Top Banner
jqa mêçÇìÅíë ^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí p~~êÄêÅâÉå dÉêã~åó A 15 FORM NO. 769-10423A MTD OHV Series
14

769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Aug 14, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó

A 15FORM NO. 769-10423A

MTD OHV Series

Page 2: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM
Page 3: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM
Page 4: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM
Page 5: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM
Page 6: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Original operating instructions)Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Notice d'instructions d'origine)Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originalbetriebsanleitung)Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originele gebruiksaanwijzing)Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Istruzioni per l'uso originali)Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Instrucciones de funcionamiento originales)Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originalbruksanvisning)Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originale driftsvejledning)Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originale driftsanvisningen)Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Alkuperäinen käyttöohjekirja)Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Instruções de serviço originais)Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Eredeti üzemeltetési útmutató)Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Oryginalna instrukcja obsługi)Český . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originální návod k obsluze)Slovenský . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originálny návod na obsluhu)Româneşte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Instrucţiuni de funcţionare originale)Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Izvirno navodilo za obratovanje)Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originalna uputa za rad)Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originalno uputstvo za rad)Bosanski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originalna uputa za rad)Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Оригинално упатство за користење)Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Orijinal işletme kılavuzu)Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Оригинальная инструкция по эксплуатации)Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Оригіналний посібник з експлуатації)Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Оригинално упътване за експлоатация)Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originaalkasutusjuhend)Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Originali naudojimo instrukcija)Latviešu valodā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Lietošanas pamācības oriģināls)

4

11

19

26

33

41

49

56

63

70

77

85

93

101

109

116

123

130

137

144

151

158

166

173

181

189

197

204

211

Page 7: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Notice d'instructions Moteur Français

11

SommaireUtilisation de ce document . . . . 11Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 11Indications relatives au moteur 13Instructions de service . . . . . . . 13Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 15Nettoyage du moteur . . . . . . . . 16Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Recherche des pannes . . . . . . 17

Utilisation de ce documentEn tant qu'utilisateur de cet appareil, veuillez lire soigneuse-ment la présente notice d'instruc-tions avant de vous en servir pour la première fois. Respectez son contenu et rangez-la ensuite pour pouvoir la consulter ultérieurement. Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser l'appareil, ni à d'autres personnes qui ne connaissent pas le contenu de la présente notice.Elle contient des consignes de sécurité qui– attirent votre attention sur les

risques liés au moteur,– vous signalent les risques de

blessure,– vous montrent comment

supprimer ou réduire le risque de blessures.

Les consignes de sécurité que contient cette notice sont repérées par les symboles suivants :

Danger !Ce symbole signale un danger immédiat. Le non-respect de la consigne qui le suit s'assortit d'un danger de mort ou de blessures très graves.

Attention !Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de la consigne qui le suit s'assortit d'un risque de blessures légères ou de dégâts matériels.

RemarqueCe symbole signale des consignes d'utilisation et d'autres informations importantes.

Indications sur le carter du moteurFigure 8Ces indications sont très impor-tantes car elles permettront ultérieurement d'identifier et decommander les pièces de rechange de l'appareil. Le service après vente a également besoin de ces indications. Veuillez reporter dans le champ (fig. 9) toutes les indications afférentes au moteur.

Pour votre sécurité

RemarqueDans les paragraphes qui suivent, nous parlerons d'une manière générale de « l'appareil ». Le moteur peut avoir été incorporé dans des appareils différents.

Risque d'explosion et d'incendie !

L'essence et les vapeurs d'essence sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut occasionner des brûlures graves ou coûter la vie à plusieurs personnes. Si de l'essence a atteint le corps ou les vêtements, lavez-vous immédiate-ment la peau et enfilez des vêtements propres.– Pour refaire le plein, éteignez le

moteur et laissez-le refroidir au moins deux minutes avant d'ouvrir le bouchon du réservoir.

– Ne faites le plein du réservoir qu'en plein air ou dans un endroit bien aéré.

– N'utilisez que des bidons de carburant homologués.

– Ne refaites jamais le plein d'un jerrycan dans un véhicule, un tracteur de semi-remorque ou une semi-remorque à capotage plastique. Pour remplir le jerrycan, posez-le toujours sur le sol et à une certaine distance du véhicule.

– Si possible, sortez les appareils motorisés du camion ou de la semi-remorque et rajoutez du carburant une fois ces appareils parvenus au sol. Si ce n'est pas possible, il faudrait ajouter du carburant dans ces appareils à l'aide du bidon plutôt qu'avec le flexible de la pompe à carburant.

– Veillez bien, pendant tout le remplissage, à ce que la « trompe » du pistolet d'essence touche le réservoir ou le jerrycan. Ne bloquez pas la gâchette du pistolet en position de remplissage permanent.

– Ne remplissez pas le réservoir à l'excès. Le carburant doit arriver environ deux centimètres en dessous de la base de l'embout de remplissage, ceci pour permettre au carburant de se dilater.

– Veillez à ce que le carburant reste à l'abri de toutes étincelles, flammes nues, feux de warning, sources de chaleur et d'inflammation diverses.

– Ne faites jamais le plein des appareils dans des locaux fermés car des vapeurs inflammables se dégagent au cours de cette opération.

– Interdiction de fumer.– Vérifiez souvent si les conduites

de carburant, le réservoir, son bouchon et les pièces de jonction présentent des fissures ou zones pas étanches. Remplacez-les le cas échéant.

– Pour faire démarrer le moteur, assurez-vous que la bougie, le pot d'échappement, le bouchon du réservoir et le filtre à air ont été montés.

– Ne faites pas démarrer le moteur sans la bougie montée.

– Si vous avez renversé du carburant, attendez, avant de faire démarrer le moteur, que le carburant se soit volatilisé.

– Pendant la marche d'appareils, ne renversez ni l'appareil ni le moteur au point que du carburant coule.

!

!

Page 8: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Français Notice d'instructions Moteur

12

– Ne vous servez pas du starter pour arrêter le moteur.

– Transportez toujours les appa-reils avec leur réservoir vide.

– N'amenez jamais de l'essence ou des appareils dont le réservoir est plein à proximité d'installa-tions de chauffage, de fours, chauffe-eau ou d'autres appa-reils équipés d'un voyant d'alarme ou d'autres sources d'inflammation, car les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer.

Risque d'explosion et d'incendie !

Au démarrage du moteur, des étincelles se forment. La vapeur de carburant se trouvant à proximité risque de s'enflammer. Ceci peut provoquer une explosion ou un incendie.– N'approchez pas le moteur

d'installations endommagées marchant au gaz.

– N'utilisez aucun dispositif d'aide au démarrage sous pression car ses vapeurs sont inflammables.

Risque d'asphyxie !Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore mais très toxique. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer un vertige, un évanouissement ou provoquer la mort.– Ne faites démarrer et marcher

le moteur qu'en dehors des bâtiments.

– Ne faites pas démarrer ni marcher le moteur dans des locaux fermés, même si les portes et fenêtres sont grandes ouvertes.

Risque de blessures !Un démarrage involontaire risque de provoquer des blessures graves et / ou un incendie ou une électro-cution.– Avant d'effectuer tous travaux,

par exemple de réglage ou de réparation, débranchez toujours la cosse de la bougie et maintenez-la loin de cette dernière.

– Pour tester l'allumage, utilisez uniquement un testeur homo-logué.

– N'effectuez pas d'essai d'allu-mage après avoir enlevé la bougie.

Risque de brûlures ! Risque d'incendie !

Un moteur en marche dégage de la chaleur. Certaines de ses pièces, le pot d'échappement en parti-culier, deviennent très chaudes. Tout contact physique engendre un risque de brûlures graves. Des corps étrangers tels que les feuilles, l'herbe, les buissons risquent de s'enflammer.– Avant de toucher le pot

d'échappement, la culasse et les ailettes de refroidissement, laissez-leur le temps de refroidir.

– Éloignez les enfants du moteur très chaud ou en train de tourner.

– Enlevez les corps étrangers en feu près du pot d'échappement et du cylindre.

Risque d'électrocution ! Risque d'incendie !

Les étincelles d'allumage peuvent mettre le feu ou provoquer un électrocution.

Risque de blessures !Les pièces rotatives peuvent, en tournant, toucher les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou certaines parties des vêtements, ou les déchirer. Ces situations peuvent provoquer des blessures graves.– Ne faites marcher l'appareil

qu'avec ses dispositifs de protection installés.

– Éloignez les mains et les pieds des pièces en rotation.

– Avant le travail, nouez vos cheveux si vous les portez longs et enlevez toute la joaillerie.

– Ne portez pas de vêtements amples, de lacets pendants ou d'objets qui pourraient se coincer dans l'appareil.

Risque de blessures !Un réenroulement rapide du cordon du lanceur (retour brutal dû par ex. à des ratés à l'allumage) a pour effet d'entraîner la main et le bras en direction du moteur à une telle vitesse que vous n'aurez pas le temps de lâcher la poignée du lanceur. Cette situation peut occasionner des blessures.– Pour faire démarrer le moteur,

tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à sentir une certaine résistance, puis finissez de tirer le cordon énergiquement.

– Avant de faire démarrer le moteur, retirez tous les objets qui pourraient se trouver dessus.

– Tous les composants directement rattachés au moteur tels que les couteaux, la roue de ventilateur, les pièces d'entraîne-ment, etc., doivent être fixées de manière sûre.

Risque de blessures ! Dégâts sur l’appareil !

N’apportez aucune modification aux réglages que le moteur a reçus en usine.Symboles apposés sur l'appareilDes symboles ou pictogrammes de sécurité et d'avertissement ont été apposés sur le moteur. En détail, ils attirent votre attention sur les consignes suivantes :

Attention ! Présence d'une source de danger.

Veuillez lire la notice d'instructions avant la mise en service.

Avertissement : surface très chaude !

Avertissement : vapeurs toxiques !

N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il pleut !

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Page 9: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Notice d'instructions Moteur Français

13

L'essence est inflammable !

Faites le plein avec de l'essence sans plomb !

Des symboles ont été apposés sur l'appareil. Maintenez-les toujours en parfait état de lisibilité.

Indications relatives au moteurCette notice d’instructions décrit différents modèles d’appareil. Dans le détail, les illustrations graphiques peuvent différer de l’appareil acheté.Comparez la figure 1 avec votre appareil et familiarisez-vous avec l'emplacement des différents élé-ments de commande et dispositifs de réglage.Figure 11 Bouchon du réservoir2 Poignée du lanceur3 Bouchon-jauge du carter

d'huile4 Vis de vidange de l'huile5 Pot d'échappement6 a) Bougie

b) Cosse7 Bouton d’amorçage

(selon le modèle)8 Filtre à air9 Capot moteur

Instructions de service

Vérifications avant le serviceVariétés d'huile recommandées

Attention !L'appareil est livré sans carburant et sans huile dans le moteur. Sile moteur tourne en l'absence d'une quantité suffisante d'huile dans le carter, il risque de s'endommager gravement. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Avant de faire démarrer le

moteur, faites le plein d'huile. N'en versez pas trop. Le réservoir d'huile a une contenance de 0,4 litres env.

N’utilisez que des huiles pour moteur 4 temps classées SF / SG / SH / SJ ou supérieures.Il faudra choisir la viscosité de l'huile en fonction de la température extérieure et du tableau suivant :

a) Viscosité uniqueb) Viscosité multipleNous recommandons une viscosité SAE 10W-30 pour l'utilisation générale dans une plage de températures normales.Si vous utilisez une huile d’une seule viscosité, il faudrait, dans le tableau, la choisir adaptée à la température moyenne régnant dans la région d’utilisation.

Attention !L'utilisation d'une huile de moindre qualité ou d'une huile pour moteur à 2 temps risque de raccourcir la durée de vie du moteur ou de l'endommager.Contrôler le niveau d'huile

Attention !Lors d'un contrôle, veillez bien à ce que l'appareil se trouve moteur éteint sur une surface bien horizon-tale.Figure 2 Dévissez le bouchon (1)

de remplissage d'huile puis essuyez la jauge.

Introduisez la jauge d’huile dans l’embout de remplissage, mais ne vissez pas.

Extrayez la jauge d'huile et vérifiez le niveau d’huile.Si le niveau est trop bas, rajoutez doucement de l'huile jusqu'à ce que son niveau arrive sur le repère supérieur « max. » sur la jauge.

Revissez le bouchon de la jauge à fond avant de faire démarrer le moteur.

Attention !Ne versez pas trop d'huile dans le carter. Si vous en versez trop, vous risquez d'endommager le moteur, de provoquer un dégagement de fumée, de rendre le démarrage difficile, de couvrir la bougie de suie, ou le filtre à air risque de s'imprégner d'huile.Carburants recommandés

Danger !– Dans certaines conditions,

l'essence est extrêmement inflammable et s'assortit d'un risque d'explosion.

– Ne refaites le plein d'essence que dehors et moteur éteint. Interdiction de fumer et de manipuler des sources d'inflammation au voisinage du réservoir ou sur le lieu de rangement des carburants.

– Ne remplissez pas le réservoir d'essence à l'excès (le niveau d'essence ne doit pas arriver dans l'embout de remplissage). Après avoir fait le plein, vérifiez bien si le bouchon du réservoir est fermé et sécurisé.

– Veillez bien à ne pas renverser de carburant pendant que vous faites le plein. Le carburant renversé ou les vapeurs d'essence peuvent s'enflammer. Si vous avez renversé du carburant, vérifiez bien que la zone touchée a séché avant de faire redémarrer le moteur.

– Évitez tout contact cutané répétitif avec les vapeurs de carburant, toute inhalation répétitive de ces dernières.

-30º -20º

10w20w20

3040

20w40, 20w5015w40, 15w50

10w4010w30

-10º 0º 10º 20º 30º40º(ºC)

a

b

!

Page 10: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Français Notice d'instructions Moteur

14

Risque d'endommager le moteur !

– Ne mélangez pas le carburant et l'huile.

– N'utilisez que du carburant propre, neuf et sans plomb.

– N'utilisez que du carburant présentant un indice d'octane de 87 ou plus.

– N'utilisez pas de carburant con-forme à la spécification E 85/E15 !

– Ne stockez que les quantités de carburant que vous êtes sûr de pouvoir utiliser dans les 30 jours.

– Veillez bien à ce que des saletés, la poussière et l'eau ne pénètrent pas dans le réservoir.

Contrôler le niveau de remplis-sage de l'essence

Attention !Avant de refaire le plein d'essence, laissez au moteur au moins deux minutes pour refroidir. Avant de retirer le bouchon

du réservoir et de faire le plein, nettoyez le pourtour de l'embout de remplissage.

Le niveau d'essence, dans le réservoir, doit arriver environ 2 cm en dessous de la base de l'embout afin que l'essence ait suffisamment de place pour se dilater.

Faire démarrer le moteurDanger !

Maintenez toujours les mains et les pieds loin des pièces en mouve-ment. N'utilisez aucun moyen d'aide au démarrage sous pression. Les vapeurs sont inflammables.

Danger ! Veuillez respecter toutes les instruc-tions de commande figurant dans la notice d'instructions qui accom-pagne l'appareil dans lequel ce oteur est monté.

Remarques :Certains modèles ne comportent– ni starter ni dispositif

d’amorçage :Le moteur s’ajuste automatique-ment sur la séquence de démar-rage respective.

– pas d’accélérateur :l’ajustage de la vitesse moteur a lieu automatiquement. Le moteur tourne toujours à une vitesse optimale.

Figure 3Préparer le moteur pour le démarrageSi le moteur est froid : Amenez la manette des gaz

(1, si présente), sur la position CHOKE / .

ou Appuyez sur le bouton

d’amorçage (7, fig. 1 ; si présent) :– En présence de températures

extérieures supérieures à 10 °C : appuyez 1 à 3 fois

– En présence de températures inférieures à 10 °C : appuyez 3 à 5 fois

Remarques :– Lorsque vous appuyez sur le

bouton d’amorçage, veillez à obturer en même temps le trou de sortie d’air qu’il comporte.

– Si le moteur ne démarre pas, actionnez à nouveau le bouton d’amorçage.

Si le moteur est chaud : Amenez la manette des gaz

(1, si présente), sur MAX/ .

RemarqueMême en présence d’un moteur chaud,– il pourra le cas échéant être

nécessaire d’actionner le starter (si présent)

ou– d’actionner le bouton

d’amorçage 1 fois (si présent).Démarrage par le lanceur à cordon Placez-vous derrière l’appareil,

poussez l’étrier de sécurité vers le bas (2 ; si présent) puis maintenez-le appuyé contre le guidon.

Tirez doucement la poignée du lanceur (3) à vous jusqu'à sentir une résistance. Ensuite, tirez rapidement et énergiquement pour vaincre la résistance engendrée par la compression et empêcher un rappel brutal du cordon. Répétez cette opérationsi nécessaire.

Attention !Ne laissez pas la poignée du lanceur revenir brutalement contre le moteur. Ramenez-la de manière contrôlée pour empêcher que le lanceur ne s'endommage.Démarrage avec le démarreur électrique (selon le modèle) Débranchez le chargeur du

secteur et de l’appareil. Placez-vous derrière l’appareil,

poussez l’étrier de sécurité vers le bas (2 ; si présent) puis maintenez-le appuyé contre le guidon.

Sur le guidon (4), actionnez la clé de contact et maintenez-la en position jusqu’à ce que le moteur démarre. – Une tentative de démarrage

ne doit pas durer plus de 5 secondes.

– Attendez 20 secondes avant l’essai suivant.

Après le démarrage du moteur Amenez la manette des gaz

(si présente) sur la position voulue :

= moteur sur un haut régime= moteur sur un bas régime

Arrêter le moteurFigure 3 Relâchez l’étrier de sécurité

(si présent).ou Amenez la manette des gaz

(si présente), sur STOP/ .

RemarqueAvant de garer l’appareil ou de vous en éloigner, retirez la clé de contact (si présente).

!

!

!

Page 11: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Notice d'instructions Moteur Français

15

Maintenance

Danger !Avant d'effectuer tous travaux, par ex. des travaux de maintenance et nettoyage, arrêtez le moteur et laissez-lui le temps de refroidir. Pour empêcher tout démarrage involontaire, débranchez toujours la cosse de la bougie.

Attention !– Le fabricant du moteur a réglé

ce dernier sur une puissance et une consommation optimales. Toute modification de ces réglages est exclusivement réservée au fabricant ou à une personne qualifiée autorisée.

– S'il faut renverser le moteur pour transporter l'appareil, pour l'inspecter ou pour enlever de l'herbe, renversez-le toujours de telle façon que la bougie regarde vers le haut, afin que le carburant ou l'huile ne puissent pas pénétrer dans le moteur car ils risqueraient de l'endommager.

– Les pièces de rechange doivent se conformer aux exigences fixées par le fabricant.

– Pour cette raison, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine ou des pièces de rechange homologuées par le fabricant. Ne confiez les réparations qu'à un atelier spécialisé.

Pour que les performances restent constamment élevées, des révisions du moteur et corrections de ses réglages sont indispen-sables. Une maintenance régulière garantit une longue durée de marche. Les intervalles de maintenance et la nature des travaux de mainte-nance à effectuer figurent dans le tableau suivant. Il faudrait respecter les intervalles exprimés en heures de marche ou en périodes (selon le cas qui échoit le premier). Si l'appareil doit travailler dans des conditions difficiles, il faudra raccourcir les intervalles de maintenance.En fin de saison, confiez la vérifi-cation de l'appareil à un atelier spécialisé.

Plan de maintenance

Contrôle de l'huile Avant chaque démarrage du mo-

teur, contrôlez le niveau d'huile. Veillez bien à maintenir l'huile sur

le niveau correct. Voir la section « Contrôler le niveau d'huile ».

Changement d'huileDanger !

L'huile moteur usagée peut provo-quer un cancer cutané si elle reste de façon prolongée en contact

avec la peau. Bien que ce soit peu probable si vous ne manipulez pas de l'huile usagée tous les jours, il est néanmoins plus prudent que vous vous laviez les mains à fond avec du savon et de l'eau dès la fin des travaux avec de l'huile usagée.

Attention !Vidangez l'huile pendant que le moteur est encore chaud, mais pas trop chaud (l'huile coule rapidement et entièrement).

Figure 4 Retirez le bouchon de remplis-

sage d'huile (1). Laissez l'huile s'écouler dans un

bidon approprié. Procédez ainsi :– Ouvrez la vis de vidange

d'huile (2). ou– Couchez l'appareil sur le côté

(le côté du filtre à air doit regarder vers le haut).

!

Opération de maintenance

au bout des 5 premières heures de

service

avant chaque utilisation ou

toutes les 5 heures

une fois par saison ou toutes les 25 heures

une fois par saison ou toutes les 50 heures

une fois par saison ou toutes les

100 heuresNettoyez le capot moteur

Contrôlez l'huile moteur

Changez l'huile moteur 1)

Contrôlez le filtre à air

Maintenance du filtre à air 2)

Contrôlez les bougies

Maintenance des bougies

Changez le filtre à essence

Nettoyez la zone du pot d'échappement

1) En cas de forte contrainte ou à des températures ambiantes assez élevées2) Nettoyez plus fréquemment en cas de fonctionnement dans un environnement poussiéreux.

!

Page 12: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Français Notice d'instructions Moteur

16

Danger !Avant de renverser l'appareil pour vidanger l'huile, faites marcher le moteur jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide. Revissez la vis de vidange

d'huile (si présente) puis serrez-la à fond.

Versez dans le réservoir d'huile celle recommandée et contrôlez son niveau.

Remontez le bouchon du réser-voir d'huile.

RemarqueÉliminez toujours l'huile usagée en respectant les dispositions légales sur la protection de l'environne-ment. Nous recommandons de rapporter l'huile usagée à un centre de collecte, dans un bidon étanche. Ne mettez jamais cette huile à la poubelle des déchets ménagers. Ne la versez jamais sur le sol, ne la laissez jamais s'infiltrer dedans.Maintenance du filtre à airUn filtre à air encrassé freine la circulation de l'air en direction du carburateur. Pour prévenir un dysfonctionnement du carburateur, il faudrait nettoyer / changer régulièrement le filtre à air. Dans un environnement extrême-ment poussiéreux, il faudra peut-être soumettre le filtre à une maintenance plus fréquente.

Danger !Pour nettoyer le filtre à air, n'utilisez jamais d'essence ou de solvant à point de flamme bas. Risque d'incendie ou d'explosion.

Attention !Ne faites jamais marcher le moteur sans filtre à air. Le moteur risque de s'endommager ou de présenter une usure accrue.Figure 5 Tournez le couvercle (1) du filtre

à air en sens inverse des aiguil-les d’une montre (vers la gauche) puis extrayez-le vers le haut.

Changez l’élément filtrant (3). Vérifiez soigneusement si l’élé-

ment filtrant présente des trous ou fissures, changez-le s’il est abîmé.

Nettoyez l’élément filtrant dans une solution composée d’un détergent domestique et d’eau chaude, puis rincez-le à fond. Ou bien lavez cet élément dans un solvant non inflammable ou un solvant présentant un point de flamme élevé. Laissez l'élément sécher suffisamment longtemps.

Déposez ensuite l'élément dans de l'huile moteur propre, laissez-le s'en imprégner puis comprimez l'élément pour en chasser l'huile excédentaire.

RemarqueAu premier démarrage consécutif, le moteur va fumer un peu s'il reste encore trop d'huile dans l'élément en matériau mousse. Nettoyez le couvercle (1) du filtre

à air et le flasque de montage (4). Remettez l’élément filtrant en

place puis montez le couvercle :Enfoncez les pattes de retenue (2) équipant le couvercle du filtre à air dans les fentes de retenue (5) que comporte le flasque de montage puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite) jusqu'à la butée.Veillez à ce que le couvercle du filtre à air soit correctement en assise !

Maintenance de la bougieDanger !

Attendez que le moteur ait refroidi.N'effectuez pas d'essai d'allumage après avoir enlevé la bougie. Ne faites pas démarrer le moteur en l'absence de bougie.Pour que le moteur tourne correctement, il faut que l'écart entre les électrodes ait été correctement réglé et qu'il n'y ait pas de salissures entremis.Figure 6 Débranchez la cosse (1) de la

bougie puis dévissez la bougie (2) à l'aide d'une clé à bougie.

Soumettez la bougie à une inspection visuelle. Changez-la en présence d'une usure visible ou si l'isolateur est endommagé.

Si la bougie doit resservir, nettoyez-la à l'aide d'une brosse à crins métalliques.

Mesurez l'écart entre électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Rajustez l'écart le cas échéant en incurvant un peu l'électrode latérale. L' écart entre électrodes devrait être compris entre 0,70 et 0,80 mm (figure 7).

Vérifiez que la bague d'étan-chéité de la bougie est en bon état. Vissez ensuite la bougie à la main pour éviter d'abîmer les filets.

Une fois que vous avez vissé la bougie à fond à la main, finissez de la visser avec une clé à bougie.

Attention !Ne serrez pas la bougie trop fort. Au moment de serrer la bougie avec la clé, respectez les valeurs suivantes :– Bougie neuve : ne serrez que

d'un demi-tour maximum. – Bougie usagée : ne serrez que

d'un huitième à un quart de tour maximum.

Une bougie pas serrée correcte-ment peut chauffer énormément et endommager le moteur.

Nettoyage du moteurSi le moteur vient de marcher, laissez-le refroidir au moins une heure. Enlevez régulièrement les accumulations d'herbe et de salis-sures présentes sur le moteur. Nettoyez le dispositif protège-doigts et la zone entourant le pot d'échappement. Pour ce faire, utilisez une brosse ou de l'air comprimé.

Attention !Pour nettoyer le moteur, ne pulvérisez pas d'eau dessus car elle pourrait introduire des impuretés dans le carburant. L'eau provenant d'un flexible de jardin ou d'un nettoyeur haute pression peut aussi pénétrer dans le filtre à air ou l'orifice du pot d'échappement et endommager le moteur.

!

!!

Page 13: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Notice d'instructions Moteur Français

17

Danger !Les salissures accumulées autour du pot d'échappement peuvent provoquer un incendie. Avant chaque utilisation, contrôlez cette zone et nettoyez-la.

Stockage

RemarqueEn vue d’un remisage de plus de 30 jours, vous pouvez ajouter un agent stabilisant au carburant. Adressez-vous à votre concession-naire ou à un atelier du service après-vente.Si les moteurs doivent rester stockés plus de 30 jours, il faudrait retirer au préalable l'essence de leur réservoir pour empêcher la formation de résidus dans le circuit de carburant, en particulier au niveau de certaines pièces importantes du carburateur. Laissez tourner le moteur jusqu'à

ce qu'il n'y ait plus de carburant dans le réservoir et que le moteur s'arrête tout seul.

Changez l'huile. Voir la section « Changement d'huile ».

Dévissez la bougie et versez env. 15 ml d'huile moteur dans le cylindre. Remontez la bougie puis tirez lentement le cordon du lanceur afin que l'huile se répartisse.

Enlevez l’herbe et les salissures qui se sont accumulées autour du moteur, de son capot et autour du pot d’échappement.

Repeignez les endroits d'où la peinture s'est écaillée, et appliquez un mince film d'huile sur ceux qui pourraient rouiller.

Rangez ensuite l'appareil dans un endroit propre, sec et bien aéré, mais pas à proximité d'appareils fonctionnant avec une flamme ou comportant des voyants d'alarme, par ex. des installations de chauffage, chauffe-eau à accumulation ou sèche-linge. Il faudrait également éviter les zones où se trouve un moteur électrique générateur d'étincelles ou des personnes utilisant un outillage électrique.

Si possible, évitez de stocker l'appareil dans des zones à niveau d'humidité élevé car cela promeut la formation de rouille et la corrosion.

Rangez l'appareil sur une surface plane. S'il se trouve en position inclinée, il risque de perdre du carburant ou de l'huile.

Procédure à suivre après un stockage prolongé Contrôlez le moteur comme

décrit à la section « Vérification avant le service ».

Si vous aviez vidangé du carburant préalablement au stockage, versez de l'essence neuve dans le réservoir. Si vous disposez d'un jerrycan pour refaire le plein, vérifiez bien qu'il contient de l'essence neuve.

Si le cylindre avait été huilé en vue du stockage, le moteur dégage un peu de fumée au démarrage. Ce phénomène est normal.

GarantieDans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par l'importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au bureau du service après-vente le plus proche de chez vous.

Recherche des pannes

!

Défaut Cause possible RemèdeLe moteur ne démarre pas.

Vous n'avez pas actionné l'étrier de sécurité.

Actionnez l’étrier de sécurité (si présent).

Pas de carburant dans le réservoir. Dans le réservoir, versez du carburant propre, neuf et sans plomb. Faites le plein de carburant.

Carburant usagé. Vidangez le carburant usagé en plein air, dans un récipient approprié. Dans le réservoir, versez du carburant propre, neuf et sans plomb. Faites le plein de carburant.

Moteur froid, starter/bouton d’amorçage pas actionné (si présent).

Actionnez le starter/bouton d’amorçage.

Vous n'avez pas réglé la manette des gaz sur « START » ou sur la vitesse maximale.

Réglez la manette des gaz sur « START », soit la vitesse maximale.

Page 14: 769-10423 · 2016-01-26 · Title: 769-10423.book Author: bruno Created Date: 1/23/2015 9:49:07 AM

Français Notice d'instructions Moteur

18

RemarqueSi l'appareil requiert des réparations dépassant celles indiquées plus haut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre revendeur le plus proche de chez vous et équipé pour le service après-vente.

Le moteur ne démarre pas.

Cosse pas fixée sur la bougie. Fixez la cosse sur la bougie.Bougie encrassée ou défectueuse. Nettoyez la bougie.

Corrigez l'écart des électrodes ou changez la bougie.

Conduite d'essence bouchée. Faites nettoyer la conduite d'essence *).Le moteur tourne irrégulièrement (toussote).

Starter actionné (si présent). Reculez la manette de starter.Cosse mal fixée sur la bougie. Fixez fermement la cosse sur la bougie.Carburant usagé.Présence d'eau ou de salissures dans le circuit de carburant.

Vidangez le carburant usagé en plein air, dans un récipient approprié. Dans le réservoir, versez du carburant propre, neuf et sans plomb. Faites le plein de carburant.

Filtre à air encrassé. Nettoyez le filtre à air.Bougie grillée, défectueuse ou écart des électrodes excessif.

Corrigez l'écart des électrodes ou changez la bougie.

Le moteur surchauffe. Pas assez d'huile moteur. Versez dans le carter du vilebrequin une quantité d'huile suffisante.

Circulation de l'air gênée. Enlevez l'herbe coupée et les salissures présentes autour des ailettes de refroidis-sement du moteur et du carter du venti-lateur.

Ratés du moteur à haute vitesse.

Écart des électrodes trop réduit. Déposez la bougie et corrigez l'écart entre les électrodes.

*) Ne confiez ces travaux qu'à un atelier spécialisé.

Défaut Cause possible Remède