OPTIONAL FACULTATIF NACH BELIEBEN VOLBA BEND PLIER SIL VOUS PLAIT BITTE BIEGEN OHNOUT OPEN HOLE FAIRE UN TROU OFFNEN VYVRTAT OTVOR SYMETRICAL ASSEMBLY MONTAGE SYMÉTRIQUE SYMMETRISCHE AUFBAU SYMETRICKÁ MONTÁŽ REMOVE RETIRER ENTFERNEN ODØÍZNOUT UPOZORNENÍ ACHTUNG ATTENTION ATTENTION INSTRUKTION SINNBILDEN INSTR. SYMBOLY SYMBOLES INSTRUCTION SIGNS PLASTIC PARTS Pøed zapoèetím stavby si peèlivì prostudujte stavební návod. Pøi používání barev a lepidel pracujte v dobøe vìtrané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte v blízkosti otevøeného ohnì. Model není urèen malým dìtem, mohlo by dojít k požití drobných dílù. Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head. Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen. Lire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pie ` ces, ou passer un sachet vinyl sur la tete. ` GB CZ D F NOTCH L INCISION DER EINSCHNITT ZÁØEZ W> 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 36 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 30 31 32 33 32 33 34 35 37 Y> 1 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 X> V> 1 2 3 6 9 8 11 12 13 7 4 5 10 11 N> P> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 WEEKEND eduard EDITION Fw 190D-13 1:48 84106 1 C137 TIRE BLACK C117 RLM76 LIGHT BLUE C116 RLM66 BLACK GRAY C4 C3 C8 C2 RED SILVER BLACK Mr.COLOR YELLOW C18 C41 RLM70 BLACK GREEN RED BROWN C60 RLM02 GRAY C33 FLAT BLACK ALUMINIUM DARK IRON Mr. METAL COLOR MC214 MC218 H344 RUST AQUEOUS Mr. COLOR SUPER METALLIC SUPER FINE SILVER SM01 Mr.COLOR C121 RLM81 BROWN VIOLET C122 C123 RLM82 LIGHT GREEN RLM83 DARK GREEN C62 FLAT WHITE C312 GREEN
9
Embed
84106 Fw 190D-13 eduard WEEKEND · optional facultatif nach belieben volba bend plier sil vous pl ait bitt e biegen ohnout op en h l f ire un trou o f n vy rta o o symetrical assembly
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Pøed zapoèetím stavby si peèlivì prostudujte stavební návod. Pøi používání barev a lepidel pracujte v dobøe vìtrané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte v blízkosti otevøeného ohnì. Model není urèen malým dìtem, mohlo by dojít k požití drobných dílù.
Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen.
Lire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pieces, o u p asser u n s achet v inyl s ur l a t ete.
This aircraft had belonged to JG 26 and was captured by the RAF at Flensburg – Weiche airfield on May 5, 1945. It is highly possible that this aircraft was flown by Major Franz Götz, CO of JG 26 (Ritterkreuz holder, 63 victories). Yellow '10' is said to be Götz´s lucky number. The small Ace of Spades badge on both fuselage sides refers to his career in the role of III./JG 53 'Pik As' commanding officer. The small inscription on the lower part of the cowling is not accurately known – the most often mentioned likelihood is 'Kontrolliert', seen on other German aircraft. The R11 designation indicates installation of the PKS 12 autopilot, and the letter 'R' stands for Rüstsatz ('additional set' in German). The WFG factory camouflage scheme was darkened using RLM 82 and RLM 83 colours
Tento stroj patøil do JG 26 a 5. kvìtna 1945 padl na letišti Flensburg-Weiche do rukou RAF. Je vysoce pravdìpodobné, že s tímto letounem létal velitel JG 26 major Franz Götz (držitel Rytíøského køíže, 63 vítìzství). Žlutá desítka mìla být jeho š�astným èíslem. Na Götzovo pùsobení na postu velitele III./JG 53 „Pik As“ upomíná malý emblém pikového esa na obou bocích trupu. Malý nápis na spodku pøídì není pøesnì znám – nejèastìji se zmiòuje slovo „Kontrolliert“, jenž byl k vidìní i na dalších nìmeckých letounech. Rüstsatz (doplòková sada) oznaèovaná R11 pøedstavovala zástavbu autopilota PKS 12.Pùvodní tovární schéma WFG bylo u jednotky ztmaveno skvrnami barev RLM 83 a 82.