Page 1
ImageSchemaVerbsinJapaneseACognitiveLinguisticAnalysis
InauguraldissertationzurErlangungderDoktorwürdederPhilosophischenFakultätder
UniversitätHeidelberg
vorgelegtvonAronWittfeld
Erstgutachterin:Prof.Dr.JuditÁrokayZweitgutachterin:Prof.Dr.TaniguchiKazumi(UniversitätKyôto)
2017
Page 2
ii
AcknowledgementsThisthesiswasbornoutofthefruitfulcooperationbetweenKyôtoUniversityand
HeidelbergUniversity,fosteredbytheHeKKSaGOnAlliance.Anditwouldnothavebeen
possiblewithoutthefinancialsupportoftheBaden-WürttembergFoundation,which
providedmewiththeopportunitytoconductresearchattheGraduateSchoolofHuman
andEnvironmentalStudiesatKyôtoUniversityin2013.
IwouldliketoexpressmydeepgratitudetoProf.Dr.Taniguchiforherinvaluable
academicadviceaswellasherconstantsupportandencouragement.Thisprojecthas
immenselybenefitedfromthecordialandintellectuallystimulatingatmosphereatthe
Taniguchikenkyûshitsu.Iwouldliketothankallmy“labmates”–HayashiTomoaki,Itô
Kaoru,KanzawaKatsunori,KimotoYukinori,KomatsubaraTetsuta,KônoWataru,
KurodaIppei,SaitôHayato,SugayaTomokatsu,TaguchiShinya,FujitaAyumi,Ogawa
Haruka,SaitôMotoki,SasakiHideaki,andTamaruAyumi.Thankyouforthelively
debates,foryourhelpandinput,andallthefunwehad!
OntheGermansideofthings,mygratitudegoestomyacademicsupervisorProf.Dr.
Árokayforgivingthisprojectachanceandforherunwaveringsupport.Further,Iwould
liketothanktheparticipantsoftheInternationalPhDColloquiumattheInstitutefor
JapaneseStudiesatHeidelbergUniversityfortheirfeedbackonpartsofthisthesis.
Lastbutnotleast,Ithankmyfamilyandfriendsforputtingupwithmethroughallof
this.
Page 3
iii
Abstract
ThepresentstudyexaminesthesemanticstructureofaspecificclassofJapaneseverbs
within the framework of Cognitive Linguistics. The verbs in question are highly
polysemousandassumed tobe centeredaroundaparticular spatial or force-dynamic
schema – hence the name image schema verbs. Further, they partake in verb-verb
compounding as grammatical “auxiliaries” (V2s) which functionally resemble the
particlesofEnglishandGermanverbparticleconstructions(VPCs).Overthecourseof
fivecasestudiesitisshownthattherespectiveV2sareinherentlymeaningfulandthat
their senses aremotivated by the same image schematic structures thatmotivate the
senses of the simplex. Thus, simplex and V2 are entangled in a complex network of
familyresemblences.Mechanismsofmeaningextensionsuchasmetaphor,metonymy,
andimageschematransformationareexaminedinsomedetailandoftenfromacross-
linguisticpointofview.Rejectingaprincipleddivisionbetweenlexiconandgrammarin
favorof the symbolic continuumhypothesis, argument structurephenomenaare then
reexamined and reframed as issues of cognitive prominence. In the same spirit, the
traditionaldichotomyof“lexical”vs“grammatical”V-Vcompounds,astapleofJapanese
linguistics, is challenged from a usage-based perspective. Based on the results of the
casestudies,thethesiscloseswithabriefcross-culturalinquiryintoembodiedcognition,
showing that directly embodied source domains tend to have similar metaphorical
scopeinJapaneseandGerman.
Keywords: cognitive semantics, image schemas, polysemy, V-V compounds, lexicon-
grammarcontinuum
Page 4
iv
Glossabbreviations:Theinterlinearglossusedinthisthesislargelyfollowsthe“LeipzigGlossingRules”(https://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php).
• Morphemesareseparatedbyhyphens“-“(e.g.:neko-ga=cat-NOM).• Forpracticalreasons,somecomplexgrammaticalconstructionsaretreatedas
singlemorphemes(e.g.:-teiru=PROG/RES,-teshimau=IRR).• Whenasingleobject-languageelementcorrespondstomorethanonemeta-
languageelement,dots“.”areused(e.g.:desu=COP.POL).• SincepasttenseisindicatedbyPAST,theglossfornon-pastisomitted
(e.g.:tabe-ta=eat-PAST;but:taberu=eat).ABL=ablativeACC=accusativeALL=allativeATT=attributiveCOM=comitativeCON=conjectureCONJ=conjunctionCOND=conditionalCOP=copulaDAT=dativeDES=desiderativeEMPH=emphaticmarkerEVI=evidentialHUM=humbleHON=honorificIMP=imperativeINF=infinitiveINS=instrumentalINT=intentionalIRR=“irreversible”aspect(-teshimau)LK=nominallinkerLOC=locativeM=maleNEG=negativeNMLZ=nominalizer/nominalizationNOM=nominativePAST=pastPL=pluralPOL=politePOT=potentialPROG=progressive/continuousaspectQ=questionparticleQT=quotativeRES=resultativeaspectTE=“conjunctiveform”(-te)TOP=topicVOL=volitional
Page 5
v
Contents
0. Scope,Aims,andStructureoftheThesis 1 PARTI:THEORETICALFOUNDATIONS 1. TheFramework:CognitiveLinguistics 4 1.1. TheObjectivistTradition 4 1.2. ExperientialRealism 6 2. ImageSchemas 9 2.1. PhilosophicalandLinguisticFoundations:Johnson(1987)andLakoff(1987) 9 2.2. RefiningandDefiningtheNotion:DivergingOpinions 13 3. Trajector/LandmarkOrganization(FigureandGround) 17 3.1. LinguisticStructureasaReflectionofCognitiveProminence 17 3.2. RelevanceforImageSchematicStructure 18 4. Metaphor 20 4.1. Complex,Primary,andImageMetaphor 20 4.2. MetaphorandMeaningExtension 23 5. Metonymy 25 5.1. MetonymicShiftsandEncyclopedicKnowledge 25 5.2. MetonymyandMeaningExtension 26 6. ANoteontheRelationbetweenMetaphorandMetonymy 28 7. PolysemyandLexicalNetworks 29 7.1. TheCaseforPolysemy 29 7.2. MakingSenseofSenses–SomeProposals 31 7.3. PolysemyasaFuzzyNotion–TheLangacker/TuggyModel 32 7.4. ImplicationsforthePresentStudy 35 8. SpatialExpressionsinCognitiveLinguistics:AnOverviewoftheLiterature 36 PARTII:CASESTUDIES 9. KAKARUandtheCONTACTSchema 39 9.1. TheSensesofKAKARU 40 9.1.1. Sense(Ia):PhysicalSupport 40 9.1.2. Sense(Ib):ImaginedSupport 40 9.1.3. Sense(Ic):PhysicalForce 41 9.1.4. Sense(Id):PsychologicalBurden 41 9.1.5. Sense(Ie):PreconditionforSuccess 42 9.1.6. Sense(If):OntologicalDependence 43 9.1.7. Sense(II):ElicitedEffect 43 9.1.8. Sense(III):Covering 46 9.1.9. Sense(IVa):PhysicalRestraint 48 9.1.10. Sense(IVb):AbstractRestraint 49 9.1.11. Sense(Va):ExternalControl 50 9.1.12. Sense(Vb):AgentiveControl 50 9.1.13. Sense(VIa):PhysicalArrival 51 9.1.14. Sense(VIb):Transmission 52 9.1.15. Sense(VIc):TemporalArrival 52 9.1.16. Sense(VII):ResourceRequirement 52
Page 6
vi
9.1.17. Sense(VIIIa):PhysicalLink 53 9.1.18. Sense(VIIIb):RelevanceLink 55 9.1.19. Summary 55 9.2. TheSensesofV-KAKARU 56 9.2.1. TheGermanPrepositionanandtheCONTACTSchema 57 9.2.2. CONTACTandDirectedness:TheDOTOWARDSSenseofan-VandV-
KAKARU58
9.2.3. CONTACTandInchoativity:TheSTARTSenseofan-VandV-KAKARU 67 10. DERUandtheEXITSchema 75 10.1. TheSensesofDERU 75 10.1.1. Sense(I):SpatialExit 75 10.1.2. Sense(II):Activity 79 10.1.3. Sense(III):Incubation 80 10.1.4. Sense(IV):Transfer 81 10.1.5. Sense(V):Access 82 10.1.6. Sense(VI):Excess 84 10.1.7. RelationsBetweenSensesandCategorialFringeCases 85 10.1.8. OntheChoiceofkaravswo 87 10.2. TheSensesofV-DERU 92 10.2.1. SpatialV-DERU 92 10.2.2. Activity 92 10.2.3. Incubation 93 10.2.4. Transfer 93 10.2.5. Access 93 10.2.6. InchoativeV-dasu 94 11. KiruandtheSPLITSchema 98 11.1. TheSensesofkiru 98 11.1.1. Sense(Ia):PhysicalDiscontinuity-LMisaSolidExtentofMatter 98 11.1.2. Sense(Ib):UnintentionalSelf-injury-NoSegmentation 98 11.1.3. Sense(Ic):Opening-LMisaCONTAINER 99 11.1.4. Sense(Id):TraversalofNon-solid,UnboundedLM 100 11.1.5. Sense(Ie):Disconnection-LMisanAssemblyofFunctionalParts 101 11.1.6. Sense(If):Disconnection-LMisanAbstractRelation 101 11.1.7. Sense(Ig):TemporalDiscontinuity-LMisanActivity 102 11.1.8. Sense(Ih):Reduction-LMisanAbstractScalarExtent 103 11.1.9. Sense(II):FocusonObsoletePortionofLM 104 11.1.10. Sense(III):FocusonPointofSegmentation 105 11.1.11. Sense(IV):FocusonManner 106 11.2. TheSensesofV-kiru 106 11.2.1. PreviousSuggestions 106 11.2.2. Discussion 107 11.2.2.1. SomeRemarksonLimitvsAccomplishment 109 11.2.2.2. ‘Odd’Cases 111 11.2.3. RevisitingV-kiru:ACategorizationBasedonSchematicTopology 112 11.2.3.1. Sense(I):TheV1ProfilesaWayofPhysicalSegmentation 112 11.2.3.2. Sense(IIa):TheV1ProfilesanInherentlyGoal-orientedProcess
(“Limit”Sense)112
11.2.3.3. Sense(IIb):TheV1ProfilesaNon-goal-orientedProcess;TheLMoftheV1FunctionsasaTelicModifier(“Accomplishment”Sense)
113
11.2.3.4. OtherSenses 114 11.3. RelatedConstructions 116 11.3.1. V-kiri/V-takiri(da) 116 11.3.2. NumeralClassifier+kiri 117 11.3.3. kiri-ganai 117
Page 7
vii
12. AGARUandtheUPSchema 119 12.1. TheSensesofAGARU 119 12.1.1. Sense(Ia):SpatialAscensionofaZero-dimensionalTR 119 12.1.2. Sense(Ib):AbstractAscensionofZero-dimensionalTR(SocialAscension) 120 12.1.3. Sense(IIa):SpatialExtensionalongtheVerticalAxis 120 12.1.4. Sense(IIb):AbstractExtensionalongtheVerticalAxis 121 12.1.5. Sense(III):SubtractiveCompletion 122 12.1.6. Sense(IV):Access 124 12.2. TheSensesofV-AGARU 126 12.2.1. SpatialAscensionofaZero-dimensionalTR 126 12.2.2. AbstractAscensionofaZero-dimensionalTR(SocialAscension) 128 12.2.3. GOAL-orientedSpatialMovement(BleachedVerticality) 128 12.2.4. GOAL-orientedNon-spatialMovement(BleachedVerticality) 130 12.2.5. SpatialExtensionalongtheVerticalAxis 131 12.2.6. AbstractExtensionalongtheVerticalAxis 132 12.2.7. MultidimensionalSpatialExtension 132 12.2.8. VerticalEncroachment 133 12.2.9. Completion1:SubtractiveCompletion 133 12.2.10. Completion2:AchievementofSufficientState 135 12.2.11. SomeNotesonReflexiveTRs 136 13. TÔRUandthePATHTRAVERSALSchema 139 13.1. TheSensesofTÔRU 139 13.1.1. Sense(Ia):LMisaVolumeinPhysicalSpace 139 13.1.2. Sense(Ib):LMisa“Floor”SurfaceinPhysicalSpace 141 13.1.3. Sense(Ic):LMisa“Wall”SurfaceinPhysicalSpace 142 13.1.4. Sense(Id)LMisaMassofUnspecifiedDimensionalityinPhysicalSpace 144 13.1.5. Sense(II):LMisaTemporalExpanse 144 13.1.6. Sense(III)LMisaNon-spatial,Non-temporalExpanse 145 13.1.7. Sense(IV):LMisanInstrument(wotôshite) 146 13.2. TheSensesofV-TÔRU 149 13.2.1. LMisanX-dimensionalExpanseinPhysicalSpace 149 13.2.2. LMisaTemporalExpanse(ExtendedProcess) 150 13.3. RelatedConstructions:N-notôri(N-dôri)/V-tôri 152 CasesStudies:Summary 153 PARTIII:BEYONDTHENETWORK 14. CompositionalDisparity 155 14.1. ButWhataboutSyntax? 155 14.2. V-VCompoundsinTeramura(1969),Nagashima(1976),andYamamoto(1984) 155 14.3. CompositionalDisparityasanUmbrellaTerm 158 14.4. SalienceandAbstractEntities:SomeCompoundswithGrammaticalV2s 159 14.5. GrammaticalV2sand“FakeTransitivity” 164 14.6. OtherSourcesofCompositionalDisparity 165 14.6.1. “Subordination”,ConceptualAutonomy,andDiscourseContext 165 14.6.2. ActiveZones 170 14.6.3. TowardsanActiveZoneAnalysisofSomeGrammaticalV2s 171 14.6.4. PartialMetaphoricalMappings 174 14.7. LexiconvsSyntax?TowardsaUnified,Schema-basedAccount 175 15. EmbodimentandtheScopeofMetaphorinGermanandJapanese 181 15.1. (I)TheWeightScale:HeavyandLight 181 15.1.1. (Ia)EFFORTFULACTIVITYISHANDLINGHEAVYOBJECTS 181 15.1.2. (Ib)ABSTRACTBURDENSAREPHYSICALWEIGHTS 182 15.1.3. (Ic)INTENSITYISWEIGHT 184 15.1.4. (Id)IMPORTANCEISWEIGHT 185 15.1.5. (Ie)RESPECT/DIGNITYISWEIGHT 186
Page 8
viii
15.2. (II)EdgeProperties:SharpandDull 187 15.2.1. (IIa)SynaestheticMappings 187 15.2.2. (IIb)UNPLEASANTINTENSITYISSHARPNESS 188 15.2.3. (IIc)PRECISIONISSHARPNESS 189 15.2.4. (IId)INTELLIGENCEISSHARPNESS 189 15.2.5. Excursion:OverlapofMetaphorsinaSingleExpression 190 15.3. (III)SurfaceProperties:SmoothandRough 191 15.3.1. (IIIa)ABSTRACTREFINEMENTISSMOOTH,LACKOFABSTRACT
REFINEMENTISROUGH191
15.3.2. (IIIb)GOODDEVELOPMENTISSMOOTH,BADDEVELOPMENTISROUGH 192 15.3.3. (IIIc)DEGREEOFDETAILISGRANULARITYOFSURFACESTRUCTURE 194 15.4. ObservationsandExplanations 195 ConcludingRemarksandProspects 197 References 199
Page 9
0.Scope,Aims,andStructureoftheThesis
Themain objective of this study is to give an account of the semantic structure of a
specific class of Japanese verbs, i.e. image schema verbs, in accordance with general
cognitiveprinciples.
Theverbsunderconsiderationherefulfilltwocriteria.
(i) Theyarehighlypolysemouswithabasicspatialorforce-dynamicmeaning.
(ii) Theypartakeinverb-verbcompoundingasgrammatical“auxiliaries”.
Toillustrate,considerthefollowingexamples:
(1) Kabe-ni e-ga kakat-teiru.
Wall-DAT picture-NOM KAKARU-RES ‘Apictureishangingonthewall.’
(2) Inochi-wo kake-ta gyanburu
Life-ACC KAKERU-PAST gamble ‘Agamblewithone’slifeatstake’
(3) Tarô-ga teki-no keiryaku-ni kakat-ta
Tarô-NOM enemy-LK scheme-DAT KAKARU-PAST
‘Tarôfellvictimtotheenemy’sscheme.’
(4) Kuruma-wo kauØ-ni-wa okane-ga kakaru.
Car-ACC buyNMLZ-DAT-TOP money-NOM KAKARU
‘Oneneedsmoneytobuyacar.’
(5) Hanako-ga Tarô-ni warai-kake-ta.
Hanako-NOM Tarô-DAT smile-KAKERU-PAST ‘HanakosmiledatTarô.’
(6) Jirô-ga hon-wo yomi-kake-ta tokoro-e denwa-ga nat-ta.
Tarô-NOM book-ACC read-KAKERU-PAST moment-ALL phonecall-NOM ring-PAST
‘AsTarôbegantoreadthebook,thephonerang.’
(7) Tarô-ga jiko-ni at-te, shini-kake-tei-ta.
Tarô-NOM accident-DAT meet-TE die-KAKERU-RES-PAST
‘Tarôgotintoanaccidentandwasonthevergeofdying.’
Myworkinghypothesis,inthisexemplarycase,isthatthevarioussensesofkakaru(and
its transitive variant kakeru) are structured around the abstract schema CONTACT.
Severalotherimageschemaverbsaregivenbelow:
verb centralschema
iru/ireru(enter/putsth.in) CONTAINMENT:ENTRY
deru/dasu(moveout/putsth.out) CONTAINMENT:EXIT
agaru/ageru(rise/raise) VERTICALITY:UP
tsukiru/tsukusu(runout/useup) DEPLETION
kiru(cut) SPLIT
1
Page 10
tôru/tôsu(gothrough/letpass) PATHTRAVERSAL
au(meetwith/match) MATCHING
etc.etc.
Aspertheabovecriteria,Idonottaketheclassofimageschemaverbstohaveclearly
demarcatedboundaries.Sincethenotionofimageschemaasdiscussedintheliterature
is itself somewhat fuzzy, it follows that imageschemaverbs, too,arebest treatedasa
prototype-centered,opencategory(seechapter2).
Whyaretheseverbsofanyinterestatall?Thereareseveralreasons.First,thereisa
vastbodyofresearchonthetopicofverb-verbcompounds(fukugôdôshi).Andwhilea
huge part of it is dedicated to the analysis of verbs like the above, their existence as
simplexverbsrarely receivesmore thanapassingglance. Inotherwords, fewstudies
draw a connection between themeaning of the simplex verb and themeaning of the
corresponding auxiliary (henceforth called V2). The neglection of the simplex in the
literatureeithervaguelypresupposesitssemanticsignificanceortacitlydeniesit.Inthis
context,thepresentstudyseekstofillatheoreticalvoid:Thesemanticsofthesimplex
andthesemanticsoftheV2aretreatedastwosidesofthesamecoin.Throughaseries
ofcasestudiesIhopetoshowthattheV2isinherentlymeaningfulandthatitssenses,
togetherwiththesensesofthesimplex,formacomplexnetworkoffamilyresemblances.
Secondly, image schema verbs serve to illustrate the inextricable relation between
lexicon and syntax. The present study assumes that both are poles on a continuum
rather than discrete components and aims to show how lexical semantics, in tandem
with salience, directly affects syntactic phenomena such as argument selection in the
caseofverbalcompounds.
Finally, image schema verbs in many ways resemble the particles of verb particle
constructions(VPCs)inotherlanguages.ThroughoutthecasestudiesofthisthesisIwill
discuss Japanese image schema verbs in contrast and comparison with VPCs from
GermanandEnglishsuchasan-VorVup.Therefore,thestudyassumesacross-linguistic
perspectiveandwillhopefullybeanassettofutureinvestigationsintoVPCsandsimilar
constructionswithintheCognitiveLinguisticsframework.
The thesis consists of three parts. Part 1 lays out the theoretical foundations by
introducingtheframeworkofCognitiveLinguisticsanditsmajorguidingassumptions.
Basicconceptsthatareparticularlyrelevanttothepresentpurposearesingledoutand
discussed insomedetail.Thestudy is thensituated in thecontextofpastandpresent
researchonspatialexpressions.
2
Page 11
Part2isconcernedwiththeanalysisofsemanticstructure.InaseriesofcasestudiesI
investigate five image schema verbs: kakaru, deru, kiru, agaru, and tôru. These verbs
werechosenbecauseoftheirhighprototypicality, i.e.theyarebothhighlypolysemous
andprominentasgrammaticalV2s.Thefollowingquestionspresentthemselves:What
isthesemanticstructureofthesimplex?Canthemeaningofthesimplexaccountforthe
meaning of the V2? What mechanisms of meaning extension are involved? Can we
maintain the hypothesis that each of these verbs’ semantics is centered around a
particularimageschema?
Based on this analysis, part 3 discusses further theoretical issues. The chapter on
“compositionaldisparity”isconcernedwithtwomainquestions:Givenanon-algebraic
approach to grammar, how can one account for the compositional properties of
Japanese verb-verb compounds in the framework of Cognitive Linguistics?Moreover,
howdoweappraochtheissueof“lexicalvssyntacticcompounds”fromanon-modular
point of view? The second chapter of part 3 shifts the focus away from questions of
compositionalityandargumentstructuretowardsanimportanttopicattheperipheryof
ourmainenterprise:Theuniversalcharacterofembodiedexperience. Inasmall-scale
comparative study of German and Japanese I explore the degree of variance in
metaphoricalscope,startingoutfromacommonsetofembodiedsourcedomains.
3
Page 12
PARTI:THEORETICALFOUNDATIONS
1.TheFramework:CognitiveLinguistics
Beforeweturnourattentiontothecasestudies,itisessentialtoclarifywhatconception
oflanguageandlinguisticstheyarebasedonandwhythatconceptionispreferabletoits
alternatives.CognitiveLinguisticsisnotacompacttheoryoflanguagebutratheraloose
framework, a relatively new paradigm of linguistic inquiry, consisting of diverse
theoreticalapproachessharingacommonperspective.InthefollowingIwillsketchout
whatIconsidertobethephilosophicalfoundationofthecognitivelinguisticenterprise–
the position known as experiential realism. First, however, we must consider the
objectivisttraditioninoppostiontowhichitemerged.
1.1.TheObjectivistTradition
ManynowclassicworksinthefieldofCognitiveLinguisticsincludeatleastonepassage
or chapter akin to a “manifesto” inwhich the respective authors distance themselves
fromatraditioninthephilosophyofmindandlanguageoftendescribedasobjectivism
(e.g.LakoffandJohnson2003;Lakoff1990b;Johnson1990;Langacker1990;Sweetser
1991). The termobjectivismwas coined by Lakoff and Johnson in their seminal 1980
bookMetaphorsWeLiveByandisprobablymostconciselyexplainedinLakoff(1990b).
Ashepointsout,objectivism isnota theoryofmindor languagebutratherasetofa
prioriassumptionsdeeplyentrenchedinthehistoryofWesternphilosophy–sodeeply
thatmanyof themdateback to antiquity andhavebeen taken for granted ever since
(Lakoff 1990b: xii). I believe that objectivist linguistics is best broken down into two
maintenetsfromwhichitsotherassumptionsthenfollow(basedonLakoff1990b):
The correspondence model of meaning: Linguistic expressions have meaning only in
virtueof theirdirect correspondence to the things, relations, and statesof affairs that
makeupobjectivelygivenreality.Thatis,meaningisarelationbetweenwordsandthe
world without any kind of human mediation. Lexemes correspond to pre-existing
categoriesand theirmeaning isadequately representedby featurebundles. Sentences
correspondtoobjectivestate-of-affairsandtheirmeaningisadequatelygiveninterms
oftruthconditions.
4
Page 13
The computational model of the mind: The human mind essentially functions like a
machine operating on a set of algebraic rules. Linguistic activity is the application of
combinatorialrulestoalistoflexemesinordertoassemblewell-formedsentences.
Thesetwotenetshaveseveralimportantimplications:
Meaning is disembodied and culture-independent: If meaning is a relation between
wordsandobjectivereality,itfollowsthatthehumanperspectivehasnoparttoplayin
categorystructure.Thebiologicalnichewehavecometooccupy,thephysiologyofour
bodies, the socio-cultural contextwe live in,while obviously shaping our view of the
world,hasnobearingonsemantics.
Meaningisallabouttruthandreference:Categorystructureisneatinthesensethatit
essentiallyboilsdowntoa“checklist”ofnecessaryandsufficientfeatureswhichhelpus
identify categorymembers. In otherwords, themeaning of a lexeme is a guide to its
reference.Forexample,abachelorisanunmarriedadultman.Everythingelseweknow
aboutorassociatewithbachelors isnotpartof“semanticsproper”.Sentencesexpress
propositionswhichareeithertrueorfalse.Tounderstandthemeaningofasentenceis
tobeabletogiveitstruthconditions.Simplyput:ThesentenceSnowiswhiteistrueif
and only if snow is white. Again, all non-truth conditional aspects of a sentence (e.g.
speech act meaning, grammatical voice, politeness, etc.) are not part of semantics.
Consequently,thereisasharpdividebetweenthemeaningofanexpression(semantics)
anditsuse(pragmatics).
Language is autonomous and compartmentalized: According to the computational
model of the mind, language is an autonomous faculty, i.e. our linguistic ability is
independentfromtherestofcognition(e.g.attention,figure-groundorganization,etc.).
Within the language faculty semantics, syntax, and phonology exist as distinct
components, eachwith their own set of rules and constraints. These components are
complementedby the lexicon,a listof lexicalentriesuponwhich theyoperate. In this
model “pragmatics” is an umbrella term for everything concerning the actual use of
language(asopposedtotheinternalworkingsofthelanguagefaculty).1
1Itis,ofcourse,impossiblewithintheconfinesofthisthesistosurveyovertwothousandyearsofWesternphilosophyandgiveahalf-waysatisfiyinghistoricalportrayalofobjectivism.Nonethelesssome
cornerstonesshouldbementioned.Theideathatanobjectiveeternalrealitydivorcedfromhuman
experienceisaccessiblebydisembodiedthoughtcanbetracedbacktoPlato’stheoryofforms.The
5
Page 14
1.2.ExperientialRealism
Given the above positions,we can see how the objectivist paradigmmarginalizes the
roleof theconceptualizer.Meaningmirrors thestructureofanobjectiverealityand is
grasped by logical thought. Thus, the conceptualizer has no active role in shaping
semantic structure. This is problematic because, if it were true, many linguistic
phenomenawouldbecomeeitherinexplicableorirrelevant.Forillustration,considera
passagefromSweetser(1991).Whileadmittingthatquestionsofconceptualizationmay
beoflittlerelevanceindeterminingthetruthvalueofsentencessuchasSnowiswhite,
shegoesontomakethefollowingpoint:
Butsupposethat,insteadofwhite,ItakeLatincandidusasmysampleword.Candidusmeant,amongotherthings,“white”and“bright”;butitalsomeant“open,honest”–asinitsEnglishdescendent,candid.Butitseemsunlikelythatthereisanyobjectivecorrelationintherealworldbetweenwhitethingsandhonest
things,oranylargerobjectivelychosencategorywhichincludesjusttheseandnoothers.The“realworld”,
ifwemeanonewhich isoutsideofhumancognitiveorganization, isnotsoconstructedas togroup the
white with the honest. Rather, it is our cognitive structuring of the world which can create such an
identification.Andiflanguageusesawordofourcognitivecategory,thenlanguagecannotbedescribedin
termsofWord andWorld: unless, byWorld,wemeanour experiential picture of theworld. (Sweetser
1991:4-5)
Whatwecantakefromthispassageisthatcategoriesinnaturallanguageusuallyexhibit
polysemy, i.e. one lexical item often has several related senses (as illustrated by
candidus).Givinganaccountofmeaningextension inordertoexplainphenomena like
polysemyanddiachronicchange isobviouslypartof linguistics.However,asSweetser
points out above, such an account can only be given in terms of “human cognitive
organization”–whichhasnobearingonsemanticstructureaccordingtoobjectivism.
“dictionarymodel”(orchecklistmodel)oflexicalsemantics(e.g.Katz1972)originatedwithArtistotle’s
decompositionalaccountofcategoriesintermsofnecessaryandsufficientconditions.Mind-bodydualism
(i.e.therigidseparationofimmatierialmindandmaterialbody)isacentralthemeinDescartes’
epistemologyandphilosophyofmind.
However,itisnotuntiltheemergenceoftheFregeanphilosophyoflanguageattheendofthe19th
centurythatwecanspeakofanobjectivistlinguistics.Themajortenetsofobjectivistsemanticswere
formulatedinFrege’s(1892)seminalpaperÜberSinnundBedeutung(OnSenseandReference),inwhichhelaysthegroundworkforatruth-conditionaltheoryofmeaning.Wittgenstein’spicturetheoryof
meaning(i.e.theviewthatsentencemeaningmirrorsstates-of-affairs)andhisfamousclaimthat“[t]o
understandapropositionmeanstoknowwhatisthecaseifitistrue”(Wittgenstein1922:4.024)are
hardlyconceivablewithoutFregeanphilosophy.Allsubsequentformalapproachestosemanticssuchas
Tarsky([1944]2004),Montague(1973),andDavidson(1967)arebuiltuponWittgenstein’sidentification
ofsentencemeaningwithtruth-conditions.Unsurprisingly,approachestolanguagebasedonlogicand
algebrafavoracomputationalmodelofthemindsuchastheoneassumedbythevariousiterationsof
ChomskyianGenerativeGrammar(e.g.Chomsky1957,1965).
ForamoredetaileddepictionofseveralobjectivistpositionsseeJohnson(1990).ParttwoofLakoff
(1990b)launchesacomprehensiveattackonthephilosophicalfoundationsofobjectivism.
6
Page 15
AnotherexampleisthefollowingsentencepairfromLangacker(1990:13):
(1a) BillysentawalrustoJoyce.
(1b) BillysentJoyceawalrus.
According to Langacker, these sentences offer an alternate construal of the same
conceptualcontent.Inshort,to in(1a)emphasisesthepathtakenbythewalrus,while
thedirectjuxtapositionofJoyceandawalrusin(1b)emphasisesthepossessiverelation
(Langacker 1990: 13-14). In other words, by choosing either (1a) or (1b) the
conceptualizerdecidesonaspecificwayofpackagingandpresentingthesamecontent.
Each version conveys a different manner of experiencing the world. Importantly,
construalreflectsgeneralprinciplesofhumancognition: inthiscase,differentwaysof
distributing attention across a given scene (see e.g. Talmy 2003a: 76ff.). From an
objectivistperspectivenoneofthismatters.Sincebothversionsaretruth-conditionally
equivalent (they are true in the same set of possible worlds), the preposition to is
consideredtobesemanticallyvacuous.
Finally,considerthestory-tellingfunctionoflanguage.InthefollowingpassageLakoff
andJohnson(2003)illustratethecreationofacoherentnarrative:
[...]facedwiththeenergycrisis,PresidentCarterdeclared“themoralequivalentofwar.”TheWAR
metaphorgeneratedanetworkofentailments.Therewasan“enemy”,a“threattonationalsecurity”,
whichrequired“settingtargets”,“reorganizingpriorities”,“establishinganewchainofcommand”,
“plottingnewstrategy”,“gatheringintelligence”,“marshalingforces”“imposingsanctions”,“callingfor
sacrifices”,andonandon.Themetaphorwasnotmerelyawayofviewingreality;itconstitutedalicense
forpolicychangeandpoliticalandeconomicaction.(LakoffandJohnson2003:156)
Ihavecitedthispassage,becauseitunderscoreshowhumanunderstandingworks.We
understandCarter’snarrative(regardlessofwhetherweacceptorrejectit),becausewe
understand the metaphorical correspondences it is built on. Yet, from an objectivst
perspective these correspondences cannot be part of a theory of meaning which
assumes a principled distinction between literal and figurative speech, as well as
betweensemanticsandpragmatics.Since“semanticsproper”isonlyconcernedwithso-
called literalmeaningandtruthconditions, themeaningofCarter’sviewamountstoa
set of false and/or nonsensical propositions instead of a coherent whole. An
experientialist account, on the other hand, recognizes communication as the primary
functionoflanguage.Themetaphoricalcorrespondences,ultimatelygroundedinhuman
experience,areapreconditionforunderstandingCarter’snarrative.Andallphenomena
7
Page 16
involved in understanding linguistic communication should be part of a theory of
semantics.2
Muchmorecouldbesaidaboutthedifferencesbetweenanobjectivistandacognitive
linguisticapproachtolanguage,butIthinktheaboveexamplescapturethespiritofthe
experientialist enterprise quite well. In summary, then, experiential realism is the
positionthatthoughtandmeaningarisefromembodiedexperienceandareimaginative
in nature. Reality is not objectively given but only accessible via our species-specific
sense-perceptual capabilities which in tandem with general cognitive principles give
rise to imagistic structures (e.g. psychological gestalts) that go far beyond thekindof
propositionalentitiespositedbyformalsemanticists(Lakoff1990b:xv).Foratheoryof
languagethispositionhastwomajorimplications:
Cognitive holism: As the above examples from Sweetser, Langacker, and Lakoff and
Johnson illustrate, linguistic phenomena reflect general principles of human cognition
(in the above cases: categorisation, attention, and conceptualmetaphor, respectively).
“Eveniftheblueprintsforlanguagearewiredgeneticallyintothehumanorganism,their
elaboration into a fully specified linguistic system during acquisition, and their
implementationineverydaylanguageuse,areclearlydependentonexperientialfactors
and inextricably bound up with psychological phenomena that are not specifically
linguisticincharacter”(Langacker1987:13,emphasismine).Thus,CognitiveLinguistics
canbedescribedasembracingaholisticviewoftherelationshipbetweenlanguageand
cognition.
Centralityofmeaning:Sincemuchofwhatisknownaboutthemindfromthecongnitive
sciencesisincompatiblewithamodular,algebraicviewoflanguage(Lakoff1990a:42)
cognitive linguists havebeen free to discard the central commitments of such a view.
First and foremost, rejecting the paradigm of empty symbol manipulation – a
consequenceof thestrictseparationofsyntaxandsemantics–hasreopened thedoor
for ameaning-based linguistics. In otherwords, there is noapriori need for positing
semanticallyvacuousstructures.Noristhereanyconvergingevidencesuggestingtheir
2SeealsoLangacker(1990:2):“Meaningisequatedwithconceptualization.Linguisticsemanticsmustthereforeattemptthestructuralanalysisandexplicitdescriptionofabstractentitieslikethoughtsand
concepts.Thetermconceptualizationisinterpretedquitebroadly:itencompassesnovelconceptionsas
wellasfixedconcepts;sensory,kinesthetic,andemotiveexperience;recognitionoftheimmediatecontext
(social,physical,andlinguistic);andsoon.”
8
Page 17
existence. Therefore, Cognitive Linguistics assumes that “[l]exicon, morphology, and
syntax form a continuum of symbolic units, divided only arbitrarily into separate
components;itisultimatelyaspointlesstoanalyzegrammaticalunitswithoutreference
totheirsemanticvalueastowriteadictionarywhichomitsthemeaningsof its lexical
items”(Langacker1990:29).
InthefollowingsectionsIwillintroduceseveralkeyconceptsthatarecentraltomy
argumentationinthesubsequentchapters.
2.ImageSchemas
2.1.PhilosophicalandLinguisticFoundations:Johnson(1987)andLakoff(1987)
Image schemas are non-propositional imagistic patterns which arise from bodily
experience and structuremuchof our conceptualization and reasoning.As such, their
importancefortheprincipleofembodiedcongnitioncanhardlybeoverstated.Theterm
image schema was introduced by Mark Johnson ([1987] 1990) and George Lakoff
([1987] 1990b) in two separate book-length studies and from slightly different
perspectives.WhileJohnsonstressesthephilosphicalunderpinningsofimageschemas,
Lakoffpresents linguistic evidence in the formof a case study.Letusbriefly consider
bothperspectivesinturn.
Johnson’s overarching goal is to present an alternative to the Cartesianmind-body
dualism that – tacitly or explicitly – has dominated a significant part of Western
philosophyandcontinuestobeinfluentialtothepresentday.Allphilosophicaltheories
whichareCartesianinspiritfaceacommonchallenge:Theymustsomehowexplainhow
themindisconnectedtothebodyandhowthetwocouldpossiblyworktogether.Asa
prominentattempttoanswerthisquestion,JohnsonpointstoKant’stheoryofmindin
theCritiqueofPureReason.Inshort,Kantassumesadivisionoflaborbetweensensory-
motorperception(sensibility)anddisembodiedconceptformation(understanding):
[...]thereisanoverlyrigiddichotomybetweentheconceptualandthebodily.Conceptsareproductsofourunderstanding,whichisformal,spontaneous,andrule-governed;sensationsarebodily,giventhroughour
sensibility, which is material, passive, and lacking in any active principle of combination or synthesis.
(Johnson1990:xxviii)
9
Page 18
In order to bridge the gap between sensibility and understanding, Kant postulates an
intermediary faculty, imagination, tasked with unifiying the slew of perceptual
impressionsintoacoherentwhole:
Forexample,inmyperceptionofadog,Kantthoughtthatimaginationorderedvarioussenseimpressions
(e.g., thefeeloffur, fourlegs,atrunk, longteeth,etc.) intoasingleperceptualexperience(e.g.,aunified
imageof a furry creature), such that I can then recognize it (conceptualize it) as adog. (Johnson1990:
xxviii)
Johnson goes on to argue that Kant’s account of imagination is ultimately self-
contradictory. Imagination seems to belong in equal parts to the realms of bodily
experienceandconceptual thought–despite the fact thatKant’sphilosophical system
precludesthisverypossibility.“Somehowimaginationissupposedtohaveafootinboth
worlds(inthe‘formal’andthe‘material’),andyetitisnotclearhowitcanhavethisdual
nature”(1990:166).Johnson’ssolutiontothisproblemistodoawaywiththeCartesian
legacywhichgaverisetoitinthefirstplace:“Oncewenolongerdemandadisembodied
(or non-physical) rationality, then there is no particular reason to exclude embodied
imagination from the bounds of reason” (1990: 168). It is for this embodied view of
reason that the notion of image schema is integral, since image schemas are both
groundedinbodilyexperienceandemployedinabstractthought:
TheviewIamproposing is this: inorder forus tohavemeaningful,connectedexperiences thatwecan
comprehend and reason about, there must be pattern and order to our actions, perceptions, and
conceptions. A schema is a recurrent pattern, shape, and regularity in, or of, these ongoing orderingactivities. These patterns emerge as meaningful structures for us chiefly at the level of our bodilymovementsthroughspace,ourmanipulationofobjects,andourperceptualinteractions.(Johnson1990:
29)
JohnsonillustratesthisbypointingoutthepervasivenessoftheINandOUTschemas:
Considerjustasmallfractionoftheorientationalfeatsyouperformconstantlyandunconsciouslyinyour
dailyactivities.Consider,forexample,onlyafewofthemanyin-outorientationsthatmightoccurinthefirstfewminutesofanordinaryday.Youwakeoutofadeepsleepandpeeroutfrombeneaththecoversintoyourroom.Yougraduallyemergeoutofyourstupor,pullyourselfout fromunderthecovers,climbintoyourrobe,stretchoutyourlimbs,andwalkinadazeoutofthebedroomandintothebathroom.Youlookinthemirrorandseeyourfacestaringoutatyou.Youreachintothemedicinecabinet,takeoutthetoothpaste,squeezeoutsometoothpaste,putthetoothbrushintoyourmouth,brushyourteethinahurry,andrinseoutyourmouth.Atbreakfastyouperformahostoffurtherin-outmoves–pouringoutthecoffee,settingoutthedishes,puttingthetoastinthetoaster,spreadingoutthejamonthetoast,andonandon.Once you aremore awake youmight even get lost in the newspaper,might enter into a conversation,whichleadstoyourspeakingoutonsometopic.(Johnson1990:30-31)
The key point is that, from early infancy and on a daily basis, we are subjected to
myriads of sensory-motor experiences involving CONTAINERS (e.g. grasping objects,
10
Page 19
eating, being located in various bounded spaces) which eventually lead to the
emergenceofapreconceptualdynamicpatternentrenchedat thenon-conscious level.
Thispattern,theimageschemaCONTAINER,willinturngivemeaningtoallourfuture
encounters with containers. Crucially, as we shall see below, image schemas are a
preconditionforabstractthought,e.g.whenabstractstates(walkinadaze,enterintoa
conversation)aremadesenseofintermsofphysicallocations.
So far,wehavesketchedout Johnson’sphilosophicalmotivations forpositing image
schemasandgivenapreliminarycharacterizationofthenotion.Togetabetterideaof
what image schemas are and how they structure our thought, a slight change of
perspectivemightbehelpful.IthereforesuggestthatwetakealookatGeorgeLakoff’s
workoncategorystructureinordertoobserveimageschemas“inaction”.
BuildingmainlyonpreviousworkbyBrugman(1981),Lakoff(1990b)askshowthe
varioussensesofEnglishoverarerelatedtooneanother.Oneof themostremarkable
discoveriesof the study iswhathecalls transformationallinks. Consider the following
sentences(adaptedfromLakoff1990b):
(2a) SamwalkedovertheHill. (pathfocus)
(2b) SamlivesovertheHill. (end-pointfocus)
(3a) Theguardswerepostedalloverthehill. (multiplex)
(3b) Theboardisoverthehole. (mass)
(4a) Thebirdflewovertheyard. (moving0Dentity)
(4b) Thepowerlinestretchesovertheyard. (1Dstaticentity)
In (2a)wementally trace the trajectoryofamovingentity (Sam). Ifwe then focuson
thatentity’srestinglocationweendupwith(2b).Thehillin(3a)iscoveredbymultiple
individualentities(amultiplexity).However,ifwementally“zoomout”onthescene(or
squintoureyes)theguardswillappearasanundifferentiatedwhole(amass)similarto
theboardin(3b).In(4a)wetracethebird’spathaswewouldtraceamovingdot.Ifwe
thenmentallyconnectallindividuallocationssubsequentlyoccupiedbythebird,weend
upwithastaticone-dimensionalentity,justlikethepowerlinein(4b).3
As these examples show, over can be applied to a variety of spatial configurations.
However, these configurations do not constitute an arbitrary collection. Instead, the
3AsLakoff’suseofdouble-pointedarrowsindicates(cf.1990b:442f.),allofthesetransformationsarereversible.Theend-pointin(2b)presupposesapath,whichcanbementallyreconstructed.Orimagine
lookingatsandthroughamagnifiyingglass,sothattheindividualgrainsbecomediscernable(massto
multiplex).Similarly,wecanmentallytracethepowerlinein(4b)frombeginningtoendinthesame
fashionwewouldfollowazero-dimensionalobject(“Thepowerlinerunsovertheyard.”).
11
Page 20
varioususesofover in(2)-(4)aremotivatedbyschemassuchasSOURCE-PATH-GOAL,
MULITPLEX,MASS,etc.aswellasthementaloperationsweperformonthem.Crucially,
these representations are neither propositional nor inherently linguistic in nature. As
Lakoff puts it, “image schemas are a reflection of our sensory and general spatial
experience” (1990b: 443). Furthermore, they enable abstract thought by serving as
input for metaphorical source domains. For example, the UP-DOWN axis can lend
imagisticstructuretothedomainofcontrol,thusmotivatingexpressionssuchasShehas
astrangepoweroverme(Lakoff1990b:435f.).4
Like Johnson, Lakoff concludes that image schemas “structure our perceptions and
that theirstructure ismadeuseof inreason”(1990b:440).Andcertainly,subsequent
applicationsof image schema theory to topics asdiverseasEnglishmodals (Sweetser
1991),caseinGerman(Smith1992),mathematicalreasoning(LakoffandNúñez2000),
andliterarytheory(LakoffandTurner1989;Turner1991)providestrongevidencein
favor of this hypothesis. However, at the same time the notion of image schema, as
introducedbyJohnsonandLakoff,remainsrathervagueinseveralrespectsandthishas
ledtosomecontroversyregardingitsexactcharacterization.Letustakeinventory,then,
ofwhatwe know about image schemas at this point. So far,we have established the
following:
• Imageschemasareentrenchedsensory-motorpatternsthatemergefrom
continuedbodilyinteractionwithourenvironment.
• Asembodiedrepresentationstheyplayanimportantroleinstructuringboth
perceptionandthought.
• TheyareimagisticinthesensethetermimageisusedinGestaltpsychology,i.e.imageschemasarenotmerelyvisualbutmultimodalrepresentations.For
example,schemaslikeBALANCE,BLOCKAGEorCONTACTrelyheavilyonnon-
visualsense-data.
• Theyareschematicinthesensethattheyaremaximallyunderspecified.Inother
words,eventhemostgeneraldepiction(adrawing/diagram)of,say,acontainer
wouldstillhavetospecifytheboundaries,shape,size,degreeofopacityetc.of
thecontainertosomedegreeandthereforefallshortintermsofschematicity.
(Furthermore,adiagramnecessarilyfailstocapturethedynamicandmultimodal
aspectsofanimageschema.)
Yet,aswewillseeinthefollowingsection,theexactdefinitionofthetermimageschema
remainsahotlycontestedtopicamongresearchers.
4Iwilldiscussmetaphoricalmappingsinmoredetaillateron(seechapter4).
12
Page 21
2.2.RefiningandDefiningtheNotion:DivergingOpinions
Aquickreviewoftheliteraturerevealsthatdifferentresearchersholddifferentopinions
as to what counts as an image schema. Themost liberal use of the term is probably
foundinTurner(1991):
Thefollowingarealldifferent imageschemas:Acirclewithamarkedpointat itscenter;acirclewitha
markedpointsomewhereelseinteriortotheboundary;acirclewithamarkedpointontheboundary;and
acirclewithamarkedpointexteriortotheboundary.[...]Theimageschemaassociatedwithcupneednothaveanexactdegreeofcurvature;butifweflattenoutthesidestothepointthattheimageschemabegins
toapproachanimageschemaassociatedwithplate,forexample,thenwehavenotpreservedtheoriginalimageschema.(Turner1991:177)
Following Johnson’s (1990) understanding of images as multimodal gestalts, Turner
(1991: 57) describes image schemas as “extremely skeletal images that we use in
cognitive operations”. However, as the above passage shows, this characterization is
apparently broad enough to include complex geometrical constellations as well as
relativelyrichvisualimages(cup,plate)intothecategory.
Anentirelydifferent approach is takenbyClausnerandCroft (1999), forwhom the
criteriumofpervasivenessiscentral.Theysuggestthatimageschemascanbeequated
withthosebackgroundknowledgestructures(i.e.domains)thatarepresupposedbythe
largestnumberofconcepts:
Forexample,thedomainAPPLEisconcrete,thatis,itisrelativelynon-schematic.Inthescopeofhuman
experienceitispresupposedbyrelativelyfewotherdomains(e.g.,CIDER).Ontheotherhand,almostall
domainsmake some reference to SCALES; for example, anydomain involvinggradableproperties.Also
IDENTITY and SIMILARITY can be found in nearly every concept profile. The domains of TIME and
CHANGE(thatis,thePROCESSimageschema)canbefoundinthematrixofanyeventorprocessconcept.
An enormous number of domains involving physical objects ormotion include SPACE in their domain
matrix.
These factssuggestanaturaldefinitionof imageschematicity:domainswhichareimageschematicarethose found in the largest number of domain matrices (for the concepts used in human experience).(ClausnerandCroft1999:21-22)
While this characterization excludes rich images such as cup and plate, it allows
extremely general concepts such as the basic domains of TIME and SPACE into the
category.Infact,basedonthepervasivenesscriterium,thesebasicdomainswouldbefar
betterexamplesofimageschemasthantheCONTAINERschema,whichisonlygranted
peripheralmembershipbyClausner andCroft (1999:22). Evidently, this clasheswith
the understanding of image schematicity in Johnson (1990: 126), who includes
CONTAINER (but neither SPACE nor TIME) in his list of “the more important image
schemata.”
13
Page 22
Grady, on the other hand, stresses the importance of perceptual grounding in his
definitionofimageschemasas“mentalrepresentationsoffundamentalunitsofsensory
experience” (2005:44).Heargues that several schemas suchasCYCLEorSCALE (see
Johnson 1990: 126) fail to qualify as image schemas because they are not inherently
perceptual: “While schemas like CYCLE and SCALE may be strongly associated with
perceptual content such as CIRCLE, PATH, etc., the schemas are also recognizable as
free-standingconceptsintheirownright,referringtobasic(nonsensory)dimensionsof
phenomenological experience, independent of the sensory associations”(Grady 2005:
41).Butisthere,inprinciple,anyreasontoexcludeourexperienceoftemporalpassage
from the realmofperception?Surely, themechanisms that enableus tokeep trackof
timearebiologicallynolessrealthanourothersenses.Andcanwetrulyconceiveofthe
SCALEschemainawaythatis“independentofsensoryassociations”?Itshouldbekept
inmindthatscalarityandgradablequality(e.g.amount,intensity,etc.)arenotthesame
thing – scalarity is the superimposition of gradable quality onto the SOURCE-PATH-
GOAL schema. As these examples show, it is extremely difficult to make a clear-cut
binarydistinctionbetweenwhatisinherentlyperceptualandwhatismerelyassociated
withperceptualcontent.Rather,thecategoryofperceptualrepresentationitselfseemsto
exhibitprototype-effectsandgradedmembership.
InarecentpaperMandlerandPagánCánovas(2014)attempttodefinethenotionof
image schema fromadevelopmental perspective.They argue that the term shouldbe
reserved for those “[r]epresentationsof simple spatial events” (2014:17) that infants
relyonmostheavilyinordertomakesenseoftheirsurroundingsuptotheageofsixto
seven months. They note, for example, that infants are aware of occlusion and
containment events from the ageof twoandahalfmonths (2014:6) and acquire the
conceptofagoal-directedmotioneventataboutfivemonths(2014:8).Thesuggestion
isthatwedifferentiatebetweenthesesimpleevents(e.g.PATHTOTHING,THINGINTO
CONTAINER), the building blocks they aremade up of (e.g. PATH, CONTAINER), and
morecomplexrepresentations thatemergebyaddingnon-spatialelements (e.g. force,
time, emotion) to spatial events (2014: 17). As a consequence, many image schemas
from Johnson’s list (1990: 126) such as PATH, LINK, THING or CONTAINER are
14
Page 23
“demoted” to spatial primitives while others, such as FORCE, are considered part of
morecomplexschematicblendsduetotheirnon-spatialnature.5
All of this shows that there is very little consensus on how to define the notion of
image schema. In particular, we see that different researchers emphasize different
aspects: For Clausner and Croft pervasiveness/schematicity is central. According to
Grady,thecriteriumofperceptualgroundingtakesprecedence.AndMandlerandPagán
Cánovassuggest that imageschemasarebestunderstoodas simplestorieswhichare,
firstandforemost,dynamicandspatial.Itisworthnotingthatalloftheseaspectsplaya
role in Johnson’s and Lakoff’s early characterizations of image schemas. However, in
their work no particular aspect seems to utterly outrank any other aspect. When
Johnson revisits the notion in a later paper, he gives a relatively inclusive and broad
characterization of an image schema as “a dynamic recurring pattern of organism-
environment interactions” that “will often reveal itself in the contours of our basic
sensory-motor experience” (2005: 19). Instead of postulating a set of definitional
criteria, Johnson suggests thatmost image schemaswill “show themselves” through a
methodof“informalphenomenologicalanalysis”(2005:21).Hegivesseveralexamples:
Askyourselfwhatthemostfundamentalstructuresofyourperception,objectmanipulation,and bodily
movement are, given thathumanbodies share several quite specific sensory-motor capacities keyed to
thesizeandconstitutionofourbodiesandthecommoncharacteristicsofthedifferentenvironmentswe
inhabit.Certainobviouspatterns immediately jumpoutatyou.Forexample,given therelativebilateral
symmetryofourbodies,wehaveanintimateacquaintancewithright-leftsymmetry.[...]Becauseofour
particularembodiment,weprojectRIGHTandLEFT,FRONTandBACK,NEARandFAR, throughout the
horizonofourperceptualinteractions.[...]Becauseofourongoingbodilyencounterwithphysicalforces
thatpushandpullus,weexperiencetheimageschematicstructuresofCOMPULSION,ATTRACTION,and
BLOCKAGEOFMOVEMENT....[...]Becausewemustcontinuallymonitorourownchangingbodilystates,
weareexquisitelyattunedtochanges indegree, intensity,andqualityof feelings,which is thebasis for
oursenseofscalesofintensityofaquality(theSCALARITYschema).Becausewemustconstantlyinteract
withcontainersofallshapesandsizes,wenaturallylearnthe“logic”ofcontainment(fortheCONTAINER
schema).(Johnson2005:20-21)
Onemight be inclined to dismiss this sort of survey as too subjective and vague, and
object that itdodgesthereal issue.But Ibelievethat Johnsonhasgoodreasonfornot
attempting to give a defintion of image schematicity. To be sure, image schema has
become a technical term and a key notion in Cognitive Linguistics and it is therefore
crucial to make sure that everyone is talking about the same thing. Nevertheless,
expectingadefinition tosolve the issueseemsoddtobeginwith–especiallywithina
theoretical framework that has time and time again critisized how definitional
5“[...]sofarasweknow,prelinguisticimageschemasarestrictlySPATIAL.[...]Neitherforcenoranyothernon-imageableinformationisavailabletotheconceptualsystemwhenimageschemasbegintobeformed”
(MandlerandPagánCánovas2014:17-18).
15
Page 24
approachestypicallymisrepresentcategorystructure.Afterall,wewouldnotexpecta
setofdefinitionalcriteriatosettleonceandforalltheseeminglymundanequestionof
what a table is. Carpenters might eventually agree on a definition as the result of a
lengthyinternationalconference,butthenewnotionwouldbeartificialandsomewhat
arbitrary.Ithereforeproposethatweshouldavoidanimpoverishedexpertdefinitionof
imageschematicityinlieuoftheviewthatthecategoryimageschemaexhibitsprototype
effectsandgradedmembership(Imadethesamesuggestionaboveregardingthenotion
perceptualrepresentation).Fromthisperspective,allofthepreviouslydiscussedcriteria
contribute to category structure. That is, a prototypical image schema is cognitively
pervasive,groundedinperception,dynamicandspatial.Itisimportanttonote,however,
that not all image schemas rank equally in respect to each of these parameters. For
example,aFORCEschemalikeCOMPULSIONishighlydynamicbutdoesnotnecessarily
evoke thespatialdomainasstronglyas theCONTAINERschemadoes.Conversely, the
CONTAINER schema is less dynamic: While the schema is inextricably linked to our
experiencesofthingsmovingINandOUT,astaticCONTAINERisstillacoherentmental
representation.SchemaslikeOBJECTandPATHaremorepervasive(i.e.presupposedby
alargernumberofcognitivedomains)thanLEFTandRIGHT.TheITERATIONschema,
while grounded in perceptual experience, has no perceptible instances. (I.e., the
perceptibleeventsthatareiteratedareinstancesoftheeventschema,notinstancesof
theITERATIONschema.)NowcomparethistotheLINKschemaanditsinstances,which
arethemselveslinks.
Theconclusionisratherstraightforward.Thebestexamplesofthecategoryarethose
imageschemasthatrankhighlywithrespecttoalloftheparameters.Attheotherendof
the spectrumwe have fringemembers that rank low in average orwith respect to a
particular parameter. From this perspective it is probably impossible to exhaustively
enumerateallimageschemasinexistence.Butthisdoesnotimplythat“anythinggoes”,
either.Forinstance,wecanconfidentlyexcluderelativelyrichvisualimagessuchascup
andplatefromtheimageschemacategoryfortheirlackofpervasiveness.Forthesame
reason,imageschemascannotbeinfinitelycomplex.Infact,CONTAINER–withitssub-
schemasINTERIOR,EXTERIOR,andBOUNDARY–seemstobeamongthemorecomplex
ones.6
6Ihaveintentionallyleftoutdiscussionofonekeyaspectwithintheimageschemadebate,namelytheneuro-psychologicalstatusofimageschemas(seee.g.Gibbs2005;Rohrer2005).Thereareseveral
reasonsforthis:First,researchintothistopicisstillintheearlydevelopingstagesandhighlyspeculative.
16
Page 25
3.Trajector/LandmarkOrganization(FigureandGround)
3.1LinguisticStructureasaReflectionofCognitiveProminence
Imagine(visualize)thescenesdescribedbythefollowingsentences:
(5) Thedogisrunningacrossthefield.
(6) Thebookisonthetable.
(7) Thelittlestarcirclesthebigstar.
Ineachofthesescenesoneparticipantstandsoutasparticularlysalientagainsttherest
of the environment: The dog, the book, and the little star. This asymmetrical
segmentationofthevisualfieldintoaprominentfigureandalessprominentgroundisa
basicprincipleofhumanperceptionandacornerstoneofGestaltpsychology(seeRubin
[1915]1958;Bahnsen1928;Koffka1935).
Cognitive linguists (e.g. Talmy 1975; Langacker 1987, 1991) have subsequently
adapted the notion of figure/ground organization into their frameworks on the
assumption that linguistic structure reflects conceptual organization. Again, consider
(5)-(7): The prominent subject role and sentence initial position are reserved for the
entity corresponding to the figure of the encoded scene,while the ground appears as
directorprepositionalobject.AccordingtoTalmy,figureandgroundhavethefollowing
associatedcharacteristics:
figure ground
• moremovable • morepermanentlylocated
• smaller • larger
• geometricallysimpler(often
pointlike)initstreatment
• geometricallymorecomplexinits
treatment
• morerecentlyonthescene/in
awareness
• morefamiliar/expected
• ofgreaterconcern/relevance • oflesserconcern/relevance
• lessimmediatelyperceivable • moreimmediatelyperceivable
• moresalient,onceperceived • morebackgrounded,oncefigureis
perceived
• moredependent • moreindependent
(adaptedfromTalmy2003a:315-16)
Secondly,discussionwouldrequiretheintroductionofnumerousexperiments,whichinturnpresuppose
conceptsfromneuroscience.Aproperrepresentationofthedebatewouldthereforegobeyondthescope
ofthisintroduction.Andlastly,whileanchoringthenotionofimageschemaintheempiricalsciencesis
ultimatelyamatteroffundamentalimportance,noknowledgeofthetopicisrequiredforunderstanding
anyoftheargumentspresentedinthisthesis.
17
Page 26
BasedonTalmy’swork,Langackerhasdemonstratedthat figure/groundasymmetry
playsafundamentalroleintheanalysisofgrammaticalstructure.7Hereferstothemost
prominentparticipantofaprofiledrelationasthetrajector(TR)andtothesecondmost
prominentparticipantasthelandmark(LM).Bywayofillustration,consider(8):
(8) [thelamp]TRabove[thetable]LM
AccordingtoLangacker,theprepositionaboveencodesaspatialrelationbetweentwo
schematicentities.Theseentitiesareelaborated(instantiated)bythelampandthetable.
Itisimportanttonote,however,thatabovedoesnotconstruethetwoasequallysalient.
I.e., the thing profiled by the phrase the lampabove the table is a lamp, not a table.8
Hence,thelampisthemostsalientparticipantintherelationandcorrespondstotheTR
ofabove,while thetableassecondmostprominentparticipantcorrespondstheLMof
above(Langacker1990:25).Insummary,thetermsTRandLMarefunctionallyroughly
equivalent to the notions figure and ground. For Langacker, TR/LM alignment is an
instanceoffigure/groundasymmetrypertainingtotheleveloflinguisticstructure.But
since the terms TR/LM have become prevalent in Cognitive Linguistics (e.g. Lindner
1981; Lakoff 1990b), I will use them exclusively, evenwhere non-linguistic cognitive
structureisconcerned.
3.2.RelevanceforImageSchematicStructure
Recall fromthepreviousdiscussionthat imageschemasareimagisticandgroundedin
perception.Assuch,theprincipleofTR/LMorganizationwillnaturallyplayarolewhen
wetalkaboutagivenschema.TaketheCONTACTschema,forinstance.CONTACT,even
when considered in the most abstract, presupposes at least two schematic entities
betweenwhichtherelationobtains.ConfrontedwithascenewhereAandBarerelated
via CONTACT,wewill recognize one entity as the TR and the other entity as the LM.
WhilethebareimageschemaCONTACTbyitselfisneutralintermsofTR/LMalignment,
any scene which instantiates the schema will necessarily have to be construed in a
certainway,i.e.forceustoimposeTR/LMorganizationuponit.Inotherwords,wewill
7OneofthemostsignificantconsequencesofthisanalysisisLangacker’scharacterizationofthegrammaticalnotionssubjectanddirectobjectasclausaltrajectorandlandmark,respectively(1987:324).8IntheterminologyofCognitiveGrammarlampistheprofiledeterminantofthephrase.
18
Page 28
(16a) Thepaperplaneflewintothehouse.
(16b) Janethrewthepaperplaneintothehouse.
The preposition into profiles a spatial relation between a CONTAINER (the LM) and
someother entity (theTR)whichmoves from itsEXTERIOR to its INTERIOR. Inboth
sentences the TR and LM of into are elaborated by the paper plane and the house,
respectively. However, in (16b) the paper plane also corresponds to the LM of threw
(whiletheTRofthrewiselaboratedbyJane).Furthermore,inJapanese,themotionpath
expressedbytheprepositional“satellite“intoiscodedbytheverbitself9:
(17a) Saru-ga ori-ni hait-ta.
Monkey-NOM cage-DAT enter-PAST ‘Themonkeyenteredthecage.’
(17b) Tarô-ga saru-wo ori-ni ire-ta.
Tarô-NOM monkey-ACC cage-DAT putinto-PAST
‘Tarôputthemonkeyintothecage.’
Note that (17) expresses roughly the same schematic content as (16): Y moves into
CONTAINER(aversion)andXcausesYtomoveintoCONTAINER(bversion).Althoughin
(17b)wecannotsaythatsaruelaboratestheTRofsomeovertrelationalelement(like
intointheEnglishsentences),wecansaythat–asfarasmentalimageryisconcerned–
saru corresponds to the TR (the figure) of what we might call the “entry relation“.
Therefore,whenIspeakof“theTR“or“theLM“throughoutthisthesisIwillbereferring
to the level of image schematic structure. For example, in regards to (17b) – and
focussingontheENTRYschema–Iwouldrefertosarusimplyas“theTR“eventhough
theTRofireru(i.e.themostprominentparticipantoftheprocess)iselaboratedbyTarô.
Conversely,whenreferringtothelevelofgrammaticalstructure,Iwillbeasexplicitas
possible, using terms such as “clausal TR“, etc. As mentioned above, this use of
terminologyismainlyaconcessiontotheverb-framednatureofJapanese.
4.Metaphor
4.1.Complex,Primary,andImageMetaphor
Conceptualmetaphor,asfirstdescribedbyLakoffandJohnson([1980]2003),isabasic
principleofhumancognitionwherebyoneconceptualdomain(thetarget)isstructured
9SeeTalmy’s(1991)distinctionbetweensatellite-framedvsverb-framedlanguages.
20
Page 29
and understood in terms of another conceptual domain (the source). To illustrate,
consider the classic example LOVE ISA JOURNEY,which underlies utterances such as the
following:
Lookhowfarwe’vecome.It’sbeenalong,bumpyroad.Wecan’tturnbacknow.We‘reatacrossroads.Wemayhavetogoourseparateways.Therelationshipisn’tgoinganywhere.We‘respinningourwheels.Ourrelationshipisoffthetrack.Themarriageisontherocks.Wemayhavetobailoutofthisrelationship.
(fromLakoff2006:189)
Accordingtometaphortheory,wecanthinkandtalkaboutthetargetdomainLOVEin
termsofthesourcedomainJOURNEY,becauseasetofmappingsobtainsbetweenthem
(Lakoff2006:190ff.):
JOURNEY LOVE
travellers --> lovers
vehicle --> relationship
impedimentstotravel --> difficultiesencountered
crossroads --> choices
destination --> commonlifegoals
etc.
Thus, themnemonic shorthand LOVE IS A JOURNEY is neither a proposition nor a single
metaphorical expression. Instead it is the name for a cognitive operation thatmaps a
complex body of knowledge about our experienceswith journeys onto the domain of
LOVEviaasetofsystematiccorrespondences.
Note, however, that there is no obvious connection between love relationships and
journeysintherealworldthatcompelsustodrawaconnectionbetweenthesedomains.
Loveand journeysareexperiencesofquiteadifferentnature thatdonot typicallyco-
occur. How, then, is the metaphor motivated? Why does JOURNEY “fit” as a source
domainforLOVE?Whycanwemaptravellersontolovers,destinationsontolifegoals,
andsoon?
Inorder toanswer thequestionofmotivatedness, it is important to realize that the
metaphorLOVEISAJOURNEYcanonlyexistinvirtueofalargersystemofmoreschematic
21
Page 30
metaphors collectively known as the EVENT STRUCTURE METAPHOR. Lakoff (2006: 204)
characterizesthissystemasfollows:
• Statesarelocations(boundedregionsinspace).
• Changesaremovements(intooroutofboundedregions).
• Causesareforces.
• Actionsareself-propelledmovements.
• Purposesaredestinations.
• Meansarepaths(todestinations).
• Difficultiesareimpedimentstomotion.
• Expectedprogressisatravelschedule;ascheduleisavirtualtraveler,who
reachesprearrangeddestinationsatprearrangedtimes.
• Externaleventsarelarge,movingobjects.
• Longterm,purposefulactivitiesarejourneys.
It immediately springs to attention that LOVE IS A JOURNEY is an instance of long term,
purposeful activities are journeys. But there is more to it. All of the above mappings
constitutegeneric-levelmetaphorsintheirownright.Morespecifically,themajorityof
themarewhatGrady(e.g.1997a,1997b,1999)callsprimaryorcorrelationmetaphors.
Primarymetaphors are different from complex conceptual metaphors like LOVE IS A
JOURNEY in twomajor respects. First, they only involve a singlemappingbetween two
experientially equally basic domains. As Grady (1997a: 26) puts it, primary source
domains have image content: “[...]content which is tied to physical perception or
sensation. The feeling of an itch; the perception of shape, weight, and distance; the
detection of movement – all of these experiences involve the (apparently) direct
perceptionoffeaturesofourbodiesorourenvironments.”Primarytargetdomains,on
theotherhand,haveresponsecontent:“Theyarenotdirectperceptionsoftheworld,but
responsesto[...]ourperceptionsoftheworld”(1997a:26).Inotherwords,whileimage
and response content differ in kind, they do not differ in degree of abstractness or
complexity. Secondly, primary metaphors are directly motivated by the experiential
correlation of source and target domain. To illustrate this point, consider STATES ARE
LOCATIONS:
IfIaminaveryhotplace[...]Iwillfindmyselfinastateofdiscomfort.Moregenerally,itmaybethecase
that we form metaphorical associations between certain sensations and the perception of being in
particularplaces–i.e.thecorrelationinourexperiencebetweentheplacesandthestatesleadstobinding
betweentheconcepts.(Grady1997a:106).
Returning to LOVE ISA JOURNEY, we now see that themetaphor is decomposable into
several primary metaphors such as STATES ARE LOCATIONS, PURPOSES ARE DESTINATIONS,
22
Page 31
DIFFICULTIESAREIMPEDIMENTSTOMOTION, and so forth. I.e., the states, commongoals, and
difficulties of a love relationship can be understood in terms of the locations,
destinations,andterrainobstaclesofajourneybecausethesourceandtargetdomains
oftherespectiveprimarymetaphors–whichinturnmakeupthecomplexmetaphor–
correlateinexperience.10
Inadditiontocomplexmetaphorsandtheprimarymetaphorsthatconstitutethemwe
need to briefly consider a third kind of projection beforewemove on. The following
expressionsareexamplesofimagemetaphors:
(18) hourglass-waist(basedonLakoffandTurner1989:90)
(19) submarinesandwich(fromBenczes2006:108)
(20) barcodehairstyle(fromBenczes2006:110)
Allof theaboveare“[o]ne-shot imagemappings”(LakoffandTurner1989:91)which
project the shapeproperties of the sourceonto the target concept.Note, for example,
thatasubmarinesandwichderivesitsnameexclusivelyfromtheschematicsilhouetteof
a submarine. No other aspects of the SUBMARINE domain are mapped onto the
SANDWICHdomain(asopposedtothenumerouscorrespondencesinLIVEISAJOURNEY).
Nor is there any salient experiential correlation between submarines and sandwiches
(asopposedtoPURPOSESAREDESTINATIONS).
4.2.MetaphorandMeaningExtension
In the case studies of this thesis we will be interested in metaphor mainly as a
mechanismofmeaningextension.Letusthereforeconsiderseveralexamplesfromthe
literaturethatillustratehowmetaphorfunctionsasadrivingforcebehindpolysemy.
Inherseminal1981study,Lindneranalysesthesystematicrelationshipsbetweenthe
sensesofverbparticleconstructionswithoutandup.Thefollowingpassagedealswith
therelationbetweenspatialupandandwhatwemaycalltheactivitysenseofup:
10Itisworthpointingoutthatthenotionsofimagecontentandimageschemaareco-extensionalforalargenumberofprimarysourcedomains(Grady1997a:179).Observe,forexample,thatthemappings
whichconstitutetheEVENTSTRUCTUREMETAPHORhavethefollowingimageschemasamongtheirsource
domains:MOTION,FORCE,PATH,GOAL,BLOCKAGE,OBJECT.Lakoff’s(2006:199)invarianceprinciple
holdsthat“[m]etaphoricalmappingspreservethecognitivetopology(thatis,theimage-schema
structure)ofthesourcedomain,inawayconsistentwiththeinherentstructureofthetarget
domain.“Fromtheperspectiveofprimarymetaphortheorythispreservationofimageschematictopology
isanemergentaspectoftheexperientialcorrelationbetweenprimarysourceandtarget.Forexample,
destinationsaremappedontopurposesbecausedestination-reachingandpurpose-fulfillmentnaturally
co-occur.
23
Page 32
[...]whensomethingisinhand,itisavailableforuseoraction.ThuswhenIpickuportakeupmysword,I
amreadytofight.Moreabstractlywemaypickupaconversationwhereweleftoff(‘continueactingonit’)
ortakeupsailing(‘incorporateintotherangeofouractivities’).(Lindner1981:161)
With the gift of hindsight (Lindner’s study falls into the earliest days of metaphor
theory),wecanattributethissemanticextensiontotheprimarymetaphorACTIVITYISUP.
Infact,whatthepassagecitedabovedescribesisexactlytheexperientialcorrelationthe
metaphorisbasedon:elevationtohand-levelandreadinessforuse/action.
Several extensions of over into the non-physical domain are discussed by Lakoff
(1990b).Recalltheexamplementionedbrieflyin2.1.:
(21) Shehasastrangepoweroverme.
AsLakoff(1990b:435)pointsout,thissenseisbasedonthemetaphor(s)CONTROLIS
UP/LACK OF CONTROL IS DOWN. Again, the experiential correlation grounding this
primarymetaphorshouldbeevident:controlisassociatedwithanelevatedpositionand
anoptimaloverview.
Finally,consideraslightlymorecomplexexampleconcerninggrammaticalratherthan
lexical polysemy. Sweetser (1991) has famously claimed that the epistemic sense of
modals suchasmust andmay aremetaphoricallyderived fromtheir root (ordeontic)
sense.Her argument is basedon a systemof correspondencesknownas themind-as-
body metaphor for which she provides extensive diachronic and cross-linguistic
evidence – mainly in the form of mappings from the sense perceptual to the mental
domain(Sweetser1991:38):
senseperceptual/externaldomain mental/internaldomain
VISION --> KNOWLEDGE
HEARING --> INTERNALRECIPTIVITY
FEEL --> EMOTION
TASTE --> PERSONALPREFERENCE
AsSweetser(1991:45)putsit,“[t]heinternalselfispervasivelyunderstoodintermsof
thebodilyexternalself,andishencedescribedbymeansofvocabularydrawn[...]from
thephysicaldomain.”Inlightofthissystem,whichwemightsumupunderthegeneric
level shorthand INTERNALISEXTERNAL, themodalsmay andmust canbeparaphrased in
thefollowingfashion(adaptedfromSweetser1991:61):
(22a) Johnmaygo.(root)
24
Page 33
“Johnisnotbarredbymyorsomeotherauthorityfromgoing.”
(22b) Johnmaybethere.(epistemic)
“Iamnotbarredbymypremisesfromtheconclusionthatheisthere.”
(23a) Youmustcomehomebyten.(Momsaidso.)(root)
“Thedirectforce(ofMom’sauthority)compelsyoutocomehomebyten.”
(23b) Youmusthavebeenhomelastnight.(epistemic)
“Theavailable(direct)evidencecompelsmetotheconclusionthatyouwerehome.”
That is, the epistemic senses are derived from the root senses bymapping the image
schemas FORCE, BLOCKAGE, and ENABLEMENT from the external sociophysical onto
theinternalpsychologicaldomain.
5.Metonymy
5.1.MetonymicShiftsandEncyclopedicKnowledge
Metonymy isanothermappingprocesscentral tohumancognition.Here,oneconcept
serves as a point of access for another concept from within the same experiential
domain or domain matrix (e.g. Langacker 1993: 30; Kövecses and Radden 1998: 39;
Barcelona2000:37).Thefollowingexamplesillustratethis:
(24) TheGiantsneedastrongerarminrightfield. (BODYPARTFORPERSON)
(25) I’llhaveaLöwenbräu. (PRODUCERFORPRODUCT)
(26) Thesaxhastheflutoday. (OBJECTFORUSER)
(27) Watergatechangedourpolitics. (PLACEFOREVENT)
(fromLakoff&Johnson2003:38-39)
Thenotionofadomain,as introducedbyLangacker(1987:147ff.), isessential to the
encyclopedicviewofsemanticsassumedbycognitive linguists.Onthisview, linguistic
itemsarepointsofaccesstopotentiallyopen-endedbackgroundknowledgestructures
(as opposed to being definable by feature bundles). For example, thewordknuckle is
understoodrelativetotheconceptualdomainFINGER.Ifagivenconceptisunderstood
relative tomore thanonedomain (which is thenorm),wespeakof itsdomainmatrix
(Langacker 1987: 147). Thus, additional domains in the domain matrix of KNUCKLE
include HUMAN BODY PARTS, ANATOMY, BAR FIGHTS, and so forth. Note that some
domainsarestrictlypresupposedbyaconcept(FINGERforKNUCKLE)whileothersare
moreperipheral (e.g.BARFIGHTS).Nevertheless, all arepartof thedomainmatrixas
theycontributetoourencyclopedicknowledge.
25
Page 34
Wecannoweasilyseehowtheabovesentencesinvolveadomaininternalshiftfrom
oneentitytoanother.(24)isunderstoodagainsttheexperientialdomainofBASEBALL,
which includes theplayers, their functions and thebodypartsused in the game. (25)
evokesaRESTAURANTdomain–aconceptualstructurethatincludesdrinksasphysical
objectsaswellasknowledgeabouttheirproducers,branding,andsoon.Thedomainof
MUSICEVENTSincludesmusiciansandtheirinstrumentsamongitsparts.ThePOLITICS
domainincludesknowledgeofpoliticaleventsaswellastheplacestheyoccurat.
AspointedoutbyLangacker(1993)andKövecsesandRadden(1998),metonymical
shiftsarenotarbitrarybutgovernedbyprinciplesofrelativesalience.Accordingtothe
classificationofKövecsesandRadden (1998:63ff.), relative salience isdeterminedby
four major factors: human experience (e.g. HUMAN OVER NON-HUMAN, CONCRETE OVER
ABSTRACT), perceptual selectivity (e.g.MORE OVER LESS, GOOD GESTALT OVER POOR GESTALT),
culturalpreferences(e.g.STEREOTYPICALOVERNONSTEREOTYPICAL,IDEALOVERNON-IDEAL),and
communicative principles (CLEAR OVER LESS CLEAR, RELEVANT OVER IRRELEVANT).
Furthermore,they(1998:71ff.)observethatseveralconflictingprinciplesmayapplyat
thesametime.Forexample,in(26)theprincipleHUMANOVERNON-HUMANisatoddswith
RELEVANTOVERIRRELEVANT. In such cases, oneormoreprinciples canbeoverridden for
“social,communicativeoraestheticreasons”(1998:71).Giventhecontextof (26), the
musician’s functionofplaying the sax is considered themost important aspectby far,
whilehisorherotherhumanqualitiesarehardlyrelevant.Hence, thePRINCIPLEHUMAN
OVERNON-HUMANisreversedinfavorofRELEVANTOVERIRRELEVANT.
5.2.MetonymyandMeaningExtension
Aswithmetaphor,wewillbeconcernedwithmetonymyprimarilyasamechanismof
semanticextension.Toillustrate,considertheentryfortheverbpaint11intheMerriam-
WebsterDictionary:12
transitiveverb
1 a (1) toapplycolor,pigment,orpaintto
(2) tocolorwithacosmetic
b (1) toapplywithamovementresemblingthatusedinpainting
(2) totreatwithaliquidbybrushingorswabbing
11TheverbpaintisalsousedasanexamplebyTuggy(1993)inhisdiscussionofambiguity,polysemyandvagueness(see7.3.),althoughnotspecificallyinthecontextofmetonymy.12"Paint."Merriam-Webster.com.,retrieved18Aug.2016.
26
Page 35
2 a (1) toproduceinlinesandcolorsonasurfacebyapplyingpigments
(2) todepictbysuchlinesandcolors
b todecorate,adorn,orvariegatebyapplyinglinesandcolors
c toproduceorevokeasifbypainting
3 totouchuporcoveroverbyorasifbypainting
4 todepictashavingspecifiedorimpliedcharacteristics
intransitiveverb
1’ topracticetheartofpainting
2’ tousecosmetics
Recall fromabovethenotionofadomain.WhatelementswouldthedomainofPAINT
include?Surely,itincludestheapplicationofasubstanceontoasurface.Thisisdonefor
some purpose which can be artistic or utilitarian. There is a set of characteristic
movements involved.Further,painting canhaveavarietyof effects, i.e. the result can
have an expressive, evocative and/or representational function. All of this (andmuch
more)ispartofourencyclopedicknowledgeaboutpainting.
Now, allowing for the possibility that the entry cited is not an entirely accurate
representation of semantic structure, we still get a rough idea of what some of the
sensesofpaintareandhowtheydifferfromoneanother.Themainpointisthis:Manyof
thesensescharacterizedabovecanbedistinguished in termsof therelativeweightof
the various elements constituting the domain(-matrix) of PAINT.13This is a salience-
basedphenomenonwhich is essentiallymetonymic in character (see also Croft 1993:
348).Consider,forexample,aninstanceof1b(2):
(28) Thedoctorpaintedthewoundwithiodine.
Here, theuseofpaint is licensedbyshiftingthebulkofsaliencetothesubdomainof
ASSOCIATED CHARACTERISTIC MOVEMENT and away from other aspects such as
DEPICTION,ARTISTICEXPRESSION,etc.Comparethistothedistributionofsaliencein
thefollowingsentence,aninstanceof1’:
(29) Thebeautyoflifeinspireshertopaint.
Inthiscase,paintislicensedbyforegroundingtheaestheticandexpressiveaspectsof
paintingabsentin(28)whileignoringallutilitarianaspects.
13SeealsoLangacker’snotionofcentrality:“Themultitudeofspecificationsthatfigureinourencyclopedicconceptionofanentityclearlyformagradationintermsoftheircentrality.Somearesocentralthatthey
canhardlybeomittedfromeventhesketchiestcharacterization,whereasothersaresoperipheralthat
theyholdlittlesignificanceevenforthemostexhaustivedescription”(1987:159).Wecanthereforesay
thatmanysensesofpaintdifferintermsofthecentralityofdomain-internalelements.
27
Page 36
6.ANoteontheRelationbetweenMetaphorandMetonymy
Aparticularlychallengingaspectofthetheoryofconceptualmetaphorandmetonymyis
theinteractionanddistinctionbetweenthetwo(seee.g.Goossens1990,Radden2000).
Insomeexpressionstherelationshipisquiteintricate:
(30) Helaiddownthepenandtookupthesword.
Here,asindicatedbylaydownandtakeup,theMETAPHORUPISACTIVE/DOWNISINACTIVEis
atwork (Lindner1981:161). In this regard, (30) isnodifferent fromasentence like
(31):
(31) Shetookupknittingasahobby.
However, (30) also features an encapsulatedmetonymy, i.e. pen and sword stand for
scholarship and warfare, respectively (INSTRUMENT FOR ACTION). Goossens (1990) has
coined the termmetaphtonymy for the interplaybetweenmetaphorandmetonymy in
linguisticexpressions.
Now,note thatmeaningextension, too,may involvemetaphorandmetonymyat the
sametime.Considerthefollowingsentence:
(32) AwitnessatJianGhomeshi’strialpaintedhimasaviolentegomaniac.14
Ontheonehand,thisuseofpaint(sense4listedintheMerriamWebsterentry)isclearly
metaphorical, since the domain of VERBAL DESCRIPTION is understood in terms of
PAINTING.Ontheotherhand,thedescriptiveandevocativefunctionofpainting(EFFECT
FORACTION) is part of our encyclopedic knowledge about the PAINTINGdomain – and
thus metonymic. In other words, the meaning extension process seems to have a
bipartitestructure,wherebythemetonymylicensesthemetaphor:
(i) Metonymy:EFFECTOFPAINTING(description,evocation)FORPAINTING
(ii) Metaphor:DESCRIBINGISPAINTING
14http://www.vice.com/read/lucy-decouteres-testimony-paints-jian-ghomeshi-as-a-violent-egomaniac,retrieved23Aug.2016.
28
Page 37
Infact,thisexampleisnodifferentfromtheprimarymetaphorsdiscussedearlier.Recall
thatprimarymetaphorsarebasedontheexperientialcorrelationofsourceandtarget.
For instance, the classicMORE ISUP is grounded in our experience that an increase in
amount often causes an increase in hight (Lakoff and Johnson 2003: 16). Likewise,
painting and its descriptive/characterizing function are part of the same experiential
domain.Therefore, ifweunderstandmetonymyasamentalaccessoperationwithina
givenexperientialdomain(andnotmerelyatooloflinguisticreference)itcanindeedbe
claimedthatallmetaphorshaveametonymicbasis(Barcelona2000:51).Thereasoning
behind this is as follows: If complex metaphors (e.g. LOVE IS A JOURNEY) can be
decomposed into primary metaphors (e.g. STATES ARE LOCATIONS), and if primary
metaphorshaveametonymicbasis(e.g.thecorrelationbetweenbeingincertainstates
and being in certain locations), then all metaphors are ultimately motivated by
metonymy.15
7.PolysemyandLexicalNetworks
7.1.TheCaseforPolysemy
Whenalinguisticitemhasseveralinterrelatedmeanings,wespeakofpolysemy.Whenit
hasonlyasinglemeaning,wespeakofmonosemy.ThedominantviewwithinCognitive
Linguisticsisthatpolysemyisthenorm,nottheexception(e.g.Langacker1987,1991;
Lakoff1990b;Rice1992).Whenwelookatsomethinglikethedictionaryentryofpaint,
it seems innocuous enough to suggest that the word has more than one meaning.
However, instead of simply taking this view for granted, we should inquirewhy it is
preferableoverastrongmonosemyposition.Suchapositionwouldamounttotheclaim
thateven linguistic itemswithmanydifferentestablishedusageshaveonlyonehighly
schematic meaning that subsumes all the variants (see Rice 1992: 89). That is, the
variantsarenotfull-fledgedmeaningsintheirownright,butcreatedandunderstoodon
theflyinaccordancewithpragmaticprinciplesonthebasisofasinglesemanticvalue.
There are several problemswith this account. First, this viewof semantic structure
requires an all-encompassing meaning that is schematic enough for all category
members to be subsumed under. Inmany cases this seems extremely ambitious. For
15Notethatthisalsoappliestotheone-shotimagemetaphors(e.g.hourglass-waist,barcodehairstyle)mentionedearlier,sincethesearebasedonthecorrelationofobjectandshape.Missingfromthisdiscussionaresynaestheticmetaphors(e.g.loudcolor,sweetmusic).ButseeBarcelona(2000:35ff.)fora
metonymy-basedaccount.
29
Page 38
example,itisunlikelythatthereisasinglemeaningofpaintthatisschematicforboth
HepaintedthehousegreenandHisstorypaintedherasthevillain.Yet,aswehaveseen
above,bothusagesarerelated. Inothercases, findingsuchasuper-schemaisoutright
impossible. Wittgenstein’s observation about the category game comes to mind as a
famouscounterexampleagainststaunchlymonosemicaccounts:
Considerforexampletheproceedingsthatwecall"games".Imeanboard-games,card-games,ball-games,
Olympicgames,andsoon.Whatiscommontothemall?–Don'tsay:"Theremustbesomethingcommon,ortheywouldnotbecalled'games'"–butlookandseewhetherthereisanythingcommontoall.–Forifyou lookat themyouwillnotseesomethingthat iscommontoall,butsimilarities, relationships,anda
wholeseriesofthematthat.[...](1953:section66)
Icanthinkofnobetterexpressiontocharacterizethesesimilaritiesthan"familyresemblances"; forthe
variousresemblancesbetweenmembersofafamily:build,features,colourofeyes,gait,temperament,etc.
etc.overlapandcriss-cross inthesameway.–AndIshallsay: 'games' forma family. [...](1953:section
67)
Secondly,inmanycaseswhereasuper-schemadoesexist,wecanreasonablydoubtits
semanticsignificanceonthegroundsofinsufficientcognitiveentrenchment.Itissimply
not plausible that a highly schematic conceptwhich abstracts away frommost of the
characteristicfeaturesofitsinstancesshouldbestoredinlong-termmemory,whilesaid
instances–whichwearegenerallymuchbetteracquaintedwith–arenot.AsLangacker
(1987:381)notes,“evenifanall-subsumingsuperschemacanplausiblybepositedfora
category, it may well be only minimally entrenched and have very little cognitive
salience.” Empirical support for this view comes from studies such as Rosch (1977,
1978),who suggests that categories are structured around prototype effects and that
theseeffectsaremostlikelytoemergeatintermediatespecificity(i.e.the“basiclevel”),
notatthelevelofhighestschematicity.16
Lastly, itshouldbenotedthatthestrongmonosemicviewhasbeensoattractivefor
generativeandformalsemanticistsnotleastbecauseofitsallegedeconomy:Whyposit
additionalsemanticentitieswhentheycanintheorybe“computed”onthefly,basedon
asinglevalue?Asarguedabove,thisconcernfliesinthefaceofcognitivereality.Foran
encyclopedicsemanticsthatembracesredundancyandoverlapinconceptualstructure
itisanon-issue(Langacker1987:275).
16Forexample,thefeaturesprototypicallyassociatedwiththecategorybird(abilitytofly,feathers,
averagesize,etc.)emergeatanintermediatelevelthatsubsumesonly“typical”memberssuchas
sparrows,doves,andsoforth.Asuper-schemathatsubsumesallmembers(penguins,ostriches,etc.)hastoabstractawayfromthesefeaturesandisthereforenotaswell-entrenchedinthecognitivesystem.
30
Page 39
7.2.MakingSenseofSenses–SomeProposals
Given these considerations, and based on the general theoretical commitments of
Cognitive Linguistics outlined earlier, a lexical network model promises the most
accurate representation of conceptual structure (and therefore semantic structure).
According to this approach, linguistic categories are natural bundles of senses held
together by family resemblances (e.g. Brugman 1981, Lakoff 1990b). Of course, this
raisesthedelicatequestionofhowtoidentifyanddifferentiatethesensesofaword(or
anylinguisticconstruction,forthatmatter).Asmaybeexpected,thisisatopicofmuch
heateddebateamongcognitive linguists.Consider, forexample,someof thecriticisms
directed towards the seminalBrugman/Lakoff analysis ofover (Lakoff 1990b), one of
the earliest lexical network proposals. According to Lakoff (1990b: 420ff.), all of the
followingusagesofoverconstitutediscretesenses(i.e.meaningvariants):
(33) Thebirdflewovertheyard (extendedLM,nocontact)
(34) Theplaneflewoverthehill (vertical&extendedLM,nocontact)
(35) Thebirdflewoverthewall (verticalLM,nocontact)
(36) Samdroveoverthebridge (extendedLM,contact)
(37) Samwalkedoverthehill (vertical&extendedLM,contact)
(38) Samclimbedoverthewall (verticalLM,contact)
Thus, in the Brugman/Lakoff model each different combination of dimensional
parameters is granted the statusof ameaningvariant. Some linguists (e.g.Vandeloise
1990; Dewell 1994) have criticized this “full-specification approach” (Lakoff 1990b:
420)asarelapseintocompositionalfeatureanalysis.Forexample,insteadofrelyingon
LM specifications (i.e. the bracketedparameters above)Dewell suggests that the only
semanticextensionmechanismsrelevantforoverareimageschematransformationand
metaphor.He furtherargues that thecategorialprototype isnot theabove-and-across
schemapositedbyLakoff(1990b:419)butacurvedarcschema(Dewell1994:352ff.).
Others (e.g. Kreitzer 1997; Tyler and Evans 2001, 2003) have objected that the
Brugman/Lakoff analysis is methodologically unconstrained and vastly inflates the
number of senses by downplaying the role of context and on-line inference. Kreitzer
argues that many of the parameters used by Brugman/Lakoff (contact, extended,
vertical, etc.) actually belong to the component level of schematic structure, which is
below “the basic level of granularity at which individual prepositions are defined”
(1997:304).Atthisbasicrelationallevelherecognizesonlythreeschemasfromwhich
theentirerangeofusagetypesofovercanthenbederived(Kreitzer1997:308ff.):
31
Page 40
over1 staticrelationwithoutocclusion (e.g.‘Thepictureisoverthefireplace.’)
over2 dynamicrelation (e.g.‘Thecatjumpedoverthepost.’)
over3 staticobjectwithocclusion (e.g.‘Thetableclothisoverthetable.’)
Inasimilarspirit(i.e.ofprovidingaconstrainingmethodology),TylerandEvans(2001:
105)proposetwocriteriafordifferentiatingthesensesofover:
[...]forasensetocountasdistinct,itmustinvolveameaningthatisnotpurelyspatialinnatureand/orin
which thespatial configurationbetween theTRandLM ischangedvis-a-vis theothersensesassociatedwithaparticularpreposition.Secondly,theremustbeinstancesofthesensethatarecontext-independent,
instancesinwhichthedistinctsensecouldnotbeinferredfromanothersenseandthecontextinwhichit
occurs.17
In summary, then, the discussion of over shows that there is considerable dissent
when it comes to representing polysemy in a lexical network. Depending on which
linguistyouask,thenumberofsensesproposedvariesbetweenthree(Kreitzer1997),
sixteen(TylerandEvans2001)andtwenty-four(Lakoff1990b).Sowhoisright?
7.3.PolysemyasaFuzzyNotion–TheLangacker/TuggyModel
Muchofthecontroversysurroundingpolysemyandlexicalnetworksingeneralhinges
onourunderstandingofwhatconstitutesameaningvariant.However,whenstrivingfor
cognitiverealismthereseemstobeonlyoneplausiblewayofcharacterizingthenotion
of sense, i.e. as a semantic structure that has achievedunitstatuswithin the cognitive
system.Langacker(1987:57)characterizesaunitasfollows:
Aunitisastructurethataspeakerhasmasteredquitethoroughly,totheextentthathecanemployitin
largelyautomaticfashion,withouthavingtofocushisattentionspecificallyonitsindividualpartsortheir
arrangement.Despiteitsinternalcomplexity,aunitconstitutesforaspeakera“pre-packaged”assembly;
becausehehasnoneedtoreflectonhowtoput it together,hecanmanipulate itwitheaseasaunitary
entity.Itiseffectivelysimple,sinceitdoesnotdemandtheconstructiveeffortrequiredforthecreation
ofnovelstructures.Psychologistswouldspeakofa“habit”,orsaythat“automization”hasoccured.
In otherwords, whether a structure has unit status or not depends on its degree of
entrenchment. As Tuggy puts it, entrenchment is best thought of as the “enduring
salience” of a structure as a result of that structure’s repeated usage (1993: 279).
Crucially, there can be no “nonarbitrary cutoff point” for unit status, since cognitive
entrenchmentisclearlyamatterofdegree(Langacker1987:59).Thus,ifweacceptthat
17Recallthattheissueofcontextualinferencehasalsobeenraisedbyproponentsofthemonosemicview.However,itisimportanttonotethatbothKreitzer(1997)andTylerandEvans(2001)rejecttheclaim
thatallusagesofoverareinferredon-linefromasinglesuper-schema.
32
Page 41
senses are units,wemust conclude that there is no nonarbitrary line of demarcation
separatingsensesfromlesswell-entrenchedsemanticstructures.
BasedontheinsightsofLangacker(1987,1991),Tuggy(1993)proposesamodelthat
embracestheindeterminacyofpolysemybyplacingthenotiononacontinuumbetween
thepolesofambiguity(homonymy)andvagueness.Aprototypicalexampleofambiguity
wouldbethecaseofbank1(riverbank)andbank2(financialinstitution).Botharevery
wellentrenchedandthereisnosalientschemasubsumingthem.Thestructuresarenot
evenetymologicallyrelated,andifoneweretolookforacommonschema,itwouldhave
tobesomethinghighlyabstractlikething.Suchaschemawouldalsoshowahighdegree
ofelaborativedistancefrombothinstances,i.e.itwouldhavetoignorealmostalloftheir
characteristic specifications. Conversely, aunt1 (mother’s sister) and aunt2 (father’s
sister) is givenas anexampleofprototypical vagueness.Here, the subsuming schema
(parent’ssister)ismuchbetterentrenchedthanits instances.Additionally,elaborative
distance is minimal, i.e. schema and instances are identical, except that the schema
ignores theparent’s gender specifications.18In thismodel polysemy constitutes an in-
between case. Consider, for instance, paint1 (artistic painting) and paint2 (utilitarian
painting):Bothstructuresarewell-entrenched,butsoisthesubsumingschema(apply
paint to surface) which is located at intermediate elaborative distance (Tuggy 1993:
283).Thisisexactlythekindofcasewherewewouldspeakofpaint1andpaint2(aswell
asthesubsumingschema)asdifferentsensesofpaint.
To summarize,we speakof ambiguity if twoormore semantic structureshaveunit
statuswhilethesubsumingschemadoesnot;ofvaguenessiftheylackunitstatuswhile
thesubsumingschemahasunit status;andofpolysemy ifboth thestructuresand the
subsuming schema have unit status. Yet, as Tuggy (1993: 282) observes, due to the
dynamicandgradualnatureofsalienceitis“impossibletodrawabsoluteboundarylines
betweenthecategoriesofambiguity,polysemyandvagueness.”
SohowdothevariousanalysesofoverfareinlightoftheLangacker/Tuggymodeland
how canwe account for the differences in results? According to the Brugman/Lakoff
analysis, eachminimal distinction inTR/LM specifications qualifies as a sense. But as
Tyler andEvanspoint out (2001: 99), the linguistic expressions corresponding to the
18AsTuggy(1993:283)notes,thereisaninverse(albeitnotcompletelyparallel)correlationbetweenaschema’selaborativedistanceanditsentrenchment.Thatis,schemasarelesslikelytobecomeentrenched
vis-a-vistheirinstancesoncetheysurpassacertainthresholdofabstractness,i.e.whatRosch(e.g.1977)
callsthebasiclevel(seealso7.1.).Thisis,ofcourse,theresultofusage-basedreinforcement:Highlyabstractstructurestendtobelessfrequentlyused/activatedthantheirelaborations.
33
Page 42
TR/LM often underspecify these minimal distinctions. Consider the following two
examplesfromLakoff(1990b:421):
(39) Thebirdflewovertheyard. (extended,non-verticalLM;nocontact)
(40) Theplaneflewoverthehill. (extended,verticalLM;nocontact)
IntheBrugman/Lakoffmodel(39)and(40)areminimalvariants.Everythingelsebeing
equal, the former features a horizontally extended LM, whereas the latter features a
horizontallyandverticallyextendedLM.Nowcomparethisto(41):
(41) Thebird/planeflewoverthearea. (extended,?verticalLM;nocontact)
Unlike yard and hill, the noun area underspecifies whether the LM is also vertically
extendedornot. Considering theminimaldegreeof elaborativedistance from (41) to
(39)and(40),andontheassumptionthattheschemain(41)ismorefirmlyentrenched,
the Langacker/Tuggymodelwould predict thatover in (39) and (40) is vague rather
than polysemous. Accordingly, one might argue that the Brugman/Lakoff account
ascribespolysemy toseveral cases thataremoreaptlycharacterizedasvague.On the
other hand, estimates of a structure’s degree of entrenchment basedon introspection
arebesttakenwithagrainofsaltandexperimentaldataindeedsuggeststhat“subjects
seemtomakedistinctionsofaratherfine-grainednature”(SandraandRice1995:122-
123) when confronted with semantic decision tasks. While a given structure is not
automatically guaranteed unit status in virtue of its TR/LM specifications, it is still
plausiblethatlanguageusersmakedistinctionsatthislowlevelofgranularity.
Assumingtheentrenchment-basedvagueness-polysemyclineoftheLangacker/Tuggy
model,Kreitzer(1997)aswellasTylerandEvans(2001)postulatecriteriaforpolysemy
thatultimatelyseembothrigidandarbitrary.RecallfromaboveKreitzer’s(1997:304)
claimthatBrugman/LakoffstyleTR/LMspecificationsarebelowthelevelofgranularity
atwhichprepositionsaredefined,andthusirrelevant.LikeTylerandEvans,heobserves
thatlinguisticexpressionssuchasThemanwentoverthefenceareoftenunderspecified:
“Here,itisunimportantwhetherthemanjumpedoverthefenceorclimbedthefence–
over remains grammatical either way as long as (1) there is motion and (2) the
trajectorytraversestheboudariesofthelandmark”(Kreitzer1997:304).Inotherwords,
Kreitzer suggests that a specification is only relevant if there are contexts where an
expression’s grammaticality hinges on its presence or absence. But there is no
psychologicalevidencetosuggestthatasemanticstructurecannotattainunitstatusin
34
Page 43
thecognitivesystemofa languageusermerelybecause itsspecificationsdonotcause
ungrammaticality in certain linguistic contexts.19Likewise, Tyler and Evans’s (2001:
105)criteriumthatthere“mustbe[...]instancesinwhichthedistinctsensecouldnotbe
inferredfromanothersenseandthecontextinwhichitoccurs”begsthequestion.Even
inthemostextremescenariowhereausagetypecanalwaysbe inferredfromanother
usagetypeorfromcontextualfactors,wecannotconcludethatthestructureinquestion
isinsufficientlyentrenched.Ifastructureismentallyaccessedtimeandtimeagainitwill
attain unit status, i.e. the language user will produce it without “constructive effort”
(Langacker 1987: 57) – regardless of whether such effort could theoretically be
employedtoinferitornot.
7.4.ImplicationsforthePresentStudy
The above considerations have several implications for the following case studies.
While I agree that lexical networks are themost suitable tool available for accurately
representingsemanticstructure,itisalsoimportanttobeawareoftheirlimitations.As
the Langacker/Tuggy model reminds us, the representation of polysemy is an
approximationatbest.Itisnotpossibletodrawahardandfastboundarylinebetween
vagueness and polysemy. Although there are certain indicators for clear cases of
polysemy,noneofthemcanserveasnecessaryorsufficientconditions.Forexample,if
usage type B is a metaphorical extension of usage type A, chances are that A and B
representdistinctsenses.Yet,wecannotconcludethatmetaphoricalextensionalways
entails polysemy. As Tuggy (1993: 285) points out, during the process of meaning
extensionagivensemanticstructure“canstraddlethethefence[i.e.betweenthepoles
of vagueness and ambiguity] indefinitely, shifting its weight back and forth, before
graduallymovingmoretoonesidethantheother.”Thisappliestometaphor,metonymy,
andanyothermechanismofsemanticextensionalike.Ifwewantsomethingresembling
a“perfectinventory”ofsensesforsomeconstructionatsomespecificpointintime,our
bestbetwouldbetocollectlargeamountsofdataonlanguageuserintuitionsregarding
entrenchment–whatevertheexactnatureofsuchanexperimentmightbe.20Itshould
also be noted, that these experiments would somehow have to take into account
19Infact,thefine-graineddistinctionsattestedbySandraandRice(1995)provideevidencetothecontrary.20SemanticdecisiontaskssuchastheonespresentedinSandraandRice(1995)mightbeagoodstartingpoint.
35
Page 44
individual as well as cultural variation among test subjects. For instance, Langacker
(1987:376)remarksthat“[e]lmsandmaplesmaynotsurviveasprototypicaltreesfora
speakerwhohaslivedforfortyyearsinthedesert.”
Meanwhile,theaimofmycasestudiesisnottopresentaperfectinventoryofsenses
for theverbsunderscrutiny. Instead,mygoal is togive thereaderan ideaofhowthe
different usage types are connected via family resemblances and tomake explicit the
mechanismsofmeaningextensionbywhichtheyarederivablefromoneanother.Inthe
end it should hopefully become clear that, in the case of these particular verbs, the
respective image schemasare thegluewhich “holds the family together”, so to speak.
Thereadershouldkeepinmindthatthesensespostulatedinthisthesisaretheresultof
introspection checked against the intuitions of native speakers. Consequently, the
proposedcategorystructuresarebestviewedasapproximationsandtobetakenwitha
grainofsalt.Whileforsimplicity’ssakethetermsenseisusedforeachproposedusage
type, the reader should be well aware that several cases are probably closer to
vaguenessthanpolysemy.
8.SpatialExpressionsinCognitiveLinguistics:AnOverviewofthe
Literature
Giventheimagisticstanceonlanguageoutlinedearlier,itcomesasnosurprisethatthe
analysis of spatial terms has been a staple of cognitive linguistic research since the
earliestdays.Thisisevidencedbyavarietyofstudiesfeaturingnetwork-typeanalyses
of prepositional polysemy and verb particle constructions. Of these I have already
mentioned the pioneering contributions of Brugman (1981) and Lindner (1981). In a
comprehensive case study Brugman has successfully shown that the various uses of
English over are not a random aggregate, but instead constitute a systematically
interrelatedcategoryofsenses.Thiswork,arevisedversionofwhichappearedinLakoff
(1990b), illustrates how semantic structure is dependent on andmotivated by image
schematic structure. In the same spirit, but from the perspective of Langackarian
Cognitive Grammar (then called “Space Grammar”), Lindner’s analysis of the English
verb particle constructions V-out and V-up makes a strong case for the substantial
semanticcontributionoftherespectiveparticles.Alternativeanalysesofoverwithinthe
cognitive framework include Dewell (1994), Kreitzer (1997) and Tyler and Evans
(2001). Morgan (1997) proposes a metaphor-based account of verb particle
36
Page 45
constructions with out. Notable book-length studies of English prepositions and/or
particles include Hawkins (1984), Herskovits (1986), Lindstromberg (1998), Hampe
(2002), and Tyler and Evans (2003). Outside of English, spatial terms have been
exploredfromacognitiveperspectivebySmith(1987)(Germantwo-wayprepositions),
Cuyckens (1991) (Dutch prepositions), Vandeloise (1991) (French prepositions), and
Delbeque(1996)(Spanishporandpara),tonamebutafewexamples.
All of these studies agree in one central respect. Namely, that the image schematic
structure of the preposition/particle is inherently meaningful. Insofar I am greatly
indebted to these works for providing the major working hypothesis of the present
thesis. Although Japanese has no verb particle constructions, the grammatical V2s
considered in this thesis fulfill a similar function by contributing an abstract spatial
meaning–whichmaythenserveasbasisforvariousmechanismsofsemanticextension.
Sincethereiscurrentlynoconvenientwaytorefertothisspecificgroupofverbs(akin
tospatialpreposition),Ihavecoinedthetermimageschemaverbforpracticalpurposes.
Asbrieflymentionedearlier, theverb-verbcompound(fukugôdôshi) is likelyamong
the most widely studied phenomena in Japanese linguistics.21 Nontheless, we can
roughly divide the vast amount of research on the topic into theory neutral and
generativeapproaches.Theformercamp–eitherrootedintraditional“schoolgrammar”
(gakkôbunpô)orassumingnospecifictheoreticalframework–isgenerallyopentothe
possibilitythatgrammaticalV2ssuchas-kakaruor-derumaycarryconceptualcontent
related to their simplex counterparts. However, the details of this relation remain
implicitandnosophisticatedexplanationisusuallyoffered.Mostoftheearlierresearch
on V-V compounds falls into this category (e.g. Teramura 1969;Nagashima 1976), as
well as the insightful series of studies by Himeno (e.g. 1976, 1977, 1979, 1980).22
Yamamoto’s (1984) famous essay on “case government” (kaku shihai) marks a shift
towards syntactocentric accounts of V-V compounds, predominantly occupied with
questions of “argument structure”. Then, ever since Kageyama’s (1993) highly
influential introduction of the lexical vs. syntactic distinction – postulating two
fundamentally different kinds of V-V compounds assumed to emerge in separate
“components”of thegrammar– , researchonV-Vcompoundshasbeendominatedby
21AnextensivebibliographyisavailablefromthehompageoftheNationalInstituteforJapaneseLanguageandLinguistics(NINJAL):http://pj.ninjal.ac.jp/lexicon/files/bunken_v3.pdf;retrieved22Oct.
2016.22ButnotethatHimenoadoptsthegenerativedistinctionbetweenlexicalandsyntacticcompoundsinherlaterwork(e.g.1999).
37
Page 46
generative approaches (e.g. Kageyama 1996, 2009; Yumoto 1996, 2008; Matsumoto
1998a;Fukushima2005).
Sowheredowecurrently stand?AlthoughCognitiveLinguisticshasbecomeawell-
established research paradigm among Japanese scholars (e.g. Yamanashi 2000, 2009;
Taniguchi 2003, 2005; Momiyama 2014), and despite their many insightful
contributions to the field, Japanese image schema verbs have rarely been a focus of
interest. 23 This is somewhat surprising, considering the amount of attention
prepositionsandverbparticleconstructionshavereceivedfromacognitiveperspective
since the early 1980s. Meanwhile, the dominant generative, and thus formalist,
approaches to Japanese V-V compounding make little to no attempt to draw a
connectionbetweenthemeaningofgrammaticalV2sandtheirsimplexcounterparts–
at leastnotinthesenseofwhatwehavecalledencyclopedicsemantics. Inthiscontext,
thepresent study is intendedas amodest first step towardsestablishing the studyof
JapaneseimageschemaverbsasaresearchtopicinCognitiveLinguistics.
23However,seeMatsuda’s(2001a,2001b)schema-basedstudiesonV-komu.
38
Page 48
9.1.TheSensesofKAKARU
9.1.1.Sense(Ia):PhysicalSupport(fig.2)
(1) Kabe-ni e-ga kakat-teiru.
Wall-DAT picture-NOM KAKARU-RES ‘Apictureishangingonthewall.’
(2) Monchû-ni hyôsatsu-ga kakat-teiru.
Gatepost-DAT nameplate-NOM KAKARU-RES ‘Thereisanameplateon(fixedto)thegatepost.’
(3) Yôfuku-ga hanga-ni kakat-teiru.
Clothes-NOM hanger-DAT KAKARU-RES ‘Theclothesareonthehanger.’
(4) Kabe-ni hashigo-ga kakat-teiru.
Wall-DAT ladder-NOM KAKARU-RES ‘Aladderisleaningagainstthewall.’
Both TR and LM are concrete objects. The TR exerts force on the LM, which the LM
resists.ThisSUPPORTconfiguration is typicallyvertical, rarelyhorizontal as in (4). In
either case the force is gravitational. Since the TR is an inanimate entity incapable of
self-propelledmovement,construction(B)isusuallynotrealized.
FIGURE2
9.1.2.Sense(Ib):ImaginedSupport(fig.3)
(5) Tsuki-ga sora-ni kakat-teiru.
Moon-NOM sky-DAT KAKARU-RES ‘Themoonishanginginthesky.’
(6) Sora-ni kumo-ga kakat-teiru.
Sky-DAT clouds-NOM KAKARU-RES ‘Cloudsarehanginginthesky.’
(7) Yama-no chôjô-ni moya-ga kakat-teiru.
Mountain-LK summit-DAT mist-NOM KAKARU-RES ‘Mistishangingoverthemountaintop.’
Thissenseisavailablefrom(Ia)viaimagemetaphor(Lakoff2006:215ff.).Duetosimilar
TR-LM arrangements, the force dynamics of scenes like (1) and (2) are left intact
althoughnoactualSUPPORTis involved in(5)-(7).Asshownbelow,(1)and(5)share
thesamebasicspatialconfiguration.
40
Page 49
FIGURE3
9.1.3.Sense(Ic):PhysicalForce(fig.4)
(8) Paipu-ni atsuryoku-ga kakat-teiru.
Pipe-DAT pressure-NOM KAKARU-RES ‘Thereispressureonthepipe.’
(9) Migiashi-ni taijû-wo kakeru
Rightfoot-DAT bodyweight-ACC KAKERU ‘Toshiftonesweightontotherightfoot’
Thissenseisavailableviametonymicshift from(Ia):Thefocusisnotonthesourceof
physical force,buton the force itself.This forceneednotbeverticallyorientated,but
canincludevariouskindsofinternalorexternalpressure,asexemplifiedby(8).
FIGURE4
9.1.4.Sense(Id):PsychologicalBurden
(10) Seijika-ni fuhai-no utagai-ga kakat-teiru.
Politician-DAT corruption-LK doubt-NOM KAKARU-RES
‘Thepoliticianissuspectedofcorruption.’
(11) Wakashachô-ni kitai-ga kakat-teiru.
YoungCEO-DAT expectations KAKARU-RES ‘ExpectationsrestontheyoungCEO.’
(12) Kimi-ni meiwaku-wo kake-te, môshiwake na-ku omot-teiru.
You-DAT trouble-ACC KAKERU-TE excuse exist.NEG-INF think-RES
‘Iamsorryfortroublingyou.’
(13) Jukensei-ni puresshâ-ga kakat-teiru.
Testcandidates-DAT pressure-NOM KAKARU-RES ‘Thereispressureonthetestcandidates.’
41
Page 50
Viametaphor this sense can be obtained from (Ia) or (Ic), depending onwhether the
psychologicalburden isconstruedasanobject (10-12)ora force(13).Therespective
metaphorsarePSYCHOLOGICALBURDENSAREPHYSICALBURDENSandPSYCHOLOGICALFORCESARE
PHYSICALFORCES. In either case, the sensation ofweight ismapped onto the domain of
psychologicalstates.
9.1.5.Sense(Ie):PreconditionforSuccess(fig.5)
(14) Boku-no shôrai-ga kyô-no kaigi-ni kakat-teiru.
I.M-LK future-NOM today-LK meeting-DAT KAKARU-RES
‘Myfuturedependsontoday’smeeting.’
(15) Rôjin-ga musuko-ni kakat-teiru.
Oldman-NOM son-DAT KAKARU-RES ‘Theoldmandependsonhisson.’
(16) Kare-ga keiba-ni zenzaisan-wo kake-ta.
He-NOM horseracing-DAT wholefortune-ACC KAKERU-PAST
‘Hebethisallofhisfortuneonhorseraces.’
This sense involves the application of force dynamics to the domain of abstract
reasoning. (Ie) is available from (Ia) via twometaphors: PRECONDITIONSARESUPPORTING
OBJECTSandthemoregeneralSTATESOFAFFAIRSAREPHYSICALOBJECTS(ofwhichtheformer
is an instance). The underlying cognitive principle that allows us to conceive of non-
things as things has been variously discussed –most prominently under the label of
reification (e.g. Talmy 2003a: 43f.). Langacker (1991: 35) refers to reification in the
contextofnominalizationandrelativeclauses,noting that the latterallowus “to ‘step
back’fromthesituation[...]andconstrueitasanabstractobjectorpropositioncapable
ofbeingmanipulated,evaluated,andcommentedon.”Abstractobjects, in turn, canbe
construed metaphorically as concrete objects, making them compatible with force
dynamic notions of the physical domain. We therefore speak of claims supported by
evidenceorcertainassumptionsrestingonotherassumptionsetc.In(14)-(16)onestate
ofaffairsissupportedbyanother.In(14)theTRboku-noshôraimetonymicallystands
for a proposition like “Iwill not be fired (ormight even get promoted)”whilekyôno
kaigi metonymically stands for something along the lines of “the outcome of today’s
meetingwillbepositive”.3Letuscall the formerqand the latterp.The implication in
(14)-(16)is:Ifpturnsoutfalse,qwillbefalse.Ifpturnsouttrue,qwillbetrue.Inother
words,q(reifiedasaTHING)issupportedbyp(alsoreifiedasaTHING).Thus,(Ie)isan
3Putinanotherway,theovertnominalsin(14)-(16)havepropositionalactivezones(Langacker1991:456).
42
Page 51
example of construing the logical principle of entailment in terms of the embodied
schemaSUPPORT.4Thediagrambelowillustratesthis.
FIGURE5
9.1.6.Sense(If):OnotologicalDependence
(17) Kuruma-ni hoken-ga kakat-teiru.
Car-DAT insurance-NOM KAKARU-RES ‘Thereisinsuranceonthecar.’
(18) Subete-no shina-ni yu’nyûzei-ga kakat-teiru.
All-LK goods-DAT importtax-NOM KAKARU-RES
‘Allgoodsaresubjecttoimporttax.’
(19) Dokusaisha-ga hangyakusha-no kubi-ni shôkin-wo kake-ta.
Dictator-NOM rebel-LK head-DAT bounty-ACC KAKERU-PAST
‘Thedictatorputabountyontherebels’heads.’
Thisisanothercaseofabstractsupportwhichismetaphoricallyavailablefrom(Ia).The
TR is supportedby the LM insofar as theTR’s existencepresupposes – and therefore
dependson–theLM’sexistence.TherelationbetweenTRandLMissomewhatakintoa
mereologicalone.Althoughonewouldbehesistanttodescribecarinsuranceaspartofa
car,itiscertainlyimpossibletograsptheconceptofcarinsurancewithouttheconcept
of a car. Neither can one conceive of import tax without the concept of goods. Prize
moneyisonlymeaningfulagainstthebackgroundofsomechallengeorcompetition,and
soforth.InLangackarianterms,TRandLMin(17)-(19)areconnectedbyaprofile-base
relationship,wherethebaseisacognitivedomain(ordomainmatrix)andtheprofilea
salient substructure within that domain (Langacker 2006: 34f). This explains why in
(17)-(19)theTRisontologicallyandconceptuallydependentontheLM.
9.1.7.Sense(II):ElicitedEffect(fig.6)
(20) Kare-ga pureiyâ-ni rekôdo-wo kake-ta.
He-NOM player-DAT record-ACC KAKERU-PAST ‘Heputarecordontheplayer.’
4ForfurtherdiscussionofhowlogicalnotionsareunderstoodintermsofimageschemasseeJohnson(1990:63f.)andSweetser(1991:58ff.)onmodality.
43
Page 52
(21) Jazu-no kyoku-ga kakat-teiru.
Jazz-LK song-NOM KAKARU-RES ‘Ajazzsongisplaying.’
(22) Doa-ni kagi-ga kakat-teiru.
Door-DAT key-NOM KAKARU-RES ‘Thedoorislocked.’
(23) PDF-ni rokku-ga kakat-teiru.
PDF-DAT lock-NOM KAKARU-RES ‘ThePDFfileislocked.’
(24) Kono ken-ni mahô-ga kakat-teiru.
This sword-DAT magic-NOM KAKARU-RES ‘Aspellrestsonthissword.’
(25) Yatto kuruma-no enjin-ga kakat-ta.
Finally car-LK engine-NOM KAKARU-PAST ‘Thecar’senginefinallycaught(on).’
(26) Ocha-ni akami-ga kakat-teiru.
Tea-DAT redness-NOM KAKARU-RES ‘Theteahasareddishhue.’
This usage type exploits the experiential correlation betweenCONTACT and resulting
effect. It seems plausible to suppose that (II) gradually emancipated itself from
SUPPORTsensessuchas(Ia)and(Id).Notethat(20)canbereadasaninstanceof(Ia),
sincetherecordplayerphysicallysupportstherecord.However, ifwebackgroundthe
physicalsupportarrangementand focusourattentionon theeffectelicitedbyputting
the record in contactwith the player,we arrive at something like (21). There are no
moretracesoftheSUPPORTschemain(21),sincethesentenceisfelicitousevenifthe
music comes fromadevice such as anMP3player. Similar observations canbemade
about (22) and (23). Read as an instance of (Ia), the former describes the physical
SUPPORTarrangementbetweenkeyholeandkey.Again,focussingonthelockingeffect
instead,wearriveatsceneslike(23),devoidofanySUPPORTconfiguration.Considering
thesentencesunder(Id),wecanseehow(24)isrelatedtoabstractSUPPORT.InEnglish
aswell,aspellcanbeplacedonaswordandthenrestontheswordasaresult.Infact,
thelinebetweenabstractSUPPORTandelicitedeffectisnotclear-cutatall,sincecases
like(24)(andsomeinstancesof[Id])exhibitboth.Ofcourse,suchinbetween-casesare
to be expected in the gradual and dynamic process of meaning extension. Once the
elicited effect sense of KAKARU is established, it can be extended to non-SUPPORT
scenes such as (25) and (26) – since the the relevant experiential correlation obtains
between CONTACT and effect, rather than SUPPORT and effect. That is, CONTACT
betweenfunctionalpartselicitsaneffect,whetherSUPPORTisinvolvedornot
Beforemovingon,itisworthnotingthat(25)(enjingakakaru)isneverrealizedwith
ani-argument.SowhereistheLMin(25)?Andwhataboutthearrangementin(21)?
44
Page 53
Langacker (1991:232)distinguishesbetween the “internal structureofapredicate”
and “its combinatorial properties”. The former pertains to the more general level of
conceptual organization, the latter to the linguistic level of clause structure. It is
thereforepossibleforapredicatetohaveaninternalTR/LM(atthelevelofconceptual
structure)thatisnotrealizedasanovertnominal.In(21)and(25)thematterisfurther
complicatedbymetonymyandidiomaticity.Asstatedabove,usagetype(II)focusseson
theeffectelicitedwhenonefunctionalpart(theTR)ofasystemcomes intoCONTACT
withanotherfunctionalpart(theLM).Thatis,theverbkakaruprofilestherelationship
betweenkeyandkeyholeorrecordandrecordplayeretc.Nowconsider(27)-(29):
(27) Rekôdo-ga pureiyâ-ni kakat-teiru.
Record-NOM player-DAT KAKARU-RES ‘Therecordis(playing?)ontherecordplayer.’
(28) Rekôdo-ga kakat-teiru.
Record-NOM KAKARU-RES ‘Therecordisplaying.’
(29) (Ribingu-ni) Shûberuto-ga kakat-teiru.
(Livingroom-DAT) Schubert-NOM KAKARU-RES ‘Schubertisplaying(inthelivingroom).’
(27)makesovert linguistic reference to the functionalparts recordandplayer,which
correspond to the schematic TR and LM of kakaru. This sentence is still ambiguous
between usage types (Ia) and (II), although it will most likely be interpreted
metonymically(CONTACT-->effectofCONTACT)infavorofthelatter.(28)invitesthis
metonymicalinterpretationevenstrongerbylinguisticallyomittingtherecordplayeras
afunctionalpart.Finally,asstatedabove,(29)isfelicitiousevenifthemusiccomesfrom
an MP3 player. On this interpretation, kakaru has already assumed the idiomatic
meaningbelow(seefig.6):
(30) X-ga kakat-teiru
[Musicalentity] isplaying
FIGURE6
45
Page 54
In (27) we have two easily identifiable functional parts which, when brought in
CONTACT, cause music to play. An MP3 player with no physical medium however,
causesmusic to play in an entirely differentway – sowe have no TR and LM in the
CONTACT sense of (27) anymore. Instead, kakaru in (29) is interpreted idiomatically
according to (30) and the most salient participant (i.e. the music represented
metonymicallybyitscomposer) ispromotedtoclausalTR.WhileaclausalLMsuchas
ribingucanbeintruduced,suchaLMdoesobviouslynotcorrespondtotheinternalLM
ofkakaruasvia(27)(i.e.,thelivingroomisnotafunctionalpartofaCONTACT-systema
larecord–recordplayer,key–keyhole,etc.).
Now let us consider (25), which is quite similar. Our layman’s knowledge or “folk-
model” of howmachinery works involves the CONTACT of functional parts: Entity A
comes into CONTACT with entity B and something happens. This is no less true for
starting up a car.However, exactlywhich parts of amechanical systemneed to be in
CONTACTwithone another is usually expert knowledge andbeyond the graspof our
folk-model. And even if we can identify those parts, their salience is usually
overshadowedbyotherentities.Comparethefollowingsentences:
(31) Enjin-ga kakat-ta.
Engine-NOM KAKARU-PAST ‘Theenginecaught(on).’
(32) Witharoartheenginecaught(on).
Herebothkakaru andcatchonhaveanon-transparentargumentstructure.What is it
the engine caught(on)?What functional parts are involved in both cases?Andwould
theyberelevantfromalayman’sperspectivewhenstartingupacar?Theupshotisthat
kakaruin(31)hasaschematicTRandLMcorrespondingtofunctionalparts,whichwe
mayormaynotbeabletoidentify(dependingonourtechnicalexpertise).Butbecause
of their low salience as far as our everyday experiencewith cars is concerned, these
partsremainconceptuallyschematicandnebulous.Asaconsequence,kakarugainsan
idiomaticmeaninganalogousto(30)andthemostsaliententity(car,engine)takesthe
placeofclausalTR/subject.This,ofcourse, isametonymicprocess,as it constitutesa
domaininternalshift(i.e.WHOLEFORPART).
9.1.8.Sense(III):Covering(fig.7)
(33) Hanako-ga sarada-ni doresshingu-wo kake-ta.
Hanako-NOM salad-DAT dressing-ACC KAKERU-PAST ‘Hanakoputdressingonthesalad.’
46
Page 55
(34) Beddo-ni beroa-no kabâ-ga kakat-teiru.
Bed-DAT velour-LK cover-NOM KAKARU-RES ‘Thereisavelourcoveroverthebed.’
(35) Kawazura-ni kiri-ga kakat-teiru.
Riversurface-DAT mist-NOM KAKARU-RES ‘Theriveriscoverdbymist.’
The COVERING sense is obtained by backgrounding the force dynamics of SUPPORT
fromcertainusagesof(Ia)or(Ib),suchas(1),(5),or(6).Therearetworequirements
for(III).ThefirstisconcernedwiththeshapeoftheTR,whichmustbeplanarandcover
atleastanextendedportionoftheLM.Secondly,thesalienceoftheCOVERINGschema
mustbehighervis-a-visthesalienceoftheSUPPORTschema.
Both applies to (33)-(35). The TR is a planar entity which makes a considerable
portion of the LM visually inaccessible. This object can be either discrete (individual
specks of dressing covering a salad) or continuous (a blanket covering a bed ormist
covering a river). In all of the above sentences the supporiting function of the LM is
stronglybackgrounded(33,34)ornon-existent(35).
FIGURE7
It shouldbenoted thatboth theTR’s shapeaswell as the salienceofCOVERINGvs
SUPPORTareamatterofdegree.Consequently,categorialfringecaseslike(36)aretobe
expected.
(36) Mado-ni kâten-ga kakat-teiru.
Window-DAT curtain-NOM KAKARU-RES ‘Thereisacurtainoverthewindow.’
Therearetwopossiblewaystoconstruethisscene.Wecaneitherfocusonthecurtain
covering thewindow,yieldingaCOVERINGreading.Or, alternatively,we focuson the
curtain track supporting the curtain, yielding a physical SUPPORT reading (see Ia). In
thelattercasemadowouldbemetonymicallyrepresentingthecurtaintrack.Depending
onthecontext,eitherschema’ssaliencecanbehightenedvstheother:
(37) Mado-ni kâten-ga kakat-tei-te, heya-ga kurai.
Window-DAT curtain-NOM KAKARU-RES-TE room-NOM dark
‘Thereisacurtainoverthewindow,sotheroomisdark.’
47
Page 56
(38) Mado-ni kâten-wo kake-yôtoshi-ta ga, uma-ku kakara-nakat-ta.
Window-DAT curtain-ACC KAKERU-INT-PAST but good-INF KAKARU-NEG-PAST
‘Itriedtoputacurtainoverthewindowbutcouldn’tattachitproperly.’
FocussingonthebrightnessoftheroomwillraisethesalienceoftheCOVERINGschema.
Incontrast, ifwedirectourefforts towards fixing thecurtain to thecurtain track, the
SUPPORTschemawillgainasalienceboost.
9.1.9Sense(IVa):PhysicalRestraint(fig.8)
(39) Kitsune-ga wana-ni kakat-teiru.
Fox-NOM trap-DAT KAKARU-RES ‘Thefoxiscaughtinthetrap.’
(40) Sakana-ga hari-ni kakat-teiru.
Fish-NOM hook-DAT KAKARU-RES ‘Thefishisonthehook.’
(41) Sêtâ-ga kugi-ni kakat-ta.
Sweater-NOM nail-DAT KAKARU-PAST ‘Thesweatergotcaughtonanail.’
(42) Oki-ni fune-ga kakat-teiru.
Offshore-DAT ship-NOM KAKARU-RES ‘Ashipisanchoredofftheshore.’
Thisusagetypeislinkedto(Ia)viaaperspectivalshift,sincethenotionsSUPPORTand
RESTRAINT refer to different construals of the same force dynamic arrangement.
AdoptingTalmy’s(2003a:409ff.)frameworkandterminology,thisarrangementcanbe
characterized as follows: An agonist with a tendency towards action is blocked by a
strongerantagonist(seefig.8).However,SUPPORTandRESTRAINTdifferastowhether
the presence of the antagonist’s counterforce is deemed favorable from the agonist’s
perspective.TheEnglishverbkeepillustratesthisforthephysical–andbymetaphorical
extension – for several abstract domains. Byway of example, consider the sentences
below:
(43) Thefencekeepsthewolvesfromattackingthesheep. (RESTRAINT)
(44) Thetailkeepsthekangaroofromtopplingover. (SUPPORT)
(45) Coffeekeepsmefromfallingasleeponthejob. (SUPPORT)
(46) Toomuchcoffeekeptmefromgettingagoodnight’ssleep. (RESTRAINT)
Withthisinmind,considertheSUPPORTandRESTRAINTreadingsofKAKARU:
(47) E-ga kabe-ni kakat-teiru.
Picture-NOM wall-DAT KAKARU-RES ‘Thepictureishangingonthewall.’
(48) Kitsune-ga wana-ni kakat-teiru.
Fox-NOM trap-DAT KAKARU-RES ‘Thefoxiscaughtinthetrap.’
48
Page 57
In(47)thepictureissubjecttotheforceofgravityandthereforehasatendencytofall
to the ground.However, some other object (a nail etc.) is blocking this tendency.We
consider this BLOCKAGE a case of SUPPORT, since from the (admittedly
anthropocentric) “perspective of the picture” falling to the ground and shattering to
piecesisanunfavorableoutcome.In(48)thefox’self-propelledmotioniscounteracted
onbythetrap.Sincethiscounterforceisobviouslyunfavorablefromtheperspectiveof
the fox, it is interpreted as an instance of RESTRAINT. Now recall (42), which is
particularlyinteresting,becauseitcanbeinterpretedeitherway.Ifweconceiveofships
primarilyasvehiclescontrolledandoperatedbypeople,(42)yieldsaSUPPORTreading.
But ifwechoosetoviewthemasentitieswhicharecapableofdriftingaway“ontheir
own” (backgrounding the current etc.) – i.e. construe the ship as capable of “self-
propelled”motion–wearriveataRESTRAINTreading.
FIGURE8
9.1.10.Sense(IVb):AbstractRestraint
(49) Kare-wa teki-no keiryaku-ni kakat-ta.
He-TOP enemy-LK scheme-DAT KAKARU-PAST
‘Hefellvictimtotheenemy’sscheme.’
(50) shiken-no koto-ga ki-ni kakat-te, nemur-e-nai.
Test-LK thing-NOM mind-DAT KAKARU-TE sleep-POT-NEG
‘(I’m)worriedaboutthetestandcan’tsleep.’
(51) O-me-ni kakaru no-wo tanoshimi-ni shi-tei-masu.
HON-eye-DAT KAKARU NMLZ-ACC pleasure-DAT do-PROG-POL
‘I’mlookingforwardtomeetingyou.’
As stated under (IVa), force dynamic notions such as RESTRAINT are often
metaphoricallyextendedtoanumberofabstractdomains.In(49),forinstance,physical
RESTRAINT ismappedonto thesocial,psychological,orother limitations, imposedon
the agonist. Notable in particular are the idiomatic uses that construe sense data or
49
Page 58
propositional content as “free-floating” entities,which are “caught on” the respective
perceptiveormentalfacultiesusedforprocessingthem.
9.1.11.Sense(Va):ExternalControl(fig.9)
(52) Tarô-ga wazawai-ni kakat-ta.
Tarô-NOM misfortune-DAT KAKARU-PAST ‘Tarôsufferedamisfortune.’
(53) Hanako-ga byôki-ni kakat-teiru.
Hanako-NOM illness-DAT KAKARU-RES ‘Hanakoissick.’
(54) Kanja-ga isha-ni kakat-teiru.
Patient-NOM doctor-DAT KAKARU-RES ‘Thepatientisconsultingadoctor.’
This sense is linked to (IVb) via a subtle metonymic shift, since we experience
RESTRAINT usually in tandem with external control. The latter notion, however, is
broaderandnotlimitedtoRESTRAINT.I.e.,anillness,amisfortuneoraschemewillnot
justlimitourscopeofactionbutcanaffectandmanipulateourbehaviorinvariousways.
(Since the difference is gradual, [49]would be somewhere inbetween [IVb] and [Va],
depending on what exactly keiryaku denotes.) Note that (50) constitutes a curious
unprototypical case, because theTR intentionally surrenders itself to external control.
Thiswillbediscussedinthenextsection.
FIGURE9:AweakerTRinthesphereofinfluenceofastrongerLM
9.1.12.Sense(Vb):AgentiveControl(fig.10)
(55) Sate, shigoto-ni kakar-ô.
Now work-DAT KAKARU-VOL ‘Now,let’sgettowork.’
(56) Hanako-ga kodomo-no sewa-ni kakat-teiru.
Hanako-NOM children-LK care-DAT KAKARU-RES ‘Hanakoistakingcareofthechildren.’
(57) Shôsetsuka-ga shinsaku-ni kakat-teiru.
Novelist-NOM newwork-DAT KAKARU-RES ‘Thenovelistisworkingonanewbook.’
When comparing (53), (54), and (55), onewill noticewhatmight be called a clineof
agentivity.Allofthesescenesshareacommonimageschematicstructure:TheTRmoves
50
Page 59
along a PATH, spatial or virtual, which terminates at the LM (recall the schematic
constructions [B] and [C] from before). They differ, however, in regards to the TR’s
intentionality and the perceived relative strength of TR and LM. Specifically, the TR’s
“degreeofagentivity“graduallyincreasesfrom(53)to(55):
TR’smovementtowardsLM relativestrength degreeofagentivity
(52-53) unintentional TR<LM low
(54) intentional TR<LM intermediate
(55-57) intentional TR>LM high
In other words, the cline of agentivity amounts to the following (reverse) hierarchy:
unintentional movement towards stronger LM --> intentional movement towards
stronger LM --> intentionalmovement towardsweaker LM. In each case, theweaker
participantisconstruedasbeinginthesphereofinfluenceofthestrongerparticipant.
FIGURE10:AweakerLMinthesphereofinfluenceofastrongerTR
9.1.13.Sense(VIa):PhysicalArrival(fig.11)
(58) Mori-wo deru to tôge-ni kakaru.
Forest-ACC getout COND mountainpass-DAT KAKARU
‘Onceoutoftheforest,we’llarriveatthemountainpass.’
The RESTRAINT and control senses (IV and V) have a strong tendency to feature an
animate (or quasi-animate) TR capable of self-propelled motion, thereby raising the
relativesalienceofPATHtraversal inherent inconstructions(A),(B)andpresupposed
byconstruction(C).5(VIa),aswell,foregroundsPATHtraversalbutabstractsawayfrom
any forcedynamicnotions. Inotherwords, theTR’sPATHterminatesas itcomes into
CONTACTwiththeLM,butneitherexertsanyforceontheother.
5I.e.(C)istheresultofPATHtraversal.
51
Page 60
FIGURE11
9.1.14.Sense(VIb):Transmission
(59) Hanako-ga Tarô-ni koe-wo kake-ta.
Hanako-NOM Tarô-DAT voice-ACC KAKERU-PAST 'HanakosaidhellotoTarô.’
(60) (Tarô-kara) Hanako-no ie-ni denwa-ga kakat-ta.
(Tarô-ABL) Hanako-LK house-DAT phonecall-NOM KAKARU-PAST
‘Hanako’shousegotaphonecall(fromTarô).’
(61) (Taisa-kara) shôsa-ni meirei-ga kakat-ta.
(Captain-ABL) major-DAT command-NOM KAKARU-PAST
‘Themajorreceivedacommand(fromthecaptain).’
Thissenseisaslightvariationof(VIa).Here,theTRisaninformationalentitytravelling
alongaPATHfromsender(SOURCE)torecepient(GOAL).Astheaboveexamplesshow,
theSOURCEcanbelinguisticallyprofiledeitherassubjectofacausedmotionevent(59)
or,iftheTR’smotionisconstruedasself-propelled,asanoblique(60,61).Asin(VIa),
therelationshipbetweenTRandLMisforcedynamicallyneutral.
9.1.15.Sense(VIc):TemporalArrival
(62) Shingata terebi-no kaihatsu-ga oikomi-ni kakat-ta.
Newmodel TV-LK development-NOM finalstage-DAT KAKARU-PAST
‘DevelopmentofthenewTVmodelhasreachedthefinalstage.’
(63) Koko-wa môsugu uki-ni kakaru.
Here-TOP soon rainyseason-DAT KAKARU
‘We’reheadedfortherainyseason.’
Thisisastraightforwardmetaphoricalextensionof(VIa)intothetemporaldomain.The
TIME IS SPACE metaphor is extremely pervasive cross-linguistically (Radden 2006). For
example,inEnglishonecan“approach”adeadlineorbeworriedaboutan“approaching”
deadline.NotethatthissensemayfeatureanextendedTR(suchaskaihatsuin[62])
9.1.16.Sense(VII):ResourceRequirement(fig.12)
(64) Kono shôsetsu-wo kaku no-ni gonenkan kakat-ta.
This novel-ACC write NMLZ-DAT fiveyears KAKARU-PAST
52
Page 61
‘Writingthisnoveltookfiveyears.’
(65) Ie-wo kau-Ø-ni-wa takusan okane-ga kakaru.
House-ACC buy-NMLZ-DAT-TOP alot money-NOM KAKARU
‘Tobuyahouseoneneedsalotofmoney.’
(66) Kanojo-wa tema-wo kake-te, sono e-wo kai-ta.
She-TOP effort-ACC KAKERU-TE that picture-ACC draw-PAST
‘Sheput(alotof)effortintothedrawing.’
Theresourcerequirementsenseisavariantofthearrivalsense,featuringanextended
TR which incrementally “grows” from a SOURCE (0%) along a PATH, until it makes
CONTACTwithitsGOAL/LM(100%).Thisimageschematicstructureappliestoallkinds
of resources, suchas time,money, effort,orability. Ineachcase, there is someGOAL
whichrepresentstheend-pointofaSCALE.Inordertoreach(i.e.makeCONTACTwith)
thisGOAL, theTRneeds tobeof sufficient length.Theconceptualizationofamount in
termsofphysicallengthisbasedontheexperientialcorrelationbetweenbothdomains
andconstitutesaprimarymetaphor.6Likewise,thereisaveryrealexperientialbasisfor
understandingtheachievementofagoalintermsestablishingphysicalcontact.
As is to be expected, then, expressions that construe resource requirement via the
SOURCE-PATH-GOALschemaarenot limitedto Japanese.Bywayofexample,consider
theGermanverb(aus)reichen(reach)anditsdialectalvariantlangen,derivedfromthe
adjectivelang(long).
(67) MeinGeldreichtnicht(aus),umeinBootzukaufen.
Idon’thaveenoughmoneytobuyaboat.
(68) DieVorrätelangennochbisMonatsende. Theprovisionswilllastuntiltheendofthemonth.
FIGURE12
9.1.17Sense(VIIIa):PhysicalLink(fig.13)
(69) Murabito-tachi-ga kawa-ni hashi-wo kake-ta.
Villager-PL-NOM river-DAT brigde-ACC KAKERU-PAST
‘Thevillagersbuiltabridgeacrosstheriver.’
6ConsiderthesimilarcaseofMOREISUP(LakoffandJohnson2003:16).
53
Page 62
(70) Toguchi-ni kumo-no su-ga kakat-teiru.
Doorway-DAT spider-LK web-NOM KAKARU-RES
‘Thereisaspiderwebinthedoorway.’
(71) sora-ni niji-ga kakat-teiru.
Sky-DAT rainbow-NOM KAKARU-RES
‘Arainbowspansacrossthesky.’
TerminativePATHsandLINKsarealternativeconstrualsofoneanother.Ifaroadruns
betweenXandY, it connectsYwithX.WeconstrueLINKswhen followinganobject’s
trajectoryfromSOURCEtoend-point.Imaginesomeoneswimmingacrossariver.Then
mentally connect all the “dots“ on the swimmer’s PATH. This will yield a LINK from
shoretoshore.WecanalsogotheoppositerouteandconstrueLINKsasPATHs:
(72) ThatmountainrangegoesfromCanadatoMexico. (Talmy2003a:104)
Thisoperationinvolveswhathasvariouslybeencalledvirtualmotion(Talmy1983)or
abstract motion (Langacker 1987: 168ff.), i.e. mentally scanning an extended entity
along a trajectory in successive fashion.7In a way, then, (terminative) PATHs are
“dynamically“construedLINKswhereasLINKsare “statically“construed(terminative)
PATHs.
KeepingthePATH-LINKtransformationinmind,wecannowseehow(VIIIa), too, is
relatedtothearrivalsense(VI).In(69)-(71)theLINKistheresultoftheTR’sextension
fromSOURCEtoGOAL.I.e.,thebridge,thespiderweb,andtherainbowareconstruedas
graduallymovingfromonesidetotheother.However,liketheTRsin(VII)theyarenot
punctualbutextendedandthereforemoveby“growing”.AstheymakeCONTACTwith
theirGOAL,theseTRshaveevolvedintostaticstructuresextendingfromtheirpointof
departuretotheirpointoftermination.
FIGURE13
7InmorerecentworkTalmy(2003a:138f)usesthetermcoextensionpath.
54
Page 63
(VIIIa) also features what we may call a salience based argument shift. (Recall our
discussionofenginegakakaruunder[II].)Thiskindofmetonymicshiftoccurswhenthe
entity most directly involved in the profiled relation is outranked in prominence by
some other participant of the scene and thus fails to appear as an overt nominal.8In
(69)-(71)thisentitycorrespondstothepointatwhichtheTR’sPATHterminates,i.e.the
“other side“ of the river (69), the “other side“ of the door frame (70), and the point
where the rainbow terminates (71). However, since in each case the TR ends up
occupying the whole PATH instead of just the GOAL and its vicinity, attention is
redistributedaccordinglyandthePATHreplacestheGOALasclausalLM/DAT-Obj.
9.1.18Sense(VIIIb):RelevanceLink
(73) Hanbaikeiyaku-ni kakaru shôhin
Salescontract-DAT KAKARU goods ‘Goodssubjecttothesalescontract’
(74) Shôgai-no aru kodomo-ni kakaru kyôiku sôdan
Disability-NOM exist children-DAT KAKARU education advice
‘Educationaladviceconcerningchildrenwithdisabilities’
The metaphorical construal of relevance in terms of the LINK schema is cross-
linguistically quite common. This is not suprising, since our most basic embodied
experienceofrelevance involvesphysicalLINKsbetweenobjects: “twopiecesofwood
arenailedtogether,thechildholdstheparent’shand,thesnapsonthechild’scoatare
connected,thelampispluggedintothewallsocket.Inthesesimplephysicalcasesthere
isaspatialcontiguityandclosenessofthelinkedobjects,andtheconnectedobjectsare
related via the link” (Johnson 1990: 118). Likewise, TR and LM in (73) and (74) are
metaphoricallyconstruedasphysicallyconnectedentitiesinvirtueofbeingrelevantto
oneanother.Asin(VIIIa),wemayviewtheTRasanextendedobjectmakingCONTACT
withtheLM.
9.1.19.Summary
The above analysis shows that the semantic structure of KAKARU consists of at least
eightclusters,allofwhicharelinkedtotheCONTACTschemabyvirtueofexperiential
correlation.TheseclustersareSUPPORT(I),effect(II),COVERING(III),RESTRAINT(IV),
CONTROL(V),arrival(VI),resourcerequirement(VII),andLINK(VIII).Inthefollowing
8Again,thesecasescanbeanalyzedasactivezonephenomena.Compare,forexample,Iblinkedvs*Myeyelidblinked(Langacker1987:272).
55
Page 64
sectionsofthischapterIwillarguethatthesensesofV-kakaru/V-kakeru,too,arelinked
totheCONTACTschemaandconsequentlyshouldbeviewedaspartofthesamelexical
network.
9.2.TheSensesofV-KAKARU
Himeno (1979, 1999), who offers the most comprehensive treatment of V-KAKARU,
recognisestwogeneralmeanings:“dotowards”(shikô)and“start(andbeinterrupted)”
(shidô)(1979:61).Shefurthersubdividestheseintothefollowingsenses.
(i) DOTOWARDS(shikô)
(i1) contactbyfalling(rakkasesshoku)-kakaru Ha-ga atama-ni chiri-kakaru.
Leaf-NOM head-DAT fall-KAKARU ‘Theleavefallsontothehead.’
-kakeru ---
(i2) supportivecontact(ikyosesshoku)
-kakaru Hito-ga kabe-ni yori-kakaru.
Person-NOM wall-DAT movetowards-KAKARU ‘Someoneleansagainstthewall
-kakeru Kabe-ni ita-wo tate-kakeru
Wall-DAT board-ACC put-KAKERU ‘Toputaboardagainstthewall’
(i3) orientedcontact(shikôsesshoku)
-kakaru Inu-ga hito-ni osoi-kakaru.
Dog-NOM person-DAT attack-KAKARU ‘Thedogpouncesattheperson’
-kakeru Hito-ni tsuba-wo haki-kakeru
Person-DAT spit-ACC spit-KAKERU ‘Tospitatasomeone’
(i4) psychologicalorientation(shinritekishikô)
-kakaru ---
-kakeru Hito-ni warai-kakeru
Person-DAT smile-KAKERU ‘Tosmileatsomeone’
(i5) orientedmovement(shikôidô)
-kakaru ---
-kakeru Kaijô-ni tsume-kakeru
Assemblyhall-DAT cram-KAKERU ‘Tocrowd(into)anassemblyhall’
(i6) grasping(hasoku)
-kakaru ---
-kakeru Inu-wo oi-kakeru
Dog-ACC chase-KAKERU ‘Tochaseafteradog’
(i7) encounterinpassing(tsûkasôgû)
-kakaru Hito-ga mise-no mae-wo tôri-kakaru.
Person-NOM store-LK front-ACC pass-KAKARU
‘Apersonpassesbyinfrontofastore.’
-kakeru ---
(ii) START(shidô)
(ii1) beginning(shidôtai)
-kakaru ---
56
Page 65
-kakeru Hon-wo yomi-kakeru
Book-ACC read-KAKERU ‘Tobeginreadingabook’
(ii2) emergence(shôgentai)
-kakaru Jiko-ni at-te, shini-kakaru
Accident-DAT meet-TE die-KAKARU
‘Tobeonthevergeofdyingafteranaccident.’
-kakeru Jiko-niatte,shini-kakeru
(sameasabove)
(basedonHimeno1979:59)
Is there reason to suggest conceptual links between the grammatical V2s -kakaru/-
kakeru and theirsimplexcounterparts? Ibelieve there is,and thatcrosslinguisticdata
canprovideevidenceforthis.Aswehaveseen, theCONTACTschemaiscentral tothe
semanticsofKAKARU,while-kakaru/-kakerucanbeparaphrasedas“doVtowards”and
“begin to V/be about to V”. Curiously, this resembles the relationship between the
Germanprepositionan–whichprototypicallyinvolvesCONTACTbetweenTRandLM–
and the derived verb particle construction an-V, which among its various meanings
includestwosensessimilarto(i)and(ii).Letussuppose,forthesakeofargument,the
relationship between KAKARU and V-KAKARU is conceptually arbitrary. Then why
wouldweencounterahighlysimilarrelationshipinadrasticallydifferent language?It
would be quite a coincidence, to say the least. Consequently, it seemsworthwhile to
explore the possibility of conceptual links between the CONTACT schema and the
notions of directedness and inchoative aspect. In the following, I will (1) discuss the
prepositionaninrespecttotheCONTACTschema,(2)compareV-KAKARUandan-Vin
respecttoCONTACTanddirectedness,and(3)compareV-KAKARUandan-Vinrespect
toCONTACTandinchoativeaspect.
9.2.1.TheGermanPrepositionanandtheCONTACTSchema
AsSmith(1987:94)notesinhisstudyofGerman2-wayprepositions(i.e.prepositions
whichoccurwithbothdativeandaccusativecase),an“prototypicallyprofilesarelation
betweenaTRandaverticalLMinwhichtheTRmakescontactwiththesurfaceofthe
LMitself.”Heillustratesthiswiththefollowingpairofsentences:
(75) DasBildhängtander(DAT)Wand.
Thepicturehangsonthewall.
(76) HanshängtdasBildandie(ACC)Wand.
Hanshangsthepictureon(to)thewall.
(Smith1987:95)
57
Page 66
TherehasbeensomedebateintheliteratureregardingtheimportanceofCONTACTfor
themeaningofan.Whilesome(e.g.Brinkmann1962;Saile1984)arguethatanentails
someformofCONTACT,othersrejectthisviewmaintainingthatCONTACTisimpliedby
the verb rather than the prepositon itself (Li 1994: 76) or that “ ‘contact’ and ‘non-
contactreadings’[...]areduetosizerelationships,edgeproperties,andsimilarfeatures
ofbothrelatumandtheme”(Nüse1999:16).Firstofall,itistruethatneitherCONTACT
nor a vertical LM are necessary features of an. This is illustrated by the examples
below:
(77) AnnawartetanderHaltestelle.
Annawaitsatthebusstop.
(78) DasHausstehtam(andem)See.
Thehousestandsbythesea.
Mystanceontheissue,however,isnotthatannecessarilyentailsCONTACTbutrather–
following Smith (1987) – that an is prototypically associated with CONTACT. This
positioniscompatiblewiththepossibilitythattheissueofCONTACTvsnon-CONTACT
dependsonfactorssuchasthechoiceofverband/ortheconfigurationalpropertiesof
TR and LM. For an encyclopedic view of meaning this is of little relevance. If an
frequently profiles CONTACT relations, then CONTACT will become conventionally
associatedwithan.Furthermore,CONTACTispresentinthosecaseswhereanprofiles
thekindsofrelationsthataremostdeeplyentrenchedinoureverydayexperience.I.e.,
an-relationsthatinvolvephysicalCONTACTbetweenmundaneentitiesfromthedomain
ofdailylifearearguablythemostbasicintermsofcognitiveentrenchment:
(79) DerZettelam(andem)Kühlschrank
Thenoteonthefridge
(80) DerRingam(andem)Finger
Theringonthefinger
(81) DerKnopfam(andem)Mantel
Thebuttononthecoat
9.2.2.CONTACTandDirectedness:TheDOTOWARDSSenseofan-VandV-KAKARU
OneofthesensesoftheGermanparticleverbconstructionan-Vcanbecharacterizedas
“directedactivity”.AccordingtoFleischerandBarz(2012:402),“[a]n-indicatesthatthe
actiondenotedbythesimplexverbisdirectedtowardsapersonorthing.”They(2012:
402) further observe that these simplex verbs characteristically belong to semantic
58
Page 67
fieldssuchasseeingandspeaking,motion,measuringandtargeting,aswellastouching,
attaching,andresistance.Someexamplesare:
(82) HanssiehtHelgaan.(ansehen)
HanslooksatHelga.
(83) HelgalächeltHansan.(anlächeln)
HelgasmilesatHans.
(84) DerHundspringtdenJungenan.(anspringen)
Thedogjumpsattheboy.
(85) DieYachtsegeltdenHafenan.(ansegeln)
Theyachtsailstowardstheharbor.
(86) DerJägervisiertdenHirschan.(anvisieren)
Thehuntertakesaimatthestag.
(87) KlarakämpftgegendieLangeweilean.(ankämpfen)
Klarafightsagainstboredom.
Soisthereaconceptuallinkbetween(79)-(81)and(82)-(87)–betweenCONTACTand
directedness?Forillustrativepurposes,Isuggestthatweconsiderthenotionofasearch
domain. The concept was originally introduced by Hawkins (1981) and subsequently
adopted into Langacker’s framework of Cognitive Grammar. In Langackarian terms,
“[t]he search domain (sd) of a locative predication (LOC) is defined as the region to
which it confines the trajector”(Langacker 1987: 286). Based on the notion of search
domain,Smith(1987:91)postulates the following“configurationally-baseddefinitions
forDATandACCinthe2-wayprepositionalrealm.”
DAT:theTRoftheprepositionisconfinedthroughouttheprocesstoasetofpointssatisfyingthelocative
specificationofthepreposition(i.e.theSDofthepreposition).Inthisrespect,thesituationisdescribedas
unchanging.
ACC:theTRoftheprepositonisNOTalwaysconfinedtotheSDofthepreposition,butenterstheSDat
somepointalongapath.Thesituationinvolveschangeofsometypewithrespecttothelocative
configuration.
(Smith1987:92)
Bywayofillustrationconsiderthesentenceswithaufandinbelow:(88a) DieKinderspringenaufdieParkbank.(ACC)
Thechildrenjumpon(to)thebench.
(88b) DieKindersindaufderParkbank.(DAT)
Thechildrenareonthebench.
(88c) DieKinderspringenaufderParkbank.(DAT)
Thechildrenarejumping(upanddown)onthebench.
(89a) DieKinderrennenindenLaden.(ACC)
59
Page 68
Thechildrenrunintothestore.
(89b) DieKindersindimLaden.(DAT)
Thechildrenareinthestore.
(89c) DieKinderrennenim(indem)Laden.(DAT)
Thechildrenrun(around)insidethestore.
Thedativeversionsconfine theTR–whetherstationary(b)or inmotion(c)– to the
searchdomainoftheLM,whereastheaccusativeversionsinvolvemotionoftheTRinto
the LM’s search domain (Smith 1987: 93). So while the accusative versions “involve
goal-orientedmovement”,theDATversionsdonot(Smith1992:391).Ofcourse,thisis
not thewhole story as far as German 2-way prepositions are concerned. Smith notes
thattherearemanyinstanceswhereaccusativecasedoesnotentailspatialmotion,but
rathersomekindofabstractchangeonpartoftheTR:
(90) DieTablettelöstsichindasWasserauf.
Thetabletdissolvesintothewater.
(91) ErhateinZitatindenTexteingefügt.
Heputaquoteintothetext.
(fromSmith1995:312,314)
He(e.g.Smith1995:319f.)thereforearguesinfavorofamoreschematicchangevsno
change distinction which would subsume the motion vs location distinction, while
accounting for these more abstract cases as well.9For our purposes though, it is
important to emphasize, firstly, that the goal oriented spatial motion sense is the
categorialprototypeforaccusativecaseinGermanand,secondly,that instanceswhich
involve change still exploit themotion concept via the EVENTSTRUCTUREMETAPHOR, e.g.
STATES ARE LOCATIONS, CHANGES ARE MOVEMENTS, etc. (Lakoff 2006: 204). In fact, Smith
(1992: 387) holds that “[German] ACC is motivated whenever a grammatical
construction[...]evokesanaspectofthepath-goalschema.”
HavingdiscussedGerman2-wayprepositionsintermsofconfinementtovsmovement
intoaLM’ssearchdomain,wecannowreturntothespecificcaseofan.AsIhaveargued
above,thesearchdomainofanprototypicallyencompassestheexternalboundariesof
the prepositional object (see also Leys 1989: 101). Again, consider theDAT/ACCpair
frombefore:
(75) DasBildhängtander(DAT)Wand.
9Inasimilarvein,Leys(1989)arguesforanaccountintermsofanincipient(ACC)vsanexisting(DAT)relationship.
60
Page 69
Thepicturehangsonthewall.
(76) HanshängtdasBildandie(ACC)Wand.
Hanshangsthepictureon(to)thewall.
In(75)theTR(dasBild)isatalltimesconfinedtothesearchdomainoftheLM.In(76)
theTRstartsoutoutsidetheLM’ssearchdomain,thenmovesalongaPATHtowardsit,
andfinallycomestorestwithinthesearchdomain.Where(76)construestheLMasa
GOAL, (75)construes it asaPLACE.Furthermore, since (75) iseasily interpretatedas
the result of (76), the two configurations are closely interconnected by experiential
correlation.Inthisway,asearchdomainanalysisofanwithdativevsanwithaccusative
revealsaconceptuallinkbetweenCONTACTanddirectedness.
Ifweextendourscopefromconcretespatial to fictivemotion (Talmy2003a:103ff.),
wecanaccountfordirectionalan-Vinanalogousfashion.Inotherwords,(82)-(87)are
allinstanceswhereanentitymovesintothesearchdomainspecifiedbythepreposition
an–eitherviaself-propelledorviacausedmotion.(82)and(83)canbeunderstoodas
involvingcausedmotionofreifiedsensedata(e.g.agazeorasmile)alongaPATHthat
terminatesuponCONTACTwiththeLM.10(84)and(85)straightforwardlyinvolveself-
propelledspatialmotion into theLM’ssearchdomain. (86) traces the “targetingpath”
(Talmy2003a:109f.)ofthebulletuntilCONTACTwiththestagisestablished.And(87)
involves the TR’s psychological motion towards an abstract antagonist. I.e.,
prepositional an with ACC and directional an-V share the same image schematic
topology.
Atthispointitshouldcomeasnosurprisethatthesameanalysisservestoaccountfor
therelationbetweenKAKARUanddirectional -kakaru/-kakeru.Consider the following
pairsofsentencesinlightoftheabovediscussion.
(92a) Kôto-ga kabe-ni kakat-teiru.
Coat-NOM wall-DAT KAKARU-RES ‘Thecoatishangingonthewall.’
(92b) Tarô-ga kabe-ni kôto-wo kake-ta.
Tarô-NOM wall-DAT coat-ACC KAKERU-PAST ‘Tarôhungthecoaton(to)thewall.‘
(93a) Sakana-ga hari-ni kakat-teiru.
Fish-NOM hook-DAT KAKARU-RES ‘Thefishiscaughtonthehook.’
(93b) Sakana-ga hari-ni kakat-ta.
Fish-NOM hook-DAT KAKARU-PAST ‘Thefishcaughtthehook.’
10SeealsoFelfe(2012:155),whopointstotheconceptualsimilarityofErlächeltsiean(Hesmilesather)andSeinLächelngelangtansie(Hissmilereachesher).
61
Page 70
SinceKAKARUprototypically involvesCONTACTbetweenTR andLM,we can assume
that KAKARU and an specify roughly the same search domain, i.e. the external
boundariesoftheLM.Now,comparingthe(a)and(b)versions,itisplainlyevidentthat
in terms of TR-LM arrangement kakat-te iru (see schema C) corresponds to an with
dative, while kakeru and kakaru (see schemas A and B) correspond to an with
accusative:
KAKARU an imageschematictopology
kakat-teiru anw/DAT confinementofTRtoSDofLM
kakaru anw/ACC(intransitive) (self-propelled)motionofTRintoSDofLM
kakeru anw/ACC(transitive) (caused)motionofTRintoSDofLM
Consequentlytherelationbetweensimplexkakaru/kakeruanddirectionalV-kakaru/V-
kakerucanbeaccountedforinanalogytotherelationbetweenanwithaccusativeand
directionalan-V:
anw/ACC à directionalan-V}motionofTRintoSDofLMkakaru/kakeru à directionalV-kakaru/V-kakeru
Withthis,wecanstraightforwardlyaccountformostofthesenseslistedbyHimeno
(1979):
(i1) Ha-ga atama-ni chiri-kakat-ta.
Leaf-NOM head-DAT fall-KAKARU-PAST
‘Theleaflandedonthehead.’
(i2) Tarô-ga kabe-ni yori-kakat-ta.
Tarô-NOM wall-DAT movetowards-KAKARU-PAST ‘Tarôleanedaginstthewall.’
Hanako-ga kabe-ni ita-wo tate-kake-ta.
Hanako-NOM wall-DAT board-ACC put-KAKERU-PAST
‘Hanakoputtheboardagainstthewall.’
(i3) Inu-ga Tarô-ni osoi-kakat-ta.
Dog-NOM Tarô-DAT attack-KAKARU-PAST ‘ThedogpouncedatTarô.’
Tarô-ga Jirô-ni tsuba-wo haki-kake-ta.
Tarô-NOM Jirô-DAT spit-ACC spit-KAKERU-PAST ‘TarôspatatJirô.’
(i4) Hanako-ga Jirô-ni warai-kake-ta.
Hanako-NOM Jirô-DAT smile-KAKERU-PAST ‘HanakosmiledatJirô.’
(i6) Inu-ga neko-wo oi-kake-ta.
Dog-NOM cat-ACC chase-KAKERU-PAST ‘Thedogchasedafterthecat.’
62
Page 71
ItshouldbeobvioushowalloftheaboveexamplesinvolvetheTR’smovementintothe
searchdomainspecifiedbyKAKARU–especially in lightofourpreviousdiscussionof
(82)-(87). Analogous to the case of directional an-V, this limits the choice of V1 to
semanticfieldswhichallowforspatialorfictivemotion.11
However,wemightaskwhysomeverbs thatnormally takeadirectobject (marked
withwo)mark the correspondingnominalwithni insteadwhenappearing in tandem
with-kakaru.AsHimenonotes,verbswithassault-likemeaningsareparticularlyprone
tothisshift:
(94a) Tarô-ga Jirô-wo osot-ta.
Tarô-NOM Jirô-ACC attack-PAST
‘TarôattackedJirô.’
(94b) Tarô-ga Jirô-ni osoi-kakat-ta.
Tarô-NOM Jirô-DAT attack-KAKARU-PAST
‘TarôdartedatJirô.’
(95a) Tarô-ga Jirô-wo nagut-ta.
Tarô-NOM Jirô-ACC hit-PAST
‘TarôhitJirô.’
(95b) Tarô-ga Jirô-ni naguri-kakat-ta.
Tarô-NOM Jirô-ACC hit-KAKARU-PAST
‘TarôtookaswingatJirô.’
She(1973:43)suggeststhatsuchV1sare“influenced”bythedirectionalmeaningof
-kakaru, so that the compound as a whole marks the argument in question with ni
insteadofwo.Buildingonthis,wecanfurtherspecifytheissueintermsofalternative
construal.Whilenimarks an argument as indirect object andGOAL12,womarks it as
directobject–agrammaticalroleprototypicallyassociatedwiththenotionenergysink
(Langacker1991:292).Theformerisacharacterizationintermsofwhatwemightcall
thematicrole (suchasrecepient,experiencer, etc.), the latteraprimarily forcedynamic
characterization in termsof the action chainmodel.13In otherwords, the choice ofni
overwobytheabovecompoundsraisesthesalienceofthePATH-GOALschemafavored
by -kakaru vis-a-vis the force dynamic construal favored by the V1s (osou, naguru).
11Anexampleforthelatterwouldbe(i4),whichcorrespondsto(83).12Atleastintheallativesenserelevanthere.ForanetworkanalysisofniseeKabataandRice(1997).13SeeLangacker’s(1991:304ff.)discussionofbasicgrammaticalrelations.Whilehesuggeststhatsubjectsareprototypicalaction-chainheadsandobjectsprototypicalaction-chaintails,Langackerseems
torejectaprimarilyforcedynamiccharacterizationforindirect/obliqueobjects.Instead,hearguesthat
indirectobjectsarebestunderstoodintermsoftheexperiencerrole.Relatednotionssuchasrecipientor
goalmaybeviewedassemanticextensionsofthisthematicrole.
63
Page 72
There is a fairly simple reason for this. Many of the compounds with assault-like
meaningsdonotstrictlyentailthattheLMisactuallysubjectedtotheactiondenotedby
theV1.Considerthesesentencepairs:
(96a) Tarô-ga Jirô-ni naguri-kakat-ta ga, Jirô-ga kawashi-ta. Tarô-NOM Jirô-DAT hit-KAKARU-PAST CONJ Jirô-NOM dodge-PAST
‘TarôtookaswingatJirô,butJirôdodged(theblow).’
(96b) *Tarô-ga Jirô-wo nagut-ta ga, Jirô-ga kawashi-ta.
Tarô-NOM Jirô-ACC hit-PAST CONJ Jirô-NOM dodge-PAST
*TarôhitJirô,butJirôdodged(theblow).’
(97a) Samurai-ga teki-ni kiri-kakat-ta ga, teki-ga kawashi-ta.
Samurai-NOM enemy-DAT slash-KAKARU-PAST CONJ enemy-NOM dodge-PAST
‘Thesamurailashedhisswordattheenemy,buttheenemydodgedaway.’
(97b) *Samurai-ga teki-wo kit-ta ga, teki-ga kawashi-ta.
Samurai-NOM enemy-ACC slash-PAST CONJ enemy-NOM dodge-PAST
*‘Thesamuraicut(down)theenemywithhissword,buttheenemydodgedaway.’
In otherwords, in the (a) versions the effect of the simplex verb/V1 on the LM (Jirô,
Hanako)canbefelicitouslycancelled.Incomparisontothe(b)versionsthismakesthe
LMa relativelypoor energy sink, but abetter candidate for the role ofexperiencer or
goal.14ThiskindofalternativeconstrualisnotlimitedtoJapanese.Similarconstructions
canbeencounteredinEnglishandGerman:
(98a) Hestabbedatme,butIdodgedtheknife.
(98b) *Hestabbedme,butIdodgedtheknife.
(99a) Erhatnachmir(DAT)getreten,aberichbinausgewichen.
Hekickedatme,butIdodged.
(99b) *Erhatmich(ACC)getreten,aberichbinausgewichen.
Hekickedme,butIdodged.
Still,twosensesfromHimeno’slistmaystrikeusassomewhatproblematic:
(i5) Hito-ga kaijô-ni tsume-kake-ta.
People-NOM assemblyhall-DAT cram-KAKERU-PAST
‘Peoplecrowded(into)theassemblyhall.’
(i7) Hito-ga mise-no mae-wo tôri-kakat-ta.
Person-NOM store-LK front-ACC pass-KAKARU-PAST
‘Someonepassedbyinfrontofthestore.'
14ThefactthatnophysicalCONTACTisentaileddoesnotaffectoursearchdomaininterpretation.Rather,suchcasesarebestunderstoodasinvolvingatargetingpath(Talmy2003a:109f.)alongthelinesof(86).
64
Page 73
(i5) seems to not quite fit our interpretation, since it emphasises the interior region
ratherthantheexternalboundariesoftheLM.However,theissueiseasilyresolvedonce
we realize that this particular example involves a metonymic shift triggered by the
gestaltpropertiesof theLMrather thanbytsume-kakeru itself.Consider the following
examples:
(100) Hôdôjin-ga joyû-ni tsume-kake-ta.
Press-NOM actress-DAT cram-KAKERU-PAST
‘Thepressbesiegedtheactress.’
(101) Hitogomi-ga ie-no iriguchi-ni tsume-kake-ta.
Crowd-NOM house-LK entrance-DAT cram-KAKERU-PAST
‘Thecrowdbesiegedtheentranceofthehouse.’
(102) Hitogomi-ga ie-ni tsume-kake-ta.
Crowd-NOM house-DAT cram-KAKERU-PAST.
‘Thecrowdbesiegedthehouse.’Or:
‘Thecrowdpouredintothehouse.’
(100)iscompletelyconsistentwithanexternalboundaryinterpretation.Thisistruefor
(101)aswell.Although,since iriguchi is theBOUNDARYofaCONTAINER, the interior
region’s salience is hightened. (102), finally, is vague between a BOUNDARY and an
INTERIORreading.Thatis,tsume-kakeruwillbydefaultspecifytheLM’sBOUNDARYas
itssearchdomain,butaCONTAINER-likeLM–whichconsistsofbothBOUNDARYand
INTERIOR – can metonymically override the BOUNDARY reading in favor of an
INTERIORreading.
(i7) issomewhat idiosyncraticbecause tôri-kakaru takesaPATHargument (marked
bywo)although-kakaru/-kakeru typically favorsaGOALargument. Itseemsplausible
tosuggestthatthespecificusagecontextoftôri-kakaruisresponsibleforthis.According
to Himeno (1979: 44) tôri-kakaru typically appears within the limited syntactic
environmentofcertaintemporalclausesexpressingcoincidence.Someexamplesare:
(103) Heya-no mae-wo tôri-kakat-tara, hito-ga de-te ki-ta.
Room-LK front-ACC pass-KAKARU-when person-NOM moveout-TE come-PAST
‘AsIpassedby(infrontof)theroom,someonecameout.’
(104) Kafeteria-wo tôri-kakaru to, shiriai-ga koe-wo kake-ta.
Cafeteria-ACC pass-KAKARU as acquaintance-NOM voice-ACC KAKERU-PAST
‘AsIpassedby(infrontof)thecafeteria,anacquaintancegreetedme.’
(105) Kôsaten-wo tôri-kakat-ta tokoro, kôtsujiko-ga oki-ta.
Crossing-ACC pass-KAKARU-PAST moment trafficaccident-NOM happen-PAST
‘AsIcrossedtheintersection,atrafficaccidentoccured.’
65
Page 74
That is, we might characterize the majority of constructions containing tôri-kakaru
informallyas:
(106) AsXpassesbyY[LOC],XencountersZ[EVENT]
I therefore suggest that tôri-kakaru does in some abstract sense indeed have a GOAL
argument, namely the event Z.On this interpretation, onemight paraphrase (103) by
somethinglike:
(107) [Heya-nomae]LOC-
wo
tôt-tara, [hito-gade-tekuruno]EVENT-ni sashi-kakat-ta.
[Room-LKfront]-
ACC
pass-
when
[Person-NOMmoveout-TEcomeNMLZ]-
DAT
comeacross-
PAST
‘AsIpassedby(infrontof)theroomIencounteredtheeventofsomeonecomingout.’
Ofcourse,thisisjustaroughparaphraseandshouldinnowaybeunderstoodassome
sort of underlying structure. It merely serves to illustrate how tôri-kakaru might be
understoodasimplyingaGOALalthoughnoGOALargumentislinguisticallyrealized.15
Butwhataboutourinitialexample?
(i7) Hito-ga mise-no mae-wo tôri-kakat-ta.
Person-NOM store-LK front-ACC pass-kakaru-PAST
‘Someonepassedby(infrontof)thestore.’
Iwouldarguethatevenwithoutthekindofclauselinkagefoundin(103)-(105)sucha
sentencestilltendstoimplysomesortofschematiceventZ.Thisseemsplausible,since
expressions of coincidence from English and German invite the same interpretation.
Comparethefollowingsentencepairs:
(108a) Ipassedbyafurniturestore.
(108b) Ihappendtopassbyafurniturestore.
(109a) IchbinaneinemMöbelgeschäftvorbeigekommen.
(correspondsto110a)
(109b) IchbinzufälliganeinemMöbelgeschäftvorbeigekommen.
(correspondsto110b)
Here the (b) versions, more so than the (a) versions, seem to suggest some kind of
unforseen event or state of affairs. I.e., (108b) and (109b)may be followed upmore
15ThisisconsistentwithChen’s(2013)observationthatimportantframeelements–e.g.“corearguments“ofV1orV2–arenotalwaysovertlyrealizedasargumentsofthecompound.
66
Page 75
naturallybysomethinglike:“Andguesswhat–theyhadthatlampyou’vebeenlooking
for!”16
9.2.3.CONTACTandInchoativity:TheSTARTSenseofan-VandV-KAKARU
In this section I will make the case for a conceptual relation between CONTACT and
inchoative aspect. While an account of directional V-KAKARU in terms of image
schematictopologyagreeswithourpretheoreticintuitions,thesamecanhardlybesaid
forinchoativeV-KAKARU.Inherstudyonthegrammaticalizationofinchoative
-kakaru/-kakeru,Kikuta(2008:118)remarksthatdirectedness–butnotinchoativity–
canbetracedbacktothesemanticsofthesimplexverb.Dismissingthepossibilityofany
conceptual links between inchoative -kakaru/-kakeru and its simplex counterpart
(2008:157,165),sheproposesastrongversionofaninvitedinferencingaccountbased
ontheusageofthecompoundkure-kakaru:
Accordingtothedataexamined,inthecaseofV-kakar,theinchoativeinterpretationwasmadeavailable
insuchcollocationsaskure-kakar,whichoriginallymeant‘thesunsetsandthedarknesshangslow.’Since
becomingdark takesawhileafter thesunset, thisphrase implies somekindof indeterminacyas to the
exact time denoted. In addition, the phrase apparently became idiomatic, referring to dusk in general,
whichisattheonsetofnight.Theinchoativesenseassociatedwithkure-kakarwasgraduallygeneralized
and schematized until around 12-13C, when V-kakar became a productive pattern of inchoatives
applicable tootherverbs thankure. Thegradual, context-basedprocessof the emergenceof inchoative
usagedirectlyfollowsthepredictionmadebytheusage-basedapproachtogrammaticalization(Traugott
&Dasher2002;Hopper&Traugott2003).[…][T]heinchoativeusageofV-kakestartedanalogicallyafter
its intransitivecounterpartV-kakarhadbeensufficientlygrammaticalizedandrecognizedas inchoativeconstruction.(Kikuta2008:164)
I agree that invited inferencing can play a substantial role in semantic change and
consequently take no issue with the idea that certain items may feature more
prominently thanothers in theearlystagesofgrammaticalization.However, thereare
twopointstoconsiderhere–onegeneralandonemorespecific.First,anaccountlike
the above,which relies onpragmatic reanalysis alone, runs the riskof trivializing the
role of image schematic topology and conceptual metaphor in meaning extension.17
Secondly, Kikuta’s emphasis on kure-kakaru in this specific case begs the question in
lightofthelinguisticevidencesheprovides.Tobackupherclaimthatfrequencyofuse
alongwithcontextualreinterpretationofkure-kakaruledtotheemergenceofinchoative
V–kakaru,shecitesonlyahandfulofoccurrencesfromclassicalliterature(2008:141ff.).
16However,itshouldbenotedthatthisunforseeneventreadingisacancellableconversationalimplicature(Grice1975)ratherthananentailment.17Fortheroleofmetaphoringrammaticalizationseee.g.Heineetal.(1991)andSweetser(1991).
67
Page 76
Foragrass-rootslevelphenomenonlikepragmaticstrengtheningthisisarathershaky
empiricalbasis–leavingroomforthepossibilitythatotherfactorsmighthaveplayeda
roleafterall. In the following Iwillargue,not fromahistoricalbut fromasynchronic
andcross-linguisticviewpoint,thattheconceptuallinksdismissedbyKikutadoindeed
existandmaywellhaveprovidedthemacro-structureforthemeaningextensionfrom
simplexverbtoinchoativemarker(andinthecaseofGerman:fromspatialpreposition
toinchoativemarker).
IwillbeginbyexaminingtheinchoativesenseofGermanan-V.Considerthefollowing
examples:
(110) IchhabedasBuchangelesen.(anlesen)
Ihavestartedreadingthebook.
(111) HansbrätdasFleischan.(anbraten)
Hanscooksthemeatgently.(i.e.,untilitisrare/medium-rare)
(112) LisahatdasAutoangezahlt.(anzahlen)
Lisahasmadeadownpaymentonthecar.
(113) WenndudieBretteranbohrst,hastduesspäterleichter.(anbohren)
Ifyoupartlydrill/pre-drilltheboards,you’llhaveiteasierlater.
(114) DasBrotschimmeltan.(anschimmeln)
Thebreadstartstogetmoldy.
(115) DasAutofuhrhupendan.(anfahren)
Honking,thecarstartedmoving.
AccordingtoFelfe(2012:156ff.),an-Vintheaboveexamplesexpressestransitive(110-
113)or intransitive(114-115)partiality(Partialität), i.e. thebeginning,weakintensity
or weak after-effect of an event or action. In any case, the process denoted by the
simplexverbhasenteredbutnotsurpassedtheinitialstage,whichiswhyIwillreferto
allsuchinstancesas“inchoativean-V”.18
Felfe (2012: 164) argues that this sense is related to directional an-V in twoways.
Firstly, he notes that establishing physical contact with a concrete object often
18Heretheterm“initialstage”pertainstoanidealscriptofgoingthroughallpossiblestagesofaprocessfromstarttofinish,regardlessofwhetherthesestagesareactuallyrealizedornot.Inthissenseanbratenreferstotheinitialstageofcookingsomethinguntilitiswelldone(German:durchbraten,lit.“cook
through”)–nottheinitialstagesoftheactualprocess(whichmightendprematurely).
68
Page 78
Itwouldbeinappropriatetospeakofa“surface”inone-dimensionalspace.Weshould
rathersaythat,bydefault,processeshaveuptotwoexternalboundaries(dependingon
telicity) – a point of entry and a point of exit. As the name suggests, we come into
CONTACTwiththepointofentry first,sincewehavenochoicebut toenteraprocess
from the “front”. Now recall that the external boundaries of an object constitute the
searchdomain ofan. Viewed in this light the usage ofan as inchoativemarker is not
surprisingat all:Theprocess (e.g.braten, cook) is reifiedas aone-dimensionalobject
located in front of the TR. Consequently, the starting point of the process – which
correspondstotheobject’sfrontalboundary–comprisesthesearchdomainofan.The
mappingsare:
(non-punctual)process IS one-dimensionalobject
startingpoint à frontalboundary
(duration à middleportion)
(endpoint à rearwardboundary)
etc.
Onthisview,inchoativean-Visametaphoricalextensionofdirectionalan-V.Bothshare
the same image schematic topology, i.e. movement of the TR into the search domain
specified by an. However, in case of inchoative an-V the LM of an is the process
expressedbythesimplexverb.Toillustratethis,consider(111)fromabove:
(111) HansbrätdasFleischan.(anbraten)
Hanscooksthemeatgently.(i.e.,untilitisrare/medium-rare)
TheschematicLMoftheprefixaniselaboratedbytheprocessbraten.Thisisnottobe
confused with the LM of the compound anbraten, which is elaborated by the object
nominaldasFleisch.TheTRofbothanandanbrateniselaboratedbyHans.Insummary,
aninanbratenexpressesthatHansestablishesCONTACTwiththe“frontalboundary”of
theprocessbraten.Keepinmindthatthisschematic“boundary”isnotahardandfast
lineofdemarcation.Assearchdomainofan itmereleyservesas therelevantpointof
referenceforentryintotheprocess,andthusallowsforsuperficialingression.
But is theaboveaccountpsychologicallyplausible? Iwouldarguethat it is,andthat
converging evidence comes in form of all kinds of charts that we naturally use to
visualizeplanningandprogress.Consider,forexample,figure15whichshowsapopular
typeofprojectscheduleknownas“GanttChart”.Theplannedactivitiesinthischartare
visualizedexactlyashypothesizedabove–asone-dimensionalextents.Accordingly,the
70
Page 80
I will now demonstrate that everything which applies to the relation between
directional and inchoative an-V applies to the relation between directional and
inchoativeV-KAKARUaswell.Considerthecaseofyomi-kakeru:
(120) Tarô-ga hon-wo yomi-kake-ta tokoro-e denwa-ga nat-ta.
Tarô-NOM book-ACC read-KAKERU-PAST moment-ALL phonecall-NOM ring-PAST
‘AsTarôbegantoreadthebook,thephonerang.’
ForreasonsIwillelaborateonlater(see14.4.)theV2-kakeruininchoativeV-kakeruis
assumed to be intransitive. Recall from our previous discussion that KAKARU andan
specify roughly thesamesearchdomain, i.e. theexternalboundariesof theLM.Recall
further,thattheimageschematictopologyofkakaru(andanwithaccusative)hasbeen
characterizedasmovementoftheTRintotheSDoftheLM.IntheaboveexampletheLM
of kaketa is the process expressed by yom(u), its TR is Tarô (again, applying the
metaphoricalviewofdurativeprocessesasone-dimensionalextents).Consequently,the
interpretationofkakeru in (120) is analogous to thatofan inanbraten: both indicate
CONTACTwith the frontal boundary of (and subsequently superficial ingression into)
the process designated by the simplex verb. That is, in the above example kaketa
indicatesthattheTR(Tarô)hascomeintoCONTACTwith(andmovedslightlybeyond)
thefrontaltemporalboundaryofyom(u)whenthetelephonerang.
Butwhatofpunctualprocessesexpressedbyverbslikeshinu?
(121) Tarô-ga jiko-ni at-te, shini-kake-tei-ta.
Tarô-NOM accident-DAT meet-TE die-KAKERU-RES-PAST
‘Tarôgotintoanaccidentandwasonthevergeofdying.’
Here,too,asearchdomainanalysisalongwithametaphoricalinterpretationyieldsthe
correct results. If durative processes are one-dimensional extents then punctual
processes are zero-dimensional objects. I.e., if yomu is conceived of as a line, shinu is
conceived of as a point. Since there can be no superficial ingression into (or partial
overlap with) zero-dimensional objects, the “start V-ing” interpretation is rendered
impossiblebyimageschematictopology.Instead–inkeepingwiththeone-dimensional
tozero-dimensionalLMtransformation–CONTACTwiththefrontalboundaryofshinu
can only correspond to immediate temporal adjecency of TR and process. Therefore,
kake-tei-tain(121)indicatesthatTarôwasconfinedtoastateimmediatelyadjecentto
thatofdeath.
72
Page 81
Inthis wayametaphorical interpretationcaneasilyaccommodateboththeshidôtai
and the shôgentai readings via image schema transformation. Note, however, that
exampleslikethefollowingchallengetheprototypicalshidôtai=durativeandshôgentai
=punctualpairings(Himeno1979:52f.).
(122) Kare-wa nanika-wo ii-kake-ta ga, futakoto-mikoto-de yame-ta.
He-TOP something-ACC say-KAKERU-PAST CONJ, fewwords-INS quit-PAST
Hewasabouttosaysomething,butstoppedafterafewwords.
(123) Kare-
wa
nanika-wo ii-kake-ta ga, yahari kotoba-wo nonde-shimat-ta.
He-TOP something-
ACC
say-KAKERU-
PAST
CONJ after
all
words-
ACC
swallow-IRR-
PAST
‘Hewasabouttosaysomething,but(instead)keptsilentafterall.’
(124) Hana-ga yuru-ku hiraki-kake-teiru.
Flower-NOM slow-INF open-KAKERU-RES
‘Theflowerhasopenedupslightly.’
Examples (122) and (123) show that durative processes are compatible with both
shidôtaiandshôgentaireadings.AccordingtoHimeno(1979:53)shôgentaifocusseson
thebeginningofaprocesswhileshidôtaifocussesonthebeginningofthecontinuation
ofaninterruptedprocess.Theabovesearchdomainanalysissuggestsadifferentpicture.
Inchaotive-kakaru/-kakeruspecifiesthevicinityoftheV1’s frontalboundaryas itsSD
andisthereforeslightlyvaguewithrespecttotheexactlocationoftheTR:IftheTRis
immediatelyinfrontoftheboundarywegettheshôgentaireading.IftheTRisslightly
past the boundary (superficial ingression) we end up with the shidôtai reading. This
vaguenessisusuallyresolvedbythecontext,asin(122)and(123).Punctualprocesses,
ontheotherhand,limitV-kakerutotheshôgentaireading,sincetheyareincompatible
withsuperficialingression.However,asHimeno(1979:53)notes,processeswhichare
typically punctual can be construed as durative under certain circumstances. For
example, theverbhiraku (open) isusually construedas apunctual event, butmaybe
interpreteddurativelywhenreferringtoslow,gradualprocessesasisthecasein(124).
Inconclusion,then,durativeprocessesarecompatiblewithboththeshidôtaiandthe
shôgentaireading(althoughthelatterpairingislesscommon),whilepunctualprocesses
force a shôgentai interpretation.23The possible pairings are illustrated in figure 16
below:
23Asforthequestionwhyinchoativean-Vhasnointerpretationcorrespondingtotheshôgentaireading:Sinceimageschematictopologydoesnotprecludesuchareading,itsabsenceisbestregardedasa
contingentphenomenon.I.e.,noteverythingthatistheoreticallypossiblebecomesalinguisticreality.
73
Page 82
FIGURE16:ThehatchedareaindicatesthesearchdomainoftheLM.
74
Page 83
10.DERUandtheEXITSchema
The intransitive/transitive verb pair deru/dasu – at its most schematic level – is
characterizedbythefollowingconstructions.
(A) X-ga Y-wo Z-kara dasu
XCAUSE YMOVEOUTOF CONTAINER
(B) Y-ga Z-kara/Z-wo deru
YMOVEOUTOF CONTAINER
Thatis,deruprofilesarelationbetweensomething(theTR)andaCONTAINER(theLM),
wherebytheTRmovesfromtheINTERIORtotheEXTERIORoftheLM.Ishallreferto
this image schematic configuration as EXIT. The transitive variant dasu introduces a
thirdparticipantwhichcausestheTR’smovement.
IwilluseDERU(uppercase)asanumbrellatermforboth(A)and(B).
10.1.TheSensesofDERU
10.1.1.Sense(I):SpatialEXIT(fig.1)
Asthefollowingexamplesshow,thesemanticsofDERUcoverawidevarietyofTR-LM
configurationsinthespatialdomain.Toillustratethis,Ihavechoseneightparametersin
respect towhich configurationsmight differ. These parameters are based on Talmy’s
work on configurational structure (e.g. Talmy 2006) and notmeant to be exhaustive.
Rather, the following is intended to give the reader an idea of the vast number of
configurational possibilities, without spelling each one out individually. In fact, If we
were tocounteachpossiblecombinationofparametersettingsasacaseof full-blown
polysemy,wewouldendupwithan intuitivelyquestionableamountofsenses.This is
nottosay,however,thatspatialDERUexhibitsnopolysemyatalleither.Sincemymain
goal is to show how image schematic structure allows for meaning extension into
abstractdomains(andnottogiveanexhaustiveinventoryofsensesforagivenitem),I
willsimplygroupallspatialconfigurationsofDERUunderthe label“spatialEXIT”and
remainagnosticinregardstotheissueofpolysemyvsvagueness(see7.4.).
75
Page 84
FIGURE1:Theschematicprototypeforspatialexit
--Parameter1:DimensionalityoftheTR(anddegreeofenclosure)--
0DmovingTR:(1) Nezumi-ga ana-kara de-ta.
Mouse-NOM hole-ABL DERU-PAST ‘Amousecameoutofthehole.’
1DstaticTR:(2) Hana-kara ke-ga de-teiru.
Nose-ABL hair-NOM DERU-RES ‘Anosehairisstickingout.’
1DmovingTR:(3) Hari-ga ude-kara de-ta.
Needle-NOM arm-ABL DERU-PAST ‘Theneedlecameout(wasremoved)fromthearm.’
Note that (2) is available from (1) via the image schema transformation 0DMTR <->
1DTR described by Lakoff (1990: 442), i.e. the construal of a one-dimensional TR by
mentallyconnectingthepositionsoccupiedovertimebyazero-dimensionalmovingTR.
(4) Shewenttothetopofthemountain.(0DMTR)
(5) Theroadwenttothetopofthemountain.(1DTR)
(Lakoff1990:442)
A third configuration involves a one-dimensional moving TR. Consider the following
sentences,whichareallsupposedtofeatureapartiallyenclosed1DTR:
(6a) Hana-kara ke-ga de-teiru.
Nose-ABL hair-NOM DERU-RES ‘Anosehairisstickingout.’
(6b) (??)Ude-kara hari-ga de-teiru.
Arm-ABL needle-NOM DERU-RES (??)‘Aneedleisstickingoutofthearm.’
(6c) Kabe-kara kugi-ga de-teiru.
Wall-ABL nail-NOM DERU-RES ‘Anailisstickingoutofthewall.’
Here the questionable status of (6b) can only be understood in respect to the ideal
default locationsof the respectiveTRs.Nosehairsaswell asnails are supposed tobe
76
Page 85
fully enclosed by their respective LMs (or almost fully in case of the nail). Therefore,
partial enclosurewill be construed as an instance of EXIT. A foreign object such as a
needle, however, is not supposed to even partially enter the body. Therefore, in (6b)
partial enclosure is construedasENTRY,notasEXIT. Inotherwords,whetherpartial
enclosureofa1DTRwillbeconstruedasEXITorENTRYseemstodependontheTR’s
ideal default location. As (6c) shows, depending on its function (and possibly other
factors),aTR’sidealdefaultlocationcanbeinsidetheLM,eventhoughitsinitiallocation
iscompletelyoutsidetheLM.
Insummary:Whenpartialenclosure isconstruedasEXIT,nomovement isrequired
and DERU takes a 1D static TR. By constrast, when partial enclosure is construed as
ENTRY,thenEXITrequiresmovementofthecompleteTRtotheexterioroftheLM–in
whichcaseDERUtakesa1DmovingTR.
--Parameter2:DimensionalityoftheLM--
3DLM(volume):(7) Tarô-ga heya-wo de-ta.
Tarô-NOM room-ACC DERU-PAST ‘Tarôlefttheroom.’
2DLM(plane):(8) Tarô-ga machi-wo de-ta.
Tarô-NOM town-ACC DERU-PAST ‘Tarôleftthetown.’
--Parameter3:BoundednessoftheTR--
BoundedTR:(09) Entotsu-kara kômori-ga de-te ki-ta.
chimney-ABL bat-NOM DERU-TE come-PAST ‘Abatcameoutofthechimney.’
UnboundedTR:(10) Entotsu-kara kemuri-ga de-ta
chimney-ABL smoke-NOM DERU-PAST ‘Smokecameoutofthechimney.’
--Parameter4:NatureoftheLM’sboundaries--
Environmentalboundaries:(11) Shukudai-wo wasure-ta mono-wa kyôshitsu-wo de-nasai.
homework-ACC forget-PAST persons-TOP classroom-ACC DERU-IMP
‘Thosewhoforgottheirhomework,leavetheclassroom!’
Mentallyimposedboundaries:(12) Shukudai-wo wasure-ta mono-wa mae-ni de-nasai.
homework-ACC forget-PAST persons-TOP front-DAT DERU-IMP
‘Thosewhoforgottheirhomework,cometothefront!’
77
Page 86
--Parameter5:LM’sphaseofmatter--
Empty:(13) Tarô-ga kissaten-wo de-ta.
Tarô-NOM cafe-ACC DERU-PAST ‘Tarôleftthecafe.’
Liquid:(14) Mizu-no naka-kara awa-ga de-ta.
Water-LK interior-ABL bubbles-NOM DERU-PAST ‘Bubblessurfacedfromthewater.’
Solid:(15) Yubi-kara chi-ga de-ta.
Finger-ABL blood-NOM DERU-PAST ‘Bloodoozedfromthefinger.’
--Parameter6:TR’sphaseofmatter--
Empty:(16) Taiya-kara kûki-ga de-ta.
Tire-ABL air-NOM DERU-PAST ‘Airleftthetire.’
Liquid:(17) Jaguchi-kara mizu-ga de-ta.
faucet-ABL water-NOM DERU-PAST ‘Watercameoutofthefaucet.’
Solid:(18) Hako-wo furu to hyakuendama-ga de-te ki-ta.
Box-ACC shake when hundredyencoin-NOM DERU-TE come-PAST
‘WhenIshookthebox,ahundredyencoincameout.’
--Parameter7:PlexityoftheLM--
UniplexLM:(19) Tarô-ga ie-kara de-ta.
Tarô-NOM house-ABL DERU-PAST ‘Tarôleftthehouse.’
MultiplexLM:(20) Tarô-ga hitogomi-kara de-ta.
Tarô-NOM crowd-ABL DERU-PAST Tarôemergedfromthecrowd.’
--Parameter8:Part-wholerelation--
TRisnotapartoftheLM:(21) Ushi-ga koya-kara de-ta.
Cow-NOM barn-ABL DERU-PAST ‘Thecowcameoutofthebarn.’
TRisasub-partoftheLM:(22) Ushi-ga mure-kara de-ta.
Cow-NOM herd-ABL DERU-PAST ‘Thecowemergedfromtheherd.’
78
Page 87
10.1.2.Sense(II):Activity
(23) Tarô-ga niwa-ni de-ta.
Tarô-NOM garden-DAT DERU-PAST ‘Tarôwenttothegarden.’
(24) Hanako-ga mise-ni de-ta.
Hanako-NOM store-DAT DERU-PAST ‘Hanakowenttothestore.’
(25) Tarô-ga kaisha-ni de-ta.
Tarô-NOM office-DAT DERU-PAST ‘Tarôwenttotheoffice.’
(26) Hanako-ga gakkô-ni de-ta.
Hanako-NOM school-DAT DERU-PAST ‘Hanakowenttoschool.’
(27) Tarô-ga shigoto-ni de-ta.
Tarô-NOM work-DAT DERU-PAST ‘Tarôwenttowork.’
The activity sense is available via metonymic shift from spatial usages that profile a
GOALoutsidetheLM.Accordingtoourencyclopedicknowledgeoftheworld,placesare
usuallyassociatedwithcertainactivities:Schoolswithlearningandteaching,companies
withworking,andsoon.Further,whenweleaveourhomesinordertocarryoutsome
activitysomeplaceelse,weEXITourprivatedomain.Activitiesinthepublicdomainare
not just spatially outside our homes, but also likely to be of a more public nature.
Compare, for example, knitting at home for leisure with knitting at a company for
commercialpurposes.
Astheabovesentencesshow,spatialEXITandactivityarebestthoughtofaspoleson
a continuumwith no clear cut line of demarcation. Take (23), for instance. Here the
metonymic implicatureplace-->activityatplace isratherweakandeasilycancellable:
I.e.,(23)isconsistentwithaninterpretationonwhichTarôtakesaleisurelystrollinhis
own backyard. In such a case, the change of location implies little activity, let alone
publicactivity.Inotherwords,(23)isarathermediocreexamplefortheactivitysense.
(24) is a better example, since going to the store is conventionally understood as
involvingeitherwork(Hanakoasemployeescenario)orshopping(Hanakoasshopper
scenario),bothofwhicharegoodexamplesforactivities.
Generally, then, places that are notmerely physical locations, but also instances of
institutions,tendtoinvitetheplace-->activityreadingmoststrongly.Whilecompanies
andschoolsarerepresentedbybuildingsthatoccupyphysicallocations,theyareatthe
same time abstract purpose-bound entities in the social realm – and as such
conventionally associated with prototypical activities such as learning, teaching or
79
Page 88
working.1Thisiswhyin(25)and(26)theactivityinterpretationishardertocancelthan
in (23). Finally, in (27), the activity lexically replaces the locus of action as GOAL
argument.Althoughchangeof locationisstill implied, it isclearlybackgroundedvis-a-
vistheactivityitself.
10.1.3.Sense(III):Incubation(fig.2)
(28) Kono daigaku-kara yumei-na gakusha-ga takusan de-ta.
This university-ABL famous-COP.ATT scholar-NOM many DERU-PAST
‘Thisuniversitybroughtforthmanyfamousscholars.’
(29) Kono go-wa ratengo-kara de-teiru.
This word-TOP Latin-ABL DERU-RES ‘ThiswordisderivedfromLatin.’
(30) Sono shûkan-wa ikyôto-no matsuri-kara de-te ki-ta.
This custom-TOP heathen-LK festival-ABL DERU-TE come-PAST
‘Thiscustomdevelopedoutofaheathenfestival.’
AnimportantaspectofourexperiencewithphysicalCONTAINERSistheknowledgethat
the INTERIOR isoftenqualitativelydifferent from theEXTERIOR.Take the insideof a
house,which iswarmandsheltered fromtheelements.But thenwestepoutside into
thecoldrain.Cavesaredark,bodiesofwaterarewet,theinteriorofrefrigeratorscold,
andsoforth.WhenmoreabstractentitiesaremetaphoricallyconstruedasCONTAINERS,
thisdifferenceinqualityisfrequentlymappedontothenewdomain.Onesuchexample
isthecaseofsocialrestrictionandobligation(Lindner1981:104f.;Johnson1990:35).
Entities likeagreementsandcontractsareconstruedasboundedentities.Withintheir
boundaries we are subject to social, legal, or moral forces. But once we get out of a
contractoranagreement,wearefreefromtheseforces.
This notion of qualitative difference gives rise to the concept of incubation. If, over
someperiodof time,something issubjectedtoand influencedbycertain forceswhich
obtainwithinaCONTAINER,thenitwillmostlikelyemergefromtheCONTAINERwith
characteristic features. Consider the case of baking: You put dough into an oven. The
doughissubjectedtotheheatinsidetheoven.Afteracertainamountoftimethedough
emerges as bread. This concept of incubation is frequently applied to abstract
CONTAINERSaswell.Supposesomeonegrowsupinacertainculture.Thatpersonwill
likely be shaped by that culture, even if they end up living in another cultureoutside
1SeealsoRadden(2000:101):“Theassociationbetweensuchman-designedspacesandtheactivitiestypicallyperformedthereissotightthatthementionoftheplacesufficestoevoketheimplicatureofa
specialactivity.”
80
Page 89
theirown.Nowconsider (28).The implicationhere is that theacademic forceswithin
theinstitutionshapestudentsinsuchawaythattheyemergeaseminentscholars.The
same reasoning applies to the remaining examples.A loanword is locatedoutside the
language itoriginated in,but stillbears characteristicsof that language (phonological,
etc.),andsoforth.
FIGURE2
10.1.4.Sense(IV):Transfer(fig.3)
(31) Kono ryô-wa asagohan to bangohan-ga deru.
This dormitory-TOP breakfast and dinner-NOM DERU
‘Thisdormitoryoffersbreakfastanddinner.’
(32) Kono sagyô-wa kyûryô-ga deru.
This work-TOP payment-NOM DERU ‘Thisispayedwork.’
(33) Shachô-kara kyoka-ga de-ta.
CEO-ABL approval-NOM DERU-PAST ‘TheCEOgavehisapproval.’
(34) Akutagawashô sakka-no hon-ga yo-ku deru.
AkutagawaPrize authors-LK books-NOM good-INF DERU
‘BooksbyAkutagawaPrizewinnerssellwell.’
(35) Gakuhi-wa kikin-ga dasu.
Tuition-TOP foundation-NOM DASU ‘Tuitionispayedforbythefoundation.’
In the above examples the TR is a concrete or abstract object undergoing change of
ownershiporcontrol.AsLindner(1981:105)notes,theLMinsuchcases“isconstrued
asanabstractneighborhoodaroundaperson,asortof sphereof influence, such that
items owned are IN it and items transferred to someone else are OUT.” This
metaphorical construal of transfer in terms of the EXIT schema is hardly surprising,
seeing how the concepts of ownership and control are experientially grounded in the
sensationof spatialproximity.Prototypically, ifAowns/controlsB, thenB is spatially
81
Page 90
proximal to A. If B leaves the proximity of A and becomes proximal to some other
individualC,thenchangeofownership/controlofBfromAtoCisimplied.2
Insummary,whatthescenesdescribed in(31)-(35)have incommon, is that theTR
leaves the sphereof influence3of someentityandcoincidentially enters the sphereof
influenceofanotherentity.Note thatneither theoldnor thenewowner/controllerof
theTRneedstobementionedexplicitly.Often,asin(31),(32)and(34),bothareonly
impliedandremainschematic. In(31), for instance, thedormitoryasan institutionor
thekitchenpersonnel concedeownershipof/controloverbreakfast anddinner to the
inhabitants,althoughnoneoftheseentitiesarelinguisticallyrealized.
FIGURE3
10.1.5.Sense(V):Access(fig.4)
(35) Negi-no kaori-ga de-te ki-tara, shio-wo furi-ireru.
Scallion-LK aroma-NOM DERU-TE come-when salt-ACC sprinkle
‘Oncethescallionsbecomefragrant,addsalt.’
(36) Supiikâ-kara oto-ga de-nai.
Speaker-ABL sound-NOM DERU-NEG ‘Nosoundcomesfromthespeaker.’
(37) Kinô shiriai-ga terebi-ni de-ta.
Yesterday acquaintance-NOM TV-DAT DERU-PAST
‘YesterdayanacquaintanceappearedonTV.’
(38) Kono yashiki-ni yûrei-ga deru-rashii.
This mansion-DAT ghosts-NOM DERU-EVI ‘Thismansionissaidtobehauntedbyghosts.’
(39) Nakushi-ta saifu-ga de-te ki-ta.
Lose-PAST wallet-NOM DERU-TE come-PAST ‘(My)lostwalletturnedup.’
2SeealsoTaylor(1996:340),whosuggeststhatproximityisanaspectofthe“possessiongestalt”:“Inorderthatthepossessorcanhaveeasyaccesstothepossessed,thepossessedistypicallylocatedinthe
proximityofthepossessor.Insomecasesthepossessedmaybeapermanent,oratleastregular
accompanimentofthepossessor.”Notethatownershipandcontrolarespecificinstancesofpossession.
Foranoverviewofpossessionrelationsseee.g.Langacker(1991:169).3IhaveoptedforLindnder’s(1981:105)term“sphereofinfluence”overLangacker’s(1991:170)term“dominion”inthiscasetoexcludepossessionrelationswherethepossessordoesneitherownnorcontrol
thepossessed(e.g.Thedoghasfleas).ThetransfersenseofDERUalwaysentailsownershiporcontrol.
82
Page 91
(40) Yo-ku kangae-tara kitto kotae-ga deru.
Good-INF think-COND surely answer-NOM DERU
‘Ifyouthinkhard,theanswerwillsurelycometoyou.’
(41) Rainen shingata pasokon-ga deru-rashii.
Nextyear newmodel PC-NOM DERU-EVI
‘Reportedly,anewPCmodelwillreleasenextyear.’
(42) Mada honki-wo dashi-tei-nai dake da.
Yet seriousness-ACC DASU-RES-NEG just COP ‘I’vejustnotgottenseriousyet.’
Among ourmost fundamental experienceswith CONTAINERS is the inaccessibility of
theirINTERIOR.Oneofthemostprototypicalconceptsofinaccessibility,OCCLUSION,is
acquired during early infancy: „Presumably infants are attracted to containment and
occlusioneventsbecausetheobjectstheyarewatchingdisappearfromsight;peoplego
outoftheroom,objectsgointopansandcupboards.Itmaybetheseactsofdisappearing
thatmakecontainersthefirstobjectswearesurethatinfantsconceptualize(otherthan
peopleandtheireyes)“(MandlerandPagánCánovas2014:6).BesidesOCCLUSION,we
experience acoustic and olfactoric inaccessibility, e.g.when a roomholds in noises or
smells. Inotherwords, sensory inaccessibility is anessential aspectofourknowledge
concerning CONTAINERS. Further, since knowledge is ultimately grounded in
perception, sensory inaccessibility entails epistemic inaccessibility. (We understand
metaphors such as KNOWING IS SEEING [I see your point, He showed me the truth, etc.]
preciselybecauseofthiscorrelationbetweenperceptionandknowledge.4)
Based on our experience with physical CONTAINERS, it makes sense, then, to
metaphorically construe inaccessibility in terms of CONTAINMENT and – by image
schematicentailment–thechangetoaccessibilityintermsofEXIT.Theimageschematic
topology of the metaphor equates inaccessibility with being located inside and
accessibilitywithbeing locatedoutsideofaCONTAINER.Thisexplainscases like(39):
Here,DERUindicatesthatthewallet,whileremaininglost,wasperceptuallyinaccessible
toitsowner–astatethatchangedbyitsbeingfound.Likewise,theTRsin(40)and(41)
become epistemically and economically accessible, respectively. Also note that
sometimes various kinds of accessibility are conflated. Someone who appears on
televisioncanbeseenandheard.Anewcomputerbecomesavailable forsaleanduse,
etc. Finally, as (42) perhaps showsbest, TRs exist as unrealized “potentials” (Lindner
1981:109)foraslongastheyarelocatedinsidetheCONTAINER.
4SeealsoSweetser’s(1991:32ff.)studyofEnglishandIndo-Europeansense-perceptionverbs.
83
Page 92
FIGURE4
10.1.6.Sense(VI):Excess(fig.5)
(43) Hiyô-wa sanmanen-wo de-nai.
Expenses-TOP 30.000yen deru-NEG ‘Theexpensesdon’texceed30.000yen.’
(44) Tarô-no ryôri-wa shirôto-no iki-wo de-teiru.
Tarô-LK cooking-TOP amateur-LK level-ACC deru-RES
‘Tarô’scookingispasttheamateurlevel.’
(45) Hanako-wa rokujussai-wo de-teiru.
Hanako-TOP sixtyyears-ACC deru-RES ‘Hanakoisoversixty.’
If STATESARELOCATIONS5and CONTAINERS (by their nature) are bounded regions, then
normativitycanbeconstruedasaCONTAINER(oraSCALE,i.e.a1Dboundedregion).In
the construal of non-normativity there are twomajor image schematic variants: One
with a uniplex TR and one with a mass TR. Consider the following examples from
English:
(46) Hisbehaviorliesoutsidethenorm.
(47) Herskillexceedsthenorm.
In (46) the TR his behavior is conceptualized as a zero-dimensional object (a point)
whichislocatedoutsidetheboundariesoftheLMthenorm.Thus,thereisnooverlapat
allbetweenTRandLM.Incontrast,themassTRin(47)“spillsacross”theboundariesof
ascalarLM.That is, theTRbothoccupiesandexceedsthe interiorof theLM.It is this
schemaofEXCESSwhich isatwork in(43)-(45).Forexample, in(45)Hanako’sage is
understood to occupy all locations on the age scale up to sixty, plus some amount
exceeding the scale. Note that the EXCESS schema (an instance of EXIT) is firmly
5Recallourdiscussionoftheeventstructuremetaphorunder4.1.
84
Page 93
grounded in our experience with the physical world, e.g. overflowing or bursting
CONTAINERS,linearobjectsexceedingotherobjectsinheightorlength,etc.6
FIGURE5
10.1.7RelationsBetweenSensesandCategorialFringeCases
From the above analysis it is plain that several examples fall somewhere “inbetween
senses”. Since the senses themselvesare related systematically, this is tobeexpected.
Considerthefollowingsentence:
(48) Senshu-ga shiai-ni de-ta.
Athlete-NOM game-DAT DERU-PAST ‘Theathleteappearedin(tookpartin)thegame.’
Thiscanbecategorizedaseitheractivityoraccessorboth.Thereasonisthatshiai isa
cluster model in Lakoff’s sense (1990: 74ff.), which means that the word can be
understood in reference to more than one background frame or idealized cognitive
model(ICM).Inparticular,whatconcernsushereistheconflationofthefollowingtwo
ICMs:
Thework/professionICM:Partakinginsportingcontestsistheathlete’sjob.Itisan
activitywhichearnshimmoneyandasocialobligation.
6AtthispointitisinteresingtonoteinpassingthatthesemanticsofDERUasoutlinedaboveshowconsiderableoverlapwiththesemanticsof“out”inEnglishverbparticleconstructions.Infact,manyof
thesenseswehaveencounteredabovearefamiliarfromLindner’s(1981)seminalanalysisof“out”.These
include:LMasabstractneighborhoodofpossession,LMasprivacy,andchangefromhiddennessto
accessibility.DERUand“out”arefarfromsynonymous,however,anddifferinimportantrespects.For
example,whiletheparticle“out”canindicatechangefrominaccessibilitytoaccessibility(findoutthe
truth)aswellaschangefromaccessibilitytoinaccessibility(ruleoutapossibility),DERUisunidirectional.
WhileDERUcanindicatescalarexcess(i.e.exceedacertainamountofquantity),Englishusesoverrather
thanoutinsuchcases,etc.
Ofcourse,overlapistobeexpectedconsideringtheuniversalnatureoftheembodiedschemaEXIT.But
atthesametimeconceptualizationisflexibleandweare,inthevastmajorityofcases,notforcedto
construeacertainconceptintermsofoneandonlyonecorrespondingschema.
85
Page 94
ThespectatorsportsICM:InJapaneseculturesportingeventsareapopularformof
publicentertainment.Thatis,baseballandsoccerare“spectatorsports”.
What tomakeof this?Note that theabove ICMsare (a) intrinsically relatedwhile (b)
presupposingdifferent viewing arrangements. In thediscussionof theactivity sense I
have already mentioned that activity implies some degree of publicness. Now,
publicness in turn implies accessibility. To engage in a sporting contest, an athlete
movesoutoftheprivatedomainandtherebybecomespubliclyaccessibletoaspectator
crowd.Butnotethat“movingoutoftheprivatedomain”istiedtotheathletesinternal
perspective,whereas“becomingpubliclyaccessible” is tiedtotheexternalperspective
of the spectator. I.e., there is a cline from activity to publicness to accessibility,
accompaniedbyashiftfrominternaltoexternalperspective.Consequently,whetherwe
categorizeaparticularuseofDERU(suchas48)asactivityoraccesswilloftendepend
on whether we adopt an internal or an external viewing arrangement where human
activityisconcerned.7Infact,ifoneweretoemploya“god’seyeview”theactivitysense
couldbesubsumedundertheaccesssense,sincehumanactivityusuallyimplies(some
degreeof)publicaccess,whereasnotallkindsofaccessimplyhumanactivity.However,
since the access sense presupposes an external viewing arrangement, instances of
activitywhichemployaninternalviewingarrangementshouldnotbesubsumedunder
access.
Muchof thesamecouldbereiterated for the transfer sense. Ifwedefine transferas
changeofownership/controlandacceptTaylor’sviewthatpossessiontypicallyimplies
“easy access” (1996: 340), then it follows that transfer implies access. Recall the
followingexamplesfromabove:
(31) Kono ryô-wa asagohan to bangohan-ga deru.
This dormitory breakfast and dinner-NOM DERU
‘Thisdormitoryoffersbreakfastanddinner.’
(34) Akutagawashô sakka-no hon-ga yo-ku deru.
AkutagawaPrize authors-LK book-NOM good-INF DERU
‘BooksbyAkutagawaPrizewinnerssellwell.’
As these sentences show, change of ownership/control coincides with change from
inaccessibility to accessibility from the perspective of the new owner/controller (and
7Notethatthegrammatical“firstperson“isnotnecessarilyanindicatorofaninternalviewingarrangement.AsDewell(1997:24)observes,theuttererofthesentenceWelooklikeabunchofidiots
sittinghereneverthelessadoptsanexternalviewingarrangement.
86
Page 96
(49) Tarô-ga Shinjuku-kara Shinagawa-made arui-ta.
Tarô-NOM Shinjuku-ABL Shinagawa-ALL walk-PAST
‘TarôwalkedfromShinjukutoShinagawa.’
(50a) Tarô-ga Shinjuku-wo arui-ta.
Tarô-NOM Shinjuku-ACC walk-PAST ‘Tarôwalkedthrough(wanderedabout)Shinjuku.’
(50b) Tarô-ga chûôdôri-wo arui-ta.
Tarô-NOM centralstreet-ACC walk-PAST ‘Tarôwalkeddownthecentralstreet.’
While (49)construes theLMasazero-dimensionalpointofdeparture, (50)construes
theLMasaplanar(50a)orlinear(50b)traversableextent.
In this section Iwill attempt to give an explanation of the principles governing the
felicitoususeofkaraandwointandemwithderu.Letusstartwiththeobservationthat
theparticlescannotalwaysbeusedinterchangeably:
(51a) Kemuri-ga entotsu-kara de-ta.
Smoke-NOM chimney-ABL DERU-PAST ‘Smokecameoutofthechimney.’
‘Smokecameoutofthechimney.’
(51b) (??)Kemuri-ga entotsu-wo de-ta.
Smoke-NOM chimney-ACC DERU-PAST
(52a) Nezumi-ga ana-kara de-ta.
Mouse-NOM hole-ABL DERU-PAST ‘Themousecameoutofthehole.’
(52b) (??)Nezumi-ga ana-wo de-ta.
Mouse-NOM hole-ACC DERU-PAST.
(53a) Tarô-ga ie-kara de-ta.
Tarô-NOM house-ABL DERU-PAST ‘Tarôleftthehouse.’
(53b) Tarô-ga ie-wo de-ta.
Tarô-NOM house-ACC DERU-PAST ‘Tarôleftthehouse.’
Himeno (1977:76)has suggested thatwo requires theTRofderu tobe animate.The
questionablefelicityofsentencessuchas(52b)andthesuccessfulsubstitutionin(53b)
seems to indicate that the TR need not only be animate but also human (or at least
anthropomorphic).IwillarguethatindeedhumanTRshavethebestcompatibilitywith
wo.However, thisdoesnotentail thatanimacy is thecentral issuehere.Moreover,we
should be able to give an account of the difference between (53a) and (53b). In
summary,wemustasktwoquestions:
• WhyarehumansthebestcandidatesforTRofderuintandemwithwo?
• Incaseswhere[N-karaderu]and[N-woderu]canbeusedinterchangeably,what
isthesemanticdifference?
88
Page 97
Again, consider the difference between external and internal viewing arrangement
discussedintheprevioussection.Ifweassume–basedonourexperienceswithhouses,
caves,boxes,etc.–thatnon-transparencyisaprototypicalfeatureofCONTAINERS,then
thechangefromexternaltointernalviewpoint(andviceversa)isquitedrastic.Imagine
ahousefromanexternalviewpoint.AsDewell(1997:24)putsit,thehousewillbe“like
a black box“ hiding everything inside it. By contrast, imagine an interior path going
throughit:
ALMsuchasahousecontainsaheterogenouscollectionofdistinctobjectsorparts,includingstructurally
inherentroomsandhallwaysanddoors,avarietyofpiecesoffurniture, inhabitants,etc.Apaththrough
such as space [...] is naturallydefinedas a continuousprogression fromone suchvisible component to
another,forexamplefromadoorthroughahallwaypastanotherdooranddisappearingatanotherdoor.
(Dewell1997:26)
Applythisto(53b).Thissentenceismostfelicitouslyutteredbysomeonelocatedinside
thehouseatthetimeofTarô’sleaving.Asacommentfromsomeoneontheoutsidewho
sawTarôemergingfrom,say,thefrontdoorintothestreets(53b)wouldsoundrather
odd.Inthecaseof(53a),theexactoppositeapplies.
Inotherwords,wointandemwithderuconstruestheLMasaninternalPATH.Inan
wo-construal we trace the TR’s PATH through the interior of the CONTAINER. The
tracingstopsastheTRexitstheCONTAINERandtheworldontheoutsideisbeyondthe
scopeoftheconceptualizer’sview.Akara-construal,ontheotherhand,impliesthatthe
conceptualizer is located outside the CONTAINER. This is the “black box” perspective
withnoknowledgeof theLM’s internal structure. Instead, all attention is focussedon
thepointofemergence,fromwhichtheTRwillmakeitsappearance.Thedifferencein
construalisillustratedinfigure7:
FIGURE7:kara-constural(left)vswo-construal(right)
89
Page 98
The view that [N-wo deru] presupposes an internal viewing arrangement is also
supportedbytheincompatibilityofwowiththesomewhatlexicalizedvariantde-tekuru
(‘comeout’):
(54) Tarô-ga ie-kara de-te ki-ta.
Tarô-NOM house-ABL DERU-TE come-PAST ‘Tarôemergedfromthehouse.’
(55) (??)Tarô-ga ie-wo de-te ki-ta.
Tarô-NOM house-ACC DERU-TE come-PAST
Theconstruction[V-tekuru]indicatesadeicticpathtowardstheconceptualizer.I.e.,de-
te kuru requires the TR to exit a CONTAINER and subsequently move towards the
conceptualizer – which is impossible if the conceptualizer is located inside that
CONTAINER.8
Notethataperspective-basedexplanationcanaccountfortheselectionofkaravswo
intheabstractdomainaswell.Considerthefollowingsentencepairs:
(56a) Kono daigaku-kara yumei-na gakusha-ga takusan de-ta.
This university-ABL famous-COP.ATT scholars-NOM many DERU-PAST
‘Thisuniversitybroughtforthmanyfamousscholars.’
(56b) (??)Kono daigaku-wo yumei-na gakusha-ga takusan de-ta.
This university-ACC famous-COP.ATT scholars-NOM many DERU-PAST
(57a) Tarô-ga kyonen daigaku-wo de-ta.
Tarô-NOM lastyear university-ACC DERU-PAST
‘Tarôgraduatedfromuniversitylastyear.’
(57b) (??)Tarô-ga kyonen daigaku-kara de-ta.
Tarô-NOM lastyear university-ABL DERU-PAST
(56a)emphasizesthequality(famous)oftheTRandimpliesalinkbetweenthisquality
andsomequalityoftheLM.ItissuggestedthattheTRhasqualityFbecauseitemerged
fromtheLM,whichhassomequalityG.Itisthiscausallink–theLMastheSOURCEof
andtheTRasthebeareroffamousness–whichisemphasizedhere,nottheprocessby
which the TR acquired said quality. In other words, (56a) construes the LM as the
SOURCEofsomeoutput(famousscholars),whilebackgroundingtheinteriorPATHtaken
bytheTR(i.e.howthescholarsmaketheirwaythroughtheinstitution).Sincenosuch
“causal frame“ is evoked by (57a), the sentence is interpreted against a default
8Granted,thisisaslightoversimplificationforillustrativepurposes.Tobesure,onecanassumeaninternalperspectivewithoutactuallybeinglocatedinsideaCONTAINER.Thepointisthatonecannotat
thesametimeassumeboththeexternalperspectivepresupposedby[V-tekuru]andtheinternal
perspectivepresupposedby[N-woderu].Hencetheinfelicityof(55).
90
Page 99
“graduationframe”whichforegroundstheinternalstructureoftheLM.Forexample,we
knowthatgraduationisthefinalcomponentofanacademicprogramwhichconsistsof
ca. four years,with each year consisting of several semesters. The semesters, in turn,
consistofcourses.Coursesrequirecourseworkandexamsforwhichcreditpointsare
awarded, etc. The default “graduation frame”, then, causes us to trace the students
interiorpaththroughanacademicprogram.
Sofarwehaveaccountedforthedifferencebetweenkaraandwointermsofexternal
vsinternalviewingarrangement.Butwhydoestheinternalvariant[N-woderu]seemto
favor a human TR? The answer is quite straightforward: An internal perspective
typically requires a CONTAINER-internal conceptualizer – and conceptualizers are
human. For a human conceptualizer and a non-human TR to be both located
CONTAINER-internally is simply a very rare state of affairs.9The following examples
illustratethis:
(58) (??)Kanjûsu-ga jidôhanbaiki-wo de-ta.
Canofjuice-NOM vendingmachine-ACC DERU-PAST
Intendedmeaning:‘Acanofjuicecameoutofthevendingmachine.’
(59) (??)Kemuri-ga entotsu-wo de-ta.
Smoke-NOM chimney-ACC DERU-PAST Intendedmeaning:‘Smokerosefromthechimney.’
(60) (??)Nezumi-ga kabe-no ana-wo de-ta.
Mouse-NOM wall-LK hole-ACC DERU-PAST
Intendedmeaning:‘Amousecameoutofthehole.’
(61) (??)Kuma-ga dôkutsu-wo de-ta.
Bear-NOM cave-ACC DERU-PAST Intendedmeaning:‘Abearcameoutofthecave.’
(62) (??)Namida-ga me-wo de-ta.
Tears-NOM eyes-ACC DERU-PAST Intendedmeaning:‘Tearscameoutof(his/her)eyes.’
Theproblemwithallofthesesentencesisthatitwouldbeextremelyoddforahuman
conceptualizertohaveaCONTAINER-internalperspective.Humansareusuallylocated
outsideofvendingmachines,chimneys,animalhabitats,andsoon.Ofcourse,specialists
9Notehowever,thatthisconstellationisnotimpossible.Forexample,(61)mightbefelicitouslyutteredbyaspelunker.Furthermore,aquicksearchontheinternetbroughtupthefollowingexample:
Kyôgaku-nokyû-byô!Heya-wodetainu-gaikinarikaidan-wo...
Ninesecondsofastonishment!Dogleavesroomand(dashesdown)thestairs...
(http://petfilm.biz/?p=5760,retrieved22Apr.2015)
Sincethekeepingofpetsconstitutesoneoftherarecasesinwhichhumansandanimalsshareahabitat,
usageof[N-woderu]isunproblematichere.
91
Page 100
mayhavean“internalperspective”asfarassomeoftheseCONTAINERSareconcerned.
But such highly atypical construal has little impact on the entrenchment of linguistic
constructionsingeneralusage.
10.2.TheSensesofV-DERU
ThesemanticsofV-DERUfollowstraightforwardlyfromthesemanticsofthesimplex.I
willbrieflytouchuponthecorrespondingsensesof–DERUbeforediscussinginchoative
-dasu in some more detail. The question why the transitive variant -dasu is often
attachedtointransitiveverbswillbeaddressedinalaterchapter(see14.4.).
10.2.1.SpatialV–DERU
(63) Chi-ga shatsu-kara nijimi-de-ta.
Blood-NOM shirt-ABL ooze-DERU-PAST ‘Bloodoozedfromtheshirt.’
(64) Me-kara Namida-ga kobore-de-ta.
Eye-ABL Tears-NOM drop-DERU-PAST ‘Tearsdroppedfrom(his/her)eyes.’
(65) Tamago-ga su-kara korogari-de-ta.
Egg-NOM nest-ABL roll-DERU-PAST ‘Theeggrolledoutofthenest.’
(66) Tarô-ga heya-wo tobi-de-ta.
Tarô-NOM room-ACC dash-DERU-PAST ‘Tarôdashedoutoftheroom.’
AsHimeno(1977:75)notes,-DERUcanbeattachedtobothpathverbs(63and64)and
motionverbs(65and66).WhiletheformerincludetheEXITschemaaspartoftheir
meaning,thelatterexpressapath-neutralmannerofmotion.Therefore-deruin(63)
and(64)isbestunderstoodasadditionalemphasisoftheEXITschema,whereasin(65)
and(66)-deruservesasakindofframingsatellite.10
10.2.2.Activity
(67) Hanako-ga Tarô-ni shien-wo môshi-de-ta.
Hanako-NOM Tarô-DAT support-ACC speak.HUM-DERU-PAST
‘HanakoaskedTarôforsupport.’
(68) Jirô-ga kaisha-ni jishoku-wo negai-de-ta.
Jirô-NOM company-DAT resignation-ACC wish-DERU-PAST.
‘Jirôsubmittedhisresignationtothecompany.’
10AccordingtoTalmy(2003b:221f.),languagestendtoeitherexpressmotionpathsviathemainverborviaasatellite(e.g.aparticlesuchasoutinmoveout),i.e.languagesareeitherverb-framedorsatellite
framed.WhilehecountsJapaneseamongtheverb-framedkind,examplesliketheaboveserveasa
reminderthatthedistinctionisnotabsolute.
92
Page 101
In sentences like the above the TR leaves the private domain for communicative
purposes. Since the TR thereby makes itself accessible, it is a matter of perspective
whethertocategorizethesecompoundsasinstancesofactivityoraccess(seediscussion
above). As a rule of thumb, if the compound is primarily associatedwith an internal
viewingarrangement,itshouldbecategorizedunderactivity.
10.2.3.Incubation
(69) Tarô-ga ii hôhô-wo kangae-dashi-ta.
Tarô-NOM good method-ACC think-DASU-PAST ‘Tarôcameupwithagoodmethod.’
(70) Kaihatsubu-ga shinseihin-wo tsukuri-dashi-ta.
Developmentdepartment-NOM newproduct-ACC create-DASU-PAST
‘Thedevelopmentdepartmentcreatedanewproduct.’
Note that the direct objects in these sentences are understood as having existed as
unrealized potentials within the mental domain of the TR from which they are then
“releaseduntotheworld”.Theseentitiesexist“insidetheminds”oftheircreatorsforan
incubationperiodbeforetheyemergewithcharacteristicfeatures(e.g.,Tarô’sideawill
beshapedbyTarô’swayofthinking).Again,thisusagetypeisconflatedwiththeaccess
sense.
10.2.4.Transfer
(71) Tarô-ga Hanako-ate-ni tegami-wo okuri-dashi-ta.
Tarô-NOM Hanako-aim-DAT letter-ACC send-DASU-PAST
‘TarôsentaletteraddressedtoHanako.’
Here-dasucanbeunderstoodasemphasizingthechangeofcontrol/ownershipencoded
bytheV1.Therearehardlyanyinstancesoftransferapartfromokuri-dasu.
10.2.5.Access
(72) Hanako-ga Tarô-wo kissaten-ni yobi-dashi-ta.
Hanako-NOM Tarô-ACC cafe-DAT call-DASU-PAST ‘HanakocalledTarôtothecafe.’
(73) Keiji-ga hannin-no dôki-wo saguri-dashita.
Detective-NOM criminal-LK motive-ACC search-DASU-PAST
‘Thedetectivesoughtoutthecriminal’smotive.’
(74) Tarô-ga tsuri-ni ik-ô to ii-dashi-ta.
Tarô-NOM fishing-DAT go-VOL QT say-DASU-PAST ‘Tarôsuggestedtogofishing.’
(75) Akari-ga otoko-no kao-wo terashi-dashi-ta.
93
Page 102
Lamplight-NOM man-LK face-ACC illuminate-DASU-PAST
‘Thelamplightilluminatedtheman’sface.’
(76) Hanako-ga kami-ni namae-wo kaki-dashi-ta.
Hanako-NOM paper-DAT name-ACC write-DASU-PAST
‘Hanakowrotehernameonthepaper.’
AmongtheabstractsensesofV-DERUaccessisbyfarthemostproductiveone.Interms
ofimageschematicstructure,everythingthatappliestotheaccesssenseofthesimplex
applies here as well. The acces sense of -dasu is represented by the following
constructionalschema:
X-ga Y-wo/to V-dasu
XCAUSE YBECOMEACCESSIBLE BY(X’s)DOINGV
Asmentionedabove, it isnotuncommonfora lexical itemtobelongtomorethanone
category.Forexample,(69)canbethoughtofasinstantiatingbothincubationandaccess.
10.2.6InchoativeV-dasu(fig.8)
(77) Hanako-ga Tarô-no fukusô-wo mi-te, warai-dashi-ta.
Hanako-NOM Tarô-LK clothes-ACC see-TE laugh-DASU-PAST
‘HanakosawTarô’soutfitandburstintolaughter.’
(78) Tarô-ga shiken-no kekka-wo shit-ta totan, watto naki-dashi-ta.
Tarô-NOM test-LK results-ACC learn-PAST moment suddenly cry-DASU-PAST
‘ThemomentTarôlearnedofhistestresultsheburstintotears.’
(79) Enjin-no oto-ga nari, kuruma-ga ugoki-dashi-ta.
Motor-LK sound-NOM makesound.CONJ car-NOM move-DASU-PAST
‘Theengineroaredandthecarstartedtomove.’
(80) Kyû-ni ame-ga furi-dashi-ta.
Suddenly rain-NOM fall-DASU-PAST ‘Suddenly,itbegantorain.’
In this section Iwill argue that inchaotive V-dasu is an extension of theaccess sense.
Therearetwomainargumentstoconsiderinsupportinthisview.
(i)Theargumentfromperceptibility
Note that there is a good amount of experiential correlation between access and
inchoativity. The beginning of a process often coincides with a perceptible change of
state.Obviously,thisisthecasewhensomeonebeginstolaugh,cry,move,etc.Inother
words, the process described by the V1s in (77)-(80) becomes externally accessible.
However,manyprocesseslackthiskindofperceptiblechange,e.g.mentalorattentional
94
Page 103
activities such as thinking or listening. In light of this, the collocational behavior of
inchoative -dasu isquite telling.Consider the findingsof tworecentcorpusstudiesby
Yamaguchi (2009) and Ishikawa (2010). The most frequent collocational V1s of
inchaotive-dasufrombothstudiesarelistedbelow:
collocationalV1sofinchaotive-dasu(totalfrequency,descendingorder)
Yamaguchi(2009) Ishikawa(2010)
Corpusused:
43novelswrittenbyJapanesenative
speakersandreleasedbetween1898and
2009
Corpusused:
BalancedCorpusofContemporaryWritten
Japanese(2009)11
ugoku(move) iu(say)
aruku(walk) aruku(walk)
naku(cry) warau(laugh)
suru(do) hashiru(run)
okoru(becomeangry) naku(cry)
hanasu(speak) kakeru(run)
warau(laugh) ugoku(move)
utau(sing) furu(rain)
naru(sound) hanasu(speak)
odoru(dance) naru(sound)
Considering that different corpora have been used, both studies yield fairly similar
results. As Ishikawa (2010: 26) observes, inchoative -dasu has a strong tendency to
occurwithV1sthatprofilea“clear-cutphysicalaction”(hakkirishitabutsuritekidôsa).
Henotesthatinchoative-dasuprefersthoseV1sthatimplyastarkcontrastbetweenthe
poles of inactivity and activity. For example, as far as verbs of verbal expression are
concerned, -dasushowsstrongcollocationaltieswithhanasu(speak)andkataru(talk,
narrate), but never attaches to sasayaku (whisper) or tsubuyaku (murmur) (Ishikawa
2010:27).Further,Himeno (1977:90)pointsout that inchoative -dasu frequently co-
occurs with expressions indicating sudden and abrupt change, such as fui ni
(unexpectedly)andkyûni(suddenly).Infact,shesuggeststhatinchoative-dasuisbest
understoodasaspontaneousoutburstofinternalenergyandthereforeasanextension
ofthecentralsenseofoutwardsmovement(Himeno1977:89).
AlthoughIamingeneralagreementwithHimeno’sassessment,myviewdiffersinone
respect: Inchaotive -dasu is not a direct extension of the spatial sense but rather
11http://pj.ninjal.ac.jp/corpus_center/bccwj/,linkretrieved24Apr.2015
95
Page 104
mitigated via the access sense. What the most frequent V1s from the above corpus
studieshaveincommonistheirexternalaccessibility:Whensomeonebeginstospeak,
dance,laugh,cry,etc.,thereisanimmediateanexternallyperceptiblechangeofstate,i.e.
othershavesensoryaccess to thestateof speaking,dancing, laughing, andsoon.And
themore sudden and abrupt the change of state is, the higher the chance of external
sensory access becomes. Contrast this with the above verbs of “low key” verbal
expression (whisper,murmur)orverbsdenoting internalprocesses. It canbehard to
tellwhensomeonestartswhispering,becausethechangefromsilencetonon-silenceis
gradual and subtle.Whisperingby its verynatureposes a challenge toperception.Or
consider an internal process such as listening: How can one be sure when exactly
someonestartslisteningtoaradioprogram(tokenreading)?Thecuestopickuponare
limitedandsubtle.Consideranexample:
(81) Rajiokôza-wo kiki-dashi-ta.
Radiolectures-ACC listen-DASU-PAST
AsSuk(2004:159)notes,thedefaultinterpretationof(81)isahabitualreadingalong
the lines of (One day) she started listening to radio lectures or (One day) she started
listeningto(someparticularseriesof)radiolecture.Ontheviewthatinchoative-dasu is
conceptually linkedtotheaccesssensewecaneasilyexplainwhyweendupwiththis
interpretation: The beginning of a particular listening event is difficult to discern,
whereasachange inhabit isoftenplainlynoticeable toone’s surroundings (e.g.when
someonewhonevershowedaninterestinradiolecturesbecomesanardentfollower).
(ii)Theargumentfromnon-intentionality
It has often been pointed out (e.g. Himeno 1977; Morita 1991) that inchoative -dasu
seemstobeincompatiblewiththeexpressionofintentionality:
(82) (??)Ronbun-wo kaki-dashi-tai.
Thesis-ACC write-DASU-DES Intendedmeaning:‘Iwanttostartwritingthethesis.’
(83) (??)Ronbun-wo kaki-das-ô.
Thesis-ACC write-DASU-VOL Intendedmeaning:‘Let’sstartwritingthethesis.’
(84) (??)Ronbun-wo kaki-das-e.
Thesis-ACC write-DASU-IMP Intendedmeaning:‘Startwritingthethesis!’
Such expressions require the TR of the V1 to be in a mental state that is about the
processprofiledby theV1, prior to that process’ realization. For example,wanting to
96
Page 105
writesomethingentails thinkingaboutwritingbeforeactuallydoing it.Nowrecall the
conceptual metaphor(s) underlying the access sense of DERU: OUT IS ACCESSIBLE/IN IS
INACCESSIBLE. According to the “logic“ of this metaphor, access is inevitably tied to an
externalviewpoint.Appliedtoinchaotive-dasu thismeans:Realizedprocesses, insofar
as they are accessible by our sensory faculties, are OUT. Unrealized processes (i.e.
processesthatexistonlyasintentionalobjects“inthemind”,aspossibilitiesorinsome
othernon-actualstate)areinaccessiblebyoursensoryfacultiesandthereforeIN.Ifthis
isso,wecaneasilyaccountfortheinfelicityof(82)-(84):Intentionalitypresupposesan
internal viewpoint and entails access to unrealized processes (i.e. in the form of
intentionalobjects),butaccordingtotheabovemappingsunrealizedprocessesareIN–
andthereforeinaccessible.Inotherwords,themetaphoricalstructurewhichunderlies
themeaningofinchaotive-dasuisatoddswiththeconceptofintentionality.
In summary, then, both the fact that inchoative -dasu entails perceptible change as
well as its incompatibility with expressions of intentionality are straightforwardly
accountedforifwetreatthissenseasanextensionoftheaccesssense.
FIGURE8.1.:furi-dasu(begintorain)
FIGURE8.2.:hanashi-dasu(begintospeak)
97
Page 106
11.KiruandtheSPLITSchema
For the majority of its senses the verb kiru can be schematically characterized asfollows:
X-ga Y-wo kiru
XCAUSE YSPLIT
11.1.Thesensesofkiru
11.1.1.Sense(Ia):PhysicalDiscontinuity-LMisaSolidExtentofMatter(fig.1)
(1) Tarô-ga niwa-no ki-wo kit-ta.
Tarô-NOM garden-LK tree-ACC KIRU-PAST ‘Tarôcutthetreeinthegarden.’
(2) Hanako-ga tsume-wo kit-ta.
Hanako-NOM fingernails-ACC KIRU-PAST ‘Hanakocutherfingernails.’
(3) Kêki-wa yottsu-ni kit-te kudasai.
Cake-TOP fourpieces-DAT KIRU-IMP please ‘Pleasecutthecakeintofourpieces.’
ThissensefeaturesaspatiallyextendedsolidLMwhichissegmentedintonumerically
distinctpartsasaresultoftheTR’saction.
FIGURE1(POSstandsforpointofsegmentation)
11.1.2.Sense(Ib):UnintentionalSelf-injury-NoSegmentation(fig.2)
(4) Hanako-ga naifu-de yubi-wo kit-teshimat-ta.
Hanako-NOM knife-INS finger-ACC kiru-IRR-PAST ‘Hanakocutherfingerwithaknife.’
(5) Tarô-ga kamisori-de kao-wo kit-teshimat-ta.
Tarô-NOM razor-INS face-ACC kiru-IRR-PAST ‘Tarôcuthisfacewitharazor.’
(Ib) is related to (Ia) in that, here too, the structure of the LM is altered by a cutting
instrument. Apart from this, (Ib) is much more narrow in its application due to the
followingconstraints:
98
Page 107
• TheLMmustbeabodypart.
• Thecuttingofthebodypartmustbeunintentional.
• Thecuttingdoesnotresultinsegmentation.
Although this sense is related to (Ia)via family resemblance, itdoesnotqualify as an
instanceoftheSPLITschemaduetothethirdconstraint.Notethatthenosegmentation
readingisnotavailablefornon-animateLMsinthephysicaldomain:
(6) (??)Hanako-ga kêki-wo kit-teshima-ta.
Hanako-NOM cake-ACC KIRU-IRR-PAST
FIGURE2
11.1.3.Sense(Ic):Opening-LMisaCONTAINER(fig.3)
(7) Ryôrinin-ga futa-wo kit-ta.
Cook-NOM lid-ACC KIRU-PAST ‘Thecookliftedthelid.’
(8) Shachô-ga kaigi-de kuchi-wo kit-ta.
CEO-NOM meeting-LOC mouth-ACC KIRU-PAST ‘TheCEObrokethesilenceatthemeeting.’
SplittingaCONTAINERentailsopeningit.Theexamplesaboveinvolvemetonymicshifts.
(7)isacaseofpart-wholemetonymy,wherebypartoftheLMstandsfortheLM.Thelid
stands for the whole of the CONTAINER (the pot-lid structure), because it is the
substructureof theCONTAINERtheTRdirectly interactswith incausingtheSPLIT. In
Langackarianterms,thelidistheactivezoneoftheLM(Langacker1987:271).Notethat
(7) is somewhatuncommon in that theactive zone takes linguisticprecedence (i.e., is
overtlyrealizedasanargument)overthesuper-structure.Inthemajorityofactivezone
phenomenathesuper-structureisdeemedmoresalientthanthesubstructure/facet:
(9) Weallheardthetrumpet.(instrumentforsound)
(10) Ifinallyblinked.(personforeyelid)
(fromLangacker1987:271)
99
Page 108
The idiomatic expression in (8) – kuchi-wo kiru – exploits the metonymy ONE ACTION
STANDSFORANOTHERACTION.That is, theactofopeningone’smouthstandsfortheactof
speaking.Thispresupposesmetaphorical construalof themouthas aCONTAINER for
words.SplittingthelipsapartcausestheCONTAINERtoopenandallowsthewordsto
flowout.
FIGURE3:schematicdepictionoffuta-wokiru
11.1.4.Sense(Id):TraversalofNon-solid,UnboundedLM(fig.4)
(11) Jûdan-ga kaze-wo kit-ta.
Bullet-NOM wind-ACC KIRU-PAST ‘Thebulletcutthroughtheair.’
(12) Fune-ga kanâru-no mizu-wo kit-te susun-da.
Ship-NOM canal-LK water-ACC KIRU-TE proceed-PAST
‘Cuttingthroughthewatertheshipadvancedthoughthecanal.’
This sense is available from (Ia) but differs in respect to phase of matter and
boundedness.Here theLM is anunboundedextentof emptyor liquidmatter through
whichtheTRmovesalongalinearpath,resultingintheLM’sspatialsegmentation.This
construalofsegmentationexploits the imageschematransformationmoving0DTR-->
static1DTR,asdescribedbyLakoff(1990:442).I.e.,thepathtakenbytheTRconstitutes
adividinglinethroughtheLM(althoughnopermanentsegmentationisachieved).
FIGURE4
100
Page 109
11.1.5.Sense(Ie):Disconnection-LMisanAssemblyofFunctionalParts(fig.5)
(13) Tarô-ga enjin-wo kit-ta.
Tarô-NOM engine-ACC KIRU-PAST ‘Tarôturnedofftheengine.’
(14) Hanako-ga terebi-wo kit-ta.
Hanako-NOM TV-ACC KIRU-PAST ‘HanakoturnedofftheTV.’
(15) Tarô-ga dengen-wo kit-ta.
Tarô-NOM powersupply-ACC KIRU-PAST ‘Tarôcutthepowersupply.’
This sense is closely associated with the “turning off” of electrical appliances. Such
appliances rely on theCONTACTof certain components and anuninterrupted flowof
electricitytofunctionproperly.Therefore,(Ie)canbeunderstoodasthecounterpartof
theelicitedeffectsenseofKAKARUdiscussedearlier(see9.1.7.).Considerthefollowing
pair:
(16a) Enjin-ga kakaru
Engine-NOM KAKARU ‘TheEnginecatches(on).’
(16b) Enjin-wo kiru
Engine-ACC KIRU ‘Toturnofftheengine.’
WhereKAKARUcodestheconnectionoffunctionalpartsviatheCONTACTschema,kiru
codestheirdisconnectionviatheSPLITschema.LiketheelicitedeffectsenseofKAKARU,
(Ie) is an extension via the metonymic shift ACTION FOR EFFECT OF ACTION (i.e., the
disconnectionoffunctionalpartsstandsfordisablingtheappliance).
FIGURE5
11.1.6.Sense(If):Disconnection-LMisanAbstractRelation(fig.6)
(17) Hanako-ga Tarô-to-no kankei-wo kit-ta.
Hanako-NOM Tarô-COM-LK ties-ACC KIRU-PAST ‘HanakoseveredtieswithTarô.’
(18) Tarô-ga mae-no jinsei-to en-wo kit-ta.
Tarô-NOM former-LK life-COM relationship-ACC KIRU-PAST
‘Tarôputhisformerlifebehind.’
101
Page 110
Similar to (Ie), this sense presupposes the LINK schema and then applies the SPLIT
schemato it.However,(If) isarrivedatviaametaphoricalextension,whichconstrues
the target domain of abstract relations in terms of physical connection. As Johnson
(1990: 117) observes, “physical linking is never the full story of humanity, which
requiresacertainnonphysicallinkingtoourparents,oursiblings,andoursocietyasa
whole.”ThisisevidencedbymanymetaphoricalexpressionsexploitingtheLINK/SPLIT
schemas,suchasIseveredtieswithhim,Sheburnedallbridgestoherpast,Icuthimloose,
etc.
FIGURE6
11.1.7.Sense(Ig):TemporalDiscontinuity-LMisanActivity(fig.7)
(19) ‘Sore-wa hitei deki-nai ga...’ to Hanako-wa ii-kake-te, kotoba-wo kit-ta. That-
TOP
denial can-
NEG
CONJ QT Hanako-
TOP
say-KAKERU-
TE
words-
ACC
KIRU-
PAST
‘’Well,thatcan’tbedenied...’saidHanakoandpaused.’
(20) Toriaezu konohen-de shigoto-wo kit-te, ashita tsuzuki-mash-ô.
First aroundhere-LOC work-ACC KIRU-TE tomorrow continue-POL-VOL
‘Let’scallitadayandcontinuetomorrow.’
Due to the homologous structure of the categories space and time (seeTalmy2003a:
47ff.), temporal entities are frequently construed in terms of spatial entities. For
instance, both action and matter are quantifiable amounts. (Ig), in particular, is an
extension via the high-level ontologicalmetaphor ACTIVITY IS AONE-DIMENSIONAL SPATIAL
EXTENT. In other words, the discontinuation of an activity is analogous to the
segmentationofaphysicalobject(see[Ia]).Itisworthyofmentionthat(Ig)mayinclude
expected but unrealized activity. In (19), for example, Hanakomight not continue to
speakatall.Inthiscase,theapplicationoftheSPLITschemastillmakessense,becauseit
isourgeneralunderstandingthatHanakowasexpectedtouttermorethansheactually
did. (For the samereason it is felicitous to sayYouinterruptedmeinthemiddleofthe
sentence,evenifthesentencehasnotbeencompletelyuttered.)
102
Page 111
FIGURE7
11.1.8.Sense(Ih):Reduction-LMisanAbstractScalarExtent(fig.8)
(21) Tarô-ga kyôsô-de jûbyô-wo kit-ta.
Tarô-NOM race-LOC tenseconds-ACC KIRU-PAST
‘Attherace,Tarôshavedtensecondsofftherecord.’
(22) Sekai-no kiga jinkô-ga hachiokunin-wo kit-ta.
World-LK hunger population-NOM 800millionpeople-ACC KIRU-PAST
‘Thehungeringworldpopulationdroppedbelow800million.’
(23) Kono shôhin-no nedan-ga ichimanen-wo kit-ta.
This product-LK price-NOM 10.000yen-ACC KIRU-PAST
‘Thepriceofthisproductdroppedbelow10.000yen.’
In (Ie), (If), and (Ig) we have seen semantic extensions that emphasize the aspect of
discontinuityordisconnectivity.Thisisespeciallyplainin(If)and(Ig),wheretheSPLIT
schemaisimposedontheLINKschema.
(Ih), like (If) and (Ig), is the result of metaphorical extension. But here, SPLIT is
imposed on the SCALE schema rather than the LINK schema.Whatmakes the SCALE
schemacompatiblewiththeSPLITschemais itsone-dimensionality.Thisfollowsfrom
what Johnson (1990: 122) calls the “fixed directionality” of SCALEs. I.e., the amount,
number, degree, etc.measured by a SCALE is always organized along a single salient
dimension. Examples of this are the vertical UP-DOWN axis underlying theMORE ISUP
metaphor (Johnson 1990: 121f.) and the horizontal LEFT-RIGHT axis used to express
politicalalignment.
Given the above, it follows that the SPLIT schema can be imposed on SCALEs to
metaphorically express the reduction of an abstract extent (such as an amount or
degree).SinceSCALESareconstruedasone-dimensional–andsinceaone-dimensional
objectsplitinmultiplesyieldsseveralone-dimensionalobjectsoflesserlengththanthe
original – a split SCALE will yield at least two parts of lesser length. By way of
illustration,consider (21).TheLMhere is jûbyô (10seconds),ascalarextentwith the
103
Page 112
value0atonepoleandthevalue10attheother.Anewrecord,letussayat9.8seconds,
willSPLITthisSCALEintotwoparts.Theportionfrom0to9.8replacestheoldSCALEas
the new standard for record attempts, while the portion from 9.8 to 10 becomes
obsoleteforthatpurpose.
Insummary, then, theSPLIT in (21)–and(Ih) ingeneral–divides theLM into two
qualitativelydistinctparts,onerelevantandoneobsolete.By implication,reductionof
theLMisachievedbygettingridoftheobsoletepart.
FIGURE8
11.1.9.Sense(II):FocusonObsoletePortionofLM(fig.9)
(24) Hanako-ga mikan-no kusat-ta bubun-wo kit-ta.
Hanako-NOM mandarineorange-LK rot-PAST part-ACC KIRU-TE
‘Hanakocuttherottenpartfromthemandarineorange.’
(25) Seijika-ga tônai-no hantaiha-wo kir-ôtoshi-ta.
Politician-NOM partyinternal-LK opposition-ACC KIRU-INT-PAST
‘Thepoliticiantriedtogetridoftheparty-internalopposition.’
Itispartofourencyclopedicknowledgethatobjectsareoftendividedforthepurposeof
getting ridof (orotherwise singlingout) some specificportion.As shownabove, (1h)
heavily relies on this implication. In English and German, this cutting off sense is
expressedbyverbparticleconstructionssuchasV-offandab-V:
(26) Thewoundfestered,sohisfoothadtobecutoff.
(27) SiehatsichvondemBrotlaibeinStückabgeschnitten.
Shecutoffsomebreadfromtheloaf(forherself).
Similarly,inJapanese,focusshiftfromtheobjectwhichissplittotheobjectwhichissplit
offisusuallyachievedbyattachingoneofseveralV2s:
(28) Zentai-kara 10cm-wo kiri-hanasu
Whole-ABL 10cm-ACC KIRU-setapart ‘Tocut10cmofffromthewhole’
(29) Sentan-wo kiri-toru
Tip-ACC KIRU-take ‘Tocutthetipoff’
104
Page 114
11.1.11.Sense(IV):FocusonManner
(32) Tarô-ga handoru-wo migi-ni kit-ta.
Tarô-NOM steeringwheel right-DAT KIRU-PAST
‘Tarôturnedthesteeringwheeltotheright.’
(33) Hanako-ga bôru-wo kit-te, tsuyoi kaiten-wo kake-ta.
Hanako-NOM ball-ACC KIRU-TE strong spin-ACC KAKERU-PAST
‘Hanakohittheballinaslice,puttingastrongspinonit.’
(34) Shinpu-ga jûjika-wo kit-ta.
Priest-NOM cross-ACC KIRU-PAST ‘Thepriestmadethesignofthecross.’
Like (II) and (III), this sense is an extension viametonymic shift. None of the above
objectsareactuallysplitintomultiples.(IV)isnotevenaninstanceoftheSPLITschema.
Itisconnectedtotheothersensesmerelybyexperientialcorrelation,i.e.theknowledge
thatthesplittingofobjectsusuallyinvolvesacertaintypeof“cutting”motion.Here,this
latteraspectcompletelyreplacestheformeraspectwithintheframe,givingrisetothe
newschema[XaffectsYviaacuttingmotion].
Insummary, then,ouranalysisofkiruyields foursenseclustersassociatedwith the
SPLITschema,basedontheirrespectivefocusproperties:(I)focusontheLMasawhole,
(II) focuson theobsoletepartof theLM, (III) focuson thePOS,and (IV) focuson the
mannerinwhichtheTRaffectstheLM.Withthisinmindletusnowturntothesensesof
V-kiru.
11.2.TheSensesofV-kiru
11.2.1.PreviousSuggestions
Over the past decades linguists havemade several suggestions onhow to classify the
senses of V-kiru. The following is a short breakdown of the categorization attempts
basedonSugimura(2008:64ff.).1
Morita[1977](1989)
• Thephysicalcuttingsense:TheV1expressesamannerofcuttingaphysical
objectinmultiples.
• Theperfectivesense(kanryô):-kiruexpressesthattheactionprofiledbytheV1iscarriedoutcompletelyandproperly.
• Theaugmentativesense:-kiruexpressesthattheactionprofiledbytheV1iscarriedoutwithsufficientconfidenceandintensity,precludinganyneed
1Forexamplesentencesseethediscussioninthenextsection.
106
Page 115
forfurtheraction.
• Thelimitsense:-kiruexpressesthemaxingoutofascalarprocess.
Himeno(1980)
• Thephysicalcuttingsense(setsudan):SeeMorita(1989)above.• Theconclusionsense(shûketsu):-kiruexpressesdeterminationandgoal-
orientednessontheagent’spart;correspondstoMorita’s(1989)
augmentativesense.
• Theaccomplishmentsense(kansui):-kiruexpressesnotonlythecompletionofanaction,butitscompletiontothesatisfactionofitsagent.
• Thelimitsense(kyokudo):RoughlycorrespondstoMorita(1989)above.
Lee(1997)
• Thephysicalcuttingsense(mononosetsudan):SeeMorita(1989)above.• Theaccomplishmentsense(kansui):SeeHimeno(1980)above.• Thelimitsense(kyokugen):SeeHimeno(1980)above.• The“fullofconfidence”sense(jishinmanman):Roughlycorrespondsto
Morita’s(1989)augmentativesense.
• Lexicalizedsenses(goika):InstancesofV-kiruthatarenoteasilyanalyzable
Sugimura(2008)
Sensesthatpreservetheseverance(setsudan)meaningofthesimplexverb:
• Thephysicalcuttingsense(setsudan):SeeMorita(1989)above.• Theconclusionsense(shûketsu):Astateofaffairs(jitai)isdiscontinuedby
theactioncorrespondingtotheV1.
Sensesthatdonotseemtopreservetheseverancemeaningofthesimplexverb;-kirufunctionsasagrammaticalsuffix:
• Theaccomplishmentsense(kôinokansui):-kiruexpressesthattheactionprofiledbytheV1hasbeencarriedoutcompletely.
• Thecompletionofchangesense(henkanotassei):-kiruexpressesthattheprocessofchangeprofiledbytheV1hasreacheditsfinalstate(i.e.non-Fto
max-F).
• Thelimitsense(kyokugenjôtai):-kiruexpressesthemaxingoutofanalreadyongoingscalarprocess(i.e.Ftomax-F).
11.2.2.Discussion
Although theaboveclassificationsarenotentirely inagreementwithoneanother,we
canneverthelessdistill roughly three sensesofV-kiru from them–plus several “odd”
107
Page 116
items that seem somewhatdifficult to categorize. (The following are onlypreliminary
sketches,amalgamsbasedontheaboveclassifications–notmyfinalsuggestions.)
Thephysicalcuttingsense(mononosetsudan)(35) Nezumi-ga dengenkôdo-wo kami-kit-ta.
Mouse-NOM powercord-ACC bite-KIRU-PAST ‘Themousechewedthroughthepowercord.’
(36) Tarô-ga rôpu-wo tachi-kit-ta.
Tarô-NOM rope-ACC cut-KIRU-PAST ‘Tarôcuttherope.’
(37) Hanako-ga niku-wo tataki-kit-ta.
Hanako-NOM meat-ACC hit-KIRU-PAST ‘Hanakochoppedthemeat.’
TheV1profilesawayofsegmentingaphysicalentity.
Thelimitsense(genkai,kyokudo,kyokugenjôtai):
(38) Kuchi-ga kawaki-kit-teiru.
Mouth-NOM dry-KIRU-RES ‘(My)mouthisalldriedup.’
(39) Sora-ga sumi-kit-teiru.
Sky-NOM becomeclear-KIRU-RES ‘Theskyiscloudless.’
(40) Tarô-ga tsukare-kit-teiru.
Tarô-NOM tire-KIRU-RES ‘Tarôiscompletelyexhausted.’
The V1 is typically intransitive and telic (i.e. goal-oriented). The subject is typically
eithernon-humanorhumanbutnon-intentional.
As Himeno (1980: 29) notes, the V1 often belongs to the domains of natural
phenomena, physiological, emotional, or psychological change. In case of a human
subject, there is a rather strong tendency for the process to be non-intentional and
beyondthesubject’scontrol.
Sugimura (2008:74-76) furtherdistinguishesbetweenprocessesof “limit reaching”
(kyokugen jôtai) and those that indicate “completion of change” (henkano tassei). An
exampleoftheformerwouldbehieru(becomecold):Somethingcanbedescribedusing
theresultativehie-teiru(cool/cold)evenwhentheinherenttelicityscaleoftheprocess
is notmaxedout (i.e.,when it could still get colder). In contrast, one cannot describe
somethingasnaot-teiruunlessthescaleofnaoru(heal)ismaxedout.Thatis,awound
cangraduallyheal,but itcanonlybedescribedasnaot-teiruwhenthereisnofurther
roomforbetterment.Althoughthis isan interestingobservation,oneshouldnotethat
bothvariantshavetheirinherentlytelicnatureincommon.
108
Page 117
Theaccomplishmentsense(kansui):(41) Tarô-ga gyûdon-no tokumori-wo hitori-de tabe-kit-ta.
Tarô-NOM gyûdon-LK extralargeserving-ACC alone eat-KIRU-PAST
‘Tarôate(up)anextralargeservingofgyûdonallbyhimself.’
(42) Hanako-ga senpêji-no chôhenshôsetsu-wo yomi-kit-ta.
Hanako-NOM thousandpages-LK full-lengthnovel-ACC read-KIRU-PAST
‘Hanakoreadafull-lengthnovelofathousandpages(totheend).’
(43) Tarô-ga sanjûkiro-no kyori-wo hashiri-kit-ta.
Tarô-NOM 30km-LK distance-ACC run-KIRU-PAST ‘Tarôranthe(whole)30kmdistance.’
TheV1istypicallytransitiveandatelic,thesubjectanintentionalhumanagent.Thereis
mostlikelyascalarmodifier–eitherovertorimplicit–thatimposestelicityontheatelic
V1.Forexample,senpêji-nochôhen-shôsetsuservesasatelicmodifierforyomu,whichby
itselfisanon-goal-oriented,potentiallyopen-endedprocess.
As Himeno (1980: 27) notes, the agent usually feels some kind of satisfaction for
havingsuccessfullyhandledaquantifiable“workload”(sagyôryô).
11.2.2.1.SomeRemarksonLimitvsAccomplishment
Whileitmightbepracticaltodistinguishbetweena“limit“and“accomplishment“sense,
the two are best thought of as poles on a continuum rather than as having clear-cut
boundaries.Forexample,Omata(2007:213)pointsout that tsukai-kiru ishardlyever
accompaniedbyafeelingofachievementonpartoftheagent.Consider(44):
(44) Tarô-ga okane-wo tsukai-kit-ta.
Tarô-NOM money-ACC use-KIRU-PAST ‘Tarôusedupallofhismoney.’
Inasimilarvain,shinji-kiru requiresan intentionalhumanagentbutcanoftencarrya
negativeconnotation,asin:
(45) Hanako-ga uso-wo shinji-kit-teiru.
Hanako-NOM lie-ACC believe-KIRU-RES ‘Hanakoisutterlyconvincedofalie.’
Whiletheagentinsuchscenescouldbedescribedasintentional,onemightarguethat
thedegreeofcontrolexercisedinactsofresourceusageorbeliefistypicallylowerthan
inothertypesofactivities,suchasrunning,reading,etc.
Furthermore, Himeno (1980) places moe-kiru in the accomplishment (kansui)
category,statingthattheaccomplishmentsenseexpresses“notonlytheendofanaction,
109
Page 118
but that the action has been carried out completely (in both quantity and quality) in
accordancewiththeagent’sexpectations”(1980:27).Thisseemsabitoddconsidering
thefollowingsentences:
(46) Tarô-ga yonjûnikiro-no furumarason-wo hashiri-kit-ta.
Tarô-NOM 42km-LK fullmarathon-ACC run-KIRU-PAST
‘Tarôranafullmarathonof42km.’
(47) Hanako-ga saigo-made tatakai-kit-ta.
Hanako-NOM end-ALL fight-KIRU-PAST ‘Hanakofoughttotheend.’
(48) Rôsoku-ga moe-kit-ta.
Candle-NOM burn-KIRU-PAST ‘Thecandleburnedout.’
AccordingtoHimeno,allthreeoftheaboveareaccomplishmentverbs.However,inthe
case ofmoe-kiru, agency, intentionality, and sense of achievement seem to be much
lowerthanintheothertwoexamples.Infact,moeru–denotinganaturalphenomenon–
seemsmoreakin to limit verbs suchashieru(becomecold)orkawaku(becomedry).
Andwhile it canbeargued thatmoeru, unlike theseverbs, isnot inherently telic, it is
typically understood as being temporally bounded. In other words, something might
burn indeterminately long(say,aceremonial fire thatmustnotgoout)–but typically
thereisalimitedburningsubstanceinvolvedthatwillburndownafteracertainamount
oftimehaspassed.
The upshot is that cases like shinji-kiru, tsukai-kiru and moe-kiru are peripheral
exampleslocatedsomewherebetweenthelimitandtheaccomplishmentsense.
Althoughthelimitvsaccomplishmentdistinctionhasitsmerits,Ibelievethat–forthe
purpose of this study – one can make a more useful distinction based on the V1’s
ontological specifications. In his study on the historical development of V-kiru, Aoki
(2004)makesan interestingobservation in this respect.Hepointsout that inherently
telicverbs(genkaidôshi)donotappearasV1untilthelatemiddleages(chûseikôki)and
non-telic verbs (higenkai dôshi) not until earlymodern times (kinsei ikô). In order of
historicalemergenceAoki(2004:39)liststhefollowingsenses:
Aphysicalsegmentation(mono-nosetsudan)Someactionverbs(ichibu-nodôsadôshi)(i-kiru,tachi-kiru,kaki-kiru,...)
A’spatialpartitioning(kûkan-noshadan)Someactionverbs
110
Page 119
(shi-kiru,tate-kiru,seki-kiru,...)
Bclosure–emphasis(shûketsu–kyôchô)Verbsofthoughtandspeech(hatsuwa-,shikôdôshi)
(ii-kiru,omoi-kiru,furi-kiru,...)
Cextremestate/limit(kyokudo-nojôtai)Verbsofchange,telicverbs(henkadôshi,genkaidôshi)(sumi-kiru,shizumari-kiru,kawaki-kiru,...)
Daccomplishment(dôsa-nokansui)Actionverbs,atelicverbs(dôsadôshi,higenkaidôshi)
As we can see, this classification is not much of a divergence from the rest of the
literature.A is thephysical cutting sense.A’ is an extensionofA fromsolidmatter to
emptymatter.CandDcorrespondtothelimitandaccomplishmentsenses,respectively
(indeed,theyarelabeledassuch).However,Aokimakestheimportantobservationthat
the limit sense involves a telicV1whereas the accomplishment sense involves anon-
telicV1.Hisdistinctionisthereforenotonlyhistoricallysoundbutalsogroundedinthe
V1s configurational structure. And since configurational (i.e. schematic) structure is
what mainly concerns us, we can from here on dismiss the limit vs accomplishment
distinctioninlieuofthetelicvsatelicdistinction.
11.2.2.2.‘Odd’Cases
What to make of Aoki’s category B though? This is the class of “odd cases“ I have
mentioned earlier. Aoki calls this sense closure (shûketsu) and emphasis (kyôchô).
Himeno,too,usesthetermshûketsu todescribe ii-kiru(assert).Morita(1989)andLee
(1997),however,placeii-kiruinaclassof“confidence”verbs(jishin,jishinmanman).As
for furi-kiru (shakeoff, decline) andomoi-kiru(giveup), Lee (1997) categorizes these
intotheirownclassof“lexicalized”verbs(goika).
In conclusion, there seems to be a group of verbs – variously termed “closure”,
“emphasis”, “confidence” or “lexicalized” – which fit neither the cutting, limit or
accomplishment categories. Historically, these verbs follow the cutting sense and
precedethelimitandachievementsenses.
Tosummarize,wehaveidentifiedthreemajorsensesofV-kiru:
• Sense1:TheV1profilesawayofphysicalsegmentation.
• Sense2:TheV1profilesaninherentlygoal-orientedprocess.
111
Page 120
• Sense3:TheV1profilesanon-goal-orientedprocess.TheLMoftheV1functions
asatelicmodifier.
Additionally,wewillneedtoaddressseveral“odd”caseswhichseemtofitneitherofthe
aboveverywell.Theseinclude:omoi-kiru,ii-kiru,furi-kiru,etc.
Iwillnowproceedtoanalyzethetopologicalstructureofthesesenses.
11.2.3.RevisitingV-kiru:ACategorizationBasedonSchematicTopology
11.2.3.1.Sense(I):TheV1ProfilesaWayofPhysicalSegmentation
(seeexamples35-37)
This is thephysical cutting sensewhichhas alreadybeenadequately characterized in
theliterature.TheLMisanextendedquantityofmatter.Itissplitintomultiplesbythe
TRinthemannerprofiledbytheV1.
11.2.3.2.Sense(IIa):TheV1ProfilesanInherentlyGoal-orientedProcess(“Limit”Sense)
(fig.11)
(seeexamples38-40)
Recall from our discussion of the simplex verb the various implications of the SPLIT
schema, i.e. consider our encyclopedic knowledge about splitting things. Specifically,
recall the caseswhere the location of the POS is non-arbitrary, because itmarks the
divisionbetweenqualitativelydistinctpartsoftheLM.Forexample,wemightcutstalks
ofasparagusalongatender/non-tenderdivide,thenusethetenderpartforcookingand
throwawaythenon-tenderpart.Similarly,whensettingadeadline(seeexample[30])
wedividethetimelineintotwoqualitativelydistinctparts–withthePOSmarkingthe
divisionbetweentimelyandtoolate.
NowconsiderV-kiruinasentencelike(38):
(38) Kuchi-ga kawaki-kit-teiru.
Mouth-NOM dry-KIRU-RES ‘(My)mouthisalldriedup.’
ThequalitativeSPLITisquiteobvious.TheV1kawakuprofilesagoal-orientedprocess.
Letussay0isnotdryatall,5somewhatdry,and10isdevoidofanyliquid.Itisworth
emphasizingthattheV1sparticipatingin(IIa)donotrepresentopenscalesbutclosed
ones. That is, if something is completely devoid of liquid, it is impossible for it to get
drier.Thesameistruefortsukareru(becomeexhausted),sumu(becomeclear),andso
112
Page 121
forth. It is easy to seehow theendpointof a sucha scale functionsasanaturalPOS,
since itmarks the temporaldivisionbetweenagoal-orientedprocessand the stateof
havingreachedthatgoal.2Thisleavesuswiththefollowingspecifications:
LMspecificationsfor(IIa):TheLMisatimeline(anunboundedextentoftime).TheV1
hasthestructureofaclosedtemporalSCALE(aboundedaxialextentoftime),whichis
imposedon a portionof this timeline. The end-point of the SCALE (i.e. theGOALof a
SOURCE-PATH-GOAL schema) functions as the POS. The LM is thus segmented into a
pre-GOALandapost-GOALportion.Thepre-GOALportion isdynamic: it isabounded
extent of time during which change occurs. The post-GOAL portion is static: it is an
unboundedextentoftimeduringwhichnochangeoccurs.
In other words, the end-point of the scalar process profiled by the V1 divides the
timelineintoadynamicsegmentandasteady-statesegment.
FIGURE11
11.2.3.3.Sense(IIb):TheV1ProfilesaNon-goal-orientedProcess;TheLMoftheV1
FunctionsasaTelicModifier(“Accomplishment”Sense)(fig.12)
Bynowitshouldbeobviousthat–intermsofimageschematictopology–thissenseis
merelyavariantof(IIa).WhiletheV1sparticipatingin(IIa)areinherentlygoal-oriented,
theV1sparticipatingin(IIb)arepotentiallyopen-ended.However,bytakingaLMwith
closedscalestructure,open-endedprocessesbecomegoal-oriented.
LMspecificationsfor(IIb):TheLMisatimeline(anunboundedextentoftime).TheV1
profilesanactivity(anunboundedtemporalquantity).Atelicmodifier(eitherexplicitor
implicit) imposes a SOURCE-PATH-GOAL structure on this activity, yielding a closed
temporalSCALE(aboundedaxialextentof time).This temporalscale is imposedona
2ThisviewisconsistentwithNakashima’s(2006:43ff)suggestionthatthegrammaticalsensesofV-kiruaretheresultofasemanticextensionviatheconceptofdiscontinuity(hirenzokusei).
113
Page 122
portionof thetimeline.Theend-pointof theSCALE(i.e. theGOALofaSOURCE-PATH-
GOALschema) functionsas thePOS.TheLMis thussegmented intoapre-GOALanda
post-GOAL portion. The pre-GOAL portion is dynamic: it is a bounded extent of time
duringwhichchangeoccurs.Thepost-GOALportionisstatic:itisanunboundedextent
of time during which no change occurs. Again, the end-point of the scalar process
profiled by the V1 divides the timeline into a dynamic segment and a steady-state
segment.
Example:Consider(41)fromabove.
(41) Tarô-ga gyûdon-no tokumori-wo hitori-de tabe-kit-ta.
Tarô-NOM gyûdon-LK extralargeserving-ACC alone eat-KIRU-PAST
‘Tarôate(up)anextralargeservingofgyûdonallbyhimself.’
In this sentencewehaveanactivity tabe(ru) anda telicmodifiergyûdonnotokumori.
Thelatterimposesthescalarstructureof0%depletion–100%depletionontheprocess
ofeating.I.e.,attheSOURCEpointoftheprocessthereis0%depletionofthequantity
profiled by gyûdon no tokumori, while at the GOAL point there is 100% depletion.
Consequently,theGOALfunctionsasPOS,devidingthetimelineintoadynamicsegment
during which depletion occurs and a steady-state segment during which no more
depletionoccurs.
FIGURE12
11.2.3.4.OtherSenses
Whatabouttheaforementioned“odd”cases?Itturnsoutthatmanyofthesearesimply
lexicalized metaphorical extensions of the physical cutting sense. Take the following
usesoffuri-kiru,forexample:
(42) Hanako-ga Tarô-no te-wo furi-kit-te nige-ta.
Hanako-NOM Tarô-LK hand-ACC shake-KIRU-TE run-PAST
‘HanakoshookoffTarô’sgraspandranaway.’
(43) Hanako-ga Tarô-no tanomi-wo furi-kit-ta.
Hanako-NOM Tarô-LK request-ACC shake-KIRU-PAST
‘HanakodeclinedTarô’srequest.’
114
Page 123
Earlier in this chapter, in our discussion of (If), we have already come across the
conceptualmetaphorABSTRACTRELATIONSAREPHYSICALCONNECTIONS. In a similarmanner,
themetaphoricaluseoffuri-kiruconstruessocialforces(43)intermsofphysicalforces
(42).Bydenyingarequestetc.we“freeourselvesfromthegrasp“ofsocialforces.Itcan
reasonablybesuggestedthatsuchforcedynamicmetaphorsunderlyothercasesaswell:
hari-kiru(stretchout–KIRU) --> workhard,bevigorous
oshi-kiru(push–KIRU) --> forceone’swaythroughsth.
fumi-kiru(treadon–KIRU) --> makeupone’smind,takemeasurestowardssth.
The compounds ii-kiru and omoi-kiru are highly lexicalized and therefore not
straightforwardly analyzable. Nonetheless we can try to give a tentative account in
termsoftheLMspecificationsof-kiru:
(44) Tarô-ga ‘machigai ari-masen!’ to ii-kit-ta.
Tarô-NOM mistake-TOP exist-POL.NEG QT say-KIRU-PAST
‘‘Iamabsolutelypositive!’Tarôsaidwithconfidence.’
LMspecificationsforii-kiru:TheLMisastretchofdiscourse(coveringanextentoftime).
Anutterance(apunctualevent) functionsasPOS.Thesegmentofdiscoursepreceding
the utterance is characterized by uncertainty or dispute regarding the utterance’s
content or the speaker’s belief. The segment of discourse succeeding the utterance is
supposedtobefreefromanysuchuncertainty.
(45) Hanako-ga shôsetsuka-no yume-wo omoi-kit-ta.
Hanako-NOM novelist-LK dream-ACC think-KIRU-PAST
‘Hanakogaveupherdreamofbecominganovelist.’
LMspecificationsforomoi-kiru:TheLMisthecognitivesubject’smentalstate(covering
anextentoftime).ApunctualmentaleventfunctionsasPOS.Thementalstatepreceding
theevent ischaracterizedbybeingaboutacertainentity.Thementalstatesucceeding
theeventischaracterizedbynotbeingaboutthisentity.
Thus,ii-kiruandomoi-kiruareinstancesoftheSPLITschema,inwhichthePOSdivides
theLMintoqualitativelydistinctparts.
115
Page 124
11.3.RelatedConstructions
Before concluding this chapter, let usbriefly consider some related constructions and
seehowtheyfitinwiththeaboveanalyses.
11.3.1.V-kiri/V-takiri(da)(fig.13)(46) Tarô-ga byôki-de ne-ta kiri da.
Tarô-NOM illness-INS sleep-PAST KIRI COP ‘Tarôisbedriddenwithanillness.’
(47) Hanako-ga ‘shira-nai’ to it-te, damari-kiri dat-ta.
Hanako-NOM know-NEG QT say-TE besilent-KIRI COP-PAST
‘Hanakosaid‘Idon’tknow’andthenremainedsilent.’
(48) Tarô-ga tabi-ni de-ta kiri kaera-nai.
Tarô-NOM journey-DAT leave-PAST KIRI return-NEG
‘Tarôwentonajourney,nevertoreturn.’
(49) ‘Mata kake-naosu’ to iw-are-ta kiri renraku-ga ko-nai. Again call-repeat QT say-PASS-PAST KIRI contact-NOM come-NEG
‘I’llcallagain’Iwastoldbutneverheardback(fromhim/her).’
What is importanttonotehere, is thatourknowledgeabouttheworldequipsuswith
certainexpectationsor mental “scripts”ofhowthingswillnormallyplayout (seee.g.
Schank andAbelson 1977). For example, if you lie down (because you are exhausted
etc.),youwilleventuallygetupagain.Aconversationischaracterizedbyasteadyflowof
utterances. Someone who goes on a journey eventually returns. Someone makes a
promiseandthenkeepsit,andsoon.
InthecaseofV-takiri,however,thesescriptsaredisrupted.ThisiswhyV-takirioften
appears as part of the larger construction V-ta kiri … V-nai, where the second verb
profilesthedefaultcontinuationofagivenmentalscript(48,49).
LMspecificationsforV-takiri(da):TheLMisatimeline(anunboundedextentoftime).
TheV1eitherprofilesanact(apunctualevent)oranactivity(anextendedevent).The
POSiseitherthepuncutaleventorthestartingpointoftheactivity.Thesegmentoftime
preceding the POS is characterized by conforming to the expectations of the
conceptualizer.ThesegmentoftimesucceedingthePOSischaracterizedbydefyingthe
expectationsoftheconceptualizer.
116
Page 125
FIGURE13
11.3.2.NumeralClassifier+kiri(50) Shinrai dekiru no-wa nijûroku-nin-no uchi tatta shichi-nin kiri da.
Trust can NMLZ-TOP 26-persons-LK among just seven-persons KIRI COP
‘Outofthe26personsameresevencanbetrusted.’
(51) DVDmedia-wa ik-kai kiri-no kaki-komi da.
DVDmedia-TOP one-time KIRI-LK datawriting COP
‘YoucanonlyburndatatoaDVDonce.’
(52) Machi-ni dekake-ta no-wa ni-do kiri da.
Town goout-PAST NMLZ-TOP two-times KIRI COP
‘Ionlywenttothetowntwice(andneveragainsince).’
LM specifications for numerical classifier + kiri: The LM is a numerical ray (an open
SCALE).ThePOSisapointonthisray.OnthesegmentuptoandincludingthePOSall
numerical instancesarerealized.Onthesegmentsucceeding thePOSno instancesare
realized.
11.3.3.kiri-ganai(fig.14)(53) Sonna koto-wo kinishi-tei-tara, kiri-ga nai.
Suchasthat things-ACC worry-PROG-COND KIRI-NOM exist.NEG
‘Ifyouworryaboutsuchthings,therewillbenoendtoit.’
(54) Itsumade mat-temo kiri-ga nai.
Forever wait-evenif KIRI-NOM exist.NEG ‘It’snousewaiting(here)forever.’
(55) jirei-wo kazoe-ageru to kiri-ga nai.
examples-ACC count-raise(enumerate) COND KIRI-NOM exist.NEG
‘(I)couldgoonlistingexamplesforever.’
Thisconstructionconstitutesanother“scriptviolation”.Kiri-ganaiusuallyoccurswithin
thescopeofaconditionalorcounterfactual(e.g.V-tara,V-eba,Vto,V-temo)andmarks
theutteranceitappearsinasawarning:OncecarriedouttheactionprofiledbyVwill–
tothedismayoftheconceptualizer–continueorre-occuradnauseam.
117
Page 126
Ina“script-conforming”timelineV-ingwouldbefollowedbynon-V-ing.Forexample,
someonewouldcount,finishcounting,andthenbedonecounting.Thatis,theendofV-
ingwoulddividethetimelineintoqualitativelydistinctparts.However,inthescenario
describedbykiri-ganai,V is conceptualized as infinite andno such segmentation can
occur.
FIGURE14
118
Page 127
12.AGARUandtheUPSchema
The intransitive/transitive pair agaru/ageru can be schematically characterized as
follows:
(A) X-ga Y-wo ageru
XCAUSE YMOVEUP
(B) Y-ga agaru
YMOVEUP
AGARUprototypicallycodestheTR’smovementalongtheverticalaxis.However,aswe
willsee,somesenseshaveabandonedtheverticalityaspectinfavorofdirection-neutral
GOAL-orientedmovement.
12.1.TheSensesofAGARU
12.1.1.Sense(Ia):SpatialAscensionofaZero-dimensionalTR(fig.1)
(1) Taiyô-ga higashi-kara agaru.
Sun-NOM east-ABL AGARU ‘Thesunrisesfromtheeast.’
(2) Hikôki-ga sorataka-ku agat-ta.
Plane-NOM sky-high-INF AGARU-PAST ‘Theplanetooktothesky.’
(3) Tarô-ga yane-no ue-ni agat-ta.
Tarô-NOM roof-LK top-DAT AGARU-PAST ‘Tarôclimbedontotheroof.’
(4) Manshon-no erebêtâ-ga yonkai-made agaru.
Mansion-LK elevator-NOM fourthfloor-ALL AGARU
‘Themansion’selevatorgoesuptothefourthfloor.’
(5) Seijika-ga endan-ni agat-ta.
Politician-NOM podium-DAT AGARU-PAST ‘Thepoliticianassumedthepodium.’
Thissensecorrespondstoapunctual(zero-deminsional)TR’sverticalmotioninspace.
TheTR’smotioniseitherGOAL-directedornot.Inconfigurationslike(1)and(2),there
isnoentityinprofilewhichcouldserveasGOALoftheTR’smotion.Rather,theLMhere
isimplicitandbestthoughtofas“theprojectionontheverticalaxisoftheorderedseries
of spatialpoints that the trajectoroccupies,oftensuccessively through time” (Lindner
1981:148).Sentences(3)-(5),ontheotherhand,profileaLM–markedbyniormade–
towards which the TR’s path of motion is directed, i.e. a GOAL. Note that AGARU is
neutral in respect to the TR’smanner (float, jump, etc.) and path ofmotion (zig-zag,
swerve,etc.)–althoughastraightverticallineisarguablythemostprototypicalPATH.
119
Page 128
FIGURE1
12.1.2.Sense(Ib):AbstractAscensionofZero-dimensionalTR(SocialAscension)
(6) Hanako-ga kotoshi-no shiken-de jûban agat-ta.
Hanako-NOM thisyear-LK test-INS tenplaces AGARU-PAST
‘Hanakowentuptenplacesinthisyear’sexam.’
(7) Kono jôhô-ga shachô-ni-made agat-ta.
This information-NOM CEO-DAT-ALL AGARU-PAST
‘ThisinformationmadeitswayuptotheCEO.’
(8) Tarô-ga shusse shi-te, takai chii-ni agat-ta.
Tarô-NOM success do-TE high position-DAT AGARU-PAST
‘Tarôhasreachedahighpositioninhiscareer.’
(9) Hanako-ga kodomo-wo ii gakkô-ni ageru to kesshin shi-ta.
Hanako-NOM children-ACC good school-DAT AGERU QT determination do-PAST
‘Hanakoisdeterminedtosendherchildrentoagoodschool.’
Thisisanextensionof(Ia)whichmapsriseinthesocialdomainontoverticalmotionin
space,whilepreservingthezero-dimensionalnatureoftheTR.I.e.,Hanako,jôhô,etc.are
allconceivedofaspunctualentities.Again,thereisaGOAL-directed(7,8,9)andanon-
GOAL-directedvariant(6).
12.1.3.Sense(IIa):SpatialExtensionalongtheVerticalAxis(fig.2)
(10) Entotsu-kara kemuri-ga agat-ta.
Chimney-ABL smoke-NOM AGARU-PAST ‘Smokerosefromthechimney.’
(11) Shio-ga hiza-made agat-te ki-ta.
Tide-NOM knee-ALL AGARU-TE come-PAST ‘Thetidehasrisenknee-high.’
Incontrastto(Ia)and(Ib),thissensedoesnotinvolveachangeoflocationoftheTRin
itsentirety,butrathertheTR’sextensionalongtheverticalaxis.Inotherwords,theTR
successively comes to occupy additional points along the vertical axis without
abandoning theones it isalreadyoccupying.Althoughverticality is certainly themost
120
Page 129
salientdimensionhereitwouldseemoddtospeakofa“one-dimensional”TR(e.g.,the
TRin[11]isclearlyhorizontallyextendedaswell).
The connectionbetween this sense and (Ia) becomesobviousoncewe consider the
conceptofactivezones:
“Entitiesareoftenmultifaceted,onlycertainfacetsbeingabletointeractwithaparticulardomainorplay
adirectrole ina particularrelationship.Those facetsofanentitycapableof interactingdirectlywitha
givendomainorrelationarereferred toas theactive zoneof theentitywithrespect to thedomainor
relationinquestion.”(Langacker1987:272-73)
I.e.,in(10)and(11)itisonlyafacet(asubstructure)oftheTRthatactuallyundergoesa
changeoflocation.Consequently,ifwefocusourattentiononlyonthetopportionofthe
respectiveTRs(e.g.justthesurfaceinsteadofthewholebodyofwaterin[11]),weend
upwithsense(Ia).However,thewaterandthesmokeasawholearemoresalientthan
their respective active zones – presumably because they are more coherent gestalts.
Thus,thelargerstructuresareelevatedtothelevelofTR,resultinginanimageschema
transformationofthetypepunctualTR-->extendedTR.
Liketheprevioussenses,(IIa)varieswithrespecttoGOAL-orientation.
FIGURE2
12.1.4.Sense(IIb):AbstractExtensionalongtheVerticalAxis
(12) Kion-ga 37-do-made agat-ta.
Temperature-NOM 37degrees-ALL AGARU-PAST. ‘Thetemperaturehasrisento37degrees.’
(13) Kono terebidorama-no ninki-ga agat-te, fan-mo fue-ta.
This TVseries-LK popularity-NOM AGARU-TE fans-also increase-PAST
‘ThisTVserieshasriseninpopularityandgarneredmorefans.’
(14) Tarô-ga kodomo-no seiseki-wo ageru tame-ni kateikyôshi-wo yatot-ta.
Tarô-NOM children-LK grades-ACC AGERU sake-DAT privateteacher hire-PAST
‘Tarôhiredaprivateteacherinordertoimprovehischildren’sgrades.’
(15) Irairasuru to, ketsuatsu-ga agat-teshimau.
Getirritated COND bloodpressure AGARU-IRR
‘Ifyougetirritated,yourbloodpressurewillgoup.’
121
Page 130
Thissenseisanextensionfrom(IIa)viatheconceptualmetaphorMOREISUP.AsLakoff
and Turner (1989: 83) have pointed out, verticality and quantitative increase are
experientially correlated, since “we constantly encounter cases where an increase in
substance(e.g.,pouringmorewaterinaglass)increasestheheightofthesubstance(e.g.,
thelevelofthewaterintheglass).”Forimageschematictopology,thismeansthatthe
abstractTR(temperature,bloodpressure,etc.)isconceivedofasanobjectsuccessively
extendingalongtheverticaldimension.Quantitativeincreaseisthereforeincompatible
withazero-dimensionalTR(obviouslya0DTRlacksheight).
12.1.5.Sense(III):SubtractiveCompletion(fig.3)
(16) Ame-ga agat-tara, soto-ni de-yô.
Rain-NOM AGARU-when outside-DAT goout-VOL ‘Let’sgooutsideoncetherainhasceased.’
(17) Kuruma-no batterii-ga agat-teshimat-ta.
Car-LK battery-NOM AGARU-IRR-PAST ‘Thecarbatteryisdrained.’
(18) Kono shigoto-ga kotoshi inai-ni agaru to ii nâ.
This work-NOM thisyear within-DAT AGARU COND good EMPH
‘Isurehopewecanfinishthisworkwithintheyear.’
In the above sentencesagaru expresses completion.We find a similar extension from
verticalmotiontocompletioninEnglishandGermanverbparticleconstructions(Vup
andauf-V,respectively).AsLindner(1981)haspointedoutinherdiscussionoftheVup
construction,verticalmotionisoftenGOAL-directed:“[…]mostextensionsfromvertical
UPincorporatewithincreasedsalienceafinal,boundingloacationorstate[…]Themore
salientlythefinallocatonorstatefiguresinthemeaningofUP,themorethislocationor
statemay be thought of as directing or defining the path” (Lindner 1981: 180). This
applies to AGARU as well. As we have seen, senses (I) and (II) may involve GOALs
(markedbyniormade)whichindicatethefinallocationoftheTRortheendpointofthe
TR’s extension. She further notes that “[a]s UP extends into abstract domains, literal
verticalitybecomeslesssalient”(Lindner1981:180).Here,too,weseeaparallel.While
the vertical dimension of AGARU is preserved throughout the mappings in the non-
spatialsenses(Ib)and(IIb),itssalienceiscertainlylowered.Forexample,althoughwe
tendtothinkofa“rise”intemperatureintermsofextensionalongtheverticalaxis,itis
not impossible to conceptualize such quantitative increases in terms of horizontal
extension as well (e.g. form left to right). In contrast, the take-off of a plane etc.
necessarily involves theverticaldimension.Wecan thereforeconclude thatverticality
122
Page 131
gradually“bleachesout”asAGARUextends intoabstractdomains. (III)seemstomark
theendpointofthisdevelopment:Theverticaldimensionsimplyplaysnorolein(16)-
(18).
In summary, then,wecanattribute theextensionofAGARU fromverticalmotion to
completiontotwomajorsalienceshifts:
• TheheightenedsalienceofGOAL-directedness
• Theloweredsalienceoftheverticaldimension
LetusnowexaminewhatkindofcompletiveprocessAGARUexpresses.Lindner(1981:
194)recognizes“atleasttwowaysaprocesscanreachagoal–byactingontheentire
substanceof itsobjectandbyeffectingasufficientlysalientstatechangein itsobject.”
Toillustrate,considerthefollowingsentences(basedonLindner1981):
(19) Johnateupthesandwich. (congruencebetweenprocessandprocessedregion)
(20) Sallytightenedupthescrew. (achievementofgoalstate)
Themajordifferencebetween(19)and(20) lies inhowtheprocessexpressedbythe
simplex verb acts on its object. As Lindner (1981: 204) points out, processes such as
eatingarespecialinthatthey“measurecompletenessagainsttheamountoftheobject
affected; UP codes the gradual spreading out of the abstract processed region as it
reaches itsgoal,which is the capacityorboundaryor limitsof theobjectaffected.” In
otherwords,onecanmeasuretheprogressofeatingbytrackingthestateofwhateveris
beingeaten.ThesameobservationunderliesDowty’snotionofincrementaltheme:
[…]ifItellmysontomowthelawn(rightnow)andthenlookatthelawnanhourlater,Iwillbeableto
concludesomethingaboutthe“aspect”oftheeventofhismowingthelawnfromtthestateofthelawn,viz.,
thattheeventiseithernotyetbegun,partlydonebutnotfinished,orcompleted,accordingtowhetherthe
grassonthe lawn isall tall,partlyshortorall short.OntheotherhandIwillnotnecessarilybeable to
inspectthestateofmysonandconcludeanythingatallabouthiscompletionofhismowingthelawn.In
thisevent,mysonistheAgentandthelawnistheTheme,infacttheIncrementalTheme.(Dowty1991:
567)
Incontrast,thescrewin(20)isnotanincrementalthemeintheabovesense,sincethere
is no portion of the screw which is gradually consumed or encroached upon by the
processoftightening.
Returning toagaru (note,by theway, that there isno transitivevariantof [III]),we
cannowseethattherelevantentitiesin(16)-(18)–rain,battery,andwork–aresimilar
in their behavior to incremental themes. Take (18) for example: Here, we have a
123
Page 132
quantifiable amount of a certain (abstract) substance, i.e. work. This substance is
implicitly assumed to be bounded, its boundaries constituting the LM of agaru.
Consequently,agaruprofileswhatLindner(1981:194)callsa“subtractiveprocess”,i.e.
aprocesswhichgraduallyencroachesuponasubstancetowardsitsintrinsicboundaries
– theTRofagaru being theprocessed region. Inotherwords, asweareworking, the
“substanceofwork”graduallydepletesuntil thedepletedregion finallycoincideswith
theinitialworkload.Thesametopologyiseasilyapplicabletothedepletionofabattery,
so(17)isstraightforwardlyaccountedfor.Butwhatabout(16)?Tobesure,rainseems
tobe lacking in incrementality,sincethecorrespondingprocess isnot inherentlytelic,
i.e.goal-orientedlikethedrainingofabattery.Byinspectinghowmuchrainhasfallen
wecannot(atleastnotreliably)tellhowmuchrain“isleft”.However,telicity,wherenot
inherent, is usually supplied by our knowledge that potentiallyopen-endedprocesses
(like working or raining) are not actually endless. Therefore, considering our
encyclopedicknowledge,theschematictopologyofagaruisperfectlycoherentincases
like(16):Sinceraindoesnotcontinueendlessly,itmakessensetoimaginethatthereis
some limited amount of rain (althoughwe do not know howmuch),which gradually
depletes until the depleted amount coincideswith the initial amount (howevermuch
thatmaybe).Viewedinthislight,thequestionoftelicitybecomesanepistemicone.
FIGURE3:ThehatchedareamarkstheunprocessedregionoftheLM.
12.1.6.Sense(IV):Access(fig.4)
(21) Konkai-no torihiki-de hyakumanen-no rieki-ga agat-ta.
Last-LK deal-INS 1.000.000yen-LK profit-NOM AGARU-PAST
‘Thelastdealyieldedaprofitof1.000.000yen.’
(22) Gutaiteki-na shôko-ga agaru-made matsu shikanai.
Concrete-COP.ATT evidence-NOM AGARU-ALL wait nochoicebut
‘Wehavenochoicebuttowaituntilsomeconcreteevidenceemerges.’
(23) Kôhosha toshite kare-no namae-ga agat-teiru.
Candidate as he-LK name-NOM AGARU-RES
‘Hisnamepoppedupforthecandidacy.’
124
Page 133
(24) Betsu-no rei-wo age-te kudasai.
Different-LK example-ACC AGERU-IMP please ‘Pleasegiveadifferentexample.’
Wehaveaccesstotheworldthroughourperceptivefaculties–oursenseofvisionbeing
of paramount importance. However, the structure of our bodies (assuming a
prototypical upright pose) limits the scope of our visual field.What is on the ground,
belowthewaist,etc.isoutsidethefieldofvision(again,assumingaprototypicalpose)
andcannotbeaccessedunlessweeitherlookdownortheentityinquestioniselevated
to the lineofvisualaccess.1Therefore, ifwewantsomeonetoconsidersomething,we
needto“bringitup“.Thisconstrualofaccessintermsofverticalelevationsubtlydiffers
fromthealternateconstrual in termsofCONTAINMENTwhichIhavediscussed inthe
studyofDERU:InthecaseofAGARUthereisnoparticularobstacle(e.g.aCONTAINER)
which is blocking theTR frombeing accessed. In this respect, the differencebetween
DERU and AGARU corresponds to the difference between out and up in English verb
particleconstructions.AsLindnerputsit:
OUTprofilesasitsLMitstrajector’soriginalprivateorconcealedstate,whereasUPcodesitstrajector’s
comingintoviewwithnosalientprevioushistoryorsource.Compare100peopleturnedoutfortheparty
to100peopleturnedupfortheparty.The formerhasa feelingthat thepeoplecamefromtheprivacyof
their homes into the domain of possible interaction with others. The latter suggests that they simply
appeared,withthefeelingthattheymayhavecomespontaneouslyoffthestreet.(Lindner1982:319)
Considerthefollowingpairs:
(25a) Tarô-ga shôko-wo dashi-ta.
Tarô-NOM evidence-ACC DASU-PAST
(25b) Tarô-ga shôko-wo age-ta.
Tarô-NOM evidence-ACC AGERU-PAST
‘Tarôgaveevidence.’
(26a) Tarô-ga jirei-wo dashi-ta.
Tarô-NOM example-ACC DASU-PAST
(26b) Tarô-ga jirei-wo age-ta.
Tarô-NOM example-ACC AGERU-PAST
‘Tarôgaveanexample.’
1SeeLindner(1981:163):“Fromourexperience,weknowthatwhenanobjectislow,itoftenisamongotherobjectswhichobscureitfromview;whenitisprone,wearelikelytooverlookit.Anobjectthatis
highappearslarger,isunobstructedandeasiertosee.”
125
Page 134
Both(a)and(b)haveincommonthatTarômakestheTRaccessible,butdifferinhow
thisisachieved.Inthe(a)versionstheevidenceandtheexampleareconstruedasbeing
broughtoutofan initiallyconcealedstate. Incontrast, the(b)versionsconstrue these
entitiesas“public”.Inthesecasestheyaremadeaccessiblemerelybypointingthemout,
i.e.bydirectingsomeoneelse’sattentiontowardswhatisalreadyinthepublicdomain.
FIGURE4
12.2.TheSensesofV-AGARU
12.2.1.SpatialAscensionofaZero-dimensionalTR
(27) Sore-wo kiku to Tarô-ga tobi-agat-te, yorokon-da.
That-ACC hear when Tarô-NOM jump-AGARU-TE rejoice-PAST
‘WhenTarôheardthat,hejumpedforjoy.’
(28) Hanako-ga jûwaki-wo tori-age-ta.
Hanako-NOM receiver-ACC take-AGERU-PAST ‘Hanakotookupthereceiver.’
(29) Tarô-ga bôru-wo taka-ku keri-age-ta.
Tarô-NOM ball-ACC high-INF kick-AGERU-PAST ‘Tarôkickedtheballhigh.’
Thisusagecorrespondstosense(Ia)ofthesimplexverb.TheV1expressesthemanner
or cause of the TR’s ascension. Analogous senses of the V-up and German auf-V
constructionsaregivenbelow:
(30) Johnpickedupthereceiver.
(31) Therocketshotupintotheair.
(32) Maryclimbedupthewall.
(33) HanshobdenBallvomBodenauf. (aufheben)
Hanspickeduptheballfromthefloor.
(34) DieRaketeschossindenHimmelauf. (aufschießen)
Therocketshotupintothesky.
(35) AnnascheuchtedieTaubenauf. (aufscheuchen)
Annascaredupthepigeons
126
Page 135
Note that themetaphor ELEVATIONTOHANDLEVEL IS AVAILABILITY FORUSE/ACTION (Lindner
1981:161)appliescross-linguistically:
(36) Iinkai-ga kaiin-no teian-wo tori-age-ta.
Committee-NOM member-LK proposal-ACC take-AGERU-PAST
‘Thecommitteetookupthemember’sproposal.’
(37) Johntookuptennisasahobby.
(38) DerPhysikerhatseinealteTheoriewiederaufgegriffen.(aufgreifen)
‘Thephysicisttookuphisformertheoryagain.’
AsHimeno(1976:101)pointsout,someusesofV-agerudonotinvolvetheascensionof
aconcreteobjectbutratherindicatetheverticaldirectionoftheprocessitself:
(39) Tarô-ga sora-wo mi-age-ta.
Tarô-NOM sky-ACC look-AGERU-PAST ‘Tarôgazedatthesky.’
TheTRin(39)isTarô’sgazeitself,reifiedasthevectorofhislineofvision.Sincealineis
obviouslyone-dimensional,itseemscounterintuitivetospeakofazero-dimensionalTR
in this case.However, the relevantmotion isnot extensionalong thevertical axisbut
ascensionof the individualpoints(zero-dimensionalentities)whichtogethermakeup
hislineofvision.Intermsofschematictopology,thisissimilartothecaseofflipupthe
lever,wheretheendoftheleverservesasactivezoneforup(Lindner1981:153).The
difference between a lever and a line of sight is, of course, that the line of sight is
unbounded (i.e., there is no single point corresponding to the end of the lever).
Consequently,theroleofactivezoneisassumedbytheentiretyofpointsonthelineof
sight, rather than one salient point in particular (although one could single out a
particularpointatrandom).
Asfarasargumentstructureisconcerned,notethat(39)canroughlybeparaphrased
as:
(40) Tarô-ga shisen-wo age-te, sora-wo mita.
Tarô-NOM gaze-ACC ageru-TE sky-ACC look ‘Tarôdirectedhisgazeupwardstothesky.’
Incontrastto(27)-(29),theentitywhichundergoesascensionin(39)isquiteabstract
and thereforenotsalientenough toberealizedasanovertnominal.Thisexplains the
infelicityof*Tarô-gasora-woage-ta.
127
Page 136
12.2.2.AbstractAscensionofaZero-dimensionalTR(SocialAscension)
(41) Fuka-ku o-rei-wo môshi-age-masu.
Deep-INF HON-thank-ACC speak.HUM-AGERU-POL ‘Ithankyoudeeply.’
(42) Seifu-ga nômin-kara kome-wo kai-age-ta.
Government-NOM farmers-ABL rice-ACC buy-AGERU-PAST
‘Thegovernmentboughtricefromthefarmers.’
(43) Shachô-ga hikui mibun-kara nari-agat-ta.
CEO-NOM low status-ABL become-AGARU-PAST
‘TheCEOmadehiswayupfromamodestbackground.’
Thissenseisanalogoustosense(Ib)ofthesimplexverbinthatitmapsverticalmotion
inspaceonto thesocialdomain.Tobesure,entitiessuchaskome (rice)arenotzero-
dimensional per se (i.e., rice is an unbounded mass). However, kau (buy) evokes a
commercial frame in which bounded quantities are exchanged. Secondly, on a more
generalnote,AGARUintheabovesentencesentailschangeofplaceinthesocialdomain
–whichinturnrequiresthattheTRbeconstruedasaboundedmovingentitywithno
salient dimensions. Therefore “ascension of 0DTR” is to be understood as follows:
AlthoughtheTRmayhavemorethanzerodimensions,noneofthemaresalientinterms
of image schematic topology. Therein lies the contrast to spatial extension, which
requirespreciselyonesalientdimension.
Since structuring the social domain along the vertical axis is cross-culturally
widespread(althoughIwouldnotventuretosay“universal”),itishardlysurprisingto
findparallelconstructionsinEnglishandGerman:
(44) Johnclimbeduptheladdertovicepresident.
(45) HansistbiszumVizepräsidentenaufgestiegen.(aufsteigen)
Hansmadeittovicepresident.
12.2.3.GOAL-orientedSpatialMovement(BleachedVerticality)(fig.5)
(46) Nibanme-no uma-ga kyûsoku-ni oi-age-te ki-ta.
Second-LK horse-NOM rapidly chase-AGERU-TE come-past
‘Thehorseinsecondplacecaughtuprapidly.’
Recall from (III) above that heightened salience of GOAL-directedness can eventually
“bleachout”theverticalityaspectofAGARU.Thisappearstobethecasein(46),where
oi-ageru profiles GOAL-directed motion along the horizontal axis. Note that the
128
Page 137
phenomenon of bleached verticality applies to English and German particle verbs as
well:
(47) Amanwalkeduptomeandaskedforacigarette.
(48) Johnmetupwithhissisterinacoffeeshop.
(49) DerLäuferhatwiederzurGruppeaufgeschlossen.(aufschließen)
Therunnercaughtupwiththefieldagain.
(50) DerLastwagenfahreristzudichtaufgefahren.(auffahren)
Thetruckdriverdrovetoclosetothecarinfront.
Althoughatfirstglancetheverticaldimensionseemstoplaynoroleinanyoftheabove
scenes, Lindner (1981: 181) suggests that GOAL-directedness may be rooted in
verticalityafterall,pointingoutthatentitiessubjectivelyincreasealongtheverticalaxis
asdistancefromtheconceptualizerdecreases.Considerthefollowingsentencepair:
(51) Marywalkeduptome.
(52) MarywalkeduptoJohn.
In (51) the TR of walked up (Mary) moves closer towards the observer, thereby
occupyingmorespace in thevisual field–with themostsalient increase insizebeing
the one along the vertical axis. As GOAL of Mary’s PATH, the observer perceives an
increasedheightintheTR.In(52),ontheotherhand,nosuchincreaseisperceivedby
the observer directly. Here the experience of increased height can only be obtained
“virtually”,i.e.bytheobservermentallyputtinghimselfinJohn’splace.Naturally,then,
this experience of vertical increase becomes less and less salient where GOAL and
conceptualizerdonotcoincide.
FIGURE5
However, returning to (46), it is worth noting that oi-ageru seems to be the only
instance of V-AGARU indicating non-vertical GOAL-orientedmotion in physical space.
Furthermore,oi-ageruhasasecondusedifferentfromtheonein(46):
129
Page 138
(53) Inu-ga hitsuji-wo oka-no ue-ni oi-age-ta.
Dog-NOM sheep-ACC hill-LK top-DAT chase-AGERU-PAST
‘Thedogchasedthesheepupthehill.’
Intheabovesentenceoi-ageruindicatescausedmotionintoanupwardsdirection.The
verticalityaspectisfullyintacthere.Consideringthis,itispossiblethattheusagein(46)
has developed by invited inferencing from the one in (53), i.e. from chaseXY intoan
upwardsdirectiontosimplycatchuptoXY.Inotherwords,themeaningextensioncould
be more contextual than conceptual in nature. In fact, this seems to be the most
plausible account, since it would also explain why the transitive form -ageru is used
insteadof-agaru.
Neverthelessitwasworthpointingouttheconnectionbetweenincreaseinhightand
GOAL-orientedmotion–firstly,forthesakeofcross-linguisticcomparisonandsecondly,
becauseitmaypartlyexplainthefollowingsenseofV-AGARU.
12.2.4.GOAL-orientedNon-spatialMovement(BleachedVerticality)(fig.7)
(54) Tarô-ga yotei-wo isshûkan kuri-age-ta.
Tarô-NOM plans-ACC oneweek reelin-AGERU-PAST ‘Tarômoveduphisplansbyaweek.’
Theverbkuruinitsoriginalspatialsenseprofilescausedmotionofathin,linearobject
towardstheconceptualizer:
(55) Ito-wo kuru
Thread-ACC coilup ‘Tocoilupathread’
Whilesuchmotionprototypically involveselevationtohandlevel, itwillalsoaffectthe
shapeofanobject, i.e. a threadofwoolwill take theshapeofball, a linewill take the
shape of a coil, and so forth. In these cases GOAL-directed motion (towards the
conceptualizer) coincides with an increase along the salient vertical axis (see fig. 6).
Bothaspectsarepreservedthroughoutthemetaphoricalmapping:
• Theentityis“elevatedtohandlevel“andthereforemovedintothedomainof
actionandactuality(cf.TheymovedupthegrandopeningtoJanuary).
• Theentity“increasesinsize“,andthereforeimportance,asitbecomesless
distantfromtheconceptualizer.
130
Page 139
FIGURE6:schematicdepictionofito-wokuru
FIGURE7:schematicdepictionofyotei-wokuri-ageru
12.2.5.SpatialExtensionalongtheVerticalAxis
(56) Tarô-ga hako-wo tsumi-age-ta.
Tarô-NOM boxes-ACC pile-AGERU-PAST ‘Tarôpileduptheboxes.’
(57) Hanako-ga nobi-agat-te, hon-wo tor-ôtoshi-ta.
Hanako-NOM stretch-AGARU-TE book-ACC take-INT-PAST
‘Hanakostretchedandtriedtotakethebook.’
(58) Tarô-ga isu-kara tachi-agat-ta.
Tarô-NOM chair-ABL stand-AGARU-PAST ‘Tarôstoodupfromthechair.’
Thissensecorrespondsto(IIa)ofthesimplexverb.Here,-AGARUencodesvariousways
inwhich an entitymay extend along the vertical axiswithout undergoing a complete
change of location. In (56), for instance, several uniplex entities (discrete boxes) are
piledontooneanother,resultingintheverticalextensionofamultiplexentity(thepile).
(57) and (58), on the other hand, encode vertical extensionof theTR into anupright
position.
Note that canonical standing posture is commonly associated with readiness for
activity,givingrisetothemetaphorREADYISUP:
(59) Tarô-ga chôsen-ni tachi-agat-ta.
Tarô-NOM challenge-DAT stand-AGARU-PAST ‘Tarôstooduptothechallenge.’
131
Page 140
(60) Pasokon-ga tachi-agat-ta.
PC-NOM stand-AGARU-PAST ‘ThePCbootedup.’
ItisthusunsurprisingthatweshouldfindsimilarexpressionsinEnglishandGerman:
(61) Isanyoneupforsomeicecream?
(62) SeineFreundehabenihnwiederaufgerichtet.(aufrichten)
Hisfriendsliftedhisspiritsagain.
12.2.6.AbstractExtensionalongtheVerticalAxis
(63) Korekutâ-tachi-ga ôkushon-de kaiga-no nedan-wo seri-age-ta.
Collector-PL-NOM auction-INS painting-LK price-ACC makebid-AGERU-PAST
‘Thecollectorsbidupthepainting’spriceattheauction.’
Thiscorrespondstosense(IIb)ofthesimplexverb.I.e.,theabstractTRisconceivedof
asanobjectsuccessivelyextendingalongtheverticaldimension.
12.2.7.MultidimensionalSpatialExtension(fig.8)
(64) Ashi-ga hari-agat-teiru.
Foot-NOM swell-AGARU-RES ‘Thefootisswollenup.’
(65) Zenshin-no kekkan-ga fukure-agari, hageshi-ku myaku-wo ut-ta.
Wholebody bloodvessel swell-AGARU.CONJ intense-INF pulse-ACC beat-PAST
‘Thebloodvesselsinhis/herbodyswelledupandtheheartbeatintensely.’
AspointedoutbyLindner(1981:152),verticalextensionissometimesaccompaniedby
a simultaneous extension into other dimensions. Put in anotherway, when an object
grows in size, its increase along the vertical dimension is typically the most salient
change.Consequently,verticalextensioncanstandmetonymicallyforoverallgrowth:
(66) Myfootisallswollenup.
(67) DieKrötehatsichaufgebläht.(aufblähen)
Thetoadblewitselfupintoabloatedstate.
FIGURE8
132
Page 141
12.2.8.VerticalEncroachment(fig.9)
(68) Hanako-ga Tarô-no kami-wo kari-age-ta.
Hanako-NOM Tarô-LK hair-ACC trim-AGERU-PAST
‘HanakocroppedthehairatthebackofTarô’shead.’
(69) Atama-ga hage-agat-teiru node, fuke-te mieru.
Head-NOM bald-AGARU-RES because growold-TE look
‘Becausehishairhasreceeded,helooksold.’
Wehavealreadydiscussedsomesimilarprocessesunder(III).Theaboveexamples(68)
and(69)featurearegionmadeupofsomesubstance(inthiscasehair),whichisthen
subsequentlyencroacheduponalongtheverticaldimensionbytheprocessencodedby
the V1. As such, this sense bears a strong family resemblance to what I have called
substractivecompletion.However,itdiffersfromthelatterinthatitactuallyinvolvesthe
verticaldimensioninphysicalspace.
FIGURE9:ThehatchedareamarkstheunprocessedregionoftheLM.
12.2.9.Completion1:SubtractiveCompletion
(70) Arubamu-wa hyakumanmai-wo uri-age-ta.
Album-TOP 1.000.000units-ACC sell-AGERU-PAST ‘Thealbumsold1.000.000units.’
(71) Tarô-ga isshûkan kake-te, hon-wo yomi-age-ta.
Tarô-NOM oneweek spend-TE book-ACC read-AGERU-PAST
‘Tarôfinishedthebookwithinaweek.’
(72) Hanako-ga Tarô-no ketten-wo kazoe-age-ta.
Hanako-NOM Tarô-LK shortcomings-ACC count-AGERU-PAST
‘HanakoenumeratedTarô’sshortcomings.’
This sense is analogous to sense (III) of the simplex verb. Here, too, we have some
abstract region which is gradually being processed until the processed region
completelycoincideswiththeinitialunprocessedregion.Recallfromourdiscussionof
(III) thattheexactcapacityofthe initialregionisnotalwaysknownfromtheonsetof
the process. For example, (70) does not necessarily entail that the album sold out
completely.Whatitmeansisthatonemillionunitsmakeupthefinalsalesfigure,afixed
133
Page 142
amount which is then (i.e. after the fact) construed as the capacity of the initial
unprocessedregion.Inothercases,suchas(71),itisnaturaltoassumethattheregion’s
capacityisknownbeforeitsbeingprocessed(i.e.,itiseasyforTarôtoknowhowmany
pages his book consists of and to track his reading progress vis-a-vis the book’s
thickness).
As for the topic of incrementality:The entities in (70)-(72)behave like incremental
themes insofar as progress is measured against howmuch of the entity’s region has
been processed. On the other hand,we are not necessarily able to tell the processed
amountbyinspectingtheentity.I.e.,ifthereisnobookmarkinTarô’sbookwewillnot
be able to deduce his reading progress, since reading does not cause any perceptible
changeofstateintheaffectedobject(unlikemowingoreating).
BelowaresomecorrespondingexamplesfromEnglishandGerman:
(73a) Heateupthewholepizza.
(73b) ErhatdieganzePizzaaufgegessen.(aufessen)
(sameas73a)
(74a) Sheusedupallhermoney.
(74b) SiehatihrganzesGeldaufgebraucht.(aufbrauchen)
(sameas73a)
(75) HanshatdasGedichtaufgesagt.(aufsagen)
Hansrecitedthepoem(completely).
(76) HelgahatallePräsidentenaufgezählt.(aufzählen)
Helgarecited(thenamesof)allthepresidents.
It is interesting to note that the German verbs in (75) and (76) not only imply
completive aspect but at the same time public accessibility. I.e., there seems to be a
conflationofthecompletiveandaccesssenses,bothrootedinthespatialmeaningofthe
prepositionauf.
On a related sidenote, all German examples exhibit some leniency in respect to
completiveaspect:
(77) HanshatdiePizzanurzurHälfte/halbaufgegessen.
Hansateonlyhalfthepizza.
(78) HelgahatdasGedichtnurzueinemDrittelaufgesagt.
Helgaonlyrecitedathirdofthepoem.
Incontrast,thefollowingstrikeusasveryodd,ifnotoutrightinfelicitous:
134
Page 143
(79) (??) Johnateuponlyhalfofthepizza.
(80) *Tarô-ga hon-wo tochû-made yomi-age-ta.
Tarô-NOM book-ACC halfway read-AGERU-PAST
Itseemsthatsentence(77)construesthecompleteconsumptionofthepizzaaspartof
thenon-actualdomainand itspartial consumptionaspartof therealworld.Sentence
(79),ontheotherhand,construesbothcompleteconsumptionandpartialconsumption
asactual,resultinginaparadoxicalstateofaffairs.Thesameappliesmutatismutandisto
(78)and(80), respectively.Theexactreason for this isunclear.Wemightsuspect the
semanticsofauf-orzurHälfte/halborsomecombinationthereoftoberesponsiblefor
thisphenomenon.
12.2.10.Completion2:AchievementofSufficientState(fig.10)
(81) Men-ga yude-agat-tara, utsuwa-ni moru.
Noodles-NOM cook-AGARU-when bowl-DAT pile.
‘Oncethenoodlesarecooked,putthemintoabowl.’
(82) Tarô-ga karada-wo kitae-age-ta.
Tarô-NOM body-ACC train-AGERU-PAST ‘Tarôbuiltuphisbody.’
(83) Isha-ga kanja-no jôtai-wo tetteiteki-ni shirabe-age-ta.
Doctor-NOM patient-LK condition-ACC thoroughly examine-AGERU-PAST
‘Thedoctorexaminedthepatient’sconditionthoroughly.’
This sense is related to the preceding one in that V-AGARU codes a GOAL-directed
process. Here, however, progress is not achieved in a manner of encroaching
consumption.Instead,theGOALisdefinedassomesalientstateonavaluescale.In(81)
this is the state of being sufficiently cooked2, in (82) presumably the state of being
sufficientlyfit,andin(83)thestateofbeingsufficientlycertain.AsimpliedbyLindner,it
isplausibletothinkofthesufficientstatesenseasanextensionviathemetaphorMOREIS
UP: „Scalar organization immediately calls tomind an extensionof verticalUP-1 – the
brightersomethingis,thehigheritsstateisonthescaleofbrightness.Byvirtueofthis
extension of verticality, UP will code any increase in degree, that is, any positive
increment along a given scale“ (Lindner 1981: 204). Note that the GOAL state is not
necessarilyabsolute–whatisdeemed“sufficient“mayvaryaccordingtopersonaltaste,
needs, or from situation to situation (e.g., some like their noodlesmorealdente than
others; see [81]). In contrast, the substractive completion sense will not admit to the
2AsthedatainHimeno(1976)shows,verbsoffoodpreparationareprototypicalforthissense.
135
Page 144
setting of ad hoc GOALS (e.g., it is non-debatable at which point a book is read
completely).
FIGURE10
We find an interesting subtype of the sufficient state sense in German, where auf-
codestherestorationofanentitytoitsformerdesirablestate(seeGüler1986:96):
(84) ErhatdieSuppeaufgewärmt.(aufwärmen)
Hereheatedthesoup.
(85) SiehatdasSofaaufgepolstert.(aufpolstern)
Shereupholsteredthesofa.
(86) IchmussdieBatterieaufladen.
Ihavetorechargethebattery.
Nowrecall(17)fromabove:
(87) Kuruma-no batterii-ga agat-teshimat-ta.
Car-LK battery-NOM AGARU-IRR-PAST ‘Thecar’sbatteryisdrained.’
Since the two completion senses may code GOAL-directed processes into opposite
directions,sentenceslikethefollowingareeasilyaccountedfor:
(88) DieBatterieistaufgebrauchtundmusswiederaufgeladenwerden.
Thebatteryisusedupandneedstobechargedupagain.
Here aufbrauchen codes the battery’s depletion process in terms of substractive
completion,whileaufladencodesit’srestorationtofullcapacityintermsofthesufficient
statesense.
12.2.11.SomeNotesonReflexiveTRs
As Lakoff (1990b: 430) has pointed out, Lindner’s 1981 study is renowned for the
discoveryofreflexivetrajectors.Sincetheaboveanalysishasshownthatthesensesof
Japanese V-AGARU and English V up (as well as German auf-V) are often similarly
136
Page 145
motivated in termsof image schematic topology,wemight expect to find instancesof
reflexive-AGARU.Arethereany?
Considerthefollowingexamplesofreflexiveupandauf-:
(89) Maryrolledupthecarpet.
(90) MariehatdenTeppichaufgerollt.(aufrollen)
(sameas89)
ReflexiveTRs are special in that “the trajector andLMare identifiedwith eachother,
thatis,thetrajectoryoftheobjectisdefinedrelativetotheobjectitself”(Lindner1981:
186).I.e.,intheaboveexamples“eachsubpartservesasbothtrajectorandLMtoother
subparts, which amounts to a change in the object’s shape.When each of an object’s
subparts has other subparts as its goal of appraoch, the object becomes compact, its
subpartsmoretightlyintegrated”(Lindner1981:186).
Interestingly,Himeno(see1976:103)listssomeinstancesofV-AGARUthatappearto
codeasimilarchangeofshape,namelya“reductioninform”(katachinoshukushô):
(91) Tarô-ga rôrukâten-wo maki-age-ta.
Tarô-NOM rollershade-ACC roll-AGERU-PAST ‘Tarôrolleduptherollershade.’
(92) Hanko-ga sode-wo makuri-age-ta.
Hanako-NOM sleeve-ACC roll-AGERU-PAST ‘Hanakorolleduphersleeve.’
(93) Tarô-ga kami-wo ori-age-ta.
Tarô-NOM paper-ACC fold-AGERU-PAST ‘Tarôfoldedupthepaper.’
Althoughtheentities inallof thesescenesdobecomemorecompactasaresultof the
processcodedby-AGARU,Iwouldhesitatetocallthem“true”reflexiveTRsinLindner’s
sense.That is, in(91)-(93)theLMseemstobethegeneralverticalPATHtakenbythe
entity’sactivezonerather thantheentity itself. In (91), forexample, there isasalient
subpart–thelowerendofthecurtain–whichmovesintoanupwarddirection.Incases
like (92), where the active zone is salient enough to assume the role of grammatical
object,thismetonymicshiftisevenmoreobvious:
(92a) Hanko-ga sode-wo makuri-age-ta.
Hanako-NOM sleeve-ACC roll-AGERU-PAST ‘Hanakorolleduphersleeve.’
(92b) Hanko-ga sode-no suso-wo makuri-age-ta.
Hanako-NOM sleeve-LK cuff-ACC roll-AGERU-PAST
‘Hanakorolledupthecuffofhersleeve.’
137
Page 146
Ithereforesuggesttocategorize(91)-(93)ascasesofspatialascension,exhibitingapart
-->wholemetonymicshift.
138
Page 147
13.TÔRUandthePATHTRAVERSALSchema
Theintransitive/transitivepairtôru/tôsucanbeschematicallycharacterized
asfollows:
(A) X-ga Y-wo Z-ni tôsu XCAUSE YTRAVERSE Z(PATH) (B) Y-ga Z-wo tôru YTRAVERSE Z(PATH)
TRAVERSAL is the relation between a moving entity and its PATH, leading from a
SOURCE to a GOAL. In other words, the conceptual content of TÔRU is roughly
equivalentwiththenotionofmovementalongaterminalPATH.NotethatTRAVERSAL
islessspecificthanthePENETRATIONimageschema,whichcharacterizessemantically
related prepositions such as English through and German durch. For instance, the
TRAVERSAL of a flat, 2-dimensional “floor” surface – compatible with TÔRU, but not
withthroughordurch– isnotan instanceofPENETRATION.Thiswillbediscussed in
moredetailbelow.
13.1.TheSensesofTÔRU13.1.1.Sense(Ia):LMisaVolumeinPhysicalSpace(fig.1)(1) Tarô-ga rôka-wo tôt-ta. Tarô-NOM corridor-ACC TÔRU-PAST ‘Tarôwentthroughthecorridor.’
(2) Hanako-ga shatsu-no sode-ni te-wo tôshi-ta. Hanako-NOM shirt-LK sleeve-DAT hand-ACC TÔSU-PAST ‘Hanakoputherhandthroughtheshirtsleeve.’
(3) Tankensha-ga fukai mori-ya numa-wo tôt-ta. Explorer-NOM deep forests-and swamps-ACC TÔRU-PAST ‘Theexplorermadehiswaythroughdeepforestsandswamps.’
(4) Kaibô-de dangan-ga kanzô-wo tôt-ta koto-ga wakat-ta. Autopsy-INS bullet-NOM liver-ACC TÔRU-PAST NMLZ-NOM understand-PAST ‘Theautopsyrevealedthatthebulletpiercedtheliver.’
(5) Tarô-ga nohara-wo tôt-te, machi-e mukat-ta. Tarô-NOM field-ACC TÔRU-TE town-ALL headfor-PAST ‘Tarôcrossedthefieldandheadedforthetown.’
This sense profiles the PATH of the TR through a three-dimensional volume in the
spatial domain. Note the gradual differences along the parameters of enclosure and
139
Page 148
phaseofmatter.Thetube-likeLMsin(1)and(2)areverticallyboundedandconstitute
prototypicalcasesofthree-dimensionalPATHs.TheLMin(3) isunboundedatthetop
andthereforelacksfullenclosure.However,theactivezoneactuallybeingtraversedstill
encompassestheTRalongallthreedimensions,sincethetreesexceedtheTRinheight.
Thisisnotthecasein(5):WhiletheLMisnotexactlyaflattwo-dimensionalsurface–
wecanimaginethegroundcoveredbyshrubsandgrassesofvaryingsizes–ahumanTR
willtypicallyexceeditinheight.Itisworthpointingoutthatthisratioofheightbetween
LMandTR constitutes a cut-off point for the categoriesdescribedbyEnglish through
andGermandurch,whichpartiallyoverlapwithTÔRU.
(6) Annaranthroughtheforest.(7) Annaranthrough/??overthecornfield.(8) Annaranover/*throughthelawn.
(9) AnnaliefdurchdenWald.(10) Annaliefdurch/??überdasKornfeld.(11) Annaliefüber/*durchdenRasen. (basedonKaufmann1993:227)
As these examples show, through/durch in the domain of three-dimensional space
requirestheLMtobeofsufficientheightvis-a-vistheTR.AsKaufmann(1993:227)puts
it, “a two-dimensional object such as a lawn cannot include a three-dimensional one.”
What consitutes “sufficient height” is, of course, amatter of degree. In regards to the
similar caseof in(to) vson(to)Hawkins (1988:254)observes fuzzy cases suchas the
following:
(12) SheplacedMaryJane’sdrinksecurelyinitscoaster
“When confronted with this particular example, one native speaker of English (not
myself!)notedthattheprepositioninisappropriateonlyifthecoasterhasaperceivable
‘lip’.[…]Withoutsuchalip,theappropriateprepositionwouldbeon”(Hawkins1988:
254).Wewillseeinthenextsection,however,thattheheightcriterionisnotcrucialin
thecaseofTÔRU,i.e.thatTÔRUcross-cutsthecategoriesthrough/durchandover/über.
Another salientparameter isphaseofmatter,which refers to the consistencyof the
LM, ranging fromcompletelyempty to completely solid.For instance,while theLM in
(1) is empty, the forest and swamp in (3) are interspersedwith solid objects or of a
higher overall density, thereby posing impediments to PATH traversal. Thus,phaseof
matteroften featuresprominently in thetargetdomainofmetaphoricalmappings,e.g.
140
Page 149
when someone has to hack their way through a “thicket of regulations” to obtain a
businesslicense.
FIGURE1
13.1.2.Sense(Ib):LMisa“Floor”SurfaceinPhysicalSpace(fig.3)(13) Tarô-ga hashi-wo tôt-ta. Tarô-NOM bridge-ACC TÔRU-PAST ‘Tarôcrossedthebridge.’
(14) Kuruma-ga kôdô-wo tôt-ta. Car-NOM highway-ACC TÔRU-PAST ‘Thecardrovedownthehighway.’
(15) Kyûkyûsha-ga basuyûsenrên-wo tôt-ta. Ambulance-NOM busprioritylane-ACC TÔRU-PAST ‘Theambulancedroveonthebusprioritylane.’
Asmentionedabove,theLMsin(13)-(15)areincompatiblewiththroughordurch.One
cannotgothroughabridgeorlaneinEnglish,sincetheseobjectslackverticalextension.
Itmightbearguedthatthisisnottrueif,forexample,thebridgehashandrailsoneach
side.However,suchhandrailswouldnotbepartofthebridge’sactivezone,i.e.itisthe
flat surfaceof thebridge that isbeing traversed,not therails.That is, ifwe imaginea
prototypical 3D-volume as a cube, then a 2D-surface corresponds to the cube’s
undersideor“floor”(seefig.2).InthiswaythevolumeandsurfacesensesofTÔRUare
connectedviaa3D-cube-->2D-squareimageschematransformation.
FIGURE2:volumeto“floor”transformation
141
Page 150
Still, it isworthnoting that the scenes in (13)-(15) include thepossibilityof theTR
facingsomesortofresistanceorchallengeonitsPATH.Forexample,itisdangerousto
cross a shaky bridge spanning a river, evenwith no physical obstacle in theway. As
mentioned in the preceding section, this concept of resistance or challenge is often
metaphoricallyexpressedintermsofdensephaseofmatterinthephysicalrealm.This
isnot tosaythatanyof thesentences in(13)-(15)areactuallymetaphorical. Imerely
suggestthatthereareconceptualparallelsbetweenthetraversalofadensevolumeand
facing resistance/challenge –which by associationmay allow for the construal of the
aboveLMsassomewhat“abstractly3-dimensional“.
FIGURE3
13.1.3.Sense(Ic):LMisa“Wall”SurfaceinPhysicalSpace(fig.6)
(16) Hanako-ga tera-no mon-wo tôt-ta. Hanako-NOM temple-LK gate-ACC TÔRU-PAST ‘Hanakopassedthroughthetemplegate.’
(17) Tarô-ga hari-ni ito-wo tôshi-ta. Tarô-NOM needle-DAT thread-ACC TÔSU-PAST ‘Tarôthreadedtheneedle.’
(18) Kono kappa-ga ame-wo tôsa-nai. This raincoat-NOM rain-ACC TÔSU-NEG. ‘Thisraincoatiswaterproof.’
Again,ifwevisualizeaprototypicalvolumeasacube,thecube’sboundaryprecedingthe
GOALcorrespondstoa2D“wall”(seefig.4).Thisisanothervariantofthe3D-cube-->
2D-square image transformation postulated in the section above. The term “wall” is
somewhat inadequate (and therefore put in quotationmarks) because the 2D surface
LMcanbesolid(18)aswellasempty(17).1Conversely,ifonezoomsinona2D-“wall”
oneendsupwitha3D-volume.Thus, the image-schematransformationworks inboth
ways.Ifgranularityissufficientlyincreased(viaamagnifyingglass,amicroscope,etc.),
evena“2D”LMofonemillimetercanbeconstruedasa3D-volume(seefig.5).1WhethertheLMin(16)isconstruedassolidoremptydependsontheexistenceorabsenceofacloseddoor.
142
Page 152
13.1.4.Sense(Id)LMisaMassofUnspecifiedDimensionalityinPhysicalSpace(19) Kinzoku-ga denki-wo tôsu. Metal-NOM electricity-ACC TÔSU ‘Metalconductselectricity.’
Asexamplesliketheseshow,theLMdoesnotnecessarilyneedtobespecifiedalongthe
dimensionality parameter. Though, as our encyclopedic knowledge tells us, electrical
conductivity involvesaPATHand thereforeanat leastone-dimensionalLM.Fromthe
fact that TÔRU is inherently dependent on a PATH, we can conclude the verb’s
incompatibilitywithzero-dimensionalpoint-likeLMs.
13.1.5.Sense(II):LMisaTemporalExpanse(fig.7)(20) Hitotsu-no kimono-de natsu fuyu tôsu hito-ga iru. One-LK garment-INS summer winter TÔSU people-NOM exist ‘Therearepeoplewhowearthesamegarmentthroughsummerandwinter.’
(21) Tarô-ga sanjikan tôshi-te hon-wo yon-da. Tarô-NOM threehours TÔSU-TE books-ACC read-PAST ‘Tarôreadbooksforthreehoursstraight.’
(22) Hanako-ga hiru-mo yoru-mo tôshi-te hatarai-ta. Hanako-NOM day-also night-also TÔSU-TE work-PAST ‘Hanakoworkeddayandnight.’
In thismetaphorically derived usage type the TR follows a linear PATH through time
ratherthanspace.AlthoughintheabovesentencesthetemporalLMcanbeconstruedas
a one-dimensional SOURCE-PATH-GOAL structure (i.e. a horizontal line), it should be
mentioned that the parameter phase ofmatter – which normally only applies to 3D-
volumes–canbeofsomerelevanceinthetemporaldomain.Ahardwinterandaneasy
youthareobviouslyverydifferentinrespecttohowmuchresistanceaTRencounterson
itswaythroughthem.However,this isanobservationofamoregeneralnatureandis
notnecessarilyrelevanttothespecificexamplesabove.
FIGURE7
144
Page 153
Note further that this sense is incompatible with tôru and instead requires a
somewhatgrammaticalizedformoftôsu.Asimilargrammaticalizedvariant,thecomplex
postpositionwotôshite,willbediscussedfurtherbelow.
13.1.6.Sense(III)LMisaNon-spatial,Non-temporalExpanse
(23) Hôan-ga teikô-ni at-ta ga, kekkyoku gikai-wo tôshi-ta. Bill-NOM resistance-DAT meet-PAST CONJ eventually congress-ACC TÔSU-PAST ‘Thebillmetwithresistancebuteventuallypassedcongress.’
(24) Hanako-ga ganko-ni jibun-no iken-wo tôshi-ta. Hanako-NOM stubbornly self-LK opinion-ACC TÔSU-PAST ‘Hanakosubbornlypushedthroughheropinion.’
(25) Kono sakka-ga ‘kitsuneudon’ to iu pennêmu-de tôt-teiru. This author-NOM ‘KitsuneUdon’ QT call penname-INS TÔRU-PROG ‘Thisauthorisknownbythepenname‘KitsuneUdon’.’
(26) Tarô-ga shinbunkiji-ni me-wo tôshi-ta. Tarô-NOM newspaperarticle-DAT eyes-ACC TÔSU-PAST ‘Tarôskimmedthroughthenewspaperarticle.’
InthissensetheSOURCE-PATH-GOALstructureofTÔRUismappedontootherabstract
domains.Asshownby(23), thephaseofmatterparametermayplayasignificantrole.
Here gikai (parliament) plainly denotes a political institution, not simply a locus in
physical space.Nevertheless, theTR encounters resistance on its PATH.Resistance in
physicalspacetypicallyentailsaLMofsomedensityoranemptyLMinterspersedwith
solidobstacles.In(23)thisnotionismappedontothetargetdomain,givingrisetothe
conceptofresistanceinthesocialrealm.Suchagonist–antagonistconstellationscanbe
observedwithrespecttothrough/durchinEnglishandGermanaswell:
(27) Thepresidentpushedthebillthroughparliament.(28) DieRegierungpeitschtedasneueGesetzdurchdenBundestag.
Inthesecasesthemetaphoricalmappingsareroughlyasfollows:
SOURCE:physicalspace TARGET:policymaking TR: -physicalobject(e.g.traveller) -abstractobject(e.g.bill)SOURCE: -pointofdeparture -draftingofthebillPATH(LM): -physicalPATHthroughspace -abstractPATHthroughinstitutionGOAL: -pointofarrival -passingofthebillImpediments:(LM’sphaseofmatter)
-physicalobstacles(e.g.mud,stones,trees,rivers)
-institutionalobstacles(e.g.politicalopposition,laws,regulations,etc.)
145
Page 154
Therefore,whenconsideringtheuseofTÔRUintheabstractdomain,wecanmakethe
followingobservation regarding theparameterofdimensionality:Where thenotionof
resistanceissalient,suchas(23)and(24),phaseofmatterwillnecessarilyplayarole.In
thesecasestheabstractLMisconstruedasavolumecapableof includingobstaclesor
impedingtraversalthroughahigherdensity. Inothercases,suchas(25)and(26),the
dimensionalityparameterdoesnotfeatureprominentlyandtheLM’sdimensionalityis
thereforelessclear-cut.
Wecan furthernote that severalLMscannotbeovertly realizedby lexicalmaterial.
Examplesofsuchsub-lexicalLMsaregivenin(24)and(25):
(24’) Hanako-ga ganko-ni jibun-no iken-wo (??)-ni tôshi-ta. Hanako-NOM stubbornly self-LK opinion-ACC (??)-DAT TÔSU-PAST
(25’) Kono sakka-ga ‘kitsuneudon’ to iu pennêmu-de (??)-wo tôt-teiru. This author-NOM ‘KitsuneUdon’ QT call penname-INS (??)-ACC TÔRU-PROG
In both cases the LM corresponds to some vague communicative PATH. Here, the
impossibilityoffillingthelexicalgapreflectsthehighlyabstractnatureoftheLM.Such
constructions,beingnotreadilyanalyzable,usuallybecomeidiomatic.
13.1.7.Sense(IV):LMisanInstrument(wotôshite)(29) Oto-ga kabe-wotôshite mimi-ni todoi-ta. Sound-NOM wall-WOTÔSHITE ears-DAT reach-PAST ‘Thesoundwasaudiblethroughthewall.’
(30) Gakusha-ga bôenkyô-wotôshite hoshi-wo kansoku shi-ta. Scholar-NOM telescope-WOTÔSHITE stars-ACC observation do-PAST ‘Thescholarobservedthestarsthroughatelescope.’
(31) Ryôgawa-wa bengoshi-wotôshite kôshô shi-teiru. Bothsides-TOP lawyers-WOTÔSHITE negotiation do-PROG ‘Bothsidesarenegotiatingthroughtheirrespectivelawyers.’
(32) shujinkô-wa samazama-na keiken-wotôshite seichô suru. protagonist-TOP various-COP.ATT experiences-WOTÔSHITE growth do ‘Theprotagonistmaturesbygoingthroughvariousexperiences.’
As these examples show, the complex postposition wo tôshite marks its LM as an
instrument.SincewotôshiteisagrammaticalizedvariantwithintheTÔRUnetwork,itis
worth askingwhatPATHs and instrumentsmayhave in common. In order to answer
this question, consider the notion of an action chain. According to Langacker (1991:
292),anactionchainfollowstheflowofenergyfromanenergysource(orhead)toan
146
Page 155
energysink (or tail).Forexample, in thesentenceAwaitercrackedtheicewitharock
(1991:292)thewaiteristheenergysourceandtheiceistheenergysink.However,the
energy is not transmitted directly from waiter to ice. There is an intermediary, an
instrument, through which the energy travels from waiter to ice, i.e. the rock. It is
therefore natural to construe instruments as PATHs, because the image schematic
structureofaprototypicalactionchainisSOURCE-PATH-GOAL.
Unsurprisingly,thesamephenomenoncanbeobservedcross-linguistically.Inregards
to the English preposition through, Radden (1989: 571) notes: “The spatial idea of
passing through a tunnel or a channel gives rise to the figurative meaning of a
determinate, ‘channelled’ means […]” In a similar vein Smith (1987) points out the
parallelsbetweenspatialandinstrumentalusesofGermandurch:
(33) ErwarfdenBalldurchdasFenster.[Hethrewtheballthroughthewindow.](34) DasHauswurdedurchFeuerzerstört.[Thehousewasdestroyedbyfire.] (fromSmith1987:445f.)
FollowingLangacker’s action chainmodel, henotes that “theLMof durch serves as a
conduitofsorts inbothof theseexamples:[…]asaconcreteobject throughwhichthe
ball moves, and […] as an instrument through which force or energy moves” (Smith
1987: 446). Therefore, returning to the case ofwotôshite, it seemsonly natural for a
verbwhichisstronglyassociatedwiththePATHschematograduallytakeontheroleof
aninstrumentalmarker.
Althoughwotôshite isaptlydescribedasaninstrumentalmarker, itshouldbenoted
thatinstrumentalityisnotaclear-cutconceptbutascalarone.Basedontheabovedata,
a scale of instumentalitywould look something like this (taking into account that the
followingispossiblyanoversimplification):
(35) SpatialPATH-->physicalinstrument-->abstractinstrument/manner-->cause
Agiven instancemaybe locatedonanypointon this continuum. (29), forexample, is
locatedtowardstheleftendofthisscale,sincetheLMisactuallyaspatialentitythrough
whichtheTRtravels.Ontheotherhand,asentence like(32)wouldgravitatetowards
therightendofthescale,sinceheretheabstractLMofwotôshite(experience)initiates
147
Page 156
a maturing process. This conflation of instrument and cause is also reflected by the
competitionbetweenwotôshiteandtheSOURCEmarkerniyotte3:
(36a) Tarô-ga kono keiken-niyotte seichô shi-ta. Tarô-NOM this experience-NIYOTTE growth do-PAST
(36b) Tarô-ga kono keiken-wotôshite seichô shi-ta. Tarô-NOM this experience-WOTÔSHITE grow do-PAST
‘Tarômaturedthroughthisexperience.’
CausalusesofPATHprepositionsareknownfromEnglishandGermanaswell:
(37) Animmensenumberofpeoplearekilledthroughtrafficaccidentseveryyear. (38) JedesJahrverliertderStaatGelddurchSteuerhinterziehung. Everyyearthestatelosesmoneythroughtaxevasion. ([37]fromRadden1989:571)
Considering the image schematic structure of the action chain, the cause-instrument-
link ishardlysurprising. Inaprototypicalactionchain theSOURCE(theagent)affects
thePATH(theinstrument),whichinturnaffectstheGOAL(thetheme).I.e.,wehavea
causal chain of the type agent --> instrument --> theme. However, as Langacker (e.g.
1991: 295ff.) and Talmy (e.g. 2003a: 357ff.) have pointed out, construal changes
dependingonourdistributionof attention.Again, considerLangacker’s example from
above:
(39) Awaitercrackedtheicewitharock.
Thecausalchain inthisscene iswaiter-->rock-->ice.Accordingtothisconstrual, the
waiter, being an animate intentional entity, causes the ice to crack. Although he only
affects the ice indirectly through the rock, he is the original SOURCEof energy in the
causalchain.Butwhatifweeclipsethewaiterfromourconstrualofthescene?
(40) Therockcrackedtheice.
This sentence could be used in a context where the waiter’s contribution to the ice-
crackingeventisdeemedlessrelevantthantheinstrument’s.E.g.:Hetriedanicepick,a
paperweightandarock.Butonlytherockcrackedtheice. In thiscase, the instrument’s
3ForamoredetaileddiscussionofniyotteseeMatsumoto(1998b).Ashenotes,thecausaluseistheoldestamongtheabstractusesofniyotte,followedbyitsuseasamarkerofmeans(1998b:40).So,heretoo,wehaveevidenceforthecloseconnectionbetweencausalityandinstrumentality.
148
Page 157
levelofagencyisheightened,whiletheoriginalenergysourceisbackgrounded.Weare
familiar with similar cases of “transferred agency“ from the so called middle
construction:
(41a) Theemployeesellsthecar.(41b) Thecarsellswell.(41c) Thecar(virtually)sellsitself.
Iwillnotdiscussthemiddleconstruction itselfhere,sincesuchadiscussionwouldbe
farbeyondthescopeofthischapter.Forthepresentpurpose,Iammerelyinterestedin
theshiftofagencyfrom(a)to(c).In(41a)theemployee’sactionsarethemaincauseof
the car’s selling. In (41b) the quality of the car seems to be more salient than the
employee’ssalespitch.Andfinally,in(41c)thecar’squalityistheonlysalientfactor–so
muchso,thatitisconstruedas“sellingitself”withoutanyhumanassistance.Theupshot
isthis: If theenergysourceisremovedfromthecausalchain, it isonlynatural forthe
nextelementdownstreamtotakeitsplace.
Thus, in terms of the action chainmodel, the conflation of instrument and cause is
straightforwardlyaccountedfor:Instruments,asintermediaryelements,areadjecentto
the energy source (the cause). Consequently, if the original energy source is
backgrounded/gapped,theinstrumentbecomesthe“next-bestenergysource”andmay
thereforebeconstruedascause.
13.2.TheSensesofV-TÔRU
13.2.1.LMisanX-dimensionalExpanseinPhysicalSpace(42) Ame-ga fuku-no ura-made shimi-tôt-ta. Rain-NOM clothes-LK backside-ALL soak-TÔRU-PAST ‘Therainsoakedthroughtotheliningoftheclothes.’
(43) Kawa-no mizu-ga suki-tôt-teiru. River-LK water-NOM becometransparent-TÔRU-RES ‘Thewateroftheriverisclear.’
(44) Tarô-ga ita-ni kugi-wo tsuki-tôshi-ta. Tarô-NOM board-DAT nail-ACC thrust-TÔSU-PAST ‘Tarôdroveanailthroughtheboard.’
(45) Kaze-ga ie-no naka-wo fuki-tôshi-ta. Wind-NOM house-LK inside-ACC blow-TÔSU-PAST ‘Windblewthroughthehouse.’
ThissenseofV-TÔRUisanalogoustoitssimplexcounterpartinthespatialdomain.That
is, the TR traverses the LM in themanner expressed by the V1. Aswith the simplex,
149
Page 158
there is variance along the parameters of dimensionality and phase of matter. For
instance, the LM in (44) is two-dimensional and solid,while the LM in (45) is three-
dimensionalandempty.SinceIhavealreadycommentedontheseparametersabove,I
haveoptedforalessfine-graineddistinctioninthecaseofV-TÔRU.4
13.2.2.LMisaTemporalExpanse(ExtendedProcess)(46) Hanako-ga sannenkan onaji kutsu-wo haki-tôshi-ta. Hanako-NOM threeyears same shoes-ACC wear-TÔSU-PAST ‘Hanakoworethesameshoesforthreestraightyears.’
(47) Tarô-ga hyakkiro-no michi-wo aruki-tôshi-ta. Tarô-NOM hundredkilometers-LK road-ACC walk-TÔSU-PAST ‘Tarôwalkedaroadofhundredkilometersallthewaydown.’
(48) Kono hon-wo yomi-tôsu no-ni isshûkan kakat-ta. This book-ACC read-TÔSU NMLZ-DAT oneweek take-PAST ‘Ittookaweektoreadthroughthisbook.’
(49) Hanako-ga uso-wo tsuki-tôshi-te, iki-te ki-ta. Hanako-NOM lies-ACC tell-TÔSU-TE live-TE come-PAST ‘Hanakolivedalie(allherlife).’
This sense is analogous to its simplex counterpart in the temporal domain. However,
heretheLMof-tôsuistheprocessprofiledbytheV1.TheV1,inturn,takesasitsLMthe
direct object of the sentence (markedbywo). In (46), for example, theV1haku takes
kutsuasitsLM,yieldingthestructure(sannenkanonaji)kutsu-wohaku.Thisstructureis
atemporalexpanseandaninstanceoftheSOURCE-PATH-GOALimageschema:
SOURCE: Beginningofprocess,i.e.startwearingshoesPATH: Durationofprocess,i.e.temporalportionduringwhichshoesarewornGOAL: Endofprocess,i.e.stopwearingshoes
TheV2-tôsutakesthistemporalexpanseasitsLM.Thatis,intermsofimageschematic
structuretheTR(Hanako)isconstruedasmovingthroughthistemporalexpanseinthe
samewayitwouldmovethroughaspatialexpanse–fromSOURCEtoGOAL.
Further,-tôsu–likeitssimplexcounterpart–doesnotfocusoneithertheSOURCEor
theGOALbutonthePATHportion.Toillustratethispoint,considerthatbothV-kiruand
V-tôsupresupposethewholeSOURCE-PATH-GOALstructureasbackground(orbase,in
4Ofcourse,insuchmattersofgranularity–andthereforeschematicity–judgementvariesfromauthortoauthor.Forexample,Sugimura(2012:54f.)goessofarastopostulateseperatesensesforindividuallexicalitemssuchasfuki-tôsu(blowthrough)andmi-tôsu(seethrough).
150
Page 159
Langackarianterms),butdifferastowhatportionofthestructureis“inspotlight”(see
alsofig.8):
(47a) Tarô-ga hyakkiro-no michi-wo aruki-kit-ta. Tarô-NOM hundredkilometers-LK road-ACC walk-KIRU-PAST
(47b) Tarô-ga hyakkiro-no michi-wo aruki-tôshi-ta. Tarô-NOM hundredkilometers-LK road-ACC walk-TÔSU-PAST
The V2 -kiru contributes the conceptual content of the SPLIT schema and therefore
profilestheportionwherediscontinuityemerges(theGOALaspointofsegmentation).
In contrast, -tôsu contributes the conceptual content of the PATH schema and thus
profiles the portion between SOURCE and GOAL. These different focus properties can
explainwhy(50a)isacceptable,while(50b)isnot:
(50a) Hanako-ga isshûkan hon-wo yomi-tôshi-ta. Hanako-NOM oneweek books-ACC read-TÔSU-PAST
(50b) *Hanako-ga isshûkan hon-wo yomi-kit-ta. Hanako-NOM oneweek books-ACC read-KIRU-PAST
According to image schematic structure, there is a fundamental difference in
dimensionalitybetweenPATHsontheonehandandSOURCEsandGOALsontheother:
A PATH has at least one dimension (its most schematic depiction is a line) while
SOURCEsandGOALsarezero-dimensional(theirmostschematicdepiction isapoint).
In other words, isshûkan requires an extended process, whereasV-kiru is temporally
punctual.Ofcourse,onecanobservetheoppositeofthisaswell:
(51a) Gojinijuppun-ni yatto kono hon-wo yomi-kit-ta. 17:20h-DAT finally this book-ACC read-KIRU-PAST
(51b) *Gojinijuppun-ni yatto kono hon-wo yomi-tôshi-ta. 17:20h-DAT finally this book-ACC read-TÔSU-PAST
FIGURE8:V-tôsuvsV-kiru
151
Page 160
NoteinpassingthesimilaroppositionbetweencertainusesoftheGermanparticleverbs
durch-V(PATHfocus)andaus-V(GOALfocus):
(52a) IchhabedieganzeNachtdurchgeschlafen.(52b) *IchhabedieganzeNachtausgeschlafen.
13.3.RelatedConstructions:N-notôri(N-dôri)/V-tôri(53) Isha-no iu tôri-ni shi-nasai. Doctor-LK say TÔRI-DAT do-IMP ‘Doasthedoctorsays.’
(54) Yosô dôri-no tenkai dat-ta. Expectation TÔRI-LK development COP-PAST ‘Thingsplayedoutasexpected.’
(55) Setsumeisho-ni kai-tearu tôri-ni yat-ta ga uma-ku ika-nakat-ta. Instructionsmanual-DAT bewritten TÔRI-DAT do-PAST CONJ good-INF go-NEG-PAST ‘Ididitaccordingtotheinstructionsmanual,butitdidn’twork.’
Finally,letusbrieflyconsidertheN-notôri/V-tôriconstruction,whichmaybeviewedas
aninstanceofalargerfamilyofmetaphorical“way-constructions”foundacrossvarious
languages.Compare(53)-(55)withthefollowingexamplesfromEnglishandGerman:
(56) Severebudgetcutsaretheonlywaytosavethiscompanyfrombankrupcy.
(57) Ifollowedinthefootstepsofmyfatherandbecameanactor.
(58) IchkannDirnichtfolgen,bitteerkläreesnocheinmal.
Ican’tfollowyou,pleaseexplainitagain.
(59) DerWegzumErfolgistmitvielenSteinengepflastert.Theroadtosuccessisarockyone.
Again, such expressions show the pervasiveness of space-time-homology in language
and thought. Aswe have established, a terminal continuous process is understood in
termsoftheSOURCE-PATH-GOALschema.However,therearemultiplepossiblilitiesas
towhat happens between the onset and the end of a process, just as there are often
multiple paths leading to the same physical destination. Thus, doing something in a
certainmanner(orsomethinghappeninginacertainmanner)isanalogoustofollowing
a particular path to a physical destination. In other words, it follows from the EVENT
STRUCTUREMETAPHOR (Lakoff 2006: 204ff.) thatmanner should bemappedonto spatial
navigation.
152
Page 161
CaseStudies:Summary
Ashypothesized,theprecedingstudieshaveshownthateachverbunderconsideration
isbaseduponaparticularimageschema.Butwhatexactlydoesitmeantosaythatthe
semanticstructureofKAKARUiscenteredaroundtheimageschemaCONTACT;orthat
thesemanticstructureofDERUiscenteredaroundtheEXITschema?
AsLakoff(1990b:438)cautions,itisimportanttodistinguishbetweenpredictionand
motivation.Thesuper-schemaspostulatedattheoutsetofeachcasestudydonotallow
us to predict the senses of the respective verbs. For example, the most schematic
meaningofDERU– movementoutofacontainer–underspecifieseventhecategorial
prototype (spatial exit), since it says nothing about the dimensionality of the TR, the
boundedness of the LM, and so forth. Likewise, the schema is too impoverished to
predictsensesthatinvolvemetonymyand/ormetaphor.Forinstance,wehaveanalyzed
theaccesssenseofDERUasanextensionoftheprototypeviatheprimarymetaphor(s)
INISINACCESSIBLE/OUTISACCESSIBLE(see10.1.5.).Butthisinformationisnotincludedinthe
super-schema;nordowehaveanyaprioriguaranteethatalanguagewillmakeuseofa
givenmetonymicalormetaphoricalextensionjustbecauseitistheoreticallyavailable.In
othercases,themostschematicmeaning,althoughpervasive,doesnotevencoverallthe
senses.Aswehaveseen,somesensesofAGARUsuchassubtractivecompletionhardly
involvetheverticaldimensionatall(see12.1.5).
What the case studies have given us instead is an account of the individual senses’
motivatedness. Image schematic structure in tandem with mechanisms of meaning
extensionputsus inaposition toexplain,aposteriori,whyagivensenseexists.From
thisperspective,thehigh-levelschemasoftheverbsconsideredhereareanindicatorof
theirvastsemanticpotential.Torecapitulate, letusconsiderthemajormechanismsof
meaningextensionandtheirrelationtoimageschematicity.
SchemassuchasEXIT,SPLIT,orPATHare idealcandidates formetaphorical source
domains in virtue of being among ourmost basic experiential gestalts. In some cases
theywillserveassourcedomainsformultipleprimarymetaphorsatonce.Forinstance,
theconceptsoftransfer,accessandexcessareallrelatedtoourexperienceswiththings
leaving CONTAINERS – and hence the EXIT schema (see chapter 10). Furthermore,
SPACE, as the primary domain of exprience, imposes its structure upon a variety of
other domains such as TIME or SOCIAL RELATIONS. Subdomains like TEMPORAL
DISCONTINUITYorSOCIALDISCONNECTIONaresubsequentlyunderstoodintermsof
153
Page 162
the SPLIT schema (chapter 11), while “movement” through ACTIVITIES and
INSTITUTIONSisunderstoodintermsofPATHTRAVERSAL(chapter13),andsoforth.
Thepotentialformetonymyisnolessimpressive.Itisunsurprisingthatabasicspatial
schema such as CONTACT serves as a point of access for a multitude of associated
concepts, including SUPPORT, FORCE, ELICITED EFFECT, RESTRAINT, and CONTROL
(seechapter9).Although,consideringthecommonbasisofexperientialcorrelation,the
difference between metonymical mapping and primary metaphor is not always
apparent andmost likely amatter of degree. As a subtype ofmetonymy, active-zone
phenomena deserve particular attention. Exemplary in this regard are the profiling
propertiesofthevarioussensesofKIRU,wherefocalprominencechangesbetweenthe
LMasawhole,theobsoleteportionoftheLMandthepointofsegmentation(see11.1.).
Finally, we have seen how image schema transformations function as a source of
polysemy.This is illustratedbythesensesofKAKARU,whichvariouslyfeatureazero-
dimensional TRmoving towards a goal, a one-dimensional TR extending (“growing”)
towardsagoal,andaone-dimensional link-typeTR(see9.1.).Otherexamples include
thevolume, floorandwallLMsofspatialTÔRU(see13.1.)aswellastheascensionand
extensionsensesofAGARU(e.g.12.1.1.;12.1.3.).1
Perhaps most crucially, we have succeeded in showing that grammatical V2s are
inherently meaningful. Their meaning reflects the image schematic structure of their
simplex counterparts and is derived via the samemechanisms of semantic extension
responsible for the complex category strucuture of the simplex. It was argued, for
example,thattheconceptualstructureofinchaotiveV-dasu–ametaphoricalextension
of theEXITschema– iscloselyrelatedtotheaccesssenseof thesimplex(see12.2.6.).
Analogouscaseshavebeenmadefortheremainingimageschemaverbs.Inconclusion,
then, the senses of the simplex and the V2 are best understood as constituting an
internallycoherentsemanticcategory.
1Asinthelattercase,imageschematransformationsandactivezonephenomenaoftengohandinhand.E.g.,aone-dimensionalextendingTR,whenreducedtoitsactivezone,willyieldazero-dimensionalmovingTR.
154
Page 163
PARTIII:BEYONDTHENETWORK
14.CompositionalDisparity
14.1.ButWhataboutSyntax?
The case studies in this thesis have mainly been concerned with image schematic
structure. Specifically, they showhow image schemas, in tandemwithother cognitive
phenomena such as conceptual metaphor and metonymy, play a vital role in
polysemisation processes. A particularly interesting aspect of this is the semantic
connectionbetweenthespatialsensesofsimplexverbsandthemoreabstractsensesof
grammaticalV2s.Forexample,wehaveseenhowspatialdasuandinchoativeV-dasuare
relatedtooneanotherviathesharedEXITschema.
“Butwhataboutsyntax?”,onemightask.Indeed,itisnoexaggerationtosaythatthe
majorityof the literatureon JapaneseV-Vcompounds isabout “classical”questionsof
argumentstructure–oftenexplicitlyorimplicitlypresupposingagenerativeframework
that treats syntax, semantics, and the lexicon as distinct linguistic components. How,
then,aresuchquestionsaddressedwithinameaning-basedapproachto languagethat
viewslexiconandgrammarasacontinuum?AlthoughIcannotpossiblyanswer(oreven
consider)allopenquestions,Ican–basedontheprecedingcasestudies–atleastshow
howanalternativewayofframingsomeofthemainissuesmightleadtonewinsights.I
will start by examining some earlier theory-neutral suggestions on how to classify
JapaneseV-Vcompoundsaccordingtotheircompositionalproperties,beforeeventually
discussingmorerecentwork, includingKageyama’s(e.g.1993,1996,2009) influential
distinctionofsyntacticvslexicalcompounds.
14.2.V-VCompoundsinTeramura(1969),Nagashima(1976),andYamamoto
(1984)
One of the earliest classifications of Japanese V-V compounds from a compositional
perspective is Teramura (1969), who recognizes two kinds of components: A given
V1/V2 is “independent“ (jiritsu)only if itpreserves itsoriginalmeaningaspartof the
compound, otherwise it counts as an “attached“ (fuzoku) element. The independent vs
attacheddichotomyyieldsthefollowingfourpermutations.
155
Page 164
TypeI: independentV1 independentV2E.g.:hashiri-saru(run-leave)-->runaway;mochi-ageru(hold-lift)-->liftupTypeII: independentV1 attachedV2E.g.:hashiri-komu(run-inwardsmovement)-->runinto;mi-ageru(look-raise)-->lookup(at)TypeIII: attachedV1 independentV2E.g.:tori-osaeru(take-catch)-->catch(acriminal);uchi-nagameru(hit-gaze)-->lookatsth.whileabsorbedinthoughtTypeIV: attachedV1 attachedV2E.g.:tori-nasu(take-do)-->mediate(betweenparties);nori-dasu(ride-putout)-->start(todo),embarkon
In a similar vein, Nagashima (1976) suggests that a V-V compound consists of a
modifyingelement(shûshokuyôso)andamodifiedelement(hishûshokuyôso).Basedon
thisdistinction,hepostulatestwotypesofcompounds:
TypeI: v1(modifying,lowercasev) V2(modified,uppercaseV)Requirement:Both[N-gaN-wo/niv1]and[N-gaN-wo/niV2]areacceptable.E.g.: Tarô-ga ki-wo kiri-taosu. Tarô-NOM tree-ACC cut-knockdown ‘Tarôcutsdownthetree.’ --> Tarô-ga ki-wo kiru. --> Tarô-ga ki-wo taosu.
TypeII V1(modified) v2(modifying)Requirement:[N-gaN-wo/niV1]isacceptable,but[N-gaN-wo/niv2]isnot.E.g.: Inu-ga kodomo-ni kami-tsuku. Dog-NOM child-DAT bite-stickto ‘Thedogbitesthechild.’ --> Inu-ga kodomo-wo kamu. --> *Inu-ga kodomo-ni tsuku.
It isworthyofmentionthatNagashima’suseofconstructionaltemplatesmarksashift
towardssyntactictestsasamethodofcategorizingV-Vcompounds.WhereTeramura’s
dependent vs independent distinction is based on the somewhat vague notion of
“preserving theoriginalmeaning”of agivencomponent,Nagashima’s templatesmake
for a more technical approach – although he ultimately fails to specify what kind of
acceptabilityhehasinmind.1
1Presumably,Nagashimahasnativespeakerjudgementsinmind.However,anativespeakermayacceptordismissasentenceforvariousreasons.Heappleeatisstructurallyflawed(ungrammatical),whileShedranksolidstoneconflictswithwhatweknowaboutdrinking(Chomsky’sfamousexampleColorlessgreenideassleepfuriouslyexemplifiestheissue).
156
Page 165
Critisizing Teramura’s meaning preservation criterion as too subjective and
Nagashima’s categorization attempt as not comprehensive enough (note that there
seems to be no place in his model for Teramura’s Type IV compounds), Yamamoto
(1984)suggestsanaccountofV-Vcompoundsbasedonthenotionof“casegovernment”
(kakushihai).AccordingtoYamamoto,everyverbhasafixednumberofargumentslots
for “case components” (kaku seibun), which define its valence (ketsugôka). The verb
hashiru(run),forexample,hasasubjectargumentslotforthecasecomponent[N-ga],as
in [Tarô-ga]hashiru(Tarô runs), and thereforeavalenceof1. Sincemiru (watch)has
two argument slots, it has a valence of 2: [Kodomo-ga] [terebi-wo]miru (The child
watchestelevision).Andoshieru(teach)withitsthreeargumentslotshasavalenceof3:
[Sensei-ga][seito-ni][rekishi-wo]oshieru (Theteacherteachesthestudenthistory).That
is, hashiru governs nominative case (N-ga),miru governs nominative and accusative
case (N-wo)andoshieru governsnominative,accusative,anddativecase (N-ni).Based
onhowthevalencepropertiesofthecompoundinteractwiththevalancepropertiesof
eachindividualverb,Yamamoto(1984)arguesforthefollowingcategorization:
--TypeI:BothV1andV2exhibitcasegovernment--Kodomo-ga naki-sakebu. Child-NOM cry-scream ‘Thechildcriesandscreams(criesintensely).’ -->Kodomo-ganaku. -->Kodomo-gasakebu.
Haha-ga kodomo-wo daki-kakaeru. Mother-NOM child-ACC embrace-hold ‘Themothercradlesthechild.’ -->Haha-gakodomo-wodaku. -->Haha-gakodomo-wokakaeru.
--TypeII:OnlyV1exhibitscasegovernment--Oyu-ga waki-tatsu. Water-NOM boil-stand ‘Thewaterseethes.’ -->Oyu-gawaku. -->*Oyu-gatatsu.
Hanako-ga okashi-wo tabe-sugiru. Hanako-NOM sweets-ACC eat-exceed ‘Hanakoeatstoomanysweets.’ -->Hanako-gaokashi-wotaberu. -->*Hanako-gaokashi-wosugiru.
Notethatinu-gakodomo-nitsuku,bydefault,isneither“ungrammatical“nornonsensical(ItcanbereadasThedogaccompaniesthechild).Itbecomesinfelicitousonlywhenreadasanalternativetoinu-gakodomo-nikami-tsuku–whichbringsusbacktoTeramura’snotionofmeaningpreservation.
157
Page 166
--TypeIII:OnlyV2exhibitscasegovernment--Fuun-ga uchi-kasanaru. Misfortune-NOM hit-pileup ‘(I)haveastreakofhardluck.’ -->*Fuun-gautsu. -->Fuun-gakasanaru.
Fuchûi-ga jiko-wo hiki-okosu. Negligence-NOM accidents-ACC pull-cause. ‘Negligenceleadstoaccidents.’ -->*Fuchûi-gajiko-wohiku. -->Fuchûi-gajiko-wookosu.
--TypeIV:NeitherV1norV2exhibitcasegovernment--Tarô-ga (nyûsu-wo kii-te) tori-midasu. Tarô-NOM (news-ACC listen-TE) take-disturb ‘Tarôgetsupset(listeningtothenews).’ -->*Tarô-ga(nyûsu-wokii-te)toru. -->*Tarô-ga(nyûsu-wokii-te)midasu.
Keisatsu-ga inshuunten-wo tori-shimaru. Police-NOM drunkdriving-ACC take-tighten ‘ThePolicecrackdownondrunkdriving.’ -->*Keisatsu-gainshuunten-wotoru. -->*Keisatsu-gainshuunten-woshimaru.
Withinthismodela failedsubstitutiontestshowsthatagivenV1/V2doesnotexhibit
casegovernmentoverthecompound’sargument(s).Forexample,Yamamoto(1984:38)
claims that the result of substituting the simplex tatsu forwaki-tatsu inOyu-gawaki-
tatsu, i.e. *Oyu-ga tatsu, is “ungrammatical“ (hibun). However, this use of the term
“ungrammatical”begsthequestion,sincethesentenceisnotstructurallyflawedinthe
Chomskyansense.Inotherwords,inagenerativeframeworkthesentenceOyu-gatatsu
would not violate any “syntactic rules”. Sowhat else could Yamamoto havemeant by
“ungrammatical”? Ifwe lookat the sentencesmarkedbyanasterisk, it becomes clear
thattheV1/V2inquestioneitherrequiresadifferentinterpretationvis-a-visitsusein
thecompoundorbecomesdifficulttointerpretatall,thuschangingthemeaningofthe
sentence or rendering it outright incomprehensible. Viewed in this light, Yamamoto’s
grammatical/ungrammatical distinction is not so different from Teramura’s meaning
preservation criterion. In fact, if we take Teramura’s examples from above and run
Yamamoto’ssubstitutiontestswiththem,itturnsoutthatallofTeramura’sindependent
verbsexhibitcasegovernmentinYamamoto’ssense,whiletheattachedverbsdonot.
14.3.CompositionalDisparityasanUmbrellaTerm
The dichotomies independent vs attached and case government vs no case government
agree with our intuition that within some V-V compounds V1 and V2 behave in a
158
Page 167
somewhat asymmetrical manner. Moreover, this asymmetry concerns the level of
discriptionwhichistraditionallyknownasargumentstructure.Considerthefollowing
examples:
(1) Kuchi-ga kawaki-kit-teiru. Mouth-NOM becomedry-KIRU-RES ‘(My)mouthisalldriedup.’ -->Kuchi-gakawai-teiru. -->*Kuchi-gakit-teiru.
(2) Hanako-ga uta-wo utai-dashi-ta. Hanako-NOM song-ACC sing-DASU-PAST ‘Hanakostartedsingingasong.’ -->Hanako-gauta-woutat-ta. -->*Hanako-gauta-wodashi-ta.
(3) Sagishi-ga okane-wo damashi-tot-ta. Scammer-NOM money-ACC deceive-take-PAST ‘Thescammertookthemoneybydeception.’ -->*Sagishi-gaokane-wodamashi-ta. -->Sagishi-gaokane-wotot-ta.
(4) Tarô-ga ji-wo kaki-nagut-ta. Tarô-NOM characters-ACC write-beat-PAST ‘Tarôwrotethecharactersinadisorderlymanner.’ -->Tarô-gaji-wokai-ta. -->*Tarô-gaji-wonagut-ta.
In eachof theseexampleseitherV1orV2 is somehow incompatiblewithat leastone
argument of the compound. I am deliberately using the vague gloss somehow
incompatible to indicate that we have little beyond the intuition that “something is
off“untilweareabletospecifywhatexactlythatis.Asaconvenientumbrellaterm,Iwill
refertotheasymmetrydisplayedbytheaboveexamplesascompositionaldisparity.
14.4.SalienceandAbstractEntities:SomeCompoundswithGrammaticalV2s
Letusbeginourinquiryintocompositionaldisparitybyexaminingthekindofverbsthat
havebeenthefocusofthisstudy:imageschemaverbsfunctioningasgrammaticalV2s.
RecallthattheseV2smayhavehighlyabstractTRsorLMs.
(5) Ame-ga furi-dasu. Rain-NOM fall-DASU
(6) Kuchi-ga kawaki-kiru. Mouth-NOM becomedry-KIRU
159
Page 168
(7) Hon-wo yomi-kakeru. Book-ACC read-KAKERU
(8) Karada-wo kitae-ageru. Body-ACC train-AGERU
(9) Uso-wo tsuki-tôsu. Lie-ACC tell-TÔSU
Ihaveargued (see10.2.6.) that -dasu in (5) isanextension from theACCESSsenseof
DERU.Whatbecomesaccessiblein(5)isnotmerelyaTHING(rain)butratherastateof
affairs.Therefore,theTRoftheV2-dasucorrespondstotheabstractpropositionthatit
rains. The LM of -dasu is no less abstract. By application of the metaphor IN IS
INACCESSIBLE/OUT IS ACCESSIBLE, the LM of -dasu corresponds to the realm of sensory
inaccessibility. In other words, that it rains (i.e. the TR) emerges from the realm of
sensoryinaccessibility(i.e.theLM).ItiscrucialtonotethattheTRof-dasuandtheTRof
furi-dasuarenotthesameentity.Instead,theTRof furi-dasucorrespondstotheTRof
theV1furu,i.e.rain(ame).Thus,wemightsaythatincompetingfortheplaceofclausal
TRandgrammatical subject, theTRof furu prevailsover theTRof -dasu.Or, tousea
geneticsmetaphor,furi-dasu“inherits”itsTRfromfuru.
How,then,isthiscompetitionforsubjecthooddecided?Thestraightforwardansweris
that the element with the highest cognitive salience is expected to prevail. But what
exactly does “cognitive salience” refer to? According to Langacker (1991: 308) “a
prototypicalsubjectrankshighlywithrespecttoallfourtopicalityfactors:itisagentive,
human,definite,andthefigurewithintheprofiledrelationship.”Inthecaseof(5),both
candidatesaretiedintermsofthefirst,third,andfourthfactor:Itseemsdubioustosay
thatoneismoreagentiveordefinitethantheother,andbothareTRoftheirrespective
verbs furu anddasu.This leavesuswith the thirdcriteriumas themost relevantone:
their places on the empathy hierarchy. Langacker (1991: 307) – based on previous
research by Silverstein (1976), Deane (1987), and Kuno and Kaburaki (1977) –
postulatesthefollowingorderofentities,ranked“accordingtotheirpotentialtoattract
ourempathy”:
speaker>hearer>human>animal>physicalobject>abstractentity
According to this hierarchy, abstract entities offer the lowest potential for human
identification and therefore, all other things being equal, have the lowest cognitive
160
Page 169
salience.Returning to (5), thismeans thatameteorologicalphenomenonsuchasrain,
whilenotanthropomorphicorevenveryconcrete, is stillmuch lessabstractand thus
moreempathy-enducing thana stateof affairs, i.e. (the fact, circumstance, etc.) thatit
rains.Noteinpassing,thatconceptualmetaphortheorylendsadditionalsupporttosuch
an assumption. A great many (though not all) metaphorical mappings illustrate the
abstractintermsofthemoreconcrete,makenon-sense-perceptibleentitiestangiblein
termsofsense-perceptibleones.Takethefollowingexamples:
(10) Ah,Iseeyourpoint. (UNDERSTANDINGISSEEING)(11) Ouruncleleftthisworldtooearly. (DEATHISDEPARTURE)(12) Heusedadirtytrick. (AMORALISDIRTY)(13) She’satoweringfigureinherfield. (SIGNIFICANTISBIG)
Themostobviousexamplesarecasesofpersonification:(14) TheGrimReapercameforhim. (DEATHISAREAPER)(15) Timeisnotonourside. (TIMEISANADVERSARY)
Fauconnier and Turner (2003: 322), in their book on conceptual blending, are quite
unambiguousonthematterofanthropocentrismandcognitivesalience:“Humanbeings
are evolved and culturally supported to deal with reality at human scale – that is,
throughdirectactionandperceptioninsidefamiliarframes[…].”
Furthermore,notethattheconceptualcontentoftheV1furuisalreadypartoftheTR
oftheV2dasu.Thus,promotionoftheTRofdasutosubjecthoodwouldresultinlexical
redundancy2:
(16) *[Ame-ga furu no]-ga furi-dasu. [Rain-NOM fall NMLZ]-NOM fall-DASU
Soinconclusion,whatcanbesaidaboutthecompositionaldisparityoffuri-dasu?Whyis
(17b)afelicitoussentencewhile(17c)isnot?
(17a) Ame-gafuri-dasu.
(17b) Ame-gafuru.
(17c) *Ame-gadasu/deru.
Asstatedabove,theTRoftheV2dasuisastateofaffairs,i.e.anabstractentityranked
extremely low on the empathy hierarchy. As such, it remains schematic and
unelaborated.Duetoitslowcognitivesalienceitisabadcandidateforsubjecthoodvis-
2See,however,theactivezoneaccountofinchoative-dasubelow(14.5.3.),whichoffersanelegantsolutiontotheredundancyissue.
161
Page 170
a-vis the less abstract TR of the V1, i.e. ame. The infelicity of (17c) is now easily
explained:ThereisamismatchofTRs.Thecompoundfuri-dasurequirestheTRofdasu
to be a state of affairs. The reason for this is that under the metaphor IN IS
INACCESSIBLE/OUTISACCESSIBLE states of affairs can be conceptualized as physical things
movingoutofacontainer–therebyyieldinganinchoativereading.While(17c)couldbe
accommodatedsomehow(e.g.raincomingoutoftheclouds,etc.),wecannotexpectitto
have an inchoative reading without a state of affairs-type TR. Conversely, if we
substituteamewithsuchaTR,wedogetthedesiredreading:
(16) *[Ame-ga furu no]-ga deru. [Rain-NOM fall NMLZ]-NOM DERU
While (17d) is not generally considered felicitous either, the intended inchoative
meaningiseasilyrecognized.
Letusnowbrieflyconsidertheremainingsentences(6)through(9).AsIhaveargued
earlier(see11.2.3.2.), theLMoftheV2kiru inkawaki-kiru isthetimelineitself.Again,
thisisahighlyabstractentitywhichremainsunelaborated(i.e.linguisticallyunrealized)
andisnotinheritedaseithersubjectorobjectbythecompound.Thesubstitutiontestin
(18c)failsduetotheabsenceofatimeline-typeLM.
(18a) kuchi-gakawaki-kiru.
(18b) kuchi-gakawaku.
(18c) *kuchi-gakiru.
In(18a)theV1kawakuprofilesascalarprocesswhoseGOALportionservesaspointof
segmentation (POS), i.e. the end-point of the process profiled by kawaku marks the
transtionfromdynamictostatic.This iswhatmakesthetimelineitselfasalientframe
elementinthefirstplace.However,withnosuchV1thereisnothingin(18c)tosuggest
theexistenceofatimeline-typeLM.
Moving on to (7), the LM of the V2 kakeru is the process profiled by the V1.
Metaphorically,kakeruindicatesthattheTRmakesCONTACTwiththefrontalboundary
ofthatprocess(see9.2.3.).Sinceabookandtheprocessofreadingabookaretwovery
differententities,thesubstitutiontestcannotyieldthedesiredinchoativereading:
(19a) Hon-woyomi-kakeru
(19b) *Hon-wokakeru/*Hon-nikakaru
162
Page 171
AswiththeV2-dasu,wegetclosertotheintendedreadingbyreplacingtheLMofthe
compoundwiththeappropriateabstractentity.(Though,again,theresultisnotentirely
felicitous.)
(19c) *[Hon-wo yomu no]-ni kakaru [Book-ACC read NMLZ]-DAT KAKARU
Sentence(8) isan instanceofwhat Ihavecalled–buildingonLindner(1981)– the
achievement of sufficient state sense of AGARU. Here the V1 kitaeru profiles a scalar
process. The TR corresponds to the degree of progress on that scale towards some
sufficientstate(i.e.theLM).Inthecaseofkitae-ageru,kitaeruevokesafitnessscale.The
TR thus corresponds to the degree of fitness whichmoves towards – and eventually
coincides with – the state of sufficient fitness. Note that both TR (degree) and LM
(sufficient state) are quite abstract and remain sublexical. Crucially, the TR is too
abstracttocompetewithkaradaforovertrealization.Analogoustotheaboveexamples,
thesubstitutiontestfailsduetoamismatchofentitytypes:
(20a) Karada-wokitae-ageru.
(20b) *Karada-woageru./*Karada-gaagaru.
Paraphraseclosesttotheintendedreading:
(20c) Karada-no kitaeguai-ga/wo (jûbun-na tokoro-made) agaru/ageru. Body-LK degreeoffitness-NOM/ACC (sufficient-COP.ATT point-ALL) AGARU/AGERU
Finally, -tôsu in (9) requires its LM tobe a temporalPATH (see13.2.2.). ThisPATH
correspondstotheprocessprofiledbytheV1(uso-wo)tsuku.I.e.,in(9)theTRtraverses
theprocessof telling lies. Inotherwords, theTRmetaphorically traverses thepathof
telling lies as if it were a spatial expanse. The closest paraphrase for the intended
readingwouldlooksomethinglikethis:
(21a) Uso-wotsuki-tôsu.
(21b) *[Uso-wo tsuku no]-wo (saisho-kara saigo-made) tôru. [Lies-ACC tell NMLZ]-ACC (beginning-ABL end-ALL) TÔRU
Again, themore abstract TR of -tôsu cannot competewith the TR of the V1 for overt
realization,andthesubstitutiontestfailstoevokethedesiredinterpretation,sinceuso
doesnotprofileaprocess/temporalexpanse:
163
Page 172
(21c) *Uso-wotôsu/*Uso-wotôru
Tosummarize:TheasymmetrybetweenlexicalV1andgrammaticalV2in(5)-(9),or
more specifically, the “incompatibility“ of the V2 with at least one argument of the
compound,istheresultofamismatchbetweenentitytypes.Ineachcase,thecompound
initsentiretyevokesatleastonehighlyabstractframeelement(e.g.astateofaffairs,a
timeline, a degree of progress, etc.) not evoked by either the V1 or V2 alone. The V2
takesatleastonesuchentityasasublexicalTR/LM.However,becauseoftheirabstract
nature,theseentitiesarenotsalientenoughtocompetewiththeV1’sTR/LMforovert
realizationassubjectorobject.Inotherwords,ifaV2in(5)-(9)isnotcompatiblewith
someargumentof thecompound(as indicatedbya failedsubstitutiontest), there isa
simplereason:ThatargumentdoesnotmatchtheV2’sTR/LM(orevenitsentitytype).
The corresponding TR/LM of the V2 remains unelaborated, i.e. is “missing” from the
leveloflexicalrealization.
14.5.GrammaticalV2sand“FakeTransitivity”
UptothispointIhaveclaimedthatseveralgrammaticalV2s,suchas-dasuand-kakeru–
despite being morphologically marked as transitive – should really be considered
intransitive (see 9.2.3.; 10.2.). The reason for this has been touched upon in the
respective case studies and pertains to the image schematic topology and TR-LM
arrangementfortheseV2s:
(22) inchoative-dasu schema:EXIT(stateofaffairs[TR],CONTAINER[LM]) metaphoratwork:INISINACCESSIBLE,OUTISACCESSIBLE (23) inchoative-kakeru schema:CONTACT(thing/person[TR],process[LM]) metaphoratwork:STATESARELOCATIONS
ObservethatintheaboveschemastheLMisalocationratherthanaparticipant,which
is characteristic for an intransitive relation, whereas a transitive relation obtains
betweentwoparticipants(Langacker1991:343ff.).Infact,itisnotatalluncommonfor
verbstohavetransitiveformwithoutbeingtruetransitives.Oneexampleofthisisthe
setting-subjectconstructioninEnglish:
(24a) Thursdaysawyetanotherstartlingdevelopment.(24b) *YetanotherstartlingdevelopmentwasseenbyThursday. (fromLangacker1991:346)
164
Page 173
Since the TR, elaborated byThursday, profiles a setting rather than a participant, the
clause fails topassivize.This isnot thecase ifbothTRandLMareparticipants (Mary
sawJohn-->JohnwasseenbyMary).
Inconclusion,then,thefactthatseveralgrammaticalV2sprofileabstractintransitive
relations despite being morphologically transitive is unproblematic in light of the
participantvssetting/locationdistinction.
14.6.OtherSourcesofCompositionalDisparity
AtthispointwehaveidentifiedtheabstractnatureoftheTR/LMofseveralgrammatical
V2sasonesourceofcompositionaldisparity.Ofcourse,therearemanyV-Vcompounds
that do not feature grammatical component verbs, but still display compositional
disparity.Howcanwe,forinstance,accountforthe“missingarguments”(Wittfeld2013)
of lexical–lexical typecompounds? In the following Iwillpostulateseveraladditional
sourcesofcompositionaldisparity:
14.6.1.“Subordination”,ConceptualAutonomy,andDiscourseContext
Considerthefollowingsentences:(25) Tarô-ga (Jirô-kara) okane-wo damashi-tot-ta. Tarô-NOM (Jirô-ABL) money-ACC deceive-take-PAST ‘Tarôtookmoney(fromJirô)bydeception.’ -->Tarô-gaokane-wotot-ta. -->Tarô-gaJirô-wodamashita. -->*Tarô-gaokane-wodamashi-ta.
(26) Tarô-ga (Jirô-kara) pasokon-wo yuzuri-uke-ta. Tarô-NOM (Jirô-ABL) computer-ACC yield-receive-PAST ‘Tarôreceivedacomputerby(Jirô’s)yielding.’ -->Tarô-gapasokon-wouke-ta. -->Jirô-gapasokon-woyuzut-ta -->*Tarô-gapasokon-woyuzut-ta.
(27) Sûtsu-ga ki-kuzure-ta. Suit-NOM wear-crumble-PAST ‘Thesuithaslostitsshapedueto(someone)wearingit.’ -->(??)Sûtsu-gakuzure-ta. -->Dareka[someone]-gasûtsu-woki-ta. -->*Sûtsu-gaki-ta.
In(25)theLMoftheV1isnotovertlyrealizedasdirectobject.In(26)and(27)theTR
of the V1 is not overtly realized as subject (although in the first two sentences the
165
Page 174
“missing” participant can optionally appear as an oblique). In order to explain the
participant profiling properties of these compounds, it is important to note that they
instantiateacertaintypeofconstructioninwhichtheV1designatesamanner,means,
or cause that modifies the event profiled by the V2. While the classification of
compounds into various constructional schemas is hardly a new idea, their so-called
“argument selection” properties are usually accounted for within the list-and-rules
paradigmofGenerativeGrammar(e.g.Kageyama1993;Yumoto1996;Matsumoto1998;
Fukushima2005).InthissectionIwillsketchoutasalience-basedaccountthatdoesnot
dependonthepostulationofsemanticallyvacuousstructures.
LetusbeginwiththeobservationthattheV1sintheabovesentencesareequivalentto
Englishadverbialclausesinseveralkeyrespects.AccordingtoLangacker(1991,2008),
the following are some characteristics of subordinate clauses (of which adverbial
clausesareasubtype):
(i)Subordinateclausesserve tomodifyanotherstructure.Accordingly, the functionof
anadverbialclauseisto“qualifythemain-clauseprocesswithrespecttofactorssuchas
time,means,cause,andpurpose[...].”(Langacker2008:419)
(ii) One or more participants of the event designated by the subordinate clause will
oftenbeabsentfromtheleveloflinguisticrealization,i.e.theywillnotappearasovert
nominals.(Langacker1991:420)
(iii)Asubordinateclause isoftenmorphologicallymarkedby the lackofa finiteverb.
Suchaclausehasnotemporalprofileandisthusungrounded,i.e.itmakesnoreference
tothetimeofthespeechevent.(Langacker1991:421)
Thesepropertiesareillustratedby(28a)and(28b):
(28a) Johnmakesaliving[bystealingpuppies].(“missing”TRinsubordinateclause)(28b) Johnmakesaliving[bystealing].(“missing”TRandLMinsubordinateclause)
AsLangacker(2008:413)notes,“[a]temporalizationoftheclausalprocess–viewingit
holisticallyratherthansequentially–isonestepinthedirectionofitsnominalization.”
The main difference pertains to the level of autonomy: An atemporal relation still
contains a schematic TR/LM as part of its profile and is therefore conceptually
166
Page 176
(30a) Climbingisagreatwaytostayinshape.(30b) [ClimbingMt.Rushmore]isagreatwaytostayinshape. (31a) Istayinshapebyregularclimbing.(31b) Istayinshape[byclimbingregularly].
In(30a)climbingisclearlyanominal(profilingathing).Heretheloadofsalienceison
the activity itself. Schematic participants hardly enter the picture and are therefore
relegated to the base. The sentence is about the beneficial effect of the activity –
regardlessofwhoclimbswhat.In(30b),ontheotherhand,itistheactivityofclimbinga
certain object that is claimed to be beneficial, not the act of climbingper se. In other
words, the schematic LM (elaborated byMt. Rushmore) is now salient enough to be
profiled and climbing is consequently understood as profiling a relation. Hence,
compared to (30a),climbingbecomessignificantlymore “clause-like”,while stillbeing
“thing-like” enough to function as subject of thematrix sentence.4Moving on to (31a)
and(31b),thedifferenceisquitesubtle:(31a)construesclimbingasathing5,(31b)asa
relation. Arguably, the salience of schematic participants is slightly higher in (31b),
albeitonlyminimally.In(31b),too,thefocusisclearlyontheactivityitself,leavingTR
and LM unelaborated. In this sense, the subordinate clause displays a characteristic
tendencytowardsconceptualautonomy.Thefactthatclimbingcouldbeinterpretedas
eithernominalor clausal ifweremoved themodifierregular(ly) furtherattests to the
closesemanticrelationshipbetweentherespectivevariants.6
Returning to the Japanese compounds, we encounter striking similarities. First, as
noted above, the V1 functions much like an adverbial clause in that it specifies the
manner,means,orreasonpertaining to theeventdesignatedby theV2.Secondly, like
English–ing (or the infinitival complement toV) the grammatical formof the V1, the
ren’yôkei(or“continuativeform”),hasatendencytowardsconceptualautonomy.Infact,
likeEnglish–ing,itis(I)alwaysungroundedand(II)hasasemanticvariantthatprofiles
athinginsteadofarelation.Thisisillustratedbelow:
4NotethattheTRstillremainsunelaborated.IsaschematicTRpartoftheprofilein(30b),butnotin(30a)?AtentativeansweristhatthehighsalienceoftheLMin(30b)willautomaticallyraisetheschematicTRtosomelevelofprominence.ThustheTRwouldpassthesaliencethresholdforprofiling,whilestillnotsalientenoughforelaboration.5Thenominalcharacterisindicatedbytheadjectiveregular.Asearchontheinternetrevealssimilarusages,suchastheheadline“Study:RegularRunningCanIncreaseYourLife”(http://running.competitor.com/2012/05/news/study-regular-running-can-increase-your-life_51953,retrieved16Oct.2016)6WecansaythatinsentenceslikeIstayfitbyrunning/climbing/lifting/etc.theconstructionV-ing“straddlesthefence“betweenclausalandnominal(seeTuggy’s[1993:285]remarksonpolysemy).
168
Page 177
(32a) Tarô-ga Jirô-wo damashi, okane-wo nusun-da. Tarô-NOM Jirô-ACC deceive money-ACC steal-PAST ‘TarôdeceivedJirôandstole(his)money.’
(32b) Tarô-ga Jirô-wo damashi, okane-wo nusumu deshô ka.
Tarô-NOM Jirô-ACC deceive money-ACC steal COP.POL.CON Q ‘WillTarôdeceiveJirôandsteal(his)money?’
(33) Tarô-wa sagi-to damashi-de kut-teiru. Tarô-TOP fraud-and deception-INS eat-PROG ‘Tarômakesalivingbyfraudanddeception.’
Asshownin(32a)and(32b),theren’yôkeicausesatemporalization.Theclauseheaded
bydamashicontainsnoreferencetothetimeofthespeecheventandthusdependson
the second clause’s finite verb for temporal grounding. In sentence (33)damashi is a
nominal and profiles a thing, as indicated by the instrumental marker de and the
conjunction7with sagi (fraud). This semantic variant of the ren’yôkei is similar to the
nominalizer–ing(e.g.30a)inthatitreifiesaprocessandrelegatesitsparticipantstothe
base. Like a deverbal nominal in English, this variant can enter into N-N compounds
such askodomo-damashi (child’s play) ordamashi-e (trompe l’loeil) (cf. rockclimbing,
eatingcontest,etc.).
Given that atemporalization is the first step towards nominalization, and therefore
conceptual autonomy, thepolysemyof the ren’yôkei comes asno suprise. Considering
that the nominalized ren’yôkei directs the spotlight of prominence away from the
participantsandattheactivityitself,itstandstoreasonthatitsconjunctivevariant,too,
retainsthistendencytosomedegree.Inalloftheserespectstheargumentrunsparallel
totheoneregarding–ing.
On the basis of these considerations we are now in a position to account for any
“missing”participantsintermsofsalience.Insomecases,thefactthattheLMofdamashi
indamashi-toruisnotovertlyrealizedasdirectobjectcanbeinterpretedasareflection
ofitslowprominence.InthisrespecttheV1isnotunlikeitsnominalcounterpartin(33).
Observethat(33)isprimarilyaboutTarô’smethods,notabouthisvictims.
Ontheotherhand,onecanhardlyoverstatetheimportanceofdiscoursecontextwhen
talkingaboutsalience.Onmanyoccasions,thevictim’sidentitywillbeinferablewithout
explicit mention. If this is the norm rather then the exception, we can alternatively
interpret its inability to manifest as direct object as the syntactic consequence of a
7UnlikeEnglishand,theparticletocanonlylinknominals.
169
Page 178
usage-basedeffect:InaccordancewiththeGriceanmaximsofquantity,informationthat
constitutes “common ground” need not be explicitly mentioned.8The same applies,
mutatis mutandis, to the TR of yuzuri in (26). Consider the following stretches of
discourse:
(34a) Tarô:Sonopasokon,saikinkattano? Tarô:Thatcomputer,didyoubuyitrecently? Hanako:Un,konoaidayasukuyuzuri-uketa. Hanako:Yeah,boughtit(offsomeone)forcheapacoupleofdaysago.
(34b) Tarô:Sonopasokon,Jirô-noyatsujanai? Tarô:Isn’tthatJirô’scomputer? Hanako:Un,konoaidayasukuyuzuri-uketa.Atarashiinokaukara,môiranaitte. Hanako:Yeah,boughtit(offhim)forcheapacoupleofdaysago.Hesaidhe’llbuyanewone,so
hedoesn’tneeditanymore.
In (34a) the V1 puts the load of salience on the manner of acquisition. While the
existenceofaschematicseller/yielderisvaguelypresupposed,itsidentityisconstrued
asirrelevant.I.e.,withregardstoitsTR,theV1’sbehaviorresemblesthatofadeverbal
nominal.9In (34b), on the other hand, the seller’s/yielder’s identity is easily inferred
fromtheprecedingutteranceanddoesnotneedtoberestated.Wecouldcomeupwith
analogous examples for ki-kuzureru, but I believe the gist of the argument should be
clear by now. In summary, when a participant remains unelaborated, it is either not
salientenough to be stated explicitly or it is already part of the discoursive “common
ground”(andthereforetoosalienttobestatedexplicitly).Asshownin(34a)and(34b),
bothcasescomplementeachother,andthuseveryutteranceneedstobeanalyzedonits
ownterms.
14.6.2.ActiveZones(35a) Hannin-ga higaisha-wo shime-koroshi-ta. Criminal-NOM victim-ACC choke-kill-PAST ‘Thecriminalchokethevictimtodeath.’
(35b) *Hannin-ga higaisha-wo shime-ta. Criminal-NOM victim-ACC choke
(35c) BUT: Hannin-ga higaisha-no kubi-wo shimeta. Criminal-NOM victim-LK throat-ACC choke ‘Thecriminalchokedthevictim’sthroat.’
8Thesecondmaximofquantitystates:“Donotmakeyourcontributionmoreinformativethanisrequired”(Grice1975:45).9Asmentionedabove,asubtledifferencebetweenclausalvsnominal-ing/conjunctivevsnominalren’yôkeiisthattheformervariantsprofileschematicparticipants,butoftenleavethemunelaborated,whereasthelattervariantsrelegateparticipantstothebase.Thus,thereisaprominence-clineforparticipantsalongthelinesof:partofthebase-->schematicallyprofiled,butunelaborated-->elaborated.
170
Page 179
(36a) Sairen-ga nari-wataru. Siren-NOM sound-cross ‘Thesirenresounded(throughoutthearea).’
(36b) *Sairen-ga wataru. Siren-NOM cross
Wehavealreadyencounteredactivezonephenomenathroughoutthecasestudies(see
e.g. 12.1.3.). Recall that they serve “to accommodate the greater cognitive salience of
concreteobjectsoverabstractentities,wholesoverparts,andsoon”(Langacker1987:
272). In (35a) shime-korosu evokes the throat as the active zone of the victim (part -
wholerelation).Thevictimasawholeisdeemedmoresalientthanthebodypartandis
therefore licensedasdirectobject.(35b),however,showsthatshimeruwithoutkorosu
failstotriggerthepart-->wholemetonymicshiftandthereforedoesnotpermithigaisha
asobject.Likewise,nari-wataru in (36a)evokes the soundwavesasactivezoneof the
siren.Since thesiren is the lessabstractentity, it is– invirtueof itsgreatercognitive
salience–licensedassubject.Butwithoutnaruthesimplexwatarudoesnottriggerthe
metonymicshiftsound-->sourceand(36b)endsupinfelicitous.
14.6.3.TowardsanActiveZoneAnalysisofSomeGrammaticalV2sWhileonthetopicofactivezonephenomena,itisworthpointingoutthattheprofiling
propertiesofsomegrammaticalV2sbearanuncannyresemblancetothoseexhibitedby
so-called “raising”-constructions (see e.g. Langacker 1991, 1995). In this section
inchoativeV-dasuwillserveasanexampletoexaminetheparallels.
To briefly recapitulate, I have treated verb-verb compounds as an amalgamation of
twoprocesses,eachwiththeirownrespectiveTR/LMslots.Forexample,inthecaseof
furi-dasuIhaveclaimed(onthebasisoftheprecedingcasestudies)thatinchoative
-dasuhasasub-lexicalstateofaffairstypeTRalongthelinesofthatitrains,whiletheTR
of the V1 furu is elaborated by a thing, i.e. rain. Since the specifications for both TRs
clash and the compound as a whole can only have a single TR, the clausal subject is
chosenaccordingtoanempathyhierarchy,whichputsthingsabovestatesofaffairs.
Themostcontroversialpartof thisanalyisis, thepostulationofasub-lexicalstateof
affairs-typeTR,hingeson theargumentation inchapter10.2.6.:Here itwassuggested
thatV-dasuisbestunderstoodasavariantofthesimplexverb’saccesssense(recallthe
arguments from peceptibility and non-intentionality). This access sense of DERU is
arrivedatviatheconceptualmetaphorBECOMINGACCESSIBLEISEMERGINGFROMACONTAINER
171
Page 180
with its entailments INACCESSIBLE IS IN and ACCESSIBLE IS OUT. The EXIT schema as
instantiatedbyDERUhasaschematicTRandaschematicLM:Anentity(theTR)moves
outofaCONTAINER(theLM).Under themetaphorical inchoativereading thisTR isa
stateofaffairs thatmovesoutof therealmofsensory inaccessiblity.At thevery least,
thisisthecorrectTR/LMconfigurationonthelevelofimageschematicstructure,i.e.as
pertainingtotheimageschemaEXITunderthescopeoftheaforementionedmetaphor.
Letusnowconsiderthepossibiltyofanactivezoneanalyisis.Langacker(1991:453ff.,
1995:21ff.)hasconvincinglyarguedforsuchananalysistoaccountforthephenomenon
knownas“raising”.Considerthefollowingsentences(fromLangacker1995:24):
(37) [ThatDonwillleave]SBJislikely.(38) [Don]SBJislikelytoleave.
In(37) likely takesapropositionalsubject(i.e.thatDonwillleave),whileintheraised
sentence (38) it takes a subject nominal designating a thing (i.e. Don). According to
Langacker (1995: 32), this shift is easily accounted for once we realize that the
propositional subject in (37) corresponds to the active zone of the raised sentence’s
subject in (38). As shown in figure 2 below, both sentences feature exactly the same
conceptualcontentbutdifferinregardstotheirprofilingproperties(asindicatedbythe
bold lines). In both cases, likely situates a process with respect to a region on a
probability scale. However, while (37) confers primary focal prominence (trajector
status)ontheprocessasawhole,(38)restrictsthisprominencetoDon,i.e.theprocess’
mostsalientparticipant(Langacker1995:24-25).Langackerpointsoutthatthissortof
metonymic shift is not limited to “raising” phenomena. In fact, the involvement of
processualactivezonesisnothingoutoftheordinaryatall:
Forexample,whenIsayThisbarberisfast,Idonotimplythatthebarberhimself–quapersonorphysicalobject–fallswithinacertainregiononascaleofrapidity.Itisratheracharacteristicactivityinwhichthebarber engages, such as shaving, cutting hair, or even running (the default for people in general), thatdirectlyinteractswiththescaleandisthusthesubject’sactivezonewithrespecttofast.(Langacker1991:456)
He further notes that a shift of prominence from process to participant is not
unexpected, considering that the latter –perdefault –makes for amore prototypical
subject(recalltheempathyhierarchyfromabove):
Becauseaprocessualparticipant isconceptuallyautonomousandusually lessabstract thantheprocessitself, the discrepancy between active zone andprofiled participant once again enables the spotlight ofmain-clausefocalprominencetofallonanentityofgreatercognitivesalience.(Langacker1991:456)
172
Page 182
competing for subjecthood and the one with higher cognitive salience prevails in
accordancewiththeemapthyhierarchy.Themaindifference is that Ihavetreatedthe
processitselfasasub-lexicalTR(duetoitsprominencewithinthescopeofmetaphor),
whileIbelievethatLangackerwouldavoidsuchaninterpretation.Ontheotherhand,I
know of no comprehensive treatment of Japanese grammatical V2s within the
framework of Cognitive Grammar. I will therefore merely point out that this is a
potentiallypromisingareaforfutureresearch.Afterall,itstandstoreasonthatanactive
zone account couldwork for a variety of grammatical V2s, includingV-kakeru andV-
tôsu: Here, nominals likehon anduso would be considered to have focal prominence
instead of their processual active zones hon-wo yomu no and uso-wo tsuku no (see
examples[7]and[9]).
14.6.4.PartialMetaphoricalMappings(40a) Tarô-ga ji-wo kaki-nagut-ta. Tarô-NOM characters-ACC write-beat-PAST ‘Tarôwrotethecharactersinadisorderlymanner.’
(40b) *Tarô-ga ji-wo nagut-ta. Tarô-NOM characters-ACC beat-PAST
Consider the conceptual metaphor THEORIES ARE BUILDINGS, exemplified by expressions
suchasYourtheoryhasashakyfoundaton,Theargumentcollapsed,andsoon.AsLakoff
andJohnsonnote,onlycertainpartsof thesourcedomainaremappedontothetarget
domain:
ThepartsoftheconceptBUILDINGthatareusedtostructuretheconceptTHEORYarethefoundationandtheoutershell.Theroof,internalrooms,staircases,andhallwaysarepartsofabuildingnotusedaspartoftheconceptTHEORY.ThusthemetaphorTHEORIESAREBUILDINGShasa“used”part(foundationandoutershell)andan“unused”part(rooms,staircases,etc.).(LakoffandJohnson2003:52)
As (40) shows, this partial nature of metaphorical mappings can have bearing on
argumentrealization.Theaspectofnaguru(beat,hit)whichisinfocusthroughoutthe
mapping is the chaotic/disorderly/violent manner of the activity. The force dynamic
aspects ofnaguru on the other hand (i.e. energy transfer andpatient) arenon-salient
elementsof the sourcedomain that remain “unused”.The closestparaphraseof (40a)
usingnaguruwouldbesomethinglike:
174
Page 183
(41) Tarô-ga ji-wo naguru yô-ni kai-ta. Tarô-NOM characters-ACC beat likemanner-DAT write-PAST ‘Tarôwrotethecharactersinabeating-likemanner.’
Thepoint is that there canbenoparaphraseof (40a) featuring theLMofnaguru (i.e.
somethingthatgetshit),becausethecorrespondingentityisexcludedfromthescopeof
themetaphoronwhichthecompoundisbased.
14.7.LexiconvsSyntax?TowardsaUnified,Schema-basedAccount
Upuntil nowwehave looked at various cases of compositional disparity and thereby
sketchedoutthefoundationsofanaccountofargumentstructurethatdoesnotviolate
thecontentrequirement(Langacker1987:53f.).Theargumentstructurephenomenawe
have encountered above are not explained in terms of procedural grammatical rules
(which are not themselves symbolic units), but rather in terms of cognitive salience.
Furthermore, we have assumed the lexicon-grammar continuum, which makes no
principled distinction between lexical and grammatical elements (see 1.2.; Langacker
1990:29).Onthisview,thedifferencebetweena“lexical”V2suchas-asaruinkai-asaru
(buy-scavange-->goaboutshoppingforsth.)anda“grammatical”V2suchas-dasu in
warai-dasu (laugh-DASU -->start laughing/burstout in laughter)pertains to thatunit’s
degreeofschematicity.Whiletheformercodesratherspecific,conceptuallyrichcontent,
thelattercodesconceptuallyleancontentofamorestructuraltype.
However,thisperspectiveisbynomeansprevalentinthecontemporarydiscussionof
Japanese V-V compounds. Instead, the vast majority of the literature assumes a
compartmentalized view of grammar with a sharp distinction between lexicon and
syntax(seee.g.Fukushima2005,Yumoto2008,Kageyama2009).Onthisview,thereare
two fundamentally different kinds of Japanese V-V compounds: “Lexical” compounds
(goitekifukugôdôshi)assembledinthelexicalcomponent(or“module”)ofthegrammar
and “syntactic” compounds (tôgôteki fukugô dôshi) assembled in the syntactic
component.Proponentsof thisdichotomyclaimthatevidencecomesfromavarietyof
linguistictests.Specifically,“lexical”and“syntactic”compoundsexhibitdistinctbehavior
inthefollowingcases(basedonYumoto2008:2):
175
Page 184
--Test1:sôsuru--(42a) *Tarô-ga ason-de bakari iru no-wo mi-te, Jirô-
mo
sô shi-kurashi-
ta.
(lexical)
Tarô-NOM
play-PROG
only PROG NMLZ-ACC
see-TE
Jirô-too
so do-live-PAST
Intendedmeaning:‘SeeingthatallTarôdidwasplay,Jirô,too,idledhistimeaway.’
(42b) Tarô-ga mada hashit-te
iru
no-wo mi-te, Jirô-
mo
sô shi-tsuzuke-ta. (syntactic)
Tarô-NOM
still run-PROG NMLZ-ACC
see-TE
Jirô-too
so do-continue-PAST
‘AsJirôsawthatTarôwasstillrunning,hecontinueddoingsoaswell.’
--Test2:o-Vninaru--(43a) Shachô-wa o-asobi-kurashi ni-nat-ta. (lexical) CEO-TOP HON-play-live HON-PAST ‘TheCEOidledhistimeaway.’
(43b) *Shachô-wa o-asobi ninari-kurashi-ta. (lexical) CEO-TOP HON-play HON-live-PAST Intendedmeanding:sameas(36a)
(44a) Seinsei-wa tegami-wo o-kaki ninari-hajime-ta. (syntactic) Teacher-TOP letter-ACC HON-write HON-begin-PAST ‘Theteacherbeganwritingaletter.’
(44b) *Sensei-wa tegami-wo o-kaki-hajime ni-nat-ta. (syntactic) Teacher-TOP letter-ACC HON-write-begin HON-PAST Intendedmeaning:sameas(37a)
-->lexical:[o-V1-V2ninaru]-->syntactic:[o-V1ninari-V2]--Test3:Passivization--
(45b) *Kizôhin-ga mot-are-yot-ta. (lexical) Donation-NOM hold-PASS-drawnear-PAST Intendedmeaning:sameas(46a)
(46a) Tegami-ga kak-are-tsuzuke-ta. (syntactic) Letter-NOM write-PASS-continue-PAST ‘Theletterwascontinued.’
(46b) *Tegami-ga kaki-tsuzuker-are-ta. (syntactic) Letter-NOM write-continue-PASS-PAST Intendedmeaning:sameas(47a)
-->lexical:[V1-V2-PASS]-->syntactic:[V1-PASS-V2]--Test4:Lightverbconstruction(Nsuru)--(47a) *Kinyû shi-komu ; *Jisan shi-yoru (lexical) Entry do-[inwardsmovement] Bringing do-drawnear Intendedmeaning:‘Fillin(aformetc.)’Intendedmeaning:‘bringalong’
(45a) Kizôhin-ga mochi-yor-are-ta. (lexical) Donation-NOM hold-drawnear-PASS-PAST ‘Adonationwasbrought(along).’
176
Page 185
(47b) Ensetsu shi-owaru ; Tôkan shi-wasureru (syntactic) Speech do-finish Mailing do-forget ‘Endaspeech’‘forgettodispatchsth.’
Yumoto (2008: 2) concludes: “The fact that Japanese V-V compounds can be
distinguished by clear-cut formal criteria provides strong evidence in support of the
modularityofmorphology.“
Thisinterpretationis,ofcourse,inconsistentwithamajorguidingassumptionofthis
thesis, namely the view that grammar is exhaustively characterized as a structured
inventoryof symbolicunits. It is therefore important to reconcile theabovedatawith
thebasicprinciplesofCognitiveLinguistics. Ibelieve that this is indeedpossible ifwe
considerwhatabottom-up,usage-basedapproachtogrammarentails.Letusbeginby
looking at frequency effects andentrenchment.10According toKageyama (2009:522),
there are approximately thirty syntactic V-V compounds in Japanese. He lists the
followingexamples:
V-hajimeru(begintoV),V-oeru(finishV-ing),V-tsuzukeru(continueV-ing),V-kakeru(beabouttoV),V-sokoneru(failtoV),V-kaneru(cannotaffordtoV),V-wasureru(forgettoV),V-naosu(Vagain),V-okureru(belateinV-ing),V-sugiru(Vexcessively)
As Kageyama notes, these compounds are all highly productive, as opposed to lexical
compounds,which“lackfullproductivity”(2009:522).Ifwelookatthesemanticsofthe
aboveV2s,thereisnothingmysteriousatallabouttheirhighlevelofproductivity.Take
V-hajimeruforinstance.TheV2hajimeruplacesvirtuallynosemanticrestrictionsonits
V1exceptthatitbeatemporallyextendedevent.Or,simplyput,-hajimeruiscompatible
with just about anything thathas abeginning.And this, in turn, results innear100%
productivity. However, one should be mindful of the fact that this is a bottom up
process: In real world communication -hajimeru is suffixed to various individual V1s
overthecourseofmyriadsofdifferentusageevents,resultingintheentrenchementof
compounds such as tabe-hajimeru(begin to eat),aruki-hajimeru(begin towalk),kiki-
hajimeru (begin to listen), odori-hajimeru (begin to dance), and so on. Through
continuous usage each compound becomes entrenched in the cognitive system, i.e. it
achieves unit status (see Langacker 1987: 57ff.). Once a large number of these
compoundsachieveunitstatus,thepartiallyfilledschema[V-hajimeru]will–asaresult
of inductive reasoning – achive unit status aswell. Keep inmind that unit status is a
10ThefollowingargumentsassumethatLangacker’sprinciplesofconventionandusage(1987:65f.)aswellasfullandpartialsanction(1987:66ff.)apply.
177
Page 186
matter of degree. Since -hajimeru appears as V2 in hundreds of compounds, the
construction [V-hajimeru] is firmly entrenched in the cognitive system.Now, compare
this to -naguru.While thecompoundkaki-naguru (write-beat -->write inadisorderly
manner) has clearly achieved unit status through repeated usage (i.e. in virtue of its
relatively high token frequency), the partially filled schema [V-naguru] can hardly be
saidtobecognitivelyentrenched.Thereasonforthisisthat-nagurudoesnotappearin
theV2 slotof anyother compounds.Afterall, the semanticsof -naguru aremuch less
schematicthanthoseof-hajimeru,andthustheformerisalotmorespecificinitschoice
of V1. In conclusion, then, the cognitive entrenchment/unit status of lexically filled
constructionscanbemeasuredintermsoftokenfrequency,whiletheentrenchmentof
schematicconstructionsisbestmeasuredintermsofhownumeroustheirinstantiations
are,i.e.bytypefrequency.
Once a schema is well-entrenched, it will, in turn, serve as a template to sanction
specificinstancesintop-downfashion.I.e.,thecompoundyomi-hajimeru(begintoread)
is considered “well-formed”, because the schema [V-hajimeru] is a firmly entrenched
unit. In contrast, *nuri-naguru would be judged as “ill-formed”, since the schema [V-
naguru]isnotawell-entrenchedunitatall:
(48) *Tarô-ga penki-wo nuri-nagut-ta. Tarô-NOM paint-ACC apply-beat-PAST Intendedmeaning:‘Tarôappliedthepaintinadisorderlymanner.’
To be sure, it is not inconceivable for nuri-naguru to attain unit status. After all, the
construction is based on an already well-entrenched compound, and a speaker
community(orsomesub-community)might findtheexpressionamusingoruseful for
some reason or another. Through repeated usage the novel expression would then
graduallybecomeentrenchedaswell.ButasTuggy(2005:254)notes,extensionsofthis
type are “norm-bending and quite creative”. So as a rule of thumb, instances are
sanctionedbywell-entrenchedschemas.Conversely,ifaschemaisnotwell-entrenched
itislesslikelytosanctionaparticularinstance.Ontheotherhand,ifaunitisextremely
wellentrencheditisnotonlyfittosanctioninstancesinvirtueoffullschematicity(e.g.
[edible thing – soup] --> tomato soup), but also more likely to give rise to novel
expressionsinvirtueofpartialschematicity([ediblething–soup]-->primordialsoup).
Iwillnowarguethatthisinterplaybetweenentrenchmentandsanctionisresponsible
fortheresultsin(42)-(47).Onceagain,considertheexampleslistedabovebyKageyama.
178
Page 187
Observethatallofthese“syntactic”compoundschemasareextremelywellentrenched.
Schemaslike[V-hajimeru],[V-tsuzukeru]or[V-wasureru]areinstantiatedbymyriadsof
different lexical items.For instance, [V-tsuzukeru] effortlessly servesasa template for
[hashiri-tsuzukeru] (continue to run), since [V-tsuzukeru] is deeply entrenched in the
cognitivesystemandstandsinarelationoffullschematicityto[hashiri-tsuzukeru].But
whatabout therelationbetween[V-tsuzukeru]and,say, the lightverbconstruction[N
suru]? This is the aforementioned case of partial schematicity. On the one hand, [V-
tsuzukeru] requires an antecedent of the type [V], which clearly clashes with the
specifications of [N suru]: [V] is a simplex verb whereas [N suru] is a composite
constructionconsistingofanounandthelightverbsuru.Ontheotherhand,[V]and[N
suru]arequitesimilar insofaras theyareboth instancesof the [PROCESS]schema. In
otherwords,itonlytakesasmallgeneralizationtolicense[N-suru]inthe[V]-slotof[V-
tsuzukeru],therebygivingrisetotheschema[Nshi-tsuzukeru].Inanalogousfashionthe
sameholdstruefor[sôsuru], [o-Vninaru],andthepassiveconstruction.Byextending
the category [V] to all processes and not just simplex verbs we arrive at the meta-
schema[PROCESS-tsuzukeru].
Now compare this to what adherents of the dichotomy call “lexical compounds“.
Schemasforthesecompoundscomeindifferentdegreesofentrenchment.Onthehigh
endofthespectrumwehavewell-entrenchedschemaslike[V-komu](asinhairi-komu
[enter])witha considerablenumberof instances.On the lowendof the spectrumwe
have schemas like [V-asaru] or [V-naguru]with only one or two instances (kai-asaru
[buy-scavange --> go around shopping for sth.]; yomi-asaru [read-scavange --> read
whatonecangetone’shandson];kaki-naguru[write-beat-->writedisorderly]).These
latter schemas are notwell-entrenched at all and lack unit status. They are therefore
unfittosanctionfurtherinstancesdespitearelationoffullschematicity.Naturallythen,
they are even less fit to sanction extensions of the schema via partial schematicity.
Simplyput,[V-asaru]cannotbeextendedto[PROCESS-asaru],since[V-asaru]doesnot
evenhaveunitstatus.Thisis,ofcourse,anextremeexample.[V-komu]isamuchbetter
candidate for unit status, but still not nearly aswell-entrenched as [V-tsuzukeru], [V-
hajimeru],etc.–andthusstillunfittogiveriseto[PROCESS-komu].
Fromausage-basedperspective,“lexical”compoundsaremoredeeplyentrenchedon
thenon-schematiclevelthanontheschematiclevel(e.g.kai-asaruisbetterentrenched
than[V-asaru]),whereas“syntactic”compoundstendtobemoredeeplyentrenchedon
theschematiclevel(e.g.[V-hajimeru]isbetterentrenchedthanitsinstances).Itiseasy
179
Page 188
toseehowthisaffectscomposition.Toillustrate,considerkaki-hajimeru(begintowrite)
and the honorific construction [o-Vninaru]. Betweenkaki-hajimeru and [V-hajimeru],
the latter is much better entrenched. Consequently, it makes more sense for [o-V ni
naru] to elaborate the V-slot of [V-hajimeru], then for the less well-entrenched kaki-
hajimeru to elaborate the V-slot of [o-V ni naru]. That is, the composition works as
follows:TheverbkakuelaboratestheVslotof[o-Vninaru],yieldingo-kaki-ninaru.The
result,o-kakininaru,thenelaboratestheVslotof[V-hajimeru](forthis[V-hajimeru]is
extended to [PROCESS-hajimeru]). Note, that on this account the fully elaborated
compoundkaki-hajimerudoesnotevenpartake inthecomposition.Now,contrast this
withthecaseofkai-asaruand[o-Vninaru].Betweenkai-asaruand[V-asaru]theformer
ismuchbetter entrenched than the latter.Thus, itmakesmore sense forkai-asaru to
elaboratetheVslotof[o-Vninaru]thanfor[o-Vninaru]toelaboratetheV-slotofthe
non-unit[V-asaru].
Letussummarize:Themorphological“inseparability”ofso-calledlexicalcompounds
isstraightforwardlyaccountedforinlightoftheirlowschematicity.Acompoundsuchas
kai-asuru is filledwith lexicalmaterial inboth theV1- andV2-slot (bykauandasaru,
respectively).Incontrast,thepartiallyfilledconstruction[V-asaru]cannotlicenseother
constructionsdueto its insufficientdegreeofentrenchment.E.g., since[V-asaru] lacks
unitstatus,itsV1slotcannotbeelaboratedby,say,thelightverbconstruction[Nsuru]–
hencetheinfelicityof[Nshi-asaru]. Inthecaseof“syntactic”compounds,ontheother
hand, the partially filled construction is better entrenched than the fully elaborated
construction.E.g.,[V-hajimeru]isextremelywell-entrenched;arguablymoresothanthe
fullyelaborated[tabe-hajimeru].Consequently,“syntactic”compoundscanlicenseother
PROCESS-type constructions (such as the light verb-, the honrific-, or the passive-
construction)intheirV1-slotbywayoffullorpartialsanction–hencethefelicityof,say,
[N shi-hajimeru]. Of course, all of this is still rather programmatic. But the above
considerations show that the linguisticdatapresentedbyproponentsof the lexical vs
syntacticdichotomydoesnotcompelustoamodularview.
180
Page 189
15.EmbodimentandtheScopeofMetaphorinGermanandJapanese
AtseveralpointsduringthecourseofthisthesisIhaveconsideredcross-linguisticdata.
Recall, for instance, the discussion of -kakaru and German an. A cross-cultural
perspective on embodied experience certainly seems interesting enough to warrant
closerinspection.Atthesametime,acomprehensivetreatmentofthetopicwouldbefar
beyondthescopeofthisthesis.Iwillinsteadrestrictmyselftoasmall-scalecomparative
studyofGermanandJapanese.Specifically,Iwillconsiderthreesourcedomainsdirectly
based in embodied experience: weight, edge properties, and surface properties. The
question, then, iswhether thesewillhavesimilarordifferentscope inboth languages.
Willwe end upwith the samemetaphors in German and Japanese? Since our source
domainsaredirectlyembodied,andgiventheuniversalnatureofhumanphysiology,we
shouldexpectonlysubtlevariance.
Ihavechosenmetaphorasatoolofanalysisforpracticalreasons.Eachsourcedomain
willlikelycorrespondtoanoverseeablenumberoftargetdomains.Thus,theamountof
data remains manageable, whereas “raw” image schemas such as CONTAINER,
CONTACT,etc.correspondtocountlesslinguisticexpressions.
Beforeproceeding,Ishouldmentionthevastbodyofexistingresearchonthetopicof
metaphorandculture.1Ofthesestudies,asignificantnumberfocusonspecificemotion
conceptssuchasanger(e.g.LakoffandKövecses1987;Munro1991;Matsuki1995;Yu
1995) or love (e.g. Kövesces 1988, Yang 2002). These works share a common
methodology in that they start with the target domain and work their way towards
varioussourcedomains.I.e.,thetherangeofmetaphorisaprimaryconcern.Incontrast,
Ihaveoptedfortheoppositedirectionfromdirectlyembodiedsourcetotarget,inorder
toexaminecross-linguisticvariance(orlackthereof)inmetaphoricalscope.
15.1.(I)TheWeightScale:HeavyandLight
15.1.1.(Ia)EFFORTFULACTIVITYISHANDLINGHEAVYOBJECTS
ConsiderthefollowingGermansentences:
(1) DasisteinschweresStückArbeit.
Thisisahard[heavy]pieceofwork.
(2) Wennwirunsanstrengen,könnenwirdieAufgabestemmen.(colloq.)
1SeeKövecses(2005)forarepresentativebook-lengthstudy.
181
Page 190
Ifweworkhardwecanfinish[liftup]thetask.
(3) ErhörtschwerundkanndichnurmitMüheverstehen.
Hishearingisbad[‘hehearsheavily’],sohehastroubleunderstandingyou.
(4) DasRätselwarschwerzulösen.
Thepuzzlewashard[heavy]tosolve.
(5) IchhabeRückenschmerzenundkannnurleichteArbeitverrichten.
Ihaveabackacheandcanonlyperformlightwork.
(6) Wenndulautersprichst,kannichdichleichterverstehen.
IfyouspeakupIcanunderstandyoubetter[lighter].
(7) DieseMathematikaufgabeistleicht.
Thismathproblemiseasy[light].
Thismetaphorisexperientiallygroundedinametonymicalrelationshipbetweensource
and target domain.Dealingwithheavyobjects is a prototypical instanceof exercising
effort,givingrisetoastrongexperientialcorrelationbetweenthetwo.Consequently,the
source concept of weight is extended to other forms of effortful activity, e.g. sense-
perceptual (3,6) ormental (4,7). In (8)we encounter a seemingly similar expression
fromJapanese:
(8) Omoi shigoto-wo makas-are-te, sutoresu-ga tamaru.
heavy work-ACC entrust-PASS-TE stress-NOM accumulate
‘I’mentrustedwithhighresponsibilityjobsandstressisaddingup.’
However,notethattheweightcodedbyomoiintheabovesentenceisnotcoupledwith
the target domain of EFFORT but rather with the target domain of PSYCHOLOGICAL
BURDEN(seealso[16]below).
Duetothelackofexpressionscorrespondingto(1)-(9)weconcludethatthemetaphor
EFFORTFULACTIVITYISHANDLINGHEAVYOBJECTSdoesnotseemtoexistinJapanese.
15.1.2.(Ib)ABSTRACTBURDENSAREPHYSICALWEIGHTS
(09) GroßeVerantwortunglastetaufihrenSchultern.
Greatresponsibilityrestsonhershoulders.
(10) ErneigtzuSchwermut.
Heispronetodepression.
(11) IchmöchteniemandemzurLastfallen.
Idon’twanttobeaburdentoanyone.
(12) MitihrerTathatsieSchuldaufsichgeladen.
Sheincuredguilt[‘piledguiltontoherself’]bywhatshedid.
182
Page 191
(13) Ein(e)leichte(s)Verletzung/Strafe/Erkältung/Vergehen
Aminor[light]injury/punishment/cold/offense
(14) WasfüreineErleichterung!MirfällteinSteinvomHerzen!
Whatarelief!That’saloadoffmychest!
(15) Omoi sekinin-wo seou
Heavy responibility-ACC shoulder
‘Tobearaheavyresponsibility’
(16) (Sekinin-no) omoi shigoto-wo makas-are-te, ki-ga omoi
(Responsibility-NOM) heavy work-ACC entrust-PASS-TE mind-NOM heavy
‘I’mbeingleftwithhigh-responsibilityjobsandIamfeelingdepressed.’
(17) Tanin-no onimotsu-ni nari-taku-nai.
Others-LK baggage-DAT become-DES-NEG
‘Idon’twanttobecomeaburdentoothers.’
(18) Hannin-ga jûhan-wo okashi-te, jûbatsu-wo uke-ta.
Criminal-NOM seriouscrime-ACC commit-TE severepunishment-ACC receive-PAST
‘Theperpetratorcommitedaserious[heavy]crimeandreceivedsevere[heavy]punishment.’
(19) Karui byôki/hanzai/sekinin
Light illness/crime/responsibility
(20) Toriaezu karui kimochi-de yat-temi-te.
Fornow light feeling-INS do-try-IMP
‘Fornow,trydoingitwithouttakingittoseriously.’
Asevidencedby theabovesentences, thescopeof thismetaphor isnearly identical in
German and Japanese. Both languages express psychological, emotional, and somatic2
burdens such as sadness and responsibility in terms of physical weight. Note at this
pointthatomoishigotoin(16)emphasizestheweightofsocialobligationandburdenof
expectation,whereaseinschweresStückArbeit in (1)merely emphasizes the required
degree of effort. Furthermore, German and Japanese share a common folk theory of
justiceasbalance(seeJohnson1990:90)inthedomainsoflawandmorality:Theweight
of the punishment/atonement must match the weight of the crime/guilt in order to
restoreequilibrium.
As for thegroundingof themetaphor,we canobserveparallelsbetween the effects
physicalweightandabstractburdenshaveontheir“bearer“.Notethatcarryingaheavy
objecthastwoimportantimplications:
• Incapacitation:Theweightlimitsthebearer’sabilitiesandpotentialforaction.
2Thecharacterizationofsomaticburdenssuchasinjuryorsickness(e.g.[15],[21])as“abstract“mayseemdubious.However,thepointisthatinjuryandsicknessdonotnecessarilyinvolvethesensationof
physicalweightonthebody.
183
Page 192
• Exhaustion:Theweightwillincrementallyaffectthephysicalconditionofthe
bearer.
Nowcomparethistothe“symptoms”ofdepressionandresponsibility.
Depression
• Incapacitation:Adepressedpersonisunabletousehis/herabilitiesand
potentialtothefullest.
• Exhaustion:Adepressedpersonwilloftenfeelfatiguedandunmotivated.
Responsibility
• Incapacitation:Beingresponsibleentailsself-restraint.(Inabilityto“doasyou
please”)
• Exhaustion:Notlivinguptoone’sresponsibilitiesentailsnegativeconsequences.
Awarenessoftheseconsequencescanbepsychologicallyexhausting.
Thus,depression,responsibility,guilt,etc.arelikephysicalweightinsofarastheycause
incapacitation and exhaustion within their respective domains. In virtue of these
correspondencesthelattercanserveassourcedomainfortheformer.
15.1.3.(Ic)INTENSITYISWEIGHT
IfABSTRACTBURDENSAREPHYSICALWEIGHTS,thentheintensityoftheburdenisproportional
to theamountofweight.Wehaveseenthisentailmentatworkabove inbothGerman
andJapaneseinexpressionssuchasschwere/leichteKrankheitandomoi/karuibyôki.In
thecaseofGerman,itisinterestingtoobserve,however,thattheintensityentailmentof
weight has been extended from the domain of abstract burdens to themore general
domainofnegativelyevaluatedphenomena:
(21) Erhatsichschwerbetrunken.
Hegottotally[heavily]drunk.
(22) Allewarenschwerenttäuschtvonihm.
Everyonewasexremely[heavily]disappointedofhim.
AlthoughIsupposeitwouldstillbepossibletoview(21)and(22)asinstantiationsof
the abstract burden sense, the usage of schwer seems to have a more general
augmentativefunctioninthesecases.Thisbecomesevenmoreevidentinexampleslike
thefollowing:
(23) SieistschwerinOrdnung.
She’sarealtrouper[‘Sheisheavilydecent’].
184
Page 193
(24) AllewarenschwerbeeindrucktvondieserLeistung.
Everyonewasextremely[heavily]impressedbythisaccomplishment.
(25) Dasmöchteichdochschwerhoffen!
Isure[heavily]hopeso!(utteredasawarning)
In these rather colloquial expressions schwer already functions as an augmentative
adverbalongthelinesofvery.Only(25)showstracesoftheabstractburdensenseand
itsnegativeconnotations,asthesentenceisusuallyutteredasathreatorwarning.Note
inpassingthatitisnotuncommonfornegativelyevaluatedcontentwordstotakeonan
augmentativefunction,especiallyincolloquialspeechstyles:
(26) Sickcar,dude!
(27) Kono konbini-no poteeto, yabai umai!
This conveniencestore-LK fries dangerously tasty
‘Thefriesatthisconveniencestorearethebomb!’
Insummary,thegrammaticalizationpathforschwerinGermancanberoughlysketched
outas follows,wherebytheoriginalmeaningofphysicalweightgradually fadesout in
favorof the intensityaspect: (intensityof)abstractburdens --> intensityofnegatively
evaluatedphenomena-->usageasaugmentativemarker.
15.1.4.(Id)IMPORTANCEISWEIGHT
(28) SeineStimmehatinderParteigroßesGewicht.
Hisvoicecarriesgreatweightwithintheparty.
(39) WirmüssenRisikenundVorteilegegeneinanderabwägen.
Wemustconsider[weigh]boththerisksandbenefits.
(30) DieseFaktorenfallennichtweiterinsGewicht.
Thesefactorsareirrelevant[donotcarryanyweight].
(31) Kono gakkô-wa bunkei-yori rikei-ni omoki-wo oku.
This school-TOP humanities-ABL sciences-DAT weight-ACC put
‘Thisschoollaysemphasisonthesciencesratherthanthehumanities.’
(32) Keizai-wo jûshi[‘heavy’-‘view’] shi-ta atarashii seisaku
Economics-ACC importance do-PAST.ATT new policy
Anewpolicyfocusingoneconomics
Earlier,wehave seen that there is a strongexperiential correlationbetweenhandling
heavy objects and exercising effort. In a similar vein, we can hypothesize that
importance andweight are tied inhumanexperience aswell.Heavyobjects generally
185
Page 194
requiremoreresources,suchasforce,attention,andtime,tobedealtwith.Forexample,
movingaheavyrockoutofthewaywillrequireacertainamountofstrength,possibly
theapplicationoftools,andsoforth.Inshort,thetaskwillmakeitselfmoresalientvis-a-
visthehandlingofalight-weightobject.(Inthissense,theheavyobject“cannotbetaken
lightly.”) The metaphor is prominent in both German and Japanese and often
instantiatedbyparallelexpressionssuchasSchwer=punkt/jû=ten(“heavy=point”
-->emphasis).
15.1.5.(Ie)RESPECT/DIGNITYISWEIGHT
The fact that importance is conceptualized as weight has implications for the social
domainaswell.Someonewhosefunctionorstatusinsocietyisdeemedimportantisalso
more likely to be viewed as respectable and dignified.Metonymically, this evaluation
carriesover to thatperson’sactions, thoughts,mannerofspeech,andsoon.Similarly,
certain abstract entities such as ideals ormoral values are notmerely important, but
commandrespectfromasocialperspective.
(33) Yamada-sensei-wa omomi-no aru kata desu.
Yamada-teacher-TOP weight-NOM exist.ATT person COP.POL
‘Mr.Yamadacarriesanairofdignityabouthim.’
(34) Shachô-ga omoomoshii[omoi=heavy] kuchô-de ensetsu-wo hajime-ta.
CEO-NOM solemn tone-INS speech-ACC begin-PAST
‘Inasolemntone,theCEObeganhisspeech.’
(35) Kojin-no kenri-wo sonchô[‘respect-heavy’] suru.
Individual-LK rights-ACC value do
‘Tovaluetherightsoftheindividual’
Ontheotherendofthescalelackofrespectisconceptualizedaslackofweight:
(36) Hanako-ga Tarô-wo keibetsu[‘light-disregard’]-no me-de mi-teiru.
Hanako-NOM Tarô-ACC contempt-LK eye-INS view-PROG
‘HanakoviewsTarôwithcontempt.’
It is interesting to observe that thismetaphor seems to bemuchmore prominent in
JapanesethaninGerman,wherelinguisticinstantiationssuchasWürdenträger(“bearer
ofdignity”-->dignitary)arequiterare.
186
Page 195
15.2.(II)EdgeProperties:SharpandDull
15.2.1.(IIa)SynaestheticMappings
(37) einscharfesChili
aspicy[sharp]chili
(taste)
(38) einscharfer/stechenderGeruch
apungent[sharp/piercing]smell
(scent)
(49) einscharfesZischen/eindumpfesGeräusch
asharphissing/adullnoise
(sound)
(40) einscharfes/stumpfesLicht
astrong/dulllight
(vision)
(41) shita-wo sasu aji
tongue-ACC pierce.ATT taste
‘aspicytaste’
(42) hana-wo sasu nioi
nose-ACC pierce.ATT smell
‘apungentsmell’
(43) surudoi/nibui oto
‘asharp/dull sound’
(44) surudoi/nibui hikari
‘aglaring[sharp]/dull light’
Synaestheticmetaphorischaracterizedbymappingsfromonesenseperceptualdomain
to another sense perceptual domain. Some metaphors are possibly grounded in
functional similaritiesbetween the respective senseperceptual faculties. For example,
eatingahotchilipeppercanresult inapain-likesensationnotdissimilartothetissue
damagecausedbyasharpobject.Thatis,someoneeatingspicyfoodmightexperiencea
sensationasifpiercedorcutbyasharpobject.Suchphenomenaarecloselyrelatedto
Sadamitsu’s (2001) Co-occurrence Condition of Sensations which, based on Lehrer
(1978),holdsthat“[t]hemappingbetweenthesensorymodalitieswhichcanco-occuris
preferabletothatbetweenthosewhichcannot”(Sadamitsu2001:126).Inotherwords,
mappingsbetweendomainssuchastouch-->tasteandtaste-->scent3aresocommon,
because the respective sense perceptual faculties often function in unison. However,
sinceeatingspicyfooddoesnotactuallyinvolvetissuedamagecausedbyasharpobject,
onemighthesitatetospeakofastrictexperientialcorrelationinGrady’s(1997a,1997b)
sense(see4.1.).
3ForadiscussionofdirectionalityseealsoYamanashi(1988)andShen(1997).
187
Page 196
Note that the extensions to thedomainsof soundandvision likely involve ahigher
degreeofsemanticbleachingthantheaforementionedextensionstotasteandscent.For
example, a sharp object and a glaring light, despite causing different sensations and
being perceived in differentways, are still broadly similar in that both involve sense
dataofunpleasantintensity.
15.2.2.(IIb)UNPLEASANTINTENSITYISSHARPNESS
(45) Erversuchte,derDiskussiondieSchärfezunehmen.
Hetriedtoreducetheseverity[sharpness]ofthediscussion.
(46) DeinespitzenBemerkungensindunnötig.
Yourpointedremarksareunnecessary.
(47) ScharfeMunition/EinscharferHund
armed[sharp]munition/avicious[sharp]dog
(48) Surudoi goki-de aite-wo ii-makasu
Sharp tone-INS opponent speak-defeat
‘Toarguedownone’sopponentinasharptone’
(49) Toge-no aru iikata-wo suru
Thorn-NOM exist.ATT mannerofspeaking-ACC do
‘Touseharshlanguage.’
(50) Surudoi metsuki-no hito
Sharp gaze-LK person
‘Apersonwithasharpgaze’
Intheprevioussectionwehaveseenthattheconceptofsharpnesshasbeenextendedto
include general unpleasant intensity in the sense perceptual domain. As the above
examplesshow,thissensecanbefurtherextendedtoapplytomoreabstractdomainsas
well.InbothGermanandJapanesethemetaphorseemstoshowanaffinitytowardsthe
domain of verbal expression, often referring to a potentionally hurtful manner of
communication (and thereby piggybacking on the metaphor EMOTIONAL DISTRESS IS
PHYSICAL INJURY). Some applications, however, go beyond this central aspect. The
intensity in (47), for instance, refers to the state of being potentially dangerous. (50)
implies that the conceptualizer is unpleasantly affected on an emotional level, but
withoutreferencetotheverbaldomain.
188
Page 197
15.2.3.(IIc)PRECISIONISSHARPNESS
(51) DieKonturensindgestochenscharf.
Theconturesarerazor-sharp.
(52) MitihrenscharfenAugenkannsiealleserkennen.
Withhersharpeyesshecanseeeverything.
(53) WirmüssendieUnterlageneinerscharfenPrüfungunterziehen.
Wemustsubjectthedocumentstoasevere[sharp]audit.
(54) Kare-no shinkei-ga hari-no yô-ni togat-teiru.
3S.M-LK nerves-NOM needle-LK likemanner-DAT becomesharp-RES
‘Heisextremelyperceptive.’
(55) Surudoi kansatsuryoku
Sharp observationskills
(56) Kankaku-no surudoi/nibui hito
Senses-LK sharp/dull person
‘Apersonwithsharp/dullsenses’
The experiential correlation here is that sharp objects lend themselves to precise
operations.Forexample,theuseofscissors,knifes,etc.astoolsusuallyresultsinclearly
demarcated boundaries. This, in turn, entails ease of distinction. And the better our
ability to distinguish becomes, the more likely we are to make correct judgements.
Consider(51):Themostsalientaspectofsharpcontours isaclear-cutdemarcationof
boundaries.Thismeansthatweareinanidealpositiontodifferentiatebetweenfigure
andgroundinavisualscene.Asharpphotowillleavenodoubtastowhereoneobject
ends and another one begins. The very same effect (i.e. the ability to make pricise
distinctions)isachievedbyhighvisualacuity(see52)and–viaextensiontotheother
faculties–bysenseperceptualacuity ingeneral (e.g.54,56).Similarly, a severeaudit
(see 53) entails making precise distinctions between relevant and irrelevant
information.
15.2.4.(IId)INTELLIGENCEISSHARPNESS
(57) IhrVerstandistscharfwieeinSkalpell
Hermindisrazor-sharp[sharplikealancet]
(58) EinemesserscharfeAnalyse(bymetonymy:RESULTforINSTRUMENT)
Arazor-sharpanalysis[Ananalysisassharpasaknife]
(59) Tarô-wa zunô-ga surudoi.
Tarô-TOP brain-NOM sharp
‘Tarôhasasharpmind.’
189
Page 198
(60) Hanako-wa nakanaka-no kiremono[kiru=tocut] desu.
Hanako-TOP quite-LK brilliantperson COP.POL
‘Hanakoisquitebrilliant.’
BothGermanand Japaneseseem to sharea folk theoryaccording towhichANALYTICAL
THINKING IS DISASSEMBLING COMPLEX OBJECTS. Consider, for instance, the following
expressionsfromGerman:
(61) EinProbleminseineBestandteilezerlegen
Tobreakdownaproblemintosmallercomponents
(62) DiewesentlichenBausteinederTheorie4
Themajorcomponents[building-blocks]ofthetheory
In the case of Japanese, the most striking example is probably the verb wakaru
(understand, comprehend) which is etymologically related towakareru (divide, split
into).
Thus, if analytical thinking is conceptualized as decomposition, it follows by
metaphorical entailment that an able mind is a sharp instrument (since sharp
instumentsareidealfordisassemblingobjects).
15.2.5.Excursion:OverlapofMetaphorsinaSingleExpression
It is interesting to observe that some expressions seem to instantiate multiple
metaphorsatonce.Recall(53)fromabove:
(53) WirmüssendieUnterlageneinerscharfenPrüfungunterziehen.
Wemustsubjectthedocumentstoasevere[sharp]audit.
I have categorized this under theprecision reading, sincemost native speakers agree
that accuracy and precisionare themain aspects here. However,we can hardly deny
thattheothertargetdomainsdiscussedaboveplayaroleaswell.Theexpressionscharfe
Prüfung, best translated as severe audit, at least implies some amount of unpleasant
intensity. And since such an activity requires analytical rigor, the target domain of
intelligenceisactivatedaswell.Asimilarconflationcanbenotedregardingexpressions
suchas(57)and(59):
(57) IhrVerstandistscharfwieeinSkalpell
Hermindisrazor-sharp
4SeealsoGrady(1997a,1997b)ontheconceptualmetaphorTHEORIESAREBUILDINGS.
190
Page 199
(59) Tarô-wa zunô-ga surudoi.
Tarô-TOP brain-NOM sharp
‘Tarôhasasharpmind.’
As Ihavearguedabove, the INTELLIGENCEISSHARPNESSmetaphor isanentailmentof the
metaphor ANALYTICAL THINKING IS DISASSEMBLING COMPLEX OBJECTS. But at the same time,
there are metaphorical links between sense perception and mental activity in both
GermanandJapanese:
(62) IchsehemomentankeineLösung.
Idon’tseeasolutionatthemoment.
(63) DasklingtnacheinemgutenPlan.
Soundslikeagoodplan.
(64) Anata-no keikaku-wa subete omitôshi da.
2S-LK plan-TOP all see-through COP
‘I’vecompletelyseenthroughyourplan.’
(65) Keiji-ga hannin-wo kagi-dashi-ta.
Detective-NOM perpetrator-ACC sniff-DASU-PAST
‘Thedetectivefoundoutwhotheperpetratorwas.’
These are all instances of a higher-levelmetaphorical system called theMind-as-Body
Metaphor(Sweetser1991:28ff.).Thepointisthatexpressionslike(57)and(59)canbe
seenasinstancesofboththeprecisionandtheintelligencereading.I.e.,theMIND-AS-BODY
metaphor and the ANALYTICAL THINKING IS DISASSEMBLING COMPLEX OBJECTS metaphor
simultaneously construe the mind as a sharp object. In fact, it might be possible to
subsume the intelligence under theprecision reading.However, I have chosen tokeep
themseperateheretodrawattentiontoarelativelyprominentfolkmodelofanalytical
thinking.Eitherway,theexactdistinctionisoflittleconcernforthepresentpurpose.
15.3.(III)SurfaceProperties:SmoothandRough
15.3.1.(IIIa)ABSTRACTREFINEMENTISSMOOTH,LACKOFABSTRACTREFINEMENT
ISROUGH
ThesemappingsareentailmentsofthehighlyschematicontologicalmetaphorABSTRACT
SUBSTANCE ISRAWMATTER – a prominent consequence ofwhich is the view of ABSTRACT
DEVELOPMENT AS AN ARTISANAL PROCESS. For instance, humans and their skills are
understood as being shaped by external and internal forces in a teleological manner
towardssomedesiredendstate.ThisisevidencedbyGermanexpressionssuchassich
191
Page 200
bilden (lit. to form,shape,buildoneself),whichrefers to theprocessofself-education,
including personal maturation aspects. Similarly, in Japanese we have phrases like
seishin-wokitaeru(lit.forgeone’smind).
Given the above, it is not hard to seewhy abstract refinement is conceptualized as
smooth,andlackthereofasrough:Therawuntreatedmaterialwhichmarksthestarting
pointofthedevelopmentalpathiscoarseandrough,andgraduallybecomessmoothand
refined,asitissubjectedtotheartisanaltreatment.Toillustrate,considerthefollowing
examples.
Mannersandpersonality:
(66) ErbenahmsichwieeinungehobelterKlotz.
Heconductedhimselfuncouthly[likearough-hewnbrick].
(67) SiebeindrucktedurchgeschliffeneManieren.
Herpolishedmannersleftanimpression.
(68) arappoi kotobazukai
rough language
(69) Seikaku-no kado-ga tore-te, maru-ku ochitsuku.
Personality-LK edges-NOM comeoff-TE round-INF calmdown
‘(His/her)personalitybecamemoremellow.’
Skill:
(70) EristeinRohdiamant.
Thoughunrefined,hehasgreatpotential[Heisaroughdiamond].
(71) IchmussmeinEnglischaufpolieren.
Ihavetobrushupon[polish]myEnglish.
(72) Ude-wo migaku
arm-ACC polish
‘toimproveone’sskill’
(73) Arakezuri-no senshu da ga, mikomi-ga aru.
Roughhewn-LK athlete COP CONJ expectation-NOM exist
‘Theathelteisstillrougharoundtheedgesbutshowspromise.’
15.3.2.(IIIb)GOODDEVELOPMENTISSMOOTH,BADDEVELOPMENTISROUGH
These are entailments of the event structure metaphor (Lakoff 2006: 213). More
specifically,therelevantmappingsare:
192
Page 201
• PURPOSEFULACTIVITIESAREJOURNEYS
• MEANSAREPATHS
• DIFFICULTIESAREIMPEDIMENTSTOMOTION
Inotherwords,ifmeansarepaths,thensmoothsurfacestructureispreferable,sinceit
posesnoimpedimentstomotion:
(74) SiehatzukünftigenGenerationendenWeggeebnet.
Shehaspavedthewayforfuturegenerations.
(75) VorunsliegteinsteinigerWeg.
Arockyroadliesaheadofus.[I.e.,difficultiesaretobeexpected]
(76) Kôshô-ga nameraka-ni shinkô shi-ta.
Negotiation-NOM smoothly progress do
‘Thenegotiationprogressedsmoothly.’
(77) Gengogakushû-wa dekobokomichi.
Languagelearning-TOP bumpyroad
‘Languagelearningisabumpyroad.’
Asindicatedbytheseexamples,aparticularlysalientaspectofthesmooth-roughscaleis
theforcedynamicnotionof friction.AsevidencedbytheCONFLICTISFRICTIONmetaphor,
frictionisgenerallyconsideredassomethingnegative:
(78) EskamzuReibungenzwischenRusslandundderTürkei.
FrictionensuedbetweenRussiaandTurkey
(79) Iken-ga masatsu shi-teiru.
Opionions-NOM friction do-PROG
‘Thereisaconflictofopinion.’
Note,however,thatsomeamountoffrictionisneededsinceMAKINGAMISTAKEISSLIPPING:
(80) EinbedauerlicherAusrutscher
Anunfortunateslip-up
(81) BeiihrerErklärunggerietsieinsschlingern.
Shehaddifficultygivinganexplanation[startedtoswerve].
(82) Shiken-ni suberu
Test-DAT slip
‘Tofailatest’
In summary, then, bothGerman and Japanesemetaphorically express the difficulty of
developmentalpathsintermsofsmooth,rough,orslipperysurfacestructure.
193
Page 203
15.4.ObservationsandExplanations
In this chapter we have taken a brief look at embodiment from a cross-cultural
perspectivebyexaminingthreesourcedomainsandtheirmetaphoricalscopeinGerman
andJapanese.Theresults,summarizedintable1,canbebrokendownintothefollowing
observations:
• Allmetaphorsexcept(Ia)occurinbothlanguages.
• Cross-linguisticvariancestilloccurs,butismorelikelytobeencounteredatthe
specificleveloflinguisticrealizationratherthenatthegenerallevelofembodied
experience.
• As(Ia)shows,notallprimarymetaphorsareinstantiatedcross-linguistically.
How canwe account for these results? First, there is the almost identical scope of all
threesourcedomainsinGermanandJapanese.Whyisitthattwogeneticallyunrelated
languages have so many metaphors in common? As stated above, this result was
anticipated and is straightforwardly answeredby the choice of sourcedomains. Since
our focus inthischapter isontherelationbetweenembodimentandculture,all three
sourcedomainswerechosenfromasetofpropertiesthatdirectlypertaintothelevelof
embodied experience. Based on contemporary research (e.g. Grady 1997a, 1997b;
LakoffandJohnson1999;Kövecses2005),Yupointspointsoutthat“primarymetaphors
derivedirectlyfromourexperienceandveryoftenfromourcommonbodilyexperience
and therefore are more likely to be universal, whereas complex metaphors are
combinationsofprimarymetaphorsandculturalbeliefsandassumptionsand, forthat
reason, tend to be culture-specific” (Yu 2008: 248). In other words, metaphors are
located on a spectrum somewhere between being directly based and being only very
indirectlybasedonembodiedexperience.And since the sourcedomains considered in
thischapteraredirectilyembodied,andgiventheuniversalnatureofhumanphysiology,
it is hardly surprising that we ended up almost exclusively with cross-linguistically
viablemetaphors,manyofwhichareprimary.
Still, this is not to say that cross-linguistic variance is a non-issue. To illustrate this
point, consider (Ic). Themetaphor INSTENSITY ISWEIGHT is present in bothGerman and
Japanese. Yet, in Japanese it is only applicable to the domain ofABSTRACTBURDENS
while in German it is applicable to a much wider range of phenomena. This is also
reflectedonthelinguisticlevelbytheuseofschwer(heavy)asanaugmentativemarker.
Anotherobviousexampleofvarianceismetaphor(Ie).Again,RESPECT/DIGNITYISWEIGHT
isfoundinbothlanguages.Butassoonasweconsidertheleveloflinguisticexpression,
195
Page 205
ConcludingRemarksandProspects
The main purpose of this thesis was to show that the V2s under consideration are
inherentlymeaningful.Itwasarguedthattheircontributiontothecompoundcanonly
be fully appreciated when considered as part of a complex lexical network that
subsumesbothgrammaticalV2sand their simplexcounterparts.The five case studies
elucidatedthestructureofthesenetworks.Allfiveverbsunderanalysiswereshownto
haveabasicimageschematicmeaningattherootoftheirhighlypolysemousstructure.
Mechanisms of semantic extension such as metaphor, metonymy, and image schema
transformation “latch onto” these basic spatial schemas to yield bundles of naturally
interrelated meaning variants. Thus, we were able to present evidence for the
motivatednessofindividualsensesinaccordancewithgeneralprinciplesofcognition.In
particular, thesensesoftheV2turnedouttobemetaphoricalextensions intoabstract
domainsbasedonthesameimageschematicstructuresasthesensesofthesimplex.
Giventheresultsofthecasestudies,Ihavearguedthatthemetaphoricalmotivationof
the respectiveV2s has important “syntactic” implications (chapter 14). Their peculiar
“argumentstructure”propertieswerereframedasprofilingphenomenaandexplained
intermsofsalience.Theproposedaccountholdsthatcertainparticipantsoftherelation
profiled by the V2 are too abstract, and therefore not prominent enough, to overtly
appearassubjectorobjectnominals.BasedonLangacker’s(e.g.1991,1995)treatment
of “raising” constructions, it was speculated that the absence of these abstract
participants might best be analyzed as an active zone phenomenon (14.6.3.).
Furthermore,theso-calledlexicalvs.syntacticdistinction–adominantparadigminthe
study of Japanese V-V compounds – was fundamentally called into question and the
contours of an alternative usage-based account were sketched out in terms of
schematicityandfrequencyeffects(14.7.).
Finally, we have observed some striking cross-linguistic similarities throughout the
thesis.TheparallelsbetweenDERUandout,AGARUandup,orKAKARUandGermanan
cometomind.Itseemsthatcertainconceptualmappings,especiallythosepertainingto
primarymetaphors,tendtobelesslanguage-specificthanothers.Inchapter15thiswas
investigated by comparing themetaphorical scope of three source domains –weight,
edgeproperties, and surfaceproperties – in Japanese andGerman. The results suggest
that directly embodied source domains such as these are likely to bemapped onto a
197
Page 206
similar (though not necessarily identical) set of target domains across different
languagesduetotheuniversalnatureofbasicbodilyexperience.
In conclusion, then, we have presented a psychologically realistic account of the
semantic structure of image schema verbs, shown the inextricable relation between
simplexandV2,andarguedinfavorofameaning-basedapproachtosomelong-standing
syntacticquestions.Yet,astudysuchasthishasitslimitations,andinmanyrespectswe
havemerelyscrapedthetipoftheiceberg.Twoissuesinparticulardeservetobesingled
out. (I) The complete story of image schema verbs should undoubtedly include a
historical account of their polysemy, based on diachronic corpora. The present thesis
hastakenapredominantlytheoreticalperspectiveonpolysemy,andwhileIbelievethat
theargumentspresentedaresoundandcoherent,theyshouldbyallmeansbechecked
against a broad empirical basis – ideallyby tracing theprocessof semantic extension
andgrammaticalizationfromtheearliestwrittensourcestothepresentday.(II)Oneof
this thesis’ most serendipitous discoveries is probably the salience-based nature of
“argumentselection”.Twomajoravenuesforfurtherresearchpresentthemselves:First,
thepursuitofanactivezoneaccountregardingtheprofilingpropertiesofgrammatical
V2s.Secondly,theroleofconceptualautonomy,discoursecontext,andfrequencyeffects
in the case of non-grammatical compounds. And last but not least, the schema-based
alternative to the traditional lexicalvs.syntactic dichotomywill requirebacking in the
form of copious amounts of quantitative data. I hope to have layed out the basic
theoreticalgroundworkhere,sothatfuturestudiesmaytackletheseissues.
198
Page 207
References
Abbreviations:BLS=ProceedingsoftheAnnualMeetingoftheBerkelyLinguisticsSocietyCLS=PapersfromtheRegionalMeetingoftheChicagoLinguisticSocietyAoki,Hirofumi(2004).Fukugôdôshi‘-kiru’notenkai.Kokugokokubun73:35-49.Bahnsen,Paul(1928).EineUntersuchungüberSymmetrieundAsymmetriebeivisuellenWahrnehmungen.ZeitschriftfurPsychologie108:129-154.Barcelona,Antonio(2000).OnthePlausibilityofClaimingaMetonymicMotivationforConceptualMetaphor.In:AntonioBarcelona(ed.),MetaphorandMetonymyattheCrossroads:ACognitivePerspective,TopicsinEnglishLinguistics30,31-58.Berlin:MoutondeGruyter.Benczes,Réka(2006).CreativeCompoundinginEnglish:TheSemanticsofMetaphoricalandMetonymicalNoun-NounCombination.Amsterdam:JohnBenjamins.Brinkmann,Hennig(1962).DiedeutscheSprache.GestaltundLeistung.Düsseldorf:Schwann.Brugman,Claudia(1981).TheStoryof‘over’:Polysemy,SemanticsandtheStructureoftheLexicon.MAthesis,UniversityofCalifornia,Berkeley.Chen,Yi-Ting(2013).Imifureemunimotozukunihongonogoitekifukugôdôshinokôkeisei.Handoutfromatalkgivenatthe38thannualmeetingoftheKansaiLinguisticsSociety(KLS):1-44.Chomsky,Noam(1957).SyntacticStructures.JanuaLinguarum4.TheHague:Mouton.-------(1965).AspectsoftheTheoryofSyntax.Cambridge,MA:MITPress.Clausner,TimothyandWilliamCroft(1999).DomainsandImageSchemas.CognitiveLinguistics10:1–31.Croft,William(1993).TheRoleofDomainsintheInterpretationofMetaphorsandMetonymies.CognitiveLinguistics4:335-370.Cuyckens,Hubert(1991).TheSemanticsofSpatialPrepositionsinDutch:ACognitive-linguisticExercise.PhDthesis,UniversityofAntwerp.Davidson,Donald(1967).TruthandMeaning.Synthese17:304-323.Deane,Paul(1987).EnglishPossessives,Topicality,andtheSilversteinHierarchy.BLS13:65-76.Delbeque,Nicole(1996).TowardsaCognitiveAccountoftheUseofthePrepositionsporandparainSpanish.In:EugeneCasad(ed.),CognitiveLinguisticsintheRedwoods:The
199
Page 208
ExpansionofaNewParadigminLinguistics,CognitiveLinguisticsResearch6,249-318.Berlin:MoutondeGruyter.Dewell,Robert(1994).OverAgain:Image-schemaTransformationsinSemanticAnalysis.CognitiveLinguistics5:351–380.-------(1997).ConstrualTransformations:InternalandExternalViewpointsinInterpretingContainment.In:MarjolijnVerspoor,KeeDongLee,andEveSweetser(eds.),LexicalandSyntacticalConstructionsandtheConstructionofMeaning,17-32.Amsterdam/Philadelphia:JohnBenjamins.Dowty,David(1991).ThematicProto-rolesandArgumentSelection.Language67:547-619.Fauconnier,GillesandMarkTurner(2003).TheWayWeThink:ConceptualBlendingandtheMind’sHiddenComplexities.NewYork:BasicBooks.Felfe,Marc(2012).DasSystemderPartikelverbenmit“an”.EinekonstruktionsgrammatischeUntersuchung.Berlin/Boston:DeGruyter.Fleischer,WolfgangandIrmhildBarz(2012):WortbildungderdeutschenGegenwartssprache.Berlin/Boston:DeGruyter.(Originalworkpublished1969)Frege,Gottlob(1892).ÜberSinnundBedeutung.ZeitschriftfürPhilosophieundphilosophischeKritik,NeueFolge100:25–50.Fukushima,Kazuhiko(2005).LexicalV-VCompoundsinJapanese:Lexiconvs.Syntax.Language81:568-612.Gibbs,Raymond(2005).ThePsychologicalStatusofImageSchemas.In:BeateHampe(ed.),FromPerceptiontoMeaning:ImageSchemasinCognitiveLinguistics,CognitiveLinguisticsResearch29,113-135.Berlin:MoutondeGruyter.Goossens,Louis(1990).Metaphtonymy:TheInteractionofMetaphorandMetonymyinExpressionsforLinguisticAction.CognitiveLinguistics1:323–40.Grady,Joseph(1997a).FoundationsofMeaning:PrimaryMetaphorsandPrimaryScenes.PhDthesis,UniversityofCalifornia,Berkeley.-------(1997b).THEORIESAREBUILDINGSRevisited.CognitiveLinguistics8:267–90.-------(1999).ATypologyofMotivationforConceptualMetaphor:Correlationvs.Resemblance.In:RaymondGibbsandGerardSteen(eds.),MetaphorinCognitiveLinguistics,79-100.Amsterdam:JohnBenjamins.-------(2005).ImageSchemasandPerception:RefiningaDefinition.In:BeateHampe(ed.),FromPerceptiontoMeaning:ImageSchemasinCognitiveLinguistics,CognitiveLinguisticsResearch29,35-56.Berlin:MoutondeGruyter.
200
Page 209
Grice,Paul(1975).LogicandConversation.In:PeterColeandJerryMorgan(eds.),SyntaxandSemantics,Vol.3:SpeechActs,41-58.NewYork:AcademicPress.Güler,Mungan(1986).DiesemantischeInteraktionzwischendempräfigierendenVerbzusatzunddemSimplexbeideutschenPartikel-undPräfixverben.Frankfurt/Main:PeterLang.Hampe,Beate(2002).SuperlativeVerbs:ACorpus-basedStudyofSemanticRedundancyinEnglishVerb-particleConstructions.Tübingen:Narr.Hawkins,Bruce(1981).VariableTemporalIntegrationbetweenMotionVerbsandLocalPrepositions.LinguisticNotesfromLaJolla10:98-127.-------(1984).TheSemanticsofEnglishSpatialPrepositions.PhDthesis,UniversityofCalifornia,SanDiego.-------(1988).TheNaturalCategoryMEDIUM:AnAlternativetoSelectionRestrictionsandSimilarConstructs.In:BrygidaRudzka-Ostyn(ed.),TopicsinCognitiveLinguistics,231-270.Amsterdam:JohnBenjamins.Heine,Bernd;UlrikeClaudiandFriederikeHünnemeyer(1991).Grammaticalization:AConceptualFramework.Chicago:UniversityofChicagoPress.Herskovits,Annette(1986).LanguageandSpatialCognition.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Himeno,Masako(1976).Fukugôdôshi-agaru,-ageruoyobikakôwoarawasufukugôdôshirui.Nihongogakkôronshû3:91-122.-------(1977).Fukugôdôshi–deruto–dasu.Nihongogakkôronshû4:71-95.-------(1979).Fukugôdôshi–kakaruto–kakeru.Nihongogakkôronshû6:37-61.-------(1980).Fukugôdôshi-kiruto-nuku,-tôsu.Nihongogakkôronshû7:23-46.-------(1999).Fukugôdôshinokôzôtoimiyôhô.Tôkyô:Hitsujishobô.Ishikawa,Shin’ichirô(2010).Gendainihongokakikotobakinkôkôpasu(BCCWJ)niokerufukugôdôshi–dasunoryôtekibunseki.Tôkeisûrikenkyûjokenkyûrepôto238:15-34.Johnson,Mark(1990).TheBodyintheMind:TheBodilyBasisofMeaning,Imagination,andReason.Chicago:UniversityofChicagoPress.(Originalworkpublished1987)-------(2005).ThePhilosophicalSignificanceofImageSchemas.In:BeateHampe(ed.),FromPerceptiontoMeaning:ImageSchemasinCognitiveLinguistics,CognitiveLinguisticsResearch29,15-33.Berlin:MoutondeGruyter.Kabata,KaoriandSallyRice(1997).Japaneseni:TheParticularsofaSomewhatContradictoryParticle.In:MarjolijnVerspoor,KeeDongLee,andEveSweetser(eds.),
201
Page 210
LexicalandSyntacticalConstructionsandtheConstructionofMeaning,107-127.Amsterdam/Philadelphia:JohnBenjamins.Kageyama,Tarô(1993).Bunpôtogokeisei.Tôkyô:Hitsujishobô.-------(1996).Dôshiimiron–gengotoninchinosetten.Tôkyô:Kuroshio.-------(2009).Isolate:Japanese.In:RochelleLieberandPavelStekauer(eds),TheOxfordHandbookofCompounding,513-526.Oxford:OxfordUniversityPress.Katz,Jerrold(1972).SemanticTheory.NewYork:Harper&Row.Kaufmann,Ingrid(1993).SemanticandConceptualAspectsofthePrepositiondurch.In:CorneliaZelinsky-Wibbelt(ed.),TheSemanticsofPrepositions:FromMentalProcessingtoNaturalLanguageProcessing,221-247.Berlin:MoutondeGruyter.Kikuta,Chiharu(2008).FukugôdôshiV-kakaruV-kakerunobunpôka.Kôbunnoseiritsutokakuchô.Dôshishadaigakueigoeibungakukenkyû81-82:115-162.Koffka,Kurt(1935).PrinciplesofGestaltPsychology.NewYork:HarcourtBrace.Kövesces,Zoltan(1988).TheLanguageofLove:TheSemanticsofPassioninConversationalEnglish.Lewisburg,PA:BucknellUniversityPress.-------(2005).MetaphorinCulture:UniversalityandVariation.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Kövecses,ZoltanandGünterRadden(1998).Metonymy:DevelopingaCognitiveLin-guisticView.CognitiveLinguistics9:37–77.Kreitzer,Anatol(1997).MultipleLevelsofSchematization:AStudyintheConceptualizationofSpace.CognitiveLinguistics8:291-325.Kuno,SusumuandEtsukoKaburaki(1977).EmpathyandSyntax.LinguisticInquiry8:627-672.Lakoff,George(1990a).TheInvarianceHypothesis:IsAbstractReasonBasedonImage-Schemas?CognitiveLinguistics1:39–74.-------(1990b).Women,Fire,andDangerousThings:WhatCategoriesRevealabouttheMind.Chicago:UniversityofChicagoPress.(Originalworkpublished1987)-------(2006).TheContemporaryTheoryofMetaphor.In:DirkGeeraerts(ed.),CognitiveLinguistics:BasicReadings.CognitiveLinguisticsResearch34,185-238.Berlin:MoutondeGruyter.(Reprintedfrom:AndrewOrtony(ed.)(1993),MetaphorandThought,202-251.Cambridge:CambridgeUniversityPress.)Lakoff,GeorgeandMarkJohnson(1999).PhilosophyintheFlesh:TheEmbodiedMindandItsChallengetoWesternThought.NewYork:BasicBooks.
202
Page 211
-------(2003).MetaphorsWeLiveBy.Chicago:UniversityofChicagoPress.(Originalworkpublished1980)Lakoff,GeorgeandZoltanKövecses(1987).TheCognitiveModelofAngerInherentinAmericanEnglish.In:DorothyHollandandNaomiQuinn(eds.),CulturalModelsinLanguageandThought,195-221.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Lakoff,GeorgeandRafaelNúñez(2000).WhereMathematicsComesFrom:HowtheEmbodiedMindBringsMathematicsintoBeing.NewYork:BasicBooks.Lakoff,GeorgeandMarkTurner(1989).MorethanCoolReason:AFieldGuidetoPoeticMetaphor.Chicago:UniversityofChicagoPress.Langacker,Ronald(1987).FoundationsofCognitiveGrammar,vol.1:TheoreticalPrerequisites.Stanford:StanfordUniversityPress.-------(1990).Concept,Image,andSymbol:TheCognitiveBasisofGrammar.CognitiveLinguisticsResearch1.Berlin:MoutondeGruyter.-------(1991).FoundationsofCognitiveGrammar,vol.2:DiscriptiveApplication.Stanford:StanfordUniversityPress.-------(1993).Reference-pointConstructions.CognitiveLinguistics4:1–38.-------(1995).RaisingandTransparency.Language71:1-62.-------(2008).CognitiveGrammar:ABasicIntroduction.Oxford/NewYork:OxfordUniversityPress.Lee,KyungSoo(1997).Chûkantekifukugôdôshi‘kiru’noimiyôhônokijutsu:hondôshi‘kiru’tozenkôdôshi‘kiru’tokanrenzukete.Sekainonihongokyôiku7:219-232.Lehrer,Adrienne(1978).StructureoftheLexiconandTransferofMeaning.Lingua45:95-123.Leys,Odo(1989).AspektundRektionräumlicherPräpositionen.DeutscheSprache17:97-113.Li,Jie(1994).RäumlicheRelationenundObjektwissenamBeispielanundbei.Tübingen:Narr.Lindner,Susan(1981).ALexico-semanticAnalysisofEnglishVerbParticleConstructionswith‘out’and‘up’.PhDthesis,UniversityofCalifornia,SanDiego.-------(1982).WhatGoesupDoesn'tNecessarilyComedown:TheinsandoutsofOpposites.CLS18:305-323.Lindstromberg,Seth(1998).EnglishPrepositionsExplained.Amsterdam:JohnBenjamins.
203
Page 212
Mandler,JeanandCristobalPagánCánovas(2014).OnDefiningImageSchemas.LanguageandCognition0:1–23.Matsuda,Fumiko(2001a).Fukugôdôshikôkô-komunoimi.Ningenbunkaronsô4:223-235.-------(2001b).Koazushikiwomochiitafukugôdôshikôkô-komunoninchiimirontekisetsumei.Nihongokyôiku111:16-25.Matsuki,Keiko(1995).MetaphorsofAngerinJapanese.In:JohnTaylorandRobertMacLaury(eds.),LanguageandtheCognitiveConstrualoftheWorld,137-151.Berlin:MoutondeGruyter.Matsumoto,Yô(1998a).Nihongonogoitekifukugôdôshiniokerudôshinokumiawase.Gengokenkyû114:37-83.-------(1998b).SemanticChangeintheGrammaticalizationofVerbsintoPostpositionsinJapanese.In:ToshioÔhori(ed.),StudiesinJapaneseGrammaticalization:CognitiveandDiscoursePerspectives,25-60.Tôkyô:Kurosio.Momiyama,Yôsuke(2014).Nihongokenkyûnotamenoninchigengogaku.Tôkyô:Kenkyûsha.Montague,Richard(1973).TheProperTreatmentofQuantificationinOrdinaryEnglish.In:JaakkoHintikka,JuliusMoravcsikandPatrickSuppes(eds.),ApproachestoNaturalLanguage,221-242.Dordrecht:Reidel.Morgan,Pamela(1997).FiguringOutfigureout.MetaphorandtheSemanticsoftheEnglishVerb-particleConstruction.CognitiveLinguistics8:327-357.Morita,Yoshiyuki(1989).Kisonihongojiten.Tôkyô:Kadokawa.(Originalworkpublished1977)Munro,Pamela(1991).ANGERISHEAT:SomeDataforaCross-linguisticSurvey.Manuscript,DepartmentofLinguistics,UCLA.Nagashima,Yoshio(1976).Fukugôdôshinokôzô.Tôkyô:Taishûkanshoten.Nakashima,Noriko(2006).Fukugôdôshinikansuruichikôsatsu:‘-kiru’‘-tôsu’‘-nuku’nohikakukara.Kokubungakutôsa18:262-271.Nüse,Ralf(1999).GeneralMeaningsforGermanan,auf,inandunter:Towardsa(Neo)classicalSemanticsofTopologicalPropositions.PhDthesis,Humboldt-UniversitätzuBerlin.Omata,Yoshihiro(2007).Fukugôdôshi‘-kiru’‘-nuku’‘-tôsu’nitsuite.Gaikokugogakkaishi37:211-222.Radden,Günter(1989).FigurativeUseofPrepositions.In:RenéDirven(ed.),AUser’sGrammarofEnglish,551-576.FrankfurtamMain:Lang.
204
Page 213
-------(2000).HowMetonymicareMetaphors?.In:AntonioBarcelona(ed.),MetaphorandMetonymyattheCrossroads:ACognitivePerspective,TopicsinEnglishLinguistics30,93-108.Berlin:MoutondeGruyter.-------(2006).TheMetaphorTIMEASSPACEAcrossLanguages.In:ElzbietaGórskaandGünterRadden(eds.),Metonymy-MetaphorCollage,99-120.Warsaw:WarsawUniversityPress.Rice,Sally(1992).PolysemyandLexicalRepresentation:TheCaseofThreeEnglishPrepositions.In:ProceedingsoftheFourthAnnualConferenceoftheCognitiveScienceSociety,89-94.Hillsdale,NJ:LawrenceEarlbaum.Rohrer,Tim(2005).ImageSchemataintheBrain.BeateHampe(ed.),FromPerceptiontoMeaning:ImageSchemasinCognitiveLinguistics,CognitiveLinguisticsResearch29,165-196.Berlin:MoutondeGruyter.Rosch,Eleanor(1977).HumanCategorization.In:NeilWarren(ed.),StudiesinCross-lin-guisticPsychology,1-49.London:AcademicPress.-------(1978).PrinciplesofCategorization.In:EleanorRoschandBarbaraLloyd(eds.),CognitionandCategorization,27-48.Hillsdale,NJ:LawrenceErlbaum.Rubin,Edgar(1958).FigureandGround.In:DavidBeardsleeandMichaelWertheimer(eds.),ReadingsinPerception,194-203.Princeton,NJ:VanNostrand.(Originalworkpublished1915)Sadamitsu,Miyagi(2001).ACognitiveAcccountofSynaestheticMetaphor.OsakaPapersinEnglishLinguistics6:115-130.Saile,Günter(1984).SpracheundHandlung.EinesprachwissenschaftlicheUntersuchungvonHandhabe-Verben,Orts-undRichtungsadverbialenamBeispielvon
Gebrauchsanweisungen.Braunschweig:Vieweg.Sandra,DominiekandSallyRice(1995).NetworkAnalysesofPrepositionalMeaning:MirroringWhoseMind–TheLinguist’sortheLanguageUser’s?CognitiveLinguistics6:89–130.Schank,RogerandRobertAbelson(1977).Scripts,Plans,GoalsandUnderstanding:anInquiryintoHumanKnowledgeStructures.Hillsdale,NJ:LawrenceErlbaumAssociates.Shen,Yeshayahu(1997).CognitiveConstraintsonPoeticFigures.CognitiveLinguistics8:33-71.Silverstein,Michael(1976).HierarchyofFeaturesandErgativity.In:RobertDixon(ed.),GrammaticalCategoriesinAustralianLanguages,112-171.Canberra:AustralianInstituteofAboriginalStudies.Smith,Michael(1987).TheSemanticsofDativeandAccusativeinGerman:AnInvestigationinCognitiveGrammar.PhDthesis,UniversityofCalifornia,SanDiego.
205
Page 214
-------(1992).TheRoleofImageSchemasinGermanGrammar.LeuvenseBijdragen82:385-410.Storch,Günther(1978).SemantischeUntersuchungenzudeninchoativenVerbenimDeutschen.Braunschweig:Vieweg.Sugimura,Yasushi(2008).Fukugôdôshi‘-kiru’noiminitsuite.Gengobunkakenkyûsôsho7:63-79.-------(2012).KôpasworiyôshitafukugôdôshiV1-tôsunoimibunseki.Gengobunkaronshû34:47-59.Suk,EunKyung(2004).Gendainihongoniokerufukugôdôshinikansurukôsatsu:Jidaitekisôwoarawasukôkôdôshinoimibunrui.Rikkyôdaigakunihonbungaku93:155-168.Sweetser,Eve(1991).FromEtymologytoPragmatics:MetaphoricalandCulturalAspectsofSemanticStructure.CambridgeStudiesinLinguistics54.Cambridge:CambridgeUniversityPress.(Originalworkpublished1990)Talmy,Leonard(1975).FigureandGroundinComplexSentences.BLS1:419-430.-------(1983).HowLanguageStructuresSpace.In:HerbertPickandLindaAcredolo(eds.),SpatialOrientation:Theory,ResearchandApplication,225-282.NewYork:Plenum.-------(1991).PathtoRealization:ATypologyofEventConflation.BLS17:480-519.-------(2003a).TowardaCognitiveSemantics,vol.1:ConceptStructuringSystems.Cambridge:MITPress.(Originalworkpublished2000)-------(2003b):TowardsaCognitiveSemantics,vol.2:TypologyandProcessinConceptStructuring.Cambridge:MITPress.(Originalworkpublished2000)-------(2006).TheFundamentalSystemofSpatialSchemasinLanguage.In:BeateHampe(ed),FromPerceptiontoMeaning:ImageSchemasinCognitiveLinguistics,CognitiveLinguisticsResearch29,199-234.Berlin:MoutondeGruyter.Taniguchi,Kazumi(2003).Ninchiimironnoshintenkai:Metafâtometonimii.Tôkyô:Kenkyûsha.-------(2005)Jitaigainennokigôkanikansuruninchigengogakutekikenkyû.Tôkyô:Hitsujishobô.Tarski,Alfred(2004).TheSemanticConceptionofTruthandtheFoundationsofSemantics.In:FrederickSchmitt(ed.),TheoriesofTruth,115-151.Oxford:Blackwell.(Originalworkpublished1944)Taylor,John(1996).PossessivesinEnglish:AnExplorationinCognitiveGrammar.Oxford:ClarendonPress.
206
Page 215
Teramura,Hideo(1969).Katsuyôgobi,jodôshi,hojodôshitoasupekuto:Sonoichi.Nihongonihonbunka1:32-48.Tuggy,David(1993).Ambiguity,Polysemy,andVagueness.CognitiveLinguistics4:273–90.-------(2005).CognitiveApproachtoWord-formation.In:PavelStekauerandRochelleLieber(eds.),HandbookofWord-Formation,233-265.Dordrecht:Springer.Turner,Mark(1991).ReadingMinds:TheStudyofEnglishintheAgeofCognitiveScience.Princeton,NJ:PrincetonUniversityPress.Tyler,AndreaandVyvyanEvans(2001).ReconsideringPrepositionalPolysemyNet-works:TheCaseof‘over’.Language77:724–65.-------(2003).TheSemanticsofEnglishPrepositions:SpatialScenes,EmbodiedMeaningandCognition.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Vandeloise,Claude(1990).Representation,PrototypesandCentrality.In:SavasTsohatzidis(ed.),MeaningsandPrototypes,403–437.London:Routledge.-------(1991).SpatialPrepositions:ACaseStudyfromFrench.Chicago:UniversityofChicagoPress.Wittfeld,Aron(2013).“Missing”Arguments:TowardsaCognitiveAccountofArgumentStructurePhenomenainJapaneseV-VCompound(VVC)Formation.ConferenceHandbookofthe14thannualmeetingoftheJapaneseCognitiveLinguisticsAssociation
(JCLA):193-196.Wittgenstein,Ludwig(1922).TractatusLogico-Philosophicus[C.K.Ogden,trans.].London:RoutledgeandKeganPaul.-------(1953).PhilosophicalInvestigations[G.E.Anscombe,trans.].NewYork:Macmillan.Yamaguchi,Maki(2009).Kaishino–dasu–hajimerunitsuite.Shôsetsusakuhinniokeruyôreibunsekiwotôshitezensetsusurudôshinokeikôwosaguru.Mitakokubun49:1-16.Yamamoto,Kiyotaka(1984).Fukugôdôshinokakushihai.Todaironkyû21:32-49.Yamanashi,Masaaki(2000).Ninchigengogakugenri.Tôkyô:Kuroshio.-------(2009).Ninchikôbunron:Bunpônogeshutaruto-sei.Tôkyô:Taishûkan.Yang,Gloria(2002).LoveandItsConceptualMetaphorsinMandarin:AspectualClassification.Manuscript,DepartmentofLinguistics,UniversityofCaliforniaatBerkeley.Yu,Ning(1995).MetaphoricalExpressionsofAngerandHappinessinEnglishandChinese.MetaphorandSymbolicActivity10:59-92.
207
Page 216
-------(2008).MetaphorfromBodyandCulture.In:RaymondGibbs(ed.),TheCambridgeHandbookofMetaphorandThought,247-261.Cambridge:CambridgeUniversityPress.Yumoto,Yôko(1996).Gokeiseitogoigainenkôzô.In:Gengotobunkanoshosô:OkudaHiroyukikyôjutaikankinenronbunshû,105-118.Tôkyô:Eihôsha.-------(2008).Fukugôdôshiniokerukônogugen:Tôgotekifukugôdôshitogoitekifukugôdôshinosai.LexiconForum4:1-30.
208