Top Banner
Immaculate Conception Parish - 181 Austin Street North - Winnipeg, Manitoba R2W 3M7 Canada -(204) 942-3778 [email protected] Emergência/Emergencies: (204) 795-2147 A Voz da Imaculada “Uma Paróquia de comunhão e participaçãoThe Voice of Immaculate Stewardship1976 2011 Todas as coisas modificam; nada é eterno. Só Deus não muda. All things change; nothing perishes, only God doesn’t change
12
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: A Voz Da Imaculada - Nov

Immaculate Conception Parish - 181 Austin Street North - Winnipeg, Manitoba R2W 3M7 Canada -(204) 942-3778 – [email protected]

Emergência/Emergencies: (204) 795-2147

A Voz da Imaculada “Uma Paróquia de comunhão e participação”

The Voice of Immaculate “Stewardship”

1976 2011

Todas as coisas modificam; nada é eterno. Só Deus não muda.

All things change; nothing perishes, only God doesn’t change

Page 2: A Voz Da Imaculada - Nov

Queridos paroquianos,

Dentro de mim se misturam tristeza e alegria. Tristeza por ter que deixá-los, alegria por saber

que vocês estarão bem servidos com a presença da tão querida Comunidade Missionária

Providência Santíssima.

Deus tem os seus desígnios, é ele quem conduz a história. Por isso me coloco totalmente nas

mãos Dele ( IN MANUS TUAS). Com a certeza que Ele não me desamparará na nova missão e

nem abandonará a obra iniciada aqui na nossa Comunidade Paroquial Imaculada Conceição.

Expresso o meu profundo agradecimento pelo tempo que Deus proporcionou que estivéssemos

juntos na busca constante de fazer Jesus conhecido, amado e testemunhado. Agradeço as

delicadezas de tantos amigos e amigas que me ampararam em tantas situações que a vida me

impunha. Obrigado!

Expresso também a minha gratidão a todos que perto, ou mais perto, me ajudaram a ser mais

cristão e pastor nesta Comunidade Paroquial confiada a mim pela Igreja. Muito obrigado a todos

vocês. Deus lhe recompense pelo bem que fizeram por mim. E peço que continuem a rezar por

mim.

Como Padre dessa Comunidade Paroquial Imaculada Conceição entrego cada um de vocês à

confiança e zelo da Comunidade Missionária Providência Santíssima, na pessoa do Pe. André, da

Irmã Vânia e da voluntária Luciana. Os conheço de longa data e tenho certeza que farão com

vocês uma Paróquia cada vez mais comunhão e participação. Que eles sejam bem-vindos!

Por fim, quero dizer que estaremos sempre unidos em cada Eucaristia. Na certeza que rezarei por

vocês e vocês por mim.

Peço a Virgem Nossa Senhora de Fátima que os cubra com seu manto e os guarde nos seu amor

materno.

Com uma bênção especial de eterna gratidão,

Em Cristo ressuscitado,

Deus seja louvado!

In Manus Tuas,

Pe. Wladimir só Deus

Mensagem do Padre

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 2

Page 3: A Voz Da Imaculada - Nov

The Pastor’s Message

Dear parishioners,

There is in me both sadness and joy. Sadness for having to leave you, and joy in knowing you

will be well served by the presence of the dearest Providential Holy and Missionary Commu-

nity.

God has his designated ones, but it is He who guides history. This is why I place myself com-

pletely in His Hands (In Manus Tuas). With certainty He will not forsake me in my new mission,

nor will He abandon our work started here at Immaculate Conception Parish.

I express my deepest gratitude for the time that God gave us together in our work to make God

known, loved, and witnessed. I am thankful for the delicate things from so many friends here

that supported me during many situations that life imposed on me. Thank you.

My deepest gratitude to those close to me that helped me become more of a Christian and Pastor

in this parochial community, as confided in me by the church. Thank you all. May God compen-

sate you for the good that you have done for me. And I ask that you continue to pray for me.

As the Pastor of Immaculate Conception Parish community, I place in each of you confidence

and zeal for the Providential Holy and Missionary Community, specifically Fr. Andre, Sister Va-

nia, and the volunteer Luciana. I’ve known them for a long time and am certain that with you

they will make this parish more believing and participatory. Let us welcome them.

To conclude, I just want to tell you that we will always be united in each Eucharist. In certainty, I

will pray for you as you will for me.

I ask that Our Lady of Fatima cover you with her cloak and everlasting love.

With a blessing of eternal gratitude,

In Christ Resurrected,

Pe. Wladimir só Deus

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 3

Page 4: A Voz Da Imaculada - Nov

Espórtulas de Missa

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 4

Espórtulas são valores que o fiel doa

espontaneamente a Igreja quando esta

ministra alguns Sacramentos (Batismo,

Crisma e Matrimônio), especialmente a

Santa Missa por alguma intenção especial.

Em primeiro lugar é preciso deixar bem

claro, que esta medida, não è para cobrar

pelo sacramento ministrado. Cada um deles

é impagável porque custou o preço do

Sangue precioso de Jesus para a nossa

salvação. E não se pode deixar de celebrar

qualquer sacramento por falta de espórtulas

e nem mesmo exigir valores para os

celebrar.

A prática das espórtulas é inspirada no

Novo Testamento e existe durante quase

dois mil anos, como forma do fiel participar

mais intimamente das celebrações (assim

como vamos numa festa familiar e levamos

um prato de doce ou salgado) e como um

meio de sustentação legítimo da Igreja. A

espórtula deve ser um ato de generosidade e

coresponsabilidade e não de pagamento de

um serviço prestado.

O Catecismo da Igreja Católica diz no

§2043: " Os fiéis cristãos têm ainda a

obrigação de atender, cada um segundo as

suas capacidades, às necessidades materiais

da Igreja".

No início da Igreja, os cristãos, ao

participarem da Santa Missa, levavam

consigo dons naturais (pão, vinho, leite,

frutas, mel...). Depois passou a se fazer

doações também em dinheiro por ser mais

prático.

A Igreja, como uma sociedade também

humana e inserida neste mundo, precisa de

dinheiro para exercer a missão de pregar o

Evangelho, confiada a ela pelo próprio Cristo,

desde os tempos d'Ele. Os doze Apóstolos

tinham uma caixa comum (cf. Jo 12,6). Jesus

aceitava que algumas mulheres os ajudassem

com seus bens, entre elas, Maria Madalena,

Joana, mulher de Cuza, Susana e várias outras

(cf. Lc 8,1-3).

E aqueles que não têm dinheiro para pedir

que se celebre a Santa Missa?

A Igreja reza diariamente por todas as grandes

intenções e necessidades da humanidade (os

doentes, os moribundos, os encarcerados, os

falecidos...), também pelas almas do

Purgatório, em todas as Celebrações

Eucarísticas. Assim, não existe almas

abandonadas no Purgatório por falta de

dinheiro da parte dos familiares.

Não se paga missa, se faz uma oferta para

manter as condições materiais necessárias

para que as celebrações aconteçam: hóstia,

vinho, sustento do padre, eletricidade, velas e

outros.

Neste mês de novembro lembremos que

nossas espórtulas doadas para que seja

celebrada as missas nas intenções dos nossos

entes falecidos, não modificam a nossa

intenção e oração por eles, apenas colaboram

Page 5: A Voz Da Imaculada - Nov

Alms are values that the faithful

church donates spontaneously when it ad-

ministers some sacraments (Baptism, Confir-

mation and Marriage), especially the Holy

Mass for some special intention.

First let it be clear that this measure is far

from wanting to charge for the sacrament ad-

ministered. Each of them is priceless because

it cost the price of the precious Blood of Je-

sus for our salvation. You cannot stop cele-

brating any sacrament for lack of alms nor

require values for their celebration.

The practice of alms is inspired by the New

Testament and has existed for almost two

thousand years as a way of the faithful to

participate more closely in the celebrations

(like when we take a dish or other offering to

a family celebration) and as a legitimate

means of supporting the Church. The offer-

ing should be an act of generosity and co-

responsibility and not of a payment for ser-

vices rendered.

The Catechism of the Catholic Church says

in §2043: "The Christian faithful have the

obligation to attend to, each according to his/

her own abilities, the material needs of the

Church."

In the early Church, Christians, when attend-

ing Mass, took with them natural gifts

(bread, wine, milk, fruit, honey...).

Later on, a monetary donation started to take

place because of its practicality.

The Church, also as a human society, and in-

corporated within this world, needs money to

carry out the mission of preaching the Gos-

pel entrusted to her by Christ himself, since

His time.

Mass Offerings

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 5

The twelve Apostles had a common box

(cf.Jn 12:6).Jesus accepted that some women

would help them with their goods, among

them Mary Magdalene, Joanna the wife of

Cuza, Susanna (cf. Luke8:1-3) and several

others

What happens to those who do not have

money to pay for a Mass?

The Church prays daily for all the great inten-

tions and needs of humanity (the sick, the dy-

ing, the imprisoned, the dead...), also for the

souls in Purgatory, in all Eucharistic celebra-

tions. Therefore, there are no souls in Purga-

tory abandoned for lack of money from fam-

ily members.

A Mass is not paid, rather an offer is made

to maintain the material conditions necessary

for the celebrations to happen: the host, wine,

sustenance of the priest, electricity, candles

and more.

In the month of November let us remember

that our donations given to celebrate Mass for

the intentions of our deceased loved ones, do

not change our intention and prayer for them,

but simply ensure that the mass may have the

necessary conditions to be celebrated.

Page 6: A Voz Da Imaculada - Nov

Somos uma Associação de Vida Pública de Fiés, feita de padres, irmãos, irmãs, casais, juventude, voluntariado; enfim, somos uma Família Missionária. Que tem como carísma: “Ser Comunhão para Ser Missão” na Igreja. A vida comunitária é a força do nosso testemunho e a fonte da evangelização. Trabalhamos juntos, somando com as lideranças paroquiais e diocesanas aonde a Igreja precisar de nós, levando o ardor missionário, reascendendo o desejo de sermos Discípulos Missionários de Nosso Senhor Jesus Cristo. Nossa Comunidade tem sempre a missão de “devolver no coração da humanidade o lugar que é Deus” , vivendo o projeto de Nosso Senhor Jesus Cristo que brota da sua Ressurreição e nos chama para uma vida nova: vida de alegria, vida na paz, vida na unidade que vem dos dons da diversidade. Nascemos pequenos, mais num desejo grande de fazermos algo mais na Igreja de Nosso Senhor Jesus Cristo. Nossos fundadores: Mons. Orlando, Ir. Zélia e Ir. Néia juntos com um grupode casais começaram uma caminhada que se tornaria um grande serviço de evangelização no mundo. Hoje estamos em várias regiões do Brasil: Sul, Sudeste, Centro-oeste e Norte. E em dois países: França e Itália. Agora Deus nos chama, através da Arquidiocese de Winnipeg, na pessoa de D. James por intermédio do Padre Wladimir para abrirmos uma nova casa de missão no Canadá, a primeira na América do Norte. Quem assume a missão é a Comunidade Missionária Providência Santíssima, que envia os missionários: Pe. André Luiz de Paula Lico, Ir. Vania Mendes de Paula e Luciana Helena Boarati para somar com a Comunidade Paroquial da Imaculada Conceição no trabalho pastoral da amado povo Português. Padre André Luiz de Paula Lico é sacerdote da Comunidade Missionária há 8 anos, tem 17 anos de caminhada de formação com a mesma Comunidade, já atuou em algumas paróquias do Sudeste, Sul e Centro-oeste do Brasil. Ir. Vania Mendes de Paula é consagrada da Comunidade Missionária há 13 anos, tem 17 anos de caminhada de formação com a mesma Comunidade, já atuou na formação dos irmãos e irmãs e na Itália no Santuário de Nosso Senhora da Acolhida na Calábria. Luciana Helena Boarati é voluntária da Comunidade Missionária há 2 anos, tem seus país Celso e Teresinha Boarati também como voluntários há quase 13 anos de Caminhada e ajuda a Casa de formação nos estudos e no apredizado de novas línguas. Juntos formam a equipe missionária que evangelizaram em nome da Comunidade Missionária na alegria de Cristo Ressuscitado, aprendendo e ensinando a viver na Comunhão e na Unidade do Espírito Santo. Rezem por nós, rezemos por nossa paróquia, rezem pela nova missão do padre Wladimir...Juntos rezemos por todo trabalho de evangelização neste mês missionário.

COMUNIDADE MISSIONARIA

PROVIDÊNCIA SANTÍSSIMA

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 6

Page 7: A Voz Da Imaculada - Nov

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 7

We are an Association of Public Life of the Faithful, made up of priests, brothers, sisters, couples, youth, volunteers; in essence, we are a missionary family whose charism is: "Being Communion to be Mission" in the Church. Community life is the strength of our testimony and the source of the evangelization. We work together, adding to the parish and diocesan leaders wherever the Church needs us, taking the missionary zeal, rekindling the desire to be Missionary Disciples of our Lord Jesus Christ. Our Community has always the mission to "restore in the hearts of humanity the place that is God " living according to the design of our Lord Jesus Christ that flows from his resurrection and calls us for a new life: life of joy, life in peace, life in the unity that comes from the gifts of diversity. We were born small, but with a big desire to do more for our Church of Jesus Christ. Our foun-ders, Msr Orlando, Sisters Zélia and Néia along with a group of families began a journey which turned into an huge evangelization around the world. Today we are in various regions throughout Brazil: South, Southest, Central-East, and the North; and also in 2 countries: France and Italy. God is calling us now, through the Archdiocese of Winnipeg and D. James, and via Fr. Wladimir to open a new missionary house in Canada, the 1st in North America. Assuming this mission is the Holy Providential Missionary Community, that is sending us our missionaries: Fr. André Luiz of Paula Lico, Sister Vania Mendes of Paula, and Luciana Helena Boarati. Together with our Parochial Community of Immaculate Conception, they will work in furthering the pastoral work of our Portuguese community. Father André Luiz de Paula Lico is a priest of the Missionary Community for 8 years. He has 17 years of journeying in his training with the same Community. He has been a part of numerous parishes throughout Brazil; in the Southeast, South and Central-west. Sister Vania Mendes de Paula has been dedicated to the Community Mission for 13 years. She has 17 years of journeying in her training with the same Community. She has worked in the edu-cation of brothers and sisters in Italy at the Sanctuary of Our Lady of Welcome in Calabria. Luciana Helena Boarati has been a volunteer of the Missionary Community for the past two years. She has her parents Celso and Therese Boarati who have also volunteered for nearly 13 years of journeying and helping with training in studies and in language learn-ing. Together they form the missionary team that evangelizes on behalf of the Missionary Community in the joy of the Risen Christ; teaching and learning to live in communion and unity with the Holy Spirit. Pray for us, pray for our parish, pray for Father Wladimir’s new mission. Together we pray for all the work of evangelization in this missionary month.

HOLY PROVIDENCE

MISSIONARY COMMUNITY

Page 8: A Voz Da Imaculada - Nov

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 8

São Lourenço Ruiz,

conhecido também

por S. Lourenço

Ruiz de Manila, é o

p r ime i ro s an to

filipino venerado na

Igreja Católica.

Nasceu em Binondo,

Manila, no dia 28 de

Novembro de 1594.

Era filho de pai

chinês e de mãe filipina. Foi acólito,

sacristão, e frequentou a escola dos

Dominicanos, onde mereceu o título de

escrivão.

Lourenço casou e teve dois filhos e uma

filha. Como católico convicto e grande

devoto da Virgem Maria, consagrou a sua

família a Deus, e dedicou parte da sua vida

divulgando a devoção a Maria.

Acusado inocentemente de homicídio, teve

medo de ser condenado à morte, e fugiu de

Manila. Acompanhou os Dominicanos numa

missão ao Oriente, mas tencionava radicar-se

em Macau e trabalhar para sustentar a

família.

Devido a razões de ordem política, os

missionários não pararam em Macau mas

seguiram para o Japão, onde o Cristianismo

era proibido e os cristãos eram perseguidos,

presos e mortos.

Não obstante, Lourenço renunciou à ideia de

trabalhar em Macau e decidiu fazer-se

missionário.

S. Lourenço Ruiz, o Primeiro Santo das Filipinas

Chegados ao Japão, Lourenço e seus

companheiros foram presos e maltratados e,

dois anos depois, transferidos para Nagasaki

para serem julgados através de tortura.

Lourenço teve que responder à seguinte

pergunta: “Renuncias a tua fé se te pouparmos

a vida?” Ele respondeu: “Sou Cristão

convicto e, embora não viesse para o Japão

para ser mártir, estou decidido a dar a minha

vida por Deus. Façam de mim o que

quiserem”.

Lourenço e seus companheiros foram

condenados à morte em Nagasaki. Lourenço

foi atado pelos pés e dependurado de cabeça

para baixo, num pequeno buraco. Lourenço

morreu sufocado e esvaziado de sangue. Os

seus restos mortais foram queimados e as

cinzas jogades ao mar, perto do porto de

Nagasaki.

Lourenço foi martirizado no dia 29 de

Setembro de 1637. Juntamente com seus

companheiros, foi beatificado em Manila no

dia 18 de Fevereiro de 1981, pelo Papa João

Paulo II. Seis anos mais tarde, no dia 18 de

Outubro de 1987, depois de se ter provado a

santidade da sua vida através de milagres,

L o u r e n ç o f o i

c a n o n i z a d o e m

Roma.

A resistência extraor-

dinária de Lourenço

face ao sofrimento é

um exemplo que to-

dos os cristãos devem

imitar.

Page 9: A Voz Da Imaculada - Nov

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 9

Saint Lorenzo Ruiz, the First Filipino Saint

Saint Lorenzo Ruiz,

also known as San

Lorenzo Ruiz de Ma-

nila, is the first Fili-

pino saint venerated

in the Roman Catho-

lic Church. He was

born in Binondo, Ma-

nila, on November

28, 1594, of a Chi-

nese father and a Tag-

alog mother. He

served as an altar boy in his parish, a sacris-

tan, and was educated in the school of the

Dominican friars. He earned the title of

“escribano” (calligrapher) because of his

skillful penmanship.

Lorenzo got married and had two sons and a

daughter. Being a devout Catholic and a

great lover of the Virgin Mary, he directed

his family towards an abiding trust and love

of God, and spent some of his time spreading

the devotion to Mary.

Accused innocently of homicide in his late

twenties or early thirties, he feared for his

life and escaped from Manila. He volun-

teered to join the Dominicans on a mission to

the Orient, but his intention was to remain in

Macao and earn a livelihood there, for his

family.

Due to political reasons, the missionaries did

not reach Macao, but sailed directly to Japan,

where Christianity was under siege. There,

Christians were hunted down, put in prison

and executed.

Nonetheless, Lorenzo changed his plan of

working in Macao and decided to be a mis-

sionary himself. Upon landing in Japan, the

missionaries, including Lorenzo, were arrested

and thrown into prison where they were badly

treated. Two years after, they were transferred

to Nagasaki to face trial, and were tortured

while they were questioned.

Lorenzo was asked the following question: “If

we grant you your life, are you willing to re-

nounce your faith? “He replied: “I am a Chris-

tian and this I profess, and although I did not

come to Japan to become a martyr, I am now

willing to give up my life for God. You can do

with me whatever you please.”

Lorenzo and his companions were sentenced to

death in Nagasaki. Lorenzo was hanged by his

feet, head down inside a pit, and only his limbs

were seen from above the ground. At the end

of the third day, all prisoners were found dead.

Their remains were burnt and the ashes were

thrown into the sea, near the Nagasaki harbor.

Lorenzo died a martyr for the faith on Septem-

ber 29, 1637. He and his companions were be-

atified in Manila on February 18, 1981, by

Pope John Paul II. Six years later, on October

18, 1987, after having

proven the sanctity of his

life through miracles, he

was canonized in Rome.

Lorenzo’s extraordinary

fortitude in the face of

sufferings is an example

that Christians must imi-

tate.

Page 10: A Voz Da Imaculada - Nov

A VOZ DA IMACULADA — THE VOICE OF IMMACULATE 10

Avisos Paroquiais / Parish Announcements No dia 11 de novembro,nos reuniremos no Cemitério da

Assunção para a tradicional bênção das sepulturas.

Iniciaremos a Liturgia da Palavra no Massoléu do

cemitério, às 10 am.

Convidamos todos os paroquianos e amigos para a missa

do dia 11/11, às 8pm, na nossa Igreja Mãe para a Solene

Celebração Eucarística em ação de graças por todo trabalho

realizado pelo Pe. Wladimir em nossa Comunidade

Paroquial e acolhida da Comunidade Missionária na pessoa

do Mons. Orlando. Após a missa iremos ter uma

confraternização ( Pot Luck)

Louvado seja Nosso Senhor pela coleta missionária

realizada em nossa Paróquia, que será enviada ao nosso

Arcebispo. A soma da coleta foi de: $3701.15 Cdn.

As nossas crianças da catequese irão celebrar o dia das

Almas no dia 06 de novembro, às 11h30 am.

Estamos nos preparando para a Novena da nossa padroeira:

Imaculada Conceição. Iniciar-se-à no dia 29 de novembro

até 07 de dezembro, todos os dias às 8hs.

As intenções para serem rezadas no mês de novembro

devem ser escritas no envelope e as pessoas que forem

oferecer espórtulas dessas intenções devem recordar que as

ofertas serão feitas livremente e de acordo com coração de

cada um. Não existe em nossa Paróquia uma taxa para

espórtulas e quem não se sentir em condições de ofertar,

devem colocar suas intenções da mesma forma para serem

rezadas.

Vamos nos preparar para a novena de Natal ( 15 a 23 de

dezembro), os livrinhos para a novena já se encontram na

secretaria paroquial. Vamos rezar em família, nos

preparando para a vinda do Menino Deus.

Agradecemos todos que colaboraram com o nosso

“Breakfast” em pról da salas de catequese

Os Cavaleiros de Colombo agradecem a todos que

participaram e ajudaram no Bake Sale e no tradicional

jantar.

Batismo:

Sejam bem vindos os novos paroquianos: Mia Adriana &

Alyssa Marie

Funeral:

Rezemos pelo descando eterno de: Maria Assunção Soares,

Angelina Correia e Gastão Mário da Costa.

-25 anos de Aniversário do Casamento de:

Fernanda e Armando Felgueiras.

-50 anos de Aniversário do Casamento de Maria Armanda

e Albino Raposo.

On November 11, we will meet at Assumption Cemetery

for the traditional blessing of the sepultures. We will have

the Liturgy of the word at the Mausoleum Cemetery at

10:00am.

All parishioners and friends are invited for the Mass on

November 11, at 8:00pm in our Mother Church for the Sol-

emn Eucharistic Celebration of thanksgiving for all work

done by Rev. Fr. Wladimir in our Parish community and

welcoming from The Missionary Community in the person

of Msgr. Orlando. After Mass we will have a fraternity

gathering ( Pot Luck ).

Praised be Our Lord for the Missionary collection done in

this Parish, which will be sent to our Archbishop. The total

of the collection was: $ 3701.15 Cdn.

Our Catechism children will celebrate All Souls day on

November 6, at 11:30am.

We are preparing for the Novena of our Patroness: Im-

maculate Conception. Beginning on Nov 29 until Decem-

ber 7, each day at 8:00pm.

Mass intentions to be prayed for the month of November

should be written on the envelope and those individuals

offering these intentions are to give according to their heart.

In our Parish there does not exist a specific amount per in-

tention and if one is not able to contribute, one should place

the same intentions to be prayed for.

Lets prepare for the Christmas Novena ( Dec 15 to 23) the

booklets for the Novena are already available at the parish

office. We will pray for the family, let’s prepare for the

birth of Baby Jesus.

Thank you to all who collaborated with our

“BREAKFAST” for the benefit of our catechism classes.

The Knights of Columbus would like to thank all who par-

ticipated and assisted in the Bake Sale and traditional Din-

ner.

Baptism:

Welcome to the New parishioners: Mia Adriana & Alyssa

Marie

Funeral:

We pray for eternal rest of :Maria Assunção Soares, Ange-

lina Correia e Gastão Mário da Costa.

-25th Wedding Anniversary of:

Fernanda and Armando Felgueiras.

-50th wedding anniversary of Maria Armanda e Albino

Raposo.

Page 11: A Voz Da Imaculada - Nov

CALENDAR/CALENDÁRIO - OUTUBRO/OCTOBER 2011

1 Ter - Tue 8:00 pm Missa –Mass Dia de todos os Santos/All Saints Day

2 Qua –Wed 8:00 pm Missa –Mass Dia das Almas / All Souls Day

3 Qui –Thu 7:00 pm Missa –Mass Reunião de Finanças / Finance meeting 8pm

4 Sexta –Fri 7:00 pm Missa –Mass

5 Sáb –Sat 5:00 pm Missa –Mass

6 Dom –Sun 9:00 am

11:30 am

Missa –Mass Missa da Juventude / Youth Mass

Catequese : Missa das almas/ Cathequism : All Souls Mass

Ensaio Geral de Música/Choir Practice

2:30pm

7 Seg –Mon - -

8 Ter - Tue 7:00 pm Missa –Mass Reunião de Construtores/Building Meeting 8:00pm

9 Qua –Wed 7:00 pm Missa –Mass

10 Qui –Thu 7:00 pm Missa –Mass

11

Sexta –Fri

10:00am

8:00 pm

Missa –Mass

Bênção das sepulturas no Cemitério da Assunção / Blessing of the sepultures at Assumption.

Missa Solene de despedida do Pe. Wladimir e acolhida da Comunidade Missionária Providência Santíssima. Solemn Mass of Farewell for Fr. Wladimir and welcome to the missionary Community of Holy Providence.

12 Sáb –Sat 5:00 pm Missa –Mass

13

Dom –Sun

9:00 am

11:30 am

Missa –Mass

Pe Sean

14 Seg –Mon - -

15 Ter - Tue 7:00 pm Missa –Mass

16 Qua –Wed 7:00 pm Missa –Mass

17 Qui –Thu 7:00 pm Missa –Mass

18 Sexta –Fri 7:00 pm Missa –Mass

19 Sáb –Sat 5:00 pm Missa –Mass Reunião de Casais / Couples Meeting

20

Dom –Sun

9:00 am

11:30 am

Missa –Mass

Festa de Cristo Rei/ Christ the King

Pe. Sean

21 Seg –Mon - -

22 Ter - Tue 7:00 pm Missa –Mass

23 Qua –Wed 7:00 pm Missa –Mass

24

Qui –Thu 7:00 pm Missa –Mass Reunião dos Cavaleiros de Colombo.

Knights of Columbus meeting.

25 Sexta –Fri 7:00 pm Missa –Mass

26 Sáb –Sat 5:00 pm Missa –Mass

27

Dom –Sun

9:00 am

11:30 am

Missa –Mass

1º Domingo do Advento/ First Sunday of Advent Missa da Familia / Family Mass Pe. Sean

28 Seg –Mon - -

29 Ter - Tue 7:00 pm Missa –Mass

30 Qua –Wed 7:00 pm Missa –Mass

Todos os santos / All Saints

Todos os Finados / All Souls Day

São Martinho de Porres/ St. Martin de Porres

São Carlos Borromeu / St. Charles Borromeo

Santa Bertila /St. Bertille

São Leonardo de Noblac / St. Leonard

São Wilibrordo / St. Willibrord

São Godofredo / Feast of the Holy Relics

Santo Orestes/ Dedication of Lateran Basilica

São Leão I /St. Leo, the Great

São Martinho de Tours / St. Martin

São Josafá / St. Josaphat

Santo Estanislau Kostka / St. Stanislas Kostka

São Serapião / St. Didacus

Santo Alberto Magno / St. Albert

Santa Gertrudes / St. Gertrude

Santa Isabel da Hungria/St Elizabeth of Hungary

São Frediano / St. Odo of Clunny

São Rafael de São José / St. Nerses

São Félix de Valois / St. Edmund

Apresentação de Nossa Senhora /

Presentation of the Blessed Virgin Mary

Santa Cecília / St. Cecilia

São Clemente I / St. Clement I

Santo André Dung-Lac e companheiros/

St. Andre Dung-Lace

Santa Catarina de Alexandria/

St. Catherine of Alexandria

São Pedro de Alexandia/ St. Peter of Alexandria

Santo Virgílio / St. Maximus

São Tiago das Marcas / St. James of La Marca

São Saturnino de Toulouse / St. Saturninus

Santo André / St. Andrew, Apostle

Page 12: A Voz Da Imaculada - Nov

OBRIGADO POR APOIAR NOSSA PARÓQUIA/THANK YOU FOR SUPPORTING OUR PARISH

Sponsor our bulletin

Patrocine o nosso boletim