Top Banner
Ficha técnica DS/8037–ES Rev. G 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y con un precio competitivo Amplio rango de medición — cubre todas las aplicaciones de centrales eléctricas Compensación automática de la temperatura de la muestra — maximiza la precisión de la medición Sección de manejo de líquidos "sin bomba" — garantiza un bajo mantenimiento Software de protección incorporado para autodiagnóstico — proporciona seguridad y confianza en la operación. Opción de electrodo con cable desmontable — simplifica el mantenimiento Sistema de captación de reactivo — El flujo de la muestra controla la adición de reactivo; no se necesita tubería de difusión
12

8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

Sep 21, 2018

Download

Documents

leliem
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

Ficha técnica DS/8037–ES Rev. G

8037Monitor de sodio

Un monitor de sodio compacto y con un precio competitivo

Amplio rango de medición— cubre todas las aplicaciones de centrales eléctricas

Compensación automática de la temperatura de la muestra— maximiza la precisión de la medición

Sección de manejo de líquidos "sin bomba"— garantiza un bajo mantenimiento

Software de protección incorporado para autodiagnóstico— proporciona seguridad y confianza en la operación.

Opción de electrodo con cable desmontable— simplifica el mantenimiento

Sistema de captación de reactivo— El flujo de la muestra controla la adición de reactivo;

no se necesita tubería de difusión

Page 2: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

2 DS/8037–ES Rev. G

IntroducciónLa prevención de daños en las calderas de las modernascentrales eléctricas es cada vez más crítica, ya que que loscostes de las reparaciones y las pérdidas cuando la planta estáfuera de servicio siguen aumentando. Para reducir el efecto decorrosión de los tubos de las calderas y la formación deincrustaciones en el interior de los tubos, deben controlarsecuidadosamente los niveles de impurezas en las diversas partesdel ciclo de vapor/agua.

Los iones de sodio son normalmente el elemento másabundante que se encuentra en disolución en una planta deagua de caldera, por lo que la medición del sodio ofrece unavaliosa indicación de la pureza general de la solución. Aunque laconductividad en línea puede aportar una buena informaciónsobre la concentración total del elemento iónico, es muchomenos sensible que una medición específica del sodio.

Los puntos donde podría ser necesario el muestreo en líneason:

� Planta de tratamiento de agua

– La medición de sodio, en la salida de cationes y en los lechos mixtos de intercambio de resina, ofrece una indicación temprana del agotamiento de la resina y de la calidad del agua tratada.

� Monitorización del condensado en la descarga de la bomba de extracción

– Como los condensadores funcionan en vacío, las fugas provocan la entrada de agua de refrigeración en el agua de proceso. Si el agua de refrigeración contiene unos niveles relativamente altos de sodio (como suele suceder), la monitorización del sodio en el agua de proceso puede proporcionar una indicación temprana de fugas de los condensadores.

� Vapor saturado en los calderines

– La monitorización de sodio en el vapor saturado entre el calderín y el recalentador detecta el arrastre de impurezas y, junto con la monitorización de sodio en el condensado (el balance de sodio), puede indicar problemas ocasionados por depósitos de sodio en los tubos recalentados y en los álabes de la turbina.

� Calderas de paso único

– La pureza del agua de caldera es más estricta en estas calderas, por cuyo motivo la monitorización de sodio después de la planta de clarificación del condensado, de la alimentación de la caldera y del vapor recalentado, puede contribuir a mantener la pureza del agua/vapor dentro de los límites.

Información generalEl monitor de sodio ABB 8037 utiliza un electrodo selectivo deiones de sodio ABB y un electrodo de referencia para medir laconcentración de iones de sodio en el agua de la centraleléctrica.

El modelo 8037 es un instrumento preciso y fiable que necesitamuy poco mantenimiento y mide las concentraciones de ionesde sodio dentro de los rangos de 0,10 µg kg-1 a 10 mg.kg-1.

El monitor básico se suministra con una unidad para montaje enpanel o en pared y electrodos con cable de conexión. Estándisponibles las funciones opcionales que se detallan acontinuación:

1. Electrodos con cable desmontable

2. Interfaz serie de datos

3. Segunda salida de corriente

4. Segunda salida de corriente

5. Electrodo de referencia alimentado por depósito

6. Juego de cubierta de protección

Page 3: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

DS/8037–ES Rev. G 3

TransmisorEl transmisor de la Serie 8037 proporciona la interfaz deloperador y la comunicación con otros dispositivos. Eltransmisor convierte la señal procedente del sistema sensor y lainformación se muestra como un valor µg/l, µg/kg, ppb, mg/l,mg/kg o ppm.

Se suministran de serie una señal de retransmisión del procesoy dos salidas de relé de alarma. Como opción, está disponibleuna segunda salida de corriente o una interfaz serie RS485, quepermite incorporar fácilmente el transmisor en un ABB PC30 uotros sistemas de supervisión compatibles con Modbus.

El transmisor está disponible en versiones para montaje enpared o para montaje en panel de formato 1/4 DIN, con un gradode protección IP66 que garantiza un funcionamiento seguro enlas situaciones más exigentes. El mismo grado de protección semantiene durante la programación y calibración.

La gran pantalla de cristal líquido (LCD) personalizada y fácil deleer se utiliza junto con los cuatro teclados sensibles al tactopara guiar al usuario durante los procedimientos deprogramación. Se incluye, de forma estándar, un software encuatro idiomas, para mostrar la información en inglés, francés,español o alemán.

Panel sensorEn la página opuesta se muestra un esquema de flujo. Lamuestra entra en el monitor a través del conector decompresión de la válvula de conmutación de tres vías. Acontinuación, pasa a través de la válvula de conmutación hastala unidad de nivel constante que elimina el efecto de loscambios en la presión de la muestra y la velocidad del flujo.Cuando se pierde la muestra, el inicio automático estágarantizado gracias a un pequeño tubo flotante que se coloca aun lado dentro de la unidad de nivel constante, y que a su vezpermite al monitor funcionar en un flujo de muestra mayor.

La muestra llega entonces a la pieza "T" y al tubo de captaciónde acero inoxidable, donde se le agrega un reactivo de vaporalcalino para elevar el valor del pH, antes de fluir a través de loselectrodos de sodio y de referencia montados en la célula deflujo. Por último, la muestra sale de la célula de flujo a través deldrenaje.

El potencial desarrollado entre el electrodo sensible a iones desodio y el electrodo de referencia de plata o cloruro de plata eslogarítmico con respecto a los cambios en la concentración deiones de sodio. La señal del par de electrodos se conecta alTransmisor 8037.

Un sensor de temperatura colocado en la célula de flujo detectala temperatura de la muestra. El sensor se conecta al transmisorque compensa los cambios en la salida del par de electrodos enun rango de 5 °C a 55 °C.

Tras la conexión del tubo de calibración al recipiente de lasolución estándar, se realiza la calibración manual. Para ello, laválvula de conmutación de tres vías del panel de manejo delíquidos se conmuta manualmente de la muestra a la soluciónestándar. La calibración se inicia en el transmisor, donde escontrolada por el microprocesador. La solución estándar sigueel mismo camino que la muestra a través del panel de manejode líquidos.

Page 4: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

4 DS/8037–ES Rev. G

Diagrama esquemático de flujo

Diagrama esquemático de flujo

Depósito de la solución de reactivo

Salida altransmisor 8037

Pieza "T"de captación

Unidad denivel constante

Pt1000

Electrodode sodio

Electrodode referencia

Drenajecontaminado

Drenajeno contaminado

Entrada de la muestra

Válvula deconmutaciónde tres vías

Depósitode solución

estándar

Célula de caudal

Page 5: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

DS/8037–ES Rev. G 5

Componentes del monitor de sodio 8037

Componentes del monitor de sodio 8037

Cable de interconexión(Longitud máxima 10 m)

Transmisor(montaje en

pared)

Transmisor(montaje en

pared)

Page 6: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

6 DS/8037–ES Rev. G

Especificación

GeneralPantalla

Rango de visualización0,01 µg kg-1 a 10 mg.kg-1

Unidades de medidappb / ppm

µg/l / mg/l

µg kg-1 / mg.kg-1

Expansión de salida de corrienteExpansión de escala entre 2 y 4 décadas logarítmicas o el equivalentelinealizado

Programable en el rango de 0,10 µg kg-1 a 10 mg kg-1

Resistencia de carga máxima 500 Ω (20 mA)

Resolución de la pantalla0,01 µg kg-1 en rango 0,01 µg kg-1 a 9,99 µg kg-1

0,1 µg kg-1 en rango 10,0 µg kg-1 a 99,9 µg kg-1

1 µg kg-1 en rango 100 µg kg-1 a 999 µg kg-1

0,01 mg kg-1 en rango 1,00 mg kg-1 a 9,99 mg kg-1

Precisión±10 % de la concentración o ±0,1 µg kg–1, el que sea mayor (si latemperatura de la muestra está dentro de ±5 °C de la temperatura decalibración)

Reproducibilidad±5 % de la concentración o 0,1 µg kg-1

(el que sea mayor) a temperatura constante

Tiempo de respuesta1 a 100 µg kg-1 menos de 4 minutos para un 90 % del cambio

100 a 1 µg kg-1 menos de 6 minutos para un 90 % del cambio

Compensación de temperaturaAutomática dentro de ±5 °C de la temperatura de calibración

Salidas de corrienteUna, totalmente aislada.

Dos, totalmente aisladas (opcional).

0 a 10, 0 a 20 ó 4 a 20 mA, programable

Comunicación en serieRS422/RS485 (opcional)

Compatible con Modbus

AlarmasDos alarmas a prueba de fallos de concentración alta y baja

Histéresis ±1 % de FSD (fija)

Contactos del relé (conmutador de polo simple)

Aislamiento, contactos a tierra: 2 kV RMS

CalibraciónIniciación manual de la secuencia de calibración

La frecuencia es generalmente semanal para la calibración simple yde cada 4 semanas para la calibración doble.

Valor medido LCD retroiluminado de 5 dígitos x 7 segmentos

Información LCD retroiluminado de matriz de puntos, de una línea y 16 caracteres

Clasificación 250 V de CA 250 V de CC máx.

3 A de CA 3 A de CC máx.

Carga (no inductiva) 750 VA 30 W máx.

(inductiva) 75 VA 3 W máx.

Page 7: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

DS/8037–ES Rev. G 7

Información para la instalaciónTemperatura de la muestra

Entre 5 y 55 °C

Caudal de la muestra50 ml/min-1 a 500 ml/min-1

Presión de la muestra (manométrica) Máxima 0,14 bar

La salida del panel sensor debe ir al drenaje atmosférico

Temperatura ambiente Entre 0 y 55 °C

Dimensiones del panel sensor 250 mm de ancho x 440 mm de alto

(690 mm de alto para salvar los recipientes) x

160 mm de fondo

Montaje del panel sensor

Peso del panel sensor11 kg (incluida la cubierta de protección opcional)

Conexiones al panel sensor

Dimensiones de la unidad de transmisiónUnidad para montaje en pared

Unidad para montaje en panel

Peso de la unidad de transmisiónMontaje en pared: 2 kg

Montaje en panel: 1,5 kg

Requisitos de alimentación115 V nom. ±15 V, 50/60 Hz o

230 V nom. ±30 V, 50/60 Hz

Consumo de energía<10 VA

Aislamiento, red a tierra2 kV RMS

Tamaño máx. de los conductores de cableAlimentación principal 32/0,2 mm

Señal 24/0,2 mm

Distancia máxima entre la unidad sensora y la unidad de transmisión

10 m

Información ambientalLímites de la temperatura de almacenamiento

Entre 0 °C y 55 °C

Límites de humedad de operación Hasta 95 % HR sin condensación

Protección ambientalTransmisor para montaje en pared IP66/NEMA4X

Transmisor para montaje en panel IP66/NEMA4X (frontal)

Cuatro orificios – 8,5 mm diámetro

200 mm horizontal

325 mm vertical

Entrada de la muestra 1/4 pulg. diám. exterior conector de compresión (6,3 mm)

Drenajes de la muestra 10 mm diám. interior, flexible, drenaje atmosférico

160 mm x 214 mm x 68 mm

96 mm x 96 mm x 191 mm

(corte 92 mm x 92 mm)

Page 8: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

8 DS/8037–ES Rev. G

InstalaciónSe recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestracon una válvula de aguja y un indicador de caudal (nosuministrado) y descargar la muestra desde el monitor a undrenaje atmosférico.

Distancia máxima entre el panel sensor y el transmisor 10 m(con opción de electrodo con cable desmontable)

Detalles de instalación del panel sensor

Dimensiones en mm

Detalles de instalación del panel sensor

���������

�����������������������

��������

�����

���

Cubierta deprotección(opcional)

Nota. Si monta el transmisor sobre el panel del sensor, deje al menos 250 mm entre las unidades.

Nota. Espacio de 160 mm necesario por debajo del panel del sensor para abrir la cubierta de protección opcional.

160

Entrada de la muestra

Drenaje Válvula

Caudalímetro

690

440

325

25

25 25 200

Embudo

Page 9: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

DS/8037–ES Rev. G 9

Dimensiones totales

Dimensiones en mm

8037 Versión para montaje en pared

Dimensiones en mm

8037 Versión para montaje en panel

232214

69

250

160 68

96 92

96 92

191

Corte del panel

12 +0,8–0

+0,8–0

Page 10: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

10 DS/8037–ES Rev. G

Conexiones eléctricas

8037 Versión para montaje en pared

8037 Versión para montaje en panel

��

Canal 1

Conexión a tierra del terminal del tubo de descarga en el panel del sensor

Canal 2 Serie(si está

instalado)

Retrans Relé 1Relé 2

Alimentacióneléctrica

Canal 1 Canal 2 Serie Salida deretransmisión

Relé 1Relé 2

AlimentacióneléctricaElectrodos de

sodio/referenciaPT1000

Compensadorde temperatura

RS422/RS485

Negro (Pantalla del electrodo de sodio)

1 –2 – Cable coaxial

(Electrodo de sodio)3 –4 – Negro (electrodo de referencia)

5 – Rojo6 – Verde 7 – Azul

1 –2 – Rx+ 3 – Rx–4 – Tx+5 – Tx–6 – 0 V

Salida de Retransmisión

1 – NC2 – C 3 – NA4 – NC5 – C6 – NA

Relé 1

Relé 2

NC = Normalmente cerradoC = CerradoNA = Normalmente abierto

Clavija de conexión a tierra (en la caja)

N – NeutroL – Corriente

Tierra

Conexión a tierra del terminal del tubo de descarga en el panel del sensor

Electrodo de sodio

0 V

Rx– Rx+

Tx–Tx+AzulVerdeRojoElectrodo de referencia (negro)

Cable coaxial

Pantalla

Terminal de conexión a tierra (en la caja)

Relé 2

Relé 1

Salida deretransmisión

Alimentacióneléctrica

Clavija de conexión a tierra

Tierra

+

Normalmente cerradoComún

Normalmente abiertoNormalmente cerrado

ComúnNormalmente abierto

NeutroVivo

Pt1000Compensador de temperatura

RS422/RS485Interfaz serie(si está instalado)

Page 11: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

8037Monitor de sodio

DS/8037–ES Rev. G 11

Desglose del modelo

Juego de electrodo de referencia alimentado por depósitoEstá disponible un juego de actualización del Modelo 8037,para usar un electrodo de referencia alimentado por depósito enlugar de un electrodo de referencia rellenable – número de pieza8037-150.

Monitor de sodio modelo 8037 8037/00 X X X X X X X

Estándar

EstándarEspecial

09

Alojamiento

Transmisor de montaje en paredTransmisor de montaje en panel

01

Salida

Salida de corriente solamenteSalida de corriente e interfaz serie de datos (Modbus opcional)2 salidas de corriente

012

Tipo de electrodo

Electrodos con cable de conexión (1 m sólo)Electrodos sin cable de conexiónElectrodos sin cable de conexión (referencia alimentado por depósito)

012

Conjuntos de cable

Electrodos con cable de conexiónConjuntos de cable de 1 mConjuntos de cable de 3 mConjuntos de cable de 5 mConjuntos de cable de 10 m

01234

Componentes opcionales

Sin juego de cubierta de protecciónCon juego de cubierta de protección

01

Idioma

InglésAlemánFrancésEspañol

0123

Page 12: 8037 Monitor de sodio Un monitor de sodio compacto y … · 8037 Monitor de sodio 8 DS/8037–ES Rev. G Instalación Se recomienda equipar a la línea de alimentación de la muestra

Contacto

DS

/803

7–E

S R

ev. G

12.2

010ASEA BROWN BOVERI, S.A.

Process AutomationDivisión InstrumentaciónC/San Romualdo 1328037 MadridSpain Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

ABB Inc.Process Automation125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974USATel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

ABB LimitedProcess AutomationOldends LaneStonehouseGloucestershire GL10 3TAUKTel: +44 1453 826 661Fax: +44 1453 829 671

www.abb.com

NotaNos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos o modificar el contenido de este documento sin previo aviso. En relación a las solicitudes de compra, prevalecen los detalles acordados. ABB no acepta ninguna responsabilidad por cualquier error potencial o posible falta de información de este documento.

Nos reservamos los derechos de este documento, los temas que incluye y las ilustraciones que contiene. Cualquier reproducción, comunicación a terceras partes o utilización del contenido total o parcial está prohibida sin consentimiento previo por escrito de ABB.

Copyright© 2010 ABBTodos los derechos reservados

3KXA848701R1006