Top Banner
14

A Jatszmak Vilaga

Dec 19, 2015

Download

Documents

Anita Strausz
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: A Jatszmak Vilaga
Page 2: A Jatszmak Vilaga
Page 3: A Jatszmak Vilaga

A játszmák világaFelfedezések a tranzakcióanalízis tájain

SzerkesztetteJáró Katalin

Háttér Kiadó Budapest

Alapítva 1987-ben

Page 4: A Jatszmak Vilaga

© Magyar Tranzakcióanalitikus Egyesület, 2011www.hata.hu

A kötetet szerkesztette: Járó Katalin

Lektorálta: Dr. Buda Béla

A kéziratot gondozta: Medgyesy Zsófia

A borítót tervezte: Kovács György

www.jurikov.com

© Háttér Kiadó, 2011

ISBN 978 963 9365 98 8

Kiadja a Háttér Kiadó Kft. Alapítva 1987-ben

[email protected]

Felelôs kiadó: a kiadó ügyvezetôje

Page 5: A Jatszmak Vilaga

Ajánlás és bevezetô ................................................................................................. 9

Tranzakcióanalízis – tanítás az emberi autonómiáról és az intimitásról ................ 9Segítô kapcsolat a mindennapi életben és a rendelôben ................................ 11

Iránytû a JÁTSZMÁK NÉLKÜL sorozathoz..................................................... 14A sorozat indító kötete: A játszmák világa ..................................................... 15Pszichológia az élet különbözô területein: betekintô a további kötetek

tartalmába ............................................................................................... 16

Eric Berne, a tranzakcióanalízis alapítója ........................................................... 19

Elemzés és személyiségváltozás – TA-fogalmi kalauz (Járó Katalin – Juhász Erzsébet) ............................................................................... 25

A TA emberképe: életöröm, programozottság és autonómia .............................. 25A TA emberfelfogása és filozófiája ................................................................ 27Az autonómiáról .......................................................................................... 28A TA gyakorlatának alapelvei ....................................................................... 30

I. A személyiségrôl: énállapot-modellek, strukturális analízis ............................ 32Strukturális énállapot-modellek .................................................................... 33 A struktúra zavarai: szennyezôdés és kizárás .................................................. 37Az énállapotok funkcionális modellje ........................................................... 42Az énállapotok diagnózisának útjai ............................................................... 44

II. Az érintkezésrôl: a tranzakciók elemzése ....................................................... 47A tranzakciók típusai és a kommunikáció szabályai ...................................... 48

III. A szociális szükségletekrôl: elismerés-, struktúra- és pozícióéhség ................. 58A társak figyelme, a sztrók iránti vágy és az intimitás .................................... 60Idôstrukturálás – igény az idô érzelmileg kielégítô eltöltésére ........................ 69Pozícióéhség: vágy az okéságra, az elfogadottságra és a hatásra ...................... 73

tartalom

Page 6: A Jatszmak Vilaga

IV. Az emberek közötti konfliktusokról: játszmaelemzés, helyettesítô érzések, túllépés a játszmákon .............................................................................. 83

Kísérletek a játszmák meghatározására .......................................................... 84A játszmák típusai és osztályozása ................................................................. 91Hiteles-autentikus és helyettesítô-parazita érzelmek ...................................... 96A játszmák leállítása ................................................................................... 104

V. A személyiség programozottságáról: a sorskönyv és az újradöntés ............... 114Sorskönyvi eszköztár, apparátus ................................................................. 116Parancsok, engedélyek és döntések ............................................................. 118A sorskönyv feltárása .................................................................................. 123Kilépés a sorskönyvbôl – az újradöntés ....................................................... 134

VI. A fejlôdés belsô akadályozottságáról: a passzivitás és fenntartásának módozatai – a zsákutcák feloldása .............................. 140

Passzív magatartásformák ........................................................................... 141A passzivitás kapcsolati gyökerei: a szimbiózis ............................................ 144A félreismerés mint a passzivitást igazoló gondolkodásmód ........................ 149A passzivitás belsô dinamikája: a zsákutcák és kezelésük ............................. 157

Hétköznapi játszmáink – Olvasókönyv (Járó Katalin –Váry Annamária) ........................................................................... 165

Csak el szeretném intézni ................................................................................ 166Énállapotok közelnézetben ......................................................................... 167

Reggeli szóváltás .............................................................................................. 171Nagyító alatt a játszmák fôbb ismérvei ....................................................... 171

Barátság fiú és lány között ............................................................................... 176A játszmák súlyossági foka és a leértékelések ............................................... 177

Egy „rossz gyerek” a pszichológusnál ............................................................... 181A gyógyító kapcsolatról .............................................................................. 181

Meddig fussak még? Királykisasszony és lovagja .............................................. 184A szex mint üzlet: a megszerezhetô elônyökrôl............................................ 185

Apró szívesség ................................................................................................. 187Pályakezdôk igényei: a kielégítetlen pozícióéhség ........................................ 187

És az óra körbejár ............................................................................................ 190A szervezeti játszmák szereplôinek elôírásai, érzelmei és hiedelmei .............. 191

Egy pofon elcsattan ......................................................................................... 196Hagyományos és alternatív konfliktuskezelés .............................................. 197

� Tartalom

Page 7: A Jatszmak Vilaga

Tisztuló jelentések – Az alapfogalmak továbbgondolása (Járó Katalin – Ács Éva – Juhász Erzsébet – Nábrády Mária) .................................. 204

I. Énállapotok: az idegrendszeri alapoktól a spiritualitásig, a csecsemôkori kialakulástól a szakmaetikai meggyôzôdésekig ....................................... 204

Énállapot-definíciók és -modellek .............................................................. 205Az énállapotok kialakulása .......................................................................... 212Az énállapotok és az idegrendszer, a biológiai alapok .................................. 215A személyiségfejlôdés az énállapot-fogalom felôl: a múlt

és a jelen ötvözése.................................................................................. 216Az énállapotok etikai és spirituális vonatkozásai.......................................... 219

II. Életpozíció: az OK-ság – látszat és valóság .................................................. 224Az életpozíciók fajtái és mûködése: aggályok és értelmezési kísérletek ......... 224Hipotézisek az életpozíció kialakulásáról .................................................... 238

III. Sorskönyvi átörökítés – lépések az autonómia és a teljesség felé .................. 242A sorskönyvi apparátus értelmezései ........................................................... 243A zsákutcák értelmezései a zavarok kezelése és a fejlôdés szempontjából:

különbözô modellek ............................................................................. 251Autonómia: önmagunk felszabadítása ........................................................ 254

Tranzakcióanalízis – történeti kitekintô és perspektívák (Járó Katalin) ........................................................................................................ 260

I. A TA mint pszichoterápiás irányzat – a kezdetektôl napjainkig ................... 261A tranzakcióanalízis meghatározása – a kibontakozás állomásai .................. 261A TA mint növekvô fa ............................................................................... 266 A TA meghatározó jellemzôi ...................................................................... 269

II. Tranzakcióanalízis az ezredfordulón: Kritikai önvizsgálat – ütközô iskolák, kristályosodó válaszok ................. 280

A megváltozott közeg hatásai ...................................................................... 280A TA mint tudomány és a kutatások .......................................................... 291

III. A tranzakcióanalitikus identitásról – a gyakorlati alkalmazás felôl közelítô álláspont .................................................................................. 293

IV. A TA perspektívái ...................................................................................... 298Az egészség mint döntés ............................................................................. 298Az elért eredmények és a tudomány haladásának ismérvei .......................... 303

Tartalom �

Page 8: A Jatszmak Vilaga

A TA nemzetközi és hazai szervezetei (Nábrády Mária – Járó Katalin) ............................................................................ 305

I. Az ITAA: szervezeti felépítés, tevékenységek ............................................... 305Az elôzmények és az ITAA megalakulása .................................................... 305Az ITAA tagsága és irányító szervei ............................................................ 306Az ITAA céljai és tevékenysége ................................................................... 307A TA-képzés feltételei és követelményrendszere .......................................... 312Az ITAA Etikai Szabályzatából ................................................................... 313

II. A TA hazai története, a Magyar Tranzakcióanalitikus Egyesület mûködése és intézményei ....................................................................................... 315

Az egyesület életre hívása és az elsô hazai TA-oktatók ................................. 316A HATA célkitûzései, felépítése ................................................................. 318 A TA eredményei és jelenléte a hazai szakmai közéletben ........................... 320A TA tanításainak széles körû népszerûsítése – publikációk ........................ 324Tájékozódás a HATA-ról és belépés a szervezetbe ....................................... 327

A kötet szerzôi ...................................................................................................... 329

Hivatkozott és tájékoztató irodalom ..................................................................... 333

Tárgymutató ........................................................................................................ 357

Contents (Angol nyelvû tartalom) ........................................................................ 367

Abstract: The World of Games – Discoveries in the terrain of Transactional Analysis (Angol nyelvû összefoglalás) .............................................................. 371

� Tartalom

Page 9: A Jatszmak Vilaga

Kedves Olvasó!

Új sorozatunk elsô kötete – A Játszmák világA – most egy olyan eleméhez érkezett, amelyet a korábbi Játszmák nélkül tanulmánykötet nem tartalmazott. Az Olvasó egy egyszerû példatárat tart most a kezében, amely tranzakcióanalitikus elemzéseket mutat be, hétköznapi helyzeteket világít át – abban a reményben, hogy akár civileket is báto-rítson, ha ôket zavaró, kellemetlen, felháborító szituációba keverednének, hogy a TA átlátható fogalmaival és eszközeivel megkíséreljék megérteni, mi történik velük és kö-rülöttük. A jelen kötet a korábbi összegzô tanulmánykötetnek csak a bevezetô – tan-könyv jellegû – fejezetét tartalmazza, az ott szereplô esettanulmányok jelen sorozatunk késôbbi köteteibe kerültek át. Ezért gondoltuk, hogy szerencsés lenne ebben a sorozat-indító kötetben az alapfogalmak bemutatására vállalkozó TA-fogalmi kalauzt a hétköz-napi játszmák világából szemezgetett eleven történetekkel dúsítani és szemléletesebbé tenni.

Szerepelnek itt reggeli házastársi összekoccanásról, sikertelen ügyintézésrôl, a megér-tést nélkülözô fônök-beosztott kapcsolatról, a dolgozókra nagy nyomásként nehezedô szervezeti stílusról, a szerelemben kezdô és tartós kapcsolatban élô párok gondjairól, kezelhetetlen gyerekrôl, aki a pszichológusnál köt ki, utasok egymás közötti zördülé-sérôl, csatákról szóló jelenetek. Minden történet valamiképpen az életünket megkeserí-tô hétköznapi játszmát beszél el, melyek sora a végtelenségig folytatható lenne. Itt, az olvasókönyvben a történeteket elemzés egészíti ki egy-egy kiemelt TA-s szempontból – énállapotok, tranzakciók, elismerés-, illetve pozícióéhség, játszmafolyamat, életpozí-ciók, elôírások, helyettesítô érzések stb. – tárva fel a kulcsproblémát. Az elemzések be-avatnak a TA-s irányzat gondolatmenetébe, segíthetnek a szóban forgó problémahely-zetek megoldását elôrelendítô célravezetô kommunikációs eszközöket találni. Azt is érzékletessé teszik, mikor nem boldogulnak a szereplôk önerôbôl, azaz mikor lenne tanácsos szakértôi közremûködést igénybe venniük. A történetek sorrendje lehetne persze tetszôleges, de feltételezve, hogy Olvasónk már megismerkedett az elôzô fejezet-ben a TA alapfogalmaival, itt most a történeteket is részben a tankönyv gondolatmene-te szerint rendeztük sorba. Mivel egy-egy bemutatott eset természeténél fogva komple-xebb, mint egy tankönyvi fogalom, az elemzéseink is olykor többarcúak. Az adott tör-ténetet egy lényegre törô elemzô rész követi, majd egy megbeszélés, melyek szövegében kiemeltük a szakmailag átvilágító fogalmakat. Az elemzô legtöbbször egy külsô szem-lélô, de az is elôfordul, hogy egy terapeuta a saját szempontjából mondja el, hogyan dolgozott kliensével a terápiás folyamatban.

hétKöznapI játszmáInK – olvasóKönyv

Összeállította: Járó Katalin és váry Annamária

Page 10: A Jatszmak Vilaga

Az olvasmányok között vannak olyanok, amelyek most kerülnek elôször publikálás-ra, de olyanok is, amelyeket korábbi TA-kiadványokból emeltünk át. Némelyek soro-zatunk további köteteiben ismét felbukkannak majd, kicsit más kontextusban. Azt re-méljük, hogy jelen közzétételükkel sikerül kedvet ébresztenünk e további kötetekbe foglalt érdekes esetelemzô tanulmányok megismerése iránt.

A történetek elején megtalálható az eredeti lelôhely, továbbá beavatjuk az Olvasót abba is, milyen gondolatmenet szálára fûztük fel az adott történetet, milyen szempon-tot emeltünk ki az elemzés során, s az éppen szem elôtt lévô példa milyen módon gaz-dagítja a játszmákról való ismereteinket. Felvillantunk olyan alternatív lehetôségeket is, amelyek konstruktív kiutat képviselnek a szóban forgó, kilátástalannak tûnô szituáci-ókból.

Kívánjuk, hogy az itt közreadott olvasmánycsokor kellemes idôtöltést – szórakozva tanulást és ismeretszerzést – jelentsen minden kedves Olvasónk számára!

Csak el szeretném intézni

A történet Váry Annamária közlése (JN 2001b, 355.). Egy „hivatalban” az ügyfél és két ügyintézô kommunikációjának tanúi lehetünk. Az itt következô jelenetet játszmává az utolsó pillanat avatja, amikor az ügyfél hirtelen Áldozatból Üldözôbe vált. Addig hosz-szú percek telnek el, tranzakciók sora folyik anélkül, hogy az ügyfél gyakorlatilag bár-mit el tudna intézni. Elemzésünk elsô lépése a szereplôk énállapotainak azonosítására irányul, s kiútként olyan tranzakciókat kínál fel, amelyek induló játszmákat leállíthat-nak, még mielôtt a résztvevôk belemelegednének drámaszerepeikbe.

Az egyik, nagy forgalmat lebonyolító vizsgaközpont recepcióján vagyunk. A folyo-són hosszú sorok állnak. A pult mögött jól öltözött, idôsebb, szigorú tekintetû re-cepciós hölgy ül. Az ügyfél, aki érdeklôdni szeretne, egy menedzser típusú férfi.recepciós (nem szólal meg, tüntetôen másfelé néz)férfi: Meg szeretném kérdezni…recepciós (odavágja): Információ a 13-as szobában.férfi: De én csak a…recepciós: 14-es szoba, csütörtökön.férfi: Muszáj kiállni a sort?recepciós (lekezelô fölénnyel): Ha kérdezôsködni akar…férfi: Csak kifizetni szeretném…recepciós: Itt vannak a tájékoztatók…férfi (lapozza a tájékoztatókat): De nekem azt mondták, hogy…recepciós: Kérdezni csak csütörtökön lehet.férfi (elmegy a 13-as szobába, beáll a sorba, álldogál 20 percig. Ügyintézô fiatal hölgy, éppen akkor érkezik valahonnan, kényelmesen pakol, majd leül a számítógép elé.)férfi: Azt szeretném tudni, a fiam mikor vizsgázhat?ügyintézô: Azt én itt nem tudom megmondani, csak a 14-es szobában, csütörtökön.férfi: És én mikor tudnék a saját vizsgaeredményemrôl érdeklôdni?

1�� Hétköznapi játszmáink – Olvasókönyv

Page 11: A Jatszmak Vilaga

ügyintézô: Azt sem tudom, csak a 15-ös szobában tudják, de ôk már elmentek.férfi: A vizsgadíjat a fiam számára csak befizethetem?ügyintézô: Azt a recepción intézze el!férfi (dühösen elrohan, fogai között sziszegve visszaszól): Van maguknak fônöke, megbánják még ezt!

Énállapotokközelnézetben

Nézzük meg a „Csak el szeretném intézni ” jelenetet lépésrôl lépésre. Mit is üzen a két szereplô – az ügyfél és a recepciós – egymásnak, mely énállapotuk lép mûködésbe, milyen hatást váltanak ki, melyikük hogyan befolyásolja a társalgás menetét?

Talán túl aprólékosnak, részletezônek tûnik majd az itt következô elemzés, azért ajánljuk mégis, mert az életben – mások és önmagunk kiismerésében, játszmáink keze-lésében – igen hasznos lehet az énállapotok azonosítása. A beleélés a szereplôk helyze-tébe az intuíciónkat erôsíti meg, amely a kommunikáció során nélkülözhetetlen abban, hogy képesek legyünk fogni a partnertôl érkezô üzeneteket minden szinten. Nemcsak a hallható szavak jelentését, hanem a rejtett, pszichológiai közléseket, jelzéseket is.

recepciós (nem szólal meg, tüntetôen másfelé néz)Viselkedésével olyasmit üzen: nem érdekli az ügyfél problémája, s egyáltalán nincs is

kedve dolgozni. Olyan, mintha egy helyzetével elégedetlen, dacosan szembeszegülô gyereket látnánk, noha valójában egy idôsebb hölgy az illetô. Szaknyelven fogalmazva az ügyeletes recepciós aktuálisan Gyermeki énállapotban s azon belül konkrétabban Lázadó Gyermekiben van. Az ügyfél egészen más viselkedéssel találkozott, mint amit ügye hatékony elintézése kívánt volna.

férfi: Meg szeretném kérdezni… Észleli a vele szemben ülô dolgozó közönyét, de nem erre reagál, hanem az ügyre,

amit el szeretne intézni. Ô megmarad Felnôtt énállapotban.recepciós (odavágja): Információ a 13-as szobában.Végül ad, pontosabban csepegtet némi információt az ügyfélnek, de üzenetében a

hangsúlyt nem ez, hanem a türelmetlen gesztus hordozza. Ezt megteheti az elôzôekben látott Lázadó Gyermeki énállapotban maradva, vagy átválthat utasításokat osztogató Szülôi énállapotra, ahogy feltehetôen történt. Ennek teljesen egyértelmû megállapítá-sához tôle és ügyfelétôl aktuális érzéseiket és gondolataikat illetôen több információra lenne szükség, de az ügyfél reagálása önmagában is perdöntô választ ad erre a kérdésre.

férfi: De én csak a…Ez a kínos habogó újrapróbálkozás már nem a Felnôtt, hanem egy megszeppent

kisgyerek hangján szól, láthatóan hatott a Szülôibôl érkezô utasítás, és az iménti Fel-nôtt egy kicsire zsugorodott Alkalmazkodó Gyermeki énállapotra váltott. Alávetett Gyermeki énállapot a konkrétabb elnevezése ennek a viselkedésnek.

recepciós: 14-es szoba, csütörtökön.

Hétköznapi játszmáink – Olvasókönyv 1��

Page 12: A Jatszmak Vilaga

Újabb információs csepp, amely most sem egy Felnôtt közlés, hanem ugyanolyan hangnemben és ugyanabból az utasító Szülôi énállapotból érkezik, mint a korábbi. Kritikus Szülôi énállapot a korrekt terminus technikus.

férfi: Muszáj kiállni a sort?Megkísérli, hogy elôrevigye, felgyorsítsa az ügye intézését, amelynek tartalmáról a

recepciós mind ez idáig mit sem tud. Egy udvarias tájékozódó kérdéssel próbálkozik. Elhangozhatna ez ismét Felnôtt énállapotból, de nem ez történt, amit igazol ismét a partner, ez esetben a recepciós durva válasza. Bár igyekezett az ügyfél módosítani a kommunikáció menetén, ez nem sikerült, mivel benne maradt a korábbi, az Alkalmaz-kodó Gyermeki énállapotában.

recepciós (lekezelô fölénnyel): Ha kérdezôsködni akar…Szinte számon kér, rápirít az ügyfélre, mint egy éppen vétkezô kisgyerekre szokás,

egyre jobban belemelegszik a Kritikus Szülôi énállapotába.férfi: Csak kifizetni szeretném…Megismétlôdik az elôzô udvarias, de alig valamivel hatásosabb – még mindig Alkal-

mazkodó Gyermekibôl érkezô – elôrelépési kísérlete. Viszont végre kiderül egy mor-zsa abból, miért is jött az irodába. Láthattuk egyszer már az epizód elején, hogy ô tu-datni szerette volna errôl az ügyintézôt, csak hát a szavába vágtak, mielôtt elmondhatta volna, mi járatban van. Nem is beszélve arról, hogy a hivatás elemi követelményei sze-rint a recepciós feladata lenne – kedvesen, segítô szándékát kifejezve – megkérdezni az ügyféltôl, miért jött, miben segíthet neki. Ennek nyomát sem láthattuk. Ha megvaló-sult volna, az a másik Szülôi tartományunk, a Gondoskodó Szülôi énállapot mûkö-dését jelentette volna.

recepciós: Itt vannak a tájékoztatók…Ismét közbevág, mielôtt az ügyfél befejezné a mondatot, s a maga módján ô is rövi-

díti a kommunikációra szánt idôt, érzékeltetve, hogy elmondani hosszú lenne, és mél-tóságán aluli is, mi is a rend az irodában. Ennyi nem jár tôle, mint fontos embertôl, a hozzá forduló jelentéktelen, ôt a kérdéseikkel fárasztó jövevényeknek. De ekkor végre ad kegyesen egy mindenre kiterjedô információt, s a maga részérôl saját igényei szerint lezárja a párbeszédet, mint aki eredményesen elvégezte a dolgát. Tárgyszerû lépést tesz, gesztusai azonban azt jelzik, hogy ez nem egy Felnôtt szolgáltató problémakezelése, hanem a folyamatok teljes kontrolljára igényt tartó Szülôi fellépés. Az Irányító-kont-rolláló Szülôi énállapot mûködése ez. Vajon miért nem ezzel indított, miért nem adta oda a tájékoztatót rögtön az elején? Unalmában egy kis hatalmi játszmára vágyott ta-lán?

férfi (lapozza a tájékoztatókat): De nekem azt mondták, hogy…Számára viszont nem ért véget az epizód, hiszen nem intézett el semmit. Makacsul,

és már valamivel keményebben folytatja, az Alávetettségbôl ellép a Lázadás felé, de Gyermekiben marad.

recepciós: Kérdezni csak csütörtökön lehet.Úgy érezzük, kezdôdik minden elölrôl, egy helyben toporgunk, nem érdekli az ügy-

fél gondja, és elküldi, mielôtt meghallgatná, mit akar kérdezni. Rendre az Irányító-kontrolláló Szülôi énállapot fölényét gyakorolja.

1�� Hétköznapi játszmáink – Olvasókönyv

Page 13: A Jatszmak Vilaga

férfi (elmegy a 13. szobába, beáll a sorba, álldogál 20 percig) – Teszi ezt Alkalmaz-kodó Gyermeki énállapotban, ahogy egy jól nevelt ügyfélhez illik. – Ügyintézô fiatal hölgy, éppen akkor érkezik valahonnan, kényelmesen pakol, majd leül a számítógép elé.

férfi: Azt szeretném tudni, a fiam mikor vizsgázhat?Udvariasan világos információt kér, ez már ismét egy Felnôtt énállapotú ügyfél

fellépése, ahogy a recepcióban is kezdett.ügyintézô: Azt én itt nem tudom megmondani, csak a 14-es szobában, csütörtö-

kön.Ugyan elutasító a válasz, de tárgyszerû indok és információ kíséri. Felnôtt válasz egy

Felnôtt kérdésre.férfi: És én mikor tudnék a saját vizsgaeredményemrôl érdeklôdni?Kiderül, hogy több elintéznivalója is van, s tekintve, hogy elutasították az imént, de

nem rázták le, megôrizve a Felnôtt énállapotot, felteszi a következô kérdését. A fiát beíratni nincs alkalma, de esetleg megtudhatja a saját vizsgaeredményét.

ügyintézô: Azt sem tudom, csak a 15-ös szobában tudják, de ôk már elmentek.Ismét kap egy szabatos felvilágosítást tartalmazó elutasító Felnôtt választ.férfi: A vizsgadíjat a fiam számára csak befizethetem?Itt megelégeli a dolgot és Lázadó Gyermekibe váltva harcol, nehogy már dolgavé-

gezetlenül kelljen távoznia.ügyintézô: Azt a recepción intézze el!Íme számunkra a történet csattanója, amin kívülállóként jól mulathatunk: vissza-

küldték oda, ahol ügyei elintézését kezdte. Az ügyintézô részérôl ez is tárgyszerû infor-máció, mint a korábbiak.

férfi (dühösen elrohan, fogai között sziszegve visszaszól): Van maguknak fônöke, meg-bánják még ezt!

Hôsünk azonban nem volt nevetôs kedvében, nála ekkor telt be a pohár, egyszer csak vége szakadt figyelemre méltó udvariasságának és béketûrésének. Egy átvert gyerek minden fájdalmát megélve hirtelen az Alávetettségbôl átváltott egy fenyegetô Kritikus Szülôi énállapotára, ami amúgy feltehetôen nem a stílusa. Minden bizonnyal ekkor már nem a recepcióra tért vissza, hogy a tanfolyami díjat befizesse, hanem dolgavége-zetlenül, szinte menekülve távozott, amit pedig mindenképpen el akart kerülni.

Parazita érintkezés

Ki gondolná elsô hallásra, hogy ennyi minden történik velünk egy rövid párbeszéd alatt, s közben pedig az, amit meg szeretnénk oldani, egy tapodtat sem halad elôre. A TA ezt a kommunikációs formát parazitának nevezi, mintha „futóhomokra lépnék” – fejezik ki képletesen. Ez igen gyakran – mint az iménti történetben is –, melegágya a játszmáknak. Vannak partnerek, akik az idôk végezetéig folytatnak ilyen céltalan, seho-vá se vezetô párbeszédeket egymással. Az ügyintézô szituációt illetôen az a kérdés merül fel, miképpen tudtak volna a jelenetben szereplô partnerek hatékonyabban kommuni-kálni egymással, kevesebb idô alatt több eredményt felmutatni. Maga a történet, kivált-képpen a második epizódjában megjelenô ügyintézô viselkedése révén, felmutat egy

Hétköznapi játszmáink – Olvasókönyv 1�9

Page 14: A Jatszmak Vilaga

választ. Ennek lényege, hogy a Felnôtt énállapotban folytatott, problémacentrikus érintkezés hatékonyabb, mint a csak parazita idôhúzást eredményezô tranzakciós csere-ügyletek. Az utóbbiak egyfelôl az Irányító-kontrolláló, illetve Kritikus Szülôi, másfelôl a – hol Alávetett, hol Lázadó – Gyermeki tartományok között folynak, ahogy az a re-cepciós és az ügyfél között a történet elején zajlott.

Hogyan léphetünk ki a játszmahelyzetbôl?

Következô kérdésünk az lehet, mit kezdhet az ügyfél egy olyan helyzetben, ha a sze-mélyzet nincs hivatása magaslatán, s ahelyett, hogy segítene a problémák megoldásá-ban, saját szórakoztatására inkább játszmákat provokál. Milyen más kommunikációs lehetôségekkel élhetett volna a fenti ügyfél eredeti célja elérése érdekében anélkül, hogy ô rángatná egy durva, megleckéztetô, beolvasó, megszégyenítô játszmába az érdektelen, közömbös, lusta benyomást keltô recepciós hölgyet. Feltehetôen a recepciós pimaszsá-gát érzékelve s ügyfél hôsünk birkatürelmét tapasztalva ez a fordított elôjelû játszmázós megoldás – ezúttal az ügyfél javára – több olvasónak is eszébe jutott.

Az énállapotokra vonatkozó ismeretek alkalmat adnak arra is, hogy megválaszoljuk az imént nyitva hagyott kérdést, azaz hogy milyen esélye lett volna az ügyfélnek kezébe venni és ellenôrzése alá vonni a recepcióssal folytatott párbeszédet. Láttunk erre több lehetôséget is. Így például mondhatná:

Ha a jólneveltségi normák sugalmazását elengedve talán valamivel kevésbé udva-riasan, de határozottabban érvényesíti Felnôtt énállapotát: „Asszonyom! Szeret-ném végigmondani, miért jöttem!”Ha Gondoskodó Szülôije révén kifejezi együttérzését: „Higgye el, én megértem, hogy önnek mennyire elege van, és milyen fáradt lehet ebben a rohamban, de kérem, szánjon még egy pici figyelmet az én ügyemnek!”Ha Szabad Gyermekként a szükségletek cseréjét felajánlva irányítja magára a fi-gyelmet: „Ha végzünk az ügyemmel, vendégem egy kávéra.”

A hatás lényege abban rejlik, hogy képesek legyünk a saját énállapotunk rugalmas megváltoztatása révén befolyásolni a másik felet. Ha az egyik mód nem hat, vegyünk elô a tarsolyunkból egy másik énállapotot. Fontos lehet az a mozzanat, hogy más énál-lapotból reagáljunk, mint amit partnerünk tôlünk elvárna. Ezt a meglepetéseket kivál-tó kommunikációs eljárást keresztezô tranzakciónak hívják. A játszmák idejekorán való leállításában fontos szerep hárul a Gyermeki, illetve Szülôi énállapotokból érkezô provokációk, az ún. „horgok” Felnôtt keresztezésére. Ha ugyanis a Szülôi indításra Gyermekibôl és fordítva, a Gyermeki indításra Szülôibôl válaszolunk, akkor a parazita érintkezés hosszan tartó ingoványos talaján találjuk magunkat, amelyrôl már tudjuk, hogy telik-múlik az idô rendesen, de kicsit sem haladunk a problémáink megoldása felé, ahogy ez történetünk hôsével is történt.

1�0 Hétköznapi játszmáink – Olvasókönyv