1 Ürün Kodu / Product Code Ürün Görünümleri / Products View KPP359 (35x8) 9 PISTON PUMP Opsiyonlar / Options Teknik Bilgi / Technical Data Kod / Code İletim Hacmi / Displacement (cm 3 /rev) A (mm) B (mm) C Giriş Inlet D Çıkış Outlet Ağırlık Weight (kg) ISO - 60-A 392 92.50 239.50 G1 1/4Ó G1Ó 19.8 ISO - 70-A 70.18 ISO - 80-A 81.10 ISO - 90-A 90.20 ISO - 100-A 99.75 A : Giriş Basıncı: 0.7÷1.5 bar B : Çalışma Viskozite Seviyesi: –1 : 100 cSt C : Sıvı Sıcaklığı °C : –10 + 80°C A : Inlet Pressure: 0.7÷1.5 bar B : Operating Viscosity Range: –1 : 100 cSt C : Fluid Temperature °C : –10 + 80°C 80 80 13 154 80f7 - 0,06 - 0,03 A 55 8,50 B 36,80 15 B8x32x35 DIN ISO 14 0 1 , 6 2 2 1 2 INLET GİRİŞ OUTLET ÇIKIŞ 8,10 C D ÇİFT YÖNLÜ BI- DIRECTIONAL Ofis / Office Tel. +90 312 354 05 39 Fax +90 312 354 34 59 7. Sokak No: 9 Ostim / ANKARA e-mail: info@kozmaksan.com.tr Fabrika / Factory Tel. +90 312 267 39 71 Fax +90 312 267 38 72 ASO. 1. OSB. Erkunt Cad. No: 6 Sincan / ANKARA Website: www.kozmaksan.com.tr
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Tank Yön Ventili 1” Düz RakorluTank Directional Valve 1”
Debi Hızı / Flow Rate : 140 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Ürün Kodu / Product Code : 36001021 Ürün Kodu / Product Code : 36001012 Ürün Kodu / Product Code : 36001022
Debi Hızı / Flow Rate : 140 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Debi Hızı / Flow Rate : 140 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Tank Yön Ventili 1” Ters RakorluTank Directional Valve 1” Reverse Fitting
Tank Yön Valfi 1” Ters RakorluTank Directional Valve 1” Reverse Fitting
Yön Denetim Valfi 3/4” Düz RakorluDirectional Valve 3/4”
Debi Hızı / Flow Rate : 140 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Ürün Kodu / Product Code : 36001010 Ürün Kodu / Product Code : 36001020 Ürün Kodu / Product Code : 36001055
Debi Hızı / Flow Rate : 140 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Debi Hızı / Flow Rate : 110 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Tank Yön Ventili 3/4” Düz RakorluTank Directional Valve 3/4”
Mekanik Damper VentiliMechanical Damper Valve
Kapalı Devre 1” - 3/4”Closed Loop 1” - 3/4”
Debi Hızı / Flow Rate : 140 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Ürün Kodu / Product Code : 36001510 Ürün Kodu / Product Code : 36001520 Ürün Kodu / Product Code : 36001531
Debi Hızı / Flow Rate : 180 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Debi Hızı / Flow Rate : 140 lt/dkÇal. Basıncı / Working Press : 170 bar
Açık Devre 1” - 3/4”Open Loop 1” - 3/4”
Pnömatik Sınır KontrolPneumatic Ultimation Valve
17
CHANGE SENSE ROTATION OF GEAR PUMPSDİŞLİ POMPA DÖNÜŞ YÖNÜ DEĞİŞTİRME TALİMATI
ENG TRK FRE ESP ITA
1 Remove the front cover (6); Ön kapağı sökünüz (6); Togliere il coperchio anteriore (6);
Togliere il coperchio anteriore (6);
Togliere il coperchio antriore (6);
2 Lift the drive shaft (2) to remove the spectacle plate (4). Make a note of the spectacle plate position and mark with a pen (this must be replaced in the same position);
Gözlük tipli alüminyum plate’i sökmek için uzun olan pompa tahrik dişlisini çıkartınız. Plate’in pozisyonunu not edin veya kalemle işaret koyun.(aynı şekilde çıkartıldığı gibi geri monte edilecek)
Soulever légèrement l(arbre d’entraînement (2) et enlever les lunettes (4) sans les changer de position. Faire attention a la position des lunette parce-qu ils doivent êntre remonter dans la leur de position d’origine;
Levantar el engranaje conductor para remover el plato de bronce (4). Tomar nota de la posición del plato y marcarla con el bolígrafo – el plato deberá ser repuesto en la misma posición;
Sollevare l’ingranaggio conduttore (2) per estrarre più facilmente il rasamento superiore (4) (fare attenzione alla posizione del rasamento, dato che questo dovrà essere riposto orientato nella stessa maniera, si consiglia di aiutarsi facendo dei segni con un pennarello);
3 Remove the driven pump shaft (4) and reposition in the drive shaft bush (was 2);
Kısa avare dişliyi çıkartın. Monter l’engrenage conducteur (2) dans la siège de l’engrenage conduit (3);
Remover el engranaje conducto de la bomba (3) y reponerlo en lugar del engranaje conductor (el que anteriormente era el 2);
Montare l’ingranaggio conduttore (2) nella sede dell’ingranaggio condotto (3);
4 Refit the drive shaft (2) into the driven shaft bush (was 3);
Kısa olan avare dişli ile uzun olan tahrik dişlisini kendi arasında yer değiştirin.
Remonter l’engrenage conduit (3) dans le siège de l(engrenage conducteur (2);
Insertar ahora el engranaje conductor (2) donde antes había el engranaje conducto (el que anteriormente era el 3);
Montare l’ingranaggio condotto (3) nella sede dell’ingranaggio conduttore (2);
5 Replace the spectacle plate in the original position;
Gözlük tipli plate’i tekrar aynı şekilde çıkartıldığı orijinal pozisyonunda takın.
Remonter les lunettes dans leur position d’origine sans les tourner;
Reponer el plato en su posición original;
Riposizionare il rasamento (4) nella posizione originale;
6 Remove the grub screw (5) from the cover (6) and fit it in the opposite hole;
Kapak altındaki setskur vidasını basınç kısmından söküp, emiş kısmına takınız.
Dévisser la vis (5) et remonter la dans le trou opposé.
Remover el tornillo prisionero desde el cuerpo anterior (6) e insertarlo en el agujero opuesto;
Rimuovere il grano (5) dal coperchio (6) e posizionarlo nel foro opposto;
7 Clean the surfaces carefully and refit the front cover after rotating by 180 deg;
Yüzeyi dikkatlice temizleyiniz ve kapağı 180 derece çevirdikten sonra tekrar yerleştirin.
Nettoyer les flaques et remonter le carter avant (6) tourner à 180°. Vérifier la bonne position des lunettes;
Limpiar atentamente la superficie y volver a poner el cuerpo anterior después de girarlo de 180°;
Pulire accuramente la superficie e ripisizionare il coperchio ruotato di 180°;
8 Tighten the bolts to 10 Kgm (100 Nm).
Civataları sıkınız (10 kgm.)(100 Nm.)
Couple de serrage des vis 10 kgm (100 Nm).
Apretar los tornillos a 10 Kgm (100 Nm).
Serrare le viti con una coppia pari a 10 Kgm (100 Nm).
19
Troubleshooting
Action in the event of defective performance of the hydraulic system
Fault Fault localisation Cause Remedial action
Equipment works unevently
Investigate whether the flow in supply hose from the pump is pulsingOil marks on the pump and suction line may indicate leakage of air. Check the oil level in the tank. Examine whether the oil is foaming.
1. Pump not bled after fitting2. leakage of air into the suction line or pump3. Low oil level4. No canister round return filter5. Ventilated area of oil tank is too small6. Dirt in the pressure or suction valve (SL)7. Defective pressure or suction valve (SL)
1. Bleed the pump2. Repair the air leak3. Fill to proper level4. Change to a return filter with canister5. Change to an oil tank with a larger ventilated
area6. Remove the dirt (see dism. of pump)7. Replace the pump
Equipment works unevenly when starting and at thigh pump speeds
Investigate whether the pump cavitates. This will be indicated by the flow pulsations and pump noise disappearing whenever the speed is reduced.
1. The bore of the suction line is too small2. Restriction in the suction line3. Blocked suction strainer (SL)4. Oil too viscous5. Oil tank pressure below ambient
1. Replace the suction line by a larger diameter one
2. Remove the restriction3. Replace the suction strainer4. Change to an oil with a lower viscosity5. Ensure that the oil tank vent is not blocked
Oil is abnormally hot Run the pump without load at working speed and measure the back-pressure in the supply line, close to the pump. The pressure must not exceed 2MPa.Check that the pressure reaches the correct value whenever a function is operated to its limit.
1. To small bore, or restriction in the supply or return line
2. Dirty pressure or return filter3. Excessive oil flow4. The pressure relief valve opens at too low
pressure5. Oil not viscous enough6. Oil tank too small7. Low oil level8. High continuous output
1. Change to larger diameter lines. Remove restriction.
2. Replace filter inserts3. Reduce speed or change to a smaller pump4. Adjust or replace the valve5. Change to a higher viscosity oil6. Change to a larger oil tank7. Fill to proper level8. Fit an oil cooler
Equipment has insufficient force
Check that the pressure reaches the correct value whenever a function is operated to its limit
1. The pressure relief valve opens at too low pressure
2. Defective control valve
1. Adjust or replace the valve2. Replace the control valve
Equipment works abnormally slowly under load
Connect a flow meter close to the pump. Check the flow1. he flow is correct under load2. The flow is abnormally small
under load
1. The pressure relief valve opens at too low pressure
2. The pump is worn
1. Adjust or replace the valve2. Replace the pump
Noise from the pump 1-5. Investigate whether the pump cavitates. This will be indicated by the flow pulsation and noise disappearing whenever the speed is reduced. Check whether the noise is propagated through the hydraulic system.
6. Check whether the noise occurs at all speeds
1. The bore of the suction line is too small2. Restriction in the suction line3. Blocked suction strainer (SL)4. Oil too viscous5. Oil tank pressure below ambient6. Worn pump
1. Replace the suction line by a larger diameter one
2. Remove the restriciotn3. Replace the suction strainer4. Change to an oil with a lower viscosity5. Ensure that the oil tank is ventilated6. Replace the pump
Oil leakage from the pump
Locate the oil leak 1. Leakage at the suction connection2. Leakage at the shaft seal3. Leakage at the vent bolts
1. Replace the O-ring and tighten the hose clips.2. Replace the shaft seals.3. Tighten the vent bolts. If necessary, replace the
seal washer.
The pump vibrates (drive shaft mounting)
Investigate whether the pump vibrates despite the lack of flow pulses, i e the equipment does not run unevenly
1. Play in the drive shaft2. Incorrect joint angles on the drive shaft3. Imbalance in the drive shaft4. The joint forks are not correctly aligned
1. Replace the drive shaft2. Ensure that the axles of the power takeoff and
pump are parallel3. Remedy the drive shaft4. Disconnect and turn the splined joint so that the
forks are in line with one another
20
ArızaTespiti
Action in the event of defective performance of the hydraulic system
Sorun Sorun Tespiti Nedeni Çözümü
Ekipmanlar düzensiz çalışıyor.
İkmal hortumunun akışının pompadan çekilip çekilmediğini kontrol edin. Pompadaki yağ lekeleri ve emiş borusu, hava kaçağının olduğunu gösterir. Yağın köpürüp köpürmediğini kontrol edin.
1. Bağlantıdan sonra pompanın emmemesi2. Pompadan ve ya emiş borusundan hava
kaçağı3. Yağ eksikliği4. Depo gidiş-dönüş filtresinin olmaması5. Yağ tankının hava alan kısmının küçük
olması6. Basınç ve emiş valfinin kirli olması7. Yetersiz basınç ya da emiş valfi
1. Pompayı boşaltın2. Hava kaçağını kapatın3. Gerekli düzeye getirin4. Kanister ile dönüş filtresini değiştirin5. Yağ tankının hava alan kısmının küçük olması6. Pisliği temizleyin7. Pompayı değiştirin.
Ekipmanlar pompanın çalışmaya başlaması ve uzun çalışması sırasında düzensiz çalışıyor.
Pompada boşluk olup olmadığını kontrol edin Her hız düşüşü, akım vuruşları ve pompa ses gidericisi tarafından belirlenir
1. Emiş borusunun çapının çok küçük olması2. Emiş borusundaki tıkanmalar3. Yağ süzgecinin dolması4. Yağın kıvamının yoğun olması5. Yağ tankı basıncının az olması
1. Emiş borusunu daha geniş çaplı olanıyla değiştirin.2. Yıkanıklığı giderin3. Yağ süzgecini değitirin4. Kıvamının daha az yoğun olan yağ ile değiştirin.5. Yağ tankının hava deliğinin kapalı olmadı-ğından emin olun.
Yağ anormal şekilde sıcak
Pompayı çalışma hızından daha düşük hızla çalıştırın ve pompaya yakın olan besleme hattının geri basıncını ölçün. Basınç 2 Mpa’ yı aşmamalı. Her fonksiyon, limitinde çalıştırıldığında basınç değerlerinin doğru olup olmadığını kontrol edin.
1. Geri dönüş hattının besleyicisinin tıkanması ya da çapının küçük olması
2. Kirli basınç ya da geri dönüş filtresi3. Aşırı yağ akıntısı4. Basınç boşaltma valfinin çok düşük
basınçlarda açılması5. Yağın yeteri kadar yoğun olmaması6. Yağ tankının çok küçük olması7. Yağın az olması8. Devamlı yüksek çıkış
1. Daha geniş çaplısıyla değiştiriniz, pisliği temizleyiniz.
2. Filtrenin girişlerini değiştiriniz3. Hızı azaltın veya daha küçük pompa kullanın4. Valfi ayarlayın ya da değiştirin5. Daha yoğun yağ kullanın6. Daha geniş yağ tankıyla değiştirin7. Gerekli seviyeye getirin8. Yağ soğutucusu takın
Ekipmanın gücü yetersiz Her fonsiyon, limitinde çalıştırıldığında basınç değerlerinin doğru olup olmadığını kontrol edin.
1. Basınç boşaltma valfinin çok düşük basınçlarda açılması
2. Bozuk kontrol valfi
1. Valfi ayarlayın ya da değiştirin2. Valfi değiştirin
Ekipmanlar yüklemede anormal şekilde yavaş çalışıyor.
Pompaya yakın bir yere akışölçer takınız1. Akış yükleme esnasında doğru2. Akış yüklemede anormal
olarak az
1. Basınç boşaltma valfinin çok az basınçlarda açılması
2. Pompa eskimiş
1. Valfi ayarlayın ya da değiştirin2. Pompayı değiştirin
Pompadan gelen sesler 1. Pompada boşluk olup olmadığını kontrol edin.Her hız düşüşü, akım vuruşları ve pompa ses giderici tarafından belirlenir. Sesin hidrolik sistemden gelip gelmediğini kontrol edin.
2. Sesin her viteste olup olmadığına bakın
1. Emiş borusunun çapının küçük olması 2. emiş borusundaki tıkanmalar3. Yağ süzgecinin dolması4. Yağın kıvamının yoğun olması5. Yağ tankı basıncının gerekenden az olması6. Eskimiş pompa
1. Emiş borusunun çapının küçük olması2. Pisliğin temizlenmesi3. Yağ süzgecinin temizlenmesi4. Daha az yoğun olan yağ kullanılması5. Yağ tankının yeteri kadar hava aldığından emin
olmak6. Pompayı değiştir
Pompadan yağ sızıntısı Yağ sızıntısının yerini belirleyin 1. Sızıntı emme bağlantısında2. Sızıntı şaft contasında3. Sızıntı cıvatalarda
1. O-ringleri değiştirin ve hortumun kelepçesini sıkın.