Top Banner
Adaptation
8
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Adaptation

Adaptation

Page 2: Adaptation

GROUP…..1. NAPANG TOBOON 5281123001

2. PICHANAN DUMTAKO 5281123026

3. BOODSAKORN LAKBOON 5281123029

4. YUWADEE HWANGKUNKLANG 5281123040

Page 3: Adaptation

Translation is "Adaptation” this translation in adapting manner are appropriate the works in the translation. adjust oneself in this place modifying from original book originally the source like frankly nothing but adequate use "Adaptation" come to help then make the works that come out that have the understanding more that. What authors is giving mass media character arrives at What is and the temper of this character implies when try think in positive again "Adaptation"

Page 4: Adaptation

will tell arrive at in the sense of the science in the sense of this side will mention the procedure thinks the procedure acknowledges way temper expression if stare in the sense of of his translator will tell to arrive at this factor is the important factor most . If or not is translator doesn't do like already this a reader will know ? that authors will tell or what is mass media arrives at if supposing that a reader has read then not understand reader can use "Adaptation"

Page 5: Adaptation

in the adaptation corrects for what the authors is massing media and this in sense of the Science and Picture and Book will meet that "Adaptation" be the important factor at in sense of most of the translation . If try stare in the sense of minus erase that have no "Adaptation" reader do not know that what is person this mass media translator about unexpectedly still like model frankly read already have no what is the meaning

Page 6: Adaptation

But enough have "Adaptation" come in reader what is will know the character that this translator is doing and what is mass media thus "Adaptation" be valuable build the authors and a reader very much

Page 7: Adaptation

การแปล"Adaptation"นี้�เป�นี้การแปลในี้เชิ�งการปร�บตั�วให้� เห้มาะสมก�บผลงานี้ในี้การแปล ปร�บตั�วในี้ที่��นี้�คื�อการดั�ดัแปลงจากห้นี้�งส�อ

ตั�นี้ฉบ�บเดั�มที่��มาแบบตัรงไปตัรงมาไม#ม�อะไรเลยแตั#พอไดั�ใชิ�"Adaptation"มาชิ#วยจ&งที่'าให้�ผลงานี้ที่��ออกมานี้�นี้ม�คืวามเข้�าใจมาก

ข้&นี้ ว#าผ)�เข้�ยนี้นี้�ก'าล�งให้�ตั�วละคืรส��อถึ&งอะไร และอารมณ์,ข้องตั�วละคืรนี้�บ#ง บอกถึ&งอะไร เม��อลองคื�ดัในี้อ�กแง#บวก"Adaptation"จะบอกถึ&งในี้ที่าง

ว�ที่ยาศาสตัร,ในี้ที่างดั�านี้นี้�จะพ)ดัถึ&งกระบวนี้การคื�ดั กระบวนี้การร�บร)� การ แสดังออกที่างอารมณ์, ถึ�ามองในี้แง#ข้องผ)�แปลเข้าจะบอกถึ&งป.จจ�ยนี้�เป�นี้

ส��งส'าคื�ญที่��ส0ดัถึ�าผ)�แปลไม#ที่'าอย#างนี้�แล�วผ)�อ#านี้จะร)�ห้ร�อเปล#าว#าผ)�เข้�ยนี้จะบอกห้ร�อส��อถึ&งอะไรถึ�าสมม0ตั�ว#าผ)�อ#านี้อ#านี้แล�วไม#ร)�เร��องผ)�อ#านี้ก1สามารถึใชิ�"Adaptation" ในี้การปร�บปร0งแก�ไข้ ในี้ส��งที่��ผ)�เข้�ยนี้ก'าล�งส��อ และนี้�คื�อในี้แง#ข้องว�ที่ยาศาสตัร,และภาพยนี้ตั,และห้นี้�งส�อจะพบว#า"Adaptation" เป�นี้ส��งส'าคื�ญอย#างมากในี้แง#ข้องการแปลถึ�าลองมองในี้แง#ลบว#าไม#ม�"Adaptation" ผ)�อ#านี้ก1ไม#ที่ราบว#าผ)�แปลคืนี้นี้�ส��อถึ&งเร��องอะไรอย)#ๆ นี้��งๆแบบตัรงไปตัรงมาอ#านี้แล�วไม#ม�คืวามห้มายอะไรแตั#พอม�"Adaptation" เข้�ามาผ)�อ#านี้ก1จะร)�ว#าตั�วละคืรที่��ผ)�แปลนี้�ก'าล�งที่'าอะไร

และส��ออะไร ดั�งนี้�นี้"Adaptation" ม�ประโยชินี้,ตั#อผ)�เข้�ยนี้และผ)�อ#านี้เป�นี้อย#างมาก

Page 8: Adaptation

THE……END