-
CE/BA/ro 1
ACORD DE STABILIZARE I DE ASOCIERE
NTRE COMUNITILE EUROPENE I
STATELE MEMBRE ALE ACESTORA, PE DE O PARTE, I
BOSNIA I HEREGOVINA, PE DE ALT PARTE.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 1 von 883
-
CE/BA/ro 2
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)2 von 883
-
CE/BA/ro 3
REGATUL BELGIEI,
REPUBLICA BULGARIA,
REPUBLICA CEH,
REGATUL DANEMARCEI,
REPUBLICA FEDERAL GERMANIA,
REPUBLICA ESTONIA,
IRLANDA,
REPUBLICA ELEN,
REGATUL SPANIEI,
REPUBLICA FRANCEZ,
REPUBLICA ITALIAN,
REPUBLICA CIPRU,
REPUBLICA LETONIA,
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 3 von 883
-
CE/BA/ro 4
REPUBLICA LITUANIA,
MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,
REPUBLICA UNGAR,
MALTA,
REGATUL RILOR DE JOS,
REPUBLICA AUSTRIA,
REPUBLICA POLON,
REPUBLICA PORTUGHEZ,
ROMNIA,
REPUBLICA SLOVENIA,
REPUBLICA SLOVAC,
REPUBLICA FINLANDA,
REGATUL SUEDIEI,
REGATUL UNIT AL MARII BRITANII I IRLANDEI DE NORD,
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)4 von 883
-
CE/BA/ro 5
pri contractante la Tratatul de instituire a Comunitii Europene,
la Tratatul de instituire a
Comunitii Europene a Energiei Atomice i la Tratatul privind
Uniunea European, denumite n
continuare statele membre, i
COMUNITATEA EUROPEAN i COMUNITATEA EUROPEAN A ENERGIEI
ATOMICE,
denumite n continuare Comunitatea,
pe de o parte, i
BOSNIA I HEREGOVINA,
pe de alt parte,
denumite mpreun n continuare prile,
AVND N VEDERE legturile strnse care exist ntre pri i valorile pe
care acestea le au n
comun, precum i dorina lor de a consolida aceste legturi i de a
instaura o relaie strns i
durabil, bazat pe reciprocitate i interese comune, relaie care
ar trebui s permit Bosniei i
Heregovinei s i consolideze i s i extind relaiile stabilite cu
Comunitatea;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 5 von 883
-
CE/BA/ro 6
AVND N VEDERE importana prezentului acord n cadrul procesului de
stabilizare i de
asociere iniiat cu rile din sud-estul Europei pentru instituirea
i consolidarea unei ordini europene
stabile bazate pe cooperare, al crei pilon principal l reprezint
Uniunea European, precum i n
cadrul Pactului de stabilitate;
AVND N VEDERE disponibilitatea Uniunii Europene de a integra
Bosnia i Heregovina ct mai
mult posibil n curentul politic i economic general al Europei i
statutul Bosniei i Heregovinei de
candidat potenial la aderarea la Uniunea European pe baza
Tratatului privind Uniunea European
(denumit n continuare Tratatul UE) i cu condiia ndeplinirii
criteriilor definite de ctre
Consiliul European din iunie 1993, precum i a condiiilor
procesului de stabilizare i de asociere,
sub rezerva punerii n aplicare cu succes a prezentului acord, n
special n ceea ce privete
cooperarea regional;
AVND N VEDERE Parteneriatul european cu Bosnia i Heregovina,
care identific prioritile
de aciune n vederea sprijinirii eforturilor rii de a se apropia
de Uniunea European;
AVND N VEDERE angajamentul prilor de a contribui, prin toate
mijloacele, la stabilitatea
politic, economic i instituional n Bosnia i Heregovina, precum i
n regiune, prin dezvoltarea
societii civile i democratizare, consolidarea instituiilor i
reforma administraiei publice,
integrarea comercial regional, consolidarea cooperrii economice,
precum i prin cooperare ntr-o
palet larg de domenii, inclusiv n domeniul justiiei i afacerilor
interne, i prin ntrirea securitii
naionale i regionale;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)6 von 883
-
CE/BA/ro 7
AVND N VEDERE angajamentul prilor de a consolida libertile
politice i economice, care
reprezint nsui fundamentul prezentului acord, precum i de a
respecta drepturile omului i statul
de drept, inclusiv drepturile persoanelor care aparin
minoritilor naionale, precum i principiile
democratice, printr-un sistem pluripartid cu alegeri libere i
corecte;
AVND N VEDERE angajamentul prilor de a pune n aplicare integral
toate principiile i
dispoziiile Cartei Organizaiei Naiunilor Unite, ale OSCE, n
special cele ale Actului final al
Conferinei pentru securitate i cooperare n Europa (denumit n
continuare Actul final de la
Helsinki), ale concluziilor Conferinelor de la Madrid i de la
Viena, ale Cartei de la Paris pentru o
nou Europ, precum i de a respecta obligaiile ce decurg din
Acordurile de la Dayton/Paris i din
Pactul de stabilitate pentru Europa de Sud-Est, astfel nct s
contribuie la stabilitatea regional i la
cooperarea ntre rile din regiune;
AVND N VEDERE angajamentul prilor fa de principiile economiei de
pia libere i
disponibilitatea Comunitii de a contribui la reformele economice
din Bosnia i Heregovina,
precum i angajamentul prilor fa de principiile dezvoltrii
durabile;
AVND N VEDERE angajamentul prilor fa de liberul schimb, n
conformitate cu drepturile i
obligaiile care decurg din statutul de membru al OMC i
angajamentul acestora de a le aplica n
mod transparent i nediscriminatoriu;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 7 von 883
-
CE/BA/ro 8
AVND N VEDERE dorina prilor de a continua dezvoltarea dialogului
politic periodic privind
aspectele bilaterale i internaionale de interes comun, inclusiv
aspectele regionale, innd seama de
politica extern i de securitate comun (PESC) a Uniunii
Europene;
AVND N VEDERE angajamentul prilor de a combate criminalitatea
organizat i de a
consolida cooperarea n domeniul combaterii terorismului pe baza
declaraiei Conferinei europene
din 20 octombrie 2001;
CONVINSE c Acordul de stabilizare i de asociere (denumit n
continuare prezentul acord) va
crea un nou climat pentru relaiile lor economice i, n primul
rnd, pentru dezvoltarea comerului i
investiiilor, factori cruciali pentru restructurarea economic i
modernizarea Bosniei i
Heregovinei;
LUND N CONSIDERARE angajamentul Bosniei i Heregovinei de a-i
apropia legislaia fa
de cea a Comunitii n sectoarele relevante i de a o pune efectiv
n aplicare;
INND SEAMA de dorina Comunitii de a acorda un sprijin decisiv
pentru punerea n aplicare
a reformelor i de a utiliza n acest scop toate instrumentele
disponibile n materie de cooperare i
de asisten tehnic, financiar i economic, pe o baz indicativ
multianual global;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)8 von 883
-
CE/BA/ro 9
CONFIRMND c dispoziiile prezentului acord care intr sub incidena
prii a treia titlul IV din
Tratatul de instituire a Comunitii Europene (denumit n
continuare Tratatul CE) oblig Regatul
Unit i Irlanda ca pri contractante distincte, i nu n calitate de
state membre ale Comunitii, pn
cnd Regatul Unit sau Irlanda (dup caz) notific Bosniei i
Heregovinei c i-a asumat obligaii n
calitate de stat membru al Comunitii, n conformitate cu
Protocolul privind poziia Regatului Unit
i a Irlandei, anexat la Tratatul UE i la Tratatul CE. Aceleai
dispoziii se aplic Danemarcei, n
conformitate cu Protocolul privind poziia Danemarcei, anexat la
tratatele menionate anterior;
REAMINTIND Reuniunea la nivel nalt de la Zagreb, care a pledat
pentru consolidarea relaiilor
ntre rile care particip la procesul de stabilizare i de asociere
i Uniunea European, precum i
pentru o intensificare a cooperrii regionale;
REAMINTIND faptul c Reuniunea la nivel nalt de la Salonic a
consolidat procesul de stabilizare
i de asociere drept cadru de politic pentru relaiile Uniunii
Europene cu rile din Balcanii de Vest
i a subliniat perspectiva integrrii acestora n Uniunea European
pe baza progresului din cadrul
procesului de reform i pe baza meritelor individuale;
REAMINTIND semnarea la Bucureti, la data de 19 decembrie 2006, a
Acordului de Liber Schimb
Central European ca instrument de consolidare a capacitii
regiunii de a atrage investiii i a
perspectivelor de integrare ale acesteia n economia mondial,
CONVIN DUP CUM URMEAZ:
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 9 von 883
-
CE/BA/ro 10
ARTICOLUL 1
(1) Se instituie prin prezentul acord o asociere ntre Comunitate
i statele membre ale acesteia, pe
de o parte, i Bosnia i Heregovina, pe de alt parte.
(2) Obiectivele acestei asocieri sunt:
(a) sprijinirea eforturilor Bosniei i Heregovinei de a consolida
democraia i statul de drept;
(b) contribuirea la stabilitatea politic, economic i
instituional n Bosnia i Heregovina,
precum i la stabilizarea regiunii;
(c) oferirea unui cadru adecvat pentru dialogul politic, care s
permit dezvoltarea unor relaii
politice strnse ntre pri;
(d) sprijinirea eforturilor Bosniei i Heregovinei de dezvoltare
a cooperrii sale economice i
internaionale, inclusiv prin apropierea legislaiei sale de cea a
Comunitii;
(e) sprijinirea eforturilor Bosniei i Heregovinei de finalizare
a tranziiei spre o economie de
pia funcional, promovarea dezvoltrii unor relaii economice
armonioase i dezvoltarea
progresiv a unei zone de liber schimb ntre Comunitate i Bosnia i
Heregovina;
(f) consolidarea cooperrii regionale n toate domeniile
reglementate de prezentul acord.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)10 von 883
-
CE/BA/ro 11
TITLUL I
PRINCIPII GENERALE
ARTICOLUL 2
Respectarea principiilor democratice i drepturilor omului,
astfel cum sunt proclamate n Declaraia
Universal a Drepturilor Omului i definite n Convenia pentru
aprarea drepturilor omului i a
libertilor fundamentale, n Actul final de la Helsinki i n Carta
de la Paris pentru o nou Europ,
respectarea principiilor dreptului internaional, inclusiv
cooperarea deplin cu Tribunalul Penal
Internaional pentru fosta Iugoslavie (TPII), i a statului de
drept, precum i a principiilor economiei
de pia prezentate n documentul Conferinei CSCE de la Bonn
privind cooperarea economic stau
la baza politicilor interne i externe ale prilor i constituie
elemente eseniale ale prezentului
acord.
ARTICOLUL 3
Combaterea proliferrii armelor de distrugere n mas (denumite n
continuare ADM) i a
vectorilor acestora constituie un element esenial al prezentului
acord.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 11 von 883
-
CE/BA/ro 12
ARTICOLUL 4
Prile reafirm importana pe care o acord punerii n aplicare a
obligaiilor internaionale, n
special cooperrii n totalitate cu Tribunalul Penal Internaional
pentru fosta Iugoslavie.
ARTICOLUL 5
Pacea i stabilitatea pe plan internaional i regional,
dezvoltarea de relaii de bun vecintate,
drepturile omului i respectarea i protejarea minoritilor
constituie elemente eseniale n procesul
de stabilizare i de asociere. ncheierea i punerea n aplicare a
prezentului acord vor face obiectul
condiiilor procesului de stabilizare i de asociere i au la baz
meritele individuale ale Bosniei i
Heregovinei.
ARTICOLUL 6
Bosnia i Heregovina se angajeaz s continue i s consolideze
cooperarea i relaiile de bun
vecintate cu celelalte ri din regiune, inclusiv prin intermediul
unui nivel corespunztor de
concesii reciproce n ceea ce privete circulaia persoanelor, a
mrfurilor, a capitalurilor i a
serviciilor, precum i elaborarea de proiecte de interes comun, n
special legate de combaterea
crimei organizate, a corupiei, a splrii banilor, a migraiei
ilegale i a traficului, n special a celui
de fiine umane, arme de calibru mic, precum i droguri ilicite.
Acest angajament constituie un
factor-cheie n dezvoltarea relaiilor i a cooperrii ntre
Comunitate i Bosnia i Heregovina i
contribuie, astfel, la stabilitatea regional.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)12 von 883
-
CE/BA/ro 13
ARTICOLUL 7
Prile reafirm importana pe care o acord combaterii terorismului
i punerii n aplicare a
obligaiilor internaionale n acest domeniu.
ARTICOLUL 8
Asocierea se realizeaz progresiv i integral n decursul unei
perioade de tranziie de cel mult ase
ani.
Consiliul de stabilizare i de asociere, instituit n temeiul
articolului 115, revizuiete periodic, ca
regul general anual, punerea n aplicare a prezentului acord i
adoptarea i punerea n aplicare de
ctre Bosnia i Heregovina a reformelor juridice, administrative,
instituionale i economice.
Revizuirea se efectueaz n lumina preambulului i n conformitate
cu principiile generale ale
prezentului acord. Aceasta ine seama n mod adecvat de prioritile
prevzute de parteneriatul
european relevant pentru prezentul acord i va exista o coeren
ntre aceast revizuire i
mecanismele instituite n cadrul procesului de stabilizare i de
asociere, n special cu raportul
privind progresele nregistrate n cadrul procesului de
stabilizare i de asociere.
Pe baza revizuirii menionate anterior, Consiliul de stabilizare
i de asociere va emite recomandri
i poate lua decizii. Atunci cnd revizuirea identific probleme
deosebite, acestea pot fi soluionate
prin intermediul mecanismelor de soluionare a diferendelor
instituite n cadrul prezentului acord.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 13 von 883
-
CE/BA/ro 14
Asocierea total se realizeaz progresiv. Consiliul de stabilizare
i de asociere efectueaz o
revizuire amnunit a aplicrii prezentului acord cel trziu n al
treilea an de la intrarea n vigoare a
acestuia. Pe baza acestei revizuiri, Consiliul de stabilizare i
de asociere evalueaz progresul
nregistrat de Bosnia i Heregovina i poate lua decizii privind
urmtoarele etape ale asocierii.
Revizuirea menionat anterior nu se va aplica liberei circulaii a
mrfurilor, pentru care se prevede
un calendar specific n titlul IV.
ARTICOLUL 9
Prezentul acord este compatibil n totalitate cu dispoziiile
corespunztoare ale OMC, n special cu
articolul XXIV din Acordul general pentru tarife i comer 1994
(GATT 1994) i cu articolul V din
Acordul general privind comerul cu servicii (GATS) i se pune n
aplicare n conformitate cu
acestea.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)14 von 883
-
CE/BA/ro 15
TITLUL II
DIALOGUL POLITIC
ARTICOLUL 10
(1) n cadrul prezentului acord, se continu dezvoltarea
dialogului politic ntre pri. Dialogul
nsoete i consolideaz apropierea dintre Uniunea European i Bosnia
i Heregovina i
contribuie la crearea de legturi strnse de solidaritate i de noi
forme de cooperare ntre pri.
(2) Dialogul politic urmrete s promoveze n special:
(a) integrarea deplin a Bosniei i Heregovinei n comunitatea
naiunilor democratice i
apropierea sa progresiv de Uniunea European;
(b) o convergen tot mai mare a poziiilor prilor cu privire la
problemele internaionale,
inclusiv cu privire la problemele PESC, tot prin schimb de
informaii, dup caz, i, n special,
cu privire la acele aspecte care pot avea efecte semnificative
asupra prilor;
(c) cooperarea regional i dezvoltarea relaiilor de bun
vecintate;
(d) puncte de vedere comune n ceea ce privete securitatea i
stabilitatea n Europa, inclusiv
cooperarea n domeniile reglementate de PESC a Uniunii
Europene.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 15 von 883
-
CE/BA/ro 16
(3) Prile consider c proliferarea ADM i a vectorilor acestora,
att ctre state, ct i ctre
actori nestatali reprezint una dintre cele mai grave ameninri la
adresa stabilitii i securitii
internaionale. Prile convin, prin urmare, s coopereze i s
contribuie la combaterea proliferrii
armelor de distrugere n mas i a vectorilor acestora prin
respectarea n totalitate i punerea n
aplicare la nivel naional a obligaiilor existente ale acestora n
temeiul tratatelor i acordurilor
internaionale privind dezarmarea i neproliferarea i a altor
obligaii internaionale relevante.
Prile convin c aceast dispoziie constituie un element esenial al
prezentului acord i va face
parte din dialogul politic care va nsoi i consolida aceste
elemente.
n afar de aceasta, prile convin s coopereze i s contribuie la
combaterea proliferrii armelor de
distrugere n mas i a vectorilor acestora prin:
(a) luarea de msuri n vederea semnrii sau ratificrii altor
instrumente internaionale relevante
ori aderrii la acestea, dup caz, i n vederea punerii lor n
aplicare n totalitate;
(b) instituirea unui sistem eficient de control al exporturilor
naionale, care s controleze att
exporturile, ct i tranzitul mrfurilor legate de ADM, inclusiv
controlul utilizrii finale a
tehnologiilor cu dubl utilizare, i care s prevad sanciuni
eficiente n cazul nclcrii
controalelor exporturilor.
Dialogul politic pe aceast tem poate avea loc la nivel
regional.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)16 von 883
-
CE/BA/ro 17
ARTICOLUL 11
(1) Dialogul politic se desfoar, n principal, n cadrul
Consiliului de stabilizare i de asociere,
care este nvestit cu competena general necesar pentru toate
problemele pe care prile
doresc s i le aduc la cunotin.
(2) La cererea prilor, dialogul politic poate, de asemenea, s se
desfoare sub urmtoarele
forme:
(a) reuniuni, atunci cnd este necesar, ntre nali funcionari care
reprezint Bosnia i
Heregovina, pe de o parte, i ale preediniei Consiliului Uniunii
Europene, ale Secretarului
General/naltului Reprezentant pentru Politica Extern i de
Securitate Comun i ale
Comisiei Comunitilor Europene (denumit n continuare Comisia
European), pe de alt
parte;
(b) prin exploatarea tuturor canalelor diplomatice ale prilor,
inclusiv a contactelor
corespunztoare din ri tere i din cadrul Organizaiei Naiunilor
Unite, al OSCE, al
Consiliului Europei i al altor foruri internaionale;
(c) orice alte mijloace care ar aduce o contribuie util la
consolidarea, dezvoltarea i ntrirea
acestui dialog, inclusiv cele identificate n Agenda de la
Salonic, adoptat n concluziile
Consiliului European de la Salonic, la 19 i 20 iunie 2003.
ARTICOLUL 12
Dialogul politic la nivel parlamentar se desfoar n cadrul
Comisiei parlamentare de stabilizare i
de asociere nfiinat n temeiul articolului 121.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 17 von 883
-
CE/BA/ro 18
ARTICOLUL 13
Un dialog politic se poate desfura ntr-un cadru multilateral i
sub forma unui dialog regional care
s includ alte ri din regiune, inclusiv n cadrul forumului
UE-Balcanii de Vest.
TITLUL III
COOPERAREA REGIONAL
ARTICOLUL 14
n conformitate cu angajamentul su fa de promovarea pcii i a
stabilitii la nivel internaional i
regional, precum i de dezvoltare a unor relaii de bun vecintate,
Bosnia i Heregovina
promoveaz activ cooperarea regional. Comunitatea poate sprijini,
prin intermediul programelor
sale de asisten, proiectele cu dimensiune regional sau
transfrontalier.
Ori de cte ori Bosnia i Heregovina are n vedere consolidarea
cooperrii cu una dintre rile
menionate la articolele 15, 16 i 17, aceasta informeaz i consult
Comunitatea i statele sale
membre n conformitate cu dispoziiile titlului X.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)18 von 883
-
CE/BA/ro 19
Bosnia i Heregovina pune n aplicare n totalitate acordurile
bilaterale existente negociate n
temeiul Memorandumului de nelegere privind facilitarea comerului
i liberalizarea semnat la
Bruxelles la 27 iunie 2001 de ctre Bosnia i Heregovina i Acordul
de liber schimb central
european, semnat la Bucureti la 19 decembrie 2006.
ARTICOLUL 15
Cooperarea cu alte ri
care au semnat un acord de stabilizare i de asociere
Dup semnarea prezentului acord, Bosnia i Heregovina iniiaz
negocieri cu rile care au semnat
deja un acord de stabilizare i de asociere, n vederea ncheierii
unor convenii bilaterale privind
cooperarea regional, al cror obiectiv l constituie consolidarea
domeniului de aplicare al
cooperrii dintre rile n cauz.
Principalele elemente ale conveniilor n cauz sunt:
(a) dialogul politic;
(b) instituirea unei zone de liber schimb ntre pri, n
conformitate cu dispoziiile relevante ale
OMC;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 19 von 883
-
CE/BA/ro 20
(c) concesii reciproce privind circulaia lucrtorilor, dreptul de
stabilire, prestarea de servicii,
plile curente i circulaia capitalurilor, precum i alte politici
legate de circulaia persoanelor
la un nivel echivalent celui al prezentului acord;
(d) dispoziii privind cooperarea n alte domenii reglementate sau
nu de prezentul acord, n
special n domeniul justiiei i al afacerilor interne.
Conveniile respective cuprind dispoziii privind crearea
mecanismelor instituionale necesare, dup
caz.
Conveniile n cauz sunt ncheiate n termen de doi ani de la
intrarea n vigoare a prezentului
acord. Disponibilitatea Bosniei i Heregovinei de a ncheia astfel
de convenii va reprezenta o
condiie a dezvoltrii pe mai departe a relaiilor dintre Uniunea
European i Bosnia i Heregovina.
Bosnia i Heregovina iniiaz negocieri similare cu celelalte ri
din regiune de ndat ce acestea
vor fi semnat un acord de stabilizare i de asociere.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)20 von 883
-
CE/BA/ro 21
ARTICOLUL 16
Cooperarea cu alte ri care particip
la procesul de stabilizare i de asociere
Bosnia i Heregovina urmrete realizarea cooperrii regionale cu
celelalte ri care particip la
procesul de stabilizare i de asociere n unele sau n toate
domeniile de cooperare reglementate de
prezentul acord, n special n cele de interes comun. O astfel de
cooperare ar trebui s fie
ntotdeauna compatibil cu principiile i obiectivele prezentului
acord.
ARTICOLUL 17
Cooperarea cu alte ri candidate la aderarea la UE
care nu particip la procesul de stabilizare i de asociere
(1) Bosnia i Heregovina ar trebui s i consolideze cooperarea i s
ncheie o convenie privind
cooperarea regional cu oricare alt ar candidat la aderarea la UE
care nu este implicat n
procesul de stabilizare i de asociere n oricare dintre domeniile
de cooperare reglementate de
prezentul acord. Respectiva convenie ar trebui s permit
alinierea progresiv a relaiilor bilaterale
dintre Bosnia i Heregovina i ara respectiv la partea
corespunztoare a relaiilor dintre
Comunitate i statele sale membre, pe de o parte, i ara n cauz,
pe de alt parte.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 21 von 883
-
CE/BA/ro 22
(2) nainte de sfritul perioadei de tranziie menionate la
articolul 18 alineatul (1), Bosnia i
Heregovina va fi ncheiat cu Turcia, care a instituit o uniune
vamal cu Comunitatea, pe baz
reciproc avantajoas, un acord de instituire a unei zone de liber
schimb n conformitate cu articolul
XXIV din GATT 1994, precum i n vederea liberalizrii stabilirii i
prestrii de servicii ntre
acestea la un nivel echivalent cu cel din prezentul acord n
conformitate cu articolul V din GATS.
TITLUL IV
LIBERA CIRCULAIE A MRFURILOR
ARTICOLUL 18
(1) Comunitatea i Bosnia i Heregovina creeaz treptat o zon de
liber schimb pe o perioad de
cel mult cinci ani de la data intrrii n vigoare a prezentului
acord, n conformitate cu dispoziiile
prezentului acord i cu respectarea dispoziiilor care
reglementeaz GATT 1994 i OMC. n acest
sens, prile in seama de cerinele specifice prevzute n
continuare.
(2) n comerul dintre pri, la clasificarea mrfurilor se utilizeaz
Nomenclatura Combinat.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)22 von 883
-
CE/BA/ro 23
(3) n sensul prezentului acord, taxele vamale i taxele care au
efect echivalent taxelor vamale
includ orice tax sau impunere de orice tip aplicat n legtur cu
importul sau exportul unei mrfi,
inclusiv orice form de supratax sau supraimpunere n legtur cu un
astfel de import sau export,
dar nu includ:
(a) nicio impunere echivalent unei taxe interne impuse n
conformitate cu dispoziiile articolului
III alineatul (2) din GATT 1994;
(b) nicio msur antidumping sau compensatorie;
(c) niciun onorariu sau impunere proporional cu costurile
serviciilor prestate.
(4) Pentru fiecare produs, taxa de baz la care trebuie aplicate
reducerile tarifare succesive
prevzute de prezentul acord este:
(a) Tariful Vamal Comun al Comunitii, instituit n temeiul
Regulamentului (CEE) nr. 2658/87
al Consiliului1, aplicat efectiv erga omnes la data semnrii
prezentului acord;
(b) Tariful vamal pe care l aplic Bosnia i Heregovina pentru
20052.
1 Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (JO L 256,
7.9.1987, p.1), cu modificrile
ulterioare. 2 Jurnalul Oficial al Bosniei i Heregovina nr. 58/04
din 22.12.2004.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 23 von 883
-
CE/BA/ro 24
(5) Taxele reduse care urmeaz s fie aplicate de Bosnia i
Heregovina, calculate n conformitate
cu dispoziiile prezentului acord se rotunjesc pn la nivelul
celei mai apropiate zecimale, folosind
principiile aritmetice obinuite. Prin urmare, toate sumele care
au o cifr mai mic de 5 dup primul
punct zecimal se rotunjesc n minus la cea mai apropiat zecimal i
toate sumele care au o cifr
mai mare sau egal cu 5 dup prima zecimal se rotunjesc n plus la
cea mai apropiat zecimal.
(6) n cazul n care, dup semnarea prezentului acord, se aplic
orice reducere tarifar pe baz
erga omnes, n special reduceri care rezult:
(a) din negocierile tarifare n cadrul OMC sau
(b) n urma eventualei aderri a Bosniei i Heregovinei la OMC
sau
(c) din reduceri ulterioare dup aderarea Bosniei i Heregovinei
la OMC,
astfel de taxe reduse nlocuiesc taxa de baz menionat la
alineatul (4) ncepnd cu data de la care
se aplic astfel de reduceri.
(7) Comunitatea i Bosnia i Heregovina i comunic reciproc taxele
de baz i orice modificri
ale acestora.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)24 von 883
-
CE/BA/ro 25
CAPITOLUL I
PRODUSELE INDUSTRIALE
ARTICOLUL 19
Definiie
(1) Dispoziiile prezentului capitol se aplic produselor
originare din Comunitate sau din Bosnia
i Heregovina enumerate n capitolele 25-97 din Nomenclatura
Combinat, cu excepia produselor
enumerate n anexa I paragraful I punctul (ii) la Acordul OMC
privind agricultura.
(2) Comerul dintre pri cu produse reglementate de Tratatul de
instituire a Comunitii
Europene a Energiei Atomice se desfoar n conformitate cu
dispoziiile tratatului menionat
anterior.
ARTICOLUL 20
Concesii acordate de comunitate privind produsele
industriale
(1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, taxele
vamale i taxele cu efect echivalent
aplicate importurilor n Comunitate de produse industriale
originare din Bosnia i Heregovina se
elimin.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 25 von 883
-
CE/BA/ro 26
(2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
restriciile cantitative la importurile n
Comunitate de produse industriale originare din Bosnia i
Heregovina i msurile cu efect
echivalent se elimin.
ARTICOLUL 21
Concesii acordate de Bosnia i Heregovina privind produsele
industriale
(1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, taxele
vamale la importul n Bosnia i
Heregovina de produse industriale originare din Comunitate,
altele dect cele enumerate n anexa I,
se elimin.
(2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, taxele cu
efect echivalent taxelor vamale
aplicate importurilor n Bosnia i Heregovina de produse
industriale originare din Comunitate se
elimin.
(3) Taxele vamale aplicate importurilor n Bosnia i Heregovina de
produse industriale originare
din Comunitate, care sunt enumerate n anexele I(a), I(b) i I(c)
se reduc treptat i se elimin, n
conformitate cu calendarul menionat n anex.
(4) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
restriciile cantitative la importurile n
Bosnia i Heregovina de produse industriale originare din
Comunitate i msurile cu efect
echivalent se elimin.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)26 von 883
-
CE/BA/ro 27
ARTICOLUL 22
Taxe i restricii la exporturi
(1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
Comunitatea i Bosnia i Heregovina
elimin n comerul dintre ele orice taxe vamale la export i orice
taxe cu efect echivalent.
(2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
Comunitatea i Bosnia i Heregovina
elimin restriciile cantitative la exporturile dintre ele i
msurile cu efect echivalent.
ARTICOLUL 23
Reducerea n ritm mai rapid a taxelor vamale
Bosnia i Heregovina i declar disponibilitatea de a-i reduce
taxele vamale aplicate n comerul
cu Comunitatea ntr-un ritm mai rapid dect cel prevzut la
articolul 21 n cazul n care situaia sa
economic general i situaia sectorului economic n cauz permit
acest lucru.
n acest sens, Consiliul de stabilizare i de asociere analizeaz
situaia i face recomandrile
corespunztoare.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 27 von 883
-
CE/BA/ro 28
CAPITOLUL II
AGRICULTUR I PESCUIT
ARTICOLUL 24
Definiie
(1) Dispoziiile prezentului capitol se aplic n ceea ce privete
comerul cu produse agricole i
pescreti originare din Comunitate sau din Bosnia i
Heregovina.
(2) Termenul produse agricole i pescreti desemneaz produsele
enumerate la capitolele 1-24
din Nomenclatura Combinat i produsele enumerate n anexa I
paragraful I punctul (ii) la Acordul
OMC privind agricultura.
(3) Prezenta definiie include petii i produsele pescreti care
fac obiectul capitolului 3, poziiile
1604 i 1605 i subpoziiile 0511 91, 1902 20 10 i 2301 20 00.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)28 von 883
-
CE/BA/ro 29
ARTICOLUL 25
Produsele agricole transformate
Protocolul nr. 1 stabilete regimul comercial care se aplic
produselor agricole transformate
enumerate n protocolul respectiv.
ARTICOLUL 26
Eliminarea restriciilor cantitative
la produsele agricole i pescreti
(1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
Comunitatea elimin toate restriciile
cantitative i msurile cu efect echivalent aplicate la
importurile de produse agricole i pescreti
originare din Bosnia i Heregovina.
(2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Bosnia i
Heregovina elimin toate
restriciile cantitative i msurile cu efect echivalent aplicate
la importurile de produse agricole i
pescreti originare din Comunitate.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 29 von 883
-
CE/BA/ro 30
ARTICOLUL 27
Produse agricole
(1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
Comunitatea elimin taxele vamale i taxele
cu efect echivalent aplicate importurilor de produse agricole
originare din Bosnia i Heregovina
altele dect cele de la poziiile 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 i
2204 din Nomenclatura Combinat.
Pentru produsele care fac obiectul capitolelor 7 i 8 din
Nomenclatura Combinat, pentru care
Tariful Vamal Comun prevede aplicarea unor taxe vamale ad
valorem i o tax vamal specific, nu
se elimin dect partea ad valorem din taxa respectiv.
(2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
Comunitatea stabilete taxele vamale
aplicabile importurilor n Comunitate de produse din categoria
baby beef definite n anexa II i
originare din Bosnia i Heregovina la 20% din taxa ad valorem i
20% din taxa specific prevzute
de Tariful Vamal Comun, n limita unui contingent tarifar anual
de 1 500 de tone exprimate n
greutatea carcasei.
(3) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
Comunitatea aplic regimul de scutire de
taxe la importurile n Comunitate de produse originare din Bosnia
i Heregovina de la poziiile
1701 i 1702 din Nomenclatura Combinat, n limita unui contingent
tarifar anual de 12 000 de tone
(greutate net).
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)30 von 883
-
CE/BA/ro 31
(4) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Bosnia i
Heregovina:
(a) elimin taxele vamale aplicabile importurilor de anumite
produse agricole originare din
Comunitate, enumerate n anexa III(a);
(b) reduce treptat taxele vamale aplicabile importurilor de
anumite produse agricole originare din
Comunitate, enumerate n anexele III(b), III(c) i III(d), conform
calendarului indicat pentru
fiecare produs n anexele respective;
(c) elimin taxele vamale aplicabile la importurile de anumite
produse agricole originare din
Comunitate, enumerate n anexa III(e), n limita contingentului
tarifar indicat pentru produsele
n cauz.
(5) Protocolul nr. 7 stabilete regimurile care se aplic
vinurilor i produselor din buturi
spirtoase menionate n protocolul respectiv.
ARTICOLUL 28
Pete i produse pescreti
(1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord,
Comunitatea elimin toate taxele vamale i
taxele cu efect echivalent aplicate la pete i la produsele
pescreti originare din Bosnia i
Heregovina altele dect cele enumerate n anexa IV. Produsele
enumerate n anexa IV sunt
reglementate de dispoziiile acesteia.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 31 von 883
-
CE/BA/ro 32
(2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, Bosnia i
Heregovina elimin toate taxele
vamale i taxele cu efect echivalent aplicate la pete i la
produsele pescreti originare din
Comunitate n conformitate cu dispoziiile prevzute n anexa V.
ARTICOLUL 29
Clauza de revizuire
innd seama de volumul comerului de produse agricole i pescreti
ntre pri, de sensibilitile
deosebite ale acestora, de normele politicilor comune ale
Comunitii i de politicile Bosniei i
Heregovinei n materie de agricultur i pescuit, de rolul
agriculturii i pescuitului n economia
Bosniei i Heregovinei, de efectele negocierilor comerciale
multilaterale din cadrul OMC, precum
i de aderarea potenial a Bosniei i Heregovinei la OMC,
Comunitatea i Bosnia i Heregovina
examineaz n cadrul Consiliului de stabilizare i de asociere, n
termen de cel mult trei ani de la
intrarea n vigoare a prezentului acord, produs cu produs i pe
baz de reciprocitate, n mod ordonat
i adecvat, posibilitatea de a-i acorda noi concesii n vederea
unei mai mari liberalizri a
comerului cu produse agricole i pescreti.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)32 von 883
-
CE/BA/ro 33
ARTICOLUL 30
Fr a aduce atingere celorlalte dispoziii ale prezentului acord,
n special ale articolului 39, lund
n considerare sensibilitatea deosebit a pieelor produselor
agricole i pescreti, n cazul n care
importurile de produse originare din una dintre pri care fac
obiectul unor concesii acordate n
temeiul articolelor 25, 26, 27 i 28 cauzeaz celeilalte pri o
perturbare grav a pieelor sau a
mecanismelor interne de reglementare, cele dou pri iniiaz de
ndat consultri pentru a gsi o
soluie corespunztoare. Pn la gsirea unei astfel de soluii,
partea n cauz poate lua msurile
corespunztoare pe care le consider necesare.
ARTICOLUL 31
Protecia indicaiilor geografice pentru produse agricole,
pescreti i alimentare altele dect vinul i buturile spirtoase
(1) Bosnia i Heregovina ofer protecie indicaiilor geografice ale
Comunitii nregistrate n
Comunitate n temeiul Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al
Consiliului din 20 martie 2006 privind
protecia indicaiilor geografice i a denumirilor de origine ale
produselor agricole i alimentare1, n
conformitate cu dispoziiile prezentului articol. Indicaiile
geografice ale Bosniei i Heregovinei
pentru produsele agricole i pescreti pot fi nregistrate n
Comunitate n cazul n care respect
condiiile prevzute de regulamentul menionat anterior.
1 JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulament modificat prin
Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al
Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p.1).
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 33 von 883
-
CE/BA/ro 34
(2) Bosnia i Heregovina interzice orice utilizare pe teritoriul
su a denumirilor protejate n
Comunitate pentru produse comparabile care nu respect
specificaiile indicaiei geografice.
Aceast dispoziie se aplic i atunci cnd adevrata origine
geografic a mrfii este indicat,
indicaia geografic n cauz este utilizat n traducere, denumirea
este nsoit de termeni precum
gen, tip, stil, imitaie, metod sau alte expresii de acest
gen.
(3) Bosnia i Heregovina refuz nregistrarea unei mrci de comer a
crei utilizare corespunde
situaiilor menionate la alineatul (2).
(4) Mrcile de comer care au fost nregistrate n Bosnia i
Heregovina sau care au fost
consacrate prin uz, a cror utilizare corespunde situaiilor
menionate la alineatul (2) nu se vor mai
folosi pe o perioad de ase ani de la data intrrii n vigoare a
prezentului acord. Totui, aceast
dispoziie nu se aplic mrcilor de comer nregistrate n Bosnia i
Heregovina i mrcilor de
comer consacrate prin utilizare deinute de resortisani ai rilor
tere, cu condiia s nu fie de
natur s induc n eroare publicul n orice fel n ceea ce privete
calitatea, specificaiile i originea
geografic a mrfurilor.
(5) Orice utilizare n Bosnia i Heregovina a indicaiilor
geografice protejate n conformitate cu
alineatul (1) ca termeni uzuali n limbajul comun, folosii ca
nume comune ale unor astfel de
mrfuri nceteaz cel trziu la 31 decembrie 2013.
(6) Bosnia i Heregovina asigur protecia menionat la alineatele
(1)(5) din proprie iniiativ,
precum i la cererea unei pri interesate.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)34 von 883
-
CE/BA/ro 35
CAPITOLUL III
DISPOZIII COMUNE
ARTICOLUL 32
Domeniul de aplicare
Dispoziiile prezentului capitol se aplic n ceea ce privete
comerul cu toate produsele ntre pri,
cu excepia cazului n care n prezentul capitol sau n Protocolul
nr. 1 se prevede altfel.
ARTICOLUL 33
Concesii mbuntite
Dispoziiile prezentului titlu nu aduc atingere n niciun fel
aplicrii unilaterale a unor msuri mai
avantajoase de ctre oricare dintre pri.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 35 von 883
-
CE/BA/ro 36
ARTICOLUL 34
Statu-quo
(1) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, nu se
introduc noi taxe vamale la import sau
la export sau impuneri cu efect echivalent n comerul dintre
Comunitate i Bosnia i Heregovina,
iar cele existente nu se majoreaz.
(2) De la data intrrii n vigoare a prezentului acord, nu se
introduc noi restricii cantitative la
import sau la export sau msuri cu efect echivalent n comerul
dintre Comunitate i Bosnia i
Heregovina, iar cele existente nu devin mai restrictive.
(3) Fr a aduce atingere concesiilor acordate n temeiul
articolelor 25, 26, 27 i 28, dispoziiile
alineatelor (1) i (2) ale prezentului articol nu limiteaz n nici
un fel aplicarea politicilor agricole i
n domeniul pescuitului ale Bosniei i Heregovinei i ale Comunitii
i nici adoptarea oricror
msuri n cadrul politicilor respective, cu condiia ca regimul
importurilor prevzut n anexele III-V
i n Protocolul nr. 1 s nu fie afectat.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)36 von 883
-
CE/BA/ro 37
ARTICOLUL 35
Interzicerea discriminrii fiscale
(1) Comunitatea i Bosnia i Heregovina se abin de la orice msur
sau practic intern cu
caracter fiscal care cauzeaz direct sau indirect o discriminare
ntre produsele uneia dintre pri i
produsele similare originare de pe teritoriul celeilalte pri i
elimin orice astfel de eventuale
msuri sau practici.
(2) Produsele exportate ctre teritoriul uneia dintre pri nu pot
beneficia de rambursri ale
impozitelor indirecte interne mai mari dect valoarea impozitelor
indirecte care le sunt impuse.
ARTICOLUL 36
Taxe vamale cu caracter fiscal
Dispoziiile privind eliminarea taxelor vamale la import se aplic
i taxelor vamale cu caracter
fiscal.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 37 von 883
-
CE/BA/ro 38
ARTICOLUL 37
Uniuni vamale, zone de liber schimb i regimuri
transfrontaliere
(1) Prezentul acord nu mpiedic meninerea sau instituirea unor
uniuni vamale, a unor zone de
liber schimb sau a unor regimuri de comer de frontier, cu
condiia ca acestea s nu modifice
regimul comercial prevzut de prezentul acord.
(2) n cursul perioadei de tranziie menionate la articolul 18,
prezentul acord nu aduce atingere
punerii n aplicare a tratamentelor prefereniale specifice ce
reglementeaz circulaia mrfurilor,
care fie au fost prevzute de acordurile frontaliere ncheiate
anterior ntre unul sau mai multe state
membre i Bosnia i Heregovina, fie rezult din acordurile
bilaterale menionate n titlul III
ncheiate de Bosnia i Heregovina n vederea promovrii comerului
regional.
(3) n cadrul Consiliului de stabilizare i de asociere au loc
consultri ntre pri cu privire la
acordurile menionate la alineatele (1) i (2) din prezentul
articol i, dac se solicit acest lucru, cu
privire la alte aspecte majore care au legtur cu politicile lor
comerciale respective cu rile tere.
Astfel de consultri se desfoar n special n cazul aderrii la
Uniune a unei ri tere, n vederea
asigurrii faptului c se ine seama de interesele reciproce ale
Comunitii i ale Bosniei i
Heregovinei prevzute de prezentul acord.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)38 von 883
-
CE/BA/ro 39
ARTICOLUL 38
Dumping i subvenii
(1) Niciuna dintre dispoziiile prezentului acord nu mpiedic
oricare parte s demareze aciuni de
aprare a comerului n conformitate cu alineatul (2) al
prezentului articol i cu articolul 39.
(2) n cazul n care una dintre pri constat existena unor practici
de dumping i/sau
subvenionare compensatorie n comerul cu cealalt, partea n cauz
poate lua msuri
corespunztoare de combatere a practicilor respective, n
conformitate cu Acordul OMC privind
punerea n aplicare a articolului VI din GATT 1994 sau cu Acordul
OMC privind subveniile i
msurile compensatorii i cu legislaia naional pertinent.
ARTICOLUL 39
Clauza de salvgardare general
(1) Dispoziiile articolului XIX din GATT 1994 i Acordul OMC
privind msurile de salvgardare
sunt aplicabile ntre pri.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 39 von 883
-
CE/BA/ro 40
(2) Sub rezerva dispoziiilor alineatului (1) al prezentului
articol, atunci cnd vreun produs al
uneia dintre pri este importat pe teritoriul celeilalte pri n
cantiti majorate n aa msur i
importate n astfel de condiii nct cauzeaz sau risc s
cauzeze:
(a) un prejudiciu grav ramurii industriei naionale de produse
similare sau direct concurente pe
teritoriul prii importatoare sau
(b) perturbri grave n orice sector al economiei sau dificulti
care ar putea determina
deteriorarea grav a situaiei economice a unei regiuni a prii
importatoare,
aceasta din urm poate lua msuri de salvgardare bilaterale
corespunztoare n condiiile i n
conformitate cu procedurile prevzute la prezentul articol.
(3) Msurile de salvgardare bilaterale luate n privina
importurilor provenite de la cealalt parte
nu depesc ceea ce este necesar pentru a remedia problemele
definite la alineatul (2) care au aprut
ca urmare a aplicrii prezentului acord. Msura de salvgardare
adoptat ar putea consta n
suspendarea majorrii sau reducerii marjelor de preferin prevzute
de prezentul acord pentru
produsul n cauz pn la o limit maxim corespunztoare taxei de baz
menionate la articolul 18
alineatul (4) literele (a) i (b) i alineatul (6) pentru acelai
produs. Astfel de msuri conin elemente
clare care determin eliminarea lor treptat pn cel trziu la
sfritul perioadei stabilite, iar durata
aplicrii acestora nu depete doi ani.
n circumstane cu totul excepionale, durata aplicrii msurilor
poate fi prelungit cu cel mult doi
ani. Nu poate fi aplicat nicio msur de salvgardare bilateral
importului unui produs care a fcut
deja obiectul unei astfel de msuri, timp de cel puin patru ani
de la data expirrii msurii
respective.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)40 von 883
-
CE/BA/ro 41
(4) n cazurile menionate la prezentul articol, nainte de a lua
msurile prevzute de acesta sau n
cazurile n care se aplic alineatul (5) litera (b) al prezentului
articol, Comunitatea, pe de o parte,
sau Bosnia i Heregovina, pe de alt parte, n funcie de situaie,
furnizeaz n cel mai scurt timp
Consiliului de stabilizare i de asociere toate informaiile
relevante necesare unei analize n
profunzime a situaiei, n vederea gsirii unei soluii acceptabile
pentru prile n cauz.
(5) La punerea n aplicare a alineatelor (1), (2), (3) i (4), se
aplic urmtoarele dispoziii.
(a) Problemele care rezult din situaia menionat la prezentul
articol se nainteaz de ndat spre
examinare Consiliului de stabilizare i de asociere, care poate
lua orice decizii necesare pentru
a pune capt unor astfel de probleme.
n cazul n care Consiliul de stabilizare i de asociere sau partea
exportatoare nu a luat o
decizie care s pun capt problemelor sau n cazul n care nu s-a
gsit nicio alt soluie
satisfctoare n termen de 30 de zile de la naintarea problemei
Consiliului de stabilizare i
de asociere, partea importatoare poate adopta msurile adecvate
pentru a remedia problema n
conformitate cu prezentul articol. La alegerea msurilor de
salvgardare, trebuie acordat
prioritate celor care perturb cel mai puin funcionarea
prezentului acord. Msurile de
salvgardare aplicate n conformitate cu articolul XIX din GATT
1994 i cu Acordul OMC
privind msurile de salvgardare pstreaz nivelul/marja de preferin
acordat() n temeiul
prezentului acord.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 41 von 883
-
CE/BA/ro 42
(b) Atunci cnd circumstane excepionale i grave ce impun luarea
unor msuri imediate fac
imposibil, dup caz, informarea sau examinarea prealabil, partea
n cauz poate, n situaiile
prevzute de prezentul articol, s aplice msurile provizorii
necesare pentru a face fa
situaiei i informeaz de ndat cealalt parte cu privire la
aceasta.
Msurile de salvgardare se notific de ndat Consiliului de
stabilizare i de asociere i fac obiectul
unor consultri periodice n cadrul acestuia, n special n vederea
stabilirii unui calendar al
eliminrii acestora, de ndat ce circumstanele o permit.
(6) n cazul n care Comunitatea sau Bosnia i Heregovina supune
importurile de produse care
pot declana problemele prevzute la prezentul articol unei
proceduri administrative care are drept
scop furnizarea rapid de informaii privind evoluia fluxurilor
comerciale, partea n cauz
informeaz cealalt parte cu privire la aceasta.
ARTICOLUL 40
Clauza privind penuria de produse
(1) Atunci cnd respectarea dispoziiilor prezentului titlu duce
la:
(a) o penurie grav sau un risc de penurie grav de produse
alimentare sau alte produse eseniale
pentru partea exportatoare; or
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)42 von 883
-
CE/BA/ro 43
(b) reexportul ctre o ar ter a unui produs care n partea
exportatoare face obiectul unor
restricii cantitative la export sau al unor taxe vamale la
export sau al unor msuri sau taxe cu
efect echivalent i atunci cnd situaiile menionate anterior
provoac sau pot provoca
probleme importante prii exportatoare,
aceasta din urm poate lua msurile adecvate, n condiiile i n
conformitate cu procedurile
prevzute de prezentul articol.
(2) La alegerea msurilor, trebuie acordat prioritate celor care
perturb cel mai puin
funcionarea regimului prevzut de prezentul acord. Astfel de
msuri nu se aplic ntr-un mod care
s constituie fie un mijloc de discriminare arbitrar sau care nu
poate fi justificat, atunci cnd sunt
meninute aceleai condiii, fie o restricie mascat a comerului i
se elimin atunci cnd
circumstanele nu mai justific meninerea lor.
(3) nainte de a lua msurile prevzute la alineatul (1) sau n cel
mai scurt timp n situaiile n care
se aplic alineatul (4), Comunitatea sau Bosnia i Heregovina, dup
caz, furnizeaz Consiliului de
stabilizare i de asociere toate informaiile utile, n vederea
gsirii unei soluii acceptabile pentru
pri. n cadrul Consiliului de stabilizare i de asociere, prile
pot conveni asupra oricror mijloace
necesare pentru a pune capt problemelor. n cazul n care nu se
ajunge la un acord n termen de 30
de zile de la notificarea problemei ctre Consiliul de
stabilizare i de asociere, partea exportatoare
poate aplica msuri privind exportul produsului n cauz, n temeiul
prezentului articol.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 43 von 883
-
CE/BA/ro 44
(4) Atunci cnd circumstane excepionale i grave care impun luarea
unor msuri imediate fac
imposibil, dup caz, informarea sau examinarea prealabil,
Comunitatea sau Bosnia i
Heregovina, dup caz, poate aplica msurile de prevenire necesare
pentru a face fa situaiei i
informeaz imediat cealalt parte cu privire la aceasta.
(5) Orice msuri luate n temeiul prezentului articol se notific
de ndat Consiliului de stabilizare
i de asociere i fac obiectul unor consultri periodice n cadrul
acestuia, n special n vederea
stabilirii unui calendar al eliminrii acestora, de ndat ce
circumstanele o permit.
ARTICOLUL 41
Monopolurile de stat
Bosnia i Heregovina ajusteaz orice monopol de stat cu caracter
comercial, astfel nct s se
asigure c dup intrarea n vigoare a prezentului acord nu mai
exist nicio discriminare n ceea ce
privete condiiile de aprovizionare i de comercializare a
mrfurilor ntre resortisanii statelor
membre i cei ai Bosniei i Heregovinei.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)44 von 883
-
CE/BA/ro 45
ARTICOLUL 42
Reguli de origine
Cu excepia cazului n care se prevede altfel n prezentul
regulament, Protocolul nr. 2 stabilete
regulile de origine pentru aplicarea dispoziiilor prezentului
acord.
ARTICOLUL 43
Restricii autorizate
Prezentul acord nu mpiedic aplicarea unor interdicii sau
restricii la importurile, exporturile sau
tranzitul mrfurilor, justificate din motive de moralitate
public, ordine public sau securitate
public, protecie a sntii i a vieii oamenilor i animalelor sau de
protecie a plantelor, protecie
a tezaurului naional cu valoare artistic, istoric sau arheologic
sau protecie a proprietii
intelectuale, industriale i comerciale i nici a celor impuse de
normele privind aurul i argintul. Cu
toate acestea, astfel de interdicii sau restricii nu constituie
un mijloc de discriminare arbitrar sau o
restricie mascat a comerului dintre pri.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 45 von 883
-
CE/BA/ro 46
ARTICOLUL 44
Lipsa cooperrii administrative
(1) Prile convin asupra importanei cruciale a cooperrii
administrative pentru punerea n
aplicare i controlul tratamentului preferenial acordat n temeiul
prezentului titlu i i reitereaz
angajamentul de a combate neregulile i frauda n domeniul vamal i
n aspectele conexe.
(2) Atunci cnd una dintre pri constat, pe baza unor informaii
obiective, lipsa cooperrii
administrative i/sau nereguli sau fraud n temeiul prezentului
titlu, partea n cauz poate suspenda
temporar tratamentul preferenial aferent produsului (produselor)
n cauz n conformitate cu
prezentul articol.
(3) n sensul prezentului articol, prin lipsa cooperrii
administrative se nelege, printre altele:
(a) nerespectarea repetat a obligaiilor de a verifica originea
produsului (produselor) n cauz;
(b) refuzul repetat sau ntrzierea nejustificat n ceea ce privete
efectuarea verificrilor
ulterioare ale dovezii de origine i/sau comunicarea rezultatelor
acestora;
(c) refuzul repetat sau ntrzierea nejustificat n ceea ce privete
obinerea autorizaiei de a
realiza misiuni de cooperare administrativ pentru a verifica
autenticitatea documentelor sau
acurateea informaiilor necesare pentru acordarea tratamentului
preferenial n cauz.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)46 von 883
-
CE/BA/ro 47
n sensul prezentului articol, pot fi constatate nereguli sau
fraud, printre altele, atunci cnd are loc
o cretere rapid, fr o explicaie satisfctoare, a importurilor de
mrfuri care depesc nivelul
obinuit al capacitii de producie i export a celeilalte pri,
corelat cu informaii obiective
privind nereguli sau fraud.
(4) Aplicarea unei suspendri temporare face obiectul urmtoarelor
condiii:
(a) partea care a constatat, pe baza unor informaii obiective,
lipsa cooperrii administrative
i/sau nereguli sau fraud notific fr ntrzieri nejustificate
Comitetul de stabilizare i de
asociere cu privire la constatrile sale, furniznd informaii
obiective i lanseaz consultri n
cadrul Comitetului de stabilizare i de asociere, pe baza tuturor
informaiilor relevante i
constatrilor obiective, n vederea gsirii unei soluii acceptabile
pentru ambele pri;
(b) atunci cnd prile demareaz consultri n cadrul Comitetului de
stabilizare i de asociere,
astfel cum se prevede mai sus, i nu reuesc s ajung la o soluie
acceptabil n termen de trei
luni de la efectuarea notificrii, partea n cauz poate suspenda
temporar tratamentul
preferenial acordat produsului (produselor) n cauz. Suspendrile
temporare se notific fr
ntrzieri nejustificate Comitetului de stabilizare i de
asociere;
(c) suspendrile temporare efectuate n temeiul prezentul articol
se limiteaz la minimul necesar
pentru a proteja interesele financiare ale prii n cauz. Acestea
nu depesc o perioad de
ase luni, care poate fi rennoit. Suspendrile temporare se
notific de ndat ce sunt adoptate
Comitetului de stabilizare i de asociere. Aceste suspendri fac
obiectul unor consultri
periodice n cadrul Comitetului de stabilizare i de asociere, n
special pentru a li se pune
capt de ndat ce condiiile de aplicare nu mai sunt ntrunite.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 47 von 883
-
CE/BA/ro 48
(5) Odat cu notificarea Comitetului de stabilizare i de asociere
efectuat n temeiul alineatului 4
litera (a) al prezentului articol, partea n cauz ar trebui s
publice n Jurnalul su Oficial o
informare adresat importatorilor. n informarea ctre importatori
ar trebui s se indice c n cazul
produsului respectiv s-a constatat, pe baza unor informaii
obiective, lipsa cooperrii administrative
i/sau nereguli sau fraud.
ARTICOLUL 45
Responsabilitate financiar
n cazul unei erori a autoritii competente n ceea ce privete
gestionarea adecvat a sistemului
preferenial la export, n special n aplicarea dispoziiilor
Protocolului nr. 2 atunci cnd eroarea n
cauz are consecine asupra taxelor la import, partea care se
confrunt cu astfel de consecine poate
solicita Consiliului de stabilizare i de asociere s examineze
posibilitatea adoptrii tuturor
msurilor adecvate n vederea rezolvrii situaiei.
ARTICOLUL 46
Aplicarea prezentului acord nu aduce atingere aplicrii
dispoziiilor dreptului comunitar Insulelor
Canare.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)48 von 883
-
CE/BA/ro 49
TITLUL V
CIRCULAIA LUCRTORILOR, STABILIREA,
PRESTAREA DE SERVICII I CIRCULAIA CAPITALURILOR
CAPITOLUL I
CIRCULAIA LUCRTORILOR
ARTICOLUL 47
(1) Sub rezerva condiiilor i dispoziiilor aplicabile n fiecare
stat membru:
(a) tratamentul acordat lucrtorilor care sunt resortisani ai
Bosniei i Heregovinei i care sunt
angajai legal pe teritoriul unui stat membru nu face obiectul
niciunei discriminri bazate pe
naionalitate, n ceea ce privete condiiile de munc, de remunerare
sau de concediere, n
comparaie cu tratamentul acordat resortisanilor acelui stat
membru;
(b) soul/soia i copiii unui lucrtor angajat legal pe teritoriul
unui stat membru, rezideni legal n
statul membru respectiv, cu excepia lucrtorilor sezonieri sau a
celor care care intr sub
incidena acordurilor bilaterale n sensul articolului 48, dac nu
se prevede altfel n acordurile
respective, au acces la piaa muncii din statul membru respectiv
pe durata ederii profesionale
autorizate a lucrtorului n cauz.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 49 von 883
-
CE/BA/ro 50
(2) Bosnia i Heregovina, sub rezerva condiiilor i modalitilor
aplicabile pe teritoriul su,
acord tratamentul menionat la alineatul (1) lucrtorilor care
sunt resortisani ai unui stat membru
i sunt angajai legal pe teritoriul su, precum i soului/soiei i
copiilor lucrtorilor n cauz, care
sunt rezideni legal n Bosnia i Heregovina.
ARTICOLUL 48
(1) innd seama de situaia de pe piaa muncii n statele membre i
sub rezerva aplicrii
legislaiei acestora i cu respectarea normelor n vigoare n
respectivele state membre n ceea ce
privete mobilitatea lucrtorilor:
(a) facilitile existente de acces la locuri de munc acordate de
ctre statele membre lucrtorilor
din Bosnia i Heregovina n temeiul acordurilor bilaterale trebuie
pstrate i, n cazul n care
este posibil, mbuntite;
(b) celelalte state membre examineaz posibilitatea de a ncheia
acorduri similare.
(2) Dup trei ani, Consiliul de stabilizare i de asociere
examineaz acordarea altor avantaje,
inclusiv facilitarea accesului la formare profesional, n
conformitate cu normele i procedurile n
vigoare n statele membre i innd seama de situaia de pe piaa
muncii n statele membre i n
Comunitate.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)50 von 883
-
CE/BA/ro 51
ARTICOLUL 49
(1) Se adopt norme de coordonare a sistemelor de securitate
social pentru lucrtorii care sunt
resortisani ai Bosniei i Heregovinei i sunt angajai legal pe
teritoriul unui stat membru, precum i
pentru membrii familiilor acestora care sunt rezideni legal n
statul membru respectiv. n acest
scop, dispoziiile enumerate n continuare sunt puse n aplicare
printr-o decizie a Consiliului de
stabilizare i de asociere, decizia respectiv neaducnd atingere
niciunui drept sau obligaie care
decurge din acordurile bilaterale, atunci cnd aceste acorduri
prevd un tratament mai favorabil:
(a) toate perioadele de asigurare, de angajare n munc sau de
reziden ncheiate de lucrtorii
respectivi n diversele state membre sunt cumulate la calcularea
pensiilor i anuitilor pentru
limit de vrst, de invaliditate i de urma, precum i n scopul
asigurrii de sntate pentru
lucrtorii respectivi i membrii familiilor lor;
(b) orice pensii sau anuiti pentru limit de vrst, de urma, n caz
de accidente de munc sau de
boal profesional ori de invaliditate cauzat de acestea, cu
excepia prestaiilor
necontributive, pot fi transferate n mod liber la rata aplicat n
temeiul legislaiei statului sau
statelor membre debitoare;
(c) lucrtorii n cauz beneficiaz de alocaii familiale pentru
membrii familiilor lor astfel cum
sunt definii anterior.
(2) Bosnia i Heregovina acord lucrtorilor care sunt resortisani
ai unui stat membru i sunt
angajai legal pe teritoriul su, precum i membrilor familiilor
acestora, rezideni legal pe teritoriul
su, un tratament similar celui descris la alineatul (1) literele
(b) i (c).
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 51 von 883
-
CE/BA/ro 52
CAPITOLUL II
STABILIREA
ARTICOLUL 50
Definiii
n sensul prezentului acord:
(a) societate din Comunitate sau societate din Bosnia i
Heregovina desemneaz o societate
constituit n conformitate cu legislaia unui stat membru sau a
Bosniei i Heregovinei i care
are sediul social, administraia central sau sediul principal pe
teritoriul Comunitii sau pe cel
al Bosniei i Heregovinei. Cu toate acestea, n cazul n care
societatea, constituit n
conformitate cu legislaia unui stat membru sau a Bosniei i
Heregovinei, nu are dect sediul
social n Comunitate sau pe teritoriul Bosniei i Heregovinei, ea
este considerat o societate
din Comunitate sau o societate din Bosnia i Heregovina, dup caz,
doar atunci cnd
activitatea sa are o legtur efectiv i continu cu economia unuia
dintre statele membre sau
a Bosniei i Heregovinei;
(b) filiala unei ntreprinderi desemneaz o societate controlat
efectiv de o alt societate;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)52 von 883
-
CE/BA/ro 53
(c) sucursala unei societi desemneaz o instituie care nu are
personalitate juridic i care
aparent funcioneaz permanent, precum extensia unei societi-mam,
are propria conducere
i dotarea material necesar pentru a negocia afaceri cu teri
astfel nct acetia din urm,
dei cunosc faptul c, dac va fi necesar, va exista o legtur
juridic ntre sucursal i
societatea-mam, al crei sediu este n strintate, nu sunt obligate
s trateze direct cu aceasta,
ci pot efectua tranzacii comerciale la instituia care reprezint
extensia;
(d) stabilire:
(i) n ceea ce privete resortisanii, desemneaz dreptul de a
exercita activiti economice n
calitate de lucrtori independeni i de a nfiina ntreprinderi, n
special societi, pe
care le controleaz efectiv. Calitatea resortisanilor de lucrtori
care desfoar o
activitate independent i activitile economice desfurate de ctre
acetia nu le
confer dreptul de a cuta sau de a accepta un loc de munc pe piaa
muncii i nici
dreptul de acces pe piaa muncii unei alte pri. Dispoziiile
prezentului capitol nu se
aplic persoanelor care nu sunt exclusiv lucrtori care desfoar
activiti
independente;
(ii) n ceea ce privete societile din Comunitate sau societile
din Bosnia i Heregovina,
desemneaz dreptul de a exercita activiti economice prin
nfiinarea de filiale i de
sucursale n Bosnia i Heregovina sau, respectiv, n
Comunitate;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 53 von 883
-
CE/BA/ro 54
(e) activiti desemneaz desfurarea unor activiti economice;
(f) activiti economice desemneaz, n principiu, activitile cu
caracter industrial, comercial
i profesional, precum i activitile artizanale;
(g) resortisant al Comunitii i resortisant al Bosniei i
Heregovinei desemneaz o persoan
fizic ce este resortisant al unui stat membru sau al Bosniei i
Heregovinei;
n ceea ce privete transportul maritim internaional, inclusiv
operaiunile de transport
intermodal care includ o zon maritim, resortisanii Comunitii sau
ai Bosniei i
Heregovinei stabilii n afara Comunitii sau, respectiv, n afara
Bosniei i Heregovinei,
precum i companiile maritime stabilite n afara Comunitii sau n
afara Bosniei i
Heregovinei i controlate de resortisani din Comunitate sau din
Bosnia i Heregovina
beneficiaz, de asemenea, de dispoziiile prezentului capitol i de
cele ale capitolului III n
cazul n care navele lor sunt nmatriculate n statul membru
respectiv sau n Bosnia i
Heregovina, n conformitate cu legislaia statului respectiv;
(h) servicii financiare desemneaz activitile descrise n anexa
VI. Consiliul de stabilizare i
de asociere poate extinde sau modifica domeniul de aplicare al
anexei menionate anterior.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)54 von 883
-
CE/BA/ro 55
ARTICOLUL 51
(1) Bosnia i Heregovina faciliteaz desfurarea, pe teritoriul su,
a unor activiti de ctre
societi sau resortisani ai Comunitii. n acest scop, de la
intrarea n vigoare a prezentului acord,
Bosnia i Heregovina acord:
(a) n ceea ce privete stabilirea societilor din Comunitate pe
teritoriul Bosniei i Heregovinei,
un tratament nu mai puin favorabil dect cel acordat propriilor
societi sau oricrei societi
din ri tere, n cazul n care acesta din urm este mai avantajos
i
(b) n ceea ce privete activitatea filialelor i a sucursalelor
societilor din Comunitate n Bosnia
i Heregovina, o dat stabilite pe teritoriul su, un tratament nu
mai puin favorabil dect cel
acordat propriilor sale societi sau sucursale ori filialelor i
sucursalelor societilor din ri
tere, n cazul n care acesta din urm este mai avantajos.
(2) De la intrarea n vigoare a prezentului acord, Comunitatea i
statele sale membre acord:
(a) n ceea ce privete stabilirea societilor comerciale din
Bosnia i Heregovina, un tratament
nu mai puin favorabil dect cel acordat de ctre statele membre
propriilor societi sau
oricrei societi din orice ar ter, n cazul n care acesta din urm
este mai avantajos;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 55 von 883
-
CE/BA/ro 56
(b) n ceea ce privete activitatea filialelor i a sucursalelor
societilor din Bosnia i Heregovina
stabilite pe teritoriul su, un tratament nu mai puin favorabil
dect cel acordat de ctre statele
membre propriilor societi i filialelor acestora sau oricrei
filiale i sucursale a oricrei
societi din ri tere stabilite pe teritoriul lor, n cazul n care
acesta din urm este mai
avantajos.
(3) Prile nu adopt nicio reglementare sau msur nou care s
introduc o discriminare n ceea
ce privete stabilirea ntreprinderilor oricreia dintre pri pe
teritoriul lor sau n ceea ce privete
activitatea lor, odat stabilite, n comparaie cu propriile
societi.
(4) La patru ani de la intrarea n vigoare a prezentului acord,
Consiliul de stabilizare i de
asociere stabilete modalitile detaliate de extindere a
dispoziiilor menionate anterior la dreptul de
stabilire al resortisanilor Comunitii i celor ai Bosniei i
Heregovinei, conferindu-le acestora
dreptul de a exercita activiti economice n calitate de lucrtori
care desfoar activiti
independente.
(5) Fr a aduce atingere dispoziiilor prezentului articol:
(a) filialele i sucursalele societilor din Comunitate au
dreptul, de la intrarea n vigoare a
prezentului acord, s utilizeze i s nchirieze bunuri imobile n
Bosnia i Heregovina;
(b) filialele societilor din Comunitate au, de asemenea, de la
data intrrii n vigoare a
prezentului acord, aceleai drepturi de a dobndi i a se bucura de
drepturi de proprietate
asupra bunurilor imobile la fel ca ntreprinderile din Bosnia i
Heregovina i, n ceea ce
privete bunurile publice sau de interes comun, au aceleai
drepturi de care se bucur
societile din Bosnia i Heregovina, atunci cnd drepturile
respective sunt necesare pentru
exercitarea activitilor economice pentru care au fost nfiinate
societile n cauz. Prezenta
liter se aplic fr a aduce atingere articolului 63.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)56 von 883
-
CE/BA/ro 57
(c) la patru ani de la intrarea n vigoare a prezentului acord,
Consiliul de stabilizare i de asociere
examineaz posibilitatea de a se extinde drepturile menionate la
litera (b) la sucursalele
societilor din Comunitate.
ARTICOLUL 52
(1) Sub rezerva dispoziiilor articolului 51, cu excepia
serviciilor financiare descrise n anexa VI,
prile pot reglementa stabilirea i activitatea societilor i a
resortisanilor pe teritoriul lor, cu
condiia ca respectivele reglementri s nu discrimineze societi i
resortisani ai celeilalte pri n
comparaie cu propriile societi i resortisani.
(2) n ceea ce privete serviciile financiare, fr a aduce atingere
oricrei alte dispoziii a
prezentului acord, prile nu sunt mpiedicate s adopte msuri
prudeniale, inclusiv pentru a proteja
investitorii, depuntorii, asiguraii sau persoanele crora li se
datoreaz drepturi cu caracter fiduciar
de ctre un furnizor de servicii financiare sau pentru a asigura
integritatea i stabilitatea sistemului
financiar. Nu se recurge la astfel de msuri ca mijloc de a eluda
obligaiile care incumb uneia
dintre pri n temeiul prezentului acord.
(3) Nicio dispoziie a prezentului acord nu se interpreteaz ca
impunnd uneia dintre pri
divulgarea de informaii referitoare la afacerile i la conturile
unor clieni individuali sau orice
informaii confideniale sau protejate deinute de organismele
publice.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 57 von 883
-
CE/BA/ro 58
ARTICOLUL 53
(1) Fr a aduce atingere vreunei dispoziii contrare a Acordului
multilateral privind stabilirea
unui spaiu aerian comun european1 (denumit n continuare SACE),
dispoziiile prezentului
capitol nu se aplic serviciilor de transport aerian, serviciilor
de transport pe cile navigabile
interioare i serviciilor de cabotaj maritim.
(2) Consiliul de stabilizare i de asociere poate face recomandri
de mbuntire a dreptului de
stabilire i desfurare de activiti n domeniile reglementate de
alineatul (1).
ARTICOLUL 54
(1) Dispoziiile articolelor 51 i 52 nu mpiedic aplicarea, de
ctre oricare dintre pri, a unor
norme specifice privind stabilirea i activitatea, pe teritoriul
su, a sucursalelor societilor
aparinnd celeilalte pri, care nu au fost constituite pe
teritoriul primei pri, norme justificate de
diferenele juridice sau tehnice existente ntre aceste sucursale
i sucursalele societilor constituite
pe teritoriul su sau, n ceea ce privete serviciile financiare,
justificate de raiuni prudeniale.
1 Acord multilateral ntre Comunitatea European i statele sale
membre, Republica Albania,
Bosnia i Heregovina, Republica Bulgaria, Republica Croat, Fosta
Republic Iugoslav a Macedoniei, Republica Islanda, Republica
Muntenegru, Regatul Norvegiei, Romnia, Republica Serbia i Misiunea
ONU de administraie interimar n Kosovo privind Acordul de stabilire
a unui spaiu aerian comun european (JO L 285, 16.10.2006, p.
3).
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)58 von 883
-
CE/BA/ro 59
(2) Diferena de tratament nu depete ceea ce este strict necesar
ca urmare a acestor diferene
juridice sau tehnice sau, n ceea ce privete serviciile
financiare, din raiuni prudeniale.
ARTICOLUL 55
Pentru a facilita accesul resortisanilor Comunitii i ai Bosniei
i Heregovinei la activitile
profesionale reglementate i exercitarea acestora n Bosnia i
Heregovina i, respectiv, n
Comunitate, Consiliul de stabilizare i de asociere examineaz
msurile necesare pentru
recunoaterea reciproc a calificrilor. Acesta poate adopta toate
msurile care sunt necesare n
acest scop.
ARTICOLUL 56
(1) O societate din Comunitate stabilit pe teritoriul Bosniei i
Heregovinei sau o societate din
Bosnia i Heregovina stabilit pe teritoriul Comunitii, are
dreptul de a angaja sau de a dispune
angajarea de ctre una dintre filialele sau sucursalele sale, n
conformitate cu legislaia n vigoare n
ara gazd de stabilire, pe teritoriul Bosniei i Heregovinei sau,
respectiv, al Comunitii, a
resortisanilor statelor membre ale Comunitii sau ai Bosniei i
Heregovinei, cu condiia ca
persoanele n cauz s fac parte din personalul-cheie definit la
alineatul (2) i s fie angajate
exclusiv de ctre societile respective, de ctre filialele sau
sucursalele acestora. Permisele de
edere i de munc pentru aceste persoane sunt valabile strict pe
perioada angajrii.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 59 von 883
-
CE/BA/ro 60
(2) Personalul-cheie al societilor menionate anterior, denumite
n continuare organizaii, este
format din persoane transferate n cadrul aceleiai ntreprinderi,
astfel cum sunt definite la litera
(c) a prezentului alineat, i care aparin categoriilor descrise n
continuare, cu condiia ca organizaia
s aib personalitate juridic i ca persoanele n cauz s fi fost
angajate de organizaia n cauz sau
s fi fost parteneri ai acesteia (n alt calitate dect cea de
acionari majoritari) timp de cel puin un
an naintea transferului respectiv:
(a) cadre de conducere superioare ale unei organizaii,
responsabile n principal de gestionarea
acesteia sub controlul sau conducerea general a consiliului de
administraie sau a acionarilor
sau a echivalentului acestora, ale cror atribuii includ:
(i) conducerea organizaiei, a unui departament sau a unei
seciuni a acesteia;
(ii) supravegherea i controlul activitii desfurate de ctre
ceilali membri ai personalului
care exercit funcii de supraveghere, tehnice sau
administrative;
(iii) angajarea i concedierea sau recomandarea angajrii sau
concedierii personalului ori
dispunerea altor msuri privind personalul n temeiul competenelor
care le sunt
conferite;
(b) persoane care lucreaz ntr-o organizaie i posed competene
excepionale, eseniale pentru
activitatea, echipamentele de cercetare, tehnologiile sau
gestionarea acesteia. Evaluarea
acestor competene poate reflecta, pe lng cunotinele specifice
organizaiei, un nivel nalt
de calificare pentru un anumit tip de munc sau de activitate
care necesit cunotine tehnice
specifice, inclusiv practicarea unei profesii autorizate;
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)60 von 883
-
CE/BA/ro 61
(c) o persoan transferat n cadrul aceleiai ntreprinderi se
definete ca o persoan fizic care
lucreaz ntr-o organizaie de pe teritoriul uneia dintre pri i
care este transferat temporar,
n vederea exercitrii de activiti economice, pe teritoriul
celeilalte pri; organizaia n cauz
trebuie s aib sediul principal pe teritoriul uneia dintre pri,
iar transferul trebuie s aib
drept destinaie o unitate a organizaiei respective (filial,
sucursal) care desfoar efectiv
activiti economice similare pe teritoriul celeilalte pri.
(3) Intrarea i prezena temporar a resortisanilor Bosniei i
Heregovinei i a resortisanilor
Comunitii pe teritoriul Comunitii, respectiv al Bosniei i
Heregovinei, sunt autorizate atunci
cnd reprezentanii n cauz ai societilor sunt cadre de conducere
superioare, astfel cum au fost
acestea definite la alineatul (2) litera (a), i cnd sunt
nsrcinai s nfiineze o filial sau o
sucursal n Comunitate a unei societi din Bosnia i Heregovina sau
o filial sau o sucursal n
Bosnia i Heregovina a unei societi din Comunitate, ntr-un stat
membru sau, respectiv, n Bosnia
i Heregovina, cu condiia ca:
(a) aceti reprezentani s nu fie implicai n activiti de vnzare
direct sau de furnizare de
servicii i s nu fie remunerai dintr-o surs situat pe teritoriul
gazd al unitii; i
(b) societatea s aib sediul principal n afara Comunitii sau,
respectiv, a Bosniei i
Heregovinei i s nu aib ali reprezentani, birouri, filiale sau
sucursale n statul membru n
cauz sau, respectiv, n Bosnia i Heregovina.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 61 von 883
-
CE/BA/ro 62
CAPITOLUL III
PRESTAREA DE SERVICII
ARTICOLUL 57
(1) Comunitatea i Bosnia i Heregovina se angajeaz, n
conformitate cu dispoziiile urmtoare,
s adopte msurile necesare pentru a permite, n mod progresiv,
prestarea de servicii de ctre
societile comunitare sau din Bosnia i Heregovina sau de ctre
resortisanii Comunitii sau ai
Bosniei i Heregovinei care sunt stabilii pe teritoriul altei
pri, dect cea n care se afl
destinatarul serviciilor.
(2) n paralel cu procesul de liberalizare menionat la alineatul
(1), prile autorizeaz circulaia
temporar a persoanelor fizice care presteaz servicii sau care
sunt angajate de ctre un prestator de
servicii ca personal-cheie n sensul articolului 56 alineatul
(2), inclusiv a persoanelor fizice care
reprezint o societate sau un resortisant al Comunitii ori o
societate sau un resortisant al Bosniei i
Heregovinei i care doresc s intre temporar pe teritoriu pentru a
negocia vnzarea de servicii sau
pentru a ncheia acorduri de vnzare de servicii pentru
prestatorul respectiv, cu condiia ca
respectivii reprezentani s nu fie implicai ei nii n vnzri
directe ctre publicul larg sau s
furnizeze ei nii servicii.
(3) Dup patru ani de la data intrrii n vigoare a prezentului
acord, Consiliul de stabilizare i de
asociere adopt msurile necesare pentru a asigura punerea n
aplicare progresiv a dispoziiilor
alineatului (1). Trebuie s se in seama de progresele nregistrate
de pri n procesul de apropiere a
legislaiilor lor.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)62 von 883
-
CE/BA/ro 63
ARTICOLUL 58
(1) Prile nu adopt nicio msur i nu iniiaz nicio aciune care ar
putea face condiiile n care
pot fi prestate servicii de ctre resortisanii sau de ctre
societile din Comunitate sau din Bosnia i
Heregovina, stabilite pe teritoriul altei pri, dect cea n care
se afl destinatarul serviciilor, net
mai restrictive dect erau n ziua precedent intrrii n vigoare a
prezentului acord.
(2) n cazul n care una dintre pri consider c msurile adoptate de
cealalt parte dup intrarea
n vigoare a prezentului acord conduc la o situaie semnificativ
mai restrictiv n ceea ce privete
prestarea de servicii dect cea existent la data intrrii n
vigoare a prezentului acord, cea dinti
parte poate solicita celeilalte pri s iniieze consultri.
ARTICOLUL 59
n ceea ce privete prestarea de servicii de transport ntre
Comunitate i Bosnia i Heregovina, se
aplic urmtoarele dispoziii.
(1) n ceea ce privete transporturile terestre, Protocolul nr. 3
stabilete normele aplicabile
relaiilor dintre pri pentru a asigura, n special, libertatea de
tranzit n traficul rutier pe
teritoriul Bosniei i Heregovinei i al ntregii Comuniti,
aplicarea efectiv a principiului
nediscriminrii i armonizarea progresiv a legislaiei Bosniei i
Heregovinei n domeniul
transporturilor cu cea a Comunitii.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 63 von 883
-
CE/BA/ro 64
(2) n ceea ce privete transporturile maritime internaionale,
prile se angajeaz s aplice efectiv
principiul accesului liber pe pieele i la comerul internaional
pe o baz comercial i s
respecte obligaiile internaionale i europene n domeniul
standardelor de siguran,
securitate i mediu.
Prile i afirm adeziunea la principiul liberei concurene ca
trstur esenial a
transporturilor maritime internaionale.
(3) n aplicarea principiilor de la alineatul (2), prile:
(a) nu introduc clauze de partajare a ncrcturii n acordurile
bilaterale viitoare cu rile
tere;
(b) abolesc, la intrarea n vigoare a prezentului acord, toate
msurile unilaterale i
obstacolele administrative, tehnice i de alt natur care ar putea
avea efecte restrictive
sau discriminatorii asupra libertii de a presta servicii n
domeniul transporturilor
maritime internaionale;
(c) fiecare parte acord, inter alia, navelor folosite de ctre
resortisani sau de societi ale
celeilalte pri un tratament care nu este mai puin favorabil dect
cel acordat propriilor
lor nave, n ceea ce privete accesul la porturile deschise
comerului internaional,
utilizarea infrastructurilor i a serviciilor maritime auxiliare
ale porturilor respective,
precum i n ceea ce privete taxele i redevenele, facilitile
vamale, alocarea de
posturi de acostare i instalaiile de ncrcare i descrcare.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil)64 von 883
-
CE/BA/ro 65
(4) Pentru a asigura o dezvoltare coordonat i o liberalizare
progresiv a transporturilor ntre
pri, adaptate la nevoile lor comerciale reciproce, condiiile de
acces reciproc pe piaa
transporturilor aeriene sunt reglementate de Acordul
multilateral privind instituirea unui
spaiu aerian comun european (SACE).
(5) nainte de ncheierea Acordului privind SACE, prile nu iau
nicio msur i nu iniiaz nicio
aciune care s fie mai restrictiv sau mai discriminatorie dect
cele existente anterior intrrii
n vigoare a prezentului acord.
(6) Bosnia i Heregovina i adapteaz legislaia, inclusiv normele
administrative, tehnice i de
alt natur, la legislaia comunitar existent n orice moment n
domeniul transporturilor
aeriene, maritime, terestre i pe cile navigabile interioare, n
msura n care acest lucru
contribuie la liberalizarea pieelor, faciliteaz accesul reciproc
al prilor pe pieele respective
i circulaia pasagerilor i a mrfurilor.
(7) Pe msur ce prile nregistreaz progrese n realizarea
obiectivelor prezentului capitol,
Consiliul de stabilizare i de asociere examineaz mijloacele prin
care pot fi create condiiile
necesare pentru mbuntirea libertii de a presta servicii n
domeniul transporturilor aerian
i terestru.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle - Rumnisch (Normativer Teil) 65 von 883
-
CE/BA/ro 66
CAPITOLUL IV
PLILE CURENTE I CIRCULAIA CAPITALURILOR
ARTICOLUL 60
Prile se angajeaz s autorizeze, ntr-o moned liber convertibil, n
conformitate cu dispoziiile
articolului VIII din Statutul Fondului Monetar Internaional,
toate plile i transferurile din contul
curent al balanei de pli ntre Comunitate i Bosnia i
Heregovina.
ARTICOLUL 61
(1) n ceea ce privete tranzaciile aferente contului de capital i
contului financiar din balana de
pli, prile asigur, de la intrarea n vigoare a prezentului acord,
libera circulaie a capitalurilor n
ceea ce privete investiiile directe efectuate n societi
constituite n conformitate cu legislaia rii
gazd i investiiilor efectuate n conformitate cu dispoziiile
capitolului II din titlul V, precum i
lichidarea sau repatrierea acestor investiii i a oricrui
beneficiu care rezult din ele.
(2) n ceea ce privete tranzaciile aferente contului de capital i
contului financiar din balana de
pli, prile asigur, de la intrarea n vigoare a prezentului acord,
libera circulaie a capitalurilor n
ceea ce privete creditele legate de tranzacii comerciale sau n
ceea ce privete prestarea de servicii
la care particip un rezident al uneia dintre pri, precum i n
ceea ce privete mprumuturile i
creditele financiare cu scadena mai mare de un an.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 20 Abkommen, Anhnge
u. Protokolle -