Top Banner
Balogh István A BÁTHORI CSALÁD NÉGY OKLEVELE (1330-1332) Nyírbátor nagyközség (1848 előtt földesúri mezőváros) iratainak 1950-ben a me- gyei levéltárba történt beszállítása és átvétele során a több, 1526 előtti oklevél kö- zött volt négy oklevél. Ezek egyike, az 1330. március 15-i keletkezésű nem volt ismeretlen az oklevélkiadó Fejér György előtt sem, és hivatkoztak rá a Báthori család történetét kutatók is, ennek ellenére egyik sem került bele a kiadott Anjou- kori oklevelek közé. A kiadó Fejér György sem látta az eredetit, későbbi másolat- ról közölte. 1 A nyírbátori oklevél — bár első pillantásra eredetinek látszik— sok tekintetben szintén kérdéseket támaszt mind hitelessége, mind eredeti volta tekintetében. A kételyek még inkább fokozódnak, ha nyomon kísérjük sorsának változatos alakulá- sát. Ugyanis mind a négy oklevelet a család e néven nevezett első tagjai kapták, 1537-ig kétségen kívül az ecsedi ág birtokában volt, de 1617-ben már Nyírbátor mezőváros magistrátusának két tagja mutatta be az esztergomi káptalannak hitele- sítés végett. 1928-ig Nyírbátor őrizte, az akkori alispán rendelkezésére Gáli István, a vármegye könyvtárosa jegyzőkönyvileg 52 tételben felsorolt történeti iratokkal együtt ezt is átvette a levéltárba való elhelyezés végett. De nem került oda, valami ok miatt a vármegyei múzeumban őrizték, és csak 1950-ben, iratátvétel révén ke- rült a mostani őrző helyére. 2 Gáli István az átvétel után közölte mind a négy oklevél rövid regesztáját, min- den részletesebb ismertetés nélkül. 3 Első pillantásra az oklevél — bár a fűggőpecsétjének csak a gyenge minőségű selyem fonott zsinórja maradt meg, a pecsét elveszett róla — eredetinek tűnik. Az írás késő reneszánsz-humanista írás, a rövidítések megfelelnek a XVI. század elején szokásos oklevélírási gyakorlatnak. Pergamenre van írva, az sok helyen kitört, emiatt erősen hiányos, helyenként vízfoltos, az írás elmosódott, olvashatat- lan. A szövege elárulja, hogy többszörösen átírott, mert az I. Károly által 1330-ban és 1332-ben kiadott négy oklevelet először 1512-ben II. Ulászló kancelláriáján Báthori András, Szatmár megyei főispán mutatta be átírás és megerősítés végett. A kancellárián mind a négy oklevelet látták, ezt a I I . Ulászló által átírott és 1 Fejér Georgius: Codex diplomaticus. Tom. VIII/3. Buda, 1834. (a továbbiakban Fejér, 1834) 404-411. 2 Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár (a továbbiakban SZSZBML), V. 201. Nyírbátor nagykö- zség iratai. Fondtörzslap melléklet. 3 Gáli István: Nyírbátori oklevelek regesztái. Levéltári Közlemények, 1937. 7. sz. 117-121.
26

A BÁTORI CSALÁD IRATAI.pdf

Sep 26, 2015

Download

Documents

Lena
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • Balogh Istvn

    A BTHORI CSALD NGY O K L E V E L E (1330-1332)

    Nyrbtor nagykzsg (1848 eltt fldesri mezvros) iratainak 1950-ben a megyei levltrba trtnt beszlltsa s tvtele sorn a tbb, 1526 eltti oklevl kztt volt ngy oklevl. Ezek egyike, az 1330. mrcius 15-i keletkezs nem volt ismeretlen az oklevlkiad Fejr Gyrgy eltt sem, s hivatkoztak r a Bthori csald trtnett kutatk is, ennek ellenre egyik sem kerlt bele a kiadott Anjoukori oklevelek kz. A kiad Fejr Gyrgy sem ltta az eredetit, ksbbi msolatrl kzlte. 1

    A nyrbtori oklevl br els pillantsra eredetinek ltszik sok tekintetben szintn krdseket tmaszt mind hitelessge, mind eredeti volta tekintetben. A ktelyek mg inkbb fokozdnak, ha nyomon ksrjk sorsnak vltozatos alakulst. Ugyanis mind a ngy oklevelet a csald e nven nevezett els tagjai kaptk, 1537-ig ktsgen kvl az ecsedi g birtokban volt, de 1617-ben mr Nyrbtor mezvros magistrtusnak kt tagja mutatta be az esztergomi kptalannak hitelests vgett. 1928-ig Nyrbtor rizte, az akkori alispn rendelkezsre Gli Istvn, a vrmegye knyvtrosa jegyzknyvileg 52 ttelben felsorolt trtneti iratokkal egytt ezt is tvette a levltrba val elhelyezs vgett. De nem kerlt oda, valami ok miatt a vrmegyei mzeumban riztk, s csak 1950-ben, irattvtel rvn kerlt a mostani rz helyre. 2

    Gli Istvn az tvtel utn kzlte mind a ngy oklevl rvid regesztjt, minden rszletesebb ismertets nlkl. 3

    Els pillantsra az oklevl br a fggpecstjnek csak a gyenge minsg selyem fonott zsinrja maradt meg, a pecst elveszett rla eredetinek tnik. Az rs ks renesznsz-humanista rs, a rvidtsek megfelelnek a X V I . szzad elejn szoksos oklevlrsi gyakorlatnak. Pergamenre van rva, az sok helyen kitrt, emiatt ersen hinyos, helyenknt vzfoltos, az rs elmosdott, olvashatatlan. A szvege elrulja, hogy tbbszrsen trott, mert az I . Kroly ltal 1330-ban s 1332-ben kiadott ngy oklevelet elszr 1512-ben I I . Ulszl kancellrijn Bthori Andrs, Szatmr megyei fispn mutatta be trs s megersts vgett. A kancellrin mind a ngy oklevelet lttk, ezt a I I . Ulszl ltal trott s

    1 Fejr Georgius: Codex diplomaticus. Tom. VIII/3. Buda, 1834. (a tovbbiakban Fejr, 1834) 404-411. 2 Szabolcs-Szatmr-Bereg Megyei Levltr (a tovbbiakban SZSZBML), V. 201. Nyrbtor nagykzsg iratai. Fondtrzslap mellklet. 3 Gli Istvn: Nyrbtori oklevelek regeszti. Levltri Kzlemnyek, 1937. 7. sz. 117-121.

  • megerstett oklevelet de mr az I . Kroly oklevelei nlkl, Bthori Andrs (Bonaventra), az elbbi fia Vradon 1537. jlius 31-n I . Jnosnak bemutatta krve jbli megerstst. Az uralkod titkos fkancellrja, Werbczi Istvn jbl kiadta s megerstette. Eddigi ismereteink szerint ennl az eredetinek s hitelesnek tn pldnynl tbbrl nem tudunk, a Fejr Gyrgy kzlsnek is egy jval ksbbi msolat volt az alapja. Az albbiakbl kiderl, hogy a X V I . szzad vge ta ennek, az I . Jnos ltal kiadott hiteles trsnak is, legalbb kt, egymstl eltr vltozata is volt. A nyrbtori oklevl 73,5 cm hossz, 54 cm szles pergamenre van rva, az rsmez 65,5 x 45,5 cm. A pergamen alja 10 cm szlesen vissza van hajtva, a bevgsban a fuggpecst foszlott zsinrja megmaradt. Az oklevl htn, margjn, aljn utlagos feljegyzseknek nincs nyoma.4

    A problma mr ezzel a megmaradt oklevllel kapcsolatban felvetdik. De mg bonyolultabb vlik azltal, hogy az 1642-ben kelt msolatban egy olyan, I . Jnos ltal kiadott megerstst emltenek, amelyen a margn feljegyzs s az uralkod alrsa is lthat volt.5

    Albb, a harmadik rszben, rszletesebben prbljuk nyomon ksrni az 1575-ben mg egyszer felbukkan, azutn vglegesen eltnni ltsz ngy oklevl sorst.

    n .

    . Hely nlkl

    1330. mrcius 15.

    I . Kroly adomny le vele Btori Bereck fiai: Andrs vradi pspk, Jnos, Lks s Mikls rszre. Uralkodsa kezdettl fogva irnta tbbszr megtanstott hsges s llhatatos szolglataik, hsgk miatt szenvedett kraik jutalmazsra

    4 SZSZBML, X V . 2. Szabolcs vrmegye levltra. Kzpkori oklevelek gyjtemnye. Dl. 46. sz. Az oklevl zradka: ,JDatum per manus spectabilis et magnifici Stephani de Werbeocz summi et secretarii cancellarii nostrifidelis nobis sincere dilecti." Az oklevlrl kszlt fott lsd a mellkletben. 5 Az I. Rkczi Gyrgy Ecsed vrhoz tartoz jszgainak urbarilis sszersa mellklete: Nyrbtor vrosnak mineo privilegiomia vagyon annak prija". Ebben fel vannak sorolva az esztergomi kptalan 1617. vben kiadott hiteles msolatban II. Ulszl, I. Jnos megerstsei, a II. Mtys ltal kiadott privilgium. A kptalani kiadvny szerint I. Jnos olyan megerst levelt mutattk be, amelyen ilyen feljegyzs volt: Manus propriae subscriptio, in superiori margine ab infra alis est, propria domini regis." Az oklevlnek ilyen pldnya nem ismeretes, de az sem ktsges, hogy a nyrbtori eskdtek 1642-ben nem a most is meglev, kls jegyei szerint hitelesnek tn msolatot mutattk be a kptalannak. Magyar Orszgos Levltr (a tovbbiakban MOL), Dl. 22 478. (NRA. Fasc. 13. No. 13.); Rviden szl rluk: Szabolcs vrmegye. Szerk. Borovszky Smuel. Budapest, [1900.] 138-139.; Tbb ms, Bthori csaldot illet, I. Krolytl szrmaz oklevlmsolattal ez a ngy is megtallhat a Krolyi csald levltrban.; Krolyi Lszl: A nagykrolyi Krolyi csald sszes jszgainak birtoklstrtnete. Budapest, 1911. 1. kt. 146-148.

  • Btor falu lakit s birtokaikat felmenti a kirlyi s vrispni brskods, a kirlyi adk all. Az ltaluk kezdett s ellenk folytatott pereiket a kirlyi szemlyes je-lenlt brsghoz fellebbezhetik.

    Carolus dei gratia rex Hungariae, Dalmatiae, Croatiae, Ramae, Serviae, Galitiae, Lodomeriae, Cumaniae, Bulgariaeque rex, princeps Salernitanorum et Honoris ac Montis sancti Angeli dominus, omnibus Christi fidelibus tam praesentibus, quam futuris praesens scriptum inspecturis, salutem in omnium salvatore. Ad ea praesertim regia sublimitas suum debet sedulo dirigere arbitrium, per que terrena eius dignitas prosperis successibus foelici incremento adaugetur, hoc autem praecipue tunc perfectionis opere completur, cum deus, per quem reges regnant et in regimine soli justa decernentur, condigne honorantur et cum fidelibus subditis pro laboribus multis pro moribus castis et pro actibus strenuis grata remuneratio exhibetur, ex hoc enim debitus ordo rerum observatur et gloriosus Deus collaudatur, ea propter ad universorum notitiam, tam praesentium, quam futurorum harum paginarum serie volumus pervenire, quod venerabilis in Christo pater dominus Andreas, eadem gratia episcopus ecclesiae Varadiensis et magistri Johannes, Lewkews et Nicolaus, fratres ejusdem filii videlicet Briccii de Bator dilecti et fideles et nostri ad nostrae serenitatis accedent praesentiam et suae fidelitatis servitia, revera multa recomendatione digna nobis impensa rememorantes et declarantes praemio donativorum nostrae gratiae se dignos fore consequi arbitrantes, ut dictam possessionem Bator ipsorum et per consequens hospites et populos, jobbagiones ipsorum congregatos et in futurum eandem congregandos ab omni judicium et justitiariorum regni nostri jurisdictione, judicatu, collectisque, exactionibus quibuslibet et victualium administrationibus, quibuslibet debitis perhempniter eximere et perpetufae] exemptionis titulo, prout clarius inferius exprimatur, decorare et praedecorare dignaremur, nostro exinde culmini humillima et devota precum instantia ad nostrae majestatis pedes provoluti supplicare curaverunt. Nos igitur ad ipsorum nobis dilectorum petitiones, supplicationes et proposita multum et intentum nostrae regiae considerationis sublevans, fidelitates fideliumque servitiorum multa laude dignorum merita ipsorum considerantes, quae cum sedula sollicitudine in plerisque processibus prosperis et adversis et expeditionibus nostris ac regni nostri, tam intra confinia hujus regni, quam in aliis plerisque regnis habitis, quilibet eorum juxta sui status, qualitatis et facultatis exigentiam strenue procedendo et solerti fidelitate laborando, fortuitis et inopinatis casibus eventibus se ipsos exponentes exhibueruntque, fervidaque aviditate impenderunt, fratresque cognatos et propinquos, necnon ministros eorum familiares, ac universam substantiam eorum usque ad ultimam exinanitionem, specialiter eandem possessi-onem, Bathor unde et de qua primum egressi, tamquam de bona terra fructus optimi, nostro lateri obsequiis mancipati, nostris inhaeserunt, simulcum aliis possessionibus eorundem invasioni, perditioni, destructioni, depopulationi,

  • concremationi infidelium nostrorum propter nos relinquendo, ex quorum propinquis et familiaribus, ministris nonnullis post infinita dampna re[rumque, tempore Kopaz et Beke quondam filiorum Thomae] infidelium nostrorum certis carceribus inclusi, tormentis afflicti, membris atrociter mutilati, verbera, quamplurima et ludibria experti, nonnulli ex eisdem pro fidelitatibus memora-torum filiorum Briccii, quibus nobis a[ssidue nitejbantur, complacere detestabiliter frenis, nexibus astricti, alii more gladii, puta de ministris et famulis et jobbagionibus eorundem numero quinquaginta tres saltem ad eandem Bathor miserabiliter occisi sunt. Hi sunt, qui evangelica fluenta doctrina, [et nostram regiam sequentes] majestatem abnegaverunt, semet ipsos suos, atque sua, non eos terruerunt mortis minae, non verum dampna, non contentiones, non aliae tentationes, que humanam consueverunt fragilitatem, ab incepto operationis bono proposito revocare. Pridem [specialiter cum adversus Matheum] quondam palatinum exercitum et expeditionem circa Kassam movissemus, dictus magister Johannes filius Briccii ferociter inter caeteros se opponendo tunc ibi [non sine] laude, memoria digna bellicosa virilitate dimicavit. Idem igitur cum quondam adversus filios Thomae praedictos [vexillo] nostrae regiae majestatis erecto, gentem nostram in episcopatum nostrum transmisissemus circa Debreczen strenuae dimicationis officium in acie congressi gentis oppositus feliciter et valide gestando triumphavit. Tertio etiam cum partibus in Transilvanis [Dousam quondam] vayvodam, tandem palatinum contra Moyus, filium Moyus infidelem [tunc] nostrum capitalem cum debito gentis apparatu inter caeteros principaliores suo lateri insistentes cum eodem [ipsum] magistrum Johannem proficisci jussisseremus, tunc similiter non sine laboriosi [certaminis] laude severa ferociter hostiliter dimicavit, hic nempe simulcum aliis fratribus suis pro nobis generaliter ad omnia adversa se viriliter pro nobis et regno nostro opponentes, semper [et indefesse servitia fidelita]tem praeclara laude digna extiterunt, consecuti, [quae omnia specijali annotatione sermonum longum enarrare et praesentibus inseri foret taediosum, ut sic crucem domini, tollentes nostram sequuti extiterunt majestatem aeque dignum, itaque [et justum existimantes, ut magna magnis et digna dignis impendantur, et immensos labores copiosa merces reficiat et restauret, ut ipsorum exemplo reliquos ad fidelitatis antidota accendamus dictant] et caeteri sub principe gratioso devotius famulari. Volentes tam meritoriis et gratuitis obsequiis eorundem nostrae gratiae ocurrere do[nativae, licet]eorundem merita longe et per amplius his [majora exigerentjtamen, ut in aliqualem recompensationem eis paulisper responde[remus] et respectu [horum quae] ipsis impendere petitionibus et supplicationibus eorundem condescendo debemus immunia fuisse et esse reputentes memo[ratis] domino Andreae episcopo, item magistris Johanni, [Lewkes et Nicolao] et per eosdem ipsorum heredibus, heredumque suorum successori[bus de gratia] nostra regia speciali et de plenitudine nostrae regiae potestatis ipsam praerogativam libertatis humiliter et devote a nobis petitam atque postulatum duximus admittendam, dandam et

  • concedendam,atque perfpetuoj conferendam, ut videlicet inter caeteras possessio-nes ipsorum, praefnominata possessio Bajthor et per consequens, hospites, jobbagiones et populi ad eadem congregati et congregandi ab omni jurisdictione judicatu et potentia palatini, seu palatinatus regni nostri Hungariae, judicis curiae [nostri] nostrae, comitum parochialium et specialiter comitum de Zathmar et judifcum nobilium ac eorunjdem vicegerentium et generaliter quorumlibet justitiariorum regni nostri nunc et pro tempore futuro constituendorum perpetuae exemptionis titulo, liberi, absoluti et exempti, tamquam civitatis liberae, cives et hospites perfruantur, ita videlicet, quod eandem villam Bathor et hospites ac populos, de eadem seu quemquam vel quoslibet ex eisdem neque judicare, neque judicio eorundem astare compellere, seu quomodolibet et alibi bona eorundem et personas sequestrare vel impediri facere, ne aliquas tussillas, collectas, procurationes et exactiones tam poenales, quam alias quascunque, nec etiam victualium administrationes quomodolibet recipere et extorquere ullo modo tempore perpetuo debeant, valeant, atque possint, sed prorsus et generaliter ab omni jurisdictione, judicatu et potentia eorundem et ab omnibus collectis talibus procurationibus, exactionibus poenalibus pecunialibus et aliis victualium administrationibus, specialiter a victualibus cum vicinis et provincialibus villis, usque modo simulcum debitis deinceps exigendis et dicandis, item florenorum regalium et etiam camerarum seu praetextu monetarum regalium sive quovis alio modo debitorum, dicationibus et exactionibus omnino et simpliciter ac perpetuo liberi, absoluti ac per omnia exempti habeantur, personas [et] eorundem heredum in heredes nostro dumtaxat perpetuo edicto regio judiciario examini perseve-rantes, hoc tamen adhibito moderamine, quod quibuslibet quaerulantibus ex parte dictorum hospitum populorum ac jobbagionum ipsorum ipsi iidem nobiles, quibuslibet in causarum articu[lis semjper justitiae complementum exhibere et impendere vel exhiberi, et impendi facere teneantur, qui si in hoc negligentes et remissi fore ex certa scientia dinoscuntur, ipsi nobiles domini hospitum eorundem et non hospites ad nostram praesentiam citari debebunt atque evocari de negligentia justitiariae exhibitionis nobis rationem reddituri, adducimus insuper de plenitudine nostrae regiae gratiae, quod omnes causas, tam criminales, quam civiles, etiam si mortem, patibulum, aut sanguinis effusionem, utputa amputa-tionem capitis, membrorum mutilationem et ignis concremationem et etiam similia in personis eorum, qui ratione commissorum facinorum in ipsa villa aut in territorio ejusdem haec patimeruerint, praenominati nobiles domini terrae et villae antedictae secure et libere judicare et ipsum judicium seu sententiam super praemissis latam exequutioni mandare valeant perpetuo heredum in heredes valeant, atque possint facultatem eisdem authoritate praesentium tribuendo, quod in loco apto in territorio villae Bathor praenominato possint, valeant et debeant, ad poenam et terrorem malefactorum patibulum perpetuo erigere et tenere, ceterum annuentes concessimus, ut quorumlibet hospitum de dicta villa Bathor emenda homicidii usque ad viginti quinque marcas et juramentum ipsorum in

  • (Fordtsa) Kroly, Isten kegyelmbl Magyarorszg, Dalmcia, Horvtorszg, Szerbia, Galcia, Lodomria, Kunorszg s Bulgria kirlya, Salerni herceg, Szent Angyal hegynek kegyura. Minden Krisztusban hvnek, jelenlvknek s jvendbelieknek, akik a jelen levelet olvasni fogjk, dvzlet a minden ember Megvltja nevben. A kirlyi mltsgoknak klns kegyelmet kell fordtani mindazokra, akik rvn a fldi mltsga kedvez elmenetellel, szerencss nvekedssel gyarapszik. Ez pedig a tkleteseds munkjval akkor teljesedik be, mikor az Istent akik rvn uralkodnak s a fld kormnyzsban igazsgosan hatroznak hozz mlt mdon tisztelik, s amikor hsges alattvaliknak sok fradozsukrt, tiszta erklcseikrt, serny tetteikrt kedves ellenszolgltatst teljestenek, a dolgok ktelez rendje ez ltal marad meg s ezzel ersen dicsrik Istent. Ez okbl kvnjuk jelen levelnk ltal tudtra adni mind a mostaniaknak, mind a ks utdoknak, hogy Btori Bereck fiai, Krisztusban tisztelend atynk, Andrs vradi pspk, Jnos, Lks s Mikls mesterek, a testvrei kedvelt hveinek felsgnk el jrulva, neknk teljestett sok, valsgos ajnlssal mltv tett hsges szolglataikat felmutatjk s jelentik, vlekedsnk szerint mltk a kegyelmnkbl szrmaz adomnyos jutalomra, krtk, hogy nevezett Btor birtokukat s kvetkezleg az oda teleplt s a jvendben ott sszegylend

    praestatione sacramenti facienda usque ad mediam marcam ex speciali praerogativa libertatis praesentibus datae donatae et per nos concessae privilegio descendatur. In cujus rei memoriam perpetuam que firmitatem concessimus literas nostras privilegiales memoratis nobilibus duplicis sigilli nostri novi et autentici munimine roboratas. Datum per manus venerabilis viri magistri Andreae praepositi ecclesiae Albensis, aulae nostrae vicecancellarii, dilecti et [fidelis nostri] Idus Martii anno domini millesimo tricentesimo trigesimo, regni autem nostri similiter tricesimo venerabilibus patribus, vacante ecclesiae Strigoniensis, fratre Ladislao archiepiscopo Colocensis, aulae nostrae cancellario, Ladislao Quinqueecclesiensis, Nicolao Jauriensis, Benedicto [Chanadiensis] Henrico Vesprimiensis aulae nostrae reginae consortis nostrae charissimae cancellarii, [Georgio Sirmiensi], fratre Petro Boznensis, Chanadiensis, Agriensis, Myskone Nitriensis, Andrea Transylvanensis, Wladislao Zagrabiensis, domino Andrea Varadiensis et fratre Rodolpho Vaciensis [ecclesiarum episcopis] dei feliciter gubernantibus, magnificis viris Johanne palatino, Paulo filio Simonis, curiae nostrae judice, Demetrio magistro thavernicorum, Thoma vojvoda Transylvano et comite de Zolnok, Mykou bano totius Sclavoniae, Johanne filio, Logreti bano de Makow, Johanne filio Bobonik, magistro thavernicorum dominae reginae consortis nostrae charissimae, Desew judice curiae ejusdem dominae reginae, Dionisio dapiferorum nostrorum, et Stephano agozonum nostrorum magistris, Nicolao comite Posoniensi et aliis quampluribus regni nostri comitatus [tenen-tibus] et honores.

  • vendgeket, jobbgyokat s npeket orszgunk minden brjnak, igazsgszolgltatjnak mindenfle joghatsga, brskodsa, kteles szolglata all llandan vegyk ki, s rks mentests cmn amint az albbiakban vilgosan meg van mondva mltztassunk kesteni s megadomnyozni, s errl a mi magassgunk eltt felsgnk lbaihoz borulva mlysges s alzatos knyrgssel esedeztek. M i teht az elttnk kedvelteknek krsre s knyrgsre feltett szndkunk szerint kirlyi megfontolsunk arct s tekintett oda fordtvn, hsgnek s hsges szolglataik sok dicsretre mlt rdemeit, amelyeket szerencss s vletlen esetekben s vgzdsekben buzg igyekezettel teljestettek, testvreiket, rokonaikat s hozzjuk tartozkat, ministereiket s familirisaikat, azok sszes jszgt a vgs pusztulsnak, klnsen pedig Btor birtokot ahonnan, mint a j fldbl, a legjobb gymlcs eredt , akik oldalunk melletti engedelmessgtl vezettetve hozznk csatlakoztak, ms birtokaikkal miattunk, a velnk szembeni htlenek tmadsainak, puszttsainak, rombolsainak, elnp-telentsnek kitve hagytk. Rokonaik, familirisaik s ministereik, jobbgyaik kzl sokat a velnk szemben htlenek, Tams fiai, nhai Kopasz s Beke idejben tmlcbe vetettek, kegyetlenl megcsonktottak, igen sokan csfoldst tapasztaltak, nem keveset az emltett Bereck fiai mellett tanstott hsgk miatt amellyel neknk igyekeztek elhatrozottan kedvnkre lenni , utlatos lncokkal, ktelekkel megktztek, a ministerek s familirisok s jobbgyok kzl pldul Btorbl szm szerint 53-at sznalomra mltan meggyilkoltak. Ok azok, akik az evangliumi tants folyst s kirlyi fensgnket kvetve, nem kmltk sem sajt magukat, sem viket, kraik, sem csbtgatsok, msfle ksrtsek, melyek az emberi gyengesget a j munka elre feltett cljtl eltrtik, neknk gy tnik, hogy akik a mi hsgnket kvettk, az r keresztjt hordozzk. Emiatt jogosnak s igazsgosnak tljk, hogy a nagy dolgokat nagyokkal s mltkkal kell viszonozni, hogy a mrhetetlen fradozsaikat bsges jutalom vidtsa fel s jtsa meg, hogy az pldjukkal a hsgnek gygyszere gyarapodjk, s tbben is tanuljk a kegyes fejedelmet odaadan szolglni. Ennyi rdemnek s nzetlen engedelmessgnek kegyelmnk adomnyval segteni akarvn mbr rdemeik ennl sokkal s messze tbbet rdemelnnek , mgis, hogy nmileg valamifle krptlssal vlaszoljunk nekik s figyelembevtelvel annak, hogy nekik mibe kerltek, krsk s knyrgsk meghallgatsa utn ez tartozsunk lett s az is marad, az emltett Andrs pspk rnak, valamint Jnos mesternek Lksnek s Miklsnak s ltaluk utdaiknak s rkseiknek klns kirlyi kegyelmnkbl s kirlyi hatalmunk teljessgbl az ltaluk alzatos trdhajtssal azt a tlnk krt s kvnt ez eljogot vagyunk hajlandk engedni s hagyni, rks joggal adomnyozni, hogy a tbbi birtokaik kztt az emltett Btort s annak kvetkeztben oda kltztt vagy oda kltzend vendgeket, jobbgyokat s npeket a magyar kirlysgunk ndora, orszgunk brja, a megyk, klnsen pedig Szatmr vrmegye ispnja, szolgabri, azok helyettesei, ltalban pedig orszgunk minden most meglv s

  • jvben fellltand igazsgszolgltatk hatalma all rks mentessg cmn felszabadtjuk s kivesszk, azt mint vrosaink szabad polgrai s vendgei lvezzk, gy tudniillik, hogy Btor nev falut az onnan val vendgeket s npeket, vagy kzlk akrkit s brkit sem eltlni, sem brsgunk el llani knyszerteni vagy brmi mdon mshol javaikat s szemlyket letartani, lefoglaltatni vagy akadlyoztatni, sem valamifle adt, collectt, akr bntetst akr brmifle ms bntet kivetst s kvetelst, akr lelem szolgltatst venni vagy kvetelni rksen, soha semmikor ne merjenek vagy tehessenek, hanem ppensggel s ltalnossgban minden joghatsguk, brskodsuk s hatalmuk all mindenfle ad, ellts, bntetrovs s pnzbeni brsg, ms, klnskppen a szomszdos, ms megyebeliekkel s falvakkal kzs lelemszolgltatsa all, az ezutn beszedend s kirovand kzs tartozsok kirlyi vagy kamarai fert vagy kirlyi pnz cmen vagy br ms mdon val tartozs kivetses kirovsa all ltalban s egyszeren s teljes egszben mentesek, szabadok legyenek. Szemlyket s utdaikat rks kirlyi rendelettel bri vizsglatunk alatt tartjuk, mgis azzal a korltozssal, hogy a nevezett vendgek, jobbgyok s npek kzl brmelyik panaszlnak, akrmelyik nemesnek brmifle pereiben mindig az igazsg elgttelt megadni s teljesteni vagy megadatni s teljesttetni tartoznak. Mivel ha ebben biztos tudoms szerint hanyagoknak s vonakodknak bizonyulnnak, ezeket a nemeseket azon vendgek urai s nem vendgek is tartozni fognak a mi jelenltnk el idztetni s hivattatni, hogy neknk az igazsg kiszolgltatsrl szmot adjanak. Ezen fell a mi kirlyi kegyelmnk teljessgbl azt is hozztesszk, hogy emltett falu s fld nemes urai, mindenfle, akr polgri pert, gymint fejvtelt vagy vrontst, testcsonktst, gyjtogatst s ms hasonlkat, szemlykben azokat, akik az emltett bnk elkvetsvel e faluban s annak hatrn bntetst rdemelnek, azt btran s szabadon megtlni, a fent mondottakrl hozott tletet vagy dntst rksen, nemzedkrl nemzedkre vgrehajthassk. Azzal is felruhzzuk, hogy a tbbszr emltett Btor falu hatrn alkalmas helyen a gonosztevk megflemltsre s bntetsre rksen akasztft llthatnak, pthetnek s tarthatnak, ptsenek s tarthassanak is. Egybknt beleegyezen megengedjk, hogy a nevezett Btor falu akrmely lakja az emberls vltsgdjt huszont mrkig s eskttelben az eskt fl mrkig a jelen levllel adott s adomnyozott s ltalunk megengedett szabadsg klns kivltsgval teljestsk.

    Kelt tisztelend frfi Andrs mester fejrvri prpost, udvarunk alkancellrja, kedvelt hvnk keze ltal 1330. vben mrcius Idusa eltti napon, uralkodsunk hasonlan 30. vben, Krisztusban atynk, az esztergomi rsek resedsben Lszl frter kalocsai rsek, udvari kancellr, Lszl pcsi, Mikls gyri, Benedek csandi, Henrik, kedves felesgnk kancellrja, pcsi, Gyrgy szermi, Pter frter boszniai, Csand egri, Misko nyitrai, Andrs erdlyi, Lszl zgrbi, emltett Andrs vradi, Rodolf frter vci egyhz, az Isten egyhzt szerencssen kormnyz pspkk, nagysgos Jnos ndor, Simon fia Pl orszgbr, Demeter mester

  • trnokmester, Tams erdlyi vajda s szolnoki ispn, Mikes az egsz Szlavnia, Logret fia Jnos macsi bnok, Bobonik fia Jnos, kirlyn asszony kedves felesgnk udvarbrja, Dnes tekfog mesternk, Istvn lovszmesternk, Mikls pozsonyi ispn, orszgunk tbb ms megyjnek ispnja s tisztsgviselje lvn.

    Pergamen, trt msolat, fggpecst zsinrjval, a pecst hinyzik. Az oklevelet 1512-ben II. Ulszl hrom, 1332-ben I. Kroly ltal kiadott oklevllel egytt megerstette s hiteles msolatban kiadta. II. Ulszl ngy oklevelt 1537-ben I. Jnos kirly jbl megerstette. Szvegt msolatbl kiadta Fejr Gyrgy. Codex diplomaticus. VIII/3. 404411.; A Nyrbtor mezvros levltrban megmaradt oklevl ersen hinyos, szakadozott, vzfoltos. A hinyok Fejr Gyrgy kzlsbl s a XVII. szzadbl szrmaz trsokbl a [ ]-be tett szvegrszekkel ptolva, a nyomtatsban megjelentnek hibs s hinyos rszei javtva s kiegsztve.

    Jelenlegi jelzete: SZSZBML, XV. 2. Dl. 40. sz.

    2. Visegrd

    1332. februr 17.

    I . Kroly, Btori Bereck fiai, Jnos mester, Szilgy vrmegye fispnja, Andrs vradi pspk s Mikls krsre a Domahidn s Kocsordon tutaz Szatmrrl s Szatmrnmetibl sval s ms ruval kereskedknek megparancsolta, hogy Bereck Btor faluban szerdn tartott vsrokon lljanak meg, ruikat rakjk le s a vsr bevgzdse utn szabadon mehessenek brhov. A szatmri, szatmrnmeti, debreceni s kalli kereskedknek megparancsolja, hogy ezeket a rendelkezseket tartsk meg, az ellenszeglket ruik elkobzsval bnteti, elrendeli, hogy a ngy vsros helyen ezt a kivltsglevelet hirdessk ki.

    Nos Karolus dei gratia rex Hungri etc, memri commendamus tenor praesentium signifficantes quibus expedit universis, quod quia nos nobilibus probabilibus viris magistro Joanni comiti de Zilagh, domin] Andre, episcopo Varadiensi et Nicolao fiis comitis Briccii de Bathor, fidelibus nostris pro meritoriis eorundem servitiis, hanc gratiam concessimus specialem, ut universi mercatores de Zathmar et Zathmarnemethi per Domianhida [et Kochord] cum curribus suis salibus et [quibuslibet rebus oneratis quicunque et unde]cunque sint, specialiter in eisdem Zathmar et Nmethi existentes procedentes et transeuntes primo omnium in villa praedictorum filiorum Briccii Bathor vocata convenire et ibi descendere, suosque sales et merces quales [cunque eorundem inforo, quod] in eadem villa feria quarta celebratur, [eoque praedicta] loca transeuntibus idem frum primum esse dignoscitur, venditioni, et commutationi exponere debeant et teneantur, peractisque ibidem suis venditionibus, commutationibus et negotiatio-nibus postea et non ante abinde, alias quocunque voluerint, [se transeundi]

  • liberm habeant facultatem, ideo volumus et universis mercatoribus, sive ad vos, sive ad alios quoslibet majoris et minoris status et honoris homines pertinentibus et spectantibus, specialiter vobis judicibus, juratis hospitibus et mercatoribus universis de praedictis Zathmar et Nfemethi nec non] de Kall et Debreczen regio edicto mandantes [firmiter] praecipimus per praesentes, quatenus dictam gratiam nostram praedictis filiis Briccii concessam suo modo per singula ut praescribitur absque omni contumatia et contradictione et occasione debeatis effectualiter adimplere et inviolabilitfer observare, perjmittatisque per fora, quae in medio vestri celebrantur, haec pacifice proclamari, aliud facere nullatenus praesummen-tes alioquin transgressores et contumaces, fidei dictae concessionis nostrae, authoritate regia commissimus in rebus condemnare et punire, nihilominus sicut expfediet, in personis per alia] quoque propter quatuor dicta fora, ubi necesse fuerit, praemissa jussimus proclamari.

    Dtum in Wyssegrad, feria secunda proxima post dominicam Circumdederunt. Anno domini millesimo tricentesimo trigesimo secundo.

    (Fordtsa) M i Kroly, Isten kegyelmbl Magyarorszg stb. kirlya, jelen levelnk ltal jelentjk mindenkinek, akiket illet, mivel hogy mi hveinknek hsges nemes frfiaknak, Btori Bereck fiainak, Jnos mesternek, Szilgy ispnjnak, Andrs vradi pspk rnak s Miklsnak, hsges szolglataik fejben azt a klns kegyet engedtk, hogy minden keresked, brki s brhonnan Szatmrrl s Szatmrnmetibl klnsen pedig a Szatmrrl s Szatmrnmetibl valk Domjanhidn s Koc sordon keresztl sval vagy brmifle ruval megrakott szekerekkel tutazva ktelesek mindenek felett az emltett Bereck fiai Btor nev falujban gylekezni, ott megllani, sjukat s mindenfle portkjukat az azon faluban a ht negyedik napjn (szerdn) tartani szokott vsron mivel az tutazk tudjk, hogy ez az els vsrhely elads s csere cljbl lerakni. s nem elbb, csak azutn, amikor az eladssal vagy cservel vgeztek, legyen szabad innen mshov eltvozni. Ezrt kirlyi rendelettel kemnyen megparancsoljuk nektek vagy minden kisebb-nagyobb rend kereskednek s kamarnak klnsen pedig a szatmrinak s szatmrnmetinek , valamint a kalli s debreceni brknak s eskdteknek jelen levelnk ltal kivltkppen, hogy az emltett Bereck fiainak adott kegyelmnket, azonkppen amint el van rva, minden makacskods s ellentmonds nlkl tartoztok teljesteni s psgben megtartani s a nlatok tartani szokott vsrokon teljes egszben kihirdetni s kikiltatni, msknt semmikppen nem btorkodvn cselekedni, klnben mint adomnylevelnk hitelnek ktsgbe vonit s annak ellene szeglit javaik elkobzsval parancsoljuk bntetni amiatt, amint szoks szemlykben is, s az emltett ngy vsr mellett, ahol erre szksg lenne, az eladottakat kihirdettetni. Kelt Visegrdon, az r 1332-ik esztendejben, a Circumdederunt vasrnapja utn kvetkez htfn.

  • 3. Visegrd

    1332. februr 17.

    I . Kroly kirly Btori Bereck fiai, Jnos, Szilgy vrmegye fispnja, Andrs vradi pspk, Lks s Mikls krsre atyjuknak az uralkodsa kezdetn tanstott hsges szolglatai miatt szenvedett s az erdlyi s havasalfldi hadjratban Jnos fogsgba esse miatt krai ptlsra Btor nev falujukon Domahidrl s Kocsordon thalad, Szatmrrl s Szatmrnmetibl s mshonnan, sval s ms rukkal megrakott szekerekkel jv kereskedket ktelezi, hogy a faluban szerdn tartani szokott vsrokon maglljanak, ruikat lerakjk, s nem elbb, csak a vsr utn mehessenek tovbb.

    Nos Karolus, dei gratia rex Hungri etc. memri commendamus tenor praesentium significantes, quibus expedit universis, quod nos intuitum nostrae considerationis sublevando et fidelitati ac fidelium servitiorum merita magna, remuneration[i digna] nobilium virorum filiorum quondam comitis Briccii de Bathor, fidelium nostrorum Joannis videlicet comitis de Zylagh, item domini Andre, nunc episcopi Varadiensis, Lewkews et Nicolai, considerantes, quas et quae ab eo tempore, quo culmen regiminis Hungarici per dei clementiam [sumus adempti], cum sedula sollicitudine et strenua fidelitate laborando et in nostris ac regni nostri negotiis prosperis et adversis fortuitis et inopinatis casibus se exponendo exhibuerunt nobis et impenderunt, cognatos et propinquos ac universam eorum substantiam invasioni perditioni et [destructioni infidelium nostrorum relinquendo ex quibus nonnulli propter infinita dampna rerum afflictiones diversas et ludibria, nonnulli etiam more gladii pro fidelitate debita sunt occisi et nuperis temporibus praedictus Lewkews frter ipsorum constanter ab initio radicare fidelitatis observando in terra Transjalpina, ubi cum gente nostra valida personaliter adhaerendo per gentem Basarab dictam terram nostram Transalpinam indebite occupantis nobis hostiliter obviantem in nostris servitiis proh dolorl extitit interemptus, dictusque magister Johannes captivitatem ibidem [fit perpessus]. Hos enim cognovimus, ex multis probabilibus conjecturis et cognoscimus in praesenti ac pro certo credimus, in futurum pro fidelitate nobis et filiis nostris observando, non vereri mortis minae, non rerum dampna, nec personarum pericula, quae humnom con[sueverunt fragilitatem a bonae operationis incepto] proposito revocare. Justum igitur et dignumfore aestimamus, ut digna dignis impendantur et magns labores copiosa merces reficiat et restauret, quod hujusmodi exemplo ceteros ad fidelitatis opera facilius [ invitemus, eisdem magistro Johanni, domin Andre episcopo et Nicolao in aliqualem] particularem retributionem suorum fidelium obsequiorum heredum et heredes eorundem magistri Johannis Lewkews et Nicolai remunerationis praerogativam de liberalitate regia concessimus [omni tempore viventium huic sedulo permansuram

  • et inviolabiliter observandam] quod universi mercatores et singuli de Zatthmar et Zatthmarnemethi per Damanhida et per Kachard venientes, transeuntes et procedentes cum omnibus et singulis eorundem curribus et [saiibus et aliis quibuslibet rebus et mercibus oneratis in praedictam villm] ipsorum et filiorum comitis Briccii, [fidelium] nostrorum Bathor vocatam venire [et ibi descendere ac suos sales] et alias eorum merces venditioni sive commutationi in foro, quod in eadem [villa feria quarta celebratur, eoque a dictis Zatthmar et Zatthmarnemethi praedictos pontes transeuntibusj praedictum frum fore primum cognos[citur exponere debeant et teneantur] peractisque ibi suis venditionibus, commutatio-nibus et negotiationibus postea et non [ante quocunque voluerint alias abinde recedendi habeant facultatem, vobis itaque universis et singulis] mercatoribus et specialiter in ipsis Zatthmar et Zatthmar[nemethi commjorantibus a dictis terminis per dictos pontes procedentibus regio edicto firmiter et districte praecipi-mus per [praesentes quatenus scriptam nostram donativam gratiam dictis fidelibus nostris concessam debeatis inviolabiliter] observare, aioquin de regiae potestatis plenitudine commisimus [transjgressores hujusmodi nostrae gratiae in rebus condemnare et punire, nihilominus in personis praesentes autem cum nobis fuer[int reportatae in formm nostri privilegii redigi faciemus].

    Dtum in Wyssegrad [secundo feria proxima post] dominicam Circum-dederunt. Anno domini millesimo tricentesimo trigesimo secundo.

    (Fordtsa) M i Kroly, Isten kegyelmbl Magyarorszg stb. kirlya, jelen levelnk ltal jelentjk s mindenkinek emlkezetbe idzzk, akikhez ez elr, hogy mi nhai Btori Bereck fiainak, tudniillik Jnos szilgyi ispnnak, Andrs rnak, mostani vradi pspknek, Lksnek s Miklsnak, nemes frfiaknak megfontolvn nagy jutalomra rdemes szolglatait, mindazokat is meggondolvn, amelyeket attl az idtl kezdve buzg odaadssal s lankadatlan hsggel fradozva, amitl kezdve Isten kegyelme ltal a magyar kirlyi trnra jutottunk, kedvez s kedveztlen, szerencss s balszerencss krlmnyek kztt, maguk kockztatsval irntuk teljestettek s elttnk bizonytottak, rokonaikat s hozzjuk tartozkat, a mi ellennk lzadk megrohansnak, puszttsnak s romlsnak sszes javaikat kitettk. Nmelyek kzlk mrhetetlen krt, klnfle nyomorgatst s csfoldst szenvedtek, sokakat a ktelez hsgk miatt kardlre hnytak. A minap az emltett Lks testvrk a kezdettl fogva veleszletett hsgnek bizonytkt is megmutatta: Havasalfldn, mikor Bazarb hadai ltal a mi havasalfldi tartomnyunkat elfoglalta, t ellensg mdjra ers hadunkkal megtmadtuk, szemlyesen hozznk csatlakozott, h fjdalom! szolglatunkban meghalt, az emltett Jnos mester ugyanott fogsgot szenvedett. Mindezeket szmos bebizonytott esetbl tudtuk, jelenben is ismerjk s bizonyosan hisszk, hogy jvben is mind irntunk s fiaink irnt megtartjk, nem flnek hsgk miatt a hallos fenyegetstl javaik

  • kroststl, szemlyk veszedelmtl, ugyanis ezek szoktk az emberi esends-get a feltett szndk j elvgzstl eltntortani. Mltnyosnak s jogosnak tljk teht, hogy a mltt mltval viszonozzuk s a nagy fradozst mlt jutalom segtse s tmogassa. Azrt is, hogy tbbeket ilyen pldval buzdtsunk a hsg mintjra, Jnos mesternek, Andrs pspk rnak, Miklsnak s hsges utdainak, rkseinek nmi rszleges krptlsul, Jnos mestert, Lks s Mikls minden idben l rkseit s utdait ettl az idtl kezdve llandan kirlyi bkezsgnkbl viszonzskppen megajndkozzuk, hogy minden egyes Szatmrrl s Szatmrnmetibl, vagy mellette sval vagy msfle ruval terhes szekerekkel j v vagy elmen, Domahidn s Kocsordon tkel keresked a mi hveink, Bereck ispn fiai Btor nev falujba ktelesek menni, ott megllani, sjukat vagy msfle rujukat az abban a faluban szerdn tartani szokott vsron eladsra, cserre s kereskedsre tartozzanak s ktelesek legyenek kirakni. A Szatmrrl s Szatmrnmetibl az emltett hidakon tkelknek ezzel tudtra adjuk, hogy ez az els vsrhely, s csak az rusts, csere s kereskeds befejezse utn s nem eltte, szabadon elmehetnek, ahova akarnak. Teht klnsen nektek, Szatmron s Szatmrnmetiben lak s a mondott hatrokrl jv, az emltett hidakon tkel kereskedknek ersen s klnsen megparancsoljuk kirlyi paranccsal, jelen levelnk ltal, hogy a nevezett hvknek adott kegyes adomnylevelnket minden rszben tartoztok megtartani, klnben kirlyi hatalmunk teljessgvel meghagyjuk, hogy e kegyessgnk thgi szemlykben s javaikban bntettessenek s fogassanak perbe. A jelen levelnket pedig, ha elnk hozzk, kivltsglevl formjban adatjuk ki. Kelt Visegrdon, Circumdederunt vasrnapja utni htfn. Az rnak 1332. esztendejben.

    4. Visegrd

    1332. mrcius 8.

    I . Kroly parancslevele a Soghfalu s Szalancs kereskedihez tudomsulvtel vgett. Tudomsukra hozza, hogy a Domahidn s Kocsordon tutaz szatmri s szatmrnmeti kereskedknek, akik a megnevezett Soghfalun s Szalancson is keresztl utaznak terhes szekereikkel s sval vagy brmifle ruval megrakva, hogy Btor falun t menjenek s az ottani vsron meglljanak, ruikat rakjk ki s a vsr befejezte utn mehessenek szabadon, ahov akarnak. Ezt a parancst lakhelyeiken s a nevezett helyeken hirdessk ki .

    Karolus, dei gratia rex Hungri etc. fidelibus suis universis et singulis mercatoribus per Sokhfcdw et per Zalancz undecunque, sive etiam de eisdem versus villm Bathor transeuntibus ac procedentibus, in quorum notitiam et audientiam praesentium continentia perveniret, quocunque nomine censeantur.

  • Salutem et gratiam. Noverit vestra universitas quod, quam nos quemadmodum universos et singulos mercatores de Zathmar et de Zathmarnemethi per Kochord et per Damianhyda transeuntes sic et vos per dicta loca Sokhfalw et Zalach procedentes, cum [omnibus] et singulis curribus vestris salibus et aliis, quibuslibet rebus et mercibus oneratis in praedictam villm Bathor venire primum et ibi descendere ac vestros sales et alias merces venditioni sive commutationi exponere, quod in eadem villa Bathor feria quarta celebratur exponere, magistro Johanni, ac domin Andre episcopo Varadiensi et Nicolao filiis Briccii de eadem Bathor in recompensationem fidelitatum et fidelium servitiorum eorundem nobis sincerae devotionis constanter, longique temporis laboribus, laudabiliter impensorum et exhibitorum perpetuo, heredum per heredes ipsorum magistrorum Johannis et Nicolai, filiorum Briccii concessimus de gratia nostra speciali. Ideo volumus et vobis ac cuilibet vestrorum per praedictas vills Soghfalw et Zalach versus dictam villm Bathor undecunque transeuntibus similiter et vobis mercatoribus ex eisdem Soghfalw et de Zalach mandantes regio edicto similiter praecipimus per praesentes, quatenus cum omnibus curribus vestris salibus et rebus quibuslibet oneratis in dictam villm Bathor venif re deJbeatis et ibi in dicto foro peractis vestris commutationibus, venditionibus et negotiationibus, postea et non ante quocunque volueritis recedendi liberam habeatis facultatem, aliud facere nullatenus praesummatis. Alioqui de regiae potestatis plenitudine commisimus transgressores hujus gratfiae nostrae] in rebus condempnare et punire, sicut decuerit, in personis et haec volumus in dictis villis Soghfalw et Zalach absque omni contradictionis obstaculo et alias, ubi necesse fuerit publice proclamari.

    Dtum in Wyssegrad, in dominica invocavit, anno domini millesimo tricen-tesimo trigesimo [secundo].

    (Fordtsa) Kroly, Magyarorszg stb. kirlya. Minden egyes Sokhfalun s Szalancson t brhonnan tmen vagy akr azokbl is Bathor falu fel tmen vagy indul kereskednek kln is, akiknek jelen levelnk tartalma tudomsra vagy hallomsra jut valamifle mdon. dvzlet s kegyelem. Tudja meg a ti trsasgotok, aminthogy mi minden egyes Szatmrrl s Szatmrnmetibl Kocsordon s Domahidn tkel kereskedt, gy titeket is s az emltett Sokhfalun s Szalacson sval s msfle rukkal megrakott szekereitekkel Kocsordon s Domahidn tkelve, elsnek az emltett Btor faluba menni, ott megllani stokat s ms ruitokat eladsra vagy csereberre kirakni a vsron, amit Btor faluban szerdn tartanak, Btori Bereck fiainak, Jnos mesternek, Andrs vradi pspknek s Miklsnak, irntuk llhatatosan s dicsretesen teljestett s bizonytott, komoly alzatossg hsgnk s hsges szolglataik jutalmazsra rksen adomnyoztuk Bereck fiai, Jnos mester s Mikls fiainak nemzedkrl nemzedkre klns kegyelmnkbl. Ezrt akarjuk s nektek s kzletek mindenkinek, akik Soghfalun s Szalacson brhonnan tmennek, s nektek is, a Soghfalubl s Szalacsrl val kereskedknek,

  • hasonlkppen kirlyi rendelettel megparancsoljuk jelen levelnk ltal, hogy minden sval s ms ruval terhes szekereitekkel tartoztok az emltett Btor faluba menni s ott nem elbb, mint a vsron, az rustsotok, cserebertek s kereskedsetek befejezse utn, ahova akartok menni, az elmenetelre szabad tehetsgetek legyen, msknt tenni semmikppen ne btorkodjatok, klnben kirlyi hatalmunk teljessgbl meghagyjuk, hogy e kirlyi kegyelmnk thgit javaikban, amint i l lik, szemlykben is megbntetni. Azt is akarjuk, hogy az emltett Soghfalun s Szalacson az ellentmonds minden gtja nlkl s msutt is ahol szksges lenne nyilvnosan hirdettessk ki. Kelt Visegrdon Invocavit vasrnapjn az rnak 1332. esztendejben.

    m.

    Az elbbiekben kzlt ngy oklevl a XV. szzad folyamn ktsgen kvl a Bthori csald ecsedi gnak birtokban volt, ugyanis Bthori Andrs, Szabolcs s Szatmr vrmegyk fispnja I I . Ulszl kancellrijn mind a ngyet bemutatta megersts vgett. Az uralkod 1512. mjus 2-n kelt kivltsglevele szerint az els (1330. vi) oklevl pergamenre rva, ketts, titkos fggpecsttel volt elltva. Ebben az oklevlben Bereck fiai rdemeire tekintettel az uralkod, I . Kroly Btor mezvros lakit, polgrait (cives) s vendgeit (hospites) Andrs seit megjutalmazand kivette minden ms brsg illetkessge all, ket Andrs fiainak s rkseinek bri hatalma al rendelte. Egyben felmentette ket mindenfle kirlyi ad s szolgltats all.

    Bthori Andrs bemutatott mg hrom msik, I . Kroly kirlyi pecstjvel megerstett oklevelet is. A Btoron keresztl utazni szndkoz kereskedk ktelesek ruikat a szerdai napon tartott hetivsrokon lerakni, s csak a vsr befejezse utn mehetnek tovbb. (Lsd 2-4. sz. oklevl.)

    I I . Ulszl a ngy oklevelet sajt privilgiumlevelbe sz szerint trta, Btor mezvros lakit (incolae) s polgrait (cives) kivltsgaikban megerstette.

    A kancellrin 1512-ben ktsg nlkl mind a ngy oklevelet lttk, de csak kettrl mondtk azt, hogy rajta van az uralkod ketts titkos fggpecstje. A msik kettvel kapcsolatban ez nincs megemltve.

    Mikor 1537-ben Bthori Andrs Bonaventra nvvel is illetett fia I . Jnostl jbl megersteni krte, ezeket nem mutatta be, csupn az Ulszl kancellrija ltal trt s megerstett oklevelet. Lehet, hogy akkor mr azok nem voltak az eredeti adomnyos csald birtokban?

    Ezt az 1575-ben, Czobor Imre ndorhelyettes ltal Eperjesen tartott oktvlis trvnyszk eltt folyt per alapjn tartjuk lehetnek. A trvnyszken ugyanis jnius 9-n Bthori Mikls orszgbr, Szatmr s Szabolcs megye fispnja kpviseletben szemlyesen megjelent vajai Ibrnyi Ferenc alispn, s a ndori

  • tlmester ltal szemlyes megjelensre megidztette a ndor kpviseljt, Beczenczy Kelement. Ibrnyi eladta, hogy a Bthori Mikls mezvrosnak eljogait illet, I . Kroly ketts titkos pecstjvel elltott kivltsglevele annak birtokban van, holott azok igaz jogon az urt, Bthori Miklst illetnk. Kveteli, hogy azokat a leveleket eredetiben vagy legalbb azok msolatait (in specie vei saltempria earundem)" a trvnyszk adassa ki . Ezt hallva Beczenczy Kelemen azt vlaszolta: nagyon is igaz, hogy Kroly kirly oklevelei nla vannak, ksz is lenne azok msolatt" a trvnyszk ltal Bthori Miklsnak jogai tovbbi megvsa rdekben msolatban kiadatni, de az eredetieket a maga szmra vissza akarja tartani",

    A trvnyszk gy dnttt, hogy a ngy, I . Kroly ltal kiadott oklevelet nem adja vissza, hanem csak hiteles msolatot ad rluk. "6

    I . Kroly ngy oklevelnek 1575 utn nyoma vsz. Ettl kezdve klnbz hiteles msolatok tnnek fel, st lesz egy, de szintn kptalani hiteles msolat alapjn kiadott eredeti privilgiumlevl is. Idrendben ezek kzl az elst 1617. december 14-n az esztergomi kptalan lltotta ki Zeold Gyrgy, Knya Mikls, Illys vagy Plyi Benedek btori polgrok krsre. A nevezettek ott mutattk be az I . Jnos ltal kiadott oklevelet mezvrosuk szabadsgrl. A kptalan a hiteles msolatot az eredeti visszaszolgltatsval egytt kiadta.7

    A kptalani msolatok szmt s ezzel a vlaszadsra vr feleleteket szaportja a kvetkez, 1618. mjus 10-n I I . Mtys ltal kiadott s megerstett privilgiumlevl is. Ugyanis e napon az uralkod Btor mezvrosa brja, eskdtei s sszes polgrai rdekben s szemlyben" elbe terjesztett folyamodsa privile-gialis formban kiadta s megerstette I . Krolynak a mezvros szabadsgt biztost, 1330. vi oklevelt. Ebben a megerst levlben azonban nincsen sz a msik hromrl. Ez azrt is feltn, mert nem az eredeti, I . Kroly ltal adott oklevl, hanem az esztergomi kptalan ltal fentebb emltett, 1617. vi hiteles msolat alapjn trtnt a killts. Az ltalunk ismert minden ksbbi msolatban a ngy oklevl mindig egytt szerepel, s eddig nem kerlt el olyan hitelestett msolat, amelyben csupn az 1330. vi oklevl szerepelne.

    Eddig teht az tnik bizonyosnak, hogy 1575 s 1618 kztt ltezett egy, esetleg tbb olyan msolat is, amely mind a ngy oklevelet magba foglalta, s taln

    6 MOL, Dl. 22 478 (NRA. Fasc. 843. No. 13.). Feltehet, hogy Czobor Imre helyettes ndor szmra ekkor kszlt az a tredkes msolat, amelyen az a feljegyzs olvashat, hogy nhai Czobor Imre ndori helyettes szmra lerva az tiratbl. Szvege azonos a trvnyszki tirattal, csupn az arenga nhny mondata hinyzik belle. Lsd: MOL, Dl. 1592. (NRA. Fasc. 936. No. 3.). 7 MOL, Dl. 22 478. (NRA. Fasc. 89. No. 42.) Ez nem azonos sem a kptalannak az ekkor bemutatott, az 5. jegyzetben emltett oklevelvel, sem a ma is meglvvel, mert annak margjn csak annyi volt olvashat propria domini regis". A meglvn ugyanis ez a szveg nincs rajta. Ugyanezt a msolatot rzi Szabolcs levltra, amelyet Schemberger Ferenc a XVIII . szzad vgn, a levltr rendezse sorn az 1681. vi iratok kz sorolt. SZSZBML, IV. A. 1/b. Szabolcs vrmegye nemesi kzgylsnek iratai. Fasc. 99. No. 18. 1681.

  • egy olyan is, amely csak az 1330. vi megerstst tartalmazta. De a mig meglev nyrbtori oklevl az utbbival azonosnak semmikppen nem tekinthet.

    Ezek kzl az oklevelek kzl valamelyiket (vagy mind a kettt) 1618-ban a mezvros kpviseli mutattk be az esztergomi kptalannak. Majd a kptalan ltal kiadott hiteles msolatot valakik benyjtottk I I . Mtys kancellrijn, s az mr nem a birtokos csald, hanem a mezvros javra erstette meg.

    Ekkor mr az adomnyos csald frfiga kihalt. Ecsedi Bthori Istvn orszgbr 1606-ban, az rkbe lp somlyi Bthori Gbor 1613-ban meghalt, a lnygi rksk a kamarval pereskedtek az ecsedi uradalomrt. Bethlen Gbor 1619-ben az ecsedi vrral egytt Btort is elfoglalta, majd az egsz vrtartomnyt 100 000 forintrt megvsrolta a kincstrtl. rksei 1644-ig birtokoltk, akkor I . Rkczi Gyrgy kapta meg. Ecsedbe 1659-ben finak be kellett fogadnia a kirlyi rsget, de a hozz tartoz falvak a szatmri bkig a Rkcziak birtokban voltak.

    Amit mostanig meg lehet llaptani az az, hogy az 1575-ben mg eredetiben meglev ngy oklevl ettl kezdve mr nem kerl el. Van ellenben egy vagy esetleg kt vltozatban fiiggpecsttel is elltott, mind a ngyet magba foglal msolat. E msolatok kzl az egyiket a mezvros 1617 eltt megszerezte, s 1624. jlius 15-n a szepesi kamartl hiteles msolatot is szerzett rla. 9

    A Rkczi-birtokok 1648. vi urbriumnak mellkleteknt kzlt msolatot 1642-ben az esztergomi kptalantl Szab Imre s Szcs Jnos nyrbtori polgrok krtk I I . Mtys privilgiumlevele bemutatsval, s ebbe bele van foglalva a kptalan ltal 1617-ben kiadott, elbbi hiteles msolat. 1 0

    A ksbbi msolatok mr I I . Mtys privilgiuma alapjn keletkeztek. 1662-ben Nagy Andrs s Lugasi Andrs mint az Ecsed vrhoz tartoz mezvros" polgrai ezt mutattk be I . Liptnak megersts vgett, 1667-ben pedig Ferenczi Istvn s Farkas Mihly polgrok rattk az egri kptalan jegyzknyvbe biztonsg okrt minden eddigi (I . Krolytl I I . Mtysig) oklevelket. 1 1

    Feltehet, hogy vettk is hasznt, klnben nem vllaltk volna a privilgiumlevl megszerzsvel s a hiteles msolatok kiadatsval jr tetemes kltsgeket. Az azonban bizonyosknt llthat, hogy a mig ltalunk megrztt pldny csak egyike az 1575-1617 kztt keletkezett msolatoknak, s ez is felderthetetlen mdon kerlt az egykori mezvros birtokba.

    Szabolcs-Szatmr megye memlkei. Szerk. Entz Gza. Budapest, 1987. (a tovbbiakban Entz, 1987.) l .kt. 89.

    9 MOL, Dl. 22 478 (NRA. Fasc. 843. No. 13.) 1 0 MOL, Dl. 22 478. (NRA. Fasc. 13. No. 13.) 1 1 MOL, Dl. 22 478 (NRA. Fasc. 819. No. 57.)

  • Az eddig elmondottak utn joggal vetdik fel a krds, ltezett-e az emlegetett ngy oklevl. Ha igen, a Bthori csald sei miknt jutottak hozzjuk, valban I . Kroly adta ki ket? Ha igen, kik voltak e kivltsg rszesei, s volt-e a bennk biztostott kivltsgoknak jogi rvnye?

    Az els kt krdsre az okleveles gyakorlat szerint a felelet igenl, I I . Ulszl kancellrijn lttak ngy oklevelet, kettt pecsttel, s mind a ngyet eredetinek fogadtk el.

    Ugyangy dnttt 1575-ben az oktvlis trvnyszk is. Az is bizonyos, hogy 1512-ben mg a csald leszrmazottai birtokban volt, teht si rksgknt tartottk kezkben s igazolni is tudtk a szerzktl val leszrmazsukat. 1575-ben Bthori Miklsnak hozzjuk val jogt a trvnyszk eltt akkori birtoklja sem vitatta.

    Az adomnylevelek megszerzi akik mr Bthorinak nevezik magukat 1326-ban kelt oklevelkben azt lltottk, hogy Btor, Pcs, brny, Rakamaz s Nyregyhza birtokaikat tisztelend emlk Istvn kirly" adomnyozta sknek Vencellinnek. I . Kroly itt kzlt, 1330. vi oklevele pedig gy szl, hogy a csald eredhelye Btor volt, ahonnan mint a j fldbl a legjobb gymlcsk, kisarjadtak. "12

    Mindkt llts csaldi emlkeket megszpt hagyomny lehetett. Az valszn, hogy a nemzetsg alaptjnak tekintett kt nmet lovag egyike, Gt, kirlyi adomnyknt kapott birtokot a szabolcsi vrispnsg terletn, de nem ezeket. A Xm szzad harmadik harmadtl a nvad lovag utdainak Szabolcs, Szatmr, Ung s Bereg megykben tbb helyen is okleveles adatokkal igazolhatan vannak birtokaik.

    A Gt-Keled nemzetsg egyes tagjainak Szabolcs megyei birtoklsra els okleveles adatunk 1271-bl val. V. Istvn az egri egyhz birtokjogai igazolsra ez vben vizsglatot rendelt el. Ezrt minden vrmegybl olyan idsebb, nemes frfiakatjellt ki , akik esk alatt ktelesek voltak bizonytani a pspksg s kptalan ltal hangoztatott jogokat. Szabolcs vrmegyben az eskttelre ktelezett nemesek kztt felsoroltk a Gt-Keled nemzetsgbl val Hdos Lrinc s Andrs nemeseket is. 1 3

    A nemzetsg e tagjainak rokoni kapcsolatt korai oklevelekbl nem lehet megllaptani. Az bizonyos, hogy Btor mr ezek valamelyiknek birtokban volt. De nem ez volt az els birtokkzpont, hanem a mai Nyradony helyn llott Adonymonostora. A monostor volt a X V I . szzad kzepn ngy gra szakadt nemzetsg kzs temetkezhelye, a monostor kegyurasgt is kzsen gyakorolta mind

    1 2 Fejr, 1834. Tom. VIII/5. 160. 1 3 rpd-kori oklevelek a Heves megyei levltrban. Vl., ford. Kondom Ltkczki Erzsbet. Eger, 1997. 36.

  • a ngy g (1294, 1309, 1354.). Nyradonytl dlre, a falu hatrban erdvel bentt pusztn ma is megtallhat a kt Gt falu egyiknek templomromja.14

    A XIV. szzad utols veibl val oklevelek azonban lehetv teszik a nemzetsg kztk az oklevlszerz Bthori csald rokoni kapcsolatainak megllaptst, a korbbi genealgusok ltal felsorolt csaldfa kiegsztst. 1 5 (Lsd a tanulmny vgn.)

    Andrsnak 1279-ben ngy firl s egy lnyrl esik emlts. E leny frje Langeus vajda, is Gt-Keled nemzetsgben s a ngy fival egytt Joachim bn ksretben a htlen Radoslav vajda ellen harcolt. Hdos s Bereck fogsgba is esett, Hdos bal karjt elvesztette, Bereck megsebeslt. IV. Lszl ezrt a ngy finak az rks nlkl elhalt Langeus Abram (ma Nyrbrny), Batr (Nyrbtor) s Kisbaturd (pusztaknt Nyrbtor hatrba olvadt be) birtokait adomnyozta. 1 6

    Btor Bereck birtokba jutott, de a testvreivel kzsen birtokolta. IV. Lszl 1282-ben az nevre engedlyezte, hogy Btorban a ht negyedik napjn (szerdn) vsrt tarthassanak. A vsrra a kereskedk vm nlkl jhetnek ruikkal s onnan szabadon tvozhatnak. 1 7

    A Bthori csald nvvel is bizonythat snek Andrs fia, Bereck tekinthet. Berecket egy 1304-ben kelt oklevl, majd I . Kroly 1307. vi oklevele Btorinak (de Bathor) nevezi, kt fival, Jnossal s Lkssel egytt. Ebben az vben kaptk meg kirlyi adomnyknt Ecsed egy rszt. A msik rszt (felt) 1329-ben ngy vre k vettk zlogba rokonaiktl. 1 8

    Az els Btorra vonatkoz adomny levelet 1330-ban Andrs unoki kaptk, Bereck ngy akkor l fia, Jnos mester, Lks, Andrs (ekkor mr vradi pspk) s Mikls. Apjuk s ngy fia I . Kroly oklevele szerint attl az idtl fogva,

    Nmeth Pter: A kzpkori Szabolcs megye teleplsei. Nyregyhza, 1997. (a tovbbiakban Nmeth, 1997.) 18-19. 1289-ben a nemzetsghez tartoz Pl fia s unoki osztoztak rajta. Uo. 81. 1 5 Nagy Ivn: Magyarorszg csaldai cmerekkel. Pest, 1857. 1. kt. 278.; Pallas Nagylexikon. Budapest, 1893. 5. kt. 723-724.; Karcsony Jnos: Magyar nemzetsgek a XIV. szzad vgig. Budapest, 1900. 376. 1 6 Szentptery Imre: rpd-kori oklevelek kritikai jegyzke. Budapest, 1961. 2. kt. 2592. regeszta (a tovbbiakban reg.). Miutn az oklevl Langeust is Gt-Keled nemzetsgbelinek mondja, az Btor nev birtoka lehetett Szent Istvn adomnya is. 1 7 Uo. 2. kt. 3159. reg. 1 8 Anjou-kori oklevltr. 2. kt. Szerk. Krist Gyula. Budapest-Szeged, 1992. (a tovbbiakban Anjou-kori 1992.) 66. Ecsedet 1291-ben szintn Gt-Keled nemzetsgbeliek kezn levnek emltik. A nemzetsgbeli Dorog fiai 1316-ban a Borsa Kopasz elleni debreceni csatban estek el. (Uo. 1996. 4. kt. 439. reg.) 1322-ben Ecsed msik felt ungi Jk finak, Batiznak a felesge s Mikls lenya adtk el Bereck fiainak. (Uo. 1981. 2. kt. 20. reg.) Anjoukori okmnytr. Tom. II. Szerk. Nagy Imre. Budapest, 1881. (a tovbbiakban Okmnytr, 1881.) 416-417.1. Kroly 1334-ben megengedte, hogy a nemzetsg Ecseden vrat pthessen s azt Hvsgnek" nevezze el. Lsd: Entz, 1987. 2. kt. 416417. 1329-ben Hdos s Andrs fiai mg mindig kzsen birtokoljk Btor, brny, Bolt (puszta j fehrttl dlkeletre) Kisbtor s Bdmonostora (korbban Tiszabd, ma Tiszavas vri rsze) Szabolcs megyei birtokokat. Lsd: Anjou-kori oklevltr. 1. kt. Szerk. Krist Gyula. Budapest-Szeged, 1990. 616. reg.; Anjou-kori 1992. 137-138. reg. kztt; Okmnytr, 1881. 416. reg.; Nmeth, 1997. 46. s 50.

  • amikortl Isten kegyelmbl a magyar kirlyi trnt elnyertk, hsgesen mellettnk llottak" s segtettk a htlenek elleni harcaiban.19

    Az uralkod klnsen kiemeli Jnos mester hsges llhatatossgt, aki testvreivel egytt minden ellensgnk ellen btran harcolt". Ott voltak a Csk Mt ellen indtott hadjratban, amikor Kassa krl folyt a harc. Aztn mikor Tams fiai, Kopasz s Beke lzadsa idejn hadat lltott, vitzl harcolt Dzsa ndor vezetse alatt a debreceni csatban, ugyancsak a Moys-fiak elleni hadjratban, az erdlyi rszeken tbb elkel emberrel egytt kzdtt. A Kopasz s Beke elleni hadjrat sorn birtokaik elpusztultak. Magban Btorban 54 familirisukat ltk meg. Nemrgiben Lks Bazarb hadai ltal elfoglalt Havasalfldn az ellennk fellzadtak ltal megletett, Jnos mester pedig fogsgot szenvedett. "20

    Az uralkod irnt tanstott hsgk s elszenvedett kraik ptlsra s krptlsul I . Kroly a csald nevt ad Btor falu lakit s a Bthori (de Btor) Bereck fiait, azok minden utdnak birtokait felmentette a ndor, az orszgos s a vrmegyei ispnok s szolgabrk brskodsa all. Mentess tette mindenfle ad, lelemszolgltats kivetstl. Fldesuraikat arra ktelezte, hogy a birtokaikon l npek ellen indtott perekben tlkezzenek.

    A btori fldesurak ltal hozott tleteket a felperes nemesek, a vendgek s jobbgyok fldesurai a kirlyi szemlyes jelenlt brsghoz fellebbezhetik.

    A megnevezett ngy testvr s utdai minden polgri s bntet perben tlkezhetnek. A falu hatrn vagy birtokaikon elkvetett gonosztteleket halllal is bntethetik, a bntetst vgrehajthatjk. A gonosztevk megflemltsre Btor falu hatrn alkalmas helyen akasztft llthatnak. Az emberls vrdjt megszabhatjk s fl mrka erejig az eskt is kivehetik.21

    Az oklevl kln kiemelte Btor falu lakinak jogllst. A birtok tbbi faluja lakjval szemben olyan szabadsggal ruhzta fel ket, mint a kirlyi szabad vrosok polgrait". Ez a jog alighanem csak annyit jelentett, hogy a fldesr tbbi faluja lakjval szemben nagyobb kltzsi szabadsgot lvezhettek. Brvlasztsi jogot nem, mert a mondat tovbbi rsze a fldesurak ktelessgv tette a btori

    Fidelitatis et fidelium servitiorum merita magnis in nostri et regni nostri negotiis... ab eo tempore, quo culmen regiminis Hungarici... sumus adempti cum sedula sollicitudine et strenuo fidelitate... se exponendo exhibuerunt nobis. (V. 1. sz. oklevl.)

    2 0 A Csk Mt elleni hadjrat 1311-1312-ben Rozgonynl (Kassa kzelben) 1312. jnius 15-n a kirlyi hadak gyzelmvel vgzdtt. Az erdlyi rszekrt foly hadjrat 1315-1318 kztt folyt, a Debrecen krnyki csata 1316 nyarn volt. Lehet, hogy ez id tjban eshetett az oklevlben emltett btori ldkls. A Bazarb elleni havasalfldi hadjrat, amelyik 1330 szeptemberben, novemberben folyt, a msodik lehetett, a nemrgiben" kifejezs az 1332-ben keltezett (2. sz. oklevl) eredetinek tekinthet oklevlben ezt a feltevst szolglja. Magyarorszg trtneti kronolgija. Fszerk. Benda Klmn. Budapest, 1981. 1. kt. 192-194., 199. s 200.; Szilgyi Sndor: A magyar nemzet trtnete. Budapest, 1895. 2-3. kt. 69. s 103-105. 2 1 Perpetuo exeptionis liberi, absoluti exempti, tamquam nostrae civitatis liberi cives et hospites per fruuntur." A fldesurak quibuslibet in causarum articulis semper justitiae exhibere, impendere, vei exhiberi et impendi facere teneantur." Ha nem tlnek, brmelyik fl fellebbezhet a kirly szemlyes brsghoz.

  • lakosok egyms kzti, valamint az ellenk tanstott perekben az igazsg kiszolgltatst.

    Ha ennek az oklevlnek s vele egytt az 1332-ben kiadott msik hromnak eredetije megvolna, ktsgtelen bizonytkul szolglhatna az Anjou-kor els vtizedeiben az igazsgszolgltatsi szervezet kialakulsnak, az riszki brskodsnak a kezdeteire. A benne foglalt kivltsgok nem csekly gazdasgi elnyt biztostottak a Bthoriaknak a birtokaik npei kirlyi ad all val mentestsvel. 2 2

    De volt a kirlyi kegynek egy msik, taln mg tbb kzvetlen haszonnal jr megnyilvnulsa is. Ez a Btornak mr a XIII . szzad vgn adomnyozott vsrtartsi jog rumeglltsi joggal val kibvtse. Errl szl a msik hrom, kt vvel ksbb kelt oklevl. Ezek kzl kett azonos dtummal Visegrdon 1332. februr 17-n, a harmadik alig hrom ht mlva, mrcius 8-n kelt. 2 3

    A hrom oklevl lnyegben egyetlen kivltsg adomnyozsa, de hrom vltozatban, s a korszak diplomatikai gyakorlatban szokatlan formban. Mint fentebb rintettk, a n. Ulszl kancellrijn trtnt bemutatsnl szksgesnek lttk megemlteni, hogy pecst csak az egyiken volt (a kzltek kzt sorrendben a 3. szmn). Az sem mindennapi szoks legalbb is eddigi oklevlkiadsokban erre nem ismernk pldt hogy ugyanazon keltezssel kt, azonos tartalm, de eltr fogalmazs oklevelet adjanak ki .

    Az okleveleken a teljes intitulatit Kroly, Magyarorszg kirlya" utn az etc." tartalmazza. Mind a hrom oklevelet Jnos mester krsre Bereck fiai rszre adtk, de a 3. szm oklevl Lkst mr halottnak mondja. Jnos s Lks havasalfldi hadjratban val rszvtelt is ez emlti.

    A 3. szm oklevl fogalmazsa grammatikailag s formailag is megfelel az okleveles gyakorlatnak, a 4. szm mindkt tekintetben meglehetsen pongyola s pontatlan.

    Rszletesen ez a 3. szm oklevl rendelkezik a kirlyi adomnyrl. Eszerint a Szatmron vagy Szatmrnmetiben lak kereskedk egyenknt s sszesen, valamint a Szatmr s Szatmrnmeti fell Kocsordon s Domahidn tmenk sval vagy ms rukkal megrakott szekereikkel ktelesek tjukat az adomnyosok Btor

    Ide vonatkozan v. Fgedi Erik: Mezvrosaink alakulsa a XIV. szzadban. Trtnelmi Szemle, 1972. 3-4. sz. 331-332., 351-352.; Szkely Gyrgy: A jobbgyok terheinek nvekedse a 14. szzadban. Tanulmnyok a parasztsg trtnethez a 14. szzadban. Szerk. Szkely Gyrgy. Budapest, 1953. (a tovbbiakban Szkely, 1953.). 246., 295. s 378-379.; Bnis Gyrgy - Degr Alajos - Varga Endre: A magyar brskods s perjog trtnete. Zalaegerszeg, 1985. 13-16. s 42. 2 3 E hrom oklevl eredetijt is 1575-ben lttk utoljra, a kzlt besorolsukhoz a II. Ulszl megerst oklevele sorrendjt vettk irnyadnak. (2., 3. s 4. sz. oklevl) A kancellria azonban tvedhetett a sorrendet illeten, mert a kt azonos napon kelt oklevl kzl az ott emltett harmadik a fon-tosabb, mert abban esik sz Jnos mester s Lks havasalfldi hadjratban szerzett fogsgrl, mint a kivltsg indokoltsgrl. Ez volt a megerst levl szerint pecsttel elltva, s ennek zradkban olvashat az az gret, praesentes auem cum nobis fuerint reportatae, in formm nostri privilegii redigi faciemus ".

  • faluja fel venni, ott a szerdai napon tartott vsron lerakodni. Csak a vsr befejezdse utn mehetnek tovbb.

    A kirlyi parancs ugyan ltalnossgban szl a kt hdon tkel kereskedknek, de klnlegesen az emltett kt vros s krnyke kereskedit ktelezi ruik leraksra.

    Az ugyanazon a napon keltezett 2. szm oklevl majdnem szrl szra ismtli a fenti dispositit, de kiegszti a szatmri s szatmrnmeti vendgeknek s kereskedknek szl, valamint ltalnossgban a klliaknak s debrecenieknek szl paranccsal, hogy ezt a rendelkezst vsraikon hirdettessk k i . 2 4

    Az 1332. mrcius 8-n keltezett negyedik oklevl tartalmilag ugyanazt rendeli el, mint a 2. szm. Az adomnyosok is ugyanazok, de a parancs egy Sogh- (vagy Sok)faluban lak vagy azon a falun s Zalanchon (vagy Zalachon) tmen, a kt hdvmon tkel kereskedket ktelezi Btorban val megllsra, ruik leraksra. A nyelvtanilag hinyos megfogalmazs szerint ezt a parancsot az emltett kt helyen s msutt is (alias ubi necesse fuerint) ki kell hirdettetni.

    mbr I I . Ulszl kancellrija a ngy oklevl kzl legalbb kettt (az 1. s 3. szmt) eredetinek, mind a ngyet pedig hiteles rvnynek fogadta el, ugyangy mint az 1575. vi trvnyszk, mgis mind a nggyel fleg azonban az utbbi hrommal szemben alapos ktelyek merltek fel hitelessgk tekintetben.

    A ktelyt csak az oszlatn el, ha az I . Kroly neve alatt kiadott ngy oklevl eredetiben meglenne. Mert az igaz, hogy I I . Ulszl kancellrijn ppen gy, mint az 1575. vi eperjesi trvnyszken legalbb is a megerst oklevl s a trvnyszk ltal kiadott msolat szerint mg az eredetieket lttk, de azta ezeknek nyoma veszett. Szentptery Imre szerint Werbczy Istvn az I . Kroly ltal k i adott oklevelek kzl csak az uralkod harmadik pecstje alatt kiadott oklevelek jogervnyessgt ismerte el.

    Az is fokozza ktelynket, hogy br a Fejr Gyrgy ltal kzlt szveg ismert volt, Nagy Imre az Anjoukori okmnytrban kzltek kz nem vette fel . 2 6

    A szzadforduln ugyan Borovszky mind a ngyet emltette, de ez elkerlte a kutatk figyelmt, pedig Nyrbtor tulajdonban lvknt szlt rluk. Gli Istvn rvid regesztja utn Szakly Ferenc fejezte ki elsnek ktelkedst mind a hitelessg, mind a jogrvnyessg tekintetben. Azt nem lltja kifejezetten, hogy hamistvnyok, de felttelezi, hogy olyan interpolcik, amelyek felteheten a XV. szzad msodik felben a csald orszgos mltsgok kz emelkedsnek idszakban keletkezhettek.27

    Universis et singulis mercatoribus et specialiter in ipsis Zathmar et Zathmar-Nemethi commo-rantibus, dictis terminis per dictos pontes procedentibus." 2 5 Szentptery Imre: Magyar oklevltan. Budapest, 1930. 269. 2 6 Az Anjou-kori oklevltr mg a kzlt oklevelek vkorig nem jutott el, de a szerkeszt elszava alapjn vrhatan kzlni fogjk: Anjou-kor i1990 .1 . kt. 8-10. 2 7 Szakly Ferenc: Mezvros s reformci. Tanulmnyok a korai magyar polgrosods krdshez. Budapest, 1995. (a tovbbiakban Szakly, 1995.) 395-397. U kzli mindhrom b regesztjt is.

  • Az els, 1330. vi oklevllel kapcsolatban vatosabban fogalmaz. Valjban ez az oklevl mind bels, mind kls jegyeit illeten semmiben sem tr el a XIV. szzad els harmadnak oklevladsi gyakorlattl. A megadomnyozott szemlyek, a dispositiban felsorolt rdemek s esemnyek ms forrsokbl is igazolhatk. Az exemptik kztk a fldesri brskods, a pallosjog is adomnyozsa ppen ezekben az vtizedekben kezddik, gy a csaldnak az oklevlben biztostott brskodsi joga sem egyedi kivltsg. A collecta tbbfle adnem gyjtneve, a ksbbi oklevelekben mr ritkbban fordul el. Az sem valszn, hogy a mltsgviselk hinytalan felsorolsa egy ksbb keletkezett oklevlben lehetsges lett volna.2 8

    Kutatsok hinyban nem tudunk biztos feleletet adni arra, hogy a Bthori csald Szabolcs s Szatmr megyei birtokain a XV. szzadban mennyire rvnyeslt a fldesri brskods. Azt viszont tudjuk, hogy a X V I - X V I I . szzadban a csald kihalsa utn az ecsedi uradalom falvai s npei a megyei adsszersokban nem tallhatk, s peres gyeik sem forogtak a nemesi trvnyszkeken.

    A hrom, 1332. vi oklevlben emltett folyamodt, Jnos mestert tbb, kzel egykor oklevlbl is ismerjk, ktsg nlkl Bereck fia, s mr korbban is kivteles jogi llapot hve I . Krolynak. A kirly 1324-ben kelt oklevele szerint sem az orszgbr, sem a vrispnok s szolgabrk t s Vn Btori Benedeket nem tlhetik el a szabolcsi nemeseknek okozott krok miatt. Az emltett hrom oklevl comes de Zilaghnak mondja, Szilgy akkor mg nll vrispnsg volt. 3 0

    Ha I I . Ulszl kancellrijn s az 1575. vi oktvlis trvnyszken a 3. szm alatt kzlt oklevlen lttk I . Kroly pecstjt, br a cmzs, a prothocollum s eschatocollum hinyos volta miatt ersen eltr a korabeli oklevelektl, az emltett havasalfldi hadjrat kzel volt a kiads vhez. A tisztsgviselk neve is hinyzik, de ez az oklevl ideiglenes jelleggel kszlt. Ez id szerint Lks hallt s Jnos mester fogsgt is csak ebbl az oklevlbl ismerjk.

    A msik kt oklevl akr a kls, akr a bels jegyeiket nzzk mg inkbb gyansnak ltszik.

    Szakly Ferenc Btor mezvros XVII . szzadi kivltsgignye miatt tartja mind a hrmat ksbbinek, esetleg hamistvnynak. Szerinte a bennk foglalt rumegllt jog egyedlll, Szkesfehrvron kvl ez idben csak a nyugati s szaki hatrszl kirlyi vrosainak volt ilyen kivltsga. Igaza van.

    Semmi ms adat nem bizonytja, hogy Btor valaha is ilyen joggal brt volna. O azonban csak 1617 utn, a Nyrbtor mezvros rdekben kiadott tiratokra hivatkozik. Ezekben valban a mezvros kvnt az adomnyos csaldot kvet, vltoz fldesurakkal szemben magnak elnysebb jogllst biztostani. Erre

    1 S A collectra s a fldesri brskodsra: Szkely, 1953. 295., 304-306. s 378-379. 2 9 Okmnytr, 1881. 1. kt. ( 3 0 Pesty Frigyes: Eltnt rgi vrmegyk. Pest; 1880. 1. kt. 130-136.; Pallas Nagylexikon. 15. kt. 688.

  • kvnta az ismeretlen mdon megszerzett egyik msolatot a maga javra megersttetni. Ez sikerlt is, de az rvnyests krdse tovbbi kutatst ignyel. Szakly ktelkedik abban, hogy ez a XVI I . szzadban vagy ksbb is sikerlt a kamarval szemben.31

    Az 1332. vi (3. szm) oklevl hitelessgt ez az rv nem gyengti. Ez az oklevl nem Btor lakit, hanem a fldesurat illette, annak pedig a X V - X V I . szzadban elg hatalma volt ahhoz, hogy a birtokn tvezet tvolsgi tvonalon a kereskedket ruik leraksra knyszertse.

    De mg ez a knyszerts is korltozott lehetett, hiszen csak a szatmri, nmeti s esetleg krnykbeli kereskedket, azok kzl is csak az emltett kt rven tkelket ktelezte ruik leraksra. Ktsgtelen hitelnek azonban ezt is csak akkor mondhatjuk majd, ha tbb ms, e korabeli, hasonl kivltsglevelet ismernk.

    Addig csupn azt mondhatjuk, hogy Szatmr a XII I . szzad els harmadban a vrispnsg szkhelye, Nmeti pedig hospesekkel benpestett kirlyi vros az A l fld s hegyvidk tallkozsnl, a Szamos mentn rucserre alkalmas energikus hely, a Szamos-vlgyn az erdlyi saknktl az Alfld fel, a rakamazi-tokaji T i sza-rven t a Hernd vlgyben szak fel men kereskedelmi t mentn. Sval s ms rukkal kereskedk lhettek mr itt, a domahidai s kocsordi rv ez idben a

    32 szatmri vrispnok kezben van, az t ezeken a rveken keresztezte a Szamost.

    Nmileg szokatlan s emiatt zavar a Szatmrnmeti helynv. A msik kt oklevlben is a helynevek teszik ktsgess a hitelessget. Sokh- vagy Soghfalut nem talljuk az e korabeli teleplsek kztt. Az oklevelek elejn emltett Zalanch (lentebb Zalach) valban lehet a Szatmr megyei Szalacs ez idben az Alfldre vezet st mentn kirlyi strak hely , ahonnan valban mehettek sval kereskedk Btor fel. Klinak ez idben mr oklevlben biztostott vsrjoga volt, de Debrecennek legfeljebb helyi vsrai lehettek, mert a Debreceni csald hrom tagjnak szerny kis faluja kzl csak az egyik viselte a Debrecen nevet. Kereskedk azrt lhettek itt . 3 3

    A Szakly Ferenc ltal megfogalmazott ktely a hrom oklevl hitelessgvel kapcsolatban mindenkppen jogos, legfeljebb azzal mdostva, hogy a 3. szm alatt kzlt lehet eredeti is, de a msik kett 1512 eltt keletkezett, meglehetsen gyenge hamists.

    Tovbbra is megoldsra vr az a krds is, hogy az 1512-ben mg ktsgtelenl a csald birtokban volt eredeti s kompillt oklevelek hogyan s mikor kerltek 1575-ben Czobor Imre ndorhelyettes kpviseljnek birtokba. Bizonyosan megvoltak addig, de ezutn nyomuk vsz. Azt is teljes bizonyossggal llthatjuk, hogy a Nyrbtor mezvros ltal rztt, mindmig meglv oklevl ugyan 1575 utn keletkezett, de I I . Mtys mgsem ennek alapjn lltotta ki a mezvros szmra

    3 1 Szakly, 1995. 3 2 Maksay Ferenc: A kzpkori Szatmr megye. Budapest, 1940. 131. 161. 3 3 Entz, 1987. 2. kt. 99.; Mdy Gyrgy: A falutl a mezvrosig. In: Debrecen trtnete. 1. kt. Fszerk. Rnki Gyrgy. Debrecen, 1984. 102. s kv. lapok.

  • kedvezbb jogllst biztostani clz oklevelet. Az rsforma alapjn csak annyit lehet mondani errl, hogy a betformk a ksei renesznsz rsmdot tkrzik, de ez is csak az akkortjt keletkezett msolatok egyike volt.

    Ha az I . Kroly oklevelei a mlt homlyban vgleg s fellelhetetlenl eltntek, megnyugtat vlaszt a krdsekre aligha remlhet a kutat utkor.

    * * *

    A kivltsglevl-szerzk leszrmazsa

    Tar v. Kopasz Andrs (1270)

    Hdos Bereck Kata Gyrgy Vn Benedek

    Benedek Pter

  • Mellklet

    A nyrbtori oklevl (SZSZBML, XV.2. Dl. 40. sz.)

    Helytrtneti tanulmnyokNyrbtorrlBalogh Istvn: A Bthori csald ngy oklevele (13301332)

    Oldalszmok107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132Evkonyv_13_a_b123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372