Top Banner
5713210511/04.08
24

5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

Aug 11, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

5713210511/04.08

Page 2: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

ITMACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO

GBCOFFEE AND CAPPUCCINO MAKER

DEKAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT

FRMACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO

NLKOFFIE/CAPPUCCINO-APPARAAT

ESCAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO

PTMÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO

ESAM5450

Page 3: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

2

Page 4: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

A2 A6

A7A11 A10 A8A9

A12

A13

A14A15

A

A4

A3 A5A1

B10

A16

B7

B8

B9

B1

B2

B3

B4

B6

Readyespresso

B5

A17

3

Page 5: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

5 6 7

8 9 10 11

12 13 15

1 2

14

3

4

1 normal coffee123456789

1011121

12

4

Page 6: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

26

16 17

21

18 19

2320

24

28

22

25 27

123456789

1010111112121

1212

29 30

5

Page 7: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

95

ES

INDICEINTRODUCCIÓN........................................96

Símbolos utilizados en las instrucciones .96Letras entre paréntesis ............................96Problemas y reparaciones .......................96

SEGURIDAD ...............................................96Advertencias fundamentales para la seguridad .................................................96Uso conforme a su destino ......................97Instrucciones para el uso ........................97

DESCRIPCIÓN DEL APARATO ...........97Descripción del aparato ..........................97Descripción del recipiente de la leche ......97Significado de los pilotos ........................98

OPERACIONES PRELIMINARES..........98Control del transporte .............................98Instalación del aparato .............................98Conexión del aparato ...............................98Primera puesta en marcha del aparato.....99

ENCENDIDO DEL APARATO..................99

APAGADO DEL APARATO ...........................99

MODIFICAR LAS PROGRAMACIONESDEL MENÚ ......................................................100

Programar el reloj .................................100Elección del idioma ................................100Programar la hora de autoencendido .....100Iniciar enjuague manual ...............................Iniciar la descalcificación ......................100Programar la temperatura .....................100Autoapagado ..........................................100Programar la dureza del agua ...............101Restablecimiento de las programaciones dela fábrica (reset).....................................101Instalar el filtro.......................................101Sustituir el filtro (“RESTABL. FILT.AGUA”) .......................101Desmontar el filtro .................................102Función de estadística............................102

PREPARACIÓN DEL CAFÉ ...................102Seleccionar el sabor del café..................102Seleccionar la cantidad de café por taza 102Personalizar la cantidad de mi café .......102Regular el molinillo del café ..................102

Preparación del café con café en granos 103Preparación del café con café premolido103

MONTAR LA LECHE PARA ELCAPUCHINO (Y CALENTAR LÍQUIDOS)103

Limpieza del emulsionador después del uso ...................................................104

CALENTAR EL AGUA .............................104Preparación............................................104Modificar la cantidad ............................104

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........105Vaciar la bandeja recogegotas ..............105Limpieza de la cafetera ..........................105Limpieza del depósito del agua ..............105Limpieza de la bandeja recogegotas .....105Limpieza del cajón de los posos de café 105Limpieza de las boquillas ......................105Limpieza del embudo para echar el café 106Limpieza del interior de la cafetera .......106Limpieza del grupo de infusión ..............106

DESCALCIFICACIÓN ...........................107

PROGRAMAR LA DUREZA DEL AGUA..........................................................107

Medir la dureza del agua ........................107Programar la dureza del agua ................108

DATOS TÉCNICOS..................................108

ELIMINACIÓN ..........................................108

MENSAJES MOSTRADOS EN ELDISPLAY....................................................109

SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ...111

Page 8: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

96

INTRODUCCIÓNLe damos las gracias por haber elegido la cafete-ra automática para café y capuchino „ESAM5450“. Esperamos que su nuevo aparato le sati-sfaga. Dedique unos minutos para leer estasinstrucciones para el uso.De esta forma evitará correr riesgos o causardesperfectos a la cafetera.

Símbolos utilizados en lasinstruccionesLas advertencias importantes se indican con lossiguientes símbolos. Debe absolutamente respe-tar estas advertencias. Si no respetan las indica-ciones facilitadas, se pueden provocar descargaseléctricas, graves lesiones, quemaduras, incen-dios o desperfectos al aparato.

¡Peligro!El incumplimiento puede ser o es la causa delesiones provocadas por descargas eléctricas conpeligro para la vida.

¡Atención!El incumplimiento puede ser o es la causa delesiones o de desperfectos al aparato.

¡Peligro de quemaduras!El incumplimiento puede ser o es la causa de que-maduras o de ustiones.

Nota Bene :Este símbolo indica consejos e informacionesimportantes para el usuario.

Letras entre paréntesisLas letras entre paréntesis corresponden a la leyen-da contenida en la Descripción del aparato (pág. 3).

Problemas y reparacionesSi se plantean problemas, intente en primer lugarsolucionarlos siguiendo las advertencias conteni-das en los párrafos “Mensajes mostrados en eldisplay” en la pág. 109 y “Solución de los proble-mas” en la pág. 111.Si éstas no fuesen eficaces o para obtener aclara-ciones más detalladas, le aconsejamos ponerseen contacto con la asistencia clientes llamando al

número facilitado en la hoja “asistencia clientes”.Si su país no aparece entre los enumerados en lahoja, llame al número indicado en la garantía.Para eventuales reparaciones, póngase en contac-to exclusivamente con la Asistencia Técnica.Las direcciones están en el certificado de garantíaadjunto con la cafetera.

SEGURIDADAdvertencias fundamentales parala seguridad

¡Peligro! El aparato funciona con corrien-te eléctrica por lo que no se puede excluir queproduzca descargas eléctricas.Respete las siguientes advertencias de seguridad:• No toque el aparato con las manos mojadas.• No toque la clavija con las manos mojadas.• Asegúrese de poder acceder libremente al

enchufe de corriente utilizado, porque es elúnico modo para desenchufar la cafetera si esnecesario.

• Si quiere desenchufar la cafetera, desenchufedirectamente la clavija. No tire nunca del cableporque podría estropearse.

• Para desconectar completamente la cafetera,debe desenchufarla de la corriente.

• Si el aparato se avería, no intente repararlo.Apague el aparato, desenchúfelo de la cor-riente y póngase en contacto con la AsistenciaTécnica.

• Si la clavija o el cable de alimentación seestropean, hágalos sustituir exclusivamentepor la Asistencia técnica para evitar cualquierriesgo.

¡Peligro! Guarde el material del embalaje(bolsas de plástico, espuma de poliestireno) fueradel alcance de los niños.

¡Peligro! No permita que personas (inclui-dos niños) con capacidades psicofísicas sensoria-les disminuidas o con experiencia y conocimientosinsuficientes usen el aparato, a no ser que esténvigilados atentamente e instruidos por un responsa-ble en relación a su seguridad.Vigile a los niños para asegurarse de que no jue-guen con el aparato.

Page 9: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

ES

Atención: ¡Riesgo de ustiones! Este apa-rato produce agua caliente y cuando está encen-dido puede formarse vapor ácueo.Tenga cuidado de no entrar en contacto con salpi-caduras de agua o vapor caliente.Cuando el aparato está encendido, no toque lasuperficie calientatazas (A6) porque está caliente.

Uso conforme a su destinoEste aparato se ha construido para preparar caféy calentar bebidas.Cualquier otro uso se considerará impropio.Este aparato no es apto para el uso comercial.El fabricante queda eximido de toda responsabili-dad por los daños derivados de un uso impropiodel aparato.

Instrucciones para el usoLea detenidamente estas instrucciones antes deusar el aparato.- Guarde meticulosamente estas instrucciones.

Si traspasa el aparato a otras personas, debe-rá entregarles también estas instruccionespara el uso.

- Si no se respetan estas instrucciones, se pue-den producir lesiones y daños al aparato.El fabricante queda eximido de toda respon-sabilidad por los daños derivados del norespeto de estas instrucciones para el uso.

DESCRIPCIÓN DEL APARATODescripción del aparato(pág. 3 - A )

A1. Regulador del grado de moliendaA2. Tapadera del recipiente para granos de

caféA3. Recipiente para granos de caféA4. Embudo para echar el café premolidoA5. Hueco para el medidorA6. Superficie calientatazasA7. Depósito del aguaA8. Grupo de infusiónA9. Cajón para posos de caféA10. Bandeja apoyatazasA11. Bandeja recogegotasA12. Portezuela de servicioA13. Dispositivo carga caféA14. Surtidor de café (regulable en altura)A15. Emulsionador (varía en función de los

modelos)A16. Medidor dosificadorA17. Interruptor general

Descripción del panel de mandos(pág. 3 - B )Algunos botones del panel tienen una funcióndoble: se indica entre paréntesis, dentro de ladescripción.

B1. Display: ayuda al usuario para utilizar elaparato.

B2. Botón : para preparar 1 taza de cafécon las programaciones mostradas.

B3. Botón : para preparar 2 tazas decafé con las programacionesmostradas.

B4. Botón para producir agua calienteo vapor para preparar bebidas. (Cuandoaccede al MENÚ: pulse el botón “OK”para confirmar la voz elegida).

B5. Pilotos: indican las programaciones encurso, mensajes de alarma o demandade algunas operaciones demantenimiento.

B6. Mando selector: gírelo en el sentido delas agujas del reloj o en el sentidocontrario hasta que se encienda elpiloto relativo a la cantidad de café.

mi café (personal)

café espresso

café normal

café largo

café extra-largo

97

Page 10: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

98

(Cuando accede al MENÚ: gire paraseleccionar).

B7. Botón de selección del aroma :pulse dicho botón hasta que seencienda el piloto relativo al tipo de caféque quiere preparar.

café premolido

sabor extra suave

sabor suave

sabor normal

sabor fuerte

sabor extra fuerte

B8. Botón selección función vapor oagua caliente (Cuando accede al MENÚ:pulse el botón “ESC” para abandonar lafunción seleccionada y volver al menúprincipal).

B9. Botón P para acceder al menú:B10. Botón : para encender o apagar la

cafetera.

Significado de los pilotosIndica la necesidad de descalcificar elaparato.

Se ha seleccionado la función “vapor”.

Se ha seleccionado la función “aguacaliente”.

Se ha seleccionado la función“autoencendido”.

El filtro de agua está deteriorado:cámbielo.

En el display se ve una alarma (véase elpár. “Significado de los pilotos”).

Indica el botón que debe pulsar paraconfirmar la selección dentro del menú.

Indica el botón que debe pulsar parasalir del menú o anular la funciónseleccionada.

OPERACIONESPRELIMINARESControl del transporteTras haber desembalado la cafetera, asegúrese desu integridad y de que no falten accesorios. Noutilice el aparato si presenta desperfectos eviden-tes. Póngase en contacto con la asistencia técni-ca.

Instalación del aparato

¡Atención!Cuando instale el aparato considere las siguientesadvertencias de seguridad:• El aparato libera calor en el ambiente circun-

dante. Tenga cuidado de dejar un espacio libremínimo de 3 cm entre las superficies lateralesy la parte trasera del aparato y un espaciolibre mínimo de 15 cm sobre el aparato. Encaso contrario, el calor podría estancar yestropear la cafetera.

• Si el agua penetrara en el aparato podríaestropearlo. No coloque el aparato cerca degrifos de agua o de pilas.

• El aparato podría estropearse si el agua secongela en su interior. No instale el aparato enun ambiente donde la temperatura puedadescender por debajo del punto de congela-ción.

• Coloque el cable de alimentación para que nose estropee en cantos cortantes o en contac-to con superficies calientes (por ej. placaseléctricas).

Conexión del aparato

¡Atención! Asegúrese de que la tensiónde la red eléctrica corresponda al valor indicadoen la placa de datos situada en el fondo del apara-to.

Solamente puede enchufar el aparato a un enchu-fe de corriente instalado en conformidad a lasnormativas con una capacidad mínima de 10A ycon una puesta a tierra eficiente. En caso deincompatibilidad entre el enchufe y la clavija delaparato, haga sustituir el enchufe por otro ade-cuado por personal cualificado.

98

Page 11: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

99

ES

Primera puesta en marcha delaparato

¡Nota Bene!• En la fábrica la cafetera se ha controlado, es

normal por lo tanto que encuentre algún restode café en el molinillo.Se garantiza que esta cafetera es nueva.

• Le aconsejamos personalizar cuanto antes ladureza del agua, para ello siga el procedi-miento descrito en el párrafo “Programar ladureza del agua” (pág. 108).

• Algunos modelos tienen un filtro ablandadorque reduce el depósito de cal en la cafetera. Para la instalación, consulte el párrafo“Instalar el filtro” (pág. 101).

1. Enchufe el aparato a la corriente y presione elinterruptor general, situado en la parte trasera delaparato, para situarlo en la posición I (fig. 29).

Seleccione un idioma (los idiomas se alternancada 2 segundos aproximadamente):2. Cuando aparezca español, presione el botón

durante 3 segundos (fig. 1). Tras haber memorizado el idioma, el siguien-te mensaje aparece en el display: “Españolinstalado”.

Continúe siguiendo las instrucciones facilitadaspor el aparato.3. “¡LLENAR DEPÓSITO!” extraiga el depósito

del agua, llénelo hasta la línea MAX con aguafresca y vuelva a colocarlo (fig. 2). El siguien-te mensaje aparece en el display: “Aguacaliente… ¿Confirmar?”

4. Desplace el emulsionador hacia fuera y colo-que un recipiente debajo (fig.3).Presione el botón (fig. 1). En el display aparece el mensaje “Se ruegaesperar...”, mientras que empieza a salir elagua caliente por el aparato.

La cafetera acaba el procedimiento de primerencendido, a continuación aparece el mensaje“Apagado en curso, se ruega esperar…” y el apa-rato se apaga.La cafetera está lista para utilizarla normalmente.

¡Nota Bene! Cuando utilice por primeravez la cafetera, debe preparar 4-5 cafés o 4-5capuchinos antes de obtener buenos resultados.

ENCENDIDO DEL APARATO

¡Nota Bene! Antes de encender el aparato,asegúrese de que el interruptor general seencuentre en la posición I (fig. 29).

Cada vez que enciende el aparato, se realiza auto-máticamente un ciclo de precalentamiento y deenjuague que no se pueden interrumpir.Únicamente después de este ciclo, el aparato estálisto para el uso.

¡Peligro de quemaduras! Durante elenjuague, sale un poco de agua caliente por lasboquillas del surtidor de café. Tenga cuidado deno entrar en contacto con salpicaduras de agua.

• Para encender el aparato, presione el botón (fig. 4): en el display aparece el men-

saje “Calentamiento... se ruega esperar”.Cuando se completa el calentamiento, en el apa-rato aparece otro mensaje: “ENJUAGUE”; en estemodo además de calentar la caldera, el aparatodeja fluir el agua caliente por los conductos inter-nos para que se calienten también.El aparato se ha calentado cuando en el displayaparece el mensaje “LISTA Sabor normal”.

APAGADO DEL APARATOCada vez que apaga el aparato, se realiza automá-ticamente un enjuague que no se puede interrum-pir.

¡Peligro de quemaduras! Durante elenjuague, sale un poco de agua caliente por lasboquillas del surtidor de café. Tenga cuidado deno entrar en contacto con salpicaduras de agua.

Para apagar el aparato, presione el botón (fig.4). El aparato realiza el enjuague, en el displayaparece el mensaje “¡Apagado en curso! Se ruegaesperar” y luego se apaga.

¡Nota Bene! Si no utiliza el aparato durantemucho tiempo, presione el interruptor generalpara ponerlo en la posición 0 (fig. 30).

Page 12: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

100

MODIFICAR LAS PROGRAMA-CIONES DEL MENÚProgramar el reloj1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Ajustar hora”.3. Presione el botón .4. Gire el mando selector para modificar las

horas.5. Presione el botón para confirmar (o el

botón para anular la operación).6. Gire el mando selector para modificar los

minutos.7. Presione el botón para confirmar (o el

botón para anular la operación).8. A continuación presione el botón para

salir del menú.

Elección del idioma1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Programar idioma”.3. Presione el botón .4. Gire el mando selector hasta que vea el idio-

ma elegido en el display.5. Presione el botón para confirmar (o el

botón para anular la operación).6. A continuación presione el botón para

salir del menú.

Programar la hora deautoencendido Puede programar la hora de autoencendido, lacafetera estará lista para el uso a una determina-da hora (por ejemplo por la mañana) y podráhacer en seguida el café.1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Autoencendido”.3. Presione el botón .4. Gire el mando selector para modificar las

horas.5. Presione el botón para confirmar (o

el botón para anular la operación).6. Gire el mando selector para modificar los

minutos.7. Presione el botón para confirmar (o el

botón para anular la operación).8. A continuación presione el botón para

salir del menú.

Tras haber confirmado la hora, el piloto rojo AUTOse enciende en el display para indicarle la activa-ción de la función. Para desactivar la función,seleccione en el menú la voz autoencendido con lapresión del botón y presione el botón

para salir: el icono AUTO se apagará enel display.

¡Nota Bene! Para que esta función se acti-ve, la hora debe estar programada.

Iniciar enjuague manual1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Enjuague…”.3. Presione el botón .4. En el display aparece el mensaje

“¿Confirmar?”.5. Presione el botón para confirmar (o el

botón para anular la operación): la fun-ción enjuague inicia y en el display aparece elmensaje “Enjuague…”.

6. Cuando se acaba el enjuague, la cafeteraabandona automáticamente el menú y estálista para preparar café.

¡Nota Bene! El enjuague manual al contra-rio del automático puede interrumpirse en cual-quier momento con la presión del botón .

Iniciar la descalcificación1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Descalcificación”.3. Presione el botón .4. En el display aparece el mensaje

“¿Confirmar?”.5. Presione el botón para confirmar (o el

botón para anular la operación).6. A continuación siga las indicaciones ilustra-

das en el párrafo “Descalcificación” para rea-lizar la descalcificación (pág. 107).

Programar la temperatura1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en el

display el mensaje “PROGR. TEMPERATURA”.3. Presione el botón .4. Gire el mando selector hasta que vea la tem-

peratura elegida (baja, intermedia y alta) en eldisplay.

5. Presione el botón para confirmar (oel botón para anular la operación).

6. A continuación presione el botón parasalir del menú.

Page 13: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

101

ES

Autoapagado1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Autoapagado”.3. Presione el botón .4. Gire el mando selector hasta que vea el núme-

ro de horas de funcionamiento elegido (1, 2 o3 horas).

5. Presione el botón para confirmar (oel botón para anular la operación).

6. A continuación presione el botón parasalir del menú.

Programar la dureza del agua1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Dureza agua”.3. Presione el botón .4. Gire el mando selector hasta que vea el nivel

de dureza del agua detectado por la tira reac-tiva mostrado en el display (véase el párrafo"Programar la dureza del agua" – pág. 108).

5. Presione el botón para confirmar (o elbotón para anular la operación).

6. A continuación presione el botón parasalir del menú.

Restablecimiento de lasprogramaciones de la fábrica(reset)Con esta función se restablece todo el menú conlos valores de la fábrica (a excepción del idiomaque sigue siendo el corriente).1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Valores fábrica”.3. Presione el botón . 4. En el display aparece el mensaje

“¿Confirmar?”.5. Presione el botón para confirmar (o

el botón para anular la operación).

Instalar el filtroLa dotación de algunos modelos incluye el filtroablandador: (si su modelo no lo tiene, le aconseja-mos comprarlo en un centro de asistencia autori-zado De’Longhi).Para instalarlo haga lo siguiente:1. Saque el fitro de la caja.2. Desplace el cursor del calendario (véase la fig.

28 de la pág. 5) para que se vean los mesesde utilización (el filtro dura dos meses).

3. Coloque el filtro en el depósito del agua y ejer-za presiones sobre éste para que toque el

fondo de dicho depósito (véase la fig. 27 de lapág. 5)

4. Llene el depósito y colóquelo en la cafetera.5. Gire el emulsionador hacia fuera y coloque un

recipiente debajo (capacidad: mín. 100 ml).Cuando instale el filtro, debe indicarlo al aparato.6. Presione el botón P para entrar en el menú.7. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “Instalar filtro”.8. Presione el botón .9. En el display aparece el mensaje

“¿Confirmar?”.10. Presione el botón para confirmar (o

para anular): en el display aparece elmensaje “Agua caliente… ¿Confirmar?”.

11. Presione de nuevo el botón , el aguacaliente empieza a salir y en el display apare-ce el mensaje “Se ruega esperar…”. Cuandoya no sale más agua, la cafetera vuelve auto-máticamente a la posición de “Café listo”.

Sustituir el filtro (“RESTABL.FILT.AGUA”)Cuando el piloto rojo se enciende o cuandopasen los dos meses de duración (véase el calen-dario), debe cambiar el filtro.1. Extraiga el filtro gastado.2. Saque el filtro nuevo de la caja.3. Desplace el cursor del calendario (véase la fig.

28 de la pág. 5) para que se vean los mesesde utilización (el filtro dura dos meses).

4. Coloque el filtro en el depósito del agua y ejer-za presiones sobre éste para que toque elfondo de dicho depósito (véase la fig. 27 de lapág. 5).

5. Llene el depósito y colóquelo en la cafetera.6. Gire el emulsionador hacia fuera y coloque un

recipiente debajo (capacidad: mín. 100 ml).7. Presione el botón P para entrar en el menú.8. Gire el mando selector hasta que aparezca en

el display el mensaje “RESTABL. FILT.AGUA”.9. Presione el botón .10. En el display aparece el mensaje

“¿Confirmar?”.11. Presione el botón para confirmar la

selección (o el botón para anular laoperación); el siguiente mensaje aparece en eldisplay: “Agua caliente… ¿Confirmar?”.

12. Presione de nuevo el botón , el aguacaliente empieza a salir y en el display apare-ce el mensaje “Se ruega esperar…”.Cuando ya no sale más agua, la cafetera vuel-ve automáticamente a la posición de “Cafélisto”.

Page 14: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

102

Desmontar el filtroSi quiere utilizar el aparato sin el filtro, debe desmon-tarlo e indicar dicha operación de la forma siguiente:1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en el

display el mensaje “Instalar filtro”.3. Presione el botón .4. En el display aparece el mensaje “¿Confirmar?”5. Presione el botón .6. Después de que haya desaparecido el asterisco

en la parte superior derecha del display, presione para salir del menú.

¡Atención! Si no realiza esta operación, lacal puede obstruir la cafetera.

Función de estadística1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector hasta que aparezca en el

display el mensaje “Estadística”.3. Presione el botón .4. Si gira el mando selector, puede ver:- Cuántos cafés se han preparado- El número de descalcificaciones realizadas- El número de litros de agua producidos en total- El número de veces que se ha sustituido el filtro

del agua 5. A continuación presione 2 veces el botón

para salir del menú.

PREPARACIÓN DEL CAFÉSeleccionar el sabor del caféEn la fábrica la cafetera se ha programado para pre-parar cafés con sabor normal.Puede elegir entre uno de los siguientes sabores:

Sabor extra suave

Sabor suave

Sabor normal

Sabor fuerte

Sabor extra fuerte

Para cambiar de sabor, presione repetidamente elbotón (fig.5) hasta que vea en el display elsabor elegido.

Seleccionar la cantidad de café portazaPara seleccionar la cantidad de café, gire el mandoselector hasta que se encienda el piloto relativo a lacantidad de café seleccionada:

Personalizar la cantidad de MICAFÉEn la fábrica la cafetera se ha programado paraproducir 30 ml.1. Coloque una taza bajo las boquillas del surti-

dor de café (fig.6).2. Gire el mando selector (B6) hasta que se

encienda el piloto .3. Pulse al menos durante 8 segundos el botón

de salida 1 taza (fig. 7). En el display aparece el mensaje “1 MI CAFÉProgram. Cantidad” y la cafetera empieza aproducir el café; suelte a continuación elbotón.

4. En cuanto el café en la taza alcanza el nivelelegido, pulse de nuevo el botón 1 taza .

Entonces la cantidad queda programada según lanueva configuración.

Regular el molinillo del caféNo debe regular el molinillo del café al menos alprincipio, porque se ha configurado en la fábricapara obtener una salida correcta del café.Pero si después de haber preparado los primeroscafés, el café sale demasiado rápida o lentamente(gotea), debe realizar una corrección con el regu-lador del grado de molienda (fig. 8).

Para que el café salgamás lentamente y mejo-rar el aspecto de lacrema, gire una posi-ción hacia el número 1(= café molido másfino).

Para que el café salgamás rápidamente (nogoteando), gire unaposición hacia el núme-ro 7 (= café molido másgrueso).

El efecto de esta corrección se nota solamentedespués de haber preparado 2 cafés seguidos.

¡Nota Bene! Solamente puede girar el regu-lador cuando el molinillo de café está funcionan-do.

MI CAFÉ30ml

EXTRALARGO120ml

ESPRESSO40ml

NORMAL60ml

LARGO90ml

102

Page 15: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

103

ES

Preparación del café con café engranos

¡Atención! No utilice granos de cafécon caramelo o confitados porque puedenpegarse en el molinillo del café e inutilizarlo.1. Eche el café en granos en el recipiente especí-

fico (A3) (fig. 9).2. Coloque bajo las boquillas del surtidor de

café:- 1 taza para un 1 café (fig. 6);- 2 tazas para 2 cafés.

3. Baje el surtidor para acercarlo todo lo posiblea la taza: de esta forma, obtiene una cremamejor (fig. 10).

4. Presione el botón de salida elegido (1 tazao 2 tazas ) (fig. 7 y 11).

5. La preparación empieza y en el display apare-ce la barra de avance que se completa a medi-da que la preparación procede (fig. 12).

Cuando acaba la preparación, el aparato está listopara utilizarlo de nuevo.

¡Nota Bene!• Mientras que la cafetera está preparando el

café, puede interrumpir su salida en cualquiermomento presionando uno de los botones desalida café ( o ).

• En cuanto el café deja de salir, si quiereaumentar la cantidad de café en la taza, solodebe mantener presionado uno de los boto-nes de salida café ( o ) para obtenerla cantidad deseada (realice esta operación enlos 3 segundos que siguen al final de la salidadel café).

• Si el café sale goteando o demasiado rápida-mente con poca crema o está demasiado frío,lea los consejos contenidos en el capítulo“Solución de los problemas” (pág. 22).

Preparación del café con café pre-molido

¡Nota Bene! Si utiliza café premolido,puede preparar solamente una taza de café a lavez.1. Presione repetidamente el botón (fig.

13) hasta que vea en el display el mensaje“LISTA premolido” y el piloto parpadee.

¡Atención!• No eche nunca café premolido en la cafetera

apagada para evitar que se disperse en el inte-rior y la ensucie. En este caso la cafeterapodría estropearse.

• No eche más de 1 medidorraso, ya que se puede llenarla cafetera por dentro o se puede obstruir elembudo.

2. Eche un medidor raso de café premolido en elembudo (fig. 14).

3. Coloque una taza bajo las boquillas del surti-dor de café.

4. Presione el botón de salida 1 taza (fig. 7).

MONTAR LA LECHE PARA ELCAPUCHINO (Y CALENTARLÍQUIDOS)Puede utilizar el vapor para montar la leche ycalentar líquidos.

¡Nota Bene! Para un capuchino, prepareel café en una taza grande y añada a continuaciónla leche montada.

¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Alutilizar la función vapor, sale vapor por el emul-sionador: tenga cuidado de no quemarse.

1. Desplace el emulsionador hacia fuera y colo-que un recipiente vacío debajo (fig.3).

2. Presione el botón hasta que se encien-da el piloto .

¡Nota Bene! Mientras que monta la lechepara evitar que se mezcle con restos de agua,debe vaciar previamente el agua. Para ello esaconsejable dejar salir durante unos segundos elagua mezclada con el vapor hasta que salga sola-mente vapor.

3. Presione el botón (fig. 1); el aparato secalienta y aparece el mensaje “Se ruega espe-rar…“; cuando el aparato alcanza la tempera-tura ideal, el vapor empieza a salir: en el dis-play aparece el mensaje “Vapor…“.Presione el mismo botón para interrumpir lasalida.

4. Vacíe el recipiente y llénelo con aproximada-mente 100 gramos de leche por cada capu-chino que quiere preparar. Al elegir el reci-piente, tenga en cuenta que el volumen deleche aumentará 2 ó 3 veces.

Page 16: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

104

Se aconseja utilizar leche parcialmentedescremada y a temperatura de frigorífico.

5. Si la tuerca del emulsionador de la dotacióntiene una posición doble: desplace la tuercadel emulsionador hasta la posición “CAPPUC-CINO” (fig. 15): pero si quiere leche caliente,coloque la tuerca en la posición “LATTE”(leche).

6. Sumerja el emulsionador en el recipiente de laleche (fig. 16) teniendo cuidado de no sumer-gir la tuerca de color negro o la línea en relie-ve sobre el emulsionador.

7. Presione el botón .Por el emulsionador sale el vapor que da unaspecto cremoso a la leche y aumenta suvolumen.

¡Nota Bene! Para obtener una espumamás cremosa, sumerja el emulsionador en laleche y dé vueltas al recipiente con movimientoslentos partiendo de abajo hacia arriba. Le aconse-jamos no dejar salir vapor durante más de 3 minu-tos seguidos.8. Una vez alcanzada la temperatura deseada,

interrumpa la salida de vapor presionando elbotón .

¡Atención! ¡Peligro de quemaduras!Apague el vapor antes de extraer el recipiente conla leche montada para evitar quemaduras causa-das por las salpicaduras de la leche hirviendo.

9. Añada la leche montada al café previamentepreparado. El capuchino está listo, ponga azú-car a su gusto, y si lo desea, puede espolvorearla espuma con un poco de cacao en polvo

Limpieza del emulsionadordespués del usoLimpie el emulsionador siempre después de suuso para evitar que se depositen restos de leche oque se obstruya.

¡Atención! ¡Peligro de quemaduras!Durante la limpieza, sale un poco de agua calien-te por el emulsionador. Tenga cuidado de noentrar en contacto con salpicaduras de agua.1. Haga salir un poco de agua o vapor durante

algunos segundos presionando el botón .A continuación presione de nuevo el botónpara interrumpir la salida de vapor/aguacaliente.

2. Espere unos minutos para que el emulsiona-dor se enfríe; luego con una mano sujete elasa del tubo del emulsionador y, con la otra,gire en el sentido contrario de las agujas del

reloj (fig. 17) y extraiga el emulsionador tiran-do hacia abajo.

3. Extraiga la tuerca hacia arriba (fig. 18 - sola-mente en algunos modelos).

4. Lave meticulosamente todos los elementosdel emulsionador con agua templada.

5. Controle que los agujeros indicados por la fle-cha de la fig. 19 no estén obstruidos.Si es necesario, límpielos con un alfiler.

6. Monte de nuevo la parte interna, introducién-dola con cuidado sobre el tubo orientable y, acontinuación, coloque también la boquillavapor y gírela en el sentido contrario de lasagujas del reloj para bloquearla.

CALENTAR EL AGUAPreparación

¡Atención! Peligro de quemaduras Nodeje la cafetera sin vigilancia cuando sale aguacaliente. Interrumpa la salida del agua calientesiguiendo las indicaciones facilitadas a continua-ción cuando la taza está llena. El tubo del surtidordel agua caliente se calienta durante la salida porlo que debe tocar solamente la empuñadura deldispositivo surtidor.1. Sitúe un recipiente bajo el surtidor (lo más

cerca posible para evitar salpicaduras).2. Presione el botón (fig. 1) hasta que se

encienda el piloto .3 Presione el botón (fig. 3), luego inter-

rumpa presionando de nuevo el mismo botóno espere que salga la cantidad personalizada.

Atención: No deje salir agua caliente duran-te más de 3 minutos sin interrupciones.

Modificar la cantidadSi quiere modificar la cantidad, haga lo siguiente:1. Sitúe un recipiente bajo el surtidor.2. Presione el botón hasta que se encienda

el piloto .3. Presione sin soltar el botón durante al

menos 8 segundos. En el display aparece elmensaje “Agua caliente program.cantidad”.

4. Cuando el agua caliente alcanza el nivel elegi-do en la taza, presione de nuevo el botón

:La cafetera está programada en base a la nuevacantidad.

Page 17: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

105

ES

LIMPIEZA YMANTENIMIENTO

¡Peligro de descargas eléctricas! Antesde realizar cualquier operación de limpieza, apa-gue la cafetera y desenchúfela de la corriente. Nosumerja nunca la cafetera en el agua.

¡Atención! Peligro de quemaduras Dejeenfriar la cafetera antes de limpiarla.

¡Atención!• No use disolventes, detergentes abrasivos o

alcohol para limpiar la cafetera.• No puede lavar ningún componente del apara-

to en el lavavajillas.• No utilice objetos metálicos para eliminar las

incrustaciones o los depósitos de café porquepodrían rayar las superficies metálicas o plá-sticas.

Vaciar la bandeja recogegotas

¡Atención! Si no vacía periódicamente labandeja recogegotas (A11), el agua puede derra-marse por el borde y penetrar en el interior de lacafetera o en los lados. Lo cual puede estropear lacafetera, la superficie de apoyo o la zona circun-dante.

La bandeja recogegotas tiene un indicador denivel del agua, constituido por un flotador de colorrojo, que se levanta cuando sube el nivel del aguacontenido en la bandeja recogegotas.Vacíe la bandeja recogegotas antes de que el indi-cador de color rojo sobresalga de la bandeja (fig.20).

Para extraer la bandeja:1. Abra la portezuela de servicio (fig. 21).2. Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de

los posos del café (fig. 22).3. Vacíe la bandeja recogegotas y el cajón de los

posos (A9).4. Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con

el cajón de los posos del café (A9).5. Cierre la portezuela de servicio.

Limpieza de la cafeteraLimpie periódicamente las siguientes partes de lacafetera:- depósito del agua (A7)- bandeja recogegotas (A11)- cajón para posos de café (A9)- boquillas del surtidor de café (A14) y boquilla

del agua caliente/emulsionador (A15)- embudo para echar el café premolido (A4)- el interior de la cafetera, accesible tras haber

abierto la portezuela de servicio (A12)- el grupo de infusión (A8)

Limpieza del depósito del agua1. Limpie periódicamente (una vez al mes apro-

ximadamente) el depósito del agua (A7) conun paño húmedo y un poco de detergentedelicado.

2. Enjuague meticulosamente el depósito delagua tras haberlo limpiado para eliminartodos los restos de detergente.

Limpieza de la bandejarecogegotas• Limpie la bandeja recogegotas (A11) cada vez

que la vacíe, use un paño húmedo y un pocode detergente delicado.

Limpieza del cajón de los posos decafé1. Limpie el cajón de los posos (A9) cada vez

que lo vacíe, use un paño húmedo y un pocode detergente delicado.

2. Intente eliminar las incrustaciones más resi-stentes del café con un palillo de los dientes. Si no lo consigue, deje el cajón de los pososen agua para ablandar las incrustacionesdurante unos minutos.

Limpieza de las boquillas1. Limpie la boquilla (A14), posiblemente

después de cada utilización, use una esponjao un paño (fig. 23).

2. Controle periódicamente (aproximadamenteuna vez al mes) que los agujeros del surtidorde café (A14) no estén obstruidos. Si es necesario, elimine los restos de café conun palillo de los dientes (fig. 24), una esponjao una escobilla de cocina con cerdas duras.

Page 18: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

Limpieza del embudo para echar elcafé• Controle periódicamente (aproximadamente

una vez al mes) que el embudo para echar elcafé premolido no esté obstruido. Si es necesario, utilice un cuchillo de cocinapara eliminar los restos de café.

Limpieza del interior de la cafetera1. Controle periódicamente (aproximadamente

una vez por semana) que el interior de la cafe-tera no esté sucio. Si es necesario, elimine los restos de café conun palillo de los dientes, una esponja o unaescobilla de cocina con cerdas duras.

2. Aspire todos los restos con un aspirador (fig.25).

Limpieza del grupo de infusiónDebe limpiar dicho grupo al menos mensualmen-te una vez.

¡Atención! No puede extraer el grupo deinfusión (A8) cuando la cafetera está encendida.No intente extraer el grupo de infusión con la fuer-za porque puede estropear la cafetera.1. Presione el botón para apagar la cafetera.

Cuando el aparato se haya apagado del todo,desenchúfelo de la corriente.

2. Abra la portezuela de servicio (fig. 21).3. Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de

los posos del café (fig. 22).4. Presione hacia dentro los dos botones de

desenganche de color rojo y al mismo tiempoextraiga el grupo de infusión hacia fuera (fig.26).

¡Atención! Limpie el grupo de infusión(A8) sin detergente porque el interior del pistón seha tratado con un lubricante que el detergente eli-minaría, causando el encolado y la inutilizacióndel grupo de infusión.5. Sumerja durante 15 minutos aproximada-

mente el grupo de infusión en el agua y enjua-garlo.

6. Después de la limpieza, vuelva a colocar elgrupo de infusión (A8), introdúzcalo en elsoporte y en el perno inferior; a continuaciónpresione sobre el término PUSH hasta oír elclic de enganche.

¡Nota Bene! Si le resulta difícil colocar elgrupo de infusión, debe (antes de colocarlo)situarlo correctamentepresionando con fuerzaal mismo tiempo por laparte inferior y superiorcomo se indica en lafigura.7. Tras haberlo colocado,

asegúrese de que losdos botones rojossobresalgan.

8. Extraiga la bandejarecogegotas (A11) y elcajón de los posos delcafé (A9).

9. Cierre la portezuela deservicio (A12).

106

Perno

Soporte

Page 19: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

107

ES

DESCALCIFICACIÓNDescalcifique la cafetera cuando se enciende elpiloto rojo parpadeante en el display y apare-ce el mensaje (parpadeante) “¡DESCALCIFICAR!”.

¡Atención! El descalcificante contiene áci-dos que pueden irritar la piel y los ojos. Respeterigurosamente las advertencias de seguridad delfabricante, contenidas en el recipiente del descalci-ficante y las advertencias relativas al comporta-miento que adoptar en caso de contacto con la piel,los ojos.

¡Nota bene! La garantía no es válida si ladescalcificación no se realiza regularmente.

1. Encienda la cafetera.2. Presione el botón P para entrar en el menú.3. Gire el mando selector hasta que vea la voz

“Descalcificación”.4. Presione el botón para seleccionar.

En el display aparece “Descalcificación ¿con-firmar?”: presione para activar la fun-ción.

5. En el display aparece el mensaje “Activardescalcif. ¿confirmar?”

6. Vacíe el depósito del agua (A7) y quite el filtroablandador (si presente).

7. Eche en el depósito del agua el descalcifican-te diluido (siguiendo las indicaciones adjuntascon el frasco de descalcificación): utilicesiempre el descalcificante aconsejado porDe’Longhi (póngase en contacto con los cen-tros de asistencia autorizados).

8. Coloque bajo el surtidor de agua caliente (A7)un recipiente vacío con una capacidad mínimade 1,5L (fig.3).

¡Atención! Peligro de quemaduras Por elsurtidor de agua caliente sale agua caliente quecontiene ácidos. Tenga cuidado de no entrar encontacto con salpicaduras de agua.

9. Presione el botón para confirmar quese ha echado la solución y empezar la descal-cificación

10. En el display aparece el mensaje “Cafetera endescalcificación”. El programa de descalcifi-cación inicia y el líquido descalcificante salepor la boquilla vapor. El programa de descal-cificación realiza automáticamente una seriede enjuagues y pausas para eliminar losrestos de cal dentro de la cafetera.

Después de 30 minutos, en el display aparece elmensaje “Enjuague ¡LLENAR DEPÓSITO!”.11. El aparato está listo para un proceso de enjua-

gue con agua fresca.Extraiga el depósito del agua, vacíelo, enjuá-guelo con agua corriente, llénelo con agualimpia y colóquelo de nuevo. En el displayaparece el mensaje “Enjuague... ¿confirmar?”

12. Vacíe el recipiente utilizado para recoger lasolución descalcificante y colóquelo de nuevobajo el emulsionador.

13. Presione el botón para empezar elenjuague. El agua caliente sale por el emulsio-nador y en el display aparece el mensaje“Enjuague...”.

14. Cuando el depósito del agua se haya vaciadocompletamente, en el display aparece el men-saje “Enjuague completo... ¿confirmar?”.

15. Presione el botón , coloque el filtro (silo había antes), llene el depósito del agua y lacafetera estará lista para el uso.

PROGRAMAR LA DUREZADEL AGUAAparece el mensaje DESCALCIFICAR después deun período predeterminado de funcionamientoque depende de la dureza del agua.La cafetera se ha programado en la fábrica para elnivel 4 de dureza.Si quiere, puede programar la cafetera en base ala dureza del agua corriente en las diferentesregiones, modificando así la frecuencia de apari-ción del mensaje.

Medir la dureza del agua1. Saque del paquete la tira reactiva de la dota-

ción “TOTAL HARDNESS TEST”.2. Sumerja completamente la tira en un vaso de

agua durante un segundo aproximadamente.3. Saque la tira del agua y agítela ligeramente.

Después de un minuto aproximadamente seforman 1, 2, 3 o 4 cuadrados de color rojo enfunción de la dureza del agua; cada cuadradocorresponde a 1 nivel.

Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Nivel 4

Page 20: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

Programar la dureza del agua1. Presione el botón P para entrar en el menú.2. Gire el mando selector para seleccionar la voz

“Dureza agua”.3. Presione el botón para confirmar la

selección.4. Gire el mando para programar el nivel medido

por la tira reactiva (véase la fig. del párrafoanterior).

5. Presione el botón para confirmar laselección

6. Presione el botón para salir del menú.A questo punto la macchina è riprogrammatasecondo la nuova impostazione della durezza del-l’acqua.

DATOS TÉCNICOSTensión: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10APotencia absorbida: 1350WPresión: 15 baresCapacidad del depósito del agua: 1,7 litrosDimensiones LxHxP: 284x374x441 mmPeso: 11,4 Kg

El aparato cumple las siguientes directi-vas CE:

• Directiva baja tensión 2006/95/CE.• Directiva EMC 89/336/EEC y sucesivas

enmiendas 92/31/EEC y 93/68/EEC.Los materiales y los objetos destinados al contac-to con productos alimentarios cumplen las espe-cificaciones del Reglamento Europeo 1935/2004.

ELIMINACIÓNLos aparatos eléctricos no se han de eliminar

junto a los residuos domésticos.Los aparatos con este símbolo están suje-tos a la Directiva Europea 2002/96/CE.Todos los aparatos eléctricos y electróni-

cos inservibles no han de eliminarse junto a losresiduos domésticos. Se han de entregar a loscentros específicos contemplados por el Estado.Elimine correctamente el aparato para evitar cau-sar daños al medio ambiente y riesgos para lasalud de las personas.Para informaciones más detalladas sobre la elimi-nación del aparato, póngase en contacto con laAdministración municipal, la oficina de desguaceo con la tienda donde compró el aparato.

108

Page 21: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

109

ES

MENSAJES MOSTRADOS EN EL DISPLAY

MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

¡LLENAR EL DEPÓSITO! • El depósito del agua estávacío o colocado incorrec-tamente.

• Llene el depósito del aguay/o colóquelo correctamen-te, empújelo hasta el topepara oír el enganche.

¡MOLIENDA MUY FINA REGU-LAR MOLINILLO!

AGUA CALIENTE... ¿confirmar?

• La molienda es muy fina ypor lo tanto el café saledemasiado lentamente.

• La cafetera no puede prepa-rar el café.

• Haga salir de nuevo café ygire el regulador moliendauna posición hacia el núme-ro 7 en el sentido de lasagujas del reloj mientrasque el molinillo de café estáfuncionando.

• Presione el botón y dejesalir agua por el surtidordurante unos segundos.

¡VACIAR CAJÓN POSOS! • El cajón de los posos (A9)de café está lleno.

• Vacíe el cajón de los posos,límpielo y vuélvalo a colo-car. Importante: cuando extrai-ga la bandeja recogegotasdebe OBLIGATORIAMENTEvaciar también el cajón delos posos del café aunqueno esté muy lleno.Si no realiza esta operación,cuando prepare los caféssiguientes, el cajón de losposos se puede llenar másde lo previsto y la cafeterase puede obstruir.

¡COLOCAR CAJÓN POSOS! • Después de la limpieza, noha colocado el cajón de losposos.

• Abra la portezuela de servi-cio y coloque el cajón de losposos.

¡ECHAR CAFÉ PREMOLIDO! • Se ha seleccionado la fun-ción “café premolido” perono ha echado el café pre-molido en el embudo.

• Eche el café premolido en elembudo o deseleccione lafunción premolido.

ALTERNADO CON ...

Page 22: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

110

¡COLOCAR GRUPO DEINFUSIÓN!

• Después de la limpieza noha colocado el grupo deinfusión.

• Siga las indicaciones delpárrafo “Limpieza del grupode infusión” para colocar elgrupo de infusión.

MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

¡CERRAR PORTEZUELA! • La portezuela de servicioestá abierta.

• Cierre la portezuela de ser-vicio.

¡LLENAR REC.CAFÉ EN GRA-NOS!

• Se ha acabado el café engranos.

• Llene el recipiente de caféen granos.

¡ALARMA GENÉRICA! • La cafetera está muy suciapor dentro.

• Siga las indicaciones delpárrafo “limpieza y mante-nimiento” para limpiarmeticulosamente la cafete-ra. Si después de la limpie-za, sigue apareciendo elmensaje, póngase en con-tacto con un centro de asi-stencia.

¡DESCALCIFICAR! • Indica que la cafetera estáincrustada con cal.

• Debe realizar cuando antesel programa de descalcifi-cación descrito en el cap.“Descalcificación”.

¡DISMI. DOSIS CAFÉ! • Ha echado demasiado cafépremolido.

• Siga las indicaciones delpárrafo “Limpieza delembudo para echar el café”para vaciar el embudo conun cuchillo.

• Seleccione un sabor mássuave o eche menos cafépremolido y pida de nuevola salida de café.

PARPADEA

Page 23: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

111

ES

El café sale muy rápidamente. • El café se ha molido dema-siado grueso.

• Gire el regulador moliendauna posición hacia el núme-ro 1 en el sentido contrariode las agujas del reloj mien-tras que el molinillo de caféestá funcionando (fig.8).Tenga cuidado de no girarexcesivamente el reguladorde molienda pues cuandoprepare dos cafés, saldrángoteando. El efecto se vesolamente después de pre-parar 2 cafés.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMASA continuación se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos.Si no puede resolver el problema en el modo descrito, póngase en contacto con la asistencia técnica.

El café no está caliente. • Las tazas no se han preca-lentado.

• El grupo de infusión se haenfriado porque han pasado2/3 minutos desde el últimocafé.

• Enjuague las tazas con aguacaliente para calentarlas odéjelas apoyadas al menos20 minutos sobre la super-ficie calientatazas.

• Antes de preparar el café,caliente el grupo de infu-sión con la función enjua-gue manual (pág. 100).

El café tiene poca crema. • El café se ha molido dema-siado grueso.

• La mezcla del café no esadecuada.

• Gire el regulador moliendauna posición hacia el núme-ro 1 en el sentido contrariode las agujas del reloj mien-tras que el molinillo de caféestá funcionando (fig.8).

• Utilice una mezcla de cafépara cafeteras de caféespresso.

El café sale muy lentamente ogotea.

• El café se ha molido dema-siado fino.

• Gire el regulador moliendauna posición hacia el número7 en el sentido de las agujasdel reloj mientras que elmolinillo de café está funcio-nando (fig.8). Gire el regula-dor gradualmente una posi-ción hasta que el café salgacorrectamente. El efecto seve solamente después depreparar 2 cafés.

Page 24: 5713210511/04...pulse el botón “ESC” para abandonar la función seleccionada y volver al menú principal). B9. Botón P para acceder al menú: B10. Botón : para encender o apagar

112

Se interrumpe la salida devapor.

• Un dispositivo de seguridadinterrumpe la salida devapor después de 3 minu-tos.

• Espere y active de nuevo lafunción vapor.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

La leche hace burbujas gran-des.

• La leche no está suficiente-mente fría o no es semide-snatada.

• Utilice preferentementeleche desnatada o semide-snatada y a temperatura delfrigorífico (aproximada-mente 5°C). Si no obtieneun buen resultado, cambiela marca de la leche.

La leche no está montada. • El emulsionador está sucio. • Debe limpiarlo siguiendolas indicaciones del párrafo“Limpieza del emulsionadordespués del uso”.

El café no sale por una o porninguna de las dos boquillasdel surtidor.

• Las boquillas están obstrui-das.

• Limpie las boquillas con unpalillo de los dientes, unaesponja o una escobilla decocina con cerdas duras(fig.24).

El café sale por la portezuelade servicio (A12) en vez de porlas boquillas del surtidor.

• Los agujeros de las boquil-las están obstruidas concafé molido seco.

• El dispositivo carga café(A13) dentro de la porte-zuela de servicio se ha blo-queado.

• Limpie las boquillas con unpalillo de los dientes, unaesponja o una escobilla decocina con cerdas duras(fig.24).

• Limpie meticulosamente eldispositivo carga café(A13), sobre todo cerca delas bisagras.

Sale agua en vez de café por elsurtidor.

• El café molido está blo-queado en el embudo (A4).

• Limpie el embudo (A4) conun tenedor de madera o deplástico, limpie la cafeterapor dentro.

La cafetera no se enciende. • La cafetera no está enchu-fada a la corriente.

• El interruptor general noestá encendido.

• Enchufe la cafetera a la cor-riente.

• Presione el interruptorgeneral para situarlo en laposición I (fig. 29).