Top Banner
7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS Remote Oil Drain Kit Installation Instructions Kit Numbers 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166 Einbauanleitung Satznummer 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166 Instructions de montage N°de kit 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166 Instrucciones de montaje Kits números 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166 Istruzioni di montaggio Kit numero 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166 Monteringsanvisning Satsnummer 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166 ENG DEU FRA ITA SVE
34

7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Dec 12, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

7743129 10-2004

INSTALLATION INSTRUCTIONSRemote Oil Drain Kit

Installation InstructionsKit Numbers 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166

EinbauanleitungSatznummer 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166

Instructions de montageN°de kit 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166

Instrucciones de montajeKits números 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166

Istruzioni di montaggioKit numero 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166

MonteringsanvisningSatsnummer 3586696, 3863372, 3586699, 3586548, 3586697, 3586698, 3588165, 3588166

ENG

DEU

FRA

ITA

SVE

Page 2: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

-a-

ar

io-taså-nte-is

to-ltu- am-

lvota,en-

eld

eelolvo

tsel, ge- per-

nta-nta,ici-

ãoquerm

l

eía,

mh

IMPORTANT!This kit with its accompanying instructions is produced for VolvoPenta’s service workshops, boat-builders, machine manufacturersand other authorized workshops which have personnel with qualif-ied professional training.

The installation instructions are only produced for professional useand are not intended for non-professional use. Volvo Penta will notassume any liability whatsoever for damage incurred, either dama-ge to materials or personal injury, which may result if the installa-tion instructions are not followed or if the work is carried out bynon-professional personnel.

WICHTIG!Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist für Volvo PentaKundendienst-werkstätten, Werften, Maschinenbauer und für an-dere ermächtigte Werkstätten mit beruflich geschultem Personalvorgesehen.

Die Einbauanleitung ist nur für den berufsmäßigen Gebrauch vor-gesehen und nicht für unprofessionelle Anwendung gedacht. VolvoPenta übernimmt nicht die geringste Haftung für irgendwelchenSchäden an Personen oder Sachen, die als Folge einer Nichtbefol-gung der Einbauanleitung oder wegen Ausführung der darin be-schriebenen Arbeiten durch nicht beruflich geschulte Personenentstehen.

IMPORTANT!Ce kit, avec instructions de montage, est destiné aux ateliers deservice Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et autres ateli-ers de construction agréés avec un personnel qualifié.

Les instructions de montage sont exclusivement conçues pourune utilisation professionnelle. Volvo Penta se dégage de touteresponsabilité pour d’éventuels endommagements, corporels oumatériels, résultant du non respect des instructions ou d’un travaileffectué par un personnel non compétent.

IMPORTANTE!El presente juego con las instrucciones de montaje se destina alos talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embarcacio-nes y máquinas y a otros talleres autorizados que cuentan conpersonal capacitado.

Las instrucciones de montaje están destinadas únicamente parauso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptará responsabili-dad alguna por cualquier daño, tanto personal como material, re-sultado de no haber seguido las instrucciones de montaje o dehaber sido efectuado el trabajo por personal que no está debida-mente capacitado.

IMPORTANTE!Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzatiper le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti dimacchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale haricevuto un addestramento qualificato e specializzato.

Le istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente peruso professionale e non sono adatte all’uso non professionale. LaVolvo Penta non si assume alcuna responsabilità per eventualidanni alle cose o alle persone, derivanti da trascuratezza nel se-guire le istruzioni di montaggio oppure dall’esecuzione dei lavorida parte di personale non qualificato.

VIKTIGT!Denna sats med föreliggande monteringsanvisning är framtagenför Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillverkareoch övriga auktoriserade verkstäder som har personal med kvalifi-cerad fackutbildning.

Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och ärinte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo Pentapåtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador, såvälmateriella som personskador, som kan bli följden om monterings-anvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnigpersonal.

VIGTIGT!Dette sæt med tilhørende monteringsvejledning er blevet udviklet for Volvo Pentas serviceværksteder, bådebyggere, mskinproducenter og andre autoriserede værksteder, som hmedarbejdere med kvalificeret, faglig uddannelse.

Monteringsvejledningen er udelukkende beregnet til professnel anvendelse og ikke til hobby- eller fritidsbrug. Volvo Penpåtager sig intet som helst ansvar for eventuelle skader på vel materiel som personer, som kan være en følge af at morings-vejledningens anvisninger ikke blev overholdt, eller hvarbejdet blev udført af ikke-professionelt personale.

TÄRKEÄÄ!Tämä sarja ja asennusohje on tarkoitettu Volvo Pentan huolkorjaamoille, veneenrakentajille, konevalmistajille ja muille vautetuille korjaamoille, joiden henkilökunta on saanut pätevänmattikoulutuksen.

Asennusohje on tarkoitettu ainoastaan ammattikäyttöön. VoPenta ei vastaa mahdollisista materiaali- tai henkilövahingoisjoita asennusohjeen laiminlyöminen tai ammattitaidottoman hkilökunnan suorittama asennustyö voi aiheuttaa.

BELANGRIJK!Deze set met de bijgevoegde montage-aanwijzing is ontwikkvoor de werkplaatsen van Volvo Penta, botenbouwers,machinefabrikanten en overige bevoegde werkplaatsen, diepersoneel hebben met een gekwalificeerde vakopleiding.

De montage-aanwijzing is alleen ontwikkeld voor professiongebruik en is niet bedoeld voor niet-professioneel gebruik. VPenta neemt geen enkele verantwoordelijkheid op zich vooreventuele schade, zowel materiële schade als persoonlijk ledie het gevolg kan zijn als de montage-aanwijzing niet wordtvolgd, of als het werk wordt uitgevoerd door niet-vakkundigsoneel.

IMPORTANTE!Este jogo, juntamente com as respectivas instruções de mogem, foi concebido para as oficinas de serviço da Volvo Peconstrutores navais, construtores de máquinas e outras ofnas autorizadas, com pessoal devidamente formado.

As instruções de montagem foram concebidas unicamentepara utilização profissional e não se destinam a utilização nprofissional. A Volvo Penta não se responsabiliza por quaisdanos eventuais, tanto materiais como pessoais, que possaresultar no caso de as instruções de montagem não seremseguidas, ou se os trabalhos forem executados por pessoanão profissional.

PROSOXQ!To periexómeno aytoú toy pakétoy mazí me tiw odhgíew

synarmológhshw poy to akoloyuoún eínai eidiká

epilegméno gia synergeía sérbiw thw Volvo Penta, nayphg

kataskeyastéw mhxanön kai gia loipá ejoysiodothména

synergeía poy diauétoyn ejeidikeyméno prosvpikó.

Oi odhgíew synarmológhshw proorízontai móno gia

epaggelmatikq xrqsh kai den aposkopoún gia xrqsh apó

epaggelmatíew. H Volvo Penta den analambánei apolútvw

kamia eyuúnh gia piuanéw zhmiéw, tóso ylikéw óso kai

prosvpikéw, poy mporoún na proklhuoún epeidq den

akoloyuoúntai oi odhgíew synarmológhshw q epeidq h

ergasía ekteleítai apó mh ejeidikeyméno prosvpikó.

Page 3: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INTRODUCTION This installation instruction covers parts or accessories manufactured or marketed by Volvo Penta and usedin the specified application and for the intended purpose recommended by Volvo Penta. Any use other thanthose specified may give unpredictable results and result in equipment failure or personal injury.

Proper preparation is extremely helpful for efficient service work. A clean work area at the start of the jobwill minimize tools and parts becoming misplaced. Obtain tools, instruments and parts needed for the jobbefore work is started. Interrupting a job to locate special tools or repair kits is a needless delay.

When following these instructions the installer must adhere to all U.S. Coast Guard Safety Regulations andABYC Recommendations and Standards, or other regional regulation that may be in effect.

SERVICE POLICYWhether within or following the warranty period, Volvo Penta has a constant interest in our products.

It is Volvo Penta's policy to provide dealers with service knowledge so they can give professional servicedemanded by today's consumer. Volvo Penta Service Schools, frequent mailing of Service Bulletins,Letters and Promotions, Special Tools and these instructions represent Volvo Penta's efforts in givingconsumers the best and most prompt service possible. If a service question does not appear to beanswered in these instructions, you are invited to call or write to the Volvo Penta Service Department foradditional help. Always be sure to give complete information, including engine model and serial number.

Be sure you are familiar with Volvo Penta's Warranty. If you have any questions, call or write the VolvoPenta Service Department. If other than genuine Volvo Penta parts and components are used, Volvo Pentamay refuse subsequent warranty claims involving that engine.

When a brand-name product or specific tool is specified, another item may be used. However, thesubstitute must have equivalent characteristics, including type, strength, and material. It is yourresponsibility to determine if incorrect substitution could result in product malfunction and personal injury toanyone. To avoid hazards, equivalent products which are used must meet all U.S. Coast Guard SafetyRegulations and ABYC standards.

REFERENCES, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONSVolvo Penta reserves the right to make changes at anytime, without notice, to specifications, models, andprocedures. Also, the right to change any specifications or parts at any time without incurring any obligationto equip same models manufactured prior to date of such change. All information, photographs, illustrations,and specifications, contained in these instructions are based on the latest information available at the timeof printing.

Photographs and illustrations used in this instruction may not depict actual models or equipment. Thecontinuing accuracy of this installation instruction cannot be guaranteed.

Use the general torque specification for all fasteners unless otherwise specified in the instructions.

IMPORTANT SAFETY NOTICES

Carefully observe the safety alert symbols below for dangers, warnings, and cautions. They alert installersand operators of possible dangers or important information contained in this manual.

Warnings alone do not eliminate hazards. They are no substitute for professional workmanship andproper installation.

DANGER! Failure to comply with a danger symbol will result in serious injury or death to boat operator, boat occupants, and/or others.

WARNING! Failure to comply with a warning may result in injury or death to boat op-erator, boat occupants and/or others.

CAUTION! Failure to comply with a caution may result in failure or damage to the equipment.

NOTE! Special attention should be used to prevent incorrect assembly or disassembly.

1

Page 4: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

KIT PURPOSEThis kit is provided for installing a remote oil drain onall Volvo Penta gas engines.

TOOLS NEEDED3/8, 9/16, & 5/8 in. Wrenches

Kit Contents

3.0 LITER (3586696)

3586551 Oil Pan Fitting..........................................1

888964 Oil Drain Hose...........................................1

888970 Transom Fitting..........................................1

3851981 Washer, Seal...........................................1

888972 Lanyard Assembly.....................................1

4.3, 5.0, & 5.7 LITER STERNDRIVE (3863372)

3587787 Oil Pan Fitting..........................................1

888964 Oil Drain Hose...........................................1

888958 Fitting Retainer..........................................1

888970 Transom Fitting..........................................1

888972 Lanyard Assembly.....................................1

3852007 Washer....................................................1

3851981 Washer, Seal...........................................1

3853674 O-Ring.....................................................1

3852033 O-Ring (Oil Dipstick) ...............................1

4.3, 5.0, & 5.7 LITER JACKSHAFT (3586699)

3587787 Oil Pan Fitting..........................................1

3586594 Oil Drain Hose.........................................1

888958 Fitting Retainer..........................................1

888970 Transom Fitting..........................................1

888972 Lanyard Assembly.....................................1

3852007 Washer....................................................1

3851981 Washer, Seal...........................................1

3853674 O-Ring.....................................................1

3852033 O-Ring (Oil Dipstick) ...............................1

5.7 LITER INBOARD (3586548)

3587788 Oil Pan Fitting..........................................1

3586594 Oil Drain Hose.........................................1

888958 Fitting Retainer..........................................1

888970 Transom Fitting..........................................1

888972 Lanyard Assembly.....................................1

3852007 Washer....................................................1

3851981 Washer, Seal...........................................1

3853674 O-Ring.....................................................1

3852033 O-Ring (Oil Dipstick) ...............................1

8.1 LITER STERNDRIVE (3586697)

3587789 Oil Pan Fitting ......................................... 1

888964 Oil Drain Hose .......................................... 1

888958 Fitting Retainer ......................................... 1

888970 Transom Fitting......................................... 1

888972 Lanyard Assembly .................................... 1

3852007 Washer ................................................... 1

3851981 Washer, Seal .......................................... 1

3853674 O-Ring .................................................... 1

3852033 O-Ring (Oil Dipstick)............................... 1

8.1 LITER INBOARD/JACKSHAFT (3586698)

3587789 Oil Pan Fitting ......................................... 1

3586594 Oil Drain Hose ........................................ 1

888958 Fitting Retainer ......................................... 1

888970 Transom Fitting......................................... 1

888972 Lanyard Assembly .................................... 1

3852007 Washer ................................................... 1

3851981 Washer, Seal .......................................... 1

3853674 O-Ring .................................................... 1

3852033 O-Ring (Oil Dipstick)............................... 1

5.7 LITER INBOARD (3588165)

3587788 Oil Pan Fitting ......................................... 1

3586594 Oil Drain Hose ........................................ 1

888958 Fitting Retainer ......................................... 1

888966 Fitting (End of Hose) ................................ 1

3852007 Washer ................................................... 1

3851981 Washer, Seal .......................................... 1

3853674 O-Ring .................................................... 1

3852033 O-Ring (Oil Dipstick)............................... 1

8.1 LITER INBOARD (3588166)

3587789 Oil Pan Fitting ......................................... 1

3586594 Oil Drain Hose ........................................ 1

888958 Fitting Retainer ......................................... 1

888966 Fitting (End of Hose) ................................ 1

3852007 Washer ................................................... 1

3851981 Washer, Seal .......................................... 1

3853674 O-Ring .................................................... 1

3852033 O-Ring (Oil Dipstick)............................... 1

Although this kit has been designed for installation with the engine in the boat, with some models it may benecessary to lift the engine in order to gain access to the oil pan fitting.

DANGER! If you must lift the engine, be certain to use the correct lifting equipment and take all necessary precautions to minimize the danger of dropping the engine.

2

Page 5: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CAUTION! When carrying out this procedure, the engine oil must be drained. Be sure to use an oil drip pan to contain all oil. Do not allow oil to drain into the bilge or onto any surface. Immediately wipe up any splashed or spilled oil. Dispose of oil according to applicable envi-ronmental regulations.

CAUTION! Remove the boat from the water before installing the remote oil drain kit; failure to do so will result in flooding the boat.

INSTALLING REMOTE OIL DRAIN KIT ON 3.0 LITER ENGINES

A. 1/4 in. Fitting

B. Stop Clamp

C. 3/8 in. Oil Drain Hose

D. 1/4 in. Fitting

E. 1/4 in. Oil Pan Fitting

F. Washer, Seal (PN 3851981)

G. 1/4 in. Fitting

H. 1/2 in. Plug (Transom Fitting)

I. 1/2 in. Transom Fitting

J. Lanyard Assembly

K. 1/4 in. Plug

23455

NOTE! Be sure to apply Teflon pipe tape to all threads before tightening the connections.

NOTE! This kit fits the industry standard transom drain fitting. Although this kit includes a tran-som fitting, the existing fitting will need to be replaced only if it is a non-standard fitting.

1. Slide washer F into place over threads G on fit-ting E. Using a 3/4 in. wrench, attach fitting E to oil pan. Tighten to 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

2. Connect oil drain hose at D (9/16 in. wrench) to fitting E (3/4 in. wrench). Tighten oil drain hose fitting to 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

3. Pass oil drain hose end A (from inside the boat) out through the transom fitting I.

4. Attach lanyard plug K (3/8 in. wrench) to hose end A (5/8 in. wrench). Tighten to 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

5. Screw lanyard plug H into transom fitting I. Using a 9/16 in. wrench, tighten to 30 ft. lbs. (40 Nm).

NOTE! Be sure to refill the engine oil to the correct level for this engine.

NOTE! Launch the boat and check for leaks.

3

Page 6: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLING REMOTE OIL DRAIN KIT ON 4.3 LITER & 8.1 LITER ENGINES

A. 1/4 in. Fitting

B. Stop Clamp

C. 3/8 in. Oil Drain Hose

D. Oil Fitting Retainer Bolt

E. O-Ring (PN 3853674)

F. Washer, Seal (PN 3852007)

G. Oil Dipstick Tube Fitting

H. Oil Pan Fitting

I. Washer, Seal (PN 3851981)

J. Attach to Oil Pan

K. 1/4 in. Fitting

L. 1/4 in. Plug

M. Lanyard Assembly

N. 1/2 in. Transom Fitting

O. 1/2 in. Plug (Transom Fitting)

23456

NOTE! Be sure to apply Teflon pipe tape to all threads before tightening the connections.

NOTE! This kit fits the industry standard transom drain fitting. Although this kit includes a tran-som fitting, the existing fitting will need to be replaced only if it is a non-standard fitting.

1. Place O-ring E on retainer bolt D. Slide the O-ring until it is in the recess near the bolt head.

2. Slide washer F into place on bolt D. Slide bolt and washer into fitting H.

3. Place washer I so that it is on the oil pan side of the fitting H. Attach the fitting H to oil pan using retainer bolt D. Using a 3/4 in. wrench, tighten to 38–40 ft. lbs. (51.5–54 Nm).

4. Connect oil drain hose at K (9/16 in. wrench) to fitting H (3/4 in. wrench). Tighten oil drain hose fitting to 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

5. Connect oil dipstick tube fitting at G. Tighten to 18 ft. lbs. (25 Nm).

NOTE! Be sure to also replace the O-ring (PN 3852033) on the oil dipstick tube fitting.

6. Pass oil drain hose end A (from inside the boat) out through the transom fitting N.

7. Attach lanyard plug L (3/8 in. wrench) to hose end A (5/8 in. wrench). Tighten to 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

8. Screw lanyard plug O into transom fitting N. Using a 9/16 in. wrench, tighten to 30 ft. lbs. (40 Nm).

NOTE! Be sure to refill the engine oil to the correct level for this engine.

NOTE! Launch the boat and check for leaks.

4

Page 7: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLING REMOTE OIL DRAIN KIT ON 5.0 LITER & 5.7 LITER ENGINES

NOTE! When installing the remote oil drain kit, be sure to also replace the O-ring (PN 3852033) on the oil dipstick tube fitting.

A. 1/4 in. Fitting

B. Stop Clamp

C. 3/8 in. Oil Drain Hose

D. Oil Fitting Retainer Bolt

E. O-Ring (PN 3853674)

F. Washer, Seal (PN 3852007)

G. Oil Dipstick Tube Fitting (Port and Starboard)

H. Oil Pan Fitting

I. Washer, Seal (PN 3851981)

J. Attach to Oil Pan

K. 1/4 in. Fitting

L. 1/4 in. Plug

M. Lanyard Assembly

N. 1/2 in. Transom Fitting

O. 1/2 in. Plug (Transom Fitting)

23457

NOTE! Be sure to apply Teflon pipe tape to all threads before tightening the connections.

NOTE! This kit fits the industry standard transom drain fitting. Although this kit includes a tran-som fitting, the existing fitting will need to be replaced only if it is a non-standard fitting.

1. Place O-ring E on retainer bolt D. Slide the O-ring until it is in the recess near the bolt head.

2. Slide washer F into place on bolt D. Slide bolt and washer into fitting H.

3. Place washer I so that it is on the oil pan side of the fitting H. Attach the fitting H to oil pan using retainer bolt D. Using a 3/4 in. wrench, tighten to 38–40 ft. lbs. (51.5–54 Nm).

4. Connect oil drain hose at K (9/16 in. wrench) to fitting H (3/4 in. wrench). Tighten oil drain hose fitting to 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

5. Connect oil dipstick tube fittings at G. Tighten to 18 ft. lbs. (25 Nm).

6. Pass oil drain hose end A (from inside the boat) out through the transom fitting N.

7. Attach lanyard plug L (3/8 in. wrench) to hose end A (5/8 in. wrench). Tighten to 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

8. Screw lanyard plug O into transom fitting N. Using a 9/16 in. wrench, tighten to 30 ft. lbs. (40 Nm).

NOTE! Be sure to refill the engine oil to the correct level for this engine.

NOTE! Launch the boat and check for leaks.

5

Page 8: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

EINLEITUNG Diese Einbauanleitung gilt für Ersatz- oder Zubehörteile, die von Volvo Penta hergestellt oder verkauft werden und diefür den von Volvo Penta angegebenen Verwendungszweck benutzt werden. Jeder andere Gebrauch, als der angege-bene, kann unvorhergesehene Ereignisse herbeiführen und Ausfall des Geräts oder Verletzungen bewirken.

Die richtigen Vorbereitungen sind für die Effizienz der Arbeit unerlässlich. Ein sauberer Arbeitsbereich zu Beginn derArbeiten gewährleistet, dass Werkzeuge und Ersatzteile nicht verlegt werden. Vor Arbeitsbeginn sollte die benötigtenWerkzeuge, Instrumente und Teile besorgt werden. Die Arbeit wegen einer Suche nach Sonderwerkzeuge oder Repa-ratursätzen abzubrechen, ist eine unnötige Verzögerung.

Bei der Befolgung dieser Anleitung muss der Einbauer in gleicher Weise alle Sicherheitsbestimmungen der U.S. CoastGuard, die ABYC Empfehlungen und Normen sowie alle anderen ggf. geltenden örtlichen Vorschriften befolgen.

SERVICEKONZEPTVolvo Penta hat ein ständiges Interesse an dem Zustand der Volvo Penta Produkte, sowohl innerhalb als auch nachder Gewährleistungsdauer.

Es ist unser Konzept, den Händlern solche Service-Kenntnisse zu vermitteln, dass sie ihren Kunden den heute gefor-derten Service anbieten können. Die Service-Schulen von Volvo Penta sowie die oftmalige Aussendung von ServiceBulletins, Briefen und Verkaufsförderungsaktionen, Spezialwerkzeugen und diese Anleitung repräsentieren die An-strengungen von Volvo Penta , den Kunden den absolut besten und schnellsten Service zu bieten. Wenn ein Wartungs-frage nicht in dieser Anleitung beantwortet ist, wenden Sie sich bitte an die Kundendienstabteilung von Volvo Penta.Machen Sie dabei immer vollständige Angaben, einschl. der Modell- und Seriennummern des Motors.

Machen Sie sich vollständig mit den Volvo Penta Garantiebedingungen vertraut. Wenden Sie sich bei eventuellen Fra-gen an die Kundedienstabteilung von Volvo Penta. Wenn Fremdteile und -geräte anstelle von Volvo Penta Originaltei-len und Originalgeräten verwendet werden, kann Volvo Penta sich ergebende Garantieansprüche für diesen Motorzurückweisen.

Wenn ein Produkt einer bestimmten Marke oder ein besonders Werkzeug gefordert wird, können andere Produkte be-nutzt werden. Das Ersatzprodukt muss jedoch gleichwertige Eigenschaften aufweisen, einschl. Typ, Stärke und Werk-stoff. Sie tragen selbst die Verantwortung dafür, dass das Ersatzprodukt nicht Funktionsstörungen undPersonenschäden herbeiführt. Um derartige Gefahren zu vermeiden, sollten alle verwendeten Produkte den U.S.Coast Guard Safety Regulations und den ABYC-Normen entsprechen.

HINWEISE, ILLUSTRATIONEN UND TECHNISCHE DATENVolvo Penta behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung technische, Modelle und Reparaturvor-gänge zu ändern. Weiter ist das Recht zur beliebigen Änderung von Daten oder Bauteilen ohne Verpflichtung zur Ein-führung dieser Änderung bei Modellen, die vor der Einführung der Änderung hergestellt wurden, vorbehalten. AlleInformationen, Fotografien, Illustrationen und technischen Daten in dieser Anleitung basieren auf den neuesten Infor-mationen, die zum Zeitpunkt des Druckes verfügbar waren.

Fotografien und Illustrationen in dieser Anleitung müssen nicht unbedingt aktuelle Modelle oder Geräte darstellen. Diefortwährende Genauigkeit dieser Einbauanleitung kann nicht gewährleistet werden.

Wenn in der Anleitung nichts anderes angegeben ist, sind für alle Verbindungen allgemeine Anziehdrehmomente zuverwenden.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNG Achten Sie auf die nachstehenden Symbole für Gefahr, Warnung und Vorsicht. Sie warnen Einbauer und Bediener vormöglichen Gefahren, oder sie weisen auf wichtige Informationen in diesem Text hin.

Warnungen allein beseitigen noch keine Gefährdungen. Sie bilden keinen Ersatz für professionelleWerkstattarbeit und eine korrekte Installation.

GEFAHR! Nichtbefolgung der Anweisungen wird unvermeidlich ernste Verletzung oder Tod des Bootsführers, der Insassen des Bootes und/oder anderer Personen herbeiführen.

WARNUNG! Nichtbefolgung der Anweisungen kann Verletzung oder Tod des Bootsführers, der Insassen des Bootes und/oder anderer Personen zur Folge haben.

VORSICHT! Nichtbefolgung der Anweisungen kann Ausfall oder Beschädigung des Geräts zur Folge haben.

HINWEIS! Besondere Aufmerksamkeit ist anzuwenden, um Fehler bei Zusammenbauoder Zerlegung zu vermeiden.

DEU

6

Page 9: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

VERWENDUNGSZWECK DES SATZESDieser Satz ist für den Einbau einer Fern-Ölablassleitungbei allen Benzinmotoren von Volvo Penta vorgesehen.

ERFORDERLICHES WERKZEUGSchraubenschlüssel SW 3/8", 9/16", 5/8"

Inhalt des Satzes

3,0 LITER (3586696)3586551 Anschlussstück an Ölwanne ............................1888964 Ölablassschlauch ...............................................1

888970 Anschlussstück an Trägerplatte .........................1

3851981 Scheibe, Dichtung ............................................1888972 Baugruppe Abzugsleine .....................................1

4,3, 5,0, UND 5,7 LITER HECKANTRIEB (3863372)3587787 Anschlussstück an Ölwanne ............................1

888964 Ölablassschlauch ...............................................1

888958 Verschraubungssicherung..................................1888970 Anschlussstück an Trägerplatte .........................1

888972 Baugruppe Abzugsleine .....................................1

3852007 Scheibe ............................................................13851981 Scheibe, Dichtung ............................................1

3853674 O-Ring..............................................................1

3852033 O-Ring (Ölmessstab) .......................................1

4,3, 5,0, UND 5,7 LITER ZWISCHENWELLE (3586699)3587787 Anschlussstück an Ölwanne ............................1

3586594 Ölablassschlauch .............................................1

888958 Verschraubungssicherung..................................1888970 Anschlussstück an Trägerplatte .........................1

888972 Baugruppe Abzugsleine .....................................1

3852007 Scheibe ............................................................13851981 Scheibe, Dichtung ............................................1

3853674 O-Ring..............................................................1

3852033 O-Ring (Ölmessstab) .......................................1

5,7 LITER INNENBORD (3586548)3587788 Anschlussstück an Ölwanne ............................1

3586594 Ölablassschlauch .............................................1

888958 Verschraubungssicherung..................................1888970 Anschlussstück an Trägerplatte .........................1

888972 Baugruppe Abzugsleine .....................................1

3852007 Scheibe ............................................................13851981 Scheibe, Dichtung ............................................1

3853674 O-Ring..............................................................1

3852033 O-Ring (Ölmessstab) .......................................1

8,1 LITER HECKANTRIEB (3586697)3587789 Anschlussstück an Ölwanne............................ 1888964 Ölablassschlauch............................................... 1

888958 Verschraubungssicherung ................................. 1

888970 Anschlussstück an Trägerplatte ......................... 1888972 Baugruppe Abzugsleine .................................... 1

3852007 Scheibe............................................................ 1

3851981 Scheibe, Dichtung............................................ 1

3853674 O-Ring ............................................................. 13852033 O-Ring (Ölmessstab) ....................................... 1

8,1 LITER INNENBORD/ZWISCHENWELLE (3586698) 3587789 Anschlussstück an Ölwanne............................ 1

3586594 Ölablassschlauch............................................. 1888958 Verschraubungssicherung ................................. 1

888970 Anschlussstück an Trägerplatte ......................... 1

888972 Baugruppe Abzugsleine .................................... 13852007 Scheibe............................................................ 1

3851981 Scheibe, Dichtung............................................ 1

3853674 O-Ring ............................................................. 13852033 O-Ring (Ölmessstab) ....................................... 1

5,7 LITER INNENBORD (3588165)3587788 Anschlussstück an Ölwanne............................ 1

3586594 Ölablassschlauch............................................. 1888958 Verschraubungssicherung ................................. 1

888966 Verschraubung (Schlauchende)......................... 1

3852007 Scheibe............................................................ 13851981 Scheibe, Dichtung............................................ 1

3853674 O-Ring ............................................................. 1

3852033 O-Ring (Ölmessstab) ....................................... 1

8,1 LITER INNENBORD (3588166)3587789 Anschlussstück an Ölwanne............................ 1

3586594 Ölablassschlauch............................................. 1

888958 Verschraubungssicherung ................................. 1888966 Verschraubung (Schlauchende)......................... 1

3852007 Scheibe............................................................ 1

3851981 Scheibe, Dichtung............................................ 13853674 O-Ring ............................................................. 1

3852033 O-Ring (Ölmessstab) ....................................... 1

Obwohl dieser Nachrüstungssatz für den Einbau mit dem Motor im Boot vorgesehen ist, kann es bei einigen Modellenerforderlich sein, den Motor herauszuheben, um das Anschlussstück an der Ölwanne zugänglich zu machen.

VORSICHT! Für das Herausheben des Motors ist unbedingt die vorschriftsmäßige Hebeausrüstung zu verwenden und es sind alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um das Abstürzen des Motors zu verhindern.

7

Page 10: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

VORSICHT! Bei dieser Arbeit muss das Motoröl abgelassen sein. Prüfen, dass das vorgesehene Ablassgefäß genügend groß ist. Öl darf nicht in die Bilge oder auf irgendeine Fläche geraten. Verspritztes oder verschüttetes Öl ist sofort aufzuwischen. Öl entsprechend zutreffender Umweltvorschriften entsorgen.

VORSICHT! Das Boot vor dem Einbau des Fern-Ölablasssatzes aus dem Wasser heben; andernfalls kann das Boot zuviel Wasser aufnehmen.

FERN-ÖLABLASSSATZ BEI 3,0-LITER-MOTOREN EINBAUEN

A. 1/4"-Anschlussstück

B. Halteschelle

C. 3/8"-Ölablassschlauch

D. 1/4"-Anschlussstück

E. 1/4"-Anschlussstück an Ölwanne

F. Scheibe, Dichtung (Art.-Nr. 3851981)

G. 1/4"-Anschlussstück

H. 1/2"-Schraube (Anschlussstück an Trägerplatte)

I. 1/2"- Anschlussstück an Trägerplatte

J. Baugruppe Abzugsleine

K. 1/4"-Schraube

23455

HINWEIS! Alle Verschraubungen sind vor dem Festzie-hen mit Teflon-Rohrdichtungsband abzu-dichten.

HINWEIS! Dieser Satz passt zu dem Standard-Träger-platten-Ablauf-Anschlussstück. Obwohl die-ser Satz ein Anschlussstück für die Trägerplatte enthält, muss das vorhandene Anschlussstück nur ausgewechselt werden, wenn es kein Standard-Anschlussstück ist.

1. Scheibe F über das Gewinde G aufVerschraubung E setzen. Anschlussstück E mit Schraubenschlüssel SW 3/4" an Ölwanne anschrauben. Verbindung mit 15-25 Nm festziehen.

2. Ölablassschlauch bei D (Schlüssel SW 9/16") an Anschlussstück E (Schlüssel SW 3/4") anschrauben. Verbindung mit 15-25 Nm festziehen.

3. Ende des Ölablassschlauches A vom Bootsinneren aus durch das Anschlussstück an der Trägerplatte I führen.

4. Schraube der Abzugsleine K (Schlüssel SW 3/8") an Schlauchende A (Schlüssel SW 5/8") anschrauben. Verbindung mit 15-25 Nm festziehen.

5. AbzugsleinenschraubeH an Anschlussstück der Trä-gerplatte I anschrauben. Mit Schlüssel SW 9/16" festziehen (40 Nm).

HINWEIS! Für diesen Motor vorgesehenes Öl bis zum richtigen Ölstand nachfüllen.

HINWEIS! Boot zu Wasser lassen und auf Leckagen un-tersuchen.

8

Page 11: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FERN-ÖLABLASSSATZ BEI 4,3- UND 8,1-LITER-MOTOREN EINBAUEN

A. 1/4"-Anschlussstück

B. Halteschelle

C. 3/8"-Ölablassschlauch

D. Sicherungsschraube, Ölverschraubung

E. O-Ring (Art.-Nr. 3853674)

F. Scheibe, Dichtung (Art.-Nr. 3852007)

G. Verschraubung, Ölmessstabrohr

H. Anschlussstück für Ölwanne

I. Scheibe, Dichtung (Art.-Nr. 3851981)

J. An Ölwanne anschließen

K. 1/4"-Anschlussstück

L. 1/4"-Schraube

M. Baugruppe Abzugsleine

N. 1/2"- Anschlussstück an Trägerplatte

O. 1/2"-Schraube (Anschlussstück an Trägerplatte)

23456

HINWEIS! Alle Verschraubungen sind vor dem Festzie-hen mit Teflon-Rohrdichtungsband abzu-dichten.

HINWEIS! Dieser Satz passt zu dem Standard-Träger-platten-Ablauf-Anschlussstück. Obwohl die-ser Satz ein Anschlussstück für die Trägerplatte enthält, muss das vorhandene Anschlussstück nur ausgewechselt werden, wenn es kein Standard-Anschlussstück ist.

1. O-Ring E auf Sicherungsschraube D setzen. O-Ring auf Schraube schieben, bis der Ring in der Ausspa-rung beim Schraubenkopf liegt.

2. Scheibe F auf Schraube D schieben. Schraube und Scheibe in Anschlussstück H schieben.

3. Scheibe I so platzieren, dass sie auf der Ölwannen-seite des Anschlussstückes H sitzt. Anschlussstück H mit Sicherungsschraube D an Ölwanne befesti-gen. Mit Schlüssel SW 3/4" festziehen, Drehmoment 51,5-54 Nm.

4. Ölablassschlauch bei K (Schlüssel SW 9/16") an Anschlussstück H (Schlüssel SW 3/4") anschrauben. Verbindung mit 15-25 Nm festziehen.

5. Verschraubung des Ölmessstabrohres bei G anschließen. Anziehdrehmoment 25 Nm.

HINWEIS! Nicht vergessen, den O-Ring Art.-Nr. 3852033 an der Ölmessstab-Verschrau-bung anzubringen.

6. Ende des Ölablassschlauches A vom Bootsinneren aus durch das Anschlussstück an der Trägerplatte N füh-ren.

7. Schraube der Abzugsleine L (Schlüssel SW 3/8") an Schlauchende A (Schlüssel SW 5/8") anschrauben. Verbindung mit 15-25 Nm festziehen.

8. Abzugsleinenschraube O an Anschlussstück der Trägerplatte N anschrauben. Mit Schlüssel SW 9/16" festziehen (40 Nm).

HINWEIS! Für diesen Motor vorgesehenes Öl bis zum richtigen Ölstand nachfüllen.

HINWEIS! Boot zu Wasser lassen und auf Leckagen un-tersuchen.

9

Page 12: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FERN-ÖLABLASSSATZ BEI 5,0- UND 5,7-LITER-MOTOREN EINBAUEN

HINWEIS! Bei Einbau des Fern-Ölablasssatzes nicht vergessen, den O-Ring Art.-Nr.3852033 an der Ölmessstab-Verschraubung anzubringen.

A. 1/4"-Anschlussstück

B. Halteschelle

C. 3/8"-Ölablassschlauch

D. Sicherungsschraube, Ölverschraubung

E. O-Ring (Art.-Nr. 3853674)

F. Scheibe, Dichtung (Art.-Nr. 3852007)

G. Verschraubung des Ölmessstabrohres (Backbord und Steuerbord)

H. Anschlussstück für Ölwanne

I. Scheibe, Dichtung (Art.-Nr. 3851981)

J. An Ölwanne anschließen

K. 1/4"-Anschlussstück

L. 1/4"-Schraube

M. Baugruppe Abzugsleine

N. 1/2"- Anschlussstück an Trägerplatte

O. 1/2"-Schraube (Anschlussstück an Trägerplatte)

23457

HINWEIS! Alle Verschraubungen sind vor dem Festziehen mit Teflon-Rohrdichtungsband abzudichten.

HINWEIS! Dieser Satz passt zu dem Standard-Träger-platten-Ablauf-Anschlussstück. Obwohl die-ser Satz ein Anschlussstück für die Trägerplatte enthält, muss das vorhandene Anschlussstück nur ausgewechselt werden, wenn es kein Standard-Anschlussstück ist.

1. O-Ring E auf Sicherungsschraube D setzen. O-Ring auf Schraube schieben, bis der Ring in der Ausspa-rung beim Schraubenkopf liegt.

2. Scheibe F auf Schraube D schieben. Schraube und Scheibe in Anschlussstück H schieben.

3. Scheibe I so platzieren, dass sie auf der Ölwannen-seite des Anschlussstückes H sitzt. Anschlussstück H mit Sicherungsschraube D an Ölwanne befesti-gen. Mit Schlüssel SW 3/4" festziehen, Drehmoment 51,5-54 Nm.

4. Ölablassschlauch bei K (Schlüssel SW 9/16") an Anschlussstück H (Schlüssel SW 3/4") anschrauben. Verbindung mit 15-25 Nm festziehen.

5. Verschraubungen des Ölmessstabrohres bei G anschließen. Anziehdrehmoment 25 Nm.

6. Ende des Ölablassschlauches A vom Bootsinneren aus durch das Anschlussstück an der Trägerplatte N führen.

7. Schraube der Abzugsleine L (Schlüssel SW 3/8") an Schlauchende A (Schlüssel SW 5/8") anschrauben. Verbindung mit 15-25 Nm festziehen.

8. AbzugsleinenschraubeO an Anschlussstück der Trä-gerplatte N anschrauben. Mit Schlüssel SW 9/16" festziehen (40 Nm).

HINWEIS! Für diesen Motor vorgesehenes Öl bis zum richtigen Ölstand nachfüllen.

HINWEIS! Boot zu Wasser lassen und auf Leckagen un-tersuchen.

10

Page 13: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INTRODUCCIÓN Estas instrucciones se refieren a piezas o accesorios fabricados y comercializados por Volvo Penta utilizados en laaplicación específica y para los propósitos recomendados por Volvo Penta. Cualquier otro uso que no sea elespecificado puede y comportar resultados imprevisibles y dar lugar a averías del equipo o a daños personales.

Una preparación correcta es sumamente útil para que las tareas de servicio se realicen con eficacia. Un área de trabajolimpia al iniciar cualquier trabajo reduce a un mínimo el peligro de colocación errónea de herramientas y piezas.Obténganse las herramientas, instrumentos y piezas necesarias para el trabajo antes de empezar éste. La interrupciónde las tareas para localizar herramientas especiales o kits de reparación es un retraso innecesario.

Al seguir estas instrucciones, el instalador ha de respetar toda la normativa de seguridad de U.S. Coast Guard SafetyRegulations así como las recomendaciones y estándares ABYC, o cualquier disposición regional que esté vigente.

NORMAS DE SERVICIOVolvo Penta tiene un interés constante por los productos, tanto si están dentro del periodo de garantía o conposterioridad al mismo.

Volvo Penta tiene la política de ofrecer a los concesionaros los conocimientos necesarios para que puedanproporcionar al consumidor actual un servicio profesional. Las escuelas de servicio de Volvo Penta, el envío frecuentede boletines de servicio, cartas y materiales de promoción, las herramientas especiales y las presentes instruccionesson ejemplos de los esfuerzos de Volvo Penta por proporcionar a los clientes el servicio mejor y más rápido posible.Si cualquier duda sobre el servicio no fuera contestada aquí, le rogamos que escriba o llame al Service Department deVolvo Penta para más ayuda. Presente siempre una información completa, incluyendo el modelo y el número de seriedel motor.

Familiarícese con las condiciones de garantía de Volvo Penta. Ante cualquier duda, llame o escriba al ServiceDepartment de Volvo Penta. Si se utilizan piezas y componentes no originales de Volvo Penta, Volvo Penta puederechazar reclamaciones de garantía posteriores para el motor afectado.

Cuando se menciona un producto o herramienta específica de una marca, se puede utilizar otro artículo. Sin embargo,la pieza sustitutoria debe tener características equivalentes, incluyendo tipo, resistencia y material. Usted esresponsable de determinar si la sustitución incorrecta puede tener como resultado un funcionamiento deficiente delproducto o causar daños personales a alguien. Para evitar riesgos, los productos equivalentes que se utilicen han desatisfacer las normas vigentes de U.S. Coast Guard Safety Regulations y ABYC.

REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONESVolvo Penta se reserva el derecho a introducir cambios en cualquier momento y sin previo aviso en lasespecificaciones, modelos y procedimientos. También se reserva el derecho a modificar cualquier especificación opieza en cualquier momento sin incurrir en responsabilidad para equipar otros modelos fabricados con anterioridad atal cambio. Toda información, fotografías, ilustraciones y especificaciones contenidos en estas instrucciones se basanen la última información disponible en la fecha de impresión.

Las fotografías e ilustraciones utilizadas en estas instrucciones pueden no representar modelos o equipamientosactuales. No puede garantizarse la continuidad en la exactitud de estas instrucciones de instalación.

Para todos los elementos de fijación utilícense los pares de apriete generales especificados a menos que se indiqueotra cosa en las instrucciones.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siga atentamente los símbolos de alerta, advertencia y precaución indicados a continuación. Sirven para advertir a losinstaladores y operarios de posibles peligros o contienen información importante sobre el manual.

Las advertencias por sí solas no eliminan los peligros. No son sustituciones de un trabajoprofesional y una instalación adecuada.

PELIGRO: Si se desatiende un símbolo de peligro, se producirán daños graves o la muerte del timonel, de los ocupantes de la embarcación y/o de terceros.

¡ ADVERTENCIA! La desatención de una advertencia comporta riesgo de daños personales o muerte del timonel, de los ocupantes de la embarcación y/o de terceros.

¡ PRECAUCIÓN! Si se desatiende una precaución hay riesgo de avería o daños en el equipo.

¡ATENCIÓN! Prestar atención especial para evitar montajes o desmontajes incorrectos.

11

Page 14: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FUNCIÓN DEL KITEste kit se utiliza para la instalación de un drenaje deaceite retomo en motores de gas Volvo Penta.

HERRAMIENTAS NECESARIASLlaves de 3/8, 9/16 y 5/8 pulgadas.

Contenido del kit

3,0 LITROS (3586696)3586551 Empalme para recipiente de aceite .................1

888964 Manguera para drenaje de aceite ......................1

888970 Empalme para peto de popa ............................. 1

3851981 Arandela, junta.................................................1

888972 Conjunto de cuerda ........................................... 1

4,3, 5,0 Y 5,7 LITROS, COLA (3863372)3587787 Empalme para recipiente de aceite .................1

888964 Manguera para drenaje de aceite ......................1

888958 Retenedor de empalme .....................................1

888970 Empalme para peto de popa ............................. 1

888972 Conjunto de cuerda ........................................... 1

3852007 Arandela ..........................................................1

3851981 Arandela, junta.................................................1

3853674 Anillo tórico ......................................................1

3852033 Anillo tórico (varilla de medición de aceite) .....1

4,3, 5,0 Y 5,7 LITROS, EJE INTERMEDIO (3586699)3587787 Empalme para recipiente de aceite .................1

3586594 Manguera para drenaje de aceite....................1

888958 Retenedor de empalme .....................................1

888970 Empalme para peto de popa ............................. 1

888972 Conjunto de cuerda ........................................... 1

3852007 Arandela ..........................................................1

3851981 Arandela, junta.................................................1

3853674 Anillo tórico ......................................................1

3852033 Anillo tórico (varilla de medición de aceite) .....1

5,7 LITROS, INTRABORDA (3586548)3587788 Empalme para recipiente de aceite .................1

3586594 Manguera para drenaje de aceite....................1

888958 Retenedor de empalme .....................................1

888970 Empalme para peto de popa ............................. 1

888972 Conjunto de cuerda ........................................... 1

3852007 Arandela ..........................................................1

3851981 Arandela, junta.................................................1

3853674 Anillo tórico ......................................................1

3852033 Anillo tórico (varilla de medición de aceite) .....1

8,1 LITROS, COLA (3586697)3587789 Empalme para recipiente de aceite................. 1

888964 Manguera para drenaje de aceite ..................... 1

888958 Retenedor de empalme..................................... 1

888970 Empalme para peto de popa ............................. 1

888972 Conjunto de cuerda ........................................... 1

3852007 Arandela .......................................................... 1

3851981 Arandela, junta ................................................ 1

3853674 Anillo tórico...................................................... 1

3852033 Anillo tórico (varilla de medición de aceite) ..... 1

8,1 LITROS, INTRABORDA/EJE INTERMEDIO (3586698) 3587789 Empalme para recipiente de aceite................. 1

3586594 Manguera para drenaje de aceite ................... 1

888958 Retenedor de empalme..................................... 1

888970 Empalme para peto de popa ............................. 1

888972 Conjunto de cuerda ........................................... 1

3852007 Arandela .......................................................... 1

3851981 Arandela, junta ................................................ 1

3853674 Anillo tórico...................................................... 1

3852033 Anillo tórico (varilla de medición de aceite) ..... 1

5,7 LITROS, INTRABORDA (3588165)3587788 Empalme para recipiente de aceite................. 1

3586594 Manguera para drenaje de aceite ................... 1

888958 Retenedor de empalme..................................... 1

888966 Empalme (extremo de manguera)..................... 1

3852007 Arandela .......................................................... 1

3851981 Arandela, junta ................................................ 1

3853674 Anillo tórico...................................................... 1

3852033 Anillo tórico (varilla de medición de aceite) ..... 1

8,1 LITROS, INTRABORDA (3588166)3587789 Empalme para recipiente de aceite................. 1

3586594 Manguera para drenaje de aceite ................... 1

888958 Retenedor de empalme..................................... 1

888966 Empalme (extremo de manguera)..................... 1

3852007 Arandela .......................................................... 1

3851981 Arandela, junta ................................................ 1

3853674 Anillo tórico...................................................... 1

3852033 Anillo tórico (varilla de medición de aceite) ..... 1

Aunque este kit está diseñado para la instalación con el motor en la embarcación, en algunos modelos puede sernecesario elevar el motor para acceder al acoplamiento del recipiente de aceite.

¡PELIGRO! Si es necesario elevar el motor, se debe utilizar el equipo de izada adecuado y tomar todas las precauciones necesarias para minimizar el riesgo de caída del motor.

12

Page 15: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

¡PRECAUCIÓN! Para realizar este procedimiento se debe drenar el aceite del motor. Debe utilizarse un recipiente con capacidad para todo el aceite. No dejar que caiga aceite sobre la sentina ni otras superficies. Secar inmediatamente cualquier derrame de aceite. Desechar el aceite según la normativa ambiental vigente.

¡PRECAUCIÓN! Sacar la embarcación del agua antes de instalar el kit de drenaje de aceite remoto. Si no se hace, se inindará la embarcación.

INSTALACIÓN DEL KIT DE DRENAJE DE ACEITE REMOTO EN MOTORES DE 3,0 LITROS

A. Acoplamiento de 1/4 de pulgada

B. Abrazadera de tope

C. Manguera de drenaje de aceite de 3/8 pulgadas

D. Acoplamiento de 1/4 de pulgada

E. Acoplamiento de recipiente de aceite de 1/4 de pulgada

F. Arandela, junta (referencia 3851981)

G. Acoplamiento de 1/4 de pulgada

H. Tapón de 1/2 pulgada (acoplamiento de peto de popa)

I. 1/2 pulgada Acoplamiento de peto de popa

J. Conjunto de cuerda

K. Tapón de 1/4 de pulgada

23455

¡ATENCIÓN! Aplicar cinta para tubos de Teflon en todas las roscas antes de apretar las conexiones.

¡ATENCIÓN! Este kit se adapta a acoplamientos de dre-naje de peto de popa industriales estándar. Aunque este kit contiene un acoplamiento de peto de popa, solamente será nece-sario sustituir el acoplamiento existente si es de tipo no estándar.

1. Arandela deslizante F colocada sobre las roscas G en el acoplamiento E. Montar el acoplamiento E en el recipiente de aceite, utilizando una llave de 3/4 de pulgada. Apretar con un par de 15-25 Nm (11-18 ft. lbs.).

2. Conectar la manguera de drenaje de aceite en D (llave de 9/16 pulgadas)en el acoplamiento E (llave de 3/4 de pulgada). Apretar el acoplamiento de manguera de drenaje de aceite con un par de 15-25 Nm (11-18 ft. lbs.).

3. Pasar el extremo de la manguera de drenaje de aceite A (desde el interior de la embarcación) a través del acoplamiento de peto de popa I.

4. Montar el tapón de cuerda K (llave de 3/8 de pulgada) en el extremo de manguera A (llave de 5/8 de pulgada). Apretar con un par de 15-25 Nm (11-18 ft. lbs.).

5. Enroscar el tapón de cuerda H en el acoplamiento de peto de popa I. Apretar con un par de 40 Nm (40(30 ft. lbs.) con una llave de 9/16 de pulgada.

¡ATENCIÓN! Llenar de aceite hasta el nivel correcto para este motor.

¡ATENCIÓN! Botar la embarcación y hacer un control de fugas.

13

Page 16: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALACIÓN DEL KIT DE DRENAJE DE ACEITE REMOTO EN MOTORES DE 4,3 Y 8,1 LITROS

A. Acoplamiento de 1/4 de pulgada

B. Abrazadera de tope

C. Manguera de drenaje de aceite de 3/8 pulgadas

D. Tornillo de retención de acoplamiento de aceite

E. Anillo tórico (referencia 3853674)

F. Arandela, junta (referencia 3852007)

G. Acoplamiento para tubo de varilla de medición de aceite

H. Acoplamiento para recipiente de aceite

I. Arandela, junta (referencia 3851981)

J. Montar en recipiente de aceite

K. Acoplamiento de 1/4 de pulgada

L. Tapón de 1/4 de pulgada

M. Conjunto de cuerda

N. 1/2 pulgada Acoplamiento de peto de popa

O. Tapón de 1/2 pulgada (acoplamiento de peto de popa)

23456

¡ATENCIÓN! Aplicar cinta para tubos de Teflon en todas las roscas antes de apretar las conexiones.

¡ATENCIÓN! Este kit se adapta a acoplamientos de dre-naje de peto de popa industriales estándar. Aunque este kit contiene un acoplamiento de peto de popa, solamente será nece-sario sustituir el acoplamiento existente si es de tipo no estándar.

1. Poner el anillo tórico E en el tornillo de retención D. Deslizar el anillo tórico hasta que esté en el receso cercano a la cabeza del tornillo.

2. Colocar la arandela F deslizándola en el tornillo D. Colocar el tornillo y la arandela en el acoplamiento H.

3. Colocar la arandela I en el lado del recipiente de aceite del acoplamiento H. Montar el acoplamiento H en el recipiente de aceite utilizando el tornillo de retención D. Apretar con un par de 51,5–54 Nm (38–40 ft. lbs.) utilizando una llave de 3/4 de pulgada.

4. Conectar la manguera de drenaje de aceite en K (llave de 9/16 pulgadas) en el acoplamiento H (llave de 3/4 de pulgada). Apretar el acoplamiento de manguera de drenaje de aceite con un par de 15-25 Nm (11-18 ft. lbs.).

5. Conectar el acoplamiento del tubo de la varilla de medición de aceite en G. Apretar con un par de 25 Nm (18 ft. lbs.).

¡ATENCIÓN! Sustituir también el anillo tórico (referencia 3852033) en el acoplamiento del tubo de la varilla de medición.

6. Pasar el extremo de la manguera de drenaje de aceite A (desde el interior de la embarcación) a través del acoplamiento de peto de popa N.

7. Montar el tapón de cuerda L (llave de 3/8 de pulgada) en el extremo de manguera A (llave de 5/8 de pulgada). Apretar con un par de 15-25 Nm (11-18 ft. lbs.).

8. Enroscar el tapón de cuerda O en el acoplamiento de peto de popa N. Apretar con un par de 40 Nm (40(30 ft. lbs.) con una llave de 9/16 de pulgada.

¡ATENCIÓN! Llenar de aceite hasta el nivel correcto para este motor.

¡ATENCIÓN! Botar la embarcación y hacer un control de fugas.

14

Page 17: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALACIÓN DEL KIT DE DRENAJE DE ACEITE REMOTO EN MOTORES DE 5,0 Y 5,7 LITROS

¡ATENCIÓN! Al instalar el kit de drenaje de aceite remoto, sustituir también el anillo tórico (referencia 3852033) en el acoplamiento del tubo de la varilla de medición.

A. Acoplamiento de 1/4 de pulgada

B. Abrazadera de tope

C. Manguera de drenaje de aceite de 3/8 pulgadas

D. Tornillo de retención de acoplamiento de aceite

E. Anillo tórico (referencia 3853674)

F. Arandela, junta (referencia 3852007)

G. Acoplamiento de tubo de varilla de medición de aceite (babor y estribor)

H. Acoplamiento para recipiente de aceite

I. Arandela, junta (referencia 3851981)

J. Montar en recipiente de aceite

K. Acoplamiento de 1/4 de pulgada

L. Tapón de 1/4 de pulgada

M. Conjunto de cuerda

N. 1/2 pulgada Acoplamiento de peto de popa

O. Tapón de 1/2 pulgada (acoplamiento de peto de popa)

23457

¡ATENCIÓN! Aplicar cinta para tubos de Teflon en todas las roscas antes de apretar las conexiones.

¡ATENCIÓN! Este kit se adapta a acoplamientos de dre-naje de peto de popa industriales estándar. Aunque este kit contiene un acoplamiento de peto de popa, solamente será nece-sario sustituir el acoplamiento existente si es de tipo no estándar.

1. Poner el anillo tórico E en el tornillo de retención D. Deslizar el anillo tórico hasta que esté en el receso cercano a la cabeza del tornillo.

2. Colocar la arandela F deslizándola en el tornillo D. Colocar el tornillo y la arandela en el acoplamiento H.

3. Colocar la arandela I en el lado del recipiente de aceite del acoplamiento H. Montar el acoplamiento H en el recipiente de aceite utilizando el tornillo de retención D. Apretar con un par de 51,5–54 Nm (38–40 ft. lbs.) utilizando una llave de 3/4 de pulgada.

4. Conectar la manguera de drenaje de aceite en K (llave de 9/16 pulgadas) en el acoplamiento H (llave de 3/4 de pulgada). Apretar el acoplamiento de manguera de drenaje de aceite con un par de 15-25 Nm (11-18 ft. lbs.).

5. Conectar los acoplamientos del tubo de la varilla de medición de aceite en G. Apretar con un par de 25 Nm (18 ft. lbs.).

6. Pasar el extremo de la manguera de drenaje de aceite A (desde el interior de la embarcación) a través del acoplamiento de peto de popa N.

7. Montar el tapón de cuerda L (llave de 3/8 de pulgada) en el extremo de manguera A (llave de 5/8 de pulgada). Apretar con un par de 15-25 Nm (11-18 ft. lbs.).

8. Enroscar el tapón de cuerda O en el acoplamiento de peto de popa N. Apretar con un par de 40 Nm (4030 ft. lbs.) con una llave de 9/16 de pulgada.

¡ATENCIÓN! Llenar de aceite hasta el nivel correcto para este motor.

¡ATENCIÓN! Botar la embarcación y hacer un control de fugas.

15

Page 18: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INTRODUCTION Les présentes instructions d'installation s'appliquent aux pièces ou accessoires fabriqués ou commercialisés par VolvoPenta et utilisés dans le domaine d'application spécifié, conformément aux objectifs recommandés par Volvo Penta.Toute utilisation autre que celles spécifiées peut engendrer des résultats imprévisibles et provoquer une défaillance del'équipement ou des dommages corporels.

Des préparatifs corrects aident énormément à effectuer un travail efficace. Avant de commencer une opérationquelconque, un poste de travail propre permet de disposer correctement les outils et les pièces. Avant de commencerle travail, prendre les outils, les instruments et les pièces nécessaires. Interrompre un travail pour chercher des outilsspéciaux ou des kits de réparation représente un délai inutile.

Lors de l'application des présentes instructions, l'installateur doit suivre l'ensemble des prescriptions de sécurité del'U.S. Coast Guard et les recommandations et normes ABYC, ou toute autre réglementation locale en vigueur.

PRINCIPES DE SERVICEVolvo Penta accorde un intérêt constant dans nos produits, que ce soit durant ou après la période de garantie.

La politique de Volvo Penta consiste notamment à fournir aux revendeurs la formation de service requise pour qu'ilspuissent répondre aux demandes d'un service professionnel de la part des clients. Les écoles de service Volvo Penta,les mailings fréquents de Bulletins de service, les lettres et les promotions, les outils spéciaux et les présentesinstructions représentent les efforts consacrés par Volvo Penta pour assurer à ses clients le service le plus rapide et lemeilleur possible. Si une question de service ne trouve pas sa réponse dans les présentes instructions, vous êtesinvités à écrire à la Division Service Volvo Penta pour obtenir l'aide nécessaire. Toujours donner des informationscomplètes, numéro de modèle du moteur et numéro de série compris.

Veillez à vous familiariser avec la garantie Volvo Penta. Pour toutes questions complémentaires, veuillez appeler ouécrire à la Division Service Volvo Penta. Si des pièces et des composants non d'origine Volvo Penta sont utilisés, VolvoPenta se réserve le droit de rejeter toute réclamation au titre de la garantie concernant le moteur concerné.

Lorsqu'un produit ou un outil d'une marque spécifique sont indiqués, d'autres produits ou outils peuvent être utilisés àla place. Cependant, dans ce cas, les produits de substitution doivent avoir des caractéristiques équivalentes, type,résistance et matériau compris. Il est de votre responsabilité d'estimer si une substitution incorrecte risque d'entraînerdes dysfonctionnements et des dommages quelconques. Pour éviter tout risque, les produits équivalents utilisésdoivent répondre à toutes les réglementations de sécurité U.S. Coast Guard Safety Regulations et aux normes ABYC.

RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET SPÉCIFICATIONSVolvo Penta se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, d'apporter des modifications aux caractéristiques, auxmodèles et aux méthodes. Ce droit est également réservé aux modifications des caractéristiques ou des pièces sansl'obligation d'apporter les mêmes modifications aux modèles commercialisés avant la date de ces modifications. Toutesles informations, photographies, illustrations et caractéristiques contenues dans les présentes instructions se basentsur les données les plus récentes disponibles au moment de la mise sous presse de celles-ci.

Les photographies et illustrations utilisées dans ces instructions peuvent représenter des modèles ou équipements quine sont pas disponibles. L'exactitude de ces instructions d'installation ne saurait être garantie de manière constante.

Utilisez les caractéristiques générales de couple pour le serrage de toutes les fixations, sauf indication contraireénoncée dans les dites instructions.

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Veuillez observer les symboles de mise en garde et de sécurité signalés par les termes danger, avertissement etattention. Ils vous préviennent des dangers possibles ou d’une information essentielle contenue dans ce manuel.

Néanmoins, les avertissements n’éliminent pas les risques de danger. Ils ne supplantent en aucuncas un maniement approprié du produit et une installation pertinente.

FRA

DANGER ! Ce terme signifie que le non-respect des consignes de sécurité entraîne la mort ou de graves dommages corporels des personnes présentes sur le bateau et/ou d’un tiers.

AVERTISSEMENT ! Ce terme signifie que le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves dommages corporels des personnes présentes sur le bateau et/ou d’un tiers.

ATTENTION ! Ce terme signifie que le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages ou une panne de l'équipement.

N B ! Une attention particulière doit être observée pour éviter tout risque de pose ou dedépose incorrecte.

16

Page 19: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

BUT DU KITCe kit est destiné à l'installation d'un kit de vidange d'huileséparé, sur tous les moteurs à essence Volvo Penta.

OUTILS NÉCESSAIRESClés 3/8, 9/16, & 5/8 pouces

Contenu du kit

3,0 LITRES (3586696)3586551 Raccord carter d'huile ......................................1

888964 Flexible de purge................................................1

888970 Raccord côté platine ..........................................1

3851981 Rondelle, Étanchéité ........................................1

888972 Cordon ...............................................................1

MODÈLES 4.3, 5.0 ET 5.7 LITRES STERNDRIVE (3863372)3587787 Raccord carter d'huile ......................................1

888964 Flexible de purge................................................1

888958 Pièce de retenue du raccord ..............................1

888970 Raccord côté platine ..........................................1

888972 Cordon ...............................................................1

3852007 Rondelle ...........................................................1

3851981 Rondelle, Étanchéité ........................................1

3853674 Joint torique .....................................................1

3852033 Joint torique (Jauge de niveau d’huile) ............1

MODÈLES 4.3, 5.0 ET 5.7 LITRES, ARBRE INTERMÉDIAIRE (3586699)3587787 Raccord carter d'huile ......................................1

3586594 Flexible de purge..............................................1

888958 Pièce de retenue du raccord ..............................1

888970 Raccord côté platine ..........................................1

888972 Cordon ...............................................................1

3852007 Rondelle ...........................................................1

3851981 Rondelle, Étanchéité ........................................1

3853674 Joint torique .....................................................1

3852033 Joint torique (Jauge de niveau d’huile) ............1

5.7 LITRES INBOARD (3586548)3587788 Raccord carter d'huile ......................................1

3586594 Flexible de purge..............................................1

888958 Pièce de retenue du raccord ..............................1

888970 Raccord côté platine ..........................................1

888972 Cordon ...............................................................1

3852007 Rondelle ...........................................................1

3851981 Rondelle, Étanchéité ........................................1

3853674 Joint torique .....................................................1

3852033 Joint torique (Jauge de niveau d’huile) ............1

8.1 LITRES STERNDRIVE (3586697)3587789 Raccord carter d'huile...................................... 1

888964 Flexible de purge ............................................... 1

888958 Pièce de retenue du raccord.............................. 1

888970 Raccord côté platine .......................................... 1

888972 Cordon............................................................... 1

3852007 Rondelle........................................................... 1

3851981 Rondelle, Étanchéité........................................ 1

3853674 Joint torique ..................................................... 1

3852033 Joint torique (Jauge de niveau d’huile) ............ 1

8.1 LITRES INBOARD/ARBRE INTERMÉDIAIRE (3586698) 3587789 Raccord carter d'huile...................................... 1

3586594 Flexible de purge ............................................. 1

888958 Pièce de retenue du raccord.............................. 1

888970 Raccord côté platine .......................................... 1

888972 Cordon............................................................... 1

3852007 Rondelle........................................................... 1

3851981 Rondelle, Étanchéité........................................ 1

3853674 Joint torique ..................................................... 1

3852033 Joint torique (Jauge de niveau d’huile) ............ 1

5.7 LITRES INBOARD (3588165)3587788 Raccord carter d'huile...................................... 1

3586594 Flexible de purge ............................................. 1

888958 Pièce de retenue du raccord.............................. 1

888966 Raccord (extrémité de flexible) .......................... 1

3852007 Rondelle........................................................... 1

3851981 Rondelle, Étanchéité........................................ 1

3853674 Joint torique ..................................................... 1

3852033 Joint torique (Jauge de niveau d’huile) ............ 1

8.1 LITRES INBOARD (3588166)3587789 Raccord carter d'huile...................................... 1

3586594 Flexible de purge ............................................. 1

888958 Pièce de retenue du raccord.............................. 1

888966 Raccord (extrémité de flexible) .......................... 1

3852007 Rondelle........................................................... 1

3851981 Rondelle, Étanchéité........................................ 1

3853674 Joint torique ..................................................... 1

3852033 Joint torique (Jauge de niveau d’huile) ............ 1

Bien que ce kit soit prévu pour une installation sur le moteur en place dans le bateau, sur certains modèles, il peuts'avérer nécessaire de soulever le moteur pour pouvoir accéder au raccord du carter d'huile.

DANGER ! Si vous devez lever le moteur, veillez à utiliser un équipement de levage approprié et prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires afin de minimiser le risque engendré par la chute éventuelle du moteur.

17

Page 20: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

ATTENTION ! Lors de l'exécution de cette opération, l'huile du moteur doit être vidangée. Placer un bac de récupération sous le moteur avant la vidange. Ne pas laisser l'huile couler dans la cale ou sur toute autre surface. Essuyer immédiatement toute projection d'huile. Mettre l'huile au rebut conformément à la réglementation locale ou nationale en matière d'environnement.

ATTENTION ! Sortir le bateau de l’eau avant de monter le kit de vidange d'huile séparé ; le non respect de cette consigne risque de noyer le bateau.

INSTALLATION DU KIT DE VIDANGE D'HUILE SÉPARÉ SUR LES MOTEURS DE 3.0 LITRES

A. Raccord 1/4"

B. Collier d'arrêt

C. Flexible de purge 3/8"

D. Raccord 1/4"

E. Raccord carter d'huile 1/4"

F. Rondelle, Étanchéité (Réf. 3851981)

G. Raccord 1/4"

H. Bouchon 1/2" (Raccord côté platine)

I. Raccord côté platine 1/2"

J. Cordon

K. Bouchon 1/4"

23455

N B! Veiller à appliquer un ruban d'étanchéité Téflon sur les filetages avant de serrer les raccords.

N B! Ce kit convient à la norme industrielle relative aux raccords de purge sur embase. Bien que ce kit soit contienne un raccord de platine, le raccord exis-tant devra être remplacé uniquement s'il s'agit d'un raccord non-standard.

1. Positionner la rondelle F sur la partie filetée G du raccord E. A l'aide d'une clé 3/4", fixer le raccord E au carter d'huile. Serrer au couple de 15-25 Nm (11–18 ft. lbs).

2. Brancher le flexible de purge en D (clé de 9/16") sur le raccord E (clé 3/4"). Serrer le raccord du flexible de purge au couple de 15-25 Nm (11–18 ft. lbs).

3. Faire passer l'extrémité A du flexible (de l'intérieur du bateau) à travers le raccord côté platine I.

4. Fixer le bouchon du cordon K (clé de 3/8") à l'extrémité du flexible A (clé de 5/8"). Serrer au couple de 15-25 Nm (11–18 ft. lbs).

5. Visser le bouchon du cordon H dans le raccord côté platine I. A l'aide d'une clé de 9/16", serrer au couple de 40 Nm (40 30 ft. lbs).

N B! Veiller à remplir le moteur d'huile au niveau corres-pondant à ce moteur.

N B! Mettre le bateau à l'eau et vérifier l’étanchéité.

18

Page 21: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION DU KIT DE VIDANGE D'HUILE SÉPARÉ SUR LES MOTEURS DE 4.3 & 8.1 LITRES

A. Raccord 1/4"

B. Collier d'arrêt

C. Flexible de purge 3/8"

D. Boulon de retenue du raccord d'huile

E. Joint torique (Réf. 3853674)

F. Rondelle, Étanchéité (Réf. 3852007)

G. Raccord du tube de jauge d'huile

H. Raccord du carter d'huile

I. Rondelle, Étanchéité (Réf. 3851981)

J. Fixation au carter d'huile

K. Raccord 1/4"

L. Bouchon 1/4"

M. Cordon

N. Raccord côté platine 1/2"

O. Bouchon 1/2" (Raccord côté platine)

23456

N B! Veiller à appliquer un ruban d'étanchéité Téflon sur les filetages avant de serrer les raccords.

N B! Ce kit convient à la norme industrielle relative aux raccords de purge sur embase. Bien que ce kit soit contienne un raccord de platine, le raccord exis-tant devra être remplacé uniquement s'il s'agit d'un raccord non-standard.

1. Placer un joint torique E sur le boulon de retenue D. Enfoncer le joint torique jusqu'à ce qu'il soit en place dans le logement de la tête du boulon.

2. Monter la rondelle F en place sur le boulon D. Insérer le boulon et la rondelle dans le raccord H.

3. Placer la rondelle I de manière qu'elle se trouve du côté du carter d'huile du raccord H. Fixer le raccord H au carter à l'aide d'un boulon de retenue D. A l'aide d'une clé de 3/4",serrer au couple 51,5–54 Nm (38–40 ft. lbs.).

4. Brancher le flexible de purge en K (clé de 9/16") sur le raccord H (clé 3/4"). Serrer le raccord du flexible de purge au couple de 15-25 Nm (11–18 ft. lbs).

5. Connecter le raccord du tube de jauge d'huile en G. Serrer au couple de 25 Nm (18 ft. lbs).

N B! Veiller à toujours remplacer le joint torique (Réf. 3852033) sur le raccord du tube de jauge d'huile.

6. Faire passer l'extrémité A du flexible (de l'intérieur du bateau) à travers le raccord côté platine N.

7. Fixer le bouchon du cordon L (clé de 3/8") à l'extrémité du flexible A (clé de 5/8"). Serrer au couple de 15-25 Nm (11–18 ft. lbs).

8. Visser le bouchon du cordon O dans le raccord côté platine N. A l'aide d'une clé de 9/16", serrer au couple de 40 Nm (40 ( 30 ft. lbs).

N B! Veiller à remplir le moteur d'huile au niveau corres-pondant à ce moteur.

N B! Mettre le bateau à l'eau et vérifier l’étanchéité.

19

Page 22: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION DU KIT DE VIDANGE D'HUILE SÉPARÉ SUR LES MOTEURS DE 5.0 & 5.7 LITRES

N B! Lors du montage du kit de vidange d'huile séparé, veiller à toujours remplacer le joint torique (Réf.3852033) sur le raccord du tube de jauge d'huile.

A. Raccord 1/4"

B. Collier d'arrêt

C. Flexible de purge 3/8"

D. Boulon de retenue du raccord d'huile

E. Joint torique (Réf. 3853674)

F. Rondelle, Étanchéité (Réf. 3852007)

G. Raccord du tube de jauge d'huile (bâbord et tribord)

H. Raccord du carter d'huile

I. Rondelle, Étanchéité (Réf. 3851981)

J. Fixation au carter d'huile

K. Raccord 1/4"

L. Bouchon 1/4"

M. Cordon

N. Raccord côté platine 1/2"

O. Bouchon 1/2" (Raccord côté platine)

23457

N B! Veiller à appliquer un ruban d'étanchéité Téflon sur les filetages avant de serrer les raccords.

N B! Ce kit convient à la norme industrielle relative aux raccords de purge sur embase. Bien que ce kit soit contienne un raccord de platine, le raccord exis-tant devra être remplacé uniquement s'il s'agit d'un raccord non-standard.

1. Placer un joint torique E sur le boulon de retenue D. Enfoncer le joint- torique jusqu'à ce qu'il soit en place dans le logement de la tête du boulon.

2. Monter la rondelle F en place sur le boulon D. Insérer le boulon et la rondelle dans le raccord H.

3. Placer la rondelle I de manière qu'elle se trouve du côté du carter d'huile du raccord H. Fixer le raccord H au carter à l'aide d'un boulon de retenue D. A l'aide d'une clé de 3/4", serrer au couple 51,5–54 Nm (38–40 ft. lbs.).

4. Brancher le flexible de purge en K (clé de 9/16") sur le raccord H (clé 3/4"). Serrer le raccord du flexible de purge au couple de 15-25 Nm (11–18 ft. lbs).

5. Connecter les raccords du tube de jauge d'huile en G. Serrer au couple de 25 Nm (18 ft. lbs).

6. Faire passer l'extrémité A du flexible (de l'intérieur du bateau) à travers le raccord côté platine N.

7. Fixer le bouchon du cordon L (clé de 3/8") à l'extrémité du flexible A (clé de 5/8"). Serrer au couple de 15-25 Nm (11–18 ft. lbs).

8. Visser le bouchon du cordon O dans le raccord côté platine N. A l'aide d'une clé de 9/16", serrer au couple de 40 Nm (40 30 ft. lbs).

N B! Veiller à remplir le moteur d'huile au niveau corres-pondant à ce moteur.

N B! Mettre le bateau à l'eau et vérifier l’étanchéité.

20

Page 23: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INTRODUZIONELe presenti istruzioni di installazione si riferiscono a parti ed accessori prodotti e commercializzati da Volvo Penta, perl’uso nell'applicazione specificata e per lo scopo raccomandato da Volvo Penta. Ogni uso diverso da quello specificatopuò produrre risultati imprevedibili e causare avarie degli equipaggiamenti o lesioni personali.

Una corretta preparazione è estremamente utile per un'efficiente esecuzione del servizio. Un’area di lavoro pulitaall’inizio di ciascun intervento previene un’errata collocazione di utensili e di parti. Procurarsi gli utensili, gli strumenti ele parti necessarie all’esecuzione del lavoro prima di iniziarlo. L’interruzione del lavoro per la ricerca di utensili specialio kit di riparazione comporta inutili ritardi.

Nel seguire le presenti istruzioni l'installatore deve osservare tutte le normative e standard U.S. Coast Guard SafetyRegulations ed ABYC, oppure altre normative locali eventualmente vigenti.

POLITICA DI ASSISTENZASia durante durante il periodo di garanzia, come durante quello che segue, Volvo Penta ripone il massimo interesse perquanto concerne i suoi prodotti.

È un principio base di Volvo Penta il fornire ai rivenditori la competenza tecnica necessaria all’esecuzionedell’assistenza di livello professionale richiesta dagli odierni consumatori. Le scuole di servizio "Volvo Penta ServiceSchools", l'invio frequente di Bollettini di Servizio, pubblicazioni e soluzioni promozionali, l'uso di attrezzi specifici e lepresenti documentazioni di servizio, rappresentano l'intento di Volvo Penta nel dare alla clientela il megliodell'assistenza tecnica, nel minor tempo possibile. Se nel presente manuale non sembra essere data risposta ad unargomento riguardante il servizio di manutenzione, vi preghiamo di scrivere o di prendere contatto diretto con il RepartoAssistenza Tecnica di Volvo Penta per ottenere ulteriori informazioni. Abbiate cura di fornire sempre dati completi,incluso il numero di modello del motore ed il numero di serie.

Accettarsi sulle norme di garanzia Volvo Penta. Se desiderate porre quesiti di alcun genere, siete pregati di prenderecontatto scritto con il Reparto Assistenza Tecnica di Volvo Penta. Se vengono utilizzati ricambi e componenti nonoriginali Volvo Penta, decliniamo qualsiasi responsabilità per quanto concerne la garanzia del motore in questione.

Quando vengono indicati prodotti o utensili specifici di altre marche, questi possono essere sostituiti con altri. Essidevono però possedere caratteristiche equivalenti, incluso tipo, resistenza e materiale. È vostra responsabilità ildeterminare se una sostituzione non corretta possa risultare in malfunzionamenti del prodotto e lesioni personali dichiunque. Al fine di evitare rischi, i prodotti equivalenti usati devono rispondere a tutti gli standard correnti U.S. CoastGuard Safety Regulations e ABYC.

RIFERIMENTI, ILLUSTRAZIONI E CARATTERISTICHEVolvo Penta si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso, a specifiche, modelli eprocedure. Si riserva inoltre il diritto di modificare in qualsiasi momento parti o specifiche senza per questo incorrerenell'obbligo di equipaggiare parimenti gli stessi modelli di fabbricazione anteriore alla data della modifica. Tutti i dati,foto, illustrazioni e specifiche contenute nelle presenti istruzioni sono basati sulle più recenti informazioni disponibili almomento della stampa.

Le fotografie e le illustrazioni utilizzate per queste istruzioni possono non riprodurre i modelli o gli equipaggiamentitrattati. La continua accuratezza delle presenti istruzioni di installazione non può essere garantita.

Se non altrimenti specificato nelle istruzioni, usare le specifiche generali di coppia per tutti i bloccaggi.

AVVISI DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare con attenzione i richiami di sicurezza segnalati dai sottostanti simboli di pericolo, avvertimento ed attenzione.Essi richiamano l’attenzione di installatori ed operatori su possibili pericoli o informazioni importanti contenute nelpresente manuale.

I soli avvertimenti non eliminano i rischi. Essi non possono sostituire una installazione corretta edeseguita in modo professionale.

PERICOLO! L’omissione nell’osservanza di un simbolo di pericolo risulterà in gravi lesioni personali o morte dell’operatore e dei passeggeri dell’imbarcazione, e/o di terzi.

AVVERTENZA! L’omissione nell’osservanza di un avvertimento può risultare in lesioni personali o morte dell’operatore e dei passeggeri dell’imbarcazione, e/o di terzi.

ATTENZIONE! L’omissione nell’osservanza di un simbolo di attenzione può condurre a danni o ad avarie dell’equipaggiamento.

N.B.! Necessità di usare particolare attenzione per prevenire un montaggio osmontaggio scorretto.

ITA

21

Page 24: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FUNZIONE DEL KITQuesto kit serve per l'installazione di un sistema disvuotamento dell'olio a distanza, su tutti i motori a gasVolvo Penta.

UTENSILI NECESSARIChiavi da 3/8, 9/16, & 5/8 in.

Contenuto del kit

3.0 LITRI (3586696)3586551 Raccordo coppa olio ........................................1

888964 Flessibile svuotamento olio................................1

888970 Raccordo specchio di poppa ............................. 1

3851981 Rondella, guarnizione di tenuta .......................1

888972 Complessivo spezzoni di cime...........................1

4.3, 5.0, E 5.7 LITRI TRASMISSIONE (3863372)3587787 Raccordo coppa olio ........................................1

888964 Flessibile svuotamento olio................................1

888958 Fissaggio raccordo ............................................1

888970 Raccordo specchio di poppa ............................. 1

888972 Complessivo spezzoni di cime...........................1

3852007 Rondella...........................................................1

3851981 Rondella, guarnizione di tenuta .......................1

3853674 Anello toroidale ................................................1

3852033 Anello toroidale (Asta livello olio) .....................1

4.3, 5.0, E 5.7 LITRI ALBERO SECONDARIO (3586699)3587787 Raccordo coppa olio ........................................1

3586594 Flessibile svuotamento olio..............................1

888958 Fissaggio raccordo ............................................1

888970 Raccordo specchio di poppa ............................. 1

888972 Complessivo spezzoni di cime...........................1

3852007 Rondella...........................................................1

3851981 Rondella, guarnizione di tenuta .......................1

3853674 Anello toroidale ................................................1

3852033 Anello toroidale (Asta livello olio) .....................1

5.7 LITRI ENTROBORDO (3586548)3587788 Raccordo coppa olio ........................................1

3586594 Flessibile svuotamento olio..............................1

888958 Fissaggio raccordo ............................................1

888970 Raccordo specchio di poppa ............................. 1

888972 Complessivo spezzoni di cime...........................1

3852007 Rondella...........................................................1

3851981 Rondella, guarnizione di tenuta .......................1

3853674 Anello toroidale ................................................1

3852033 Anello toroidale (Asta livello olio) .....................1

8,1 LITRI TRASMISSIONE (3586697)3587789 Raccordo coppa olio........................................ 1

888964 Flessibile svuotamento olio ............................... 1

888958 Fissaggio raccordo ............................................ 1

888970 Raccordo specchio di poppa ............................. 1

888972 Complessivo spezzoni di cime .......................... 1

3852007 Rondella .......................................................... 1

3851981 Rondella, guarnizione di tenuta....................... 1

3853674 Anello toroidale................................................ 1

3852033 Anello toroidale (Asta livello olio) .................... 1

8,1 LITRI ENTROBORDO/ALBERO SECONDARIO (3586698) 3587789 Raccordo coppa olio........................................ 1

3586594 Flessibile svuotamento olio ............................. 1

888958 Fissaggio raccordo ............................................ 1

888970 Raccordo specchio di poppa ............................. 1

888972 Complessivo spezzoni di cime .......................... 1

3852007 Rondella .......................................................... 1

3851981 Rondella, guarnizione di tenuta....................... 1

3853674 Anello toroidale................................................ 1

3852033 Anello toroidale (Asta livello olio) .................... 1

5.7 LITRI ENTROBORDO (3588165)3587788 Raccordo coppa olio........................................ 1

3586594 Flessibile svuotamento olio ............................. 1

888958 Fissaggio raccordo ............................................ 1

888966 Raccordo (Estremità del flessibile).................... 1

3852007 Rondella .......................................................... 1

3851981 Rondella, guarnizione di tenuta....................... 1

3853674 Anello toroidale................................................ 1

3852033 Anello toroidale (Asta livello olio) .................... 1

8,1 LITRI ENTROBORDO (3588166)3587789 Raccordo coppa olio........................................ 1

3586594 Flessibile svuotamento olio ............................. 1

888958 Fissaggio raccordo ............................................ 1

888966 Raccordo (Estremità del flessibile).................... 1

3852007 Rondella .......................................................... 1

3851981 Rondella, guarnizione di tenuta....................... 1

3853674 Anello toroidale................................................ 1

3852033 Anello toroidale (Asta livello olio) .................... 1

Benché questo kit sia stato studiato per il montaggio con il motore non rimosso dell'imbarcazione, per alcuni modellipotrebbe essere necessario rimuovere il motore, per avere un comodo accesso al raccordo della coppa dell'olio.

PERICOLO! Quando si deve sollevare il motore, assicurarsi di avere il corretto equipaggiamento per il sollevamento dello stesso e prendere le dovute precauzioni, onde prevenire qualsiasi pericolo di caduta del motore stesso.

22

Page 25: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

ATTENZIONE! Per l'esecuzione di questo intervento, occorre svuotare l'olio dal motore. Usare un recipiente capace di contentere l'intero quantitativo di olio da svuotare. Non permettere all'olio di scaricarsi nella sentina o su altre superfici. Rimuovere immediatamente eventuali schizzi e versamenti di olio. Eliminare l’olio secondo le vigenti norme ambientali.

ATTENZIONE! Tirare a secco l'imbarcazione prima di montare il kit di svuotamento a distanza dell'olio; l'inosservanza di questa norma potrebbe provocare l'allagamento dell'imbarcazione.

MONTAGGIO DEL KIT DI SVUOTAMENTO A DISTANZA DELL'OLIO, SUI MOTORI DA 3,0 LITRI.

A. Raccordo 1/4 in.

B. Fermaglio di arresto

C. Flessibile svuotamento olio 3/8 in.

D. Raccordo 1/4 in.

E. Raccordo coppa olio 1/4 in.

F. Rondella, guarnizione di tenuta (art.num. 3851981)

G. Raccordo 1/4 in.

H. Tappo 1/2 in. (Raccordo specchio di poppa)

I. 1/2 in. Raccordo specchio di poppa

J. Tiranteria

K. Tappo 1/4 in.

23455

N.B.! Applicare un nastro di Teflon per tuberie su tutte le filettature, prima di serrare le viterie.

N.B.! Questo kit risponde alle esigenze delle normative industriali per quanto concerne i raccordi di dre-naggio sullo specchio di poppa. Anche se questo kit contiene un raccordo per lo specchio di poppa, il raccordo esistente va sostituito soltanto se è del tipo non-standard.

1. Posizionare la rondella F sopra la filettatura G del raccordo E. Con una chiave da 3/4 in., serrare il rac-cordo E sulla coppa dell'olio. Serrare alla coppia di 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

2. Collegare il flessibile svuotamento olio su D (chiave da 9/16 in.) nel raccordo E (chiave da 3/4 in.). Ser-rare il raccordo del flessibile di svuotamento alla cop-pia di 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

3. Portare l'estremità del flessibile di svuotamento A (dall'interno dell'imbarcazione) all'esterno, attra-verso il raccordo dello specchio di poppa I.

4. Collegare il tappo della tiranteria K (chiave da 3/8 in.) all'estremità del flessibile A (chiave da 5/8 in.). Serrare alla coppia di 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

5. Avvitare il tappo della tiranteria H nel raccordo dello specchio di poppa I. Con una chiave da 9/16 in., ser-rare a 30 ft. lbs. (40 Nm).

N.B.! Rifornire olio nel motore fino al corretto livello.

N.B.! Calare in acqua l'imbarcazione e controllare che non vi siano perdite.

23

Page 26: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

MONTAGGIO DEL KIT DI SVUOTAMENTO A DISTANZA DELL'OLIO SUI MOTORI DA 4.3 LITRI E 8.1 LITRI

A. Raccordo 1/4 in.

B. Fermaglio di arresto

C. Flessibile svuotamento olio 3/8 in.

D. Perno di fermo raccordo olio

E. Anello toroidale (art.num. 3853674)

F. Rondella, guarnizione di tenuta (art.num. 3852007)

G. Raccordo tubo asta livello olio

H. Raccordo asta livello olio

I. Rondella, Guarnizione di tenuta (art.num. 3851981)

J. Attacco sulla coppa olio

K. Raccordo 1/4 in.

L. Tappo 1/4 in.

M. Tiranteria

N. 1/2 in. Raccordo specchio di poppa

O. Tappo 1/2 in. (Raccordo specchio di poppa)

23456

N.B.! Applicare un nastro di Teflon per tuberie su tutte le filettature, prima di serrare le viterie.

N.B.! Questo kit risponde alle esigenze delle normative industriali per quanto concerne i raccordi di dre-naggio sullo specchio di poppa. Anche se questo kit contiene un raccordo per lo specchio di poppa, il raccordo esistente va sostituito soltanto se è del tipo non-standard.

1. Posizionare l'anello toroidale E sul perno di fermo raccordo olio D. Fare scorrere l'anello toroidale fino a che esso entri nel recesso in prossimità della testa del perno.

2. Posizionare in sede la rondella F sul perno D. Posi-zionare il perno e la rondella sul raccordo H.

3. Collocare la rondella I in modo che venga a risultare sul lato coppa dell'olio del raccordo H. Fissare il rac-cordo H alla coppa dell'olio servendosi del perno di ritegno D. Con una chiave da 3/4 in. serrare alla cop-pia di 38–40 ft. lbs. (51.5–54 Nm).

4. Collegare il flessibile svuotamento olio su K (chiave da 9/16 in.) nel raccordo H (chiave da 3/4 in.). Ser-rare il raccordo del flessibile di svuotamento alla cop-pia di 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

5. Collegare il raccordo del tubo asta livello olio su G. Serrare alla coppia di 18 ft. lbs. (25 Nm).

N.B.! Sostituire anche l'anello toroidale (art.num. 3852033) sul raccordo del tubo asta livello olio.

6. Portare l'estremità del flessibile di svuotamento A (dall'interno dell'imbarcazione) all'esterno, attra-verso il raccordo dello specchio di poppa N.

7. Collegare il tappo della tiranteria L (chiave da 3/8 in.) all'estremità del flessibile A (chiave da 5/8 in.). Ser-rare alla coppia di 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

8. Avvitare il tappo della tiranteria O nel raccordo dello specchio di poppa N. Con una chiave da 9/16 in., serrare a 30 ft. lbs. (40 Nm).

N.B.! Rifornire olio nel motore fino al corretto livello.

N.B.! Calare in acqua l'imbarcazione e controllare che non vi siano perdite.

24

Page 27: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

MONTAGGIO DEL KIT DI SVUOTAMENTO A DISTANZA DELL'OLIO SUI MOTORI DA 5,0 LITRI E 5,7 LITRI

N.B.! Quando si monta il kit drenaggio olio a distanza, sostituire anche l'anello toroidale (art.num.3852033) sul raccordo del tubo asta livello olio.

A. Raccordo 1/4 in.

B. Fermaglio di arresto

C. Flessibile svuotamento olio 3/8 in.

D. Perno di fermo raccordo olio

E. Anello toroidale (art.num. 3853674)

F. Rondella, guarnizione di tenuta (art.num. 3852007)

G. Raccordo tubo asta livello olio (babordo e dritta)

H. Raccordo asta livello olio

I. Rondella, Guarnizione di tenuta (art.num. 3851981)

J. Attacco sulla coppa olio

K. Raccordo 1/4 in.

L. Tappo 1/4 in.

M. Tiranteria

N. 1/2 in. Raccordo specchio di poppa

O. Tappo 1/2 in. (Raccordo specchio di poppa)

23457

N.B.! Applicare un nastro di Teflon per tuberie su tutte le filettature, prima di serrare le viterie.

N.B.! Questo kit risponde alle esigenze delle normative industriali per quanto concerne i raccordi di dre-naggio sullo specchio di poppa. Anche se questo kit contiene un raccordo per lo specchio di poppa, il raccordo esistente va sostituito soltanto se è del tipo non-standard.

1. Posizionare l'anello toroidale E sul perno di fermo raccordo olio D. Fare scorrere l'anello toroidale fino a che esso entri nel recesso in prossimità della testa del perno.

2. Posizionare in sede la rondella F sul perno D. Posi-zionare il perno e la rondella sul raccordo H.

3. Collocare la rondella I in modo che venga a risultare sul lato coppa dell'olio del raccordo H. Fissare il rac-cordo H alla coppa dell'olio servendosi del perno di ritegno D. Con una chiave da 3/4 in. serrare alla cop-pia di 38–40 ft. lbs. (51.5–54 Nm).

4. Collegare il flessibile svuotamento olio su K (chiave da 9/16 in.) nel raccordo H (chiave da 3/4 in.). Ser-rare il raccordo del flessibile di svuotamento alla cop-pia di 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

5. Collegare il raccordo del tubo asta livello olio su G. Serrare alla coppia di 18 ft. lbs. (25 Nm).

6. Portare l'estremità del flessibile di svuotamento A (dall'interno dell'imbarcazione) all'esterno, attra-verso il raccordo dello specchio di poppa N.

7. Collegare il tappo della tiranteria L (chiave da 3/8 in.) all'estremità del flessibile A (chiave da 5/8 in.). Ser-rare alla coppia di 11–18 ft. lbs. (15-25 Nm).

8. Avvitare il tappo della tiranteria O nel raccordo dello specchio di poppa N. Con una chiave da 9/16 in., serrare a 30 ft. lbs. (40 Nm).

N.B.! Rifornire olio nel motore fino al corretto livello.

N.B.! Calare in acqua l'imbarcazione e controllare che non vi siano perdite.

25

Page 28: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INLEDNING Denna monteringsanvisning täcker delar och tillbehör som är tillverkade och sålda av Volvo Penta och som användsinom avsett användningsområde, som specificerats av Volvo Penta. All annan användning än vad som specificeratskan leda till oförutsägbara resultat och orsaka att utrustning och människor skadas.

Rätt förberedelse är till stor hjälp för att effektivisera servicearbetet. Genom att börja varje arbete med en ren arbetsytaminimeras risken för att verktyg och delar tappas bort. Hämta verktyg, instrument och delar som behövs för arbetetinnan det börjar. Det innebär en onödig försening om arbetet måste avbrytas för att ett specialverktyg eller en repara-tionssats måste hämtas.

När dessa anvisningar följs måste montören iaktta alla säkerhetsbestämmelser från U.S. Coast Guard och följa alla rekom-mendationer och normer från ABYC eller andra regionala bestämmelser som kan vara tillämpliga.

SERVICEPOLICYVare sig garantin gäller eller inte är Volvo Penta hela tiden intresserad av produkterna.

Det är Volvo Pentas policy att förse återförsäljarna den kunskap som behövs för att de ska kunna utföra den professi-onella service som dagens kunder kräver. Volvo Pentas Serviceskolor, regelbundna utskick av Servicebulletiner, brevoch kampanjer, specialverktyg och dessa instruktioner är delar av Volvo Pentas strävan att ge kunderna bästa ochsnabbast möjliga service. Skriv gärna till Volvo Pentas Serviceavdelning för att få hjälp om det är någon servicefrågasom inte besvaras i den här handboken. Var alltid noga med att ge fullständig information, inklusive motormodellnum-mer och tillverkningsnummer.

Se till att du känner till Volvo Pentas garanti. Skriv till Volvo Pentas Serviceavdelning om du har några frågor. VolvoPenta kan vägra efterföljande garantianspråk för motorn om andra än Volvo Penta originaldelar och komponenter an-vänds.

När handboken anger en produkt eller ett verktyg av ett visst märke, kan ett annat alternativ användas. Ersättningen måstedock ha samma egenskaper, som till exempel typ, styrka och material. Du måste själv avgöra om felaktig ersättning kan re-sultera i funktionsfel på produkten eller personskada. För att undvika risker ska likvärdiga produkter uppfylla alla aktuella kravenligt U.S. Coast Guard Safety Regulations och ABYC.

REFERENSER, ILLUSTRATIONER OCH SPECIFIKATIONERVolvo Penta förbehåller sig rätten att när som helst, utan föregående meddelande, ändra specifikationer, modeller ochprocedurer. Rätten förbehålls även att ändra specifikationer eller delar vid vilket tillfälle som helst utan att ådra sig för-pliktelse att på samma sätt utrusta modeller tillverkade före sådan ändring inträffade. All information, alla fotografier,illustrationer och specifikationer som förekommer i dessa anvisningar är baserade på senast tillgängliga information vidtiden för tryckning.

Fotografier och illustrationer som används i dessa anvisningar avbildar inte nödvändigtvis aktuella modeller eller utrust-ning. Den fortlöpande riktigheten i denna monteringsanvisning kan inte garanteras.

Använd de vanliga momentspecifikationerna för alla fästelement såvida inte annat specificeras i anvisningarna.

VIKTIGA SÄKERHETSMEDDELANDEN Följ noga anvisningarna vid säkerhets- och varningssymbolerna nedan för fara,varning och försiktighet. Deuppmärksammar montörer och båtförare på eventuella faror eller för viktig information som finns i dennainstruktionsbok.

Enbart varningarna eliminerar inte farorna. De ersätter inte professionell yrkesskicklighet och kor-rekt montering.

SVE

FARA! Om man inte rättar sig efter en symbol för fara, kommer detta att leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall för båtens förare, passagerare och/eller andra.

VARNING! Om man inte rättar sig efter en varningssymbol, kan detta leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall för båtens förare, passagerare och/eller andra.

FÖRSIKTIGT! Om man inte rättar sig efter en försiktighetssymbol, kan detta leda till haveri eller skada på utrustningen.

OBS! Man måste vara särskilt uppmärksam på att förhindra felaktig monteringeller demontering.

26

Page 29: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SATSENS ÄNDAMÅLDen här satsen tillhandahålls för montering av fjärrav-tappning av olja på alla Volvo Pentas bensinmotorer.

NÖDVÄNDIGA VERKTYG3/8, 9/16, & 5/8 tum blocknycklar

Satsens innehåll

3.0 LITER (3586696)

3586551 Koppling oljetråg .....................................1

888964 Oljeavtappningsslang................................1

888970 Koppling sköld...........................................1

3851981 Tätbricka .................................................1

888972 Avtappningsenhet .....................................1

4.3, 5.0 OCH 5.7 LITER DREV (3863372)

3587787 Koppling oljetråg .....................................1

888964 Oljeavtappningsslang................................1

888958 Banjoskruv ................................................1

888970 Koppling sköld...........................................1

888972 Avtappningsenhet .....................................1

3852007 Bricka ......................................................1

3851981 Tätbricka .................................................1

3853674 O-ring ......................................................1

3852033 O-ring (mätsticka) ...................................1

4.3, 5.0 OCH 5.7 LITER MELLANAXEL (3586699)

3587787 Koppling oljetråg .....................................1

3586594 Oljeavtappningsslang..............................1

888958 Banjoskruv ................................................1

888970 Koppling sköld...........................................1

888972 Avtappningsenhet .....................................1

3852007 Bricka ......................................................1

3851981 Tätbricka .................................................1

3853674 O-ring ......................................................1

3852033 O-ring (mätsticka) ...................................1

5,7 LITER INOMBORDARE (3586548)

3587788 Koppling oljetråg .....................................1

3586594 Oljeavtappningsslang..............................1

888958 Banjoskruv ................................................1

888970 Koppling sköld...........................................1

888972 Avtappningsenhet .....................................1

3852007 Bricka ......................................................1

3851981 Tätbricka .................................................1

3853674 O-ring ......................................................1

3852033 O-ring (mätsticka) ...................................1

8,1 LITER DREV (3586697)

3587789 Koppling oljetråg..................................... 1

888964 Oljeavtappningsslang ............................... 1

888958 Banjoskruv ............................................... 1

888970 Koppling sköld .......................................... 1

888972 Avtappningsenhet..................................... 1

3852007 Bricka ..................................................... 1

3851981 Tätbricka................................................. 1

3853674 O-ring ..................................................... 1

3852033 O-ring (mätsticka)................................... 1

8,1 LITER INOMBORDARE/MELLANAXEL (3586698)

3587789 Koppling oljetråg..................................... 1

3586594 Oljeavtappningsslang ............................. 1

888958 Banjoskruv ............................................... 1

888970 Koppling sköld .......................................... 1

888972 Avtappningsenhet..................................... 1

3852007 Bricka ..................................................... 1

3851981 Tätbricka................................................. 1

3853674 O-ring ..................................................... 1

3852033 O-ring (mätsticka)................................... 1

5,7 LITER INOMBORDARE (3588165)

3587788 Koppling oljetråg..................................... 1

3586594 Oljeavtappningsslang ............................. 1

888958 Banjoskruv ............................................... 1

888966 Koppling (slangända) ............................... 1

3852007 Bricka ..................................................... 1

3851981 Tätbricka................................................. 1

3853674 O-ring ..................................................... 1

3852033 O-ring (mätsticka)................................... 1

8,1 LITER INOMBORDARE (3588166)

3587789 Koppling oljetråg..................................... 1

3586594 Oljeavtappningsslang ............................. 1

888958 Banjoskruv ............................................... 1

888966 Koppling (slangända) ............................... 1

3852007 Bricka ..................................................... 1

3851981 Tätbricka................................................. 1

3853674 O-ring ..................................................... 1

3852033 O-ring (mätsticka)................................... 1

Även om den här satsen har konstruerats för montering med motorn på plats i båten kan det på vissa mo-deller vara nödvändigt att lyfta motorn för att nå kopplingen i oljetråget.

27

Page 30: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FARA! Om du måste lyfta motorn, förvissa dig då om att korrekt lyftutrustning används och att alla nödvändiga försiktighetsåtgärder vidtas för att minimera risken att motorn tappas.

FÖRSIKTIGT! Motoroljan måste först tappas ur innan den här proceduren utförs. Var noga med att använda en oljespillplåt så att all olja fångas upp. Låt ingen olja rinna ned i slaget eller något annat ytrymme. Torka omedelbart upp oljestänk eller oljespill. Lämna spilloljan till en miljöstation.

FÖRSIKTIGT! Lyft upp båten ur vattnet innan fjärravtappningssatsen monteras; om så inte sker kommer vatten att tränga in båten.

MONTERING FJÄRRAVTAPPNINGSSATS FÖR OLJA PÅ MOTOR 3.0 LITER

A. 1/4 tum koppling

B. Stoppklammer

C. 3/8 tum oljeavtappningsslang

D. 1/4 tum koppling

E. 1/4 tum koppling oljetråg

F. Tätbricka (nr 3851981)

G. 1/4 tum koppling

H. 1/2 tum plugg (koppling sköld)

I. 1/2 tum koppling sköld

J. Avtappningsenhet

K. 1/4 tum plugg

23455

OBS! Var noga med att linda Teflongängtejp på alla gängor innan kopplingarna dras åt.

OBS! Den här satsen passar till sköldens avtapp-ningskoppling om den håller industristandard. Även om det ingår en sköldkoppling i satsen, så behöver den existerande kopplingen bara bytas om den inte är av standardtyp.

1. Skjut brickan F på plats över gängorna G på kopplingen E. Använd en 3/4 tum blocknyckel för att montera kopplingen E i oljetråget. Dra åt med 15-25 Nm.

2. Koppla ihop oljeavtappningsslangens ände D (9/16 tum blocknyckel) och kopplingen E (3/4 tim blocknyckel). Dra åt oljeavtappningens koppling med 15-25 Nm.

3. För ut oljeavtappningsslangens ände A (från båtens insida) ut genom kopplingen i skölden I.

4. Skruva in avtappningsenhetens plugg K (3/8 tum blocknyckel) i slangänden A (5/8 tum blocknyckel). Dra åt med 15-25 Nm.

5. Skruva in avtappningsenhetens plugg H i sköl-dens koppling I. Använd en 9/16 tum block-nyckel och dra med 40 Nm (40.

OBS! Var noga med att fylla på motorolja till korrekt nivå för den här motorn.

OBS! Sjösätt båten och kontrollera om det finns läckage.

28

Page 31: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

MONTERING FJÄRRAVTAPPNINGSSATS FÖR OLJA PÅ MOTORERNA 4.3 OCH 8.1 LITER

A. 1/4 tum koppling

B. Stoppklammer

C. 3/8 tum oljeavtappningsslang

D. Banjoskruv

E. O-ring (nr 3853674)

F. Tätbricka (nr 3852007)

G. Koppling mätstickerör

H. Koppling oljetråg

I. Tätbricka (nr 3851981)

J. Montera på oljetråget

K. 1/4 tum koppling

L. 1/4 tum plugg

M. Avtappningsenhet

N. 1/2 tum Koppling sköld

O. 1/2 tum plugg (koppling sköld)

23456

OBS! Var noga med att linda Teflongängtejp på alla gängor innan kopplingarna dras åt.

OBS! Den här satsen passar till sköldens avtapp-ningskoppling om den håller industristandard. Även om det ingår en sköldkoppling i satsen, så behöver den existerande kopplingen bara bytas om den inte är av standardtyp.

1. Sätt O-ringen E på banjoskruven D. Skjut på O-ringen tills den sitter i spåret intill skruvskallen.

2. Skjut brickan F på skruven D. Skjut in skruv och bricka i kopplingen H.

3. Sätt brickan I så att den är på oljetrågssidan av kopplingen H. Montera kopplingen H på oljetrå-get med banjoskruven D. Använd en 3/4 tum blocknyckel och dra med 51,5-54 Nm.

4. Montera oljeavtappningsslangens ände K (9/16 tum blocknyckel) i kopplingen H (3/4 tum block-nyckel). Dra åt oljeavtappningens koppling med 15-25 Nm.

5. Anslut mätstickans koppling vid G. Dra åt med 25 Nm.

OBS! Var noga med att även byta ut O-ringen (nr 3852033) på oljemätstickans koppling.

6. För ut oljeavtappningsslangens ände A (från båtens insida) ut genom kopplingen i skölden N.

7. Skruva in avtappningsenhetens plugg L (3/8 tum blocknyckel) i slangänden A (5/8 tum blocknyckel). Dra åt med 15-25 Nm.

8. Skruva in avtappningsenhetens plugg O i sköl-dens koppling N. Använd en 9/16 tum block-nyckel och dra med 40 (40Nm.

OBS! Var noga med att fylla på motorolja till korrekt nivå för den här motorn.

OBS! Sjösätt båten och kontrollera om det finns läckage.

29

Page 32: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

MONTERING FJÄRRAVTAPPNINGSSATS FÖR OLJA PÅ MOTORERNA 5.0 OCH 5.7 LITER

OBS! När fjärravtappningssatsen monteras ska att även O-ringen (nr 3852033) på oljemätstickans koppling bytas ut.

A. 1/4 tum koppling

B. Stoppklammer

C. 3/8 tum oljeavtappningsslang

D. Banjoskruv

E. O-ring (nr 3853674)

F. Tätbricka (nr 3852007)

G. Koppling oljemätstickans rör (babord och styrbord)

H. Koppling oljetråg

I. Tätbricka (nr 3851981)

J. Montera på oljetråget

K. 1/4 tum koppling

L. 1/4 tum plugg

M. Avtappningsenhet

N. 1/2 tum Koppling sköld

O. 1/2 tum plugg (koppling sköld)

23457

OBS! Var noga med att linda Teflongängtejp på alla gängor innan kopplingarna dras åt.

OBS! Den här satsen passar till sköldens avtapp-ningskoppling om den håller industristandard. Även om det ingår en sköldkoppling i satsen, så behöver den existerande kopplingen bara bytas om den inte är av standardtyp.

1. Sätt O-ringen E på banjoskruven D. Skjut på O-ringen tills den sitter i spåret intill skruvskallen.

2. Skjut brickan F på skruven D. Skjut in skruv och bricka i kopplingen H.

3. Sätt brickan I så att den är på oljetrågssidan av kopplingen H. Montera kopplingen H på oljetrå-get med banjoskruven D. Använd en 3/4 tum blocknyckel och dra med 51,5-54 Nm.

4. Montera oljeavtappningsslangens ände K (9/16 tum blocknyckel) i kopplingen H (3/4 tum block-nyckel). Dra åt oljeavtappningens koppling med 15-25 Nm.

5. Anslut mätstickans koppling vid G. Dra åt med 25 Nm.

6. För ut oljeavtappningsslangens ände A (från båtens insida) ut genom kopplingen i skölden N.

7. Skruva in avtappningsenhetens plugg L (3/8 tum blocknyckel) i slangänden A (5/8 tum blocknyckel). Dra åt med 15-25 Nm.

8. Skruva in avtappningsenhetens plugg O i sköl-dens koppling N. Använd en 9/16 tum block-nyckel och dra med 40 (40Nm.

OBS! Var noga med att fylla på motorolja till korrekt nivå för den här motorn.

OBS! Sjösätt båten och kontrollera om det finns läckage.

30

Page 33: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Page 34: 7743129 10-2004 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Volvo Penta of the Americas1300 Volvo Penta Drive

Chesapeake, VA 23320-9810 7743

129

10-2

004