7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
1/56
1
The Syntax of Indefinite Subjects in Equative Sentences in Palestinian ArabicM. A. Mohammad
University of Florida
Abstract
In this paper I provide what I believe to be the most detaileddescription of the conditions under which equative sentences with indefinitesubjects are licensed in Palestinian Arabic. I provide a detailed description ofthe expletivefiih in this dialect. I show that in spite of its probable historicalderivation from the prepositionfii 'in,' I show that it is not showing any of theusual properties that are the trade-mark of prepositions in Arabic. Forexample, prepositions never impose a definiteness requirement on theircomplements. Fiih, by contrast, with one exception, never permits a definiteNP to occur after it. I also show that the internal composition offiih is as Itranscribed it, namely, that it consists offii and the third person masculinepronoun -h. I argue thatfiih is an expletive pronoun that is brought in as asubject to license an indefinite subject in an equative sentence. I study someinteresting subject-verb agreement facts involving kaan 'was' andfiih, andargue thatfiih can be involved in licensing agreement features on the verb.
1. Introduction
Descriptively speaking there are two major sentence types in
Palestinian Arabic (PA, henceforth): verbal and equative sentences. A verbal
sentence is one that contains an overt verb whereas an equative sentence is a
sentence that contains no verbs. This paper is primarily concerned with the
latter type. Specifically, this paper is an attempt of provide a detailed
description of the syntax of equative sentences with indefinite subjects .
To set the stage, here are some examples that are representative of the
equative type of sentences :
(a) The subject is a definite NP with an indefinite adjectival predicate:
(1) el-walad gaSiir
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
2/56
2
the-boy short
"The boy is short."
(b) The subject is a definite NP with a Prepositional Phrase as its predicate:
(2) el-bent b-d-ddar
the-girlin-the-house
"The girl is in the house."
(c) The subject is a definite NP with the predicate an adverb of place:
(3) ?ez-zalame hoon
the-man here
"The man is here."
(d) The subject is a definite NP with an indefinite NP as its predicate :
(4) ?el-mara daktoora
the-woman doctor
The woman is a doctor."
(e) The subject is a definite with an indefinite construct state NP as
predicate :
(5) el-bent ?uxt waziir
the-girlsister minister
"The girl is a minister's (as in member of the cabinet) sister."
(f) The subject is a definite NP with a definite construct state NP as
predicate :
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
3/56
3
(6) el-bent ?uxt l-waziir the-girlsister the-minister
"The girl is the minister's sister."
"the girl, the minister's sister"
As can be seen from glosses, (6) is ambiguous between a sentence and a NP
reading. To disambiguate it, PA resorts to the pronoun of separation strategy:
(7) el-bent hi ?uxt l-waziir
the-girlshe sister the-minister
"The girl is the minister's sister."
(7) has only a sentential reading.
(g) The subject is a definite NP with an active participle as its predicate :
(8) el-bent naayme
the-girl asleep'The girl is asleep.'
(h) The subject is a definite NP with a passive participle as the predicate :
(9) el-mara maHboose
the-woman imprisoned
"The woman is imprisoned."
Word order in all the examples above is rigid on the readings given in
their translations. As noted all the examples have a definite subject. As is
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
4/56
4
well-known in Arabic, a sentence with no verb is automatically interpreted as a
sentence in the present tense. In order to obtain a past tense sentence, PA uses
past tense form of the root kwn 'to be." Consider all the sentences above inthe past:
(10) el-walad kaan gaSiir
the-boy was short
"The boy was short."
(11) el-bent kaanat be-d-daat
the-girlwas in-the-house
"The girl was in the house."
(12) ez-zalame kaan hoon
the-man was here
"The man was here."
(13) el-mara kaanat daktoora
the-woman was doctor
The woman was a doctor."
(14) el-bent kaanat ?uxt waziir
the-girlwas sister minister
"The girl was a minister's (as in member of the cabinet) sister."
(15) el-bent kaanat ?uxt l-waziir
the-girlwas sister the-minister
"The girl was the minister's sister."
(16) el-bent kaanat naayme
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
5/56
5
the-girl was asleep
'The girl was asleep.'
(17) el-mara kaanat maHboosethe-woman was imprisoned
"The woman was imprisoned."
The interesting thing about the sentences with the past tense verb to be
is that word order is considerably free. In addition to S(ubject), V(erb)
P(redicate) word order, all of them allow three other word orders: VSP, VPS,
and PVS. They all disallow SPV and PSV. I.e., the constraint is that the
subject and the predicate cannot precede the verb at the same time.
2.0. Equative Sentences with Indefinite Subjects1:
1I must point the reader's attention to one important point regarding indefinite subjects in
equatives sentences. The restriction on indefinite subjects to be elaborated on in the text is
not absolute. If the indefinite subject is heavily focused, 'newsworthy,' then it can indeed
occur in a pre-predicate position in a simple equative sentence. Consider for example the
following Palestinian proverbs:
(i) gerd mwaalef wa-la ghazaal mxaalef
monkey affectionate and-not gazelle distant
"A monkey that is affectionate is better than a distant gazelle."
(ii) 9anze walaw Taarat
goat even flies.3sf
"(I still say that it is a goat, even it can fly."
The first proverb is used in reference to the unimportance of appearances. The second is
used when someone is so obstinate and would not budge, no matter what evidence you bring.
2I must point the reader's attention to one important point regarding indefinite subjects in
equatives sentences. The restriction on indefinite subjects to be elaborated on in the text is
not absolute. If the indefinite subject is heavily focused, 'newsworthy,' then it can indeed
occur in a pre-predicate position in a simple equative sentence. Consider for example the
following Palestinian proverbs:
(i) gerd mwaalef wa-la ghazaal mxaalef monkey affectionate and-not gazelle distant
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
6/56
6
PA imposes strict conditions on its equative sentences with indefinite
subjects. Consider all the examples of the previous section but with the subjectnow indefinite3:
(18)* walad gaSiir
boy short
"A boy is short."
(19)* bent be-d-daar
girl iin-the-house
"A girl is in the house."
(20)* zalame hoon
man here
"A man is here."
(21)* mara daktoorawomandoctor
"A woman is a doctor."
"A monkey that is affectionate is better than a distant gazelle."
(ii) 9anze walaw Taarat
goat even flies.3sf
"(I still say that it is a goat, even it can fly."
The first proverb is used in reference to the unimportance of appearances. The second is
used when someone is so obstinate and would not budge, no matter what evidence you bring.
3Many of the examples below are grammatical as NP's. The point is that none isgrammatical as a sentence.
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
7/56
7
(22)* bent ?uxt waziir
girl sister minister "A girl is a minister's (as in member of the cabinet) sister."
(23)* bent ?uxt l-waziir
girl sister the-minister
"A girl is the minister's sister."
(24)* bent naayme
the-girl asleep
"A girl is asleep"
(25)* mara maHboose
womanimprisoned
"A woman is imprisoned."
As can be seen from the paradigm above an indefinite subject inducesungrammaticality in equative sentences. When the predicate is a PP or an
adverbial, the sentences improve sharply if the indefinite subject is modified.
Consider:
(26)? bent Tawiilebe-d-daar
girl tall in-the-house
"A tall girl is in the house."
(27)? zalame gaSiir hoon
man short here
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
8/56
8
"A short man is here."
3.0. Possessive and Locative PP's
It is perhaps useful to compare PA with Modern Standard Arabic
(MSA). The same facts described above obtain in MSA with one major
difference, namely when the subject of an equative sentence is indefinite and
the predicate is a PP. In such cases MSA permits permutation between the
subject and the predicate. Consider4:
(28) rajul-un fi l-bayt-i MSA
man-NOM in the-house-GEN
"A boy is in the house."
(28) has, the perhaps preferred, (29) as an alternative:
(29) fi l-bayt-i rajul-un MSA
in the-house-GEN man-NOM"(There is ) a man is in the house."
This option of permuting the subject and the predicate in MSA is available only when
the predicate is a prepositional phrase. This permutation strategy is not available to the
majority of prepositions in PA. Consider:
4Some readers may be surprised as to why (28) is not starred. I concur with Fassi Fehri
(1993) and (1989) in considering (28) grammatical. This, as the reader may know,contradicts the Arab grammarians' position that (28) is ungrammatical; and that (28) is only
grammatical if the subject and the predicate are permuted as in (29). However, asMoutaouakil (1989) points out, (28) is grammatical only if it is interpreted as contrastive.
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
9/56
9
(30)(a)* walad be-d-daar
boy in-the-house
"(There is) a boy in the house."
(b)* be-d-daar walad
in-the-house boy
"(There is) a boy in the house."
(31)(a)* ktaab 9ala T-Taawle
book on the-table
"(There is) a book on the table."
(b)* 9ala T-Taawle ktaab
on the-table book
"(There is) a book on the table."
(32)(a)? xarariif kthiire 9an falaSTiin
stories many about Palestine
"(There are) many stories about Palestine."
(b)* 9an falaSTiin xarariif kthiireabout Palestine stories many
"(There are) many stories about Palestine."
(33)(a)* walad zay Hmad
boy as Ahmed
"(There is) a boy that looks like Ahmed."
(b)*zay Hmad walad
as Ahmedboy
"(There is) a boy that looks like Ahmed."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
10/56
10
(34)(a)* ktaab teHt T-Taawle
book under the-table"(There is) a book under the table."
(b)*teHt T-Taawle ktaab
under the-table book
"(There is) a book under the table."
(35)(a)* 9aSfoor foog l-HeeT
bird above the-roof
"(There is) a bird on the roof."
(b)* foog l-HeeT 9aSfoor
above the-roof bird
"(There is) a bird on the roof."
(36)(a)* kundara janb l-baabshoe beside the-door
"(There is) a shoe next to the door."
(b)* janb l-baab kundara
beside the-door shoe
"(There is) a shoe next to the door."
(37)(a)* kundara wara l-baab
shoe behind the-door
"(There is) a shoe behind the door."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
11/56
11
(b)*wara l-baab kundara
behind the-door shoe"(There is) a shoe behind the door."
(38)(a)* bent been l-waladeen
girl between the-two boys
"(There is) a girl between the two boys."
(b)*been l-waladeen bent
between the-two boys girl
"(There is) a girl between the two boys."
The only prepositions that permit (in reality, require) this permutation
are: ?el-/la-, ma9, and 9ind. ?el- and la are bound morphemes, where la- is
used with non-pronominal lexical NPs and ?el- is used with pronominal clitics.
Consider:
(39)(a) la-mona ktaab
to-Mona book"Mona has a book."
(b)* ktaab la-mona
book to-Mona
"Mona has a book."
(40)(a) ?el-i ktaab
to-me book
"I have a book."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
12/56
12
(b)* ktaab ?el-i
to-me to-me
"I have a book."
(41)(a) 9ind mona ktaab
with Mona book
"Mona has a book."
(b)* ktaab 9ind mona
book with Mona
"Mona has a book."
(42)(a) ma9 mona ktaab
with Mona book
"Mona has a book with her."
(b)* ktaab ma9 mona
book with Mona
"Mona has a book with her."
(39) means that Mona owns a book. (41) is ambiguous between two readings(i) Mona owns a book or (ii) Mona has a book, say in his house, without any
implication as to the ownership of the book. Let us refer to these two
interpretations as possessive and locative, respectively. (42) has only the
locative meaning where Mona has the book on her, irrespective of the fact
whether she owns the book or not. That is to say, the three sentences above
have some kind of a continuum: (39) has the possessive reading only, (41) the
locative and possessive, and (42) has only the locative meaning. Consider now
what happens if the NP ktaab 'a book' is made definite:
(43)(a) la-mona le-ktaab
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
13/56
13
to-Mona the-book
"Mona has the book."
(b) le-ktaab la-mona
book to-Mona
"Mona has a book."
(44)(a) 9ind mona le-ktaab
with Mona book
"Mona has the book."
(b) le-ktaab 9ind mona
book with Mona
"Mona has the book."
(45)(a) ma9 mona le-ktaab
with Mona book
"Mona has the book with her."
(b) le-ktaab ma9 monabook with Mona
"Mona has the book with her."
Pragmatically speaking, the (b) sentences above are more neutral than the (a)
sentences. The (a) sentences are only acceptable on a contrastive reading
along the lines 'Mona has x but not y." As can be seen, these three prepositions
are in a class by themselves.
4.0. Negation and Equative Sentences with Indefinite Subjects
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
14/56
14
Interestingly, when some of the equative sentences with an indefinite
subject and a PP as a predicate are negated their grammatical status slightly
improves depending on whether the preposition is marginally capable ofamalgamating with negation or not. Consider:
(46)(a)* ktaab ma-9ala- T-Taawle
book neg-on-neg the-table
"(There is) not a book on the table."
(b)* ma-9ala- T-Taawle ktaab
neg-on-neg the-table book
"(There is) not a book on the table."
(47)(a)* xarariif kthiire ma-9an- falaSTiin
stories many neg-about-neg Palestine
"(There are) not many stories about Palestine."
(b)* ma-9an- falaSTiin xarariif kthiireneg-about-neg Palestine stories many
"(There are) not many stories about Palestine."
(48)(a)* walad ma-zayye- Hmad
boy neg-as-neg Ahmed
"(There is) not a boy that looks like Ahmed."
(b)*ma-zayye- Hmad walad
neg-as-neg Ahmedboy
"(There is) not a boy that looks like Ahmed."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
15/56
15
(49)(a)* ktaab ma-teHte- T-Taawle
book neg-under-neg the-table"(There is) not a book under the table."
(b)? ma-teHte- T-Taawle ktaab
neg-under-neg the-table book
"(There is) not a book under the table."
(50)(a)* 9aSfoor ma-foog- el-HeeT
bird neg-above-negthe-roof
"(There is) not a bird on the roof."
(b)? ma-foog- el-HeeT 9aSfoor
neg-above-negthe-roof bird
"(There is) not a bird on the roof."
(51)(a)* kundara ma-janbe- l-baabshoe neg-beside-neg the-door
"(There is) not a shoe next to the door."
(b)? ma-janbe- l-baab kundara
neg-beside-neg the-door shoe
"(There is) not a shoe next to the door."
(52)(a)* kundara ma-waraa- l-baab
shoe neg-behind-neg the-door
"(There is) not a shoe behind the door."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
16/56
16
(b)?ma-waraa- l-baab kundara
neg-behind-neg the-door shoe"(There is) not a shoe behind the door."
(53)(a)* bent ma-been- el-waladeen
girl neg-between-neg the-two boys
"(There is) not a girl between the two boys."
(b)?ma-been- el-waladeen bent
neg-between-neg the-two boys girl
"(There is) not a girl between the two boys."
The generalization that emerges from the above examples is: negation
improves the grammaticality status of an equative sentence with indefinite subject so
long as the subject is placed in a post-predicate position. In so far as the three
prepositions ?el-/la-, ma9, and 9end, only 9endis marginally capable of amalgamating
with negation. Consider:
(54)(a)* ma-la- mona ktaabneg-to-neg Mona book
"Mona has no book."
(b)* ktaab ma-la- mona
book neg-to-neg Mona
"Mona has no book."
(55)(a)? ma-9ende- mona ktaab
neg-with-neg Mona book
"Mona has no book."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
17/56
17
(b)* ktaab ma-9ende- mona
book neg-with-neg Mona"Mona has no book."
(56)(a)* ma-ma9e- mona ktaab
neg-with-neg Mona book
"Mona has no book with her."
(b)* ktaab ma-ma9e- mona
book neg-with-neg Mona
"Mona has no book with her."
Negation with these prepositions marginally changed the grammaticality status of the
9endsentences. la- and ma9 do not amalgamate with negation. Hence, the
ungrammaticality of (54) and (56).
When a pronominal clitic is used, all the prepositions mentioned in the previous
paragraphs are capable of merging with negation. This always results in producing
grammatical sentences as long the prepositional phrase precedes the subject.
Consider:
(57)(a) ma-l-ii- ktaab
neg-to-me-negbook
"I have no book."
(b)* ktaab ma-?el-ii-
book neg-to-me-neg
"I have no book."
(58)(a) ma-9end-oo- ktaab
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
18/56
18
neg-with-him-neg book
"He has no book."
(b)* ktaab ma-9end-oo-
book neg-with-him-neg
"He has no book."
(59)(a) ma-ma9-haa- ktaab
neg-with-her-neg book
"She has no book with her."
(b)* ktaab ma-ma9-haa-
book neg-with-her-neg
"She has no book with her."
The exact same situation obtains with all the prepositions mentioned so far.
5.0. The Expletive fiih and Equative Sentences with Indefinite Subjects
In the previous paragraphs we have seen that whether a grammatical sentence
emerges when an indefinite subject is permuted with its predicate or not depends on
the preposition. We also saw that clitics play a critical role in the ability of all
prepositions to amalgamate with negation. The question is, then, how does PA rescue
the ungrammatical sentences?
When the subject of an equative sentence is indefinite PA resorts to the
use of an existential expletive:fiih. Thus, all the ungrammatical sentences
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
19/56
19
above become grammatical whenfiih appears. Further, thisfiih can co-occur
with any PP. Consider the following:
(60)(a) fiih bent men ?ameerka
there girl from America
"There is a girl from America."
(b) fiih men ?ameerka bent
there from America girl
"There is a girl from America."
(61)(a) fiih zalame hoon
there man here
"There is man here."
(b) fiih hoon zalame
there here man
"There is man here."
(62)(a) fiih walad be-d-daar PA
there boy in-the-house"(There is) a boy in the house."
(b) fiih be-d-daar walad PA
there in-the-house boy
"(There is) a boy in the house."
(63)(a) fiih ktaab 9ala T-Taawle
there book on the-table
"(There is) a book on the table."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
20/56
20
(b) fiih 9ala T-Taawle ktaab
there on the-table book
"(There is) a book on the table."
(64)(a) fiih xarariifkthiire 9an falaSTiin
there stories many about Palestine
"(There are) many stories about Palestine."
(b) fiih 9an falaSTiin xarariif kthiire
there about Palestine stories many
"(There are) many stories about Palestine."
(65)(a) fiih walad zay Hmad
there boy as Ahmed
"(There is) a boy that looks like Ahmed."
(b) fiih zay Hmad walad
there as Ahmedboy"(There is) a boy that looks like Ahmed."
(66)(a) fiih ktaab teHt T-Taawle
there book under the-table
"(There is) a book under the table."
(b) fiih teHt T-Taawle ktaab
there under the-table book
"(There is) a book under the table."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
21/56
21
(67)(a) fiih 9aSfoor foog l-HeeT
there bird above the-roof
"(There is) a bird on the roof."
(b) fiih foog l-HeeT 9aSfoor
there above the-roof bird
"(There is) a bird on the roof."
(68)(a) fiih kundara janb l-baab
there shoe beside the-door
"(There is) a shoe next to the door."
(b) fiih janb l-baab kundara
there beside the-door shoe
"(There is) a shoe next to the door."
(69)(a) fiih kundara wara l-baab
there shoe behind the-door "(There is) a shoe behind the door."
(b) fiih wara l-baab kundara
there behind the-door shoe
"(There is) a shoe behind the door."
(70)(a) fiih bent been l-waladeen
there girl between the-two boys
"(There is) a girl between the two boys."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
22/56
22
(b) fiih been l-waladeen bent
there between the-two boys girl
"(There is) a girl between the two boys."
As the above facts show whenfiih is used word order between the
subject and the predicate is free.
6.0. Properties offiih
6.1. Fiih's Internal Composition
The careful reader would have noticed that I have transcribedfiih with
a pronominal clitic without justification. The question is: doesfiih contain the
third person masculine singular pronominal clitic as my transcription claims?
Two pieces of evidence can be presented in favor of my transcription.
First, recall that all the prepositions were able to amalgamate with
negation once they have a pronoun cliticized unto them. Recall also that none
of them produced a perfectly grammatical expression when they amalgamate
by themselves with negation. fiih produces perfectly grammatical sentences
when amalgamating with negation. This suggests that it is patterning withprepositions that do contain a clitic. I take this as an argument in favor of
treatingfiih as a combination of the prepositionfii 'in' and the third person
singular masculine clitic -h.
Second, on the assumption thatfiih derives historically form the
prepositionfii 'in', we can show that it contains a clitic when we consider the
behavior of the prepositionfii 'in' PA. The propositionfii in PA has two
variants, namely bi- andfi-. bi is used when it governs a non-pronominal
lexical NP whilefii is used with pronominal clitics. Consider:
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
23/56
23
(71) mona be-d-daar
Mona in-the-house
"Mona is in the house."
(72) mona fe-d-daar
Mona in-the-house
"Mona is in the house."
It is important to note the vowel [e] between [f} and [d] infeddaarand
between [b] and [d] in beddaaris short. It is even shorter in the former.
When these two prepositions have a clitic suffixed to them the vowels are
lengthened. Consider:
(73)(a) mona bii-haa
Mona in-it
"Mona is in it."
(b)*mona be-haa
Mona in-it
"Mona is in it."
(74)(a) mona fii-haa
Mona in-it
"Mona is in it."
(b)*mona fe-haa
Mona in-it
"Mona is in it."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
24/56
24
Given that the vowel infiih is long, I conclude that it does indeed contain a
clitic.
6.2. Fiih and the Definiteness Effects
With one exception to be noted below,fiih never permits a definite
subject to follow it regardless of word order between the subject and the
predicate. Consider:
(75)(a)* fiih la-mona le-ktaab
there to-Mona the-book
"Mona has the book."
(b)* fiih le-ktaab la-mona
there book to-Mona
"Mona has a book."
(76)(a)* fiih 9ind mona le-ktaab
there with Mona book"Mona has the book."
(b)* fiih le-ktaab 9ind mona
there the-book with Mona
"Mona has the book."
(77)(a)* fiih ma9 mona le-ktaab
there with Mona book
"Mona has the book with her."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
25/56
25
(b)* fiih le-ktaab ma9 mona
there book with Mona"Mona has the book with her."
(78)(a)* fiih l-kundara janb l-baab
there the-shoe beside the-door
"There is the shoe next to the door."
(b)*fiih janb l-baab l-kundara
there beside the-door the-shoe
"There is the shoe next to the door."
(79)(a)* fiih l-kundara wara l-baab
there shoe behind the-door
"There is the shoe behind the door."
(b)*fiih wara l-baab l-kundara
there behind the-door the-shoe"(There is) the shoe behind the door."
(80)(a)* fiih l-bent been l-waladeen
there the-girl between the-two boys
"(There is) the girl between the two boys."
(b)*fiih been l-waladeen l-bent
there between the-two boys the-girl
"(There is) the girl between the two boys."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
26/56
26
The only environment that I am aware of wherefiih may co-occur with
a definite subject is when the sentence is intended as a list of options which
may include only one item. Consider the following:
(81) fiih l-baaS we-t-taksi
there the-busand-the-cab
"There is the bus and the cab."
(81) gives a list in answer to a question, say, "How shall we go to Amman?"
(82) fiih Hmad w-mona w-rasmiyye
there Ahmedand-Mona and-Rasmiyye
"There is Ahmed, Mona, or Rasmiyye."
(82) is an appropriate answer to a question along the lines "Who shall we
send?"
(83) fiih ed-d-ktoor Hmad
there the-d-doctor Ahmed
"There is doctor Ahmed."
(82) is an appropriate response to a remark such as "I am not feeling well and I
do not know who to see?"
The examples (81), (82), and (83) seem to suggest that a definite NP
may followfiih as long as this NP is not part of a sentence. Thus, the
generalization is: iffiih is followed by a sentence, the subject of this sentence
must be indefinite.
6.3. Word Order and fiih
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
27/56
27
Recall that word order in equative sentences when the subject is
indefinite and when these sentences are grammatical is rigid. In this section we
look more closely at word order variation withfiih. Consider:
(84)(a) fiih bent be-d-daar
there girl in-the-house
"There is a girl in the house."
(b) fiih be-d-daar bent
there in-the-house girl
"There is a girl in the house."
(c) be-d-daar fiih bent
in-the-house there girl
"There is a girl in the house."
(d)* be-d-daar bent fiih
in-the-house girl here"There is a girl in the house."
(e)*bent be-d-daar fiih
girl in-the-house there
"There is a girl in the house."
(f)* bent fiih be-d-daar
girl here in-the-house
"There is a girl in the house."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
28/56
28
The contrasts in (84) show that the only restriction on word order is that the
indefinite subject may never precedefiih.
7.0. Equative Sentences with Indefinite Subjects and Past Tense
As we noted earlier an equative sentence can be put in the past tense by
using the past tense form of the verb to be kwn. When the verb to be is used in
a sentence with an indefinite subject, the sentence behaves just like any
sentence with a verb. Consider first a simple sentence with ordinary main
verbs:
(85)(a) weSel Hmad
arrived.3sm Ahmed
"Ahmed arrived."
(b) eHmad weSel
Ahmed arrived
"Ahmed arrived."
(86)(a) weSel walad
arrived.3sm boy"A boy arrived."
(b)*walad weSel
boy arrived.3sm
"A boy arrived."
(85) shows that when the subject is definite, the subject may either precede or
follow the verb. (86), on the other hand, shows that when the subject is
indefinite, the subject may not precede the verb.
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
29/56
29
Consider now what happens when we use past tense kwn in equative
sentences with indefinite subjects:
(87)(a)* kaan walad be-d-daar
was boy in-the-house
"(There was) a boy in the house."
(b) kaan be-d-daar walad
was in-the-house boy
"(There was) a boy in the house."
(88)(a)* kaan ktaab 9ala T-Taawle
was book on the-table
"(There was) a book on the table."
(b) kaan 9ala T-Taawle ktaab
was on the-table book
"(There was) a book on the table."
(89)(a)* kaan xarariif kthiire 9an falaSTiinwas stories many about Palestine
"(There were) many stories about Palestine."
(b) kaan 9an falaSTiin xarariif kthiire
was about Palestine stories many
"(There were) many stories about Palestine."
(90)(a)* kaan walad zay Hmad
was boy as Ahmed
"(There was) a boy that looks like Ahmed."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
30/56
30
(b)*kaan zay Hmad walad
was as Ahmedboy"(There was) a boy that looks like Ahmed."
(91)(a) kaan ktaab teHt T-Taawle
was book under the-table
"(There was) a book under the table."
(b) kaan teHt T-Taawle ktaab
was under the-table book
"(There was) a book under the table."
(92)(a)* kaan 9aSfoor foog l-HeeT
was bird above the-roof
"(There was) a bird on the roof."
(b) kaan foog l-HeeT 9aSfoor was above the-roof bird
"(There was) a bird on the roof."
(93)(a)* kaan kundara janb l-baab
was shoe beside the-door
"(There was) a shoe next to the door."
(b) kaan janb l-baab kundara
was beside the-door shoe
"(There was) a shoe next to the door."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
31/56
31
(94)(a)* kaan kundara wara l-baab
was shoe behind the-door "(There was) a shoe behind the door."
(b) kaan wara l-baab kundara
was behindthe-door shoe
"(There was) a shoe behind the door."
(95)(a)* kaan bent been l-waladeen
was girl between the-two boys
"(There was) a girl between the two boys."
(b) kaan been l-waladeen bent
was between the-two boys girl
"(There was) a girl between the two boys."
(96)(a) kaan la-mona ktaabwas to-Mona book
"Mona had a book."
(b) kaan ktaab la-mona
was book to-Mona
"Mona had a book."
(97)(a) kaan ?el-i ktaab
was to-me book
"I had a book."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
32/56
32
(b)* kaan ktaab ?el-i
was book to-me"I had a book."
(98)(a) kaan 9ind mona ktaab
was with Mona book
"Mona had a book."
(b)* kaan ktaab 9ind mona
was book with Mona
"Mona had a book."
(99)(a) kaan ma9 mona ktaab
was with Mona book
"Mona had a book with her."
(b)* kaan ktaab ma9 monawas book with Mona
"Mona had a book with her."
The above sentences leave no doubt that when kaan is used, all
equative sentences with indefinite subject are grammatical, provided that the
indefinite subject follows the predicate. All the above examples are
grammatical iffiih is used instead ofkaan. I, therefore, conclude that only the
presence offiih permits an indefinite subject to precede its predicate.
7.1. fiih and kaan in Equative Sentences with Indefinite Subjects
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
33/56
33
In the previous section we established that when kaan is used, it
licenses an equative sentence with an indefinite subject provided that thesubject is in post-predicate position. No such constraint was imposed on fiih.
In this section we explore facts of PA when bothfiih and kaan are used in the
same sentence. Let us take sentences with ma9 as a representative, noting that
all equative sentences with indefinite subject and a prepositional predicate
behave exactly like ma9. Consider:
(100)(a) fiih kaan ma9 mona ktaab
there was with Mona book
"Mona had a book with her."
(b) fiih kaan ktaab ma9 mona
there was book with Mona
"Mona had a book with her."
(c) fiih ma9 mona kaan ktaabthere with Mona was book
"Mona had a book with her."
(d)* fiih ma9 mona ktaab kaan
there with Mona book was
"Mona had a book with her."
(e) fiih ktaab kaan ma9 mona
there book was with Mona
"There is a book which Mona had (or used to have)."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
34/56
34
(f)* fiih ktaab ma9 mona kaan
there book with Mona was"Mona had a book with her."
To spare the reader of having to go all through the twenty four
logically possible word orders, let me just summarize the constraints:
(101)(a) The indefinite subject may never precedefiih regardless of any
other word order changes that may take place.
(b) There is a strong preference to keepfiih and kaan adjacent
(c)kaan andfiih can never be stranded, i.e., left as the final
elements in the sentence5.
(d) The order betweenfiih and kaan is free, i.e., either can
precede or follow the other.
(e)There is a strong preference forkaan to precedefiih.
(g) For a sentence to be interpreted in past tense, i.e., 'there
was,' kaan andfiih must be kept adjacent.
Perhaps a brief comment on (f) and (g) is in order. Consider thefollowing sentences:
(102) be-l-Hafle kaan fiih mara bet9allem taariiix
5The only environment in whichfiih can be stranded is in wh-questions with or without
kaan. Consider:
(i) uu fiih
what there
"What is up?'
(ii) uu kaan fiih
what was there"What was there? I.e., what happened?"
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
35/56
35
in-the-party was there womanteaches.3sf history
"At the party, there was a woman who teaches history."
(103) be-l-Hafle fiih kaan mara bet9allem taariiix
in-the-party there was womanteaches.3sf history
"At the party, there was a woman who teaches history."
(104) be-l-Hafle fiih mara kaanat bet9allem taariiix
in-the-party there woman was.3sf teaches.3sf history
"At the party, there was a woman who used to teach history."
"At the party, there is a woman who used to teach history."
The difference between (102)-(103), on the one hand, and (104), on the other,
is that, as their respective translations indicate, we can add 'but now she
teaches Arabic' only to (104) without making a contradictory statement.
Furthermore, only (104) allows the ambiguity of tense in the matrix clause. I
take these two points as evidence that in (102) and (103) what followsfiih and
kaan is a NP. Whereasfiih and kaan are followed by a sentence in (104).
7.2. The Syntactic and Categorial Identity offiih
Recall that we have already provided evidence thatfiih must contain a
pronominal clitic and it is not simply a preposition. In addition to the arguments
presented later we add the fact that it is showing a very unusual property which casts
serious doubt on its being a simple preposition. This property is that prepositions in
Arabic (in all its varieties) are never stranded, nor do they ever occur without an NP.
This alone forces us to conclude that it is not a preposition.
Since we say thatfiih contains the prepositionfii and a clitic, does it follow
that it is a PP? At first sight the evidence suggests that it is indeed a PP. Recall that
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
36/56
36
all prepositions, without any exceptions, must merge with negation when there is clitic
prefixed to them. Consider the following negative sentence:
(105) l-HeeT ma-foogoo- l-9aSfoor
the-wall neg-above-negthe-bird
"The roof, the bird is not on it."
When the subject precedes its predicate in (105), negation may not merge with the
preposition:
(106)(a)* l-HeeT l-9aSfoor ma-foog-oo-
the-wall the-bird neg-above-it-eg
"The roof, the bird is not on it."
(b) l-HeeT l-9aSfoor me foog-oo
the-wall the-bird neg above-it
"The roof, the bird is not on it."
The examples in (106), found in all prepositions in PA, is totally absent withfiih.
Recall thatfiih has an almost absolute requirement that it be not followed by a definite
subject. This is unique tofiih. No other preposition in PA imposes such arequirement. This, I believe, casts serious doubt that it is a PP, in spite of its historical
origin.
7.3. Is fiih a Verbal Category?
In PA there are four categories that are able to merge with negation: (i)
prepositions with clitics; (ii) verbs; (iii) pronouns; and (iv) the polarity itemHada 'one.'
We have dismissedfiih as prepositional. Can it then be verbal?
Compared with any other verb in PA, it shows the following differences and
similarities. Consider first the following negative sentences:
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
37/56
37
(107)(a) el-walad ma-kaan- bel9ab be-l-Hakoora
the-boy neg-was.3sm-neg play.3sm in-the-garden"The boy was not playing in the garden."
(b) ma-kaan- el-walad bel9ab be-l-Hakoora
neg-was.3sm-neg the-boy play.3sm in-the-garden
"The boy was not playing in the garden."
As can be seen from (108) below, when there are two verbs in a sentence as in (107),
only kaan may merge with negation:
(108)(a)* el-walad kaan ma-bel9abe- be-l-Hakoora
the-boy was.3sm neg-play.3sm-neg in-the-garden
"The boy was not playing in the garden."
(b)* kaan el-walad ma-bel9abe- be-l-Hakoora
was.3sm the-boy neg-play.3sm-neg in-the-garden"The boy was not playing in the garden."
When kaan andfiih co-occur in a negative sentence, only kaan may merge
with negation and kaan must precedefiih:
(109)(a)* ma-fiih- kaan ma9 mona ktaab
neg-there-neg was with Mona book
"Mona had no book with her."
(b) ma-kaan- fiih ktaab ma9 mona
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
38/56
38
neg-was-neg there book with Mona
"Mona had a book with her."
Recall that when the indefinite subject occurs betweenfiih and kaan,
the sentence is interpreted as a relative clause. The correctness of that
conclusion is confirmed with negative sentences. Compare the following
sentence:
(110) fiih ktaab ma-kaan- ma9 mona
there book neg-was-neg with Mona
"There is a book that was not with Mona."
(110) indicates that kaan overridesfiih to merge with negation if they belong
to the same clause.
Another verbal property thatfiih seems to have is its ability to occur
immediately following a wh-word; a position usually reserved for verbs. Consider:
(111)(a) miin gara le-ktaab
who read the-book
"Who read the book?"
(b)* miin le-ktaab gara
who the-book read
"Who read the book?"
(112)(a) uu gara l-walad
what read the-boy
"What did the boy read?"
(b)* uu l-walad gara
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
39/56
39
what the-boy read
"What did the boy read?"
As (111) and (112) indicate, wh-movement in PA triggers verb fronting. The verb
must move to immediately follow the wh-word. Consider the following withfiih:
(113)(a) miin fiih be-d-daar
who there in-the-house
"Who is in the house?"
(a)* miin be-d-daar fiih
who in-the-house there
"Who is in the house?"
(114)(a) u u fii 9ind-ak
what there at-you
"What do you have?"
(a)* uu 9ind-ak fii
what at-you there"What do you have?"
(113) and (114) are interesting examples since their affirmative counterparts allow the
following orders:
(115)(a) fiih walad de-d-daar
there boy in-the-house
"There is a boy in the house?"
(b) fiih de-d-daar walad
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
40/56
40
there in-the-house boy
"There is a boy in the house?"
(a) de-d-daar fiih walad
in-the-house there boy
"There is a boy in the house?"
(116)(a) fii 9ind-ak ktaab
there at-you book
"You have a book."
(b) fii ktaab 9ind-ak
there book at-you
"You have a book."
(c) 9ind-ak fii ktaab
at-you there book
"You have a book."
However, in these sentences, when questioned,fiih must immediately follow the wh-
word. Thus, it seems that it also shares this property with verbs.
The above are the similarities betweenfiih and other verbs. Next, we turn our
attention to differences. Consider first the following sentences in the past:
(117)(a) el-walad kaan bel9ab be-l-Hakoora
the-boy was.3sm play.3sm in-the-garden
"The boy was playing in the garden."
(b) kaan el-walad bel9ab be-l-Hakoora
was.3sm the-boy play.3sm in-the-garden
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
41/56
41
"The boy was playing in the garden."
As the examples above show the verb kaan can precede or follow its subject. Theabsolute restriction here when there is an auxiliary and a main verb, the main verb can
never precede the auxiliary:
(118)(a)* el-walad bel9ab kaan be-l-Hakoora
the-boy play.3sm was in-the-garden
"The boys was playing in the garden."
(b)* bel9ab el-walad kaan be-l-Hakoora
play.3sm the-boy was in-the-garden
"The boys was not playing in the garden."
No matter which word order we choose, if the main verb precedes the auxiliary
the sentence is ungrammatical. Now, comparefiih when it is accompanied by the
auxiliary kaan with (118):
(119)(a) fiih kaan be-d-daar walad
there was in-the-house boy"There was a boy in the house."
(b) kaan fiih be-d-daar walad
was there in-the-house boy
"There was a boy in the house."
(c) fiih kaan walad be-d-daar
there was boy in-the-house
"There was a boy in the house."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
42/56
42
(d) kaan fiih walad be-d-daar
was there boy in-the-house
"There was a boy in the house."
(e) fiih walad kaan be-d-daar
there boy was in-the-house
"There was a boy in the house."
(f)* kaan walad fiih be-d-daar
was boy there in-the-house
"There was a boy in the house."
The important point that can be deduced from the paradigm in (119): fiih can precede
or follow kaan. This property shows that iffiih is a verbal element, then it is unusual
since verbs cannot ever precede kaan.
Let us now look at wh-questions that contain the auxiliary and a main verb. It
is impossible for the main verb to precede kaan. Consider:
(120)(a) uu kaanat l-bent btegra
what was.3sf the-girl read.3sf "What was the girl reading?"
(b)* uu btegra kaanat l-bent
what read..3sf was.3sf the-girl
"Where was the girl playing?"
Compare (120) above with (121) below where the sentence contains the
auxiliary kaan, andfiih:
(121)(a) miin kaan fii 9ind-ak
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
43/56
43
who was there at-you
"Who was with you (at your place)?"
(b) miin fii kaan 9ind-ak
who there was at-you
"Who was with you (at your place)?"
In (119) and (121)fiih shows a dual character in that it can occur immediately after a
wh-word, and it can precede kaan even in wh-questions. I say dual, since only verbs
must occur after a wh-word, and only non-verbal categories can precede kaan. This
casts doubt on consideringfiih a verbal element.
In addition to the above, the following arguments can be mustered against
consideringfiih a verbal element. Recall that we have established thatfiih requires an
indefinite subject: a property that , to the best of knowledge, is not shared by any other
verb in PA. Another unusual property for a verbal element thatfiih has is the total
absence of any agreement features that are always shown on verbs. Furthermore, if
fiih is a verbal element, it means that it is a predicate. As a predicate, it is behaving in
a very unusual manner, namely that it must always precede its subject. Added to that is
the fact that iffiih is a verbal element, it is very hard, if at all possible, to identify a
subject forfiih.
7.4. What is fiih?
Above, I have argued against consideringfiih prepositional or verbal. In this
section I identify it.fiih seems to belong to an extremely closed class of elements
which do not seem to be verbal. Yet, they merge with negation. Consider the
following example:
(122) ma-Hadaa- be-d-daar
neg-one-neg in-the-house
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
44/56
44
"Noone is in the house."
There can be no doubt thatHada is a noun. It dictates its agreement features of thirdperson masculine singular on the verb when it the subject. Consider:
(123) ma-Hadaa- be9ref 9rarabi
neg-one-neg know.3sm Arabic
"Noone is in the house."
What is so interesting aboutHada is the fact that it is unique among all nouns
in PA in that it is the only noun that not only merges with negation but it can merge
with negation even when a verb is present as in (123) indicates. This merger is
optional: negation may merge with either the verb or with Hada6. Consider:
(124) ma-be9ref- Hada 9rarabi
know.3sm neg-one-neg Arabic
"Noone is in the house."
As we saw earlier,fiih, unlikeHada, cannot merge with negation ifkaan is
present. This is probably due to the fact thatHada is so intimately related withnegation:Hada owes its very existence to negation, so to speak.
Consider now howHada andfiih interact. Recall from footnote (4) that
Hada, independently offiih, can only occur in either a negative or an interrogative
6The absolute restriction on Hada is that it can never precede negation:(i)* Hada ma-be9ref- 9rarabi
know.3sm neg-one-neg Arabic"Noone is in the house."
(i) can be grammatical if given a yes-or-no question intonation contours. This is so sinceHada can only be licensed by either negation or interrogation. The non-polarity counterpart
of Hada is incidentally waaHad 'one.ms' or waHade 'one.fs.' Notice that there is no femininecounterpart for Hada.
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
45/56
45
sentence. When bothfiih andHada co-occur, there seems to be a strong preference
forfiih to precede. Consider:
(125) ma-fiih- Hada be-d-daar
neg-there-neg one in-the-house
"There is noone in the house."
While (125) is perfectly grammatical, (126) below is marginal:
(126)? ma-Hada- fiih be-d-daar
neg-one-neg there in-the-house
"There is noone in the house."
While (126) is marginal, if, however,fiih precedesHada and negation, then the
sentence is hopelessly ungrammatical:
(127)* fiih ma-Hadaa- be-d-daar
there neg-one-neg in-the-house
"There is noone in the house."
The same absolute constraint withfiih and kaan if negation is present:fiih may neverprecede bothHada and negation if negation hasfiih in its scope:
(128)* fiih ma-kaan- walad be-d-daar
there neg-was-neg boy in-the-house
"There is no boy in the house."
Compare (128) with (129) below wherefiih is outside the cope of negation:
(129) fiih walad ma-kaan- be-d-daar
there boy neg-was-neg in-the-house
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
46/56
46
"There is a boy who was not in the house."
Hada behaves in a way similar tofiih when it, kaan, and negation co-occur:kaan may not precede bothHada and negation:
(130)* kaan ma-Hadaa- be-d-daar
was neg-one-neg in-the-house
"There was noone is in the house."
The only grammatical versions of (130) are for eitherHada and negation to precede
kaan or forkaan and negation to precedeHada.
Ifkaan,fiih,Hada and negation co-occur, we have the following:
(131) ma-Hadaa- kaan fiih be-d-daar
neg-one-neg was there in-the-house
"There was noone in the house.
(132) ma-fiih- Hadaa kaan be-d-daar
neg-there-neg one was in-the-house"There was noone who was in the house."
(133) ma-kaan- fiih Hadaa be-d-daar
neg-was-neg there one in-the-house
"There was noone in the house.
(134) be-d-daar ma-kaan- fiih Hadaa
in-the-house neg-was-neg there one
"There was noone in the house.
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
47/56
47
These are the only grammatical word orders permitted.
Thusfiih andHada share the following properties:
(i) They both are able to merge with negation;(ii) they are both capable of preceding kaan; and, as we shall see below,
(iii) they both interact with verbal agreement.
Given, (i)-(iii) above, I find it plausible to conclude that fiih anHada belong to
the same syntactic category: they are both nominal.
8.0. fiih and Verbal Agreement7
In PA when a subject precedes its verb, the verb must necessarily agree with
the subject in all its features. When the verb follows the subject, it seems that the verb
agrees fully with the closest member of the subject NP. To clarify consider:
(135) ajat mona w-el-banaat
arrived.3sf Mona and-the-girls
"Mona and the girls arrived."
(136) ajen l-banaat w-mona
arrived.3pf the-girls and-Mona
"The girls and Mona arrived."
7For detailed discussions of agreement, both in terms of fact and theory, the reader is
referred to Aoun, Benmamoun, and Sportiche (1994), Bahloul and Harbert (1992),
Benmamoun (1992), Fassi Fehri (1993), Mohammad (1990, 1998), and van Gelderen
(1996).8
For detailed discussions of agreement, both in terms of fact and theory, the reader isreferred to Aoun, Benmamoun, and Sportiche (1994), Bahloul and Harbert (1992),
Benmamoun (1992), Fassi Fehri (1993), Mohammad (1990, 1998), and van Gelderen(1996).
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
48/56
48
(137)* aja mona w-el-banaat
arrived.3sm Mona and-the-girls"Mona and the girls arrived."
(138) l-banaat w-mona ajen
the-girls and-Mona arrived.3pf
"The girls and Mona arrived."
(139)* l-banaat w-mona ajat
the-girls and-Mona arrived.3sf
"The girls and Mona arrived."
(135) and (136) show that when the verb precedes it agrees fully with the left-most
conjunct of a conjoined subject. (137) shows that when the verb precedes agreement
cannot be suspended with the default third person singular masculine used. (139)
shows that when the subject precedes the verb, the verb must agree fully with features
associated with the matrix subject NP.
With this brief background in mind let us examine how agreement operates
whenfiih is present in a sentence. Consider:
(140) fiih kaan xams zlaam be-d-daar
there was.3sm five men in-the-room
"There were five men in the room."
(141) fiih kaan xams neswaan be-d-daar
there was.3sm five women in-the-room
"There were five women in the room."
(142) fiih kaan xams kutub be-d-daar
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
49/56
49
there was.3sm five books in-the-room
"There were five books in the room."
(143) fiih kaan xams bagaraat be-d-daar
there was.3sm five cows in-the-room
"There were five books in the room."
As can be seen from (140) through (143) the verb kaan need not agree at all with any
of the features associated with the following NP. The option of agreement, however,
is available:
(144) fiih kaan-u xams zlaam be-d-daar
there was-3pm five men in-the-room
"There were five men in the room."
(145) fiih kaan-en xams neswaan be-d-daar
there was.3pf five women in-the-room
"There were five women in the room."
(146) fiih kaan-u xams kutub be-d-daar
there was-3pm five books in-the-room
"There were five books in the room."
(147) fiih kaan-en xams bagaraat be-d-daar
there was.3pf five cows in-the-room
"There were five books in the room."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
50/56
50
The same options are available ifkaan precedes bothfiih and the lower
subject:
(148) kaan fiih xams zlaam be-d-daar
was.3sm there five men in-the-room
"There were five men in the room."
(149) kaan fiih xams neswaan be-d-daar
there was.3sm five women in-the-room
"There were five women in the room."
(150) kaan fiih xams kutub be-d-daar
there was.3sm five books in-the-room
"There were five books in the room."
(151) kaan fiih xams bagaraat be-d-daar
there was.3sm five cows in-the-room
"There were five books in the room."
(152) kaan-u fiih xams zlaam be-d-daar
was-3pm there five men in-the-room"There were five men in the room."
(153) kaan-en fiih xams neswaan be-d-daar
was.3pf there five women in-the-room
"There were five women in the room."
(154) kaan-u fiih xams kutub be-d-daar
was-3pm there five books in-the-room
"There were five books in the room."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
51/56
51
(155) kaan-en fiih xams bagaraat be-d-daar
was.3pf there five cows in-the-room
"There were five books in the room."
When the lower subject precedes kaan, there is only one option: the verb must
necessarily agree with the subject:
(156)(a) fiih xams zlaam kaan-u be-d-daar
there five men was-3pm in-the-room
"There were five men in the room."
(b)* fiih xams zlaam kaan be-d-daar
there five men was-3sm in-the-room
"There were five men in the room."
(157)(a) fiih xams neswaan kaan-en be-d-daar
there five women was.3pf in-the-room
"There were five women in the room."
(b)* fiih xams neswaan kaan be-d-daar
there five women was.3sm in-the-room"There were five women in the room."
The claim that I would like to put forward is that when fiih is present, there are two
subjects:fiih and the other NP in the sentence. As far as subject-verb agreement is
concerned, I assume that the verb has the option of either agreeing withfiih which is
third person singular masculine, or with the post verbal subject.
9.0. The Empty fiih
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
52/56
52
In this section I look at agreement facts that pattern with those described in the
immediately preceding section. The difference is in this section we look at sentence
wherefiih is not lexically present. Consider:
(158) kaan 9end Hmad sayyara
was.3sm with Ahmedcar
"Ahmed had a car."
(159) kaanat 9end Hmad sayyara
was.3sf with Ahmedcar
"Ahmed had a car."
(160) been-na w-been-ku kaan 9adaaweh
between-us and-between-you.pm was.3sm enmity.sf
"Between you and us there is enmity."
(161) been-na w-been-ku kaan-at9adaaweh
between-us and-between-you.pm was-3sf enmity.sf
"Between you and us there is enmity."
(162) kaan 9en-na xams zlaamwas.3sm with-usfive men
"We had five men (visiting us)."
(163) kaan-u 9en-na xams zlaam
was-3pm with-usfive men
"We had five men (visiting us)."
(164) kaan 9en-na xams neswaan
was.3sm with-usfive women
"We had five women (visiting us)."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
53/56
53
(165) kaan-en 9en-na xams neswaan
was-3pf with-usfive women"We had five women (visiting us)."
The same set of facts obtains if we use other prepositions. As I mentioned
earlier, the facts here are identical to those withfiih. The one difference being
here is that the indefinite subject can never precede kaan. How do we explain
these agreement facts? I submit that there is an emptyfiih present in these
examples that is responsible for two things (i) the subject-verb agreement facts,
and (ii) the appearance of an indefinite subject.
The account above leaves one important question unanswered, namely,
why canfiih allow the indefinite subject to precede the verb or the PP, but its
empty counterpart cannot? I.e., why is the following contrast?
(166) fiih mara kaanat beteHki 9arabi
there womanwas.3sf speak.3sf Arabic
"There was a woman who spoke Arabic."
(167)* mara kaanat beteHki 9arabiwomanwas.3sf speak.3sf Arabic
"A woman spoke Arabic."
Recall that we have already claimed that when the indefinite subject
precedes its predicate withfiih, this subject is the head of a relative clause. If
this claim is correct, then (166) is actually an equative sentence. The latter
claim provides us with the answer to our question regarding the contrast
above.
There is a general constraint in PA: empty subjects cannot appear in
equative sentences unlike the so-called verbal sentences. Consider:
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
54/56
54
(168) ajat
arrived.3sf'She arrived."
(169) aju
arrived.3pm
"They arrived."
(170) ajen
arrived.3pf
"They arrived."
Compare the above with the following:
(171)* ta9baan9
tired.ms
"I am, he is, you.ms are, tired."
(172)* ta9baaneh
tired.fs
9I am aware of the fact, irrelevant in my opinion, that (171)-(173) are perfectly grammatical
as responses to the question "How is x?" The difference between (171)-(173) and sentences
that contain a verb, is (171)-(173) are ungrammatical unless they are immediate responses to
this question. That is to say, the fact that once the identity of the person in question is
identified, a few sentences down the discourse, one must repeat the lexical pronoun. Thus, it
ungrammatical to come back in the discourse with:
(i)* sa9iiid
happy.3sm"he is happy."
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
55/56
55
"She is, you.fs are, tired."
(173)* ta9baanaattired.fp
"You.ms are, they.fp are tired."
Thus the ungrammaticality (167) is due to the general constraint in
Palestinian syntax that bars empty pronouns in equative sentences10.
10. Conclusion
In this paper I have given what I believe to be the most detailed
description of the properties of the expletivefiih in PA (and to the best of
knowledge, in any other dialect of Arabic) to date. I have argued that, in spite,
of its appearance, fiih is not a PP. I have shown thatfiih and the negative
polarity itemHada occupy a class of their own in that they are the only two
nominals in PA that are able to merge with negation. I have also shown that
this expletive plays a crucial role in licensing indefinite subjects in equative
sentences.
References
Aoun, Joseph, Elabbas Benmamoun, Dominique Sportiche. 1994. Agreement,Word Order, and Conjunction in Some Varieties of Arabic. LinguisticInquiry 25:195-220.
Bahloul, Maher, and Wayne Harbert. 1992. , Agreement Asymmetries inArabic,Proceedings of the Eleventh West Coast Conference on
Formal Linguistics.
10Mohammad (1990) claims that the feature person is crucial in licensing an empty pronoun.This feature is always present in verbs but is always missing in adjectives and nouns.
7/29/2019 7188755 the Expletive Fiih in Palestinian Arabic
56/56
Benmamoun, Elabbas. 1992. Functional Categories, Problems of Projection,Representation and Derivation. Ph. D. dissertation, University ofSouthern California .
Fassi Fehri, Abelkader. 1993. Issues in the Structure of Arabic Clauses andWords. Kluwer, Dordrecht.
Mohammad, Mohammad A. 1998. Word Order, Agreement, andPronominalization in Standard and Palestinian Arabic. ms., Universityof Florida.
Mohammad, Mohammad A. 1990. The Problem of Subject Verb Agreement:Towards a Solution. In Mushira Eid (ed.)Perspectives on ArabicLinguistics I, John Benjamins, Amsterdam & Philadelphia.
Moutaouakil, Ahmed. 1989.Pragmatic Functions in a Functional Grammarof Arabic. Foris, Dordrecht.van Gelderen, Elly. 1996. Parametrizing Agreement Features in Arabic, Bantu
Languages, and Varieties of English. Linguistics 34.