-
Agata KristiTrik je u zrcalima
Ga Van Rydock malo se odmaknula od zrcala i uzdahnula."Pa, ovo e
morati biti zadovoljavajue", uzdahnula je. "Misli li da je u redu,
Jane?"Gica Marple procjenjivaki je promotrila Lavanellijevu
kreaciju."Haljina mi se ini vrlo lijepom", rekla je."Haljina je u
redu", rekla je ga Van Rydock i uzdahnula."Skini je, Stephanie",
rekla je.Postarija slukinja sijede kose i malenih, tankih usana
paljivo je povukla haljinu preko podignutih ruku ge Van Rydock.Ga
Van Rydock ostala je stajati pred zrcalom u satenskom kombinezonu
boje breskve. Na sebi je imala vrlo lijepo izraen korzet. Njene jo
uvijek skladno oblikovane noge ovijale su fine najlonske arape.
Njeno lice, prekriveno debelim slojem minke i neprestano zatezano
uz pomo masae, s male je udaljenosti djelovalo gotovo mladenaki.
Njena kosa, koja bi se prije mogla nazvati plavom poput hortenzije
nego sijedom, bila je namjetena u savrenu frizuru. Pri pogledu na
gu Van Rydock bilo je gotovo nemogue zamisliti kakoje izgledala u
svom prirodnom stanju. Koristila je sve tretmane koji su se mogli
kupiti novcem, pojaane dijetama, masaama i stalnim vjebanjem.Ruth
Van Rydock pogledala je svoju prijateljicu i nasmijeilajoj
se."Misli li, Jane, da bi veina ljudi pomislila da smo ti i ja
gotovo istih godina?"Gica Marple odgovorila je s odanou:"Niti na
trenutak, sigurna sam", rekla je ohrabrujue. "Zna, bojim se da se
na meni vidi svaka minuta mojih godina!"Kosa gice Marple bila je
sijeda, a njeno blago ruiasto-bijelo lice, upotpunjeno nevinim
svijetloplavim oima, bilo je puno bora. Izgledala je poput vrlo
drage stare gospoe. Gu Van Rydock nitko ne bi nazvao dragom starom
gospoom."Pretpostavljam da je tako, Jane", rekla je ga Van Rydock.
Najednom se nacerila. "A isto vrijedi i za mene. 'Nevjerojatno kako
ta stara
1
-
vjetica uspijeva odrati onakvu figuru'. To ljudi govore za mene.
Ali itekako su svjesni da sam stara vjetica! A tako se i
osjeam."Teko se spustila na satenom obloen naslonja."U redu je,
Stephanie", rekla je. "Moe ii."Stephanie je uzela haljinu i
izila."Dobra stara Stephanie", rekla je Ruth Van Rydock. "Sa mnom
je vie od trideset godina. Ona je jedina ena koja zna kako doista
izgledam! Jane, moram razgovarati s tobom."Gica Marple se nagnula
prema naprijed. Lice joj je poprimilo zainteresiran izraz. Njezin
se lik nekako nije uklapao u raskonu spavau sobu skupog hotelskog
apartmana. Bila je odjevena u prilino otrcanu crnu haljinu, nosila
je veliku torbu za kupovinu i svakim centimetrom svoga bia
djelovala je kao dama."Zabrinuta sam, Jane. Za Carrie
Louise.""Carrie Louise?" ponovila je gica Marple zamiljeno. Zvuk
tog imena odveo ju je daleko u prolost.Internat u Firenci. Ona,
bijelo-ruiasta Engleskinja iz dvorita katedrale. Dvije Martinove,
Amerikanke koje je mala Engleskinja nalazila uzbudljivima zbog
njihovog egzotinog naglaska, njihove neposrednosti i vitalnosti.
Ruth, visoka, impulzivna, vladarica itavog svijeta; Carrie Louise,
sitna, krhka, melankolina."Kad si je posljednji put vidjela,
Jane?""Oh! Nisam je vidjela mnogo, mnogo godina. Prolo ih je
sigurno barem dvadeset i pet. Naravno, jo uvijek razmjenjujemo
estitke za Boi."Kako je prijateljstvo udna stvar! Izmeu nje, mlade
Jane Marple, i dviju Amerikanki. Putevi su im se razili gotovo
odmah, ali stara je privrenost ipak ustrajala; povremena pisma,
estitke za Boi. Neobina je bila injenica da je Ruth, iji se dom -
ili bolje rei domovi - nalazio u Americi, viala ee nego Carrie
Louise. Ne, moda to ipak nije bilo posve neobino. Poput veine
Amerikanaca svoje klase, Ruth je bila kozmopolit. Svakih
godinu-dvije dolazila je u Europu, jurila izmeu Londona do Pariza,
pa dolje na Rivijeru i natrag, i, kamo god dola, uvijek bi rado
odvojila koji trenutak za svoje stare prijatelje. U prolosti je
bilo mnogo sastanaka poput ovog. U Claridgesu, ili Savoyu, ili
Berkeleyu, ili Dorchesteru. Gurmanski
2
-
obrok, prisjeanja na zajednike uspomene i uran i srdaan
rastanak. Ruth nikada nije imala vremena za posjet St. Mary's
Meadu. Gica Marple nije to ni oekivala od nje. Svaiji ivot ima neki
tempo. Ruthin je bio presto, dok je gica Marple bila zadovoljna s
adagiom.Tako je Amerikanka Ruth bila ta koju je ee viala, dok
Carrie Louise, koja je ivjela u Engleskoj, nije vidjela preko
dvadeset godina. Neobino, ali prirodno - jer kad ljudi ive u istoj
zemlji, nema potrebe za organiziranjem sastanaka sa starim
prijateljima. Pretpostavlja se da e se prije ili kasnije vidjeti
bez predumiljaja. Meutim, ako se kreete u razliitim krugovima, to
se nikad ne dogodi. Putevi Jane Marple i Carrie Louise nikad se
nisu sreli. Bilo je to tako jednostavno."Zato si zabrinuta za
Carrie Louise, Ruth?" upitala je gica Marple."Na neki me nain
upravo to najvie brine! Jednostavno ne znam.""Nije bolesna?""Ona je
vrlo osjetljiva zdravlja - oduvijek je bila takva. Ne bih rekla da
joj je ita loije nego inae - ako se uzme u obzir da se snalazi
jednako dobro kao i mi.""Je li nesretna?""Ma ne."Ne, nije se moglo
raditi o tome, pomislila je gica Marple. Bilo je teko zamisliti
Carrie Louise nesretnu - iako su postojali trenuci u njenom ivotu
kad je morala biti nesretna. Stvar je bila samo u tome to je slika
bila nejasna. Smetenost, da. Zapanjenost, da. Ali silovitu tugu
nikako.Rijei ge Van Rydock bile su na mjestu."Carrie Louise", rekla
je, "uvijek je ivjela u nekom svom svijetu. Ona nema pojma kako
izgleda stvarni svijet. Moda je to ono to me brine.""Njene
okolnosti", poela je gica Marple, pa zastala i odmahnula glavom.
"Ne", rekla je."Ne, rije je o njoj samoj", izjavila je Ruth Van
Rydock. "Carrie Louise je uvijek bila ona koja je imala ideale.
Naravno, dok smo bile mlade, imati ideale bilo je u modi - svi smo
ih imali, jer je to dolikovalo mladim djevojkama. Ti si eljela
njegovati gubavce, Jane, a ja sam htjela biti opatica. ovjek te
budalatine s vremenom preraste.
3
-
Moglo bi se rei da ih brak izbije iz tebe, pretpostavljam. Ipak,
ako se sve uzme u obzir, ja nisam prola loe kad je rije o
braku."Gica Marple je pomislila kako je to preblaga izjava. Ruth se
udavala tri puta, svaki put za izvanredno bogata ovjeka, a razvodi
koji su uslijedili napunili su joj bankovne raune, a da joj ni
najmanje nisu pokvarili raspoloenje."Naravno", rekla je ga Van
Rydock, "ja sam oduvijek bila vrsta. Mene je teko razoarati. Nisam
oekivala previe od ivota i svakako nisam oekivala previe od
mukaraca. Odlino sam se snala s onim to sam dobila i nikome nita ne
zamjeram. Tommy i ja smo jo uvijek odlini prijatelji, a Julius me
esto pita za miljenje o tritu." Lice joj se smrailo. "Valjda je to
ono to me najvie zabrinjava kod Carrie Louise - ona je, zna, uvijek
imala tu tenju da se udaje za udake.""udake?""Ljude s idealima.
Carrie Louise je padala na ideale. Lijepa kao slika, imala je tek
sedamnaest godina kad je razrogaenih oiju sluala starog
Gulbrandsena kako melje o svojim planovima za ljudski rod. Udala se
za njega, udovca starijeg od pedeset godina s odraslom djecom, sve
zbog njegovih filantropskih zamisli. Sjedila bi i sluala ga oarana.
Ba kao Desdemona i Othello. Razlika je jedino u tome to u njihovoj
prii, sreom, nije bilo Jaga da izazove zbrku* - i u tome to
Gulbrandsen nije bio crnac. Bio je veanin ili Norveanin ili neto
slino."*Ruth aludira na Shakespeareovu tragediju Othello. Othello
je Maur (crnac) u kojeg se zaljubljuje lijepa Mleanka Desdemona.
Potajno se vjenaju i neko vrijeme ive sretno, dok protiv njih ne
pone spletkariti zlikovac Jago. Jago svojim spletkama uvjeri
Othella da mvi je supruga nevjerna, pa on poludi od ljubomore i
naposljetku ubije nju i sebe. (op. prev.)Gica Marple je zamiljeno
kimnula. Ime Gulbrandsen bilo je od meunarodnog znaaja. ovjek
obdaren poslovnim otroumljem i besprijekornim potenjem nagomilao je
bogatstvo tako ogromnih razmjera da je filantropija doista bila
jedini nain da ga se rijei. Ime je jo uvijek bilo znaajno. Zaklada
Gulbrandsen, Gulbrandsenove znanstvene stipendije, Gulbrandsenove
ubonice, a najpoznatiji od svih bio je golemi Koled za izobrazbu
sinova radnike klase.
4
-
"Nije se udala za njega zbog njegova novca, zna", rekla je Ruth.
"To bi bio moj razlog da sam se udala za njega, ali Carrie Louise
je drukija. Ne znam to bi se dogodilo da nije umro kad su njoj bile
trideset i dvije godine. To su vrlo lijepe godine za udovicu. Ima
iskustva, ali je jo uvijek prilagodljiva."Usidjelica je, sluajui
je, lagano kimnula dok se u sebi, s rezervom, prisjeala udovica
koje je upoznala u selu St. Mary's Mead."Zapravo sam bila
najsretnija kad se Carrie Louise udala za Johnnieja Restaricka.
Dakako, on se oenio njome zbog njenog novca - ili, ako to i nije ba
posve tono, u svakom sluaju stoji da se ne bi oenio njome da je
bila siromana. Johnnie je bio sebian, sklon uicima i lijen, ali to
je puno sigurnije od udaka. Sve to je Johnnie elio bio je lagodan
ivot. elio je da Carrie Louise nosi odjeu najboljih dizajnera, da
ima jahte i automobile i da uiva zajedno s njim. Ta vrsta mukaraca
tako je sigurna. Daj mu udobnost i luksuz i prest e poput makice, a
prema tebi e biti nevjerojatno armantan. Osobno nikad nisam
preozbiljno shvaala one njegove prie o scenskom dizajnu i kazalitu.
Ali Carrie Louise je bila oduevljena njima - na sve je to gledala
kao na umjetnost s velikim U i praktiki ga je natjerala da se vrati
u to okruenje, a onda ga je epala ona grozna Jugoslavenka i
jednostavno joj ga otela. On zapravo nije elio otii. Da je Carrie
Louise ekala i bila razumna, vratio bi joj se.""Je li joj uope bilo
stalo?" upitala je gica Marple."To je ono udno. Mislim da zapravo i
nije. U cijeloj toj prii bila je vrlo draga - ali to je tipino za
nju. Ona jest draga. urilo joj se da se razvede od njega kako bi se
mogao vjenati s onim stvorenjem. Takoer mu je ponudila da njegova
dva sina iz prvog braka ive s njom jer bi to bilo bolje za njih.I
tako siroti Johnnie nije imao izbora - morao se oeniti njome, a ona
mu je priutila est groznih mjeseci, nakon ega ga je automobilom
bacila s litice u napadu bijesa. Rekli su da se radilo o nesrei,
ali ja mislim da je posrijedi bio isti bijes!"Ga Van Rydock je
zastala, uzela zrcalo i ispitivaki se zagledala u svoje lice. Potom
je zgrabila pincetu za upanje obrva i iupala jednu dlaku.
5
-
"A to Carrie Louise napravi sljedee? Uda se za tog Lewisa
Serrocolda. Jo jednog udaka! Jo jednog ovjeka s idealima! Oh, ne
kaem da joj on nije privren - mislim da jest - ali i on je zaraen
tom boleu koja ga tjera na elju da svima poboljava ivote. A u
stvarnosti, zna, nitko to ne moe uiniti umjesto tebe.""Nisam ba
sigurna", rekla je gica Marple."Samo, naravno, i u tim stvarima
postoji moda, kao i u odjei. (Draga moja, jesi li vidjela to nam
Christian Dior pokuava prodati pod suknje?) Gdje sam stala? Ah, da.
Moda. Pa, moda postoji i u filantropiji. U Gulbrandsenovo vrijeme u
modi je bilo obrazovanje. Ali danas je to zastaijelo. Umijeala se
drava. Sad svi obrazovanje smatraju svojim pravom - i ne cijene ga
previe kad ga dobiju. Maloljetnika delinkvencija - to je danas in.
Svi ti mladi kriminalci i potencijalni kriminalci. Svi su poludjeli
za njima. Treba vidjeti kako Lewisu Serrocoldu oi zaiskre iza onih
debelih naoala kad je rije o njima. Lud je od entuzijazma! Jedan od
onih ljudi s nevjerojatno snanom voljom koji vole ivjeti na komadu
tosta i banani i svu svoju energiju uloiti u neku Svrhu. A Carrie
Louise to guta - kao i uvijek. No, meni se to ne svia, Jane. Odrali
su sastanak upravitelja Zaklade i sve e posvetiti toj novoj ideji.
Radi se o ustanovi za obrazovanje tih maloljetnih kriminalaca,
opremljenoj psihijatrima i psiholozima i svim ostalim. Lewis i
Carrie Louise ive ondje, okrueni tim djeacima - koji moda i nisu
posve normalni. A mjesto je krcato psihoterapeutima, profesorima i
entuzijastima, od kojih su pola luaci. udaci, cijela ta banda, a
moja mala Carrie Louise se nala u sreditu svega toga!"Zastala je i
bespomono se zagledala u gicu Marple.Gica Marple je progovorila
pomalo zbunjenim tonom:"Ali, Ruth, jo uvijek mi nisi rekla ega se
zapravo boji.""Kaem ti, ne znam! I to je ono to me brine. Upravo
sam se vratila odande - bila sam samo u leteem posjetu, a itavo sam
vrijeme osjeala da neto ne tima. S atmosferom - s kuom - znam da se
ne varam. Imam osjeaj za atmosferu, oduvijek sam ga imala. Jesam li
ti ikad ispriala kako sam upozorila Juliusa da proda svoje dionice
Amalgamated Cerealsa prije nego to je propao? I nisam li bila u
pravu? Da, ondje neto ne tima. Ne znam zato, ni o emu je rije;
6
-
radi li se o tim mladim zatvorskim ptiicama, ili je neto blie
domu. Ne mogu tono odrediti. Tu je Lewis koji ivi samo za svoje
ideje i ne primjeuje nita drugo, i draga Carrie Louise koja nikad
ne vidi, ne uje i ne pomisli nita to nije draestan prizor, draestan
zvuk ili draesna pomisao. To je jako slatko, ali nije praktino.
Postoji neto to se zove zlo, Jane, a ja elim da ti odmah ode onamo
i sazna to tono nije u redu.""Ja?" uzviknula je gica Marple. "Zato
ja?""Zato to ima nos za takve stvari. Oduvijek si ga imala. Uvijek
si bila drago stvorenje nevina izgleda, Jane, a sve to vrijeme
nikad te nita nije iznenadilo, jer si u sebi uvijek oekivala
najgore.""Najgore se tako esto i dogodi", promrmljala je gica
Marple."Ne mogu shvatiti zato ima tako loe miljenje o ljudskoj
prirodi, a ivi u tom svom ljupkom mirnom selu, tako istom i tipinom
za Stari svijet.""Nisi nikad ivjela na selu, Ruth. Stvari koje se
dogaaju u jednom istom, mirnom selu vjerojatno bi te
iznenadile.""Oh, vjerujem da bi. Ono to elim rei jest da tebe ne
iznenauju. Zato e ti otii u Stonygates i saznati to se dogaa, hoe
li?""Ali, Ruth, draga, to bi bilo jako teko izvesti.""Ne, ne bi.
Sve sam smislila. Nadam se da se nee naljutiti na mene, ali ve sam
pripremila teren."Ga Van Rydock je zastala, s poprilinom nelagodom
promotrila gicu Marple, pa zapalila cigaretu i pomalo nervozno
poela objanjavati."Sigurna sam da e i sama priznati da je u ovoj
zemlji nakon rata stanje postalo teko, posebice za ljude s malim i
fiksnim prihodima - to se odnosi na ljude poput tebe, Jane.""Da, to
je istina. Da nije dobrote mog neaka Raymonda, zaista velike
dobrote, zapravo i ne znam kako bih se snalazila.""Pusti sad svog
neaka", rekla je ga Van Rydock. "Carrie Louise ne zna nita o tvom
neaku, ili, ako je i ula za njega, poznaje ga samo kao pisca i nema
pojma da je tvoj neak. Radi se o tome, tako sam ja to predstavila
Carrie Louise, da se draga Jane nalazi u doista tekoj situaciji.
Katkad jedva da ima dovoljno za hranu, a, dakako, previe je ponosna
da se obrati za pomo starim prijateljima. Naravno, rekla sam, ne
dolazi u obzir da joj se ponudi novana pomo - ali krasan
7
-
dugi odmor u ljupkom okruenju, sa starom prijateljicom i obiljem
dobre hrane, bez briga i problema bio bi prava stvar." Ruth Van
Rydock je zastala, pa prkosno dodala: "A sada, hajde, ljuti se na
mene ako eli."Gica Marple je rairila svoje svijetloplave oi u
blagom iznenaenju."Ali zato bih se ljutila na tebe, Ruth? Tvoj
pristup je vrlo domiljat i uvjerljiv. Sigurna sam da Carrie Louise
nije ostala ravnoduna.""Upravo ti pie. Zatei e pismo kad se vrati.
Iskreno, Jane, ne misli li da sam si uzela neoprostivu slobodu? Ne
zamjera-"Zastala je, a gica Marple je njenu misao vjeto uobliila u
rijei."to me alje u Stonygates kao neki vid milostinje, uz
vie-manje lane razloge? Ni najmanje - ako je to potrebno. Ako ti
misli da je tako, ja sam sklona sloiti se s tobom."Ga Van Rydock se
zagledala u nju."Ali zato? Zar si neto naula?""Nisam naula nita.
Radi se o tvom uvjerenju. Ti nisi ena koja umilja stvari,
Ruth.""Da, ali nemam nikakav definitivni dokaz kojim bih
potkrijepila svoje tvrdnje.""Sjeam se", rekla je gica Marple
zamiljeno, "kako sam jednog nedjeljnog jutra u crkvi - bila je to
druga nedjelja Doaa - sjedila iza Grace Lamble i bivala sve
zabrinutija i zabrinutija za nju. Bila sam, zna, prilino sigurna da
s njom neto nije u redu - neto ozbiljno - ali nisam mogla odrediti
o emu je tono rije. Bio je to jako uznemirujui osjeaj i vrlo, vrlo
odreen.""I je li se ispostavilo da neto doista nije bilo u
redu?""Oh, da. Njezin otac, stari admiral, ve se neko vrijeme
ponaao udno, a sljedei ju je dan napao krampom, urlajui kako je ona
Antikrist koji se preruio u njegovu ker. Gotovo ju je ubio. Odveli
su ga u umobolnicu i ona se s vremenom oporavila, nakon to je
nekoliko mjeseci provela u bolnici - ali za dlaku je stradala.""A
ti si tog dana u crkvi stvarno imala predosjeaj?""Ne bih to nazvala
predosjeajem. Moj je osjeaj bio zasnovan na injenici, kao to to
obino biva, iako u danom trenutku ovjek toga moda nije svjestan.
Nosila je svoj nedjeljni eir okrenut na krivu stranu. To je vrlo
znaajno, zapravo, jer je Grace Lamble bila vrlo
8
-
precizna ena, nimalo smetena ili zbunjena. Okolnosti u kojima ne
bi primijetila na koju joj je stranu okrenut eir dok se u nedjelju
spremala za crkvu zapravo su strano ograniene. Njezin ju je otac,
vidi, gaao mramornim pritiskivaem za papir, pa se zrcalo razbilo.
Ona je zgrabila eir, stavila ga na glavu i izjurila iz kue. Bilo
joj je jako stalo da odri privid da je sve u redu i da sluge nita
ne uju. Razumije, ona je ponaanje svog oca pripisala njegovoj
'mornarskoj udi' i nije shvatila da je bio ozbiljno mentalno
bolestan. Iako je stvar bila posve jasna. Uvijek joj se alio na
neprijatelje i uhode koje ga pijuniraju - zapravo, svi su uobiajeni
simptomi bili prisutni."Ga Van Rydock je s potovanjem zurila u
svoju prijateljicu."Jane, moda taj tvoj St. Mary's Mead nije ba
onakvo idilino utoite kakvim sam ga uvijek zamiljala", rekla
je."Draga moja, ljudska priroda je svuda manje-vie ista. U gradu ju
je samo tee izbliza uoiti, to je sve.""Dakle, pristaje otii u
Stonygates?""Pristajem. Malo je nepoteno, moda, prema mom neaku
Raymondu. Dopustiti da ljudi misle kako mi ne pomae, hou rei. Ipak,
dragi je deko otputovao u Meksiko na est mjeseci. A ovo bi se
trebalo razrijeiti prije nego to se vrati.""to bi se trebalo
razrijeiti?""Poziv Carrie Louise teko da e se protegnuti na
neogranieno vrijeme. Tri tjedna, moda mjesec dana. To bi trebalo
biti vie nego dovoljno.""Da sazna to nije u redu?""Tako
je.""Bogami, Jane", rekla je ga Van Rydock, "ti stvarno ima puno
vjere u sebe, ne misli li?"Gica Marple ju je pogledala s blagim
prijekorom."Ti ima vjere u mene, Ruth. Ili tako barem tvrdi... Ja
ti mogu samo obeati da u pokuati opravdati tvoje povjerenje."
Prije nego to se vlakom vratila u St. Mary's Mead (srijedom se
za povratnu kartu davao poseban popust), gica Marple je precizno i
poslovno prikupila odreene podatke.
9
-
"Carrie Louise i ja dopisivale smo se o odreenim stvarima, no
radilo se uglavnom o razmjeni boinih estitaka i kalendara. Ruth,
draga, zanimaju me samo neke injenice - kao i neka predodba o tome
s kim u se tono susresti u kuanstvu u Stonygatesu.""Pa, zna da je
Carrie Louise bila udana za Gulbrandsena. U tom braku nije bilo
djece, to je Carrie Louise bilo jako krivo. Gulbrandsen je bio
udovac i imao je tri odrasla sina. Na koncu su posvojili dijete.
Pippa, tako su je prozvali - preslatko stvorenjce. Bile su joj
svega dvije godine kad su je usvojili.""Otkud je dola? Kakvo je
njeno porijeklo?""Zbilja, Jane, ne mogu se sjetiti - ako sam ikad i
znala, to jest. Nekakva agencija za posvajanje, moda? Ili neko
neeljeno dijete za koje je Gulbrandsen uo. Zato? Misli li da je to
vano?""Pa, uvijek je dobro znati neije porijeklo, recimo to tako.
Ali nastavi, molim te.""Onda se ipak ispostavilo da Carrie Louise
oekuje dijete. Lijenici su mi rekli da je to prilino est
sluaj."Gica Marple je kimnula.Trik je u zrcalima"Vjerujem da je
tako.""Bilo kako bilo, dogodilo se, a Carrie Louise je na neki udan
nain bila gotovo uznemirena, ako razumije to elim rei. Da se
dogodilo ranije, dakako, poludjela bi od sree. Ovako, budui da je
toliko ljubavi posvetila Pippi, osjeala se kao da djetetu duguje
ispriku to je sad gura u drugi plan, da se tako izrazim. A onda,
kad se Mildred rodila, ispala je prilino neprivlano dijete. Uvrgla
se na Gulbrandsene - koji su vrsti i vrijedni - no definitivno
neugledni. Carrie Louise se uvijek toliko trudila ne praviti
razliku izmeu usvojenog djeteta i svog vlastitog da je pomalo teila
tome da Pippi previe ugaa, a Mildred zanemaruje. Katkad mi se inilo
da joj je Mildred to zamjerala. Meutim, nisam ih ba esto viala.
Pippa je izrasla u prelijepu djevojku, a Mildred u neuglednu. Eric
Gulbrandsen umro je kad je Mildred bilo petnaest godina, a Pippi
osamnaest. U dvadesetoj se Pippa udala za Talijana, markiza od San
Severiana - oh, pravog markiza - ne nekakvog pustolova niti ita
slino. Trebala je postati nasljednicom. Naravno, u suprotnom se San
Severiano ne bi oenio
10
-
njome - zna kakvi su Talijani! Gulbrandsen je u zakladi ostavio
jednaku sumu svojoj vlastitoj i usvojenoj kerki. Mildred se udala
za nekog kanonika Stretea - drag ovjek, ali sklon prehladama. Nekih
deset ili petnaest godina stariji od nje. Vjerujem da im je brak
bio prilino sretan."On je umro prije godinu dana, a Mildred se
vratila u Stonygates ivjeti s majkom. No, idem prebrzo, preskoila
sam brak ili dva. Vratit u se na njih. Pippa se udala za svog
Talijana. Carrie Louise je bila prilino zadovoljna tim brakom.
Guido je imao odline manire, bio je vrlo zgodan i k tomu izvrstan
sporta. Godinu dana kasnije Pippa je rodila kerku i umrla pri
poroaju. Bila je to strana tragedija i Guido San Severiano je bio
jako pogoen. Carrie Louise je stalno putovala na relaciji
Italija-Engleska, te je upravo u Rimu upoznala Johnnieja Restaricka
i udala se za njega. Markiz se ponovo oenio i nije imao nita protiv
da njegovu ki u Engleskoj odgaja vrlo imuna baka. Tako su se svi
nastanili u Stonygatesu, Johnnie Restarick i Carrie Louise,
Johnniejeva dva sina, Alexis i Stephen (Johnniejeva prva ena bila
je Ruskinja) i mala Gina. Ubrzo nakon toga Mildred se udala za svog
kanonika. Onda se dogodila ona pria s Johnniejem, Jugoslavenkom i
razvodom. Djeaci su i dalje dolazili u Stonygates za praznike i
bili su privreni Carrie Louise, a onda se ona, mislim da je to bilo
1938., udala za Lewisa."Ga Van Rydock zastala je da udahne
zraka."Lewisa nisi upoznala?"Gica Marple je odmahnula glavom."Ne,
ini mi se da sam Carrie Louise posljednji put vidjela 1928. Vodila
me je u Covent Garden na operu. Bilo je to vrlo lijepo od nje.""Ah,
tako. Pa, Lewis je bio vrlo prikladna osoba za brak s njom. Bio je
na elu visoko hvaljene tvrtke ovlatenih raunovoa. Mislim da su se i
upoznali preko nekih financijskih pitanja oko Gulbrandsenove
zaklade. Bio je imuan, otprilike njenih godina i vodio je apsolutno
besprijekoran ivot. Meutim, bio je udak. Vrlo je strastveno shvaao
temu iskupljenja mladih kriminalaca."Ruth Van Rydock je
uzdahnula.
11
-
"Kao to sam maloprije rekla, Jane, i u filantropiji postoji
moda. U Gulbrandsenovo doba bilo je to obrazovanje. Prije toga u
modi su bile puke kuhinje."Gica Marple je kimnula."Da, tako je.
Hladetina od porta i juha od telee glave koji su se nosili
bolesnima. Moja majka se time bavila.""Tako je. Onda je hranjenje
tijela ustupilo mjesto hranjenju duha. Svi su poludjeli za
obrazovanjem niih klasa. Pa, i toje prolo. Oekujem da vie nee biti
moderno kolovati vlastitu djecu, ve emo paljivo uvati njihovu
nepismenost do osamnaeste godine. Bilo kako bilo, Gulbrandsenova
zaklada i Obrazovni fond bili su u potekoama jer je drava preuzela
neke od njihovih funkcija. Tad se pojavio Lewis sa svojim
strastvenim entuzijazmom prema konstruktivnom obrazovanju za
maloljetne delinkvente. To mu je privuklo panju tijekom njegove
karijere - dok se bavio revizijom knjiga u kojima su domiljati
mladii poinili prijevare. Postajao je sve uvjereniji i uvjereniji
da maloljetni delinkventi nisu ispodprosjenih sposobnosti -
naprotiv, da su vrlo inteligentni i sposobni i da ih je potrebno
samo usmjeriti u tonom pravcu.""Ima neto u tome", rekla je gica
Marple. "Ali to nije posve tono. Sjeam se -"Prekinula je i
pogledala na sat."Oh Boe - ne smijem propustiti vlak u 6:30."Ruth
Van Rydock rekla je s dozom hitnosti:"Dakle, otii e u
Stonygates?"Pokupivi svoj kiobran i torbu za kupovinu, gica Marple
je odgovorila:"Ako me Carrie Louise pozove -""Pozvat e te. Ii e?
Obeava, Jane?"Jane Marple je obeala.
Gica Marple se iskrcala na postaji Market Kindle. Jedan ljubazni
suputnik iznio joj je koveg iz vlaka, a gica Marple, drei u ruci
konanu torbu, izblijedjelu konu torbicu i razne pakete, cvrkutavo
je izrazila svoju zahvalnost.
12
-
"Vrlo ljubazno od vas, svakako... Danas je tako teko nai nosaa,
ima ih tako malo. Uvijek se tako zbunim kad putujem."Njezin je
cvrkut zagluila mukla tutnjava razglasa koji je glasno, ali
nerazgovjetno objavio da vlak 3:18 stoji na peronu 1 i da upravo
kree u pravcu nekih postaja ija se imena nisu mogla
razabrati.Postaja Market Kindle bila je velika, prazna i ibana
vjetrom. Na vidiku gotovo da i nije bilo putnika ili eljeznikog
osoblja. Mogla se podiiti jedino injenicom da je imala est perona
ijedan omanji prostor izmeu dva stupa gdje je stajao mali vlak sa
samo jednim vagonom.Gica Marple, odjevena u mnogo pohabaniju odjeu
nego inae (sreom, nije darovala staru odjeu), nesigurno se osvrtala
oko sebe dok joj nije priao neki mladi."Gica Marple?" rekao je.
Njegov je glas imao neku neoekivanu dramatinu notu, kao da je njeno
ime prvi tekst uloge koju je igrao u amaterskoj kazalinoj druini.
"Doao sam po vas - iz Stonygatesa."Gica Marple ga je zahvalno
pogledala - armantna stara gospoa bespomona izgleda i vrlo
prodornih plavih oiju, to bi uoio da se kojim sluajem potrudio
gledati. Mladieva osobnost nije bila posve u skladu s njegovim
glasom. Bila je manje vana, moglo bi se ak rei i beznaajna. Njegovi
oni kapci obiavali su nervozno titrati."Oh, hvala", rekla je gica
Marple. "Imam samo ovaj koveg."Primijetila je da mladi nije sam
podignuo koveg. Prstom je dozvao nosaa koji je proao pored njih na
kolicima gurajui nekakve sanduke."Ponesite ovo, molim vas", rekao
je i vano dodao, "za Stonygates."Nosa je veselo rekao:"Evo odmah.
Nee dugo potrajati."Gici Marple se inilo kako njen novi poznanik
nije bio previe zadovoljan ovakvom reakcijom. Kao da je u najmanju
ruku Buckinghamska palaa tretirana kao manje vana od broja 3 na
Laburnum Roadu*.*Laburnum Road je ulica u siromanoj radnikoj
etvrti, a Buckinghamska palaa rezidencija engleskih kraljeva, (op.
prev.)Rekao je: "eljeznica svakim danom postaje sve gora i
gora!"
13
-
Povevi gicu Marple prema izlazu, rekao je: "Ja sam Edgar Lawson.
Ga Serrocold me zamolila da vas doekam. Inae pomaem g. Serrocoldu u
njegovom poslu."Opet se pojavila blaga aluzija kako je rije o vrlo
vanom i zaposlenom ovjeku koji je, to je bilo vrlo lijepo od njega,
odloio na stranu vane poslove iz kavalirstva prema supruzi svog
poslodavca.I opet taj dojam nije bio posve uvjerljiv - sadravao je
dozu glume.Gica Marple se zapitala glede Edgara Lawsona.Izali su s
postaje i Edgar je poveo gicu Marple do mjesta na kojem je stajao
prilino star Ford.Upravo ju je upitao: "Hoete li sjesti sprijeda sa
mnom, ili vam je drae sjediti straga?", kad mu je neto odvuklo
panju.Sjajni novi Rolls Bentley, dvosjed, uvezao se u dvorite
eljeznike postaje i zaustavio se pokraj Forda. Iz njega je iskoila
prelijepa mlada ena i prila im. injenica da je bila odjevena u
prljave hlae od rebrastog samta i jednostavnu koulju koja joj je
otkrivala vrat kao da je samo pojaavala dojam da nije bila samo
prelijepa, nego takoer i vrlo skupa."Tu si, Edgare. Bojala sam se
da neu stii na vrijeme. Vidim da si pronaao gicu Marple. I ja sam
dola po nju." Nasmijeila se gici Marple oaravajuim osmijehom,
otkrivi red pravilnih zubi na suncem opaljenom junjakom licu. "Ja
sam Gina", rekla je. "Unuka Carrie Louise. Kako ste putovali?
Jednostavno grozno? Kako draesna konana torba. Oboavam konane
torbe. Daj mi takvu torbu i kaput i ovjek se odmah bolje
snalazi."Edgar je pocrvenio u licu. Prosvjedovao je:"Sluaj, Gina,
ja sam doao po gicu Marple. Tako je bilo dogovoreno..."Zubi su
ponovo bljesnuli u onom irokom, lijenom osmijehu."Ma znam, Edgare,
ali mi je iznenada palo na pamet kako bi bilo lijepo da i ja doem.
Ja u povesti gicu Marple, a ti moe priekati i povesti njene
kovege."Zalupila je vratima za gicom Marple, potrala na drugu
stranu automobila, uskoila na vozaevo sjedite i elegantno se
izvezla iz dvorita.
14
-
Bacivi pogled unatrag, gica Marple je uoila izraz na licu Edgara
Lawsona."Draga moja, ini mi se kako g. Lawson nije ba zadovoljan",
rekla je.Gina se nasmijala."Edgar je strahovito glup", odvratila
je. "Uvijek se ponaa tako pompozno. ovjek bi pomislio da je netko
doista vaan!Gica Marple je upitala: "Zar nije vaan?""Edgar?" Ginin
prezirni smijeh imao je prizvuk nesvjesne okrutnosti. "Ma, on je
ionako lud.""Lud?""Svi su u Stonygatesu ludi", rekla je Gina.
"Pritom ne mislim na Lewisa, baku, sebe i deke - niti na gicu
Belleyer, dakako. Nego na ostale. Katkad mi se ini da i sama ondje
pomalo ludim. ak i teta Mildred odlazi na duge etnje i itavo si
vrijeme mrmlja neto u bradu - a to ovjek ne bi oekivao od
crkvenjakove udovice, zar ne?"Izili su s prilaza eljeznikoj postaji
i ubrzali po ravnoj, praznoj cesti. Gina je svojoj suvozaici
postrance dobacila brzi pogled."Vi ste ili u kolu s bakom, zar ne?
To se ini tako udnim."Gica Marple je savreno razumjela to je Gina
eljela rei. Mladi ljudi nalaze vrlo neobinom pomisao da su starci
neko bili mladi, nosili pletenice i borili se s razlomcima i
engleskom knjievnou."Mora da je to bilo jako davno", rekla je Gina
sa strahopotovanjem u glasu i oigledno bez namjere da bude
nepristojna."Da, doista", rekla je gica Marple. "Pretpostavljam da
to vie upada u oi kad je rije o meni nego kad se radi o tvojoj
baki?"Gina j e kimnula. "Lijepo od vas to to kaete. Baka, znate,
ostavlja neki neobian bezvremenski dojam.""Prolo je mnogo vremena
otkako sam je posljednji put vidjela. Pitam se je li se puno
promijenila.""Kosa joj je sijeda, dakako", rekla je Gina neodreeno.
"I slui se tapom pri hodanju zbog svog artritisa. U posljednje se
vrijeme jako pogorao. Pretpostavljam da - " zastala je, a onda
upitala: "Jeste li ve bili u Stonygatesu?""Ne, nikada. Mnogo sam
ula o njemu, dakako.""Zapravo je prilino odvratan", rekla je Gina
veselo. "Gotika grozota. Ono to Steve zove vrhuncem viktorijanskog
klozetskog razdoblja. Ali
15
-
je i zabavan, na svoj nain. Samo to su svi, naravno, luaki
iskreni i svugdje ti se pod nogama motaju psihijatri. Koji se ludo
zabavljaju. Nalik su na izviake voe, samo to su puno gori. Mladi
kriminalci su vrlo dragi, bar neki od njih. Jedan mi je pokazao
kako obiti bravu komadom ice, a jedan drugi djeak aneoska lica dao
mi je dosta savjeta o tome kako prebiti nekoga."Gica Marple se
duboko zamislila nad ovim novostima."Osobno su mi najdrai
nasilnici", rekla je Gina. "udaci mi se ne sviaju toliko. Dakako,
Lewis i dr. Maverick ih sve smatraju udacima - hou rei, misle da
imaju potisnute nagone, nesreene obiteljske prilike, majke koje su
pobjegle s vojnicima i takve stvari. Ja na to ne gledam tako, jer
poto je ljudi koji su imali grozne obiteljske prilike, a ipak su na
kraju ispali kako treba.""Sigurna sam da se radi o vrlo ozbiljnom
problemu", rekla je gica Marple.Gina se nasmijala, ponovno pokazavi
svoje velianstvene zube."Mene to ne zabrinjava previe. ini mi se da
neki ljudi imaju te porive da svijet uine boljim mjestom. Lewis je
prilino aav kad je rije o tome - sljedei tjedan ide u Aberdeen zbog
nekog sluaja koji e se pojaviti pred sudom, djeaka koji je ve pet
puta bio osuivan.""A mladi koji je doao po mene na eljezniku
postaju? G. Lawson. Rekao mi je da pomae g. Serrocoldu. Radi li kao
njegov tajnik?""Edgar nije dovoljno pametan za tajnika. On je jedan
od sluajeva, zapravo. Odsjedao je po hotelima i pretvarao se kako
je odlikovani ratni veteran ili pilot borbenog zrakoplova, pa
posuivao novac, nakon ega bi zbrisao. Ako mene pitate, on je obini
pokvarenjak. No Lewis sa svima njima prolazi istu rutinu. eli da se
osjeaju kao lanovi obitelji, da je im poslove i takve stvari kako
bi im potaknuo osjeaj odgovornosti. Bojim se da e nas jednog dana
neki od njih sve pobiti." Gina se veselo nasmijala.Gica Marple se
nije nasmijala.
Proli su kroz impozantna vrata na kojima je na dunosti stajao
uniformirani uvar vojnikog izgleda, pa se povezli niz prilaz omeen
rododendronima. Prilaz je bio loe odravan, a okolno se zemljite
doimalo zaputenim.
16
-
Uhvativi pogled svoje suputnice, Gina je rekla: "Za vrijeme rata
nije bilo vrtlara, a kasnije se vie nismo time zamarali. Ali istina
je da izgleda prilino grozno."Zaokrenuli su u zavoju i pred njima
se pojavio Stonygates u svoj svojoj raskoi. Kao to je Gina bila
rekla, radilo se o golemom zdanju sagraenom u viktorijanskom
gotikom stilu - nekoj vrsti hrama podignutog u ast plutokracije.
Filantropija mu je dodala razna krila i vanjske zgrade koje su,
iako nisu bile sagraene u posve razliitom stilu, itavu zgradu kao
cjelinu ipak liile svake kohezije i svrhe."Grozota, zar ne?" rekla
je Gina privreno. "Eno bake na terasi. Stat u ovdje pa joj moete
poi u susret."Gica Marple se uputila preko terase prema svojoj
staroj prijateljici.Iz daljine se sitni, mravi lik doimao neobino
djevojaki unato tapu na kojeg se naslanjala i polaganom i oigledno
prilino bolnom hodu. inilo se kao da mlada djevojka izvodi
preuvelianu imitaciju starosti."Jane", reklaje ga Serrocold."Draga
Carrie Louise."Da, nije moglo biti sumnje da je to doista bila
Carrie Louise. Neobino nepromijenjena, jo uvijek neobino mladenaka
izgleda, iako za razliku od svoje sestre nije koristila kozmetiku
ni druga sredstva za umjetno produivanje mladosti. Kosa joj je bila
sijeda, no oduvijek je imala svijetlu kosu srebnkasta sjaja, tako
da joj se boja zapravo vrlo malo promijenila. I dalje je imala
ruiasto-bijelu put nalik na ruinu laticu, iako je sad nalikovala
pomalo izguvanoj ruinoj latici. Oi su joj jo uvijek imale onaj svoj
nevini, idealistiki pogled. Figura joj je bila vitka i djevojaka, a
glava joj je zadrala onu svoju radoznalu nagnutost na jednu stranu
koja je podsjeala na pticu."Zaista krivim sebe", rekla je Carrie
Louise svojim ljubaznim glasom, "to sam dopustila da proe toliko
vremena. Tolike su godine prole otkako sam te posljednji put
vidjela, draga Jane. Tako je lijepo da si nam napokon dola u
posjet."Gina im je s kraja terase doviknula:"Trebala bi ui u kuu,
bako. Postaje hladno, a Jolly e pobjesnjeti."Carrie Louise se
nasmijala svojim sitnim, zvonkim smijehom."Svi toliko paze na
mene", rekla je. "Nabijaju mi nanos da sam ena u godinama."
17
-
"A ti se ne osjea tako.""Ne, ne osjeam, Jane. Unato svim svojim
boljkama i boljeticama, a imam ih podosta. Iznutra se jo uvijek
osjeam kao djevojica poput Gine. Moda je sa svima tako. Zrcalo im
pokazuje koliko su stari, ali oni jednostavno odbijaju povjerovati
u to. ini mi se kao da je prolo svega nekoliko mjeseci otkako smo
bili u Firenci. Sjea li se gice Schweich i njenih izama?"Dvije
postarije ene zajedno su se nasmijale dogaajima koji su se odigrali
prije gotovo pola stoljea.Zajedno su se proetale do pokrajnjih
vrata. Na dovratku ih je doekala mrava stara gospoa arogantna nosa
i kratke kose odjevena u vrste, dobro skrojene hlae od
tvida.Bijesno je rekla:"Apsolutno je neodgovorno od tebe, Cara, to
ostaje vani tako kasno. Uope nisi sposobna voditi brigu o sebi. to
e rei g. Serrocold?""Nemoj me grditi, Jolly", rekla je Carrie
Louise moleivo.Predstavila je gicu Belleyer gici Marple."Ovo je
gica Belleyer, koja mi je apsolutno sve. Bolniarka, zmaj, pas uvar,
tajnica, domaica i vrlo odana prijateljica."Juliet Belleyer je
frknula nosom, a vrh tog prilino velikog nosa obojio se u ruiasto,
to je bio znak osjeaja."inim to mogu", rekla je zlovoljno. "Ovo je
luda kua. Naprosto ne moe uspostaviti nikakvu planiranu
rutinu.""Naravno da ne moe, draga Jolly. Pitam se zato uope i
pokuava. Gdje e smjestiti gicu Marple?""U Plavu sobu. Da je odvedem
gore?" upitala je gica Belleyer."Da, molim te, Jolly. A onda je
dovedi dolje na uinu. Mislim da danas jedemo u knjinici."
Plava soba je imala teke zastore od izblijedjelog plavog brokata
koji su morali biti, pomislila je gica Marple, stari bar pedeset
godina. Pokustvo je bilo od mahagonija, veliko i vrsto, a ogromna
postelja, takoer izraena od mahagonija, imala je etiri stupa s
baldahinom. Gica Belleyer je otvorila vrata koja su vodila u
susjednu kupaonicu. Kupaonica je bila iznenaujue moderna, u boji
orhideje i s mnogo blistavog kroma.
18
-
Turobno je prokomentirala:"Johnnie Restarick je dao napraviti
deset kupaonica u cijeloj kui kad se oenio Carom. Vodovodne
instalacije su otprilike jedina stvar ovdje koja je ikad
modernizirana. Nije elio ni uti o preureivanju ostatka kue - uvijek
je govorio kako je itavo zdanje savren primjer arhitekture tog
razdoblja. Jeste li upoznali Johnnieja?""Ne, nikad ga nisam
upoznala. Ga Serrocold i ja vrlo smo se rijetko viale, iako smo
uvijek ostale u vezi.""Bio je simpatian momak", reklaje gica
Belleyer. "Nita nije valjao, dakako! Pokvaren do sri. No bilo ga je
ugodno imati u kui. Bio je strano armantan. ene su ga voljele, i to
daleko previe. To mu je na kraju i dolo glave. Zapravo uope nije
bio Carin tip."Dodala je otresito, poprimivi svoje prijanje
praktino dranje:"Sobarica e vam raspakirati koveg. Biste li se
eljeli osvjeiti prije uine?"Dobivi potvrdan odgovor, rekla je da e
gicu Marple priekati na vrhu stepenita.Gica Marple je ula u
kupaonicu, oprala ruke i pomalo ih nervozno obrisala prelijepim
runikom boje orhideje. Potom je skinula eir i rukama popravila
svoju meku, sijedu kosu.Otvorivi vrata, zatekla je gicu Belleyer
kako je eka. Povela ju je niz veliko, mrano stubite, preko golemog
predvorja i u prostoriju u kojoj su se police s knjigama uzdizale
do stropa, a jedan veliki prozor gledao na umjetno jezero.
Carrie Louise je stajala pokraj prozora, pa joj se gica Marple
pridruila."Kako je ovo golema graevina", izjavila je gica Marple.
"Osjeam se prilino izgubljeno u njoj.""Da, znam. To je zapravo
blesavo. Izgradio ju je neki uspjeni eljezar, ili neto slino.
Bankrotirao je nedugo nakon toga. Zapravo i ne razmiljam o tome.
Kua je imala nekih etrnaest dnevnih soba - sve ogromne. Nikad mi
nije bilo jasno to e ljudima vie od jedne dnevne sobe. Pa onda sve
te goleme spavae sobe. Toliko nepotrebnog prostora. Moja je
apsolutno nepodnoljiva - put od kreveta do
19
-
toaletnog stolia je podugaak. I ima ogromne, teke grimizne
zastore.""Nisi je preuredila i modernizirala?"Carrie Louise je
djelovala pomalo iznenaeno."Ne. Kad se sve uzme u obzir, gotovo je
ista kakva je bila dok sam ivjela ovdje s Ericom. Dali smo je
liiti, dakako, ali uvijek u istu boju. Te stvari nisu zbilja vane,
zar ne? Hou rei, mislim da nije opravdano potroiti toliki novac na
neto takvo kad postoje tolike stvari koje su puno vanije.""Jeste li
uope ita mijenjali na kui?""Oh, da, gomilu stvari. Samo smo u
sredini kue zadrali raspored kakav je nekad bio - Veliku dvoranu i
sobe oko i iznad nje. To su najbolje sobe. Johnnie, moj drugi mu,
bio je oduevljen njima i govorio je kako ih se nikad ne bi smjelo
dirati ili mijenjati. Naravno, on je bio dizajner pa se razumio u
te stvari. Meutim, istono i zapadno krilo smo potpuno preuredili.
Sve su sobe pregraene i podijeljene tako da dobijemo urede,
spavaonice za uitelje i slino. Djeaci su svi smjeteni u zgradi
Koleda, koju moe vidjeti odavde."Gica Marple je pogledala van u
smjeru u kojem su se kroz drvee nazirale velike zgrade od crvene
cigle. Onda joj je pogled pao na neto blie, pa se blago
nasmijeila."Kako je Gina lijepa djevojka", rekla je.Lice Carrie
Louise se ozarilo."Da, nije li tako?" rekla je njeno. "Tako je
lijepo to je ponovo ovdje s nama. Kad je poeo rat, poslala sam je u
Ameriku kod Ruth. Je li ti Ruth rekla ita o njoj?""Ne. Samo ju je
spomenula."Carrie Louise je uzdahnula."Jadna Ruth! Strano se
uzrujala zbog Ginine udaje. Iako sam joj ja stalno ponavljala da je
ni najmanje ne krivim. Za razliku od mene, Ruth nije svjesna da su
stare klasne barijere i simboli klasne pripadnosti nestali - ili
bar nestaju, u svakom sluaju.""Gina je volontirala za vrijeme rata
i tako je upoznala tog mladia. Bio je marinac s velikim zaslugama
na bojitu. Tjedan dana kasnije su se vjenali. Sve se odigralo
daleko prebrzo, naravno, i nije bilo vremena
20
-
da se vidi slau li se zaista dobro - ali tako to ide u dananje
vrijeme. Mladi ljudi pripadaju vlastitoj generaciji. Nama se moe
initi da u mnogim stvarima postupaju nepromiljeno, no moramo
prihvatiti njihove odluke. Ruth se, meutim, jako uzrujala.""Nije
smatrala tog mladia prikladnim za Ginu?""Stalno je govorila da se o
njemu nita ne zna. Porijeklom je sa Srednjeg Zapada, nema novca ni,
dakako, zanimanja. Svijet je pun takvih mladia, ali Ruth nije tako
zamiljala idealnog mua za Ginu. Bilo kako bilo, stvar je bila
gotova. Bilo mi je tako drago kad je Gina prihvatila moj poziv da
doe ovamo sa svojim muem. Ovdje se toliko toga dogaa, ima
svakojakih poslova, pa ako Walter eli medicinsku specijalizaciju
ili bilo kakvu drugu diplomu, moe je zaraditi u Engleskoj. Na kraju
krajeva, ovo je Ginin dom. Divno je to se vratila i to imamo nekog
tako toplog, veselog i ivog u kui."Gica Marple je kimnula i ponovo
kroz prozor bacila pogled na dvoje mladih ljudi koji su stajali
pokraj jezera."Osim toga, izvanredno su zgodan par", rekla je.
"Nije nikakvo udo to se Gina zaljubila u njega!""Oh, ali to - to
nije Wally." Odjednom se u glasu ge Serrocold pojavila neka
nelagoda, ili suzdranost. "To je Steve - mlai sin Johnnieja
Restaricka. Kad je Johnnie - kad je otiao, djeaci nisu imali kamo
za vrijeme praznika, pa su uvijek dolazili k meni. Na ovo mjesto
gledaju kao na svoj dom. Steve se sad doselio ovamo za stalno. Vodi
nau kazalinu druinu. Ovdje imamo kazalite, zna, i prireujemo
predstave - nastojimo ohrabriti sve mogue umjetnike nagone. Lewis
tvrdi da je maloljetnika delinkvencija veim dijelom uzrokovana
potrebom za ekshibicionizmom. Veina ovih djeaka imala je tako
izopaene i nesretne obiteljske prilike, pa izvode sve te pljake i
provale kako bi se osjeali poput heroja. Mi ih potiemo da piu svoje
vlastite drame, glume u njima i dizajniraju i izrauju scenografiju.
Steve vodi kazalite. Tako je gorljiv i entuzijastian. Predivno je
koliko je ivota udahnuo itavom projektu.""Shvaam", rekla je gica
Marple polako.Njezin vid na daljinu bio je sasvim dobar (u to su se
mnogi od njenih susjeda u selu St. Mary's Mead uvjerili na
vlastitoj koi), te je posve jasno vidjela tamnoputo, privlano lice
Stephena Restaricka dok je
21
-
ovaj stajao okrenut Gini i neto joj ustro pripovijedao. Ginino
lice nije vidjela jer im je bila okrenuta leima, no nije bilo
sumnje u izraz na licu Stephena Restaricka."To me se zapravo ne
tie", rekla je gica Marple, "no pretpostavljam da si svjesna,
Carrie Louise, da je on u nju zaljubljen.""Ma ne -" Carrie Louise
je djelovala uznemireno. "Ma ne, nadam se da to nije tono.""Ti si
uvijek ivjela u oblacima, Carrie Louise. U to nema ni najmanje
sumnje."Prije nego to je ga Serrocold uspjela ita odgovoriti, iz
hodnika je uao njezin mu nosei u ruci nekoliko otvorenih
pisama.Lewis Serrocold je bio nizak mukarac, ne pretjerano
impresivna izgleda, no obdaren osobnou koja ga je odmah oznaavala
kao posebnog. Ruth je jednom prilikom o njemu rekla da vie slii
dinamu nego ljudskom biu. Obino bi se u potpunosti usredotoio na
ono to je u tom trenutku zaokupljalo njegovu panju i nije se
obazirao na predmete ili osobe koje su ga okruivale."Doivjeli smo
gadan udarac, najdraa", rekao je. "Onaj deko, Jackie Flint. Opet se
vratio starom zanatu. A mislio sam da se ovaj put doista eli
popraviti, da mu samo treba pruiti pravu ansu. Djelovao je tako
iskreno. Sjea se da smo otkrili kako ga je oduvijek zanimala
eljeznica - pa smo i Maverick i ja mislili da e se, ako mu pronaemo
posao na eljeznici, drati tog posla i popraviti se. Ali opet se
ponovila ista pria. Sitne krae iz ureda za prtljagu. Nije ak niti
krao stvari koje bi mu mogle zatrebati ili koje je mogao prodati.
To dokazuje da uzrok mora biti psiholoke prirode. Zapravo nismo
prodrli do same sri problema. No, jo uvijek ne odustajem.""Lewise -
ovo je moja stara prijateljica, Jane Marple.""Da, drago mi je",
rekao je g. Serrocold odsutno. "Drago mi je to sam vas upoznao -
naravno, tuit e ga. Tako dobar deko, ne pretjerano pametan, ali
doista dobar deko. Dom u kojem je odrastao ne da se uope rijeima
opisati. Ja -"Najednom se prekinuo i dinamo se prebacio na
gou."Gice Marple, tako mi je drago to ste doli k nama na neko
vrijeme. Bit e vrlo korisno za Caroline da pokraj sebe ima
prijateljicu iz mladosti s kojom e moi razmjenjivati uspomene.
Bojim se da su
22
-
njeni dani na ovom mjestu na mnogo naina tmurni - toliko je tuge
u ivotnim priama te jadne djece. Nadamo se da ete dugo ostati kod
nas."Gica Marple je osjetila njegov magnetizam i shvatila koliko je
privlaan morao biti njenoj prijateljici. Ni trenutka nije
posumnjala da je Lewis Serrocold bio ovjek koji je ciljeve uvijek
stavljao ispred ljudi. To bi nekim enama moglo ii na ivce, ali ne
Carrie Louise.Lewis Serrocold je izvukao jo jedno pismo."Bilo kako
bilo, barem su neke vijesti dobre. Ovo pismo je iz banke Wiltshire
and Somerset. Mladom Morrisu ide izvanredno dobro. Vrlo su
zadovoljni s njim - zapravo, sljedeeg e ga mjeseca promaknuti.
Oduvijek sam znao da mu je bila potrebna samo odgovornost - to, i
temeljito shvaanje rukovanja novcem i svega to ono
podrazumijeva."Okrenuo se gici Marple."Polovica tih djeaka nema
pojma to je novac. Njima novac predstavlja odlazak u kino ili na
borbe pasa, ili kupovanje cigareta - a u stvari im dobro idu
brojevi, te nalaze njihovo okretanje zabavnim. Pa, ja vjerujem da
im treba - kako da se izrazim? - natrljati nos njima, obuiti ih u
raunovodstvu, rukovanju brojevima - pokazati im itavu unutranju
romantinost novca, da tako kaem. Dati im vjetinu, a potom
odgovornost - dopustiti im da se slubeno bave njime. Nai najvei
uspjesi lee upravo na tom podruju - samo dvojica od
tridesetosmorice su nas iznevjerila. Jedan od njih je glavni
blagajnik u jednoj ljekarnikoj tvrtki - vrlo odgovoran poloaj
-"Prekinuo se kako bi rekao: "Uina je posluena, najdraa" svojoj
eni."Mislila sam da emo jesti ovdje. Rekla sam Jolly.""Ne, nego u
Dvorani. Svi ostali su ve ondje.""Mislila sam da nikog od njih nee
biti."Carrie Louise je uhvatila gicu Marple pod ruku, pa su poli u
Veliku dvoranu. Uina kao obrok nekako se nije uklapala u to
okruenje. Pribor za jelo i hrana bili su nasumino nabacani na
posluavnik: jeftine bijele alice bile su pomijeane s ostacima
nekadanjih skupih servisa. Bila je tu truca kruha, dvije staklenke
dema i neto jeftinih kolaia nezdrava izgleda.
23
-
Bucmasta sredovjena ena sjedila je za stolom, a ga Serrocold je
rekla:"Ovo je Mildred, Jane. Moja ki Mildred. Nisi je vidjela
otkako je bila djevojica."Mildred Strete je od svih lanova kuanstva
koje je gica Marple dotad upoznala bila najvie u skladu s kuom.
Izgledala je imuno i dostojanstveno. U ranim tridesetima udala se
za kanonika protestantske crkve, a sad je bila udovica. Doimala se
ba poput kanonikove udovice, respektabilnom i pomalo dosadnom. Bila
je to neugledna ena neizraajna lica i tupa pogleda. I kao djevojica
bila je vrlo neugledna, prisjetila se gica Marple."A ovo je Wally
Hudd - Ginin mu."Wally je bio krupan mladi s etkastom frizurom i
natmurenim izrazom lica. Nespretno je kimnuo, pa nastavio trpati
kolae u usta.U tom je trenutku ula Gina sa Stephenom Restarickom.
Oboje su bili odlino raspoloeni."Gina ima odlinu ideju za onu
kulisu", rekao je Stephen. "Zna, Gina, ti si sasvim izvjesno
nadarena za kazalini dizajn."Gina se nasmijala. Djelovala je
zadovoljno. Tad je uao Edgar Lawson i sjeo pokraj Lewisa
Serrocolda. Kad mu se Gina obratila, namjerno joj nije
odgovorio.Gica Marple je sve to nalazila pomalo zbunjujuim, pa je
bila sretna kad je nakon uine mogla otii u svoju sobu i prilei.
Na veeri se pojavilo jo ljudi. Bio je tu mladi dr. Maverick,
psiholog ili psihijatar - gica Marple nije ba posve razumjela
razliku izmeu to dvoje - iji joj je govor, koji se sastojao gotovo
iskljuivo od termina vezanih uz njegovu profesiju, bio gotovo
potpuno nerazumljiv. Bila su i dva mladia s naoalama koji su radili
kao profesori, neki dr. Baumgarten, ija je specijalnost bila radna
terapija, i trojica izuzetno srameljivih mladia koji su taj tjedan
bili "kuni gosti". Gina ju je aptom izvijestila da je jedan od
njih, djeak svijetle kose i intenzivno plavih oiju, bio onaj
strunjak za premlaivanje.Jelo nije bilo posebno privlano. Bilo je
pripremljeno s ravnodunou i poslueno s ravnodunou. Prisutni su
nosili iroku lepezu kostima. Gica Belleyer nosila je visoku crnu
haljinu, a Mildred Strete veernju
24
-
haljinu i preko nje vunenu vestu. Carrie Louise je na sebi imala
kratku sivu vunenu haljinu. Gina je blistala u svojevrsnoj seljakoj
opravi. Wally se nije bio presvukao, nije ni Stephen Restarick, a
Edgar Lawson je odjenuo elegantno tamnoplavo odijelo. Lewis
Serrocold je nosio uobiajeni veernji sako. Jeo je vrlo malo i
naizgled jedva primjeivao to mu se nalazilo na tanjuru.Nakon veere
Lewis Serrocold i dr. Maverick povukli su se u ured ovog
posljednjeg. Radni terapeut i dvojica profesora nestali su u nekim
svojim brlozima. Ona tri djeaka vratila su se u zgradu koleda. Gina
i Stephen su otili u zgradu kazalita kako bi raspravili Gininu
ideju za kulisu. Mildred je plela neki neidentificirani odjevni
predmet, a gica Belleyer je krpala arape. Wally je sjeo u stolac,
nagnuo se lagano unatrag i buljio u prazno. Carrie Louise i gica
Marple razgovarale su o starim vremenima. Razgovor se doimao
neobino nestvarnim.Jedino si Edgar Lawson nije uspijevao pronai
nikakvu zanimaciju. Najprije je sjeo, a potom nemirno ustao."Pitam
se bih li trebao otii g. Serrocoldu", rekao je prilino glasno.
"Moda sam mu potreban."Carrie Louise mu je njeno odgovorila: "Oh,
mislim da ne. Veeras je namjeravao raspraviti o nekim stvarima s
dr. Maverickom.""U tom sluaju se nikako neu mijeati! Ni u snu mi ne
bi palo na pamet da idem nekamo gdje sam nepoeljan. Ve sam dovoljno
vremena danas protratio otiavi na eljezniku postaju, budui da je ga
Hudd planirala sama ii onamo.""Trebala te obavijestiti", rekla je
Carrie Louise. "No sigurna sam da je jednostavno donijela odluku u
posljednji tren.""Nadam se da shvaate, go Serrocold, da sam zbog
nje ispao potpuna budala! Potpuna budala!""Ne, ne", rekla je Carrie
Louise smijeei se. "Ne smije si umiljati takve stvari.""Znam kad
sam nepoeljan i nepotreban... Toga sam savreno dobro svjestan. Da
su stvari bile drukije - da sam imao odgovarajue mjesto u ivotu -
sve bi bilo drukije. Uistinu puno drukije. Nije moja krivnja to
nisam imao odgovarajue mjesto u ivotu."
25
-
"Sluaj, Edgare", rekla je Carrie Louise. "Nemoj se uzrujavati.
Jane misli da je bilo vrlo ljubazno od tebe to si otiao po nju.
Gina uvijek ima te iznenadne ideje - nije te eljela uzrujati.""Oh
da, jest. Uinila je to namjerno - da me ponizi -""Oh, Edgare-""Vi
niste svjesni polovice stvari koje se dogaaju, go Serrocold. Pa,
vie vas neu zadravati, osim da vam poelim laku no."Edgar je iziao,
pustivi da se za njim zalupe vrata.Gica Belleyer je frknula
nosom:"Katastrofalno ponaanje.""On je tako osjetljiv", rekla je
Carrie Louise neodreeno.Mildred Strete je zveknula iglama i otro
rekla:"On je doista vrlo odbojan mladi. Ne bi trebala podnositi
takvo ponaanje, majko.""Lewis kae da on ne moe protiv toga."Mildred
je otro rekla:"Svatko moe protiv nepristojnog ponaanja. Dakako,
uvelike krivim Ginu. Ona uvijek djeluje tako rastrojeno u svemu ega
se prihvati. Samo izaziva nevolje, nita drugo. Jedan dan ohrabruje
mladia, a sljedei dan ga odbaci. I to se onda moe oekivati?"Wally
Hudd je progovorio po prvi put te veeri.Rekao je:"Taj tip je lud. I
to je cijela pria! Lud!"
Te je noi u svojoj spavaonici gica Marple pokuala sagledati
odnose koji su vladali u Stonygatesu, ali joj je jo uvijek sve bilo
previe zbrkano. Postojale su tu struje i protustruje, no je li to
bilo ono to je izazvalo nelagodu kod Ruth Van Rydock, bilo je
nemogue odrediti. Gici Marple se inilo da na Carrie Louise stvari
koje su se dogaale u njenoj blizini nisu imale nikakvog utjecaja.
Stephen je bio zaljubljen u Ginu. Gina je moda bila zaljubljena u
Stephena, a moda i nije. Bilo je posve jasno da Walter Hudd nije
uivao u boravku u Stonygatesu. Sve su to bili incidenti koji se
mogu dogoditi svuda i uvijek, i dogaaju se. Na nesreu, u njima nije
bilo nieg neobinog. Obino bi zavravali razvodom, nakon ega bi svi
puni nade poinjali iznova i stvarali nove veze. Mildred Strete je
oigledno bila ljubomorna na
26
-
Ginu i nije ju voljela. Gica Marple je pomislila kako je to
posve prirodno.Razmislila je o onome to joj je rekla Ruth Van
Rydock. O razoarenju koje je Carrie Louise iskusila zbog
nemogunosti da zatrudni, usvojenju male Pippe i otkriu da na kraju
ipak oekuje dijete."To je esta pojava", rekao je gdici Marple njen
lijenik. "Moda se radi o tome da napetost poputa, pa Priroda moe
obaviti svoj posao."Dodao je da je u takvim sluajevima usvojenom
djetetu esto bilo vrlo teko.Ali ne i u ovom sluaju. I Gulbrandsen i
njegova supruga oboavali su Pippu. Djevojica se preduboko uvukla u
njihova srca da bi je samo tako gurnuli u drugi plan. Gulbrandsen
je ve bio otac. Roditeljstvo za njega nije znailo nita novo.
Majinske instinkte Carrie Louise zadovoljila je mala Pippa. Njena
je trudnoa bila problematina, a poroaj dug i teak. Mogue je da se
Carrie Louise, koja nikad nije pretjerano marila za stvarnost, nije
svidio njen prvi susret s njome.I tako su dvije djevojice odrastale
zajedno-jedna lijepa i zabavna, druga neugledna i nezanimljiva. to
je i opet bilo prirodno, pomislila je gica Marple. Jer, kad ljudi
posvajaju djevojicu, normalno je da e izabrati lijepu djevojicu.
Iako je Mildred mogla imati sree pa se uvri na majinu stranu
obitelji, koja je iznjedrila prelijepu Ruth i draesnu Carrie
Louise, Priroda je izabrala da se uvrgne na Gulbrandsene, koji su
bili krupni, tromi i beziznimno runi.Nadalje, Carrie Louise je bila
odluna da usvojenom djetetu nikad ne dopusti da osjeti svoj poloaj.
Trudei se oko toga, previe je ugaala Pippi, a prema Mildred je
katkad bila nepravedna.Pippa se udala i otila u Italiju, pa je
Mildred neko vrijeme bila jedina ki u kui. No tad je Pippa umrla, a
Carrie Louise je dovela njeno dijete natrag u Stonygates. Mildred
je jo jednom upala u nemilost. Onda je uslijedio novi brak i
Restarickovi djeaci. Mildred se 1934. udala za kanonika Stretea,
visokoobrazovanog antikvara petnaest godina starijeg od sebe, i
otila ivjeti na jug Engleske. Vjerojatno je bila sretna - no to
zapravo nitko nije znao. Djece nije bilo. A sad se vratila u istu
kuu u kojoj je odrasla. I opet, pomislila je gica Marple, nije bila
ba pretjerano sretna u njoj.
27
-
Gina, Stephen, Wally, Mildred, gica Belleyer koja je voljela
urednu rutinu, ali je nije uspijevala nametnuti. Lewis Serrocold
koji je oigledno bio blaeno sretan itavim srcem; idealist koji je
svoje ideje bio u stanju prevesti u praktine mjere. U nijednom od
njih gica Marple nije pronala ono to su je Ruthine rijei navele da
oekuje. Carrie Louise se doimala sigurnom, nedirnutom u sreditu
vrtloga - kakva je bila itavog svog ivota. to je to bilo u
atmosferi da je uznemirilo Ruth? Je li i ona, Jane Marple, to
osjeala?to je bilo s osobama s vanjskih rubova vrtloga -
terapeutima, profesorima, iskrenim, bezopasnim mladiima, mladim dr.
Maverickom punim samopouzdanja, trojicom mladih delinvenata
ruiastih lica i nevinih oiju, Edgarom Lawsonom...Ba su tu misli
gice Marple zastale neposredno prije nego to je zaspala i poele se
spekulativno vrtjeti oko lika Edgara Lawsona. Edgar Lawson ju je
podsjeao na nekoga ili neto. S Edgarom Lawsonom neto doista nije
valjalo. Edgar Lavvson je bio loe prilagoen - tako se to kae, zar
ne? Ali to nikako nije moglo pogaati Carrie Louise, niti ju je
pogaalo, nije li tako?Gica Marple je u sebi odmahnula
glavom.Zabrinjavalo ju je neto gore od toga.
Gica Marple se sljedeeg jutra uputila u vrt diskretno
izbjegavajui svoju domaicu. Stanje u kojem su se vrtovi nalazili
uznemirilo ju je. Neko su ti vrtovi bili pravo ambiciozno
isplanirano postignue. Skupine rododendrona, glatke travnate
padine, gredice omeene travolikim biljkama, podrezana ivica koja je
okruivala neto to je slubeno bio ruinjak. Sad je vei dio toga
propao, tratine su bile neravno pokoene, gredice pune korova kroz
koji su se probijali zapleteni cvjetovi, puteljci zaputeni i
prekriveni mahovinom. S druge strane, povrtnjaci okrueni zidom od
crvene cigle bili su puni i dobro odravani. To je vjerojatno bilo
stoga jer su imali uporabnu vrijednost. Velik dio onoga to je neko
bila tratina i cvjetnjak bio je ograen i pretvoren u terene za
tenis i boanje.Zagledavi se u zaraslu gredicu, gica Marple je s
neodobravanjem pucnula jezikom i izvukla jedan cvijet.
28
-
Dok je tako stajala s biljkom u ruci, u vidno polje joj je uao
Edgar Lawson. Ugledavi gicu Marple, zastao je oklijevajui. Meutim,
gica Marple nije imala namjeru pustiti ga da pobjegne. ivahno ga je
zazvala. Kad joj je priao, upitala ga je zna li gdje se moe pronai
vrtlarski alat.Edgar je neodreeno odgovorio da su negdje imali
vrtlara koji bi to trebao znati."Kakva teta to je ova gredica tako
zaputena", zacvrkutala je gica Marple. "Jako volim vrtove." Budui
da joj nije bio cilj poslati Edgara u potragu za nepotrebnim
alatom, urno je nastavila:"To je otprilike jedini posao koji
beskorisna starica moe pronai. Pretpostavljam da vi nikad ne
razbijate glavu oko vrtova, g. Lawson. Vi imate tako puno stvarnog
i vanog posla. S obzirom na to da imate tako odgovorno mjesto kod
g. Serrocolda. Sve vam je to sigurno vrlo zanimljivo."Odgovorio je
urno, gotovo gorljivo:"Da - da- zanimljivo je.""I sigurno ste g.
Serrocoldu od velike pomoi."Njegovo se lice smrailo."Ne znam. Ne
mogu biti siguran. Radi se o onome to se krije iza svega toga
-"Prekinuo se. Gica Marple ga je zamiljeno promatrala. Patetinog
krljavog mladia u elegantnom tamnom odijelu. Mladia kojeg bi jako
malo ljudi dvaput pogledalo, a kad bi ga i pogledali, ne bi im
ostao u sjeanju...U blizini se nalazila vrtna klupica, pa joj je
gica Marple polako prila i sjela. Edgar je mrtei se stajao ispred
nje."Sigurna sam", rekla je gica Marple vedro, "da se g. Serrocold
jako oslanja na vas.""Ne znam", rekao je Edgar. "Doista ne znam."
Namrtio se i gotovo odsutno sjeo pokraj nje. "Moj poloaj je vrlo
teak.""Naravno", rekla je gica Marple.Mladi Edgar je sjedio buljei
pred sebe."Sve je ovo vrlo povjerljivo", rekao je
iznenada."Dakako", rekla je gica Marple."Kad bih mogao ostvariti
svoja prava -"
29
-
"Da?""Ba bih vam mogao i ispriati... Nita od ovog to u vam rei
neete iriti dalje, siguran sam?""Oh, ne." Uoila je da nije priekao
njen odgovor."Moj otac - zapravo, moj otac je vrlo vaan ovjek."Ovaj
put nije bilo potrebe da se bilo to kae. Trebalo je samo
sluati."Ovo ne zna nitko osim g. Serrocolda. Vidite, poloaj mog oca
mogao bi biti ugroen kad bi se doznala itava pria." Okrenuo se
prema njoj. Nasmijeio se. Dostojanstvenim osmijehom. "Vidite, moj
otac je Winston Churchilt.""Oh", rekla je gica Marple. "Shvaam."I
doista je shvaala. Prisjetila se jedne tune prie koja se odigrala u
St. Mary's Meadu - i naina na koji je zavrila.Edgar Lawson je
nastavio, a njegove su rijei podsjeale na isjeak iz nekakve
predstave."Imali su svoje razloge. Moja majka nije bila slobodna.
Njezin je mu bio u umobolnici - razvod nije dolazio u obzir - a
niti brak. Zapravo ih i ne krivim. Barem mislim da ih ne krivim...
Bilo kako bilo, on je uinio sve to je bilo u njegovoj moi.
Diskretno, dakako. I tu su poele nevolje. Moj otac ima neprijatelje
- a ti su neprijatelji takoer i protiv mene. Uspjeli su nas
razdvojiti. Mene nadziru. Uhode me kamo god poem. I urede tako da
mi uvijek sve poe po krivu."Gica Marple je odmahnula
glavom."Strano, strano", rekla je."U Londonu sam studirao za
lijenika. Oni su namjestili rezultate mojih ispita - promijenili su
odgovore. eljeli su da padnem. Slijedili su me po ulicama. Mojoj su
gazdarici ispriali rune stvari o meni. Opsjedaju me kamo god
poem.""Oh, ali u to ne moe biti siguran", rekla je gica Marple
umirujue."Kaem vam daznam! Oh, oni su vrlo lukavi. Nikad ih ne
uspijem ugledati niti doznati o kome je rije. Ali u doznati... G.
Serrocold me odveo iz Londona i doveo ovamo. Bio je ljubazan - vrlo
ljubazan. No, znate, ak ni ovdje nisam siguran. Ima ih i ovdje.
Rade protiv mene. Navode ljude da me ne vole. G. Serrocold kae da
to nije istina - ali g. Serrocold nema pojma. Ili ipak - pitam se -
ponekad mi padne na pamet -"
30
-
Zastao je i ustao."Sveje ovo povjerljivo", rekao je. "To vam je
jasno, zar ne? No, ako primijetite bilo koga da me slijedi-uhodi,
hou rei - mogli biste mi rei o kome se radi!"Udaljio se -
elegantan, patetian, beznaajan. Gica Marple ga je promatrala i
pitala se...U njenoj blizini progovorio je neki glas."Lud", rekao
je. "Naprosto lud."Pokraj nje je stajao Walter Hudd. Ruke su mu
bile nagurane duboko u depove. Mrtio se buljei u Edgarov lik koji
se udaljavao."Uostalom, kakvo je ovo uope mjesto?" rekao je. "Svi
su oni aavi, cijelo to drutvo."Gica Marple nije nita rekla, a
Walter je nastavio:"Taj tip Edgar - kakvim vam se ini? Tvrdi da je
njegov pravi otac lord Montgomery. Meni se to ba i ne ini
vjerojatnim. Ne Monty! Ne ako je istina sve to sam uo o
njemu.""Ne", rekla je gica Marple, "ne ini se ba vjerojatnim.""Gini
je ispriao potpuno drukiju priu - nekakve gluposti o tome kako je
zapravo nasljednik ruskog prijestolja - rekao je da je sin nekog
nadvojvode. K vragu, zar taj momak ne zna tko je zapravo bio njegov
otac?""Vjerujem da ne zna", rekla je gica Marple. "Vjerojatno je
problem upravo u tome."Walter je sjeo pokraj nje, mlitavo se bacivi
na klupu. Ponovio je svoju prijanju izjavu."Ovdje su svi aavi.""Ne
svia ti se u Stonygatesu?"Mladi se namrtio."Jednostavno ih ne
razumijem - to je sve! Ne razumijem ih. Uzmimo ovo mjesto - kuu -
cijelu situaciju. Ovi su ljudi bogati. Lova im nije potrebna -
imaju je. A pogledajte kako ive. Ispucani antikni porculan pomijean
s obinim jeftinim posuem. Nemaju prave sluge kao to prilii viim
klasama - samo neke pomone radnike. Tapiserije i zastori i
presvlake na stolicama - sve je od brokata, satena i slinih stvari,
a sve se raspada! Veliki srebrni ajnici i razna uda - sve poutjelo
i puno mrlja, vapi za ienjem. Gu Serrocold jednostavno
31
-
nije briga. Pogledajte onu haljinu koju je sino imala na sebi.
Pokrpana ispod ruke, praktiki iznoena - a mogla bi otii u duan i
naruiti to god poeli. U Ulici Bond* ili kako se ve zove. Lova?
Valjaju se u njoj."*uvena londonska ulica u kojoj su smjeteni
najskuplji i najelegantniji duani s dizajnerskom odjeom, parfemima,
umjetninama, antikvitetima i slinim stvarima, (op. prev.)Zastao je
i neko vrijeme samo sjedio, razmiljajui."Siromatvo razumijem. Nije
to nikakva velika sramota. Ako si mlad, jak i voljan raditi. Nikad
nisam imao previe novca, ali sam isplanirao to elim postii u ivotu.
Namjeravao sam otvoriti garau. Imao sam malo uteevine sa strane.
Razgovarao sam s Ginom o tome. Ona je sluala. inilo se da razumije.
Nisam previe znao o njoj. Sve te djevojke u uniformama izgledaju
manje-vie isto. Hou rei, ne vidi na prvi pogled koja ima love, a
koja nema. inilo mi se da je moda malo izvan moje lige to se tie
obrazovanja i ostalog. No to se nije inilo bitnim. Zaljubili smo se
jedno u drugo. Vjenali smo se. Ja sam imao svoju uteevinu, a Gina
mi je rekla da i ona ima neto novca. Planirali smo otvoriti
benzinsku crpku kod kue u Americi - Gina je bila voljna. Bili smo
samo dvoje zaluenih klinaca, ludi jedno za drugim. Onda je ona
Ginina snobovska teta poela stvarati probleme... A Gina je eljela
otputovati u Englesku kako bi vidjela svoju baku. Pa, to se inilo u
redu. To je bio njen dom, a i ja sam elio vidjeti Englesku. Mnogo
sam uo o njoj. I tako smo doli. Samo u posjet - tako sam ja
mislio."Mrtenje se pretvorilo u mrk pogled."No nije ispalo tako.
Upleli smo se u ovu ludoriju. Zato ne bismo ostali ovdje - ovdje se
nastanili - pitaju nas. Postoji mnotvo poslova za mene. Poslova! Ne
elim posao na kojem u maloljetne gangstere hraniti slatkiima i
pomagati im da se igraju djejih igara... Kakvog to uope ima smisla?
Ovo bi mjesto moglo biti sjajno - doista sjajno. Zar ljudi koji
imaju novca ne razumiju koliko sree imaju? Zar ne shvaaju da veina
ljudi na svijetu nema ovakvo krasno imanje, a oni ga imaju? Zar
nije najobinija ludost odbaciti sreu kad je ve ima? Nemam nita
protiv rada ako moram raditi. Ali u raditi na nain na koji ja elim
i ono to ja elim - i radit u kako bih postigao neto. Na
32
-
ovom se mjestu osjeam kao da sam uhvaen u paukovu mreu. A Gina -
Ginu ne mogu shvatiti. Nije ista djevojka kojom sam se oenio u
Sjedinjenim Dravama. Ne mogu - do vraga sve - vie ne mogu s njom ni
razgovarati. Oh, k vragu!"Gica Marple je njeno rekla:"Potpuno
razumijem va stav."Wally joj je dobacio brz pogled."Vi ste jedina
osoba kojoj sam se dosad povjerio. Veinu vremena se zatvorim u sebe
poput koljke. Ne znam to to ima u vama - Engleskinja ste, to stoji,
prava Engleskinja - ali me na neki prokleto udan nain podsjeate na
moju tetu Betsy iz Amerike.""To je ba lijepo.""Bila je vrlo
razumna", nastavio je Wally zamiljeno. "Izgledala je tako krhko kao
da bi je ovjek mogao slomiti na dvoje, a zapravo je bila jaka - da,
rekao bih da je bila itekako jaka." Ustao je."ao mi je to sam
razgovarao s vama na ovakav nain", ispriao se. Gica Marple ga je
prvi put vidjela kako se smijei. Bio je to vrlo privlaan osmijeh i
Wally Hudd se odjednom preobrazio iz stidljivog, natmurenog djeaka
u vrlo zgodnog i privlanog mladia. "Morao sam si olakati duu,
valjda. ao mi je to sam vas izabrao za to.""Nema uope problema,
dragi moj djeae", rekla je gica Marple. "I ja imam neaka - samo to
je on, dakako, puno stariji od vas."Misli su joj na trenutak
skrenule na profinjenog modernog pisca Raymonda Westa. Vea
suprotnost Wallyju Huddu teko da se mogla zamisliti."Stie vam novo
drutvo", rekao je Walter Hudd. "Ta me dama ne voli. Pa odlazim.
Vidimo se, gospoo. Hvala na razgovoru."Udaljio se, a gica Marple je
promatrala kako joj preko tratine prilazi Mildred Strete."Vidim da
vas je ugnjavio onaj grozni mladi", rekla je ga Strete prilino
zadihano dok se sputala na klupicu. "Kakva
tragedija.""Tragedija?""Ginin brak. Sve se to dogodilo jer smo je
poslali u Ameriku. Tad sam govorila majci kako to uope nije
pametno. Na kraju krajeva, u ovom je okrugu bilo prilino mirno.
Gotovo da uope nije bilo napada. Ne
33
-
volim kad ljudi ponu paniariti zbog svojih obitelji - ili zbog
sebe, to se vrlo esto dogaa.""Moralo je biti vrlo teko donijeti
ispravnu odluku", rekla je gica Marple zamiljeno. "Kad se radilo o
djeci, hou rei. Budui da je postojala mogunost invazije, to bi
znailo da e djeca odrastati pod njemakom vlau - a postojala je i
opasnost od bombi.""Sve su to besmislice", rekla je ga Strete. "Ja
nikad nisam ni najmanje sumnjala da emo pobijediti. No, majka je
uvijek bila nerazumna kad se radilo o Gini. Razmazila je to dijete
i ugaala joj na sve mogue naine. Nije bilo nikakve potrebe da je
uope dovede ovamo iz Italije.""Koliko sam shvatila, njen otac nije
imao nita protiv?""Ah, San Severiano! Znate kakvi su Talijani. Vaan
im je iskljuivo novac. On se oenio Pippom samo zbog njenog novca,
dakako.""Boe dragi. A ja sam uvijek mislila kako joj je bio vrlo
privren i kako je bio shrvan njenom smru.""Pretvarao se, u to nema
sumnje. Nikad neu shvatiti zato je majka odobrila njenu udaju za
stranca. Vjerojatno se radi o tipinom amerikom oduevljenju plemikim
naslovom."Gica Marple je blago rekla:"Ja sam oduvijek smatrala kako
draga Carrie Louise ima gotovo nezemaljski stav prema ivotu.""Oh,
znam. Ja za to nemam strpljenja. Za majine hirove i muice i
idealistike projekte. Ne moe si ni zamisliti, teto Jane, to je sve
to znailo. Dakako, govorim iz iskustva. Odrasla sam usred svega
toga."Gica Marple je bila tek blago iznenaena kad ju je Mildred
oslovila s "teto Jane". U ono je vrijeme to ipak bio obiaj. Njezini
darovi za djecu Carrie Louise uvijek su bili potpisani "Od tete
Jane s ljubavlju" i oni su o njoj uvijek mislili kao o "teti Jane",
kad su uope mislili o njoj. to i nije bilo preesto, pretpostavljala
je gica Marple.Zamiljeno je pogledala sredovjenu enu koja je
sjedila pokraj nje. Njene tanke usne, duboke bore koje su poinjale
od nosa i sputale se prema dolje, vrsto stisnute ruke.Njeno je
rekla: "Sigurno ste imali - teko djetinjstvo."Mildred Strete joj je
gorljivo dobacila zahvalan pogled.
34
-
"Oh, tako mi je drago da to netko shvaa. Ljudi nisu u potpunosti
svjesni to sve djeca proivljavaju. Vidite, Pippa je bila zgodna.
Takoer je bila starija od mene. Ona je bila ta koja je uvijek
dobivala svu panju. I otac i majka ohrabrivali su je da se gura u
prvi plan - iako joj ohrabrivanje nije bilo potrebno - da se pravi
vana. Ja sam bila tiha. Bila sam srameljiva - Pippa, s druge
strane, nije znala za srameljivost. Dijete moe jako puno patiti,
teto Jane.""Toga sam svjesna", rekla je gica Marple."Mildred je
tako glupa, obiavala je govoriti Pippa. Ali ja sam bila mlaa od
nje. Naravno da nisam mogla svladati gradivo koje je ona uila. Osim
toga, vrlo je nepravedno prema djetetu uvijek stavljati njenu
sestru ispred nje.Kako ljupka djevojica, govorili su ljudi mami.
Mene nikad nisu primjeivali. Pippa je bila ta s kojom se otac alio
i igrao. Netko je trebao uoiti kako je meni sve to teko padalo.
Umjesto toga, svu je panju dobivala ona. A ja sam bila premlada da
shvatim kako je karakter ono to je najvanije."Usne su joj
zadrhtale, pa se opet stegnule."To je bilo nepoteno - doista
nepoteno - jer sam ja bila njihovo pravo dijete. Pippa je bila samo
posvojena. Ja sam bila njihova jedina ki. Ona je bila - nitko i
nita.""Vjerojatno su ba zbog toga bili pretjerano popustljivi prema
njoj", rekla je gica Marple."Nju su vie voljeli", rekla je Mildred
Strete. I dodala: "Dijete koje ni njegovi vlastiti roditelji nisu
eljeli - ili, to je jo vjerojatnije, nezakonito dijete."Nastavila
je:"U Gini je to takoer dolo do izraaja. Tu ima loe krvi. A to se
poznaje. Lewis moe izmiljati kakve god teorije o utjecaju okoline
eli, ali loa se krv poznaje.""Gina je vrlo ljupka djevojka", rekla
je gica Marple."Po ponaanju ba i nije", odvratila je ga Strete.
"Svi osim majke vide to se dogaa izmeu nje i Stephena Restaricka.
Odvratno, kaem ja. I sama je priznala da je ula u vrlo nepovoljan
brak, no brak je brak i ovjek ga mora biti spreman potovati. Na
kraju krajeva, sama je izabrala udaju za onog groznog mladia."
35
-
"Je li on doista toliko grozan?""Oh, draga teto Jane! Meni on
izgleda poput pravog gangstera. I tako je mrzovoljan i nepristojan.
Jedva da ikad otvara usta. Uvijek se doima tako sirovo i
neotesano.""Meni se ini da je nesretan", rekla je gica Marple
blago."Doista ne vidim zato bi bio nesretan - s izuzetkom Ginina
ponaanja, hou rei. Ovdje je za njega uinjeno sve to je bilo u naoj
moi. Lewis mu je predloio nekoliko poslova koje bi mogao raditi i
pokazati se korisnim, ali on se radije duri ne radei nita."Odjednom
je iz nje provalilo: "Oh, cijelo je ovo mjesto nemogue - naprosto
nemogue. Lewis ne razmilja ni o em drugom osim o tim groznim mladim
kriminalcima. A moja majka ne razmilja ni o em osim o njemu. Sve to
Lewis radi je odlino. Pogledajte u kakvom je stanju vrt -
pogledajte taj korov - kako je sve zaraslo. A kua - nita se ne radi
kako treba. Oh, znam da je u dananje vrijeme teko nai dobro
osoblje, ali nije nemogue. Novca nam ne nedostaje. Stvar je
jednostavno u tome da nikog nije briga. Da je ovo moja kua-"
zastala je."Naalost", rekla je gica Marple, "svi se moramo suoiti s
injenicom da su se stvari promijenile. Ovakva velika imanja
predstavljaju velik problem. Vama je vjerojatno moralo biti na neki
nain tuno vratiti se ovamo i zatei sve toliko promijenjeno. Je li
vam doista drae ivjeti ovdje nego - pa - negdje u vlastitom
domu?"Mildred Strete je pocrvenjela."Ovo jest moj dom, na kraju
krajeva", reklaje. "Ova je kua pripadala mom ocu. To nita ne moe
promijeniti. Imam pravo biti ovdje ako tako elim. A elim. Kad barem
majka ne bi bila tako nemogua! Ne eli si ak ni kupiti pristojnu
odjeu. Jolly je jako zabrinuta zbog toga.""Ba sam vas namjeravala
upitati za gicu Belleyer.""Kakvo olakanje to je ona s nama. Oboava
majku. Ve je jako dugo uz nju - dola je ovamo u vrijeme Johnnieja
Restaricka. Vjerujem da se ponijela izvanredno tokom cijelog tog
nesretnog dogaaja. Pretpostavljam da ste uli kako je pobjegao s
onom groznom Jugoslavenkom - vrlo razuzdanim stvorenjem. ula sam da
je imala poprilian broj ljubavnika. Majka se u cijeloj stvari drala
vrlo mirno i
36
-
dostojanstveno. Razvela se od njega bez ikakve buke. ak je ila
toliko daleko da je Restarickove sinove pozvala da ovdje provode
praznike - potpuno nepotrebno, zapravo, jer se to moglo i drukije
urediti. Bilo je nezamislivo, dakako, pustiti ih k ocu i onoj eni.
Bilo kako bilo, majka ih je pozvala ovamo... A gica Belleyer je
itavo vrijeme bila uz nju i pruala joj oslonac. Katkad mi se ini da
je majka zbog nje jo neodgovornija, budui da gica Belleyer sve
praktine zadae preuzima na sebe. Ali doista ne znam to bi majka bez
nje."Zastala je, pa primijetila iznenaenim tonom:"Evo Lewisa. Kako
udno. Njega se vrlo rijetko moe vidjeti u vrtu."G. Serrocold im je
priao na isti fanatini nain na koji je sve radio. Mildred kao da
uope nije primijetio, jer je gica Marple bila ta koja mu je bila na
umu."Tako mi je ao", rekao je. "Htio sam vas povesti u obilazak
itave ustanove i sve vam pokazati. Caroline me tako zamolila.
Naalost, moram otputovati u Liverpool. Zbog sluaja onog djeaka i
krae prtljage sa eljeznice. No Maverick e vas provesti. Doi e ovamo
za nekoliko minuta. Ja se neu vratiti do prekosutra. Bit e sjajno
ako ih uspijemo nagovoriti da odustanu od tube."Mildred Strete je
ustala i udaljila se. Lewis Serrocold nije uope primijetio njen
odlazak.Svojim iskrenim oima promatrao je gicu Marple kroz debele
naoale."Vidite", rekao je, "suci gotovo uvijek postupe pogreno.
Katkad su prestrogi, no katkad su preblagi. Ako ti djeaci dobiju
kaznu od nekoliko mjeseci, to ih nee sprijeiti da se vrate zloinu -
iz toga e ak izvui nekakvo zadovoljstvo. Moi e se hvalisati svojim
djevojkama. Stroga kazna, s druge strane, esto ih otrijezni. Shvate
da se rizik ne isplati. Jo je bolje uope ih ne osuivati na
zatvorsku kaznu. Popravni dom kakav mi imamo ovdje - konstruktivna
obuka -"Gica Marple ga je prekinula."G. Serrocold", rekla je.
"Jeste li zadovoljni mladim Edgarom Lawsonom? Moe li se za njega
rei da je - normalan?"Na licu g. Serrocolda se pojavio zabrinut
izraz."Nadam se da nije opet poeo. to vam je rekao?""Rekao mi je da
je sin Winstona Churchilla-"
37
-
"Naravno - naravno. Uobiajena izjava. Kao to ste vjerojatno i
sami pogodili, on je nezakonito dijete, siroti momak, i to vrlo
niska porijekla. Bio je napao na ulici ovjeka za kojeg je tvrdio da
ga je uhodio. Sve je to vrlo tipino - dr. Maverick e vam objasniti.
Istraio sam njegov sluaj. Njegova majka dolazi iz jedne siromane,
ali ugledne obitelji u Plymouthu. Otac mu je bio mornar - nije mu
znala ak ni ime... Odrastao je u vrlo tekim okolnostima. Poeo je
matati o svom ocu, a kasnije i o sebi. Nosio je uniformu i odlija
koji mu nisu pripadala- sve prilino tipino. Ali Maverick je uvjeren
da su izgledi dobri, samo ako mu uspijemo usaditi samopouzdanje.
Dao sam mu odgovornost, pokuao ga navesti da shvati da u ivotu nije
vano porijeklo, ve ono to ovjek jest. Pokuao sam mu dati vjeru u
njegove vlastite sposobnosti. Poboljanje je bilo znatno. Bilo mi je
tako drago zbog njega. A sad mi vi kaete -"Zatresao je glavom."Zar
on ne bi mogao postati opasan, g. Serrocold?""Opasan? Mislim da
nikad nije pokazivao suicidalne porive.""Nisam mislila na
samoubojstvo. Priao mi je o neprijateljima - koji ga proganjaju.
Nije li to, oprostit ete, opasan znak?""Mislim da nije poprimilo
takve proporcije. No, porazgovarat u s Maverickom. On je dosad bio
optimistian - vrlo optimistian."Pogledao je na sat."Moram ii. Ah,
evo nae drage Jolly. Ona e vas preuzeti."Gica Belleyer im je prila
uurbanim hodom i rekla: "Automobil vas eka pred vratima, g.
Serrocold. Dr. Maverick je nazvao iz Instituta. Rekla sam mu da u
ja dovesti gicu Marple. On e nas doekati na ulazu.""Hvala vam. Sad
moram ii. Moja aktovka?""U automobilu je, g. Serrocold."Lewis
Serrocold se urno udaljio. Gledajui za njim, gica Belleyer je
rekla:"Taj e ovjek jednog dana pasti mrtav u hodu. Protivno je
ljudskoj prirodi nikad se ne oputati niti odmarati. On spava samo
etiri sata dnevno.""Vrlo je predan svom poslu", rekla je gica
Marple.
38
-
"Ni o em drugom nikad ni ne razmilja", rekla je gica Belleyer
tmurno. "Nikad mu ne padne na pamet zabrinuti se za svoju enu ili
joj obratiti imalo panje. Kao to i sami znate, gice Marple, ona je
tako drago stvorenje koje zasluuje ljubav i panju. Ali ovdje se ne
razmilja ni o em drugom niti se posveuje ikakva panja bilo emu osim
gomili cendravih djeaka i mladia koji ele lagodan i nepoten ivot, a
zamisao o malo tekog rada im se ne svia. to je s pristojnim
djeacima iz pristojnih obitelji? Zato netko ne uini neto za njih?
Potenje jednostavno nije zanimljivo udacima poput g. Serrocolda,
dr. Mavericka i ostalih nepromiljenih sentimentalista koje imamo
ovdje. Moja braa i ja odgojeni smo na tei nain, gice Marple, i
nikad nas nitko nije poticao na cendranje. Svijet je jednostavno u
dananje vrijeme postao mekan!"Preli su vrt i proli kroz vrata s
palisadama, te stigli do velikih nadsvoenih vrata koje je Eric
Gulbrandsen ondje postavio kao ulaz u svoj Koled - vrsto graenu,
odbojnu zgradu od crvene cigle.Dr. Maverick, koji je, zakljuila je
gica Marple, i sam djelovao prilino abnormalno, izaao im je u
susret."Hvala, gice Belleyer", rekao je. "Gice - ovaj - ah, da,
gice Marple - siguran sam da e vas zanimati na rad. Na sjajni
pristup ovom ozbiljnom problemu. G. Serrocold je ovjek velike
pronicavosti - s velikom vizijom. Osim toga, uz nas je sir John
Stillwell - moj nekadanji ef. Radio je u Ministarstvu unutarnjih
poslova sve dok nije otiao u mirovinu i njegov je utjecaj bio
presudan za pokretanje itavog ovog projekta. Radi se o medicinskom
problemu - to je ono to dravnim vlastima moramo utuviti u glavu.
Psihijatrija se kao znanost osamostalila za vrijeme rata. To je
jedina pozitivna stvar koja je iz njega proizala. Prije svega, elio
bih da vidite na poetni pristup problemu. Pogledajte gore-"Gica
Marple je proitala rijei urezane na velikom luku nad
vratima:OBNOVITE SVAKU NADU, VI KOJI ULAZITE**Natpis parafrazira
reenicu koja prema Danteovoj Boanstvenoj komediji stoji urezana
iznad vrata Pakla: "Napustite svaku nadu, vi koji ulazite", (op.
prev.)"Nije li to sjajno! Nije li to ba prava karta na koju treba
zaigrati. Ove se djeake ne smije grditi ili kanjavati. Upravo je to
ono za im
39
-
veinu vremena eznu, kazna. Mi im elimo pokazati da su dobri
ljudi.""Poput Edgara Lawsona?" rekla je gica Marple."To je vrlo
zanimljiv sluaj. Jeste li imali priliku razgovarati snjim?""On je
razgovarao sa mnom", rekla je gica Marple. Dodala je tonom kao da
se ispriava; "Pitam se, nije li on moda pomalo ludi"Dr. Maverick se
veselo nasmijao."Svi smo mi ludi, draga gospoo", rekao je dok ju je
vodio kroz vrata. "To je tajna postojanja. Svi smo mi pomalo
ludi."Sve u svemu, bio je to prilino iscrpljuju dan.
Entuzijazam sam po sebi moe biti strano zamoran, pomislila je
gica Marple. Osjeala je neko neodreeno nezadovoljstvo samom sobom i
svojim reakcijama. Tu je postojala nekakva shema - moda i nekoliko
njih, ali ona ih nije uspijevala jasno vidjeti. Sav neodreeni nemir
koji je osjeala vrtio se oko bijedne, ali neupadljive linosti
Edgara Lawsona. Kad bi barem u svom sjeanju mogla pronai pravu
paralelu.Paljivo je odbacila neobino ponaanje dostavnog vozila g.
Selkirka - smetenog potara - vrtlara koji je radio na blagdan
Marije Majke Crkve* - kao i onaj vrlo neobini dogaaj s
kombinacijama lagane ljetne odjee.*Klizni blagdan koji pada u
ponedjeljak nakon Duhova (sedma nedjelja od Uskrsa). U Engleskoj,
Irskoj i Walesu slavi se kao slubeni blagdan, (op. prev.)S Edgarom
Lawsonom neto nije bilo u redu. Nije mogla tono odrediti to - neto
to je ilo dalje od injenica koje je primijetila i koje su joj
priznali. No, koliko god razbijala glavu, gica Marple nije shvaala
kako je to, togod bilo, moglo utjecati na njenu prijateljicu Carrie
Louise. U zbrkanom rasporedu ivota u Stonygatesu problemi i elje
njegovih stanovnika bili su u meusobnom srazu. No, opet, koliko se
njoj inilo, nita od toga nije diralo Carrie Louise.Carrie Louise...
Gica Marple je najednom shvatila kako je, osim odsutne Ruth, ona
bila jedina koja ju je oslovljavala tim imenom. Za njenog mua ona
je bila Caroline. Za gicu Belleyer Cara. Stephen
40
-
Restarick obino bije zvao Madonna. Wally joj se obraao formalno
kao gi Serrocold, a za Ginu je ona bila baka.Je li mogue da je u
raznim imenima kojima su se ljudi obraali Carrie Louise Serrocold
bilo nekog znaaja? Je li ona svima nj ima predstavljala nekakav
simbol, umjesto stvarne osobe?Kad je sljedeeg jutra Carrie Louise
prila svojoj prijateljici, u hodu pomalo vukui noge, sjela pokraj
nje na vrtnu klupicu i upitala je o emu razmilja, gica Marple je
odmah odgovorila:"O tebi, Carrie Louise.""Zato o meni?""Reci mi
iskreno - postoji li ovdje neto to te brine?""Brine?" ena je zaueno
podigla pogled svojih bistrih plavih oiju. "Ali, Jane, zato bi me
neto brinulo?""Pa, svi mi imamo svoje brige". Oi gice Marple malo
su zaiskrile. "I ja ih imam. Pueve, zna - i nemogunost da pokrpam
rublje kako treba - i nemogunost da nabavim kristalni eer za svoju
rakiju od ljive. Oh, razne sitne brige - tako da mi se ini
neprirodnim da ti nema ama ba nikakvih briga.""Pretpostavljam da ih
zapravo sigurno imam", rekla je Carrie Louise neodreeno. "Lewis
previe radi, Stephen zaboravlja na jelo dok crni u kazalitu, a Gina
je vrlo napeta - no nikad nisam uspijevala promijeniti ljude - ne
vidim kako je to uope mogue. Stoga od brige nema nikakve koristi,
zar ne?""Mildred takoer nije sretna, nije li tako?""Oh, ne",
reklaje Carrie Louise. "Mildred nikad nije bila sretna. Niti kao
dijete. Za razliku od Pippe, koja je uvijek zraila.""Moda je",
predloila je gica Marple, "Mildred imala razloga da bude
nesretna?"Carrie Louise je tiho rekla:"Zbog ljubomore? Da, mogue
je. No ljudima zapravo nije potreban razlog kako bi osjeali ono to
osjeaju. Jednostavno su tako nainjeni. Zar se ne bi sloila s tim,
Jane?"Gica Marple se nakratko sjetila gice Moncrieff koja je
robovala svojoj tiranskoj invalidnoj majci. Sirote gice
Moncrieffkoja je udjela za putovanjima i eljela vidjeti svijeta.
Sjetila se kako se selo St. Mary's Mead, na dolian nain, naravno,
obradovalo kad je ga
41
-
Moncrieff pokopana u dvoritu crkve, a gica Moncrieff, sa zgodnim
malim prihodom, napokon postala slobodna. I kako se gica Moncrieff
napokon otisnula na svoje putovanje, ali nije stigla dalje od
Hveresa, gdje je, svrativi do jedne od "majinih najstarijih
prijateljica", bila toliko ganuta mukama stare hipohondarke da je
otkazala sve svoje rezervacije i nastanila se u njenoj vili, kako
bi opet bila maltretirana i iskoritavana i opet eznula za radostima
ireg horizonta.Gica Marple je rekla:"Pretpostavljam da si u pravu,
Carrie Louise.""Dakako, svoju bezbrinost djelomice dugujem Jolly.
Dragoj Jolly. Dolaje k meni kad smo se Johnnie Restarick i ja
vjenali i bila je divna od samog poetka. Brine se o meni kao o
bespomonom djetetu. Sve bi uinila za mene. Katkad se osjeam doista
posramljeno. Zaista vjerujem da bi Jolly i ubila nekog za mene,
Jane. Nije li to grozno za rei?""Svakako ti je vrlo privrena",
sloila se gica Marple."Ponekad je tako ogorena na mene." Ga
Serrocold je zazvonila svojim srebrnastim smijehom. "Ona bi eljela
da si stalno naruujem krasnu odjeu i da se okruujem raznim
luksuzima, te misli da bi me svi ostali uvijek trebali stavljati na
prvo mjesto i plesati oko mene. Ona je jedina osoba koju Lewisov
entuzijazam ni najmanje ne impresionira. Po njenom su miljenju svi
nai siroti djeaci samo razmaeni mladi kriminalci koji nisu
zavrijedili da se ovjek oko njih trudi. Ona smatra da je ovo mjesto
vlano i loe za moju reumu. Da bih trebala otii u Egipat ili na
nekamo gdje je toplo i suho.""Mui li te jako reuma?""U posljednje
se vrijeme znatno pogorala. Teko mi je hodati. Imam strane greve u
nogama. Ah, tako je to -" opet se nasmijeila onim svojim arobnim
vilenjakim osmijehom - "godine nose svoje."Gica Belleyer je izala
kroz francuski prozor i urno se uputila prema njima."Cara, upravo
smo preko telefona primili brzojav. Stiem danas poslijepodne,
Christian Gulbrandsen.""Christian?" Carrie Louiseje djelovala vrlo
iznenaeno. "Nisam imala pojma da je u Engleskoj.""Hrastov apartman,
pretpostavljam?"
42
-
"Da, Jolly, molim te. Tako se nee morati penjati uz stube."Gica
Belleyer je kimnula i vratila se u kuu."Christian Gulbrandsen je
moj posinak", rekla je Carrie Louise. "Ericov najstariji sin.
Zapravo je dvije godine stariji od mene. On je jedan od upravitelja
zaklade Instituta - glavni upravitelj. Ba nezgodno to je Lewis
otputovao. Christian rijetko ostaje dulje od jedne noi. On je
strano zaposlen ovjek. A sigurna sam da bi elio raspraviti mnoga
pitanja."
Christian Gulbrandsen je stigao tog popodneva ba na vrijeme za
uinu. Bio je to ovjek krupne grae i polaganog, metodinog naina
govora. Pozdravio je Carrie Louise s najveom privrenou."A kako je
naa mala Carrie Louise? Ne izgleda ni dana starije. Ni dana."Poloio
joj je ruke na ramena i nasmijeio se gledajui dolje u nju. Jedna ga
je ruka povukla za rukav."Christiane!""Ah", okrenuo se, "je li to
Mildred? Kako si, Mildred?""U posljednje vrijeme uope nisam
dobro.""To je loe. To je loe."Izmeu Christiana Gulbrandsena i
njegove polusestre Mildred postojala je jaka slinost. Vremenska
razlika izmeu njih iznosila je gotovo trideset godina, pa ih se
lako moglo zabunom zamijeniti za oca i ki. inilo se da je Mildred
njegov dolazak jako razveselio. Bila je uzbuena i razgovorljiva i
tog je dana u vie navrata govorila o "svom bratu", "svom bratu
Christianu", "svom bratu g. Gulbrandsenu"."A kako je mala Gina?"
upitao je Gulbrandsen okrenuvi se mladoj eni. "Dakle, ti i tvoj mu
ste jo uvijek ovdje?""Da. Skrasili smo se za stalno, nije li tako,
Wally?""Tako se ini", rekao je Wally.Gulbrandsenove sitne, prodorne
oi kao da su na brzinu procijenile Wallyja. Wally je, kao i obino,
djelovao mrzovoljno i neprijateljski."Dakle, evo me opet s mojom
obitelji", rekao je Gulbrandsen.U glasu mu se ulo veselje koje se,
meutim, inilo pomalo usiljenim. U stvarnosti se, pomislila je gica
Marple, nije osjeao pretjerano
43
-
veselo. Usne su mu imale neki mraan izraz, a njegovo je dranje
odavalo zabrinutost.Kad su ga upoznali s gicom Marple, obuhvatio ju
je zainteresiranim pogledom kao da pokuava izmjeriti i procijeniti
tu novu pridolicu."Nismo imali pojma da si u Engleskoj,
Christiane", rekla je ga Serrocold."Ne, doputovao sam prilino
neoekivano.""Ba teta to Lewisa nema. Koliko dugo moe
ostati?""Planirao sam sutra otii. Kad se Lewis vraa?""Sutra
poslijepodne ili naveer.""U tom u sluaju morati ostati jo jednu
no.""Da si nam bar javio -""Draga moja Carrie Louise, moj je put
bio organiziran vrlo naglo.""Ostat e radi Lewisa?""Da, moram ga
vidjeti."Gica Belleyer je rekla gici Marple: "G. Gulbrandsen i g.
Serrocold obojica su upravitelji Gulbrandsenova instituta, zajedno
s biskupom Cromerom i g. Gilfoyjem."Moglo se, dakle, pretpostaviti
da je Christian Gulbrandsen doao u Stonygates zbog poslova vezanih
uz Gulbrandsenov institut. inilo se da tako misle gica Belleyer i
svi ostali. Meutim, gica Marple nije bila sigurna.Starac je jednom
ili dvaput bacio zamiljen, zbunjen pogled prema Carrie Louise dok
ova nije gledala -