Torrette ALGRA S.p.A. - divisione accessori Via Manzoni 41 - 24031 Almenno S. Salvatore (BG) - Tel. ++39 035.64.20.51 - Fax ++39 035.64.01.28 - [email protected] - www.algra.it ACCESSORI PER TORNI PARALLELI CONVENZIONALI ACCESSORIES FOR CONVENTIONAL CENTRE LATHES ACCESSOIRES POUR TOURS PARALLÈLES CONVENTIONNELS ZUBEHÖR FÜR KONVENTIONELLE PARALLELE DREHMASCHINEN
9
Embed
ACCESSORI PER TORNI PARALLELI CONVENZIONALI …algra.it/wp-content/uploads/ALGRA-quick-change-toolpost.pdf · ACCESSORI PER TORNI PARALLELI CONVENZIONALI ... Bestell Nr. 501/5/* Codice
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Dotazione standard di 5 portautensiliStandard set of 5 toolholdersDotation standard de 5 porte-outilsStandardausstattung von 5 Werkzeughaltern
KIT
500
CodiceCodeCodeBestell Nr.
501/5/*
CodiceCodeCodeBestell Nr.
N° pezziNo. piecesN° piecesNr. Stücke
DescrizioneDescriptionDescriptionBeschreibung
Torretta con bloccaggi + n°1 chiave a T (cod. 515) + n°1 chiave a pipa (cod. 516)Toolpost with clampings + No.1 square socket wrench (code 515) + No.1 hexagonal socket wrench (code 516)Tourelle avec serrages + n°1 clé a douille carrée (code 515) + n°1 clé a douille hexagonale (code 516)Schnellwechsel-Revolverkopf mit Klemmungen + Nr.1 Vierkantsteckschlüssel (Bestell Nr. 515)+Nr.1 Sechskantsteckschlüssel (Bestell Nr.516)
501
502
503
Portautensile sede piana + viti e regolazioneToolholder for tool bits + screws and adjustmentPorte-outil pour outils carrés et méplats + vis et réglageWerkzeughalter für Flachstähle + Schrauben und Verstellung
Portautensile sede prismatica + viti e regolazioneToolholder for round shanks + screws and adjustmentPorte-outil pour outils ronds + vis et réglageWerkzeughalter mit prismatischer Führung + Schrauben und Verstellung
SCELTA DEL TIPO DI TORRETTA• Rilevare il valore di H sul tornio.• Il valore H rilevato non deve essere inferiore alla quota H min.• Il valore H rilevato non deve essere superiore alla quota H max.
CHOICE OF TURRET TYPE• Measure dimension H on the machine.• The measured dimension H shall not be smaller than the height H min.• The measured dimension H shall not be bigger than the height H max.
CHOIX DU TYPE DE TOURELLE• Mesurer la dimension H sur la machine.• La dimension mesurée H ne doit pas être inférieure à la dimension H min.• La dimension mesurée H ne doit pas être supérieure à la dimension H max.
WAHL DER SCHNELLWECHSEL - REVOLVERKOPF• Messhöhe H auf der Maschine• Das erfasste Mass H darf nicht kleiner sein als die H min.• Das erfasste Mass H darf nicht höher sein als die H max.
1
4
1
* Indicare tipo torretta - Indicate turret type - Indiquez tourelle type - Angeben Sie Revolverkopfstyp
ALGRA-Catalogo Accessori 22-09-2009 17:15 Pagina 54
Torretta portautensili girevole a cambio rapido TGA-R a 24 posizioni con adduzione refrigeranteQuick change indexing toolpost TGA-R with 24 positions on crown gears with refrigerating conductionTourelle porte-outils indexable TGA-R à changement rapide avec 24 positions sur couronnes dentées et adduction réfrigéranteIndexierter Schnellwechsel-Revolverkopf TGA-R mit 24 Stellungen auf Zahnkränze und erfrischender Adduktion
Torretta tipo - Turret type min. max.Tourelle type - Revolverkopfstyp H H I L Q R Z
Dotazione standard di 5 portautensiliStandard set of 5 toolholdersDotation standard de 5 porte-outilsStandardausstattung von 5 Werkzeughaltern
KIT
1000
CodiceCodeCodeBestell Nr.
1000/5/*
CodiceCodeCodeBestell Nr.
N° pezziNo. piecesN° piecesNr. Stücke
DescrizioneDescriptionDescriptionBeschreibung
Torretta con bloccaggi + n°1 chiave a T (cod. 515) + n°1 chiave a pipa (cod. 516)Toolpost with clampings + No.1 square socket wrench (code 515) + No.1 hexagonal socket wrench (code 516)Tourelle avec serrages + n°1 clé a douille carrée (code 515) + n°1 clé a douille hexagonale (code 516)Schnellwechsel-Revolverkopf mit Klemmungen + Nr.1 Vierkantsteckschlüssel (Bestell Nr.515)+ Nr.1 Sechskantsteckschlüssel (Bestell Nr.516)
1000
1300
1310
Portautensile con sede piana + viti e regolazioneToolholder for tool bits + screws and adjustmentPorte-outil pour outils carrés et méplats + vis et réglageWerkzeughalter für Flachstähle + Schrauben und Verstellung
Portautensile con sede prismatica + viti e regolazioneToolholder for round shanks + screws and adjustmentPorte-outil pour outils ronds + vis et réglageWerkzeughalter mit prismatischer Führung + Schrauben und Verstellung
SCELTA DEL TIPO DI TORRETTA• Rilevare il valore di H sul tornio.• Il valore H rilevato non deve essere inferiore alla quota H min.• Il valore H rilevato non deve essere superiore alla quota H max.
CHOICE OF TURRET TYPE• Measure dimension H on the machine.• The measured dimension H shall not be smaller than the height H min.• The measured dimension H shall not be bigger than the height H max.
CHOIX DU TYPE DE TOURELLE• Mesurer la dimension H sur la machine.• La dimension mesurée H ne doit pas être inférieure à la dimension H min.• La dimension mesurée H ne doit pas être supérieure à la dimension H max.
WAHL DER INDEXIERTER SCHNELLWECHSEL - REVOLVERKOPF• Messhöhe H auf der Maschine.• Das erfasste Mass H darf nicht kleiner sein als die H min.• Das erfasste Mass H darf nicht höher sein als die H max.
1
4
1
* Indicare tipo torretta - Indicate turret type - Indiquez tourelle type - Angeben Sie Revolverkopfstyp
ALGRA-Catalogo Accessori 22-09-2009 17:15 Pagina 56
Torretta portautensili a cambio rapido tipo multifixQuick change toolpost type multifixTourelle porte-outils à changement rapide type multifixSchnellwechsel-Revolverkopf typ multifix
Dotazione standard di 4 portautensiliStandard set of 4 toolholdersDotation standard de 4 porte-outilsStandardausstattung von 4 Werkzeughaltern
KIT
700
N° pezziNo. piecesN° piecesNr. Stücke
DescrizioneDescriptionDescriptionBeschreibung
CorpoBodyCorpsKörper
Portautensile con sede pianaToolholder for tool bitsPorte-outil pour outils carrésWerkzeughalter für Flachstähle
Portautensile con sede prismaticaToolholder for round shanksPorte-outil pour outils rondsWerkzeughalter mit prismatischer Führung
SCELTA DEL TIPO DI TORRETTA• Rilevare il valore di H sul tornio.• Il valore H rilevato non deve essere inferiore alla quota H min.• Il valore H rilevato non deve essere superiore alla quota H max.
CHOICE OF TURRET TYPE• Measure dimension H on the machine.• The measured dimension H shall not be smaller than the height H min.• The measured dimension H shall not be bigger than the height H max.
CHOIX DU TYPE DE TOURELLE• Mesurer la dimension H sur la machine.• La dimension mesurée H ne doit pas être inférieure à la dimension H min.• La dimension mesurée H ne doit pas être supérieure à la dimension H max.
WAHL DER SCHNELLWECHSEL - REVOLVERKOPF• Messhöhe H auf der Maschine.• Das erfasste Mass H darf nicht kleiner sein als die H min.• Das erfasste Mass H darf nicht höher sein als die H max.
1
3
1
Torretta tipo - Turret type min. max maxTourelle type - Revolverkopfstyp A Y X HV D U V T T E
L’apparecchio è fornito con 2 prolunghe dilunghezza l.
Attachment is supplied complete with 2extensions of length l.
L’appareil est fournit avec 2 prolonges delongueur l.
Die Drehvorrichtung ist mit 2 Verlängerungenvon Länge I geliefert
1. Stelo - Toolshank -Queue pour outils - Werkzeugschaft2. Prolunga - Extension - Prolonge - Verlängerung3. Adattatore - Adaptor - Adaptateur - Passtück4. Supporto per la regolazione in funzione del diametro - Support for adjustment as a function of diameter - Support pour réglage en fonction du diamètre - Halter für
Verstellung in Funktion von Diameter
ALGRA-Catalogo Accessori 22-09-2009 17:15 Pagina 60
Esempi di impiego con apparecchio per torniture sfericheEmployment examples with device for spheric turningExemples d’emploi avec appareil pour tournages sphériquesBeispiele der Benutzung mit einem Gerät für kügelförmig Drehen
600
Sagome R10 su flangia Ø 400
R10 Pfofiles execution on flange diameter 400
Exécution gabarits R10 sur bride 400
Durchführung der R10 Formen auf FlanschDurchmesser 400
Sagoma sferica di testa in asse col mandrino
Spheric profile execution of head in axiswiththe spindle
Exécution gabarit sphérique de tête enaxeavec le mandrin
Durchführung einer Hohlform des Kopfes inderAchse mit dem Spindel
Come figura precedente ma con apparecchioinposizione rovesciata
As the previous drawing but with device inoverturned position
Comme illustration précédente maisavecappareil en position renversée
Wie vorherige Zeichnung aber mit demGerätim gekippten Position.
Sagoma concava di testa in asse col mandrino
Spheric profile execution of head in axiswiththe spindle
Exécution gabarit concave de tête en axeavecle mandrin
Durchführung einer Hohlform des Kopfes inder Achse mit dem Spindel
Gola R50 su albero generico
Execution of a R50 relief on general shaft
Exécution gorge R50 sur arbre générique
Durchführung einer Kehle R50 auf generellerWelle
R200 su esterno flangia ø 200. (La lavorazioneè resa possibile tramite prolunga speciale)
R200 Execution on external flange diameter200. (The machining is possible throughspecial extension)
Exécution R200 sur bride extérieure 200. (Letravail est rendu possible avec rallongespécial)
R200 Durchführung auf AussenflanschDurchmesser 200. (Die Bearbeitung istmöglich durch eine Sonder Verlängerung.)
ALGRA-Catalogo Accessori 22-09-2009 17:15 Pagina 61