Top Banner
FLS equip. no.: FLS order no.: G&S no.: 351DG358Y01 05-039275-02 263750 351DG359Y01 05-039276-02 263785 351DG360Y01 05-039277-02 263786 Worm gear: GS 50.3-RR 1 Ha Long Vietnam 2 Vendor Documentation Binder 1/1 Specific/General Specific Documentation 3 Actuator types covered SAR 07.1 – SAR 16.1 AUMA MATIC Wiring diagram 4 Multi-turn actuators SAR 07.1 – SAR 16.1 AUMA MATIC Operation Instruction 5 Part turn gearboxes Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation Instruction 6 Spare parts Dimension sheet 7 AUMA Actuators 351DG358Y01 351DG359Y01 351DG360Y01 English EU-Declaration of conformity Declaration of incorporation 8 9 General Documentation 10
127
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: A Um A

FLS equip. no.: FLS order no.: G&S no.:

351DG358Y01 05-039275-02 263750

351DG359Y01 05-039276-02 263785

351DG360Y01 05-039277-02 263786

Wor

m g

ear:

G

S 5

0.3-

RR

1

Ha Long Vietnam

2

Vendor Documentation Binder 1/1

Specific/General

Spe

cific

Doc

umen

tatio

n

3

Actuator types covered

SAR 07.1 – SAR 16.1

AUMA MATIC Wiring diagram

4

Multi-turn actuators

SAR 07.1 – SAR 16.1

AUMA MATIC Operation Instruction

5

Part turn gearboxes

Worm gearboxes

GS 50.3 – GS 250.3 Operation Instruction

6

Spare parts Dimension sheet

7

AUMA Actuators

351DG358Y01 351DG359Y01 351DG360Y01

English

EU-Declaration of conformity Declaration of incorporation

8

9

Gen

eral

Doc

umen

tatio

n

10

Page 2: A Um A

Auftrags-Nr.13035926Kunden-Nr. 6123709 LieferadresseName Groenbech & Soenner Name Groenbech & Soenner A/S

M. J. A/SStrasse Scandiagade 25 Strasse Scandiagade 25Plz 02450 Plz 02450Ort Kopenhagen Ort Kopenhaven SVLand DK Land DÄNEMARK

Bestelldatum 06/13/2006 Referenz-Nr. DK 358974-1/263786Sachbearbeiter Hr. Märkt KdSachbearbeiter Hr.ChristeProjekt SMIDTH

Pos 1

Artikel Nr SAR. 07.1Bezeichnung MULTI TURN ACTUATOR AUMA-NORM FOR MODUL.SERVICEZeichnungIndexMenge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

ProduktmerkmaleMounted to : AUMA-MATICOutput drive : F07-B3 D=16mm DIN6885.1 H1IOutput speed : 11 1/minType of duty : 1 S4 - 25% EDTorque switching : 15-30 Nm adjustablemax.modul.torque : 15 Nmset to close: 15set to open: 15set to turns/stroke: 12,8 at actuator outputHandwheel : 160 mmType of current : D-1T-O140 3Ph-1 Thermoswitch 140C NCVoltage/frequency : 380-50 3 phases ACMotor : VD0R63-4-30 0,045kW 4pol.Torque switch : 6-K 2 single each 1NC+1NO/Ag

250VAC/5ALimit switches : 8-K 2 single each 1NC+1NO/Ag

250VAC/5AMech.pos.indicator : 11El.pos.transmitter : 21.4/4 4-20mA RWG4020 4-wireHeater : 22.5 24V in combination w.

AM/VM/ACLimit switching : 1-500 rev/stroke min-maxReduction gearing : 10.1-22,5Wiring diagram KMS: TP104/001Enclosure : IP67Temperature version: N-25-60/F1 -25C - +60C/Glissando TRCorrosion protect. : KNPaint. instruct. LV: N1.001.2/DB702 greyElectr.connection : S-AM/AC plug mounting AM/AC/SEMName plate : GB-ALmounted with : GS50.3Inspect. acc. to KV: 1.3.40.2/QS final inspection record/qual.

certificateMotormerkmale

Article number : Z007.267Type designation : VD0R 63-4/30Type of current : 3ph-AC

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 1 of 3

Page 3: A Um A

Nominal voltage [V]: 380Nominal freq. [Hz]: 50Nominal power [kW]: 0,045Nominal speed [rpm]: 1.400Power factor : 0,500Nominal current [A]: 0,400Starting current[A]: 1,000Type of service : S4-25%EDType of enclosure : 67Insulation class : FThermal protection : 1T-140

Pos 2

Artikel Nr AM 01.1Bezeichnung AUMA MATICZeichnungIndex 0000Menge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

Produktmerkmalemounted with : SA(R) 07.1Temperature version: N-25-70 -25°C - +70°CTerminal plan KMS: TP104/001Housing : 1 StandardVoltage : D 3-ph ACSupply voltage : 3X380V/50-60HZPower supply unit : 49.2000P transformer, customer output:

24VDCMotor-power max: 1,5 kWMotor controls : 50.01A thyristor unit max. 1.5kW for

3-ph-motorsMotor protection : 54.01 thermoswitchgalvanic separator: 3 mit Trennwandler E1 + E2Type of signal : 47.12 nominal value E1:4-20mA by

galvanic separatorInput signals : 43.03 fail of signal E1:fail as is fail of

signal E2:fail as isOutput signals : 45.15 feedback E2:4-20mA, internal

feedback by galvanic separatorSeating CLOSED : 1 Limit switchSeating OPEN : 1 limit switchFault signal : 1 torque in collective fault signalblinker : 0 deactivatedSelf locking LOCAL : 1 withSelf locking REM. : 0 withoutSelector switch : 51.02-0 LOCAL-OFF-REMOTE, 2 levelsControl elements : 52.08 push buttons

OPEN-STOP-CLOSE and lightsHeater/blinker : 53.21 heater:internal supply

blinker:without2nd digit MSP : 8 Special wiring MSPWiring diagram MSP: 1817063--A28E1Enclosure : IP67 EN60529, after mounting to

SA/SAR/SGCorrosion protect. : KNColour : DB702 greyPainting acc. LV : N1.001.2-KN 60µ film thicknessEl.int.connect. SA : S multi pin plug 100mmName plate : GB-ALElectr.connection : S-31 plug 1xM20x1,5/2xM25x1,5

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 2 of 3

Page 4: A Um A

Cable glands : V31-IP68-Z M20x1,5/2x M25x1,5-Ms/Ni-pull f.D=6-12/13-18mm

Accessories : 37 protection cover for localcontrols, lockable

Documentation Code: 20-EN SA/AM, EnglishInspect. accord. KV: 9.3.03.2 final inspection recordSize : SA07.1-10.1

Pos 3

Artikel Nr GS 50.3Bezeichnung AUMA-WORM GEARBOXZeichnungIndexMenge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

ProduktmerkmaleSize : GS50.3-F07-Y valve attachment F07 with

spigotVersion : RR input shaft clockwise: clock-

wise rotation of valve shaftSwing angle : 92 degrees, adjusted at factoryHousing material : GG/BZ hous. cast iron/wormwh.bronzeGearbox-Input : F07 input shaft D=16mmCoupling : KG-24 mm keyway acc. to DIN6885.1

with grub screwEnclosure : IP68-3 max. 3m head of water, with

pointer coverTemperature : N-25-80/F1 -25C - +80C/Glissando TRCorrosion protect. : KNPaint. instruct. LV: N1.001.2/DB702 greyMax. output torque : 250 Nm for 100% output torqueMax. mod. torque : 125 NmMax. input torque : 14 Nm for 100% output torque

worm wheel bronzeName plate : GB-ALReduction ratio i : 51:1Inspect. acc. to KV: 2.3.14.1/QS Inspect.rec./qual.certif.Mounted with : SARMounting position : ADocumentation Code: 610-EN EnglishSpigot : F07-Y with spigot ring

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 3 of 3

Page 5: A Um A

Auftrags-Nr.13035924Kunden-Nr. 6123709 LieferadresseName Groenbech & Soenner Name Groenbech & Soenner A/S

M. J. A/SStrasse Scandiagade 25 Strasse Scandiagade 25Plz 02450 Plz 02450Ort Kopenhagen Ort Kopenhaven SVLand DK Land DÄNEMARK

Bestelldatum 06/13/2006 Referenz-Nr. DK 358973-1/263785Sachbearbeiter Hr. Märkt KdSachbearbeiter Hr.ChristeProjekt SMIDTH

Pos 1

Artikel Nr SAR. 07.1Bezeichnung MULTI TURN ACTUATOR AUMA-NORM FOR MODUL.SERVICEZeichnungIndexMenge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

ProduktmerkmaleMounted to : AUMA-MATICOutput drive : F07-B3 D=16mm DIN6885.1 H1IOutput speed : 11 1/minType of duty : 1 S4 - 25% EDTorque switching : 15-30 Nm adjustablemax.modul.torque : 15 Nmset to close: 15set to open: 15set to turns/stroke: 12,8 at actuator outputHandwheel : 160 mmType of current : D-1T-O140 3Ph-1 Thermoswitch 140C NCVoltage/frequency : 380-50 3 phases ACMotor : VD0R63-4-30 0,045kW 4pol.Torque switch : 6-K 2 single each 1NC+1NO/Ag

250VAC/5ALimit switches : 8-K 2 single each 1NC+1NO/Ag

250VAC/5AMech.pos.indicator : 11El.pos.transmitter : 21.4/4 4-20mA RWG4020 4-wireHeater : 22.5 24V in combination w.

AM/VM/ACLimit switching : 1-500 rev/stroke min-maxReduction gearing : 10.1-22,5Wiring diagram KMS: TP104/001Enclosure : IP67Temperature version: N-25-60/F1 -25C - +60C/Glissando TRCorrosion protect. : KNPaint. instruct. LV: N1.001.2/DB702 greyElectr.connection : S-AM/AC plug mounting AM/AC/SEMName plate : GB-ALmounted with : GS50.3Inspect. acc. to KV: 1.3.40.2/QS final inspection record/qual.

certificateMotormerkmale

Article number : Z007.267Type designation : VD0R 63-4/30Type of current : 3ph-AC

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 1 of 3

Page 6: A Um A

Nominal voltage [V]: 380Nominal freq. [Hz]: 50Nominal power [kW]: 0,045Nominal speed [rpm]: 1.400Power factor : 0,500Nominal current [A]: 0,400Starting current[A]: 1,000Type of service : S4-25%EDType of enclosure : 67Insulation class : FThermal protection : 1T-140

Pos 2

Artikel Nr AM 01.1Bezeichnung AUMA MATICZeichnungIndex 0000Menge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

Produktmerkmalemounted with : SA(R) 07.1Temperature version: N-25-70 -25°C - +70°CTerminal plan KMS: TP104/001Housing : 1 StandardVoltage : D 3-ph ACSupply voltage : 3X380V/50-60HZPower supply unit : 49.2000P transformer, customer output:

24VDCMotor-power max: 1,5 kWMotor controls : 50.01A thyristor unit max. 1.5kW for

3-ph-motorsMotor protection : 54.01 thermoswitchgalvanic separator: 3 mit Trennwandler E1 + E2Type of signal : 47.12 nominal value E1:4-20mA by

galvanic separatorInput signals : 43.03 fail of signal E1:fail as is fail of

signal E2:fail as isOutput signals : 45.15 feedback E2:4-20mA, internal

feedback by galvanic separatorSeating CLOSED : 1 Limit switchSeating OPEN : 1 limit switchFault signal : 1 torque in collective fault signalblinker : 0 deactivatedSelf locking LOCAL : 1 withSelf locking REM. : 0 withoutSelector switch : 51.02-0 LOCAL-OFF-REMOTE, 2 levelsControl elements : 52.08 push buttons

OPEN-STOP-CLOSE and lightsHeater/blinker : 53.21 heater:internal supply

blinker:without2nd digit MSP : 8 Special wiring MSPWiring diagram MSP: 1817063--A28E1Enclosure : IP67 EN60529, after mounting to

SA/SAR/SGCorrosion protect. : KNColour : DB702 greyPainting acc. LV : N1.001.2-KN 60µ film thicknessEl.int.connect. SA : S multi pin plug 100mmName plate : GB-ALElectr.connection : S-31 plug 1xM20x1,5/2xM25x1,5

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 2 of 3

Page 7: A Um A

Cable glands : V31-IP68-Z M20x1,5/2x M25x1,5-Ms/Ni-pull f.D=6-12/13-18mm

Accessories : 37 protection cover for localcontrols, lockable

Documentation Code: 20-EN SA/AM, EnglishInspect. accord. KV: 9.3.03.2 final inspection recordSize : SA07.1-10.1

Pos 3

Artikel Nr GS 50.3Bezeichnung AUMA-WORM GEARBOXZeichnungIndexMenge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

ProduktmerkmaleSize : GS50.3-F07-Y valve attachment F07 with

spigotVersion : RR input shaft clockwise: clock-

wise rotation of valve shaftSwing angle : 92 degrees, adjusted at factoryHousing material : GG/BZ hous. cast iron/wormwh.bronzeGearbox-Input : F07 input shaft D=16mmCoupling : KG-24 mm keyway acc. to DIN6885.1

with grub screwEnclosure : IP68-3 max. 3m head of water, with

pointer coverTemperature : N-25-80/F1 -25C - +80C/Glissando TRCorrosion protect. : KNPaint. instruct. LV: N1.001.2/DB702 greyMax. output torque : 250 Nm for 100% output torqueMax. mod. torque : 125 NmMax. input torque : 14 Nm for 100% output torque

worm wheel bronzeName plate : GB-ALReduction ratio i : 51:1Inspect. acc. to KV: 2.3.14.1/QS Inspect.rec./qual.certif.Mounted with : SARDocumentation Code: 610-EN EnglishSpigot : F07-Y with spigot ring

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 3 of 3

Page 8: A Um A

Auftrags-Nr.13035913Kunden-Nr. 6123709 LieferadresseName Groenbech & Soenner Name Groenbech & Soenner A/S

M. J. A/SStrasse Scandiagade 25 Strasse Scandiagade 25Plz 02450 Plz 02450Ort Kopenhagen Ort Kopenhaven SVLand DK Land DÄNEMARK

Bestelldatum 06/29/2006 Referenz-Nr. DK 358972-1/263750Sachbearbeiter Hr. Märkt KdSachbearbeiter Hr.ChristeProjekt SMIDTH

Pos 1

Artikel Nr SAR. 07.1Bezeichnung MULTI TURN ACTUATOR AUMA-NORM FOR MODUL.SERVICEZeichnungIndexMenge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

ProduktmerkmaleMounted to : AUMA-MATICOutput drive : F07-B3 D=16mm DIN6885.1 H1IOutput speed : 11 1/minType of duty : 1 S4 - 25% EDTorque switching : 15-30 Nm adjustablemax.modul.torque : 15 Nmset to close: 15set to open: 15set to turns/stroke: 12,8 at actuator outputHandwheel : 160 mmType of current : D-1T-O140 3Ph-1 Thermoswitch 140C NCVoltage/frequency : 380-50 3 phases ACMotor : VD0R63-4-30 0,045kW 4pol.Torque switch : 6-K 2 single each 1NC+1NO/Ag

250VAC/5ALimit switches : 8-K 2 single each 1NC+1NO/Ag

250VAC/5AMech.pos.indicator : 11El.pos.transmitter : 21.4/4 4-20mA RWG4020 4-wireHeater : 22.5 24V in combination w.

AM/VM/ACLimit switching : 1-500 rev/stroke min-maxReduction gearing : 10.1-22,5Wiring diagram KMS: TP104/001Enclosure : IP67Temperature version: N-25-60/F1 -25C - +60C/Glissando TRCorrosion protect. : KNPaint. instruct. LV: N1.001.2/DB702 greyElectr.connection : S-AM/AC plug mounting AM/AC/SEMName plate : GB-ALmounted with : GS50.3Inspect. acc. to KV: 1.3.40.2/QS final inspection record/qual.

certificateMotormerkmale

Article number : Z007.267Type designation : VD0R 63-4/30Type of current : 3ph-AC

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 1 of 3

Page 9: A Um A

Nominal voltage [V]: 380Nominal freq. [Hz]: 50Nominal power [kW]: 0,045Nominal speed [rpm]: 1.400Power factor : 0,500Nominal current [A]: 0,400Starting current[A]: 1,000Type of service : S4-25%EDType of enclosure : 67Insulation class : FThermal protection : 1T-140

Pos 2

Artikel Nr AM 01.1Bezeichnung AUMA MATICZeichnungIndex 0000Menge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

Produktmerkmalemounted with : SA(R) 07.1Temperature version: N-25-70 -25°C - +70°CTerminal plan KMS: TP104/001Housing : 1 StandardVoltage : D 3-ph ACSupply voltage : 3X380V/50-60HZPower supply unit : 49.2000P transformer, customer output:

24VDCMotor-power max: 1,5 kWMotor controls : 50.01A thyristor unit max. 1.5kW for

3-ph-motorsMotor protection : 54.01 thermoswitchgalvanic separator: 3 mit Trennwandler E1 + E2Type of signal : 47.12 nominal value E1:4-20mA by

galvanic separatorInput signals : 43.03 fail of signal E1:fail as is fail of

signal E2:fail as isOutput signals : 45.15 feedback E2:4-20mA, internal

feedback by galvanic separatorSeating CLOSED : 1 Limit switchSeating OPEN : 1 limit switchFault signal : 1 torque in collective fault signalblinker : 0 deactivatedSelf locking LOCAL : 1 withSelf locking REM. : 0 withoutSelector switch : 51.02-0 LOCAL-OFF-REMOTE, 2 levelsControl elements : 52.08 push buttons

OPEN-STOP-CLOSE and lightsHeater/blinker : 53.21 heater:internal supply

blinker:without2nd digit MSP : 8 Special wiring MSPWiring diagram MSP: 1817063--A28E1Enclosure : IP67 EN60529, after mounting to

SA/SAR/SGCorrosion protect. : KNColour : DB702 greyPainting acc. LV : N1.001.2-KN 60µ film thicknessEl.int.connect. SA : S multi pin plug 100mmName plate : GB-ALElectr.connection : S-31 plug 1xM20x1,5/2xM25x1,5

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 2 of 3

Page 10: A Um A

Cable glands : V31-IP68-Z M20x1,5/2x M25x1,5-Ms/Ni-pull f.D=6-12/13-18mm

Accessories : 37 protection cover for localcontrols, lockable

Documentation Code: 20-EN SA/AM, EnglishSize : SA07.1-10.1

Pos 3

Artikel Nr GS 50.3Bezeichnung AUMA-WORM GEARBOXZeichnungIndexMenge 1Einteilung bestellt 1

Lieferwoche 33.2006

ProduktmerkmaleSize : GS50.3-F07-Y valve attachment F07 with

spigotVersion : RR input shaft clockwise: clock-

wise rotation of valve shaftSwing angle : 92 degrees, adjusted at factoryHousing material : GG/BZ hous. cast iron/wormwh.bronzeGearbox-Input : F07 input shaft D=16mmCoupling : KG-24 mm keyway acc. to DIN6885.1

with grub screwEnclosure : IP68-3 max. 3m head of water, with

pointer coverTemperature : N-25-80/F1 -25C - +80C/Glissando TRCorrosion protect. : KNPaint. instruct. LV: N1.001.2/DB702 greyMax. output torque : 250 Nm for 100% output torqueMax. mod. torque : 125 NmMax. input torque : 14 Nm for 100% output torque

worm wheel bronzeName plate : GB-ALReduction ratio i : 51:1Inspect. acc. to KV: 2.3.14.1/QS Inspect.rec./qual.certif.Mounted with : SARDocumentation Code: 610-EN EnglishSpigot : F07-Y with spigot ring

AUMA Riester GmbH & CoKGArmaturen- und MaschinenantriebeIndustriegebiet West ° D-79379 MüllheimTel +49 7631 809-0 ° Fax +49 7631 809-250www.auma.com ° email: [email protected]

Technical Datasheet Page: 3 of 3

Page 11: A Um A

Abnahmeprotokoll für DrehantriebeFinal inspection record for multi-turn actuatorsPV final de réception pour servo-moteurs multi-tours

SA 07.1 – SA 48.1

AusgabeIssue 1.98Edition

QW 01.25.040D-GB-F

Prüfung nach / inspection according to / inspection suivant KV 1.3.40.2 Blatt / sheet / feuille _________ von / of / de _________

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm.Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No. QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ___________________

Abtrieb Form Temperatur-Einsatzbereich von bisTyp Output drive type ______________ Service at ambient temperatures from ___________ °C up to _________________°CType Forme d’accouplement Service en température ambiante de àVersion ______________________________

Abtriebs-Drehzahl BetriebsartOutput speed__________________ 1/min. Type of duty ________________________________________________________Vitesse de sortie Mode de service

Motor Typ Stromart IsolierstoffklasseMotor Type ______________________________ Type of current ________________ ______________ V _______ Hz __________ kW Insulation class _____________Moteur Type Mode de courant Classe d’isolement

Nennstrom Anlaufstrom Leistungsfaktor DrehzahlNominal current __________________A; Starting current _________________ A; Power factor ________________ Output speed ____________________1/minCourant nominal Courant de démarrage Facteur de puissance Vitesse de sortie

SchutzartType of Verdrahtung _________________________________________________ Elektr. Anschluß ________________enclosure SA Wiring Electronic connectionDegré de Câblage _________________________________________________ Raccordement électrique ________________protection Motor

Moteur

Einstellung und Funktionsprüfung / Setting and functional test / Réglage et essai de fonctionnement

Stellantrieb / ActuatorServo-Moteur

Motor / Motor / Moteur Ventil Nr.Valve No.Vanne No.

Drehmoment / Torque / Couple LeerlaufstromNo load currentCourant sans

charge

WegschaltungLimit switchingCompte-tours

Funktions-prüfung

Functional testEssai de

fonctionnement

Hochspannungs-test

High voltagetest

Essai de hautetension

Werks-Nr. / Works-No.No. de fabrication

Serien-Nr. / Serial No.No. de série

schliessen/closingfermeture

öffnen/openingouverture U/Hub

turns/stroketours/courseA kV

Zubehör / Extras / Optionsja

yesoui

neinnonon

jayesoui

neinnonon

Tandemschalter für WegschaltungTandem switches for limit switchingContacts jumelés pour fin de course

BlinkerBlinker transmitterClignotant

HeizungSpace heaterRésistance chauffante

Tandemschalter für DrehmomentschaltungTandem switches for torque switchingContacts jumelés pour l.d.c.

UntersetzungsgetriebeReduction gearingDémultiplicateur 1 : _________________

PotentiometerPotentiometerPotentiomètre

Duo-WegschaltungFour train gear limit switchingDouble compte-tours avec 4 contacts f.d.c.

Mechanische StellungsanzeigeMechanical position indicatorIndicateur mécanique de position

Elektronischer StellungsgeberElectronic position transducerTransmetteur de pos. électronique

Dreifach-WegschaltungTriple limit switchesContacts triple pour fin de course

Handrad abschliessbarHandwheel lockableVolant cadenassable

Anschlussform/MasseOutput drive type/DimensionsEmbase/encombrements

Sonderkennzeichnung / Special marking / Marquage spécial

TypenschilderNameplatesPlaques signalétiques

Zusammengebaut mit:Mounted to:Monté sur:

Lackierung/Painting/Peinture

LV ___________________

______________________

KorrosionsschutzCorrosion protectionProtection anti-corrosion

_______________________

Bei der Endabnahme wurden alle Funktionen überprüft. Die Einstellung und die Einhaltung der vorgegebenen Leistungsdaten ist gewährleistet.All functions were tested at final inspection. Correct setting and compliance with the indicated performance data are guaranteed.Toutes les fonctions ont été soumises à l’essai final. Le réglage ainsi que le respect des données stipulées sont garantis.

FunktionsprüfungFunctional testEssai de fonctionnement

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

DatumDateDate

EndprüfungFinal testRéception finale

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

QualitätswesenQuality assuranceAssurance qualité

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signatureCe PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

DIN 40 050IEC 529

DIN EN 50 014

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGD - 79373 MÜLLHEIM/Baden, P.O.Box 13 62D - 73747 OSTFILDERN, P.O. Box 11 51

1 1

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

DK 358974-1/263786

SMIDTH 13035926 1

SAR 07.1B3

11

-25 +60

S4-25%ED

VD0R 63-4/30

1400

D/3ph AC 380 50 0.045 F

0.40 1.00 0.5

IP67IP67

TP104/001 STECKERPLUG

15 Nm 15 Nm

3106MD66737 3106MM45654 351DG360Y01 17 16 0.4 12.8 o.k. 1.8

X

X

X

X

X

22.5 X

X

X

24V

RWG - 20mA

F07-B3 GB-AL

GS50.3

AUMA-MATIC

N1.001.2

DB702

Birmelin10.08.2006

KN

11.08.2006 FRIES

11.08.2006

WALDENMAIER

14.08.2006

Page 12: A Um A

Werksbescheinigung nach EN 10204 - 2.1Works certificate according to EN 10204 - 2.1Certificat d’usine suivant EN 10204 - 2.1

SA 07.1 – SA 48.1SAR 07.1 – SAR 30.1

®AusgabeIssue 1.96Edition

QW 01.27.004D-GB-F

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. _____________________ Order No. _______________________Donneur d’ordre No. de cde.

Projekt AUMA Komm. Nr.Project _____________________ AUMA Comm. No. _______________________Projet No. AR AUMA

Drehantrieb Typ AnzahlActuator type _____________________ Quantity _______________________Type de servo-moteur Quantité

Motor Typ SchutzartMotor type _____________________ Enclosure IP _____________________Moteur Type Degré de protection

Temperatur-Einsatzbereich von bisAmbient temperature from _______ to _______° CTempérature ambiante de à

Für die oben genannten Drehantriebe bestätigen wir, daß Bestimmungen der allgemein gültigen Industrienormen(DIN und EN), sowie Vorschriften des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE), beachtet wurden.Die Einzelteile der Drehantriebe wurden während ihrer Fertigung laufenden Kontrollen unterzogen.Nach erfolgter Montage wurde jeder Drehantrieb nach einer festgelegten Vorschrift geprüft und für einwandfreibefunden.

We hereby certify that for the above mentioned actuators the requirements of the applicable industry standards (DINand EN), and of the Association of German Electrical Engineers (VDE), were observed.Regular inspections of components were performed during manufacturing.After assembly, each actuator was tested according to a specified procedure and was found to be correct.

Nous certifions que pour les servo-moteurs mentionnés ci-dessus les réglementations générales des normesindustrielles (DIN et EN) et de l’association des ingenieurs électriciens allemands (VDE) ont été respectées.Pendant toute la durée de fabrication, les différentes pièces des servo-moteurs ont été soumises à des contrôlesréguliers.Après l’assemblage, chaque servo-moteur a été testé d’après des procédures préscrites et jugé d’être dans un étatcorrect.

Diese Bescheinigung wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This certificate record is issued on computer and is valid without signatureCe certificat est établi par ordinateur et est valable sans signature.

____________________ ______________________ __________________________Datum/date Qualitätswesen/Quality assurance Stempel/Rubber stamp/cachet

Assurance qualité

®

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGQualitätswesenPostfach 13 62 ● D-79373 MüllheimTel 07631 / 809-0 ● Fax 07631 / 809-134

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

Groenbech & Soenner DK 358974-1/263786

SMIDTH 13035926

1SAR 07.1

-25 +60

VD0R 63-4/30 IP67

11.08.2006 WALDENMAIER

Page 13: A Um A

Abnahmeprotokoll AUMA MATICFinal inspection record AUMA MATICPV final de réception pour AUMA MATIC

AM 01.1 – AM 02.1AMEX 01.1 – AMEX 02.1

AusgabeIssue 1.97Edition

QW 35.25.001D-GB-F

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Prüfung nach / inspection according to / inspection selon Blatt / sheet / feuille __________ von / of / de ________

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm.Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No. QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ___________________

Baugröße für Temperatur-Einsatzbereich von bisTyp Size for ______________________ Service at ambient temperatures from ___________ °C up to ________________°CType Taille pour Service pour température ambiante de àVersion

StromartType of current ______________________________ ___________________________ V _________________________________ Hz ____________________________ kW max.Type de courant

SchutzartType of Verdrahtung _________________________________________________ Elektr. Anschluß ________________enclosure AM Wiring Electronic connectionDegré de Câblage _________________________________________________ Raccordement électrique ________________protection

FeldbusFieldbus _____________________________________________________________Bus de Terrain

Einstellung und Funktionsprüfung / Setting and functional test / Réglage et test de fonctionnement

Antrieb/Actuator/Servo-Moteur AUMA MATIC SichtkontrolleVisual inspectionContrôle visuel

Prüfung Stellung “Ort”Test position “local”

Contrôle position “locale”

Prüfung Stellung “Fern”Test position “remote”Contrôle position “à

distance”

StellungsreglerPositioner

Positionneur

Analog-/Digital EingängeAnalog-/digital inputsEntrées analogues /

digitalesWerks-Nr./Works-No.

No. de fabricationWerks-Nr./Works-No.

No. de fabrication

Zubehör / Extras / Options jayesoui

neinnonon

jayesoui

neinnonon

StellungsreglerPositionerPositionneur

Thyristor-WendeeinheitThyristor unitBloc thyristor

Sonderkennzeichnung / Special marking / Marquage spécial

SondertransformatorSpecial transformerTransformateur spécial

Schütze mit ZusatzkontaktenContactors with additional contactsContacteurs avec contacts de signalisation

TypenschilderNameplatesPlaques signalétiques

Zusammengebaut mit:Mounted to:Monté sur:

Lackierung/Painting/Peinture

LV ___________________

______________________

KorrosionsschutzCorrosion protectionProtection anti-corrosion

______________________

Bei der Endabnahme wurden alle Funktionen überprüft. Die Einstellung und die Einhaltung der vorgegebenen Leistungsdaten ist gewährleistet.All functions were tested at final inspection. Correct setting and compliance with the indicated performance data are guaranteed.Toutes les fonctions ont été soumises à l’essai final. Les réglages ainsi que le respect des données stipulées sont garantis.

FunktionsprüfungFunctional testEssai de fonctionnement

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

DatumDateDate

EndprüfungFinal testRéception finale

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

QualitätswesenQuality assuranceAssurance qualité

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signatureCe PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

DIN 40 050IEC 529

DIN EN 50 014

Abn

ahm

epro

toko

llekö

nnen

imIN

TE

RN

ET

unte

rw

ww

.au

ma.

com

-Die

nste

-he

runt

erge

lade

nw

erde

n/F

inal

insp

ectio

nre

cord

sca

nbe

dow

nloa

ded

inth

eIN

TE

RN

ET

unde

rw

ww

.au

ma.

com

-Ser

vice

s/

KV 9.3.03.2 1 1

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

DK 358974-1/263786

SMIDTH 13035926 1

AM 01.1SA07.1-10.1 -25 +70

D/3ph AC 380 50 1.5

IP67 TP104/001MSP1817063--A28E1

STECKERPLUG

3106MD66737 3106MA59998 o.k. o.k. o.k. o.k. -

X

X

X

X

GB-AL

SA(R) 07.1 DB702

Birmelin10.08.2006

KN

11.08.2006 FRIES

11.08.2006

WALDENMAIER

Page 14: A Um A

GS 40.3 – GS 125.3GF 50.3 – GF 125.3

AusgabeIssue 1.02Edition

Y002.099/001/de-en-fr

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

Prüfung nach / inspection according to / inspection selon KV02.03.014.01 Blatt / sheet / feuille _________ von / of / de _______

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm. Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No

QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ____________________

Getriebe Typ Vorgelege GesamtuntersetzungType of gearbox ____________________________ Primary reduction gear _____________________ Total reduction ratio ____________________________Type de réducteur Réducteur primaire Réduction totale

Getriebe Eingang Ausführung max.EingangsmomentGearbox input ____________________________ Version _________________________ Input torque max. ____________________________Entrée réducteur Version Couple d’entrée maxi.

Anschlussflansch Zentrierring max. AbtriebsmomentOutput drive ____________________________ Spigot ring _________________________ Output torque max. ____________________________Accouplements Bague de centrage Couple de sortie

Schutzart Korrosionsschutz LackierungType of enclosure ____________________________ Corrosion protection _______________________ Painting LV _________________________Degré de protection Protection anti-corrosion Peinture

Handrad Schwenkwinkel TypenschildHandwheel ____________________________ Swing angle _________________________ Nameplate ____________________________Volant Angle de rotation Plaque signalétique

Kupplung Gehäusewerkstoff SchneckenradCoupling ____________________________ Housing material _________________________ Worm wheel ____________________________Accouplement Matériau carter Roue tangente

Schwenkhebel Kennzeichnung ZubehörLever ____________________________ Mark _________________________ Accessories ____________________________Levier Marquage Accessoires

zusammengebaut mit Weggebereinheit angebaut Montagepositionmounted to ____________________________ Valve position indicator fitted ________________ Mounting position ____________________________monté à Boitier de fin de course incorporé Position de montage

Temperatur Einsatzbereich von bis SonderheitService at ambient temperature from ___________________°C up to ___________________°C Specials ____________________________Service pour température ambiante de à Caractères spéciaux

Für die obengenannten Getriebe bestätigen wir, dass Bestimmungen der Deutschen Industrie Normen (DIN) beachtet wurden.Die Einzelteile der Getriebe wurden während der Fertigung laufenden Kontrollen unterzogen.Die Getriebe entsprechen unserer Auftragsbestätigung mit der o.g. AUMA Kommissionsnummer.Nach erfolgter Montage wurde jedes Getriebe einer Funktions- und Endkontrolle gemäss KV02.03.014.01 unterzogen und füreinwandfrei befunden.

We hereby certify that for the above mentioned gearboxes the requirements of the German Industrial Standards (DIN)were observed.Regular inspections of components were performed during manufacturing.The gearboxes are according to our order acknowledgement with the above mentioned AUMA commission number.After assembly, each gearbox has undergone a functional and final inspection according to KV02.03.014.01 and was foundto be correct.

Nous confirmons par la présente que les recommendations selon les normes standardisées allemandes DIN ont étéobservées pour les réducteurs sus mentionnés.Les composants des réducteurs ont été soumis à des contrôles réguliers durant la fabrication.Les réducteurs sont conformes aux données techniques selon l’accusé de réception de la commande dont le numéro estmentionné ci-dessus.Après assemblage, chacun de ces réducteurs a été soumis à un essai de fonctionnement et à un contrôle final selonKV02.03.014.01 et a été certifié conforme.

PrüferInspector ________________________________ ___________________________________________Inspecteur Datum/ Date/ Date Unterschrift/ Signature/ Signature

QualitätswesenQuality assurance ________________________________ ___________________________________________Assurance qualité Datum/ Date/ Date Unterschrift/ Signature/ Signature

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signature.Ce PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

AbnahmeprotokollFinal inspection recordPV final de réception

Abn

ahm

epro

toko

llekö

nnen

imIN

TE

RN

ET

unte

rw

ww

.au

ma.

com

-Die

nste

-he

runt

erge

lade

nw

erde

n/F

inal

insp

ectio

nre

cord

sca

nbe

dow

nloa

ded

inth

eIN

TE

RN

ET

unde

rw

ww

.au

ma.

com

-Ser

vice

s/

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

1

DK 358974-1/263786

1

SMIDTH 13035926 1

GS 50.3 -

F07-Y

F07 RR

250 Nm

51:1

KN

14 Nm

N1.001.2

DB702

IP68-3

GG

GB-AL- 92°

-

KG-24

SAR A

BRONZE

-25 +80

- -

-

11.08.2006 FRIES

11.08.2006 WALDENMAIER

Page 15: A Um A

Abnahmeprotokoll für DrehantriebeFinal inspection record for multi-turn actuatorsPV final de réception pour servo-moteurs multi-tours

SA 07.1 – SA 48.1

AusgabeIssue 1.98Edition

QW 01.25.040D-GB-F

Prüfung nach / inspection according to / inspection suivant KV 1.3.40.2 Blatt / sheet / feuille _________ von / of / de _________

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm.Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No. QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ___________________

Abtrieb Form Temperatur-Einsatzbereich von bisTyp Output drive type ______________ Service at ambient temperatures from ___________ °C up to _________________°CType Forme d’accouplement Service en température ambiante de àVersion ______________________________

Abtriebs-Drehzahl BetriebsartOutput speed__________________ 1/min. Type of duty ________________________________________________________Vitesse de sortie Mode de service

Motor Typ Stromart IsolierstoffklasseMotor Type ______________________________ Type of current ________________ ______________ V _______ Hz __________ kW Insulation class _____________Moteur Type Mode de courant Classe d’isolement

Nennstrom Anlaufstrom Leistungsfaktor DrehzahlNominal current __________________A; Starting current _________________ A; Power factor ________________ Output speed ____________________1/minCourant nominal Courant de démarrage Facteur de puissance Vitesse de sortie

SchutzartType of Verdrahtung _________________________________________________ Elektr. Anschluß ________________enclosure SA Wiring Electronic connectionDegré de Câblage _________________________________________________ Raccordement électrique ________________protection Motor

Moteur

Einstellung und Funktionsprüfung / Setting and functional test / Réglage et essai de fonctionnement

Stellantrieb / ActuatorServo-Moteur

Motor / Motor / Moteur Ventil Nr.Valve No.Vanne No.

Drehmoment / Torque / Couple LeerlaufstromNo load currentCourant sans

charge

WegschaltungLimit switchingCompte-tours

Funktions-prüfung

Functional testEssai de

fonctionnement

Hochspannungs-test

High voltagetest

Essai de hautetension

Werks-Nr. / Works-No.No. de fabrication

Serien-Nr. / Serial No.No. de série

schliessen/closingfermeture

öffnen/openingouverture U/Hub

turns/stroketours/courseA kV

Zubehör / Extras / Optionsja

yesoui

neinnonon

jayesoui

neinnonon

Tandemschalter für WegschaltungTandem switches for limit switchingContacts jumelés pour fin de course

BlinkerBlinker transmitterClignotant

HeizungSpace heaterRésistance chauffante

Tandemschalter für DrehmomentschaltungTandem switches for torque switchingContacts jumelés pour l.d.c.

UntersetzungsgetriebeReduction gearingDémultiplicateur 1 : _________________

PotentiometerPotentiometerPotentiomètre

Duo-WegschaltungFour train gear limit switchingDouble compte-tours avec 4 contacts f.d.c.

Mechanische StellungsanzeigeMechanical position indicatorIndicateur mécanique de position

Elektronischer StellungsgeberElectronic position transducerTransmetteur de pos. électronique

Dreifach-WegschaltungTriple limit switchesContacts triple pour fin de course

Handrad abschliessbarHandwheel lockableVolant cadenassable

Anschlussform/MasseOutput drive type/DimensionsEmbase/encombrements

Sonderkennzeichnung / Special marking / Marquage spécial

TypenschilderNameplatesPlaques signalétiques

Zusammengebaut mit:Mounted to:Monté sur:

Lackierung/Painting/Peinture

LV ___________________

______________________

KorrosionsschutzCorrosion protectionProtection anti-corrosion

_______________________

Bei der Endabnahme wurden alle Funktionen überprüft. Die Einstellung und die Einhaltung der vorgegebenen Leistungsdaten ist gewährleistet.All functions were tested at final inspection. Correct setting and compliance with the indicated performance data are guaranteed.Toutes les fonctions ont été soumises à l’essai final. Le réglage ainsi que le respect des données stipulées sont garantis.

FunktionsprüfungFunctional testEssai de fonctionnement

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

DatumDateDate

EndprüfungFinal testRéception finale

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

QualitätswesenQuality assuranceAssurance qualité

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signatureCe PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

DIN 40 050IEC 529

DIN EN 50 014

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGD - 79373 MÜLLHEIM/Baden, P.O.Box 13 62D - 73747 OSTFILDERN, P.O. Box 11 51

1 1

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

DK 358973-1/263785

SMIDTH 13035924 1

SAR 07.1B3

11

-25 +60

S4-25%ED

VD0R 63-4/30

1400

D/3ph AC 380 50 0.045 F

0.40 1.00 0.5

IP67IP67

TP104/001 STECKERPLUG

15 Nm 15 Nm

3106MD66736 3106MM45653 351DG359Y01 17 15 0.4 12.8 o.k. 1.8

X

X

X

X

X

22.5 X

X

X

24V

RWG - 20mA

F07-B3 GB-AL

GS50.3

AUMA-MATIC

N1.001.2

DB702

Birmelin10.08.2006

KN

11.08.2006 FRIES

11.08.2006

WALDENMAIER

14.08.2006

Page 16: A Um A

Werksbescheinigung nach EN 10204 - 2.1Works certificate according to EN 10204 - 2.1Certificat d’usine suivant EN 10204 - 2.1

SA 07.1 – SA 48.1SAR 07.1 – SAR 30.1

®AusgabeIssue 1.96Edition

QW 01.27.004D-GB-F

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. _____________________ Order No. _______________________Donneur d’ordre No. de cde.

Projekt AUMA Komm. Nr.Project _____________________ AUMA Comm. No. _______________________Projet No. AR AUMA

Drehantrieb Typ AnzahlActuator type _____________________ Quantity _______________________Type de servo-moteur Quantité

Motor Typ SchutzartMotor type _____________________ Enclosure IP _____________________Moteur Type Degré de protection

Temperatur-Einsatzbereich von bisAmbient temperature from _______ to _______° CTempérature ambiante de à

Für die oben genannten Drehantriebe bestätigen wir, daß Bestimmungen der allgemein gültigen Industrienormen(DIN und EN), sowie Vorschriften des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE), beachtet wurden.Die Einzelteile der Drehantriebe wurden während ihrer Fertigung laufenden Kontrollen unterzogen.Nach erfolgter Montage wurde jeder Drehantrieb nach einer festgelegten Vorschrift geprüft und für einwandfreibefunden.

We hereby certify that for the above mentioned actuators the requirements of the applicable industry standards (DINand EN), and of the Association of German Electrical Engineers (VDE), were observed.Regular inspections of components were performed during manufacturing.After assembly, each actuator was tested according to a specified procedure and was found to be correct.

Nous certifions que pour les servo-moteurs mentionnés ci-dessus les réglementations générales des normesindustrielles (DIN et EN) et de l’association des ingenieurs électriciens allemands (VDE) ont été respectées.Pendant toute la durée de fabrication, les différentes pièces des servo-moteurs ont été soumises à des contrôlesréguliers.Après l’assemblage, chaque servo-moteur a été testé d’après des procédures préscrites et jugé d’être dans un étatcorrect.

Diese Bescheinigung wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This certificate record is issued on computer and is valid without signatureCe certificat est établi par ordinateur et est valable sans signature.

____________________ ______________________ __________________________Datum/date Qualitätswesen/Quality assurance Stempel/Rubber stamp/cachet

Assurance qualité

®

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGQualitätswesenPostfach 13 62 ● D-79373 MüllheimTel 07631 / 809-0 ● Fax 07631 / 809-134

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

Groenbech & Soenner DK 358973-1/263785

SMIDTH 13035924

1SAR 07.1

-25 +60

VD0R 63-4/30 IP67

11.08.2006 WALDENMAIER

Page 17: A Um A

Abnahmeprotokoll AUMA MATICFinal inspection record AUMA MATICPV final de réception pour AUMA MATIC

AM 01.1 – AM 02.1AMEX 01.1 – AMEX 02.1

AusgabeIssue 1.97Edition

QW 35.25.001D-GB-F

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Prüfung nach / inspection according to / inspection selon Blatt / sheet / feuille __________ von / of / de ________

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm.Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No. QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ___________________

Baugröße für Temperatur-Einsatzbereich von bisTyp Size for ______________________ Service at ambient temperatures from ___________ °C up to ________________°CType Taille pour Service pour température ambiante de àVersion

StromartType of current ______________________________ ___________________________ V _________________________________ Hz ____________________________ kW max.Type de courant

SchutzartType of Verdrahtung _________________________________________________ Elektr. Anschluß ________________enclosure AM Wiring Electronic connectionDegré de Câblage _________________________________________________ Raccordement électrique ________________protection

FeldbusFieldbus _____________________________________________________________Bus de Terrain

Einstellung und Funktionsprüfung / Setting and functional test / Réglage et test de fonctionnement

Antrieb/Actuator/Servo-Moteur AUMA MATIC SichtkontrolleVisual inspectionContrôle visuel

Prüfung Stellung “Ort”Test position “local”

Contrôle position “locale”

Prüfung Stellung “Fern”Test position “remote”Contrôle position “à

distance”

StellungsreglerPositioner

Positionneur

Analog-/Digital EingängeAnalog-/digital inputsEntrées analogues /

digitalesWerks-Nr./Works-No.

No. de fabricationWerks-Nr./Works-No.

No. de fabrication

Zubehör / Extras / Options jayesoui

neinnonon

jayesoui

neinnonon

StellungsreglerPositionerPositionneur

Thyristor-WendeeinheitThyristor unitBloc thyristor

Sonderkennzeichnung / Special marking / Marquage spécial

SondertransformatorSpecial transformerTransformateur spécial

Schütze mit ZusatzkontaktenContactors with additional contactsContacteurs avec contacts de signalisation

TypenschilderNameplatesPlaques signalétiques

Zusammengebaut mit:Mounted to:Monté sur:

Lackierung/Painting/Peinture

LV ___________________

______________________

KorrosionsschutzCorrosion protectionProtection anti-corrosion

______________________

Bei der Endabnahme wurden alle Funktionen überprüft. Die Einstellung und die Einhaltung der vorgegebenen Leistungsdaten ist gewährleistet.All functions were tested at final inspection. Correct setting and compliance with the indicated performance data are guaranteed.Toutes les fonctions ont été soumises à l’essai final. Les réglages ainsi que le respect des données stipulées sont garantis.

FunktionsprüfungFunctional testEssai de fonctionnement

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

DatumDateDate

EndprüfungFinal testRéception finale

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

QualitätswesenQuality assuranceAssurance qualité

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signatureCe PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

DIN 40 050IEC 529

DIN EN 50 014

Abn

ahm

epro

toko

llekö

nnen

imIN

TE

RN

ET

unte

rw

ww

.au

ma.

com

-Die

nste

-he

runt

erge

lade

nw

erde

n/F

inal

insp

ectio

nre

cord

sca

nbe

dow

nloa

ded

inth

eIN

TE

RN

ET

unde

rw

ww

.au

ma.

com

-Ser

vice

s/

KV 9.3.03.2 1 1

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

DK 358973-1/263785

SMIDTH 13035924 1

AM 01.1SA07.1-10.1 -25 +70

D/3ph AC 380 50 1.5

IP67 TP104/001MSP1817063--A28E1

STECKERPLUG

3106MD66736 3106MA59997 o.k. o.k. o.k. o.k. -

X

X

X

X

GB-AL

SA(R) 07.1 DB702

Birmelin10.08.2006

KN

11.08.2006 FRIES

11.08.2006

WALDENMAIER

Page 18: A Um A

GS 40.3 – GS 125.3GF 50.3 – GF 125.3

AusgabeIssue 1.02Edition

Y002.099/001/de-en-fr

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

Prüfung nach / inspection according to / inspection selon KV02.03.014.01 Blatt / sheet / feuille _________ von / of / de _______

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm. Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No

QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ____________________

Getriebe Typ Vorgelege GesamtuntersetzungType of gearbox ____________________________ Primary reduction gear _____________________ Total reduction ratio ____________________________Type de réducteur Réducteur primaire Réduction totale

Getriebe Eingang Ausführung max.EingangsmomentGearbox input ____________________________ Version _________________________ Input torque max. ____________________________Entrée réducteur Version Couple d’entrée maxi.

Anschlussflansch Zentrierring max. AbtriebsmomentOutput drive ____________________________ Spigot ring _________________________ Output torque max. ____________________________Accouplements Bague de centrage Couple de sortie

Schutzart Korrosionsschutz LackierungType of enclosure ____________________________ Corrosion protection _______________________ Painting LV _________________________Degré de protection Protection anti-corrosion Peinture

Handrad Schwenkwinkel TypenschildHandwheel ____________________________ Swing angle _________________________ Nameplate ____________________________Volant Angle de rotation Plaque signalétique

Kupplung Gehäusewerkstoff SchneckenradCoupling ____________________________ Housing material _________________________ Worm wheel ____________________________Accouplement Matériau carter Roue tangente

Schwenkhebel Kennzeichnung ZubehörLever ____________________________ Mark _________________________ Accessories ____________________________Levier Marquage Accessoires

zusammengebaut mit Weggebereinheit angebaut Montagepositionmounted to ____________________________ Valve position indicator fitted ________________ Mounting position ____________________________monté à Boitier de fin de course incorporé Position de montage

Temperatur Einsatzbereich von bis SonderheitService at ambient temperature from ___________________°C up to ___________________°C Specials ____________________________Service pour température ambiante de à Caractères spéciaux

Für die obengenannten Getriebe bestätigen wir, dass Bestimmungen der Deutschen Industrie Normen (DIN) beachtet wurden.Die Einzelteile der Getriebe wurden während der Fertigung laufenden Kontrollen unterzogen.Die Getriebe entsprechen unserer Auftragsbestätigung mit der o.g. AUMA Kommissionsnummer.Nach erfolgter Montage wurde jedes Getriebe einer Funktions- und Endkontrolle gemäss KV02.03.014.01 unterzogen und füreinwandfrei befunden.

We hereby certify that for the above mentioned gearboxes the requirements of the German Industrial Standards (DIN)were observed.Regular inspections of components were performed during manufacturing.The gearboxes are according to our order acknowledgement with the above mentioned AUMA commission number.After assembly, each gearbox has undergone a functional and final inspection according to KV02.03.014.01 and was foundto be correct.

Nous confirmons par la présente que les recommendations selon les normes standardisées allemandes DIN ont étéobservées pour les réducteurs sus mentionnés.Les composants des réducteurs ont été soumis à des contrôles réguliers durant la fabrication.Les réducteurs sont conformes aux données techniques selon l’accusé de réception de la commande dont le numéro estmentionné ci-dessus.Après assemblage, chacun de ces réducteurs a été soumis à un essai de fonctionnement et à un contrôle final selonKV02.03.014.01 et a été certifié conforme.

PrüferInspector ________________________________ ___________________________________________Inspecteur Datum/ Date/ Date Unterschrift/ Signature/ Signature

QualitätswesenQuality assurance ________________________________ ___________________________________________Assurance qualité Datum/ Date/ Date Unterschrift/ Signature/ Signature

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signature.Ce PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

AbnahmeprotokollFinal inspection recordPV final de réception

Abn

ahm

epro

toko

llekö

nnen

imIN

TE

RN

ET

unte

rw

ww

.au

ma.

com

-Die

nste

-he

runt

erge

lade

nw

erde

n/F

inal

insp

ectio

nre

cord

sca

nbe

dow

nloa

ded

inth

eIN

TE

RN

ET

unde

rw

ww

.au

ma.

com

-Ser

vice

s/

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

1

DK 358973-1/263785

1

SMIDTH 13035924 1

GS 50.3 -

F07-Y

F07 RR

250 Nm

51:1

KN

14 Nm

N1.001.2

DB702

IP68-3

GG

GB-AL- 92°

-

KG-24

SAR -

BRONZE

-25 +80

- -

-

11.08.2006 FRIES

11.08.2006 WALDENMAIER

Page 19: A Um A

Abnahmeprotokoll für DrehantriebeFinal inspection record for multi-turn actuatorsPV final de réception pour servo-moteurs multi-tours

SA 07.1 – SA 48.1

AusgabeIssue 1.98Edition

QW 01.25.040D-GB-F

Prüfung nach / inspection according to / inspection suivant KV 1.3.40.2 Blatt / sheet / feuille _________ von / of / de _________

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm.Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No. QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ___________________

Abtrieb Form Temperatur-Einsatzbereich von bisTyp Output drive type ______________ Service at ambient temperatures from ___________ °C up to _________________°CType Forme d’accouplement Service en température ambiante de àVersion ______________________________

Abtriebs-Drehzahl BetriebsartOutput speed__________________ 1/min. Type of duty ________________________________________________________Vitesse de sortie Mode de service

Motor Typ Stromart IsolierstoffklasseMotor Type ______________________________ Type of current ________________ ______________ V _______ Hz __________ kW Insulation class _____________Moteur Type Mode de courant Classe d’isolement

Nennstrom Anlaufstrom Leistungsfaktor DrehzahlNominal current __________________A; Starting current _________________ A; Power factor ________________ Output speed ____________________1/minCourant nominal Courant de démarrage Facteur de puissance Vitesse de sortie

SchutzartType of Verdrahtung _________________________________________________ Elektr. Anschluß ________________enclosure SA Wiring Electronic connectionDegré de Câblage _________________________________________________ Raccordement électrique ________________protection Motor

Moteur

Einstellung und Funktionsprüfung / Setting and functional test / Réglage et essai de fonctionnement

Stellantrieb / ActuatorServo-Moteur

Motor / Motor / Moteur Ventil Nr.Valve No.Vanne No.

Drehmoment / Torque / Couple LeerlaufstromNo load currentCourant sans

charge

WegschaltungLimit switchingCompte-tours

Funktions-prüfung

Functional testEssai de

fonctionnement

Hochspannungs-test

High voltagetest

Essai de hautetension

Werks-Nr. / Works-No.No. de fabrication

Serien-Nr. / Serial No.No. de série

schliessen/closingfermeture

öffnen/openingouverture U/Hub

turns/stroketours/courseA kV

Zubehör / Extras / Optionsja

yesoui

neinnonon

jayesoui

neinnonon

Tandemschalter für WegschaltungTandem switches for limit switchingContacts jumelés pour fin de course

BlinkerBlinker transmitterClignotant

HeizungSpace heaterRésistance chauffante

Tandemschalter für DrehmomentschaltungTandem switches for torque switchingContacts jumelés pour l.d.c.

UntersetzungsgetriebeReduction gearingDémultiplicateur 1 : _________________

PotentiometerPotentiometerPotentiomètre

Duo-WegschaltungFour train gear limit switchingDouble compte-tours avec 4 contacts f.d.c.

Mechanische StellungsanzeigeMechanical position indicatorIndicateur mécanique de position

Elektronischer StellungsgeberElectronic position transducerTransmetteur de pos. électronique

Dreifach-WegschaltungTriple limit switchesContacts triple pour fin de course

Handrad abschliessbarHandwheel lockableVolant cadenassable

Anschlussform/MasseOutput drive type/DimensionsEmbase/encombrements

Sonderkennzeichnung / Special marking / Marquage spécial

TypenschilderNameplatesPlaques signalétiques

Zusammengebaut mit:Mounted to:Monté sur:

Lackierung/Painting/Peinture

LV ___________________

______________________

KorrosionsschutzCorrosion protectionProtection anti-corrosion

_______________________

Bei der Endabnahme wurden alle Funktionen überprüft. Die Einstellung und die Einhaltung der vorgegebenen Leistungsdaten ist gewährleistet.All functions were tested at final inspection. Correct setting and compliance with the indicated performance data are guaranteed.Toutes les fonctions ont été soumises à l’essai final. Le réglage ainsi que le respect des données stipulées sont garantis.

FunktionsprüfungFunctional testEssai de fonctionnement

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

DatumDateDate

EndprüfungFinal testRéception finale

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

QualitätswesenQuality assuranceAssurance qualité

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signatureCe PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

DIN 40 050IEC 529

DIN EN 50 014

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGD - 79373 MÜLLHEIM/Baden, P.O.Box 13 62D - 73747 OSTFILDERN, P.O. Box 11 51

1 1

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

DK 358972-1/263750

SMIDTH 13035913 1

SAR 07.1B3

11

-25 +60

S4-25%ED

VD0R 63-4/30

1400

D/3ph AC 380 50 0.045 F

0.40 1.00 0.5

IP67IP67

TP104/001 STECKERPLUG

15 Nm 15 Nm

3106MD66735 3106MM45652 351DG358Y01 16 15 0.4 12.8 o.k. 1.8

X

X

X

X

X

22.5 X

X

X

24V

RWG - 20mA

F07-B3 GB-AL

GS50.3

AUMA-MATIC

N1.001.2

DB702

Birmelin10.08.2006

KN

11.08.2006 FRIES

11.08.2006

WALDENMAIER

14.08.2006

Page 20: A Um A

Werksbescheinigung nach EN 10204 - 2.1Works certificate according to EN 10204 - 2.1Certificat d’usine suivant EN 10204 - 2.1

SA 07.1 – SA 48.1SAR 07.1 – SAR 30.1

®AusgabeIssue 1.96Edition

QW 01.27.004D-GB-F

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. _____________________ Order No. _______________________Donneur d’ordre No. de cde.

Projekt AUMA Komm. Nr.Project _____________________ AUMA Comm. No. _______________________Projet No. AR AUMA

Drehantrieb Typ AnzahlActuator type _____________________ Quantity _______________________Type de servo-moteur Quantité

Motor Typ SchutzartMotor type _____________________ Enclosure IP _____________________Moteur Type Degré de protection

Temperatur-Einsatzbereich von bisAmbient temperature from _______ to _______° CTempérature ambiante de à

Für die oben genannten Drehantriebe bestätigen wir, daß Bestimmungen der allgemein gültigen Industrienormen(DIN und EN), sowie Vorschriften des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE), beachtet wurden.Die Einzelteile der Drehantriebe wurden während ihrer Fertigung laufenden Kontrollen unterzogen.Nach erfolgter Montage wurde jeder Drehantrieb nach einer festgelegten Vorschrift geprüft und für einwandfreibefunden.

We hereby certify that for the above mentioned actuators the requirements of the applicable industry standards (DINand EN), and of the Association of German Electrical Engineers (VDE), were observed.Regular inspections of components were performed during manufacturing.After assembly, each actuator was tested according to a specified procedure and was found to be correct.

Nous certifions que pour les servo-moteurs mentionnés ci-dessus les réglementations générales des normesindustrielles (DIN et EN) et de l’association des ingenieurs électriciens allemands (VDE) ont été respectées.Pendant toute la durée de fabrication, les différentes pièces des servo-moteurs ont été soumises à des contrôlesréguliers.Après l’assemblage, chaque servo-moteur a été testé d’après des procédures préscrites et jugé d’être dans un étatcorrect.

Diese Bescheinigung wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This certificate record is issued on computer and is valid without signatureCe certificat est établi par ordinateur et est valable sans signature.

____________________ ______________________ __________________________Datum/date Qualitätswesen/Quality assurance Stempel/Rubber stamp/cachet

Assurance qualité

®

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGQualitätswesenPostfach 13 62 ● D-79373 MüllheimTel 07631 / 809-0 ● Fax 07631 / 809-134

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

Groenbech & Soenner DK 358972-1/263750

SMIDTH 13035913

1SAR 07.1

-25 +60

VD0R 63-4/30 IP67

11.08.2006 WALDENMAIER

Page 21: A Um A

Abnahmeprotokoll AUMA MATICFinal inspection record AUMA MATICPV final de réception pour AUMA MATIC

AM 01.1 – AM 02.1AMEX 01.1 – AMEX 02.1

AusgabeIssue 1.97Edition

QW 35.25.001D-GB-F

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Prüfung nach / inspection according to / inspection selon Blatt / sheet / feuille __________ von / of / de ________

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm.Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No. QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ___________________

Baugröße für Temperatur-Einsatzbereich von bisTyp Size for ______________________ Service at ambient temperatures from ___________ °C up to ________________°CType Taille pour Service pour température ambiante de àVersion

StromartType of current ______________________________ ___________________________ V _________________________________ Hz ____________________________ kW max.Type de courant

SchutzartType of Verdrahtung _________________________________________________ Elektr. Anschluß ________________enclosure AM Wiring Electronic connectionDegré de Câblage _________________________________________________ Raccordement électrique ________________protection

FeldbusFieldbus _____________________________________________________________Bus de Terrain

Einstellung und Funktionsprüfung / Setting and functional test / Réglage et test de fonctionnement

Antrieb/Actuator/Servo-Moteur AUMA MATIC SichtkontrolleVisual inspectionContrôle visuel

Prüfung Stellung “Ort”Test position “local”

Contrôle position “locale”

Prüfung Stellung “Fern”Test position “remote”Contrôle position “à

distance”

StellungsreglerPositioner

Positionneur

Analog-/Digital EingängeAnalog-/digital inputsEntrées analogues /

digitalesWerks-Nr./Works-No.

No. de fabricationWerks-Nr./Works-No.

No. de fabrication

Zubehör / Extras / Options jayesoui

neinnonon

jayesoui

neinnonon

StellungsreglerPositionerPositionneur

Thyristor-WendeeinheitThyristor unitBloc thyristor

Sonderkennzeichnung / Special marking / Marquage spécial

SondertransformatorSpecial transformerTransformateur spécial

Schütze mit ZusatzkontaktenContactors with additional contactsContacteurs avec contacts de signalisation

TypenschilderNameplatesPlaques signalétiques

Zusammengebaut mit:Mounted to:Monté sur:

Lackierung/Painting/Peinture

LV ___________________

______________________

KorrosionsschutzCorrosion protectionProtection anti-corrosion

______________________

Bei der Endabnahme wurden alle Funktionen überprüft. Die Einstellung und die Einhaltung der vorgegebenen Leistungsdaten ist gewährleistet.All functions were tested at final inspection. Correct setting and compliance with the indicated performance data are guaranteed.Toutes les fonctions ont été soumises à l’essai final. Les réglages ainsi que le respect des données stipulées sont garantis.

FunktionsprüfungFunctional testEssai de fonctionnement

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

DatumDateDate

EndprüfungFinal testRéception finale

DatumDateDate

PrüferInspectorContrôleur

QualitätswesenQuality assuranceAssurance qualité

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signatureCe PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

DIN 40 050IEC 529

DIN EN 50 014

Abn

ahm

epro

toko

llekö

nnen

imIN

TE

RN

ET

unte

rw

ww

.au

ma.

com

-Die

nste

-he

runt

erge

lade

nw

erde

n/F

inal

insp

ectio

nre

cord

sca

nbe

dow

nloa

ded

inth

eIN

TE

RN

ET

unde

rw

ww

.au

ma.

com

-Ser

vice

s/

KV 9.3.03.1 1 1

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

DK 358972-1/263750

SMIDTH 13035913 1

AM 01.1SA07.1-10.1 -25 +70

D/3ph AC 380 50 1.5

IP67 TP104/001MSP1817063--A28E1

STECKERPLUG

3106MD66735 3106MA59996 o.k. o.k. o.k. o.k. -

X

X

X

X

GB-AL

SA(R) 07.1 DB702

Birmelin10.08.2006

KN

11.08.2006 FRIES

11.08.2006

WALDENMAIER

Page 22: A Um A

GS 40.3 – GS 125.3GF 50.3 – GF 125.3

AusgabeIssue 1.02Edition

Y002.099/001/de-en-fr

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________ __________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Zertifikat-Registrier-Nr.12 100 4269

DIN ISO 9001/EN 29001

Prüfung nach / inspection according to / inspection selon KV02.03.014.01 Blatt / sheet / feuille _________ von / of / de _______

Auftrag von Firma Bestell Nr.Order from Messrs. Order No.Donneur d’ordre No. de Cde.

Projekt: AUMA Komm. Nr. AnzahlProject: AUMA Comm. No

QuantityProjet: No. AR AUMA ____________________________ Quantité ____________________

Getriebe Typ Vorgelege GesamtuntersetzungType of gearbox ____________________________ Primary reduction gear _____________________ Total reduction ratio ____________________________Type de réducteur Réducteur primaire Réduction totale

Getriebe Eingang Ausführung max.EingangsmomentGearbox input ____________________________ Version _________________________ Input torque max. ____________________________Entrée réducteur Version Couple d’entrée maxi.

Anschlussflansch Zentrierring max. AbtriebsmomentOutput drive ____________________________ Spigot ring _________________________ Output torque max. ____________________________Accouplements Bague de centrage Couple de sortie

Schutzart Korrosionsschutz LackierungType of enclosure ____________________________ Corrosion protection _______________________ Painting LV _________________________Degré de protection Protection anti-corrosion Peinture

Handrad Schwenkwinkel TypenschildHandwheel ____________________________ Swing angle _________________________ Nameplate ____________________________Volant Angle de rotation Plaque signalétique

Kupplung Gehäusewerkstoff SchneckenradCoupling ____________________________ Housing material _________________________ Worm wheel ____________________________Accouplement Matériau carter Roue tangente

Schwenkhebel Kennzeichnung ZubehörLever ____________________________ Mark _________________________ Accessories ____________________________Levier Marquage Accessoires

zusammengebaut mit Weggebereinheit angebaut Montagepositionmounted to ____________________________ Valve position indicator fitted ________________ Mounting position ____________________________monté à Boitier de fin de course incorporé Position de montage

Temperatur Einsatzbereich von bis SonderheitService at ambient temperature from ___________________°C up to ___________________°C Specials ____________________________Service pour température ambiante de à Caractères spéciaux

Für die obengenannten Getriebe bestätigen wir, dass Bestimmungen der Deutschen Industrie Normen (DIN) beachtet wurden.Die Einzelteile der Getriebe wurden während der Fertigung laufenden Kontrollen unterzogen.Die Getriebe entsprechen unserer Auftragsbestätigung mit der o.g. AUMA Kommissionsnummer.Nach erfolgter Montage wurde jedes Getriebe einer Funktions- und Endkontrolle gemäss KV02.03.014.01 unterzogen und füreinwandfrei befunden.

We hereby certify that for the above mentioned gearboxes the requirements of the German Industrial Standards (DIN)were observed.Regular inspections of components were performed during manufacturing.The gearboxes are according to our order acknowledgement with the above mentioned AUMA commission number.After assembly, each gearbox has undergone a functional and final inspection according to KV02.03.014.01 and was foundto be correct.

Nous confirmons par la présente que les recommendations selon les normes standardisées allemandes DIN ont étéobservées pour les réducteurs sus mentionnés.Les composants des réducteurs ont été soumis à des contrôles réguliers durant la fabrication.Les réducteurs sont conformes aux données techniques selon l’accusé de réception de la commande dont le numéro estmentionné ci-dessus.Après assemblage, chacun de ces réducteurs a été soumis à un essai de fonctionnement et à un contrôle final selonKV02.03.014.01 et a été certifié conforme.

PrüferInspector ________________________________ ___________________________________________Inspecteur Datum/ Date/ Date Unterschrift/ Signature/ Signature

QualitätswesenQuality assurance ________________________________ ___________________________________________Assurance qualité Datum/ Date/ Date Unterschrift/ Signature/ Signature

Dieses Protokoll wurde per EDV erstellt und ist ohne Unterschrift gültig.This inspection record is issued on computer and is valid without signature.Ce PV est établi par ordinateur et est valable sans signature.

AbnahmeprotokollFinal inspection recordPV final de réception

Abn

ahm

epro

toko

llekö

nnen

imIN

TE

RN

ET

unte

rw

ww

.au

ma.

com

-Die

nste

-he

runt

erge

lade

nw

erde

n/F

inal

insp

ectio

nre

cord

sca

nbe

dow

nloa

ded

inth

eIN

TE

RN

ET

unde

rw

ww

.au

ma.

com

-Ser

vice

s/

Groenbech & SoennerM. J. A/S

Kopenhagen

1

DK 358972-1/263750

1

SMIDTH 13035913 1

GS 50.3 -

F07-Y

F07 RR

250 Nm

51:1

KN

14 Nm

N1.001.2

DB702

IP68-3

GG

GB-AL- 92°

-

KG-24

SAR -

BRONZE

-25 +80

- -

-

11.08.2006 FRIES

11.08.2006 WALDENMAIER

Page 23: A Um A
Page 24: A Um A

Certificate Registration No.12 100/104 4269

Electric multi-turn actuators

Operation instructions

SA 07.1 – SA 30.1SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls

AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Page 25: A Um A

2

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Table of contents Page

1. Safety instructions 41.1 Range of application 41.2 Electrical connection 41.3 Maintenance 41.4 Warnings and notes 4

2. Short description 5

3. Technical data 6

4. Additional information to the wiring diagram legend 9

5. Transport, storage and packaging 105.1 Transport 105.2 Storage 105.3 Packaging 10

6. Mounting to valve/ gearbox 11

7. Mounting positions of the local controls 13

8. Electrical connection 148.1 Connection with AUMA plug/ socket connector (S, SH, SE) 16

9. Manual operation 18

10. Operation and indications of the local controls 19

11. Opening the switch compartment 2111.1 Removing the cover from the switch compartment 2111.2 Pulling off the indicator disc (option) 21

12. Setting the limit switching 2212.1 Setting end position CLOSED (black section) 2212.2 Setting end position OPEN (white section) 2212.3 Checking the limit switches 22

13. Setting the DUO limit switching (option) 2313.1 Setting direction CLOSE (black section) 2313.2 Setting direction OPEN (white section) 2313.3 Checking the DUO limit switches 23

14. Setting the torque switching 2414.1 Setting 2414.2 Checking the torque switches 24

15. Test run 2515.1 Checking the direction of rotation 2515.2 Checking the setting of the limit switching 2615.3 Checking the type of seating 2615.4 Checking the PTC tripping device (option) 26

16. Setting the potentiometer (option) 27

17. Setting the electronic position transmitter RWG (option) 2817.1 Setting 2-wire system 4 – 20 mA and 3- /4-wire system 0 – 20 mA 2917.2 Setting 3- / 4- wire system 4 – 20 mA 30

Scope of these instructions: These instructions valid for multi-turn actuators of the type rangeSA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1 withthe actuator controls AM 01.1 / AM 02.1.These operation instructions are only valid for “clockwise closing”,i.e. driven shaft turns clockwise to close the valve.

Page 26: A Um A

3

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Page

18. Setting the mechanical position indicator (option) 31

19. Closing the switch compartment 31

20. Actuator controls AUMA MATIC 3220.1 Functions of the diagnosis LEDs on the interface board (standard version) 3220.2 Programming the logic board 3320.3 EMERGENCY - OPEN and EMERGENCY - CLOSE signal (option) 34

21. Electronic positioner (option) 3521.1 Technical data 3521.2 Setting 3521.2.1 Setting type of signal 3621.2.2 Setting actuator behaviour on loss of signal 3721.3 Positioner adjustment for end position CLOSED (standard version) 3821.4 Positioner adjustment for end position OPEN (standard version) 3921.5 Setting the sensitivity 3921.6 Positioner adjustment for end position OPEN (inverse operation) 4121.7 Positioner adjustment end position CLOSED (inverse operation) 4221.8 Positioner in Split Range version (option) 4321.8.1 Split Range: description of functions 4321.8.2 Programming 4321.8.3 Positioner adjustment for Split Range 43

22. Timer (option) 4522.1 Functions of the diagnosis LEDs (timer) 4522.2 Setting start and end of stepping mode via DUO limit switching (option) 4622.3 Setting ON and OFF times 47

23. Fuses 4823.1 Fuses within the actuator controls 4823.2 Motor protection 49

24. Enclosure protection IP 68 (option) 50

25. Applications in Ex zone 22 (option) 51

26. Maintenance 52

27. Lubrication 52

28. Disposal and recycling 52

29. Service 52

30. Spare parts list multi-turn actuator SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1 54

31. Spare parts list controls AUMA MATIC 56

32. Declaration of Conformity and Declaration of Incorporation 58

Index 59

Addresses of AUMA offices and representatives 60

Page 27: A Um A

1. Safety instructions

1.1 Range of applicationAUMA actuators are designed for the operation of industrial valves, e.g.globe valves, gate valves, butterfly valves and ball valves.For other applications, please consult us. The manufacturer is not liable forany possible damage resulting from use in other than the designated appli-cations. Such risk lies entirely with the user.Observance of these operation instructions is considered as part of the con-trols’/ actuator’s designated use.

1.2 Electrical connectionDuring electrical operation, certain parts inevitably carry lethal voltages.Work on the electrical system or equipment must only be carried out by askilled electrician himself or by specially instructed personnel under the con-trol and supervision of such an electrician and in accordance with the appli-cable electrical engineering rules.

1.3 MaintenanceThe maintenance instructions (refer to page 52) must be observed, other-wise a safe operation of the actuator is no longer guaranteed.

1.4 Warnings and notesFailure to observe the warnings and notes may lead to serious injuries ordamage. Qualified personnel must be thoroughly familiar with all warningsand notes in these operation instructions.Correct transport, proper storage, mounting and installation, as well as care-ful commissioning are essential to ensure a trouble-free and safe operation.During operation, the multi-turn actuator warms up and surface tempera-tures > 60 °C may occur. Check the surface temperature prior to contact inorder to avoid burns.The following references draw special attention to safety-relevant proce-dures in these operation instructions. Each is marked by the appropriatepictograph.

This pictograph means: Note!“Note” marks activities or procedures which have major influence on the cor-rect operation. Non-observance of these notes may lead to consequentialdamage.

This pictograph means: Electrostatically endangered parts!If this pictograph is attached to a printed circuit board, it contains partswhich may be damaged or destroyed by electrostatic discharges. If theboards need to be touched during setting, measurement, or for exchange, itmust be assured that immediately before a discharge through contact withan earthed metallic surface (e.g. the housing) has taken place.

This pictograph means: Warning!“Warning” marks activities or procedures which, if not carried out correctly,can affect the safety of persons or material.

4

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Page 28: A Um A

2. Short description

AUMA multi-turn actuators of the type range SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 –SAR 30.1 are driven by an electric motor and controlled by the actuator con-trols AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1, which is included in the scope of deliv-ery.A handwheel is provided for manual operation.

The limitation of travel is realised via limit switches in both end positions.Torque seating is also possible in both end positions. The type of seating isdetermined by the valve manufacturer.

Both the multi-turn actuator and the controls have a modular design, i.e.they are designed in accordance with the principle of a modular constructionsystem.This means that each actuator or each controls are individually manufac-tured and combined for a specific valve automation task. An order-specificcommission number, printed on the name plate, is assigned to each actua-tor/ controls. You can use this commission number to download the wiringdiagram, inspection records and further information from the Internet.Our website: http://www.auma.com

CommissioningPlease note that for low temperature versions (– 50 °C), the controlsrequires a heat-up time.This heat-up time is applicable in case the actuator and the controls are notlive and have cooled down to ambient temperature. In case commissioninghas to be performed under these conditions, the following heat-up timeshave to be observed:

60 min. at – 50 °C80 min. at – 60 °C

5

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

0

10

20

30

40

50

0 – 10 – 20 – 30 – 40 – 60

60

70

80

– 50

t [min.]

ϑ [°C]

Figure 1: Heat-up time chart

Page 29: A Um A

3. Technical data

Features and functionsType of duty 1) Standard: SA Short time duty S2 - 15 min

SAR Intermittent duty S4 - 25 %Option: SA Short time duty S2 - 30 min

SAR Intermittent duty S4 - 50 %Intermittent duty S5 – 25 %

Motors Standard: 3-ph AC asynchronous motor, type IM B9 according to IEC 34Option: Special motors

Insulation class F, tropicalizedH, tropicalized

Motor protection Standard: Thermoswitches (NC)Option: PTC thermistors (according to DIN 44082)

Self-locking Yes, for output speeds from 4 to 90 rpmLimit switching Counter gear mechanism for end positions CLOSED and OPEN

for 1 to 500 turns per stroke (optional for 1 to 5,000 turns per stroke)Standard: Single switch (1 NC and 1 NO) for each end positionOptions: Tandem switch (2 NC and 2 NO) for each end position,

switches galvanically isolatedTriple switch (3 NC and 3 NO) for each end position, switches galvanically isolatedIntermediate position switch (DUO limit switching),adjustable for any intermediate position

Torque switching Infinitely adjustable torque switching for direction OPEN and CLOSEStandard: Single switch (1 NC and 1 NO) for each directionOptions: Tandem switch (2 NC and 2 NO) for each direction,

switches galvanically isolatedPosition feedback signal,analogue (options)

Potentiometer or 0/4 – 20 mA (RWG)For further details, see separate data sheet

Mechanical position indicator(option)

Continuous indication, adjustable indicator disc with symbols OPEN and CLOSED

Running indication Blinker transmitter (standard for SA, option for SAR)Heater in switch compartment Standard: Resistance type heater with 5 W, 24 V DC

Options: Self-regulating PTC heater, 5 – 20 W24 – 48 V AC/DC, 110 – 250 V AC/DC or 380 – 400 V AC

Motor heater (option) SA(R) 07.1 – 10.1: 12.5 WSA(R) 14.1 – 16.1: 25 WSA(R) 25.1 – 30.1: 50 W

Manual operation Manual drive for setting and emergency operation, handwheel does not rotate duringelectrical operation.Option: Handwheel lockable

Connection to controls AUMA plug/ socket connector with screw type connectionOutput drive types A, B1, B2, B3, B4 according to EN ISO 5210

A, B, D, E according to DIN 3210C according to DIN 3338Special output drives: AF, AK, AG, IB1, IB3

Power supply, mainsfrequency and currentconsumption

For mains voltage and mains frequency, refer to name plates at the controls and the motorPermissible variation of the nominal voltage: ± 10 %Permissible variation of the mains frequency: ± 5 %Motor current consumption: Refer to motor name plateCurrent consumption of the controls depending on the mains voltage:100 to 120 V AC = max. 600 mA208 to 240 V AC = max. 300 mA380 to 500 V AC = max. 150 mA

External supply of theelectronics (option)

24 V DC + 20 % / – 15 %,Observe current consumption of the controls

Rated power Refer to motor name plateNote: The controls is designed for the rated power of the actuator

Overvoltage category Category III

1) Based on 20 °C ambient temperature and at an average load with running torque according to Technical data SA or SAR

6

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Page 30: A Um A

Switchgear Standard: Reversing contactors2) (mechanically and electrically interlocked)for motor power up to 1.5 kW

Options: Reversing contactors2) (mechanically and electrically interlocked)for nominal motor current up to 18 A (OPEN - CLOSE- duty)or 16 A (modulating duty)Thyristor unit3) (recommended for modulating actuators)for motor power up to 1.5 kW, 500 V AC with internal fusesfor motor power up to 5.5 kW, 500 V AC, external fuses required

Control Standard: Control inputs 24 V DC, OPEN - STOP - CLOSE (via opto-isolator,with one common), current consumption: approx. 10 mA per inputObserve min. duration of impulse for modulating actuators

Option: Control inputs 220 V AC, OPEN - STOP - CLOSE (via opto-isolator,with one common), current consumption: approx. 15 mA per input

Output signals Standard: 5 output relays with gold-plated contacts:4 potential-free NO contacts with one common:

max. 250 V AC, 0.5 A (resistive load)Standard configuration:End position OPEN, end position CLOSED, selector switch REMOTE,selector switch LOCAL1 potential-free change-over contact, max. 250 V AC, 0.5A (resistive load)for collective fault signalStandard configuration:Torque fault, phase failure, motor protection tripped

Option: Signals in connection with positioner:End position OPEN, end position CLOSED(requires tandem switch within actuator)Selector switch REMOTE, selector switch LOCAL via 2nd levelselector switch1 potential-free change-over contact, max. 250 V AC, 0.5A (resistive load)for collective fault signal:Torque fault, phase failure, motor protection tripped

Voltage output Standard: Auxiliary voltage 24 V DC, max. 50 mA for supply of the control inputs,galvanically isolated from internal voltage supply

Option: Auxiliary voltage 115 V AC, max. 30 mA for supply of the control inputs,3),galvanically isolated from internal voltage supply

Local controls Standard: Selector switch LOCAL - OFF - REMOTE (lockable in all three positions)Push buttons OPEN - STOP - CLOSE3 indication lights:

End position CLOSED (yellow), collective fault signal (red),end position OPEN (green)

Option: Protection cover, lockableFunctions Standard: Switch-off mode adjustable

Limit or torque seating for end position OPEN and end position CLOSEDOverload protection against excessive torques over the whole travelExcessive torque (torque fault) can be excluded from collective fault signalPhase failure monitoring with automatic phase correctionPush-to-run operation or self-retaining in REMOTEPush-to-run operation or self-retaining in LOCALBlinker transmitter signal of actuator can be switched on or off (option)

Options: Positioner4):Nominal position value via analogue input E1 = 0/4 – 20 mAAdjustable behaviour on loss of signalAdjustable sensitivity (dead band) and pause timeSplit Range operation

Motor protection evaluation Standard: Monitoring of the motor temperature in combination with thermoswitchesin the actuator motor

Options: Additional thermal overload relay in the controls in combination withthermoswitches within the actuatorPTC tripping device in combination with PTC thermistors in the actuator motor

Electrical connection Standard: AUMA plug/ socket connector with screw type connectionOptions: Parking frame for wall mounting of the disconnected plug

Protection cover for plug compartment (when plug is removed)Threads for cable glands Standard: Metric threads

Options: Pg-threads, NPT-threads, G-threadsWiring diagram Wiring diagram according to commission number included in delivery

2) The lifetime guaranteed by the manufacturer amounts to min. 2 million cycles. If a higher number of switching cycles is to be expected, thyristor units withvirtually unlimited lifetime should be used

3) Not possible in combination with PTC tripping device4) Requires position transmitter (potentiometer or RWG) in actuator

7

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Page 31: A Um A

Further options for version with RWG in the actuatorPosition feedback (option) Analogue output E2 = 0/4 – 20 mA (load max. 500 Ω)Service conditionsEnclosure protection accordingto EN 60 529 5)

Standard: IP 67Options: IP 68

IP 67-DS (Double Sealed)IP 68-DS (Double Sealed)(Double Sealed = Electrical connection compartment additionally sealedagainst interior)

Corrosion protection Standard: KN Suitable for installation in industrial units, in water or power plantswith a low pollutant concentration

Options: KS Suitable for installation in occasionally or permanently aggressiveatmosphere with a moderate pollutant concentration(e.g. in wastewater treatment plants, chemical industry)

KX Suitable for installation in extremely aggressive atmospherewith high humidity and high pollutant concentration

KX-G Same as KX, however aluminium-free version (outer parts)Finish coating Standard: Two-component iron-mica combinationStandard colour Standard: Grey (DB 702, similar to RAL 9007)

Option: Other colours are possible on requestAmbient temperature Standard: SA: – 25 °C to + 70 °C

SAR: – 25 °C to + 60 °COptions: – 40 °C to + 60 °C, low temperature version

– 50 °C to + 60 °C, extreme low temperature version incl. heating system– 60 °C to + 60 °C, extreme low temperature version incl. heating system

Vibration resistanceaccording to IEC 60 068-2-6

1 g, from 10 Hz to 200 HzResistant to vibrations during start-up or for failures of the plant. However, a fatigue strengthmay not be derived from this.Applies to actuator with actuator controls, not valid in combination with gearboxes

Lifetime SA 07.1 – 10.1: 20,000 operations (OPEN - CLOSE - OPEN) with 30 turns per strokeSA 14.1 – 16.1: 15,000 operations (OPEN - CLOSE - OPEN) with 30 turns per strokeSA 25.1 – 30.1: 10,000 operations (OPEN - CLOSE - OPEN) with 30 turns per strokeSAR 07.1 – 10.1: 5 million operations/ starts6)

SAR 14.1 – 16.1: 3.5 million operations/ starts6)

SAR 25.1 – 30.1: 2.5 million operations/ starts6)

Weight Multi-turn actuator: Refer to Technical data SA/ SARActuator controls: Approx. 7 kg (including AUMA plug/ socket connector)

AccessoriesWall bracket7) AUMA MATIC mounted separately from the actuator, including plug/ socket connector.

Connecting cables on request.Recommended for high ambient temperatures, difficult access, or in case of heavy vibrationsduring service.

Further informationEU Directives Electromagnetic Compatibility (EMC): (89/336/EEC)

Low Voltage Directive: (73/23/EEC)Machinery Directive: (98/37/EC)

Reference documents Product description “Electric multi-turn actuators SA/ SAR”Product description “Actuator controls AUMA MATIC”Dimension sheets SA/ SAR “...with integral controls AUMA MATIC”Technical data sheets AM 01.1/AM 02.1Technical data sheets SA/ SARElectrical data sheets SA/ SAR

5) For 3-phase asynchronous motors in enclosure protection IP 68, higher corrosion protection KS or KX is strongly recommended. Additionally, for enclosureprotection IP 68, we recommend to use the double sealed terminal compartment DS. For special motors, the enclosure protection according to the name plateapplies

6) The lifetime of modulating actuators depends on the load and the number of starts. A high starting frequency will rarely improve the modulating accuracy. Toreach the longest possible maintenance and fault-free operation time, the number of starts per hour chosen should be as low as permissible for the process

7) Cable length between actuator and AUMA MATIC max. 100 m. Not suitable for version with potentiometer in the actuator. Instead of the potentiometer, an RWGhas to be used in the actuator

8

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Page 32: A Um A

4. Additional information to the wiring diagram legend

Information A:A running indication is possible if blinker transmitter (S5) is installed(opening and closing of contacts).Direction CLOSE: Connections XK 6 - XK 7Direction OPEN: Connections XK 6 - XK 8Contacts remain closed in end position.When connected to an external PLC, the blinking signal can be switched offvia the DIP-switches (table 4, page 33).

Information B:The type of seating in the end positions is determined by the valve manufac-turer. The setting is done at the programming switches S1-2 and S3-2(see page 33). The tripping of a torque switch in an intermediate positionswitches off the actuator and causes a fault signal.The limit switches serve for signalisation when switching off by torque seat-ing. They need to be set so that the appropriate switch is tripped shortlybefore reaching the end position. If the torque switch trips before the limitswitch, the actuator is switched off and a fault signal is generated.For further programming possibilities, e.g. self-retaining in operation modeREMOTE, see table 4, page 33.

Information D:The following faults are registered and can be transmitted to the controlroom as a potential-free collective fault signal:

- Power failure- Phase failure- Motor protection tripped- Torque switch tripped in mid-travel.This signal can be switched off on the logic board, see table 4, page 33.

Information E:Input signals according to DIN 19 240.The nominal operation current of inputs XK 2, XK 3, and XK 4 amounts to10 – 15 mA. If the internal voltage 24 V DC is used for remote control, itmust only be connected via potential-free contacts.

Information F:In case of wrong phase sequence, the running direction is automaticallyadjusted. In case of a phase failure, the actuator stops. The fault is indicatedat LED V14 on the interface board (see page 32). For collective fault signal,see information D.

Information G:Potential-free contacts are available for signals. The internal control voltage(XK 11 / + 24 V and XK 5 / – 24V) must not be used for external lamps,relays, etc.

9

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Page 33: A Um A

5. Transport, storage and packaging

5.1 Transport .For transport to place of installation, use sturdy packaging..Do not attach ropes or hooks to the handwheel for the purpose of lifting byhoist.. If multi-turn actuator is mounted on valve, attach ropes or hooks for thepurpose of lifting by hoist to valve and not to multi-turn actuator.

Fitting the handwheel:For transport purposes, handwheels as from a diameter of 400 mm are sup-plied separately.

Engage manual operation prior to mounting the handwheel!If the manual operation is not engaged, damage can occur atthe change-over mechanism..Engage manual operation (figure 2):

Manually lift the red change-over lever while slightly turning the shaft backand forth until manual operation engages. The manual operation is cor-rectly engaged if the change-over lever can be lifted by approx. 85°.

Manual force is sufficient for operating the change-overlever. It is not necessary to use an extension. Excessiveforce may damage the change-over mechanism..Attach handwheel onto the red change-over lever on shaft (figure 3)..Secure handwheel using the circlip supplied.

5.2 Storage .Store in well-ventilated, dry room..Protect against floor dampness by storage on a shelf or on a wooden pallet..Cover to protect against dust and dirt..Apply suitable corrosion protection agent to bare surfaces.

If multi-turn actuators are to be stored for a long time (more than 6 months),the following points must be observed additionally:.Prior to storage: Protect bare surfaces, in particular the output drive parts

and mounting surface, with long-term corrosion protection agent..Check for corrosion approximately every 6 months. If first signs of corro-sion show, apply new corrosion protection.

After mounting, connect actuator immediately to electricalsystem, so that the heater prevents condensation.

5.3 PackagingOur products are protected by special packaging for the transport ex works.The packaging consists of environmentally friendly materials which can eas-ily be separated and recycled.We use the following packaging materials: wood, cardboard, paper, and PEfoil. For the disposal of the packaging material, we recommend recyclingand collection centres.

10

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

85°

Figure 2 Figure 3

Page 34: A Um A

6. Mounting to valve/ gearbox .Prior to mounting the multi-turn actuator must be checkedfor damage. Damaged parts must be replaced by originalspare parts..After mounting to valve/ gearbox, touch up any possibledamage to paint finish.

The multi-turn actuator leaves the factory in position CLOSED (limit switchCLOSED tripped).

.Check if mounting flange fits the valve/ gearbox.

Spigot at flanges should be loose fit!

The output drive types B1, B2, B3, or B4 (figure 4) are delivered with boreand keyway (usually according to ISO 5210).

For output drive type A (figure 5), the internal thread of the stem nut mustmatch the thread of the valve stem. If not ordered explicitly with thread, thestem nut is unbored or with pilot bore when delivered. For finish machiningof stem nut, refer to next page..Check whether bore and keyway match the input shaft of valve/ gearbox..Thoroughly degrease mounting faces at multi-turn actuator and valve/

gearbox..Apply a small quantity of grease to input shaft of valve/ gearbox..Place actuator on valve/ gearbox and fasten. Fasten bolts(quality min. 8.8, refer to table 1) evenly crosswise.

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

11

Figure 4

Output drive type B1/B2Plug sleeve

Output drive type B3/B4Bore with keyway

Strength class 8.8 TA (Nm)

M 8 25M 10 50M 12 87M 16 220M 20 420

Table 1: Fastening torque for bolts

Page 35: A Um A

Finish machining of stem nut (output drive type A):

The output drive flange does not have to be removed from the actuator.

.Remove spigot ring (80.2, figure 5) from mounting flange..Take off stem nut (80.3) together with thrust bearing (80.01) and thrustbearing races (80.02)..Remove thrust bearing and thrust bearing races from stem nut..Drill and bore stem nut and cut thread.When fixing in the chuck, make sure stem nut runs true!.Clean the machined stem nut..Apply Lithium soap EP multi-purpose grease to thrust bearing and races,then place them on stem nut..Re-insert stem nut with thrust bearings into the mounting flange. Ensurethat dogs are placed correctly in the slots of the hollow shaft..Screw in spigot ring until it is firm against the shoulder..Press Lithium soap EP multi-purpose grease on mineral oil base into thegrease nipple with a grease gun (for quantities, please refer to table):

Protection tube for rising valve stem.Seal thread with hemp, Teflon tape, or thread sealing material..Screw protection tube (1) into thread (figure 6) and tighten it firmly..Push down the sealing (2) to the housing..Check whether cap (3) is available and without damage.

12

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Outputdrive

A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 A 25.2 A 30.2 A 35.2 A 40.2 A 48.2

Qty1) 1.5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 30 g

1) For greases with a density ρ = 0.9 kg/dm³

Table 2: Grease quantities for output drive type A

3

1

2

Figure 5

80.3

80.2

Output drive type AStem nut

80.01/80.02

Figure 6: Protection tube for rising valve stem

Page 36: A Um A

7. Mounting positions of the local controls

The mounting position of the local controls is designed according to theorder. If, after mounting the actuator to the valve or the gearbox on site, thelocal controls is in an unfavourable position, the mounting position can eas-ily be changed at a later date.

Four mounting positions are possible:

Changing the mounting position

.Disconnect actuator from the mains before opening..Turn local controls by a maximum of 180°!.Ensure that the wires are neither twisted nor jammed.

.Loosen 4 bolts and remove the local controls..Turn local controls in one of the four positions and re-place on the actuator..Clean sealing faces of housing and cover..Check whether O-ring is in good condition..Replace cover on switch compartment and fasten bolts evenly crosswise.

13

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 7: Mounting position A

Actuator

Figure 8: Mounting position B

Actuator

Figure 9: Mounting position C

Actuator

Figure 10: Mounting position D

Actuator

Page 37: A Um A

8. Electrical connection

Work on the electrical system or equipment must only becarried out by a skilled electrician himself or by speciallyinstructed personnel under the control and supervision ofsuch an electrician and in accordance with the applicableelectrical engineering rules.

Wiring diagramThe wiring diagram applicable to the actuator is attached to the handwheelin a weather-proof bag, together with the operation instructions. In case thewiring diagram is not available, it can be obtained from AUMA (state com-mission no., refer to name plate) or downloaded directly from the Internet(www.auma.com).

External fuseFor short-circuit protection and for releasing the actuator, fuses and discon-nect switches have to be provided by the customer.The current values for sizing the switch can be derived from the current con-sumption of the motor plus the current consumption of the controls.Motor current consumption:Refer to name plate on motor (nominal current).Current consumption of the controls depending on the mains voltage:100 to 120 V AC = max. 650 mA208 to 240 V AC = max. 325 mA380 to 500 V AC = max. 190 mAThe maximum permissible fuse for controls with a rated power of 1.5 kW is16 A (gL/ gG), and for controls with a rated power of 7.5 kW, the valueamounts to 32 A (gL/ gG).

Cable installation in accordance with EMCSignal and bus cables are susceptible to interference.Motor cables are interference sources..Lay cables being susceptible to interference or sources of interference at

the highest possible distance from each other..The interference immunity of signal and bus cables increases if the cablesare laid close to the ground potential.. If possible, avoid laying long cables and make sure that they are installedin areas being subject to low interference..Avoid long parallel paths with cables being either susceptible to interfer-ence or interference sources..For the connection of remote position transmitters (potentiometer, RWG),screened cables must be used.

HeaterAs standard, the control unit of the actuator is equipped with a heater to pre-vent condensation within the actuator. Unless ordered otherwise, the heateris internally supplied. For external supply (option), the heater always has tobe connected.Some actuators are optionally equipped with an additional motor heater.The motor heater is always externally supplied and has to be connectedaccording to the wiring diagram.

14

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Page 38: A Um A

Actuator controls on wall bracket (accessory)

For version on wall bracket, please observe the following:

.Versions with potentiometer in the actuator are not suitable. Instead of thepotentiometer, an RWG has to be used in the actuator.Permissible cable distance between actuator and AUMA MATIC amountsto a maximum of 100 m..Preconfectioned cables for the connection between actuator and AUMAMATIC on wall bracket can be obtained from AUMA on request.In case no preconfectioned cables are used, the following additionally hasto be observed:.Use suitable flexible and screened connecting cables..Connect the wires in correct phase sequence.Check the direction of rotation before switching on (see page 25)

Subsequent mounting of the actuator controls on the actuatorIn case the actuator and the actuator controls have different commissionnumbers (refer to name plates), the designations of the terminal plan andthe wiring diagram (KMS . . .) have to match for both devices.

15

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 11: AUMA MATIC on wall bracket

Connecting cablesto actuator

Page 39: A Um A

8.1 Connection with AUMA plug/ socket connector (S, SH, SE)

Before mains connectionCheck whether type of current, supply voltage, and frequency comply withmotor data (refer to name plate at motor):

Opening the terminal compartment.Loosen bolts (1) and remove cover (figure 15)..Loosen screws (2) and remove socket carrier from cover.. Insert cable glands suitable for connecting cables(The enclosure protection stated on the name plate is only ensured if suit-able cable glands are used.).

.Seal cable entries which are not used with suitable plugs.

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

16

Figure12: Version S (standard) Figure 13: Version SH Figure 14: Version SE

VD00 63-4/45Art. No.: Z006.4133 ~ 400V 60Hz0.09 kWY 0.60A

Current type/ mains voltage/ mains frequency

Figure 15: Opening the terminal compartment

Cover

(1)

Socket carrier

(2)

Cable gland andscrew plugin enclosure protectionaccording to name plate

IP67Thermal protection: ThInsulation class: F

Enclosure protection

Page 40: A Um A

Connecting the cables.Connect cables according to order-related wiring diagram.Cross sections:- Power terminals (U1, V1, W1, U2, V2, W2) andprotective earth (symbol: )max. 6 mm² flexible, max. 10 mm² solid

- Control contacts (1 to 50) = max. 2.5 m².For stranded wires use end-sleeves according to DIN 46228..All PE conductors have to be tightened firmly to the PE connection(symbol: ) using either ring lugs (flexible cables), or lugs (solid cables)(figure 17).

Each time the PE connection has been disconnected, it hasto be ensured that the PE conductors are firmly connected.

Screw

Washer

Circlip

Protective earth with ring lugs/ lugs

PE connection

Socket carrier

Closing the terminal compartment. Insert socket carrier into the cover and fasten with screws (2) (figure 15)..Clean sealing faces at the cover and the housing..Check whether O-ring is in good condition..Apply a thin film of non-acidic grease (e.g. Vaseline) to the sealing faces..Replace cover and fasten bolts (1) evenly crosswise..Fasten cable glands with the specified torque to ensure the requiredenclosure protection.

Parking frame, protection cover (accessories)A special parking frame (figure 16) for protection against touching the barecontacts and against environmental influences is available.The open terminal compartment can be closed using a protective cover(not illustrated).

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

17

Figure 16: Parking frame (accessory)

Parking frame

Figure 17: PE connection

Page 41: A Um A

9. Manual operation

The actuator may be operated manually for purposes of setting and com-missioning and in case of motor failure or power failure.Manual operation is engaged by an internal change-over mechanism.

Engaging manual operation.Lift up change-over lever in the centre of the handwheel to approx. 85°,while slightly turning the handwheel back and forth until manual operationengages (figure 18).

Manual force is sufficient for operating the change-overlever. It is not necessary to use an extension. Excessiveforce may damage the change-over mechanism.

.Release change-over lever (should snap back into initial position by springaction, figure 19), if necessary, push it back manually.

Operating the change-over lever while the motor is running(figure 20) can lead to increased wear at the change-overmechanism.

.Turn handwheel into desired direction (figure 21).

Disengaging manual operationManual operation is automatically disengaged when motor is started again.The handwheel does not rotate during motor operation.

18

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 18 Figure 19

Figure 20 Figure 21

Page 42: A Um A

10. Operation and indications of the local controls

Selector switch

Position OFF (0):- No remote control possible- No local control possible- Actuator remains ready for signalisation

signalisation (the controls’ power supply is maintained)

Position Local control (I):The actuator can be operated locally via the push buttonsOPEN - STOP - CLOSE.

Position Remote control (II):The actuator can be controlled from remote, e.g. via thecontrol room.

Position Test (III):Test PTC tripping device (refer to page 26)Only available in combination with motor protection(PTC thermistor).Red indication light (fault) is illuminated.

Position Reset (III):Reset fault signal (red indication light) after the motor pro-tection has tripped (refer to page 49).Only available in combination with motor protection(PTC thermistor).

19

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 22: Local controls

Selector switch

Push buttons Indication lights

I I0

I I0

I I0

Reset���

Test���

� ��0

Test���

Reset

� ��

���

0

Page 43: A Um A

Push buttonsIf the selector switch is in position local control (I), use the push buttonsOPEN - STOP - CLOSE to operate the actuator locally.

OPEN: Actuator runs in direction OPEN

STOP: Actuator stops

CLOSE: Actuator runs in direction CLOSE

The operation commands OPEN - CLOSE can be used for control duringpush-to-run operation or in the self-retaining mode.In the push-to-run operation, the actuator runs as long as the push button ispressed.In the self-retaining mode, the actuator runs to the defined end position,unless another command has been received beforehand.For further information on the programming, refer to page 33.

Indication lightsThe 3 indication lights give the following signals (standard indication).

Illuminated (green): Actuator is in end position OPEN

Collective fault signal (red)

Illuminated (yellow): Actuator is in end position CLOSED

Collective fault signal:The collective fault signal (red indication light) will be activated if one of thefollowing events occurs:.Torque fault, i.e. the set torque (page 24) was exceeded before reaching

an end position..Motor protection has tripped (refer to page 49), i.e. the motor is overheated..A phase failure (for 3-phase AC motors) has occurred..Test PTC tripping device

Indication lights are blinking:If the actuator is equipped with a blinker, the indication lights can be used asrunning indication.If the blinker transmitter is active (page 33), the respective indication lightblinks during operation.

20

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Page 44: A Um A

11. Opening the switch compartment

To be able to carry out the following settings (up to and including clause18.), the switch compartment must be opened and, if installed, the indicatordisc must be removed.

These settings are only valid for “clockwise closing”, i.e. driven shaft turnsclockwise to close the valve.

Work on the electrical system or equipment must only becarried out by a skilled electrician himself or by speciallyinstructed personnel under the control and supervision ofsuch an electrician and in accordance with the applicableelectrical engineering rules.

11.1 Removing the cover from the switch compartment

.Remove 4 bolts and take off the cover at the switch compartment(figure 23 or figure 24).

11.2 Pulling off the indicator disc (option)

. If installed, pull off indicator disc (figure 25) Open end wrench(approx. 14 mm) may be used as lever.

21

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 23: Cover withindicator glass

Figure 24: Cover withoutindicator glass

DSR

WDR

Figure 25: Pulling off the indicator disc

Indicator disc

Page 45: A Um A

12. Setting the limit switching

12.1 Setting end position CLOSED (black section)

.Turn handwheel clockwise until valve is closed..Turn handwheel back by approximately half a turn (overrun). During testrun check overrun and, if necessary, correct setting of the limit switching..Press down and turn setting spindle A (figure 26) with screw driver(5 mm) in direction of arrow, thereby observe pointer B.While a ratchet is felt and heard, the pointer B moves 90° every time.When pointer B is 90° from mark C, continue turning slowly. When pointerB has reached the mark C, stop turning and release setting spindle. If youoverride the tripping point inadvertently (ratchet is heard after the pointerhas snapped), continue turning the setting spindle in the same directionand repeat setting process.

12.2 Setting end position OPEN (white section)

.Turn handwheel counterclockwise until valve is open..Turn handwheel back by approximately half a turn (overrun). During testrun check overrun and, if necessary, correct setting of the limit switching..Press down and turn setting spindle D (figure 26) with screw driver(5 mm) in direction of arrow, thereby observe pointer E.While a ratchet is felt and heard, the pointer E moves 90° every time.When pointer E is 90° from mark F, continue turning slowly.When pointer E has reached the mark F, stop turning and release settingspindle. If you override the tripping point inadvertently (ratchet is heardafter the pointer has snapped), continue turning the setting spindle in thesame direction and repeat setting process.

12.3 Checking the limit switchesThe red test buttons T and P (figure 26) are used for manual operation ofthe limit switches.

.Turning T in direction of the arrow LSC (WSR) triggers limit switch CLOSED.The red indication light (fault) on the local controls is illuminated..Turning P in direction of the arrow LSO (WÖL) triggers limit switch OPEN.The red indication light (fault) on the local controls is illuminated..After checking the switches, the fault (red indication light) has to be resetusing the OPEN or CLOSE push buttons of the local controls for operationin the opposite direction.

22

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 26: Control unit

A

T

B

C

D

P

E

F

Page 46: A Um A

13. Setting the DUO limit switching (option)

Any application can be switched on or off via the two intermediate positionswitches.

For setting, the switching point (intermediate position) mustbe approached from the same direction as afterwards inelectrical operation.

13.1 Setting direction CLOSE (black section).Move valve to desired intermediate position..Press down and turn setting spindle G (figure 27) with screw driver(5 mm) in direction of arrow, while observing pointer H.While a ratchet is felt and heard, the pointer H moves 90° every time.When pointer H is 90° from mark C, continue turning slowly. When pointerH has reached the mark C, stop turning and release setting spindle. If youoverride the tripping point inadvertently (ratchet is heard after the pointerhas snapped), continue turning the setting spindle in the same directionand repeat setting process.

13.2 Setting direction OPEN (white section).Move valve to desired intermediate position..Press down and turn setting spindle K (figure 27) with screw driver(5 mm) in direction of arrow, while observing pointer L.While a ratchet is felt and heard, the pointer L moves 90° every time.When pointer L is 90° from mark F, continue turning slowly. When pointerL has reached the mark F, stop turning and release setting spindle. If youoverride the tripping point inadvertently (ratchet is heard after the pointerhas snapped), continue turning the setting spindle in the same directionand repeat setting process.

13.3 Checking the DUO limit switchesThe red test buttons T and P (figure 27) are used for manual operation ofthe DUO limit switches.

.Turning T in direction of the arrow TSC (DSR) triggers DUO limit switch CLOSED.The torque switch CLOSED is actuated at the same time..Turning P in direction of the arrow TSO (DÖL) triggers DUO limit switch OPEN.The torque switch OPEN is actuated at the same time..After checking the switches, the fault (red indication light) has to be reset usingthe OPEN or CLOSE push buttons of the local controls for operation in the oppo-site direction.

23

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 27: Control unit

G

T

H

C

K

P

L

F

Page 47: A Um A

14. Setting the torque switching

14.1 Setting .The set torque must suit the valve!.This setting must only be changed with the consent of thevalve manufacturer!

.Loosen both lock screws O at the torque dial (figure 28)..Turn torque dial P to set it to the required torque (1 da Nm = 10 Nm).Example:Figure 28 shows the following setting:3.5 da Nm = 35 Nm for direction CLOSE4.5 da Nm = 45 Nm for direction OPEN.Tighten lock screws O again

.The torque switches can also be operated in manualoperation..The torque switching acts as overload protection over fulltravel, also when stopping in the end positions by limitswitching.

14.2 Checking the torque switchesThe red test buttons T and P (figure 26) are used for manual operation ofthe torque switches:

.Turning T in direction of the arrow TSC (DSR) triggers torque switchCLOSED.The red indication light (fault) on the local controls is illuminated..Turning P in direction of the arrow TSO (DÖL) triggers torque switchOPEN.The red indication light (fault) on the local controls is illuminated.. If a DUO limit switching (optional) is installed in the actuator, the intermedi-ate position switches will be operated at the same time..After checking the switches, the fault (red indication light) has to be resetusing the OPEN or CLOSE push buttons of the local controls for operationin the opposite direction.

24

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 28: Torque switching heads

Setting CLOSED Setting OPEN

O O

P

O

Page 48: A Um A

15. Test run

15.1 Checking the direction of rotationThis check is only necessary for mounting on wall bracket.When the AUMA MATIC controls are mounted directly to the actuator, theautomatic phase correction ensures the correct direction of rotation, even ifthe phases are crossed over during electrical installation.

. If provided, place indicator disc on shaft.The direction of rotation of the indicator disc (figure 29) indicates thedirection of rotation of the output drive.. If there is no indicator disc, the direction of rotation can also be observedon the hollow shaft. For this purpose, remove screw plug (no. 27)(figure 30).

.Move actuator manually to intermediate position or to sufficient distancefrom end position..Set selector switch to local control (I) (figure 31).

.Switch on the voltage supply..Press push button CLOSE (figure 32) and observe the directionof rotation:If the indicator disc turns counterclockwise, the direction of rotationis correct.

If the direction of rotation is wrong, switch off immediately.Afterwards, correct phase sequence in the connecting cable fromthe wall bracket to the actuator and repeat test run.

25

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 29: Indicator discCLOSED OPEN

Figure 30: Opening the hollow shaft

27

S1/S2

Figure 31: Selector switch LOCAL

Figure 32: Push button CLOSE Figure 33: Push button STOP

Page 49: A Um A

15.2 Checking the setting of the limit switching.Set selector switch to position OFF (0) (figure 34).

The controls’ power supply is maintained in position OFF.

.Move actuator manually into both end positions of the valve..Check if limit switching is set correctly for both end positions. Herebyobserve that the appropriate switch is tripped in each end position andreleased again after the direction of rotation is changed. If this is not thecase, the limit switching must be set again.

When limit switching is set correctly:.Set selector switch to local control (I) (figure 31)..Perform test run at the local controls via push buttons OPEN - STOP -CLOSE.

15.3 Checking the type of seatingThe valve manufacturer states whether switching off in the end positionsshould be by limit switch (limit seating) or torque switch (torque seating)..For checking the setting, refer to page 33, subclause 20.2.

15.4 Checking the PTC tripping device (option).Turn selector switch to position TEST (wiping) (figure 35).If the PTC tripping device is working properly, the tripping of the motor pro-tection is signalled via the collective fault signal (refer to wiring diagram)and via the fault indication light on the local controls.

.Turn selector switch to position RESET (wiping) (figure 36):The fault signal is reset if the device is working properly.

In case the selector switch position TEST does not initiate a fault signal, thewiring and the selector switch have to be checked by the AUMA service.

If no other options (clauses 16. to 18.) require setting:.Close switch compartment (see page 31, clause 19.).

26

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 34: Selector switch LOCAL

Figure 35: Selector switch TEST

Figure 36: Selector switch RESET

Page 50: A Um A

16. Setting the potentiometer (option)

— For remote indication —

.Move valve to end position CLOSED..Turn potentiometer (E2) clockwise to the stop.End position CLOSED corresponds to 0 %, end position OPEN to 100 %..Turn potentiometer (E2) slightly back.

Due to the ratio of the reduction gearings for the positiontransmitter, the complete resistance range is not alwaysutilized for the whole travel. Therefore, an external possi-bility for adjustment (setting potentiometer) must beprovided.

.Perform fine-tuning of the zero point at external setting potentiometer(for remote indication).

27

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 37: Control unit

E2

Page 51: A Um A

17. Setting the electronic position transmitter RWG (option)

— For remote indication or external control —

After mounting the actuator on the valve, check setting and adjust, if neces-sary (refer to subclauses 17.1 or 17.2).

The position transmitter board (figure 38) is located under the cover plate(figure 39).

28

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Terminal plans KMS TP_ _ 4 / _ _ _

3- or 4- wire system

KMS TP _ 4 _ / _ _ _KMS TP _ 5 _ / _ _ _

2-wire systemOutput current Ia 0 – 20 mA, 4 – 20 mA 4 – 20 mAPowersupply

Uv24 V DC, ±15 %

smoothed14 V DC + (I x RB),

max. 30 VMax. inputcurrent

I 24 mA at 20 mAoutput current

20 mA

Max. load RB 600 � (Uv - 14 V) / 20 mA

Table 3: Technical data RWG 4020

Figure 38: Position transmitter board

S1

Page 52: A Um A

17.1 Setting 2-wire system 4 – 20 mA and 3- /4-wire system 0 – 20 mA

.Connect voltage to electronic position transmitter..Move valve to end position CLOSED..Connect ammeter for 0 – 20 mA to measuring points (figure 39).

The circuit (external load) must be connected(observe max. load RB), or the appropriate poles at the termi-nals (refer to wiring diagram) must be linked, otherwise novalue can be measured.

.Turn potentiometer (E2) clockwise to the stop..Turn potentiometer (E2) slightly back.

.Turn potentiometer “0” clockwise until output current starts to increase..Turn potentiometer “0” back until the following value is reached:for 3- or 4-wire system: approx. 0.1 mAfor 2-wire system: approx. 4.1 mA.This ensures that the signal remains above the dead and live zero point..Move valve to end position OPEN..Set potentiometer “max.” to end value 20 mA..Approach end position CLOSED again and check minimum value(0.1 mA or 4.1 mA). If necessary, correct the setting.

If the maximum value cannot be reached, the selection of thereduction gearing must be checked.

29

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 39

“0” (0/4 mA) “max.” (20 mA)

Meas.point (+)0/4 – 20 mA

Meas.point (–)0/4 – 20 mA

Cover plate E2

Page 53: A Um A

17.2 Setting 3- / 4- wire system 4 – 20 mA

.Connect voltage to electronic position transmitter..Move valve to end position CLOSED..Connect ammeter for 0 – 20 mA to measuring points (figure 40).

The circuit (external load) must be connected(observe max. load RB), or the appropriate poles at the termi-nals (refer to wiring diagram) must be linked, otherwise novalue can be measured.

.Turn potentiometer (E2) clockwise to the stop..Turn potentiometer (E2) slightly back.

.Turn potentiometer “0” clockwise until output current starts to increase..Turn back potentiometer “0” until a residual current of approx. 0.1 mA isreached..Move valve to end position OPEN..Set potentiometer “max.” to end value 16 mA..Move valve to end position CLOSED..Set potentiometer “0” from 0.1 mA to initial value 4 mA.This results in a simultaneous shift of the end value by 4 mA, so that therange is now 4 – 20 mA..Approach both end positions again and check setting. If necessary, correctthe setting.

If the maximum value cannot be reached, the selection of thereduction gearing must be checked.

30

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 40

“0” (0/4 mA) “max.” (20 mA)

Meas. point (+)0/4 – 20 mA

Meas. point (–)0/4 – 20 mA

Cover plate E2

Page 54: A Um A

18. Setting the mechanical position indicator (option)

.Place indicator disc on shaft..Move valve to end position CLOSED..Turn lower indicator disc (figure 41) until symbol CLOSED is in align-ment with the mark on the cover (figure 42)..Move actuator to end position OPEN..Hold lower indicator disc CLOSED in position and turn upper disc withsymbol OPEN until it is in alignment with the mark on the cover.

Indicator disc rotates approximately 180° to 230° at full travel from OPEN toCLOSED or vice versa. For this purpose, a suitable reduction gearing wasinstalled in our works.If the turns per stroke of the actuator are changed at a later date, the reduc-tion gearing may have to be exchanged.

19. Closing the switch compartment

.Clean sealing faces of housing and cover.Check whether O-ring is in good condition..Apply a thin film of non-acidic grease to the sealing faces..Replace cover on switch compartment and fasten bolts evenly crosswise.

Check the multi-turn actuator for damage to paint finish. Ifdamage to paint-finish has occurred after mounting, it has tobe touched up to avoid corrosion.

31

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 41

Indicator disc

Figure 42

Mark

Page 55: A Um A

20. Actuator controls AUMA MATIC

20.1 Functions of the diagnosis LEDs on the interface board (standard version)

V14 is illuminated: Phase failure and/ or motor protection tripped.In combination with motor protection (PTC thermistor)(option):Reset by selector switch position III at local controls

V15 is illuminated: Torque fault: Torque switch operated in mid-travelThe LEDs STOP, CLOSE, OPEN indicate the available control commands(only in selector switch position REMOTE).

32

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 43: Positions of the boards within the controls

Timer board(option)

Cover plateInterface board

Logic boards

Cover

Positioner board(option)

Figure 44: Cover plate on interface board

Page 56: A Um A

20.2 Programming the logic board

The type of seating – limit or torque seating – (switch S1-2 and switch S3-2,figure 45) must be determined by the valve manufacturer.

.Set desired programming according to table 4 at the switch S2-2.

33

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Position 1:Limitseatingin end position OPEN

Position 2:Torqueseatingin end position OPEN

Position 1:Limitseatingin end position CLOSED

Position 2:Torqueseatingin end position CLOSED

S3-2

S1-2

S2-2

Figure 45: Logic board A2

DIP switch S2-2 Programming(ON = pressed)

Direction CLOSE Direction OPEN

Self-retaining REMOTE

Push-to-run operation REMOTE

Self-retaining LOCAL

Push-to-run operation LOCAL

Blinker transmitter (option)

activated deactivated

Torque fault: Torque switch trip-ping (in mid-travel) contained incollective fault signal

included not included

Table 4

Page 57: A Um A

20.3 EMERGENCY - OPEN and EMERGENCY - CLOSE signal (option)

(5th digit in wiring diagram MSP … C, D, or P)

When an EMERGENCY run command is given, the actuator operates thevalve to the predetermined end position (effective in all three selector switchpositions: LOCAL, OFF, REMOTE).

.The input at terminal XK 1 (refer to wiring diagram) must be connected toan NC contact (closed circuit principle) at + 24 V DC.. If EMERGENCY - OPEN or EMERGENCY - CLOSE signal is generallynot desired:Take off cover plate and disconnect links B1 (for EMERGENCY - CLOSE)and B2 (for EMERGENCY - OPEN).

34

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 46: Cover plate for EMERGENCY - OPEN or EMERGENCY - CLOSE option

Links:B1 (EMERGENCY-CLOSE)B2 (EMERGENCY-OPEN)

LED forEMERGENCY run command

B2B1

Page 58: A Um A

21. Electronic positioner (option)

21.1 Technical data

21.2 SettingThe positioner in the actuator controls AUMA MATIC is programmedaccording to the purchase order details and is set together with the actuatorprior to delivery.Due to peculiarities of the regulating system not known beforehand, a read-justment may become necessary. Before adjusting the positioner, the pro-gramming of the positioner should be checked.

.Check programming of the logic board according to subclause 20.2.

The self-retaining REMOTE function (see table 4) must beswitched off in conjunction with the positioner.

.Take off cover plate (figure 47) and carry out required programming atpositioner board (figure 48) according to tables 6 and 7.

Prior to setting, it must be ensured that the circuit for theposition feedback E2 (see wiring diagram) is closed(measuring device or link). In case of missing signal E2, theLED (V10) “E1/E2 < 4 mA” (figure 47) is illuminated and thepositioner shows no reaction.

35

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Command signal (input signal E1, set value) 0/4 – 20 mA (option: 0 – 5 V)Feedback (input signal E2, actual value) 0/4 – 20 mA (option: 0 – 5 V)Sensitivity (dead band) ΔE (P9) 0.5 % – 2.5 %Fine tuning “Sens” (P7)(useful for output speeds < 16 rpm only) min. 0.25 %

Pause time “t-off ”(P10) 0.5 – 10 sInput resistance 250 OhmModulating duty with stepping mode (not required for modulating setting):Running time “t-on” (P8)effective until error is � 25 %; then set value isautomatically reduced by 3.

0.5 – 15 s

Table 5: Technical data for positioner

Figure 47: Cover plate positioner

V10 (red)

P10

P8

Label with signal indication(in our example: E1 = 4 – 20 mA, E2 = 4 – 20 mA)

Page 59: A Um A

21.2.1 Setting type of signalThe signal type (current/ voltage signal) of nominal value E1 and actualvalue E2 is set in the factory and marked with a label on the cover plate ofthe positioner (refer to figure 47).If the setting is subject to subsequent change, the marking also has to bechanged. Furthermore, the wiring diagram indicated on the name plate ofthe actuator controls also changes (see page 56).

36

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 48: Positioner board A7

V28V27V18V10

P10MP4(–)MP3(+)MP2(+)MP1(–)

S1-7

P9 (ΔE)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

S2-7

S3-7

E1{E2{

Meas.points:

Programming

Command signalSetpoint E1

FeedbackActual value E21)

via DIP switch S1-7(see figure 48)

4 – 20 mA0 – 20 mA

4 – 20 mA0 – 20 mA

4 – 20 mA0 – 20 mA 0 – 5 V

0 – 5 V 4 – 20 mA0 – 20 mA

0 – 5 V 0 – 5 V

0 – 10 V 4 – 20 mA0 – 20 mA

0 – 10 V 0 – 5 V

1) Signals for internal feedback:0/4 – 20 mA from electronic position transmitteror 0 – 5 V from precision potentiometer 5 k Ω

Table 6: Possible settings

Page 60: A Um A

21.2.2 Setting actuator behaviour on loss of signal

In case of a loss of signal of nominal value E1 or actual value E2, the reac-tion of the actuator can be programmed via the switch S2-7. The completerange of choices, however, is only available with signals 4 – 20 mA.

The following reactions are possible:Fail as is:Actuator stops immediately and remains in this position.Fail closeActuator moves the valve to the end position CLOSED.Fail open:Actuator moves the valve to the end position OPEN.

37

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Behaviour on loss of signal of Prerequisite1) Programming

E1 E2 Command signalSetpoint E1

FeedbackActual value E22)

via DIP switch S2-7(see figure 48)

fail as is 4 – 20 mA 4 – 20 mA

fail close4 – 20 mA 4 – 20 mA

0 – 20 mA0 – 5 V 4 – 20 mA

fail open4 – 20 mA 4 – 20 mA

4 – 20 mA 0 – 20 mA0 – 5 V

fail as is fail open 4 – 20 mA 0 – 5 V

fail close fail open

4 – 20 mA0 – 20 mA 0 – 5 V

0 – 20 mA 4 – 20 mA

0 – 20 mA0 – 5 V0 – 10 V

0 – 20 mA0 – 5 V

fail close fail as is0 – 20 mA 4 – 20 mA

0 – 10 V 4 – 20 mA

1) During loss of signal, signals from 0 – 20 mA and 0 – 5 V may be misinterpreted since E1 or E2 (without any fault) can alsobe < 4 mA (end position CLOSED = 0 mA or 0 V) when working properly.

2) Signals for internal feedback:0/4 – 20 mA from electronic position transmitter or 0 – 5 V from precision potentiometer 5 k Ω

Table 7: Possible settings (recommended settings are shaded in grey)

Page 61: A Um A

21.3 Positioner adjustment for end position CLOSED (standard version)

Before beginning the setting of the positioner, it has to beensured that the limit and torque switching of the actuatoras well as the feedback have been set (clauses 16. and 17.).

.Set selector switch (local controls) to position LOCAL..Move multi-turn actuator by pressing push button toend position CLOSED..Supply nominal value E1 of 0 or 4 mA (see wiring diagram)..Turn potentiometer “t-off” (P10) counterclockwise to the stop(figure 49).

Missing signals E1/ E2 or wrong polarity are indicated byLED (V10) “E1/E2 < 4 mA" (figures 47 or 49)

.Connect voltmeter to measuring points MP3 and MP4 (figure 49) for mea-suring the nominal value (0 – 5 V).For a nominal value E1 of 0 mA, the voltmeter shows 0 V.For a nominal value E1 of 4 mA, the voltmeter shows 1 V.In case nominal value (0 V or 1 V) is not correct:Correct nominal value signal in control room..Connect voltmeter to measuring points MP2 and MP1 for measuring theactual value signal.For an actual value E2 of 0 mA, the voltmeter shows 0 V.For an actual value E2 of 4 mA, the voltmeter shows 1 V.If measured value is not correct:Adjust position feedback according to clause 16. and 17. and repeat“positioner adjustment”.

38

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

If

Possible LED display:(refer to figures 49 and 50)

Th

en

Required setting in end position CLOSED:(refer to figures 49 and 50)

the LEDs are not illuminated Turn potentiometer “0” (P3) slightly clockwise untilLED (V27 yellow) is illuminated

LED (V28 green) isilluminated

Turn potentiometer “0” (P3) slightly clockwise untilLED (V28 green) is no longer illuminated andLED (V27 yellow) is illuminated

LED (V27 yellow)is illuminated

Turn potentiometer “0” (P3) counterclockwise untilLED (V27 yellow) is no longer illuminated.Then turn potentiometer “0” (P3) slightly clockwise untilLED (V27 yellow) is illuminated

Table 8

Figure 49: Positioner board A7

V28V27V18V10

P10MP4(–)MP3(+)MP2(+)MP1(–)

S1-7

P9 (ΔE)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

S2-7

S3-7

E1{E2{

Meas.points:

Page 62: A Um A

21.4 Positioner adjustment for end position OPEN (standard version)

.Run multi-turn actuator by pressing push button (local controls) to endposition OPEN..Connect voltmeter to measuring points MP2 and MP1 for measuring theactual value E2:When position feedback is set correctly, the voltmeter shows 5 V.If measured value is not correct:Adjust position feedback according to clause 16. and 17. and repeat“positioner adjustment”..Connect max. command signal (nominal value E1) = 20 mA..Connect voltmeter to measuring points MP4 and MP3 for measuring thenominal value E1:For a nominal value of 20 mA, the voltmeter shows 5 V.If measured value is not 5 V:Check the externally supplied command signal E1.

21.5 Setting the sensitivity .Set selector switch at the local controls to position REMOTE..Set command signal E1 according to label on cover plate (see figure 50).The sensitivity (�E / dead band) is set to maximum value (2.5 %) in thefactory..The deadband can be increased by turning the potentiometer �E (P9)clockwise. Left stop = small dead band (= high sensitivity). For a precisesetting of the dead band, a set point device with setting options in the 0.1mA range is required..A better sensitivity (�Emin= 0.25 %) can be achieved by turning the poten-tiometer P7 (sens) clockwise.

When setting �E, the following must be observed:If the number of starts is too high, this will lead to unneces-sary wear at the valve and actuator. Therefore the maximumpossible dead band acceptable for the process must be set.

To prevent exceeding the max. permissible number of starts (refer to Techni-cal data sheets for modulating actuators) in extreme cases, a pause timebetween 0.5 s (left stop) and 10s (right stop) may be set with the potentio-meter “t-off” (P10).

39

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

If

LED display:(refer to figures 49 and 50)

Th

en

Required setting in end position OPEN:(refer to figures 49 and 50)

the LEDs are not illuminated Turn potentiometer “max.” (P4) slightly counterclockwise untilLED (V28 green) is illuminated

LED (V28 green)is illuminated

Turn potentiometer “max” (P4) clockwise until LED (V28 green)is no longer illuminated.Then turn potentiometer “max” (P4) slightly counterclockwise untilLED (V28 green) is illuminated

LED (V27 yellow)is illuminated

Turn potentiometer “max” (P4) slightly counterclockwise untilLED (V27 yellow) is no longer illuminated andLED (V28 green) is illuminated

Table 9

Page 63: A Um A

40

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 50: Cover plate for positioner

Label with signal indication(in our example: E1 = 4 – 20 mA, E2 = 4 – 20 mA)

V28 (green)V27 (yellow)V18 (red)V10 (red)

P10

Figure 51: Cover plate for positioner A7

V28V27V18V10

P10MP4(–)MP3(+)MP2(+)MP1(–)

S1-7

P9 (ΔE)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

S2-7

S3-7

E1{E2{

Meas.points:

Page 64: A Um A

21.6 Positioner adjustment for end position OPEN (inverse operation)

In standard version the maximum input signal (E1 = 20 mA) results in opera-tion to end position OPEN..By switching the code switch S3-7 (figure 52) to position “1”, an inversion

of this signal definition (inverse operation) can be achieved.. In case an RWG (option) is installed, the connections 7 (red) and 5 (black)on the positioner board (figure 38) of the actuator have to be exchanged.. In case a potentiometer is installed, (option) the connections 21 (red) and22 (black) at the potentiometer must be interchanged.

Before beginning the setting of the positioner, it has to beensured that the limit and torque switching of the actuatoras well as the feedback have been set (clauses 16. and 17.).

.Set selector switch (local controls) to position LOCAL..Run actuator with push button to end position OPEN ..Supply nominal value E1 of 0 or 4 mA (see wiring diagram)..Turn potentiometer “t-off” (P10) counterclockwise to the stop(figure 52).

Missing signals E1/ E2 or wrong polarity are indicated byLED (V10) “E1/E2 < 4 mA" (figures 50 or 52)

.Connect voltmeter to measuring points MP3 and MP4 (figure 52) for mea-suring the nominal value (0 – 5 V).For a nominal value E1 of 0 mA, the voltmeter shows 0 V.For a nominal value E1 of 4 mA, the voltmeter shows 1 V.In case nominal value (0 V or 1 V) is not correct:Correct nominal value signal in control room..Connect voltmeter to measuring points MP2 and MP1 for measuring theactual value signal.For an actual value E2 of 0 mA, the voltmeter shows 0 V.For an actual value E2 of 4 mA, the voltmeter shows 1 V.Adjust position feedback according to clause 16. and 17. and repeat“positioner adjustment”.

41

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

If

Possible LED display:(refer to figures 50 and 52)

Th

en

Required setting in end position OPEN:(refer to figures 50 and 52)

the LEDs are not illuminated Turn potentiometer “0” (P3) slightly clockwise untilLED (V28 green) is illuminated

LED (V27 yellow)is illuminated

Turn potentiometer “0” (P3) slightly clockwise untilLED (V27 yellow) is no longer illuminated andLED (V28 green) is illuminated

LED (V28 green)is illuminated

Turn potentiometer “0” (P3) counterclockwise untilLED (V28 green) is no longer illuminated.Then turn potentiometer “0” (P3) slightly clockwise untilLED (V27 yellow) is illuminated

Table 10

Page 65: A Um A

21.7 Positioner adjustment end position CLOSED (inverse operation)

.Run actuator with push button (local controls) to end positionCLOSED..Connect voltmeter to measuring points MP2 and MP1 for measuring theactual value E2:When position feedback is set correctly, the voltmeter shows 5 V.If measured value is not correct:Adjust position feedback according to clauses 16. and 17. and repeat“positioner adjustment”..Connect max. command signal (nominal value E1) = 20 mA..Connect voltmeter to measuring points MP4 and MP3 for measuring thenominal value E1:For a nominal value of 20 mA, the voltmeter shows 5 V.If measured value is not 5 V:Check the externally supplied command signal E1.

42

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 52: Positioner board A7

V28V27V18V10

P10MP4(–)MP3(+)MP2(+)MP1(–)

S1-7

P9 (ΔE)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

S2-7

S3-7

Meas.points:

If

LED display:(refer to figures 50 and 52)

Th

en

Required setting in end position CLOSED:(refer to figures 50 and 52)

the LEDs are not illuminated Turn potentiometer “max” (P4) slightly counterclockwise untilLED (V27 yellow) is illuminated

LED (V27 yellow)is illuminated

Turn potentiometer “max” (P4) clockwise until LED (V27 yellow)is no longer illuminated.Then turn potentiometer “max” (P4) slightly counterclockwise untilLED (V27 yellow) is illuminated.

LED (V28 green)is illuminated

Turn potentiometer “max” (P4) slightly counterclockwise until theLED (V28 green) is no longer illuminated andLED (V27 yellow) is illuminated.

Table 11

Page 66: A Um A

21.8 Positioner in Split Range version (option)

For Split Range, a modified version of the positioner is used. The standardversion is not suitable for Split Range operation.Split Range operation is only possible with the position transmitter RWG.

21.8.1 Split Range: description of functions

In Split Range operation, a setpoint is shared by up to four positioners. Atypical example is a pipeline with a bypass. The actuator mounted on thebypass reacts in the lower range (0 – 10 mA), the actuator on the mainvalve in the upper range (10 – 20 mA). Other values such as 4 – 12 mA and12 – 20 mA can also be set.

21.8.2 ProgrammingDIP 5 at code switch S1-7 must always be in position ON for Split Rangeversion.

The further programming of the positioner via the code switches S2-7 andS3-7 can be made in the same way as during normal operation.

21.8.3 Positioner adjustment for Split Range (see also example further down the page)

.Supply the specified minimum command signal (nominal value E1) for thepositioner and check by measuring with voltmeter at the measuring pointsMP3 and MP4 (figure 53)..Connect voltmeter between measuring point M3 and measuring point MP1.Calculate setting value:Initial value = E 1min [in Ampere] x 250 OhmSet initial value with potentiometer P5..Supply specified maximum command signal (nominal value E1) and checkby measuring at the measuring points MP3 and MP4..Connect voltmeter between measuring point M9 and measuring point MP1.Set potentiometer P6 to 5 V..Supply input signal E1 from minimum to maximum value and check the setrange 0 – 5 V at measuring point M9. If necessary, readjust with P5 or P6..Apply the same procedure to the second actuator’s positioner and setaccording to the specified nominal values E1..After setting the Split Range operation, perform further readjustment asdescribed on page 38.

43

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Programming

Command signalSetpoint E1

Feedback1)

Actual value E2via DIP switch S1-7

(see figure 53)

4 – 12/12 – 20 mA0 – 10/10 – 20 mA

4 – 20 mA0 – 20 mA

4 – 12/12 – 20 mA0 – 10/10 – 20 mA 0 – 5 V

1) Signals for internal feedback:0/4 – 20 mA from electronic position transmitteror 0 – 5 V from precision potentiometer 5 k Ω

Table 12: Possible settings for Split Range operation

Page 67: A Um A

Example:Two actuators are to be operated in Split Range version. Actuator 1 must bein position CLOSED with a nominal value signal E1 of 0 mA and in positionOPEN with a signal of 10 mA.Actuator 2 must be in position CLOSED with a nominal value signal of10 mA and in position OPEN with a signal of 20 mA.

.Positioner actuator 1:Supply E1 = 0 mA, set with P5 = 0 V at M3 (measured against MP1),supply E1 = 10 mA, set with P6 = 5V at M9 (measured against MP1)..Positioner actuator 2:Supply E1 = 10 mA, set with P5 = 0 V at M3 (measured against MP1),supply E1 = 20 mA, set with P6 = 5V at M9 (measured against MP1)..Perform adjustments and settings for E2, etc. Afterwards the nominalvalue E1 can be transmitted through both actuators (connected in series).When operating within range E1 = 0 – 10 mA, actuator 1 moves, actuator2 remains in end position CLOSED. When operating within rangeE1 = 10 – 20 mA, actuator 2 moves, actuator 1 remains in end positionOPEN.

44

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 53: Positioner board A7, Split Range version

Meas.points

Meas.points

E1{E2{

P9 (ΔE)P7 (Sens)P3 (0)P4 (max)

P6P5

S3-7

S2-7

S1-7

V10 (red)

P10

V18 (red)

V27 (yellow)

V28 (green)

Page 68: A Um A

22. Timer (option)

The timer board is used to increase the operating time for the entire or anyportion of the valve travel.

Example:In order to avoid water hammer in long pipelines, stepping mode can bechosen for any part of the travel.

.The timer is installed in the actuator controls AUMA MATIC instead of theinterface board..Electronic timer is not possible in combination with positioner.

22.1 Functions of the diagnosis LEDs (timer)

V14 is illuminated: Phase failure and/ or motor protection tripped, reset byselector switch position III at local controls.

V15 is illuminated: Torque fault: Tripping torque was exceeded beforereaching the end position.

V21 is illuminated: Stepping mode in direction CLOSE is switched on.V22 is illuminated: Stepping mode in direction OPEN is switched on.

45

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 54: Cover plate for timer A1.6

Page 69: A Um A

22.2 Setting start and end of stepping mode via DUO limit switching (option)

Start and end of stepping mode can also be set via external switches(use potential-free contacts).

Direction OPEN, first normal operation then stepping mode.Run valve in direction OPEN to the desired start of stepping mode..Press down and turn setting spindle G (figure 55) with screw driver(5 mm) in direction of arrow, thereby observe LED V22 (figure 54).Start of stepping mode in direction OFF is set correctly if the LED changesfrom off to on (see sketch on the left).

Direction CLOSE, first normal operation then stepping mode.Run valve in direction CLOSE to the desired start of stepping mode..Press down and turn setting spindle K (figure 55) with screw driver(5 mm) in direction of arrow, thereby observe LED V21 (figure 54).Start of stepping mode in direction CLOSE is set correctly if the LEDchanges from off to on (see sketch on the left).

Direction OPEN, first stepping mode then normal operation.Run valve in direction OPEN to the desired end of stepping mode..Press down and turn setting spindle G (figure 55) with screw driver(5 mm) in direction of arrow, thereby observe LED V22 (figure 54).End of stepping mode is correctly set if the LED changes from on to off(see sketch on the left).

Direction CLOSE, first stepping mode then normal operation.Run valve in direction CLOSE to the desired end of stepping mode..Press down and turn setting spindle K (figure 55) with screw driver(5 mm) in direction of arrow, thereby observe LED V21 (figure 54).End of stepping mode is correctly set if the LED changes from on to off(see sketch on the left).

46

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

V 22 off V22 on

normal operation stepping

Start stepping mode OPEN

V 21 on V21 off

stepping normal operation

Start stepping mode CLOSEDFigure 55: Control unit

G K

V 22 on V22 off

stepping normal operation

End stepping mode OPEN

V 21 off V21 on

normal operation stepping

End stepping mode CLOSED

Page 70: A Um A

22.3 Setting ON and OFF times

ON and OFF times can be set independently of each other between 1 – 30seconds at the 4 potentiometers R10 to R13.

Clockwise rotation: Time extensionCounterclockwise rotation: Time reduction

R10 (t-off) : OFF time in direction OPEN

R11 (t-on) : Running time in direction OPEN

R12 (t-off) : OFF time in direction CLOSE

R13 (t-on) : Running time in direction CLOSE

47

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 56: Cover plate for timer A1.6

R 10R 11

R 12R 13

Page 71: A Um A

23. Fuses .Switch off the mains before changing the fuses..When replacing fuses, only fuses according to table 13may be used.

23.1 Fuses within the actuator controls

Fuses (figures 58 and 57) are accessible after removal of the local controls.

F1/ F2: Primary fuses on power supply unit

F3: Internal 24 V DC supply, RWG, logic boardF4: Internal 24 V AC supply (optional: 115 V AC);

Heater, tripping device for PTC thermistors,control reversing contactors

.After replacing the fuses, screw local controls back on again.

Carefully lead cables back into the housing to prevent themfrom jamming.

48

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Figure 57: Fuses on power supply board

F3 F4

Switchgear Voltage supply(mains voltage)

Voltage output(power supply unit)

G fuses: (figures 58 and 57)

F 1/F 2(Board A20, refer to

wiring diagram)

F 3*)

(Boards A2, refer towiring diagram)

F 4*)

(Boards A8, refer towiring diagram)

Reversingcontactors

≤ 500 V24 V 1 A T; 500 V

AUMA article no.:K002.277

500 mA T; 250 V

1.6 A T; 250 V

115 V 0.4 A T; 250 V

> 500 V24 V 2 A FF; 660 V

AUMA article no.:K002.665

1.6 A T; 250 V

115 V 0.4 A T; 250 V

Thyristors ≤ 500 V24 V 16 A FF; 500 V

AUMA article no.:K001.189

1.6 A T; 250 V

115 V 0.4 A T; 250 V

Size 6.3 x 32 mm 5 x 20 mm 5 x 20 mm

*) according to IEC 60127-2/III

Table 13

Figure 58: Fuses on signal and control board

1F21F1

Page 72: A Um A

23.2 Motor protectionIn order to protect against overheating and impermissibly high temperaturesat the actuator, PTC thermistors or thermoswitches are embedded in themotor winding. The thermoswitch is tripped as soon as the max. permissiblewinding temperature has been reached.The actuator is stopped and the red indication light on the local controls isilluminated.The motor has to cool down before the operation can be resumed.

Version with thermoswitch (standard)The actuator can be controlled again after the motor has cooled down.As soon as the actuator receives a run command (OPEN - CLOSE), thefault signal (red indication light) is no longer illuminated.

Version with thermoswitch and additional thermal overload relaywithin the controls (option):The operation can only be continued after the fault signal (red indicationlight) has been reset. The fault signal is reset via the overload relay inte-grated in the actuator controls. Therefore the controls has to be opened atthe cover (15.0 page 56) and the relay held down. The relay is located onthe contactors (4.1).

Version with PTC thermistor (option)The operation can only be continued after the fault signal (red indicationlight) has been reset. The fault signal is reset via selector switch positionRESET (figure 59) of the local controls.

49

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Figure 59: Selector switch RESET

Page 73: A Um A

24. Enclosure protection IP 68 (option)

DefinitionAccording to EN 60 529, the conditions for meeting the requirements ofenclosure protection IP 68 are to be agreed between manufacturer anduser.AUMA actuators and controls in enclosure protection IP 68 meet the follow-ing requirements according to AUMA:.Duration of submersion in water max. 72 hours.Head of water max. 6 m.Up to 10 operations during submersion.Modulating duty is not possible during submersion

Enclosure protection IP 68 refers to the interior of the actuators (motor,gearing, switch compartment, controls, and terminal compartment).

InspectionAUMA actuators and controls in enclosure protection IP 68 undergo a rou-tine testing for tightness in the factory.

Cable glands.For the entries of the motor and control cables, appropriate cable glandsin enclosure protection IP 68 must be used. The size of the cable glandsmust be suitable for the outside diameter of the cables, refer to recommen-dations of the cable gland manufacturers..As standard, actuators and controls are delivered without cable glands.For delivery, the threads are sealed with plugs in the factory..When ordered, cable glands can also be supplied by AUMA at an addi-tional charge. For this, it is necessary to state the outside diameter of thecables..The cable glands must be sealed against the housing at the thread with anO-ring.. It is recommended to additionally apply a liquid sealing material(Loctite or similar).

CommissioningWhen commissioning, the following should be observed:.Sealing faces of housing and covers must be clean..O-rings of the covers must not be damaged..A thin film of non-acidic grease should be applied to sealing faces..Covers should be tightened evenly and firmly.

After submersion.Check actuator.. In case of ingress of water, dry actuator correctly and check for properfunction.

Further notesWhen using output drive types A and AF (stem nut), it cannot be preventedthat water enters the hollow shaft along the valve stem during submersion.This leads to corrosion. The water also enters the thrust bearings of outputdrive type A, causing corrosion and damage to the bearings. The outputdrive types A and AF should therefore not be used during submersion.

50

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Page 74: A Um A

25. Applications in Ex zone 22 (option)

Multi-turn actuators of type range SA 07.1 – SA 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1in version AUMA MATIC basically meet the requirements for applications indust hazardous locations of ZONE 22, in compliance with the ATEX direc-tive 94/9/EC.

The actuators are designed to meet enclosure protection IP 67 or IP 68 andfulfil the requirements of EN 50281-1-1:1998 section 6 – Electrical appara-tus for use in presence of combustible dust hazards, requirements for elec-trical equipment of category 3 – protected by enclosures.To comply with all requirements of EN 50281-1-1: 1998, the following pointsmust imperatively be observed:

. In compliance with the ATEX directive 94/9/EC, the actuators must beequipped with an additional identification – II3D IP6X T150 °C.

.The maximum surface temperature of the actuators, based on an ambienttemperature of + 40 °C in accordance with EN 50281-1-1 section 10.4, is150 °C. In accordance with section 10.4, an increased dust deposit on theequipment was not considered for the determination of the max. surfacetemperature.

.The correct connection of the thermoswitches or the PTC thermistors aswell as the fulfilment of the type of duty and the technical data are prereq-uisites for compliance with the maximum surface temperature of part-turnactuators.

.The connection plug may only be plugged in or pulled out when actuatorand controls are disconnected from the mains.

.The cable glands used also have to meet the requirements of categoryII3D and must at least comply with enclosure protection IP 67.

.The actuators must be connected by means of an external ground con-nection (accessory part) to the potential equalization or integrated into agrounded piping system.

.The screw plug (part no. 27) or the protection tube with cap(part nos. 160.1 and 160.2) for sealing the hollow shaft must imperativelybe mounted to guarantee the combustible dust hazard protection.

.As a general rule, the requirements of EN 50281-1-1 must be respected indust hazardous locations. During commissioning, service, and mainte-nance, respective special care as well as qualified and trained personnelis required for the safe operation of multi-turn actuators.

51

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Page 75: A Um A

26. Maintenance

After commissioning, check multi-turn actuator for damage to paint finish.Do a thorough touch-up to prevent corrosion. Original paint in small quantitiescan be supplied by AUMA.

AUMA multi-turn actuators require very little maintenance.Precondition for reliable service is correct commissioning.

Seals made of elastomers are subject to ageing and must therefore regu-larly be checked and, if necessary, be exchanged.

It is also very important that the O-rings at the covers are placed correctlyand cable glands fastened firmly to prevent ingress of dirt or water.

We recommend additionally:. If rarely operated, perform a test run about every 6 months. This ensuresthat the actuator is always ready to operate..Approximately six months after commissioning and then every year checkbolts between multi-turn actuator and valve/ gearbox for tightness. Ifrequired, tighten applying the torques given in table 1, page 11..For multi-turn actuators with output drive type A: At intervals of approx. 6months from commissioning, press in Lithium soap EP multi-purposegrease on mineral oil base at the grease nipple with grease gun (quantitysee table 2, page 12).

27. Lubrication .The gear housing is filled with lubricant in the factory..A grease change is recommended after the following operation time:. If rarely operated, after 10 – 12 years.. If operated frequently, after 6 – 8 years.

Lubrication of the valve stem must be done separately.

28. Disposal and recycling

AUMA actuators have an extremely long lifetime. However, they have to bereplaced at one point in time.The actuators have a modular design and may therefore easily be disas-sembled, separated, and sorted according to materials, i.e.:.electronic scrap.various metals.plastics.greases and oils

The following generally applies:.Collect greases and oils during disassembly. As a rule, these substancesare hazardous to water and must not be released into the environment..See disassembled material to a sound disposal or to separate recyclingaccording to materials..Observe the national regulations for waste disposal.

29. Service

AUMA offers extensive services such as maintenance and inspection foractuators as well as various training courses. Addresses of AUMA officesand representatives can be found on page 60 and on the Internet(www.auma.com).

52

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Page 76: A Um A

Notes

53

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

Page 77: A Um A

30. Spare parts list multi-turn actuator SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1

54

20.0

B1

/ CA

DB

3/ B

4/ E

49.0

70.1

54.0

53.0

56.0

57.0

70.0

S1/

S2

79.0

79.0

5.0

9.0

10.0

S2

80.0

90.0

2.0

S2 S

23.0

55.0

58.0

S1/

S2

27

S1/

S2 S1/

S2 39

153.

5

153.

3

155.

0

30.0

14

153.

1

153.

2

152.

2

152.

1

59.0

156.

0

106.

0105.

0

107

100

61.060

.0

15.0

S1/

S2

18

22.0

24.0

/23.

0

020

019

053

25.0

24

S2

S2

S2

S2

S2

S2

17.0

19.0

50.0

1.0

5.37

52.0

6

80.0

01

80.0

01

80.3

S2

90.0

01

90.0

0185

.001

85.0

01

5.7

5.325.

12

5.8

153.

0

151.

0

160.

1

160.

2

S2

S2

S2

SA

07.1

–S

A14

.1S

AR

07.

1–

SA

R 1

4.1

SA

16.1

SA

R 1

6.1

51.0

85.0

S1/

S2

012

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Sam

ple

nam

epl

ate

-A

ctua

tor

type

-C

omm

issi

onnu

mbe

r-

Wor

ksnu

mbe

r-

Enc

losu

repr

otec

tion/

outp

utsp

eed

Torq

uera

nge

inC

LOS

ED

/OP

EN

-Lu

bric

ant

-Te

mpe

ratu

rera

nge

aumaCCSA

07.1

-F7

Com

m.n

o.13

0953

3N

o.:3

302M

D19

302

IP67

11rp

mT

Clo

se:1

20-3

00N

mT

Ope

n:12

0-30

0Nm

Gre

ase:

F1

Tem

p-2

5°C

/+70

°C

Page 78: A Um A

Note:Please state type and commission no. of the device (see name plate) when ordering spare parts. Only original AUMAspare parts should be used.Delivered spare parts may slightly vary from the representation in these instructions.

1) SA 16.1 with output speeds 32 to 180 rpm without motor plug; motor directly wired to pin carrier (no. 52.0).2) not available for all output speeds3) not included in basic equipment

55

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

No. Type Designation

012 E Notched pin

019 E Cheese head screw

020 E Clamping washer

053 E Screw

1.0 B Housing assly.

2.0 B Flange, bottom assly.

3.0 B Hollow shaft assly. (without worm wheel)

5.0 B Worm shaft assly.

5.12 E Grub screw

5.32 E Coupling pin

5.37 B Pull rod assly.

5.7 E Motor coupling

5.8 B Manual drive coupling assly.

6 E Worm wheel

9.0 B Planetary gear assly. for manual drive

10.0 B Retaining flange assly.

14 E Change-over lever

15.0 B Cover for switch compartment assly.

17.0 B Torque lever assly.

18 E Gear segment

19.0 B Crown wheel assly.

20.0 B Swing lever assly.

22.0 B Drive pinion II for torque switching assly.

23.0 B Drive wheel for limit switching assly.

24 E Drive wheel for limit switching

24.0 B Intermediate wheel for limit switching assly.

25.0 E Locking plate

27 E Screw plug

30.0 B Handwheel with ball handle

39 E Screw plug

49.0 1) B Motor plug, socket assly.

52.0 B Pin carrier (without pins)

53.0 B Socket for control

54.0 B Socket for motor

56.0 B Pin for controls

57.0 B Pin for motor

58.0 B Wire for protective earth

No. Type Designation

59.0 1) BPin for motor and thermoswitch in motor plug/socket connector

60.0 BControl unit assly. without torque switchingheads, without switches

61.0 B Torque switching head

70.0 B Motor

70.1 1) BMotor pin carrier(without pins)

79.0 2) B Planetary gearing assly. for motor drive

80.0 3) BOutput drive form A assly.(without thread in stem nut)

80.0013 E Thrust bearing set

80.3 3) E Stem nut (without thread)

85.0 3) B Output drive B3

85.0013) E Snap ring

90.0 3) B Output drive D

90.0013) E Snap ring

100 BSwitch for limit/ torque switching (includingpins at wires)

105.0 BBlinker transmitter including pins at wires(without impulse disc and insulation plate)

106.0 B Stud bolt for switches

107 E Spacer

151.0 B Heater

152.1 3) B Potentiometer (without slip clutch)

152.2 3) B Slip clutch for potentiometer

153.0 3) B RWG assly.

153.1 3) BPotentiometer for RWG(without slip clutch)

153.2 3) B Slip clutch for RWG

153.3 3) B Electronic board RWG

153.5 3) B Wires for RWG

155.0 3) B Reduction gearing

156.0 3) B Mechanical position indicator

160.1 3) E Protection tube (without cap)

160.2 3) E Cap for stem protection tube

S1 S Seal kit (small)

S2 S Seal kit (large)

Page 79: A Um A

31. Spare parts list controls AUMA MATIC

56

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Sam

ple

nam

epl

ate

-Ty

peof

cont

rols

-C

omm

issi

onnu

mbe

r-

Wor

ksnu

mbe

r-

Term

inal

plan

actu

ator

-W

iring

diag

ram

-M

ains

volta

ge/E

nclo

sure

prot

ectio

n-

Con

trol

volta

ge

AM

01.1

P:1

.5kW

Com

m.n

o:13

0953

3N

o.:2

302M

A04

225

KM

S:T

P10

1/00

1M

SP

:1Q

1-C

3Q-F

18E

13

~40

0VIP

67C

ontr

ols:

24V

DC

10.0

10.2

10.1

50.0

54.0 51

.053.0

56.0

57.0

52.0

4.5

1.0

4.0

4.1

4.2

4.3

4.4

13.1

6.0

6.1

6.01

9.0

8.0

8.1

8.2

15.0

55.0

58.0

1.01

1.02

11.0

11.2

11.1

5.0

5.1

5.2

4.2

4.3

4.4

3.01

3.02

3.03

3.0

13.0

2.0

2.5

2.3

2.1

2.2

Page 80: A Um A

Note:Please state type and commission no. of the device (see name plate) when ordering spare parts. Delivered spareparts may slightly vary from the representation in these instructions.

57

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

No. Type Designation

1.0 E Housing

1.01 E Hex. socket head cap screw

1.02 E Lock washer

2.0 B Cover local controls

2.1 B Switching knob

2.2 E Padlock

2.3 E Face-plate for local controls

2.5 E Selector switch

3.0 B Push-button/ relay board

3.01 E Primary fuse

3.02 E Fuse cover

3.03 E Bulb for indication light

4.0 B Contactors assly.

4.1 E Reversing contactors

4.2 E Carrier for contactors

4.3 E Socket carrier assly. (with sockets)

4.4 E Grub screw

4.5 E RC network

5.0 B Thyristor reversing unit assly.

5.1 E Varistor board

5.2 E Thyristor reversing unit

6.0 B Power supply unit

6.1 B Mounting plate for power supply

6.01 S Secondary fuse

No. Type Designation

8.0 B Interface board assly.

8.1 B Interface board

8.2 E Cover plate for interface board

9.0 B Logic board

10.0 B Timer board assly.

10.1 B Timer board

10.2 E Cover plate for timer board

11.0 B Electronic positioner assly.

11.1 B Electronic positioner board

11.2 E Cover plate for positioner board

13.0 B Adapter board

13.1 E Stud

15.0 B Cover assly.

50.0 B Plug cover assly.

51.0 B Socket carrier (with sockets)

52.0 B Pin carrier (without pins)

53.0 B Socket for controls

54.0 B Socket for motor

55.0 B Socket for protective earth

56.0 B Pin for controls

57.0 B Pin for motor

58.0 B Protective earth

S1 S Seal kit

Page 81: A Um A

32. Declaration of Conformity and Declaration of Incorporation

58

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1 Operation instructions

Page 82: A Um A

59

Multi-turn actuators SA 07.1 – SA 30.1/ SAR 07.1 – SAR 30.1Operation instructions with actuator controls AUMA MATIC AM 01.1 / AM 02.1

IndexAAmbient temperature 8

BBlinker transmitter 33

CCollective fault signal 32,33Command signal 35,36,37Corrosion protection 10,52Cross sections 17Current consumption 6,14

DDeclaration of Conformity 58Declaration of Incorporation 58Direction of rotation 25Disconnect switches 14Disposal and recycling 52DUO limit switching 23

EElectrical connection 14Electronicposition transmitter RWG 28

2-wire system 293-/ 4-wire system 30

EMERGENCY signal 34Enclosure protection IP 68 50

FFinish machining of the stem nut12Fuses 48

HHandwheel 18Heater 14

IIndicator disc 21,31Interface board 32Internet 5Inverse operation 41,42

LLimit switching 22,23,26Local controls 26Logic board 33Loss of signal 37Lubrication 52

MMains frequency 6Maintenance 4Manual operation 18Mechanical position indicator 31Motor protection 49Mounting positions of the localcontrols 13Mounting to valve/ gearbox 11

NName plate 54,56

OOutput drive types 11Overvoltage category 6

PPackaging 10Pause time 35,47Position indicator 31Position transmitter RWG 14,28Positioner 35Potentiometer 27Power supply 6Protection tube 12Protective earth 17PTC thermistors 49PTC tripping device 26Push-to-run operation 20,33

RRate power 6Remote indication 27,28RESET(Selector switch position) 26Running time 35,47

SSafety instructions 4Selector switch 26Self-retaining 20,33Sensitivity 39Service 52Short description 5Short-circuit protection 14Signals 9Spare parts list 54

Multi-turn actuator 54Controls 56

Split Range Version 43Stepping mode

Operating time 45Pause time 47

Storage 10

TTechnical data 6TEST (Selector switch position) 26Test run 25Thermoswitches 49Timer 45Torque setting 24Transport 10Tripping torque 24Type of duty 6Type of seating 33

WWall bracket 15

Page 83: A Um A

For detailed information about AUMA products, refer to the Internet:

www.auma.com

AUMA Riester GmbH & Co. KGP. O. Box 1362D - 79373 Mü[email protected]

+49 (0)7631/809-0+49 (0)7631/809 250

+49 (0)711 / 34803 0+49 (0)711 / 34803 34

AUMA Riester GmbH & Co. KGP. O. Box 1151D - 73747 [email protected]

Certificate Registration No.12 100/104 4269

Y000.176/003/en/2.06

EuropeAUMA Riester GmbH & Co. KGFactory MüllheimDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - [email protected] Ostfildern-NellingenDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - [email protected] Centre CologneDE-50858 KölnTel +49 2234 20379 - [email protected] Centre MagdeburgDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected] Armaturenantriebe GmbHAT-2512 TribuswinkelTel +43 2252 [email protected] (Schweiz) AGCH-8965 BerikonTel +41 566 [email protected] Servopohony spol. s.r.o.CZ-10200 Praha 10Tel +420 272 [email protected] AUMATOR ABFI-02270 EspooTel +35 895 [email protected] FranceFR-95157 Taverny CédexTel +33 1 [email protected] ACTUATORS Ltd.GB- Clevedon North Somerset BS21 6QHTel +44 1275 [email protected] ITALIANA S.R.L.IT-20023 Cerro Maggiore MilanoTel +39 [email protected] BENELUX B.V.NL-2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 [email protected] Polska Sp. z o.o.PL-41-310 Dabrowa GórniczaTel +48 32 26156 [email protected] Priwody AUMARU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscowa/ya 11Tel +7 495 221 64 [email protected] ARMATUR ABSE-20039 MalmöTel +46 40 [email protected]ØNBECH & SØNNER A/SDK-2450 København SVTel +45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES-28027 MadridTel +34 91 [email protected]. G. Bellos & Co. O.E.GR-13671 Acharnai AthensTel +30 210 [email protected] SØRUM A. S.NO-1301 SandvikaTel +47 [email protected] SintraTel +351 2 1910 95 [email protected] Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.TR-06460 Övecler AnkaraTel +90 312 472 62 [email protected] Control Limited Liability CompanyUA-02099 KiyivTel +38 044 566-9971, [email protected]

AfricaAUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA-1560 SpringsTel +27 11 [email protected] CairoTel +20 2 3599680 - [email protected]

AmericaAUMA ACTUATORS INC.US-PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)[email protected] Chile Respresentative OfficeCL- BuinTel +56 2 821 [email protected] S. A.AR-C1140ABP Buenos AiresTel +54 11 4307 [email protected] Termoindustrial Ltda.BR-13190-000 Monte Mor/ SP.Tel +55 19 3879 [email protected] Inc.CA-L4N 5E9 Barrie OntarioTel +1 705 [email protected] Ferrostaal de Colombia Ltda.CO- Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300dorian.hernandez@manferrostaal.comwww.manferrostaal.comPROCONTIC Procesos y Control AutomáticoEC- QuitoTel +593 2 292 [email protected] DE MEXICO S. A. de C. V.MX-C.P. 02900 Mexico D.F.Tel +52 55 55 561 [email protected] S.A.C.PE- Miralflores - LimaTel 00511444-1200 / 0044 / [email protected] Inc.PR-00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 [email protected]

SuplibarcaVE- Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 [email protected]

AsiaAUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN-300457 Tianjin Teda DistrictTel +86 22 6625 [email protected] (INDIA) PRIVATE LIMITEDIN-560 058 BangaloreTel +91 80 2839 [email protected] JAPAN Co., Ltd.JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi KanagawaTel +81 44 329 [email protected] ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG-569551 SingaporeTel +65 6 [email protected] Middle East Rep. OfficeAE- DubaiTel +971 4 [email protected] CONTROLS Ltd.HK- Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 [email protected] Controls Co., Ltd.KR-153-803 Seoul KoreaTel +82 2 2113 [email protected] Eng. Company W. L. L.KW-22004 SalmiyahTel +965 [email protected] Trading EnterprisesQA- DohaTel +974 4433 [email protected] Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH-10120 Yannawa BangkokTel +66 2 [email protected]/Top Advance Enterprises Ltd.TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 [email protected]

AustraliaBARRON GJM Pty. Ltd.AU-NSW 1570 ArtarmonTel +61 [email protected]

2006-03-08

Page 84: A Um A

Part-turn gearboxes

Operation instructions

Worm gearboxesGS 50.3 – GS 250.3

Page 85: A Um A

2

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

Scope of these instructions: These operation instructions are valid for worm gearboxes of the type rangeGS 50.3 – GS 125.3 with primary reduction gearings VZ 2.3 – VZ 4.3. andGS 160.3 – GS 250.3 with primary reduction gearings GZ 160.3 – 250.3.

Table of contents Page

1. Safety instructions 31.1 Range of application 31.2 Maintenance 31.3 Warnings and notes 3

2. Technical data 4

3. Transport, storage and packaging 73.1 Transport 73.2 Storage 73.3 Packaging 7

4. Fitting of handwheel 7

5. Mounting positions of the different versions 8

6. Mounting of multi-turn actuators SA/SAR 9

7. Mounting to valve 11

8. Setting the end stops for manual operation 128.1 Worm gearboxes on butterfly valves 128.2 Worm gearboxes on ball valves 12

9. Setting the end stops with mounted multi-turn actuator 139.1 Worm gearboxes on butterfly valves 139.2 Worm gearboxes on ball valves 14

10. Changing the swing angle 1510.1 Changing the swing angle for sizes GS 50.3 – GS 125.3 (option) 1510.2 Changing the swing angle for sizes GS 160.3 – GS 250.3 16

11. Enclosure protection IP 68 17

12. Maintenance 1812.1 General notes 1812.2 Grease change for worm gearboxes GS 50.3 – GS 125.3 and primary reduction gearing VZ 2.3 – VZ 4.3 1912.2.1 Worm gearboxes 1912.2.2 Primary reduction gearing 1912.3 Grease change for worm gearboxes GS 160.3 – GS 250.3 and primary reduction gearing

GZ 160.3 – GZ 250.3 2012.3.1 Worm gearboxes 2012.3.2 Single-stage reductions gearings GZ 160.3 – GZ 250.3 (reduction ratios 4:1 and 8:1) 2012.3.3 Double-stage primary reduction gearing GZ 200.3 – GZ 250.3 (reduction ratio 16:1) 2112.4 After commissioning 21

13. Disposal and recycling 22

14. Service 22

15. Spare parts list worm gearboxes GS 50.3 – GS 125.3 and primary reduction gearing VZ 2.3 – VZ 4.3 24

16. Spare parts list worm gearboxes GS 160.3 – GS 250.3 26

17. Spare parts list reductions gearings GZ 160.3 – GZ 250.3(reduction ratios 4:1 and 8:1) 28

18. Spare parts list primary reduction gearing GZ 200.3 – GZ 250.3 (reduction ratio 16:1) 29

19. Declaration of Conformity and Declaration of Incorporation 30

Index 31

Addresses of AUMA offices and representatives 32

Page 86: A Um A

1. Safety instructions1.1 Range of application AUMA worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 are used for the operation of

valves (e.g. butterfly valves and ball valves).They are designed for manual operation as well as motor operation inconjunction with electric actuators.For other applications, please consult us. The manufacturer is not liable forany possible damage resulting from use in other than the designated appli-cations. Such risk lies entirely with the user.Observance of these operation instructions is considered as part of thegearboxes’ designated use.

1.2 Maintenance The maintenance instructions (refer to page 18) must be observed, other-wise a safe operation of the worm gearbox is no longer guaranteed.

1.3 Warnings and notes Non-observance of the warnings and notes may lead to serious injuries ordamage. Qualified personnel must be thoroughly familiar with all warningsand notes in these operation instructions.Correct transport, proper storage, mounting and installation, as well ascareful commissioning are essential to ensure a trouble-free and safeoperation.The following references draw special attention to safety-relevant proce-dures in these operation instructions. Each is marked by the appropriatepictograph.

This pictograph means: Note!“Note” marks activities or procedures which have major influence on thecorrect operation. Non-observance of these notes may lead to consequen-tial damage.

This pictograph means: Warning!“Warning” marks activities or procedures which, if not carried out correctly,can affect the safety of persons or material.

3

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Page 87: A Um A

2. Technical data

4

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

Features and functionsType of duty According to actuatorVersion Standard: clockwise RR, counterclockwise LL, RL or LR (as an option)Self-locking The gearboxes are self-locking when at stand-still under normal service conditions; strong

vibrations may cancel the self-locking effect. While in motion, safe braking is not guaranteed.If this is required, a separate brake must be used.

Output torque

End stops Positive for both end positions by travelling nut, adjustableStrength of end stop Guaranteed strength of end stop (in Nm) for input side operation:

Swing angleGS 50.3 – GS 125.3

Standard: Fixed swing angle up to max. 100°; set in the factory to 92° unless orderedotherwise.

Options: adjustable in steps of:10°– 35°, 35° – 60°, 60° – 80°, 80° – 100°,100° – 125°, 125° – 150°, 150° – 170°, 170° – 190°For worm wheel made of bronze: swing angle > 190°,multi-turn version without end stops, version GSD

Swing angleGS 160.3 – GS 250.3

Standard: adjustable 80° – 100°; set in the factory to 92° unless ordered otherwise.Options: adjustable in steps of:

20° – 40°, 40° – 60°, 60° – 80°,For worm wheel made of bronze: swing angle > 100°,multi-turn version without end stops, version GSD

Mechanical position indicator Standard: Pointer cover for continuous position indicationOptions: Sealed pointer cover for horizontal outdoor installation3)

Protection cover for buried service instead of pointer coverInput shaft Cylindrical with parallel key according to DIN 6885.1OperationMotor operation With electric multi-turn actuator, directly or through primary reduction gearing VZ/GZ

flanges for mounting of actuator, refer also to separate Technical data sheets.Manual operation Via handwheel, directly or through primary reduction gearing VZ/GZ

available handwheel diameters, selection according to the maximum output torque:

1) with worm wheel made of spheroidal cast iron2) requires worm wheel made of bronze3) For gas applications with sealed pointer cover, an air vent in the pointer cover or venting grooves in the valve mounting flange must be provided.

Table 1: Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Type Output torques100 % 140 % 175 %1) 200 %1) Modulating torque2)

max. Nm max. Nm max. Nm max. Nm max. Nm

GS 50.3 250 350 – 500 125GS 63.3 500 700 – 1,000 250GS 80.3 1,000 1,400 – 2,000 500GS 100.3 2,000 2,800 – 4,000 1,000GS 125.3 4,000 5,600 – 8,000 2,000GS 160.3 8,000 11,250 14,000 – 4,000GS 200.3 16,000 22,500 28,000 – 8,000GS 250.3 32,000 45,000 56,000 – 16,000

Type GS 50.3 GS 63.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 126.3

Reduction gearing – – – VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3 VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3

Nm 250 450 450 500 250 500 500 250

Type GS 160.3 GS 200.3 GS 250.3

Reduction gearing GZ 160.3 GZ 200.3 GZ 250.3

Reduction ratio 4:1 8:1 4:1 8:1 16:1 4:1 8:1 16:1

Nm 500 450 500 500

Type GS 50.3 GS 63.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 125.3

Reductiongearing – – – – VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3 – VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3

HandwheelØ mm

160200250

250315

315400

400500

315400

315400

250315

500630800

400500

400500

315400

Type GS 160.3 GS 200.3 GS 250.3

Reductiongearing – GZ 160.3 – GZ 200.3 – GZ 250.3

HandwheelØ mm

630800

400 315 – 500630

400 315 – 800 500630

400

Page 88: A Um A

5

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Primary reduction gearingPrimary reduction gearing Planetary gear with various reduction ratios for reducing the input torquesValve attachmentValve attachment Dimensions according to EN ISO 5211

Standard: integrated in the housing (see also clause Mounting to valve, page 11).GS 50.3 – GS 125.3: without spigotGS 160.3 – GS 250.3: with spigot

Options: GS 50.3 – GS 125.3: with spigotGS 160.3 – GS 250.3: without spigot

Splined coupling for connection tothe valve shaft

Standard: without bore or pilot bore from GS 160.3Worm gearbox can be repositioned 4 x 90° on coupling

Options: Machined with bore and keyway, square bore or bore with two-flatsService conditionsEnclosure protection according toEN 60 5294)

Standard: IP 68-3, dust and water tight up to max. 3 m head of waterOptions5): IP 68-6, dust and water tight up to max. 6 m head of water

IP 68-10, dust and water tight up to max. 10 m head of waterIP 68-20, dust and water tight up to max. 20 m head of water

Corrosion protection Standard: KN Suitable for installation in industrial units, in water or power plants witha low pollutant concentration

Options: KS Suitable for installation in occasionally or permanently aggressiveatmosphere with a moderate pollutant concentration (e.g. inwastewater treatment plants, chemical industry)

KX Suitable for installation in extremely aggressive atmosphere with highhumidity and high pollutant concentration

Paint Standard: GS 50.3 – GS 125.3: Two-component iron-mica combination.GS 160.3 – GS 250.3: Primer coating

Option: GS 160.3 – GS 250.3: Two-component iron-mica combination.Colour Standard: silver-grey (DB 701, similar to RAL 9007)

Option: Other colours are possible on requestAmbient temperature Standard: – 25 °C to + 80 °C

Options: – 40 °C to + 60 °C (low temperature), version L– 60 °C to + 60 °C (extreme low temperature); version EL– 0 °C to + 120 °C (high temperature), version H

Lifetime

4) Refer to clause enclosure protection IP 685) Not available for GS 50.36) with worm wheel made of spheroidal cast iron

Type Operating cycles (OPEN-CLOSE-OPEN)for swivel movements of 90° (max. 100°)

and a maximum output torque of100 % 140 % 175 %6) 200 %6)

GS 50.3 15,000 5,000 – 1,000GS 63.3 15,000 5,000 – 1,000GS 80.3 15,000 5,000 – 1,000GS 100.3 15,000 5,000 – 1,000GS 125.3 15,000 5,000 – 1,000GS 160.3 15,000 5,000 1,000 –GS 200.3 15,000 5,000 1,000 –GS 250.3 10,000 3,000 750 –

Page 89: A Um A

6

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

AccessoriesValve position indicators Valve position indicator WSG for the signalisation of intermediate and end positions to

ensure precise and low-backlash feedback for swing angles ranging from 82° – 98° (referto separate data sheet)

Valve position indicator WSG for the signalisation of intermediate and end positions for swingangles > 180°(refer to separate data sheet)

Limit switching Limit switching WSH for manually operated valves. For the signalisation of positions and endpositions (refer to separate data sheet)

Special features for use in potentially explosive atmospheresExplosion protection II2G c IIC T4 according to ATEX 94/9/ECType of duty Short-time duty S2 - 15 min., max. 3 cycles (OPEN-CLOSE-OPEN) 90°,

then cool-down to ambient temperatureIntermittent duty S4 - 25 % up to the maximum modulating torque

Swing angle Swing angle > 90° on requestAmbient temperature Standard: – 20 °C to + 40 °C

Options: – 40 °C to + 40 °C (low temperature)– 20 °C to + 60 °C– 40 °C to + 60 °C (low temperature)– 50 °C to + 60 °C (extreme low temperature)– 60 °C to + 60 °C (extreme low temperature)

Combinations with actuators SA(R) ExC at ambient temperatures > 40° with special sizingOther informationReference documents Brochure worm gearboxes GS 50.3 - GS 250.3 / GS 315 - GS 500

Dimension sheets GS 50.3 – GS 125.3, GS 160.3 – GS 250.3Technical data GS 50.3 – GS 125.3, GS 160.3 – GS 250.3Technical data SA, SAR, WSG, WGD, WSH

Lever gearboxes See separate documents

Page 90: A Um A

3. Transport, storage and packaging

3.1 Transport .Transport to place of installation in sturdy packing.. If mounted together with actuator:Attach ropes or hooks for the purpose of lifting by hoist only to thegearbox and not to the actuator.

3.2 Storage .Store in well-ventilated, dry room..Protect against floor dampness by storage on a shelf or on awooden pallet..Cover to protect against dust and dirt..Apply suitable corrosion protection agent to bright surfaces.

In case worm gearboxes are to be stored for a long period(more than 6 months) the following points must be observed additionally:

.Prior to storage: Protect bright surfaces, in particular the output drive partsand mounting surface, with long-term corrosion protection agent..Check for corrosion approximately every 6 months. If first signs of corro-sion show, apply new corrosion protection.

3.3 Packaging Our products are protected by special packaging for the transport ex works.The packaging consists of environmentally friendly materials which caneasily be separated and recycled.For the disposal of the packaging material, we recommend recycling andcollection centres.We use the following packaging materials:Wooden material boards (OSB)/cardboard/paper/PE film

4. Fitting of handwheel For worm gearboxes for manual operation the handwheel is supplied loose.Fitting is done on site according to figure A.

7

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Figure A: HandwheelBall handle(option)

Spacer(may be required)

Circlip

HandwheelWorm shaft gearbox

Circlip

Spacer(may be required)

Page 91: A Um A

5. Mounting positions of the different versions

8

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

Mounting positions of AUMA multi-turn actuator with AUMA worm gearbox for motor operationGS versions RR / RL

Up to size GS 125.3, the actuator-gearbox combination is delivered in the ordered mounting position. For packingreasons, actuator and gearbox will be delivered separately from size GS 160.3.

Mounting positions can easily be changed at a later date.

GS versions LL / LR

Limitation: For SA/SAR 14.1 with GS 125.3, mounting position ”C“ in version RR/RL and ”A“ in version LL/LR isonly possible for a handwheel diameter of less than 315 mm.

Code Direction of rotation at input shaft Position of worm shaft Direction of rotation at output driveRR clockwise Right side clockwiseLL clockwise Left side counterclockwiseRL clockwise Right side counterclockwiseLR Clockwise Left side clockwise

Description of the 4 versions (viewed at the pointer cover):

RR LL RL LR

C

RR

RL

B

RR

RL

D

RR

RL

A

RR

RL

B C

LL

LR

D

LL

LR

A

LL

LR

LL

LR

Page 92: A Um A

6. Mounting of multi-turn actuators SA/SAR

When gearboxes and multi-turn actuators are supplied together, themounting has been done in the factory up to gearbox size GS 125.3. Forsizes GS 160.3 and larger, the mounting of gearboxes is performed asfollows.

In case mounting flange is not attached to gearbox orreduction gearing:.Thoroughly degrease the mounting faces of the gearbox or reduction

gearing as well as the mounting flange..Fit mounting flange and fasten with bolts and lock washers..Fasten bolts crosswise with a torque according to table 3.

Mounting of multi-turn actuators:.Thoroughly degrease the faces of the mounting flange at the gearbox orreduction gearing as well as the actuator’s bearing flange..Place the multi-turn actuator on the worm gearbox or reduction gearing.The multi-turn actuator can be mounted on the valve at every 90°(see page 8, mounting positions)..Ensure that the spigot mates uniformly in the recess and that themounting faces are in complete contact..Fasten actuator with bolts and lock washers (see table 2) at the flange ofthe worm gearbox..Fasten bolts crosswise with a torque according to table 3.

Do not attach ropes or hooks for the purpose of lifting theactuator by hoist to the handwheel. If multi-turn actuator ismounted on gearbox, attach ropes or hooks for the purposeof lifting by hoist to gearbox and not to multi-turn actuator.

9

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Figure B: Mounting of multi-turn actuator to worm gearbox

Mounting flange

Mounting flange

Primary reductiongearing

Bearing flange

Bearing flange

Page 93: A Um A

10

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

Worm gearbox/primary

reduction gearing

SA(R) 07.1-F07 SA(R) 07.1-F10/G0 SA(R) 07.5-F07 SA(R) 07.5-F10/G0

BoltLock

washerQty. Bolt

Lockwasher

Qty. BoltLock

washerQty. Bolt

Lockwasher

Qty.

GS 50.3 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4

GS 63.3 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4

GS 80.3 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4

GS 100.3

GS 100.3/VZ M 10 x 25 B 10 4 M 10 x 25 B 10 4

GS 125.3

GS 125.3/VZ M 10 x 25 B 10 4

GS 160.3

GS 160.3/GZ M 10 x 25 B 10 4

GS 200.3

GS 200.3/GZ M 10 x 25 B 10 4

Worm gearbox/primary

reduction gearing

SA(R) 10.1-F10/G0 SA(R) 14.1-F14/G½ SA(R) 14.5-F14/G½ SA(R) 16.1-F16/G3

BoltLock

washerQty. Bolt

Lockwasher

Qty. BoltLock

washerQty. Bolt

Lockwasher

Qty.

GS 80.3 M 10 x 25 B 10 4

GS 100.3 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 100.3/VZ M 10 x 25 B 10 4

GS 125.3 M 16 x 40 B 16 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 125.3/VZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 160.3 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4

GS 160.3/GZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 200.3 M 20 x 50 B 20 4

GS 200.3/GZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 250.3

GS 250.3/GZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4

Worm gearbox/primary

reduction gearing

SA(R) 25.1-F25 SA(R) 30.1-F30

BoltLock

washerQty. Bolt

Lockwasher

Qty.

GS 160.3

GS 160.3/GZ

GS 200.3 M 16 x 50 B 16 8

GS 200.3/GZ

GS 250.3 M 16 x 50 B 16 8 M 20 x 50 B 20 8

GS 250.3/GZ

Table 2: Bolts for mounting of AUMA actuators to worm gearboxes/primary reduction gearing(strength class min. 8.8)

Page 94: A Um A

7. Mounting to valve AUMA worm gearboxes GS and primary reduction gearings VZ/GZ can beoperated in any mounting position..For butterfly valves, the recommended mounting position is end position

CLOSED.(Prior to mounting, bring the gearbox to the mechanical end stopCLOSED by turning the handwheel clockwise).For ball valves, the recommended mounting position is end positionOPEN. (Prior to mounting, bring the gearbox to the mechanical end stopOPEN by turning the handwheel counterclockwise).Thoroughly degrease mounting faces of gearbox and valve..Place coupling sleeve on to valve shaft and secure (refer to figure C, detailA or B), ensure that dimensions X, Y and Z are observed (refer to table 3)..Apply non-acidic grease at splines of coupling..Mount gearbox on valve. Ensure that the spigot (if provided) matesuniformly in the recess and that the mounting faces are in completecontact..Fasten gearbox with bolts (quality min. 8.8) and lock washers..Fasten bolts crosswise with a torque according to table 3.

Note:Experience showed that it is very difficult to fasten bolts or nuts of M30 orlarger with the defined torques. The worm gearbox may be moved radiallyagainst the valve flange.To improve adhesion of valve and gearbox, we recommend to apply Loctite243 (or similar products) on mounting faces.

11

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

A

X

B

Z

Y

Figure C

Coupling

Valve

Grub screw

Gearbox Dimensions BoltsStrength class

8.8Strength class

A2-70/A4-70Strength class

A2-80/A4-80Flange type X max Y max Z max Qty. x threads Fastening torque T A [Nm]

GS 50.3-F05 6 5 65 4 x M 6 11 8 10GS 50.3-F07 14 5 61 4 x M 8 25 18 24GS 50.3-F10 14 5 61 4 x M 10 51 36 48GS 63.3-F10 7 18 73 4 x M 10 51 36 48GS 63.3-F12 10 13 76 4 x M 12 87 61 82GS 80.3-F12 13 18 78 4 x M 12 87 61 82GS 80.3-F14 23 5 88 4 x M 16 214 150 200GS 100.3-F14 22 13 123 4 x M 16 214 150 200GS 100.3-F16 22 8 123 4 x M 20 431 294 392GS 125.3-F16 17 35 126 4 x M 20 431 294 392GS 125.3-F25 17 27 126 8 x M 16 214 150 200GS 160.3-F25 15 11 130 8 x M 16 214 150 200GS 160.3-F30 30 0 140 8 x M 20 431 294 392GS 200.3-F30 19 19 160 8 x M 20 431 294 392GS 200.3-F35 44 0 190 8 x M 30 (1489) 564 –GS 250.3-F35 8 8 220 8 x M 30 (1489) 564 –GS 250.3-F40 13 0 230 8 x M 36 (2594) – –

Table 3: Fastening torques for bolts with different strength classes

Page 95: A Um A

8. Setting the end stops for manual operation

If worm gearboxes GS are supplied on a valve the end stopsare already set.

8.1 Worm gearboxes on butterfly valves

Setting of end position CLOSED .Remove all bolts (03) at end stop (10) (figures D1, D2)..Turn valve manually to end position CLOSED.. In case limit stop housing (10) has not yet rotated, turn it clockwise up tothe stop.. If the holes of limit stop housing (10) do not correspond to the threads ofthe housing (1), take off the limit stop housing (10) and replace it in a suit-able position..Fit bolts (03) with lock washers (04)..Fasten bolts crosswise to an appropriate torque according to table 3.

. If the position of the pointer cover does not correspond to the symbolCLOSED, slightly loosen the screws of the pointer cover. Turn the pointercover to the CLOSED symbol and fasten the screws again.

Setting of end position OPEN The end stop need not be set since the required swing angle has been setin the factory.

8.2 Worm gearboxes on ball valves

In case end stops need to be adjusted, set end positionOPEN first. If the exact end position of the valve can not beseen through a position marking at the valve shaft, thesetting may have to be done with the valve removed.

Setting of end position OPEN .Remove all bolts (03) at end stop (10) (figures D1, D2)..Turn valve manually to end position OPEN.. In case limit stop housing (10) has not yet rotated, turn it counterclockwiseup to the stop.. If the holes of limit stop housing (10) do not correspond to the threads ofthe housing (1), take off the limit stop housing (10) and replace it in a suit-able position..Fit bolts (03) with lock washers (04)..Fasten bolts crosswise with a torque according to table 3.. If the position of the pointer cover does not correspond to the symbolOPEN, slightly loosen the screws of the pointer cover. Turn the pointercover to the OPEN symbol and fasten the screws again.

Setting of end position CLOSED The end stop need not be set since the required swing angle has been setin the factory.

12

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

03/04

10 1

Figure D1: End stop up to GS 125.3

03/04

10 1

Figure D2: End stop from GS 160.3

Page 96: A Um A

9. Setting the end stops with mounted multi-turn actuator

. If worm gearboxes GS and multi-turn actuators are sup -plied on a valve the end stops, limit and torque switchassembly are already set.. If the limit and torque switching have not yet been set, theyhave to be set according to the operation instructionsSA/SAR and the specifications of the valve maker..The valve manufacturer states whether the valve shouldbe limit or torque seated.

9.1 Worm gearboxes on butterfly valves.Determine the overrun of the multi-turn actuator for both directions, i. e.how much does the valve move after the motor has been switched off?

Setting end position CLOSED .Remove all bolts (03) at end stop (10) (figures D1, D2)..Change to manual drive and move the valve manually to the end positionCLOSED.. In case limit stop housing (10) has not yet rotated, turn it clockwise up tothe stop..Turn limit stop housing (10) back by ½ a turn counterclockwise. Thisensures that the mechanical end stop is not reached in electric operationand thus the valve can close tightly under the condition that torque seatingis specified.. If the holes of limit stop housing (10) do not correspond to the threads ofthe housing (1), take off the limit stop housing (10) and replace it in a suit-able position..Fit bolts (03) with lock washers (04)..Fasten bolts crosswise with a torque according to table 3.. If the position of the pointer cover does not correspond to the symbolCLOSED, slightly loosen the screws of the pointer cover. Turn the pointercover to the CLOSED symbol and fasten the screws again.

Limit seating in end position CLOSED.Turn back the valve from the end position by an amount equal to theoverrun..Set limit switching according to the operation instructions SA/SAR..Check torque switching for end position CLOSED according to the opera-tion instructions SA/SAR, and, if necessary, set to the required value.

Torque seating in end position CLOSED..Turn handwheel counterclockwise by 4 – 6 turns..Set limit switching for the end position CLOSED according to the opera-tion instructions SA/SAR (for signalisation)..Check torque switching for end position CLOSED or set to the requiredvalue.

Setting end position OPEN The end stop need not be set since the required swing angle has been setin the factory.

.Move gearbox to the end stop in position OPEN.

The last part of the travel has to be made manually.

.To turn the valve back manually from the end position by an amount equalto the overrun, proceed as follows:For actuators mounted directly:by approx. 4 to 6 turns at the handwheel.With primary reduction gearing VZ/GZ:by approx. 10 to 50 turns at the handwheel, according to the reductionratio of the primary reduction gearing..Set limit switching in actuator for the end position OPEN according to theoperation instructions SA/SAR.

13

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Page 97: A Um A

9.2 Worm gearboxes on ball valvesIn case end stops need to be adjusted, set end positionOPEN first. If the exact end position of the valve can not beseen through a position marking at the valve shaft, thesetting may have to be done with the valve removed..Determine overrun of the actuator for both directions, i. e. how much does

the valve move after the motor has been switched off?Setting end position OPEN .Remove all bolts (03) at end stop (10) (figures E1, E2)..Change to manual drive and move the valve manually to the end position

OPEN.. In case limit stop housing (10) has not yet rotated, turn it counterclockwiseup to the stop..Turn limit stop housing (10) back by ½ a turn clockwise. This ensures thatthe mechanical end stop is not reached in electric operation.. If the holes of limit stop housing (10) do not correspond to the threads ofthe housing (1), take off the limit stop housing (10) and replace it in a suit-able position..Fit bolts (03) with lock washers (04)..Fasten bolts crosswise with a torque according to table 3..Set limit switching according to the operation instructions SA/SAR.. If the position of the pointer cover does not correspond to the symbolOPEN, slightly loosen the screws of the pointer cover. Turn the pointercover to the OPEN symbol and fasten the screws again.

Switching off in end positionOPEN

.Turn back the valve from the end position by an amount equal to theoverrun.

Setting the end positionCLOSED

The end stop need not be set since the required swing angle has been setin the factory.

.Move gearbox to the end stop in position CLOSED.

.The last part of the travel has to be made manually.

.To turn the valve back manually from the end position by an amount equalto the overrun, proceed as follows:For actuators mounted directly:by approx. 4 to 6 turns at the handwheel.With primary reduction gearing VZ/GZ:by approx. 10 to 50 turns at the handwheel, according to the reductionratio of the primary reduction gearing..Set limit switching in actuator for the end position CLOSED according tothe operation instructions SA/SAR.

14

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

03/04

10 1

Figure E2: End stop from GS 160.3

03/04

10 1

Figure E1: End stop up to GS 125.3

Page 98: A Um A

10. Changing the swing angle The adjustment is made in end position OPEN.Optional for size GS 50.3 – GS 125.3Standard for size GS 160.3 – GS 250.3

Accuracy:GS 50.3 – GS 125.3: 0.6°GS 160.3 – GS 250.3: 0.11° to 0.14°

10.1 Changing the swing angle for sizes GS 50.3 – GS 125.3 (option)

.Unscrew protective cap (16) at end stop (10) (figure F1)..Remove roll pin (020) with appropriate tool (available from AUMA).

Increasing the swing angle.Turn end stop nut (15) back counterclockwise.

When turning back the end stop nut (015), make sure the rollpin (020) can still be tapped in within the oblong hole.

.Move valve into the desired end position..Turn end stop nut (15) clockwise until it is tight up to the stop nut (7).

Reducing the swing angle.Move valve into the desired end position..Turn end stop nut (15) clockwise until it is tight up to the stop nut (7).

The end stop nut (015) must entirely cover the end nut (015).

.Tap in roll pin (020) with tool. If slot in end stop nut (15) does not corre-spond to the hole in the worm shaft, turn end stop nut slightly counter-clockwise until it is in alignment, then tap in roll pin..Check O-ring (08) and replace if damaged..Replace protective cap (16).. If gearbox is mounted to a multi-turn actuator, set limit switching anew forthe end position OPEN according to the operation instructions SA/SAR.Allow for overrun.

15

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

020 15 10 716 08

Figure F1: End stop up to GS 125.3

Page 99: A Um A

10.2 Changing the swing angle for sizes GS 160.3 – GS 250.3

.Remove all bolts (054) and pull off protective cap (16)(figure F2)..Remove screw (082) with disc (058) and setting ring (34).

Increasing the swing angle.Turn end stop nut (15) back counterclockwise..Move valve into the desired end position..Turn end stop nut (15) clockwise until it is tight up to the stop nut (7).

Reducing the swing angle.Move valve into the desired end position..Turn end stop nut (15) clockwise until it is tight up to the stop nut (7).

.Place setting ring (34), secure with washer (058) and screw (082)..Check O-ring (056) and replace if damaged..Place protective cap (16), fit bolts (054) with lock washers (055)..Fasten bolts crosswise with a torque according to table 3.. If gearbox is mounted to a multi-turn actuator, set limit switching anew forthe end position OPEN according to the operation instructions SA/SAR.Allow for overrun.

16

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

03/04082/083058

10 7056054055

34 1516

Figure F2: End stop from GS 160.3

Page 100: A Um A

11. Enclosure protection IP 68

Definition According to DIN EN 60 259, the conditions for meeting the requirements ofenclosure protection IP 68 (requirements exceed those of IP 67) are to beagreed between manufacturer and user. AUMA worm gearboxes andprimary reduction gearings in enclosure protection IP 68 meet the followingrequirements according to AUMA:

. IP 68-3, submersible in water up to 3 m head of water

. IP 68-6, submersible in water up to 6 m head of water. IP 68-10, submersible in water up to 10 m head of water. IP 68-20, submersible in water up to 20 m head of water

For size GS 50.3, only enclosure protection IP 68-3 is available.

If submersed in other media, additional measures for corrosion protectionmay be necessary; please consult AUMA. Submersion in aggressive media,e.g. acids or alkaline solutions, is not permitted.

Review Gearboxes in enclosure protection IP 68-3 were type tested in the factory.Gearboxes in enclosure protection IP 68-6, IP 68-10 and IP 68-20 undergoa routine testing for tightness in the factory.

Note: .The enclosure protection IP 68 refers to the interior of the gearboxes, butnot to the coupling compartment.. If the gearboxes are likely to be repeatedly submersed, a higher corrosionprotection KS or KX is required..For gearboxes intended for buried service we strongly recommend to usethe higher corrosion protection KS or KX..For horizontal outdoor installation of the gearboxes, a sealed pointer covershould be used.For gas applications with sealed pointer cover, an air vent in the pointercover or venting grooves in the valve mounting flange must be provided.. In case of permanent submersion of the gearboxes or for buried service, aprotection cover must be fitted instead of a pointer cover. This will betaken into account in the factory if indicated on the purchase order.Subsequent exchange of the pointer cover for the protection cover ispossible..A suitable sealing material must be used between the valve flange andgearbox..Along the valve shaft water can enter into the coupling compartment,which can lead to corrosion of the hub and coupling. Therefore a suitableanticorrosive (or sticky grease) must be applied to the hub and coupling ofthe gearbox before mounting..With corrosion protection KX the hub and coupling are provided with ahigh quality corrosion protection as standard.

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

17

Page 101: A Um A

12. Maintenance12.1 General notes After commissioning, check worm gearbox for damage to paint finish. Do a

thorough touch-up to prevent corrosion.Original paint in small quantities can be supplied by AUMA.

AUMA worm gearboxes require only very little maintenance.To ensure that the worm gearbox is always ready to operate, we recom-mend - provided that on an average not more than 10 operations areperformed per year - the following measures:

.Approximately six months after commissioning and then every year checkbolts between multi-turn actuator, worm gearbox and valve for tightness. Ifrequired, tighten applying the torques given in table 3 (page 11)..Perform a test run every six months..Perform a visual inspection for grease leakage on each gearbox every 2years..Carry out a detailed functional test for each gearbox every 5 years. Recordthe results for future reference..For gearboxes permanently exposed to ambient temperatures above40 °C, maintenance must be in shorter intervals.

Seals:Seals made of elastomeric materials are subject to aging. The theoreticalusable lifetime of the seals made of NBR is 13.5 years from the date ofmanufacture. These figures are based on an average ambient temperatureof 40 °C. Seal kits may be obtained from AUMA.

Grease:A grease and seals change is recommended after the followingoperation time:. If rarely operated, after 10 – 12 years. If operated frequently, after 6 – 8 years. in modulating duty after 4 – 6 years

.Only original AUMA grease must be used..For the grease type, refer to the name plate..Greases should not be mixed.

The removed lubricant and the cleaning agent used must bedisposed of according to the relevant regulations.

18

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

GS 50.3 63.3 80.3 100.3 125.3 160.3 200.3 250.3Qty. dm³ 0.1 0.3 0.4 1.0 1.3 3.3 6.6 12.2

Weight 1) kg 0.09 0.27 0.36 0.9 1.17 3.0 6.0 11.0

Primaryreductiongearing

VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3 GZ 160.3 GZ 200.3 GZ 250.34:1/8:1 16:1 4:1/8:1 16:1

Qty. dm² 0.35 0.35 0.35 1.0 1.5 2.0 2.2 2.8

Weight 1) kg 0.32 0.32 0.32 0.9 1.4 1.8 2.0 2.251) for ρ = approx. 0.9 kg / dm3

Table 4: Lubricant quantities for worm gearboxes and reduction gearing

Page 102: A Um A

12.2 Grease change for worm gearboxes GS 50.3 – GS 125.3 and primary reduction gearing VZ 2.3 – VZ 4.3

.For gearboxes with actuator: Remove actuator..Remove gearbox from the valve:

During this time, the valve/ pipeline must not beunder pressure!

12.2.1 Worm gearboxes Refer to spare parts list GS 50.3 – GS 125.3, page 24.Grease type see name plate, grease quantities, see page 18, table 4.

.Mark position of the gearbox on the valve, loosen connecting bolts to thevalve and remove the worm gearbox..Remove bolts with lock washers from the housing cover (2.0) and take offhousing cover..Remove bolts with lock washers from the bearing cover (8.0). Lift wormwheel carefully from the housing. To make this possible, the worm shaftmust be pulled from the bearings and tilted slightly in the worm channel..Remove old grease completely from the housing and the individual partsand clean gear-housing. For this purpose kerosene or a similar cleaningagent may be used..Clean mounting faces at housing and housing cover (2.0). ReplaceO-rings at the worm wheel (010, 011, 012) by new ones..Re-insert worm wheel carefully and bring worm shaft into correct position,affix bearing cover (8.0) at housing with bolts and lock washers..Fill with new grease..Place housing cover (2.0) on housing, whilst ensuring the proper positionof the O-rings (010, 011) at the worm wheel. Place bolts with lock washersand fasten them evenly crosswise.– Thoroughly degrease mounting faces at mounting flange.– Apply non-acidic grease at splines of coupling.– Mount worm gearbox to valve, ensure correct position,

observe mark– Fasten with bolts (minimum quality 8.8) using lock washers;

fasten bolts crosswise to the appropriate torque shown in table 3,page 11..Gearbox without primary reduction gearing: Continue with clause “After

maintenance.”.Gearbox with reduction gearings VZ 2.3 - VZ 4.3: Perform grease changeat the reduction gearing according to the following clause.

12.2.2 Primary reduction gearing Refer to spare parts list VZ 2.3 – VZ 4.3 page 24.Grease type see name plate, grease quantities, see page 18, table 4.

.Remove bolts with lock washers from housing cover (20.0) and pull offhousing cover (20.0) with the complete input drive shaft (21)..Take off plate with internal teeth (45) and planet carrier (22) with theplanet wheels (24)..Remove old grease completely from the housing and the individual partsand clean them. For this purpose kerosene or a similar cleaning agentmay be used..Clean mounting faces at housing (19.0), housing cover (20.0), and platewith internal teeth (45). Replace O-rings by new ones.. Insert planet carrier (22) with planet wheels (24)..Fill with new grease..Place plate with internal teeth (45) and insert the input drive shaft (21)completely. Screw in bolts with lock washers and fasten them evenlycrosswise to the appropriate torque according to table 3, page 11..Continue with clause “After maintenance”, page 21.

19

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Page 103: A Um A

12.3 Grease change for worm gearboxes GS 160.3 – GS 250.3 and primary reduction gearingGZ 160.3 – GZ 250.3 .For gearboxes with actuator: Remove actuator..Remove gearbox from the valve:

During this time, the valve/ pipeline must not beunder pressure!

12.3.1 Worm gearboxes Refer to spare parts list GS 160.3 – GS 250.3, page 26.Grease type see name plate, grease quantities, see page 18, table 4.Tools: Lock nut tool, can be obtained from AUMA.

.Mark position of the gearbox on the valve, loosen connecting bolts to thevalve and remove the worm gearbox..Remove bolts with lock washers from the housing cover (2) and take offhousing cover..Remove bolts with lock washers from the bearing cover (8). Take offbearing lock nut (30) by loosening the grub screw (07). Lift worm wheelcarefully from the housing. To make this possible, the worm shaft must bepulled from the bearings and tilted slightly in the worm channel..Remove old grease completely from the housing and the individual partsand clean gear-housing. For this purpose kerosene or a similar cleaningagent may be used..Clean mounting faces at housing and housing cover (2). Replace O-ringsat the worm wheel (010, 011) by new ones..Re-insert worm wheel carefully and bring worm shaft into correct position.Screw in bearing lock nut (30) and secure with grub screw (07). Affixbearing cover (8) at the housing with bolts and lock nuts..Fill with new grease..Place housing cover (2) on housing, whilst ensuring the proper position ofthe O-rings (010, 011) at the worm wheel. Place bolts with lock washersand fasten them evenly crosswise.– Thoroughly degrease mounting faces at mounting flange and valve.– Apply non-acidic grease at splines of coupling.– Mount worm gearbox to valve, ensure correct position, observe mark.– Fasten with bolts (minimum quality 8.8) using lock washers; fasten boltscrosswise to the appropriate torque shown in table 3, page 11..Gearbox without primary reduction gearing: Continue with clause “Aftermaintenance”..Gearbox with reduction gearings GZ 160.3 – GZ 250.3: Perform greasechange at the reduction gearing according to the following clauses.

12.3.2 Single-stage reductions gearings GZ 160.3 – GZ 250.3 (reduction ratios 4:1 and 8:1)

Refer to spare parts list GZ 160.3 – GZ 250.3, page 28.Grease type see name plate, grease quantities, see page 18, table 4.

.Remove bolts with lock washers at housing cover (2) and pull off housingcover (2) with the input drive shaft (3.0) and the plate with internal teeth (5.0)..Remove screws (021) from the plate with internal teeth and separate it fromthe input drive shaft..Remove old grease completely from the housing and the individual parts andclean them..For this purpose kerosene or a similar cleaning agent may be used..Clean mounting faces at housing (1), housing cover (2) and plate with internalteeth (5.0). Replace O-rings by new ones..Fill housing cover (2) with new grease..Fix plate with internal teeth (5.0) with screws (021) at housing cover..Fill housing (1) with remaining grease and replace the complete housingcover with input drive shaft (3.0). Screw in bolts with lock washers and fastenthem evenly crosswise to the appropriate torque according totable 3, page 11..Continue with clause “After maintenance”, page 21.

20

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

Page 104: A Um A

12.3.3 Double-stage primary reduction gearing GZ 200.3 – GZ 250.3 (reduction ratio 16:1)

Refer to spare parts list GZ 200.3 – GZ 250.3, page 29.Grease type see name plate, grease quantities, see page 18, table 4.

.Remove bolts with lock washers from housing cover (2) and pull offhousing cover with the complete input drive shaft (3.0)..Take off screws with lock washers from housing frame (10) and removehousing frame with planet carrier and plate with internal teeth..Take off screws (035) and plate with internal teeth (13) and separate themfrom input drive shaft (3.0)..Remove screws (021) from the plate with internal teeth (5.0) and separateit from the pinion (11)..Remove old grease completely from the housing and the individual partsand clean them. For this purpose kerosene or a similar cleaning agentmay be used..Clean mounting faces at housing (1), housing frame, housing cover (2)and plates with internal teeth (5.0, 13). Replace O-rings by new ones..Fill housing (1) with new grease..Fix plate with internal teeth (5.0) with screws (021) at housing frame (10)..Replace complete housing frame. Screw in bolts with lock washers andfasten them evenly crosswise to the appropriate torque according totable 3, page 11..Fill intermediate housing (10) and housing cover (2) with the remaininggrease..Fix plate with internal teeth (13) with screws (035) at housing cover (2)..Place complete housing cover with pinion drive shaft onto housing frame.Screw in bolts with lock washers and fasten them evenly crosswise to theappropriate torque according to table 3, page 11.

12.4 After commissioning . If applicable, mount multi-turn actuator..Resetting of end stops..For gearboxes with actuator check the setting of the limit switchingaccording to the operation instructions for multi-turn actuators; if required,re-set..Perform test run to ensure the proper function..Check worm gearbox for damage to paint finish. Do a thorough touch-upto prevent corrosion. Original paint in small quantities can be supplied byAUMA.

21

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Page 105: A Um A

13. Disposal and recyclingAUMA gearboxes have an extremely long lifetime. However, there will comea time when you have to replace them.Our gearboxes have a modular design and may therefore easily be disas-sembled, separated and sorted according to materials, i.e.:

.various metals.plastics.greases and oils

The following generally applies:.Collect greases and oils during disassembly. As a rule, these substancesare hazardous to water and must not be released into the environment..See disassembled material to a sound disposal or to separate recyclingaccording to materials..Observe the national regulations for waste disposal.

14. Service AUMA offers extensive services such as maintenance and inspection forgearboxes. Addresses of AUMA offices and representatives can be found onpage 32 and on the Internet (www.auma.com).

22

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

Page 106: A Um A

Notes

23

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

Page 107: A Um A

15. Spare parts list worm gearboxes GS 50.3 – GS 125.3 and primary reduction gearingVZ 2.3 – VZ 4.3

24

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

1

S1 ( )012

2.0

12

32

11.0

17.0

3

S1 ( )010

S1 (011)15

10.0

S1

0207

6

14

S1 ( )010

4.0

6

GS 50.3 - GS 80.3

S1

017015

18.0

8.0

GS 100.3 - GS 125.3

4.0

S18.0

017

31

047046

048

25.0

VZ 2.3-VZ 4.3

4.0

S1

19.0

S1

030

030

23031

03124

03521S145S1

028

032

22

024

024060

060029

20.0 061 034

25.0

Page 108: A Um A

25

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

No. Type Designation

1 E Housing

2.0 B Housing cover complete

3 E Worm wheel

4.0 B Worm shaft assly. complete

6 E Bearing bush

7 E Travelling nut

8.0 B Bearing cover complete

10.0 B Limit stop housing complete

11.0 B Pointer cover complete

12 E Clamping washer

14 E Coupling

15 E End stop nut

17.0 B Protection cover

18.0 B Flange for actuator complete

19.0 B Housing VZ complete

20.0 B Housing cover VZ complete

21 E Input drive shaft

22 E Planet carrier

23 E Planet wheel axle

24 E Planet wheel

25.0 B Flange for actuator complete

Type B = sub-assembly Type E = Component

No. Type Designation

31 E Input shaft

45 E Plate with internal teeth

015 E Circlip

017 E Radial seal

020 E Roll pin

024 E Ball bearing

028 E Circlip

029 E Circlip

030 E Securing washer

031 E Support washer

032 E Support washer

034 E Radial seal

035 E Parallel key

046 E Ball bearing

047 E Circlip

048 E Circlip

060 E Circlip

061 E Circlip

S1 S Set of seals

Type S = set

Note:When placing your order for spare parts, please mention type of the worm gearbox and our commission number(refer to name plate). The presentation of the spare parts may deviate from the delivery.

Page 109: A Um A

16. Spare parts list worm gearboxes GS 160.3 – GS 250.3

26

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

17.0

S1

S1

S1

16.0

15.0

10.0

7 6

S1 ( )011

S1 ( )010

S1 ( )010

3

14

31.31 S1

S1

8.0

31.0

18.0

2.0

S1

1.0

6

4.0

30 07

11.0

Page 110: A Um A

27

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

No. Type Designation

1.0 B Housing

2.0 B Housing cover complete

3 E Worm wheel

4.0 B Worm shaft assly. complete

6 E Bearing bush

7 E Travelling nut

8.0 B Bearing cover complete

10.0 B Limit stop housing complete

11.0 B Pointer cover complete

14 E Coupling

15.0 E End stop nut complete

16.0 B Cap complete

Type B = sub-assembly Type E = Component

No. Type Designation

17.0 B Protection cover

18.0 B Flange for actuator complete

30 E Bearing lock nut

31.0 B Input shaft complete

31.31 E Input shaft

07 E Grub screw

S1 S Seal kit

Type S = set

Note:When placing your order for spare parts, please mention type of the worm gearbox and our commission number(refer to name plate). The presentation of the spare parts may deviate from the delivery.

Page 111: A Um A

17. Spare parts list reductions gearings GZ 160.3 – GZ 250.3(reduction ratios 4:1 and 8:1)

28

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

S1

S1

6.05.0021

S1 S11.0

3.3

3.0 S1

2.0

18.0

Note:When placing your order for spare parts, please mention type of the worm gearbox and our commission number(refer to name plate). The presentation of the spare parts may deviate from the delivery.

No. Type Designation

1.0 B Housing complete

2.0 B Housing cover complete

3.0 B Input drive shaft complete

3.3 E Input drive shaft

5.0 E Plate with internal teeth

Type B = sub-assembly Type E = component

No. Type Designation

6.0 B Planetary gear assly. complete

18.0 B Flange for actuator complete

021 E Hex. socket head cap screw

S1 S Set of seals

Type S = set

Page 112: A Um A

18. Spare parts list primary reduction gearing GZ 200.3 – GZ 250.3 (reduction ratio 16:1)

29

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

S1 S1S1

S1

1.0

S1

S16.0

11 1013.0

3.3

3.0 S1

2.0

18.0

5.0021

13035

Note:When placing your order for spare parts, please mention type of the worm gearbox and our commission number(refer to name plate). The presentation of the spare parts may deviate from the delivery.

No. Type Designation

1.0 B Housing complete

2.0 B Housing cover complete

3.0 B Input drive shaft complete

3.3 E Input drive shaft

5.0 E Plate with internal teeth

6.0 B Planetary gear 2nd stage complete

10 E Intermediate housing

Type B = sub-assembly Type E = component

No. Type Designation

11 E Pinion

13.0 B Planetary gear 1st stage

13 E Plate with internal teeth

18.0 B Flange for actuator complete

021 E Hex. socket head cap screws

035 E Hex. socket head cap screws

S1 S Set of seals

Type S = set

Page 113: A Um A

19. Declaration of Conformity and Declaration of Incorporation

30

Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3 Operation instructions

Page 114: A Um A

31

Operation instructions Worm gearboxes GS 50.3 – GS 250.3

IndexBBolts for mounting actuators 10

CChanging the swing angle 15Corrosion protection 7

DDeclaration of Conformity 30Declaration of Incorporation 30Disposal and recycling 22

EEnclosure protection IP 68 17

FFitting of handwheel 7

HHandwheel 7

IInternet 31

LLubricant 19

MMaintenance 3,18Manual operation 12Motor operation 13Mounting of multi-turn actuators 9Mounting positions 8Mounting to valve 11

PPackaging 7

RRange of application 3

SSafety instructions 3Service 22Setting the end stops

for manual operation 12with mounted multi-turnactuator 13

Spare parts listsGS 50.3 - GS 125.3 24GS 160.3 - GS 250.3 26GZ 160.3 - GZ 250.3 (4:1/8:1)28GZ 200.3 - GZ 250.3 (16:1) 29

Storage 7

TTechnical data 4Transport 7

Information also availableon the Internet:

Final inspection records and further gearbox information can be downloadeddirectly form the Internet by entering the order no. or the COMM no. (refer toname plate).Our website: http://www.auma.com

Page 115: A Um A

www.auma.com

AUMA Riester GmbH & Co. KGP. O. Box 1362D - 79373 Mü[email protected]

+49 (0)7631/809-0+49 (0)7631/809 250

+49 (0)711 / 34803 0+49 (0)711 / 34803 34

AUMA Riester GmbH & Co. KGP. O. Box 1151D - 73747 [email protected]

For detailed information on AUMA products, refer to the InternetY003.822/003/en /1.05

EuropeAUMA Riester GmbH & Co. KGWerk MüllheimDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected] Ostfildern-NellingenDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 0Fax +49 711 34803 - [email protected] KölnDE-50858 KölnTel +49 2234 20379 - 00Fax +49 2234 20379 - [email protected] MagdeburgDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 0Fax +49 39204 759 - [email protected] BayernDE-85748 Garching-HochbrückTel +49 89 329885 - 0Fax +49 89 329885 - [email protected]üro Nord, Bereich SchiffbauDE-21079 HamburgTel +49 40 791 40285Fax +49 40 791 [email protected]üro Nord, Bereich IndustrieDE-29664 WalsrodeTel +49 5167 504Fax +49 5167 [email protected]üro OstDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 75980Fax +49 39204 [email protected]üro WestDE-45549 SprockhövelTel +49 2339 9212 - 0Fax +49 2339 9212 - [email protected]üro Süd-WestDE-69488 BirkenauTel +49 6201 373149Fax +49 6201 [email protected]üro WürttembergDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 80Fax +49 711 34803 [email protected]üro BadenDE-76764 RheinzabernTel +49 7272 76 07 - 23Fax +49 7272 76 07 - [email protected]üro KraftwerkeDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 192Fax +49 7631 809 [email protected]üro BayernDE-93356 Teugn/NiederbayernTel +49 9405 9410 24Fax +49 9405 9410 [email protected] Armaturenantriebe GmbHAT-2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH-8965 BerikonTel +41 566 400945Fax +41 566 [email protected] Servopohony spol. s.r.o.CZ-10200 Praha 10Tel +420 272 700056Fax +420 272 [email protected] AUMATOR ABFI-02270 EspooTel +35 895 84022Fax +35 895 [email protected] FranceFR-95157 Taverny CédexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected] ACTUATORS Ltd.GB- Clevedon North Somerset BS21 6QHTel +44 1275 871141Fax +44 1275 [email protected] ITALIANA S.r.l.IT-20020 Lainate MilanoTel +39 0 2 9317911Fax +39 0 2 [email protected] BENELUX B.V.NL-2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 40Fax +31 71 581 40 [email protected] Polska Sp. zo. o.PL-41-310 Dabrowa GórniczaTel +48 32 26156 68Fax +48 32 26148 [email protected] Priwody OOORU-125362 MoscowTel +7 095 787 78 21Fax +7 095 787 78 [email protected]ØNBECH & SØNNER A/SDK-2450 Copenhagen SVTel +45 3326 6300Fax +45 3326 [email protected] S.A.ES-28027 MadridTel +34 91 3717130Fax +34 91 [email protected]. G. Bellos & Co. O.E.GR-13671 Acharnai AthensTel +30 210 2409485Fax +30 210 [email protected] SØRUM A. S.NO-1301 SandvikaTel +47 67572600Fax +47 [email protected] SintraTel +351 2 1910 95 00Fax +351 2 1910 95 [email protected] ARMATUR ABSE-20039 MalmöTel +46 40 311550Fax +46 40 [email protected]

MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.TR-06460 Övecler AnkaraTel +90 312 472 62 70Fax +90 312 472 62 [email protected]

AfricaAUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA-1560 SpringsTel +27 11 3632880Fax +27 11 [email protected] CairoTel +20 2 3599680 - 3590861Fax +20 2 [email protected]

AmericaAUMA ACTUATORS INC.US-PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)Fax +1 [email protected] Chile Respresentative OfficeCL- La Reina Santiago de ChileTel +56 22 77 71 51Fax +56 22 77 84 [email protected] S. A.AR-C1140ABP Buenos AiresTel +54 11 4307 2141Fax +54 11 4307 [email protected] Termoindustrial Ltda.BR-13190-000 Monte Mor/ SP.Tel +55 19 3879 8735Fax +55 19 3879 [email protected] Inc.CA-L4N 5E9 Barrie OntarioTel +1 705 721-8246Fax +1 705 [email protected] Ferrostaal de Colombia Ltda.CO- Bogotá D.C.Tel +57 1 4 011 300Fax +57 1 4 131 806dorian.hernandez@manferrostaal.comwww.manferrostaal.comPROCONTIC Procesos y Control AutomáticoEC- QuitoTel +593 2 292 0431Fax +593 2 292 [email protected] DE MEXICO S. A. de C. V.MX-C.P. 02900 Mexico D.F.Tel +52 55 55 561 701Fax +52 55 53 563 [email protected] Latin America S. A.PE- San Isidro Lima 27Tel +511 222 1313Fax +511 222 [email protected] Inc.PR-00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 [email protected] Maracaibo Edo, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

AsiaAUMA (India) Ltd.IN-560 058 BangaloreTel +91 80 2839 4655Fax +91 80 2839 [email protected] JAPAN Co., Ltd.JP-210-0848 Kawasaki-ku,Kawasaki-shi KanagawaTel +81 44 329 1061Fax +81 44 366 [email protected] ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG-569551 SingaporeTel +65 6 4818750Fax +65 6 [email protected] Middle East Rep. Office c/o Al AymanInd. Eqpts.AE- DubaiTel +971 4 3682720Fax +971 4 [email protected] Beijing Representative OfficeCN-100029 BeijingTel +86 10 8225 3933Fax +86 10 8225 [email protected] CONTROLS Ltd.HK- Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 7726Fax +852 2416 [email protected] Controls Co., Ltd.KR-153-803 Seoul KoreaTel +82 2 2113 1100Fax +82 2 2113 1088/[email protected] Eng. Company W. L. L.KW-22004 SalmiyahTel +965 4817448Fax +965 [email protected] TradingQA- DohaTel +974 4433 236Fax +974 4433 [email protected] Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH-10120 Yannawa BangkokTel +66 2 2400656Fax +66 2 [email protected] Advance Enterprises Ltd.TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 1718Fax +886 2 8228 [email protected]

AustraliaBARRON GJM Pty. Ltd.AU-NSW 1570 ArtarmonTel +61 294361088Fax +61 [email protected]

2005-02-23

Page 116: A Um A

SA 07.1 – SA 14.1SAR 07.1 – SAR 14.1

SA16.1SAR 16.1

79.0

S2 S2S2

79.0S2

S2

70.0

S1 / S2

70.1

51.0

54.0

53.0

56.0

57.0

52.020.0

59.0

49.0

50.0

S1 / S2

55.0

58.0

27

S1 / S2

S1 / S239

S224

S2

25.0019020

24.0 / 23.022.0

19.017.0

5.75.12

B1 / C

S1 / S2

156.0

15.0

105.0 1.0

60.0

61.0

106.0100

107

18053

6

3.0

S2

S2

2.0

5.0S2

5.32

5.8

5.37

151.0

152.1

152.2

160.1

160.2

153.2

153.1

153.3

153.0

153.5

9.0

10.0S2

S2

30.0

155.0

A D B3 / B4 / E

S2

80.001

80.001

80.3

80.090.001

90.001

90.0

85.0

85.001

85.001

14

012

SA 07.1 – SA 16.1SAR 07 .1 – SAR 16.1

S p a r e p a r t s

S u b - a s s e m b l i e sa n d c o m p o n e n t s

1.01DO 01.11.001 GB

Page 117: A Um A

List of spare parts SA 07.1 – SA 16.1SAR 07.1 – SAR 16.1

Issue 1.01DO 01.11.001GB

When placing orders for spare parts, it is essential to mention type of actuator and our commission number(refer to name plate).

Type B = Sub-assembly Type E = Component Type S = Set assly. = assembly1) SA 16.1 with output speeds 32 to 180 rpm without motor plug / socket; motor directly wired to pin carrier (52.0)2) only required for some output speeds3) optional extra, not included in basic equipment

No. Type Designation

012 E Notched pin

019 E Cheese head screw

020 E Clamping washer

053 E Countersunk screw

1.0 B Housing assly.

2.0 B Flange, bottom assly.

3.0 B Hollow shaft assly. (without worm wheel)

5.0 B Worm shaft assly.

5.7 E Motor coupling

5.8 B Manual drive coupling assly.

5.12 E Grub screw

5.32 E Coupling pin

5.37 B Pull rod assly.

6 E Worm wheel

9.0 B Planetary gear for manual drive assly.

10.0 B Retaining flange assly.

14 E Change-over lever

15.0 B Cover for switch compartment assly.

17.0 B Torque lever assly.

18 E Gear segment

19.0 B Crown wheel assly.

20.0 B Swing lever assly.

22.0 B Drive pinion II for torque switching assly.

23.0 B Drive wheel for limit switching assly.

24 E Drive wheel for limit switching

24.0 B Intermediate wheel for limit switching assly.

25.0 E Locking plate

27 E Screw plug

30.0 B Handwheel with ball handle assly.

39 E Screw plug

49.0 1) B Motor plug, socket assly.

50.0 B Plug cover assly.

51.0 B Socket carrier assly. (with sockets)

52.0 B Pin carrier (without pins)

53.0 B Socket for control

54.0 B Socket for motor

55.0 B Socket for protective earth

56.0 B Pin for control

No. Type Designation

57.0 B Pin for motor

58.0 B Wire for protective earth

59.0 1) B Pin for motor and thermoswitch in motor plug

60.0 BControl unit assly. (but without torque head,without switches)

61.0 B Torque switching head

70.0 B Motor

70.1 1) B Motor pin carrier (without pins)

79.0 2) B Planetary gearing for motor drive assly.

80.0 BOutput drive Form A assly. (without thread instem nut)

80.0013) E Thrust bearing set

80.3 3) E Stem nut Form A (without thread)

85.0 3) B Output drive B3

85.0013) E Snap ring

90.0 3) B Output drive D

90.0013) E Snap ring

100 BSwitch for limit / torque switching(including pins at wires)

105.0 BBlinker transmitter including pins at wires(without impulse disk and insulation plate)

106.0 B Stud bolt for switches

107 E Spacer

151.0 B Space heater

152.1 3) B Potentiometer (without slip clutch)

152.2 3) B Slip clutch for potentiometer

153.0 3) B RWG assly.

153.1 3) B Potentiometer for RWG (without slip clutch)

153.2 3) B Slip clutch for RWG

153.3 3) B Electronic board RWG

153.5 3) B Wires for RWG

155.0 3) B Reduction gearing

156.0 3) B Mechanical position indicator

160.1 3) E Protection tube (without cap)

160.2 3) E Cap for stem protection tube

S1 S Seal-kit, small

S2 S Seal-kit, large

Page 118: A Um A

10.010.2

10.1

50.0

54.0

51.0

53.056.0

57.0

52.0

4.5

1.0

4.0

4.1

4.2

4.3

4.4

13.1

6.06.1

6.01

9.0

8.08.1

8.2

15.0

55.0

58.0

1.01

1.02

11.011.2

11.1

5.0

5.15.24.2

4.3

4.4

3.01

3.02

3.03

3.013.0

2.0

2.5

2.3

2.1

2.2

AM 01.1 – AM 02.1

1.03Y000.440/001/deenfr

Page 119: A Um A

ErsatzteillisteList of spare partsListe de pièces de rechange

AUMA MATICAM 01.1 – AM 02.1

® AusgabeIssue 1.03Edition

Y000.440/001/deenfr

Bei jeder Ersatzteil-Bestellung bitten wir, uns den Typ der AUMA MATIC und unsere Kommissionsnummer zu nennen(siehe Typenschild).

When placing your order for spare parts, please mention type of the AUMA MATIC and our commission number(refer to name plate).

Lors d’une cde. de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type de l’AUMA MATIC et le no. d’accusé de réception(voir plaque signalétique).

Nr.No.

ArtType Benennung Designation Désignation

1.0 E Gehäuse Housing Carter

1.01 E Zylinderschraube Hexagon socket head cap screw Vis à tête cylindrique

1.02 E Federring Lock washer Rondelle grower

2.0 B Drucktasterdeckel Cover local controls Façade avant / commande locale

2.1 B Schaltknebel Switch knob Bouton sélecteur

2.2 E Bügelschloss Pad lock Cadenas

2.3 E Schild Face-plate for local controls Platine

2.5 E Wahlschalter Selector switch Sélecteur

3.0 B Drucktaster-/Relaisplatine Push button / Relay board Platine boutons-poussoirs / Platinerelais

3.01 E Primärsicherung Primary fuse Fusible primaire

3.02 E Sicherung-Abdeckung Fuse cover Capot / protection fusible

3.03 E Glühlampe Bulb for indication light Bulbe pour lampe de signalisation

4.0 B Leistungsteil Schütze kpl. Contactors assly. Assemblage cpl. / contacteurs

4.1 E Wendeschütze Reversing contactors Contacteurs inverseurs

4.2 E Halterung Carrier for contactors Support contacteurs

4.3 E Buchsenteil kpl. (bestückt) Socket carrier (with sockets) Connecteur femelle cpl.

4.4 E Gewindestift Grub screw Goupille filetée

4.5 E RC-Glied RC network Elément-RC

5.0 B Leistungsteil Thyristor Thyristor reversing unit assly. Assemblage cpl. / thyristors

5.1 B Varistor-Platine Varistor board Platine varisteur

5.2 B Thyristormodul Thyristor reversing unit Module thyristor

6.0 B Netzteil Power supply Bloc d’alimentation

6.1 B Montageplatte für Netzteil Mounting plate for power supply Platine de montage bloc alimentation

6.01 S Sekundärsicherung Secondary fuse Fusible secondaire

8.0 B Ein-/Ausgabe-Platine kpl. Interface board assly. Platine interface cpl.

8.1 B Ein-/Ausgabe-Platine Interface board Platine interface

8.2 E Ein-/Ausgabe Abdeckplatine Cover plate for interface board Couvercle platine interface

9.0 B Logik-Platine Logic board Platine logique

10.0 B Taktgeber kpl. Timer board assly. Timer cpl.

10.1 B Taktgeber-Platine Timer board Platine timer

10.2 E Taktgeber-Abdeckplatine Cover plate for timer board Couvercle platine timer

11.0 B Stellungsregler kpl. Electronic positioner board assly. Positionneur cpl.

11.1 B Stellungsregler-Platine Electronic positioner board Platine positionneur

11.2 E Stellungsregler-Abdeckplatine Cover plate for positioner board Couvercle platine positionneur

13.0 B Adapter-Platine Adapter board Platine d’adaptation

13.1 E Abstandsbolzen Stud Entretoise

15.0 B Deckel kpl. Cover (assly.) Couvercle cpl.

50.0 B Steckerdeckel kpl. Plug cover (assly.) Couvercle de connecteur / cpl.

51.0 B Buchsenteil kpl. (bestückt) Socket carrier (with sockets) Connecteur femelle muni cpl.

52.0 B Stiftteil (ohne Stifte) Pin carrier (without pins) Connecteur mâle (sans fiches)

53.0 B Buchsenkontakt für Steuerung Socket for control Fiche femelle cpl. pour commande

54.0 B Buchsenkontakt für Motor Socket for motor Fiche femelle cpl. pour moteur

55.0 B Buchsenkontakt für Schutzleiter Socket for protective earth Fiche femelle pour terre

56.0 B Stiftkontakt für Steuerung Pin for control Fiche mâle cpl. pour commande

57.0 B Stiftkontakt für Motor Pin for motor Fiche mâle cpl. pour moteur

58.0 B Schutzleiter Protective earth Câble de protection / terre

S S Dichtungssatz Seal-kit Set de joints

Verbindungsleitungen sind nach Schaltplan auszuwählen.Connection cables must be selected according to wiring diagram.Les câbles de connexion doivent être selectionnés suivant le schéma de câblage.Art B = Baugruppe Art E = EinzelteilType B = Sub-assembly Type E = ComponentType B = Sous-groupe Type E = Composant

Page 120: A Um A

18.0

25.0

1.00DO 04.11.007 D-GB-F

4.0

076

024

024060

060029

20.0

030

030

23031

03124

061 034

25.0

0352103345033

028

032

22

19.0

09

VZ 2.3-VZ 4.3

14

010

34.0

098.0

017

31

047046

048

010

01115

10.0

09

0207

6

1 6

017

18.0

4.0012

2.0

12

GS 40.3 - GS 80.3

GS 40 .3 - GS 125 .3

32

11.0

17.0

GS 100.3 - GS 125.3

098.0

015

Page 121: A Um A

ErsatzteillisteList of spare partsListe de pièces de rechange

GS 40.3 – GS 125.3mit / with / avec

VZ 2.3 / VZ 4.3

®AusgabeIssue 1.00Edition

DO 04.11.007D-GB-F

Bei jeder Ersatzteil-Bestellung bitten wir, uns den Getriebetyp und unsere Kommissionsnummer zu nennen(siehe Typenschild).

When placing your order for spare parts, please mention type of the worm gearbox and our commission number(refer to name plate).

Lors d’une cde. de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’ actionneur et le no. d’accusé de réception (voir plaquesignalétique).

Nr.No.

Art.Type Benennung Designation Désignation

1 E Gehäuse Housing Carter

2.0 B Gehäusedeckel ETB Housing cover complete Chapeau carter / complet

3 E Schneckenrad Worm wheel Roue tangente

4.0 B Schneckenwelle ETB Worm shaft assly. complete Vis sans fin / complète

6 E Gleitlager Bearing bush Coussinet

7 E Anschlagmutter Travelling nut Ecrou baladeur

8.0 B Lagerdeckel ETB Bearing cover complete Chapeau / complet

10.0 B Endanschlag ETB Limit stop housing complete Chapeau butée / complet

11.0 B Zeigerdeckel ETB Pointer cover complete Couvercle indicateur / complet

12 E Spannscheibe Clamping washer Rondelle de fixation

14 E Kupplung Coupling Douille d’entrainement

15 E Endmutter End stop nut Ecrou de butée

17.0 B Erdeinbaudeckel ETB Lid for buried service complete Couvercle pour service enterré / complet

19.0 B Gehäuse VZ ETB Housing VZ complete Carter VZ / complet

20.0 B Gehäusedeckel VZ ETB Housing VZ cover complete Chapeau carter VZ / complet

21 E Ritzelwelle Input drive shaft Arbre de pinion

22 E Planetenträger Planet carrier Cage de transm. planétaire

23 E Planetenbolzen Planet wheel axle Boulon planétaire

24 E Planetenrad Planet wheel Roue planétaire

25.0 B Aufsatzflansch ETB Flange for actuator complete Bride d’accouplement / complète

31 E Antriebswelle Input shaft Arbre d’entrée

45 E Hohlrad Plate with internal teeth Roue creuse

09 E Runddichtring O-ring Joint torique

010 E Runddichtring O-ring Joint torique

011 E Runddichtring O-ring Joint torique

012 E Runddichtring O-ring Joint torique

015 E Sicherungsring Circlip Circlip

017 E Wellendichtring Radial seal Joint à lèvres

020 E Spannhülse Roll pin Douille de serrage

024 E Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes

028 E Sicherungsring Circlip Circlip

029 E Sicherungsring Circlip Circlip

030 E Sicherungsscheibe Securing washer Rondelle de sécurité

031 E Stützscheibe Support washer Rondelle

032 E Stützscheibe Support washer Rondelle

033 E Runddichtring O-ring Joint torique

034 E Wellendichtring Radial seal Joint à lèvres

035 E Paßfeder Parallel key Clavette

046 E Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes

047 E Sicherungsring Circlip Circlip

048 E Sicherungsring Circlip Circlip

060 E Sicherungsring Circlip Circlip

061 E Sicherungsring Circlip Circlip

076 E Runddichtring O-ring Joint torique

Art B = Baugruppe Art E = Einzelteil ETB = Ersatzteil-BaugruppeType B = Sub-assembly Type E = ComponentType B = Sous-groupe Type E = Composant

Page 122: A Um A

AusgabeIssue 1.03Edition

SA 07.1 - SA 16.1mit / with / avec

AM 01.1 - AM 02.1

Y000.070/001de-en-fr

Durch die Weiterentwicklung bedingte Änderungen bleiben vorbehalten. Mit Erscheinen dieses Datenblattes verlieren frühere Ausgaben ihre Gültigkeit.We reserve the right to alter data according to improvements made. Previous data sheets become invalid with the issue of this data sheet.Nous nous réservons le droit de modifier les valeurs, qui sont conditionnées par le perfectionnement. Les fiches techniques antérieures perdent la validité avec l’édition de cette fiche technique.

Maße Drehantriebe mit integrierter Steuerung AUMA MATICDimensions actuators with integral controls AUMA MATICDimensions servo-moteurs avec cde. intégrale AUMA MATIC

C1 1) C2 C3

D4

B2

B1

BB

A4

A1

A2

P3

P2

P1

A6A3

F

Ø D3

Ø D2

H4

d4

Ø d3

G

Ø d2

Ø d1

ØD

1)

E

HH M N

J

H2

A5

ØD

1

H1

h

Ausführung für nicht steigende SpindelVersion for non-rising valve stemVersion pour tige non montante

Schutzrohr für steigende Spindel 2) 3)

Protection tube for rising valve stem 2) 3)

Tube protectrice pour tige montante 2) 3)

Mit AUMA Rundsteckverbinder und DrehstrommotorWith standard plug / socket connector and 3-phase AC motorAvec prise multi-broches standard et moteur triphasé

Anschlussformen nach EN ISO 5210, DIN 3210, DIN 3338, Maße siehe FolgeseiteOutput drives according to EN ISO 5210, DIN 3210, DIN 3338, dimensions see next pageAccouplement suivant EN ISO 5210, DIN 3210, DIN 3338, dimensions voir page suivante

Unterkante SA ohne Abtrieb ABase of SA without output drive ABord inférieur du SA sans formed’embasse A

1) genaues Maß je nach verwendetem Motor2) nur auf besondere Bestellung3) in Stufen von je 100 mm Länge4) Stahlpanzerrohr-Gewinde nur auf Bestellung1) exact dimensions according to motor used2) only if ordered additionally3) in steps of 100 mm length each4) steel conduit threads only if ordered1) mesure exacte suivant moteur employé2) options sur demande3) par tranches de 100 mm de longueur4) filet pour tube blindé uniquement sur commande

Platzbedarf zum AusbauSpace required for removalEncombrement pour désaccouplement

HandradwelleHandwheel shaftArbre de volant

Steckerdeckel jeweils um90° verdreht montierbarPosition of plug cover canbe changed for every 90°Couvercle pouvant êtredécalé de 90°

Maßedimensions

Drehantrieb Typ / multi-turn actuator type / type de servo-moteur multi-toursSA 07.1 / AM 01.1 SA 07.5 / AM 01.1 SA 10.1 / AM 01.1 SA 14.1 / AM 02.1 SA 14.5 / AM 02.1 SA 16.1 / AM 02.1

EN ISO 5210 / DIN 3210 F 07 (F 10 / G0) F 07 (F 10 / G0) F 10 (G0) F 14 (G1/2) F 14 (G1/2) F 16 (G3)A 1 40 40 50 63 63 80A 2 35 35 35 35 35 35A 3 160 160 160 170 170 170A 4 103 103 103 117 117 122A 5 232 232 232 242 242 242A 6 26 26 26 26 26 26B 1 237 237 247 285 285 307B 2 62 62 65 90 90 115C 1 1) 265 265 282 384 384 510C 2 186 186 191 235 242 260C 3 63 63 63 94 94 94

Ø D max. 101 101 121 153 153 190Ø D 1 160 160 200 315 400 500Ø D 2 G 1¼ " G 1¼ " G 2 " G 2½ " G 2½ " G 3 "Ø D 3 42 x 3,3 42 x 3,3 60 x 3,7 76 x 3,6 76 x 3,3 89 x 4,1Ø D 4 20 20 20 25 25 25

E 115 115 115 115 115 115F 115 115 115 150 150 150G 150 150 150 150 150 150H 1 78 78 80 110 110 130H 2 340 340 340 402 402 402H 4 155 155 168 213 213 253J 150 150 150 150 150 150L 20 20 24 38,9 45,8 45,8M 220 220 220 230 230 230N 171 171 171 171 171 171P 1 4) M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21P 2 4) M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21 M 25x1,5 / Pg 21P 3 4) M 20x1,5 / Pg 13,5 M 20x1,5 / Pg 13,5 M 20x1,5 / Pg 13,5 M 20x1,5 / Pg 13,5 M 20x1,5 / Pg 13,5 M 20x1,5 / Pg 13,5BB min. 180 180 180 180 180 180HH min. 30 30 30 30 30 30a 20 e7 20 e7 20 e7 30 f7 30 f7 30 f7b 6 6 6 8 8 8

Ø d 1 90 (125) 90 (125) 125 175 175 210Ø d 2 f8 55 (70 / 60) 55 (70 / 60) 70 (60) 100 100 130Ø d 3 70 (102) 70 (102) 102 140 140 165

d 4 4 x M 8 (4 x M 10) 4 x M 8 (4 x M 10) 4 x M 10 4 x M 16 4 x M 16 4 x M 20h 3 3 3 4 4 5t 22,5 22,5 22,5 33 33 33

)

Schauglas für mech. Stellungsanzeige 2)

Glass for mech. position indicator 2)

Signalistion visuelle sous hublottransparent 2)

Platzbedarf zum AusbauSpace required for removalEncombrement pour désaccouplement

Page 123: A Um A

EN ISO 5210DIN 3338DIN 3210

Anschlussformen nachOutput drives according toFormes d’accouplement suivant

AusgabeIssue 1.03Edition

Y000.070/001de-en-fr

SA 07.1 - SA 16.1mit / with / avec

AM 01.1 -AM 02.1

Anschlussformenoutput drivesAccouplements

Maßedimensionsdimensions

AUMA Drehantrieb TypAUMA multi-turn actuator type

type de servo-moteur AUMA multi-toursSA 07.1 / SA 07.5 SA 10.1 SA14.1/SA14.5 SA16.1

EN ISO5210

DIN3210 F 07 F 10 G 0 F10 G 0 F 14 G 1/2 F 16 G 3

F max. kN 40 40 40 70 70 160 250Ø d1 90 125 125 125 125 175 210Ø d2 f8 55 70 60 70 60 100 130Ø d3 70 102 102 102 102 140 165

d4 M 8 M 10 M 10 M 10 M 10 M 16 M 20Ø d5 28 30 30 42 42 60 80Ø d6 max. 26 26 26 40 40 57 75

g 40 40 40 50 50 65 80h 3 3 3 3 3 4 5h3 12 15 15 15 15 25 30L 37 37 37 47 47 60 75Z 4 4 4 4 4 4 4

Gewichtweight kgpoids

1,1 1,3 1,3 2,8 2,8 6,8 11,7

b JS 9 1) 8 12 12 12 12 18 22Ø d7 H9 28 42 42 42 42 60 80Ø d7 min. 20 30 30 30 30 45 60

h3 12 13 13 15 15 25 30L1 35 45 45 45 45 65 80t 1) 31,3 45,3 45,3 45,3 45,3 64,4 85,4

b JS 9 1) 5 6 6 6 6 8 12Ø d10 H9 16 20 20 20 20 30 40Ø dy max. 20 30 30 30 30 45 60

h3 12 13 13 15 15 25 30L1 35 45 45 45 45 65 80t 1) 18,3 22,8 22,8 22,8 22,8 33,3 43,3

Gewichtweight kgpoids

0,1 0,1 0,1 0,4 0,4 1,1 2,4

b1 H11 14* 14 14 14 14 20 24Ø d11 H11 28* 28 28 28 28 38 47Ø d11 min. – 20 20 20 20 30 40Ø d11 max.2) – 42 42 42 42 60 80Ø d12 40* 55 55 55 55 80 100

h3 12 13 13 15 15 25 30h11 7* 7 7 7 7 8 10

Ø d8 g6 – – 20 – 20 – 30 – 40b3 h9 – – 6 – 6 – 8 – 12h3 – – 13 – 15 – 25 – 30L2 – – 1,5 – 1,5 – 2 – 3L3 – – 45 – 45 – 63 – 80L4 – – 50 – 50 – 70 – 90L5 – – 55 – 55 – 76 – 97t2 – – 22,5 – 22,5 – 33 – 43

Gewichtweight kgpoids

– – 0,4 – 0,7 – 2 – 4,3

1) Maße abhängig von Ø d7 / Ø d10, siehe DIN 6885 T 1 / Dimensions depend on Ø d7 / Ø d10, refer to DIN 6885 T1 / Dimensions dépendant de Ø d7 / Ø d10, voir DIN 6885 T 12) bei steigender Spindel Ø d11 max.= Ø d5 bei Form A / For rising valve stem Ø d11 max.= Ø d5 of type A / Pour une tige montante Ø d11 max.= Ø d5 pour forme A3) Gewicht im Antrieb enthalten / Weight included in actuator / Poids enclus au servo moteur* Maße außerhalb DIN 3338 / Dimensions outside DIN 3338 / Dimensions autres que DIN 3338

Form / type / formeEN ISO 5210 ADIN 3210 A

Gewindebuchsestem nutécrou

Anordnung der Schraubenlöcher d4arrangement of holes d4positionnement des trous de boulon d4

Ø d 5

Ø d2

Lhh

h3

g

Z x d4 Ø d3

Ø d1

Ø d6>

Form / type / formeEN ISO 5210 B 1 = Ø d7EN ISO 5210 B 2 < Ø d7 > Ø d7 minDIN 3210 B = Ø d7Fehlende Masse siehe Form Amissing dimensions refer to output drive APour dimensions non-indiquées, voir formed’embase A

Steckbuchse 3)

plug sleeve 3)

manchon 3)

t

b

d7

h3

hL

1>

Form / typeEN ISO 5210 B 3 = Ø d10EN ISO 5210 B 4 ≤ Ø dyDIN 3210 E = Ø d10

t

d1

0d

y

b

≥hL

1

h3

Fehlende Maße siehe Form Amissing dimensions refer to output drive APour dimensions non-indiquées, voir formed’embase A

Bohrung mit Nutbore with keywayalésage avec rainure

Klauenkupplung 3)

dog coupling 3)

manchon à griffes 3)

Form / type / formeDIN 3338 C = Ø d11

Fehlende Masse siehe Form Amissing dimensions refer to output drive APour dimensions non-indiquées, voir formed’embase A

h3

d11

h

d12

b1

Wellenende (Bei Neukonstruktionen nicht verwenden!)shaft coupling (Do not use for new designs!)arbre d’entraînement (Ne pas utiliser pourde nouvelles constructions!)

Form / type / formeDIN 3210 D

Fehlende Maße siehe Form Amissing dimensions refer to output drive APour dimensions non-indiquées, voir formed’embase A

h3

L5

L4

t2

d8

b3

L3

L2

Page 124: A Um A

Maße GS 50.3 GS 63.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 125.3

dimensions — — — — VZ 2.3VZ3.3 /VZ4.3 —

VZ 2.3 / VZ 3.3 VZ 4.3EN ISO 5211 F 07 F 10 F 10 F 12 F 12 F 14 F 14 F 16 F 14 F 16 F 16 F 25 F 16 F 25 F 16 F 25

A 50 63 80 100 100 125 125 125B 60 63 75 88 105 105 125 150 125 150 125 150B1 108 125 150 175 210 210 250 300 250 300 250 300C 77 94 111 148 148 173 173 173E 96 128 133 187 187 192 192 192E1 1) 101 135 140 213 213 218 218 218E2 2) 114 150 155 225 225 230 230 230F 132 165 170 230 250 299 255 324 304H 80 91 94 97 107 142 142 145 145 145I 3 3 4 5 5 5 5 5J 40 42 45 47 57 75 75 75 75 75K 12 13 16 17 17 18 18 18R 100 125 130 190 259 195 264 264

Ø a f7 16 20 20 20 30 20 30 20 30 20b1 5 6 6 6 8 6 8 6 8 6c 31,5 42 42 43 60 43 60 43 60 42

Ø d1 90 125 125 150 150 175 175 210 175 210 210 300 210 300 210 300Ø d2 f8 55 70 70 85 85 100 100 130 100 130 130 200 130 200 130 200Ø d3 70 102 102 125 125 140 140 165 140 165 165 254 165 254 165 254

d4 M8 M10 M10 M12 M12 M16 M16 M20 M16 M20 M20 M16 M20 M16 M20 M16Ø d5 60 85 85 105 105 115 115 140 115 140 140 225 140 225 140 225Ø d6 49 64 64 79 79 92 92 121 92 121 121 190 121 190 121 190

d10 M5 M6 M6 M10 M6 M10 M10 M6e 28 38 38 55 38 55 55 38h1 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3,5 3,5 4,5 3,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5h2 13 16 16 19 19 25 25 32 25 32 32 25 32 25 32 25h3 3,5 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5L max. 63 63 75 78 80 90 125 125 125 125 128 128 128 128 128 128t1 18 22,5 22,5 22,5 33 22,5 33 22,5 33 22,5z 32 40 40 40 60 40 60 40 60 40

EN ISO 5210 F 07 / F10 F 07 / F10 F 07 / F10 F 10 / F 14 F 10 F 14 F10 / F 14 F10DIN 3210 G 0 G 0 G 0 G 0 / G 1/2 G 0 G 1/2 G 0 / G 1/2 G 0

Flansch zum Anbau von Drehantrieb / Mounting flange for multi-turn actuator / Raccordement du servo-moteur multi-toursENISO5210 (DIN3210) F 07 F 10 G 0 F 14 (G1/2)Ø d11 90 125 125 175Ø d12 55 70 60 100Ø d13 70 102 102 140Ø d14 9 11 11 18

h11 5 5 5 5s 8 12 12 17

Maße SchneckengetriebeDimensions worm gearboxesDimensions réducteurs à roue et vis sans fins

GS 50.3 - GS 125.3

R AusgabeIssue 2.03Edition

Y000.265/001/de-en-fr

11

)

22

)

F 07 - F 16

F 25

Ausführung N ohne Zentrierungversion N without spigotversion N sans centrage

Ausführung Y mit Zentrierungversion Y with spigotversion Y avec centrage

Armaturenanschlussvalve attachmentraccordement de la vanneEN ISO 5211

Durch die Weiterentwicklung bedingte Änderungen bleiben vorbehalten. Mit Erscheinen dieses Datenblattes verlieren frühere Ausgaben ihre Gültigkeit.We reserve the right to alter data according to improvements made. Previous data sheets become invalid with the issue of this data sheet.Nous nous réservons le droit de modifier les valeurs qui sont conditionnées par le perfectionnement. Les fiches techniques antérieures perdent la validité avec l’édition de cette fiche technique.

ohne Vorgelege VZwithout reduction gearing VZsans réducteur VZ

für Handbetriebfor manual operationpour commande manuelle

mit Vorgelege VZwith reduction gearing VZavec réducteur VZ

für Handbetriebfor manual operationpour commande manuelle

1) Schwenkwinkel verstellbar max. 100°swing angle adjustable max. 100°angle de rotation ajustable max. 100°

2) Schwenkwinkel verstellbar max. 190°swing angle adjustable max. 190°angle de rotation ajustable max. 190°

Page 125: A Um A

Maße KupplungDimensions couplingDimensions accouplement

GS 50.3 - GS 125.3

AusgabeIssue 2.03Edition

Y000.265/001/de-en-fr

Type GS 50.3 GS 63.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 125.3EN ISO 5211 F05 F07 F10 F10 F12 F12 F14 F14 F16 F16 F25Ø D 31,75 51,75 67,6 81,6 105,8 119,6

b JS91) 6 6 8 8 10 10 14 14 18 18 20Ø d7 2) H8 18 22 28 28 36 36 48 48 60 60 72Ø d7 max. 20 38 50 60 80 90

d9 3) M4 M6 M6 M6 M8 M8L4 35 45 55 65 80 110L5 3) 8 10 10 10 15 18M 20 30 40 47 50 70t 1) 20,8 24,8 31,3 31,3 39,3 39,3 51,8 51,8 64,4 64,4 76,9

Ø D 31,75 51,75 67,6 81,6 105,8 119,6Ø d8 2) min. 18,1 22,2 28,2 28,2 36,2 36,2 48,2 48,2 60,2 60,2 72,2Ø d8 max. 22,2 40,2 48,2 60,2 72,2 98,2

L4 35 45 55 65 80 110L6 min. 20 30 40 50 65 80M 20 30 40 47 50 70s H112) 14 17 22 22 27 27 36 36 46 46 55s H11 max. 17 30 36 46 55 75

Ø D 31,75 51,75 67,6 81,6 105,8 119,6Ø d8 2) min. 18,1 22,2 28,2 28,2 36,2 36,2 48,2 48,2 60,2 60,2 72,2Ø d8 max. 22 36,2 48 60,2 72,2 98,2

L4 35 45 55 65 80 110L6 min. 22 36 45 59 77 94M 20 30 40 47 50 70s H112) 14 17 22 22 27 27 36 36 46 46 55

s H11 max. 16 27 41 46 55 75

X max. 6 14 7 10 13 23 22 22 17 17Y max. 5 5 18 13 18 5 13 8 35 27

L5

R

Durch die Weiterentwicklung bedingte Änderungen bleiben vorbehalten. Mit Erscheinen dieses Datenblattes verlieren frühere Ausgaben ihre Gültigkeit.We reserve the right to alter data according to improvements made. Previous data sheets become invalid with the issue of this data sheet.Nous nous réservons le droit de modifier les valeurs, qui sont conditionnées par le perfectionnement. Les fiches techniques antérieures perdent la validitéavec l’édition de cette fiche technique.

1) Maße abhängig von Ø d7, siehe DIN 6885 T12) empfohlene Größe nach EN ISO 52113) Gewinde mit Gewindestift

1) Dimensions depend on Ø d7, refer to DIN 6885 part 12) Recommended size according to EN ISO 52113) Thread and grub screw

1) Dimensions dépendant de Ø d7, voir DIN 6885 partie 12) Taille recommandée suivant EN ISO 52113) Filetage avec goupille

Bohrung nach EN ISO 5211mit Nut nach DIN 6885 T1

Bore acc. to EN ISO 5211with keywayacc. to DIN 6885 part 1

Alésage suivant EN ISO 5211avec rainuresuivant DIN 6885 partie 1

Innenzweiflach nach EN ISO 5211

Bore with two-flatsacc. to EN ISO 5211

Méplatsuivant EN ISO 5211

Innenvierkant nach EN ISO 5211

Square boreacc. to EN ISO 5211

Carré femellesuivant EN ISO 5211

Montageposition der Kupplung

Mounting position of coupling

Position de montage del’accouplement

Page 126: A Um A
Page 127: A Um A