one of granite and one of marble, between an iron and a wooden one, between an oak and a pine one? To what kinds of organisms is an iron bed suitable and to what kinds a wooden one. Who needs a woolen carpet and who a wooden floor? About many conditions technology will be as uninformed as was the cave age. And yet, who would not agree that wood and minerals have an important medicinal significance? It means that essential analysis is at a standstill in the absence of observation. Investigation has gone along a channel of usualness, and for overzealous investigators somewhere a bonfire is already prepared. You may be sure that the spirit of the inquisition is still not very far away; the difference will be in the garb and in the means of

Page 109: Agni Yoga - Community , Община

изкореняване на новите търсения.

eradicating new quests.

193. Учителят Миларепа често беседвал с животните. Около него рояли пчели, мравки изграждали своите градове, кацали папагали, а една маймуна седнала по подобие на Учителя. Учителят казал на мравките: “Орачи и създатели, никой не ви познава, но вие строите високи общини”. Казал на пчелите: “Вие събирате меда на знанието и най-прекрасни образи. Никой не ще прекъсне сладкия ви труд”. Обърнал се към папагала: “По крясъка ти разбирам, че се готвиш да станеш съдия или проповедник”. Заканил се на палавата маймуна: “Ти разруши построеното от мравките и открадна чуждия мед. Вероятно си решила да станеш узурпатор?” Много векове изминаха от времето на Учителя Миларепа, но узурпаторите продължават да приличат на маймуните. Кои са причините за техния безцелен до безотговорност живот? Невежеството и страхът пред бъдещето. Големи и малки узурпатори, вие трябва да опознаете целебните свойства на меда и потта на мравките. Тази мисъл е достатъчно древна, но някои стави в човешкото съзнание са толкова ръждясали, че десетки векове няма да могат да ги раздвижат. Похапвайки вкусно, разговаряте за прогнози, но звездите зад стъклото привличат вниманието ви по-малко, отколкото свещта - пеперудите.Разрушавайте негодното. Разобличавайте невежеството зад всяка маска. Светът се дели според качеството на съзнанието и мерило в това отношение е степента на невежеството. Последното се лекува не с прелистване на книги, а чрез синтеза на осъзнаването.

193. Учитель Миларепа часто беседовал с животными. Около его уединения гнездились пчёлы, созидали города муравьи, залетали попугаи, и обезьяна садилась подобно учителю. Учитель сказал муравьям: «Пахари и созидатели, никто вас не знает, но вы возводите высокие общины». Сказал пчёлам: «Собираете мёд знания и образов лучших, никто не прервёт сладкий труд ваш». Заметил попугаю: «По крику твоему вижу, что собрался быть судьёй или проповедником». И погрозил резвой обезьяне: «Ты разрушил муравьиные строения и похитил чужой мёд. Может быть, решился стать узурпатором?»Кто же, как не узурпаторы, присваивают чужой труд и случайно пятою сокрушают строения? Много веков прошло со времён учителя Миларепы, но узурпаторы по-прежнему живут психологией обезьян. В основании такого прозябания лежит ужасная безответственность. Что же лежит в основании безответственности? Конечно, то же самое невежество и страх будущего. Никакое наказание, никакое ограничение не исправит невежества. Большие и малые узурпаторы, вам нужно учиться, чтоб познать целебность мёда и муравьиного пота. Кажется, эта мысль достаточно древняя, но некоторые суставы человеческого сознания так заржавели, что десятки веков не могут повернуть их. За сладкими яствами будете говорить о прогнозе, но звёзды за окном меньше привлекут внимание, нежели мотылёк у свечи. Рушите негодное, где бы оно ни укрывалось. Раскрывайте невежество под любой личиной. Мир делится по качеству сознания, и степень невежества есть мерило. Конечно, вы знаете, что невежество не излечивается перелистыванием книг, но синтезом вмещения.

193. The Teacher Milarepa often conversed with animals. Near his retreat bees nested, ants built cities, parrots flew about, and a monkey was accustomed to perch himself in imitation of the Teacher. The Teacher said to the ants “Tillers and builders, no one knows of you, yet you raise up lofty communities.” He said to the bees “You gather the honey of knowledge and of the best forms, let no one interrupt your sweet labor.” He remarked to a parrot “By your screeching I see that you are preparing yourself to be a judge or a preacher.” And he admonished the mischievous monkey “You have destroyed the ant's structure and have stolen another's honey. Perhaps you have decided to become a usurper.” Who, if not the usurper, appropriates another's labor and casually wrecks structures under the heel? Many centuries have passed since the time of the Teacher Milarepa, but usurpers, with the psychology of monkeys, live as before. In the basis of such vegetative state lies a frightful irresponsibility. What then lies in the basis of irresponsibility? Precisely the very same ignorance and fear of the future. No punishment, no restriction will make amends for ignorance.Large and small usurpers, it is needful for you to learn to recognize the curative power of the honey and of the ant's sweat. It would seem that this thought is old enough, yet certain joints of the human consciousness have become so rusty that scores of centuries could not turn them.Over desert you will talk about prognosis, but the stars seen through the window will attract less attention than a moth near the candle. Destroy the worthless wherever it be concealed. Uncover ignorance under any mask whatever. The world is divided according to the quality of consciousness, and the degree of ignorance is the measuring rod. Indeed, you know that ignorance is not cured by leafing through books, but by the synthesis of containment.

Page 110: Agni Yoga - Community , Община

194. Посещавайки вашите страни Забелязах, че хората много се страхуват от думата контрол. При Нас именно това понятие се възприема с лекота. Умелата ръка не се бои да сподели работата си със своя приятел. Има ли доброжелателност и знание, мисълта за контрола над всяко тайно действие чрез психомеханика не тежи. Вече е възможно да се вижда през стени, да се запаметява всеки звук и мисъл. За тайната се изисква необикновено мъжество на съзнанието, продължителна подготовка. Само чрез повишаване качеството на работата постигаме необходимото равновесие. Тогава всеки би могъл да упражни самоконтрол и да помоли външния контрольор: покажи ми как е по-добре. Доброволно контролиращият трябва да умее да работи по-съвършено. При Нас е прието всяка забележка да бъде основана на по-голямо знание. Тази опитност създава убедителност, която се разпространява надалеч.Лош е водачът, който прилага плана само през деня или през нощта. Мисълта за неспособността на вожда ни прави неуверени. Поръчителството може да бъде проверено, защото Общината не се страхува от контрол. Нужното решение си пробива път не чрез потапяне в мрака, а с усмивката на очакването. Знанието прогонва страха.

194. Посещая ваши страны, Я замечал, что там очень боятся слова контроль. Но между тем, именно, у Нас это понятие легко вмещено. Рука, знающая своё дело, не боится поделиться со своим другом. Значит, нужна доброжелательность и знание, — тогда можно легко думать, что психомеханика может осуществить контроль любого тайного действия. Уже можно видеть через стены, уже можно запечатлеть все звуки и мысли. Для тайны нужна необычайная мужественность сознания. Достичь её невозможно без длительной подготовки. Достичь равновесия условий возможно лишь поднятием качества работы. Тогда каждый может применить самоконтроль. Тогда каждый может спросить постороннего контролёра: покажи сам, как лучше. Добровольный контролёр должен сам уметь работать совершеннее. Потому у Нас установлено, что каждое замечание должно быть основано на лучшем знании. Эта опытность создаёт убедительность, которая распространяется далеко. Вы сами знаете, что значат поручения. Достоверность даёт мощь, достоверность не убоится. Следуя за достоверностью, можно быть уверенным в своевременности решения и в щедрости способов. Плох водитель, применивший план лишь ко дню или к ночи. Не можете идти уверенно, думая о скудости вождя. Ручательство может быть проверено, ибо не боится контроля Община. Нужное решение приходит не падением во мраке, но в улыбке ожидания, независимо от облика. В знании конец страха.

194. Visiting your countries, I noticed that the word “control" is much feared there. Whereas, this concept is quite readily acceptable to Us. The hand which knows its work is not afraid to share it with a friend. This means that good-will and knowledge are needed, and it can easily be perceived that then psycho-mechanics could exercise control over any concealed action. Already it is possible to see through walls, already it is possible to record all sounds and thoughts. For concealment an unusual courage of consciousness is needed, and it is impossible to attain it without lengthy preparation. The attainment of equilibrium of conditions is possible only through raising the quality of labor. Then each one can apply self-control. Then each one can ask any outside controller to show personally what is better. The voluntary controller must himself know how to work more thoroughly. Therefore, it has been established with Us that every criticism must be based on better knowledge. This experience creates a convincingness which is spread far and wide.You yourselves know what missions mean. Authenticity creates power, authenticity does not fear. Following authenticity one may be assured as to timeliness of decision and amplitude of means.Poor is the leader who puts into practice a plan only for a day or for a night. One cannot proceed with confidence thinking about the mediocrity of the leader. Security may be verified, for the Community does not fear control. The needed solution comes not by falling into darkness but in the smile of expectation, regardless of appearance. In knowledge is the end of fear.

195. Темата за психичната зараза е стара, но и до днес не е приложена в живота. Хората все още прекалено се боят от физическата зараза, а забравят главния канал за всички зарази. Убийствата, проклятията и жестокостите се наслояват в пространството, образувайки над мястото на събитието отровна, сгъстяваща се пелена, която унищожава праната. Никога не се заселвайте на напоени с кръв места.

195. Запишите о психической заразе. Тема старая, но до сих пор не применённая в жизни. По-о-прежнему люди даже чрезмерно боятся заразы физической, забывая главный канал всех зараз. Неужели можно убивать, проклинать, неистовствовать без пространственных наслоений? Всё отлагается явно и тяжко, создавая над местом события пелену наподобие губительных газов. Можно ли ожидать, чтоб ядовитые излучения злобной энергии

195. Write down about psychic infection. It is an old theme, yet up to now unapplied in life. As before, people fear physical infection even to excess, forgetting the main channel of all infections. Is it possible to keep on killing, cursing and raging without spatial stratifications resulting? All is precipitated solidly and heavily, creating above the site of an event a shroud similar to harmful gases. Can it be expected that the poisonous radiations of malignant

Page 111: Agni Yoga - Community , Община

Новите дела трябва да се осъществяват на ново място.

рассеивались? Наоборот, они будут сгущаться и давить прану. Никогда не селитесь на кровавых местах.Новые дела должны быть на новом месте.

energy will be dispersed? On the contrary, they will become condensed and will affect the prana. Never settle on bloody places.New works must be on a new place.

196. Възприемайте явленията в тяхната цялост. За материалистите това условие е задължително, но именно те повече от всички други боядисват разнородните явления в своя цвят и така задържат еволюционния процес. Ние, като опитни строители-реалисти, съзираме вредата от нетърпимостта, основана на най-грубо незнание. Къде е реалността, когато ограниченото мислене познава само пет вместо хиляда знака! Твърдението се превръща в извращение, ако стереотипът на условностите е изкован предварително. Строителят не може да си фантазира за параметрите на почвата под зданието.Усмивката на знанието събаря шлюзовете на умишлените прегради. Фетишизмът е ограничен по самата си същност. Именно материята донася победа, когато е налице разбиране за свободата. Реалистите трябва да бъдат свободни, иначе светлината на реализма ще потъне в мрака на фетишизма. Прозрението, че духът на материята е сияен венец на човечеството, полага камъка на живота.Отърсете се от вехториите!

196. Явления должны быть принимаемы в полной реальности. Для материалистов это условие особо обязательно. Но, именно, материалисты более других подкрашивают разнородные явления в свой цвет, тем самым затрудняя эволюционный процесс. Мы, как опытные Строители-реалисты, можем видеть вред нетерпимости, основанной на грубейшем незнании. Где же реальность, когда мышление стеснено, вместо тысячи знаков знает лишь пять! Утверждение становится искажением, если заранее скован стереотип условностей. Улыбка знания опрокидывает шлюзы намеренных заграждений. Строитель не может фантазировать о почве под зданием. Такое положение тем более преступно, что материальное воззрение даёт самые неограниченные, законные возможности. Фетишизм по существу своему ограничен. Но, именно, материя уявляет победу при понимании свободы. Реалисты должны быть свободными, иначе свет реализма погрузится во тьму фетишизма. Прозрение природы духа-материи, как сияющий венец человечества, создаёт камень жизни. Спешите сбросить рухлядь!

196. Manifestations must be accepted in full reality. For materialists this condition is especially obligatory. But indeed, materialists more than others tint various manifestations with their own color, thus impeding the evolutionary process. Us, as experienced Builders-realists, can see the harm of intolerance, based on the coarsest ignorance. Where then is reality when thinking is constrained? Instead of a thousand formulas only five are known! Affirmation becomes distortion if beforehand a stereotype of conventionalities has been forged. The smile of knowledge breaks open the flood-gate of deliberate obstruction. The builder cannot have fantasies about the ground under the building. Such an attitude is criminal, since the material point of view gives unlimited lawful possibilities. Fetishism by its very nature is limited. But precisely matter manifests victory throughunderstanding of freedom. Realists must be free, as otherwise the light of realism sinks into the darkness of fetishism. Penetration into the nature of spirit-matter as the radiant crown of humanity creates the jewel of life. Hasten to discard worn-out things!

197. Какво бихме могли да Кажем за годишнината на най-младата община? Никой не е отстъпил, но общите резултати са слаби. Скокообразното осъществяване на кооперацията пречи да бъде разбрана съизмеримостта. Песъчинката привлича вниманието повече от скалата. Забелязват се прояви на местничество, затова е по-добре председателят бъде избиран за определен срок. По-лошо стоят нещата с привличането на нови членове. Не са намерени точните думи за Учението, няма защита от хулите. Отваряйте на хлопащите, но мечът на духа трябва да е винаги заострен. Жалко за изпуснатите сътрудници.

197. Спросят: «Как вы заботитесь об основанных общинах?» Возьмём самую молодую. Что можно сказать к годовщине? Никто не отступил, но общие последствия слабы. Кооперация скачками мешает понимать соизмеримость. Пылинка занимает внимание больше скалы. Заметно местничество, потому лучше избирать временного председателя. Хуже с привлечением новых. Не найдены слова об Учении, и нет защиты от поношения. Открывать можно стучащим, но меч духа должен быть всегда заострён. Жаль упущенных сотрудников. Нужно вработаться плотнее, иначе будете отдалять сроки. Рад бы вызвать

197. It will be asked, “What care are you taking of the established communities?” Let us consider the most recent. What can be said on its anniversary? No one has fallen back, yet the general results are weak. Cooperation by leaps and bounds hinders understanding of co-measurement. A particle of dust occupies more attention than a rock. Noticeable is conflict about precedence, therefore it is better to select a temporary chairman. The matter of the attraction of new ones is worse. Words about the Teaching are not found, and there is no defense against slander. One may open to those who knock, but the sword of the spirit must be kept always sharp. One may regret

Page 112: Agni Yoga - Community , Община

Необходимо е да се сработите по-тясно, иначе отдалечавате сроковете. Бих бил радостен да ви повикам, дайте Ми повод. Ръката Ми подкрепя всяко ваше смело действие.

ближе, дайте повод. Рука Моя с вами в каждом отважном действии.

the lost coworkers. It is necessary to work more compactly, otherwise you will postpone dates. I would be glad to summon you nearer—provide the opportunity. My Hand is with you in each courageous action.

198. В недалечното минало, според плана на Мой Приятел, често посещавахме западните градове. При това срещахме и случайни лица, които подозираха нещо за Нас. Най-настойчиви бяха въпросите им за способите на психомеханиката. С типичната западна самоувереност тези хора изискваха точни биохимични формули, но никога не проявиха загриженост за равнището на своето съзнание, не се опитаха да разберат дали въобще притежават съответните физически качества. Тъжна гледка е подобна настойчивост, лишена от всякакъв обществен стремеж. Както пещерният човек бързал да прибере с тоягата цветните раковини и да ги превърне в своя собственост, така и тези обитатели на каменните палати се опитваха да присвоят чужди за тях качества. Все пак пещерният човек се е украсявал с раковините, а съвременните умници унижаваха знанието по време на следобедния си кеф - беше зрелище на срамно лекомислие. Според плана на Моя Приятел, Ние разполагахме с достатъчно търпение, че да губим време дори за кореспонденция, но не успяхме да привлечем никого към съзидателна работа.Най-малко от всичко е загрижен за съзнанието си този, който може да го събере в малка кесия с медни монети. Нима, докосвайки се до най-фините енергии, може да забравим за равнището на своето съзнание? Ние не игнорираме методите на западната наука, но поставяме в основата им психичната енергия и се стараем преди всичко да създадем благоприятни условия за нейното натрупване. Желаещият да оре трябва да има собствен плуг. Желаещият да постига трябва да осъзнае същността на своите доспехи. Западните хора са забулили съзнанието си с най-тежки мисли, а радостта от познанието е

198. В недавнем прошлом по плану Моего Друга Мы часто посещали западные города. При этом, конечно, были встречи со случайными лицами, которые о Нас что-то подозревали. Самые настойчивые запросы обращались к Нам — о приёмах психомеханики и требования самых точных биохимических формул. И при этом, с самомнительностью Запада, эти люди никогда не заботились о своём сознании и не пытались узнать, обладают ли они соответствующими физическими качествами? Грустно понимать эту назойливость без каких бы то ни было общественных стремлений. Как пещерный человек с дубинкой торопился обобрать цветные ракушки в свою нераздельную собственность, так и эти жители каменных палат пытались присвоить себе чуждые им качества. Пещерник всё-таки украшался ракушками, но современные умники унижали знание в послеобеденном кейфе, — было зрелище постыдного легкомыслия. У Нас по плану Моего Друга было достаточно терпения, чтоб тратить время даже на переписку. Но никого нельзя было привлечь к созидательной работе. Тот меньше всего заботится о своём сознании, кто может поместить его в маленьком кошельке с медными монетами. Можно ли забыть о состоянии сознания, когда прикасаемся к тончайшей энергии? Именно, Мы не игнорируем методов западной науки, но полагаем в основу психическую энергию. Придя к выводу, что психическая энергия равно нужна как нам, так и опытным процессам, Мы прежде всего заботимся о создании благоприятных условий для накопления этой энергии. Желающий пахать должен иметь свой плуг. Желающий достигать должен понять свой доспех. Люди Запада заслонили сознание самыми тяжкими мыслями, но радость познания стала почти неприличной. Радость познания

198. In the recent past, in accordance with the plan of My Friend, We often visited Western cities. At that time We encountered casual individuals who suspected something about Us. The most persistent inquiries were addressed to Us—about the methods of psycho-mechanics and demands for the most precise biochemical formulas. Besides, with the conceitedness of the West, these people were never concerned about their own consciousness and did not attempt to learn whether they possessed the corresponding physical qualities. It is sad to contemplate that this opportunity was unaccompanied by any aspirations for social welfare. As the caveman with his club hastened to gather colored sea-shells as his exclusive property, so did these dwellers of stone places try to appropriate for themselves qualities foreign to them. Moreover, the caveman adorned himself with the shells, but the contemporary wiseacres degraded knowledge into after-dinner coffee talk—it was a spectacle of shameful lightmindedness. In accordance with the plan of My Friend, We had enough patience to spend time even on correspondence. But it was impossible to attract anyone to constructive work. He cares least of all about his consciousness who can place it in a little purse with copper coins. Is it possible to forget about the state of consciousness, when we come in contact with the subtlest energies? Indeed, We do not ignore the methods of Western science, but We place psychic energy as the basis.He who wishes to plow must have his plow. He who wishes to attain must understand his weapon. The people of the West have overshadowed their consciousness with the weightiest thoughts, but the joy of knowledge has become something almost indecent. Joy of realization must become the

Page 113: Agni Yoga - Community , Община

станала едва ли не неприлична. Превърнете радостта от познанието в предимство на Новия Свят.

должна стать преимуществом Нового Мира.

prerogative of the New World.

199. Древните схващания и книги заемат не малко място в общината, без да влияят върху устремеността Ни към бъдещето. Причините за това са две: първо - устременото съзнание не се оглежда; второ – всичко създадено и събрано е служело на движението към бъдещето. Общината съществува заради бъдещето. В потока на този наслояващ се устрем потъва привличането на предметите. Колоните от базалт не връщат миналите събития, а със здравината си потвърждават своята пригодност за бъдещето. Книгите не отнасят мислите към миналото, а въоръжават с опит за бъдещето. Общината трябва да бъде приета съзнателно. Външните показатели са неубедителни. Необходимо е такова качество на съзнанието, че човек и насън, и наяве да каже едно и също. Друго решение не бива да влиза в него дори на шега.Бъдещето на човечеството, бъдещето на Космоса - има ли нещо по-свещено от това?! Ала тази ликуваща свещеност не е зад позлатена ограда, а в стрелата на устрема, във върха на ромба, придвижил към бъдещето завършеността на квадрата. Някои метеори съдържат метал, наречен Морий, притежаващ свойството дотолкова да кондензира електрическата енергия, че да бъдат получени силни искри и дори пламък. Нека този наситен пламък се разгаря и крепне във вашето съзнание. По-добре малобройност, отколкото лъжа в името на бъдещото човечество.

199. Могут спросить: «Как же в Вашей Общине отведено немалое место старинным постройкам и книгам? Почему эта старина не влияет на устремлённость в будущее?» Две причины: первая — устремлённое сознание не оглядывается; вторая — постройки создавались и предметы собирались только для движения в будущее. Наслоение устремления в будущее наполняет всё существование Общины. Тонет в потоке устремления всё притяжение предметов. Столбы базальта не вызывают прошлых событий, но прочностью своей подтверждают пригодность для будущего. Книги не уносят мысль в прошлое, но свидетельствуют лишь опыт для будущего. Перенесение всего сознания в будущее может утвердить существование Общины. Не устану твердить, что община должна быть принята сознанием. Никакие внешние показания Нас не убеждают. Необходимо такое качество сознания, которое во сне и наяву скажет одно; ибо другое решение, даже в виде шутки, не вхоже. Будущее человечества, будущее Космоса — есть ли что-либо более священное?! Но эта ликующая священность не в золочёной ограде, но в стреле устремления, в острие ромба, который сдвинул законченность квадрата в будущее.Среди аэролитов есть один металл морий, обладающий свойством конденсировать электрическую энергию. Обладание этим металлом даёт возможность получать сильные вспышки искр и даже пламя. Это насыщенное пламя должно светить в сознании, укрепляясь и разгораясь. Покупные огни иллюминаций не нужны. Лучше малочисленность, нежели ложь именем будущего человечества.

199. It may be asked “How is it that in Your Community there is a place set aside for ancient structures and books? Why does not this antiquity have an influence on striving into the future?” There are two reasons first, the propelled consciousness does not look back; second, structures were created and objects gathered together only for the advancement into the future. The stratification of striving into the future fills the whole existence of the Community. The entire attraction of objects is drowned in the current of aspiration. Pillars of basalt do not evoke past events, but by their stability they affirm their fitness for the future. The books do not carry thought back into the past but bear testimony just for the future. Transference of the whole consciousness into the future can affirm the existence of the Community. I shall not tire of repeating that community must be accepted by the consciousness. No external assurances serve to convince Us. Indispensable is that quality of the consciousness which sleeping or waking speaks the same; for any other solution is inadmissible even in the form of a jest. The future of humanity, the future of the Cosmos—is there anything more sacred? Yet this exultant sacredness is not in a guilded enclosure but in the arrow of striving, in the point of the rhomb by which the completeness of the square has moved into the future. Among aeroliths there is one metal which possesses the quality of condensing electrical energy. Possession of this metal gives the possibility of receiving strong splashes of sparks and even a flame. This saturated flame must light up the consciousness, being strengthened and growing brighter. Purchased fireworks of illumination are not needed. Better paucity of number than falsehood in the name of the future of humanity.

200. Общината-сътрудничество е единственият разумен начин за човешко съжителство. Самотата е

200. Община—сотрудничество есть единственный разумный способ человеческого сожития.

200. Community—cooperation—is the sole rational means of human living together. Solitude is the

Page 114: Agni Yoga - Community , Община

разрешение на въпроса за живота извън общината. Всички междинни явления са компромис, обречен на разпадане. Говорят за наследствена теократична власт - самата конструкция е абсурдна. Думите наследственост и тео са несъвместими. И кой ще определи степента тео? Желаещият да се посвети на истинската община действа в съгласие с основите на Битието. Съзнателната община изключва неравенството и наследяването. Всяко неравенство води към тирания. Наследяването е компромис, предизвикващ загниване на основите. Необходима е ясна конструкция, непривързаност към условностите и вяра в децата като символ на движението на човечеството. Само в общината е възможно да мислим за бъдещето. Да насочим съзнанието си към подобряване на целия живот и борбата за съществуване ще се превърне в завоюване на възможности. Така мислете за общината. Усъвършенствайте съзнанието си.

Одиночество есть разрешение вопроса жизни вне общины. Все промежуточные явления — различные ступени компромисса и обречены на разложение. Говорят о наследственной теократической власти — само построение абсурдно. Слово наследственность и Тео несовместимы. И кто определит степень Тео? Только сознание сотрудничества—общины утверждает эволюцию биологического процесса. Желающий истинной общине посвятить себя действует в согласии с основами Бытия. Сознательная община исключает двух врагов общественности, а именно неравенство и наследование. Всякое неравенство ведёт к тирании. Наследование является компромиссом и вносит гниение в основы. Нужна ясность построения и нелюбовь к условностям, и вера в детей как символ движения человечества. Только из общины мы можем мыслить о будущем. Перенесём сознание на улучшение всей жизни, и борьба за существование сменится завоеванием возможностей. Так мыслите об общине. Улучшайте сознание.

solution of the problem of life outside the community. All intermediate manifestations are different steps of compromise and are doomed to dissolution. People speak about an inherited theocratic power—the very construction is absurd. The words heritability and Theos are incompatible. And who will define the degree Theos? Only consciousness of cooperation—community—affirms the evolution of the biological process. He who wishes to devote himself to the true community acts in agreement with the fundamentals of Existence. The conscious community excludes two enemies of society; precisely inequality and heirdom. And inequality leads to tyranny. Heirdom is a compromise, and it brings in corruption of the foundations. Needed is clarity of construction, a dislike of conventionalities, and faith in children as a symbol of the progress of mankind. Only from within the community can we think about the future. Let us shift the consciousness to the betterment of all life, and the struggle for existence will be replaced by the conquest of possibilities. Thus think about the community. Improve your consciousness.

201. Дори и широкото съзнание преживява трудни часове. Понякога ни се струва, че връзката с Учителя не съществува, че не съществува и самият Учител. Но знаещият ще каже: “Отстъпи, майя, зная моята връзка с Учителя”. Много положения могат да ни се сторят лични помисли, чужди на Учението. Знаещият ще каже: “Майя, отстъпи, познавам основите на Учението”. Може да ни се стори, че лишени от сътрудници, без полза носим товара. Знаещият ще каже: “Майя, отстъпи, зная колко истински сътрудници са пръснати по лицето на земята”. Майя знае кога да докосне човешкия разсъдък. От дълбините на предишния ни опит тя изтегля тънката нишка на колебанията и покрива реалността с очевидност, заличавайки проявилата се бразда на постижението. Многоцветна майя, време е да те

201. Даже во время значительно углублённого сознания могут быть трудные часы. Может казаться, что связь с Учителем не существует, что Учитель не существует. Но знающий скажет: «Майя, отступи! Знаю мою связь с Учителем». Может казаться многое личным помыслом, не входящим в Учение, — знающий скажет: «Майя, отступи! Знаю основы Учения». Может казаться, что, лишённый всех сотрудников, должен тщетно поднимать тягости, — знающий скажет: «Майя, отступи! Знаю, как по лицу земли распространены истинные сотрудники!»Майя всех веков знает, когда прикоснуться к мозгу. Из глубин прежних опытов майя вызывает тонкую пряжу колебаний, и реальность покроет очевидностью, и заметёт явленные борозды достижений. Многоцветная майя, пора узнать тебя, чтоб сказать в полной достоверности: «Майя, отступи!»

201. Even when the consciousness is being notably deepened, there can be difficult hours. It may seem that the bond with the Teacher does not exist, and that the Teacher does not exist, but he who knows says “Maya, begone! I know my bond with the Teacher.” A great deal may appear in the way of personal ideas apart from the Teaching, and he who knows will say “Maya, begone! I know the foundations of the Teaching.” It may seem that one is deprived of all coworkers while obliged to try to take up the burden, and he who knows will say “Maya, begone! I know that true coworkers are scattered over the face of the Earth!” Maya of all ages knows when to touch the brain. From the depths of former experiences Maya evokes a fine thread of waverings, covers reality with evidence, and sweeps away the furrow of attainments. Multi-colored Maya, it is time to know thee, and to say with full

Page 115: Agni Yoga - Community , Община

опозная, за да кажа напълно уверен: “Отстъпи!”

authority “Maya, begone!”

202. Често обвиняват общината в насилие над свободата на личността. Това обвинение е приложимо към всеки компромисен строй, но не и към общината. В съзнателната община всеки сам избира с какъв труд да се занимава. Няма я скуката на механичното изпълнение, защото работникът е в същото време и изпитател. Той разбира значението на задачата да се самоусъвършенства без да нарушава общото комплексно движение. Как е в Нашата Община? Химикът В. иска да се заеме с ново разлагане на лъчите - никой не му пречи. Нашият Приятел К. иска да усъвършенства радиото чрез прилагане на нови светлинни вълни - никой не му пречи. Сестра П. е ангажирана със социален проблем на съседна страна - никой не й пречи. Сестра Ю. се занимава със земеделие и изпробва нови приспособления - никой не й пречи. Сестра О. обича лечебните растения и въпросите на образованието - никой не й пречи. Брат Х. инсталира забележителен тъкачен стан и работи по въпроса за преобразуването на общините. Брат М. се занимава с исторически изследвания. Нашият обущар пише забележителни философски трактати. Всеки намира работа, която му е по сърце, и при желание, може да я сменя.И така, необходимо е желание за работа и отворено съзнание, при което всеки труд става увлекателен. Та нали работим за бъдещето и всеки носи най-добрия камък. И сега, отправили поглед към планините, Ние говорим за бъдещето. Вие ще предадете тези слова на жителите на долините, които още веднъж ще си спомнят за възможното съществуване на Общината.

202. Часто обвиняют общину в насилии над свободою личности. Это обвинение приложимо к любому компромиссному строю, но не к общине. В сознательной общине место есть для каждого труда. Может каждый выбрать труд по желанию, ибо каждый труд изощрён новыми достижениями. Нет скуки механического выполнения, ибо работник является в то же время испытателем. Он понимает значение задачи, чтобы, не нарушив общий комплекс движения, внести совершенствование работы.Приведём пример Нашей Общины. Наш Друг химик В. хочет заняться новым разложением лучей — никто ему не мешает. Наш Друг К. хочет усовершенствовать радио применением новых световых волн — ему никто не мешает. Наша Сестра П. занята социальной проблемой соседней страны — ей никто не мешает. Наша Сестра Ю. занята земледелием и вносит много приспособлений — ей никто не мешает. Сестра О. любит лечебные растения и вопросы образования — ей никто не мешает. Брат Х. поставил замечательный ткацкий станок, и также работает над преобразованием общин. Брат М. занят историческими исследованиями. Наш сапожник пишет замечательные философские трактаты. Решительно каждый находит работу по себе и по желанию может изменять её. Таким образом, нужно желание работы и раскрытое сознание, при котором каждый труд становится увлекательным. Ведь работа идёт для будущего, и каждый несёт лучший камень. И Мы сейчас в виду гор говорим для будущего. И вы эти слова передадите жителям долин, и они ещё раз вспомнят о возможности существования Общины.

202. Often the community is accused of doing violence to the freedom of individuality. This charge is applicable to any compromise state but not to the community. In a conscious community there is a place for every labor. Each one may select his task at will, for every labor is sharpened by new attainments. There is not the tedium of mechanical performance, for the worker is at the same time an experimenter. He understands the significance of the problem of introducing perfectionment of work without disturbing the general complex of rhythm. Let us cite the example of Our Community. Our Friend, the chemist V., wishes to occupy himself with a new analysis of rays—no one prevents him. Our Friend K. wishes to improve the radio by applying new light waves—no one hinders him. Our Sister P. is occupied with the social problem of a neighboring country—no one interferes with her. Our Sister U. is occupied with agriculture and introduces many adaptations—no one hinders her. Sister O. loves medicinal plants and problems of education—no one hampers her. Brother H. has devised a remarkable loom, and also works on the reorganization of communities. Brother M. is occupied with historical researches. Our shoemaker writes remarkable philosophical treatises. Each one decisively finds work to suit Himself and can change it at will. Thus, necessary is both the desire to work and the open consciousness through which each labor becomes attractive. For the labor is performed for the future, and each one carries his best stone. Here and now before the face of the mountains, We are speaking for the future. And you shall transmit these words to the valley dwellers, and once again they will remember about the possibility of the existence of the Community.

203. Слушали сте от пътешественици истории за това, как водачи отказват да водят в определени посоки. Те са съгласни по-скоро да бъдат

203. Вы уже слышали от достоверных путешественников, как проводники отказываются вести в некоторых направлениях. Скорее они дадут убить себя,

203. You have already heard from reliable travelers how guides refuse to lead them in certain directions. They would rather let themselves be killed than to lead you forward.

Page 116: Agni Yoga - Community , Община

убити, отколкото да водят натам. Това е самата истина. Водачите са психологирани от Нас. Но ако невнимателният пътник все пак продължи, пред него ще загърми планинско срутване. Ако пътникът преодолее това препятствие, дъжд от камъни ще го отнесе, защото нежеланият не ще пристигне.

нежели поведут вперёд. Так и есть. Проводники психологированы Нами. Но если неосторожный путник всё-таки пойдёт вперёд, перед ним загремит горный обвал. Если путник осилит это препятствие, то дождь щебня унесёт его, ибо нежеланный не дойдёт.

So it is. The guides have been psychologized by Us. But if a reckless traveler nevertheless goes forward, a mountain landslide begins to rumble before him. If the traveler surmounts this obstacle, then a shower of stones will carry him away, for the unwelcome one shall not attain his destination.

204. Тайната е признак за незнание. Понякога обвиняват Нашата Община в отшелничество и в нежелание да помага на хората, но вие знаете истината, виждали сте Ни на различни места, виждали сте Нашите дейци.Веществените Ни пратки не бяха малки. Вие знаете, че писмата Ни пристигат бързо и пратениците не закъсняват. Кажете това на младите приятели.Причина за слабата веществена връзка е несъгласуваността на съзнанията. Щом не бързаме с някаква изява, значи не искаме да развалим нещо с преждевременна намеса. Никога няма да оставим ударът да се размие сред безволието. Никога няма да вложим дума, чието значение е неясно. Въздържаме се от необмислен разход на енергия, защото знаем от опит колко скъпоценна е енергийната стрела. Отвъд пределите на тегловната материя Ние се потапяме там, където си взаимодействат най-фини енергии. Разходът на всяко зрънце от тези съкровища трябва да бъде разумен. Събирали сме Нашите книгохранилища в продължение на векове и би било разумно да ги опазим от пожар. Върху някои символи виждаме две спирали. Както по едната можеш да се издигнеш, така по другата - да се спуснеш. Нека онези, които не се свенят да се нарекат постигнали, помнят това. Подозиращите Общината в бездействие са просто неосведомени.

204. Тайна есть признак незнания. Иногда Нашу Общину обвиняли в затворничестве и в нежелании помогать людям. Сами вы знаете и видели Нас в разных местах и видели Наших деятелей. Наши вещественные посылки были не малы. Вы знаете, что Наши письма доходят быстро и посланцы не запаздывают. Скажите это молодым друзьям. Если вещественная связь мало заметна, то нужно искать причину в несогласованности сознания. Если Мы не спешим с каким-то выступлением, значит, Мы не хотим испортить нечто преждевременностью. Никогда не растворим удара среди безволия. Никогда не вложим слово, значение которого непонятно. Всегда воздержимся от безумной траты энергии, ибо по опыту знаем, как драгоценна стрела энергии. Не сомневайтесь, что за пределами весомой материи мы погружаемся во взаимодействия тончайших энергий, и трата крупицы этих драгоценностей должна быть разумна. Столетия Мы накопляли Наши книгохранилища; разумно будет охранить их от пожара. На некоторых символах видны две спирали: насколько можно по одной подняться, настолько же можно спуститься по другой. Пусть помнят те, кто не прочь изречь: «Мы уже постигли». Кто же подозревает Нашу Общину в бездействии, те просто несведущи.

204. Secrecy is a sign of lack of knowledge. At times Our Community is accused of reclusion and of unwillingness to help people. You yourselves know and have seen Us in various places and have seen Our agents. Our material sendings have not been small. You know that Our letters reach swiftly and Our messengers are not late. Tell this to the young friends. If a material bond is hardly noticeable, the cause must be sought in the discord of consciousness. If We do not hasten with some manifestation, it means We do not wish to injure anything by prematureness. We never waste a stroke amid lack of will. We never put in a word the meaning of which is not understood. We always abstain from mad expenditure of energy, for through experience We know how precious is an arrow of energy. Have no doubts that beyond the limits of ponderable matter we are submerged in the interaction of the subtlest energies, and the expenditure of a single grain of these precious treasures must be a rational one. For centuries We have been filling Our libraries, and it would be only reasonable to guard them against fire. On certain symbols there are two spirals, and as it is possible to ascend by the one, it is equally possible to descend by the other. Let those remember who do not hesitate to say “We have already achieved.” But those who suspect Our Community of inaction simply are uninformed.

205. Не Ни трябват добронамерени Никодимовци, идващи посред нощ и мълчащи денем в синедриона. Всеки е длъжен да пази доверената му тайна, но и да намери подходящи думи за Нас - думи твърди, способни да смаят противника.

205. Нам не нужны благонамеренные Никодимы, приходящие ночью и молчащие днём в синедрионе. Каждый должен хранить тайну доверенную, но должен иметь слова о Нас. Слова твёрдые, могущие ошеломить противника.

205. Not needed by Us are well-meaning Nicodemuses who come by night and keep silent by day in the Sanhedrin. Each one must guard the secret entrusted to him, yet he must have ready a word about Us. Firm words can stun the adversaries. Say that it is curious

Page 117: Agni Yoga - Community , Община

Кажете: любопитно е да се види някой, говорещ за нещо, което не познава. Щом заговорят против съкровищата, кажете: дори морето е пълно със запечатани бутилки. Започнат ли да говорят срещу Общината, кажете: почитащият Христа, Буда или Моисей не ще дръзне да отправи думи срещу Общината на Благото. Лъжливото обвинение съдържа и лъжа, и клевета, и предателство, и невежество. Кажете: след като Учителят съществува, защо да не се възползваме от Неговите разумни съвети? Вие самите не ги използвате, защото не знаете как да ги получите. Побързайте да научите за Махатмите не от историята, а от живота; дотогава дръжте собственото си невежеството за себе си.

Скажите: «Любопытно видеть говорящего о том, чего не знает». Если будут говорить против кладов, скажите: «Даже море полно запечатанных бутылок». Будут говорить против Общины, скажите: «Почитающий Христа, Будду или Моисея не дерзнёт говорить против Общины Блага». Самое худшее — сказать ложное обвинение, ибо в нём и ложь, и клевета, и предательство, и невежество. Скажите: «Раз Учитель существует, почему не пользоваться Его разумными советами? Сами не пользуетесь ими, ибо не знаете, как получить их. Торопитесь узнать о Махатмах не в истории, но в жизни; пока же оставьте невежество при себе».

to see one speaking about that which he knows not. If they speak against the hidden treasures, say that even the sea is full of sealed bottles. If they speak against the Community, say that he who reveres Christ, Buddha or Moses does not dare to speak against the Community of Good. The worst thing is to bring false accusation, for in it is falsehood, and slander, and betrayal, and ignorance. Say “Since the Teacher exists, why not make use of His wise counsels? You do not make use of them for you know not how to receive them. Hasten to become aware of the Mahatmas not in history but in life, and in the meantime keep your ignorance to yourselves.”

206. Реалността не е очевидност. Очевидността по всички признаци не отговаря на действителността. Старите позитивистични учения заменяха достоверността с очевидността. Оправданието им е едно: не са разполагали с микроскопи и телескопи. Любознателният ум не се съобразява с условната очевидност, а търси действителността в рамките на космичните закони. Той разбира, че бисерът в дълбините е невидим и че въздушните пластове крият орлови ята. Неотдавна Говорихме за защитата на действителността. Помнете, че не безпросветният народ ще се противопоставя на действителността. Ограмотените дребосъци свирепо ще отстояват късогледата си очевидност. Те мислят, че светът в границите на собствения им кръгозор е действителен, а всичко останало - вредна фантасмагория. В основата на подобна мизерна ограниченост лежи собствеността. Това е моят свинарник и затова всичко извън него е ненужно и вредно. Това е моята очевидност и затова извън нея нищо не съществува. Известната басня за слона и седемте слепци е достатъчно красноречива. Общината се бори за действителността. Нейни съюзници са всички стремящи се към истината, за които

206. Именно, борьба против очевидности. Реальность — не очевидность. Очевидность по всем признакам не отвечает действительности. Старые учения позитивизма заменяли достоверность очевидностью, — оправдание им одно: у них не было микроскопов и телескопов, ни вниз, ни наверх. Но пытливый ум не считается с условною очевидностью, ему нужна действительность в оправе космических законов. Он понимает, что жемчуг невидим в глубине и что слои воздуха могут скрывать стаи орлов.Недавно Мы говорили о защите действительности. Помните, что не безграмотный народ будет яриться против действительности, но эти маленькие грамотеи свирепо будут отстаивать свою близорукую очевидность. Они будут думать, что мир, заключённый в их кругозоре, действителен, всё же остальное, им невидимое, является вредной выдумкой. Что же лежит в основе этой нищенской узости? Та же самая, вид изменившая, собственность. Это мой свинарник, и потому всё вне его — ненужное и вредное. Это моя очевидность, и потому вне её ничего не существует. Известная басня о слоне и семи слепых достаточна очевидностью. Именно, как Мы говорим: Община борется за действительность. Вот вам ещё один вид союзников — те, кто стремятся к правде, для

206. Indeed, the battle is against the evident. Reality is not the obvious. The evidence presented by outward signs does not represent actuality. The old teaching of positivism replaced authenticity with evidence, and for them there is only one excuse; they had no microscopes nor telescopes—neither downward nor upward. But the inquiring mind is not concerned with the conventional evidence; it wants reality in the setting of cosmic laws. It understands that the pearl is invisible in the depths and that layers of air can conceal a flock of eagles.Not long ago We spoke about the defense of reality. Remember that it is not the illiterate people who will be furious against reality, but these little “literates" will violently defend their short-sighted evidence. They will think that the world enclosed within their horizon is the actual one, and that all else remaining invisible to them is a harmful fiction. What lies at the base of this beggarly narrowness? In an altered aspect it is that very same idea of personal ownership. This is my own pigpen and therefore everything outside of it is not necessary and pernicious. This is what is apparent to me and therefore nothing outside of it exists. The well-known fable about the elephant and the seven blind people is sufficient as an example. Indeed, as We say, the Community

Page 118: Agni Yoga - Community , Община

очевидността не е нищо друго, освен зацапано стъкло. Ако химичната и биологичната очевидност е сложна, то още по-сложна е очевидността, отнасяща се до плановете за изграждането на живота и на действията. Ограниченото съзнание пребивава в един непрекъснат мираж. Майя, отстъпи! Ние искаме и ще опознаваме действителността!

которых очевидность не что иное, как нечистое стекло. Если химическая и биологическая очевидность сложна, то ещё сложнее очевидность планов построения жизни и действий. Без развития сознания мы будем пребывать в постоянном мираже; как в каталепсии, мы застынем в скрюченном ужасе.Майя, отступи! Мы хотим и будем знать действительность!

battles for reality. You have another kind of ally; those who strive for the truth, for whom evidence is nothing but an unclean glass. If chemical and biological evidence is complicated, then still more complex is the evidence of the planes of structure of life and actions. Without the development of consciousness we shall dwell in a continuous mirage; as in catalepsies, we shall be twisted in frozen terror.Begone, Maya! We wish and shall know reality!

207. Не поощрявайте космогонични разсъждения, преди съзнанието да е укрепнало.Грижете се за целесъобразност в училищното преподаване. Осигурете на преуспяващите възможност за по-динамичен напредък. Бързият кораб, който спуска платна, за да се изравни със строя, пропилява възможности.Нима ще използваме съда с конструкция, способна да преодолява големи опасности, за превоз на замразени зеленчуци! Винаги запазвайте възможността за съответен напредък. Нека от първата година на училищно обучение бавната крачка не бъде юзда за бързоходеца. Нека учителят с проницателност разпознава тези, които могат да вървят бързо. Той не трябва да ги хвали, а да разчиства пътя им. Трябва да бъдат създадени междинни курсове. По тези стъпала бързите ще могат пъргаво да изтичат. Не скривайте трудностите от тях. За определен тип съзнания всяко приличащо на подвиг движение е светлина и радост. Учителят трябва бързо да определи посоката на ученическото мислене. Погрешното напътствие е тежко престъпление, което ни лишава от най-способните работници. Създайте на учителя по-добро положение, за да му възложите отговорността за съзнанието на общинните работници. Невъзможно е училищата на бъдещето да напомнят оборите, в които бяха осакатявани предишните поколения. Нека възможностите заменят фанатизма и забраната.Въведете изучаване на занаяти,

207. Не поощряйте космогонических рассуждений до утверждения сознания. Следите за целесообразностью преподавания в школах. Установите возможность для успевающих скорейшего продвижения. Если резвый корабль должен спускать паруса для равнения строя, то не будет ли это умерщвлением возможностей? Знаете ли, как создалась стройность устремления корабля? И не построен ли он для принятия наибольшей опасности? Как расходовать его для перевозки мороженых овощей?! Всегда сохраните возможность ответственного продвижения. Пусть с первого года школы медленный шаг не будет узами для быстрохода. Пусть учитель зорко распознает могущих быстро идти. Не надо хвалить их, но следует расчистить им путь. Следует создать промежуточные курсы, по этим ступеням быстрые могут взбегать. Не скрывайте от них трудностей. Для известного типа сознания каждое подвиго-подобное движение есть уже свет и радость. Также от учителя зависит быстро определить направление мышления ученика, ибо ошибочное напутствие есть тяжкое преступление, этим можно лишиться лучших работников. Каждая неподвижная программа есть труп, который невыносим при солнце знания. Как можно скорее надо упрочить школу, проверив сознание учителя. Создайте ему лучшее положение, чтоб возложить на него ответственность за сознание общинных работников. Невозможно, чтобы школы будущего напоминали скотные дворы, где калечились недавние поколения. Изуверство и

207. Do not encourage cosmogonic discussions until the consciousness is affirmed. Follow goalfitness of instruction in schools. Provide the hastening ones with opportunity for speediest advancement. If a lively ship must reduce sail in order to even up a formation, will this not be a killing of possibilities? Do you know how the harmony in the ship's sailing effort has been created? And has it not been constructed for resisting the utmost peril? How to make use of it for conveying frozen vegetables? Always preserve a possibility of responsible advancement. From the first year of school let not slow pace be a handicap for rapid pace. Let the teacher keenly discern those able to proceed swiftly. It is not necessary to praise them, but one should clear the path for them. One should create intermediate courses; the fleet ones can run up these steps. Do not conceal difficulties from them. For a certain type of consciousness every movement leading to achievement is already a light and a joy.The teacher must also be depended upon to determine quickly the direction of thinking of a pupil, because erroneous equipping is a heavy offense and by it the best workers may be lost. Each inflexible program is a corpse which is intolerable under the sun of knowledge. It is necessary as quickly as possible to stabilize the school by examining the consciousness of the teacher. Create for him a better situation in order to repose in him a responsibility for the consciousness of the community workers. It will be inexcusable if schools of the future, like those in which recent generations have been maimed, are reminiscent of the

Page 119: Agni Yoga - Community , Община

дайте свобода на избора и изисквайте висококачествен труд. Нека всеки учител разбере значението на качеството.

запрещение сменяются возможностями.Дайте изучение ремёсел, дайте свободу выбора и требуйте качество труда. Для этого каждый учитель должен понимать значение качества.

stockyards. Fanaticism and forbiddances are replaced by possibilities.Introduce the study of handicrafts, allow freedom of choice, and demand quality of work. For this every teacher must understand the meaning of quality.

208. Привличайте млади сътрудници. Нека напрегнатото търсене замени дребните сплетни. Нощта е надвиснала над страхливите. Те ще забележат по-скоро излишния косъм върху главата на съседа, отколкото очевидната си загуба. Възможно ли е, ангажирани със сплетни, да мислим за общината? Клеветниците ще останат извън стените на новите градове.Нека клеветниците прегледат списъка на всичко, което са оклеветили. Не е ли това списъкът на еволюционните открития на човечеството? Клеветата няма влияние върху еволюционните следствия, но поглъща жизнена енергия и от гледна точка на целесъобразността трябва да бъде унищожена. Нелепата хула често не е съпроводена от ясна мисъл, но природата на клеветата се формира от мрака и мисълта я понася безшумно, като върху крилата на бухал.Противниците на клеветата знаят що е икономия на енергия.Мръсният път не трябва да ни натъжава, ала горко на замърсителите!

208. Широко можно собирать молодых сотрудников.Учитель хотел бы видеть напряжённое искание, вместо маленьких пересудов. Ночь лежит над боящимися; явный ущерб им менее заметен, нежели волос лишний на голове соседа. Можно ли думать об общине, когда заняты сплетнями? Но трудность уменьшается, когда знаем, что ратники клеветы могут остаться за стенами новых городов.Пусть клеветники просмотрят список всего, ими оклеветанного. Не будет ли это список человеческих эволюционных нахождений? Никакая клевета не повлияет на следствие эволюции. Но клевета есть пожирательница жизненного топлива и, с точки зрения целесообразности, должна быть уничтожена. Нелепое, бранное слово часто не сопровождается чёткою мыслью, но природа клеветы выношена во тьме, и мысль несёт её неслышно, как полёт филина.Спрашивает кто-то: «Зачем так обращать внимание на клевету?» Спрашивающий не знает об экономии энергии.Не нужно печалиться о сорной дороге, но горе сорителям!

208. It is desirable to widely gather young coworkers. The Teacher would prefer to see an intense searching rather than petty gossip. Darkness lies over those who are afraid; real harm is less noticeable to them than one new hair on the head of a neighbor. Is it possible to think about the community when occupied with gossip? But the difficulty is lessened when we know that the soldiers of slander may be kept beyond the walls of the new cities.Let slanderers look over the list of everything slandered by them. Will not this be a list of human evolutionary discoveries? No slander has any influence on the effect of evolution. But slander is a devourer of vital fuel, and from the standpoint of goalfitness must be destroyed. An absurd abusive word is not often accompanied by clear-cut thought, but slander, by nature, is akin to everything reared in darkness, and thought carries it inaudibly like an owl in flight. Someone asks, “Why pay so much attention to slander?” The inquirer does not know about economy of energy.It is not necessary to grieve about the road's being littered, but woe to those who strew the rubbish!

209. Вече видяхте как Задавах въпроси на един новодошъл. По отговорите можеше да се преценят качествата му. На всеки от вас ще се наложи да учи постъпващите. Ако те започнат с въпрос, отговаряйте също с въпрос. Въпросът дава насока на предстоящия разговор. При това не допускайте неточност. Тази първа неопределеност често се превръща в мазно, незаличимо петно върху покривката.Ще дойде време, когато упорито ще настоявате за въпроси от страна на събеседника, но първият въпрос трябва да бъде ваш. Най-напред попитайте какво го е довело при вас. След това му предложете да каже кога за пръв

209. Уже видели, как были заданы Мною вопросы вновь пришедшему. По ответам можно было судить о качествах пришельца. Каждому из вас придётся учить приходящих. Если они начнут вопросом, вы отвечайте вопросом же. Вы знаете, как качество вопроса даёт направление последующему. Нельзя допустить, чтобы вкралась неточность в мысли вопроса. Часто эта первая расплывчивость ложится как масляное пятно на покрывало и становится неизгладимым. Придёт час, когда вы упорно будете настаивать на вопросах со стороны собеседника. Но первый вопрос должен исходить от вас. И раньше всего спросите — что

209. You have already seen how I put questions to a newcomer. From the replies it was possible to form an opinion about the qualities of the newcomer. Each one of you will be obliged to teach those who come to you. If they begin with a question, reply with a question of your own. You know how the quality of a question gives direction to the next question. It is inadmissible to allow inexactness to creep into the essence of the question. Often this first diffusiveness lies like a grease spot on a coverlet and becomes indelible. The hour will approach when you will tenaciously insist on questions on the part of the one with whom you speak. But the first

Page 120: Agni Yoga - Community , Община

път е почувствал негодността на съвременния начин на живот. Нека после разкаже как в съзнанието му е възникнала първата представа за Учителя, как разбира подвига и чувства ли разлика между очевидното и действителното; може ли да приеме общината в дълбочината на съзнанието си. Такъв подход е необходим към кълновете на желанията и мечтите. Не се страхувайте да се покажете сурови - смачканите меки възглавници са нещо много по-лошо. Суровостта ще пусне своите корени, а ако се обърне внимание и на показателя напрегнатост, това ще доведе до изграждането на мост. Нека отпаднат всички въпроси за бившия семеен живот. Те биха ни потопили в сферата на обичайното, докато на практика трябва по всякакъв начин да се стремим към запазване на необикновеното усещане за реалността. Реалността подготвя пътя ни сред блясъка на мълниите.

привлекло к вам собеседника? И после предложите ему сказать, когда он в первый раз почувствовал негодность современной жизни; затем пусть он расскажет, как первое понятие Учителя возникло в его сознании? Пусть скажет, как он понимает подвиг, и чувствует ли различие между очевидностью и действительностью, и может ли осознать общину внутри сознания? Так нужно подходить к зарослям желаний и мечты. Не бойтесь показаться суровыми, ведь гораздо хуже измятые, мягкие подушки. Суровость даст свои корни, и если ещё дать показатель напряжённости, то создастся явление моста. Придётся исключить все вопросы о бывшей семейной жизни. Одним таким вопросом можно погрузить в обыденность, между тем как надо всеми мерами сохранить необычность реальности.Реальность в сверкании молнии готовит путь.

questions must come from you. And first of all ask what has drawn him to you. And then ask him to tell when for the first time he felt the worthlessness of contemporary life; and then let him relate how the first conception of the Teacher arose in his consciousness. Let him tell how he understands achievement. Does he feel the difference between the evidence and the reality; and can he realize the community within his consciousness? Thus, it is necessary to get at the weeds of desires and dreams. Be not afraid to appear stern; certainly far worse are soft, rumpled cushions. Sternness will produce roots, and if there be also an indication of intensity, then will be created the manifestation of the bridge.You must exclude all questions about former family life. By one such question it is possible to sink into commonplaceness, whereas it is necessary by all means to preserve the unusualness of reality.Reality prepares the path in a flash of lightning.

210. Не могат да обвинят Общината в схоластика. По-скоро някой неопитен би се стъписал от напрегнатия темп и привидната неочакваност. Самият живот прави Общината гъвкава. Раждат се нови съединения, изискващи незабавно заминаване или спешно завръщане. От прочетеното в старите Ни писма знаете колко вярна се оказа Нашата прогноза за социалните събития. Днес вече имате потвърждение за състоянието на съзнанието в Света. Чувствителността на Нашия апарат позволява да се четат вълните на невнимателните световни мисли - все едно, че сме в някое издателство.Невярна е представата, че Нашата Община седи на сянка и славослови невидимия Творец. Всяка конструкция трябва да бъде съизмерима с условията, произтичащи от стъпалото на еволюцията. Ние осъзнаваме какъв напрегнат ритъм изисква съвременността.При Нас може да дойде този, който търси организираност в работата. Може да дойде, стига да намери пътя.

210. Не могут обвинить Нашу Общину в схоластике. Скорее может неопытный ошеломиться напряжённостью темпа и кажущейся неожиданностью. Сама жизнь даёт поворотливость Общине. Рождаются новые соединения, требующие немедленного отъезда или спешного возвращения.В Наших старых письмах вы читали, как был верен Наш прогноз социальных событий. Ещё сегодня вы имеете подтверждения о состоянии сознания в мире. Чуткость Нашего аппарата позволяет читать волны неосторожных мыслей мира. Совершенно как издательская комната. Неправильно представить, что Наша Община сидит под тенью и славословит невидимому Творцу. Каждая конструкция должна быть соизмерима с условиями ступени эволюции. Мы сознаём, какой напряжённый ритм требует современность.Может прийти к Нам, кто ищет налаженность работы. Может прийти, если найдёт дорогу.

210. Our Community cannot be accused of scholasticism. Rather, the inexperienced may be stunned by the intensity of tempo and by apparent suddenness. Life itself gives agility to the Community. New combinations are engendered, requiring immediate departure or hurried return.In Our old letters you have read how true Our prognosis of social events has been. Even today you have confirmation about the state of consciousness in the World. The sensitiveness of Our apparatus permits reading the waves of incautious thoughts of the world. It is exactly like an editorial room.It is a mistake to picture Our Community as sitting in the shade, singing praises to an invisible Creator. Each construction must be commensurate with the conditions of the step of evolution. We realize what a tensed rhythm the present requires. He can come to Us who seeks harmonious order in labor. He can come if he finds the way.

Page 121: Agni Yoga - Community , Община

211. Признателността е обков на справедливостта. Целесъобразното действие не се унищожава, а води след себе си признателност. Признателността е хармонично съзвучие на съзнанието.Сътрудничеството не е следствие от задаването на няколко формални въпроса. Само действието и решителността ни приближават към сърцето на Общината. Учете се да не пропускате възможностите. Ако решителността и действието водят към признателност, то непредпазливостта и недоглеждането издигат труднопреодолима преграда. Сътрудникът, пропуснал някое действие поради неподвижност, се оставя на самия себе си. Това не е акт на привличане към отговорност, а практичен начин за показване на собствената неправота.Разбира се, рядко някой признава неправотата си и тогава получава възможността да изпълни едно малко самостоятелно упражнение: нещо върви трудно, нещо скърца и не се отваря. Не Ни подозирайте в използването на магически похвати - просто вниманието на Общината временно е отлетяло и кокилите на неопитността се люшкат под напора на вятъра. Общината е център, без който изпиталите веднъж пътя на общинното благо трудно могат да вървят. Самата човешка природа се заслушва във всяка вест за общината. Ще се опитат да кажат, че осъществяването й е невъзможно, но никой не ще дръзне да докаже, че е вредна. Ние призоваваме към абсолютното, предлагаме неоспорими действия и искаме да видим проява на воля и самостоятелност. При Нас са събрани значителни знания и Ние можем да ги използваме, защото го правим не за себе си, а заради истината. Грубото Аз вече е заменено от творящото Ние. Учете се да разбирате общината като кипящ извор на възможности!

211. Признательность есть оправа справедливости. Община должна знать сущность признательности. Каждое целесообразное действие не уничтожается, но несёт за собою признательность. Сущность признательности будет в приобщении к теснейшему созвучию сознания. Утверждение сотрудничества не есть следствие формального опроса. Только действием и решимостью можно приблизиться к сердцу Общины. Учите не упускать возможностей. Если решимость и действие ведут к признательности, то неосмотрительность и упущение создают трудноизгладимую преграду. Сотрудник, по неподвижности упустивший действие, предоставляется самому себе. Это не есть взыскание, но практический способ показать ему его несостоятельность. Конечно, редко кто признает свою несостоятельность, и тогда предоставляется маленькое самостоятельное упражнение; что-то идёт трудно, что-то скрипит и не открывается. Не следует подозревать магические приёмы; просто временно отлетело внимание Общины, и ходули неопытности качаются по ветру. Во всяком случае, воздействие коллектива, каким является Община, будет мощным, и без этого средоточия трудно идти тем, кто однажды уже испытал пути блага Общины. Сама природа человечества прислушивается к каждой вести об Общине. Попытаются сказать о невозможности общины, но никто не дерзнёт утверждать о вреде её. Мы зовём к абсолютному, Мы предлагаем действия неоспоримые, Мы хотим видеть волю и самостоятельность. Ничто сомнительное не должно проникать в сознание трудящихся. У Нас собраны значительные знания, и Мы можем ими пользоваться, ибо Мы ими пользуемся не для себя, но для Истины. И грубое «я» уже сменилось творящим «мы».Учите понять Общину как кипящий источник возможностей!

211. Gratitude is the setting for justice. The community must know the essence of gratitude. Each goalfitted action is not reduced to nothing but carries along gratitude. The essence of gratitude will be adjoined with the closest harmony of consciousness. Affirmation of cooperation is not the result of a formal examination. Only through action and resoluteness is it possible to approach the heart of the Community. Teach not to let possibilities slip by. If resoluteness and action lead to gratitude, then imprudence and negligence create an obstacle difficult to remove. The coworker who neglects action through immobility is left to his own devices. This is not a penalty, but a practical means for showing him his failure. Rarely, it is true, one does recognize his own failure, and then a small independent exercise is put to him something goes with difficulty, something creaks and does not come off. One should not suspect magical measures; the attention of the Community has simply flown away temporarily, and the stilts of inexperience sway in the wind. In any case, the reaction of the collective, which represents the Community, will be a strong one, and without this concentration it is difficult for one to proceed who has already once tried the path of good of the Community.It is in the very nature of humanity to listen to each bit of news about the Community. Some may attempt to talk about the impossibility of community, but no one dares make affirmation about its being harmful. We summon to the absolute, We propose incontestable actions, We wish to see will and independence. Nothing of doubt must penetrate the consciousness of the workers. We have assembled great stores of knowledge and We make use of them not for self but for Truth. And the crude “I" has already been replaced by the creative “We.” Teach to understand the Community as a seething source of possibilities!

212. Утвърждаващият общината допринася за ускоряване на планетната еволюция. Всяка закостенялост и неподвижност

212. Утверждающий Общину способствует ускорению эволюции планеты. Всякое окаменение и неподвижность будут означать

212. He who affirms the Community contributes to the hastening of the evolution of the planet. Each and every petrifaction

Page 122: Agni Yoga - Community , Община

означават връщане към първичните форми.Обърнете ли поглед към историята, ще откриете ясните тласъци на прогреса и нагледно ще се убедите, че те съвпадат с проявите на идеите за общината-сътрудничество. Когато се е развявало знамето на сътрудничеството, са рухвали деспотични режими, прониквали са научни постижения, възниквали са нови форми на труд, сияел е дръзновен стремеж към доброто.Ако мислеше по-често за сътрудничество, човечеството щеше отдавна вече да е възприело световното разбиране за Общото Благо.

возвращение к первичным формам. Обратите внимание на историю прошлого; вы увидите ясные толчки преуспеяний, вы наглядно увидите, что эти толчки совпадают с проявлением идеи общины—сотрудничества. Разрушались деспотии, проникали достижения науки, возникали новые способы труда, сияли благие дерзновения, когда развёртывалось знамя сотрудничества.Если бы человечество чаще мыслило о сотрудничестве, оно давно уже вступило бы в мировое понимание Общего Блага.

and immobility signifies a return to primitive forms. Pay attention to the history of the past; you will perceive clear jolts of progress, you will see graphically that these jolts coincide with manifestations of the idea of community—cooperation. Despotic states have been destroyed, attainments of science have been secured, new ways of labor have arisen, benevolent boldness has shone forth, when the banner of cooperation was unfurled.If humanity had thought more often about cooperation, it already long ago would have entered into universal understanding of the Common Good.

213. Кажете на лицемерните съзерцатели: ако съзерцанието е напрягане на енергията и натрупване, необходимо за скока, то Лъвът би могъл да ни завещае такова действие. Но ако съзерцанието е леност и равнодушие, такова позорно прекарване на времето не може да се представя за велик завет. Много неща трябва да бъдат отстранени от пътя. Подлагайте на проверка всяко вкоренило се явление. Свикнали сме случайните пънове да бъдат признавани за пътеводни знаци, но като достойни членове на едно разумно общество всички са отговорни за нелепите отживелици. Не е редно да смятаме себе си за жертва на хорската глупост.Не се успокоявайте с мисълта, че другият някъде е сбъркал, а трезво анализирайте собствените си пропуски. При това започнете от всекидневното. Не спах ли прекалено дълго? Как разговарях с околните? Не отложих ли спешна работа? Не назовах ли лъжливи срокове? Не забравих ли грижата за Общото Благо? Така питайте самите себе си без лицемерие.

213. Скажите лицемерным созерцателям: если созерцание есть напряжение энергии и накопление прыжка, то Лев мог завещать такое действие. Но если созерцание есть леность и равнодушие, то невозможно представить это позорное времяпрепровождение как великий завет.Много надо убрать с пути. Нужно проверить каждое укоренившееся явление. Мы привыкли признавать случайные пни за путеводные вехи, но, как достойные члены разумного общества, все ответственны за каждый нелепый пережиток. Нельзя считать себя жертвой общественного неразумия.Нельзя успокоиться на мысли, что где-то виноват. Лучше трезво исчислить свои попустительства. Лучше без кривой улыбки сообразить, что можно исправить от сегодня, и проверить качество каждого своего действия. Причём следует начать проверку с самого обыденного. Не слишком ли долго спал? Как говорил с окружающими? Не отложил ли спешную работу? Не сказал ли ложные сроки? Не забыл ли заботливость об Общем Благе? Так переспрашивайте себя без лицемерия.

213. Say to the hypocritical contemplators that if contemplation is a tension of energy and accumulation for a leap, then from the “Lion" comes ordainment of such action. But if contemplation is an indolence and indifference, then it is impossible to represent this shameful pastime as a great Covenant. A great deal must be removed from the path. It is necessary to examine everything imbedded. We have become accustomed to accept occasional stumps as guiding landmarks, but, as worthy members of a rational society, all are responsible for each foolish survival. One should not consider oneself the victim of the general senselessness.One should not reconcile oneself to the thought that someone else is at fault. It were better to calculate soberly one's own feelings. It were better, without a crooked smile, to consider that it is possible to reform beginning with today, and to examine the quality of each one's actions. In this, one should begin checking the most trivial matters. Have you slept too long? Have you spoken with those around you? Have you deferred an urgent task? Have you told false dates? Have you forgotten solicitude about the Common Good? Thus question yourself without hypocrisy.

214. Проверявайки собствените си действия, по-правилно ще оценим постъпките на другите. Знаете добре, че Сме противници

214. Проверяя свои действия, легче зорко наблюдать поступки других. Вы достаточно знаете, насколько Мы против

214. Examining one's own actions, it is easier to observe clearly the conduct of others. You know well enough how much We are opposed

Page 123: Agni Yoga - Community , Община

на всеки предразсъдък и отживелица, но въпреки това казваме: отнасяйте се внимателно към чуждите обичаи. В много случаи те имат рационална основа. Като реалисти, Ние сме длъжни да отмием всички наноси. Неоправдано е да прекършваме разумната основа. Ако архитектът е убеден в здравината на основите, той ги използва за новото здание. Необходима е икономия на средствата в световен мащаб. Разкошът да се разрушава е вече история. Светът се нуждае не от нови елементи, а от нови съчетания. Пътят на новия завоевател е осветен не от заревото на пожарите, а от искрите новопривлечена енергия.Неотделимо са свързани нишките на възможностите. Огромна е опасността енергийният поток да бъде нарушен. Предпазливостта е необходима не само за икономия, но и за избягване на опасността. Лесно е да се прекъсне един подземен електропровод и цял град да остане без осветление. Лесно е да разрушим полезната основа и задълго да предизвикаме вредна бъркотия. Разумната решителност е похвална, а разкошът да се унищожава - достоен за съжаление.

предрассудков и пережитков. Именно в этом сознании Мы говорим: осторожно относитесь к чужим обычаям. Часто в основе лежало развитое знание; тогда, как реалисты, мы должны смыть все наносы, но ломать значение разумной основы было бы неоправданно.Если зодчий видит прочность основания, он пользуется им для нового здания. Нужна мировая экономия средств. Роскошь разрушения отошла на страницы истории. Мир нуждается не в новых элементах, но в новых сочетаниях. И путь нового завоевателя озарён не заревом пожаров, но искрами вновь привлечённой энергии. Нераздельно соединены провода возможностей. Велика опасность нарушить ток энергии. Говорили об осмотрительности не только для сохранения экономии, но и для избежания опасности. Легко перерезать подземный провод и лишить весь город света. Можно легко разрушить полезную основу и надолго внести вредное смятение. Потому хвалим разумную решимость и сожалеем о роскоши уничтожения.

to prejudices and survivals. Indeed, with this viewpoint We advise to regard cautiously alien customs. Often in their basis lies mature knowledge, and while as realists we must wash away all alluvia, to break up the significance of the rational basis would be unwarranted.If an architect sees a firm foundation, he makes use of it for a new construction. Needed is a world economy of resources. The luxury of destruction has departed into the pages of history. The world is not in need of new elements but of new combinations. And the path of the new conqueror is illuminated not by the red glow of fires but by sparks of re-attracted energy. The currents of possibilities are unified inseparably. Great danger lies in disturbing the current of energy. Caution has been spoken about, not only for economizing on energy but also for avoiding danger. It is easy to sever an underground conduit and deprive an entire city of light. One could easily destroy a useful foundation and bring for a long time a harmful confusion. Therefore We commend a resolute prudence and deplore the luxury of destruction.

215. Слънчевият лъч изсушава и разрушава, но светлината действа възстановяващо. Необходима е наситеност, а не рязък удар. Съзидателите трябва да знаят как да насищат атмосферата. Наситената, възстановяваща атмосфера е гаранция за успеха. Трябва да се строи така, че миналото и бъдещето да съвпадат. Всичко погрешно и случайно се разрушава, но нишката на знанието трябва да остане непрекъсната. Това не е отстъпка пред миналото, а поток на вечността.Ако се научеха да усещат вълната на сантана, хората биха получили космично съзнание. Нима пътникът, стоящ на планински връх, не би почувствал, че тялото му се извисява като връзка между планетите? Не откъснатостта от Земята, а осъзнаването на връзката прави от човека деец.

215. Солнечный луч иссушает и разрушает, но свет восстановляет. Нужна насыщенность, но не резкий удар. Созидателям нужно знать, как насыщать атмосферу. Ручательство успеха в насыщенности атмосферы, которая восстанавливает всё сущее. Так надо строить, чтобы всё прошлое совпало с будущим. Разрушается всё ошибочное и случайное, но нить знания не должна быть нарушена. Не уступка прошлому, но поток вечности. Если бы люди научились ощущать волну сантаны, они получили бы сознание Космоса.Когда путник стоит на высоте, разве он не может почуять, что его тело возвышается как соединение планет? Именно, не оторванность от Земли, но вмещение соединяемости делает человека деятелем. Чуждое учение настаивает на явлении подчинения, но община

215. The solar ray withers and destroys, but light restores. Needed is saturation but not a sharp blow. The builders should know how to saturate the atmosphere. The pledge of success lies in saturation of the atmosphere, which restores all that exists. Thus, it is necessary to build so that all the past conforms with the future. All that is erroneous and fortuitous is destroyed, but the thread of knowledge must remain inviolate. This is not a concession to the past but the current of eternity.If people would learn to sense the wave of “santana,” they could receive the consciousness of the Cosmos.When a traveler stands on a summit, does he not feel that his body is being raised as if he were a unifier of worlds? Indeed, not breaking away from the Earth, but containment of the capacity for

Page 124: Agni Yoga - Community , Община

Чуждото учение настоява за подчинение, но общината е дотолкова наситена с възможности, че единствената Йерархия в нея са стъпалата на знанието. Никой не назначава Йерарха, но тези, които го слушат и задълбочават познанията си, фактически признават тази степен. Учителят е вожд, утвърдил се по естествен път. В Азия Учител е законно понятие. Според завета на Буда, всеки бъдещ Учител е обект на особена почит. В това разкриване на възможностите е целият залог за бъдещето. Наситеността на атмосферата ще издигне бъдещото световно решение.

настолько насыщена возможностями, что единственной Иерархией будет ступень знания. Никто не назначает Иерарха, но слушающий и познающий признают тем эту ступень. Учитель будет естественным Вождём. Учитель в Азии является понятием законным. По завету Будды каждый будущий Учитель почитается особенно. В этом открытии возможности весь залог будущего.Насыщенность атмосферы подымет грядущее решение мира.

unifying is what makes man a creator.An alien teaching insists upon manifestation of subservience, but the community is so saturated with possibilities that the Sole Hierarchy will be the step of knowledge. No one designates the Hierarch, but those who listen and realize thus recognize this step. The Teacher will be the natural leader. In Asia the Teacher is manifested as a lawful concept. By the covenant of Buddha each future Teacher is especially reverenced. In this revelation of possibility is the whole pledge of the future. Saturation of the atmosphere will raise up the coming solution of the world.

216. Пазете се от тези, които нямат време. Лъжливата заетост показва преди всичко неумение да се използва съкровището, наречено време и пространство. Такива хора не могат да бъдат привлечени към съзидание. Вече говорихме за крадците на чуждо време, назоваващи лъжливи срокове. Сега ще споменем за дребните лентяи и глупците, създаващи прегради по пътя на живота. Работилница на замъгленото съзнание, те са заети като съд, напълнен с пипер. Работата винаги им горчи. Те са надути като пуяци, защото пресмятат количеството смрад от цигарения дим. Измислили са стотици предлози, запълващи пукнатините на гнилата си работа. Такива не ще намерят време за неотложното и са готови дръзко да отблъснат най-същественото. Безплодни като крадците на чуждо време, те следва да бъдат изключени от новото строителство. За тях може да оставим пренасянето на тухлите. Ние познаваме мнозина, които ще намерят време за главното. Който не скъпи труда си, ще бъде щедро възнаграден. Качеството да осмислиш труда е необходимо за разширение на съзнанието. Има ли нещо, което да замени радостта от израстването на съзнанието?В Нашите индуски писания срещате термина игра, приложен към космичните понятия. Просветленото съзнание вижда Играта на Великата Майка на

216. Остерегайтесь не имеющих времени. Ложная занятость прежде всего указывает на неуменье пользоваться сокровищем времени и пространства. Такие люди могут исполнять лишь первичные формы работы. Невозможно их привлечь к созиданию. Мы уже говорили о лжецах сроков, крадущих чужое время; теперь скажем о мелочных лентяях и скудоумах, заграждающих путь жизни. Они заняты, как сосуд, наполненный перцем; у них всегда горечь от работы; они важны, как индюки, ибо пересчитывают количество смрада куренья; они предоставляют место работы одурманиванию. Выдуманы сотни предлогов, заполняющих щели гнилой работы. Они не найдут часа для самого неотложного. В тупости своей они готовы стать дерзкими и отринуть для них самое существенное. Они бесплодны так же, как и воры чужого времени. Следует исключать их из новых построений. Для них можно оставить переноску кирпичей.Мы знаем много трудящихся, которые найдут час для самого важного; им не кажется, что они заняты. Нескупой на труд — щедро получит. Это качество вмещения труда необходимо для расширения сознания. Можно ли чем-либо заменить радость роста сознания? В Наших индусских писаниях вы встречали выражение «игра» в применении к космическим понятиям. Игра Великой Матери Мира, не видна ли

216. Beware of those who have no time. Being falsely busy indicates first of all inability to make use of the treasure of time and space, and such people can execute only the primitive forms of labor. It is impossible to attract them to construction. We have already spoken about the falsifiers of dates, who steal someone else's time; now let us speak about paltry idlers and dullards, who clutter up the path of life. They are busy as a pepper-box; they always have a bitterness against labor; they are as puffed up as turkey-cocks; they account for a quantity of stench from smoking; they bring the place of labor into a state of stupefaction. They think up a hundred pretexts to fill in the cracks of rotten work. They cannot find an hour for the most urgent. In their stupidity they are ready to become arrogant and to deny that which is most essential for them. They are as unproductive as are the thieves of another's time. They must be excluded from the new structures. For them can remain the carrying of bricks.We know many workers who find an hour for the most important; it does not seem to them that they are too occupied. Whoever is not grudging in his work will receive bounteously. This quality of containment of labor is indispensable for the expansion of consciousness. Can anything replace the joy of the growth of consciousness?In Our Hindu writings you have encountered the expression “play"

Page 125: Agni Yoga - Community , Община

Света! Бъдете готови за сияйната игра.

она просветлённому сознанию? И драма крови не заменима ли в свете лученосной материи? Но для сияющей игры нужно иметь готовый час.

applied to cosmic concepts. The play of the Great Mother of the World—is it not visible to the illumined consciousness? And the drama of blood—is it not changed in the light of radiant matter. Yet for the radiant play it is necessary to have a prepared hour.

217. Има два рода скептицизъм: доброжелателен, търсещ потвърждение, и страхлив собственик, отбягващ новото. Вторият се проявява обикновено в по-необразованите среди. Никога не започвайте спор с техен представител. Предложете му да почете и попълни знанията си. Скептиците от първия вид са приятно явление и често стават полезни сътрудници. Като правило, те са по-образовани, с по-богат предишен опит, способни да съпоставят факти от различните области на знанието. Те са вече готови да възприемат общината и сравненията само ще им помогнат да смъкнат временното перде от очите си.Като реалисти, Ние познаваме действителността и се радваме, когато някой търсещ върви по нейните пътища. Тази действителност позволява да не придаваме значение на невежеството. Снегът, стопен от пролетното слънце, няма да ангажира вниманието ни, но ако се превърне в блато, ние ще разположим стана си на по-високо място.

217. Есть два рода скепсиса: один — доброжелательный, ищущий подтверждения; другой — трусливый собственник, избегающий новизны. Явление второго привычно в малообразованных кругах. Никогда не начинайте спора с этими слоями. Предложите им почитать и пополнить образование. Первый род скептиков представляет для Нас явление приятное, из них получаются полезные сотрудники. Конечно, обычно они более образованны и их прежний опыт богаче. Затем они могут легче сопоставить данные разных областей знания. Конечно, они уже готовы к восприятию общины, и сравнения будут для них лишь снятием временного бельма.Как реалисты, Мы знаем действительность и радуемся, если кто ищет путём действительности. Эта действительность позволяет не придавать значения невежеству. Снег, унесённый весенним солнцем, не займёт внимания, но если он создаст болото, мы раскинем стан на более высоком месте.

217. There are two kinds of skepticism one benevolent, as in him who seeks confirmation; the other fainthearted, as in a proprietor resisting innovations. The manifestation of the second is customary in circles of poor education. Never begin a dispute with people of this kind. Propose to them to read and to add to their education. The first kind of skeptics represent for Us an agreeable manifestation, for out of their ranks are obtained useful coworkers. Indeed, they are usually far more cultured and their former experiences are richer. Thus, they can more easily compare data of different domains of knowledge. In fact, they are already prepared for acceptance of the community, and for them comparisons will be only a removal of temporary cataract. As realists We know reality, and We rejoice when someone searches by the path of reality. This reality does not allow one to attach significance to ignorance. Snow carried away by the spring sun does not occupy attention, but if it creates a swamp we pitch our camp on a higher spot.

218. Определено състояние на материята формира човешката особа, извиквайки към живот съзнателната индивидуализация - от този момент започва борбата против общината. Когато, както казват, в човека се събуди звярът, неподхранваната от съзнанието индивидуализация се превръща в злобен егоизъм. Започва походът срещу просвещението и сътрудничеството. Егоизмът не прераства в благородно осъзнаване на личността, а ни връща към животинското състояние и то без запазване стадните ценности на животните. Такъв човек е по-лош от звяр. Строители, осмислете основите на човешката индивидуалност. Мъжествено анализирайте всяка рамка, всяка програмна

218. Известное состояние материи складывает человеческую особь, вызывая к жизни сознательную индивидуализацию, — с этого момента начинается борьба против общины. Когда в человеке, как говорят, пробуждается зверь, именно тогда индивидуализация, без питания сознания, обращается в злостный эгоизм. Тогда начинается поход против просвещения и сотрудничества. Эгоизм не становится благородным осознанием личности — такой эгоизм возвращается к звериному состоянию, утратив групповые ценности животных. Такой человек хуже зверя. Можно ли строить общину из этих звероподобных, не имеющих общего языка? Тогда строители должны пересмотреть основы человеческой индивидуальности.

218. A certain state of matter composes the human individual calling up into life a conscious individualization, and from this moment is begun the conflict against the community. When, as is said, the beast in man awakens, precisely then individualization, without any nourishment by the consciousness, turns into a cruel egoism. Then begins a campaign against enlightenment and cooperation. Such egoism does not become a noble realization of personality, but returns to the animal state, at the same time losing the group values of animals. Such a man is worse than a beast. Is it possible to build a community out of these beast-like people who have no common language? Then the builders must reexamine the bases of human individuality. Each

Page 126: Agni Yoga - Community , Община

условност. Само така ще изявите подвига на човешката личност. Има хора, надвили звяра, но не ги търсете с помощта на старите формули. По-добре изгорете обстановката, която ви връща към старото мислене, вместо да се превръщате в нейни слуги.Ние познаваме такива строители в стари кресла. Виждали Сме и пророци с чекови книжки, и гръмогласни вождове на официални обеди. Никакви стари стени, дори “светилищата на банките” не ще укрепят общинното съзнание. Ако общинникът мечтае поне външно да прилича на капиталист, гнили са краката на неговата община. Унищожавайте човека-звяр. Опашатите хора и кентаврите не влизат в еволюцията. Осъзнаването на общината трябва да бъде действено.

Всякая рамка, всякая программная условность должны быть проверены, но проверять могут лишь люди мужественные, ушедшие от уз условностей. Так нужно хранить подвиг человеческой личности. Найдутся поборовшие зверя, но идите искать их без старых формул. Если обстановка обращает вас к ветхому мышлению, то лучше сожгите эту обстановку, нежели сделаться слугами её. Мы знали таких строителей в старых креслах. Мы видали таких пророков с чековыми книжками и громких вождей на обедах. Никакие старые стены, даже святилища банка, не укрепят сознание общины. Если общинник мечтает хотя бы внешними приёмами походить на капиталиста, значит, гнилы ноги его общины. Уничтожайте зверя-человека. Хвостатые люди и центавры не входят в эволюцию. Нужно деятельное осознание общины.

framework, each conventional program must be verified, but only courageous people who depart from the fetters of conventionalities can make the examination. Thus, it is necessary to safeguard the achievement of human personality. There will be found conquerors of the beast, but seek them without old formulas. If your surroundings turn you to worn-out thinking, then it were better for you to burn up this milieu than to become its servants. We have known such builders in old armchairs; We have seen such prophets with checkbooks, and noisy leaders at public dinners. No old walls, nor even bank sanctuaries, will strengthen the consciousness of the community. If the community member dreams of resembling the capitalist even in an external way, it means the foundation of his community is rotten. Destroy the beast-man. Men with tails, and centaurs, do not enter into evolution. Needed is active realization of the community.

219. Робство, насилствен брак, насилствен труд… Всяко насилие е осъдено, но най-престъпна и уродлива е насилствената община. Всяко насилие събужда реакция, а най-лошото насилие - най-остра реакция.Ала Световната Община е съдбовно предначертана. Как да убедим хората в това? С думи ли? Не думите, а мисълта убеждава и преобразява съзнанието. За изострянето на мисълта е потребна психична енергия, чието развитие е изход за строителите на общината. Кой ще ни спре да изпратим мощна мисъл, убеждаваща противниците на общината? Осъзнайте значението на психичната енергия в настъпващата еволюция, изучавайте нейните прояви. Зрелищното й изпробване под формата на фокуси е безсмислено. Пристъпете към разкриване съкровищата на човечеството с необходимата грижливост и отговорност. Нямате много време, за да превърнете редица противници в полезни сътрудници. Разбира се, ако за целта използвате заплахи, това ще бъде грубо и недостойно за истински членове на общината.

219. Всякая насильственность осуждена. Насильственное рабство, насильственный брак, насильственный труд возбуждают возмущение и осуждение. Но из всех насилий самое преступное и уродливое зрелище являет насильственная община. Каждое насилие обречено на реакцию, а самое худшее насилие обречено на реакцию самую худшую. Но община мира суждена — значит, элементы, не вместившие понятие общины, должны быть убеждены в её непреложности. Не словами ли убеждать? Но не слова, но лишь мысль убеждает и перерождает сознание. Мысль может быть обострена лишь психической энергией. Развитие этой энергии даст выход созидателям общины. Если они сами убеждены в непреложности общины, никто не может запретить им послать мощную мысль для убеждения противников. Лишь нужно понять значение психической энергии в наступающей эволюции и научно изучать её проявления. Незачем пробовать её на зрелищах в виде фокусов. Следует со всей заботливостью и ответственностью приступить к открытию сокровища человечества. Не много времени,

219. All compulsion is condemned. Compulsory slavery, compulsory marriage, compulsory labor, incites rebellion and condemnation. But of all the forms of compulsion the most culpable and ugly is the compulsory community. Each compulsion is doomed to a reaction, and the worst form of compulsion is doomed to the worst reaction.Yet the world community is ordained—it means that elements which do not hold the concept of the community must be convinced of its immutability. Is not one persuaded through words? Yet it is not the words but the thought that convinces and regenerates the consciousness. Thought can be sharpened only by psychic energy. The development of this energy will provide an outlet for the builders of the community. If they themselves are convinced of the immutability of the community, no one can prevent them from sending powerful thought for the purpose of convincing the opponents.It is necessary to understand the significance of psychic energy in the approaching evolution, and to study scientifically its manifestations. There is no need to test it by the method of spectacular

Page 127: Agni Yoga - Community , Община

Светлата, всепобеждаваща мисъл напълно съответства на условията, характерни за бъдещата нова ера на сътрудничеството. Мислите, че казаното е утопия? Стигнете до Нас и се убедете как действа съзнателната човешка мисъл!

чтоб позаботиться о превращении многих противников в полезных сотрудников. Конечно, если вы подойдёте к ним с устрашениями, это будет грубо и недостойно истинных общинников.Светлая, всепобеждающая мысль будет вполне соответствовать условиям грядущей Новой Эры сотрудничества. Думаете, что сказанное утопия? Тогда дойдите до Нас и убедитесь, как действует сознательная мысль человеческая!

tricks. With all solicitude and responsibility should one approach the discovery of humanity's treasure. There is not much time for turning many opponents into useful coworkers. True, if you approach them with frightening warnings, this will be crude and unworthy of true community members. Luminous, all-conquering thought will fully conform to the conditions of the coming New Era of cooperation. Do you think that the above is Utopia? Then reach Us, and become convinced as to how the conscious human thought operates!

220. Когато споменем за красотата на бъдещата еволюция, Ни наричат оптимисти-утописти.Говорим ли за ужасите на съвремието, наричат Ни мечтатели-песимисти. Всъщност, Ние сме реалисти на действителността. Броят на стремящите се към Нашата Община е голям, но действителността е Нашият единствен критерий. При основаването на нови общини следвайте правилото родствените връзки да нямат значение. Задълбочено проучвайте предишните приятелства и вражди. Нека нищо не деформира решението - личен разговор, лично изпитание, лична отговорност. Започнете изпитанието с предложение да се отдъхне, да не се работи. Всеки радостно неработещ не е ваш сътрудник. Попитайте новодошлия дали неблагодарното човечество признава заслугите му. Всеки оплакващ се и прехвърлящ отговорността за миналото върху другите не е ваш сътрудник. Забележете дали, оставен сам, новодошлият не премества някой предмет. Човек, проникнат от мисълта за важността на случващото се, не ще наруши непознато за него явление. Знаещият поне малко за същността на вещите ще се отнесе грижливо към вашата подредба. Особено зорко наблюдавайте мълчаливите. Днес мнозина са готови да приемат общината и могат да образуват своя психична енергия. Нека те първо да осмислят нейното присъствие. Само осъзнатото може да бъде

220. Когда Мы говорим о красоте грядущей эволюции, Нас называют оптимистами-утопистами. Когда Мы говорим об ужасах современности, Нас называют мечтателями-пессимистами. Но Мы не можем быть ни оптимистами, ни пессимистами, Мы реалисты-действительники. Можете представить, какое количество желающих стремится в Нашу Общину. Сколько свидетельств, сколько одобрительных обращений, но в основу суждений полагается лишь действительность. Так же поступайте при основании новых общин. Смотрите, чтобы родственные отношения не имели значения. Смотрите, чтобы тщательно проверялась прежняя дружба и вражда; чтобы никакие свидетельства не изогнули решения, — личный опрос, личное испытание, личная ответственность. Советую начать испытание с предложения отдохнуть, не работать. Каждый, радостно неработающий, вам не сотрудник. Спросить можно — признаны ли заслуги пришедшего неблагодарным человечеством? Каждый жалобщик вам не сотрудник. Спросить можно — ответственен ли он сам за прошлое или другие, худые люди? Ваш сотрудник прошлое не будет возлагать на других. Также замечайте, чтоб, оставленный один, он не передвигал предметов. Человек, проникнувшийся важностью происходящего, не нарушит незнакомого ему явления. Человек, немного знающий сущность вещей, отнесётся бережно к вашему порядку. Особенно зорко смотрите за молчаливыми.

220. When We speak about the beauty of the coming evolution, We are called Utopian optimists. When We speak about the terrors of contemporary life, We are called visionary pessimists. But We can be neither optimists nor pessimists, We are realists—actualists. You can imagine the number of people who are striving toward Our Community. So many testimonies, so many approving attitudes, but into the basis of judgments only reality is placed. Thus comport yourselves in the founding of new communities. See that family ties have no significance. See that former friendship and enmity be carefully examined; that no testimonies bend a resolution—personal examination, personal testing, personal responsibility. I advise you to begin the testing with a proposal to rest, not to work. Each one who is glad not to work is no coworker of yours. You may ask whether the services of the newcomer are recognized by ungrateful humanity. Each complainer is no coworker of yours. You may ask whether he himself is responsible for the past or others are. Your coworker will not impose responsibility for his past on others. Furthermore, note that, left alone, he does not move objects about. The man who is imbued with the importance of what is around him, does not disturb any process unknown to him. The man who knows something of the essence of objects, displays care with reference to your arrangement. Look after the silent ones especially sharply.It may be known that at present many are ready to accept the community, and many can

Page 128: Agni Yoga - Community , Община

оформено и усилено. Желаещите да изпитват психичната си енергия, без да са почувствали нейното присъствие, се отдалечават от действителността.

Можно знать, что в настоящее время многие готовы принять общину и многие могут образовать свою психическую энергию. Умейте указать им, чтобы прежде всего умели осознать присутствие этой энергии. Можно образовать и усилить только осознанное. Не правы желающие испытывать свою психическую энергию, не почуяв присутствия её. Это не будет действительностью.

cultivate their psychic energy. Be able to point out to them that first of all they should learn to recognize the presence of this energy. One can cultivate and increase only that which is realized.

Not right are those who wish to test their psychic energy without sensing its presence. This will not be realistic.

Page 129: Agni Yoga - Community , Община

221. Като начало, осъзнайте присъствието на психичната енергия. За целта приложете един важен инструмент, наричан от мнозина вяра, чието по-точно наименование е доверие. Вярата отговаря на самохипнозата, а доверието - на самоанализа. Вярата по същество е неопределена. Доверието потвърждава неотменността.Ние вървим по пътя на неотменността. Няма суеверие в това, да бъде осъзната мощта на човешкия апарат. Достатъчно е да се замислим над мисловните или рефлекторните процеси, или дори над храносмилателния процес. Има нещо, което съзнателно обединява проявите на нервните центрове, без при това да влиза в границите на разума. Този “орган” наричали дух, ала това определение е неясно и лишено от устрем. Великият АУМ е психична енергия, подхранвана от праната. Тя може да бъде разглеждана като физически орган, доколкото се поддава на изменения. Усещането на този всеобединяващ орган изпълва с радост всеки общинник. Такава кооперация придава на мисленето световен мащаб. С това осъзнаване започва усещането за възможността да се управлява психичната енергия. Впоследствие възниква желанието да бъде задействан откритият орган. Желанието, съчетано с чувство за отговорност, ще ви доведе до намирането на Учител.Никога не Съм забранявал. Ако търсите най-близкия корелат на психичната енергия, той се нарича действие.

221. Когда говорим об образовании психической энергии в сознательное оружие, могут спросить: с чего начать? Нужно начать с осознания присутствия её. Для этого осознания необходимо дотронуться до одного из самых основных понятий. Иногда это называли, неудачно, верою, но лучше назвать доверием. Вера отвечает самогипнозу. Доверие соответствует самоанализу. Вера неопределённа в существе. Доверие подтверждает непреложность. Идём путём непреложности. Нет суеверия осознать мощь человеческого аппарата. Достаточно задуматься над процессами мышления или рефлекса, или хотя бы пищеварения. Можно легко заметить проявление нервных центров, но нечто объединяет их деятельность сознательно, не входя в пределы разума. Этот орган называли духом, но определение это опять расплывчато, в нём нет устремления. Великий Аум есть психическая энергия, питаемая праною. Можно рассматривать её как физический орган, ибо она поддаётся изменениям. Ощущение этого всесвязующего органа должно наполнить радостью каждого общинника. Такая кооперация позволяет думать о мировых размерах. С этого осознания начинается ощущение возможности управления психической энергией. Утверждение поможет захотеть привести в действие найденный орган. Желание при сознании ответственности приведёт к нахождению Учителя. Всё дело в качестве и расширении сознания. Говорил — «можно», никогда не запрещал. Если будете искать ближайший коррелят психической энергии, это будет действие.

221. When We speak about the formation of psychic energy into a conscious weapon, it may be asked, “With what to begin?” One must begin with realization of its presence. For this realization it is necessary to begin with one of the most fundamental concepts. Sometimes this unfittingly has been called faith, but it is better to call it trust. Faith corresponds to self-hypnosis. Trust conforms to self-analysis. Faith is indefinite in its essence. Trust confirms infallibility. We proceed by the path of infallibility. It is no superstition to cognize the power of the human apparatus. It is enough to ponder upon the processes of thinking or of a reflex, or even of digestion. One could easily note the action of nerve centers, yet something unifies their activity unconsciously, without entering the boundaries of the reason. This organ has been called the spirit, but again this definition is not clear, as in it there is no striving. The great “Aum"" is psychic energy fed with prana. It may be regarded as a physical organ, for it is subject to changes. Perception of this all-connecting organ must fill each community member with joy. Such cooperation permits thinking in universal dimensions. With this realization there begins a perception of the possibility to master psychic energy. Affirmation will assist the desire in bringing into action the discovered organ. Through realization of responsibility, the desire will lead to the discovery of the Teacher. The entire matter is in the quality and breadth of consciousness.I have said, “It is possible,” but never have I forbidden. If you will search for the nearest correlate of psychic energy, you will find it to be action.

222. Хората стават неловки дори когато се хранят, ако използват необичайни прибори. Изпращането на мисли без съобразяване с качеството на приемника е непоправима грешка. Правилото да се изразяваме на език, разбираем за всеки отделен слушател, се прилага много рядко в живота. Когато убеждаваме, използвайки психичната енергия, трябва да си

222. Люди даже при еде запинаются о непривычную посуду. Было бы непоправимой ошибкой послать мысль, не считаясь с качеством приёмника. Давно говорилось о необходимости понятного языка для каждого слушателя, но в жизни это применяется очень редко.Нужно, при убеждении посредством применения

222. Even during a meal people are hesitant with unfamiliar tableware. It would bean irreparable error to send a thought without considering the quality of the recipient. Long since has the necessity of an intelligible language for each listener been spoken about, but in life this is very rarely applied. For convincing by means of application of psychic energy, one should make use of the language of

Page 130: Agni Yoga - Community , Община

служим с езика на убеждавания. Неведнъж сте имали възможност да забележите, че езикът на Учителя съответства на изразите, използвани от учениците. Това е давало повод за нелепи подозрения във фалшификаторство, ала никому не е хрумнало, че по този начин се улеснява процесът на усвояване. И още нещо. Съвместната работа уеднаквява изразните средства - йероглифът на разбирането става по-отчетлив. Но незнайковците продължават с обвиненията си и не желаят да си припомнят колко индивидуално се изразяват самите те, когато се обръщат към различни хора.Ние само разширяваме същия принцип и предлагаме да се използва характерният за слушателя език. Интересува Ни положителният резултат, а не това, в което ще бъдем обвинени от еснафа. Ако за да избегнете някаква опасност трябва да употребите най-странния израз, не бихте си и помислили да се колебаете! Това условие е необходимо, когато се усъвършенства предаването на мисълта.Изпитвайте своята находчивост и приспособимост към най-различни условия. Започнете с най-характерния за слушателя израз. Думите, поднесени по привичен начин, лесно достигат съзнанието. Ще ви се наложи да имате хиляда очи.

психической энергии, употреблять язык убеждаемого. Могли не раз заметить, как язык Учителя соответствовал выражениям учеников. На этом слагались нелепые подозрения о подделках, ибо кому-то казалось странным, что характерные выражения ученика передавались речью Учителя. Но никто не подумал, что таким образом облегчалась усвояемость. Нужно также понять, что при совместной работе обобщаются способы выражений — иероглиф понимания углубляется. Но незнайки продолжают клеветать о подделке и не хотят обернуться на себя, припомнив разницу своих выражений с разными людьми. Мы лишь расширяем тот же принцип. Мы предлагаем применить язык слушателя во всей его характерности. Нам нет дела, в чём Нас будет обвинять обыватель, Нам нужно благое следствие. Если для спасения от опасности вы должны применить самое странное выражение, не помыслите же промедлить! Это условие необходимо при усовершенствовании передачи мысли.Прежде всего вы должны испытать свою находчивость и применяемость в самых различных условиях. Лёгкость приёмов мышления создаст крылья мысли вашей. Можно начать с самого характерного выражения слушателя. Это привычное слово легко закрепится в сознании, но для этого нужно сострадательно подметить всё характерное. Придётся иметь тысячу глаз!

the one who is being persuaded. Many times you could have noticed that the language of the Teacher conformed to the expressions of the disciples. From this there have been derived absurd suspicions about counterfeitings, for to some it has seemed strange that the characteristic expressions of the disciple were passed on by the speech of the Teacher. But a few have reflected that in such manner assimilation was made easier. It is also necessary to understand that during joint labor the modes of expression are generalized—the hieroglyph of understanding is deepened. But the ignorant continue to slander about counterfeiting, and do not wish to look at themselves and remember the difference in their expressions when dealing with different people. We merely broaden that very same principle. We propose to adopt the language of the listener in all its characteristics. It is no concern of Ours if the average-minded accuse Us; all We need is a good result. Even if you have to use the strangest expression in order to save from danger, you do not tarry in doing so. This condition is indispensable for perfectionment in thought transmission.First of all you must test your resourcefulness and adaptability in the most diverse conditions. Ease of methods of thinking will create the wings of your thought. You may begin with the most characteristic expression of your listener. The habitual word becomes easily fastened in his consciousness, but for this one should observe sympathetically everything characteristic. One has to have a thousand eyes.

223. Методите на Запада и Изтока за предаване на мисли се различават. На запад предпочитат непосредственото, агресивно въздействие. Докосването, фиксирането с поглед, шумното мърморене напомнят със своята примитивност низшите магьосници от Южна Индия. Подобна заповед има краткотраен ефект и обикновено завладява съзнанието само за едно определено действие. Изтокът търси вътрешен контакт със състоянието на съзнанието, неговото по-устойчиво и

223. Методы Запада и Востока по передаче мысли различаются. Для внушения Запад старался применить непосредственное, агрессивное воздействие: дотрагивание, фиксирование взглядом, громкое бормотание приказа своей примитивностью напоминают низших колдунов Южной Индии. При этом такой приказ отличается недолговременностью и обычно охватывает сознание лишь для одного определённого действия. Восток прежде всего ищет внутренний контакт с состоянием сознания, что позволяет твёрже,

223. The methods of West and East in thought transmission differ. For suggestion the West has tried to apply direct aggressive action touch, fixation with the eye, loud murmuring of a command, which in their primitiveness remind one of the lower conjurers of southern India. At best such a command is distinguished by temporal brevity, and usually involves the consciousness in only one definite action. The East, first of all, seeks an inner contact with the state of consciousness, which allows the consciousness to be filled more firmly and lastingly. The Westerner

Page 131: Agni Yoga - Community , Община

продължително изпълване. Западнякът се старае да ви прониже с поглед. Човекът от Изтока няма да ви гледа, докато изпраща мисълта си - погледът притъпява заповедта. Очите на изпращащия ще са отворени, но той ще си представя своя кореспондент и с помощта на мисления образ ще обхване по-пълно същността му. Не напрежението, а непреклонността на съзнанието и верният тон на психичния звук усилват ефекта. Скалата се разпада не толкова от тласъка, колкото от детонацията. И най-трудното е лесно постижимо щом съзнанието е отворено и не е нарушено спокойствието. Бедата е в това, че за хората спокойствие означава бездействие. Действие - енергия - светлина.

длительнее наполнить сознание. Западник старается сверлить вас взглядом, но восточник, посылая мысль, именно не будет смотреть на вас, ибо процесс взгляда понижал бы резкость приказа. Конечно, глаза посылающего будут открыты, и он будет представлять себе своего корреспондента, и в мысленном изображении он может полнее охватить сущность его. Никакое напряжение не усилит эффекта, но лишь непреложность сознания и верность тона психического звука. Скала распадается от детонации, не столько от толчка. Самое трудное легко достигается, если сознание достаточно и спокойствие не нарушено. Беда в том, что люди считают спокойствие бездействием. Действие — энергия — свет!

tries to pierce one with his gaze, but the Easterner, in sending a thought, will actually not look at one, because the effect of a glance would be to diminish the sharpness of the command. Indeed, the eyes of the sender will be open but he will form a picture of his correspondent, and in that mental image he can more fully encompass his essence. No tension will strengthen the effect, but only immutability of consciousness and trueness of tone of the psychic sounding. A rock splits from a detonation, not only from a blow. It is easy to achieve the most difficult if the consciousness is adequate and tranquility is not disturbed. The trouble is in the fact that people regard tranquility as inaction. Action—energy—light!

224. Умейте да откривате радост във вечната работа и вечната стража. Музиката и песните са част от работата в Нашата Община. Под въздействието на звуците хората обикновено изпадат в психично бездействие и дори не могат да раждат мисловни образи.Освен че извисява дейността, изкуството кондензира силите. Осъзнайте този принцип и се научете да използвате творческите еманации. Мислимо ли е изграждането на общината без кристалите на звука и цвета? Наистина, това би било дупка на къртица! Носителите на звука и цвета трябва да донесат съда в общината, без да го разплискат. Знанието и творчеството са Амрита на общината. Невъзможно е да бъдем преситени от знание, неизброими са творческите извисявания. В тази безкрайност лежи стимулът на вечната работа.Работещият може да се насища. Стражата за него е само радост от съзнателното бодърстване. Нашето същество трепти в спиралите от светлина и светлината звучи.Разбира се, творчеството е разлято във всеки труд, но определени искри на великия АУМ насочват реката на живота. Тази творческа изява формира еволюционните възли от преждата на Майката на Света.

224. Твердили: умейте найти радость в вечной работе и в вечном дозоре. Вы слышали музыку и пение в Нашей Общине. Нужно рассматривать их как часть работы. Обычно люди при звуках впадают в психическое бездействие и даже не могут рождать образов. Это происходит от привычки понимать отдых как отупение. Можно привыкнуть пользоваться искусством как конденсацией сил. Не только возвышение деятельности, но и обострение сил даёт произведение красоты. Но это положение нужно принять сознательно и научиться пользоваться эманациями творчества. Можно ли мыслить построение общины без кристаллов звука и цвета? Поистине, это будет кротовая нора! Носители звука и цвета должны принести в общину сосуд нерасплесканный. Знание и творчество будут Амритой Общины. Невозможно пресытиться знанием; неисчислимы подъёмы творчества. В этой бесконечности лежит стимул вечной работы. Работающий может насыщаться, и дозор для него только радость сознательного бодрствования. Существо наше трепещет в спиралях света, и свет звучит. Конечно, творчество разлито в каждом труде, но некоторые искры великого Аума направляют течение жизни. То явление творчества образует узлы эволюции, им закреплена пряжа

224. It has been repeated again and again—know how to find joy in eternal labor and in eternal vigilance. You have heard music and singing in Our Community. These must be looked upon as a part of the labor. Usually, under the influence of sounds people fall into psychic inaction and are even incapable of creating forms. This results from the custom of understanding repose as torpor. One can become accustomed to making use of art as a condensation of forces. A work of beauty can produce not only a heightening of activity but also a sharpening of forces. But one should accept this fact consciously and learn to make use of emanations of creativeness. Could a structure of a community be conceived without crystals of sound and color? Verily, this would be a mole's hole! The bearers of sound and color must bring into the community an unspilled vessel. Knowledge and creativeness will be the Amrita of the Community.It is impossible to glut oneself with knowledge; incalculable are the ascents of creativeness. In this infinity lies the stimulus of eternal labor. The worker may be saturated, and the watch is for him just the joy of conscious vigilance. One's being quivers in spirals of light, and light rings out. Indeed, creativeness is diffused throughout all labor, and some sparks of great “Aum" direct the

Page 132: Agni Yoga - Community , Община

Не се усмихвайте на Нашия език, изпъстрен от символите на Изтока. Всеки символ съдържа сложно описание на свойствата на материята. Защо да премахваме краткия йероглиф, разбираем за милиони хора? Още повече, че тези кратки знаци са тъй красиви! И вие, хората от Запада, имате право да творите от дългото само нещо красиво.Цветът и звукът са Амрита на общината. Знанието дава вечност на работата. Около великия АУМ кипи действие.

Матери Мира, закреплена в труде вечного действия. Не нужно улыбаться на Наш язык символов Востока. Каждый символ содержит сложное описание свойств материи. Не видим нужды отменить краткий иероглиф, понятный сотням миллионов людей; тем более что эти краткие знаки красивы. И вы, люди Запада, имеете право из длинного делать лишь красивое.Цвет и звук будут Амритой Общины. Знание явит вечность работы. Действие окружает великий Аум.

current of life. That manifestation of creative power forms the nodes of evolution, and through it is fastened the thread of the Mother of the World, fastened in a labor of eternal action.One need not smile at Our language of the symbols of the East. The symbols embody a complex description of the properties of matter. We see no need of revoking a brief hieroglyph intelligible to hundreds of millions of people; the more so since these brief signs are beautiful. And you, people of the West, have the right to make from the lengthy also only the beautiful.Color and sound will be the Amrita of the Community. Knowledge will manifest an eternity of labor. Action surrounds great Aum.

225. Еднаквостта на основните закони облекчава изучаването на психичната енергия. Ако човек се движи по посока на вятъра или по течението, той спестява много енергия. Приобщим ли се към еволюционния поток, преодоляваме препятствията с необикновена лекота. Работата се състои само в това, разумно да определим еволюционната конструкция. Човешката история показва, че винаги малцинството разпознава еволюцията. Тези малцина черпят отнякъде сили, за да преодолеят препятствията.“Контактът на космичното преобразуване с психичната енергия поражда състоянието на щастливия поток”, казва Буда. Той посочва разликата между очевидност и действителност. Неговото сравнение на очевидността с мираж е подходящо за всяка съвременна беседа. Кога хората ще осъзнаят миража на предубеждението?! Всяко предубеждение крие злобно намерение спрямо човешката същност. Това не е четене на морал, а практическо предупреждение.Каква представа за общината могат да си изградят предубедените! Нелепо е да се разговаря с тях за свободно разширяване на съзнанието. Те нямат понятие за свободата, а без нея руслото на щастливия поток не може да бъде намерено. Замислете се над законите на

225. Изучение психической энергии облегчается одинаковостью основных законов. Как внешне-физические, так и психические условия подвержены аналогичному процессу образований и следствий. Возьмём простейший пример: человек идёт по ветру или по течению и сберегает много энергии. Когда человек приобщается правильному течению эволюции, он чудесно легко проходит препятствия. Дело лишь в том, чтобы здраво определить конструкцию эволюции.Идти по направлению эволюции вовсе не значит тащиться в хвосте большинства. Вся история человечества указывает, что угадывало эволюцию меньшинство. И эти немногие откуда-то черпали силы преодолевать препятствия. «Контакт космического преобразования с психической энергией рождает состояние счастливого потока» — так говорил Будда. Он указал различие между очевидностью и действительностью. Его сравнение очевидности с миражом годится для любой современной беседы. Можно ли распознавать течение истинной эволюции, если слепая очевидность заслоняет действительность и предубеждение является установившимся мнением? Когда люди осознают мираж предубеждения?! В каждом предубеждении заключено злобное намерение человеческому

225. The study of psychic energy is facilitated by the identicalness of basic laws. As with the external-physical conditions, so too the psychic are subject to the analogical process of formations and effects. Let us take the simplest example a man goes with the wind or the current and preserves much energy. When the man enters the right current of evolution, he passes over obstacles with miraculous ease. The whole matter is simply one of judiciously determining the construction of evolution.To proceed in the direction of evolution does not at all mean to be dragged along in the tail of the majority. The whole history of humanity indicates that it is the minority that has divined evolution. And these few have drawn from somewhere the strength to surmount the obstacles. "Cosmic transformation in contact with the psychic energy creates the condition of a current of good fortune.” Thus spoke Buddha. He pointed out the distinction between evidence and reality. His likening of evidence to a mirage is applicable for any contemporary discourse whatever.Is it possible to discern the real current of evolution if a blinding evidence screens reality and prejudice reign as the established opinion? When will people realize the mirage of prejudice! In every prejudice is contained an evil design upon the human essence. This is not a moral but a practical

Page 133: Agni Yoga - Community , Община

психичната енергия. существу. Это не мораль, но практическое предупреждение. Какое представление об общине может сложиться у предубеждённых людей! Нелепо говорить с ними о свободном расширении сознания: у них нет понятия свободы, а без свободы не найти русло счастливого потока. Задумайтесь о законах психической энергии.

warning. What sort of an idea about the Community can be conceived by prejudiced people! It is absurd to speak with them about free broadening of consciousness; they have no conception of freedom, yet without freedom there is no finding the channel of the current of success. Ponder the laws of psychic energy.

226. Попаднал в несъвършена община, човек се устремява към противоположното. Това е неправилно. Разбралият несъвършенството трябва да започне нещо по-съвършено. Нека нови общини бликнат като нови извори в пустинята. Около всеки извор ще покара нежна трева, а после водните им струи ще се слеят в общ поток. Нека неуспехът на една община стане повод за ново общинно строителство. Така мислете за новите възможности. Та нали сме реалисти и можем свободно да се разпореждаме с пространството. Великият АУМ призовава към действие! Ние твърдо знаем нашите нови места и няма дълъг път за нас. Извивайки се като змия, изкачваме хълма и, съхранили психичната си енергия, не можем да бъдем разочаровани.Ако намери едната врата заключена, каненият гостенин няма да си тръгне, а ще обходи цялата къща и ще прегледа всеки вход. Превърнете несъвършенството в извор на възможности!

226. Когда человек попадает в несовершенную общину, в ужасе он устремляется в противоположность, — это неправильно. Понявший несовершенство должен начать более совершенное. Пусть растут новые общины, как в пустыне новые родники. Около каждого родника зазеленеет нежная трава, и струи родников сольются потом в одном течении. Неудача одной общины должна быть поводом к новым общинным строениям. Так мыслите о новых возможностях. Мы ведь реалисты и можем свободно распоряжаться пространством. Великий Аум зовёт к действию! Упорно мы знаем о наших новых местах, и для нас нет долгого пути. Через кольца змия поднимаемся на простор холма, ибо мы сберегли запас психической энергии и разочаровать нас нельзя. Званый гость не отойдёт, найдя одну дверь на запоре, но обойдёт дом и осмотрит все входы. Умейте в несовершенстве найти возможности!

226. When a man finds himself in an imperfect community, in his fright he turns to opposition—this is wrong. He who understands imperfection must enter upon perfectionment. Let new communities arise as new springs in the desert. Around each spring tender grass will become green and the streams from the springs will eventually flow together in one current. The failure of one community must be grounds for new communal structures. Thus think about new possibilities.We are realists and can freely manage space. Great Aum summons to action! Tenaciously we keep aware of our new places and for us there is no long journey. Through the coils of the serpent we are climbing to the top of the hill. We have safeguarded our store of psychic energy and nothing can dissuade us. An invited guest finding one door bolted does not leave but goes all around the house and examines all the entrances.Be able to discover possibilities in imperfection!

227. Погасналото съзнание е като люспа на изгубено зърно. Пълната разтворимост, смъртта, е понятие, касаещо продуктите на психичната енергия. Неподхранено от устрема, съзнанието атрофира, разтваряйки се неуловимо и безвъзвратно в потока фини енергии.Казват, че умът трябва да се подхранва с четене на книги. Без устрем и тази външна проява ще бъде формална и безплодна. Устремът трябва да идва отвътре. Житейските препятствия не бива да влияят на неговото качество. Основният импулс, извел от клетката на минерала човешката особа, не бива да замира, когато

227. Умершее сознание как шелуха утраченного зерна. Понятие полной растворимости, иначе смерти, принадлежит продуктам психической энергии. Можно представить атрофию сознания, которое не питается устремлением и неуловимо разлагается в потоке тончайших энергий, неуловимо и невозвратно. Говорят о необходимости питания ума книгами, — это будет внешним проявлением. Но без устремления питание ума будет формальным и бесплодным. Устремление должно идти изнутри без внешних причин. Препятствия жизни не могут влиять на качество устремления. Коренной импульс, выведший из

227. A dead consciousness is as the husk of a lost seed. The concept of complete dissolution, that is, death, pertains to the products of psychic energy. One may imagine the atrophy of the consciousness which is not nourished by striving and imperceptibly disintegrates into the current of the subtlest energies—imperceptibly and irrecoverably. People speak about the necessity of feeding the mind with books-this will be an external manifestation. But without aspiration the feeding of the mind will be a formal and fruitless process. Striving must come from within, without external causes. The obstacles of life cannot influence the quality of aspiration.

Page 134: Agni Yoga - Community , Община

каменната клетка е стъпила на кокили… Тъкмо тогава трябва да настъпи пресищане от всичко бивше и неудържимо устремяване напред. Изгубил устрема си, човек престава да бъде съзнателно същество. Моментите на разпадане на съзнанието се отразяват по характерен начин върху физическото излъчване - своеобразни кълба сива пара излизат от слънчевия сплит и се стелят надолу. Великият АУМ се е превърнал в пепел. Ела, градинарю, свали с усмивка прахта от венчелистчетата! Усмивката е като крилото на великия АУМ. Градинарю, ти избра да се грижиш за цветята. Цветето на зората звъни с радостната мелодия на пространството. Мислете за далечните светове!

клетки минерала человеческую особь, не должен замирать, когда каменная клетка встала на ходули. Тогда и должно наступить пресыщение всем бывшим и неудержимое устремление вперёд.

Утратив устремление, человек перестаёт называться сознательным существом. Моменты распада сознания характерно отражаются на физическом излучении. Можно видеть как бы клубы серого пара, стелящиеся вниз из солнечного сплетения; это подтверждает, что мы имеем дело с энергией, — кратко сказать, великий Аум обратился в пепел. Мы уже в детстве видим, как устремление пепелится. Садовник, подойди и сними улыбкой пыль с лепестка! Улыбка как крыло великого Аума. Садовник, ты избрал заботу о цветах. Цвет зари звенит в радости звука пространства. Можно думать о дальних мирах.

The fundamental impulse, which has brought the human species out of the mineral cell, must not subside when the stone cell has gotten up on stilts. Then must follow a surfeit of everything that was, and irrepressible striving takes its place. Losing aspiration, man ceases to be a conscious being.Moments of disintegration of the consciousness are characteristically reflected on the physical radiation. There can be seen something like puffs of gray vapor drifting downward from the solar plexus this confirms the fact that we have to do with an energy—briefly stated, great Aum has turned to ashes. Already in childhood we see how aspiration is reduced to ashes. Gardener, approach and remove with a smile the dust from the petal. A smile is like a wing of great Aum. Gardener, you have chosen the care of flowers. The blossom of the dawn resounds in the joy of the sounds of space. It is possible to think about the far-off worlds.

228. Дойде време да кажем на всеки труженик: ти си от Нас! Ще преразгледаме пътищата и знаците, започвайки от звездните. Ще съкратим езиците и мисловните изрази. За последен път ще препрочетем древния стих. Хората разделят живота на периоди и стилове, отдавайки дан на стереотипа на несъвършените дни. Кой е подразделил съзвездията? Кой е подразделил наречията? Кой е припомнил наследеното от всички народи? Стилът е характеризирал особеностите на епохата. Нащърбената външност на орнаментите носи предразсъдъците и условностите на лъжата. Време е да оценим наследеното според вътрешния му потенциал.Трябва да знаем как е нараствал животът. Нека формата на ковчезите остане за починалите. Наистина, трябва да усещаме крачките на културата, но не и зигзагите на изнежеността. Сковано в тежка ризница, малодушието не извежда към общочовешка радост, докато в ретортата на скромния алхимик често свети Общото Благо. Длъжни сме без суеверие да

228. Пришло время, когда каждому трудящемуся скажем: «Ты Наш!» Когда пересмотрим пути и знаки, начиная от звёздных. Когда сократим языки и выражения мышления. Когда перечтём стих старины в последний раз.Делили жизнь по периодам и по стилям, отдавая дань мерам несовершенных дней. Кто поделил созвездия? Кто поделил наречия? Кто припомнил наследия всех народов? Стиль определял особенности века. Внешние зазубрины орнамента носят предрассудки и условности лжи. Пора делить наследия лишь по потенциалу внутреннему. Нужно знать нарастания жизни. Формы гробов нужно оставить умершим. Правда, нужно ощущать шаги культуры, но не зигзаги изнеженности. Малодушие, закованное в неуклюжие латы, не вело к общечеловеческой радости, но реторта скромного алхимика часто светилась Общим Благом. Без суеверия мы должны просмотреть вехи роста человечества под знаком общины. Просмотреть, как победа общины росла, зажигая огни знания и красоты. Истинное знание и красота заключают в себе лучшую

228. The time has come when We shall say to each worker “You belong to Us!” The time has come when we shall reexamine the paths and signs, starting from the stellar ones; when we shall abbreviate languages and expressions of thought; when we shall reread the verses of antiquity for the last time. Life has been divided according to periods and to styles, paying tribute to the measures of imperfect days. Who apportioned the constellations? Who apportioned the dialects? Has anyone called to mind the inheritances of all peoples? Style has determined the peculiarities of the age. The external notches of a design bear the prejudices and conventionalities of falsehood. It is time to divide inheritances only according to the inner potential. It is necessary to know the accruements of life. Coffin shapes must be left to the dead. True, one should sense the steps of culture, but disregard the zig-zags of effeminateness. Faint-heartedness shut up in awkward armor did not lead to pan-human joy, but the retort of a modest alchemist has often been illumined by the Common Good. Without superstition must we examine the

Page 135: Agni Yoga - Community , Община

прегледаме етапите в развитието на човечеството под знака на общината, да видим как се е разраствала нейната победа, разпалвайки огньовете на знанието и красотата. Истинското знание и красотата са основи на общината.Да отберем най-доброто.

общину.Отберём всё лучшее и утвердим: познавший лучшее сделается общинником.

milestones of the growth of humanity under the sign of the community. We must examine how the victory of the community grew, in the kindling fires of knowledge and beauty. True knowledge and beauty contain in themselves the best community.We shall choose all the best and affirm that he who cognizes the best becomes a community member.

229. Твърдост, спокойствие, находчивост, бързина - питайте за тези качества всеки, който ви уверява в предаността си към общината. Но може би ще се окаже, че е спокоен по време на сън, твърд в бездействието си, находчив, когато похапва и бърз при получаването на пари. Изпитанието непрекъснато се прилага в общината. Най-новите форми на живот не го изключват. Както знаете, Ние сме против предварително обявените училищни изпити както и против оповестените от по-рано изпитателни периоди. Повърхностните знания и лицемерното поведение не ускоряват, а забавят развитието. Не си спомням виден деец, формирал се при подобни лицемерни условия. Изграждайте общината като дом на знанието и красотата, в който условностите нямат място. Нека всеки се стреми да знае и да изрази своето знание. Отхвърлете стария начин на живот. Няма по-лошо от това, да донесеш със себе си хербарий. Тези хербарии отнемат радостта. Новата постройка трябва да се намира встрани от жилищните сгради. Така функциите на всекидневието няма да докосват зданието, в което се кове бъдещето на човечеството. Ние сме съгласни, че членовете на общината не треперят за живота си, потвърждавайки с това непрекъснатостта на съществуванията, ала качеството на съзнанието трябва да бъде обект на интензивни грижи. Налага се да повтаряме за съзнанието, защото хората не са свикнали да го усещат.Често наричат сантименталността състрадание, гнева - възмущение, инстинкта за самосъхранение - мъжество. Изчистете своите мисли и

229. Твёрдость, спокойствие, находчивость, быстрота — так спрашивайте каждого, уверяющего в преданности общине. Но может оказаться спокойствие во время сна, твёрдость в бездействии, находчивость за едою и быстрота в получении денег.Испытание постоянно применяется в общине. Самые новые формы жизни не исключают испытания. Вы знаете, что Мы против заранее объявленных школьных испытаний. Также Мы против заранее оповещённых испытательных периодов. Эти поверхностные знания и лицемерные поведения не ускоряют, но замедляют развитие. Не припомню, чтоб образовался выдающийся деятель, подчиняясь этим лицемерным условиям. Начинайте строить общину как дом знания и красоты. Никаких условных мерил не будет в этом доме. Все будут стремиться знать и выражать своё знание. Только непрестанное узнавание поможет, только насыщенный труд удержит от оборачивания в тёмный угол. Но Мы ждём устремлённых покинуть старую жизнь. Нет хуже, нежели принести с собой засушенку. Эти засушенки отнимают радость. Новое строение должно стоять удалённо от жилых домов, чтобы функции обихода не касались здания, где куётся будущее человечества. Мы согласны с тем, что общинники не дорожат жизнью, — этим они подтверждают непрерывность существования. Но качество сознания должно быть напряжённой заботой общинников. Приходится твердить о сознании, ибо люди не привыкли ощущать его. Сентиментальность часто принимается за сострадание, гнев за возмущение и самоохранение за мужество.

229. Firmness, calmness, resourcefulness, quickness—thus inquire of each one professing devotion to the community. Yet calmness may appear during sleep, firmness in inaction, resourcefulness at mealtime, and quickness in the obtaining of money. Testing is applied continually in the community. The newest forms of life are not excluded from testing. You know that We are opposed to school tests announced beforehand. Likewise We are against announcing in advance the testing periods. These superficial acquisitions of knowledge and hypocritical lines of conduct do not hasten but delay development. I do not recall any outstanding public figure whose training was subjected to these hypocritical conditions.Begin to build the community as a home of knowledge and beauty. There will be no conventional measuring sticks in this house. Each one will strive to know and to express his knowledge. Only unceasing cognition will be of assistance, only saturated labor will prevent from turning back into dark corners. But We wait for those who strive to abandon the old life. There is nothing worse than to bring along dried up crumbs. Such crumbs take away joy. The new structure must stand apart from dwelling houses, so that everyday functions do not touch the building where the future of humanity is being forged. We agree that the community members do not set great store on life; thus they confirm the continuity of existence. But the quality of consciousness must be intensified by the solicitude of the community members. One is obliged to reiterate about consciousness, for people have not been accustomed to sense it.

Page 136: Agni Yoga - Community , Община

действия. Нужно понять, как напряжённо надо очищать свои понятия не только в мышлении, но в действии.

Sentimentality is often taken for compassion, anger for indignation, and self-preservation for courage. It must be understood how acutely necessary it is to purify one's concepts not in thought alone but in action.

230. Изглеждаше, че с мистицизма и метафизиката, две западни измислици, завинаги е свършено. Една среднооборудвана лаборатория дава достатъчно доказателства за свойствата на единната материя, но щом напуснат границите на вчерашния си опит, хората започват да покриват своята безпомощност с неопределени, прашни наименования. Те въстават срещу метафизиката и мистицизма, закривайки с тези плашила всички научни възможности на бъдещето. Метафизиката от миналото се превърна в научна истина на посредствения грамотник, а мистицизмът се оказа исторически факт и стените на ковчега - убедителни за повечето съзнания.В такъв случай Ние ще попитаме: защо скептикът-еснаф неуморно плете легенди и тъче митове? Хиляда години са достатъчни за полирането на най-изискания мит и общественият деец се възнася на хартиения Олимп. Новородените скептици го теглят за края на хитона, уговаряйки приятеля си да посадят нови небесни жители. Новият шивач прекроява хитона и митът се ражда. Говорим за тези фениксовци не за да ви разсмеем. Трябва най-сетне да бъдат усвоени проявите на действителността, а всяко невежество - реално разкрито и отстранено от общината. Еснафското митотворчество не е присъщо на общината.С Нашата Община могат да вървят разбралите реалността и истинския материализъм. Невъзможно е да си представим мистиката и метафизиката зад Нашата ограда. Получилият удар метафизик крещи: “Физически съм поразен!” Мистикът разтърква очи пред сиянието на живота. Защо живеете? За да опознавате и да се усъвършенствате! Нищо мъгляво няма да ни удовлетвори.

230. Казалось бы, навсегда покончено с двумя западными измышлениями — мистицизмом и метафизикой. Лаборатория, среднеоборудованная, говорит достаточно о свойствах единой материи. Но как только люди выходят за пределы опыта прошлого дня, они начинают покрывать свою беспомощность неопределёнными, пыльными названиями. Они восстают против метафизики и мистицизма, прикрывая этими пугалами все научные возможности грядущего дня. Метафизика прошлого дня обратилась в научную истину посредственного грамотея, а мистицизм оказался историческим фактом, и стенка гроба убедила больше сознаний, самых обширных. Тогда Мы спросим — зачем же скептик-обыватель неустанно плетёт легенды и ткёт мифы? Тысяча лет достаточна для полировки самого изысканного мифа, и общественный деятель возносится на бумажный Олимп. И новорождённые скептики тянут его за край хитона, уговаривая своих товарищей посадить новых небожителей. Новый портной перекроит хитон, и миф рождается. Говорим об этих фениксах не для улыбки. Нужно, наконец, усвоить уявление действительности. А всякая невежественность должна быть реально обнаружена и удалена из общины. Обывательское мифотворство не присуще общине. С Нашей Общиной могут идти понявшие реальность и истинный материализм. Нельзя себе представить мистика и метафизика за Нашей оградой. Метафизик, получивший удар, кричит: «Я поражён физически!» Мистик протирает глаза от сияния жизни. Зачем вы живёте? Чтоб познавать и совершенствоваться. Ничто туманное не удовлетворит нас.

230. It would seem that an end has been put forever to the two Western inventions, mysticism and metaphysics. Any laboratory, moderately fitted out, tells enough about the properties of the one matter. But as soon as people go beyond the limits of yesterday's experiment, they begin to cover up their helpfulness with indefinite dusty nomenclature. They rise in opposition, covering with the bugbears “metaphysics" and “mysticism" all the scientific possibilities of the coming day. The metaphysics of yesterday has turned into the scientific knowledge of an average literate man. Mysticism has proved to be a historic fact, and the walls of the tomb have convinced many more, those of broadest consciousness. And so, We shall ask “Why then does the skeptical man in the street unceasingly spin legends and weave myths?” A thousand years suffice to polish a most exquisite myth, and a man of social standing is lauded onto a paper Olympus. And new-born skeptics hang upon the edge of his mantle, persuading their comrades to the throne the new heaven-dwellers. Anew tailor re-cuts the mantle and the myth is born. We are not speaking about these phoenixes just for a smile. It is necessary at last to assimilate the manifestation of reality. And any manifestation of ignorance must be realistically uncovered and thrust out of the community. With Our Community can proceed those who apprehend reality and true materialism. It is impossible to imagine a mystic or a metaphysician within Our enclosure. The metaphysician, receiving a blow, cries out, “I am stricken fiscally!” The mystic, upon perceiving the radiance of life, rubs his eyes.Why are you living? In order to cognize and to perfect yourselves. Nothing misty should satisfy you.

Page 137: Agni Yoga - Community , Община

231. Очевидността е кокоша действителност. Само по пътя на напрегнатото усъвършенстване приближаваме истинската действителност. Усъвършенстване Наричаме подобряването на реалния апарат. Нека изучаването на физическия апарат събуди стремежа ви към по-съвършени форми.

231. Очевидность есть куриная действительность. Только напряжённым совершенствованием можете приблизиться к действительности. Совершенствование может показаться клерикальным понятием, но Мы понимаем совершенствование как улучшение реального аппарата. Улучшение аппарата во всей его полноте достойно человечества.При понимании физического аппарата люди должны стремиться к улучшенным формам.

231. Evidence is a hen's reality. Only through intensified perfectionment can you approach reality. Perfectionment may appear to be a clerical concept, but We understand perfectionment as the improvement of a real apparatus. Improvement of the apparatus in all its entirety is worthy of humanity. Through understanding of the physical apparatus people must strive toward improved forms.

232. Вие знаете, че условията в Нашата Община не са леки. Тяхното изпълнение се облекчава чрез участие във всички други общини. Преминали през школата на Нашата дисциплина, не бихте признали съществуването на община там, където са запазени само някои нейни външни признаци. Ние разрешаваме да бъдат записани някои Наши беседи не с цел укор и противопоставяне, а заради съзнанието на тези, които някога са чували за Нашата Община, които са узнали за претворената в живота далечна мечта. В нощен час някой мислено е болял и в желанията си е разкрасявал действителността. Предайте му Нашите беседи. Географът може да се успокои – Нашата Община заема определено място върху земната повърхност. Конспираторът може да се утеши - Ние имаме достатъчно сътрудници в различните части на света. В различни страни сте срещали Нашите явни, материални членове и сътрудници. В съдържанието на беседите Ни няма нищо отвлечено. Ние работим за великата еволюция. Всеки, който се приближава към Нашата Община, се превръща в деец на действителността.Работете за действителността.

232. Вы знаете, что условия Нашей Общины не легки, но выполнение их облегчается участием во всех прочих общинах. Многие социальные организмы не обращают внимания на внутреннее содержание своих участников. Пройдя Нашу дисциплину, не можете признать общину там, где сохранены лишь некоторые внешние признаки её. Мы позволяем записать некоторые Наши беседы не для укора и противопоставления, но для сознания тех, кто когда-то слышал о Нашей Общине; кто узнал о несбыточной мечте, претворившейся в жизнь. В ночные часы кто-то болел мыслью и тут же приукрашал быль. Нужно передать им Наши беседы.Географ может успокоиться, Мы занимаем на Земле определённое место. Конспиратор может утешиться, Мы имеем в разных частях света достаточное количество сотрудников. Неудовлетворённый общинник может утвердиться в сознании практического существования Общины.Явные, материальные члены и сотрудники Наши встречены вами в разных странах. Наши беседы не заключают в себе ничего отвлечённого. Мы работаем в линии великой эволюции. Каждый приближающийся к Нашей Общине становится действительником.Работайте для действительности.

232. You know that the conditions of Our Community are not easy, but their fulfillment is facilitated by participation in all the other communities. Many social organisms pay no attention to the inner make-up of their members. After acquiring Our discipline, you cannot recognize a community there where only certain external signs of it are preserved. We permit certain of Our discourses to be written down, not to draw reproach or opposition but for the consciousness of those who have at some time heard about Our Community—who have learned something about an unrealized dream which somewhere has been brought into life. In the night hours someone was tormented with thoughts and forthwith enhanced the legend. To them is it needful to transmit Our discourses. The geographer can be set at ease. We do occupy a definite place on the Earth. The conspirator can be comforted; in various parts of the world We have a sufficient quantity of coworkers. The dissatisfied community member can be affirmed in the realization of the practical existence of Our Community.You have encountered in various countries Our evident, material, members and coworkers. Our discourses contain in themselves nothing abstract. We are at work along the line of great evolution. Each one approaching Our Community becomes an activist. Work for actuality.

233. Многократно беседвахме за разширяването на съзнанието и овладяването на редица полезни свойства. Как става това?

233. Много раз мы беседовали о расширении сознания и об овладении многими полезными свойствами. Как же происходит

233. Many times have we conversed about the broadening of consciousness and about the acquirement of may useful

Page 138: Agni Yoga - Community , Община

Растежът на косата се забелязва трудно - много по-трудно се улавя този на съзнанието, доколкото следящият апарат претърпява същата промяна. Неговите пипалца търсят винаги напред. Невъзможно е да бъде констатирано духовно завоевание, ако не бъде парализирана динамиката на движението. Само в редки случаи, когато се намираме на кръстопът, можем да съзрем своята коренна промяна. Не е необходимо да нарушаваме динамиката си за целите на една мъчителна самопроверка. Действията и следствията показват правилната посока. Затова Предпочитаме погрешното действие пред бездействието.

это нарастание? Если трудно усмотреть рост волоса, то много труднее уловить рост сознания. Ошибочно думать, что можно следить за нарастанием сознания. Ведь следящий аппарат претерпевает то же напряжение. Ведь его щупальца ищут всегда вперёд. Невозможно отдать завоевание, если динамика движения не парализована. Так можно только на редких перепутьях досмотреть своё коренное изменение — этот дар эволюции. Не нужно упускать динамику на мучительную самопроверку. На действиях и на следствиях познаётся правильное направление. Потому даже ошибочное действие Мы предпочитаем бездействию.

qualities. How then does this growth take place? If it is difficult to perceive the growth of one hair, it is much more difficult to detect the growth of consciousness. It is a mistake to think it possible to keep track of the growth of consciousness. As it happens the observing apparatus undergoes the same tension. Certainly, its antennae always search ahead. It is impossible to lose one's attainment if the dynamical factors have not been paralyzed. Thus, it is possible only on rare crossroads to inspect one's fundamental changes—this is a gift of evolution. One should not let dynamics pass into painful self-control. In actions and in results is cognized the right direction. Therefore We prefer even a mistaken action to inaction.

Page 139: Agni Yoga - Community , Община

234. Светът се разцепи на две. Познавайки несъвършенствата на Новия Свят и хитрите уловки на стария, Ние категорично избираме първия. Всичко знаем, всичко оценяваме.Мислете с Новия Свят, отхвърлете ограничените разсъждения. Преодолявайте старите привички. Напрегнете се, за да приемете пълната чаша. Не думите, а изпълването на пространството тласка към изпълнение на неотменната заповед. Отхвърлете страха и ще си помогнете в труден час. Особено трудно е преодоляването на чувството за самота. Мъдрите предания често разказват за единоборства. Боецът е и разузнавач, и съветник, и вземащ решения, и герой. Забележете, тази дума беше изхвърлена от речниците на стария свят. За малките сърца героят е нещо неприемливо. Умейте да бъдете там, където са героите. Светът ще бъде потресен от действителността на героизма.

Днес вместо за механика можем да говорим за героя. Нека децата се наричат герои и подражават на забележителни хора. Нека в ръцете им попадат книги с ясно съдържание, описващи света на труда и волята. Този бодър призив на живота е незаменим дори за целите на здравната профилактика. Новият Свят има своите почитани Учители и ще ги има като мяра за своето съзнание.

234. Мир раскололся на две части. Зная несовершенство половины новых явлений, предугадывая хитрость уловок старого мира, Мы всегда остаёмся в мире несовершенном и новом. Всё знаем, всё оцениваем. Вы имеете личное влияние, к вам придут с вопросом: «Как мыслить?» Скажите кратко: «С Новым Миром; все ограниченные суждения отбросьте». Подумайте, как можно отойти от старых привычек. Напрягитесь принять полную чашу. Не слова, но наполнение пространства толкает вас в непреложном приказе. Уничтожение страха поможет вам в трудный час. Особенно трудно преодолеть сознание одиночества. В мудрых сказаниях часто упоминается единоличная битва. Боец — он же разведчик, он же советчик, он же решитель, он же герой. Заметьте, это слово было почти изгнано из словаря старого мира. Герой становится неприемлемым в жизни маленьких сердец. Как чужой, мог он стыдиться среди благомерия. Умейте быть там, где герои. Мир будет потрясён действительностью героизма. Можно сегодня говорить вместо механики о герое. Пусть дети называют себя героями и применяют к себе качества замечательных людей. Пусть дадут им книги чёткого изложения, где без примирительных смазываний будет очерчен облик труда и воли. Даже для медицинских целей этот бодрый зов жизни незаменим. Нужно без промедления дать такой материал. Для этого берегите тех немногих, которые могут давать. Уничтожение их не может быть оправдано. Кто-то скажет: «Опять ничего нового», но сам даже не знает, как проявлять указанную бережность. Нужно проявление находчивости не только в своей шапке, но и в мозгу. Новый мир имеет почитаемых Учителей и будет иметь Их, как меру сознания.

234. The world has been split into two parts. Knowing the imperfection of half the manifestations of the new, foreseeing the cunning tricks of the old, We always remain in a world which is imperfect and new. We know all, We appraise all. You have a personal influence, people come to you with the question, “How to think?” Reply briefly, “With the New World; cast out all limited opinions.” Reflect how it is possible to depart from old habits. Exert yourselves to accept the full chalice. Not words, but the filling of space impels you in an immutable command. The abolishment of fear will help you in a difficult hour. It is particularly difficult to conquer the consciousness of solitude. In wise narratives is often mentioned a lone battle. The warrior—he is also a scout, he is also an adviser, he is also a decider, he is also a hero. Take note that this word has been almost thrust out of the vocabulary of the old world. The hero becomes unacceptable in the life of petty hearts. As a stranger, he would be ashamed amid prosperity. Learn to be there where there are heroes. The world will be shaken with the reality of heroism. One may speak today about the hero instead of about mechanics. Let children call themselves heroes and apply to themselves the qualities of remarkable people. Let them be given books of clear account, wherein the faces of toil and of will have been depicted without any soft coatings. Even for medicinal purposes this valiant call of life is irreplaceable.Such material must be given without delay. For this, safeguard those few who can give. Their annihilation cannot be justified. Someone may say that again this is nothing new, but he himself does not even know how to manifest the indicated care. Needed is the manifestation of resourcefulness not in one's cap but in the brain. The new world has revered Teachers and will have Them, in proportion to its consciousness.

235. Няма ново, а само ново осъзнаване свойствата на материята. Истинските утвърждавания са плод не на изолиращото откъсване, а на

235. Произнесём несколько детских понятий. Что есть нового? Ничего. Но есть лишь новое осознание явлений свойств материи для современного

235. Let us take up several childish concepts. What is new? Nothing. But there is only new realization of manifestations of the properties of matter, new for the contemporary

Page 140: Agni Yoga - Community , Община

реалната приемственост. В това най-просто съображение е заключена силата на още неосъзнатата солидарност. Всяко раздробяване е като удар с брадва по живо тяло. По-добре да сгрешим в последователността, отколкото да разкъсваме и раздробяваме.

состояния ума. Нужно понять, что истинные утверждения не в самодовлеющем отрывании, но в действительной преемственности. Только в безбоязненном утверждении ряда последовательности можно укрепить явление. Кажется, это простейшее соображение доступно детям, в нём заключена мощь солидарности. Но организационная солидарность ещё не осознана. Часто, к несомненному вреду, пытаются ограничить явление. Всякое раздробление — как топор по живому организму. Удержите солидарность, почти забытую на Земле. Лучше ошибиться в ряду последовательности, нежели отрывать и дробить.

level of mind. One must understand that the true affirmations are not in self-contained isolation but in true continuity. Manifestation can be strengthened only in a fearless affirmation of an order of succession. This consideration appears simple enough for children, and in it is contained the power of solidarity. Yet organized solidarity is still not realized. Often people try to limit a manifestation, bringing obvious harm. Any dismemberment is as an axe upon a living organism. Maintain solidarity, almost forgotten on Earth. It is better to err in the order of succession than to break and dismember.

236. Лесно е да изхвърлим лъжците и мързеливците, но нямаме право да не пресечем предателството. Когато Наш сътрудник допусна предателство, Управляващият стражата му каза: “Сам произнеси присъдата си”. Предателят се усмихна и продължи да живее, но след година страхът от смъртта отне съня му. Ужасът пред смъртта е най-тежката присъда, която човек може да произнесе над себе си. Този ужас е чужд на растежа и завижда на всеки, приветстващ смяната на живота. Бихме могли да кажем на потенциалния предател: “Опази се от ужаса на смъртта”. Строителството на общината заличава атрибутите на смъртта. Самият процес на прехода става обществено незабележим. Гробищата се разрушават, изчезват затворите. Нима затворът не е брат на гробището? Трудът отваря вратите на затворите. Огънят пречиства гробищата.Трудът и огънят са причина и следствие на енергията.

236. Могут спросить: «Как быть с предателями?» Легко изгнать лжецов и ленивцев, но предательство нельзя не пресечь. Можно привести случай, когда один Наш сотрудник допустил предательство. Держатель дозора сказал ему: «Суди себя сам». Как бы ничего не произошло, предатель усмехнулся и продолжал жить. Но через год, лишённый сна, он ждал смерти, боясь её. Ужас смерти есть самое тяжкое самосудие. Ужас смерти чуждается роста и завидует каждому посылающему привет смене жизни. Неописуем ужас смерти: не страх убегающий, но леденящий столбняк. Можно сказать потенциалу предательства: «Уберегись от ужаса смерти».Мы, конечно, видим, как построение общины стирает атрибуты смерти; как сам процесс перехода становится общественно незаметным. Как разрушаются кладбища и уничтожаются тюрьмы. Разве тюрьма не брат кладбища? Труд открывает тюрьмы. Огонь очищает кладбища. Труд и огонь — причина и следствие энергии.

236. It may be asked what to do with traitors. Liars and sluggards are easy to expel, but it is impossible not to suppress treason. We may cite a case when one of Our coworkers permitted treason. The sentinel on guard said to him “Be your own judge.” As if nothing had happened, the traitor smirked at him and went on living. But in a year, deprived of sleep, he awaited death, fearing it. Fear of death is the weightiest self-judgment. Fear of death shuns growth and envies each one who welcomes a change of life. An indescribable terror is the fear of death; it is not a spur to flight, but a freezing paralysis. One may say to the potential traitor “Beware the fear of death.” We see indeed how the structure of the community wipes away the attributes of death; how the very process of crossing becomes generally imperceptible. How cemeteries are destroyed and prisons are done away with. Is not the prison the brother of the cemetery? Labor opens the prisons. Fire purifies the cemeteries. Labor and fire—the cause and effect of energy.

237. Да се отричаме или да увеличаваме? Разбира се, радостно и пълнокръвно да увеличаваме, но за Общото Благо. И най-малкият намек за сектантство противоречи на слънчевата еволюция на общината. Суровата радост

237. Отказываться или приумножать? Конечно, приумножать полнокровно и радостно, но для Общего Блага. Но самый малейший намёк на сектантство и лицемерное ограничение будет противоречить солнечной эволюции общины.

237. To renounce or to multiply? Indeed, to multiply sanguinely, joyfully, but for the Common Good. The smallest hint of sectarianism or bigoted limitation will contradict the sunlike evolution of the community. Austere joy avoids darkness. Moles of forbiddance and

Page 141: Agni Yoga - Community , Община

избягва мрака. Забраните и ограниченията ни превръщат в къртици, неспособни да видят слънцето. Сектантът мечтае да заграби властта, за да подчини всичко на своето закостеняло съзнание. Суеверният трепери, да не би да наподоби чуждо знамение с някое случайно движение и твърде много мисли за себе си. Суеверието и сектантството са признак за твърде ниско съзнание. Общината е вместилище на всички възможности и натрупвания. Всеки, който стеснява границите и намалява силата й, става предател. Общината е чашата на слънчевата радост!

Суровая радость избегает потёмок. Кроты запрещений и ограничений никогда не увидят солнца.Можно до такой степени ассимилировать сознание с рабской угодливостью, что каждое новое знание будет казаться преступлением или безумием. Разве действительность может потерпеть невежественные ограничения? Можем говорить так, ибо Мы не анархисты, но общинники. Много раз сказано о дисциплине воли и о приказе сознания. Давно установлена бодрость ответственности. Теперь мы должны направить зоркость на искоренение узости сектантства и суеверия. Сектант мечтает забрать власть для подчинения всего своему негибкому сознанию. Суевер больше всего боится, как бы случайным движением не напомнить чужое знамение, и очень много думает о себе. Суеверие и сектантство являются признаком очень низкого сознания, ибо потенциал творчества ничтожен, кому чужд принцип вмещения. Необходимо всячески обнаруживать суеверие и сектантство. Не стесняйтесь останавливаться на этих вопросах, тем самым будете уничтожать ложь и страх. Община есть вместилище всех возможностей и всех накоплений. Каждый, умаляющий границы и мощь общины, становится предателем. Община — чаша солнечной радости!

limitations will never see the sun. It is possible for the consciousness to assimilate a slavish complaisance to such an extent that each new acquirement of knowledge will seem a crime or madness. Could then reality endure ignorant limitations? We may speak thus for We are not anarchists but community members. Many times have We spoken about the discipline of the will and about the command of the consciousness. Long ago was established the courage of responsibility. Now we must direct our keenness toward the extermination of the narrowness of sectarianism and superstition. The sectarian dreams of seizing power for the subjugation of everything to his own inflexible consciousness. The superstitious man most of all is afraid lest he call up, as if by an accidental self a great deal. Superstition and sectarianism are signs of a very low consciousness, for the potential of creative power has been reduced to nothingness for one to whom the principle of containment is foreign. In every way it is necessary to expose superstition and sectarianism. Do not feel reluctant to stop upon these questions, because in this way you will destroy falsehood and fear.The community is the depository of all possibilities and all accumulations. Each one who diminishes the boundaries and the power of the community becomes a traitor. The community is the chalice of sunlike joy.

238. Носят се въглищата на палежа. Старият свят се изпълва с напрежение. Фини граници пресичат страни, градове, къщи, семейства. Дори хората са раздвоени от половинчатото си мислене. Струва ли си да обхождаме всички криволици на стария свят?Великаните от легендите пресичат морета, откъртват огромни скали. Нека мислите ви заприличат на великаните и монолитните скали. Когато палежите са силни, мислете монолитно.

238. Уголья поджога несутся, напрягся старый мир. Как усмотреть извивы границ? Они перерезают страны, города, дома, семьи — даже люди перерезаны половинчатым мышлением. Стоит ли учитывать все извилины старого мира? В легендах великаны переходили моря, отрывая монолиты скал. Уподобимся великанам и монолитам мышления. Робкую половинчатость рассеем, иначе она завладеет нами и предаст позорной казни через побитие счетоводными книгами. Знаем монолитное мышление. Когда сильны поджоги, думайте монолитно.

238. The coals of conflagration are rushing along, and the old world is summoning all its strength. How to perceive the windings of the boundary lines? They intersect countries, cities, homes, families—even people are separated by half-way thinking. Is it worth while to take into account all the tortuous turns of the old world?In legends giants crossed the seas, breaking off monolithic rocks. Let us resemble the giants and our thoughts the monoliths. Let us dispel any timid halfwayness, as otherwise it will take possession of us and deliver us to a shameful execution by beating with accounting books. We know monolithic thinking. When conflagrations are strong,

Page 142: Agni Yoga - Community , Община

think monolithically.

239. Трудности съпровождат и най-сигурния план. Как да намерим решение без прекален разход на енергия? Промяната на плана по същество е равносилна на предателство. Окастрянето на размерите му е късогледство. Нашето решение ще бъде такава промяна на мястото, при която новите условия още повече задълбочават основното значение. Не одобряваме принципа борба до смърт. По-мъжествено е да съхраним силите си за победа. За целта осмислете задълбочено принципа на правилното устремяване, цялата непоколебимост на напрежението. Ние обичаме стрелбата с лък. Решителният опън на тетивата предпоставя полета на стрелата. Пространството пее и въвлечената в действието спирала увеличава полезността на частиците материя. Кове се нова броня. Щастие е да намерим ново място, задълбочаващо потенциала на предишното. Важна е същността на плана, не го ограничавайте по място. На тези, които се промъкват крадешком и шепнат в нощта, а премълчават през деня, разкажете за достойните слова. Предложете им без заповед на съзнанието да постигнат успех в новия живот. Той е все още лошо рендосан, а същността на еволюцията - още неизявена, но знаещият посоката ще избегне мръсотията по пътя.

239. Бывает, что самый несомненный план может подвергнуться затруднениям. Спросят: «Как найти решение без чрезмерной затраты энергии?» Может быть изменение по существу плана, или по размерам, или по месту. Изменить план по существу равно предательству. Урезание плана по размерам подобно близорукости. Наше решение будет в перемене места так, чтобы новые условия ещё углубили основное значение. Не одобряем принцип «биться и погибнуть». Мужественнее будет не терять сил и победить. Но для этого нужно всё понимание правильности устремления, вся непоколебимость напряжения. Любим стрельбу из лука. Неуклонное напряжение тетивы предпосылает полёт стрелы. Пространство поёт, и спираль, вовлечённая в действие, умножает полезность частиц материи. Это новая броня куётся. Как счастливо, если можно найти новое место, углубляющее потенциал предыдущего. Не ограничивайте плана одним решением места — важна сущность плана.Скажем тем, кто крадётся и шепчет ночью, но умалчивает днём. Скажите им о словах достойных, иначе и ночью потонут во тьме. Предложите им успеть в новой жизни без приказа сознания. Новая жизнь ещё плохо остругана, сущность эволюции ещё не выражена. Но кто знает, куда идёт, тот обойдёт грязь пути.

239. It happens that the most indisputable plan may be subjected to impediments. It will be asked how to find a solution without excessive expenditure of energy. There may be a change in the substance of the plan, or in its dimensions, or in location. To alter the plan in its essential nature is equal to betrayal. Curtailment of the plan in its dimensions is equal to short-sightedness. Our solution will be in a shifting of place, so that new conditions will still more enhance the basic significance. We do not approve of the principle “to fight and perish.” It is more courageous not to lose one's forces and to conquer. But for this is needed full realization of the soundness of direction and the invincibility of tension. We love arrow-shooting. The unwavering tension of the bowstring precedes the flight of the arrow. Space sings, and the spiral drawn into action increases the usefulness of the particles of matter. Thus new armor is being forged. How fortunate it is if a new place can be found which enhances the potential of the preceding one. Do not limit a plan by deciding upon one place only—the essence of the plan is important. Let us speak to those who by night slink along and whisper and by day are silent. Tell them about fitting words; otherwise they will sink into the darkness of the night. Propose to them, without a command of the consciousness, to make progress in a new life. The new life is still badly shaped; the essence of evolution is still not expressed. But he who knows whither he is going passes around the mire of the path.

240. Не търсете свободната първична материя само в далечния ефир, а почувствайте нейното присъствие във всеки предмет. Това ще разшири представата ви за детайлите от живота.Оставете съмненията на непросветените. Световното Сътрудничество е еволюционна необходимост.Незнанието, инатът и подлостта не ще спрат изграждането на

240. Можно ли удовлетвориться жизнью личного обогащения? Можно ли присваивать себе свободную первичную материю, которая насыщает каждый предмет? Сумейте чуять о необходимости присутствия материи в каждом предмете. Часто соглашаются признать материю в далёком эфире, но признать материю в обработанных обиходных предметах считают нелепым. Между тем признание

240. Could one remain satisfied with a life of personal enrichment? Could one appropriate for oneself the free primary matter which saturates every object? Learn to sense the inevitable presence of matter in each object. Often people agree upon acknowledging the matter in a distant ether, but they consider it absurd to acknowledge the matter in objects fashioned for everyday usage. Whereas, recognition of lofty matter in each

Page 143: Agni Yoga - Community , Община

общината. Превърнете всеки час от живота си в постъпателно движение. Нима можем да живеем като слепи смокове?Нека знанието за очакващите да получат вашата вест окрили бързия ви, самотен път.

высокой материи в каждом предмете поднимает представление о всех деталях жизни. Конечно, вы всюду найдёте сомнение. Конечно, скажут о метафизике ваших рассуждений, именно когда вы будете касаться научно-физических наблюдений. Не обращайте внимания на рассуждения незнающих. Одно важно — считать Мировое Сотрудничество как необходимость эволюции. Незнание, упрямство, подлость не могут служить препятствием установлению общины. Необходимо признать непреложность эволюции сотрудничества. Необходимо обращать каждый час жизни в нужное поступательное движение. Неужели можно жить как слепые ужи? Вы знаете, где вас ждут и кто надеется получить вашу весть. Это окрылит ваш спешный одинокий путь.

object raises one's concept of all the details of life.True, you will find mistrust everywhere. Indeed, people will speak about the metaphysics of your reasonings, precisely when you will be referring to scientific physical observations. Pay no attention to the arguments of the ignorant. Only one thing is important to consider World Cooperation as an absolute necessity of evolution. Ignorance, obstinacy, baseness, cannot serve as obstacles to the establishment of the community. It is necessary to accept the immutability of the evolution of cooperation. It is necessary to turn each hour of life into vital progressive movement. Can one live as a blind adder? You know where you are awaited, and who looks forward to receiving your message. This will give wings to your hasty solitary journey.

241. Когато пристигате - идвайте сякаш завинаги. Когато си отивате - заминавайте сякаш завинаги. Когато дойдете, владейте всичко, защото от всичко сте се отказали. Тръгвайки си, оставяйте всичко, защото сте побрали всичко в съзнанието си. Утвърждавайте отказа, заобиколени от имущество. Утвърждавайте овладяването сред пясъците на пустинята. Ако видите жажда за вещи - утолете я. Словесният отказ е като жест на маймуна. Попитайте събеседника си какво мисли за общината. Изграждайте представата си от неговия начин на мислене. Думата съдържа хиляди мисли. Единствено съпоставяйки понятията, определяме качеството на мисленето. Какво категорично не приемате? Какво най-вече ви привлича? Питайте многократно, иначе най-необходимото ще остане забравено. Хората не са свикнали ясно да определят неприемливото. Човекът с вехто съзнание не е съгласен, но се бои да си даде отчет. Детето е привлечено от нещо, ала не знае как да помисли за основната причина. Новият век изисква яснота и отговорност. Насочвайте хората към размисъл за

241. Когда придёте — приходите как навсегда. Когда уйдёте — уходите как навсегда. Когда придёте, владейте всем, ибо от всего отказались. Уходя, оставляйте всё, ибо всё вместили. Утверждайте отказ среди имущества. Утверждайте овладение среди пустыни. Если видите жажду к вещам, утолите её. Словесный отказ подобен жесту обезьяны. Спросите собеседника, как мыслит об общине? Утверждайте понимание из его мышления. Слово содержит тысячу мыслей. Слишком грубо приписать слову точную выразительность. Только сопоставление понятий может определить качество мышления. Спросите: «Что, именно, для вас наиболее неприемлемо? Чем вы наиболее привлечены?» Не раз спросите, иначе самое нужное будет забыто. Люди не привыкли чётко определять неприемлемое. Ветхий человек не согласен, но боится дать себе отчёт. Ребёнок чем-то привлечён, но не знает, как подумать об основной причине. Новый век нуждается в ответственной чёткости. Как необходимо заставить людей подумать о причине неприемлемости! Проявление причин есть половина овладения. Владею, потому что отказался.

241 When you come—come as if forever. When you depart—depart as if forever. When you come, possess everything because you have renounced everything. When you depart, leave everything because all has been assimilated. Affirm renunciation amid goods and chattels. Affirm possession in the midst of the desert. If you perceive a thirst for things, quench it.Verbal renunciation is like the gesture of a monkey. Ask your interlocutor how he thinks about the community. Affirm you understanding from this thinking. A word contains a thousand thoughts. It is too crude to attribute to a word a precise expressiveness. Only comparison of concepts can determine the quality of thinking. Ask him what is for him most unacceptable. By what is he most attracted? Ask more than once, as otherwise the most important will be forgotten. People have not been accustomed to define clearly the unacceptable. Decrepit man does not agree, but fears to account for it to himself. A child is attracted to something but does not know how to reflect about the basic cause. The new age is in need of responsible clarity. How indispensable it is to force people to think about the causes of non-acceptance! Revelation of the

Page 144: Agni Yoga - Community , Община

причината на неприемането. Изясняването на причините е половин овладяване.Владея, защото се отказах.

causes is half-way to acceptance. I have, because I have renounced.

242. Ще срещнете мнозина, покрити с мазолите на невежеството, които се смеят на всяка непозната дума и възприемат реалното понятие Шамбала като фетиш на суеверието. Времето на Шамбала е век на истината и сътрудничеството. Забележете как на Изток произнасят думата Шамбала. Опитайте поне малко да вникнете в идеологията на това понятие, да разберете ритмичната конструкция на словата за Шамбала и ще усетите великата реалност, раздвижваща струните на човечеството. С разум претеглете ценностите, натрупани от най-възвишените стремежи. В книгата “Община” понятието Шамбала не може да бъде пропуснато. Приятели, разберете в какво напрегнато и прекрасно време живеем!

242. Придётся встретиться с людьми, которые будут смеяться при каждом непонятном для них слове. Их воспринимательный аппарат покрыт мозолями невежества. Например, если им сказать — «Шамбала», они примут это реальное понятие за фетиш суеверия. Какие признаки времени Шамбалы? Век истины и сотрудничества. Проследите, как на Востоке произносится слово Шамбала. Попытайтесь хотя бы немного проникнуть в идеологию этого понятия. Пытайтесь понять ритм построения речи о Шамбале, и вы ощутите великую реальность, которая потрясает струны человечества. Пусть разум поможет взвесить ценности, накопленные лучшими устремлениями. В книге Община не может быть упущено понятие Шамбалы. Друзья, поймите, какое теперь напряжённое и прекрасное время!

242. One is obliged to encounter people who ridicule each word unintelligible to them. Their receptive apparatus is covered with callouses of ignorance. For example, if to them is said—"Shambhala,” they will take this concept of reality to be a fetish—superstition. What are the signs of the time of Shambhala? The signs of the age of truth and cooperation.Trace how the word Shambhala is uttered in the East. Try to penetrate, even in a small way, into the ideology of this concept. Try to understand the rhythm of structure of speech about Shambhala, and you will perceive a great reality which causes the harp-strings of humanity to vibrate. Let reason help you to ponder on the values accumulated by the best strivings. In the book “Community" the concept of Shambhala cannot be omitted. Friends, apprehend what a tensed and beautiful time the present is!

243. Отдалечавайки се от Нашите планини, неизбежно ще почувствате тъга. Психичната причина за това усещане се допълва от невъзможността да разкажете за случилото се. Освен в споменатите изключителни случаи, никой от пребивавалите при Нас няма да разкаже. Съветвам желаещият да достигне до Нашата Община да попълни знанията си. След общото училищно образование хората от Запада обикновено напускат знанието или изтеглят от него тънката нишка на специалността, вместо да изтъкат цялата мрежа, необходима за улова. Когато казваме знайте, Ние настояваме за многостранен обзор и усвояване на възможностите.Мечтата отново да навлезете в планинската долина, където можете да обогатите знанието си, непрестанно ще ви води към постижения. Попълването на знанията трябва да е непрекъснат процес. Устремът е двигател на всички познавателни

243. Удаляясь от Наших гор, неминуемо почувствуете тоску. Психическое основание этого ощущения неизбежно усиливается невозможностью рассказать о происшедшем. Кроме исключительных указанных случаев, никто, из бывших у Нас, не скажет. Советую тому, кто хочет дойти до Нашей Общины, пополнение знания. После общего школьного образования люди Запада обычно покидают знание или вытягивают из знания тоненькую нить специальности, вместо того чтобы соткать целую сеть улова.Когда Мы говорим: «Знайте», Мы настаиваем на многостороннем обозрении и усвоении возможностей. Мечта снова войти в горную долину, где можно увеличить знание, будет постоянно вести к достижению. Упомнить надо, чтобы пополнение знания текло беспрерывно. Главное, сохраните устремление, которое движет всеми системами познавания. Устремление — ключ к замку.

243. Departing from Our mountains, you will inevitably experience a feeling of anguish. This sensation, with a psychic basis, is unavoidably augmented by the impossibility of relating what has taken place. Apart from exceptional, indicated cases, no one who has been with Us will tell anything.I advise him who wishes to reach Our Community to add to his knowledge. After the general school education, the people of the West usually forsake knowledge, or else they draw out from knowledge a tenuous thread of specialization instead of weaving the whole network of the catch. When We say, “Know,” We are insisting upon a many-sided survey and mastery of possibilities. The dream to return to the mountain valley, where it is possible to increase knowledge, will constantly lead to the attainment. It is necessary to remember that the influx of knowledge should be incessant. Chiefly, preserve the striving which propels all the

Page 145: Agni Yoga - Community , Община

системи, ключ за ключалката. systems of cognition. Striving is the key to the lock.

244. Когато говорим за нови и млади хора, Ние нямаме предвид възрастта. Ново трябва да е съзнанието и млад – устремът. Дължината на брадата или малкият брой години нямат значение. Пламъкът на устрема не зависи от тялото. Магнитът на първичното вещество е извън обичайните прояви и надхвърля границите на физическата сфера. Приложете магнита в психичната област и ще направите ценни наблюдения. Асоциацията на идеите се основава в определена степен на магнитната вълна. Ако проследим придвижването на тези вълни, ще установим еднопосочност с разпространението на идеите. Макар и качествено различни, вълните се разпространяват по аналогичен начин. Известният опит за връзката на магнита с мисленето е достатъчен пример за влиянието, което невидимата физическа енергия оказва върху психичния процес. Многообразни по качество, магнитите могат да бъдат настройвани по подобие на музикалните инструменти. Дължината на магнитните вълни е невъобразима. Въздействието им върху хората зависи не от възрастта, а от психичната устременост. Мислете за магнитните вълни и психичното устремяване.

244. Часто говорим вам о новых и о молодых. Навсегда установим, что возраст не понимается под этими представлениями, — новость сознания и молодость устремления. Не имеет значения длина бороды; не ценно утверждение малолетства. Пламя устремления не зависит от тела. Магнит первичного вещества является вне очередных проявлений. Конечно, понятие магнита превышает физическую сферу. Примените магнит к области психической, и вы получите ценнейшее наблюдение. Ассоциация идей имеет некоторое основание в магнитной волне. Если проследить прохождение магнитных волн, то можно установить продвижение идей в том же направлении. Качество идей может быть различно, но техника их распространения будет подобна. Известный опыт связи магнита с мышлением даёт достаточный пример влияния физической, незримой энергии на психический процесс. Качества магнитов разнообразны; можно их настраивать подобно инструментам. Длина магнитных волн является немыслимой. Воздействие на людей не по возрасту, но по психической устремлённости. Для дальних излучений магнитные волны послужат необычным проводником. Так мы начали с дальних горизонтов и кончаем этой же дальней задачей человечества. Заметьте, система изложения заключается не в однообразии, но в спирали разнообразных положений одного устремления. Думайте о магнитных волнах и о психическом устремлении.

244. We often speak to you about the new and the young. Once and for all, We wish it understood that under these concepts is meant not age in years, but newness of consciousness and the youth of striving. Length of beard has no significance, and of no value is the affirmation of being under age. The flame of aspiration does not depend upon the body. The magnet of the primary substance is manifested independently of events taking place. Indeed, the concept of the magnet transcends the physical sphere. Apply the magnet to the psychic domain and you obtain a most valuable observation. The association of ideas has a certain basis in the magnetic wave. If one will investigate the passage of magnetic waves, it will be possible to establish the advancement of ideas in the same direction. The quality of the ideas may be different but the technique of their spreading will be similar. A certain experiment on the connection of the magnet with thinking gives an adequate example of the influence of a physical invisible energy upon the psychic process. The qualities of magnets are diverse; they can be tuned like instruments. The scope of magnetic wave-length is inconceivable. Their reaction on people is not according to age but to psychic aspiration. For distant radiations, magnetic waves serve as an exceptional conductor. Thus, we began with distant horizons and end with the future talk of humanity. Observe, the system of exposition is followed, not in monotony but in the spiral of diverse conditions of one aspiration. Think about magnetic waves and about psychic striving.

245. Приспособимостта е най-добрият начин за запазване на силите. Развивайте я естествено, в потока на живота. Когато след празненство се върнем към трудовия делник, сме поразени от тъжната атмосфера на всекидневието. Влезем ли премръзнали в прекрасно здание, то ни се струва венец на съвършенството.

245. Приспособляемость есть лучшее сохранение сил. Часто спрашивают: как развивать это качество? Развитие приспособляемости, конечно, происходит в потоке жизни. Всем известно ощущение границ сфер. Когда вы выходите из дома зрелищ на серую улицу, вам кажется, что произошло падение в низшую сферу. Когда после

245. Adaptability is the best means for conservation of forces. Often it is asked how to develop this quality. The development of adaptability actually takes place in the current of life. To all is known the sensation of the boundaries of spheres. When you go out of a playhouse into a gray street, it seems to you that you have fallen into a lower sphere. When after

Page 146: Agni Yoga - Community , Община

Бавната приспособимост поражда редица лъжливи представи, които ни правят плахи и непохватни. Сурово възпитавайте у себе си способността да възприемате противоположни усещания, да овладявате неочакваното. Всичко осъзнато е очаквано. Лъжливият мираж поражда страх пред някои понятия. Вие започвате да се страхувате от думата дух, макар да знаете, че това е определено състояние на материята; страхливо избягвате думата създател, а знаете отлично, че всяко материално образувание има своя създател. Лъжата и страхът са лоши съветници. Ние молим: оставете всякакви суеверия и познавайте нещата в тяхната реалност. Изпитваме жал към подскачащите на един крак. Подобно зрелище прилича на приказката, в която бавачката внушила на детето, за да не й избяга, че ходенето на един крак е признак за благородство.

торжественных празднеств возвращаетесь к обычному труду, вы бываете поражены печалью обыденности. Когда после стужи входите в прекрасное здание, оно представляется венцом совершенства. Медленная приспособляемость порождает ряд ложных представлений. Эта ложь делает вас робкими и неуклюжими. Люди низкопоклонствуют перед миражом аффекта. Они сужают свои понятия перед неожиданностью, между тем всё должно происходить наоборот. Сурово приучайте себя к восприятию противоположных ощущений, к овладению неожиданностью. Всё жданно, ибо всё осознано.Ложь миража заставляет бояться некоторых выражений. Вы начинаете пугаться слова дух, хотя знаете, что это известное состояние материи. Вы пугливо избегаете слова Создатель, хотя отлично знаете, что каждое материальное образование имеет своего создателя. Ложь и страх плохие советчики. Можно привести множество суеверий, уподобляющих взрослых детям. Просим — оставьте все суеверия и знайте во всей действительности. Жаль скачущих на одной ноге. Это зрелище напоминает сказку, когда нянька, чтобы ребёнок не убежал, внушила ему, что признак высокого рода — ходить на одной ноге.

solemn festivities you turn to ordinary toil, you become struck with the sad everydayness. When out of the dismal cold you enter a beautiful building, it appears to be the crown of perfection. A sluggish adaptability produces a series of false concepts. This falseness makes you timid and awkward. People cringe before the mirage of an effect. They constrict their own concepts before something unexpected, whereas everything must take place in an opposite manner. Sternly accustom yourselves to the reception of contrasting sensations, to the grasping of unexpectedness. All is expected, because all is realized. The falseness of a mirage compels one to be afraid of certain expressions. You begin to fear the word “spirit,” although you know that this is a certain state of matter. You fearfully avoid the word “Creator,” although you will know that each material formation has its creator. Falsehood and fear are poor advisers. A great number of superstitions can be cited which make adults comparable to children. We urge that you abandon all superstitions and learn reality in everything. Pity those who jump on one foot. This spectacle calls to mind a fairy tale wherein the nurse, in order to prevent the child from running away, suggested to him that it was a sign of high birth to walk on one leg.

246. Несвободният, изхождащ от себе си и действащ за себе си човек се потапя в океан от лъжовни течения. Дори речта, като проява на външната изразност, той престроява според собствения си егоизъм. Обърнете внимание как, противно на смисъла и филологията, променят ударенията в думите от чуждите наречия. Хората прекрояват чуждите звуци според обичаите на собствената си страна. Съвременните феодали са плод на безотговорността и неизживяната собственост. Изопачаващите смисъла на речта чрез промяна на ударенията са хора, лишени от съзнание за еволюцията. Чувствителните предпочитат да си послужат с прости изразни средства, за да не нарушат неизвестния за тях смисъл. Никой не може да

246. Несвободный, мыслящий из себя, действующий для себя человек погружается в океан лживых течений. Даже речь, как проявление внешних выражений, человек перестраивает по-своему, эгоистически. Обратите внимание, как переставляют ударения на словах чужих наречий, вопреки смыслу и филологии. Люди перекраивают чужие звуки под обычай своей страны. Ведь самомнительность невежества и пренебрежение к соседу сказываются в искажении речи. Продумать и проникнуть в значение чувства соседа невместно с грубостью маленького самомнения. Чувство безответственности и неизжитой собственности творят феодалов современности нашей.Замечайте: искажающий смысл речи бессмысленной

246. The man who is not free, who thinks of himself, who acts for himself, is plunged into an ocean of false currents. The man even remodels his speech into a manifestation of external expression that is in conformity with his egotism. Pay attention to how accents are displaced on words of foreign tongue, in disregard of meaning and philology. People re-cut alien sounds to fit the custom of their own country. Indeed, the self-conceit of ignorance and a contempt for the neighbor are indicated in the distortion of speech. To reason out and to penetrate into the meaning of a neighbor's feeling is incompatible with the coarseness of petty self-conceit. The feeling of irresponsibility and the undiscarded sense of ownership create the

Page 147: Agni Yoga - Community , Община

изслуша вестител, който извращава смисъла на поръчението. Ти, който осъждаш, обърни поглед към себе си! Грешен собственико, не забравяй, че чуждото пристрастие към собствеността е само твое отражение! Погрижи се преди всичко за своето съзнание. Ако то не погълне завинаги звяра на собствеността, ти ще останеш роб, съблазняван от миражите на майя. На пекаря е разрешено да изяде всички хлябове, но той не прави това. Човекът, осъзнал същността на всички вещи, не се нуждае от тях. Нека качеството на съзнанието стане първа наша грижа. Възприемайте всичко реално, в мащабите на целия живот. Несвободният, действащ за себе си човек, ще се потопи в океан от лъжливи течения.

перестановкой ударения — будет человеком, лишённым сознания эволюции. Чуткий человек предпочтёт обойтись простыми выражениями, чтобы не разрушить неведомого ему смысла. Никто не может выслушивать вестника, извращающего смысл поручения. Осуждающий, обратись на себя! Неправый собственник, не забудь, что чужое пристрастие к собственности есть лишь твоё отражение! Заботься, прежде всего, о вместимости своего сознания. Если зверь собственности не поглощён навсегда сознанием твоим, ты останешься несвободным, соблазняемым миражом майи. Познавая, можно трудную задачу собственности решить в радости света. Пекарю разрешается съесть все хлеба, но он этого не делает. Человек, осознавший сущность всех вещей, не нуждается в них. Сознание должно быть предметом первой заботы. Берите всё реально в пределах всей жизни. Несвободный, действующий для себя, погрузится в океан лживых течений.

feudal lords of our contemporary times. Notice that he who mutilates the meaning of speech, through senseless displacement of accents will be a man who lacks comprehension of evolution. The sensitive man prefers to use simple expressions in order not to destroy a meaning unknown to him. No one can listen to a messenger who distorts the meaning of his mission. Condemning one, turn to yourself! Unfair owner, do not forget that someone else's infatuation for possession is only a reflection of your own! First of all, be concerned with the scope of your own consciousness. If the beast of ownership has not been forever engulfed by your consciousness, you remain not free, enticed by the mirage of Maya. Learning, one may solve the difficult problem of possessions in the joy of enlightenment. It is permitted the baker to eat all the bread, but he does not do it. The man who has cognized the essence of all things is not in need of them. The consciousness must be the object of primary consideration. Take realistically everything within the boundaries of all life.He who is not free, who acts for himself, sinks into an ocean of false currents.

247. Когато мълния опърли крилете ви, когато гръм разтревожи слуха ви, когато се вдигнат котвите на благополучието ви, тогава ще похлопа Нашият вестител. Усмивката на доволството няма да му отвори вратата. Гредите на самолюбието ще му препречат входовете. Явното ще застане пред този, който иска да приеме госта. Макар пътят на еволюцията да е неизменен, всеки постъпва според собствената си воля. Кове се мечът, но расте охолството на шлаките. Появяват се признаци за угасване на светлината. Острието в горнилото е вече закалено. Утвърдени са проявите на чудесния Нов Свят. Има още много мръсотия, ала пепелта от шлаката е люлка на меча. Хулата към Новия Свят ляга като камък на пътя. Змеят е още жив. Всеки меч трябва да се вдигне от пепелта. Гребенът на

247. Когда молния опалит крылья, когда гром потревожит слух, когда исчезнут якоря благополучия, тогда постучится Наш вестник. Улыбка довольства не откроет ему двери. Бревно самомнения закроет ему входы. Явное встанет перед тем, кто хочет принять гостя. Хотя путь эволюции неизменен, но каждый располагает своевольно. Куётся клинок, но растёт довольство шлаков. Появляются признаки потухания света. В горне уже закалился клинок. Утверждены явления чудесного Нового Мира. Сору ещё много, но пепел шлаков есть колыбель клинка. Можно знать все несовершенства, но хула на Мир Новый будет камнем на пути. Ящер лежит ещё живой. Каждый клинок должен подняться из пепла. Хребет Ящера закрыл дальние миры. Враг закрыл вход в Мир Света, но звёзды покажутся через расселины хребта. Яма отбросов не удручает, но золотой

247. When lightning singes the wings, when thunder alarms the ear, when the anchors of earthly well-being disappear, then will Our messenger knock. The smile of contentment does not open the door to him. The wooden beam of self-conceit closes the entrance to him. The obvious will become apparent to him who wishes to receive the guest. Although the path of evolution is unalterable, each one disposes for himself. The sword-blade is being forged, but the pile of dross-contentment-grows. Signs of the extinction of light are appearing. In the forge the sword-blade has already been tempered. Affirmed are manifestations of a wonderful New World. There is still much rubbish, but the ashes of the dross is the cradle of the blade. One may know all the imperfection, but slander against the New World will be a stumbling block on the path. The Dragon is still alive. Every blade

Page 148: Agni Yoga - Community , Община

Змея е закрил далечните светове. Врагът е затворил входа към Света на Светлината, но звездите ще се покажат през цепнатините на гребена. Бунището не угнетява никого, а златният гребен се извисява като примамка. Ще приемем всички мечове, насочени към Змея, и ще ги преброим внимателно.Време е да приготвим Знамето на Майтрейя. Кой е казал, че във времето на Майтрейя няма мълнии и вихър?! Предпочитаме да ви Изпитваме в полет.

хребет Ящера высится как приманка. Примем все клинки, направленные в сторону Ящера, и перечтём их внимательно. Пора заготовлять Знамя Майтреи. Кто сказал, что время Майтреи без молнии и без вихря?! Предпочитаем испытывать вас в полёте.

must be raised from the ashes. The spine of the Dragon has hidden the distant worlds. The enemy has concealed the entrance into the World of Light, but the stars will appear through the rifts in the spine. The pit of refuse does not bring despondency, but the golden spine of the Dragon raises as an allurement. Let us take up all swords directed at the Dragon and count them again attentively. It is time to make ready the Banner of Maitreya.Who said that the time of Maitreya is without lightning and without whirlwind! We prefer to test you in flight.

248. Трудно се руши къщичката на вехтите предразсъдъци. Запомнете: когато плодът узрее, нищо не е в състояние да спре раждането. Да разлистим историята: настъпи време за разкрепостяване на мисълта - лумнаха кладите, но мисълта потече като река. Дойде времето на народното управление - загърмяха разстрелите. Дойде време за развитие на техниката - закостенялото мислене изпадна в ужас, но машините се раздвижиха, пулсирайки с темпа на еволюцията. Сега дойде време да бъде осъзната психичната енергия. Нека се ужасяват всички инквизитори, ретрогради, закостенели мислители, невежи. Перспективата за нови постижения на човечеството узря във всяка от безбройните възможности на мощта. Нека инквизиторите и ретроградите строят затвори и лудници, които, превърнати в трудови колонии, ще бъдат подходящи за самите тях. Както човечеството не може да бъде лишено от своите съобщителни връзки, така и назрялата еволюционна степен не може да бъде отсрочена. Отричащият еволюцията може да се оттегли в отшелничество и да мечтае за сладостите на регреса, но самият живот, действителността, ще покаже новите неоспорими явления, които здравият разум на реалиста ще вкара в научно обмислена схема.Издигнато е знамето на отново осъзнатата енергия. Нека полезните проучвания на действителността, всяка нова придобивка изпълват сърцата с

248. Трудно рушится домик ветхих предрассудков.Прежде всего, запомним, что невозможно удержать роды созревшего плода. Оглянемся на страницы истории: пришло время освобождения мысли, и запылали костры, но мысль потекла. Пришло время народоправства, и загремели расстрелы, но воспряли народы. Пришло время развития техники, ужаснулись стародумы, но двинулись машины, пульсируя с темпом эволюции. Теперь пришло время осознания психической энергии. Все инквизиторы, ретрограды, стародумы и невежды могут ужасаться, но возможность новых достижений человечества созрела во всех неисчислимых возможностях мощи. Инквизиторы и ретрограды могут строить тюрьмы и сумасшедшие дома, которые пригодятся для них же, в виде рабочих колоний. Но созревшую степень эволюции отодвинуть нельзя. Так же как нельзя человечество лишить всех путей сообщения. Отрицатель эволюции может удалиться в отшельничество и мечтать о сладостях регресса. Но сама жизнь, сама действительность укажет новые неоспоримые явления. Только здравый ум реалиста уложит эти явления в удуманную научную схему. Все же близорукие мистики и маленькие условные грамотеи будут на месте невежд. Знамя вновь осознанной энергии поднято. Каждое новое приобретение должно наполнять радостью каждое сердце. Мышление общинника должно трепетать при возможностях новых

248. First of all, let us keep in mind that it is impossible to retard the process of ripening fruit. Let us review the pages of history The time came for liberation of thought, and the stakes of the Inquisition blazed; yet thought flowed on. The time came for people's rule, and the firing squad began to thunder. The time came for the development of technics, and the retrogrades were terrified; but the machines moved on, pulsating in the tempo of evolution. Now has come the time for realization of psychic energy. All inquisitors, retrogrades, wiseacres and ignorant ones may be terrified, but the possibility of the new attainment of humanity has ripened in all its incalculable potentiality. Inquisitors and retrogrades may build jails and insane asylums which will be fit enough for them later in labor colonies. But to turn back the matured step of evolution is impossible. Just as it is impossible to deprive humanity of all the ways of communication. The denier of evolution can withdraw into hermit life and dream about the delights of regress. But life itself, reality itself, will indicate new, incontestable manifestations. Only the judicious mind of a realist places these manifestations into a scientifically conceived, orderly scheme. All the near-sighted mystics and the petty conventional literati will be in the place of the ignorant. The banner of the newly realized energy is being raised. Each new acquisition must fill every heart with joy. The thinking of the community member must throb at the possibilities of new, useful studies of reality.

Page 149: Agni Yoga - Community , Община

радост. Само чрез знанието осмисляме комплекса привидни противоречия.Законите на великия АУМ са еднакви във всички състояния. Знайте, знайте, знайте - иначе къщичката на вехтите предразсъдъци няма да рухне.

полезных изучений действительности. Мы зовём к знанию, ибо только знание может помочь вместить комплекс кажущихся противоречий. Законы великого Аума одинаковы во всех состояниях. Знайте, знайте, знайте — иначе домик ветхих предрассудков не разрушится.

We summon to knowledge, for only knowledge can assist in absorbing the complex of apparent contradictions. The laws of great “Aum" are identical in all conditions. Know, know, know, otherwise the little house of decrepit prejudices will not crumble away.

249. Не закъснявайте с изучаването и приложението на психичната енергия. В противен случай океанът ще помете всички диги, превръщайки мисленето в хаос.

Приемете девиза: Движещият се навреме няма да закъснее. Не отхвърляйте правилата на реалиста за точност в работата. Кажете на приятелите колко оскъдно е времето, как пропуснатото не се връща. Учението на Общината трябва да бъде съгласувано с проявените енергии. Не издигайте преграда между социалното и научното строителство. Трудно е да си представим един учен извън обществеността. Нима във времето на ускорена еволюция ще останем затворени, нима ще проспим мълнията? Поемете стражата без страх и самосъжаление. Няма умора, когато опустошението е пред вратите ни, когато мощната психична енергия може да бликне като неудържим поток. Вземете за пример Холандия, чиято надморска височина на много места е отрицателна. С каква бдителност трябва да бъдат охранявани каналите и дигите! Приемете прилива на психичната енергия като плодоносна вълна. Загубата на тези възможности е непоправима. Нека старият свят се страхува от изучаването на психичната енергия. Ала вие, младите, силните и непредубедените я изследвайте по всякакъв начин и приемете дара, лежащ пред вратите ви.Гледайте с очите на орли и с лъвски скок овладейте отредената ви мощ. Не закъснявайте! Изучавайте действителността.

249. Не опоздайте с изучением психической энергии. Не опоздайте с применением её. Иначе океан волн смоет все запруды, обращая течение мышления в хаос. Примите девиз: «Неопаздывающий не опоздает». Не отвергайте правила реалиста о точности работы. Без опоздания и в ясности мышления можно различать построения общин. Скажите друзьям, как тесно время, как упущенное не возвращается. Скажите, как Учение Общины должно идти в согласии с явлениями энергии. Обычная ошибка в том, что пытаются разделить социальные и научные построения. Трудно представить учёного вне общественности. Во время ускорения эволюции мыслимо ли оставаться в затворе? Можно ли явления молний проспать? Безбоязненно и без саможаления нужно принять бремя дозора. Усталости нет, когда у ворот опустошение; когда мощь психической энергии может хлынуть неудержным потоком. Сравните себя с положением Голландии, где уровень моря часто выше земли. Какая неусыпность дозора должна быть в охранении каналов и запруд!Примите прилив психической энергии как плодоносную волну. Утеря тех возможностей представляет для общин непоправимый вред. Предоставьте старому миру бояться изучения психической энергии. Вы же, молодые, сильные и непредубеждённые, исследуйте всеми мерами и примите дар, лежащий у ворот ваших. Смотрите орлиным глазом, и львиным прыжком овладевайте суждённой мощью. Не опоздайте! Явите склонность к учению действительности.

249. Be not late with the study of psychic energy. Be not late in applying it. Otherwise an ocean of waves will wash away all the dikes, turning the current of thinking into chaos. Adopt the slogan “He who does not delay is not late.” Reject not the maxim of the realist about the preciseness in labor. Only without delay and in clarity of thinking is it possible to distinguish the constructions of communities. Tell friends how difficult are the times, and that what is allowed to slip by does not return. Tell them that the Teaching of the Community must proceed in accord with the manifestations of energy. The usual mistake is to try to separate social from scientific constructions. It is difficult to picture the scientist apart from the social structure. During acceleration of evolution is it conceivable to remain in seclusion? Is it possible to sleep through the lightning manifestations? Fearlessly and without self-pity must one take up the burden of vigilance. There is no weariness when devastation is at the gates; when the power of psychic energy can gush forth in an irresistible current. Compare your situation with that in Holland, where the level of the sea is often higher than the land. What vigilance of watch must there be in guarding the canals and dikes! Accept the flow of psychic energy as a bountiful wave. The loss of these possibilities represents an irreparable harm to the communities. Leave it to the old world to be afraid of the study of psychic energy. But you, young, strong and unprejudiced, investigate by all means, and accept the gift lying at your gates. Observe with an eagle eye, and with the leap of a lion take possession of the ordained power. Delay not! Manifest a yearning for the teaching of reality.

Page 150: Agni Yoga - Community , Община

250. Проявата на атомната енергия е свързана с овладяването на психичната енергия и теорията за магнитите. Без тези фактори могат да бъдат овладени само някои аспекти на първичната енергия. Необходим е ярък стремеж към простота в търсенията. Нека изследователите пламенно прокарат свързваща нишка между физически видимото и физически тегловното, но обикновено недостъпно за окото. Проведете опит за фотографиране на физическите излъчвания и образувания. Ярките тонове на излъчванията ще се проявят дори при дневна светлина. Такива снимки ще слисат дребните отрицатели. Бихме могли да посочим още няколко известни ви опита, но ще Ни заподозрат в магьосничество. На децата и обедната трапеза изглежда като чудо нечувано. Познавайки детските склонности, Ще говорим с вчерашни научни термини.Странно е да се наблюдава по какви неочаквани пътища човечеството поема към новите врати. Понякога тактиката за приближаване на противника е удивително сложна. Невъзможно е да се предвиди как ще се извърти старото мислене, за да не събори паянтовата си къщичка. Къде е краят? Като чук удря Безпределността, същата, от която при наличието на мъжествено знание израстват криле.Не се възмущавайте от бавния възход на някои - те се страхуват да не станат смешни. Други търсят свой подход чрез собствени изрази. Толкова по-добре - нека намират сами, но събудете търсенията. Нека изразяват догадките си. Нека трупат опит. Пред сълзата на вярата Предпочитаме зоркостта на опита.

250. Уявление атомической энергии связано с исследованием психической энергии и с изучением теории магнитов. Без этих факторов можно присвоить лишь некоторые проявления первичной энергии. Яро нужно стремиться к простоте исканий.Скажите, чтоб яро выражали желания связать нить физически зримого с физически весомым, но обычно не воспринимаемым глазом. Устройте опыт с фотографированием физических излучений и образований. Яркие тона излучения проявятся даже при дневном снимке. Такие снимки могут поразить маленьких отрицателей. Указать можно ещё несколько известных вам опытов, но их заподозрят в чудесности. Для детей даже обеденный стол кажется неслыханным чудом. Мы же, зная детские повадки, будем говорить научными, вчерашними терминами. Странно наблюдать, какими неожиданными путями приближается человечество к новым входам. Тактика приближения противника бывает удивительно сложна. Невозможно предугадать, как извернётся ветхое мышление, чтоб не нарушить своего карточного домика. Где же конечность? Но подобно молоту бьёт Беспредельность. Та самая Беспредельность, от которой при мужественном знании растут крылья. Не возмущайтесь медленностью восхождения некоторых характеров — они боятся показать себя смешными. Другие ищут свой подход в своих выражениях. Тем лучше, пусть как бы сами найдут. Но разбудите искания. Пусть уявляют свои догадки. Пусть в полной индивидуальности накопляют опыт.Слезе веры Мы предпочитаем зоркость опыта.

250. The manifestation of atomic energy is connected with the investigation of psychic energy and with the study of the theory of magnets. Without these factors it is possible to appropriate only certain manifestations of primary energy. It is necessary to strive zealously toward simplicity in quests. Say to them that desires to connect the thread of what is physically visible with what is physically ponderable but usually imperceptible to the eye must be expressed vehemently. Carry out an experiment of photographing physical radiations and formations. The strong tones of the radiation will be manifested even when photographing in daylight. Such prints may astound petty deniers. It would be possible also to show several other experiments known to you, but they would suspect you of the miraculous. For children even the dinner table seems an unheard-of miracle. We, however, knowing children's habits, will speak in the scientific terms of yesterday.It is strange to observe by what unexpected paths humanity approaches the new entrances. The tactics of approach of the adversary may become amazingly complicated. It is impossible to guess how an outworn thinking will turn about in order not to disturb its own little house of cards. Where then is the finite? Yet like a hammer strides the Infinite. From this very same Infinity wings grow through courageous cognition. Do not struggle against the slowness of ascent of certain characters—they are afraid they will appear ridiculous. Others seek their way in their individual expressions. So much the better; let them discover for themselves, as it were. But awaken the quests for knowledge. Let them manifest their conjectures. Let them accumulate experience in full individuality. We prefer the alertness of experience to the tear of faith.

251. Съвременните индустрия и материално производство са дотолкова неуравновесени в количествено и качествено отношение, че изключват възможността за правилно разпределение на вещите. Насилственото и неосъзнато

251. Современная индустрия и вся вещевая продукция настолько неуравновешенны количественно и качественно, что пока исключают возможность правильного распределения вещей. Насильственное и неосознанное распределение

251. Contemporary industry and the entire production of objects has become so unbalanced, in quantity and quality, that for the time being they preclude the possibility of a proper distribution of things. Forcible and indiscriminate distribution engenders craftiness

Page 151: Agni Yoga - Community , Община

разпределение поражда лукавство и лъжа.Да очакваме ли бездейно нови възможности или да задълбочаваме съзнанието по същество? Спомняте си думите на Буда за ученика, заобиколен от вещи и осъзнал отказа от собствеността. Насилственото отнемане на вещи само увеличава страстта към вехториите. Необходима е образователна програма за унизителното значение на собствеността. Не е важно, че някой ще остане в креслото си, а това, младежта да осъзнае нелепостта на своето кресло. Потребно е не отказване, а свободно завоевание. Разберат ли непрактичността на собствеността, хората ще се превърнат в колектив от сътрудници.

порождает лукавство и ложь. Ожидать ли новых возможностей в бездействии или углублять сознание по существу? Вы помните слова Будды об ученике, окружённом вещами и осознавшем отказ от собственности. Нечего насильно пытаться отнимать вещи и тем создавать страсть к рухляди. Главное, разумно провести образовательную задачу унизительного значения собственности. Неважно, что кто-то останется в своём кресле. Важно, чтобы молодёжь сознала нелепость своего кресла. Необходимо, чтоб это сознание явилось не отказом, но свободным завоеванием. Когда без лукавства люди узнают о непрактичности собственности, тогда вырастет коллектив сотрудников.

and lies. Can one expect new possibilities in inaction or should one deepen the consciousness in its essence? You remember the words of Buddha about the disciple surrounded with things yet consciously renouncing personal ownership. It is useless to try to take away objects forcibly and thus create a passion for trash. The most important thing is to carry out rationally an educational program on the debasing significance of possession. It is not important that someone remain in his own armchair, but it is important that youth realize the absurdity of having its own chair. It is necessary that this consciousness be manifested not as a denial but as a free conquest. When, liberated from craftiness, people will learn of the impracticality of personal ownership, then a collective of coworkers will grow up.

252. Отровният дъх на собствеността може да бъде унищожен само чрез една обмислена училищна програма. Не съществува литература против собствеността. Малцина са победилите дракона на вехториите; много са мечтаещите за собствени придобивки. Колко правдиви трябва да бъдат историческите съпоставки! Колко строго трябва да се подберат биологичните подробности, доказващи противозаконността и безсмислието на собствеността. Законите за свойствата на материята свидетелстват, че собствеността не отговаря на човешката природа. Задълбочавайте завоюваните основи на освобождението. Вгледайте се в плиткия кладенец - повърхността му ще плесеняса бързо и трънени шипове ще се покажат над застоялата вода. Задълбочавайте започнатото!

252. Ядовитое дыхание собственности можно уничтожить лишь продуманной программой школ. Не существует литературы против собственности. Лишь немногие победили дракона рухляди. Но многие мечтают о собственных приобретениях. Как правдивы должны быть исторические сопоставления! Как строго должны быть подобраны биологические подробности, чтобы показать противозаконность и тщету собственности! Законы свойств материи свидетельствуют, как собственность не отвечает природе человека. Поймите, надо углублять завоевания основ освобождения. Умейте мужественно посмотреть в колодезь, недостаточно углублённый, — как быстро заплесневеет поверхность и тернии явят шипы над стоячей водой.Углубляйте начатое!

252. The poisonous breath of possession can be destroyed only by a clearly conceived school program. Literature against possession does not exist. Only a few have conquered the dragon of trash. But many dream about personal acquisitions. How veracious must historical comparisons be! How strictly must be collected biological details, in order to demonstrate the illegality and the futility of possession. The laws of the properties of matter testify that possession does not conform to the nature of man. Understand, it is necessary to put oneself wholly into the conquest of the fundamentals of liberation. Be able to look courageously into a shallow well—how quickly the surface grows scummy, and there is a thorny growth above the stagnant water. Let us deepen what has been started.

253. Въображението е само отражение. Нищо не се ражда от нищото. Представете си неунищожимостта в пространството. Психичната енергия настойчиво хлопа, но хората не умеят да наблюдават. Някои забелязват появата на странни заболявания, при които жизнената енергия изтича без видимо основание, но не

253. Именно, воображение есть лишь отображение. Ничто из ничего не рождается. Трудно представить неуничтожаемость в пространстве. Уничтожение целых явлений явно проникает в мозг. Уничтожение целых эпох делается очевидностью. Как же понять действительность уплотнения пространства? Много признаков перед глазами, но люди не умеют

253. Indeed, imagination is only reflection. From nothing, nothing is born. It is difficult to imagine the indestructibility in space. An evident destruction of complete manifestations penetrates the brain. The destruction of whole epochs appears obvious. How to understand the reality of the densification of space? Many symptoms are before the eyes, yet

Page 152: Agni Yoga - Community , Община

свързват причината и следствието. Осъзната, психичната енергия придобива еволюционен ритъм. Нейната вълна ще върне жизнеността, ще даде нова радост на битието. Вместо това, тъпчат болните с разни сиропи и в случаите, когато може лесно да се помогне, смирено се готвят за смърт.Като призоваваме към осъзнаване на психичната енергия, Ние не възнамеряваме да превръщаме хората в магове, а само посочваме най-близкото еволюционно стъпало и в името на общината обръщаме внимание да не се изпусне срокът. Бързайте да се запасите със сили и с това да помогнете на скорошната еволюция. Разбира се, еволюцията ще се извърши, но защо да бъдем смазани, когато е отредена песен на радостта!

ассоциировать происходящее. Возьмём пример: уже знают, как может психическая энергия повелительно стучаться к человечеству. Уже замечают появление странных заболеваний, когда жизненная энергия утекает без видимых причин. Но эту причину и следствие не сопоставляют. Так, известный вам случай мог бы вас научить, как нужно изучение и применение психической энергии. Волна психической энергии вернула бы жизненность и дала бы новую радость бытия. Но для этого нужно осознать психическую энергию, иначе говоря, войти в ритм эволюции. Вместо того, больных пичкают микстурами. Там, где легко помочь, там начинают покорно готовиться к смерти. Когда Мы зовём к осознанию психической энергии, Мы не думаем превращать людей в магов, но только указываем ближайшую ступень эволюции и во имя общины не упустить срока. Спешите запастись силами и тем помочь ближайшей эволюции. Конечно, эволюция совершится, но зачем быть раздавленными, когда суждена песнь радости!

people do not know how to correlate what is taking place. Let us take an example it is already known that psychic energy can imperatively ask humanity for admittance. Already noticed is the manifestation of strange illnesses in which vital energy flows away without visible causes. But here the cause and effect are not correlated. Thus, a case known to you could have taught you how necessary is the study and application of psychic energy. A wave of psychic energy would have restored vitality and bestowed a new joy of being. But for this it is needful to be conscious of psychic energy, that is, to enter into the rhythm of evolution. Instead of that, the sick are stuffed with mixtures and potions. There where help would be easy they begin to prepare submissively for death. When We summon to the realization of psychic energy, We are not thinking of turning people into magicians; We are only indicating the next step of evolution and urging in the name of the community not to let the date slip by. Hasten to supply yourselves with strength and thus assist the proximate evolution.Certainly evolution will take place, but why be crushed when a song of joy has been ordained!

254. Ако намерите на улицата ценен предмет, покрит с кал, няма високомерно да го подминете, а ще го вдигнете и почистите. По същия начин постъпвайте и с хората. Утвърждаването на справедливостта е дълг на общинника. Учението не може да отхвърля истинските ценности. Общината не дели хората на наши и чужди, а на ценни или малоценни за еволюцията. Най-суровият подбор е по същество. Суровата целесъобразност ни задължава да опазим истинските съкровища. Когато става дума за защита на ценности, всеки час е броен. Оставете мъглявите думи. Всяка ценност е платно за кораба ви. Пред вас в калта лежат големи ценности. Пътищата към Световната Община са погазени. Всеки може да преодолее и най-голямото бедствие, щом е уверен в Стражата на Общината. Липсва ли тази увереност, краят е

254. Если встретите на дороге ценный предмет, покрытый грязью, вы не пройдёте спесиво. Вы возьмёте находку и очистите грязь с неё. Также, когда вы найдёте ценного человека, грязью покрытого, вы остановите шаг и будете очищать его. Долг общинника — утверждать справедливость. Учение не может отвергать истинные ценности. Община не может рассуждать — он наш или не наш. Община говорит — он ценен для эволюции или не ценен. Самый суровый отбор по существу. Суровая целесообразность обязывает охранить истинные сокровища. В защите ценностей не теряйте времени. Каждый час на счету. И бросьте слова неопределённости. И каждая ценность для вас — как парус для корабля.Явно перед вами брошены в грязь большие ценности. Явно попираются пути к Мировой Общине. Каждый может перенести самое большое бедствие, если есть

254. When you meet with a valuable object on the road, covered with mud, you do not pass haughtily by. You pick up your find and cleanse the mud from it. Likewise when you encounter a valuable man covered with mire, you interrupt your pace and endeavor to cleanse him. It is the duty of the community member to affirm justice. The Teaching cannot reject true values. The community cannot deliberate as to whether he is ours or he is not ours. The community says that either he is valuable for evolution or he is not. The most severe choice is that according to essence. Austere goalfitness obliges one to preserve the true treasures. Lose not time in defending the values. Each hour counts. And reject expressions of uncertainty. And each value is to you as the sail is to the ship.Great values have clearly been cast in the mud before you. The paths to the World Community are being definitely besmirched. Each one

Page 153: Agni Yoga - Community , Община

сигурен. Както почиствате намерения жалък елмаз, така почиствайте калта от лицата на великите работници.

уверенность в Дозоре Общины. Надо сохранить эту уверенность, иначе — конец!Так же как очищаете найденный жалкий алмаз, так же очищайте грязь с лица великих работников!

can endure the greatest misfortune if there is confidence in the Watch of the Community. It is necessary to preserve this confidence, otherwise it is the end! Just as you would cleanse a poor found diamond, likewise should you cleanse the mud from the faces of great toilers!

255. Не спорете с незнаещите. Проявете твърдо мълчание, усетите ли невменяемостта на събеседника. Чрез мълчание утвърждавайте своето знание. Чуждите не ще затъмнят вашия поглед. Учете младите приятели да премълчават, когато няма мост към съзнанието, само веднъж да замахват с меч, ако прелети стрела на оскърбление.

255. Не поддерживайте спор с незнающими. Явите явное молчание, если знаете о невменяемости собеседника. Утверждайте молчанием знание своё. Чуждые люди не затемнят ваш взгляд. Учите ваших молодых друзей промолчать, когда нет моста к сознанию. Учите их только один раз взмахнуть мечом, если пролетит стрела оскорбления.

255. Do not keep up discussions with the ignorant. Maintain obvious silence if you become aware of irresponsibility in your interlocutor. Affirm your own knowledge with silence. Let not other people becloud your view. Teach your young friends to keep silent where there is no bridge to one's consciousness. Teach them to brandish the sword only once, if an arrow of insult is let fly.

256. Слушайте ръмженето, без да трепнете. Разберете кой е неговият източник. Ухото е длъжно да различава рева на тигъра от победния вик. Откъслечните викове оценете с напрежение и през призмата на човешкото съзнание; преминете тази пенлива река. Цената на пътя сред крясъците на тълпата е много по-висока, отколкото тръбата на самотата.

256. Рычание нужно услышать без содрогания. Нужно понять, где источник рыка. Ухо должно различить рёв тигра от клика победы. Урывки криков нужно напряжённо людским сознанием оценить, ту шумливую реку перейти. Цена пути среди кликов много выше, нежели труба одиночества.

256. Roaring must be listened to without shuddering. It is necessary to understand where the source of the roaring is. The ear must distinguish the roar of the tiger from a cry of victory. It is necessary to appraise the outburst of cries by the intensified human consciousness, so as to pass over this noisy stream. The cost of the path amid hostile cries is much higher than that of the path of solitude.

257. Болестите са своеобразни убождания на общочовешкото вещество. Съвсем очевидно е, че хората с развито съзнание често боледуват. Главоболието, заболяванията на очите, зъбите и крайниците се отнасят към психичните области. Ракът, туберкулозата, уврежданията на черния дроб и далака, разширението на сърцето - всички те зависят от равновесието на психичните центрове. Само чрез използване на психичната енергия могат да бъдат защитени най-добрите хора, които като гъби всмукват ексцесите на човечеството. Не напразно Настояваме за осъзнаване на психичната енергия!

257. Явление болезней можно понять как уколы вещества всечеловеческого. Ярко бросается в глаза, что люди развитого сознания часто болеют. Головная боль, заболевания глаз, зубов и конечностей относятся к психическим областям. Вы это слышали давно. Рак, чахотка, болезни печени и селезёнки, также расширение сердца — всё это зависит от неуравновешенности психических центров. Только применение психической энергии может защитить лучших людей. Иначе они, как губки, впитывают эксцессы человечества. Не напрасно настаиваем на осознании психической энергии — пришло время!

257. The manifestation of diseases may be understood as pricks of pan-human substance. It is clearly evident that people of developed consciousness are often ill. Headache, ailments of the eyes, teeth, extremities, are referable to the psychic domains. You heard this long ago. Cancer, tuberculosis, diseases of liver and spleen, as well as enlargement of the heart—all these result from an unbalanced state of the psychic centers. Only the application of psychic energy can shield the better people. Otherwise, like sponges they will absorb the excess ills of humanity. Not without reason do We insist upon realization of psychic energy—the time has come!

258. Да се обърнем отново към миража на майя. Ясно и очевидно ще се изправи пред вас безплодността да се работи над човечеството. Как изпъкват

258. Обернёмся ещё раз на мираж майи. Ясно, очевидно встанет перед вами тщетность работы над человечеством. Как очевидны черты взаимного унижения! Как

258. Let us turn once more to the mirage of Maya. Clearly there will loom before you the evident futility of working upon humanity. How obvious are the traits of mutual

Page 154: Agni Yoga - Community , Община

чертите на взаимното унижение! Колко очевидни са лицемерието и лъжата! Колко задушаващо е невежеството и мъртвешка леността! Миражът скрива хоризонта на действителността, но тя върви като белия слон на Майтрейя. Когато изглежда, че лъжата и себичността царуват, именно тогава се извършва великият оборот на еволюцията. Колкото по-силна е гръмотевицата, толкова по-мощна е била мълнията. Всички повтарят: новият век идва с буря и мълнии. За мълнията е необходима положителна и отрицателна енергия. Ако майя не представи отрицателната очевидност, как ще пламне острието на положителната действителност? Ще Кажем кратко: никога на планетата мисълта за сътрудничество не се е извисявала така, както в днешно време. Ще видите всички миражи и ще знаете неотменната действителност за приближаването на Световното Сътрудничество. Силата на взаимодействието трябва да бъде огромна. Блясъкът от чука на мълнията трябва да бъде ослепителен и гръмотевицата - оглушителна. Всяка очевидност трябва да служи на неотменната действителност.Озарете съзнанието си с мълнията на действителността. Повече не ще се обърнем към миража на майя и няма да мечтаем да утолим жаждата си от нейните призрачни езера. Проявата на еволюцията е неотменна. Нека съзнанието за неотменността освети пътя ви!

очевидны лицемерие и ложь! Как удушающа невежественность и мертвенна леность! Эта очевидность миража застилает горизонт действительности. Но как белый слон Майтреи идёт действительность. Когда ложь и самомнение, казалось бы, царствуют, тогда, именно, совершается великий оборот эволюции. Ночной шептун во тьму уйдёт. Чем сильнее гром, тем сильнее была молния. Все твердят: Новый Век приходит в грозе и молнии. Для молнии нужна энергия положительная и отрицательная. Если майя не представит отрицательную очевидность, то как же вспыхнет клинок положительной действительности? Скажем коротко: никогда на планете не возвышалась мысль о сотрудничестве, как теперь. Вы увидите все миражи и будете знать непреложную действительность приближения мирового сотрудничества. Сила взаимодействия должна быть велика. Блеск молота молнии должен быть ослепительным, и гром должен оглушить. Каждая очевидность должна служить непреложной действительности. Пусть ваши друзья озарят сознание молнией действительности. Больше не обернёмся на мираж майи и не будем мечтать утолить жажду из её призрачных озёр. Явление эволюции непреложно. Сознание непреложности осветит ваш путь!

abasement! How prominent are hypocrisy and falsehood! How stifling the ignorance and deadly laziness! This mirage of evidence clouds the horizon of reality. But as the white elephant of Maitreya reality marches on. When falsehood and self-conceit apparently rule, then indeed there has arrived a great turning point in evolution. The whisperer of the night departs into darkness.The stronger the thunder, the more powerful the lightning. All reiterate—the New Age arrives in storm and lightning. For the lightning there are needed positive and negative energies. If Maya does not furnish the negative evidence, how then can flash forth the sword-blade of positive reality? We say briefly that never before on the planet has thought about cooperation been raised to the extent that it is at present. You will perceive all mirages and will know the unfailing reality of the approach of World cooperation. The force of reciprocal action must be great. The glare of the lightning's hammer must be blinding and the thunder must be deafening. Each evidence must serve unfailing reality. Let your friends enlighten their consciousness with the lightning of reality. Let us turn no more to the mirage of Maya nor dream of quenching thirst from its visionary lakes. Manifestation of evolution is immutable. The consciousness of immutability will illumine your path!

259. Как да наречем метода на Учението? Метод на отваряне на пътищата. Като следващ метод разглеждайте отварянето на центровете. Усетът е длъжен да подскаже с каква грижливост трябва да се съхрани индивидуалността. Най-малко от всичко е подходяща системата на обичайните лекции. Може да има призиви към множеството, но строителството се осъществява чрез индивидуални беседи. Един от Нашите Учители имаше обичай само да започва изречението, предоставяйки на ученика да

259. Спросят: как назвать метод Учения? — Метод открытия путей. Считайте открытие центров следующим. Чутьё должно подсказать, как заботливо нужно оградить индивидуальность. Менее всего пригодна система обычных лекций. Могут быть призывы ко множеству, но строительство происходит индивидуальными беседами. Один из Наших Учителей обычно лишь начинал предложения, предоставляя ученику докончить мысль. Так настраивал Он свободное сомышление.

259. One may inquire how to name the method of the Teaching. It may be called the method of opening of the ways. Consider next the opening of the centers. Inner feeling must be prompt as to how carefully one should safeguard the individuality. Least suitable of all is the system of the usual lectures. There may be calls to the multitude, but construction proceeds by the way of individual discourses. One of Our Teachers usually would just begin a proposition, leaving it to the disciple to complete the thought. Thus He built up a free interchange

Page 155: Agni Yoga - Community , Община

довърши мисълта. Така Той настройваше свободното мислене. Принципът за свободата на приближаването, на служенето и на труда трябва да бъде запазен. Появилата се в началото тягост е само признак за несъвършенство. Утвърждаването на мъдростта ще се изяви в твърдите ориентири, обкръжаващи набелязаната фигура на знанието. Като отворим правилната врата, даваме правилната посока.

Принцип свободы подхода, свободы служения и труда должен быть охранён. Явление тягости начала служит лишь признаком несовершенства. Утверждение явления мудрости будет в твёрдых вехах, окружающих намеченную фигуру знания.Открывая правильную дверь, дадим правильное направление.

of thought. The principle of freedom of approach, freedom of service, freedom of labor must be safeguarded. The manifestation of burden at the beginning is only a sign of imperfection. Affirmation of the manifestation of wisdom will be in the steadfast landmarks surrounding the projected figure of knowledge. Opening the right door will give the right direction.

260. Утвърждаваме справедливостта. Всеки ще получи каквото е заработил. Усърдният, смелият, страхливият, ленивият - всички те ще дойдат за възнаграждението си. Успокойте ги, измийте ги и им покажете входа. Който може да разбере, той ще получи отговор.Учителят усеща как се нажежава щитът. Извършва се въплъщаване на завещаната приказка. По Земята преминават символи и знамения. Само глухият няма да се сепне. Аз чувствам красотата. Даваме Учението по особен начин. То е единно с предишните знания, но и неповторимо; със същата цел, ала в нов полет; явно и невидимо. Така може да бъде определено стъпалото на Новия Свят. Къщата гори, но хората продължават да играят на ашици и приемат дима за пушек от огнището. Бройте часовете, защото днес времето не трябва да се измерва с дни. Нима не чувате шума на вълната?!

260. Утвердим справедливость. Каждый получит свой заработок. Ярый, смелый, трусливый, ленивый — все придут за платою. Успокойте, умойте и укажите на вход. Кто может понять, тот достучится. Учитель чует: щит раскаляется. Происходит воплощение заповеданной сказки. На Земле проходят символы и знамения, только глухой не встрепенётся. Я красоту чую. Учение явлено особым путём, то же единое, но неповторенное, к той же цели, но в новом полёте — явное и незримое! Так можно определить ступень Нового Мира. Когда дом пылал, люди ещё играли в кости и принимали дым пожара за дым очага. Считайте часы, ибо теперь нельзя считать по дням. Неужели не слышите, как шумит волна?!

260. Let us affirm justice. Each one will receive his just deserts. The impetuous, the courageous, the cowardly, the lazy—all will come for their wages. Reassure them, cleanse them, and point to the entrance. He who can understand will knock until admitted. The Teacher senses that the shield grows incandescent. There comes to life the ordained fairy-tale. Symbols and signs are passing by on the Earth, and only the deaf are not aroused. I perceive beauty. The Teaching is manifested in a special way, unique and unrepeatable, toward the same goal yet in a new flight—evident and invisible! Thus is it possible to define the step of the New World.When the house was ablaze, people still played at dice and mistook the smoke of the fire for the smoke of the hearth. Count the hours, for now it is impossible to reckon by days. Can it be that you hear not the noise of the wave!

261. В живота на всяка общност възниква ситуация, при която еднопосочното развитие започва да влияе отрицателно върху следствието. Тогава ръководителят е длъжен да открие пътя на нови задачи, достатъчно широки, за да погълнат триенето. Корабите минават един по един през опасните проливи. В развитието на общината също може да възникне необходимостта от разчленяване движението на участниците. Вместо да се стигне до вероятна вреда, ще се

261. В жизни каждого содружества бывает положение, когда развитие по одному направлению может вредить следствию. Тогда руководитель должен найти путь новых задач, достаточно широких, чтобы поглотить трение. Не будем называть трение соревнованием или худшими именами. В опасных проливах корабли идут поодиночке, также в развитии общины могут быть надобности расчленить движение участников. Вместо возможного вреда получится овладение новыми областями. Когда набухают

261. In the life of every association there may occur a situation wherein a development in one certain direction may bring harmful results. Then the guiding leader must find a path of new tasks, broad enough to absorb the friction. Let us not call the friction rivalry or worse names. In dangerous straits ships go in single file; likewise, in the development of the community there may be need to disconnect the movement of the participants. Instead of possible harm, there may result an acquirement of new domains.

Page 156: Agni Yoga - Community , Община

овладеят нови области. Осигурете изход за енергията, когато мускулите набъбват. Ако не бъде предотвратено стесняването на движението, разколът е гарантиран. Разнообразието на задачите е необходимо, защото иначе силите на растящото съзнание ще се сблъскат. От ръководителя зависи полезните сили да не се превърнат в буркан със скорпиони. За щастие, задачите са толкова много, че не е трудно силите да бъдат насочени към изпълнение на някое неотложно поръчение. Често наричат нарастването на силите антагонизъм и вместо да използват възможностите, раздухват въглена на омразата. Съветвам всички общности да не пропускат момента и своевременно да възложат нови задачи. Учението на действителността трябва да отговаря по обем на сложното еволюционно течение, а проявите на новото световно строителство да бъдат надлежно защитени.

мышцы, умейте дать выход энергии. Если не предупредить тесноту движения, то обеспечена рознь. Явление разнообразия задач необходимо, иначе столкнутся силы растущего сознания. От руководителя зависит не обратить полезные силы в банку скорпионов. По счастью, очередных задач так много, что не трудно направить силы на неотложное задание. Часто нарастание сил смешивают с антагонизмом. Часто, вместо спокойного использования возможности, раздувают уголь ненависти. Советую всем содружествам не пропустить этот психологический момент и дать вовремя новое задание. Чую, как можно избежать осложнений при ручательстве победы самыми практичными методами. Учение действительности должно отвечать объёму сложности течения эволюции. Явление новых мировых построений должно быть прочно защищено.

When the muscles swell out, know how to provide an outlet for the energy. If crowding of movement is not forestalled, then dissention is assured. Manifestation of diversity of tasks is indispensable, otherwise the forces of the growing consciousnesses will collide. It depends upon the leader to avoid turning useful forces into a jar of scorpions. Fortunately, there are so many current tasks that it is not difficult to direct the forces to an urgent problem. Often the growth of forces is confused with antagonism. Often instead of calm application of a possibility, the coals of hatred are fanned.I advise all associations not to let this psychological moment slip by, but opportunely to provide a new task. I see that it is possible to avoid complications through a pledge of victory by the most practical methods. The Teaching of reality must respond to the sweep of the intricate current of evolution. The process of new world structures must be securely shielded.

262. С тъга Гледаме онези, които не намериха достойни думи. Те имаха време да укрепят позицията си, но призраците скриха действителността и възможността отмина. Къде, по кой път ще срещнете вестителя? Колко морета ще преплувате, за да намерите недочутата дума? Като къща без стопанин стоят неприложените мисли! Блесна необикновена светлина, но я взеха за трапезна свещ. Приеха устремеността по пътя към необикновеното за обичайно похапване. Сега ще се наложи да търсят и хлопат. Никой няма да им помогне, защото причината породи своето следствие. Като соколи следете за искрите на възможностите. Намерете време да осмислите колко неочаквано пристига вестителят и как задоволството затваря очите. Наистина, всяка пропусната вест се стоварва като тежко бреме. Този свят има една надежда - нима ще заобиколим необикновеното и ще посипем с пепел вестта на новото съзнание? Намерете достойни думи!

262. С грустью смотрим на не сложивших достойные слова. Вот ещё был час, чтоб укрепиться, но призраки заслонили действительность, и возможность ушла. Где же, на какой дороге встретите вестника? Сколько морей переплывёте, чтобы дополнить одно недослышанное слово? Ушедшую возможность как привлечь обратно? Как дом без хозяина, стоят неприменённые мысли! Вспыхнул свет необычный, но приняли его за застольную свечу. Устремлённость по пути необычного приняли за обычную похлёбку. Теперь придётся искать и стучаться. Никто не поможет, ибо причина породила следствие. Укажите друзьям, чтобы зорко, подобно соколу, следили за искрами возможностей. Найдите время усвоить, как неожиданно приходит вестник, как удовлетворение замыкает глаза. Истинно, каждая упущенная весть ложится тяжким бременем; потому звучите вовремя. Никто не скажет — примите худо первого вестника, чтобы второй скорее дошёл. У мира одна надежда — как обойти необычное и посыпать пеплом весть нового

262. With sadness do We look upon those who could not formulate right words. There was yet an hour for affirmation, but phantoms have overshadowed reality and the possibility has gone by. Where then, on what road, will you meet the messenger? How many seas will you swim in order to re-state one word not harkened to? How to recapture a lost opportunity? As a masterless house stands unapplied thought. An unusual light has flashed out, but it has been mistaken for a table candle.Striving by way of the unusual has been confused with the customary porridge. Now one will have to search and to knock. No one will help, because the cause has produced its effect. Point out to friends that they should follow the sparks of possibilities as keenly as a falcon. Find time to comprehend how suddenly the messenger comes and how contentment seals the eyes. Verily, each lost message lies as a heavy burden; therefore resound in time. No one advises to receive the first messenger poorly in order that the second come more quickly. The

Page 157: Agni Yoga - Community , Община

сознания. Найдите достойные слова!

world has one hope—to by-pass the unusual and to throw ashes upon any message about a new consciousness. Find words of worth and weight!

263. Изпитание и лишение. С каква тържествена надутост обличат тези понятия! Но изпитанието е повишаване на качеството, а лишението - придобиване на възможности. Като изследва непознатите свойства на материята, човек се подлага на изпитание. Разделяйки се с невежеството, той разкрива пред себе си нови възможности. Там, където невежеството намира униние, познанието вижда приближаващо се ликуване. Ще кажат: заради общината се отказахме от радостите. Отговорете: колко гробищна е вашата постническа община. Колко сълзливи и унили са лишенията! Как се облизват те пред забранените лакомства! За Нас лишението е нещо непознато, защото осъзнаването го изключва. Нашето Учение представя света богат, радостен и увлекателен. Никъде не се говори за вериги и бичуване. Като пълен със съкровища кораб се носи описаната ви община. Ярко блести познанието за безбройните свойства на материята. Вчерашната материя се облича в сияйната дреха на енергията, която не се нуждае от ново име, но пронизва цялото пространство и трепти в дъгата на човешкото ликуване. Бройте часовете до приближаването на новите решения!

263. Испытание и лишение. Как торжественно-напыщенно обряжают люди эти понятия! Но вы знаете, что испытание есть улучшение качества и лишение есть приобретение возможностей. Испытывает себя человек, познавая неизвестные ему свойства материи. Лишается человек невежества и тем открывает себе новые возможности. Там, где для невежества уныние, там для познавания — приближение ликования. Скажут: «Мы для общины отказались от радостей». Ответьте: «Какая кладбищенская ваша община, если она на постном масле!» Как слезливо унылы лишения! Как облизываются они на запретные лакомства! Явление лишений незнакомо Нам, ибо вмещение исключает лишение. Учение Наше представляет мир богатым, радостным и увлекательным. Нигде не указаны вериги и бичевания. Как корабль, полный сокровищ, несётся указанная община. Ярко светит познавание бесчисленных свойств материи. Материя прошлого дня облекается в сияющую ткань энергии, которая не нуждается в новом наименовании, но проникает всё пространство и трепещет радугой ликования человечества. Куда же растворились лишения и угрюмые испытания, когда один электрон вещества может пролить целый поток благодати? Считайте часы приближения новых решений!

263. Testing and privation. How solemnly and pompously people deck out these concepts! But you know that testing is the improvement of quality and privation the acquirement of possibilities. Man tests himself, cognizing the properties of matter unknown to him. Man divests himself of ignorance and thus opens for himself new possibilities. Where there was despondency in ignorance, there comes jubilation over the attainment of knowledge. It will be said, “We have renounced joy for the community.” Reply, “What a graveyard your community is, if it is built on a lenten oil!” How tearfully despondent are the privations! How they smack their lips at forbidden dainties! The suffering of privations is unknown to Us, for containment excludes privation. Our Teaching represents the world as rich, joyous and attractive. Nowhere are fetters and floggings indicated. Like a ship filled with treasures does the indicated community rush along. Realization of the innumerable properties of matter brightly illuminates all. The matter of yesterday is clothed in a radiant fabric of energy, which is not in need of a new name but which penetrates all space and palpitates with the rainbow of human rejoicing.Whither then have dissolved privations and gloomy testings, when one electron of a substance can pour out an entire stream of blessing? Count the hours of the approach of new decisions!

264. Преди тръгване приемете един малък наръчник; той няма да ви натежи. Знаейки месторазположението на сътрудниците Ни, не ще останете никога самотни. Би било нелепо да оставяме сътрудниците си в неведение. Какво заставя чуждите да не вярват във връзките с Нашата Община? Или абсолютното невежество, или завистта. Те искат да бъдат допуснати до Централния Апарат,

264. Перед уходом примите маленькую памятку; она не стеснит путников. Зная места нахождения сотрудников, вы никогда не останетесь одиноки. Было бы нелепо оставлять сотрудников в неведении. Что же заставляет людей, чужих, сношению с Нашей Общиной не верить? Или совершенное невежество, или зависть. Они хотят быть допущенными к Центральному Аппарату, не имея

264. Before departing accept a small reminder; it will not constrain the wayfarers. Knowing the place to find coworkers, you will never remain alone. It would be senseless to leave coworkers in ignorance. What then compels strangers not to trust to communication with Our Community? Either complete ignorance or envy. They wish to be admitted to the Central Apparatus, not having the slightest idea as to

Page 158: Agni Yoga - Community , Община

без да имат ни най-малка представа как да го използват и без да мислят колко отговорно е приближаването към Енергийния Източник. Утвърждавайки Учението на Живота, получавате възможност да се приближите до най-опасните лостове, но никакво обяснение няма да помогне при липса на практически опит. Как може да бъде разширено съзнанието, ако не е налице минал опит? Разбира се, възможно е озарение, но Ние се абстрахираме от този случай поради неговата рядкост. Опитното познание също трябва да бъде извадено на повърхността. В противен случай то ще блуждае като реактив от несъстояла се реакция. Малцина усещат реалността на Космоса сред монотонното ежедневие. Сред свитъците от раждания, болести, скърби и смърт малцина ще намерят свитъка за пътя без край и начало. Как да кажем на гладния за вечността? Изхождайки от настоящето, той ще си представи вечен глад. Кой е и къде е този, който, разчупил първо хляба, ще поведе към вечността? Знанието и хлябът на Земята са явени единствено в сътрудничеството.Нови сътруднико, гори ли в тебе радост при мисълта за общината?

ни малейшего представления, как им пользоваться, и не думая, как ответственно приближение к Источнику Энергии. Утверждение Учения в жизни позволяет приблизиться к самым опасным рычагам. Но без практического опыта никакое объяснение не поможет. Теперь, как можно расширить сознание, если не приложен прошлый опыт? Конечно, может быть озарение, но этот случай за редкостью не перечисляем. Но и опытное познание надо вызвать наружу, иначе оно будет блуждать подобно хлопьям несостоявшихся реакций. Среди монотонности обыденности лишь немногие ощущают реальность Космоса. Среди этих свитков рождений, болезней, горестей и смертей немногие найдут свиток пути без конца и начала. Как сказать голодному о вечности? Исходя из настоящего, он представит себе вечный голод. Кто же и где же, преломив сперва хлеб, поведёт к вечности? Хлеб Земли и Знание явлены лишь в сотрудничестве. Новый сотрудник, горит ли в тебе радость при мысли об общине?

how to make use of it, and not thinking how responsible a matter it is to approach the Source of Energy. Affirmation of the Teaching of life permits approach to the most perilous levers. But without practical experience no explanation is of assistance. Now, how is it possible to broaden the consciousness if past experience is not applied? True, enlightenment is possible, but this occurrence is so rare that it is not mentioned. Yet even experienced knowledge must be brought out; otherwise it will wander about like flakes of unsettled reactions. Amid the monotony of conventionalities only a few sense the reality of Cosmos. Among these scrolls of births, sicknesses, sorrows and deaths few will find the scroll of the path without end and without beginning. How to tell the hungry one about eternity? Based upon present experience, he will imagine eternal hunger. Who then, and where, is he who first breaking bread will lead to eternity? Bread of the Earth and Knowledge are manifested only in cooperation. New coworkers, does joy glow within you when you think about the community?

265. Когато е определена посоката, проверено съзнанието, претеглена решителността, тогава трябва да се намери словото, изразяващо определено стъпало. Светлината-сила изгаря тъмата - като такъв се очерта текущият тригодишен период, но в неговите рамки приключиха седемте години на озарението. Новото седемлетие също може да бъде определено кратко: осъзната, решителна и неотстъпна борба. Организмът се обновява на всеки седем години. Същите фази могат да бъдат наблюдавани и в действията. Сега посочената борба ще получи нов смисъл. Човечеството извиси глас срещу невежеството и общината е единствената врата към движението. Нека тълкуванията за нея са многообразни, но тяхното русло е едно. Отплувало от старите земи, човечеството неизбежно ще достигне този

265. Когда определено направление, когда проверено сознание, когда взвешена решимость, тогда надо найти слово, выражающее ступень. Свет-сила сжигает тьму, — так определилось текущее трёхлетие. Но среди трёхлетий кончилось семилетие озарения. Так же кратко можно определить новое семилетие — борьба имя ему. Борьба при полном сознании, при решимости без отступления. Вы знаете об обновлении организма через каждое семилетие, — такие же фазы можно наблюдать в действиях. Теперь указанная борьба примет новый смысл. Человечество возопило о невозможности оставаться в невежестве. Как единственная дверь для движения остаётся община. Пусть толкования общины многоразличны, но русло их одно. Отчалив от ветхого берега, человечество неминуемо достигнет

265. When the direction has been ascertained, when the consciousness has been verified, when determination has been tried, then must be found the word expressing the step. The Light-force burns the darkness—thus has been defined the current three-year period. But amidst these three-year periods there did terminate a seven-year period of enlightenment. As briefly we can define the new seven-year period—struggle is the name for it. Struggle in full consciousness, in resoluteness, with no retreat.You know about the renewal of the organism every seven years; one may observe the same phases in actions. At present the indicated struggle takes on a new meaning. Humanity is clamoring at the impossibility of remaining in ignorance. The community stands as the only door to progress. Let the interpretations of the community be many and varied,

Page 159: Agni Yoga - Community , Община

еволюционен, заповядан, вертикално издигащ се скалист бряг на Новия Свят. Само слепците не забелязват нечуваното ускорение. Развитие на понятията има във всяка сфера на живота. Не тайни лаборатории, а всекидневието утвърждава сроковете. Цели смерчове световна енергия осветяват бъдещия път. Подобна проява на енергията е, разбира се, поддържана от всички елементи. Влечението към еволюцията ще застави всички да се включат в борбата на световете. Говорещите, че настъпва време за мирно строителство, не познават сроковете. Борбата съответства на космичното течение. Тръгвате в неспокоен час, преди изгрева на Новия Свят. Искаме да ви Дадем за из пътя магнит - знак за изучаването на все още скритите свойства на материята. Даваме ви още и парче от метеорита, съдържащ метала Морий. То ще ви напомня за изучаването на основната енергия, за великия АУМ.

того же эволюционного, указанного, прямого утёса Нового Мира. Только слепые не замечают неслыханного ускорения симптомов эволюции. Каждая отрасль жизни указывает на развитие понятий. Явления сроков утверждены не в тайной лаборатории, но в жизни каждого дня. Целые смерчи мировой энергии освещают путь будущий. Такое проявление энергии, конечно, поддержано всеми элементами. Тяготение к эволюции заставит всех подняться в борьбе миров. Говорящие о наступлении мирного строительства не знают сроков. Борьба отвечает космическому потоку.Уходите не в спокойный час, на заре Нового Мира. Хотим дать вам на дорогу магнит, как знак изучения пока скрытых свойств материи. Дадим ещё кусок метеорита, где заключён металл морий. Этот осколок напомнит вам об изучении основной энергии, о великом Ауме.

yet its channel is one. Pushing off from the old shore, humanity inevitably will reach their indicated, evolutional, upright cliff of the New World. Only the blind do not perceive the unprecedented acceleration of the symptoms of evolution. Each branch of life points to the development of concepts. Manifestations of dates are affirmed not in the secret laboratory but in everyday life. Entire vortices of world energy illumine the future path. Such a manifestation of energy is naturally supported by all the elements. Gravitation toward evolution will compel all to rise into the struggle of worlds. Those who speak about the approach of peaceful construction do not know the dates. The struggle responds to the cosmic current.You set forth not in a tranquil hour but at the dawn of the New World. We wish to give you for your journey a magnet, as a reminder of the study of as yet hidden properties of matter. We give you also a chip from a meteorite. This fragment will remind you of the study of basic energy, of the great Aum.

266. Ние се отнасяме с внимание към вашите стремежи и очакваме да проявите към Нас същата чувствителност. Ние ви защитаваме по всички пътища и очакваме същата загриженост. Отхвърлянето е неуместно там, където може да има дори зачатък на сътрудничество. Трезвият ум ясно разпознава приятелите. Според Нашите обичаи, преди да отсечете, изчерпете всички доводи.Не Виждам препятствия пред кооперацията; можем да съставим десет нови групи. Та нали съзнанието за Световното Сътрудничество трябва да расте. Упоритостта на невежеството няма да ни попречи. Вашите книги са в Нашите книгохранилища. Същото ли е положението и с Нашите книги при вас? Ние можем да отговорим, ако ни попитате нещо от вашите книги. Вие чели ли сте Нашите? В основата на Общината Ние полагаме неограниченото знание, вграждаме своите опит и

266. Мы относимся бережно к вашим стремлениям и ждём к себе ту же чуткость.Мы защищаем вас на всех путях и можем ждать ту же заботу. Там, где может быть хотя бы задаток сотрудничества, там неуместно отвергание. Трезвый разум чётко различает друзей. В Наших обычаях положено исчерпать все доводы, прежде чем отсечь. Не вижу препятствий кооперации, но можем составить десять новых группировок. Ведь сознание Мирового Сотрудничества должно расти. Упрямство невежества не будет препятствием. Ваши книги стоят в Наших хранилищах. Так ли обстоит дело с Нашими книгами у вас? Мы можем ответить о ваших книгах. Читали ли вы Наши?Знание Мы полагаем в основу Общины, не ограничивая его. Опыт и доброжелательство полагаем в основу Общины. Мы являем лучшие условия для преуспеяния друзей. Узнаем ваши намерения к Нам.

266. We solicitously defer to your strivings, and We expect from you the same sensitiveness. We shield you on all paths and We expect the same considerateness. Where there is even an embryo of cooperation, there repudiation is out of place. A sober mind clearly distinguishes friends. According to Our custom, all arguments are assumed to have been exhausted before there is a severance. I see no obstacles to cooperation, but We can organize ten new groupings. Certainly the realization of World Cooperation must grow. The obstinacy of ignorance will be no obstacle.Your books stand in Our libraries. Are Our books likewise to be found in your libraries? We can talk about your books. Have you read Ours?We place knowledge in the foundation of the Community, setting no limits to it. We place experience and good-will in the foundation of the Community. We manifest the best conditions for the success of friends. Let Us know your intentions toward Us.

Page 160: Agni Yoga - Community , Община

доброжелателство. Ние създаваме най-добрите условия за преуспяването на приятелите. Ще узнаем какви са вашите намерения към Нас.

267. Двама мореплаватели претърпели корабокрушение и били изхвърлени на пустинен остров. Те едва не умрели от глад и ужас, защото смятали, че завинаги са откъснати от света. Един кораб ги взел, а на острова построили солиден фар. На него, за да спасяват другите от гибел, останали да служат същите мореплаватели. Сега тяхното настроение се изменило. Без да се чувстват откъснати от света, те били щастливи да дават спасителна светлина. Съзнанието за общуване със света и за труд в полза на другите коренно преобразява хората. Общото дело е залог за успеха.

267. Два морехода потерпели крушение и были выкинуты на пустынный остров. Оба едва не погибли от голода и ужаса, ибо считали себя навсегда оторванными от мира. Корабль подобрал их. И на острове был сооружён прочный маяк. Те же мореходы остались при маяке, чтобы служить спасению погибающих. Теперь настроение их изменилось. Они были счастливы, давая спасительный свет и не чувствуя себя оторванными от мира. Значит, сознание общения с миром и пользы другим совершенно преображает людей. Общее дело есть залог успеха.

267. Two sailors were shipwrecked and cast away on a desert island. Both nearly perished from hunger and terror, for they considered themselves forever cut off from the world. A ship picked them up. And later there was erected on the island a strong light-house. These same two sailors remained at the light-house, to save the other perishing ones. Now their frame of mind was altered. They were happy, directing the light of rescue and no longer feeling themselves cut off from the world. This means that realization of communion with the world and of usefulness to others completely transforms people. Work in common is a pledge of success.

268. Жив е този, който иска да живее. Когато смисълът на живота е ясен, безстрашно заставаме срещу растящата опасност. Никой не може да се утвърди чрез бездушни заповеди. Насилието е отживелица. Приложете други, действителни мерки. Изучаването на енергиите ще покаже прекрасните възможности, предоставени на човечеството. Но помнете: едно докосване или сътресение могат да предизвикат ужасен взрив. Мисълта е сред тези неотчетени сили.

268. Жив тот, кто хочет жить. Удивительно противостояние росту опасности, когда ясен смысл жизни. Никто не может утвердиться одними бездушными приказами. Насилие есть пережиток. Нужно устремиться к иным действительным мерам. Изучение энергий покажет, сколько тончайших возможностей предоставлено человечеству. Но следует запомнить, что самые ужасные взрывы могут произойти от одного прикосновения или сотрясения, — так бывает с самыми грубыми взрывчатыми веществами. Что же сказать о сильнейших, тончайших энергиях? Мысль — среди таких неучтённых сил.

268. He who wishes to live, lives. Amazing is the ability to withstand danger when the meaning of life is clear. No one can affirm himself by spiritless commands only. Violence is a survival. It is necessary to strive toward different, effective measures. The study of energies will indicate how many of the subtlest possibilities have been given to humanity. But it should be kept in mind that the most frightful explosions can result from a single touch or vibration—thus it happens with the coarsest explosive substances. What then shall one say about the most powerful, the subtlest energies? And moving amid such unrealized forces—is thought.

269. Животът ще крепне не с помощта на механиката, а чрез идеите на сътрудничеството. Издигналият къща в някое селище не може да враждува с всички съседи, а трябва да установи с тях добри взаимоотношения, свободни от потайност и користолюбие. Другарството, изградено върху доверие, е първо условие на сътрудничеството. Разбира се, всичко подлежи на усъвършенстване. Науката е дала толкова нови постижения. Живата Етика ще влезе като укрепващо начало.

269. Жизнь будет крепнуть не механикой, но идеями общежития. Человек, примкнувший к селению, не может быть врагом всех соседей. Должны установиться сношения добрые, но только сотрудничество приведёт к действенному добру. Нужно применить разумный обмен — так придём к тому, что зовётся кооперативом. Но не прочна будет кооперация, если в основание ляжет утаивание и корыстолюбие. Доверие необходимо. Товарищество на доверии было первичной формой кооператива. Конечно, всё должно

269. Life will grow stronger not through mechanics but through the ideas of communal life. A man who joins a settlement cannot be an enemy of all his neighbors. Good relationships must be established, and only cooperation will lead to effective good. It is necessary to adopt a rational exchange—thus we arrive at that which is called the cooperative. But cooperation will not be durable if in its basis lie concealment and cupidity. Confidence is indispensable. Partnership based on trust was the first form of the cooperative. Indeed, everything must be

Page 161: Agni Yoga - Community , Община

совершенствоваться. Так с тех пор наука дала столько новых достижений, что общежитие может стать не только деловым, но и сердечным. Живая Этика войдёт как укрепляющее начало.

perfected. Thus, since that time science has yielded so many new achievements that communal life can become not only a matter of business but also one of the heart. The Living Ethics enters as a consolidating principle.

270. Трябва взаимно да се поддържаме. Може да бъде основана цяла нова наука, разясняваща енергийното въздействие. Присъщата на човека психична енергия се нуждае от хигиена. Не търсете зад това нищо свръхестествено, а светло утвърждавайте общежитието като основа на света.

270. Надо укреплять друг друга. Целая наука может быть основана, чтобы разъяснить воздействие энергий. Сама психическая энергия, присущая каждому человеку, нуждается в гигиене. Не нужно предполагать под этим нечто сверхъестественное, новая жизнь знает естество во всей беспредельности. Потому нужно светло и ясно приобщиться к утверждению общежития как основы мира.

270. It is necessary to strengthen each other. An entire science can be founded to elucidate the reaction of energies. Psychic energy itself, inherent in every man, is in need of hygiene. One need not assume in this anything supernatural; the new life will cognize substance in all infinitude. Therefore it is necessary to unite, affirming communal life on a world basis with lucidity and serenity.

271. Кооперативът не е лавка, а културно учреждение. В него е допустимо да има и търговия, но основата трябва да бъде просветителска. Само при такава насоченост кооперацията може да бъде приложена към новия живот.Постигането на подобно обединяване не е лесно - хората са свикнали да свързват търговията с личната корист. По линия на училищното образование следва без отлагане да се изясни смисълът на здравия обмен. Заработеното не е корист. Заплащането за труда не е престъпление. Трудът е единствената справедлива ценност.

271. Кооператив не лавка, но культурное учреждение. Может быть в нём и торговля, но основа должна быть просветительная. Только при таком направлении можно приложить кооперацию к новой жизни. Не легко такое объединение, люди привыкли соединять торговлю с своекорыстием. Такое заблуждение трудно искоренить. Но безотлагательно следует путём школьного просвещения уяснить смысл здорового обмена. Заработок не есть корысть. Плата за труд не есть преступление. Можно видеть, что труд есть единая справедливая ценность. Так можно без потрясений и смущения всё разъяснить под знаменем Просвещения и Мира.

271. The cooperative is not a shop but a cultural institution. There may be also trade within it, but its basis must be one of enlightenment. Only along such lines is it possible to apply cooperation to the new life. Such unity is not easy; people have been accustomed to combining commerce with cupidity. Such an error is difficult to eradicate. But undeferrably, by way of school education, should the significance of healthy exchanges be brought out. Earning money is not greediness. To receive wages for work is not a crime. One can see that labor is the one just value. Thus, without agitations and confusion it is possible to expound everything under the banner of Enlightenment and Peace.

272. Светът е венец на сътрудничеството. Хората не трябва да се плашат, а да се радват при мисълта за щастието на ближните, защото щастието на ближния е тяхно щастие. Подвижниците не напускат Земята, докато не бъдат излекувани страданията. Общността може с лекота да лекува раните на другаря - необходимо е само да се развие изкуството на благата мисъл, а това не е лесно сред всекидневните грижи. Личният пример ще ободри и ще влее нови сили.

272. Мир есть венец сотрудничества. Знаем много равнозначащих понятий — сотрудничество, содружество, община, кооператив — те самые сердечные объединительные основы, как маяки во тьме. Не пугаться должны люди при мысли о счастье ближних, но радоваться нужно, ибо счастье ближнего есть наше счастье. Подвижники не покидают Землю, пока не исцелены страдания. Целое содружество может легко лечить раны друга — только нужно развить искусство мыслить во благо. И это не легко в обиходе хлопот. Но примеры подвижников могут ободрить и влить новые силы.

272. Peace is the crown of cooperation. We know many equivalent concepts—cooperation, collaboration, community, cooperative—these are most hearty, unifying fundamentals, like beacons in the darkness. People must not become afraid at the thought of a good fortune of their near ones, but must rejoice, because the happiness of a near one is our own happiness. The Great Helpers of humanity do not abandon the Earth so long as sufferings go unhealed. Wholehearted fellowship can easily heal the wounds of a friend—but it is necessary to develop the art of thinking in the name of Good. And this is not easy amid the day's

Page 162: Agni Yoga - Community , Община

hustle and bustle. But the examples of the Great Helpers of humanity can encourage and infuse new forces.

273. През колко страдания трябва да мине човечеството, докато осъзнае ползата от единството! Най-разрушителните сили въстават срещу обединението. Всеки обединител се подлага на опасност. Всеки миротворец бива охулван, всеки работник – осмиван, всеки строител - наричан безумец.Слугите на разложението се опитват да изтрият от лицето на Земята знамето на Просвещението.Трудът е невъзможен в условията на вражда. Строителството е немислимо сред взривовете от ненавист. Съдружието се бори с човекомразието. Нека запазим в паметта си тези древни завети.

273. Сколько человечеству нужно перестрадать, прежде чем оно догадается о пользе единения! Самые разрушительные силы направлены, чтобы омрачить зачатки объединения. Каждый соединитель подвергается лично опасности. Каждый миротворец похуляется. Каждый работник высмеивается. Каждый строитель называется безумцем. Так служители разложения пытаются стереть с лица Земли знамя Просвещения. Труд невозможен среди вражды. Строение немыслимо среди взрывов ненависти. Содружество борется с человеконенавистничеством. Удержим в памяти эти старые заветы.

273. Humanity must suffer very much before it comes to an understanding of the advantage of unity. Most destructive forces have been directed for the purpose of obscuring the embryos of unification. Each unifying agent is subject to personal danger. Each peace-maker is disparaged. Each worker is ridiculed. Each builder is called madman. Thus the servants of dissolution try to drive from the face of the Earth the Banner of Enlightenment. Work is impossible amid enmities. Construction is inconceivable amid explosions of hatred. Fellowship is battling with man-hatred. Let us keep in memory these old Covenants.

274. Могат ли женски, мъжки и детски сдружения да влизат в една община? Разбира се, че могат. Истинското съдружие може да се подразделя по много признаци: възраст, пол, занятие, мислене. Необходимо е тези клонки да растат здрави и хората не само да не пречат на стремежите си, но и взаимно да си помагат. Нека тази помощ бъде доброволна. Съдействайте на всяко разумно обединение. Разцветът е възможен именно сред многообразието от форми на сътрудничеството. Ние не слагаме окови, а разширяваме хоризонта. Нека децата усвоят най-сериозните поръчения. Нека жените носят високо отреденото Знаме. Нека мъжете Ни зарадват с построяването на Града.Така над преходното ще изгреят знаците на Вечността.

274. Могут ли быть в общине содружества женщин, мужчин и детей? Конечно, могут. Истинное содружество может разделяться по многим признакам возраста, пола, и занятий, и мысли. Надо, чтобы такие ветви росли здоровыми и не только не мешали устремлениям людей, но и помогали друг другу; чтобы помощь была добровольной. Следует способствовать каждому разумному объединению. Именно, когда сотрудничества разнообразны, то тогда особенно возможны расцветы. Не оковы надеваем, но расширяем горизонт. Пусть дети усвоят самые углублённые задания. Пусть женщины несут высоко суждённое Знамя. Пусть мужчины порадуют сами Нас построением Града. Так поверх преходящего выступят знаки Вечности.

274. Can there be in the community associations of women, men, and children? Assuredly there can. True associations can be formed following many categories—of age, sex, occupation, and of thought. It is necessary that such branches grow healthy; and not only should they not impede the strivings of people, but they should help each other—and this assistance should be voluntary. One should contribute to the success of each sensible act of unification. Indeed, when cooperations are of varied nature, then blossoming becomes especially possible. We do not put on shackles, but broaden the horizon. Let children take up the most introspective problems. Let women carry aloft the ordained Banner. Let men give Us joy by constructing the City. Thus, above the transitory will stand out the signs of Eternity

275. Когато изчисленията се усложнят и Безпределността бъде затъмнена, тогава отново ще си спомнят най-простата истина: от сърце към сърце - такъв е законът на сътрудничеството, общината и съдружието.

275. Когда же усложнятся вычисления и затмится Беспредельность, тогда снова вспомнят простейшую основу: от сердца к сердцу — таков закон сотрудничества, общины, содружества.

275. When calculations become complex and Infinity is obscured, then will be remembered anew the simplest principle; from heart to heart—such is the law of fraternity, community, fellowship.

Page 163: Agni Yoga - Community , Община

Труженико, трепери ли или се разширява твоето съзнание, когато енергията се претворява в океан от светлина?!

Труженико, ужасява ли се или тържествува сърцето ти, когато пред теб се изправя Безпределността?!

Трудящийся, дрожит или расширяется сознание твоё, когда энергия претворяется в океан света?!

Трудящийся, ужасается или торжествует сердце твоё, когда перед тобою встаёт Беспредельность?!

Toiler, when the energy is transmuted into an ocean of light, does thy consciousness quiver or expand?

Toiler, is thy heart fearful or exultant when before thee looms Infinity?

---

Преводачи: Мария и Лъчезар Караиванови

---

Оригинала на представеното издание може да видите тук

---

Оригинала на представеното изадние може да видите тук

***Автор на проекта: Симеон НиколовЕлектронна библиотека "Арияварта"

Публикувано на 11.06.2005 г.Copyfree (.'.) 2005 TheoSoph

Всички права свободни!