Top Banner
Az alábbi információkon kívül, el kell olvasni és be kell tartani a telepítési utasítás biztonsági tájékoztatóját és telepítési előírásait. A termék műszaki dokumentációja, illetve a kezelőfelület és kezelőszoftvere a honlapon érhető el. A berendezést a „Gyors telepítési útmutatóban” leírtaknak megfelelően kell üzemeltetni. Máskülönben az inverter által biztosított védelem csorbulhat. Gyors telepítési útmutató UNO-DM-1.2/2.0/3.3/4.0/4.6/5.0-TL-PLUS (1,2-től 5,0 kW-ig) ABB napelemes inverter 1. Címkék és szimbólumok Modellek és inverter alkatrészek 2. Emelés és szállítás 3. HU Összeszerelési utasítások 6. A telepítési hely kiválasztása 4. Alaptartozékok listája 5. 8. Bemenet-bekötés (egyenáramú) és bemenet-konfigurálás 7. A fedél kinyitása Az inverteren található címkéken a jelölések, a főbb műszaki adatok és a berendezés, illetve a gyártó azonosítói szerepelnek. UNO-DM-X.X-TL-PLUS P/N:PPPPPPPPPPP WO:XXXXXXX SO:SXXXXXXXX Q1 SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY Szabályozási címke Termékcímke (Amennyiben szerviz jelszó szükséges, ahhoz meg kell lennie a gyári számnak (SN: YYWWSSSSSS)) Vezeték nélküli azonosító címke (A címkét két részre osztja egy szaggatott egyenes vonal; válassza le az alsó felét, majd ragassza fel ennek a Gyors telepítési útmutatónak a borítójára.) A berendezésen elhelyezett címkéket TILOS eltávolítani, megrongálni, elszennyezni, eltakarni stb. A kézikönyvben és/vagy, egyes esetekben a berendezésen a veszélyes vagy különös figyelmet igénylő területeket jelölések, címkék, szimbólumok vagy ikonok jelölhetik. Mindenképpen tájékozódjon a kézikönyvében. Általános figyelmeztetés - Biztonsági szempontból fontos információ Veszélyes elektromos feszültség Forró alkatrészek IP65 A berendezés védelmének mértéke Hőmérséklettartomány Nincs leválasztó transzformátor Egyen- és váltóáram, ebben a sorrendben A bemeneti feszültség pozitív és negatív pólusa (egyenáram) Kötelező védőruházatot és/vagy egyéni védőfelszerelést viselni Védőföldelés csatlakozási pontja A tárolt energia távozási ideje 10 A jelen telepítési útmutatóban tárgyalt inverter modellek hatféle teljesítménnyel kaphatók: 1,2 kW, 2,0 kW, 3,3 kW, 4,0 kW, 4,6 kW és 5,0 kW. Minden egyes modell az alábbi változatokban kapható (az utótagok kombinálhatók): - „B” utótagú modellek (pld. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-B). Vezeték nélküli kommunikációval ellátott modellek - „S” utótagú modellek (pld. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-S). Egyenáramú megszakító kapcsolóval ellátott modellek. - „E” utótagú modellek (pld. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-E). Vezeték nélküli kommunikációval és Ethernet kártyás kiegészítő kártyával ellátott modellek (UNO-DM-PLUS-COM Etherner KIT). - „X” utótagú modellek (pld. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-X). Kiegészítő kártyával ellátott modellek (UNO-DM-COM KIT). Főalkatrészek 01 Konzol 02 Reteszrugó 03 Hűtőborda 04 Lecsapódás-mentesítő szelep 05 Elülső burkolat 06 LED panel 07 Kijelző 08 Billentyűzet 09 Egyenáramú bemeneti csatlakozók 10 Váltóáramú kimeneti csatlakozó 11 Vezeték nélküli antenna csatlakozó 12 Egyenáramú bemeneti sorkapocs 16 Egyenáramú megszakító kapcsoló (csak -S modelleken) 18 UNO-DM-COM KIT kártya (extra tartozék) 19 Külső földelő csatlakozás 20 Szervizkábel tömszelence Az inverterrel együtt szállított alaptartozékok Mennyiség Fali rögzítő konzol 1 Hálózati tápvezeték bekötés vízálló csatlakozója 1 Vezeték nélküli antenna 1 Szigetelt saruval ellátott vezeték a bemeneti csatornák párhuzamos kiépítéséhez 1 + 1 (Pótalkatrész) T20 csavar az elülső burkolathoz 1 Az inverterrel együtt szállított alaptartozékok Mennyiség M5x10-es csavar a külső földelés bekötéséhez 1 M5-ös támasztó alátétek a külső földelés bekötéshez 2 Fali konzol M5x10 szorító csavarjai (a felszereléshez használható, szükség esetén) 2 Fali konzol M5-ös szorító alátétei (a felszereléshez használható, szükség esetén) 2 Műszaki dokumentáció 1 Szállítás és áttelepítés A berendezés szállítását, különösen közúti szállítását olyan eszközökkel és módszerekkel kell megoldani, hogy alkatrészei védve legyenek az erős behatásoktól, nedvességtől, rezgéstől stb. Emelés Az emelésre használt eszköznek el kell bírnia a berendezés tömegét. A berendezés részegységeinek tömege Modell Tömeg Minden modell 15 kg Kicsomagolás és átvizsgálás A csomagolóanyagokat el kell távolítani, és a berendezés telepítési országában hatályos előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A csomagolás kinyitása után, ellenőrizni kell a berendezés épségét, és ellenőrizni kell az összes részegység meglétét. Ha hibát, károsodást észlel, szakítsa meg a tevékenységet, és forduljon a szállítmányozóhoz, illetve haladéktalanul tájékoztassa az ABB Szervizt. Őrizze meg a csomagolást visszaszállítás esetére; nem megfelelő csomagolás használata a garancia megszűnését okozza. A „Gyors telepítési útmutatót”, az összes mellékelt tartozékot és az váltóáramú csatlakozófedelet mindenkor biztos helyen kell tárolni. Tilos az invertert kinyitni esőben, havazásban vagy magas (95% feletti) páratartalom mellett. A felszerelés során ne fektesse az invertert az elülső burkolatával 05 a talajra. Az inverter felszerelésnek menete: • Állítsa vízszintbe a konzolt 01 a falon, és használja fúrósablonként. • A felszerelést végző személynek kell meghatároznia a rögzítési pontok kellő számát és elrendezését. A típust a fal, keret vagy az egyéb tartószerkezet típusa alapján kell kiválasztani, a méretezést pedig az inverter teljes tömegének négyszeresével kell számolni (összesen 4x15=60 kg). A választott rögzítő elem típusának megfelelően fúrja ki a konzol rögzítéséhez szükséges lyukakat ( A ábra). • Rögzítse a konzolt a falra vagy a szerkezetre. • Óvatosan emelje fel az invertert, és akassza fel a konzolra úgy, hogy a két tartót beilleszti az inverteren lévő nyílásokba ( B ábra). • Ezt követően rögzítse az invertert a konzolba úgy, hogy az alsó részét a fal vagy a szerkezet felé tolja, amíg a konzol két rugója a megfelelő helyzetbe nem állítja az invertert ( B ábra). • Szerelje fel a vezeték nélküli antennát, azaz csavarozza be az arra szolgáló csatlakozóba, az inverter 11 alsó részén ( C ábra). VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS-VESZÉLY! Az inverter belső részében veszélyes elektromos feszültség állhat fenn. Az inverter belsejébe kizárólag az inverter hálózati és fotovoltaikus generátorról történő leválasztását követő, minimum ötperces várakozás után szabad benyúlni. • Az elektromos hálózati csatlakozó az inverter alsó részén (kívül) található. A tartozékok telepítéséhez, és a szükséges bekötések elvégzéséhez, csavarja ki a 8 csavart egy T20-as TORX csavarhúzóval 05 ; vigyázzon az eltávolított csavarokra, mivel a berendezéshez nem járnak tartalék csavarok. Figyelem! A csavarok eltávolítása közben tartani kell az elülső burkolatot, nehogy leessen (az elülső burkolat nincs az inverter házához rögzítve). • A bekötések elvégzése után, zárja a burkolatot az előlapon lévő nyolc csavarral, de közben ügyeljen a sorrendre és a meghúzási nyomatékra (2,5 Nm). 1 8 6 5 7 3 2 4 03 09 04 16 10 11 20 19 01 02 03 01 18 06 07 05 08 12 A felszerelés helye és helyzete - A műszaki adatok alapján állapítsa meg, milyen környezeti feltételeknek kell teljesülniük. - Ne telepítse az invertert közvetlen napfénynek kitett helyre. Szükség esetén, alkalmazzon védelmet, amely minimálisra szorítja a kitettséget, különös tekintettel a 40 °C / 104 °F feletti hőmérsékletre. - Ne telepítse kicsi, rosszul szellőző helyre, ahol a levegő nem kering szabadon. - Mindig biztosítani kell a levegő akadálytalan áramlását az inverter körül, nehogy túlmelegedjen. - Tilos gyúlékony anyag közelébe telepíteni (minimális távolság, 3 m/ 10 ft). - Tilos fából, vagy más gyúlékony anyagból készült falra szerelni. - Tilos lakótérbe vagy olyan helyiségbe szerelni, ahol várhatóan emberek vagy állatok töltenek hosszabb időt, az inverter működés közben kibocsátott zaja miatt. A zajkibocsátás értékét nagyban befolyásolja a telepítés helye (pld. az inverter körüli felületek típusa, a helyiség általános jellemzői stb.), és az áramellátás minősége. - Szilárd szerkezetű falra kell felszerelni, amely képes megtartani a berendezés tömegét. - Felfele álló helyzetben kell felszerelni, legfeljebb az ábrán látható dőlésszöggel. - A megjelölt minimális távolságot be kell tartani. A helyet úgy kell kiválasztani, hogy elegendő tér maradjon az egység körül a rögzítési felületen, ami megkönnyíti a fel- és leszerelést. - Ahol lehet, szemmagasságban kell felszerelni, hogy a kijelző és a LED-ek jól láthatók legyenek. - A felszerelési magasságnál figyelembe kell venni az egység magasságát is. - Több inverter felszerelése esetén az egységeket egymás mellé kell elhelyezni, (az inverter külső oldalától mért) minimális távolság megtartásával; ha nem elegendő a hely ehhez a megoldáshoz, az invertereket az ábrán látható, lépcsőzetes elrendezésben kell felszerelni, azért, hogy a kibocsátott hőmennyiséget ne befolyásolja a többi inverter. - A felszerelést 2000 m/ 6500’ tengerszint feletti magasságban, esetenként kell elbírálni, az ABB Szerviz közreműködésével, hogy megfelelően határozhassák meg a bemeneti paraméterek korlátozásának mértékét. Az inverter végeleges felszerelése nem akadályozhatja a kívül elhelyezkedő megszakító berendezések elérhetőségét. A garanciális feltételek között megtalálja azokat a kivételeket, melyek a helytelen felszereléshez kapcsolódnak. 15 cm 10 cm 10 cm 20 cm 5° MAX 5° MAX NO NO NO OK NO OK OK OK OK OK OK OK OK Ellenőrizze a bemenő vezetékek helyes polaritását, és hogy nincs-e áramszivárgás a PV generátor földelésénél. Amikor az PV panelek napfénynek vannak kitéve, folyamatos (egyenáramú) feszültséggel látják el az invertert. Az inverter belsejébe kizárólag a hálózati és fotovoltaikus generátorról történő leválasztást követően szabad benyúlni. Figyelem! A jelen dokumentumban szereplő inverterek LEVÁLASZTÓ TRANSZFORMÁTOR NÉLKÜLI modellek (transzformátor nélküliek). Ennek a típusnak a jellemzője a szigetelt PV panelek használata (IEC61730, A osztályú), illetve, hogy fenn kell tartani a PV generátor lebegő földelését; nem kell generátor pólust csatlakoztatni a földelésre. Ha több vezeték csatlakozik ugyanarra a bemenetre, ugyanolyan típusú és számú panelnek kell lenniük, sorba kötve. Ezen felül, az ABB ajánlja azonos felszerelési irány és dőlésszög alkalmazását. • Be kell tartani a gyorscsatoló csatlakozók maximális bemeneti áramerősség értékeit. Az inverteren alkalmazott gyorscsatlakozó gyártmányát és modelljét keresse ki az www.abb.com/solarinverters honlapról letölthető, „Füzér inverterek - Termékismertető melléklet” dokumentumból. Az inverterre szerelt csatlakozó modelltől függően, az adott csatlakozóval azonos ellentag modellt kell használni (a megfelelő ellentagot ellenőrizze a gyártó honlapján vagy az ABB-nél). Az inverteren található gyorscsatoló csatlakozóhoz nem alkalmas ellentag használata az egység súlyos károsodását okozhatja, és a garancia azonnali megszűnését vonhatja maga után. • Csatlakoztassa az egyenáramú bemenetet, de mindig ellenőrizze a szoros csatlakozást. • Két független bemeneti csatornával felszerelt inverter változatok (azaz, kettős maximális munkapont keresők, MPPT), párhuzamosként konfigurálhatók (vagyis egyszeres MPPT). A bemenet független módra konfigurálása (alapértelmezett konfiguráció) Ez a gyárilag beállított konfiguráció, és két bemeneti csatorna (MPPT) független módban történő használatát jelenti. Ez annyit tesz, hogy a két egyenáramú bemeneti csatorna pozitív és negatív pólusa közé kerülő átkötést (tartozék) 12 nem kell behelyezni, és be kell állítani a független csatorna módot az üzembe helyezés fázisában, a belső hálózati szerver arra szolgáló elemében, „SETTINGS > SETUP DC SIDE > INPUT MODE” (beállítások > DC oldal beálltása> bemenet mód) vagy az inverter kijelző menüjében, „SETTINGS> INPUT MODE” (beállítások > bemenet mód). DC INPUTS -IN1 -IN1 +IN1 +IN1 +IN2 +IN2 -IN2 -IN2 12 A bemenet párhuzamos módra konfigurálása Ez a konfiguráció a két bemeneti csatorna (MPPT) párhuzamosan kötött használatát jelenti. Ez annyit tesz, hogy a két egyenáramú bemeneti csatorna pozitív és negatív pólusa közé kerülő átkötést (tartozék) 12 be kell helyezni, és be kell állítani a párhuzamos csatorna módot az üzembe helyezés fázisában, a belső hálózati szerver arra szolgáló elemében, „SETTINGS > SETUP DC SIDE > INPUT MODE” (beállítások > DC oldal beálltása> bemenet mód) vagy az inverter kijelző menüjében, „SETTINGS> INPUT MODE” (beállítások > bemenet mód). IDE RAGASSZA A VEZETÉK NÉLKÜLI AZONOSÍTÓ CÍMKÉT A B C
2

ABB napelemes inverter Gyors telepítési útmutató UNO-DM … · 2020. 10. 31. · Az alábbi információkon kívül, el kell olvasni és be kell tartani a telepítési utasítás

Mar 03, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: ABB napelemes inverter Gyors telepítési útmutató UNO-DM … · 2020. 10. 31. · Az alábbi információkon kívül, el kell olvasni és be kell tartani a telepítési utasítás

Az alábbi információkon kívül, el kell olvasni és be kell tartani a telepítési utasítás biztonsági tájékoztatóját és telepítési előírásait. A termék műszaki dokumentációja, illetve a kezelőfelület és kezelőszoftvere a honlapon érhető el.A berendezést a „Gyors telepítési útmutatóban” leírtaknak megfelelően kell üzemeltetni. Máskülönben az inverter által biztosított védelem csorbulhat.

Gyors telepítési útmutatóUNO-DM-1.2/2.0/3.3/4.0/4.6/5.0-TL-PLUS(1,2-től 5,0 kW-ig)

ABB napelemes inverter

1.

Cím

kék

és s

zim

bólu

mok

Mod

elle

k és

inve

rter a

lkat

rész

ek

2.

Emel

és é

s sz

állít

ás

3.

HU

Öss

zesz

erel

ési u

tasí

táso

k

6.

A te

lepí

tési

hel

y ki

vála

sztá

sa

4.

Alap

tarto

zéko

k lis

tája

5.

8.

Bem

enet

-bek

ötés

(egy

enár

amú)

és

bem

enet

-kon

figur

álás

7.

A fe

dél k

inyi

tása

Az inverteren található címkéken a jelölések, a főbb műszaki adatok és a berendezés, illetve a gyártó azonosítói szerepelnek.

UNO-DM-X.X-TL-PLUS

P/N:PPPPPPPPPPP

WO:XXXXXXX

SO:SXXXXXXXX Q1

SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY

Szabályozási címke Termékcímke (Amennyiben szerviz jelszó szükséges, ahhoz meg kell lennie a gyári számnak (SN:

YYWWSSSSSS))

Vezeték nélküli azonosító címke (A címkét két részre osztja egy szaggatott egyenes vonal; válassza le az alsó felét,

majd ragassza fel ennek a Gyors telepítési útmutatónak a borítójára.)

A berendezésen elhelyezett címkéket TILOS eltávolítani, megrongálni, elszennyezni, eltakarni stb.

A kézikönyvben és/vagy, egyes esetekben a berendezésen a veszélyes vagy különös figyelmet igénylő területeket jelölések, címkék, szimbólumok vagy ikonok jelölhetik.

Mindenképpen tájékozódjon a kézikönyvében.

Általános figyelmeztetés - Biztonsági szempontból fontos információ

Veszélyes elektromos feszültség Forró alkatrészek

IP65 A berendezés védelmének mértéke

Hőmérséklettartomány

Nincs leválasztó transzformátor

Egyen- és váltóáram, ebben a sorrendben

A bemeneti feszültség pozitív és negatív pólusa (egyenáram)

Kötelező védőruházatot és/vagy egyéni védőfelszerelést viselni

Védőföldelés csatlakozási pontja

A tárolt energia távozási ideje10

A jelen telepítési útmutatóban tárgyalt inverter modellek hatféle teljesítménnyel kaphatók: 1,2 kW, 2,0 kW, 3,3 kW, 4,0 kW, 4,6 kW és 5,0 kW.

Minden egyes modell az alábbi változatokban kapható (az utótagok kombinálhatók):

- „B” utótagú modellek (pld. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-B). Vezeték nélküli kommunikációval ellátott modellek- „S” utótagú modellek (pld. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-S). Egyenáramú megszakító kapcsolóval ellátott modellek.- „E” utótagú modellek (pld. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-E). Vezeték nélküli kommunikációval és Ethernet kártyás kiegészítő kártyával ellátott modellek

(UNO-DM-PLUS-COM Etherner KIT).- „X” utótagú modellek (pld. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-X). Kiegészítő kártyával ellátott modellek (UNO-DM-COM KIT).

Főalkatrészek

01 Konzol

02 Reteszrugó

03 Hűtőborda

04 Lecsapódás-mentesítő szelep

05 Elülső burkolat

06 LED panel

07 Kijelző

08 Billentyűzet

09 Egyenáramú bemeneti csatlakozók

10 Váltóáramú kimeneti csatlakozó

11 Vezeték nélküli antenna csatlakozó

12 Egyenáramú bemeneti sorkapocs

16Egyenáramú megszakító kapcsoló (csak -S modelleken)

18 UNO-DM-COM KIT kártya (extra tartozék)

19 Külső földelő csatlakozás

20 Szervizkábel tömszelence

Az inverterrel együtt szállított alaptartozékok Mennyiség

Fali rögzítő konzol 1

Hálózati tápvezeték bekötés vízálló csatlakozója 1

Vezeték nélküli antenna 1

Szigetelt saruval ellátott vezeték a bemeneti csatornák párhuzamos kiépítéséhez

1 + 1

(Pótalkatrész) T20 csavar az elülső burkolathoz 1

Az inverterrel együtt szállított alaptartozékok MennyiségM5x10-es csavar a külső földelés bekötéséhez 1

M5-ös támasztó alátétek a külső földelés bekötéshez 2

Fali konzol M5x10 szorító csavarjai (a felszereléshez használható, szükség esetén)

2

Fali konzol M5-ös szorító alátétei (a felszereléshez használható, szükség esetén)

2

In addition to what is explained in this guide, the safety and installation information provided in the installation manual must be read and followed.

The technical documentation and the interface and management software for the product are available at the website.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

ABB solar inverters

Műszaki dokumentáció 1

Szállítás és áttelepítésA berendezés szállítását, különösen közúti szállítását olyan eszközökkel és módszerekkel kell megoldani, hogy alkatrészei védve legyenek az erős behatásoktól, nedvességtől, rezgéstől stb.

EmelésAz emelésre használt eszköznek el kell bírnia a berendezés tömegét.A berendezés részegységeinek tömegeModell Tömeg

Minden modell 15 kg

Kicsomagolás és átvizsgálásA csomagolóanyagokat el kell távolítani, és a berendezés telepítési országában hatályos előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.A csomagolás kinyitása után, ellenőrizni kell a berendezés épségét, és ellenőrizni kell az összes részegység meglétét.Ha hibát, károsodást észlel, szakítsa meg a tevékenységet, és forduljon a szállítmányozóhoz, illetve haladéktalanul tájékoztassa az ABB Szervizt.

Őrizze meg a csomagolást visszaszállítás esetére; nem megfelelő csomagolás használata a garancia megszűnését okozza.A „Gyors telepítési útmutatót”, az összes mellékelt tartozékot és az váltóáramú csatlakozófedelet mindenkor biztos helyen kell tárolni.

Tilos az invertert kinyitni esőben, havazásban vagy magas (95% feletti) páratartalom mellett. A felszerelés során ne fektesse az invertert az elülső burkolatával 05 a talajra.

Az inverter felszerelésnek menete:• Állítsa vízszintbe a konzolt 01 a falon, és használja fúrósablonként.

• A felszerelést végző személynek kell meghatároznia a rögzítési pontok kellő számát és elrendezését. A típust a fal, keret vagy az egyéb tartószerkezet típusa alapján kell kiválasztani, a méretezést pedig az inverter teljes tömegének négyszeresével kell számolni (összesen 4x15=60 kg). A választott rögzítő elem típusának megfelelően fúrja ki a konzol rögzítéséhez szükséges lyukakat ( A ábra).

• Rögzítse a konzolt a falra vagy a szerkezetre.

• Óvatosan emelje fel az invertert, és akassza fel a konzolra úgy, hogy a két tartót beilleszti az inverteren lévő nyílásokba ( B ábra).

• Ezt követően rögzítse az invertert a konzolba úgy, hogy az alsó részét a fal vagy a szerkezet felé tolja, amíg a konzol két rugója a megfelelő helyzetbe nem állítja az invertert ( B ábra).

• Szerelje fel a vezeték nélküli antennát, azaz csavarozza be az arra szolgáló csatlakozóba, az inverter 11 alsó részén ( C ábra).

VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS-VESZÉLY! Az inverter belső részében veszélyes elektromos feszültség állhat fenn. Az inverter belsejébe kizárólag az inverter hálózati és fotovoltaikus generátorról történő leválasztását követő, minimum ötperces várakozás után szabad benyúlni.

• Az elektromos hálózati csatlakozó az inverter alsó részén (kívül) található. A tartozékok telepítéséhez, és a szükséges bekötések elvégzéséhez, csavarja ki a 8 csavart egy T20-as TORX csavarhúzóval 05 ; vigyázzon az eltávolított csavarokra, mivel a berendezéshez nem járnak tartalék csavarok.

Figyelem! A csavarok eltávolítása közben tartani kell az elülső burkolatot, nehogy leessen (az elülső burkolat nincs az inverter házához rögzítve).

• A bekötések elvégzése után, zárja a burkolatot az előlapon lévő nyolc csavarral, de közben ügyeljen a sorrendre és a meghúzási nyomatékra (2,5 Nm).

1

86

57

3

2

4

03

09 04 16 10 11 2019

01

02

03

0118

06

07

05

08

12

A felszerelés helye és helyzete - A műszaki adatok alapján állapítsa meg, milyen környezeti feltételeknek kell teljesülniük.

- Ne telepítse az invertert közvetlen napfénynek kitett helyre. Szükség esetén, alkalmazzon védelmet, amely minimálisra szorítja a kitettséget, különös tekintettel a 40 °C / 104 °F feletti hőmérsékletre.

- Ne telepítse kicsi, rosszul szellőző helyre, ahol a levegő nem kering szabadon. - Mindig biztosítani kell a levegő akadálytalan áramlását az inverter körül, nehogy túlmelegedjen.

- Tilos gyúlékony anyag közelébe telepíteni (minimális távolság, 3 m/ 10 ft). - Tilos fából, vagy más gyúlékony anyagból készült falra szerelni. - Tilos lakótérbe vagy olyan helyiségbe szerelni, ahol várhatóan emberek vagy állatok töltenek hosszabb időt, az inverter működés közben kibocsátott zaja miatt. A zajkibocsátás értékét nagyban befolyásolja a telepítés helye (pld. az inverter körüli felületek típusa, a helyiség általános jellemzői stb.), és az áramellátás minősége.

- Szilárd szerkezetű falra kell felszerelni, amely képes megtartani a berendezés tömegét.

- Felfele álló helyzetben kell felszerelni, legfeljebb az ábrán látható dőlésszöggel. - A megjelölt minimális távolságot be kell tartani. A helyet úgy kell kiválasztani, hogy elegendő tér maradjon az egység körül a rögzítési felületen, ami megkönnyíti a fel- és leszerelést.

- Ahol lehet, szemmagasságban kell felszerelni, hogy a kijelző és a LED-ek jól láthatók legyenek.

- A felszerelési magasságnál figyelembe kell venni az egység magasságát is. - Több inverter felszerelése esetén az egységeket egymás mellé kell elhelyezni, (az inverter külső oldalától mért) minimális távolság megtartásával; ha nem elegendő a hely ehhez a megoldáshoz, az invertereket az ábrán látható, lépcsőzetes elrendezésben kell felszerelni, azért, hogy a kibocsátott hőmennyiséget ne befolyásolja a többi inverter.

- A felszerelést 2000 m/ 6500’ tengerszint feletti magasságban, esetenként kell elbírálni, az ABB Szerviz közreműködésével, hogy megfelelően határozhassák meg a bemeneti paraméterek korlátozásának mértékét.

Az inverter végeleges felszerelése nem akadályozhatja a kívül elhelyezkedő megszakító berendezések elérhetőségét.A garanciális feltételek között megtalálja azokat a kivételeket, melyek a helytelen felszereléshez kapcsolódnak.

15cm

10 cm 10 cm

20cm

NO

OK

NO

OKOKOK

OKOK

OK OK OK

5° MAX5° MAX

NONO

15cm

10 cm 10 cm

20cm

NO

OK

NO

OKOKOK

OKOK

OK OK OK

5° MAX5° MAX

NONO

Ellenőrizze a bemenő vezetékek helyes polaritását, és hogy nincs-e áramszivárgás a PV generátor földelésénél. Amikor az PV panelek napfénynek vannak kitéve, folyamatos (egyenáramú) feszültséggel látják el az invertert. Az inverter belsejébe kizárólag a hálózati és fotovoltaikus generátorról történő leválasztást követően szabad benyúlni.Figyelem! A jelen dokumentumban szereplő inverterek LEVÁLASZTÓ TRANSZFORMÁTOR NÉLKÜLI modellek (transzformátor nélküliek). Ennek a típusnak a jellemzője a szigetelt PV panelek használata (IEC61730, A osztályú), illetve, hogy fenn kell tartani a PV generátor lebegő földelését; nem kell generátor pólust csatlakoztatni a földelésre.Ha több vezeték csatlakozik ugyanarra a bemenetre, ugyanolyan típusú és számú panelnek kell lenniük, sorba kötve. Ezen felül, az ABB ajánlja azonos felszerelési irány és dőlésszög alkalmazását.

• Be kell tartani a gyorscsatoló csatlakozók maximális bemeneti áramerősség értékeit. Az inverteren alkalmazott gyorscsatlakozó gyártmányát és modelljét keresse ki az www.abb.com/solarinverters honlapról letölthető, „Füzér inverterek - Termékismertető melléklet” dokumentumból. Az inverterre szerelt csatlakozó modelltől függően, az adott csatlakozóval azonos ellentag modellt kell használni (a megfelelő ellentagot ellenőrizze a gyártó honlapján vagy az ABB-nél).

Az inverteren található gyorscsatoló csatlakozóhoz nem alkalmas ellentag használata az egység súlyos károsodását okozhatja, és a garancia azonnali megszűnését vonhatja maga után.

• Csatlakoztassa az egyenáramú bemenetet, de mindig ellenőrizze a szoros csatlakozást.

• Két független bemeneti csatornával felszerelt inverter változatok (azaz, kettős maximális munkapont keresők, MPPT), párhuzamosként konfigurálhatók (vagyis egyszeres MPPT).

A bemenet független módra konfigurálása (alapértelmezett konfiguráció)Ez a gyárilag beállított konfiguráció, és két bemeneti csatorna (MPPT) független módban történő használatát jelenti. Ez annyit tesz, hogy a két egyenáramú bemeneti csatorna pozitív és negatív pólusa közé kerülő átkötést (tartozék) 12 nem kell behelyezni, és be kell állítani a független csatorna módot az üzembe helyezés fázisában, a belső hálózati szerver arra szolgáló elemében, „SETTINGS > SETUP DC SIDE > INPUT MODE” (beállítások > DC oldal beálltása> bemenet mód) vagy az inverter kijelző menüjében, „SETTINGS> INPUT MODE” (beállítások > bemenet mód).

DC INPUTS-IN1 -IN1 +IN1 +IN1 +IN2 +IN2-IN2 -IN2

12

A bemenet párhuzamos módra konfigurálásaEz a konfiguráció a két bemeneti csatorna (MPPT) párhuzamosan kötött használatát jelenti. Ez annyit tesz, hogy a két egyenáramú bemeneti csatorna pozitív és negatív pólusa közé kerülő átkötést (tartozék) 12 be kell helyezni, és be kell állítani a párhuzamos csatorna módot az üzembe helyezés fázisában, a belső hálózati szerver arra szolgáló elemében, „SETTINGS > SETUP DC SIDE > INPUT MODE” (beállítások > DC oldal beálltása> bemenet mód) vagy az inverter kijelző menüjében, „SETTINGS> INPUT MODE” (beállítások > bemenet mód).

IDE RAGASSZAA VEZETÉK NÉLKÜLI AZONOSÍTÓ CÍMKÉT

A

B

C

Page 2: ABB napelemes inverter Gyors telepítési útmutató UNO-DM … · 2020. 10. 31. · Az alábbi információkon kívül, el kell olvasni és be kell tartani a telepítési utasítás

12.

Üzem

be h

elye

zés

11.

Keze

lősz

erve

k

BCM.V2P03.1AP_AB_UNO-DM-1.2_2.0_3.3_4.0_4.6_5.0-TL-PLUS-Quick Installation Guide HUN-RevDKIADÁS, 2017.05.14.

© Copyright 2017 ABB. Minden jog fenntartva.Az adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.

9.Há

lóza

ti ve

zeté

k, é

s bi

ztos

ító b

eren

dezé

sek

10.

Kim

enet

bek

ötés

(vál

tóár

am)

13.

A ki

jelz

ő m

enü

felé

píté

se

Jelle

mző

k és

műs

zaki

ada

tok

14.

Jelle

mző

k és

műs

zaki

ada

tok

Terhelés alatti védőkapcsoló (váltóáramú kapcsoló) és a hálózati vezeték méretezéseAz inverter váltóáramú hálózati csatlakozó vezetékének védelme érdekében, tanácsos túláram és földelési áramszivárgás ellen biztosító berendezést felszerelni, az alábbi jellemzőkkel:

UNO-DM-1.2 UNO-DM-2.0 UNO-DM-3.3 UNO-DM-4.0 UNO-DM-4.6 UNO-DM-5.0Típus Áramköri megszakító mágneses-termikus differenciálvédelemmelNévleges feszültség 230 V ACNévleges áramerősség 10 A 16 A 20 A 25 A 25 A 32 AMágneses védelem jellemzői B/CPólusok száma 2Differenciálvédelem típusa A/ACDifferenciál érzékenység 300 mAAz ABB kijelenti, hogy transzformátor nélküli, magas frekvenciájú inverterei nem folyamatos földzárlati áram betáplálására készültek, éppen ezért IEC 60755/A 2 szerinti B típusú differenciálvédelem nem szükséges az inverter után.

Hálózati vezeték jellemzői és méretezéseA vezetéknek hárompólusúnak kell lennie. A váltóáramú vezető keresztmetszetét úgy kell meghatározni, hogy megakadályozza az inverter akaratlan leválasztását az elosztó hálózatról, az invertert és az elektromos betáplálási pontot összekötő vezeték magas impedanciájából adódóan.Hálózati vezető keresztmetszete

A hálózati vezető maximális hosszaUNO-DM-1.2 UNO-DM-2.0 UNO-DM-3.0 UNO-DM-4.0 UNO-DM-4.6 UNO-DM-5.0

1,5 mm2 18 m 10 m 6 m 5 m 4 m - m2,5 mm2 22 m 15 m 11 m 10 m 8 m 6 m4 mm2 40 m 25 m 19 m 16 m 13 m 10 m6 mm2 56 m 38 m 29 m 24 m 20 m 16 mAz értékek névleges teljesítmény körülményekre kalkuláltak, az alábbiak szerint: 1. a vezetékben a teljesítményveszteség legfeljebb, 1%2. rézvezeték, HEPR gumiszigeteléssel, szabad térben elvezetve

Elérhetőségek

www.abb.com/solarinverters

LED és BILLENTYŰK, az állapotinformációk előhívásának különféle kombinációit, vagy az összetett műveletek végrehajtásának menetét keresse a termékismertető kézikönyvben.LED-ek 06

POWER (áramellátás) Zöld Folyamatosan világít, ha az inverter zavartalanul üzemel. Villog a

hálózat ellenőrzésekor, vagy ha nincs elegendő napfény.COMM STATUS (kommunikáció állapota)

Többszínű A kommunikációs vonal működési állapota.

ALARM (riasztás) Sárga Az inverter rendellenességet észlelt. A rendellenesség a belső hálózati

szerver és a kijelző „EVENTS” (események) szakaszában jelenik meg.RSSI Többszínű A vezeték nélküli kommunikációs jel minősége.

GFI Piros Földelési hiba a PV generátor egyenáramú oldalán. A hiba a belső hálózati szerver és a kijelző „EVENTS” (események) szakaszában jelenik meg.

Billentyűk 08

ESC (kilépés) A főmenübe, az előző menübe vagy az előzőleg szerkesztett írásjegyre léphet vissza.UP (fel) Felfele tallózhat vele a menüpontok között, vagy növekvő sorrendben válthat a számsorokban.DOWN (le) Lefele tallózhat vele a menüpontok között, vagy csökkenő sorrendben válthat a számsorokban.ENTER Egy-egy művelet jóváhagyására szolgál, beléphet a főmenübe vagy a kijelölt lehetőség almenüjébe (a > szimbólum jelzi), illetve a

következő szerkeszthető írásjegyre válthat.

Figyelem! Az alábbi tevékenységek elvégzése előtt, meg kell győződni róla, hogy az inverter utáni váltóáramú vezetéket megfelelően leválasztották.

Az inverter hálózati bekötéséhez három csatlakozás szükséges: föld, nulla és fázis. Az invertert kötelező a földelésre csatlakoztatni.Az inverter hálózati kábelének csatlakoztatása az arra szolgáló, kimeneti váltóáramú csatlakozóval történik 10 , az alábbiak szerint:

1. Távolítsa el a csatlakozófejet a két rögzítő kapocs összenyomásával, majd lazítsa ki a tömszelencét.

2

1

1a 1b

2. Vezesse be a kábelt a csatlakozóba, és vágja méretre a kábelt.Ügyeljen rá, hogy a kábel hajlítási sugara legalább a négyszerese legyen a kábel átmérőjének.

3. Készítse elő az alábbi méretekre:

NL

Max 6 mm²

12mm with ferrules*8mm without ferrules*

X

Ø10÷14mm

X

YL,N 25 mm

Y

30mm

z:10mm max

z

(*): Kizárólag megfelelően préselt csatlakozóhüvelyeket használjon, sodort huzalon, 1,5 - 4 mm² közötti vezető keresztmetszettel.

4. Szerelje be az egyes huzalokat (fázis, nulla és föld) a csatlakozó fejbe a három kapcson feltüntetett utasítás szerint (meghúzási nyomaték, 0,8...1 Nm).

5. Zárja a csatlakozót, és húzza meg a tömszelencét a megfelelő nyomatékkal (4+1 Nm), hogy biztosított legyen az IP65-ös behatolás-védelem.

1

2

6. Vegye le az előszerelt védőkupakot az inverterről.Helyezze fel a váltóáramú kimeneti csatlakozó ellentagját 10 , közben ügyeljen rá, hogy a referencia jelek (mindkét csatlakozó félen) egy vonalba kerüljenek, a hibás csatlakoztatás elkerülése érdekében.

21 3

Az inverter IP védelmi szintjének megőrzése érdekében, kötelezően fel kell szerelni a bekötött váltóáramú kábelcsatlakozó ellenpárját, vagy a védőkupakot a váltóáramú kimeneti csatlakozóra. Továbbá, a csatlakozó nem lehet kitéve húzóerőnek (például: tilos súlyt akasztani a váltóáramú kábelre, ne legyen túl nagy a vezeték belógása stb.)

UNO-DM-1.2 UNO-DM-2.0 UNO-DM-3.3 UNO-DM-4.0 UNO-DM-4.6 UNO-DM-5.0BemenetAbszolút, maximum bemeneti feszültség (Vmax,abs) 600 V

Bemeneti indítófeszültség (Vstart)120 V

(állítható 100 - 150V)

150 V (állítható 100 -

250 V)

200 V (állítható 120 - 350 V)

200 V (állítható 120 -

350 V)

200 V (állítható 120 -

350 V)

200 V (állítható 120 -

350 V)Váltóáramú bemeneti feszültség üzemi tartománya (Vdcmin - Vdcmax) 0,7xVstart - 580 V (min 90 V)Névleges bemeneti váltóáramú feszültség (Vdcr) 185 V 300 V 360 V 360 V 360 V 360 VNévleges bemeneti váltóáramú teljesítmény (Pdcr) 1500 W 2500 W 3500 W 4250 W 4750 W 5150 WFüggetlen MPPT-k száma 1 1 2 2 2 2Egyes MPPT-k maximum bemeneti teljesítménye (PMPPTmax) 1500 W 2500 W 2000 W 3000 W 3000 W 3500 WVáltóáramú bemeneti feszültségtartomány (VMPPT min VMPPT max) párhuzamos MPPT konfigurációban, Pacr-nél 100 - 530 V 210 - 530 V 170 - 530 V 130 - 530 V 150 - 530 V 145 - 530 V

Egyenáramú teljesítményhatár párhuzamos MPPT konfigurációban N/A N/A Lineáris teljesítménycsökkentés maximumról nullára [530V≤VMPPT≤580V]

Egyenáramú teljesítményhatár az egyes MPPT-ken az MPPT-k független konfigurációjában, Pacr-nél, max kiegyensúlyozatlanság példa

N/A N/A

2000 W[200V≤VMPPT≤530V]

másik csatorna: Pdcr-2000 W

[112V≤VMPPT≤530V]

3000 W [190V≤VMPPT≤530V]

másik csatorna: Pdcr-3000 W

[90V≤VMPPT≤530V]

3000 W [190V≤VMPPT≤530V]

másik csatorna: Pdcr-3000 W

[90V≤VMPPT≤530V]

3500 W [200V≤VMPPT≤530V]

másik csatorna: Pdcr-3500 W

[90V≤VMPPT≤530V]Maximális egyenáramú áramfelvétel (Idc max)/ az egyes MPPT-ken (IMPPTmax)

10 A 10 A 20 A/10 A 32 A/16 A 32 A/16 A 38 A/19 A

Maximum visszatérő áram (váltóáramú oldal egyenáramú oldallal összevetve) < 5 mA (Hiba esetén, külső védelemmel korlátozva a váltóáramú körön)

Maximális rövidzárlati áram (Isc max) / ez egyes MPPT-kre 12,5 12,5 A 12,5 A / 25 A 20 A / 40 A 20 A / 40 A 22 A / 44 AEgyenáramú bemeneti csatlakozó párok száma az egyes MPPT-ken 1Egyenáramú csatlakozás típusa PV gyorscsatlakozó (1)

Bemenetre csatlakozó PV panelek típusa, IEC 61730 szabvány szerint A osztály

Bemeneti védelemFordított polaritás elleni védelem Igen, korlátozott áramerősségű forrásrólBemeneti túlfeszültség védelem az egyes MPPT-kre - varisztorok IgenFotovoltaikus szakasz szigetelés védelem Helyi előírások szerintEgyenáramú megszakító kapcsoló jellemzők (egyenáramú megszakító kapcsolós változatok). 600 V/25 A

Ø10÷14mm

max. 6 mm²

COMMSTATUS

RSSI

080706

UNO-DM-1.2 UNO-DM-2.0 UNO-DM-3.3 UNO-DM-4.0 UNO-DM-4.6 UNO-DM-5.0KimenetAC csatlakozás típusa Egy fázisNéveleges leadott AC teljesítmény (Pacr, cosφ=1-nél) 1200 W 2000 W 3300 W 4000 W 4600 W 5000 WMaximum leadott AC teljesítmény (Pacr, cosφ=1-nél) 1200 W 2000 W 3300 W 4000 W (2) 4600 W 5000 WMaximum látszólagos teljesítmény (Smax) 1200 VA 2000 VA 3300 VA 4000 VA (2) 4600 VA 5000 VANévleges kimeneti AC feszültség (Vacr) 230 VKimeneti AC feszültségtartomány (Vac min...Vac max) 180 - 264 Vac (3)

Maximális AC kimeneti áram (Iac max) 5,5 A 10 A 14,5 A 17,2 A (2) 20 A 22 AMaximum hibaáram <25 A rms (100 ms)Rövidzárlati áram hozzájárulás 10 A 12 A 16 A 19 A 22 A 24 AKapcsolóáram ElhanyagolhatóNévleges kimeneti frekvencia (fr) 50 Hz (4)

Kimenő frekvenciatartomány (fmin...fmax) 47 - 53 Hz (4)

Névleges teljesítmény tényező és állíthatósági intervallum > 0,995; 0,1 – 1 Túl-/alulgerjesztettÖsszes harmonikus áram torzítás < 3,5%AC csatlakozások típusa Panel csatlakozó aljzatKimeneti védelemElszigetelődés elleni védelem Helyi előírások szerintMaximális külső AC túláram elleni védelem 10 A 16 A 20 A 25 A 25 A 32 AKimenő túlfeszültség elleni védelem - varisztor 2 (L - N / L - PE)Működési teljesítményadatokMaximális hatásfok (ηmax) 94,8% 96,7% 97,0% 97,0% 97,0% 97,4%Súlyozott hatásfok (EURO/CEC) 92,0% / - 95,0% / - 96,5% / - 96,5% / - 96,5% / - 97,0% / -Teljesítmény teljesítményküszöbe 8,0 WÉjszakai fogyasztás < 0,4 WKommunikációBeágyazott kommunikációs csatolófelület Vezeték nélküli (5)

Választható kommunikációs csatolófelület RS485, Ethernet, ZigBee (6)

Beágyazott kommunikációs protokoll ModBus TCP (SunSpec)Választható kommunikációs protokoll ModBus RTU (SunSpec), Aurora protokollÜzembe helyező eszköz Webes felhasználói felület, kijelző, Aurora Manager LiteOperációs rendszer frissítési lehetőség Helyi és távoliFelügyelet Plant Portfolio Manager, Plant Viewer, Plant Viewer for Mobile (7)

Környezeti feltételekKörnyezeti hőmérséklettartomány -25 - +60°C /-13 - 140°F

Teljesítménycsökkentés környezeti hőmérséklete 50 °C/122 °Ffelett

50 °C/122 °Ffelett

50 °C/122 °Ffelett

50 °C/122 °Ffelett

40°C/104°F (8)

felett45°C/113°F

felettRelatív páratartalom 0 - 100% lecsapódóJellemző zajkibocsátási nyomás < 50 dB(A), 1 m-enMaximális üzemelétetési magasság, teljesítménycsökkentés nélkül 2000 m/6560 ft

Külső környezetre gyakorolt környezetszennyezés besorolása 3

Környezeti kategória KültériFizikai jellemzőkBehatolás-védelmi besorolás IP 65Hűtőrendszer TermészetesMéretek (Ma x Sz x Mé) 553 mm x 418 mm x 175 mm/21,8” x 16,5” x 6,9”Tömeg 15 kg/33 lbFelszerelési rendszer Fali konzolTúlfeszültség kategória IEC 62109-1 szerint II (DC bemenet) III (AC kimenet)BiztonságLeválasztási szint Transzformátor nélküli (TL)Tanúsítványok CE, RCMBiztonsági osztály I

Biztonsági és EMC szabványIEC/EN 62109-1, IEC/EN 62109-2, AS/NZS 4777.2, EN

61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

IEC/EN 62109-1, IEC/EN 62109-2, AS/NZS 4777.2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, EN

61000-3-11, EN 61000-3-12

Hálózati szabvány (9) (az elérhetőséget ellenőrizze saját értékesítési csatornáján)

CEI 0-21, DIN V VDE V 0126-1-1, VDE-AR-N 4105, G83/2, G59/3, RD 413, ITC-BT-40,AS/NZS 4777.2, IEC 61727, IEC

62116

CEI 0-21, DIN V VDE V 0126-1-1, VDE-AR-N 4105, G83/2, G59/3, RD 413, ITC-BT-40,AS/NZS 4777.2, IEC 61727, IEC

62116

CEI 0-21, DIN V VDE V 0126-1-1, VDE-AR-N 4105, G83/2, G59/3, RD 413, ITC-BT-40,

AS/NZS 4777.2, IEC 61727, IEC 62116

CEI 0-21, DIN V VDE V 0126-1-1, VDE-AR-N 4105, G83/2, G59/3, RD 413, ITC-BT-40,

AS/NZS 4777.2, IEC 61727, IEC 62116

CEI 0-21, DIN V VDE V 0126-1-1, VDE-

AR-N 4105, G59/3, RD 413, ITC-BT-40, AS/NZS 4777.2, IEC

61727, IEC 62116

CEI 0-21, DIN V VDE V 0126-1-1, VDE-

AR-N 4105, G59/3, RD 413, ITC-BT-40,

AS/NZS 4777.2, C10/11, IEC 61727,

IEC 62116

1. Az inverteren alkalmazott gyorscsatlakozó márkáját és modelljét keresse ki az www.abb.com/solarinverters honlapról letölthető, „Füzér inverter - Termékismertető melléklet” (String inverter – Product Manual appendix) dokumentumból.2. A UK G83/2 hálózati szabvány maximális leadott áramerőssége 16 A-re korlátozott, legfeljebb 3600 W leadott teljesítményig és maximum 3600 VA látszólagos teljesítményig.3. Az AC feszültségtartomány az adott ország hálózati szabványai szerint változhat.4. A frekvenciatartomány az adott ország hálózati szabványai szerint változhat.5. IEEE 802.11 b/g/n szabvány szerint.6. Csak egyedi változatban kapható.7. A Plant Viewer for Mobile alkalmazás kizárólag távolról érhető el, helyi üzembe helyezéshez nem.8. Pacr = 4200 W, 45 °C /113 °F-on.9. További hálózati szabványok előkészületben, a további részleteket keresse az ABB Solar honlapján.

Megjegyzés: Az adatlapban konkrétan nem szereplő funkciókat a termék nem tartalmazza.

Az üzembe helyezés folytatása előtt, mindenképpen végre kell hajtani a gyors telepítési útmutató előző szakaszaiban előírt valamennyi műveletet és ellenőrzést, továbbá ellenőrizni kell az inverter burkolatának 05 szabályos felhelyezését!

Az inverter üzembe helyezése elvégezhető vezeték nélküli kommunikációra alkalmas eszközzel, például okostelefonnal, tablettel, laptoppal.Az üzembe helyezés menete:

1. Állítsa az inverter egyenáramú megszakító kapcsolóját 16 (az -S változaton) vagy bármelyik egyenáramú kapcsolót „ON” (BE) állásba: Ha bemeneti feszültség a két bemeneti csatorna egyikén magasabb a minimálisan megengedett indító feszültségnél, az inverter elindul.Az invertert KIZÁRÓLAG a fotovoltaikus generátorból érkező feszültség kapcsolja be: csak a hálózati feszültség jelenléte NEM ELEGENDŐ az inverter bekapcsolásához.

2. Aktiválja az inverter üzembe helyezésére használt eszközön (tablet, okostelefon vagy PC) a vezeték nélküli kommunikációt, és csatlakozzon az inverter által létrehozott hozzáférési pontra: megjelenik az ABB-XX-XX-XX-XX-XX-XX nevű hálózat a hálózatok listájában, ahol az “X” a MAC cím hat számjegye (a MAC cím az inverter oldalára, vagy korábban, erre a gyors telepítési útmutatóra ragasztott “Vezeték nélküli azonosító címkén” található - lásd a borítón).

3. Ha a rendszer kéri, adja meg az “ABBSOLAR” hálózati jelszót az inverter hozzáférési pontján.

Miután az inverter 24 órát áram alatt volt, a hozzáférési pont alapértelmezett, „ABBSOLAR” jelszava érvénytelenné válik.Ezt követően már kizárólag csak korábban a gyors telepítési útmutatóra ragasztott “Vezeték nélküli azonosító címkén” található PRODUCT CODE (termékkód) azonosítóval léphet be a belső hálózati szerverre (lásd a borítón).

4. Nyissa meg az internet böngészőt (ajánlott böngészők: Chrome, v.55 verziószámtól, Firefox v.50 verziótól, Safari v.10.2.1 verziótól) és adja meg az előre beállított IP címet, amivel beléphet a konfiguráció varázsló oldalra: 192.168.117.1

5. Megnyílik a konfiguráció varázsló, benne a lépéssorozattal, amelyben az összes szükséges mezőt ki kell tölteni helyesen (a varázsló nyelve a felső állapotsorban választható ki). A konfiguráció varázsló által kért lépések és információk: 1. LÉPÉS - Adja meg a Administrator/User (adminisztrátor/felhasználó) bejelentkezési adatokat (minimum 8 karakteres jelszó). A felhasználónév és a jelszó KISBETŰ/NAGYBETŰ ÉRZÉKENY. 2. LÉPÉS (TETSZŐLEGES) - Adja meg a szükséges információkat (IP selection mode, SSID és Password IP kijelölési mód, SSID és jelszó) az inverter saját, vezeték nélküli hálózatra csatlakoztatásához “Station Mode” (állomás) módban. (Megjegyzés: Ez a lépés kihagyható pont-pont kapcsolattal történő üzemeltetéshez, ”AP Mode” (AP) módban). Miután az inverter csatlakozott a vezeték nélküli hálózatra, a felhasználó új üzenetben kapja meg a router által az inverterhez rendelt IP címet, amelyet ezen túl minden alkalommal használni kell, amikor a belső hálózati szerverre csatlakozik. JEGYEZZE FEL! 3. LÉPÉS - Állítsa be a dátumot, az időt és az időzónát (Date, Time és Time zone – Ahol lehet, az inverter javaslatot tesz ezekre). 4. LÉPÉS - Állítsa be az inverter ország szabványát, bemeneti csatorna konfigurációját, és mérőműszer konfigurációját (country standard, Input channel configuration, Meter configuration - ha a felszereltség része). Ha az „END” (vége) gombra kattint a varázsló bezárul (jóváhagyás után az inverter újraindul).

A hálózati szabvány beállításától fogva 24 órája marad az értékek módosítására, majd ezt követően a „Country Select” (ország választás) funkciót blokkolja a rendszer, és ahhoz, hogy a 24 órás üzem ismét rendelkezésre álljon, a hátralévő időt le kell nullázni. Új hálózati szabvány a termék kézikönyv „Hátralévő idő lenullázása hálózati szabvány kiválasztásához” címszavánál leírtak szerint választható.

6. Állítsa az inverter utáni váltóáramú megszakító kapcsolót „ON” (BE) állásba. Minután mind a váltóáramú, mind az egyenáramú kapcsoló zárt helyzetbe kerül, és az üzembe helyezés varázsló is elvégezte a műveleteit, az inverter megkezdi a hálózati csatlakoztatás műveletsorát: az inverter ellenőrzi a hálózati feszültséget, méri a fotovoltaikus generátor szigetelő ellenállását a földeléshez, és elvégez további öndiagnosztikai ellenőrzéseket. Az ellenőrzések alatt, a hálózati párhuzamos csatlakozás előtt, az „Power” (áramellátás) LED villog, az „Alarm” (riasztás) és a „GFI” LED nem világít. Ha nincs elegendő napfény a hálózati csatlakozáshoz, az inverter addig ismétli a csatlakoztatási eljárást, amíg az összes paraméter a megfelelő tartományon belülre nem kerül.

Ha a párhuzamos hálózati csatlakozás előzetes ellenőrzése sikeresen zajlik le, az inverter csatlakozik a hálózatra, és megkezdi az áram továbbítását a hálózatra. A „Power” (áramellátás) LED folyamatosan világít, miközben az „Alarm” (riasztás) és a „GFI” LED nem ég.

A termékismertetőben talál további tájékoztatást a belső hálózati szerver konfigurálásáról, használatáról és működéséről.Az inverter üzembe helyezése és konfigurálása a kijelzővel is elvégezhető 07 . A további információkat keresse a termék kézikönyvében.

Az ABB inverterei kétsoros, egyenként 16 karakterből álló kijelzővel 07 vannak felszerelve, amelyen: - Megtekinthető az üzemállapot és a statisztikai adatok. - Megtekinthetők a kezelőnek szóló szerviz üzenetek. - Megtekinthetők a riasztások és hibaüzenetek. - Módosíthatók az inverter beállításai.

Az inverter normál működése közben, a kijelzőn az általános információk (GENERAL INFORMATION) váltogatják egymást. Ezek az információk a be- és kimeneti paramétereket, illetve az inverter azonosító paramétereit jelentik. Az ENTER megnyomásával blokkolható a képernyő automatikus váltakozása, így az megáll az aktuális képernyőn.

Az ESC megnyomásával érhető el az alábbi szerkezetű főmenü:

> Settings

> Measures

> Set time

> Set cash

> Set RS485 com

> Country Select

> New password

Inverter

> Statistics

> Settings

> Vstart

> Input mode

> Input UV delay

> Service

> Info

> Part No.

> Serial No.

> Firmware

> Remote ON/OFF

> MPPT scan

> Power Limit

> Reactive Power

> Autotest

> Alarms

> Lifetime

> Partial

> Today

> Last 7 days

> Last 30 days

> Last 365 days

> User Period

Display

> Settings

> Backlight

> Contrast

> Language

WLAN Logger

> Settings

> Serial No.

> View IP

> View Mode

> Restore AP

> Info

> Part No.

*

Inverter OKMon 01 Jan 12:00

E-day XXX Wh$-day X.XX EUR

E-tot X kWhE-par X kWh

Pout XXX W

Psetpoint XXX %

Cos-phi fixed Cosp X.XXX

Pin2 XXX W

Pin1 XXX W

Vin2 XXX VIin2 X.X A

Vin1 XXX VIin1 X.X A

Igrid X.X AFgrid XX.XX Hz

Ppk XXX WPpkday XXX W

Vgrid XXX V

Riso XX.X M©Ileak X.XXXX A

Vbulk XXX VVbulk_m XXX V

System

A kijelző menü szerkezete eltérhet a fentiektől, az inverterre telepített operációs rendszertől függően. Az operációs rendszer verziószáma a kijelző menü Inverter > Info > Firmware (inverter > info > operációs rendszer) pontjában hívható elő.

A menü használatáról és elérhető funkcióiról, illetve a riasztásokról és hibaüzenetekről részletesen az inverter kézikönyvében olvashat.

12 mm csatlakozóhüvellyel*8 mm csatolakozóhüvely nélkül

Klikk!

Klikk!

Klikk!

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK(Ciklikus nézet)

A FŐMENÜ FELÉPÍTÉSE

*Csak a CEI021 és a CEI021 EX hálózati szabványoknál elérhető

Nyomja meg az

ESC billentyűt