Agatha Christie
Agatha Christie Poirot
Cazuri rezolvate
CUPRINS:
I. Melodia uciga.
II. Cadavrul din tren.
III. O coinciden curioas.
IV. Pronosticuri confirmate.
V. Lanul de dovezi.
VI. Lucruri stranii.
VII. Moarte pe vapor.
VIII. Avertismentul pe Muntele Profetului.
IX. Crim perfect.
X. Tragedia Pengelley.
XI. Misterioasa contes Rossakoff.
XII. Preioasa cutie chinezeasc.
XIII. Groaza domnului Pearson
I. Melodia uciga.
Hercule Poirot i ntinse picioarele spre radiatorul electric
aezat lng perete. Barele acestuia ncinse la rou, frumos aranjate,
erau o ncntare pentru mintea sa ordonat.
Focul de crbune, spuse n sinea lui, era ntotdeauna inform i
ntmpltor! Niciodat nu ajungea la simetria asta.
Telefonul sun. Poirot se ridic, uitndu-se la ceas. Era aproape
de unsprezece i jumtate noaptea. Se ntreb cine putea s-l sune la
ora asta. Era posibil s fie o greeal.
Sau, murmur ca pentru el cu un zmbet straniu, este vorba de un
milionar, proprietarul unui ziar, descoperit mort n biblioteca din
casa lui de la ar, cu o orhidee pastelat, ncletat n mna sa stng i
cu o pagin rupt dintr-o carte de bucate, prins cu un ac n
piept.
Zmbind n faa acestui scenariu imaginar, ridic receptorul.
Imediat se auzi o voce vocea rguit a unei femei, cu o tent de
disperare i urgen n ea.
Domnul Hercule Poirot? Domnul Hercule Poirot?
Hercule Poirot la telefon.
Domnule Poirot, putei veni imediat, imediat, sunt n pericol,
ntr-un mare pericol, tiu asta
Poirot spuse aspru:
Cine suntei? De unde vorbii?
Vocea se auzi mai slab, dar i mai ngrijorat.
Imediat e vorba de via sau de moarte Jardin des Cynes imediat
masa cu irii galbeni
Urm o pauz, un fel de rsuflare ciudat i nu se mai auzi
nimic.
Hercule Poirot nchise. Era uluit. Murmur printre dini:
E ceva aici curios.
n ua restaurantului Jardin des Cynes, Luigi cel gras se grbi s-l
ntmpine.
Buona sera, domnule Poirot. Dorii o mas, da?
Nu, nu, dragul meu Luigi. M uit dup nite prieteni. Dau o rait,
poate nc n-au venit. Ah, ia uite, masa de acolo din col, cu irii
galbeni, apropo, o mic ntrebare, dac nu sunt indiscret. Pe toate
celelalte mese sunt lalele, lalele roii, de ce numai pe masa aia ai
pus irii galbeni?
Luigi ridic din umeri foarte expresiv.
O comand, monsieur! Un ordin special! Fr ndoial, florile
favorite ale uneia dintre doamne. Masa e a domnului Barton Russell,
un american imens de bogat.
Aha, trebuie s studiezi capriciile doamnelor, nu-i aa,
Luigi?
Monsieur are dreptate, spuse Luigi.
Vd la masa aceea o cunotin de-a mea. M duc s stm de vorb.
Poirot i croi drum, cu delicatee, pe lng ringul de dans, pe care
evoluau perechi. Masa respectiv era pregtit pentru ase persoane,
dar, deocamdat, era un singur ocupant, un tnr adncit n gnduri,
trist i care bea ampanie.
Nu era deloc persoana pe care se ateptase s-o vad Poirot. Prea
imposibil s asociezi ideea de pericol sau melodram cu orice grup
din care fcea parte Tony Chapell.
Poirot se opri fr zgomot, lng mas.
Ah, e aici, cumva, prietenul meu Anthony Chappell?
O, ce bine mi pare, Poirot, copoiul poliiei! Strig tnrul. Nu
Antony, dragul meu.
Tony, pentru prieteni!
Trase un scaun.
Hai, stai cu mine. S vorbim despre crime! S mergem i mai departe
i s bem pentru crime. Turn ampanie ntr-un pahar gol. Dar ce caui tu
n nvlmeala asta de cntece, dans i veselie, dragul meu Poirot?
N-avem cadavre aici, absolut nici un singur cadavru, s-i
oferim.
Poirot sorbi din ampanie.
Pari foarte vesel, mon cher!
Vesel? M simt nenorocit, copleit de amrciune. Spune-mi, auzi
melodia pe care o cnt. O recunoti?
Are, probabil, ceva de-a face cu fata care te-a prsit?
Ai ghicit, spuse tnrul, dar nu complet. Nimic nu se compar cu
dragostea care te face nefericit! Aa se numete.
Aa?
Cntecul meu preferat, rosti Tony Chapell morocnos. Restaurantul
meu favorit, orchestra mea favorit i fata mea drag e aici i danseaz
cu altcineva.
De asta eti aa melancolic? ntreb Poirot.
Exact. tii, Pauline i cu mine am avut ceea ce oamenii de rnd
numesc o ceart. Adic, ea a spus 95 de cuvinte i eu cinci din
fiecare sut. Cele cinci ale mele erau: drag, stai s-i explic. Ea
rencepea cu cele 95 i nu naintam deloc. Cred, adug Tony trist, c am
s m otrvesc.
Pauline? Murmur Poirot.
Pauline Weatherby. Cumnata cea mic a lui Barton Russell. Tnr,
frumoas i dezgusttor de bogat. n seara asta Barton Russel d o
petrecere. l cunoti? Mare afacerist, american proaspt brbierit,
plin de vigoare i personalitate. Soia lui a fost sora Paulinei.
i cine mai ia parte la petrecere?
O s-i cunoti ntr-o clip, cnd se oprete muzica. E Lola Valdez,
tii, dansatoarea sud-american din noul spectacol de la Metropole i
Stephen Carter. l cunoti pe Carter, lucreaz n diplomaie. Foarte
secretos. I se spune Stephen cel mut. Tipul de om care spune: Nu am
calitatea de a declara etc., etc. Iat-i c vin.
Poirot se ridic. Fu prezentat lui Baron Russell, lui Stephen
Carter, seorei Lola Valdez, o fiin brunet, lasciv i Paulinei
Weatherby, foarte tnr, foarte blond, cu ochii mari, frumoi.
Barton Russell spuse:
Cum, acesta-i marele Hercule Poirot? mi face mult plcere s v
ntlnesc, domnule. Vrei s stai jos i s rmnei cu noi? Asta dac nu
Tony Chapell l ntrerupse.
Are o ntlnire cu un cadavru, cred, sau caut un om de afaceri
disprut, ori marele rubin al Rajahului din Borrioboolagah?
Ah, prietene, crezi c nu sunt niciodat liber? Nu pot i eu, o
dat, s ncerc s m distrez?
Poate i-ai dat ntlnire aici cu Carter. Ultimele tiri despre
situaia internaional de la Naiunile Unite, acum att de grav.
Planurile furate trebuie gsite, altfel se va declara mine
rzboi!
Pauline Weatherby spuse tios.
De ce trebuie s fii att de cumplit de idiot, Tony?
Scuze, Pauline.
Tony Chapell se afund n tcerea lui plin de amrciune.
Ce sever suntei, mademoiselle.
Nu pot s sufr oamenii care se dau n spectacol tot timpul!
Vd c trebuie s fiu grijuliu. S discut numai despre treburi
serioase.
O, nu, domnule Poirot. N-am vrut s spun asta.
Se ntoarse zmbitoare spre el i l ntreb:
Suntei, ntr-adevr, un fel de Sherlock Holmes i facei deducii
miraculoase?
Ah, deduciile nu sunt aa de uor de fcut n viaa adevrat. Dar s
fac o ncercare? Aadar, s deduc c iriii galbeni sunt florile
dumneavoastr preferate?
Ai greit, domnule Poirot. Crinii sau trandafirii.
Poirot oft.
Un eec. O s ncerc mai departe. n seara asta, nu cu mult timp n
urm, ai telefonat cuiva.
Pauline rse i btu din palme.
Exact.
Imediat dup ce-ai sosit aici?
Ai ghicit din nou. Am telefonat n clipa n care am intrat pe
u.
Ah, asta nu e chiar aa. Ai telefonat nainte de a veni la masa
asta?
Da.
n mod hotrt, e foarte ru.
O, nu, cred c a fost foarte inteligent din partea dumneavoastr.
Cum de-ai tiut c am telefonat?
Asta, mademoiselle, este secretul marelui detectiv. i persoana
creia i-ai telefonat poart un nume care ncepe cu P, sau poate cu un
H?
Pauline rse.
Ai greit. I-am telefonat cameristei mele s pun la pot nite
scrisori extrem de importante pe care n-am reuit s le expediez. O
cheam Louise.
Sunt ncurcat, foarte ncurcat.
Muzica ncepu din nou.
Dansm, Pauline? ntreb Tony.
Nu vreau s dansez iar att de curnd, Tony.
Ce poate s fie oare mai ru! Exclam Tony cu amrciune, adresndu-se
parc ntregii lumi.
Poirot i opti sud-americanei din partea cealalt a lui:
Seora, nu ndrznesc s v invit la dans. Sunt din cale afar de
demodat.
Lola Valdez rspunse:
Ah, e una prostie ce spunei acolo! Suntei nc un tnr. Prul este
nc negru!
Poirot tresri uor.
Pauline, n calitate de cumnat i tutore al tu, rosti Barton
Russell pe un ton imperativ, am s te forez s vii la dans! Asta-i
vals i e singurul la care m pricep.
Dar cum nu, Barton, dansm imediat.
Eti o fat bun, Pauline, e minunat din partea ta.
Plecar mpreun. Tony i ndeprt scaunul de mas. Apoi se uit la
Stephen Carter.
Eti un tip vorbre, nu-i aa, Carter? Remarc el. nveseleti grupul
cu conversaia ta spiritual, ei, ce zici?
Zu, Chapell, zu, nu tiu ce vrei de la mine.
O, nu tii, nu tii? l imit Tony.
Dragul meu.
Bea, biete, bea, dac nu vorbeti.
Nu, mulumesc.
Atunci am s beau eu.
Stephen Carter ridic din umeri neputincios.
Scuz-m, trebuie s vorbesc cu un tip de acolo, pe care-l cunosc.
Un tip cu care am fost la Eton.
Stephen Carter se ridic i se ndrept spre o mas care se afla civa
pai mai departe.
Tony spuse ncurcat:
Cineva ar trebui s-i nece pe toi absolvenii tia de la Eton nc de
la natere.
Hercule Poirot continua galanta sa conversaie cu bruneta frumoas
de lng el.
i opti:
M ntreb care ar putea fi florile favorite ale domnioarei?
Ah, acum de ce vrea s tie seor?
Lola era ireat.
Mademoiselle, dac a vrea s trimit flori unei doamne, a fi foarte
atent ca acestea s fie cele care i plac.
Acesta este foarte encantador din partea dumneavoastr, domnule
Poirot. V spun: ador garoafele mari, roii sau trandafirii foarte
roii.
Superb, da, superb! Deci, nu v plac iriii galbeni.
Florile galbene, nu, nu fac un acord cu temperamentul meu.
Ce nelept Spunei-mi, mademoiselle, ai telefonat vreunui prieten
n seara asta, de cnd ai sosit aici?
Eu? S telefonez la un prieten? Nu, nu, ce ntrebare curioas!
Ah, dar eu sunt un om foarte curios.
Sunt sigur c suntei. i rostogoli ochii negri pe faa lui. Un om
foarte periculos.
Nu, nu, nu periculos, s spunem, un om care poate fi util la
pericol! nelegei?
Lola chicoti. i art dinii ei albi.
Nu, nu, rse ea. Suntei periculos.
Hercule Poirot oft.
Vd c nu nelegei. Toat treaba asta este foarte stranie.
Tony se detept din mahmureala lui i spuse dintr-o dat:
Lola, ce-ai zice s ne repezim i s dm o rait? Haide.
Vin, da. Dac domnul Poirot nu e tanto curajos!
Tony o lu de umeri i, n timp ce se ndeprtau, i arunc o remarc
lui Poirot.
Btrne, poi s meditezi la urmtoarea crim! Poirot zise:
Spui ceva profund. Da, da, ceva profund Rmase pe gnduri un minut
sau dou, apoi ridic un deget. Luigi veni prompt, cu faa lui lat,
toat numai zmbet.
Mon vieux, spuse Poirot, am nevoie de nite informaii.
Mereu la ordinele dumneavoastr, monsieur.
A dori s tiu ci dintre oamenii de la masa aceasta au folosit
telefonul pn acum?
V pot spune, monsieur. Tnra, cea n alb, a telefonat de ndat ce a
ajuns aici. Apoi, s-a dus s-i lase haina i, n timpul sta, cealalt
doamn a ieit de la garderob i a intrat n cabina telefonic.
Deci, seora a telefonat! Asta a fost nainte de a intra n
restaurant?
Da, monsieur.
Altcineva?
Nu, monsieur.
Toate astea, Luigi, mi dau groaznic de furc!
Vai, monsieur.
Da. Cred, Luigi, c n noaptea asta, mai presus dect toate,
trebuie s fiu cu ochii n patru! Ceva urmeaz s se ntmple, Luigi, i
eu nu sunt deloc sigur despre ce este vorba.
Pot s fac ceva, monsieur?
Poirot fcu un semn. Luigi se deprt discret. Stephen Carter se
ntorcea la mas.
Suntem nc siguri, domnule Carter, spuse Poirot.
O, cam aa, remarc cellalt.
l cunoatei bine pe domnul Barton Russell.
Da, l cunosc foarte bine.
Cumnata lui, micua domnioar Weatherby, este foarte
ncnttoare.
Da, o fat drgu.
i pe ea o cunoatei bine?
Destul.
O, destul, destul, spuse Poirot.
Carter l privi cu atenie.
Muzica se opri i ceilali se ntoarser.
Barton Russell spuse unui osptar:
nc o sticl de ampanie, repede.
Apoi i ridic paharul.
Fii ateni cu toii. Vreau s toastm. Ca s v spun adevrul, mica
petrecere din seara aceasta are un pretext. Dup cum tii, am reinut
o mas pentru ase persoane. Noi eram numai cinci. Deci, aveam un loc
liber. Atunci, printr-o foarte stranie coinciden, s-a ntmplat ca
domnul Hercule Poirot s treac pe aici i l-am rugat s rmn cu noi. nc
nu v dai seama ce coinciden fericit a fost. tii, scaunul gol din
seara aceasta reprezint o doamn doamna n a crei memorie dau aceast
petrecere. Doamnelor i domnilor, aceast petrecere o dedic memoriei
scumpei mele soii, Iris, care a murit exact acum patru ani, la
aceeai or!
Se cre o rumoare la mas. Barton Russell, cu faa aproape
netulburat, ridic paharul.
S bem n memoria ei. Pentru Iris!
Iris? Spuse Poirot aspru.
Se uit spre flori. Barton Russell i surprinse privirea i aprob
ncet din cap.
Cei din jurul mesei murmurau:
Iris Iris
Toi preau surprini i nu se simeau n largul lor.
Barton Russell continu s vorbeasc cu intonaia sa american, rar i
monoton, fiecare cuvnt pronunndu-l cu greutate.
S-ar putea s vi se par tuturor ciudat s srbtoresc o moarte n
felul acesta, printr-o petrecere la un restaurant luxos. Dar am un
motiv, da, un motiv. Pentru ca domnul Poirot s neleag, am s m
explic.
i ntoarse capul spre Poirot.
ntr-o sear, acum patru ani, domnule Poirot, am organizat o
petrecere de felul acesta la New York. Am fost: soia mea i cu mine,
domnul Stephen Carter, care era ataat la ambasada din Washington,
domnul Anthony Chapell, ce se afla ca musafir n casa noastr de
cteva sptmni, i seora Valdez, ce ncnta New York-ul atunci cu dansul
su. Micua Pauline i o btu pe umr avea numai 16 ani, dar i s-a fcut
o favoare ca s vin la petrecere, i aminteti, Pauline?
mi amintesc, da.
Vocea ei era uor tremurat.
Domnule Poirot, n noaptea aceea s-a ntmplat o tragedie. Tobele
au btut i programul de cabaret a nceput. Luminile s-au stins, cu
excepia unei pete luminoase din mijlocul ringului. Cnd luminile
s-au reaprins, domnule Poirot, am vzut c soia mea czuse cu capul pe
mas. Era moart. Moart de-a binelea. S-a gsit cianur de potasiu pe
fundul paharului su de vin i restul din pachet a fost descoperit n
geanta ei.
S-a sinucis? ntreb Poirot.
Asta a fost verdictul acceptat M-a distrus, domnule Poirot.
Exista, probabil, vreun motiv posibil pentru un asemenea act aa a
considerat poliia. Am acceptat decizia ei.
Lovi deodat puternic n mas.
Dar eu nu eram satisfcut nu, de patru ani m gndesc, m frmnt i nu
sunt satisfcut: nu cred c Iris s-a sinucis. Dimpotriv, domnule
Poirot, sunt convins c ea a fost omort de cineva de la aceast
mas.
Ia ascult, domnule
Tony srise pe jumtate n picioare.
Linitete-te, Tony, zise Russell. N-am terminat. Unul a fcut-o
sunt sigur de asta acum. Cineva care, acoperit de ntuneric, a
strecurat pachetul pe jumtate gol cu cianur n geanta ei. Cred c tiu
cine a fcut-o. Adic, tiu adevrul
Lola spuse pe un ton ridicat, aspru:
Eti nebun, ai nnebunit. Cine vroia s-i fac ru? Zu, eti nebun. Eu
nu mai rmn
Se opri. Bateristul se dezlnuise.
Barton Russell spuse:
Cabaretul. Vom continua n felul acesta. Rmnei cu toii la locul
vostru. Trebuie s m duc s vorbesc cu orchestra. Am o mic nelegere
cu ei.
Se ridic i plec de la mas.
Ce treab fantastic, coment Carter. Omul e nebun.
Da, e nnebunit, spuse Lola.
Luminile se micorar.
A da orice s-o pot terge de aici, spuse Tony.
Nu! Se rsti Pauline la el. Apoi murmur: O, vai O, vai
Ce s-a ntmplat, mademoiselle? ntreb Poirot.
Ea rspunse aproape n oapt:
E oribil! Este la fel ca n noaptea aceea
Sst! Sst! Se auzi din mai multe pri. Poirot vorbi pe un ton mai
jos.
S v spun ceva la ureche. i opti i o btu uor pe umr. Totul se va
termina cu bine, o asigur el.
Dumnezeule, ascultai! Strig Lola.
Ce este, seora?
E aceeai melodie, acelai cntec pe care l-au interpretat n
noaptea aceea la New York. Barton Russell trebuie s fi aranjat
asta. Nu-mi place ce se ntmpl.
Curaj Curaj
Se auzir din nou ssituri.
O fat naint spre mijlocul ringului, o fat neagr ca abanosul, cu
ochi mari, imeni i dini albi strlucitori, ncepu s cnte cu o voce
rguit, ptrunztoare, o voce care, n mod curios, te emoiona.
Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine
Felul cum mergeai, Felul cum vorbeai, Lucrurile pe care mi le
spuneai.
Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine.
N-a putea spune
Cu siguran azi
Dac ochii ti erau albatri sau verzi.
Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine.
M-am sturat
S m gndesc la tine
i spun, m-am sturat.
S m gndesc la tine
La tine la tine la tine
Melodia languroas, vocea adnc de aur a negresei aveau un efect
puternic. Te hipnotizau, te vrjeau. Chiar i osptarii l simeau.
ntreaga sal era cu ochii ndreptai spre ea, hipnotizat de adnca
emoie pe care i-o insufla, picurnd-o pn la saturaie.
Un osptar trecu ncet n jurul mesei umplnd paharele, murmurnd
ampanie pe un ton jos, dar toat atenia era concentrat asupra petei
de lumin strlucitoare, asupra femeii ai crei strmoi rmseser undeva
n Africa, ea continund s cnte cu vocea ei catifelat:
Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine.
O, ce minciun
M voi gndi la tine la tine la tine
Pn voi muri.
Aplauzele izbucnir, frenetice. Luminile se aprinser. Barton
Russell se napoie i se aez n scaunul su.
E mare! Strig Tony.
Dar cuvintele lui fur ntrerupte de iptul Lolei.
Privii privii.
i-atunci vzur cu toii cum Pauline Weatherby czuse cu capul pe
mas. Lola ipa:
A murit exact ca Iris ca Iris la New York.
Poirot sri din scaun, fcndu-le semn celorlali s stea pe loc. Se
aplec peste trupul prbuit pe mas, ridic ncet o mn inert ca s-i ia
pulsul.
Faa sa se fcu alb i sumbr. Ceilali l priveau. Erau ca paralizai,
czui n trans. Poirot ddu ncet din cap.
Da, a murit, la pauvre petite. i eu stteam lng ea! Ah! Dar de
data aceasta ucigaul n-o s scape.
Barton Russell, pmntiu la fa, murmur:
Exact ca Iris Ea a vzut ceva, Pauline a vzut ceva n noaptea
aceea Numai c nu era sigur Mi-a spus c nu era sigur Trebuie s chemm
poliia O, doamne, micua Pauline!
Poirot spuse:
Unde este paharul ei? l duse la nas. Da, miros de cianur. Un
miros de migdale amare aceeai metod, aceeai otrav
i lu geanta.
S ne uitm n geanta ei.
Barton Russell strig:
Doar nu credei c i asta-i tot sinucidere? Pe viaa mea!
Ateptai, i ceru Poirot. Nu, aici nu-i nimic. tii, luminile s-au
aprins prea repede, nct ucigaul n-a avut timp. Aadar, otrava se afl
nc la el.
Sau la ea, spuse Carter.
Se uita la Lola Valdez.
Ea uier printre dini:
Ce vrei s spui, ce insinuezi? C-am omort-o eu, asta nu-i
adevrat, nu este adevrat, de ce a face eu un asemenea lucru!
Te ndrgostisei de Barton Russell la New York. Am auzit c aa se
brfea. Frumoasele argentiniene sunt vestite pentru gelozia lor.
O grmad de minciuni. i eu nu sunt din Argentina. Sunt din Peru.
Ah, te scuip n fa. Te i o ddu pe spaniol.
V rog facei linite, strig Poirot. Vreau s vorbesc eu.
Barton Russell spuse hotrt:
Toat lumea trebuie percheziionat.
Poirot spuse calm.
Non, non, nu este necesar.
Cum adic, nu este necesar?
Eu, Hercule Poirot, tiu. Eu vd cu ochii minii. i-am s vorbesc!
Domnule Carter, vrei s ne artai pachetul din buzunarul de la
piept?
Nu-i nimic n buzunarul meu. Ce dracu
Tony, prietene, vrei s fii att de bun
Carter ip:
Du-te dracului
Tony i sustrase pachetul, nainte ca acesta s se poat apra.
Poftii, domnule Poirot, e aa cum ai spus!
E o minciun mrav, strig Carter.
Poirot ridic pachetul i citi eticheta.
Cianur de potasiu. Cazul e ncheiat.
Se auzi vocea grav a lui Barton Russell.
Carter! Am fost convins tot timpul. Iris te iubea. Vroia s plece
mpreun cu tine. Nu vroia scandal de dragul preioasei tale cariere,
aa nct ai otrvit-o. O s atrni n treang, arpe veninos.
Linite! Vocea lui Poirot rsun ferm i autoritar, nc nu am
terminat. Eu, Hercule Poirot, am ceva de spus. Prietenul meu de
aici, Tony Chapell, mi-a spus cnd am venit c sunt n cutarea unei
crime. Asta e pe jumtate adevrat.
M gndeam la crim, dar am venit s prentmpin o crim. i am
mpiedicat-o. Ucigaul a plnuit-o bine, dar Hercule Poirot a fost cu
un pas naintea lui. El a trebuit s gndeasc repede i s-i opteasc
iute ceva la ureche domnioarei, cnd luminile s-au stins. Ea e
spirit de deteapt, mademoiselle Pauline; i-a jucat bine rolul.
Mademoiselle, vrei s fii aa de bun i s ne ari c nu eti moart?
Pauline se ridic. ncepu s rd cu poft.
nvierea Paulinei, spuse ea.
Pauline, draga mea.
Tony!
Iubirea mea!
Scumpule!
Barton Russell se uita cu gura cscat.
Nu nu neleg
Am s v ajut s nelegei, domnule Barton Russell. Planul
dumneavoastr a euat.
Planul meu?
Da, planul dumneavoastr. Cine era singurul om care avea un alibi
ct timp a fost ntuneric? Cel care a plecat de la mas dumneavoastr,
domnul Barton Russell. Dar, v-ai ntors, nvluit de ntuneric, ai dat
roat mesei cu o sticl de ampanie, umplnd paharele, i-ai pus cianur
n paharul Paulinei i ai lsat s cad pachetul pe jumtate gol n
buzunarul lui Carter, n timp ce v-ai aplecat peste el ca s luai un
pahar. O, da, e uor s joci rolul unui osptar n bezn cnd atenia
tuturor este ndreptat n alt parte. Acesta a fost adevratul motiv
pentru petrecerea din seara asta. Cel mai sigur loc de a comite o
crim este n mijlocul mulimii.
De ce, de ce naiba s vreau eu s-o omor pe Pauline?
S-ar putea ntmpla s fie o problem de bani. Soia v-a lsat ca
tutore al surorii ei. Ai menionat aici acest lucru. Pauline are 20
de ani. La 21 de ani, sau cnd se va cstori, trebuie s dai socoteal
de felul cum i-ai administrat averea. Cred c nu v-ai putea
justifica. Ai fcut speculaii cu banii ei. Nu tiu, domnule Barton
Russell, dac v-ai ucis soia n acelai mod sau dac sinuciderea ei v-a
sugerat ideea acestei crime, dar tiu c n seara aceasta v-ai fcut
vinovat de ncercare de omucidere. Rmne la latitudinea domnioarei
Pauline dac vrea s v dea n judecat.
Nu, spuse Pauline. S nu-l mai vd i s plece din ara asta. Nu
vreau scandal.
Ai face bine s v evaporai rapid, domnule Barton Russell, i v
sftuiesc s avei grij n viitor.
Barton Russell se ridic cu faa congestionat.
Iadul s te mnnce, pulama de belgian prpdit care-i bagi coada
unde nu-i fierbe oala!
Plec furios.
Pauline oft.
Domnule Poirot, ai fost minunat
Dar dumneata, mademoiselle, ai fost uimitoare. S veri jos
ampania, s te prefaci moart cu atta naturalee!
Aoleu, se cutremur ea, m facei s m-nfior.
El spuse cu blndee:
Dumneavoastr mi-ai telefonat, nu-i aa?
Da.
De ce?
Nu tiu. Eram ngrijorat i nfricoat fr s tiu prea bine de ce.
Barton mi-a spus c va da petrecerea asta ca s comemoreze moartea
lui Iris. Mi-am dat seama c se gndise la un plan, dar c n-o s-mi
spun despre ce era vorba. El arta aa de ciudat i frmntat nct am
simit c s-ar putea ntmpla ceva teribil, numai c, bineneles, nu m-am
gndit niciodat c avea intenia s m bage n mormnt tocmai pe mine.
i, mademoiselle?
Auzisem vorbindu-se de dumneavoastr. M-am gndit c dac a reui s v
aduc doar aici, a putea s previn ceva. Mi-am nchipuit c fiind un
strin, dac a suna i m-a preface c sunt n pericol i a nvlui totul n
mister
V-ai gndit c melodrama m va atrage? Asta m-a pus pe gnduri.
Mesajul n sine era ceea ce se numete un bogus nu suna real. Dar
teama din voce era adevrat. De aceea am venit i ai negat foarte
categoric c mi-ai trimis vreun mesaj.
Trebuia. i-apoi, nu vroiam s tii c eu am telefonat.
Ah, dar eram aproape sigur de asta! Nu chiar de la nceput. Dar
foarte curnd mi-am dat seama c singurele persoane care tiau despre
iriii galbeni de pe mas erai dumneavoastr sau domnul Barton
Russell.
Pauline ddu din cap afirmativ.
L-am auzit comandnd s fie pui pe mas, explic ea. Lucrul acesta i
faptul c a mai cerut o mas pentru ase persoane, din moment ce tiam
c aveau s vin numai cinci, mi s-au prut suspecte. Se opri mucndu-i
buza.
i ce-ai mai bnuit, mademoiselle!
Ea spuse ncet:
Mi-a fost team c i se va ntmpla ceva domnului Carter.
Stephen Carter tui. Fr grab, dar destul de hotrt, se ridic de la
mas.
Da Hm Trebuie V mulumesc, domnule Poirot. V rmn foarte ndatorat.
Sunt sigur c o s m scuzai c plec. ntmplrile din seara asta au fost
cam neplcute.
Uitndu-se dup silueta lui care se ndeprta, Pauline izbucni
violent:
l ursc. ntotdeauna m-am gndit c din cauza lui Iris s-a sinucis.
Sau poate Barton a omort-o. O, totu-i att de groaznic
Poirot i spuse blnd:
Nu v mai gndii, mademoiselle Uitai Lsai trecutul Gndii-v numai
la prezent
Pauline murmur:
Da, avei dreptate
Poirot se ntoarse ctre Lola Valdez.
Seora, o dat cu cderea nopii am devenit mai curajos. Ai dansa cu
mine acum?
O, cum nu. Suntei mustcios ca o pisic, domnule Poirot. Insist s
dansez cu dumneavoastr.
Suntei foarte bun, seora.
Tony i Pauline au fost lsai singuri. Ei s-au aplecat unul ctre
cellalt peste mas.
Drag Pauline.
O, Tony, am fost toat ziua o nesuferit i o argoas de
zgripuroaic. Poi s m ieri?
Scumpa mea! Din nou melodia noastr. Hai s dansm.
Dansau, zmbindu-i, murmurnd ncet: Nimic nu te face mai nenorocit
dect iubirea, Nimic nu te face mai trist ca iubirea, Mai abtut, Mai
sentimental, Mai plin de temperament, Mai ptima, Nimic mai mult
dect iubirea
Nu te face s te prbueti.
Nimic nu te rscolete mai mult ca iubirea, Nimic nu te face mai
nebun ca iubirea, Mai insistent, Mai posesiv, Sinuciga, Uciga,
Nimic nu-i ca iubirea, Nimic nu-i ca iubirea
II. Cadavrul din tren.
Alec Simpson, R. N.1, se urc de pe peronul de la Newton Abbot
ntr-un compartiment de clasa I al expresului de Plymouth. Un hamal
l urma cu un geamantan greu. Era pe punctul de a-i face vnt pe
grtarul pentru bagaje, cnd tnrul marinar l opri.
Nu, las-l pe scaun. l pun eu sus mai trziu. Poftim.
Mulumesc, domnule.
Hamalul se retrase cu un baci gras. Uile se nchiser i o voce de
stentor strig: Numai spre Plymouth. Legtur pentru Torquay Plymouth,
urmtoarea staie. Apoi se auzi un fluierat i trenul porni uor din
gar.
Locotenentul Simpson era singur n compartiment. Aerul de
decembrie era rece i nchise geamul. Apoi inspir ntr-o doar i se
ncrunt. Ce miros venea! i reamintea de timpul petrecut n spital i
de operaia la picior. Da, cloroform; asta era!
Cobor geamul din nou i-i schimb locul pentru unul cu spatele la
locomotiv. i scoase pipa din buzunar i o aprinse. Ctva timp sttu
linitit, uitndu-se afar n noapte i fumnd.
Apoi se ridic i, deschizndu-i valiza, scoase nite ziare i
reviste i, nchiznd-o la loc, se strdui s-o bage sub scaunul de
vis--vis, fr succes. Ceva ascuns nu-i permitea. O mpinse mai tare
cu i mai mult nerbdare, dar, totui, jumtate din ea rmnea n
afar.
De ce dracu nu intr? i zise i, trgnd-o n afar de tot, se aplec i
se uit sub scaun
O clip mai trziu un ipt rsun n noapte i trenul cel lung se opri,
fr s vrea, asculttor la tragerea semnalului de alarm.
1 Royal Navy
Mon ami, spuse Poirot, tiu c ai fost foarte interesat de
misterul din expresul de Plymouth. Citete asta!
Am luat nota pe care mi-o ntinsese peste mas. Era scurt i la
obiect.
Drag domnule, V-a fi recunosctor dac mi vei face o vizit ct de
curnd vei crede de cuviin.
Al dumneavoastr, Ebenezer Halliday.
N-am fcut imediat legtura, aa c m-am uitat ntrebtor la
Poirot.
n loc de rspuns, apuc ziarul i citi tare: O descoperire
senzaional a fost fcut noaptea trecut. Un tnr ofier de marin, care
se rentorcea la Plymouth, a gsit sub scaunul din compartimentul su
cadavrul unei femei njunghiate n inim. De ndat, ofierul a tras
semnalul de alarm i trenul a fost oprit. Femeia, care avea n jur de
30 de ani i era elegant mbrcat, nu a fost nc identificat. i, mai
trziu, am dat peste asta: Femeia gsit moart n expresul de Plymouth
a fost identificat ca doamna Rupert Carrington. Ei, vezi acum,
prietene? Sau, dac nc nu, i mai spun i asta: doamna Rupert
Carrington a fost, nainte de cstorie, Flossie Halliday, fiica
btrnului Halliday, regele oelului din America.
i el a trimis dup tine? Splendid!
I-am fcut un mic serviciu n trecut; o afacere cu nite aciuni la
purttor. i, o dat, cnd am fost la Paris pentru o vizit regal, mi-a
fost artat domnioara Flossie. La jolie petite pensionnaire! Ea avea
i o zestre frumoas! Aceasta a dus la necaz. A fcut o alegere
proast.
Cum s-a ntmplat?
Un anume conte de la Rochefour. Un bien mauvais sujet! Un tip
nepotrivit, cum ai spune voi. Un aventurier, pur i simplu, care tia
cum s atrag o tnr romantic. Din fericire, tatl ei a aflat la timp.
A dus-o degrab napoi n America. Acum civa ani am auzit de cstoria
ei, dar nu tiu nimic despre so.
Hm, am zis. Onorabilul domn Rupert Carrington nu st pe roze, dup
toate socotelile. Cred c a intrat bine n toi banii i mi-l imaginez
pe btrnul Halliday aprnd la timp. A zice c greu i s-ar putea gsi
perechea unui tnr ticlos prezentabil, foarte manierat i fr nici un
fel de scrupule.
Ah, biata fat! Elle nest pas bien tombe!
mi nchipui c el i-a dat de neles de la nceput c banii i nu
altceva l-au atras la ea. Cred c s-au ndeprtat aproape imediat. n
ultimul timp am auzit vorbindu-se despre un divor definitiv.
Btrnul Halliday nu e prost. El nu ar lsa s i se duc banii ei pe
apa smbetei.
Chiar aa. Oricum, tiu precis c domnul Rupert se zice c este
extrem de strmtorat.
Aha! Tocmai m ntrebam
Ce te ntrebai?
Prietene drag, nu sri la mine chiar aa. Vd c te intereseaz.
Ce-ar fi s m nsoeti la domnul Halliday? E o staie de taxiuri la
col.
Cteva minute au fost suficiente pentru a ajunge la superba cas
din Park Lane, nchiriat de magnatul american. Am fost condui n
bibliotec i aproape imediat a aprut un brbat nalt i voinic, cu ochi
ptrunztori i o brbie ascuit.
Domnul Poirot? ntreb domnul Halliday. Cred c nu este nevoie s v
spun pentru ce am apelat la dumneavoastr. Ai citit n ziare. i eu nu
sunt omul care s stea mult pe gnduri. Am auzit c suntei la Londra i
mi-am reamintit ce treab bun ai fcut cu aciunile acelea. Nu uit pe
nimeni. Am pus pe roate Scotland Yard-ul, dar vreau s am i omul
meu. Banii nu sunt o problem. Toi dolarii i-am adunat pentru fetia
mea i-acum c s-a dus, am s cheltui pn la ultimul cent s-l prind pe
nenorocitul de ticlos care a fcut-o! nelegei? Aa c-i treaba
dumneavoastr s-mi dai marfa.
Poirot se nclin.
Accept, domnule, cu att mai mult cu ct am vzut-o pe fiica
dumneavoastr la Paris de mai multe ori. i-acum am s v ntreb s-mi
spunei ceva despre mprejurrile cltoriei ei la Plymouth i orice alte
detalii care v-ar prea utile n acest caz.
Bine, pentru nceput s v spun c nu se ducea la Plymouth. Se ducea
la o petrecere la Avonmead Court, locuina ducesei de Swansea. A
plecat din Londra, de la Paddington la ora 12 i 14 minute i a ajuns
la Bristol (unde trebuia s schimbe trenul) la ora 2 i 50 de minute.
Expresurile de Plymouth, desigur, merg prin Westbury i nu se
apropie de loc de Bristol. Cel de ora 12 i 14 minute merge fr s se
opreasc pn la Bristol, dup care are staii la Weston, Taunton,
Exeter i Newton Abbot. Fiica mea cltorea singur n compartimentul
care-i fusese rezervat pn la Bristol, camerista ei aflndu-se ntr-un
compartiment de clasa a III-a n vagonul urmtor.
Poirot ncuviin i domnul Halliday continu:
Petrecerea de la Avonmead Court urma s fie una grozav, cu mai
multe baluri i, n consecin, fata mea i luase cu ea aproape toate
bijuteriile, n valoare de circa 100.000 de dolari.
Un moment, l ntrerupse Poirot. Cine inea bijuteriile? Fata
dumneavoastr sau servitoarea?
Fata mea ntotdeauna le inea la ea, ntr-o caset mic, albastr, din
marochin.
Continuai, domnule.
La Bristol, servitoarea, Jane Mason, a luat bagajul i haina
stpnei sale, care erau la ea, i a venit la ua compartimentului lui
Flossie. Spre marea ei surpriz, fata mea i-a spus c nu coboar la
Bristol, ci merge mai departe. i ordon servitoarei s ia valiza i s
o depun la camera de bagaje din gar. Apoi putea s serveasc un ceai
la bufet, dar trebuia s-i atepte stpna n gar, care avea s se
rentoarc la Bristol cu un alt tren n cursul dup-amiezii. Dei foarte
uimit, servitoarea fcu aa cum i se spusese. A dus valiza la bagaje
i a but ceai. Dar tren dup tren veneau i stpna nu aprea Dup sosirea
i a ultimului tren, ls valiza unde era i se duse la hotelul de lng
gar pentru noapte. n dimineaa aceasta a citit despre tragedie i s-a
ntors acas cu primul tren.
Nimic n-ar putea justifica brusca schimbare a programului de
ctre fiica dumneavoastr?
Uitai despre ce e vorba: dup Jane Mason, la Bristol, Flossie nu
mai era singur n compartimentul ei. Mai era un brbat care se uita
pe fereastr, aa nct ea nu i-a putut vedea faa.
Trenul are un coridor, nu-i aa?
Da.
Pe ce parte era coridorul?
Pe partea peronului. Fata mea a stat pe coridor ct timp a vorbit
cu Mason.
i nu v ndoii nici o clip, m scuzai!
Poirot se ridic i ndrept cu grij trusa de scris de pe birou,
care era puin strmb.
Je vous demande pardon, continu el, lund iar loc. M enerveaz cnd
vd ceva strmb. Ciudat, nu? Voiam s zic, domnule, c nu exist nici o
ndoial n mintea dumneavoastr n legtur cu faptul c acea ntlnire
neateptat ar fi cauza schimbrii brute de plan a fetei
dumneavoastr.
Pare singura presupunere rezonabil.
N-avei idee cine ar putea fi domnul n chestiune?
Milionarul ezit o clip, apoi rspunse:
Nu, nu tiu deloc.
Acum, n legtur cu descoperirea corpului.
A fost descoperit de un tnr ofier de marin care a dat imediat
alarma. Era un doctor n tren, care a examinat corpul. El a fost de
prere c era moart de vreo patru ore, aa c trebuie s se fi ntmplat
dup ce expresul a plecat din Bristol, probabil pn la Weston, sau
ntre Weston i Taunton.
i caseta cu bijuterii?
Domnule Poirot, caseta cu bijuterii a disprut.
nc un lucru, domnule. Cui i revine averea fetei dumneavoastr la
moartea ei?
Flossie a fcut un testament imediat dup cstorie, lsnd totul
soului ei. Ezit o clip, apoi continu: Pot s v spun, domnule Poirot,
c-l consider pe ginerele meu un ticlos fr principii i c, la
sfaturile mele, fata mea era pe punctul de a se despri legal de el,
ceea ce nu era o problem dificil. I-am pus banii pe numele ei n aa
fel nct el nu se putea atinge de ei n timpul vieii, dar, dei triau
cu totul desprii de civa ani, i acoperea frecvent cererile de bani
ca s evite un scandal public. Totui, eu eram hotrt s pun capt
acestei chestiuni. Pn la urm, Flossie a acceptat i avocaii mei au
primit mputernicirea s nceap procedurile de divor.
i unde este domnul Carrington?
La Londra. Cred c a fost n provincie ieri, dar s-a ntors
asear.
Poirot se gndi puin. Apoi zise:
Cred c asta-i tot, domnule.
Vrei s o vedei pe servitoarea Jane Mason?
Dac se poate.
Halliday sun dintr-un clopoel i-i ddu un ordin scurt
valetului.
Dup cteva minute Jane Mason intr n camer o femeie respectabil,
cu trsturi dure, lipsite de emoii n faa tragediei, cum numai un bun
servitor poate fi.
mi permii s-i pun cteva ntrebri? Stpna dumitale arta ca de
obicei naintea plecrii de ieri diminea? Nu era emoionat sau
agitat?
O, nu, domnule!
Dar la Bristol nu era cumva schimbat?
Ba da, foarte suprat, att de nervoas c nu prea s tie ce
spune.
Ce-a spus exact?
Ei bine, domnule, dup cte mi amintesc a spus aa: Mason, mi-am
schimbat planurile. S-a ntmplat ceva, vreau s zic c nu mai cobor
aici. Trebuie s merg mai departe. D jos valiza i pune-o la bagaje;
apoi servete un ceai i ateapt-m n gar. S v atept aici, doamn? Am
ntrebat. Da, da. Nu pleca din gar. O s vin cu un tren mai trziu. Nu
tiu cnd. Nu cred c foarte trziu. Foarte bine, doamn, am spus eu. Nu
era de competena mea s pun ntrebri, dar mi s-a prut foarte
straniu.
Nu semna cu stpna dumitale, nu?
Parc nu era ea, domnule.
La ce te-ai gndit?
Ei bine, domnule, m-am gndit c era din cauza domnului din
compartiment. N-a vorbit cu el, dar s-a ntors o dat sau de dou ori,
ca i cum l-ar fi ntrebat dac e bine ce face.
Dar n-ai vzut faa domnului?
Nu, domnule, a stat cu spatele la mine tot timpul.
Poi s-l descrii cumva?
Avea un pardesiu galben deschis i o apc. Era nalt i subire i
prul de la spate era negru.
Nu-l cunoteai?
O, nu, nu, cred.
Nu era cumva stpnul dumitale, domnule Carrington?
Mason parc tresri.
O, nu cred, domnule!
Dar nu eti sigur?
Era cam de talia stpnului, domnule, dar nu m-am gndit niciodat s
fie el. l vedeam att de rar. N-a putea spune c n-a fost el!
Poirot ridic un ac cu gmlie de pe covor, se ncrunt la el sever i
apoi continu:
Ar fi fost posibil ca brbatul s se fi urcat n tren la Bristol,
nainte ca dumneata s ajungi la compartiment?
Mason rmase pe gnduri.
Da, domnule, cred c ar fi putut. Compartimentul meu era foarte
aglomerat i mi-au trebuit cteva minute pentru a cobor apoi, era o
mare mulime pe peron i asta m-a fcut s ntrzii din nou. Dar el ar fi
avut numai un minut sau dou pentru a vorbi atunci cu stpna. Am
considerat c venise de-a lungul coridorului.
Asta-i mai probabil, cu siguran.
Poirot fcu o pauz i era tot ncruntat.
tii cum era mbrcat doamna? Ziarele dau detalii, dar a vrea s mi
le confirmai.
Purta o toc din blan de vulpe cu un voal alb cu picele i un
taior frez o nuan care-i numit electric.
Hm, cam izbitor.
Da, remarc domnul Halliday. Inspectorul Japp sper c asta ne-ar
putea ajuta s fixm locul unde s-a produs crima. Oricine a vzut-o
i-ar aduce aminte de ea.
Prcisment! Mulumesc, domnioar.
Servitoarea prsi camera.
Ei bine, se ridic brusc Poirot. Asta-i tot ce pot s fac aici,
domnule, n afar de faptul, de a v cere s-mi spunei totul, dar
absolut totul!
Dar aa am fcut.
Suntei sigur?
Absolut.
Atunci nu mai este nimic de spus. Trebuie s refuz cazul.
De ce?
Pentru c nu ai fost sincer cu mine.
V asigur
Nu, mi ascundei ceva.
Urm o pauz i, apoi, Halliday scoase o bucat de hrtie din buzunar
i i-o ntinse prietenului meu.
Cred c la asta v referii, domnule Poirot, dei, cum de tii de ea,
mi ntrece orice nchipuire!
Poirot zmbi i despturi hrtia. Era o epistol cu un scris fin,
nclinat. Poirot o citi cu glas tare: Chre Madame, Atept cu nerbdare
i infinit plcere fericirea de a v ntlni din nou. Dup rspunsul
vostru att de amabil la scrisoarea mea, cu greu mi stpnesc
nerbdarea. N-am uitat niciodat acele zile de la Paris. Este
ngrozitor c trebuie s prsii Londra mine. Totui, foarte curnd i
poate mai repede dect v gndii, o s am bucuria de a revedea nc o dat
doamna a crei imagine mi-a stpnit ntotdeauna inima.
Primii, chre madame, toate asigurrile celor mai devotate i
neschimbate sentimente ale mele.
Armand de la Rochefour.
Poirot i ddu napoi scrisoarea lui Halliday i se nclin.
mi imaginez, domnule, c nu tiai c fata dumneavoastr inteniona
s-i rennoiasc legtura cu contele de la Rochefour.
A venit ca un trsnet pentru mine! Am gsit aceast scrisoare n
geanta ei. Dup cum posibil tii, domnule Poirot, acest aa numit
conte este un aventurier de cea mai proast spe.
Poirot fu de acord.
Dar vreau s tiu cum de-ai aflat de existena acestei
scrisori?
Prietenul meu zmbi.
Domnule Halliday, n-am tiut. Dar a lua urme de pai i a recunoate
scrum de igar nu-i suficient pentru un detectiv. El trebuie s fie i
un bun psiholog! tiam c nu v plcea i c nu aveai ncredere n ginerele
dumneavoastr. El beneficiaz de pe urma morii fiicei dumneavoastr;
descrierea servitoarei privind brbatul misterios concord suficient
cu o recunoatere a sa. Totui, nu v intereseaz aceast urm! De ce?
Pentru c bnuielile dumneavoastr merg ntr-o alt direcie. De aceea
ascundei ceva.
Avei dreptate, domnule Poirot. Am fost sigur de vina lui Rupert
pn ce am gsit aceast scrisoare. M-a tulburat ngrozitor.
Da. Contele zice: foarte curnd i poate mai repede dect v gndii.
Evident, el nu vroia s atepte pn cnd ai fi prins de veste de
reapariia sa. El a fost cel care a cltorit de la Londra cu trenul
de ora 12 i 14 minute i a venit de-a lungul coridorului la
compartimentul fiicei dumneavoastr? Dac mi amintesc exact i contele
de la Rochefour este nalt i brunet!
Milionarul aprob din cap.
Ei bine, domnule, v spun bun ziua. Scotland Yard-ul are,
presupun, o list a bijuteriilor.
Da. Cred c inspectorul Japp e acum aici, dac vrei s-l vedei.
Japp era un vechi prieten de-al nostru i l-a ntmpinat pe Poirot
cu un fel de dispre plin de afeciune.
i ce mai faci, domnule? Nu e nici o rc ntre noi, dei avem metode
diferite de a aborda lucrurile. Ce mai fac micile celule cenuii?
Ei, se ntresc?
Poirot se lumin tot.
Funcioneaz, bunul meu Japp; pe cinstea mea c da!
Atunci e n regul. Crezi c a fost onorabilul Rupert, sau un
escroc? Supraveghem toate locurile, desigur. Vom ti dac
sclipiciurile vor fi plasate, pentru c cel ce a fcut-o n-o s le in
s admire cum sclipesc. E puin probabil! ncerc s descopr unde a fost
ieri Rupert Carrington. E ceva nvluit n mister. Am pus un om s-l
urmreasc.
i-ai luat o mare precauiune, dar o zi mai trziu, remarc Poirot
cu blndee.
ntotdeauna faci cte-o glum, domnule Poirot. Gata, am zburat la
Paddington. Bristol, Weston, Tauton, asta-i cursa mea. La
revedere.
Treci pe la mine n seara asta s-mi spui ce-ai aflat?
Desigur, dac m ntorc.
Acest inspector bun crede c materia e venic n micare, murmur
Poirot, cnd prietenul nostru plec. Umbl, msoar urmele, adun noroi i
scrum! Este extrem de ocupat! Este nenchipuit de zelos! i dac i
aduc vorba de psihologie, tii ce face? Zmbete! i probabil i spune n
sinea lui: Bietul btrnel Poirot mbtrnete! Devine senil! Japp face
parte din tnra generaie care bate la u. i, pe onoarea mea! Sunt aa
de ocupai cu btutul la u, nct nu observ c este deschis!
i ce vei face?
Pentru c avem carte blanche, am s cheltui trei penny ca s dau un
telefon la hotelul Ritz, unde trebuie s fi observat c st contele
nostru. Dup care, pentru c picioarele mi sunt puin greoaie i pentru
c am strnutat de dou ori, am s m ntorc n apartamentul meu i am s-mi
fac un ceai tare pe lampa cu spirt.
L-am revzut pe Poirot a doua zi diminea cnd l-am gsit
terminndu-i linitit micul dejun.
Ei? Am ntrebat nerbdtor. Ce s-a ntmplat?
Nimic.
Dar Japp?
Nu l-am vzut.
Contele?
A plecat de la Ritz, alaltieri.
n ziua crimei?
Da.
Asta rezolv treaba! Rupert Carrington este exclus.
Pentru c De la Rochefour a plecat de la Ritz? Te cam grbeti,
prietene.
Oricum, trebuie urmrit, arestat! Dar care ar putea fi motivul
su?
Bijuterii n valoare de o sut de mii de dolari reprezint un motiv
bun pentru oricine. Nu, nu, problema care m frmnt este de ce s-o
omoare? De ce s nu-i fure, pur i simplu, bijuteriile? Ea nu l-ar fi
dat n judecat.
De ce nu?
Pentru c e femeie, mon ami. Ea l-a iubit o dat pe acest brbat.
Aa c ar fi suferit n linite dup cele pierdute. i contele, care este
un psiholog extrem de bun n privina femeilor de unde i succesele
lui tia asta perfect de bine! Pe de alt parte, dac Rupert
Carrington ar fi omort-o, de ce s-i ia bijuteriile care l-ar fi
incriminat n mod fatal?
De prost.
Poate c ai dreptate, prietene. Ah, iat-l pe Japp! l recunosc dup
cum bate la u.
Inspectorul strlucea de bun dispoziie.
mneaa, Poirot. Tocmai m-am ntors. Am fcut o treab pe cinste! i
tu?
Eu mi-am aranjat ideile, i-a rspuns placid Poirot.
Japp rse din toat inima.
Tipule, mbtrneti, fcu el, uitndu-se spre mine. Asta nu-i pentru
noi, tinerii, spuse el cu o voce tare.
Quel dommage! Replic Poirot.
Ei bine, vrei s auzi ce-am fcut?
mi permii s ghicesc? Ai gsit cuitul cu care a fost comis crima
lng linia de cale ferat dintre Weston i Taunton i l-ai chestionat
pe biatul ce vinde ziare, care a vorbit cu doamna Carrington la
Weston?
Japp se schimb la fa.
Cum naiba ai aflat? S nu-mi spui mie c de la acele zeiti de mici
celule cenuii ale tale!
Sunt bucuros c recunoti i tu o dat c sunt atotputernic!
Spune-mi, i-a dat biatului un iling baci?
Nu, o jumtate de coroan! Lui Japp i revenise umorul i zmbea. Cam
extravagani, aceti americani bogai!
i, n consecin, biatul n-a uitat-o.
Bineneles. Nu capei aa uor n fiecare zi jumti de coroan. i-a
luat la revedere de la el i a cumprat dou reviste. Una avea
fotografia unei fete n frez pe copert. Asta mi s-ar potrivi,
spusese ea. O, i amintea perfect de ea. Ei bine, asta mi-a fost
de-ajuns. Dup mrturia doctorului, crima trebuie s fi fost comis
nainte de Taunton. M-am gndit c ei aveau s arunce cuitul imediat i
am mers de-a lungul liniei ca s-l caut; bineneles, am dat de el. Am
fcut cercetri la Taunton n legtur cu omul nostru, dar este o gar
mare i a fost dificil s-l fi observat cineva. Probabil, s-a ntors
la Londra cu un alt tren, mai trziu.
Poirot a fost de acord:
Foarte probabil.
Dar am gsit o alt veste cnd m-am ntors. Bijuteriile se vnd n
toat regula! Smaraldul cel mare a fost amanetat asear de un tip
cunoscut de noi. Cine crezi c era?
Nu tiu, n afar de faptul c era un om scund.
Japp se holb.
Da, aa e. E destul de scund. A fost Red Narky.
Cine este Red Narky? Am ntrebat eu.
Un ho de bijuterii deosebit de inteligent, domnule. i nu e unul
care s apeleze la crim. De obicei lucreaz cu o femeie Gracie Kidd;
dar se pare c ea n-a fost implicat de data asta, dac nu cumva a
ters-o n Olanda cu restul przii.
L-ai arestat pe Narky?
Se nelege. Dar adu-i aminte c-l vrem pe cellalt om, pe brbatul
care era cu doamna Carrington n tren. El a fost cel care a plnuit
toat afacerea. Dar Narky n-o s-i vnd un tovar.
Am observat c ochii lui Poirot deveniser foarte verzi.
Cred, spuse el pe un ton blnd, c i-l pot gsi pe acel tovar al
lui Narky.
E una din micile tale idei, da? l fix cu privirea pe Poirot. E
splendid cum reueti s livrezi cteodat marfa, chiar i la vrsta ta.
Norocos al naibii.
Poate, poate, murmur prietenul meu. Hastings, plria mea. i
peria. Aa! Galoii mei, dac mai plou nc! Nu trebuie s stricm efectul
bun al ceaiului la. Au revoir, Japp!
Noroc bun, Poirot!
Poirot opri primul taxi pe care l-am ntlnit i-i spuse oferului s
mearg spre Park Lane.
Cnd am ajuns n faa casei lui Halliday, el cobor n tcere, plti
oferului i sun la intrare. Valetului, care ne deschise ua, i ceru
ceva pe un ton grav i-am fost condui imediat sus. Am urcat pn la
captul scrii i ni s-a artat un mic dormitor curat.
Ochii lui Poirot cercet de jur mprejur camera i se oprir asupra
unei valijoare negre. ngenunche n faa ei, cercet etichetele de pe
ea i scoase o srmuli din buzunar.
ntreab-l pe domnul Halliday dac-i att de bun s urce pn aici, la
mine, i spuse peste umr valetului.
Omul plec i Poirot for cu uurin ncuietoarea valizei, cu mn de
profesionist. Dup cteva minute, ncuietoarea ced i el ridic capacul.
Repede ncepu s cotrobie printre lucrurile dinuntru, aruncndu-le pe
duumea.
Se auzir pai greoi pe scar i Halliday intr n camer.
Ce dracu facei aici? ntreb el, holbndu-se.
Domnule, cutam asta.
Poirot scoase din valiz un taior frez i o mic toc din blan alb
de vulpe.
Ce facei cu valiza mea?
M-am ntors i-am vzut-o pe servitoarea Jane Mason care intrase n
camer.
Fii bun i nchide ua, Hastings. Mulumesc. Da, i stai cu spatele n
ea. Acum, domnule Halliday, permitei-mi s v-o prezint pe Gracie
Kidd sau Jane Mason, care, curnd, i va ntlni complicele, Red Narky,
sub buna escort a inspectorului Japp.
Poirot ddu din mn cu dispre.
A fost ct se poate de simplu! El se servi din nou cu caviar. nti
m-a ocat insistena servitoarei asupra hainelor cu care era mbrcat
stpna sa. De ce era aa de interesat s ne ndrepte atenia spre ele?
Mi-am dat seama c dispunem numai de mrturia servitoarei n legtur cu
misteriosul brbat din compartimentul de la Bristol. n privina
spuselor doctorului, doamna Carrington ar fi putut fi ucis prea
bine i nainte de a ajunge la Bristol. n acest caz, servitoarea
trebuia s fie un complice. i dac ea era complice, ea n-ar fi dorit
ca vreo bnuial s planeze numai asupra ei. Hainele pe care le purta
doamna Carrington erau de o alur izbitoare. De obicei, o servitoare
tie foarte bine ce va purta stpna sa. Ca urmare, dup Bristol,
oricine vedea o doamn ntr-un taior frez i cu o toc de blan ar fi
jurat imediat c o vzuse pe doamna Carrington. Am nceput s
reconstitui. Servitoarea i-a fcut rost de haine asemntoare. Ea i
complicele su au adormit-o cu cloroform i-au njunghiat-o pe doamna
Carrington ntre Londra i Bristol, probabil, folosindu-se de
avantajul unui tunel. I-au mpins cadavrul sub un scaun i
servitoarea i ia locul. La Weston trebuie s se fac observat. Cum?
Dup toate probabilitile, un vnztor de ziare era cel mai la ndemn.
Ea s-a asigurat c el i va aduce aminte de ea, dndu-i un baci mare.
I-a mai atras atenia asupra culorii hainelor ei, cu remarca despre
una din reviste. Dup ce a plecat din Weston, a aruncat cuitul pe
fereastr pentru a marca unde s-ar fi produs crima i i-a schimbat
hainele sau i-a pus un fulgarin lung peste ele. La Taunton coboar
din tren i se ntoarce la Bristol ct poate de repede, unde
complicele ei a lsat valiza la bagaje. i d biletul i el se ntoarce
la Londra. Ea ateapt pe peron, ndeplinindu-i rolul, se duce la
hotel pentru o noapte i revine la Londra diminea, exact cum a spus.
Cnd Japp s-a ntors din expediia sa, mi-a confirmat toate deduciile
mele. Mi-a mai spus c un foarte binecunoscut escroc plasa
bijuteriile. tiam c oricine era trebuia s fi fost opusul brbatului
descris de Jane Mason. Cnd am auzit c era Red Narky, care
ntotdeauna a lucrat cu Gracie Kidd, ei bine, am tiut unde s-o
gsesc.
i contele?
Cu ct m gndeam la asta, cu att eram mai convins c el nu avea
nimic de-a face cu acest caz. Acel domn i pzete cu prea mult grij
pielea ca s rite o crim. Era n contradicie cu caracterul su.
Domnule Poirot, spuse Halliday, v datorez imens. i cecul, pe
care am s-l scriu dup prnz, abia daca se va putea ridica la
valoarea obligaiei.
Poirot zmbi cu modestie i murmur ctre mine: Bunul Japp va primi
felicitri oficiale, cum se cuvine, dar, dei a pus mna pe Gracie
Kidd, cred c eu am dat marea lovitur.
III. O coinciden curioas
Pe cinstea mea, am exclamat eu, punnd deoparte The Daily
Newsmonger, e mai ciudat dect n romane!
Poate c remarca nu era original. A prut s-l irite pe prietenul
meu. nclinndu-i capul n form de ou, micuul domn scutur cu grij o dr
de praf imaginar de pe pantalonii si bine clcai i constat:
Ce profund! Ce mare gnditor este prietenul meu Hastings!
Fr s manifest vreo suprare la aceast neavenit glum rutcioas, am
btut de cteva ori pe pagina ce o pusesem alturi.
Ai citit ziarul de diminea?
Da. i dup ce l-am citit, l-am mpturit din nou cu grij. Nu l-am
aruncat pe duumea cum ai fcut tu, cu lamentabila ta lips de ordine
i metod. (Asta-i tot ce poate spune mai urt Poirot. Ordinea i
Metoda sunt zeii si. Merge aa departe nct le atribuie lor toate
succesele sale).
Deci, ai vzut relatarea privitoare la uciderea lui Henry
Reedburn, impresarul? Asta m-a determinat s fac remarca aceea. Nu
numai c-i cu adevrat mai ciudat dect ntr-un roman, dar este mai
dramatic. Gndete-te la familia aia burghez nstrit din Anglia,
Oglander. Tat, mam, fiu i fiic, tipic pentru mii de familii din ara
asta. Brbaii plec n ora n fiecare zi; femeile au grij de cas.
Vieile lor sunt perfect linitite i extrem de monotone. Seara trecut
stteau n sufrageria lor plcut din suburbia Daisymead, Streatham,
jucnd bridge. Deodat, prin surprindere, fereastra franuzeasc se
deschide brusc i o femeie intr n camer, mpleticindu-se. Pe rochia
ei de satin cenuie e o pat roie. Murmur un cuvnt Crim! nainte de a
cdea incontient pe duumea. E posibil ca ei s-o fi recunoscut dup
fotografii ca fiind Valerie Saintclair, faimoasa dansatoare care a
fcut vlv recent.
Asta-i relatarea ta sau cea din The Daily Newsmonger? ntreb
Poirot.
The Daily Newsmonger s-a grbit s intre la tipar i s-a mulumit cu
niruirea faptelor. Dar implicaiile dramatice ale ntmplrii m-au
izbit de ndat. Poirot m aprob dnd din cap gnditor.
Oriunde este un om, este i o dram. Dar, nu e ntotdeauna acolo
unde crezi. ine minte asta. i-apoi, i pe mine m intereseaz cazul
din moment ce s-ar putea s am o legtur cu el.
Chiar?
Da. Un domn m-a sunat azi diminea i a fixat cu mine o ntlnire
din partea prinului Paul de Maurania.
Dar ce legtur este ntre una i alta?
Nu prea citeti simpaticele tablete englezeti de scandal. Acelea
cu poveti nostime i cele care ncep cu un oricel a auzit sau o vulpi
ar vrea s tie Ia uit-te aici.
I-am urmrit cu privirea degetul scurt i bont de-a lungul unui
paragraf:
Dac prinul strin i celebra dansatoare ar fi cu adevrat n relaii!
i dac doamnei i place noul ei inel cu diamant!
i acum, ca s rezum povestea ta dramatic, spuse Poirot,
mademoiselle Saintclair, i aminteti, a leinat pe covorul
sufrageriei din Daisymead.
M-am cutremurat.
Ca urmare a primelor cuvinte murmurate de mademoiselle, cei doi
brbai Oglander au plecat, unul s aduc un doctor care s-o ngrijeasc
pe femeia care, n mod evident, suferea de pe urma unui oc, i
cellalt la poliie, unde, dup ce le-a spus ceea ce s-a ntmplat, i-a
nsoit pe poliiti la Mon Dsir superb vil a domnului Reedburn, ce nu
se afl prea departe de Daisymead. Acolo l-au gsit pe binecunoscutul
om care, ntre noi fie zis, are o reputaie nu prea plcut; zcea n
bibliotec cu capul crpat la spate ca o coaj de ou. i-am imitat
stilul, spuse Poirot cu blndee. Scuz-m, te rog ah, a sosit
prinul!
Distinsul nostru musafir a fost anunat sub titlul de contele
Feodor. Era un tnr cu o nfiare ciudat, nalt, nfocat, cu brbia
ngust, faimoasa gur de Mauranberg i ochii negri, arztori ai unui
fanatic.
Domnul Poirot?
Prietenul meu ddu din cap afirmativ.
Domnule, sunt ntr-o situaie grav, mai serioas dect o pot spune n
cuvinte
Poirot l opri cu un gest.
V neleg nelinitea. Mademoiselle Saintclair v este o prieten
foarte drag, nu-i aa?
Prinul rspunse simplu:
Sper s-o iau de soie.
Poirot se ndrept n scaun i fcu ochii mari.
Prinul continu:
N-a fi primul din familia mea care ar ncheia o cstorie
morganatic. i fratele meu Alexandru l-a sfidat pe mprat. n prezent
trim zile mai iluminate, eliberai de vechile prejudeci de cast. i
apoi, mademoiselle Saintclair, de fapt, mi este aproape egal ca
rang. Ai auzit cte ceva despre povestea ei?
Sunt multe povestiri romantice referitoare la originea ei ceea
ce este un lucru obinuit cu dansatoarele celebre. Am auzit c este
fata unei ziliere irlandeze, dar i povestea n care mama ei este o
mare duces rusoaic.
Prima variant este, bineneles, o prostie, spuse tnrul. Dar a
doua este adevrat. Valerie, dei trebuie s-o in ascuns, m-a fcut s-o
cred prea bine. i apoi, ea o dovedete incontient ntr-o mie de
feluri. Cred n ereditate, domnule Poirot.
i eu cred n ereditate, spuse Poirot pe gnduri. Am vzut cteva
lucruri ciudate n legtur cu asta moi qui vous parle Dar s ne apucm
de treab, prine. Ce dorii de la mine? De ce v temei? Pot s v
vorbesc deschis, da? Este vreo legtur ntre domnioara Saintclair i
crim? l cunotea pe Reedburn, nu-i aa?
Da. El susinea c e ndrgostit de ea.
i ea?
Nu avea ce s discute eu el.
Poirot l privi iscoditor.
Avea vreun motiv s se team de el?
Tnrul ezit.
A fost un incident. O cunoatei pe Zara, prezictoarea?
Nu.
E minunat. Ar trebui s-o consultai odat. Valerie i cu mine am
fost la ea sptmna trecut. Ne-a dat n cri. I-a spus Valeriei c va
avea un necaz de nori care se adun; apoi a ntors ultima carte
cartea de deasupra, cum i se spune. Era regele de trefl. Ea i-a
spus Valeriei: Ai grij. Exist un brbat care are putere asupra ta.
i-e fric de el. Eti n mare pericol din cauza lui. tii la cine m
refer? Valerie se albise de tot. Ea aprob din cap i spuse: Da, da,
tiu. Imediat dup aceea am plecat. Ultimele cuvinte ale Zarei ctre
Valerie au fost: Ferete-te de regele de trefl. Un pericol te
amenin! Am ntrebat-o pe Valerie. N-a vrut s-mi spun nimic m-a
asigurat c totul era n ordine. Dar acum, dup ce s-a ntmplat asear,
sunt mai sigur dect oricnd c n regele de trefl Valerie l-a vzut pe
Reedburn i c el era brbatul de care se temea. Prinul se opri
brusc.
Acum nelegei agitaia mea cnd m-am uitat n ziarele de diminea.
Dac Valerie, ntr-o criz de nebunie o, este imposibil!
Poirot se ridic i-l btu pe tnr pe umr cu blndee.
V rog s nu fii ngrijorat. Lsai totul n seama mea.
V ducei la Streatham? Cred c e nc acolo, la Daisymead ocat.
M duc imediat.
Am aranjat totul prin ambasad. Vei avea acces peste tot.
Atunci ne vom despri. Hastings vii cu mine? Au revoir,
prine.
Mon Dsir era o vil excepional de frumoas, cu totul modern i
confortabil. O alee scurt, asfaltat ducea la ea din drumul
principal i grdini frumoase se ntindeau n spatele casei pe civa
acri.
Menionnd numele prinului Paul, majordomul care deschisese ua
ne-a dus imediat la scena tragediei. Biblioteca era o ncpere
impuntoare, care se ntindea din fa pn n captul cldirii, cu cte o
fereastr i ntr-o parte i-n alta, una dnd spre aleea circular din fa
i cealalt spre grdin. Lng cea din urm a fost gsit ntins cadavrul.
Acesta fusese ridicat cu puin timp nainte, dup ce poliia i
terminase investigaiile.
Neplcut lucru, i-am optit lui Poirot. Cine tie ce cluuri or mai
fi distrus?
Micul meu prieten zmbi.
Ehe! De cte ori trebuie s-i spun c lucrurile vin dinuntru?
Soluia fiecrui mister se afl n micile celule cenuii ale
creierului.
Se ntoarse spre majordom.
Presupun c n afar de transportarea corpului, camera n-a fost
atins!
Nu, domnule. Este exact aa ca azi noapte cnd a venit poliia.
Acum, draperiile astea. Vd c ele se trag la o anumit distan de
fereastr. Sunt la fel cu cele de la fereastra din fa. Erau trase
asear?
Da, domnule, le trag n fiecare sear.
nseamn c Reedburn trebuie s le fi tras napoi.
Aa cred, domnule.
tiai c stpnul dumitale atepta un vizitator?
N-a spus asta, domnule. Dar a dat ordin s nu fie deranjat dup
cin. tii, domnule, exist o u care se deschide spre terasa din
partea asta a casei. Ar fi putut primi pe cineva pe acolo.
Obinuia s fac asta?
Majordomul tui discret.
Aa cred.
Poirot pi spre ua n discuie. Nu era nchis. Iei prin ea pe terasa
care ddea n dreapta spre alee; n stnga ddea spre un zid de crmid
roie.
Grdina pentru fructe, domnule. Mai este o u care conduce mai
departe, dar se nchide ntotdeauna la ora ase.
Poirot ddu afirmativ din cap i se rentoarse n bibliotec cu
majordomul dup el.
N-ai auzit nimic din ce s-a petrecut asear?
Ei bine, domnule, am auzit voci n bibliotec cu puin nainte de
ora nou. Dar asta nu era ceva neobinuit, mai ales dac era vocea
unei femei. Dar, bineneles, de vreme ce eram cu toii n camera
servitorilor, exact n partea opus, n-am auzit absolut nimic. -apoi
pe la ora unsprezece, a venit poliia.
Cte voci ai auzit?
N-a putea spune, domnule. Eu am auzit-o numai pe cea a
doamnei.
Aha!
Dac nu v suprai, domnule, doctorul Ryan este nc n cas, dac dorii
s-l vedei.
Am acceptat de ndat sugestia i peste cteva minute, doctorul, un
om vesel, ntre dou vrste, veni i-i ddu lui Poirot toate informaiile
pe care i le ceru. Reedburn zcea aproape de fereastr cu capul lng
scaunul de marmur de la geam. Prezenta dou rni, una ntre ochi,
alta, cea fatal, la spatele capului.
Zcea pe spate?
Da. Iat urma. El art o mic pat nchis la culoare de pe
duumea.
N-ar fi putut ca lovitura de la spatele capului s fi fost cauzat
de cderea pe duumea?
Imposibil. Oricare ar fi fost arma, ea a intrat destul de mult n
craniu.
Poirot privi gnditor n faa lui. n intrndul fiecrei ferestre se
afla cte un scaun de marmur sculptat, braele fiind fasonate sub
forma unor capete de lei. O lumini se aprinse n ochii lui
Poirot.
Dac presupunem c a czut pe spate pe capul acestui leu ieit n
afar i de acolo a alunecat jos, n-ar putea aceasta cauza o ran aa
cum ai descris-o?
Da, ar putea. Dar unghiul n care zcea face imposibil teoria.
-apoi ar fi trebuit s rmn urme de snge pe pe marmura scaunului.
Doar daca n-au fost terse.
Doctorul ridic din umeri.
Asta-i foarte puin probabil. N-ar fi n avantajul nimnui s dea
unui accident aparena unei crime.
Normal, l aprob Poirot. Credei c vreuna dintre lovituri ar fi
putut fi administrat de vreo femeie?
O, a zice c asta nu intr n discuie. Presupun c v gndii la
mademoiselle Saintclair?
Nu m gndesc la nimeni anume pn cnd nu sunt sigur, rspunse Poirot
cu blndee.
i ndrept atenia spre fereastra francez deschis i doctorul
continu:
Pe aici a fugit domnioara Saintclair. Putei zri printre copaci
Daisymead. Bineneles, sunt multe case mai aproape de faada vilei,
la drum, dar aa se face c Daisymead, dei este la o oarecare distan,
este singura cas vizibil din partea aceasta.
Mulumesc pentru amabilitatea dumitale, doctore, spuse Poirot.
Haide Hastings, s mergem pe urmele domnioarei.
Poirot m conduse prin grdin, ieirm printr-o poart de fier,
strbturm o poriune ngust de iarb i intrarm pe portia grdinii de la
Daisymead, care era o csu modest, nconjurat de vreo jumtate de acru
de pmnt. Erau cteva trepte care duceau la o fereastr franuzeasc.
Poirot fcu un semn cu capul spre ele.
Pe acolo s-a dus domnioara Saintclair. Pentru noi, care nu avem
de ce s ne grbim, ar fi mai bine s ocolim casa pn la ua din fa.
O servitoare ne-a deschis i ne-a condus n sufragerie, apoi s-a
dus s-o caute pe doamna Oglander. Era evident c n ncpere nu se
umblase din noaptea precedent. Cenua era nc n cmin i masa de bridge
se afla tot n mijlocul camerei, cu o carte pe fa i cu celelalte cri
din mn aruncate jos. Camera era oarecum ncrcat cu ornamente artoase
dar fr valoare, i o mulime de tablouri de familie mpodobeau pereii.
Poirot se uit la ele cu mai mult indulgen dect mine i ndrept unul
sau dou care atrnau ntr-o parte.
La famille e strns unit, nu? Sentimentul nlocuiete
frumuseea.
L-am aprobat cu ochii fixai pe un tablou de familie reunind un
domn cu musta, o doamn cu un rulou nalt de pr n frunte, un biat
solid i ndesat i dou fetie garnisite cu o mulime de panglici
inutile. Mi-am zis c aceasta trebuie s fi fost familia Oglander n
primii ani, i am studiat-o cu interes.
Ua se deschise i o tnr intr. Prul ei negru era aranjat cu grij,
purta o scurt bej i o fust de stof.
Ne privi ntrebtoare. Poirot naint.
Domnioara Oglander? Regret c v deranjez, mai ales dup cele ce vi
s-au ntmplat. ntreaga afacere trebuie s v tulbure foarte mult.
Mai mult ne-a speriat, recunoscu tnra cu grij. ncepusem s m
gndesc c elementele dramei se risipiser la domnioara Oglander, c
lipsa ei de imaginaie se ridica deasupra oricrei tragedii. Mi s-a
confirmat aceast prere cnd ea a spus n continuare: Trebuie s v cer
scuze pentru starea n care se afl camera; servitorii s-au alarmat
prostete.
Aici stteai seara trecut, nest-ce pas?
Da, jucam bridge dup cin cnd
Scuzai-m, de ct timp jucai?
Pi Domnioara Oglander se gndi. Nu pot s v spun exact. Cred c
trebuie s fi fost n jur de ora zece. Fcusem mai multe jocuri.
i dumneavoastr unde stteai?
Cu faa la fereastr. Jucam cu mama i nu aveam atuul. Deodat,
brusc, fereastra se deschise i domnioara Sainclair intr
mpleticindu-se n camer.
Ai recunoscut-o?
Aveam vaga idee c faa ei mi este familiar.
E nc aici, nu-i aa?
Da, dar refuz s vad pe cineva. Este nc sub stare de oc.
Cred c o s m primeasc. Vrei s-i spunei c m aflu aici la cererea
expres a prinului Paul?
mi nchipuiam c rostirea numelui unui prin o va scoate pe
domnioara Oglander din calmul ei imperturbabil. Dar ea iei din
camer cu mesajul nostru, fr vreo alt remarc, i se rentoarse aproape
imediat spunnd c domnioara Saintclair vrea s ne vad n camera
ei.
Am urmat-o la etaj i apoi ntr-un dormitor destul de mare i
luminos. Pe o sofa de lng fereastr sttea lungit o femeie care
ntoarse capul cnd intrarm. Contrastul dintre cele dou femei m izbi
pe dat, dei trsturile feei i tenul erau asemntoare totui ct
deosebire! Fiecare privire, fiecare gest la Valerie Saintclair
exprima drama. Prea s emane un flux romantic. Un capot de ln
purpurie i acoperea picioarele un lucru de cas n toat puterea
cuvntului; dar farmecul personalitii ei i imprima un parfum exotic,
de hain oriental.
Ochii ei mari, negri se oprir asupra lui Poirot.
Venii din partea lui Paul?
Vocea ei i se potrivea nfirii, era cald i languroas.
Da, mademoiselle. M aflu aici s-l servesc pe el i pe
dumneavoastr.
Ce dorii s tii?
Tot ce s-a ntmplat asear, dar totul!
Zmbi cam plictisit.
Credei c-a mini? Nu sunt proast. Vd destul de bine c nu se poate
ascunde nimic. tia un secret despre mine brbatul care a murit. M-a
ameninat cu el. De dragul lui Paul Acum c a murit, sunt n siguran.
Dar cu toate astea, nu l-am omort eu.
Poirot ddu din cap zmbind.
Nu e nevoie s-mi spunei asta, mademoiselle. Povestii-mi acum ce
s-a ntmplat asear.
I-am oferit bani. Prea c vrea s trateze cu mine. Mi-a fixat o
ntlnire pentru asear la ora nou. Urma s m duc la Mon Dsir. Cunoteam
locul; mai fusesem nainte. Trebuia s nconjor casa, s intru prin ua
lateral n bibliotec, astfel ca servitorii s nu m vad.
Scuzai-m, mademoiselle, dar nu v-a fost team s v aventurai acolo
noaptea?
Mi s-a prut mie sau a urmat o oarecare pauz nainte de a
rspunde?
Poate c mi-a fost. Dar, tii, nu era nimeni cruia i-a fi putut
cere s vin cu mine. i eram disperat. Reedburn m primi n bibliotec.
O, omul la! mi pare bine c a murit. S-a jucat cu mine ca pisica cu
oarecele. M-a tachinat. L-am rugat i l-am implorat n genunchi. I-am
oferit toate bijuteriile pe care le am. Degeaba! Apoi, i-a spus
propriile lui condiii. Poate v dai seama care erau ele. Am refuzat.
I-am spus ce gndeam despre el. I-am aruncat vorbe urte n fa. A rmas
zmbind calm. i-atunci, cnd am tcut n cele din urm, s-a auzit un
zgomot din spatele draperiei de la fereastr el l-a auzit. S-a
ndreptat spre draperii i le-a tras larg deoparte. Acolo era un
brbat care se ascundea un om care arta ngrozitor, un tip de
vagabond. L-a lovit pe domnul Reedburn apoi l-a lovit din nou i el
a czut. Vagabondul m-a apucat cu mna lui plin de snge. M-am smuls
din ncletarea lui, m-am strecurat prin fereastr i am alergat s-mi
salvez viaa. Atunci am zrit lumini n casa asta i m-am ndreptat spre
ele. Jaluzelele erau ridicate i am vzut nite oameni jucnd bridge.
Aproape am czut n camer. Am reuit s murmur crim! i totul mi s-a
ntunecat n faa ochilor
Mulumesc, mademoiselle. Trebuie s fi fost un mare oc pentru
sistemul dumneavoastr nervos. n ce privete vagabondul, l-ai putea
descrie? V amintii cum era mbrcat?
Nu, totul s-a ntmplat att de repede! Dar l-a recunoate oriunde.
Faa lui mi s-a ntiprit n minte.
O ultim ntrebare, mademoiselle. Draperiile de la cealalt
fereastr, cea care ddea spre alee, erau trase?
Pentru prima dat o expresie de uimire apru pe faa dansatoarei.
Prea c ncerc s-i aminteasc.
Eh bien, mademoiselle?
M gndesc sunt aproape sigur da, foarte sigur! Ele nu erau
trase.
Asta-i curios, din moment ce erau celelalte. Nu conteaz. A zice
c n-are importan. Mai rmnei mult aici?
Doctorul crede c pot s m ntorc mine la Londra. Se uit prin
camer. Domnioara Oglander ieise. Oamenii tia sunt foarte buni, dar
nu sunt din lumea mea. i ochez! Iar mie, ei bine, nu-mi place la
bourgeoisie!
O und slab de amrciune i sublinia cuvintele.
Poirot ncuviin.
neleg. Sper c nu v-am obosit peste msur cu ntrebrile mele.
Ctui de puin, monsieur. Sunt foarte nerbdtoare ca Paul s afle
totul ct se poate de repede.
Atunci v doresc toate cele bune, mademoiselle.
Dup ce prsi camera, Poirot se opri i se repezi la o pereche de
pantofi uori din piele.
Sunt ai dumneavoastr mademoiselle?
Da, monsieur. Tocmai au fost curai i adui sus.
Aha! Fcu Poirot n timp ce coboram scrile. Se pare c servitorii
nu sunt chiar att de agitai, nct mai cur pantofii, dei uit cminul.
Bine, mon ami, la nceput preau s fie unul sau dou puncte
interesante, dar m tem, tare m tem c trebuie s considerm cazul
ncheiat. Totul pare destul de simplu.
i ucigaul?
Hercule Poirot nu vneaz vagabonzi, rspunse prietenul meu plin de
el.
Domnioara Oglander veni dup noi n hol.
Dac vrei s ateptai un minut n sufragerie; mama ar vrea s v
vorbeasc.
n camer nc nu se umblase i Poirot strnse ntr-o doar crile,
amestecndu-le cu minile lui mici, extrem de ngrijite.
Prietene, tii la ce m gndesc?
Nu, am spus nerbdtor.
Cred c domnioara Oglander a greit deschiderea. Trebuia s mearg
cu trefla.
Poirot! Eti culmea.
Mon Dieu, nu pot s discut tot timpul despre crime!
Deodat rmase nemicat.
Hastings Hastings. Uit-te! Regele de trefl lipsete dintre
cri!
Zara! Am strigat eu.
i?
Prea c nu nelege aluzia mea. Strnse mecanic crile i le puse n
casetele lor. Faa lui devenise grav.
Hastings, spuse el n cele din urm. Eu, Hercule Poirot, eram ct
pe-aci s fac o mare greeal, o foarte mare greeal.
l privii impresionat, dar fr s neleg absolut nimic.
Trebuie s-o lum de la capt, Hastings. Da, trebuie s-o lum de la
capt. Dar de data asta nu vom mai da gre.
Fu ntrerupt de o doamn frumoas ntre dou vrste. inea nite cri de
buctrie. Poirot se nclin.
neleg, domnule, c suntei un prieten al lui al domnioarei
Saintclair?
Am venit din partea unui prieten de-al ei, madame.
O, neleg. M gndeam c poate
Poirot fcu un semn brusc spre fereastr.
Jaluzelele erau coborte, asear?
Nu! Cred c de aceea domnioara Saintclair a vzut lumina aa de
clar.
A fost lun asear. M mir c n-ai vzut-o pe mademoiselle Saintclair
din scaunul dumneavoastr cu faa la fereastr.
Cred c eram cufundai n joc. Niciodat nu mi s-a mai ntmplat aa
ceva nainte.
Asta v cred, madame. i v rog s v linitii, mademoiselle plec
mine.
Oh! Faa bunei doamne se lumin.
i v doresc o diminea plcut, madame.
O servitoare spla treptele cnd am ieit pe ua din fa. Poirot o
ntreb:
Dumneata ai curat pantofii tinerei de la etaj?
Fata ddu negativ din cap.
Nu, domnule. Nu cred c au fost curai.
Atunci cine i-a curat? L-am ntrebat pe Poirot cnd mergeam pe
drum.
Nimeni. N-aveau nevoie s fie curai.
Bnuiesc c atunci cnd mergi pe un drum sau pe o crare ntr-o
noapte frumoas nu-i murdreti. Dar, cu siguran, dup ce treci prin
iarba grdinii ei se murdresc.
Da, m aprob Poirot cu un zmbet curios.
n cazul la, cred i eu c s-ar fi ptat.
Dar
Ai rbdare doar o jumtate de or, prietene. S ne ntoarcem la Mon
Dsir.
Majordomul pru surprins de reapariia noastr, dar nu fcu nici o
obiecie la revenirea noastr n bibliotec.
Hei, nu-i aia fereastra, Poirot, i strigai cnd se ndrepta spre
cea care ddea ctre alee.
Aa e, prietene. Privete aici.
Fcea semn spre capul de marmur al leului. Pe el era o urm uor
decolorat. i ndrept apoi degetul spre o pat asemntoare de pe
duumeaua lustruit.
Cineva l-a lovit pe Reedburn cu pumnul ntre ochi. El a czut pe
spate pe aceast bucat de marmur ieit n afar i apoi a alunecat jos.
Dup aceea, a fost trt pe duumea pn la cealalt fereastr i lsat
acolo, dar nu n acelai unghi, aa cum ne-a atras atenia i
doctorul.
Dar, de ce? Pare absolut inutil.
Dimpotriv, era esenial. De asemenea, asta este cheia identitii
ucigaului dei, de fapt n-a avut intenia s-l omoare pe Reedburn i de
aceea nu prea ar fi cazul s-l numim uciga. Trebuie s fie un om
foarte puternic!
Pentru c a trt trupul pe duumea?
Ctui de puin. E un caz interesant. i totui era ct pe-aici s
ajung de rsul lumii.
Vrei s spui c e gata, c tii totul?
Da.
Un amnunt mi reveni n memorie.
Nu, am exclamat. E un lucru pe care nu-l tii!
Care anume?
Nu tii unde este regele de trefl care lipsete!
Zu? O, asta-i nostim! Prietene, foarte nostim.
De ce?
Fiindc e n buzunarul meu!
l scoase ncntat
O! Am spus cam abtut. Unde l-ai gsit? Aici?
Nu-i nimic senzaional n legtur cu el. Pur i simplu nu fusese
scos mpreun cu celelalte cri. Era n caset.
Hm! Dar totui i-a dat o idee, nu-i aa?
Da, prietene. i prezint respectele mele majestii sale
regale.
i doamnei Zara!
A, da, i doamnei.
i ce-o s facem acum?
O s ne ntoarcem la Londra. Dar, mai nti, trebuie s schimb cteva
vorbe cu o anumit doamn de la Daisymead.
Aceeai servitoare mrunic ne deschise ua.
Acum toi iau prnzul, domnule Doar dac vrei s-o vedei pe
domnioara Saintclair, ea se odihnete.
Ar fi suficient s-o pot vedea pe doamna Oglander cteva minute.
Vrei s-i spui?
Am fost condui n salon s ateptm. Am zrit familia n sufragerie n
timp ce trecem, i care acum era rentregit cu doi brbai voinici,
solizi, unul cu musta, cellalt i cu barb.
Dup cteva minute, doamna Oglander intr n camer, uitndu-se
ntrebtor la Poirot care se nclin.
Madame, noi, n ara mea, avem o mare dragoste, un respect
deosebit pentru mam. La mre de famille reprezint totul!
Doamna Oglander pru cam uimit de aceast introducere.
Pentru acest motiv am venit s potolesc nelinitea unei mame.
Ucigaul domnului Reedburn nu va fi descoperit. Nu v temei. Eu,
Hercule Poirot, v-o garantez. Am dreptate, nu-i aa? Sau pe soie
trebuie s-o linitesc?
Urm o pauz de-o clip. Doamna Oglander prea s-l cerceteze pe
Poirot din ochi. n sfrit, spuse linitit:
Nu-mi dau seama cum de tii dar, da, avei dreptate.
Poirot ddu din cap cu gravitate.
Asta-i tot, madame. Dar nu fii nelinitit. Poliitii dumneavoastr
englezi nu au ochii lui Hercule Poirot.
Btu cu degetul n portretul de familie de pe perete.
Ai mai avut odat o fat. A murit, madame?
Din nou, dup o pauz n care-l cercet cu ochii ei, rspunse:
Da, a murit.
Ah! Spuse Poirot brusc. Bine, trebuie s ne ntoarcem la Londra.
mi permitei s pun regele de trefl napoi n pachet? A fost singura
dumneavoastr eroare. nelegei, s fi jucat bridge aproape o or numai
cu 51 de cri vedei, nimeni care tie cte ceva despre acest joc nu
v-ar crede o clip! Bonjour!
i-acum, prietene, spuse Poirot n timp ce ne ndreptam spre gar,
nelegi totul!
Nu-neleg nimic! Cine l-a omort pe Reedburn?
John Oglander junior. Nu eram prea sigur dac a fost tatl sau
fiul, dar,m-am oprit asupra fiului pentru c este cel mai puternic i
mai tnr dintre cei doi. Trebuia s fie unul dintre cei doi din cauza
ferestrei.
De ce?
Erau patru ieiri, din bibliotec dou ui, dou ferestre; dar,
evident, numai una se preta. Trei ieiri ddeau n fa, direct sau
indirect. Tragedia trebuia s aib loc la fereastra din spate ca s
poat prea c Valerie Saintclair a nimerit la Daisymead din ntmplare.
Bineneles c ea a leinat cu adevrat i John Oglander a crat-o pe
umeri. De aceea, mi-am zis c trebuia s fie un om puternic.
Atunci, s-au dus acolo mpreun?
Da. ii minte ezitarea Valeriei cnd am ntrebat-o dac nu i-a fost
fric s se duc singur? John Oglander a mers cu ea ceea ce mi nchipui
c nu a schimbat dispoziia lui Reedburn. S-au certat i, probabil,
vreo insult adus Valeriei l-a fcut pe Oglander s-l pocneasc. Restul
l tii.
Dar ce-i cu bridge-ul?
Bridge-ul presupune patru juctori. Un lucru simplu ca sta este
foarte convingtor. Cine ar fi putut bnui c-au fost numai trei
persoane n camer?
Eram nc uimit.
Un lucru nu-l neleg. Care-i legtura ntre familia Oglander i
dansatoarea Valerie Saintclair?
M mir c n-o vezi. i totui te-ai uitat destul de mult la tabloul
de pe perete mai mult dect mine. Cealalt fat a doamnei Oglander o
fi moart pentru familia ei, dar lumea o cunoate ca Valerie
Saintclair!
Ce?
N-ai vzut asemnarea n momentul cnd cele dou surori erau
mpreun?
Nu, am mrturisit eu. M-am gndit la ct de extraordinar de
diferite erau.
Asta pentru c mintea ta e receptiv numai la impresii exterioare
romantice, dragul meu Hastings. Trsturile le erau aproape identice.
La fel i tenul. Interesant e faptul c Valeriei i e ruine cu familia
ei i familiei i e ruine cu ea. Cu toate acestea, ntr-un moment de
pericol, ea s-a adresat fratelui ei s-o ajute i cnd lucrurile au
luat o ntorstur proast, toi s-au unit ntr-un mod remarcabil. Fora
familiei este ceva minunat. Toi din familie i pot juca rolul. De
aici provine talentul de artist al Valeriei. Eu, ca i prinul Paul,
cred n ereditate! Ei m-au nelat! Dac n-ar fi fost un accident
fericit i ntrebarea test pus doamnei Oglander prin care ea a
contrazis relatarea fetei sale n privina locului pe care-l ocupase,
familia Oglander l-ar fi nvins pe Hercule Poirot.
Ce-i spui prinului?
C Valerie n-ar fi putut comite crima i c m ndoiesc c vagabondul
va fi gsit vreodat. De asemenea, s-i transmit complimentele mele
ghicitoarei Zara. Ce coinciden curioas! M gndesc s numesc aceast
afacere Aventura regelui de trefl. Ce zici, prietene?
IV. Pronosticuri confirmate
n fond, murmur Poirot, e posibil ca s nu mor de data
aceasta.
Am salutat remarca, ce venea de la un pacient n convalescen dup
o grip, ca un semn de optimism benefic. Eu nsumi fusesem primul
care suferise de pe urma bolii. Dup aceea Poirot czuse la pat.
Sttea rezemat de perne, cu capul nfurat ntr-un al de ln i sorbea
ncet dintr-o butur deosebit de duntoare, tisane, pe care i-o
pregtisem potrivit indicaiilor sale. Privea cu plcere un ir cu grij
aranjat de flacoane cu medicamente de pe policioara emineului.
Da, da, continu micuul meu prieten. O s fiu eu nsumi din nou,
marele Hercule Poirot, teroarea rufctorilor! nchipuiete-i, mon ami,
c mi se dedic un mic paragraf n Society Gossip. Sigur c da! Iat-l:
Haidei criminali, cu toii la treab! Hercule Poirot i credei-m,
fetelor, face ct mai muli Herculi!
Detectivul preferat al societii noastre nu mai poate s v prind.
De ce? Pentru c l-a prins gripa pe el!
Am rs.
Grozav, Poirot. Devii o celebritate. i, din fericire, nu ai
pierdut nimic deosebit de interesant, n acest rstimp.
Asta-i adevrat. Puinele cazuri pe care a trebuit s le refuz nu
mi-au lsat nici un regret.
Proprietreasa noastr i bag capul pe u:
E un domn jos. Zice c trebuie s-l vad pe monsieur Poirot sau pe
dumneata, cpitane. Pare s fie grbit i cu toate astea e un gentleman
v-am adus cartea lui de vizit.
Mi-a ntins o bucic de hrtie. Mr. Roger Havering scria pe ea.
Poirot fcu semn din cap spre bibliotec i eu, asculttor, am scos
Whos who. Poirot mi-o lu i ddu repede paginile: Al doilea fiu al
celui de-al cincilea baron de Windsor. Cstorit 1913 cu Zoe, a patra
fiic a lui William Crabb.
Hm! Am fcut eu. mi nchipui c este fata care juca Frivolity,
numai c i spunea Zoe Carrisbroock. mi amintesc c s-a cstorit cu un
tnr din lumea bun, chiar nainte de rzboi.
Te-ar interesa, Hastings, s te duci jos i s auzi care anume este
micul necaz al vizitatorului nostru? Cere-i toate scuzele din
partea mea.
Roger Havering era un brbat de vreo patruzeci de ani, bine fcut
i elegant. Totui, faa lui era ngrijorat i era evident c se zbtea
din cauza unei agitaii interne.
Cpitanul Hastings? Suntei partenerul domnului Poirot, dup cte
tiu. Este absolut necesar s vin cu mine azi n Derbyshire.
M tem c este imposibil, i-am rspuns. Poirot este bolnav, n pat,
are grip.
Pe fa i se citi dezamgirea.
Vai, vai, asta-i o mare lovitur pentru mine!
Problema n care dorii s-l consultai este serioas?
Dumnezeule, da! Unchiul meu, cel mai bun prieten din lume pe
care l-am avut, a fost azi-noapte ucis n mod nfiortor.
Aici, n Londra?
Nu, n Derbyshire. Eu eram aici i am primit o telegram de la soia
mea, diminea. Imediat dup ce am primit-o, m-am hotrt s vin ncoace i
s-l rog pe domnul Poirot s preia cazul.
Vrei s m scuzai un minut? I-am spus, venindu-mi subit o
idee.
M-am repezit sus i n cteva cuvinte l-am pus la curent pe Poirot
cu situaia. Nu mai vru s mai aud nimic de la mine.
neleg. neleg. Vrei s te duci tu nsui, nu-i aa? Foarte bine, de
ce nu? De acum trebuie s-mi fi nvat metodele. Tot ceea ce i cer e
s-mi raportezi n detaliu, n fiecare zi, i s-mi urmezi toate
instruciunile pe care i le dau la telefon.
Am fost de acord cu toate astea.
O or mai trziu, stteam n faa domnului Havering ntr-un
compartiment de clasa I, n trenul care tocmai prsise Londra.
Pentru nceput, cpitane Hastings, trebuie s nelegi c Hunters
Lodge, unde mergem i unde tragedia a avut loc, este numai o mic
caban de vntoare n mijlocul regiunilor rezervate din Derbyshire.
Casa noastr adevrat este lng Newmarket i de obicei nchiriem un
apartament la Londra, vara. Hunters Lodge este ngrijit de o angajat
care e destul de capabil s fac tot ce avem nevoie cnd ne ducem
cteodat acolo n week-end. Desigur, n timpul sezonului de vntoare
lum pe unii dintre servitorii notri din Newmarket. Unchiul meu,
domnul Harrington Pace (probabil tii, pe mama o chema ca domnioar
Pace i este din New York) s-a mutat de trei ani la noi. Nu s-a
neles niciodat cu tata i nici cu fratele meu mai mare i bnuiesc c i
eu fiind un fiu cam risipitor, aceasta i-a sporit n loc s-i
diminueze afeciunea fa de mine. Sigur, eu sunt un om srac i unchiul
meu era bogat, cu alte cuvinte el pltea oalele sparte! Dar, dei
exigent n multe privine, nu era chiar foarte greu s te nelegi cu el
i noi trei am trit mpreun n armonie. Acum dou zile, unchiul meu,
cam obosit de nite distracii recente de-ale noastre din ora, ne-a
propus s ne ducem n Derbyshire pentru o zi sau dou. Soia mea i-a
telegrafiat doamnei Middleton, ngrijitoarea, i ne-am dus n aceeai
dup-amiaz. Ieri seara eu am fost forat s m ntorc n ora, dar soia i
unchiul meu au rmas acolo. Azi diminea am primit aceast
telegram.
El mi-a ntins-o: Vino imediat, unchiul Harrington ucis azi
noapte, adu un detectiv bun dac poi, dar vino neaprat Zoe.
Deci, deocamdat nu tii detalii?
Nu, cred c vor fi n ziarele de sear. Fr ndoial c poliia a
preluat cazul.
Era aproape ora trei cnd am sosit la mica gar din Elmers Dale.
De acolo am mers cinci mile cu maina pn la o cldire mic din piatr
cenuie aflat n mijlocul terenurilor de vntoare slbatice.
Un loc pustiu, am remarcat cu un fior.
Havering ncuviin.
Am s ncerc s-l vnd. N-am s mai pot locui niciodat aici.
Am tras zvorul de la porti i am luat-o pe crarea ngust care
ducea spre o u de stejar, cnd o siluet cunoscut apru i veni s ne
ntmpine.
Japp! Am exclamat eu.
Inspectorul de la Scotland Yard mi zmbi prietenete, nainte de a
se adresa nsoitorului meu.
Domnul Havering, nu? Am fost trimis de la Londra s m ocup de
acest caz i a vrea s schimbm o vorb, dac se poate.
Soia mea
Am vorbit cu doamna dumneavoastr, domnule, i cu ngrijitoarea. Nu
v in mult, cci m grbesc s m ntorc n sat, dup ce am vzut totul
aici.
Nu tiu nc nimic ce s-a
Exact, spuse Japp cu aerul de a-l consola. Sunt doar vreo dou
lucruri n legtur cu care a dori s v cunosc opinia. Cpitanul
Hastings, care m cunoate, se va duce n cas i le va spune c venii.
Ce-ai fcut cu micuul domn, apropo, cpitane Hastings?
Este n pat, bolnav de grip.
Chiar aa, mi pare ru s aud asta. Eti n situaia cruei fr cal,
aici fr el, nu-i aa?
i dup aceast glum nefericit, m-am ndreptat spre cas. Am sunat la
u, cci Japp o nchisese dup el. Dup cteva clipe a deschis o femeie
de vrst mijlocie mbrcat n negru.
Domnul Havering sosete ntr-o clip, am explicat. El a fost reinut
de inspector. Am venit mpreun de la Londra s cercetm cazul. Poate
mi putei spune pe scurt ce s-a ntmplat asear.
Intrai, domnule. A nchis ua dup mine i-am rmas n holul slab
luminat. Dup masa de asear a venit omul. A cerut s-l vad pe domnul
Pace i, dndu-mi seama c are acelai accent, am crezut c este
american, prieten de-al domnului Pace, i l-am condus n camera cu
arme, dup care m-am dus s-l anun pe domnul Pace. Vizitatorul nu i-a
spus numele, ceea ce, desigur, a fost puin ciudat, cnd m gndesc
acum. I-am spus domnului Pace i el a prut uimit, dar i-a zis
doamnei: Scuz-m, Zoe, s vd ce vrea omul sta. S-a ndreptat spre
camera cu arme i eu m-am dus n buctrie, ns dup o clip am auzit voci
ridicate, ca i cum se certau, i-am ieit n hol. n acelai timp, ieise
i doamna i imediat s-a auzit o mpuctur i apoi s-a aternut o tcere
mormntal. Amndou am alergat spre u, dar era nchis, aa c ne-am dus
la fereastr. Ea era deschis i nuntru, domnul Pace zcea mpucat i
sngernd.
Ce s-a ntmplat cu strinul?
Trebuie s fi fugit pe fereastr, domnule, nainte ca noi s fi
ajuns la ea.
i apoi?
Doamna Havering m-a trimis s aduc poliia. Cinci mile de mers pe
jos. Au venit cu mine, i poliistul a rmas toat noaptea, i diminea a
sosit domnul de la poliia din Londra.
Cum arta brbatul care a vrut s vorbeasc cu domnul Pace?
ngrijitoarea rmase pe gnduri.
Avea o barb neagr, domnule, i era de vrst mijlocie, cu un
pardesiu deschis. n afar de faptul c vorbea ca un american nu am
observat altceva la el.
Bine. A putea s-o vd pe doamna Havering?
Este sus, domnule. S-o anun?
Te rog. Spune-i c domnul Havering este afar cu inspectorul Japp
i c cel care l-a adus cu el de la Londra dorete s-i vorbeasc ct mai
repede posibil.
Foarte bine, domnule.
Eram grozav de nerbdtor s aflu toate amnuntele. Japp avea un
avans de dou sau trei ore fa de mine i graba sa de a pleca m fcea s
m in aproape de urmele lui. Doamna Havering nu m-a fcut s atept
mult. Dup cteva minute am auzit pai uori cobornd pe scar i, ridicnd
ochii, am zrit o tnr foarte frumoas venind spre mine. Purta un
pulover rou care-i punea n valoare silueta subire, bieoas. Pe capul
cu prul negru avea o plrioar de piele roie. Nici chiar tragedia de
fa nu-i putea umbri vitalitatea personalitii. M-am prezentat i fcu
repede un semn din cap c-a neles.
Sigur c am auzit adesea de dumneata i colegul dumitale, monsieur
Poirot. Ai fcut nite lucruri minunate mpreun, nu-i aa? Soul meu a
fost foarte detept c v-a adus att de repede. Acum vrei s-mi punei
ntrebri? Acesta este cel mai simplu mijloc de a afla tot ce doreti
despre aceast ntmplare groaznic?
Mulumesc, doamn Havering. Cam ce or era cnd a sosit omul?
Trebuie s fi fost nainte de ora nou. Terminasem cina, stteam la
cafea i fumam.
Soul plecase deja la Londra?
Da, a plecat cu trenul de 18 i 15 minute.
S-a dus cu maina la gar, sau pe jos?
Maina noastr nu-i aici. A venit de la garajul din Elmers Dale
s-l duc la tren.
Domnul Pace s-a purtat ca de obicei?
Absolut. Foarte normal, n toate privinele.
Chiar nu-l putei descrie pe strin deloc?
Nu, nu l-am vzut. Doamna Middleton l-a condus direct n camera cu
arme i-apoi a venit s-i spun unchiului meu.
Ce-a rspuns unchiul dumneavoastr?
A prut cam deranjat, dar s-a dus de ndat. Dup vreo cinci minute
am auzit glasuri ridicate. Am alergat n hol i aproape m-am ciocnit
de doamna Middleton. Apoi am auzit mpuctura. Ua de la camer er
nchis pe dinuntru, i a trebuit s nconjurm casa pn la fereastr. Asta
ne-a luat ceva timp i ucigaul a putut s-o tearg. Bietul meu unchi
vocea i tremura fusese mpucat n cap. Mi-am dat seama imediat c era
mort. Am trimis-o pe doamna Middleton la poliie i am avut grij s nu
ating nimic din camer i s las totul exact cum se gsea.
Am dat aprobat din cap.
Acum, ce-i cu arma?
Da, mi cam nchipui, cpitane Hastings. Dou revolvere ale soului
meu erau aezate pe perete. Unul lipsea. Am spus asta poliitilor i
ei l-au