53 der Beilagen zu den Stenographischen Protokollen des Nationalrates XV. GP 1979 10 23 Regierungsvorlage AGREEMENT BETWEEN THE EFTA- üBEREINKOMMEN ZWISCHEN DEN COUNTRIES AND SPAIN EFTA-LÄNDERN UND SPANIEN PREAMBLE The Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Portuguese Republic, the Kingdom of Sweden, the Swiss Confederation (hereinafter called the EFTA countries) and' Spain, Confirming their common des ire for Spain to participate progressively in European free trade, thereby strengthening economic relations between European countries, Resolved to lay down for this purpose provisions aimed at a progressive abolition of the obstacles to trade between the EFTA countries and Spain in accordance with the provisions of the General Agreement on' Tariffs and Trade concerning the establishment of free trade areas, Having regard to the Convention establishing the European Free Trade Association and to the Agreement creating an Association between the Member States of the European Free Trade Association and the Republic of Finland, (übersetzung) PRÄAMBEL Die Republik österreich, die Republik Finnland, die Republik Island, das Königreich Norwegen, die Portugiesische Republik, das Königreich Schweden, die Schweizerische Eidgenossenschaft (im folgenden als die EFTA-Ländei bezeichnet) und Spanien. In Bekräftigung ihres gemeinsamen Wunsches, daß Spanien zunehmend am europäischen Freihandel teilnimmt, wodurch die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Ländern Europas vertieft werden, Entschlossen, zu diesem Zweck Bestimmungen vorzusehen, die auf einen fortschreitenden Abbau der Behinderungen des Handels zwischen den EFTA- Ländern und Spanien ·im Einklang mit den Bestimmungen des Allgemeinen Zoll- und Handels- abkommens über die Errichtung von Freihandelszo- nen abzielen, Im Hinblick auf das übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation und das übereinkommen zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Repu- blik Finnland, Having regard to the Agreements between the Im Hinblick auf die Abkommen zwischen den European Communities and the States members of or Europäischen Gemeinschaften und den Mitgliedstaa- associated with EFTA, ten bzw. assoziierten Staaten der EFTA, Having regard to the' Agreement between the' Im Hinblick auf das Abkommen zwischen der European Economic Community and Spain, Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Spanien, Considering that no provisions of this Agreement In der Erwäghng, daß keine der Bestimmungen des may be interpreted as exempting the States Parties to vorliegenden übereinkommens so ausgelegt werden from their obligations under other kann, daß sie dif dieses übereinkom- InternatIOnal agreements, mens von ihr,en VerpflIchtungen aus anderen internationalen I Verträgen entbindet, HA VE DECIDED in pursuit of these objectives to HABEN BES<LHLOSSEN, zur Erreichung dieser conclude the following Agreement: Ziele folgendes l übereinkommen zu schließen: ARTICLE 1 Objective of the Agreement· ARTIKEL 1 Zielsetzung des übereinkommens The objective of this Agreement is to reduce Ziel dieses übereinkommens ist der fortschrei- progressively and to eliminate the obstacles to tende Abbau und die Beseitigung der Hemmnisse für 53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 1 von 433 www.parlament.gv.at
433
Embed
53 der Beilagen XV. GP - Österreichisches Parlament
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
53 der Beilagen zu den Stenographischen Protokollen des Nationalrates XV. GP
1979 10 23
Regierungsvorlage
AGREEMENT BETWEEN THE EFTA- üBEREINKOMMEN ZWISCHEN DEN COUNTRIES AND SPAIN EFTA-LÄNDERN UND SPANIEN
PREAMBLE
The Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Portuguese Republic, the Kingdom of Sweden, the Swiss Confederation (hereinafter called the EFTA countries)
and'
Spain,
Confirming their common des ire for Spain to participate progressively in European free trade, thereby strengthening economic relations between European countries,
Resolved to lay down for this purpose provisions aimed at a progressive abolition of the obstacles to trade between the EFT A countries and Spain in accordance with the provisions of the General Agreement on' Tariffs and Trade concerning the establishment of free trade areas,
Having regard to the Convention establishing the European Free Trade Association and to the Agreement creating an Association between the Member States of the European Free Trade Association and the Republic of Finland,
(übersetzung)
PRÄAMBEL
Die Republik österreich, die Republik Finnland, die Republik Island, das Königreich Norwegen, die Portugiesische Republik, das Königreich Schweden, die Schweizerische Eidgenossenschaft (im folgenden als die EFTA-Ländei bezeichnet)
und
Spanien.
In Bekräftigung ihres gemeinsamen Wunsches, daß Spanien zunehmend am europäischen Freihandel teilnimmt, wodurch die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Ländern Europas vertieft werden,
Entschlossen, zu diesem Zweck Bestimmungen vorzusehen, die auf einen fortschreitenden Abbau der Behinderungen des Handels zwischen den EFTALändern und Spanien ·im Einklang mit den Bestimmungen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens über die Errichtung von Freihandelszonen abzielen,
Im Hinblick auf das übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation und das übereinkommen zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik Finnland,
Having regard to the Agreements between the Im Hinblick auf die Abkommen zwischen den European Communities and the States members of or Europäischen Gemeinschaften und den Mitgliedstaa-associated with EFTA, ten bzw. assoziierten Staaten der EFTA,
Having regard to the' Agreement between the' Im Hinblick auf das Abkommen zwischen der European Economic Community and Spain, Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Spanien,
Considering that no provisions of this Agreement In der Erwäghng, daß keine der Bestimmungen des may be interpreted as exempting the States Parties to vorliegenden übereinkommens so ausgelegt werden ~his Ag~eement from their obligations under other kann, daß sie dif Vertragsst~aten dieses übereinkomInternatIOnal agreements, mens von ihr,en VerpflIchtungen aus anderen
internationalen I Verträgen entbindet,
HA VE DECIDED in pursuit of these objectives to HABEN BES<LHLOSSEN, zur Erreichung dieser conclude the following Agreement: Ziele folgendes l übereinkommen zu schließen:
ARTICLE 1
Objective of the Agreement·
ARTIKEL 1
Zielsetzung des übereinkommens
The objective of this Agreement is to reduce Ziel dieses übereinkommens ist der fortschrei-progressively and to eliminate the obstacles to tende Abbau und die Beseitigung der Hemmnisse für
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 1 von 433
www.parlament.gv.at
2 53 der Beilagen
substantially all the trade between the EFT A countries and Spain in products originating in an EFT A country or in Spain.
ARTICLE 2
Scope of the Agreement
1. In order to attain the objective set out m Article 1, this Agreement shall apply
(a) to the pröducts falling within Chapters 25 to 99 of, the Customs Co-operation Council N omenclature except as provided for in List 1;
(b) to processed agricultural products listed in Lists C to Annex I and to Annex II, subject to the special provisions contained in List C to Annex I, in Annex II and in Annex P.
2. This Agreement shall apply to fish and fishery products to the extent provided for in Annex II, in List 0 to that Annex and in the Protocol on trade in fish and fishery products contained in Annex VII.
den wesentlichen Teil des Warenverkehrs zwischeri den EFTA-Ländern und Spanien für Ursprungserzeugnisse aus einem EFTA-Land oder aus Spanien'.
ARTIKEL 2
Anwendungsbereich des übereinkommens
1. Im Sinne der in Artikel 1 erwähnten Zielsetzung , gilt dieses übereinkommen:
a) für die Waren, die unter die Kapitel 25 bis 99 der , Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens fallen, mit Ausnahme der in Liste 1 angeführten Waren;
b) für landwirtschaftliche Verarbeitungsprodukte, die in den Listen C zu Anhang I und zu Anhang II angeführt sind, unter Vorbehalt der in Liste C zu Anhang I, in Anhang II und in Anhang P enthaltenen Soriderbestimmungen.
2. Dieses übereinkommen findet für Fische und Fischereierzeugnisse Anwendung soweit dies im Anhang II, in der Liste 0 dieses Anhanges und in dem im Anhang VII enthaltenen Protokoll über den Handel mit Fischen und Fischereierzeugnissen vorgesehen ist.
3. ,The provisions concerning trade in' agricultural ,3. Die Bestimmungen über den Handel mit products are coritained in Article 9. landwirtschaftlichen Erzeugnissen sind in Artikel 9
enthalten.
ARTICLE 3
Tariffs and other obstacles to trade
1: As a first step towards attaining the objective set out in Article 1,
(a) the EFTA countries shall reduce the import duties and any other charges with equivalent effect on imports of products originating in Spain, as specified in Annexes I and P, and ,
(b) Spain shall reduce the import duties and any othercharges with equivalent effect on imports of products originating in an EFTA country, as specified in Annexes II and P.
2. The Joint Committee referred to in Article 22 shall annually review the possibility of taking further steps towards attainingthe objective of this Agreement. Furthermore, the Committee shall not later than 1982 undertake a comprehensive examination of the Agreement with a view to achieving substantial progress in the further elimination of obstacles to trade. For any such purpose the Committee may at any time decide, by following the procedural provisions ()f Article 23, to am end the Annexes and Lists of this Agreement.
ARTIKEL 3
Zölle und andere Handelshemmnisse
1. In einer ersten Stufe zur Erreichung des 111
Artikel 1 genannten Zieles, a) senken die EFTA-Länder die Zölle und
sonstigen Abgaben gleicher Wirkung, die bei der Einfuhr von Ursprungserzeugnissen aus Spanien erhoben werden, gemäß den Bestimmungen der Anhänge I und P; und
b) senkt Spanien die Zölle un9 sonstigen Abgaben gleicher Wirkung, die bei der Einfuhr von Ursprungserzeugnissen aus einem EFTA-Land erhoben werden, gemäß den Bestimmungen der Anhänge II und P.
2. Der in Artikel 22 genannte Gemischte Ausschuß wird jährlich die Möglichkeit prüfen, weitere Schritte zur Erreichung des Zieles dieses übereinkommens zu unternehmen. Ferner wird der Ausschuß bis spätestens 1982 eine Gesamtüberprüfung des übereinkommens in der Absicht vornehmen, weitere substantielle Fortschritte in der Beseitigung von HandelsheI11mnissen zu erzielen. Zu diesen Zwecken kann der Ausschuß jederzeit beschließen, gemäß den in Artikel 23 festgelegten Verfahren die Anhänge und Listen, dieses übereinkommens abzuändern.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)2 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 3
ARTICLE 4
Basic duties
The rate of import duties or of other charges with equivalent effect which shall be reduced as provided for in this Agreement (basic duties) is set out in Annexes I, II and P.
ARTICLE 5
Export duties
Ta the extent that duties are charged on exports in relations between the EFT A countries and Spain such duties may not be higher than those charged on exports to the inost-favoured third State or on exports under any free trade arrangement.
ARTICLE 6
Fiscal measures
Any measure or practice of an internal fiscal character that establishes directly or indirectly a discrimination between the products originating in an EFT A country and the like products originating in Spain shall be prohibited.
ARTICLE 7
Rules of origin
Annex III lays down the rules of ongm.
ARTICLE 8
Quantitative import restrictions
1. Subject to the provisions of Annex IV and of Annex P the EFT A countries shall not apply quantitative restrietions on imports of products originating in Spain. 2. Subject to the provisions of Annex V Spain shall not apply quantitative restrietions on imports of products originating in an EFTA country.
3. For the purpose of this Agreement "quantitative restrietions" means prohibitions or restrietions on imports into an EFT A country from the territory of Spain or into Spain from the territory of an EFT A country whether made effective through quotas, import licences or other measures with equivalent effect, including administrative measures and requirements restricting import.
ARTIKEL 4
Ausgangszölle
Der Satz der Einfuhrzölle oder sonstigen Abgaben gleicher Wirkung, die gemäß diesem übereinkommen gesenkt werden (Ausgangszölle), ist in den Anhängen I, II und P festgelegt.
ARTIKEL 5
Ausfuhrzölle
Soweit Ausfuhrzölle im Handel zwischen den EFTA-Ländern und Spanien erhoben werden, dürfen diese nicht höher als diejenigen Zölle sein, die auf Ausfuhren nach dem meistbegünstigten Drittstaat oder auf Ausfuhren im Rahmen irgend einer Freihandelsvereinbarung erhoben werden.
ARTIKEL 6
Fiskalische Maßnahmen
Alle Maßnahmen oder Praktiken interner steuerlicher Art sind untersagt, die unmittelbar oder mittelbar eine diskriminierende Behandlung der Erzeugnisse aus einem EFTA-Land und gleichartiger Ursprungserzeugnisse aus Spanien bewirken.
ARTIKEL!
Ursprungsregeln
Anhang III legt die Ursprungsregelri fest.
ARTIKEL 8
Mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen
1. Unter Vorbehalt der Bestimmungen des Anhanges IV und des Anhanges P wenden die EFTA-Länder auf Ursprungserzeugnisse aus Sp~nien keine mengenmäßigen Einfuhrbeschränkungen an. 2. Unter VOI;behalt der Bestimmungen des Anhanges V wendet Spanien auf Ursprungserzeugnisse aus einem EFTA-Land keine mengenmäßigen Einfuhrbeschränkungen an. 3. Im Sinne dieses übereinkommens sind unter "mengenmäßigen Beschränkungen" Verbote oder Beschränkungen von Einfuhren in ein EFTA-Land aus dem Gebiet Spaniens oder nach Spanien aus dem Gebiet eines EFTA-Landes zu verstehen, gleichgültig, ob' sie durch Kontingente, Einfuhrbewilligungen oder andere Maßnahmen gleicher -Wirkung, einschließlich einfuhrbeschränkender administrativer Maßnahmen und Vorschriften wirksam gemacht werden.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 3 von 433
www.parlament.gv.at
4 53 der Beilagen
ARTICLE 9 ARTIKEL 9
Trade in agricultural products Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen
1. The States Parties to this Agreement declare their readiness to foster, so far as their agricultural polices alIow, the harmonious development of trade in agricultural products. 2. In pursuit of this objective, EFT A countries have concluded with Spain separate bilateral agreements· providing for tariff reductions and other measures facilitating trade in agricultural products. 3. The States Parties to this Agreement shall apply their regulations in veterinary, health and plant health matters in a non-discriminatory fashion and shall not introduce any new measures that have the effect of unduly obstructing trade.
ARTICLE 10
Implementation of agricultural policies
1. In the event of specific rules being established as a result of theimplementation of its agricultural policy or of any alteration of the current rules the State in question, Party to this Agreement, may adapt the arrangements resulting from this Agreement in respect of the products which are the subject of those rules or alterations. 2. If such rules are established or altered by an EFT A country due ac count shall be taken of the interests of Spain and if such rules are established or altered by Spain due account shall be taken of the interests of the EFT A countries. Tothis end consultations may be held in the Joint Committee •.
ARTICLE 11
Payments
Payments relating to trade in goods between an EFT A country and Spain and the transfer of such payments to the territory of the State Party to this Agreement where the creditor resides shalI not be subject to any restrictions.
ARTICLE 12
L Die Vertragsstaaten erklären sich bereit, .,unter Beachtung ihrer Agrarpolitiken die harmonische Entwicklung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zu fördern. 2. In Verfolgung dieses Zieles haben die EFTA- . Länder mit Spanien gesonderte bilaterale Abkommen abgeschlossen, die Zollsenkungen sowie andere Maßnahmen zur Erleichterung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vorsehen. 3. Auf dem Gebiet des Veterinärwesens und des Gesundheits- und des Pflanzenschutzes wenden die Vertragsstaaten ihre Regelungen in nichtdiskriminierender Weise an und treffen keine neuen Maßnahmen, die eine unangemessene Behinderung des Warenver~ kehrs zur Folge haben.
ARTIKEL 10
Durchführung der Agrarpolitiken
1. Führt ein Vertragsstaat eine besondere Regelung als Folge der Durchführung seiner Agrarpolitik ein oder ändert er die bestehende Regelung, so kann er für die in Betracht kommenden Erzeugnisse die sich aus diesem übereinkommen ergebende Regelung anpassen.
2. In diesen Fällen berücksichtigen die EFTA-Länder in angemessener Weise die Interessen Spaniens und Spanien berücksichtigt in angemessener Weise die Interessen der EFTA-Länder. Im Gemischten Ausschuß können hierzu Konsultationen durchgeführt werden.
ARTIKEL 11
Zahlungen
Die mit dem Warenverkehr zwischen einem EFTA-Land und Spanien verbundenen Zahlungen und die überweisung dieser Beträge in das Gebiet des Vertragsstaates, in dem der Gläubiger seinen Wohnsitz hat, sind keinen Beschränkungen unterworfen.
ARTIKEL 12
Trade relations governed by this and other, Handelsbeziehungen, die unter diesen und and~re Agreements Verträge fallen
1. The notion "trade relations governed by this Agreement", as used in this Agreement, refers to the trade relations between, on the one side, the individual EFT A countries and, on the other side, Spain, but not to the trade relations between the individual EFTA countries.
2; The trade relations between the Member States of the European Free Trade Association and between the Parties to the Agreement creating an Association between the Member States of EFT A and Finland
1. Der in diesem' übereinkommen verwendete Begriff "Handelsbeziehungen, die unter dieses' übereinkommen falIen", bezieht sich auf die Handelsbeziehungen zwischen den einzelnen EFT ALändern' einerseits und Spanien andererseits, aber nicht auf die Handelsbeziehungen zwischen den einzelnen EFT A -Ländern. 2. Die Handelsbeziehungen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und zwischen den Parteien des übereinkommens zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitglied-
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)4 von 433
www.parlament.gv.at
:~.
53 der Beilagen 5
remain governed by the Convention establishing that Free Trade Association and by that Agreement respectively.
3. This Agreement shall not prevent the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas or arrangements for fron tier trade to the extent that these do not have the effect of changing the trade regime and in particular the provisions. concerning rules of origin provided for by this Agreement.
ARTICLE 13
General exceptions
This Agreement shall not preclude prohibitions or restrietions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, law and order or public security, the protection of life and health of humans, animals or plants, the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value, the protection of industrial or commercial property, or rules relating to gold or silver. Such prohibitions or restrictions must not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between ·an EFTA country and Spain.
ARTICLE 14
Security exceptions
Nothing in this Agreement shall prevent aState Party to it from taking any measure:
(a) which it considers necessary to prevent the disclosure of information contrary to its essential security interes'ts;
(b) which rdates to trade in arms, munitions or war materials or to research, development or production indispensable for defence purposes, provided th;!t such measures do not impair the conditions of competit:ion in respect of products not intended for specifically. military purposes;
(c) which it considers essential to its own security in time of war or serious international tension.
ARTICLE 15·
staaten der EFT A und Finnland sind weiterhin dem übereinkommen z~r Errichtung der Freihandelsassoziation beziehungswei$e dem genannten Assoziierungsübereinkommen unterstellt. 3. Dieses übereinkommen steht der Beibehaltung oder Schaffung von Zollunionen, Freihandelszonen oder Grenzverkehrsregelungen nicht entgegen, soweit diese keine Änderung der in diesem übereinkommen vorgesehenen Regelung des Warenverkehrs, insbesondere der Bestimmungen über die Ursprungsregeln, bewirken.
ARTIKEL 13
Allgemeine Ausnahmen
Dieses übereinkommen steht Einfuhr-, Ausfuhrund Durchfuhrverboten oder -beschränkungen nicht entgegen, die aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit, zum Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen und Tieren oder von Pflanzen, des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert oder des gewerblichen und kommerziellen Eigentums gerechtfertigt sind; ebensowenig steht es Regelungen' betreffend Gold und Silber entgegen. Diese Verbote oder Beschränkungen dürfen jedoch weder ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung noch eine verschleierte Beschräf!kung des Haridels zwischen einem EFTA-Land und Spanien darstellen.
ARTIKEL 14
Ausnahmen aus Gründen der Sicherheit
Keine Bestimmung dieses übereinkommens hindert einen Vertragsstaat daran, Maßnahmen zu treffen,
a) die er für erforderlich erachtet, um die Preisgabe von Auskünften zu verhindern, die seinen wesentlichen Sicherheitsinteressen widerspricht;
b) die den Handel mit Waffen, Munition und Kriegsmaterial oder die zu Verteidigungszwekken unerläßliche Forschung, Entwicklung oder Produktion betreffen, sofern diese Maßnahmen die Wettbewerbs bedingungen hinsichtlich der nicht eigens für militärische Zwecke bestimmten Waren nicht beeinträchtigen;
c) die er in Kriegszeiten oder im Falle schwerwiegender internationaler Spannungen als wesentlich für seine eigene Sicherheit erachtet.
ARTIKEL 15
Fulfilment of the obligations under the Ag~eement Erfüllung der Verpflichtungen aus dem übereinkommen
1. The States Parties to this Agreement shall refrain from any measures likely to jeopardize the hdfilment of the objective of the Agreement and shall take any general or specific measures required tofulfil their obligations under the Agreement.
1. Die Vertrags staaten enthalten sich aller Maßnahmen, die geeignet sind, die Verwirklichung des Zieles des übereinkommens zu gefährden, und sie treffen alle geeigneten Maßnahmen allgemeiner oder besonderer Art zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem übereinkommen.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 5 von 433
www.parlament.gv.at
6 53 qer Beilagen
2. If an EFT A country considers that Spain has or if Spain considers that an EFT A country has failed to fulfil an obligation und er this Agreement, the Party concerned may take the appropriate measures under the conditions and in accordance with the procedure laid down in Article 20.
ARTICLE 16
Rules of competition
1. The following are incompatible with the proper functioning of t!lis Agreement in so far as they may affect trade between an EFTA country and Spain:
(a) all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices between undertakings which have as their object or effect the prevention, restrietion or distortion of competition as regards the production of or trade in goods;
(b) abuse by one or more undertakings of a dominant position in the territories of the States Parties to this Agreement as a whole or in a substantial part thereof.
2. The States Parties to this Agreement will make every effort to avoid any public aid, in particular the forms of export aids listed in Annex VI, which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods. 3. Should aState Party to this Agreement consider that a given practice is incompatible with paragraph 1 or brings abQut the results described in paragraph 2, it may take appropriate measures und er the conditions and in accordance with the procedure laid down in Article 20.
ARTICLE 17
Deflection of trade
1. Where an increase in imports of a given product in trade relations governed by this Agreement isor is likely to be seriously detrimental to any production activity carried on in the territory of aState Party to this Agreement and where this increase is due to:
. (i) the partial or total redu~tion in the importing Party, as provided for in this Agreement, of Customs duties and charges having equivalent effect levied on the product in question; and
(ii) the fact that the duties or charges having equivalent effect levied by the exporting Party on imports of raw materials or intermediate products used in the manubeture of the product. in question are significantly lower than the corresponding duties or charges levied by the importing Party;
, 2. Ist ein EFTA-,Land der Auffassung, daß Spanien, oder ist Spanien der Auffassung, daß ein EFTA-Land eine Verpflichtung aus diesem Abkommen. nicht erfüllt hat, so kann die betroffene Vertragspartei gemäß den in Artikel 20 festgelegten Voraussetzungen und Verfahren geeignete Maßnahmen treffen.
ARTIKEL 16
Wettbewerbsregeln
1. Mit dem guten, Funktionieren dieses übereinkommens sind unvereinbar, soweit sie geeignet sind, den Warenverkehr zwischen einem EFTA-Land und Spanien zu beeinträchtigen:
a) alle Vereinbarungen zwischen Unternehmen, ,Beschlüsse von Unternehmehsvereinigungen
und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen zwischen Unternehmen, die eine Verhinderung, Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs bezüglich der -Produktion und des Warenverkehrs bezwecken oder bewirken;
b) die mißbräuchliche Ausnutzung einer beherrschend~n Stellung auf dem gesamten Gebiet der Vertragsstaaten oder auf einem wesentlichen Teil desselben durch ein oder mehrere Unternehmen.
2. Die Vertragsstaaten werden alles daransetzen, um jede staatliche Beihilfe, insbesondere die im Anhang IV-VI aufgezählten Formen von Ausfuhrbeihilfen, zu vermeiden, die den Wettbewerb durch Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige verfälscht oder zu verfälschen droht. 3. Ist ein Vertragsstaat der Auffassung, daß eine Praktik mit Absatz 1 unvereinbar ist oder zu den in Absatz 2 beschriebenen Auswirkungen führt, so kann er gemäß den in Artikel 20 festgelegten Voraussetzungen und Verfahren geeignete Maßnahmen treffen.
ARTIKEL 17
Handelsverzerrungen
1. Wenn die Erhöhung der, Einfuhren einer bestimmten Ware einen Produktionszweig im Gebiet eines Vertragsstaates schwerwiegend schädigt oder zu schädigen droht und wenn diese Erhöhung zurückzuführen ist
i) auf die in diesem überei'nkommen vorgesehene Senkung oder Beseitigung der Zölle und Abgaben gleicher Wirkung für diese Ware im Gebiet der einführenden Vertragspartei und
ii) auf die Tatsache, daß die von der ausführenden Vertragspartei erhobenen Zölle und Abgaben gleicher Wirkung auf die Einfuhren von zur Herstellung der betreffenden Ware verwendeten Rohstoffen oder Zwischenerzeugnissen erheblich niedriger sind als die entsprechenden Zölle und Abgaben, die von der einführenden Partei erhoben werden,
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)6 von 433
www.parlament.gv.at
-~ .. '
53 der Beilagen 7
the Party concerned may take appropriate measures under the conditions and in accordance with the procedure laid down in Article 20.
ARTICLE.18
Dumping
If aState Party to this Agreement finds that dumping is taking pi ace in trade relations governed by this Agreement, it may take ~ppropriate measures against this practice in accordance with Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade and agreements related to that Article, under the conditions and in accordance with the procedure laid down in Article 20.
ARTICLE 19
Difficulties in particular sectors or regions
If serious disturbances arise in any sector of the economy or if difficulties arise which could bring about serious deterioration in the economic situation of a region, the State concerned, Party to this Agreement, may take appropriate measures under the conditions and in accordance with the procedure laid down in Article 20.
ARTICLE 20
kann die betroffene Vertragspartei gemäß den in Artikel 20 festgelegten Voraussetzungen und Verfahren geeignete Maßnahmen treffen.
ARTIKEL 18
Dumping
Stellt em Vertragsstaat in den unter dieses übereinkommen fallenden Handelsbeziehungen Dumping-Praktiken fest, so kann er im Einklang mit Artikel VI des Allgemeinen 2011- und Handelsabkommens und den im Zusammenhang mit diesem Artikel stehenden übereinkommen gemäß den in Artikel 20 festgelegten Voraussetzungen und Verfahren geeignete Maßnahmen gegen diese Praktiken treffen.
ARTIKEL 19
Schwierigkeiten in bestimmten Wirtschaftszweigen oder Regionen
Bei ernsten Störungen in einem Wirtschaftszweig oder bei Schwierigkeiten, die regional zu einer schwerwiegenden Verschlechterung der wirtschaftli -ehen Lage führen können, kann der betroffene Vertragsstaat gemäß den in Artikel 20 festgelegten Voraussetzungen und Verfahren geeignete Maßnahmen treffen.
ARTIKEL 20
Safeguard measures and procedure for their Schutzmaßnahmen und Verfahren zu ihrer application Durchführung
1. In the event of aState .Party to this Agreement subjecting imports of products traded under this Agreement liable to give rise to the difficulties referred to in Articles 17 and 19 to an administrative procedure, the purpose of which is to provide rapid information on the trend of trade flows, it shaII inform the Joint Committee. 2. (a) In the cases specified in Articles 15, 16, 17,
18 and 19, before taking the meas ures provided for therein or, in cases to which paragraph 3 (d) applies, as soon as possible, the State ip question, Party to this Agreement, shall supply the Joint Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking,a solution acceptable to the Parties concerned.
(b) In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the Agreement. Measures taken by Spain against an action or omission of one of the EFT A countries may only affect trade with that country.
(c) The safeguard measures shall be notified immediately to the Joint Committee and shall be the subject of periodical consultations within the Committee, parti"ularly with a view to their abolition as soon as circumstances permit.
1. Legt ein Vertragsstaat für die Einfuhr von Waren, die die in den Artikel 17 und 19 genannten Schwierigkeiten hervorrufen kann, ein Verwaltungsverfahren fest, um schnell Informationen über die Entwicklung der Handelsströme zu erhalten, so teilt er dies dem Gemischten Ausschuß mit.
2. a) Der betroffene Vertragsstaat stellt in den Fällen der Artikel 15, 16, 17, 18 und 19 vor Ergreifen der darin vorgesehenen Maßnahmen, in den Fällen des Absatzes 3 (d) so schnell wie möglich dem Gemischten Ausschuß alle zweckdienlichen Angaben zur Verfügung, um eine gründliche Prüfung der Lage im Hipblick auf eine für die betroffenen Vertragsparteien annehmbare Lösung zu ermöglichen.
b) Mit Vorrang sind die Maßnahmen zu treffen, die das Funktionieren dieses übereinkommens am wenigsten beeinträchtigen. Die von Spanien gegen eine Handlung oder Unterlassung eines der EFT A -Länder getroffenen Maßnahmen dürfen sich nur auf den Warenverkehr mit diesem Land beziehen.
c) Die Schutzmaßnahmen werden dem Gemischten Ausschuß unverzüglich 'notifiziert und sind dort, insbesondere im Hinblick auf ihre möglichst baldige Aufhebung, Gegenstand regelmäßiger Konsultationen.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 7 von 433
www.parlament.gv.at
8 53 der Beilagen
3. For the implementation of paragraph 2, the 3. Zur Durchführung des Absatzes 2 gilt folgendes: following provisions shall apply:
(a) (i) As regards Article 16 any Party to this Agreement may refer the matter to the Joint Committee if it considers that a given practice is incompatible with the proper functioning of the Agreement within the meaning of paragraph 1 of that Article.
(ii) Tbe Parties concerned shall provide the Joint Committee with all relevant information and shall give the assistance it requires in order to. examine the case and, where appropriate, to eliminate the practice objected to.
(iii) If the Party in question fails to put an end to the practice objected to within the period fixed by the Joint Committee, or in the absence of an agreement within the Joint Committee within three m6nths of the matter being referred to it, the Party concerned mayadopt any safeguard measures it considers necessary to deal with the serious difficulties resulting from the practice in question; in particular it may withdraw tariff concessions.
(b) (i) As regards Article 17, the difficulties arising from the situation referred to in .that Article shall be referred for examination to the Joint Committee, which may take any decision needed to put an end to such difficulties.
(ii) If the Joint Committee or the exporting Party has not taken adecision putting an end to the difficulties within thirty days of the matter beingreferred, the importing Party is authorized to Ievy a compensatory charge on the product imported.
(iii) Tbe compensatory charge shall be calcula ted according to the incidence on the value of the goods in question of the tariff disparities in respect of the raw materials or intermediate products incorporated therein.
(c) As regards Article 18, consultations in the Joint Committee shall take place before the Party con'cerned takes the appropriate measures.
(d) Where exceptional circumstances requiring immediate action make prior examination impossible, the Party concerned may, in the situation specified in Articles 17, 18 and 19 and also in the case of export aids having a direct and immediate incidence on trade between an EFT A country and Spain, apply forthwith the precautionary measures strictIy necessary to remedy the situation.
a) i) Bezüglich des Artikels 16 kann jede Vertragspartei den Gemischten Ausschuß befassen, wenn ihrer Ansicht nach eine bestimmte Praktik mit dem guten Funktionieren dieses übereinkommens im Sinne des Absatzes 1 dieses Artikels unvereinbar ist.
ii) Zur. Prüfung des Falles und gegebenenfalls zur Beseitigung der beanstandeten Praktik erteilen die betroffenen Vertragsparteien dem Gemischten Ausschuß alle zweckdienlichen Auskünfte und leisten die erforderliche Hilfe.
iii) Hat die betreffende Vertragspartei innerhalb der vom Gemischten Ausschuß festgesetzten Frist den beanstandeten Praktiken nicht ein Ende gesetzt oder kommt innerhalb von drei Monaten nach Befassung des Gemischten Ausschusses in diesem keine Einigung zustande, so kann die betroffene' Vertragspartei die von ihr für erforderlich erachteten Schutzmaßnahmen treffen, um die aus den genannten Praktiken entstehenden ernsten Schwierigkeiten zu beheben; sie kann insbesondere Zollzugeständnisse zurückziehen.
b) i) Bezüglich des Artikels 17 werden die Schwierigkeiten, die sich aus der dort beschriebenen Lage ergeben, dem Gemischten Ausschuß zur Prüfung notifiziert; dieser kann alle zweckdienlichen Beschlüsse zu ihrer Behebung fassen.
ii) Hat der Gemischte Ausschuß oder die ausführende Vertragspartei innerhalb von dreißig Tagen nach der Notifizierung keinen Beschluß zur Behebung der Schwierigkeiten gefaßt, so ist die einführende Vertragspartei berechtigt, auf die eingeführte Ware eine Ausgleichsabgabe zu erheben.
iii) B~i der Berechnung dieser Ausgleichsabgape wird die Inzidenz der für die verarbeiteten Rohstoffe oder Zwischenprodukte festgestellten Zolldisparitäten auf den Wert der betreffenden Ware zugrunde gelegt.
c) Bezüglich des Artikels 18 finden im Gemischten Ausschuß Konsultationen statt, bevor die betroffene Vertragspartei geeignete Maßnahmen trifft.
d) Schließen außergewöhnliche Umstände, die ein sofortiges Eingreifen erforderlich machen, eine vorherige Prüfung aus, so kann .die betroffene Vertragspartei in den Fällen der Artikel 17, 18 und 19 sowie im Falle von Ausfuhrbeihilfen, die eine unmittelbare und sofortige Auswirkung auf den Warenverkehr haben, unverzüglich die zur Abhilfe unbedingt erforderlichen SicherungsmaßnahmeiI treffen.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)8 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 9
ARTICLE 21 . ARTIKEL 21
Balance of payments difficulties Zahlungsbilanzschwierigkeiten
Where aState Party to this Agreement is in difficulties or is seriously threatened with difficulties as regards its balance of payments, the Party may take the necessary safeguard measures. It shall införm the Joint Committee forthwith. .
ARTICLE 22
Establishment of the Joint Committee
1. A Joint Committee is hereby established in which each State Party to this Agreement shall be represe~ted. 2. It shall be the responsibility of the Committee to admiiüster this Agreement and to stlpervise its implementation. For the· purpose of its proper implementation, the States Parties to this Agreement shall exchange information and, at the request of any Party, shall hold consultations within the Joint Committee. The Committee shall keep under review the possibility of further removal of the obstacles to
trade between the EFT A countries and Spain. 3. The Committee may decide, in accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 23, to amend the Annexes and Lists to this Agreement: On other matters the Committee may make recommendations.
ARTICLE 23
Procedures of the Joint Committee
1; The Joint Committee shall meet whenever necessary but at least once a year. Each State Party to this Agreement may request that a meeting be held.
2. The Committee shall act by common agreement.
3. If a representative in the Joint Committee of a State Party to this Agreement has accepted adecision subject to the fulfilment of constitutional requirements, the decision shall enter into force, if no later date is contained therein, on the day the lifting of the reservation is notified. 4. The Joint Committee shall adopt its own rules of procedure which shall, inter alia, contain provisions for convening meetings and for the designation of the Chairman and his term of office.
5. The Joint Committee may decide to set up such sub-committees and working parties as it considers necessary to assist it in accomplishing its tasks.
ARTICLE 24
Annexes and Lists
List 1 and the Annexes I to VII and Annex P to this Agreement are an integral part of the Agreement.
Bei bereits eingetretenen oder bei ernstlich drohenden Zahlungsbilanzschwierigkeiten eines Vertragsstaates kann dieser die erforderlichen Schutzmaßnahmen treffen. Er unterrichtet hiervon unverzüglich den Gemischten Ausschuß.
ARTIKEL 22
Einsetzung des Gemischten Ausschusses
1. Es wird ein Gemischter Ausschuß eingesetzt, in dem jeder Vertragsstaat vertreten ist.
2. Der Ausschuß ist für die Durchführung,dieses übereinkommens und für dessen ordnungsgemäße Erfüllung verantwortlich. Zur guten Durchführung dieses übereinkommens tauschen die Vertragsstaaten Informationen aus und führen auf Antrag einer Vertragspartei im Gemischten Ausschuß KonsuIi:ationen durch. Der Ausschuß wird laufend die Möglichkeit prüfen, die Handelsschranken zwischen den EFTA-Ländern und Spanien weiter abzubauen. 3. Der Ausschuß kann beschließen, die Anhänge und Listen dieses übereinkommens ·gemäß den Bestimmungen des Artikels 23 Absatz 3 abzuändern. In anderen Angelegenheiten kann der Ausschuß Empfehlungen aussprechen.
ARTIKEL 23
Verfahren des Gemischten Ausschusses
1. Der Gemischte Ausschuß tritt, so oft dies erforderlich ist, mindestens aber einmal jährlich zusammen. Jeder Vertragsstaat kann dessen Einberufung beantragen. 2. Der Ausschuß äußert sich im gegenseitigen Einvernehmen. 3. Hat ein Vertreter eines Vertragsstaates im Gemischten Ausschuß einen Beschluß unter Vorbehalt der Erfüllung verfassungsrechtlicher Vorschriften angenommen, so tritt der Beschluß, sofern er kein späteres Datum vorsieht, an dem Tag in Kraft, an dem die Aufhebung des Vorbehaltes notifiziert worden ist. 4. Der Gemischte Ausschuß gibt sich eine Geschäftsordnung, die unter anderem Bestimmungen über die Einberufung von Sitzungen und über die Bestellung und die Amtsdauer des Vorsitzenden enthalten. 5. Der Gemischte Ausschuß kann die Einsetzung von Unterausschüssen und von Arbeitsgruppen beschließen, die er zur Unterstützung bei der Erfüllung seiner Aufgaben für notwendig hält.
ARTIKEL 24
Anhänge und Listen
Liste 1 und die Anhänge I bis VII und Anhang p. dieses übereinkommens sind Bestandteil des übereinkommens.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 9 von 433
www.parlament.gv.at
10 53 der Beilagen
ARTICLE 25
Territorial application
This Agreement shall apply to the territories of the States Parties tothe Agreement.
ARTICLE 26
Amendments to this Agreement
Amendmenrs to this Agreement other than those referred to in paragraph 3 of Article 22 which are approved by the Joint Committee shall be submitted to the States Parties to this Agreement for acceptance and shall enter into force if accepted by all the Parties. The instruments of acceptance shall be deposited with the Depositary Government wh ich shall notify all other Parties to the Agreement.
ARTICLE 27
Withdrawal andexpiration
1. Each State Party to this Agreement may withdraw from this Agreement provided it gives six months' notice in writing to the Depositary Government which shall notify all other Parties.
ARTIKEL 25
Territorialer Anwendungsbereich
Dieses überein)wmmen findet auf die Gebiete der Vertragsstaaten Anwendung.
ARTIKEL 26
Änderungen di~~es übereinkomme~s
Sofern es sich nicht um Änderungen im Sinne von Artikel 22 Absatz 3 handelt, die vom Gemischten Ausschuß zu beschließen sind, werden Änderungen dieses übereinkommens den Vertragsstaaten zur Annahme unterbreitet, und sie treten in Kraft, sobald sie von allen Vertragsparteien angenommen worden sind. Die Annahmeurkunden werden bei der Depositarregierung hinterlegt, die allen anderen Vertragsparteien eine entsprechende, Notifikation übermittelt.
ARTIKEL 27
Rücktritt und Erlöschen
1. Jeder Vertrags staat kann von dieserri übereinkommen unter der Voraussetzung zurücktreten, daß er sechs Monate vorher an die Depositarregierung eine schriftliche Kündigung richtet, die allen anderen Vertragsparteien eine entsprechende Notifikation übermittelt.
2. If Spain withdraws, the Agreement shall expire at 2. Tritt Spanien zurück, so erlischt das übereinthe end of the notice period, and if all EFTA countries kommen mit Ablauf der Kündigungsfrist, und treten withdraw it shall expire at the end of the latest notice alle EFTA-Länder zurück, so erlischt es mit Ablauf period. der letzten Kündigungsfrist. 3. Any EFTA Member State Party to this 3. Jedes EFTA-Land, welches Vertrags staat ist und Agreement which wi~hdraws from the Convention welches vom übereinkommen zur Errichtung der establishing the European Free Trade Association Europäischen Freihandelsassoziation zurücktritt, shall ipso facto on the same day cease to be a Party to hört ipso facto am seI ben Tag auf, Vertragspartei this Agreement, as shall Finland if it withdraws from dieses übereinkommens zu sein, wie auch Finnland, the Agreement creating an Association between the.' wenn es vom übereinkommen zur Schaffung einer MemberStates of the European Free Trade Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Association and the Republic of Finland. Europäischen Freihandelsassoziation und der Repu-
ARTICLE 28
Entry into force
1. This -Agreement shall enter into force one day after all Signatory States have deposited their instruments of ratification or accepian~e with the GoverJ!.ment of Sweden. 2. If. the Agreement has not entered into force in accordance with the provisions of paragraph 1 by 1st January 1980 and provided that Spain has deposited its instrument of ratification or acceptance, representatives of the Signatory States having deposited such an instrument shall meet before 1st February 1980 and may decide when the Agreement shall eilter into force in relation to those States. As long as no such decision has been taken a meeting for the same purpose shall be held not later than thirty
blik Finnland zurücktritt.
ARTIKEL 28
Inkrafttreten
1. Dieses übereinkommen tritt einen Tag, nachdem alle Signatarstaaten ihre Ratifikations- oder Annahmeurkunden bei der schwedischen Regierung hinter-legt haben, in Kraft. . 2. Für den Fall, daß dieses übereinkommen gemäß den Bestimmungen des Absatzes 1 am 1. Jänner 1980 nicht in Kraft getreten ist und unter der Voraussetzung, daß Spanien seine Ratifikations- oder Annahmeurkunde hinterlegt hat, werden die Vertreter jener Staaten, die ihre Ratifikations- oder Annahmeurkunde hinterlegt haben, vor dem 1. Februar 1980 zu einer Sitzung zusammentreten und können dabei beschließen, zu welchem Zeitpunkt das überein~ommen zwischen ihren Staaten in Kraft tritt. Solange
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)10 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 11
days after any further Signatory State has deposited its instrument.
3. In relation to a Signatory State depositing its instrument of ratification Of acceptance after the meeting referred to in paragraph 2, this Agreement shaII enter into force on the day following the deposit of its instrument but not before the date decided upon in accordance with paragraph 2.
4. A date for the entry into force, decided upon in accordance with paragraph 2 shaII not be valid if the Agreement enters into force earlier in accordance with paragraph 1. 5. The Depositary Government shall notify the date of the deposit of the instrument of ratification or acceptance of each Signatory State and the date of the entry into force of the Agreement in accordance with paragraphs 1 to 4.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries have signed the present Agreement.
DüNE at Madrid the 26th day of June, 1979, in a single authentie copy in the English language which shall be deposited with the Government of Sweden; by which certified copies shall be transmitted to all Signatory States.
For thc Republic of Austria E. Nettel
For the Republic of Finland P. Kaarlehto
For the Republic of Iceland H. Kroyer
Für the Kingdom of Norway J. Cappel~n
For the Portuguese Republic A. de Carvalho
for the Kingdom of Sweden C. de Geer
For the Swiss Confederation C. Jagmetti
For Spain M. üreja Aguirre J. A. Garcia Diez
eine derartige Entscheidung nicht getroffen worden ist, findet eine Sitzung zum selben Zwecke nicht später als 30 Tage statt, nachdem irgendein weiterer Signatarstaat seine Ratifikations- oder Annahmeurkunde hinterlegt hat. 3. In Beziehung zu einem Signatarstaat, der seine Ratifikations- oder Annahmeurkunde nach der in Absatz 2 erwähnten Sitzung hinterlegt, tritt dieses übereinkommen am Tage nach der Hinterlegung seiner Ratifikations- oder Anilahmeurkunde in Kraft, jedoch nicht vor dem Datum, das gemäß Absatz 2 beschlossen wurde. 4. Ein gemaß Absatz 2 für das Inkrafttreten beschlossenes Datum ist nicht gültig, sofern das übereinkommen gemäß Absatz 1 früher in Kraft tritt. 5. Die Depositarregierung notifiziert das Datum der Hinterlegung der Ratifikations- oder Annahmeurkunde jedes Signatarstaates un'd das Datum des Inkrafttretens des übereinkommens g!!mäß Absatz 1 bis 4.
ZU UR KUND DESSEN haben die Unterzeichneten, die hiezu gebührend bevollmächtigt sind, dieses übereinkommen unterzeichnet.
GESCHEHEN zu Madrid, am 26. Juni 1979, in einer einzigen" authentischen Ausfertigung in englischer Sprache, die bei der Regierung Schwedens hinterlegt wird, die allen anderen Signatarstaaten eine beglaubigte Abschrift übermittelt.
Für die Republik Österreich: E. Nettel
Für die Republik Finnland: P. Kaarlehto
Für die Republik Island: H. Kroyer""
Für das Königreich Norwegen: J. Cappelen
Für die Portugiesische Republik: A. de I Carvalho
Für das Königreich Schweden: C. de Geer
Für die Schweizerische Eidgenossens~haft: C. Jagmetti
Für Spanien: M. üreja Aguirre J. A. Garcia Diez
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 11 von 433
www.parlament.gv.at
12 53 der Beilagen
ANNEXES TO THE AGREEMENT, LISTS AND PROTOCOLS
List 1
LIST 1 REFERRED TO IN SUB-PARAGRAPH 1 (a) OF ARTICLE 2
Products, faIIing within Chapters 25-99 of the Customs Co-operation Council Nomenclature, to which this Agreement does not apply when imported into the EFTA countries specified against each product
CCCN heading No
ex 35.01 ex 35.02
35.05 ex 38.12
ex 38.19
ex 39.06 45.01
54.01
57.01
Product description
Casein, caseinates and other casein derivatives, excluding caseIn glues Albumins, albuminates and other albumin derivatives:
- Albumins other than albumins unfit or to be rendered unfit for human consumption;
- Ovalbumins and lactalbumin
Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues Prepared glazings, prepared dressings and. prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries - containing starch or starch derivatives Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not e1sewhere specified or incIuded; residual products ofthe chemical or allied industries, not elsewhere specified or incIuded: - with a total sugar, starch or milk content of 30% or more - foundry· core binders based on starch or dextrins Starch ethers and esters, watersoluble Natural cork, unworked, crushed, granulated or ground; waste cork
Flax, raw or processed .but not spun; fIax tow and waste (including pulled or garnetted rags)
True hemp ("cannabis sativa") raw or processed but not spun: tow and waste of true hemp (including pulled or garnetted rags or ropes)
Excluded when imported into
Switzerland All EFTA countries
Austria Austria
Austria
Austria All EFTA countrI es Austria, Finland, Iceland, Norway, Sweden, Switzerland
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)12 von 433
www.parlament.gv.at
I.
53 der Beilagen 13
Annex I
co the Agreement
ANNEX I TO THE AGREEMENT
Duty reductions by the EFT A countries
1. On and after the day referred to in paragraph 7 the EFT A countries shall reduce the duties and other charges with equivalent eHect on imports of products originatingin Spain by the following percentages of the basic duties: -
(a) by 60 per cent on products falling within Charters 25 to 99 of the Customs CO-9peration Council Nomenclature, except on products in Lists A and B ·and on those referred to in sub-paragraph (b);
(b) by the percentages . and in accordance with the provisions referred to in Lists C, D and E in respec:t of the products listed therein.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, Iceland and Switzerland may apply those import duties of a fiscal nature or duties corresponding to the fiscal element contained in duties on products originating in Spain which they apply in accordance with the provisions of their respective Free Trade Agreements with the European Economic Community and possible amerdments to these Agreements on like products when imported from that Community; such duties shall be notified to the Joint Committee. 3. The basic duties shall be the rate of duties actually applied to third Stateson 1st January 1978 except as provided for in List E; 4. The rate of duties applied under the Generalized System of Preferences proposed urider the United Nations Conference on Trade and Development, duti,~s applied in accordance with the provisions of Part IV of the General Agreement on TariHs and Trade and duties temporarily suspended shall not be regarded as the rates actually applied to third States. 5. The reduced duties shall be applied rounded to the first place of decimals. 6. Special provisions. concerning Portugal are contained in Annex P. 7. The duty provisions of this Annex shall be applied from the first day of the third month following the month in which the Agreement has entered into force in accordance with paragraph 1, 2 or 3 of Article 28 (hereinafter called "commencing date").
I.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 13 von 433
www.parlament.gv.at
14 53 der Beilagen
LIST A TO ANNEX I
List A
Annex I
List of coal and steel products to which the provisions of Annex I to this Agreementdo not apply
CCCN heading No Product description
ex 26.01
ex 26.02
27.01
27.02
ex 27.04
73.01
ex 73.02
73.03
ex 73.05
73.06
ex 73.07
73.08
73.09
ex 73.10
ex 73.11
ex 73.12
Metallic ores and concentrates and roasted iron pyrites: - Iron ores and concentrates - Manganese ores and concentrates, including manganiferous iron ores and concentrates with a
manganese content of 20% or more by weight
Slag, dross, scalings and similar waste from the manufacture of iron or steel: - Blast-furnace dust
Coal; briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal
Lignite, whether or not agglomerated
Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated; retort carbon: - Coke and semi-coke of coal, other than for the manufacture of electrodes - Coke and semi-coke oflignite
Pig iron, cast iron and spiegeleisen, in pigs, blocks, lumps and similar forms
Ferro-alloys: - Ferro-manganese containing more than 2 % by weight of carbon (high carbon
ferro-manganese)
Was te and scrap metal of iron or steel
Iron or steel powders; sponge iron or steel: - Sponge iron or steel
Puddled bars and pilings; ingots, blocks, lumps and similar forms, of iron or steel
Blooms, billets, slabs and sheet bars (including tinplate bars), of iron or steel; pieces roughly shaped by forging, of iron or steel: - Blooms and billets, rolted - Slabs and sheet bars (including tinplate bars), rolled
Iron or steel coils for re-rolling
Universal plates of iron or steel
Bars and rods (including wire rod), of iron or steel, hot-rolled, forged, extruded, cold-formed or cold-finished (including precision-made); hollow mining drill steel: - Not further worked than hot-rolled or extruded - Clad or surface-worked (for example, polished, coated): - - Hot-rolled or extruded but not further worked than clad
Angles, shapes and sections, of iron or steel, hot-rolled, forged, extruded, cold-formed or cold-finished; sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched or made from assembled elements: -. Angles, shapes and sections: - - Not further worked- than hot-rolled or extruded - - Clad or surface-worked (for example, polished, coated): - - - Hot-rolled or extruded but not further worked than clad - Sheet piling
Hoop and strip, of iron or steel, hot-rolled or cold-rolled: - Not further worked than hot-rolled - Not further worked than cold-rolled, in coils for the manufacture of tinplate - Clad, coated or otherwise surface-treated: - - Tinne(f: - - - Tinplate - - Other than silvered, gilded, platinum-plated, enamelled, tinned, zinc-coated or
lead -coated: - - - Hotcrolled but not further worked than clad
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)14 von 433
www.parlament.gv.at
CCCN . heading No
ex 73.13
53 der Beilagen
Product description
Sheets and plates, or iron or steel, hol:-rolled or cold-rolled: - "Electrical" sheets and plates - Other sheets and plates: - - Not further worked than hcit-rolled - - Not further worked than cold-roll~d, of a thickness of less than 3 mm - - Not further worked than burnished, polished or glazed
15
- - Clad, coated or otherwise surface-treatea other than silvered, gi!ded, platinum-plated or enamelled
- - Otherwise shaped or worked: - - - Cut into shapes other than rectangular shapes, but not further worked and not silvered,
gilded, platinum-plated orenamelled
ex 73.15 Alloy steel and high carbon steel in the forms mentioned in headings Nos. 73.06 to 73.14: - Ingots, blooms, billets, slabs and sheet bars, other than forged - Coils for re-rolling . - Universal plates - Bars and rods (including wire rod) and hollow mining drill steel; angles, shapes and sections: - - Not further worked than hot-rolled or extruded - - dad' or surface-worked - - Hot-rolled or extruded but not further worked than cIad - Hoop and strip: - - Not further worked than hot-rolled - - Clad, coated or otherwise surface-treated: - - .:. Hot-rolled but not further worked than clad - Sheets and plates: . - - "Electrical" sheets and' plates - - Other sheets arid plates: - - - Not further worked than hot-rolled
. - - - Not further worked than cold-rolled, of a thickness of less than 3 mm - - - Polished, cIad, coated or otherwise surface-treated - - - Otherwise shaped or worked: - - - - Cut irrto shapes other than rectangular shapes, but not further worked
ex 73.16 Railway and tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, checkrails, switch blades, crossings (or frogs), crossing pieces, point rods, rack rails, sleepers, fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rai! clips, bedplates, ties and other material specialised for joining or fixing rails: - Rails, other than current-conducting rails with parts of non-ferrous meta! - Check-rails - Sleepers - Fish-plates and sole plates, rolled
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 15 von 433
www.parlament.gv.at
16 53 der Beilagen
LIST B TO ANNEX I
List B
to Annex I
List of products other than coal an~ steel products to which the provisions of Annex I to this Agreement do not apply
The products listed below shall not be subject to the duty reductions provided for in Annex 1.
CCCN heading No ' Product description
36.06 Matches
55.05 Cotton yarn, not put up for retail sale
55.06 Cotton yarn, put up for retail sale
56.05 Yarn of man-made fibres (discontinuous or waste), not put up for retail sale
58.04 Woven pile fabrics and chenille fabrics (other than terry towelling ~r similar terry fabrics of cotton falling within heading No. 55.08 and fabrics falling within heading No. 58.05)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)16 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
LIST C TO ANNEX I
List of products processed from agricultural raw materials
17
List C
to Annex I
1. On the products ·listed under their name arid originaiing in Spain, the EFT A countries shall apply the duties specified against each product in the right-hand column. . 2. In order to take account of the differences in the cost of the agricultural products incorporated in the goods this Agreement does not preclude:
(a) the Ievying, upon import, of a variable component or fixed amount, or theapplication of internal price compensation measures;
(b) the application of measures adopted upon export. 3. The EFT A countries reserve the right to choose and to change the system to be applied in order to take account of the differences in the prices of basic agriculturaI products. Changes of the system shall be notified to the Joint Committee and shall be subject to examination in the Joint Committee if any State Party to this Agreement so requires. 4. The abbreviation "vc" used in the columns means variable component.
2
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 17 von 433
www.parlament.gv.at
18
Austrian Custorns
Tariff heading No
17.04
18.06
ex '19.02
19.03
19.04
19.05
19.07
19.08
ex 21.02 C
21.06 A3
ex 21.07
53 der Beilagen
AUSTRIA
Product description
Sugar eonfeetionery, not eontammg eoecia
~hoeolate and other food preparations eontainmg eoeoa
Preparations of flour, meal, stareh or malt extrae't, of a kind used as infant food or for dietetie or culinary purposes, eontaining less than 50% by weight of coeoa
Maearoni, spaghetti and similar produets
Tapioea and sago; tapioea and ~ago substitutes obtained from potato or other starehes
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal produets (puffed riee, eorn flakes and similar produets)
Bread, ships' biseuits and other ordinary bakers' wares, not eontaining added sugar, honey, eggs, fats, eheese or fruit; eommunion wafers, eaehets of a kind suitable for pharmaeeutieal use, sealing wafers, riee paper and similar produets: A - Permanent bread, paeked, slieed bread and
ships' biseuits
B - Cachets of a kind suitable for pharmaceutical use
C - Communion wafers, sealing wafers, nee paper and similar produets
D -Other
Pastry, biseuits, eakes and other fine bakers' wares, whether or not eontaining eoeoa in an)' proportion
Roasted eoffee substitutes and extraets, essenees and eoneentrates thereof, excluding roasted ehieory, not mixed with other substanees or extraets, essenees and eoneentrates thereof
Natural yeasts, inaetiv~ \
Food preparations not elsewhere specified or included; . excluding sugar syrups eontaining added flavouring or eolouring matter: . - Cereals in grain or ear form, pre-eooked or
otherwise prepared
- Ravioli, macäroni, spaghetti and sim~lar products
- lee cream (I).ot including ice cream powder) and other ices
Basic duty
13%+vc
12%+ve
10%+ve
5%+vc
20%+ve
8%+vc
11 %+vc
7%+vc
7%+ve
11 %+ve
13%+vc
14%+ve
free
13%+ve
13%+vc
13%+vc
List C
to Annex I
Duty to be applied horn the cornmencing date
5.2%+ve
4.8%+ve
4%+vc
2%+vc
8%+vc
3.2%+vc
4.4%+vc
2.8%+vc
2.8%+vc
4.4%+ve
5.2%+vc
5.6%+vc
free
5.2%+vc
5.2%+vc
5.2%+vc
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)18 von 433
www.parlament.gv.at
Austrian Customs
Tariff heading No
22.02
53 der Beilagen
Product description
- Prepared yoghurt; prepared milk, in powder form, for use as infants' food or dietetic or 'culinary purposes
- Other: - - Containing 1.5 % or more by weight of
milkfats or 5 % or more by weight of sugar (expressed as invert sugar) or 5% or more by weight of starch .
- - Hydrolysates of proteins; autolysates. of yeast
Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic bever-· ages, not including fruit and vegetable JUices falling within heading No. 20.07 - Containing milk, milkfats or sugar
- Other
ex 29.04 D Mannitol, sorbitol
ex 29.10 B Methyl glucoside
ex 29.14 A2 } . ~l Est~rs of mannitol and esters of sorbitol
ex 29.15 E Itaconic acid, its salts and esters
29.16 C Citric acid
ex 29.16 D Lactic acid
ex 29.16 I Salts and esters of citric acid and of lactic acid
ex 29.16 I Glyceric, clycollic, saccharic, isosaccharic and' heptasaccharic acids and their salts and esters
ex 29.35 B Anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maltol and isomaltol
29.43 A Laevulose (fruit sugar)
ex 29.43 B Sorbose, its salts and esters
ex 29.44 A Penicillins
35.01 Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues
35.06 Prepared glues not e1sewhere specified or included; products suitable for use as glues, put up for sale byretail as glUes in packages not . exceeding a net weight of 1 kg: ex A. Prepared glues not e1sewhere specified or
included, with a basis of sodium silicate emulsion
Basic duty
13%+vc
13%+vc
30% with amin. of
AS 280.00 per 100 kg
8%+vc
22%
free
free
free
free
A. S. 14.00 per 100 kg
12.6%
free
free
free
5%+vc
free
20%
10%+vc
28.8%
/
Duty to be applied from the commencing date
5.2%+vc
5.2%+vc
20.4% with amin. of
19
AS 190.00 per 100 kg
3.2%+vc
8.8%
free
free
free
free
A. S. 5.60 per 100 kg
5%
free
free
free
2%+vc
free
8%
4%+vc
11.5%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 19 von 433
www.parlament.gv.at
20
Austrian Customs
Tariff heading No
53 der Beilagen
Product description
ex B. Products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg with a basis of sodium silica,te emulsion
ex35.07C Prepared enzymes containing 1.5% or more by weight of inilkfats or 5% or more by weight of sugar (expressed as invertsugar) 01- 5% or more by weight of starch .
ex 38.19 C2 Foundry core binders, excluding foundry core binders based 'on starch or dextrin
ex 38.19 L Products of sorbitol cracking: 1. In individual packages containing not more
than 5 kg
2.0ther
ex 39.02 D Adhesives with a basis of resin emulsions:
ex 39.06
1. Of polyvinyl chloride and its copolymerisation products, wqether or not containing plasticisers, filling materials, colouring matter
\ and the like
2. Of other plastic materials of this heading
Other high polymers, artificial resms and artificial plastic materials, excluding starch ethers and esters water soluble: 1. Blocks, tubes, flexible tubing, sticks, rods,
shapes, plate~, foil, film and strips: (a) Printed or stamped,
(b) Other
2. In other forms: (a) Locust-bean kerne! and guar-seed meal,
etherified and esterifie'd
(b) Other: Dextran
Other
Basic duty
31.08%
13%+vc
16%
13%
10%
18%
free
24.4%
21.2%
free
8%
8%
Duty to be applied fron; the commencing date
12.7%
5.2%+vc
I 11.2%
10%
8.8%
7.2%
free
14.6%
13.3%
free
6.8%
8%
'----------------------------------------------
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)20 von 433
www.parlament.gv.at
Finnish Custorns
Tariff heading 'No
ex 15.10
17.04
18.06
19.02
19.03
19.04
19.05
ex 19.07
19.08
ex 21.02
53 der Beilagen
FINLAND
Product description
Fatty acids; acid oils from refining fatty alcohols: ex A. 11. Fatty acid from pinewood
Sugar confectionery, not containing cocoa: A. Liquorice confectionery
B. Other than liquorice confectionery
~hocolate and other food preparations containmg cocoa
Malt extract, preparations of flour, meal, starch .cr malt extract, of a kind used as infant food or for dietetic or culinary purposes, containing less than 50 per cent by weight of cocoa A. Malt extract
B.Other
Macaroni, spaghetti and similar products
Tapioca and sago; tapioca and sago substitutes obtained from potato or other ~tarches
Prepared foods obtained by tJe swelling or - roasting of cereals or cereal products (puffed
rice, corn flakes and similar products)
Bread, ships' biscuits and other ordinary bakers' wares, not containing added sugar,_ honey, eggs, fats, cheese or fruit; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
A. Rusks, ships' biscuits and bread crumbs kg.
B. Other ordinary bakers' wares
C. Other
Pastry, biscuits, cakes and other fine bakers' wares, whether or not containing cocoa in any· proportion:
1. Biscuits and wafers kg.
II. Rusks, cakes and "Danish pastry"
III. _Other
kg.
Extracts, essences or concentrates, of coffee,. tea or mate and preparations with a basis of those extracts, essences or -concentrates; roasted chicory and other roasted coffee substitutes and extracts, essences and concentrates thereof - roasted coffee substitutes (other than roasted
chicory) and extracts, essences and concentrates thereof kg.
Basic duty
5%
16%
35%
.74 Fm/kg.
.32 Fm/kg.
30%
17%
13%
.48 Fm/kg.
. 19 Fm/kg.
22%
.65 Fm/kg.
1.20 Fm/kg.
1.27. Fm/kg.
44%
.42 Fm/kg.
21
List C
to Annex I
Duty to be applied frorn the comrnencing date
2%
6.5%
14%
.30 Fm/kg.
:13 Fm/kg.
22%
13.5%
5%
.20 Fm/kg .
.08 Fm/kg .
9%
.26 Fm/kg.
.48 Fm/kg.
.50 Fm/kg.
18%
.17 Fm/kg .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 21 von 433
www.parlament.gv.at
22
Finnish Customs
Tariff heading No
ex 2~.c)5
ex 21.06
ex 21.07
22.02
22.03
ex 29.04
ex 29.10
53 der Beilagen
Product description
Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenized composite food preparations: A. Soups and broths, in liquid, solid or powder
form
Natural yeasts (active or inactive), prepared baking powders: B. Inactive natural yeasts
Food preparations not elsewhere specified or included: A. Non-alc~holic preparations for the manu
facture of beverages
B. Ice creams, containing fats; sweetfats, coffee pastes, ravioli, macarom, spaghetti and similar products, cooked - ice creams, containing fats
- other
C. !ce-cream powders and table cream powders kg.
D. Fatty emulsions and similar preparations used in bakery 1. Containing not less than lO%by weight
of fats
11. Containing less than 10% by weight of fats kg.
E. Yoghurt, flavoured or with added fruit
F. Mixtures of chemical products and foodstuffs intended for mixing with food products either as ingredients or as adjuvants
H. Other 1. !ce crea~ not containing fats p kg.
H. Other p kg.
Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other nbn-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable JUIces falling within heading No. 20.07
Beer made from malt: A. Bottled or canned
B. In other containers
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Mannitol and sorbitol
Acetals and hemiacetals and single or complex oxygen-function acetals and hemi acetals , and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Methyl glucosides
Basic duty
1.06 Fm/kg.
.03 Fm/kg.
20%
50%
50%
.74 Fm/kg.
32%
1.70 Fm/kg.
19%
5%
1.70 Fm/kg.
1.63 Fm/kg.
. 32 Fm/kg.
44%
19%
free
free
Duty to be applied frorn the . cornrnencing date
.42 Fm/kg.
free
8%
40%
20%
.30 Fm/kg .
13%
.70 Fm/kg.
8%
2%
.70 Fm/kg.
.65 Fm/kg.
.13 Fm/kg .
18%
7.5%
free
free
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)22 von 433
www.parlament.gv.at
Finnish Customs
Tariff heading No
ex 29.14
ex 29.15
ex 29.16
ex 29.35
ex 29.43
ex 29.44
35.01
35.05
. ex 35.06
ex' 38.12
53 der Beilagen
Product description
Monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: ex E. Esters of mannitol and sorbitol
Polycarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Itaconic acid and its salts and esters
Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or: ketone funccion and other single or complex oxygen-function carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Lactic acid and its salts and esters
- Citric acid and its salts and esters
- Glyceric, glycolic, saccharic, isosaccharic and heptasaccharic acids and their salts and esters
Heterocyclic compounds;nucleic acids: - Anhydrous manrtitol and sorbitol compounds
exeluding maltol and isomaltol
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethtls and sugar esters, and their salts,otIier than products of heading Nos. 29.39, 29.41 and 29.42: - Sorbose and its salts and esters
Antibiotics: - Penicillins
Casein,' caseinates and other casein derivatives; casein glues: A. Casein
B. Caseinates and other casem derivatives
C. Casein glues
Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues
Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg.: ex B. Other:
- with a basis of sodium silicate emulsion
Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries: A. Containing starch or amylaceous substances
Basic duty
free
free
free
free
free
free
free
free
free
40% with minimum duty of
. 95 Fm/kg. 5%
. 28 fm/kg.
20%
. 32 Fm/kg.
Duty to be applied from the commencing date
free
free
free
free
free
free
free
free
free .
23
30% with minimum duty of
.56 Fm/kg . 2%
.11 Fm/kg .
8%
.13 Fm/kg .
'1 !
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 23 von 433
www.parlament.gv.at
24
Finnish Custorns
Tariff heading No
ex 38.19
ex 39.02
ex 39.06.
53 der Beilagen
Product description
Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not e1sewhere specified. or included; residual products of the chemical or allied industries,· not elsewhere specified or included: ex E. Other chemical products and preparations
of the chemical or allied industries: - Foundry core binders with a basis of . synthetic resins; products of sorbitol . cracking .
Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene, poly tetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone indene res ins): A. Unworked:
ex 11. Other: - Adhesives with a basis of resm
emulsions
. Other . high polymers, artificial resms and artificial plastic materials, inch~ding alginic acid, its salts and esters; linoxyn: A. Unworked:
1. Starches modified by etherification or esterification
ex 11. Other: -'- Other than a1ginic acid, its salts and
esters .and linoxyn
B. Worked: 1. Artificial sausage casings
11. Reflecting products incorporating small spherical glass grains (ballotini), coated or not with adhesive material
ex III. Other: - Other than alginic acid, its salts and
esters and linoxyn
Basic duty
5%
free
.30 Fm/kg.
free
7.5%
free
10%
Duty to be applied frorn the cornrnencing date
2%
free'
.23 Fm/kg.
free
6%
free
7.5%
j
- - -------- -- -----._------
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)24 von 433
www.parlament.gv.at
Icelandic Customs
Tariff heading No
17.04
04
09
53 der Beilagen
ICELAND
Product description
Sugar confectionery, not contammg coc;a:
Chewing gum whether or not covered with cocoa
Other
18.06 ~hocolate and other food preparations containmg sugar:
09 Other
ex 19.02 Malt extract
19.07 Btead, ships' biscuits and other ordinary bakers' wares, not containing added sugar, honey, eggs, fats, cheese or fruit; communion wafers, cachets of a kind suitable for ph~rmaceutical use, sealing wafers; rice paper and similar products
19.08.00 Pastry, biscuits, cakes and other fine bakers' wares, whether or not containing cocoa in any proportion
ex 21.02 Extracts, essences or concentrates, of coffee, tea or mate and preparations with a basis of those extracts, essences or concentrates; roasted chicoryand other roasted coffee substitutes and extracts, essences and concentrates thereof: - roasted coffee substitutes (other than roasted
chicory) and extracts, essences and concentrates thereof
21.05 Soups and broths, in liquid, solid or powder form:
02 - Other
21.06 Natural yeasts (active or inactive): prepared baking powders:
01 Yeast, active or inactive
02 Baking powders, prepared
21.07.02 Powders for table creams
22.02.00 Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable juices falling within heading No. 20.07 .
22.03.00 Beer made from malt
35.01.00 Casein, caseinates and other casein derivatives; casein· glues
Basic duty
(per cent)
100
100
100
50
80
80
70
100
80
100
100
100
100
30
25
List C
to Annex I
Duty to be applied from the commencing date
(per cent)
40
40
40
20
32
32
28
40
32
40
40
40
40
12
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 25 von 433
www.parlament.gv.at
26 53 der Beilagen
Icelandic Basic Dur to be Custorns Product description duty
applie frorn the Tariff cornrnencing date
heading No (per cent) (per cent)
35.06 Prepared gIues not eIsewhere specified or incIuded; products suitable for use as gIues, put up for sale by retaiI as gIues in packages ,not exceeding a net weight of 1 kg:
01 In retaiI packages not exceeding a net weight of 1 kg 40 16
09 Other 30 12
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)26 von 433
www.parlament.gv.at
Norwegian Customs . Tariff
heading No
15.10
17.04
53 der Beilagen
NORWAY
Product description
Fatty acidsj acid oils from refiningj fauy alcohols: ex. C. Other: - Fatty acids obtained from pinewood, with a
fatty acid content .of 90 per cent or more by weight
Sugar confectionery, not containing cocoa: A. Liquorice
B.Other
18.06 ~hocolate and other food preparations containmg cocoa: A. Chocolatej cocoa powder, sweetenedj ice
creamj ice-cream powders and table cream powders: Cocoa powder, sweetened
- Chocolatej ice-cream powders and table cream powders
- lce cream
B.Other
19.02 Preparations of flour, meal, starch or malt extract of a kind used as infant food or for dietetic or culinary purposes, containing less than 50 per cent, by weight, of cocoa: - Malt extract
- Cake mixtures in containers of a net capacity of less than 2 kg.
- Other
19.03 Macaroni, spaghetti and similar products
19.04 Tapioca and sago; tapioca and sago substitutes obtained from potato or other starches
19.05 Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (puffed rice, corn flakes and similar products) .
ships' biscuits, fine bread crumbs and rusks: - containing wheat
Basic duty
(N.Kr./kg.)
0.16
2.00
1.00
1.00
1.00
15% with a minimum of
N.Kr. 0.90/kg.
0.50
0.40
0.80
0.80
0.40
0.60
0.40
20%
0.80
0.20
0.80
. 27
List C
to'Annex I
Duty to be applied from the commencing date
0.06
0.80
0.40
0.40
0.40
6% with ~ minimum of
N.Kr. 0.90/kg
0.20
0.16
0.32
0.62
0.28
0.32
0.16
14%
0.32
0.08
0.32
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 27 von 433
www.parlament.gv.at
28
Norwegian Customs
Tariff heading No
19.08
ex 21.02
21.04
ex 21.05
21.06
21.07
53 der Beilagen
Product description
- other
- other: - eontaining wheat
- other
Pastry, biseuits, cakes and other fine bakers' wares, whether or not containing eoeoa in any proportion
Extracts, essences or eoncentrates, of eoffee, tea or mate and preparations with a basis of those extracts, essenees or eoncentra~es; roasted ehicory and other roasted eoffee substitutes and extraets, essences and eoncentrates thereof: - roasted coffee substitutes (other than roasted
chicory) and extracts, essences and eoneentrates thereof
Sauces; mixed condiments and mixed seasonings
Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenized eomposite food preparatIons: B. Soups and broths, in liquid, solid or powder form:
1. In airtight containers: (a) Meat broth
(b) Vegetable soups and broths, containing neither meat nor extract
(e) Other
2. In other containers: (a) _ Containing meat or meat extract
(b) Other
Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders: ex A. Natural yeasts:
1. Wine yeast
2. Yeast for feeding animals
3. Other, except pressed yeast
Food preparations not elsewhere specified or included: A. Semi-manufactures intended for the manu
facture of products falling within heading No. 19.05
B. Sweets and chewing gum, not containing sugar
Basic duty
(N.Kr./kg.)
0.20
0.80
0.20
2.00
Jree
18%+vc with a inaximum of N.Kr. 1.50 per kg.
8%+vc with a maximum of N.Kr. 0.70 per kg.
8%+vc with a maximum of N.Kr. 0.35 per kg.
8%+vc
8%+vc
8%+vc
1.20
free
30%
0.20
1.00
Duty to be applied from the commencing date
0.08
0.62
0.08
0.80
free
7.2%+vc
3.2%+vc
3.2%+vc
3.2%+vc
3.2%+vc
3.2%+vc
0.48
free
12%
0.08
0.40
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)28 von 433
www.parlament.gv.at
Norwegian Customs
Tariff heading No
22.02
22.03
22.06
ex 22.09
53 der Beilagen
Product description
C. Non-alcoholic preparations (known as "concentrated extracts") for the manufacture of beverages; prepared maize: 1. Non-alcoholic preparations (known as
"concentrated extracts") for the manufactl~re of beverages: (a) Concentratedextracts of juice from
apples and black currants
(b) Other.
2. Canned com and other prepared malze
D.Other: 1. Ice cream, ice-cream powders and table
2. Sweetfat; fatty emulsions and similar products of the kinds used by bakers and pastry cooks: (a) With a content of fatty substances of
less than 10% by weight
(b) With a content of fatty substances of 10% by weight or more .
3. Yoghurt, f1avoured or with added fruit
4. Minute rice and the like
5. Coffee pastes; ravioli, macaroni, spaghetti and other similar pastes, cooked
6.0ther
Lemonade, f1avoured spa waters and f1avoured aeratedwaters, and other non-alcoholic beverages not including fmit and . vegetable JUIces falling within heading No. 20.07
Beer made from malt: A. In botdes or jars
B. In other containers
Vermouths and other wines of fresh grapes f1avoured with aromatic extracts
Spirits (other than those of heading No. 22.08); liqueurs and other spiritous beverages; compound aIcoholic preparations (known as "concentrated extracts") for the manufacture of beverages: - Spiritous· beverages containingeggs or egg
yolks and/or sugar (sucrose or invert sugar)
Basic duty
(N.Kr./kg.)
15%
15%
15%
Duty to be applied from ihe commencing date
12%
6%
6%
30% 12%
29
with a minimum of with a minimum of N.Kr. 1.70 per kg. N.Kr. 1.70 per kg.
30% 12%
30% 12%
30% 27%
30% 12% with a minimum of with a minimum of N.Kr. 1.70 per kg.. of N.Kr. 1.70 per kg.
30%
30% .
30%
1.00
2.00 per litre
1.80
free
free
12 %
12%
12%
0.40
0.80
0.72
free
free
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 29 von 433
www.parlament.gv.at
30
Norwegian Customs
Tariff heading No
29.04
ex 29.10
ex 29.14
29.15
ex 29.16
ex 29.35
ex 29.43
ex 29.44
35.01
53 der Beilagen
Pr'od uet deseription
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: ex C. Other:
- Mannitol and. sorbitol
Acetals and hemiacetals and single or complex oxygen-function acetals and hemiacetals, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Methylglucosides
Monocarboxylic acids and their anhydrid~s, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated deri vatives: - Esters 'of mannitol and sorbitol
Polycarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: ex A. Itaconic acids and their salts
ex B. Esters of itaconic acids
Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ketone function ~nd other single or complex oxygen-function carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: (i)" Lacuc acid, citric acid, glyseric acid, glycolic
acid, saccharic acid, isosaccharic acid and heptasaccharid acid and their salts
(ii) Esters of lactic acid, citric acid, glyseric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid and heptasaccharic acid
Heterocyclic compounds; nucleic acids: - Anhydrides of mannitol andsorbitol, except
of maltol and isomaltol
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose: sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of headings Nos. 29.39, 29.41 and 29.42: . -' Other than rhamnose, raffinose and mannose
Antibiotics: - Penicillin and its salts and .other derivatives
Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues: A. Casein
B. Casein glues
C. Other
Basic duty
(N.Kr.lkg.)
15%
15%
24%
free
24%
free
15%
15%
0.10
free
1.50
25%
15%
Duty to be applied from the commeneing date
6%
6%
9.6%
free
9.6%
free
6%
6%
0.04
free
0.60
10%
6%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)30 von 433
www.parlament.gv.at
Norwegian Customs
Tariff heading No
35.05
ex 35.06
ex 35.07
ex 38.12
ex 38.19
ex 39.02
ex 39.06
53 der Beilagen
Product description
Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues: A. Soluble and roasted starches:
1. Of potatoes: (a) For food processmg industry and
household use
(h) Other
2.0ther
B. Other
Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg.: - Based on emulsions of natrium-silicate
Enzymes; prepared not elsewhere specified or included: - Prepared enzymes containing foodstuffs
Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries: - starch based
Chemical products and preparations. of the chemical or aIIied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhcre specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included: - Foundry co re binders based on artificial resins
- Cracking products of sorbitol
Polymerisation and copolymerisationproducts (for example, polyethylene, poly tetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins): - glues based on resin emulsions
Other high polymers, artificial resms and artificial plastic materials, induding alginic acid, its salts and esters; linoxyn: - Other high polymers, artificial resms and
artificial plastic materials, their salts and esters, except alginic acid and its salts and esters
Basic duty
(N.Kr./kg.)
0.51 +vc with a maximum of
N.Kr. O.5l1kg.
0.51
0.51
0.51
12.5%
30%
0.51
0.10
15%
10.,.20%
15%
Duty to be applied from the commencing date
0.31 +vc
0.20
0.20
0.20
5%
12%
0.20
0.04
6%
4-8%
6%
31
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 31 von 433
www.parlament.gv.at
32 53 der Beilagen
Swedish Custorns . Tariff Product description.
SWEDEN
heading No
17.04 Sugar confectionery, not contammg cocoa
18.06 ~hocolate and other food preparations containmg cocoa:
ex 19.02
19.03
19.04
19.05
19.07
19.08
ex 21.02
- Chocolate and chocolategoods
- Other
Maltextract; preparations of flour, meal, star eh or malt extract of a kind used as infant food or for dietetic or eulinary purposes,containing less than 50% by weight of coeoa: - Produets with a basis of soya flour
- Produets with a basis of potato flour and meal of heading No. 11.05
- Other, not inc1uding malt extract
Maearoni, spaghetti and similar' products
Tapioca and sago; tapioca and sago substitutes obtained from potato or other starches '
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or eereal products (puffed riee, corn -flakes and similar products)
Bread, ships' biseuits and other ordinary bakers' wares, not eontaining added sugar, honey,-eggs, fats, eheese or fruit; communion wafers, eaehets of a kind suitable for pharmaeeutieal use, sealing ·wafers, riee paper and similar produets: - Communion wafers, cachets of a kind suitable
for pharmaceutical use,' sealing wafers, riee paper and similar produets
..,. Other
Pastry, biseuits, cakes and other fine bakers' wares, whether or not eontaining eoeoa in any proportion: - Biseuits and wafers
- Other
Extraets, essenees or eoneentrates, of eoffee, tea or mate and preparations with a basis of those extraets, essences or eoneentrates; roasted ehieory and other roasted eoffee substitutes and extraets, essenees and eoneentrates thereof: - Roasted eoffee substitutes (other than roasted
ehicory) and extraets, essenees and eoneentrates thereof
Basic duty
5%
5%
5%+ve
ve
5%+vc
ve
vc
vc
10%
free
5%+ve
5%
5%+ve
free
List C
to Annex I
Duty to be applied frorn the cornniencing date
2%
2%
2%+ve
ve
2%+ve
ve
ve
ve
4%
free
2%+ve
2%
2%+ve
free
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)32 von 433
www.parlament.gv.at
Swedish Custorns
Tariff heading No
ex 21.05
ex 21.06
ex 21.07'
ex 22.02
22.03
ex 29.04
ex 29.10
3
53 der Beilagen
. Product description
Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenised composite food preparations: - Soups and broths, in liquid, solid or powder
Food preparations not e1sewhere specified or included: - lee cream (not including' ice-cream powder)
and other ices
- Prepared yoghurt; prepared milk, in powder form, for use as infant food or for dietetic or culinary purposes
- Hydrolysates of proteins; autolysates of yeast
- Other preparations,' containing sugar, milk products, cereals or products with a basis of cereals, not including flavoured or coloured sugar syrups: - - Confectionery not falling within any
other heading
Non-alcoholic preparations for making beverages; ice-cream powders and pastes, and table cream powders
- - Other
Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable juices falling within heading No. 20.07: - Not containing milk or milk fats but
containing sugar, and products containing
B,\sic duty
7%
15%
5%+vc
vc
vc
5%
5%+vc
vc
33
Duty to be applied frorn the cornrnencing date
2.8%
6%
20/( +vc
vc
vc
2%
2%+vc
vc
milk or milkfats free free
Beer made from malt: of an alcoholic strength: - Not exceeding 1.8% by weight Sw.Kr. 10/100 Itr I Sw.Kr. 4/100 Itr
- Exceeding 1.8% but not exceeding 2.8% by weight Sw.Kr. 121100 Itr Sw.Kr. 4.80/100 Itr
Acyclic alcohols and their halogenated, sulpho-nated, nitrated or nitrosated derivatives: - Mannitol and sorbitol
Acetals and hemiacetals and single or complex oxygenfunction acetals and hemiacetals, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Methyl glucosides
11% 4.4%
9% 3.6%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 33 von 433
www.parlament.gv.at
34
Swedish Customs
Tariff heading No
ex 29.14
ex 29.15
ex 29.1()
ex 29.35
ex 29.43
ex 29.44
35.01
53 der Beil~gen
Product description
Monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Mannitol esters and sorbitol e:,ters
Polycarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracid:;, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Itaconic acid and its salts and esters
Carboxylic acids with alcohol; phenol, aldehyde or ketone function and other single or complex oxygen-function . carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Lactic acid and citric acid and their salts and
esters
Clyceric, glycollic,. saccharonic, isosaccharonic and heptasaccharic acids and their s alts and esters
Heterocylic compoundsj nucleic acids: - Anhydrous mannitol and sorbitol com-
pounds, excluding maltol and i!;omaltol
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethen: and sugar esters, and their salts, other than products of headings Nos. 29.39, 29.41 and 29.42: - Other than rhamnose, raffinose and mannose
Antibiotics: - Penicillins
Casein, caseinates and other casein derivatives; casein gluesj - Casein
- Other
35.05 Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues: - Containing more than 20% of starch or
Basic duty
11%
11%
free
11 %
9%
11%
free
free
Duty to be applied from the commencing date
4.4%
4..4%
,free
4.4%
3.6%
4.4%
free
free
Sw.Kr. 16/100 kg. Sw.Kr. 6.40/100 kg.
amyla,ceous substances Sw. Kr. 40.40/100 kg.Sw.Kr. 16:'16/100 kg.
ex 35.06
- Other
Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues put up for sale by retail as ghles in packages not exceeding a net weight of 1 kg.: - with a basis of sodium silicate emulsion
- - Put up for sale by retail in packages not exceeding a net weight of 1 kg.
- - Other
9% 3.6%
11% 4.4%
Sw.Kr. 16/100 kg. Sw.Kr. 6.40/100 kg.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)34 von 433
www.parlament.gv.at
Swedish Customs
Tariff heading No
ex 35.07
ex 38.12
ex 38.19
ex 39.02
ex 39.06
53 der Beilagen
Product description
Enzymes; prepared enzymes not elsewhere specified or included: - Prepared enzymes containing foodstuffs
Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries: ...: Prepared glazings and prepared dressings with
a basis of amylaceous substances: - - Put up for sale by retail in packages not
exceeding a net weight of 1 kg.
- - Other: - - - Containing more than 20% of starch or-
Basic duty
free
9%
Duty to be applied from the commencing, date
free
3.6%
35
amylaceous substances Sw.Kr . .40.40/1QO kg. Sw.Kr. 16.16/100 kg.
- - - Other
Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of.natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included: - Foundry core binders based on synthetic resins; sorbitol,other than that falling within heading 29.04 products of sorbitol cracking
Polymerisation and copolymerisation products (for, example, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins): - Adhesives with a basis of resin emulsions
Other high polymers, artificial resms and artifical plastic materials, including alginic acid,' its salts and esters; linoxyn: - Other than alginic acid, its salts and esters, and
linoxyn - - Unworked - - - Modified mucilages
- - - Modified starches - - - - Containing more than 20% of starch or
amylaceous substances
- - - - Other
- - - Other; waste and scrap
- - Worked
9%
11 % 4.4%
10% 4%
free free
\'
~w.Kr. 40.40/100 kg Sw.Kr.16.16/100kg.
9%
8%
10.5%
3.6%
3.2%
4.2%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 35 von 433
www.parlament.gv.at
36 53 der Beilagen
SWITZERLAND
Swiss Customs
Tariff heading No
Product description
1704. Sugar confectionery, not contammg cocoa:
1806.
ex 1902.
- Chewing gum, with a sucrose content (by weight) of: .
20 - - More than 70%
22 - - More than 60% but not more than 70%
24 - - 60% or less
30 - White chocolate
32 - Sugar confectionery of aII kinds, containing fruit (including fruit pastes), nougat, marzipan and simular ingredients
34 -Sugar confectionery of all kinds, of liquorice
40
42
.44
46
48
50
52
54
10
30
juice, containing more than 10% by weight of sucrose
- Sweets, tablets, pastiIIes and other moulded sugar confectionery:
- - Containing neither butyric fat nor vegetable fat, of a sucrose content (hy weight) of:
- - - More .than 70%
- - - More th~n 50% but not more than 70%
- - - 50% or less
Containing vegetable fat
Containing butyric fat
- Other, of a sucrose content (by weight) of:
- - More than 70%
- - More than 50% but npt more than 70%
- - 50% or less
~hocolate and other food preparations containmg cocoa:
- Ice cream (including ice-cream powders)
- Other
Preparations of fIour, meal, starch or malt extract, of a kind used as infant food or for dietetic. or culinary purposes, containing less than 50% by weight of cocoa: - Preparations in which potato fIour predomi
nates, whether or not in the form of semolina, fIakes, etc. and preparations containing powdered milk:
Basic duty"·
S.Frs. per 100 kg. gross
41.00+vc
41.00+vc
41.00+vc
53.00+vc
53.00+vc
53.00+vc
53.00+vc
·53.00+vc
53.00+vc
53.00+vc
53.00+vc
53.00+vc
53.00+vc
53.00+vc
50.00
50.00
List C
to Annex I
Duty"· to be applied from the entry into force
of the Agreement S.Frs. per
100 kg. gross
16.40+vc
16.40+vc
16.40+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
21.20+vc
48.50
44.00
". On productscontaining alcohol the charges are those imposed by.Swiss Customs legislation on alcohol.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)36 von 433
www.parlament.gv.at
Swiss Customs.
Tariff heading No
08
10
53 der Beilagen
Product description
- - Containing more than 12 % by weight of butyric fat, in containersof: I
- - - 2 kg. or less
- - Containing no butyric fat or contammg 12% or less by weight of butyric fat:
- - - Infant food
- - - Other:
14 - - - - Containing more than 80%byweightof
16
18
22
30
32
potatoes
- - - - Containing more than 50% but not more than 80% by weight of potatoes
- - - - Other
- Other preparations: - - Containing more than 12% by weight,of
butyric fat, in containers of:
- - - 2 kg. or less
- - Containing no butyric fat or contammg 12% or less by weight of butyric fat: - - - Infant food:
- - - -Containing sugar
- - - -Not containing sugar
- - - Other: - - - - Based on cereal flour, starches, cereal
meal or malt extract:
40, - ~ - - - Containing fats
42 - - - - - Not containing fats I
- - - - Other: 1
-. - - - - Containin~ ~ats \
- - - - -, Not contammg fats:\
- - - - - - Containing sugar or eggs
- - - - - - Other \
50
52
70
T . 'd . d I b . apiOca an sago; tapiOca an sago su StltuWS obtained from potato or other lstarches:
- Tapioca obtained from potatd\ statch
- Other I
Prepared foods obtained by swelling or roasting
1904.
1905.01
10
20
of cereals or cereal products: puffed rice, corn flakes and sitnilar products 1
1
'
I I
I
Basic duty"
S.Frs. per 100 kg. gross .
1O.00+vc
, 10.00+vc
10.00+vc
10.00+vc
10.00+vc
20.00+vc
20.00+vc
20.00+vc
20.00+vc
20.00+vc
20.00+vc
20.00+vc
20.ÖO+vc
5.00
2.50
25.00
Duty"' to be applied from the entry into force
of the Agreement S.Frs. per
100 kg. grass
4.00+vc
4.00+vc
4.00+vc
4.00+vc
4.00+vc
8.00+vc
8.00+vc
8.00+vc
8.00+vc
8.00+vc
8.00+vc
8.00+vc
8.00+vc
4.40
2.20
22.00
". On products containing alcohol the charges are thbse imposed by Swiss Customs legislation on alcohol. I \
1 I
\ I
I
37
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 37 von 433
www.parlament.gv.at
38 53 der Beilagen
Swiss Customs
Tariff heading No
Product description
1907.
10
20
22
30
50
Bread, ships' biscuits and oth~r ordinary bakers' wares, not containing added sugar, honey, eggs, fats, cheese or fruit; communion wafers, cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products: - Bread, ships' biscuits and other ordinary
bakers' wares:
-. - Not put up in packagings for sale
- - Put ilp for sale in packaging of any kind:
- - - Knäckebrot
- - - Unleavened bread (matzos)
- - - Other
- Other
1908. Pastry, biscuits, cakes and other fine bakers' wares, whether or not containing cocoa in any proportion:
10
12
14
16
- Unsweetened, not containing cocoa or chocolate:
- - Biscults
Waffles
Rusks
Other fine bakers' wares
- Sweetened or containing cocoa or chocolate: - - Biscuits:
20 - - - Containing butyric fat
. 22 - - - Other
ex 2102.
30 - - Waffles
40 - - Rusks
50 .. - - Cakes
70
72
76
- - Other fine bakers' wares:
- - - Containing butyric fat
- - - Containing other fats
- - - Not containing fat
Roasted chicory· and other roasted coffee substitutes and extracts, essences and concentrates thereof:
ex 20 - Roasted coffee substitutes, whole or in pieces, excluding roasted chicory
ex 22 - Other, excluding roasted chicory products
Basic duty':·
S.Frs. per 100 kg. gross
5.00
15.00+vc
15.00+vc
15.00+vc
40.00
27.00+vc
27.00+vc
27.00+vc
27.00+vc
60.00+vc
60.00+vc
60.00+vc
60.00+vc
60.00+vc
60.00+vc
60.00+vc
60.00+vc
2.00
21.00+vc
Duty':· to be applied from the entry into force
of the Agreement S.Frs. per
100 kg. gross
4.40
6.00+vc
6.00+vc
6.00+vc
35.20
10.80+vc
10.80+vc
10.S0+vc
lO.80+vc
24.00+vc
24.00+vc
24.00+vc
24.00+vc
24.00+vc
24.00+vc
24.00+vc
24:00+vc
1.75
8.40+vc
':. On products containing alcohol the charges are those imposed by SWiss Customs legislation on alcohol.
}
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)38 von 433
www.parlament.gv.at
. Swiss Customs
Tariff heading No
. i106.
ex 20
53 der Beilagen
Product description
Natural yeas~s (active or inactive); prepared baking powders:
- Other natural yeasts
2107. Food preparations not eIsewherespecified or included '
10
11
12
14
16
20
22
26
30
32
34
50
54
58
60
62
64
66
70
80
82
.- Non-alcoholic mixtures of vegetable extracts and concentrates:
- - Sweetened, of a sucrose content (by weight) of:
- - - More than 60%
- - - More than 50% but not more than 60%
- - - 50% or less
- - U nsweetened
- Ce real grains, kibbled and prepared for the manufacture of corn flakes and similar products
- Preserved maize
- "Minute" rice
- Infant food
- !ce cream (including ice-cream powders)
- Pro tein hydrolysates and yeast autolysates
- Prepared yoghourt
- Ravioli and similar farinaceous preparations, cooked. and filled
- Preparations, liquid or solid, containing 10% or more other fats than butyric fat, of the kind used in making ordinary or fine bakers' wares
- Chewing gum, and sweets, tablets, pastilies and similar products (unsweetened)
- Other food preparations: - - Of a butyric fat content (by weight) of;
- - - More than 50%
- - - More than 20% but not more than 500/d
- - - More than 3% but not more than 20%
- - - 3 % or less
- - Containing other fats
- - Not containing fats: - - - Of a sugar content (by weight) of:
- - - - More than 50%
- - - - 50% or less
Basic duty'"
S.Frs. per 100 kg. gross
10.00
120.00+vc
120.00+vc
120.00+vc
120.00+'vc
6.00
13.00+vc
, 30.00
50.00
110.00
110.00
110.00
44.00+vc
44.00+vc
44.00+vc
44.00+vc
44.00+vc
44.00+vc
44.00+vc
44.00+vc
44.00+vc
44.00+vc
39
Duty'" to be applied from the entry into force
of the Agreement . S.Frs. per
100 kg. gross
6.40
48.00+vc
48.00+vc , 48.00+vc
48.00+vc
5.00
5.20+vc
26.40
44.00
104.00
62.00
104.00
17.60+vc
17.60+vc
17.60+vc
17.60+vc
17.60+vc
17.60+vc
17.60+vc
17.60+vc
17.60+vc
17.60+vc
". On products containing alcohol the charges are those imposed by Swiss Customs legislation on alcohol.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 39 von 433
www.parlament.gv.at
40 53 der Beilagen
Swiss Customs
Tariff heading No
Product description
84
90
2202.
40
- - - Containing cereals, malt extract or eggs (unsweetened)
- - - Other
Lemonade, f1avoured spa waters and f1avoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable JUlces falling within heading No. 2007:
- Other
2203. Beer made from malt:
.2904.
08
10
12
14
50
ex 60
ex 2910.01
- In tank wagons or in casks of a capacity of more than 2 hectolitres
- In casks of a capacity of 2 hectolitres or less
- In bottles, cans and similar containers:
- - In glass botdes
- - Other
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
- Sorbitol
- Mannitol
Acetals and hemiacetals and single or complex oxygenfunction acetals and hemiacetals, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: - Methyl glucocides
2914. Monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
ex 44 - Esters of mannitoland esters of sorbitol
2915. Polycarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, . and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
ex 30 - Itaconic acid, its salts and esters
2916. Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ke!one function and other single or complex oxygenfunction carboxylic' acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Basic duty"
S.Frs. per ' 100 kg. gro~s
44.00+vc
44.00+vc
8.00
15.00(1)
9.00 (1)
16.00 (1)
20.00 (1)
2.20
1.50
2.00
1.50
1.50
Dury" to be applied from the entry into. force
of the Agreement S.Frs. per
100 kg. gross
17.60+vc
17.60+vc
7.00
9.60 (1)
5.70 (1)
10.00 (1)
12.80 (1)
.90
.60'
.80
.60
.60
" On products containing alcohol the charges are those imposed by Swiss Customs legislation on alcohol. (1) Plus additional dury (barley and other basic products used in manilfacturing beer).
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)40 von 433
www.parlament.gv.at
Swiss Customs
Tariff heading No
10
12
30
32
ex 60
2935.
ex 30
53 der Beilagen
Product description
- Lactic acid
- Salts of lactic acid (lactates)
- Citric acid
- Salts of citric acid (citrates)
- Esters of lactic acid andesters of citric acid; gluconic acid, its salts and esters; glyceric, glycollic, saccharic, isosad:haric and heptasaccharic acids and their salts and esters
Heterocyclic compounds; nucleic acids:
- Anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maltol and isomaltol
2943. Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of heading Nos. 2939, 2941 and 2942:
ex 10
ex 20
ex 2944.01
3501.
20
3505.01
3506.
ex 12
ex 20
3507.
ex 30
ex 3812.01
- Sorbose
- Salts and esters of sorbose
Antibiotics: - Penicillins
Casein, caseinates and other casem derivates; casein glues:
- Casein glues
Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues
Prepared' glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg.:
- With a basis of sodium silicate emulsion
- With a basis of sodium silicate emulsion
Enzymes; prepared enzymes not elsewhere specified or included:
- Other: Prepared enzymes containing foodstuffs
Prepared glazings and prepared dressings with a starch basis
3819. Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included:
Basic duty"
S.Frs. per 100 kg. gross
.75
5.00
2.00
2.00
2.50
1.50
8.50
1.50
50.00
22.00
6.00
7.00
20.00
44.00+vc
5.00
Duty" to be applied from the entry into force
of the Agreement S.Frs. per
100 kg. gross
.30
2.00
.80
.80
1.00
.60
3.40
.60
20.00
17.80
5.30
2.80
8.00
17.60+vc
2.00
':. On products containing alcohol the charges are those imposed by Swiss Customs legislation on alcohol.
41
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 41 von 433
www.parlament.gv.at
42
Swiss Custorns
Tariff heading No
ex 50
3902.
ex 20
ex 22
ex 3906.
ex 10
ex 20
ex 30
ex 32
ex 40
ex 42
53 der Beilagen
Prod uct description
- Products of sorbitol cracking; foundry core binders based on synthetic res ins
Polymerisation and copolymerisation products:
- Adhesives with a basis of resin emulsions
- Adhesives with a basis of resin emulsions
Other high polymers, artificial resms and artificial plastic materials, including alginic acid, its salts and esters; linoxyn, excluded: alginic acid, its salts and esters, linoxyn, and etherified as weil as esterified locust, bean gum and guar gum:
- Liquid or solid; lumps, powder or moulding preparations; waste and scrap
- Emulsions and solutions
- Blocks and plates
- Rods and tubes; adhesive tape and the like
- Foil:
- - Unworked, or merely embossed, uncoloured
- - Other
Basic duty"
S.Frs. per 100 kg. gröss
1.50
6.50
6.50
2.50
2.50
15.00
30.00
40.00
55.00
Duty';' to be applied frorn the entry into force
of the Agreement S.Frs. per
100 kg. gross
.60
2.60
2.60
1.00
1.00
6.00
12.00
16.00
22.00
" On products containing a1cohol the charges are those imposed by Swiss Customs legislat on on a1c;'hol.
/
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)42 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
LIST 0 TO ANNEX I
43
List D
to Annex I
Tbe EFT A countries shall reduce, except if a provision contained in List E is applicable, the impqrt duties on the products listed be!ow without an asterisk by 40 per cent on the commencing date and on the prodllcts listed be!ow with an asterisk by 30 per cent on the commencing date and by 40 per cent on 1st janllary 1982.
CCCN heading number
ex 40.11
42.02
51.04':'
53.11 ':.
54.05':'
55.09':'
ex 56.01':'
56.07':'
60.01';
60.03';
60.04';
60.05':'
61.0J>!·
61.02':'
61.03"
61.04"
62.01':'
62.02~·
64.02
Product description
Ru\:>ber tyres, new, not massive
T rave! goods, shopping-bags, handbags, satchels, brief-cases, wallets, purpurses, toilet-cases, tool-cases, tobacco pouches, sheaths, cases, boxes and similar containers, of leather or of composition leather, of vulcanized fibre, of artificial plastic sheeting, of paperboard or of textile fabric
Woven fabrics of man-made fibres (continuous), including woven fabrics of monofil or strip of heading No 51.01 or 51.02
Woven fabrics of sheep's or I~mbs' wool or of fine anima I hair
W oven fabrics of f1ax or of ramie
Other wOven fabrics of cotton
Man-made fibres (discontimious), not carded, combed or otherwise prepared for spinning: regenerated textile fibres
Woven fabrics of man-made fibres (discontinuous or waste)
Knitted or crocheted fabric, not e1astic nor rubberized
Stockings, under stockings, socks, ankle-socks, sockettes and the like, knitted or crocheted, not e1astic nor rubberized
Under garments, knitted or crocheted, not elastic nor rubberized
Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not e1astic nor rubberized
Men's and ~oys' outer garments
Women's, girls' and infants' outer garments
Men's and boys' under garments, including collars, shirt fronts/ and cuffs
Women's, girls' and infants' under garments
Travelling rugs and blankets
Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen; curtains and other furnishing articles
Footwe'ar with outer soles of leather or composition leather; footwear (other than footwear falling within heading No. 64.01) with outer soles of rubber or artificial plastic material
/
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 43 von 433
www.parlament.gv.at
44 53 der Beilagen
LIST E TO ANNEX I
List E
to Annex I
List of products to which particular timetables for' the duty reductions apply
I AUSTRIA
1. On the products falling within Chapters 48and 49 of the Austrian Customs Tariff (paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans) originating in Spain but except on the products listed in paragraph 2, Austria shall reduce the import duties in accordance with the following timetable; for this purpose the duties applied on 1st January 1972 shall be regarded as the basic duties.
From the commencing date From 1. 1. 1981
2. Products in respect of which the timetable may not be applied are:.
Austrian tariff heading
48.01 A-l-a
48.01 A-2-b
48.03 A
ex 48.07 B
ex 48.07 D
ex 48.07 I
48.08
48.11 C
ex 48.13
48.15 B
48.21 C
Straw paper
Filter paper
Prod uct description
,Genuine parchment or greaseproof paper
Transfer paper
Indigo paper
Photographic paper, not sensitized; shellac paper
Filter blocks, slabs and plates, of paper pulp
Window transparencies of paper
Indigo paper, cut to size
Filter paper, cut to round shape or folded
Cards for Jacquard machines
Percentage of the basic d uty which may be applied
50 per cent 40 per cent
3. For products of Chapters 48 and 49 Austria rese~ves the right, in the event of it becoming absolutely necessary at a later stage and following consultations within the Joint Committee, to introduce indicative' ceilings. For imports exceeding the ceilings, Customs du ti es not exceeding those applicable in respect of third countries may be reintroduced.
11 FlNLAND
1. On the products listed in Schedules 1,2 and 3 below originating in Spain, Finland shall reduce the import duties by the following percentages:
From the commencing
date
Products in Schedule 1 25 per cent
From 1. 1. 1981
Products in Schedule 2 50 per cent 60 :per cent Products in Schedule 3 60 per cent
2. For the purpose of these reductions the import duties applied on 1st January 1972 shall be regarded as the basic duties. 3. On the products listed in Schedule 4 below originating in Spain, Finland retains the right not to reduce the import duties at the commencing date.
-'
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)44 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 45
4. In the event of market disturbances or threats thereof caused by imports from Spain of the products listed in the Schedules 1 to 3, Finland may subject imports of these products to annual ceilings. On imports exceeding these ceilings the import duties applicable w ~hird countries may be applied until the end of the calendar year. 5. The ceilings shall be fixed at the level equal to the average of the imports originating in Spain during the four previous years for which statistics are available. 6. If ceilings are applied Finland shall notify their extent w the Joint Committee.
Finnish tariff heading
Chapter 39
Chapter 40
ex
ex
43.04
58.08
61.11
65.06
69.10
69.11
69.12
70.10
70.14
70.20
82.01
82.02
82.03
82.04
82.05
82.06
82.07
82.08
Schedule 1
Product description
Artificial resms and plastic materials, cellulose esters and ethers; articles thereof -
Rubber, synthetic rubber, factice, and articles thereof
Artificial fur and articles made thereof
Fishing nets
Collars, tuckers, fallals,bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and similar accessories and trimmings for women's and girls' garments
Other head gear, whether or not lined or trimmed
Sinks, wash basins, bidets, water closet pans, urinals, baths and like sanitary fixtures
Tableware and other articles of a kind commonly used for domestic or wilet purposes, of porcelain or china (including biscuit porcelain and parian)
Tableware and other articles of a kind commonly used for domestic or toilet purposes, of other kinds of pottery
Carboys, bottles, jars, pots, tubular containers and similar containers, of glass, of a kind commonly used for the conveyance or packing of goods; swppers and other closures, of glass
IlIuminating glassware, signalling glassware and optical elements of glass, not optically worked nor of optical glass
Glass fibre (including wool), yarns, fabrics, and articles made therefrom
Hand tools, the' following: spades, shovels, picks, hoes, forks and rakes; axes, bill hooks ap.d similar hewing wols; scythes, sickles, hay knives, grass shears, timber wedges and other wols of a kind used in agriculture, horticulture or forestry
Saws (non-mechanical) and blades for hand or machine saws (including toothless saw blades)
Hand wols, the following: pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, tinmen's snips, bolt croppers and the Iike; perforating punches; pipe cutters; spanners and wrenches (but not including tap wrenches); files and rasps
Hand wols, including glaziers' diamonds, not falling within any other heading of this Chapter; blow lamps, anvils; vices and clamps, other than accessories for, and parts of, machine wols; portable forges; grinding wheels with frameworks (hand or pedal operated)
Interchangeable wols for hand tools, for machine tools or for power-operated hand wols, (for example, for pressing, stamping, drilling, tapping, threading, boring, broaching, milling, cutting, tuming, dressing, morticing or screw driving), including dies for wire drawing, extrusion dies for metal, and rock drilling bits
Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances
Tool-tips and plates, sticks and the like for wol-tips, unmounted, of sintered metal carbides (for example, carbides of tungsten, molybdenum or vanadium)
Coffee-mills, mincers, juice-extractors and other mechanical appliances, of a weight not exceeding 10 kg. and of a kind _used for domestic purposes in the preparation, servinK or conditioning of foad or drink
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 45 von 433
www.parlament.gv.at
46
Finnish . tariff heading
82.09
82.11
82.12
82.13
82.14
82.15
83.01
83.02
83.07
84.06
ex 84.23
84.24
ex 84.25
84.47
84.61
85.03
ex 85.04
ex 85.11
85.12
85.13
85.15
---------------~- - --~-
53 der Beilagen
Product description
Knives -with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives falling within heading No 82.06 and blades therefor
Razors and razor blades (including razor blade blanks, whether or not in strips)
Scissors (including tailors' shears), and blades therefor
Other articles of cutlery (for example, secateurs, hair clippers, butchers' cleavers, paper; knives); manicure and chiropody sets and appliances (including nail files)
Spoons, forks, fish-eaters, butter-knives, ladles, and simi~ar kitchen or tableware
Handles of base metal for articles falling within headings Nos 82.09, 82.13and 82.14
Locksand padlocks (key, combination or electrically operated), and parts thereof, of base metal; framesincorporating locks, for handbags, trunks or the like, and parts of such frames,_ of base metal; keys for any of the foregoing articles, of base metal
Base .metal fittings and mountings of a kind suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, caskets and the like (including automatic door closers); base metal hat-racks, hatcpegs, brackets and the like
Lamps and lighting fittings, of base metal, and parts thereof, of base metal (excluding switches, electric lamp hqlders, electric lamps for vehicles, electric battery or magneto lamps, "and other articles falling within Chapter 85 except heading No 85.22)
Intenial combustion piston engines
Excavating, levelling, tamping, boring and extracting machinery, stationary or mobile, for. earth, minerals or ores (for example, mechanical shovels, coal-cutters, excavators, scrapers, levellers and bulldozers); pile-drivers; snow-ploughs, not self-propelled (including snow-plough attachments); -,mounted on tractor-type chassis
Agricultural and horticultural machinery for soil preparation or cultivation (for example, ploughs, harrows, cultivators, seed and fertiliser distributors); lawn and sports ground rollers
Combine harvester-threshers
Machine-tools for working wood, cork, bone, ebonite (vulcanite), hard artificial plastic materials or other hard carving materials, other than machines falling within heading No 84.49
Taps, cocks, valves and similar appliances, for pipes, boiler shells, tanks, vats and the like, including pressure reducing valvesand thermostatically controlled valves
Primary ceIls and primary -batteries
Lead-acid accumulators and plates thereof
Electric welding, brazing and soldering machines and apparatus and simllar electric machines and apparatus for cutting; parts thereof, with the exception of eIectric welding machines for artificial plastic materials, with induction and di-electric heating
Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric soil heating apparatus and electric space heating apparatus; electric hair dressing appliances (for example, hair dryers, hair curlers, curling tong heaters) and electric smoothing irons; electric-thermic domestic appliances; electric heating resistors, other than those of carbon
Electrical line telephonic and telegraphic apparatus (including' such apparatus for carrier-curren! line systems)
RadioteIegraphic and radiotelephonic transmission and reception apparatus; radio-broadcasting and television transmission and reception apparatus (including receivers incorporating sound recorders or reproducers) and television cameras; radi'o navigational aid apparatus, radar apparatus and radio remote control apparatus
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)46 von 433
www.parlament.gv.at
Finnish tariff heading
85.17
85.18 .
85.20
ex 87.02
ex 87.04
87.07
ex 87.09
87.10
87.14
ex 90.07
90.24
90.25
90.26
90.27
90.28
90.29
32.09
36.01
36.02
36.04
68.08
53 der Beilagen 47
Product descriptiön
Electric sound or visual signalling apparatus (such as beIls, sirens, indicator panels, burglar and fire alarms), other than those of heading No 85.09 or 85.16
Electrical capacitors,fixed or variable
Electric filament lamps and electric discharge lamps (including infra-red and ultra-violet lamps); arc-Iamps
Public-servicectype passenger vehicles (for example, motor bus es, coaches), diesel engined; new lorries of a total weight of 10 metric tons or more, diesel engined; chassis fitted with cabs andengines
Chassis fitted with engines for public-service passenger vehicles (for example, motor buses, coaches) or for lorries .
Works, trucks, mechanically ptopeIled, of the types used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport or handling of goods (for example, platform trucks, fork-lift trucks and straddle carriers); tractors of the type used on railway station platforms; parts of th.e foregoing vehicles
Auto-cycles and cycles fitted with an auxiliary motor
Cycles (including delivery tricycles), not motorised
Other vehicles (including trailers), not mechanically propelled, and parts thereof
Photographie flashbulbs, other than discharge lamps of heading No 85.20
Instruments and apparatlis for measuring, checking or automatically controlling the fIow, depth, pressure or other variables of liquids or gases, or for automatically controlling temperature (for'example, pressure gauges, thermostats, level gauges, flow meters, heat meters, automatie ovendraught regulators), not being articles falling within heading No 90.14
Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (such as polarimeters, refractometers, spectrometers, gas analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like (such as viscometers, porosimeters, expansion meters); instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, light or sound (such as photometers [including exposure meters], calörimeters); microtomes
Gas, liquid and e1ectricity supply or production meters; calibrating meters therefor
R~volution counters, production counters, taximeters, mileometers, pedometers and the like, speed indicators (including magnetic speed indicators) and tachom~ters (other than articles falling within heading No 90.14); stroboscopes
Electrical measuring, checking, analysing or automatically controlling instruments and apparatus
Parts or accessories suitable for use solely or principally with one or more oi the articles falling withiri heading No 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 or 90.28
Schedule 2
Varnishes and lacquers; distempers; prepared water pigments of the kind, used for finishing leather; paints and enamels; pigments in linseed oil,white spirit, spirits of turpentine, varnish or other paint or enamel media; stamping foils; dyes or other colouring matter in forms or packings of a kind sold by retail
Propellent powders
Prepared explosives, other than propellent powders
Safety fuses; detonating fuses; percussion and detonating caps; igniters; detonators
Articles of asphalt or of similar material (for example, of petroleum bitumen or coal tar pitch)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 47 von 433
www.parlament.gv.at
48
Finnish tariff. heading
ex 68.12
70.07
94.02
41.08
ex 84.13
ex 94.01
94.03
97.05
ex 28.19
28.54
ex 29.02
ex 29.07
40.11
41.02
41.03
41.04
42.02
42.03
ex 43.02
53 der Beilageri
Product description
Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like:
A. Slabs and pipes
Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass) cut to shape other than rectangular shape, or bent or otherwise worked (for example, edge worked or engraved), whether or not surface ground or polished; multiplewalled insulating glass; leaded lights and the like .
Medical, dental, surgical or veterinary furniture (for example, operating tables, hospital beds with mechanical fittings); dentists' and similar chairs with mechanical e!evating, rotating or reclining movemen~s; parts of the foregoing articles
Schedule 3
Patent leather and imitation patent leather; metallised leather
Furnace burners for liquid fue! (atomisers), for pulverised solid fue! or for gas; mechanical stocker.s, mechaQ.ical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances
Chairs and other seats (other than those falling within heading No 94.02), whether or not convertible into beds, and parts thereof:
B. Other than stuffed or covered
Other furniture 'and parts thereof
Carnival articIes; entertainment articles (for example, conjuring tricks and novelty jokes); Christmas tree decoratlons and similar articles for Christmas festivities (for example, artificial Christmas trees, Christmas stockings, imitation yule logs, Nativity scenes and figures therefor) .
Rubber tyres, tyre cases, interchangeable tyre treads, inner tubes and tyre flaps, for wheels of all kinds
Bovine cattle leather (including buffalo leather) and enquine leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08 and parchment-dressed leather
Sheep and lamb skinleather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08 and parchment-dressed leather
Goat and kid skin leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08 and parchment-dressed leather
Trave! goods, shopping-bags, handbags, satche!s, briefcases, wallets, purses, toilet-cases, tool-cases, tobacco-pouches, sheaths, cases, boxes and similar containers, of leather or of composition leather, of vulcanised fibre, of artificial plastic sheeting, of paper board or of textile fabric
Articles of appare! and cIothing accessories, of leather or of composition leather
Furskins, tanned or dressed, incIuding furskins assembled in plates, crosses and similar forms; pieces or cuttings, of furskin, tanned or dressed, including heads, paws, tails and the like (not being fabricated): - other sheep, lamb, goat and kid skins
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)48 von 433
www.parlament.gv.at
Finnish tariff heading
ex 43.03
Chapters 51 to 59
60.01
60.02
60.03
60.04
60.05
61.01
61.02
61.03
61.04
61.05
61.06
61.07
61.09
62.01
62.02
62.04
64.01
64.02
65.05
69.07
69.08
70.05
70.06
70.13
73.17
ex 73.18
ex 73.29
73.30
4
53 der Beilagen 49
Product description
Articles of furskin: - fur coats, of chamois-dressed lambskin
Certain textiles and textile articles
Knitted or crocheted fabric, not elastic nor rubberised
Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised
Stockings, under stockings, socks, ankle-socks, sockettes and the like, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised
Under garments, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised
Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised
Men's and boys' outer garments
Women's, girls' and infants' outer garments
Men's and boys' under garments, including collars, shirt fronts and cuEfs
Women's, girls' and infants' under garments
Handkerchiefs
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
Ties, bow ties' and cravats
Corsets, corset-belts, suspender-belts, brassieres, braces, suspenders, garters and the like (including such articles of knitted or crocheted fabric), wh ether or not elastic
Travelling rugs and blankets
Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen; curtains and other furnishing articles
Tarpaulins, sails, awnings, sunblinds, tents and camping goods
Footwear with outer soles' and uppers of rubber or artificial plastic material
Footwear with outer soles of leather or composition leather; footwear (other than footwear falling within heading No 64.01) with outer soles of rubber or artificial plastic material
Hats and other headgear (including hair nets), knitted or crochetcd, or made up from lace, feIt or other textile fabric in the piece (but not from strips), whether or not lined or trimmed
Unglazed setts, flags and paving, hearth and wall tiles
Glazed setts, flags and paving, hearth and wall tiles .
Unworked drawn or blown glass (including flashed glass), in rectangles
Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass), in rectangles, surface ground or polished, but not further worked
Glassware (other than articles falling in headi~g No 70.19) of a kind commonly used for table, kitchen, toilet.or office purposes, for indoordecoration, or for similar uses
Tubes and pipes, of cast iron
Tubes and pipes and blanks therefor, of iron (other than of cast iron) or steel, excluding high-press ure hydro-electric conduits: - welded tubes and pipes
Chain and parts thereof, of iron or steel: - forged, welded or cast, otherthan anchor chain
Anchors and grapnels and parts thereof, of iron or steel
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 49 von 433
www.parlament.gv.at
50
Finnish tariff heading
73.31
73.32
ex 73.35
ex 73.38
ex 73.40
76.12
76.15
84.15
ex 84.22
84.40
85.01
85.19
85.23
85.25
85.28
ex 93.04
ex 93.07
53 der Beilagen
Product description
Nails, tacks, staples, hook-nails, corrugated nails, spiked cramps, studs, spikes and drawing pins, of iron or steel, whether or not with heads of other materials, but not including such articles with heads of copper
Bolts and nuts (including bolt ends and screw studs), whether or not threaded or tapped, and screws (including screw hooks and screw rings), of iron or steel; rivets, cotters, cotterpins, washers and spring washers, of iron or steel
Springs and leaves for springs, of iron or steel: - leaf-springs and leaves for springs
Articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware for indoor use, and parts of such articles and ware, of iron or steel; iron or steel wool; pOt scourers and scouring and polishing pads, gloves and the like, of iron or stee!: - articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware for indoor
use, and parts of such articles and ware, of iron or steel Other articles of iron or steel: - iron and steel castings, in the rough state
Stranded wire, cables, cordage, ropes, plaited bands and the like, of aluminium wire, but excluding insulated electric wires and cables
Articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware for indoor use, and parts of such articles and ware, of aluminium
Refrigerators and refrigerating equipment (electrical and other)
Lifting, handling, loading or unloading machinery, telphers and conveyors, not being machinery falling within heading No 84.23: - pulley tackle and hoists - cranes, other than self-propelled
Machinery for washing, c1eaning, drying, bleaching, dyeing, dressing, finishing or coating textile yarns, fabrics or made-up textile articles (including laundry and dry-c1eaning machinery); fabric folding, reeling or cutting machines; machines of a kind used in the manufacture of linoleum or other Hoor coverings for applying the paste to the base fabric or other support; machines of a type used for printing a repetitive design, repetitive words or over-all colour on textiles, leather, wallpaper, wrapping paper, linoleum or other materials, and engraved or etched plates, blocks or rollers therefor Electrical goods of the following descriptions: generators, motors, converters (rotary or static), transformers, rectifiers and rectifying apparatus, inductors
Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for the protection of electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, lightning arresters, surge suppressors, plugs, lampholders and junction boxes); resistors, fixed or variable (including potentiometers), other than heating resistors; printed circuits; switchboards (other than telephone switchboards) and control panels
Insulated (including enamelled or anodised) electric wire, cable, bars, strip and the like (including coaxialcable), whether or not fitted with connectors
Insulators of any material
Electrical parts of machinery and apparatus, not being goods falling within any of the preceding headings of this Chapter
Other firearms, includirrg Very light pistols, pistols and revolvers for firing blank am munition only, line-throwing guns and the like: - rifles, of a calibre of less than 6 mm
Bombs, grenades, torpedoes, mines, guided weapons and missiles and similar munitions of war and parts thereof; am munition and parts thereof, including cartridge wads; lead shot prepared for ammunition: - shotgun cartridges
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)50 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 51
III NORWAY
1. On the products listed below originating in Spain, Norway shall from the commencing date reduce the import duties by 30 per cent. . . 2. For the products listed below, Norway reserves the right, in the event of it becoming absolutely necessary at a later stage and following consultations within the Joint Committee, to introduce indicative ceilings. For imports exceeding the ceilings, Customs duties not exceeding those applicable in respect of third countries may be reintroduced.
Norwegian tariff heading
ex 51.04
53.10
·ex 53.11
54.05
55.08
ex 55.09
56.06
ex 56.07
ex 58.05
58.06
58.07
58.09
ex 59.01
ex 59.02
59.03
ex 59.04
Product description
Woven fabrics of man-made fibres (continuous), including woven fabrics of monofil or strip of heading No 51.01 or 51.02: - other than cord fabrics and those for use in the industry for production of clothing
Yarn of sheep's or lambs' wool, of horsehair or of other animal hair (fine or coarse) put up for retail sale
Woven fabrics of sheep's or lambs' wool or of fine animal hair: - other than those for use in the industry for production of clothing
Woven fabrics of flax or ramie
T erry towelling and similar terry fabrics, of cotton
Other woven fabrics of cotton: - other than those for use in the industry for production of clothing
Yarn of man-made fibres (discontinuous or waste), put up for retail sale
Woven fabrics of man-made fibres (discontinuous or waste): - other than those for use in the industry for production of clothing
Narrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive, other than goods falling within heading No 58.06: - containing silk or continuous man-made textile fibres - other, not of jute
Woven labels, badges and the like, not embroidered, in the piece, in strips or cut to shape or size
Chenille yarn (including Hock chenille yarn), gimped yarn (other than metallised yarn of heading No 52.01 and gimped horsehair yarn); braids and ornamental trimmings in the piece; t<).ssels, pompons and the like
Tulle and other net fabrics (but not including woven, knitted or crocheted fabrics), figured; hand or mechanically made lace, in the piece, in strips or in motifs
Wadding and articles of wadding; textile Hock and dust and mill neps: - sanitary towels and pads - other, not including cigarette filters, textile flock and dust and mill neps
Felt and articles of felt, whether or not impregnated or coated: - other than felt of vegetable fibres, neither impregnated nor coated, and other than
feit for industrial purposes - articles of feIt
Bonded fibre fabrics, similar bonded yarn fabrics, and articles of such fabrics, whether or not impregnated or coated
Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not: - pi ai ted - other - - containing continuous man-made textile fibres - - other - - - of cotton or jute - - - of other materials - - - - other, not including rope yarn of flax, hemp or sisal
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 51 von 433
www.parlament.gv.at
52
Norwegian tariff heading
ex 59.08
59.13
59.15
ex 60.01
60.03
60.04
60.05
61.01
61.02
61.03
61.04
61.07
61.09
62.01
62.02
IV SWEDEN
53 der Beilagen
Product description
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with preparations of cellulose derivatives or of other artificial plastic materials: - other than those for use in the industry for production of clothing - - other than for the manufacture of toe caps
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted or crocheted goods) consisting of textile materials combined with rubber threads
Textile hosepiping and similar tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials
Knitted or crocheted fabric, not elastic nor rubberised: - other than those for usc in the industry for production of clothing
Stockings, under stockings, socks, ankle-socks, sockettes and the like, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised
Under garments, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised
Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised
Men's and \:>oys' outer garments: - trimmed wi th fur
garments of wh ich the chief constituent material contains silk or continuous man-made textile fibres other, not inchlding divers' suits
Women's, girls' and infants' outer garments
Men's and boys' under garments, including collars, shirt fronts and cuffs
Women's, girls' and infants' under garments
Ties, bow ties and cravats
Corsets, corset-belts, suspender belts, brassieres, braces, suspenders, garters and the likc (induding such artidcs of knitted or cocrorcheted fabric), whether or not elastic
Travelling rugs and blankets
Bcd lincn, table linen, toilet linen and kitchen linen; curtains and other vurnishingarticles
For the products listed below and not falling under List A to Annex I, Sweden reserves the right, in the event of it becoming absolutely necessary at a later stage and following consultations within the Joint Committcc, to introduce indicative ceilings. For imports exceeding the ceilings, Customs dutics not exceeding those applicable in respect of third countries may be introduced.
ex 73.15 Alloy steel and high carbon steel in the forms mentioned in headings Nos 73.06 to 73.14
ex 73.18 Tubes and pipes and blanks therefor, of iron (other than of cast iron) or steel, excluding high-pressure hydro-electric conduits.
V SWITZERLAND
1. On the products listed in Schedules 1 and 2 below originating in Spain, Switzerland shall reduce the import duties by the following percentages:
From the From From commencing 1. 1. 1980 1. 1. 1981
date
Products tn Schedule 1 50 per cent 60 per cent Products tn Schedule 2 50 per cent 60 per cent
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)52 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 53
2. For the purpose of these reductions the import duties applied on 1st January 1972 shall be regarded as the basic duties. 3. For products of the Customs Co-operation Council Nomenclature headings Nos 44.18,48.01 and 48.07 S:vitzerland reserves the right to introduce, in the case of serious difficulties, indicative ceilings after consultations in the Joint Committee. For imports exceeding the ceilings Customs duties not exceeding those applicable in respect of third countries may be reintroduced. -4. (a) Switzerland may subject to a scheme of compulsory reserves the products which are indispensable
for the survival of the pop'ulation and army in times of war, and the production oE which in Switzerland is insufficient or non-existent and the characteristics and nature of which eriable reserves to be built up.
(b) Switzerland shall apply this scheme in a manner that does not involve discrimination, direct or indirect, between products imported from. Spain and like or substitute national products.
Swiss tariff heading
48.01
ex 48.03
48.07
ex 48.15
ex 48.21
44.18
Schedule 1
Product description
Paper and paperboard (including cellulose wadding), in rolls or sheets
Parchment or greaseproof paper and paperboard, and imitations thereof, and glazed transparent paper, in rolls or sheets: - other than imitation parchment paper, weighing not more than 30 g/m2, of natural
brown colour, for the manufacture of capacitors
Paper and paperboard, impregnated, coated, surface-coloured, surface-decorated or printed (not constituting printed matter within Chapter 49), in rolls or sheets
Other paper and paperboard, cut to size or shape: - other than filter paper and other than imitation parchment paper, weighing not
more than 30 g/m2, of natural brown colour, for the manufacture of capacitors
Other articles of paper pulp, paper, paperboard or cellulose wadding: - tablecloths, serviettes and handkerchiefs
Schedule 2
Reconstituted wood, being wood shavings, wood chips, sawdust, wood f10ur or other ligneous waste agglomerated with natural or artificial resins or other organic binding substances, in sheets, blocks or the like
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 53 von 433
www.parlament.gv.at
54 53 der Beilagen
Annex 11
to the Agreement
ANNEX 11 TO THE AGREEMENT
Duty reductions by Spain
1. On and after the day referred to in paragraph 7 Spain shall reduce the duties and other charges with equivalent effect on imports of products originating in an EFT A.country by the following percentages of the basic duties:
(a) by 60 per cent on the products m List A, in part I of List C and in Part I of List D;
(b) by 25 per cent on the products m List B, in Part II of List C and in Part 11 of List D;
(c) by 20 per cent on the products m Part III of List C;
(d) by 10 per cent on the products in Part IV of List C.
2. In respect of the products in List C Spain may apply price compensation measures, provided such measures are generally applied. Such compensation measures and changes of them shall be notified to the Joint Committee and shall be subject to examination in the Joint Committee if any State Party to the Agreement so requires. 3. The basic duties shall be the rate of duties actually applied to third States by Spain at any given time. The rate actually applied to third States shall be the autonomous rate of the Spanish Customs Tariff or, if lower, the rate prescribed by the rules of the General Agreement on Tariffs and Trade; changes in the rate actually applied shall be notified without delay to the Joint Committee. 4. Thc rate of duties applied under the Generalized System of Preferences proposed under the United Nations Conference on Trade and Development and duties applied in accordance with the provisions of Part IV of the General Agreement on Tariffs and Trade shall not be regarded as the rate actually applied to third States. 5. The reduced duties· shall be applied rounded to the first pi ace of decimals. 6. Special provisions concerning imports of products originating in Portugal are contained in Annex P. 7. The duty provisions of this Annex shall be applied from the first day of the third month following the month in which the Agreement has entered into force in relation to the EFTA country concerned.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)54 von 433
www.parlament.gv.at
Spanish Customs Tariff number
25.02
ex 25.04
25.06 A
25.06 B-1
25.07 A
25.07 B
25.08
25.10 A
25.11
25.12
25.13 A-2, B
25.14
25.15 A-1
25.16 A
25.17 C
25.18 A
25.19 A
25.20
. 25.21
25.22
25.24
25.26 B
53 der Beilagen
LIST A Tü ANNEX 11
Unroasted iron pyrites
Natural flake graphite
Quartz
Product description
55
List A
to Annex II
Quartzite, including quartzite not further worked than roughly split or roughly squared
Kaolin
Bentonite
Chalk
Natural calcium phosphates, unworked
Natural barium sulphate (barytes); natural barium carbonate (witherite), whether or not calcined, other than barium oxide
Siliceous fossil meals and similar siliceous earths (for example kieselguhr, tripolite or diatomite), whether or not calcined, of an apparent specific gravity of 1 or less
Pumice stone; emery; natural corundum, natural gamet and other natural abrasives; whether or not heat-treated; except pumice stone, crude or in pieces
Slate, including slate not further worked than roughly split, roughly squared by sawmg
Marble, travertine, ecaussine and other calcereous monumental and building stone of an apparent specific gravity of 2.5 or more, including such stone not further worked than roughly split, roughly squared or squared bysawing with a minimum dimension of 25 cm or more
Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building stone, including such stone not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing with aminimum dimension ,of 25 cm or more
Pebbles and crushed or broken stone (whether or not heat-treated), gravel, macadam and tarred macadam, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast; flint and shingle, whether or not heat-treated; granules and chippings (whether or not heat-treated) and powder of ston'es falIing within heading No 25.15 or 25.16; except flint, crushed or powdered, and except calibrated granules and chippings for ornamental purposes or for the manufacture of paving tiles, wall tiles or, similar pavings or facings
Dol?mite not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawmg
Natural magnesium carbonate (magnesite); dead-burned (sintered) magnesia, whether or not containing small quantities of other oxides adcied before ,sintering
Gypsum; anhydrite; calcined gypsum, and piasters with a basis of calcium sulphate, whether or not coloured, but not including piasters specially prepared for use in dentistry
Limestone flux and calcar'eous stone, commonly used for the manufacture of lime or cement
Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide and hydroxide
Asbestos
Mica, including splittings; mica waste, other than in powder form
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 55 von 433
www.parlament.gv.at
56
ex
Srrnish Customs ariff number
25.27
25.28
25.30
25.31
25.32
26.01 A-1
26.01 C
26.01 D
26.01 H
26.01 J 26.01 K
26.01 L
26.01 M
26.04
27.03
27.04 A
27.05 bis
27.06
27.08 A
27.09
27.10
27.11
27.12
27.13
27.14
27.15
27.16
27.17
28.01 A
28.01 D-1
28.04 C-1-a
53 der Beilagen
Product descriprion
Natural steatite, incIuding natural steatite not further worked than roughly split, roughly squared oe squared by sawing; tale
Natural cryolite and natural-chiolite
Crude natural borates and concentrates thereof (calcined or not), but not including borates separated from natural brine; crude natural boric acid containing not more than 85 % of H3B03 calculated on the dry weight
Felspar, leucite, nepheline and nepheline syenite; f10urspar
Mineral substances not elsewhcre specified or included
Roasted iron pyrites
Aluminium ores and concentrates
Copper ores and concentrates
Chromium ores and concentrates
Antimony ores and concentrates
Uranium ores and concentrates
Thorium ores and concentrates
Other metallic 'ores and concentrates, excluding ilmenite
Other slag and ash, including kelp
Peat (including peat litter), whether or not agglomerated
Retort carbon
Coal gas, water gas, producer gas and sin:ilar gases
Tear distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, incIuding partially distilled tars and blends of pitch with creosote oils or with other co al tar distillation products
Pitch obtained from coal rar
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewherf specified or included, containing not less than 70 % by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations
Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Petroleum jelly
Paraffin wax, micro crystal.line wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, pe at wax and other mineral waxes, whether or not coloured
Petroleum bitumen, petroleum coke and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals
Bitumen and asphalt, natural; bitumirious shale, asphaltic rock and tar sands
Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)
Electric current
Fluorine
Crude iodine
Oxygen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)56 von 433
www.parlament.gv.at
ex
ex
Spanish Customs Tariff number
28.04 C-5
28.05 A-1
28.05 B-1
28.05 D
28.15 A
28.28 K
28.39 B-1-a
28.50
28.51
28.52 A
28.58 A
29.02 A-5
29.03 B-3
29.06 A-6
29.13 A-4
29.15 E
29.16 A-3
29.19 A
29.19 C
29.19 D
29.21 A
29.22 A-3
29.25 F
29.31 F
29.34 A
29.39
29.41 B
29.42 F
29.43
ex 30.01 A, B
53 der Beilagen
Product description
Arsenic and boron
Crude lithium, of nuclear quality
Crude calcium, of nuclear quality
Mercury
Phosphorus sulphides
Tin oxides (stannous oxide and stannic oxide)
Natural sodium nitrate, containing more than 16.3 % of nitrogen
57
fissile chcmical elements and isotopes; other radioactive chemical elements and radioactive isotopes; compounds, inorganic or organic, of such elements or isotopes, whether or not chemically defined; alloys, dispersions and cerinets, containing any of those elements, isotopes or compounds
Isotopes and their compounds, inorganic or organic, whether or not chemically defined, other than isotopes and compounds falling within heading No 28.50
Compounds, inorganic or organic, of thorium, of uranium depleted in U 235, wh ether or not mixed together
Distilled and conductivity water and water of similar purity
Dichloromethane
5-tertiary-butyl-2:4:6-trinitrometaxylene (xylene musk) and 3-tertiary-butyl-2:6-dinitroparacymene (cymene musk)
Hormones, natural or reproduced by synthesis; derivatives thereof, used primarily as hormones
Digitalis glycosides
Quinine, chinchonine and chinchonidine and their salts
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of headings Nos 29.39, 29.41 and 29.42, except sorbose and its salts and esters
Anterior and posterior lobes of the pituitary gland; extracts obtained from the heart, from the prostate gland, from cartilage, from bone marrow, from the brain, from the duoden'um, from the stornach and from bone
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 57 von 433
www.parlament.gv.at
58
ex
ex
S~nish Customs ariff number
30.02 A-1
30.02 B-1
30.03 B-1
31.01
31.02 A
31.03 A
31.03 D
31.04 A
31.04 B
31.04 C
32.01 A-3-a
32.05 'C
32.08 C
32.09 G
33.01 A-2
33.01 A-3
33.01 A-4
33.01 B
33.01 C-1
33.01 D
34.03 B
35.04
35.07
36.08 B, C, D
37.02 C
37.04 B-1
37.07 A
ex 37.07 B
37.07 B-3
53 der Beilagen
Product description
Anti~poliomyelitis vaccme and anti-rubella vaccine, put up for retail sale
Anti-poliomyelitis vaccine and anti-rubella vaccine, in bulk or put up in other forms or packings
Medicaments (including veterinary medicaments) with a basis of insulin, in bulk or put up in other froms or packings
Guano and other natural animal or vegetable fertilizers, whether or not mixed together, but not chemically treated
Sodium nitrate, natural, containing 16.3 % or less of nitrogen
Basic slag
Single superphosphates
Potassium salts, crude natural (carnallite, kainite, sylvinite and others)
Crude potassium salts, obtained from residues of beet molasses
Potassium chloride, of any degree of purity I
Tanning extracts of quebracho, insol~ble in cold water I . Natural indigo I
Liquid lustres and similar products, of the kind used in the ceramic, enamelling and glass industries; engobes (slips)
Stamping foils
Essential oils, not terpeneless, of oran~e-flower (neroli), of basil, of aniseed, of fenneI, of lemon, of mandarine, of myrtle, of'bitter orange (Seville orange), of sweet orange, of niaouli, of melissa and of verben'a ,
I
Essential oils, not terpeneless, of French lavender, of juniper berries, of marjoram, of origanum, of rosemary, of rue, of s~age and of thyme
I
Essential oils, not terpeneless, of bad~an, of bergamot, of cananga, of citronella, of cedar, of clove, of lemon grass, of linaloes, of yland-yland, of patchouli, of palmrosa, of rosewood, of sandalwood, of shi~ and of vetiver
Essential oils, terpeneless
Resinoids of labidanum and of everinia
Concentrates of essential oils
Lubricating preparations, and prepadtions of a kind used for oil or grease treatment of textiles, leather or other materials, containing between 50% and 70% by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals
Peptones and other protein substances (excluding enzymes of heading No 35.07) and the,ir derivatives; hide powder, whether or not chromed
Enzymes; prepared enzymes not elsewhere specified or included
Articles of combustible materials
Film in rolls, sensitised, unexposed, perforated, for coloured pictures
Cinematograph film, newsreel, exposed, undeveloped, negative or positive
Other cinernatograph film, exposed and developed, whether or not incorporating sound track, negative or positive, of a width of less than 35 mm
Cinematograph film, exposed and developed, consisting only of sound track, negative or positive, of a width of 35 mm or more
Newsreel and documentary films, negative or positive, monochrome or polychrome, of a width of 35 mm or more
..
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)58 von 433
www.parlament.gv.at
S~nish Customs ariff number
38.03 C
38.19 C
38.19 F-l '-
39.02 B-l
39.02 ]
39.05 B
39.07 B-3
40.01 A
40.01 B
40.04 B
40.11 B-l
40.11 B-2
40.11 C-1
40.12 B
40.15 B
40.16
41.01 A-1, A-2
ex 41.01 A-3-a
ex 41.01 A-3-a
ex 41.01 A-3-b
41.01 A-4
41.01 A-5
41.01 A-6
41.01 A-7
ex 41.01 B
41.02
ex 41.03 B
41.04
41.05
ex 41.06
41.08
41.09
41.10
53 der Beilagen
Product description
Animal black, including spent animal black
Catalysts for heterogenous catalysis
Octyl phenol and nonyl phenol, mixed
59
Polyhaleoethylenes in one of the forms described in Note 3 (a) and (b) of Chapter 39
Hydrocarbon resins and coumarone-indene resins
Chemical derivatives of natural rubber
Fans and hand-screens and parts thereof
Natural rubber latex, whether or not with added synthethic rubber latex; pre-vulcanized; natural rubber latex
Natural rubber
Rubber tyres, tyre cases, inner tubesand air bags, crushed; waste parings and powder of unhardened rubber; was te of other articles of rubber fit only the recovery of rubber
Inner tubes, each weighing more than 2 kg
Inner tubes, each weighing more than 0.5 kg but not more than 2 kg
Pneumatic tyres, including tubeless tyres, for aircraft
Teats, nipple shields, comforters, breast protectors and sterilizing stoppers and caps
Scrap, waste and powder. of hardened rubber
Articles of hardened rubber (ebonite and vulcanite)
Bovine and equine raw hides and skins (including buffalos), fresh, salted or dried
Raw hindes and skins of sheep and lamb, fresh and fresh salted, in the wool, weighing more than 170 kg but not more than 250 kg per 100 units
Raw hides and skins of sheep and lamb, dry slated, in the wool, weighing more than 170 kg but not more than 183.33 kg per 100 units
Raw hides and skins of sheep and lamb, fresh or salted, weighing not more than 170 kg per 100 units, or dired weighing not more than 116.66 kg per 100 units
Raw hides and skins oE sheep and lamb, fresh, salted or dried, without the wool, whole
Raw hidcs and skins of sheep and lamb, fre~h,salted or dried, in portion
Raw hides and skins of goats and kids, fresh, salted or dried
. Raw hides and skins, of other animals fresh, salted or dried
Hides and skins, limed or pickled, not of sheep or lamb
Bovine cattle leather (including buffalo leather) and equine leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08
Parchment-dressed leather
Goat and kid skin leather, cxcept leather falling within heading No 41.06 or 41.08
Other kinds of leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08
Chamois-dressed leather, not of sheep or lamb
Patent leather and imitation patent leather; metallised leather
Parings and other waste, of leather orof composing or parchment-dressed leather, not suitable for the manufacture of articles of leather; leather dust, powder and flour
Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, in sheets or in rolls
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 59 von 433
www.parlament.gv.at
60
SITnish Customs ariff number
42.01
42.02 A-1, B-1-a, B-2-a
42.03
42.05
42.06
43.01
43.02 A
43.02 C
43.02 F
44.01 B
44.02
44.03 A
44.03 B
44.05 B
44.05 C
44.05 D
44.07
44.09
44.22 B-l, B-2, B-4
44.28 A, B, C
46.02 A-1
46.02 B
46.03
48.21 D
49.01 B-2-a
49.01 B-3-a
49.01 B-3-b-1
/ 53 der Beilagen
Product description
Saddlery and harness, of any material (for example, saddles, harness, coIIars, traces, knee-pads ahd boots), for any kind of animal
Trave! goods, shopping-bags, handbags, satchels, brief-cases, wallets, purses, toilet-cases, tool-cases, tobacco-pouches, sheaths, cases, boxes and similar containers, of leilther
Articles of appare! and clothing accessories, of leather or of composition leather
Öther articles of leather or of composition leather
Articles made from gut (other than silkworm gut), from goldbeater's skin, from bladders or from tendons
Raw furskins
Furskins of rabbit or hare, tanned or dressed
Seal and sea-otter skins, dyed or not, tanned or dressed
Pieces or cuttings of furskins, tanned or dressed, including heads, paws, tails and the like (not being fabricated)
Fue! wood of aII kinds, wood waste and sawdust
Wood charcoal (including sheII and nut charcoal), agglomerated or not
Pit-props
Logs for the manufacture of ce!lulosic pulp
Green oak of a thickness not exceeding 45 mm, and not exceeding 1 500 mm in leng'th
Chestnut of a thickness not exceeding 45 mm, and not exceeding 1 500 mm in length
Cedar (pinus incensus) measuring not more than 300 mm X 100 mm X 10 mm
Railway or tramway sleepers öf wood
Hoopwood; split poles; piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn lengthwise; chipwood; drawn wood~ pulpwood in chips or particles; wood shavings of a kind suitable for use in the manufacture of vinegar or for the clarification of liquids; wooden sticks, roughly trimmed but not turned, bent or otherwise worked, suitable for the manufacture of walking-sticks, umbreIIa handles, tool handles or the like
Riven staves of wood, whether or hot sawn on the principal surfaces, but not further worked: - Of greenoak - Of chestnut - Other
Wood paving blocks; match splints; wooden pegs or pins for footwear; frames and handles for fans and hand screens
Plaits and similar products of natural vegetable materials, for all uses, whether or not assembled into strips
Packing materials, coarse matting, screens and the like; straw enve!opes for botdes
Basketwork, wickerwork and other articles of plaiting materials, made direcdy to shape; articles made up from goods falling within heading No 46.02; articles of loofah
Fans and hand screens and frames therefor
Multilingual technical dictionaries, for Spanish and one or more other languages
Other printed books, booklets, brochures, pamphlets and leaflets, in foreign languages or in 'dead languages
Other printed books, booklets, brochures, pamphlets and leaflets, III Hispanic Ianguagcs, published in, Spanish or Portuguese speaking countries
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)60 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Spanish Customs Tariff number Product description
49.02 A, B-l Newspapers, journals and periodicals, whet:her or not illustrated: - In foreign languages
61
- In Hispanic languages, published in Spanish or Portuguese speaking countries
49.04 A Music, in manuscript, whether or not bound or illustrated
49.05 B-l, B-2-a Maps and hydrographie and similar charts of all kinds, including atlases, wall maps and topographical plans, printcd: --: In foreign languages or blank - In Hispanic languages, published III Spanish or Portuguese speaking countries
49.06 Plans and drawings, for industrial, architectural, engineering, commercial or similar purposes, whether original or reproductions on sensitised paper; manuscripts and typeseripts
49.07 A Unused postage, revenue and similar stamps of current or news issue in the country to which they are destined; stamp-impressed paper; banknotes
49.11 A Pictures, engravings and charts on paper, paperboard or plast:ic materials, c1early intended for insertion during the binding of books and products mentioned in this Chapter
49.11 C-1 Catalogllcs, in foreign languagcs, of foreign manufactured products; cataloglles, in all languages, of publishing houses, as weil as tourist promotion publications in foreign languages
50.Q1 Silk-worm cocoons suitable for reeling
50.03 Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, silk noils and pulled or garnetted rags)
Chapter 52 Metallized textiles
53.02 Other animal hair (fine or coarse), not carded or combed
53.03 B Waste of coarse animal hair
Chapter 54 Flax and ramie
ex Chapter 57 Other vegetable textile materials; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except products of heading 57.01, paper yarn (ex 57.07) and woven fabrics of paper yarn (ex 57.11)
59.07 Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books and the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar fabrics for hat foundations 'and similar uses
59.10 Linoleum and materials prepared on a textile base in a similar manner to linoleum, wh ether or not cut to shape or of a kind used as f100r coverings; f100r coverings constisting of a coating applied on a textile base, cut to shape or not
59.12 Textile fabrics_ otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical scenery, studio back-c1oths or the like
59.14 Wicks, of WOVCIl, plaited or knitted textile materials, for lamps, stoves, lighters, candles and the like; tubular knitted gasmantle fabric and incandescent gas mantles
59 .16 Transmission, conveyor or elevator belts or belting, of textile material, whether or not strengthened with metal or other material
59.17 B Bolting cloth
59.17 C Straining cloth (including that made of human hair), of a kind-commonly used in oil presses and the Iike
59.17 E Textile fabrics, reinforced with metal, of a kind commonly used in machinery or plant
59.17 F Textile fabrics of metallized yarns of heading No 52.01, of a kind commonly used in papermaking or other machinery
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 61 von 433
www.parlament.gv.at
62 53 der Beilagen
Spanish Customs Tariff number Product description
62.05 B
63.02
64.03 B
64.04
64.05 A, B-2, B-3
64.06
65,01
65.02·
65.03
65.04 A, B-1
65.05
65.06 C
65.06 D
65.07
Chapter 66
67.01 A-2
67.02 B
67.03
67.04 B
68.01 A
68.15 A
68.16 B
69.01
69.06 B
70.03 A-2
. Fans, hand screens and parts thereof
Used or new rags scrap twine, cordage, rope and cables and worn out articles of twine, cordage, rope or cables
Footwear exclusively of wood orcork
Footwear with outer soles of other materials
Parts of footwear (including uppers, in-soles and screw-on heels): - Of skin, leather or composition leather - Of wood or cork - Of other materials
Gaiters, spats, leggings, puttees, cricket pads, shin-guards and similar articles, and parts thereof
Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims; plateaux and manchons (including slit manchons), of feIt
Hat shapes, plaited or made from plaited or other strips of any material, neither blocked to shape nor with made· brims
FeIt hats andother feIt headgear, being headgear made from the felt hoods and plateaux falling within heading No 65.01, whether or not lined or trimmed
Hats and other headgear, plaited or made from plaited or other strips of any material, wh ether or not lined or trimmed: - Not lined or trimmed - Lined and trimmed, for men
Hats and otherheadgear (including hair-nets), knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric in the piece (but not from strips), whether or not lined or trimmed
Headgear of skin or leather
Other headgear, whether or not lined or trimmed
Head-bands, linings, covers, hat foundations, hat frames (including spring frames for opera hats), peaks and chinstraps, for headgear
Umbrellas, sunshades, walking-sticks, whips, riding-crops and parts thereof
Made up articles of the heading, except feather dusters
Artificial flowers, foliage or fruit and parts thereof: articles made of artificial flowers, foliage or fruit, other than those made of artificial plastic materials
Human hair dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool, other animal hair and other textile· materials, prepared for use in making wigs and the like
Other articles. of human hair (including hairnets)
Road and paving setts, curbs and flagstones, of natural stone (except slate), of a thickness exceeding 20 cm
Sheets of mica powder, of a thickness of not more chan 0.12 mm
Electrically fused refractory articles
Heat-insulating bricks, blocks, tiles and other heat~insulating goods of siliceous fossil meals or of similar siliceous earths (for example, kieseIguhr, tripolite or diatomite)
Piping, conduits and guttering (including angles, bends and similar fittings) of pottery other than stoneware
Glass (excluding optical glass), with a low coefficient of expansion, in balls, rods or tubes with a coefficienc of expansion of not more than 40 X 10-7
, unworked
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)62 von 433
www.parlament.gv.at
Spanish Customs Tariff number
53 der Beilagen
Product description
63
70.03 B-2 Glass in balls, other than that with a low coeffecient of expansion, unworked (not being optical glass)
ex 70.04 G Plate glass, having a colourless or white cross-section of a thickness exceeding 4 mm and of which no other dimension exceeds 400 mm, of unworked cast or rolled glass, neither flashed nor wired .
70.06 E Polished plate glass, unwired,' having, a colourless or white cross-section, of a thickness exceeding 4 mm and of which no other dimension exceeds 400 mm, of cast or rolled glass
70.11 B-l Glass envelopes, with or without anode adapters, obtained by moulding, neither coated nor otherwise worked, for cathode-ray tubes, other than of glass with a low coefficient of expansion, of fused silica or of fused quartz
70.16 B Multi-cellular glass in blocks, slabs, plates, panels and similar forms
70.18 A-l Parallelepiped al plates and blocks of optical glass, not optically worked
70.18 A-2-a-l Blanks for spectacle lenses or discs, of optical glass not optically worked, of a refraction index between 1 500 and 1 550 inclusive, .of which na face is transparent
70.18 A-2-a-2-b Blanks for spectacle lenses or discs, of optical glass not optically worked, of a refraction index between 1 500 and 1 550 inclusive, of which one of the faces is transparent, other than spherical and toric
70.18 A-2-b Other blanks for spectacle lenses or discs of optical glass not optically worked
70.18 A-3 Other articles of optical glass, not optically worked, not elsewhere specified
70.18 B-l Gobs of glass for corrective spectacle lenses, not optically worked
70.18 B-2-b Blanks for corrective spectacle lenses, not optically worked, other than bi-focallenses and multi-focal lenses
70.19 A Imitations of pearls falling within heading No 71.01 and of precious or semi-precious stones falling within heading No 71.02
70.19 C-2 Glass grains (ballotini) with a refraction index greater than 1.90
70.20 B-2 Other continuous glass textile fibre, other than in the form of broken yarn and slivers ("rovings")
70.21 A Apparatus intended for industrial purposes and parts therefor, of glass with a low coefficient of expansion
71.01 Pearls, unworked or worked, but not mounted, set or strung (except ungraded pearls temporarily strung for convenience of transport)
71.02 Precious and semi-precious stones, unworked, cut or otherwise worked, but not mounted, set or strung (except ungraded stones temporarily strung for convenience of transport)
71.05 A Silver, including silver gilt and platinum-plated silver, unwrought (in lumps, grains, ingots, pellets, etc.)
71.07 A Gold, including platinum-plated gold, unwrought (in lumps, grains, ingots, pellets, etc.)
71.09 A Platinum and other metals of the platinum group, unwrought (in sponge form, in ingots, bars, etc.)
71.11 Goldsmiths', silversmiths' and jewellers' sweepings, residues, lemels and other waste and scrap, of precious metal
71.12 A-l Articles of jewellery and parts thereof incorporating precious stones (diamonds, sapphires, rubies and emeralds) or pearls
71.12 C Fans and hand screens and parts thereof
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 63 von 433
www.parlament.gv.at
64
Spanish Customs Tariff number
71.15
Chapter 72
73.15 C-9-a
75.01 A
75.01 B
Chapter 77
Chapter 81
82.04 A
ex
82.04 B
84.06 A
84.06 D-l
84.08 A
84.14 A
84.18 A, B, C
84.51 A-1
84.52 A-l
84.52 D
84.53
84.54 A
84.55 A
84.57
84.59 A
84.59 B
84.59 C
53 der Beilagen
Product description
Artides conslstmg of, or incorporating, pearls, precious or seml-preClOUS stones (natural, synthetic or reconstructed)
Coin
Wire of high carbon steel, whether or not coated (other than insulated electric wire), of which the greatest cross-sectional dimension is 5 mm or more
Nickel mattes, nickel speiss and other intermediate product~ of nickel metallurgy; imalloyed nickel, unwrought, whether or not in cubes or balls
Alloyed nickel, unwrought
Magnesium and beryllium and artides thereof
Other base metals employed in metallurgy and articles thereof
Mechanical appliances specially designed for the remote handling of highly radioactive materials (mannually controlIed)
Glaziers' diamonds .
Internal combustion piston engmes for aircraft
Parts for internal combustion piston engines for aircraft
Reaction engines (turbo-jets, ram jets, pulse-jets, rocket engmes, et~.) and parts thereof
Industrial and laboratory furnaces and ovens, non-e1ectric, specially designed for the separation of irradiated nudear fuel, for the treatment of radioactive was te or for the reprocessing of irradiated nudear fuel
Centrifuges, filtering and purifying machinery and apparatus (other than filter funnels, milk strainers and the like), for liquids or gases: - For the separation of uranium isotopes - For the manufacture of the products specified in heading No 28.51 A (deuterium
and deuterium compounds) Specially designed for the separation of irradiated nuclear fuel, for the treatment of radioactive waste or for the reprocessing of irradiated nudear fuel
Electric typewriters, except portable typcwriters
Electronic calculating machines
Postage-franking machines, ticket-issuing machines and similar machines, incorporating a calculating device
Automatic data processing machines and units thereof; magnetic or optical readers, machines for transcribing data onto data media in coded form and machines for processing such data, not e1sewhere specified or induded
Hectograph or stencil duplicating machines with itemizing devices
Parts and accessories suitable for use sole!y or principally with machines of a kind falling within heading No 84.53
G lass working machines (other than machines for working glass in the cold); machines for assembling e1ectric filament and discharge lamps and electronic and similar tubes and valves
Machines and mechanical appliances,having individual functions, for use in the manufacture of products falling within heading No 28.51 A (deuterium and deuterium compounds), not specified or induded in any other heading oE Chapter 84
Nudear reactors
Machines and mechanical appliances, having individual functions, specially designed for the reprocessing of irradiated nudear fue! (sintering of radioactive metal oxides, casing, etc.),not falling withinany other heading of Chapter 84
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)64 von 433
www.parlament.gv.at
5
Spanish Customs Tariff number
85.21 A
85.21 B
85.21 C
85.21 F
85.21 J 85.22 A
85.22 B-1
85.22 B-2
87.02 B-1
88.01 B
88.02 A
88.02 B
88.02 ex C-1, C-2-b, C-3-b
88.02 ex C-l, C-2-d, C-3-d
88.03 A
88.05
89.01 A
89.04
90.09 B
90.09 C-l
90.12
90.16 B-4
90.16 B-5
90.28 C-5
90.28 ex C-6
53 der Beilagen 65
Product description
Photomultiplier valves and tubes with a photocathodeproducing a current of at least 10 microamperes per lumen, of an average amplification of more 'than 105, and all other electronic multiplier systems activated by positive ions, intended for use with the radiation-detection instruments specified in heading No 90.28 B
Accelerating and focusing valves and tubes for use in mass spectrometers and spectrographs
Intense electronic sources of positive ions intended for use with particle accelerators, mass spectrometers and other similar apparatus
. Photocells
Parts
Cyclotrons, electrostatic generators (Van de Graaf or Cockroft and Walton·types), linear accelerators and other electro-nuclear machinery capable of imparting to
nuclear particles a kinetic energy of more than 1 000000 electron volts
Electrical appliances and apparatus, having individual functions, for use in the manufacture of products falling within heading No 28.51 A (deuterium and deuterium compounds)
Electrical appliances and apparatus specially designed for the separation of irradiated nuclear fuel, for the treatment of radioactive waste or for the reprocessing of irradiated fuel Vehicles specially designed for the transport of highly radioactive materials
Other balloons and airships
Gliders and kites; rotochutes
Helicopters and gyroplanes
Other aircraft with a take-off rating of, for single or twin piston or turbopropeller maximum take-off rating of more than 550 metric hp, but not more than 2 000 metric hp per engine
Other aircraft with a take-off rating of, for single twin twon piston or turbopropeller engines, more than 2 000 metric hp per engine, or when equipped with single or twin jet motors, more than 500 kg per engine, and aircia:ft powered by more than twO engines or jet motors
Parts of balloons and airships
Catapults and similar aircraft launehing gear; ground flying trainers; parts of any of the foregoing articles
Warships
Ships, boats and other vessels for breaking up
Microfilm readers
Photographie (except cinematographic) enlargers and reducers with built-in electronic device for automatie filtering or exposure, other than those specialized for use in the graphic arts -
Compound optical microscopes, whether or not provided with means for photographing or projecting the image
Sets of gauges and thelike (Johanson type)
Automatie machines for checking the airtightness or water-tightness of containers
Electric or electronic test benches for aircraft and rockets
Rapid-action voltage, amperage and frequency regulators and stabilizers, of speeds of more than 0.05 seconds and of stability of more than 0.05%; machines and apparatus for measuring coordinates by means of an automatie numerical reading device, electronically opera ted
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 65 von 433
www.parlament.gv.at
66
S~nish Customs ariff number
91.04 B
ex 92.10
92.11 B
92.11 ex D
92.12 A
92.12 B-1
93.03
93.07 A-1
93.07 B-1
94.01 A-2
94.03 A-2
95.05 A
95.05 B-1-a
95.08 A-1
96.05
98.04 B
98.05 C
98.06
98.09 A
Chapter 99
53 der Beilagen
Product description
Marine chronometers and similar chronometers
Parts and accessories of musical instruments, including perforated music raUs and mechanisms for musical boxes; metronomes, tuning forks and pitch pipes of aU kinds; except strings for musical instruments
Machines for engraving soft discs
Television image and sound recorders and reproducers, magnetic
Gramophone records and other sound or similar reeordings, prepared but not recorded (reeord blanks, tapes, wires, ete.)
Wax reeordings, dis es, matrices and other intermediate forms, reeorded
Artillery weapons, maehine guns, sub-maehine guns and other military firearms and projeetors (other than revolvers and pistols)
Hunting and sporting ammunition of metal, for rifled arms
Bombs, grenades, torpedos, mines, guided weapons and missiles and similar munitions ofwar, and parts thereof
Chairs and other seats; whether or not eonvertible into beds, of other vegetable materials than wood (osier, reed, rattan, bamboo, ete.), neither upholstered nor eovered, and parts thereof
Other furniture and parts thereof, of other vegetable materials than wood (osier, reed, bamboo, ete.)
. Worked tortoise-sheU, mother of pearl, ivory, bone, horn, eoral (natural or agglomerated), and other animal earving materials
Frames for fans and hand sereens of mother of pearl
Worked vegetable or mineral earving materials
Powder puffs and pads for applying eosmeties or toilet preparations, of any material
Nib points for pens
Slate prncils, drawing ehareoals, writing and drawing chalks, tailors' and billiards chalks
Slates and boards, with writing or drawing surfaees, whether framed or not
Sealing wax (including bottle-sealing wax) in sticks, cakes or similar forms
Works of art, colleetors' pieees and antiques
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)66 von 433
www.parlament.gv.at
--~------ --- --------
53 der Beilagen 67
List B
to Annex 11
LIST B TO ANNEX 11
Spanish Customs Tariff number Product description
25.01 Common salt (including rock salt, sea salt arid table salt); pure sodium chloride; salt .liquOl:s; sea water
25.03 Sulphur of aII kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur and coIIoidal sulphur
ex 25.04 Natural graphite, other than fIake graphite
25:05 Natural sands of aII kinds, .whether or not coloured, other than metal-bearing sands faIIing within heading No. 26.01 '
25.06 B-2 Quartzite, further worked than roughly split or roughly squared
25.07 C Clay, other than kaolin and bentonite; andalusite, kyanite and sillimanite, whether or not calcined, but not including expanded clays faIling within heading No. 68.07; mullite; chamotte and dinas earths
25.10 B Natural calcium phosphates, other than erude; natural aluminium calcium phosphates, apatite and phosphatic chalk
25.13 A-1 Pumiee stone, crude or inlumps
25.15 A-2 Marble, travertine, eeaussine and other calcareous monumental and building stone of an apparent specific gravity of 2.5 or more, including such stone not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing, with a minimum dimension not exeeeding 25 cm
25.15 B Alabaster
25.16 B Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building stone, including such stone not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing, with a minimum dimension not exceeding 25 cm
25.17 A Flint, crushed or powdered
25.17 B Calibrated granules and ehippings for ornamental purposes or for the manufaeture of paving' tiles, wall tiles or similar pavings or facings
25.18 B Dolomite, wh ether or not calcined
25.18 C Agglomerated dolomite (including tarred dolomite)
25.19 B
25.23
25.26 A
26.01 E
26.01 F
26.01 G
26.01 I
26.01 M-1
26.03 A, B
27.07
27.08 B
Magnesium oxide, whether or not ehemieally pure; fused magnesIa
Portland cement, eiment fondu, slag cement, supersulphate cement and similar hydraulie cements, whether or not eoloured or in the form of c1inker
Powdered mica
Lead ores and concentrates
Zinc ores and eoneentrates
Tin 9res and eoncentrates
Tungsten ores and concentrates
Ilmenite
Ash and residues containing lead or zine
Oils and other produets of the distiIIation ofhightemperature coal tar; similar produets as defined in Note 2 to this Chapter
Pitch eoke, obtained from coal tar or from other mineral tars
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 67 von 433
www.parlament.gv.at
68
Spanish Customs Tariff number
28.01 B
28.01 C
28.01 D-2
28.02
28.03
ex 28.04
ex 28.05
28.06
28.08
28.09
28.10
28.12
28.13
28.14
28.15 B, C
28.16 B
28.17
28.18
28.19
28.20
28.21
28.22
28.23
2g.24
28.25.
28:27
ex 28.28
28.29
28.30
28.31
28.32
28.35
28.36
28.37
28.38
53 der Beilagen
Product description
Chlorine
Bromine
Iodine, sublimed or resublimed
Sulphur, sublimed or precipitated; colloidal sulphur
Carbon (including carbon black)
Hydrogen, rare gases and other non-metals; except oxygen, arsenic and boron
Alkali and alkaline-earth metals; rare earth metals, yttrium and scandium and intermixtures or interalloys thereof; except crude lithium and calcium of nuclear quality and mercury
Hydrochloric acid and chlorosulphuric acid
Sulphuric acid; oleum
Nitric acid; sulphonitric acids
Phosphorus pentoxide and phosphoric acids (metal-, ortho- and pyro-)
Boric oxide and boric acid
Oth~r inorganic acids and oxygen compounds of non-metals (excluding water)
Halides, oxyhalides and other halogen compounds of non-metals
Sulphides of non-metals, except phosphorus sulphides; phosphorus trisulphide
Ammonia in aqueous solution
Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxydes of sodium or potassium
Hydroxide and peroxide of magnesium; oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium
Zinc oxide and zinc peroxide
Aluminium oxide and hydroxide; artificial corundum
Chromium oxides and hydroxides
Manganese oxides
Iron oxides and hydroxides; earth colours containing 70% or more by weight of combined iron evaluated as Fe203
Cobalt oxides and hydroxides; commertial cobalt oxides
Titanium oxides
Lead oxides; red lead and orange lead
Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases and metallic oxides, hydroxides and peroxides; except tin oxides
Fluorides; fluorosilicates, fluoroborates and other complex fluorine salts
Chlorides, oxychlorides and hydroxychlorides; bromides and oxybromides; iodides and oxyiodides
Chlorates and perchlorates; bromates and perbromates; iodates andperiodates
Sulphides; polysulphides
Dithionites, including. those stabilized with organic substances; sulphoxylates
Sulphites and thiosulphates
Sulphates (including alums) and persulphates
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)68 von 433
www.parlament.gv.at
Spanish Customs Tariff number
ex 28.39
ex 28.40
28.42
28.43
28.44
28.45
28.46 .
28.47
28.48
28.49
28.52 B
28.54
28.55
28.56
28.57
28.58 B
29.01
ex 29.02
29.03 A
toG
29.03 B-1
29.03 B-2
29.03 B-4
29.04
29.05
ex 29.06
29.07
29.08
29.09
29.10
29.11
53 der Beilagen 69
Product description
Nitrites and nitrates; except natural sodium nitrate containing more than 16.3% of nitrogen
Phosphites, hypophosphites and phosphates; exceptammonium phosphates containing, in the dry state, 6 mg or more of arsenic per kg
Carbonates and percarbonates; commercial ammonium carbonate containing ammonium carbamate
Cyanides and complex cyanides
Fulminates, cyanates and thiocyanates
Silicates; commercial sodium and potassium silicates
Borates and perborates
Salts of metallic acids (for example, chromates, permanganates, stannates)
Other salts and peroxysalts of inorganic acids, but not including azides
Colloidal precious metals; amalgams of precious metals; salts and othercompounds, inorganic or organic, of precious metals, including albuminates, proteinates, tannates and similar compounds whether or not chemically defined
Compounds, inorganic or organic, of rare earth metals, of yttrium of of scandium, wh ether or not mixed together
Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined
Other inorganic compounds; liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, except amalgams of precious metals
H ydrocarbons
Halogenated derivatives of hydrocarbons; except dichloromethane (methylene chloride)
Sulphonated derivatives of hydrocarbons
Nitrobenzene
2 :4:6-Trinitrotoluene
Other nitrated, nitrosated and mixed derivatives of hydrocarbons
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphönated, nitrated or nitrosated derivatives
Cyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Phenols .and phenol-alcohols;. except ocryl phenol and nonyl phenol
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of phenols or phenol-alcohols
Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides and ether peroxides, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Epoxides; epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxycthers, with athree odour member ring, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Acetals and hemiacetals and single or complex oxygen-function acetals and hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Aldehydes, aldehyde-alcohols, aldehyde-ethers, aldehyde-phenols and other single or complex oxygen-function aldehydes; cyclic polymers of aldehydes; paraformaldehyde
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 69 von 433
www.parlament.gv.at
70
Spanish Customs Tariff number
29.12
ex 29.13
29.14
ex 29.15
ex 29.16
29.19B
29.19E
29.19 F
ex 29.21
ex 29.22
29.23
29.24
ex 29.25
29.26
29.27
29.28
29.29
29.30
ex 29.31
29.33
ex 29.34
29.35
29.36
29.37
29.38
ex 29.41
ex 29.42
53 der Beilagen
Product description
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of products falling within headin~ No. 29.11
Ketones, ketone-alcohols, ketone-phenols, ketone-aldehydes, quinones, quinone"alcohols, quinone-phenols and quinone-aldehydes and other single or complex oxygen-function ketones and quinones, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated ~erivatives; except ionones and methylionones
Monocarboxyjic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated,s:ulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Polycarboxyli<t acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sblphonated, nitrated or nitrosated derivatives; except adipic acid
Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ketone function and other single or complex oxygen-function carboxylic acids, and their anhyd~ides, halides, peroxides and peracids, ~nd their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives; except crude calcium tartrate
Inositolhexaphosphoric acid and its salts
O,O-dialkylphosphates
Other phosphoric esters and their salts, including lactophosphates, and their I halogenated, ~ulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Other esters of mineral acids (excluding halides) and their salts, and their halogenated, sulphonated, 'nitrated or nitrosated derivatives; except alpha-beta-l,2,3,4,7,7 -hexachlorobityclo- (2,2, 1 )-heptene-(2 )-bis-( oxymethylene)-5,6-sulphite
I
Amine-function compounds; except ethylene amines other than ethylenediamine
Single or coJplex oxygen-function aminocompounds
Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipins
Carboxyamide-function compouncls; amide-function compounds of carbonic acids; I -
except L-nap~tyl-N-methyl carbamate
'Carboxyimid~-function compounds (including ortho-benzoic sulphimide and its salts) and irhine-function compounds (including hexamethylenetetramine and trimethylenet~initramine)
I
Nitrile-functi~m compounds
Diazo-, azo- land azoxy-compounds
Organic deriiatives of hydrazine or of hydroxylamine
Compound's ~ith other nitrogen functions I
Organo-sulphur compol.mds; except thiophosphates
Organo-mercpry compounds
Other organo-inorganic 'compounds; except tetraethyl lead I
Heterocycliccompounds; nucleic acids
Sulphonamid~s
Sultones and i sultams
Provitamins ~nd vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural cOllcl"lltmtes),1 derivatives thereof used primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, wh ether or not in any solvent
I
Other glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, esters, ethers and other derivatives; except digitalis glycosides
I
Vegetable alHloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derfvatives; except quinine, chinchonine and chinchonidine and their salts
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)70 von 433
www.parlament.gv.at
Spanish Customs Tariff number
ex 29.44
ex
ex
29.45
30.01 ex A, ex B, C, D
30.03 A-l
30.04
30.05
31.02 B
31.02 C
31.02 G
31.02 H~2
31.03
31.04 D
31.04 E
31.04 F
3(05 A-1
31.05 C
31.05 D
32.01
32.03
32.04
32.05 A, B
32.06
32.07
32.08 A
53 der Beilagen 71
Product dcscription
Antibiotics; except penicillin, streptomycin, tetracycline, terramycin, aureomycin and their salts
Other organic compounds
Organo-therapeutic glands or other organs, dried, whether or not powdered; organo-therapeutic extracts of glands or othe!' organs or of their secretions; other animal substances prepared for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included; except productsfalling within sub-headings A and B of heading No 30.01 of List A to Annex II
Insulin-based medicaments (including veterinary medicaments) put up for retail sale
Wadding, gauzc, bandages and similar articles (for exampIe, dressings, adhesive pIasters, poultices), impregnated or coated with pharmaceutical substances or put up in retail packings for medical or surgical purposes, other than goods specified in Note 3 to Chapter 30
Other pharmaceutical goods
Synthetic sodium nitrate containing not more than16.3% of nitrogen
Calcium nitrate containing not more than 16% of nitrogen; calcium nitratemagnesium nitrate, whether or, not pure
Calcium cynamide containing not more than 25% of nitrogen, whether or not treated with oil
Urea containing more than 45% of nitrogen, whether or not pure
Mineral or chemical fertilizers, phosphatic; except basic slags and' single or concentrated superphosphates
P<?tassium sulphate containing not more than 52% by weight of K20
Magnesium sulphate-potassium sulphate containing not more than 30% by weight of K20
Mixtures of miner.al or chemical fertilizers, potassic, as defined in paragraph (b) of· Note 3 to Chapter 31
Monoammonium and diammonium orthophosphates containing less than 6 mg of arsenic per kg
Goods falling within Chapter 31 in tab lets, lozenges and similar prepared forms or in packings of a gross weight not exceeding 10 kg
Other fertilizers
Tanning extracts of vegetable origin; tannins (tannic acids), includingwater-extracted gallnut tannin, and their salts, ethers, esters and .other derivatives; except tanning extracts of quebracho insoluble in cold water
,Synthetic organic tanning substances and inorganic tanning substances; tanning preparations, whether or not containing natural tanning materials; enzymatic preparations for pre-tanning (for example, of enzymatic, pancreatic or bacterial origin)
Colouring matter of vegetable origin (including dyewood extract and other vegetable dyeing extracts, but excluding indigo) or of animalorigin
Synthetic organic dyestuffs (including pigment dyestuffs); synthetic organic products of a kind used as luminophores; products of the kind known as optical bleaching agents, substantive to the fihre
Colour lakes
Other colouring matter; inorganic products of a kindused as luminophores
Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, of the kind used in the ceramic, enamelling and glass industries
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 71 von 433
www.parlament.gv.at
72
Spanish Customs Tariff number
32.08 B
ex 32.09
ex
32.10
32.11
32.12
32.13
. 33.01 A-1
33.01 A-5
33.01 C-2
33.01 E
33.04
33.06
34.01
34.02
34.03 A
34.04
34.05
34.06
34.07
35.01 B
35.02
35.03
--~~-- _.~~~~~~~- ---,-, -~ --~ -----~~~~~~~-
53 der Beilagen
Product description
Vitrifiable enamels and glazes; glass frit and other glass, in the form of powder, granules or f1akes
Varnishes and lacquers;, distempers; prepared water pigments of the kind used for finishing leather; paints and enamels; pigments dispersed in linseed oil, white spirit, spirits of turpentine or other media of a kind used in the manufacture of paints or enamels; dyes or other colouring matter in forms or packings of a kind sold by retail; solutions as defined by Note 4 to this Chapter
Artists', students' and signboard painters' colours, modifying tints, amusement colours and the like, in tablets, tubes, jars, botdes, pans or in similar forms or packings, including such colours in sets or outfits, with or without brushes, palettes or other accessori~s
Prepared driers
Glaziers' putty; grafting putty; painters' fillings; non-refractory surfacing preparations; stopping, sealing and similar mastics, including res in mastics and cements
Writing ink, printing ink and other inks
Essential oils, not terpeneless, or lavender, lavandin and mint
Other essential oils, not terpeneless
Resinoids, other than labidanum and everma
Terpenic by-products nf the deterpenation of essential oils
Mixtures of two or more odoriferous substances (natural or artificial) and mixtures (including alcoholic solutions) witha basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in the perfumery, food, drink or other industries
Perfumery, cosmetics and toilet preparations; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils, including such products suitable for medicinal uses
Soap;' organic surface-active produCts and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes or moulded pieces or shapes, whether or not combined with soap
Organic surface-active agents; surface-active preparations and washing preparations, wh ether or not containing soap
Lubricating preparations and preparations of a kind used for oil or grease treatment of textiles, leather or other materials, not containing or containing less than 50% by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials
Artificial waxes:(including water-soluble waxes); prepared waxes, not emulsified or containing solvents
Polishes and creams for footwear, furniture or floors, metal polishes, scouring powders and similar preparations, but excluding prepared waxes falling within heading No. 34.04
Candles, tapers, night-lights and the like
Modelling pastes (including those put up for children's amusement and assorted modelling pastes); preparations of a kind known as 'dental wax' or as 'dental impression compounds', in plates, horseshoe shapes, sticks and similar forms
Other casein derivatives; casein glues
Albumins, albuminates and other albumin derivatives; except ovalbumin and lactalbumin
Gelatin (including gelatin in rectangles, whether or not coloured or surface-worked) and gelatin derivatives; glues derived from bones, hides, nerves, tendons or from similar products, and fish glues; isinglass
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)72 von 433
www.parlament.gv.at
S~nish Customs ariff number
35.06 ex A
35.06 ex B
ex Chapter 36
37.01
37.02 A
37.02 B
37.03
ex 3M4
37.05
37.07 B-l, B-2
37.08
38.01
38.03 A, B, D
38.05
38.06
38.07
38.08
38.09
38.11
ex 38.12
38.13
38.14
38.15
38.16
53 der Beilagen 73
Product description
Prepared glues not elsewhere specified or included; except with a basis of sodium silicate emulsion
Products suitable for use as glues put up for sale by retail as glues' in packages not exceeding a net weight of 1 kg; except with a basis of sodium silicate emulsion
Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; except articles of combustible preparations falling within heading No. 36.08, sub-headings B, C and D
Photographic plates and film in the flat, sensitized, unexposed, of any material other than paper, paperboard or cloth
U nperforated film
Perforated film for black and white photographs
Sensitized paper, paperboard and cloth, unexposed or exposed but not developed
.Sensitized 'plates and film, exposed but not developed, negative or positive; except newsreel
Plates, unperforated film and perforated film (other than cinematograph film), exposed and developed, negative or positive
Other cinematograph film, exposed and developed, whether or not incorporating sound track, 35 mm or more in width
Chemical products and flash light materials, of a kind and in a form suitable for use in photography
Artificial graphite; colloidal graphite, other than suspensions in oil
Activated carbon; activated natural mineral products
Tall oil
Concentrated sulphite lye
Spirits of turpentine (gum, wood and sulphate) and other terpenic solvents produced by the distillation or other treatment of coniferous woods; crude dipentene; sulphite turpentine; pi ne oil (excluding 'pine oils' not rich in terpineol)
Rosin and resin acids, and derivatives thereof other than ester gums included in heading No. 39.05; rosin spirit and rosin oils
Wood tar; wood tar oils (other than the composite solvents and thinners falling within heading No. 38.18); wood creosote; wood naphta; acetone oil; vegetable pitch of all kinds; brewers' pitch and similar compounds based on rosin or on vegetable pitch; foundry core binders based on natural resinous products
Disinfectant, insecticides, fungicides, rat poison, herbisides, anti-sprouting products, plant growth regulators and similar products, put up in forms or packings for sale by retail or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, fly-papers)'
Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries; except prepared glazings and prepared dressings with a basis of amylaceous substances
Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding rods and electrodes
Anti-knock preparations, exidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anticorrosive preparations and similar prepared additives for mineral oils
Prepared rubber accelerators
Prepared vulture media for development of micro-organisms
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 73 von 433
www.parlament.gv.at
74
Spanish Customs Tariff number
38.17
38.18
ex 38.19
39.01
ex 39.02 A
ex 39.02 B-2
ex 39.02 C
ex 39.02 D
ex 39.02 E
ex 39.02 F
ex 39.02 G
ex 39.02 H
ex 39.02 I
39.02 K
ex 39.02 L
ex 39.02 M
ex 39.02 N
39.02 0
39.03
39.04
39.05 A
39.06 A, B, ex C
ex 39.07
40.01 C
40.02
40.03
40.04 A
53 der Beilagen
Product description
Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades
Composite solvents and thinners for varnishes and similar products
Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included; except catalysts for heterogeneous catalysis, octyl phenol and nonyl phenol, mixed
Other condensation, polycondensation and polyaddition products, whether or not modified or polymerized, and wh ether or not linear (for example, phenoplasts, aminoplasts, alkyds, polyallyl esters and other unsaturated polyesters, silicones)
Polyethylene:'
Polyhaloethylenes, in one of the forms mentioned in Note 3(c) and (d) to Chapter 39':'
Polyacrylates,' polymethacrylates and other acrylic polymers':'
Ion exchangers
Polypropylene:'
Polythylene and polypropylene, chlorated':'
Other polymerization and copolymerization products':'
Waste and scrap of polymerization and copolymerization products
Regenerated cellulose; cellulose nitrate, cellulose acetate arid other cellulose esters, cellulose ethers and other chemical derivatives of cellulose, plasticised or not (for example, collodions, celluloid); vulcanized fibre
Hardened proteins (for example, hardened casein and hardened gelatin)
Natural resins modified by fusion and artificial resins obtained by esterification of natural res ins or of resinic acids
Amyfaceous high polymers; destran; linoxyn
Articles of materials of the kinds described in headings Nos. 39.01 to 39.06; except fans and hand screens and their frames
Plates, sheets and strip, of unvulcanised natural or synthetic rubber, other than smoked sheets and crepe sheets of heading No 40.01 or 40.02; granules of unvulcanised natural or synthetic rubber compounded ready for vulcanisation; unvulcanised natural or synthetic rubber, compounded before or after coagulation either with carbon black (with or without the addition of mineral oil) or with silica (with or without the addition of mineral oil), in any form, of a kind known as masterbatch
Unvulcanised natural or synthetic rubber, including rubber latex, in other forms or states (for example, rods, tubes and profile shapes, solutions and dispersions); articles of unvulcanised natural or syntheticrubber (for example, coated or impregnated textile thread; rings and discs)
Vulcanised rubber thread and cord, wh ether or not textile covered, and textile thread covered or impregnated with vulcanised rubber
Plates, sheets; strip, rods and profile shapes, of unhardened vulcanised rubber
Piping and tubing, of unhardened vulcanised rUbber
Transmission, conveyor or elevator belts or belting, of vulcanised rubber
Solid or cushion tyres of unhardened vulcanised rubber
Inner tubes, each weighing not more than 0.5 kg, of unhardened vulcanised rubber
Pneumatic tyres, including tubeless tyres, other than for aircraft, including tyres and flaps for cycles, of unhardened vulcanised rubber
Bulbs for droppers, vaporizers, et<:., of unhardened vulcanised rubber
Other hygienic and pharmaceutical articles, of unhardened vulcanised rubber, with or without fittings of hardened rubber
Articles of apparel and clothing accessories (including gloves), for all purposes, of unhardened vulcanised rubber
Other articles of unhardened vulcanised rubber
Hardened rubber (ebonite.and vulcanite), in bulk, plates, sheets, strip, rods, profile shapes or tubes
Raw hides and skins of sheep and lamb in the wool, fresh or fresh salted, weighing more than 250 kg per 100 units-
Raw hides and skins of sheep and lamb in the wool, dry salted, weighing more than 183.33 kg per 100 units, or dried
Raw hides and skins of sheep and lamb in the wool, dried, weighing more than 116.66 kg but less than 170 kg per 100 units
Sheep and lamb skins, limed or pickled (including cuirots)
Sheep and lamb skin leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08; .except parchment dressed leather
Chamois-dressed leather of sheep and lambs
Travel goods (for example, trunks, suit-cases, hat-boxes, travelling bags, rucksacks), shopping-bags, handbags, satchels,-brief-cases, wallets, purses, toilet-cases, tool-cases, tobacco-pouches, sheaths, cases, box es (for example, for arms, musical instruments, binoculars, jewellery, botdes, collars, footwear, brushes) and similar containers, of materials other than leather
Articles of leather or of composition leather of a kind used in machinery or mechanical appli~mces or for other industrial purposes
White fox, white ermine and white mink skins, bleached
Other furskins, tanned or dressed, whether or not dyed
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 75 von 433
www.parlament.gv.at
76
Spanish Customs Tariff number
43.02 E
43.03
43.04
44.01 A
44.03 C
44.03 D
44.03 E
44.04
44.05 A
44.05 E
44.12
44.13
44.14
44.15
44.16
44.17
44.18
44.19
44.20
44.21
44.22 A
44.22 B-3
44.23
44.24
44.25
44.26
44.27
44.28 D
53 der Beilagen
Product description
Furskins of any kind, tanned or dressed, sewn together
Articles öf furskin
Artificial fur and articles made thereof
Agglomerated wood for use as fuel
Poles of wood
Wood, other than tropical wood
Other wood
Wood, roughly squared or half-squared, but not further manufactured
Rotary cut ("peeled") wood
Other wood
Wood wool and wood flour
Wood (including blocks,' strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled), planed, tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, centre V -jointed, beaded, centre-beaded or the like, but not further manufactured
Wood sawn lengthwise, sliced or peeled but not further prepared, of a thickness not exceeding 5 mm; veneer sheets and sheets for plywood, of a thickness not exceeding 5mm
Plywood, blockboard, laminboard, battenboard and similar laminated wood products (including veneered panels and sheets); inlaid wood and wood marquetry
Cellular wood panels, whether or not faced with base metal
"Improved" wood, in sheets, blocks or the like
Reconstituted wood, being wood shavings, wood chips, sawdust, wood flour or other ligneous waste agglomerated with natural or artificial resins or other organic binding substances, in sheets, blocks or the like
Wooden beadings and mouldings, including mo~lded skirting and other moulded boards
Wooden picture frames, photograph frames, mirror frames and the like
Complet,e wooden packing cases, boxes, crates, drums and similar packings
Casks, barrels, vats, tubs, buckets and other coopers' products, and parts thereof, of wood, including finished staves
Staves of coniferous wood, whether or not sawn on two principal surfaces, but not further worked
Builders' carpentrj and joinery (including prefabricated and sectional buildings and assembled parquet f100ring panels)
Household utensils of wood
Wooden tools, tool bodies, tool handles, broom and brush bodies and handles; boot and shoe lasts and trees, of wood
Spools, cops, bobbins, sewing thread reels and the like, of turned wood
Standard lamps, table lamps and other lighting fittings, of wood;articles of furniture, of wood, not falling within Chapter 94; caskets, cigarette boxes, trays, fruit bowls, ornaments and other fancy articles, of wood; cases for cutlery, for drawing instruments or for violins, and simiJar receptacles, of wood; articles of wood for personal use or adornment, of a kind normally carried in the packet, in the handbag or on the person; parts of the foregoing articles, of wood
Other articles of wood
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)76 von 433
www.parlament.gv.at
I
Spanish Customs Tariff number
45.02
45.03
45.04
46.02 A-2
46.02 C
Chapter 47
49.01 B-1
49.01 B-2-b
49.01 B-3-b-2
49.02 B-2
49.03
49.04 B
49.05 A
49.05 B-2-b
49.07 B
49.08
49.09
49.10
49.11 B
49.11 C-2
49.11 D
50.02
50.04
50.05
50.07
50.09
Chapter 51
53.01
53.03 A
"
53 der Beilagen 77
Product description
Natural cork in blocks, plates, sheets or strips (includingcubes or square slabs, cut to size for corks or stoppers)
Articles of natural cork
Agglomerated cork (being cork agglomerated with or without a binding substance) and articles of agglomerated cork
Plaits and similar products of plaiting materials, for all uses, whether or not assembled into strips; except those of natural vegetable materials
Chinese matting and the like, and other articles of plaiting materials
Paper-making material
Liturgical books, in Latin or Latin and Spanish, with ordinary bindings
Multilingual dictionaries, other than technical dictionaries, in Spanish and one or more other languages, with ordinary binding
Printed books, booklets, brochures, pamphlets and leaflets, with ordinary bindings, in Hispanic languages, published in countries other than Spanish-or Portuguese-speaking countries
Newspapers, journals and periodicals,'whether or not illustrated, printed in Hispanic languages, and published in countries other than Spanish- or Portuguese-speaking countries
Children's picture books and painting books
Music, printed, whether or not bourid or illustrated
Terrestrial or celestial globes
Other maps and hydrographie and similar charts of all kinds, including atlas es, wall maps and topographie plans, printed, in Hispanic languages, published in countries other than Spanish- or Portuguese-speaking countries
Stock, share and bond certificates and similar documents of title; cheque books
Transfers (decalcomanias)
Picture postcards, Christmas and other picture greeting cards, printed by any process, with or without trimmings
Calendars of any kind, of paper or paperboard, including calendar blocks
Photographs
Commercial printed matter (for example, posters, prospectuses, brochures, circulars, forms, catalogues, bills of sale, price lists), other than catalogues, in foreign languages, of foreign manufactured products, and catalogues, in all languages, of publishing houses and tourist promotion publications in foreign languages
Other printed matter
Raw silk (not thrown)
Silk yarn, other than yarn of noil or other waste silk, not put up for retail sale
Yarn spun from noil or other waste silk, not put up for retail sale
Silk yarn and yarn spun from noil or other waste silk, put up for retail sale; silk-worm gut; imitation catgut of silk
Woven fabrics of silk, of noil or other waste silk
Man-made fibres (continuous)
Sheep's or lambs' wool, not carded or combed
Waste of sheep's or lambs' wool or of other fine animal hair, not pulled or.garnetted
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 77 von 433
www.parlament.gv.at
78
SpanishCustoms Tariff number
53.04
53.05
53.06
53.07
53.08
53.09
53.10
53.11
53.12
55.02
55.04
55.06
55.07
55.08
55.09
. Chapter 56
Chapter 58
59.01
59.02
59.03
59.04
59.05
59.06
59.08
59.11
59.13
59.15
59.17 A
59.17 D
59~17 G
53 der Beilagen
Product description
Waste of sheep's or lambs' wool or of other animal hair (fine or coarse), pulled or garnetted (including pulled or garnetted rags)
Sheep's or lambs' wool or other animal hair (fine or coarse), carded or combed
Yarn of carded sheep's or lambs' wool (woollen yarn), not put for retail sale
Yarn of combed sheep's or lambs' wool (worsted yarn), not put up for retail sale
Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale
Yarn of horsehair or of other coarse animal hair, not put up for retail sale
Yarn of sheep's or lambs' wool, of horsehair or of other anima I hair (fine or coarse), put up for retail sale
Woven fabrics of sheep's or lambs' wool or of fine animal hair
Woven fabrics of ,horsehair or of other coarse animal hair
Cotton linters
Cotton, carded or combed
Cotton yarn, put up for retail sale
Cotton gauze
T erry towelling and similar terry fabrics, of cotton
Other woven fabrics of cotton
Man-made fibres (discontinuous)
Carpcts, mats, matting and tapestries; pile and chenille fabrics; narrow fabrics; trimmings; tulle and other net fabrics; lacej embroidery
Wad ding and articles of waddingj textile flock and dust and mill neps
Felt and articles of feIt, whether or not impregnated or coated
Bonded fibre fabrics, similar bonded yarn fabrics, and articles of such fabrics, whether or not impregnated or coated
Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not
Nets and netting made of twine, cordage or rope, and made up fishing nets of yarn, twine, cordage or rope
Other articles made from yarn, twine, cordage, rope or cables, other than textile fabrics and articles made from such· fabrics '
Textile fabrics - impregnated, coated, covered or laminated with preparations of cellulose derivatives or of other artificial plastic materials
Rubberized textile fabrics, other than rubberized knitted or crocheted goods
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted or crocheted goods) consisting of textile materials combined with rubber threads
Textile hosepiping and similar tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials
Textile fabric, feIt and feIt-lined woven fabric, coated, covered or laminated with rubber, leather or other materials, of a kind commonly used for card clothing, and similar products of a kind commonly used' in machinery or plant
W oven textile felts, whether or not impregnated or coated, of a kind commonly used in papermaking, or other machinery, and answering the description given in the 4th paragraph of Note 5(a) to Chapter 59
Other textile articles of a kind commonly used in machinery or plant (discs, feIt sleeves, washers, joint, etc.)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)78 von 433
www.parlament.gv.at
Spanish Customs Tariff number
Chapter 60
Chapter 61
ex Chapter 62
64.01
64.02
64.03 A
64.05 B-1
65.04 B-2
65.06 A
65.06 B
67.01 A-1, B
67.02 A
67.04 A
68.01 B
68.02
68.03
68.04
68.06
68.07
68.08
68.09
68.10
53 der Beilagen 79
Product description
Knitted and eroeheted goods
Articles of apparel and c10thing aeeessories of textile fabrie, other than knitted or eroeheted goods '
Other made up textile articles; exeept fans, hand sereens and parts thereof falling within hcading No. 62.05 B
Footwear with outer soles and uppers of rubber or artifieial plastie material
Footwear with outer soles of leather or eomposition leather; footwear (other than footwear falling within heading No. 64.01) withouter soles of rubber orartifieial plastie material'
Footwear with outer soles of wood or eork; exeept footwear wholly of wood or eork
Parts of footwear (including uppers, in-soles and serew-on heels) of rubber or of artifieial plastie material
Hats and other headgear, plaited or made from plaited or other strips of any material, lined or" trimmed, for women and ehildren .
Cap's ofrubber or artifieial plastie material, whether or not lined or trimmed
Metal heimets, whether or not lined or trimmed
Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers, down, and articles thereof (other than goods falling within heading No 05.07 and worked quills and seapes); exeept made up articles other than feather dusters
Artifieial f1owers, foliage or fruit and parts thereof; articles made of artifieial f1owers, foliage or fruit, of artifieial plastie material
Wigs, false beards, hair pads, eu~ls, switehes and the like, of human or animal hair or of textiles
Road and paving setts, eurbs an"d flagstones, of natural stone (except slate) of a thickness not exceeding 20 cm
Worked monumental or building stone, and articles thereof (including mosaic cubes), other than goods-falling within heading No 68.01 or within Chapter 69
Worked slate and articles of slate, including articles of agglomerated slate "
Hand polishing stones, whetstones, oilstones, hones and the like, and millstones, grindstones, grinding wheels and the like (including grinding, sharpening, polishing, trueing and cutting wheels, heads, discs and points), of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery, with orwithout cores, shanks, sockets, axels and the like of other materials, but without framework; segments and other finished parts of such stones and wheels, of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery
Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of woven fabric, of paper, of paperboard or of other materials, whetheror not cut to shape of sewn or otherwise made up
Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded c1ays, foamed slag and similar expanded mineral materials; mixtures and articles of heat-insulating, sound-insulating, or sound-absorbing mineral materials, other than those falling within heading No 68.12 or 68.13 or within Chapter 69
Articles of asphalt or of similar material (for example, of petroleum, bitumen or coal tar pitch)
Panels, boards, tiles, blocks and similar artieles of vegetable fibre, of wood fibre, of straw, of wood shavings or of wood was te (including sawdust), agglomerated with cement, pIaster or with other mineral binding substances
Articles of plastering material
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 79 von 433
www.parlament.gv.at
80
Spanish Customs Tariff number
68.11
68.12
68.13
68.14
68.15 B
68.16 A, C
69.02
69.03
69.04
69.05
69.06 A
69.07
69.08
69.09
69.10
69.11
69.12
69.13
69.14
70.01
70.03 A-l
70.03 B-l
70.03 B-3
70.04 A to F
53 der Beilagen
Product description
. Articles of cement (including slag cement), of concrete or of artificial stone (including granulated marble agglomerated with cement), reinforced or not
Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like
Fabricated asbestos and articles thereof (for example, asbestos board, thread and fabric; asbestos clothing, asbestos jointing), reinforced or not, other than goods falling within heading No 68.14; mixtures with a basis or asbestos and mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate, and articles of such mixtures
Friction material (segments, discs, washers, strips, sheets, plates, rolls and the like) of a kind suitable for brakes, for clutches or the like, with a basis of asbestos, other mineral substances or of cellulose, wh ether or not combined with textile or other materials
Worked mica and articles of mi ca, including bonded mica splittings on a support of paper or fabric (for example micanite and micafolium); except sheets of mica powder of a thickness not exceeding 0.12 mm
Articles of stone or of other mineral substances (induding articles of peat), not here specified or included; except electrically fused refractory articles
Refractory bricks, blocks, tiles and similar refractory constructional goods, other than goods falling within heading No 69.01
Other refractory goods (for example,retorts, crucibles, muffles, nozzles, plugs, supports, cupeIs, tubes, piPfS, sheaths and rods), other than goods falling within heading No 69.01
Building bricks (including flooring blocks, support or filler tiles and the like)
Roofing tiles, chimney-pots, cowls, chimneyliners, cornices and other constructional goods, including architectural ornaments
Piping, conduits and guttering (including angles, bends and similar fittings), of stoneware
U nglazed setts, falgs and paving, hearth and wall tiles
Glazed setts, flags and paving, hearth and wall tiles
Laboratory, chemical or industrial wares; troughs, tubs and similar receptacles of a kind used in agriculture; pots, jars and similar articles of a kind commonly used for the conveyance or packing of goods
Sinks, wash basins, bidets, water doset pans, urinals, baths and like sanitary fixtures
Tableware and other articles of a kind commonly used for domestic or toilet purposes, of porcelain or china (induding biscuit porcelain and parian)
Tableware and other article:l of a kind commonly used for domestic Or toilet purposes, of other kinds of pottery
Statuettes and other ornaments, and articles of personal adornment; articles of furniture
Other articles
Waste glass (cullet); glass in the mass (excluding optical glass)
Tubes of glass with a coefficient of expansion greater than 40X 10-7
Bars and rods of glass not having a low coefficient of expansion
T ubes of glass not having a low coefficient of expansion
Unworked, cast or rolled gIass (including flashed or wired glass), whether or not figured, in rectangles; except plate glass, having a colourless.or white cross-section of a thickness exceeding 4 rnm and of which no other dimension exceeds 400 mm, of unworked, cast or rolled glass, neither flashed nor wired
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)80 von 433
www.parlament.gv.at
6
Spanish Customs Tariff number
70.05
70.06 A to D
70.07
70.08
70.09
70.10
70.11 A, B-2, B-3, B-4
70.12
70.13
70.14
70.15
70.16 A
70.17
70.18 A-2-a-2-a
70.18 B-2-a
70.19 B
70.19 C-l
70.19 D
70.20 A, B-l, C, D, E
70.21 B, C
71.03
53 der Beilagen 81
Product description
Unworked drawn or blown glass (including flashed glass), In rectangles
Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass), in rectangles, surface ground or polished but not further worked; except polished plate glass, unworked, of a thickness exceeding 4 mm and of which no other dimension exceeds 400mm
Cast, rolled, drawnor blown glass (including flashed or wired glass) cut to shape other than rectangular shape, or bent or otherwise worked (for example, edge worked or engraved), wh ether or not surface ground or polished; multiple-walled insulating glass; leaded lights and the like
Safety glass consisting of toughened or laminated glass, shaped or not
Glass mirrors (including rear-view mirrors); unframed, framed or backed
Carboys, bottles, jars, pots, tubular containers and similar containers, of glass, of a kind commonly used for the conveyance or packing of goods; stoppers and other closures, of glass
Glass envelopes (induding bulbs arid tubes) for electric lamps, electronic valves or the like; except glass envelopes, with or without anode adapters, obtained by moulding, neither coated nor otherwise worked, for cathode-ray tubes, other than of glass with a low coefficient of expansion, of fused silica or of fused quartz
Glass inners for' vacuum flasks or for other vacuum vessels
Glassware (other than articles falling within heading No 70.19) of a kind commonly used for table, kitchen, toilet or office purposes, for indoor decoration, or for similar uses
Illuminating glassware, signalling glassware and optical elements of glass, not optically worked nor of optical glass
Clock and watch glasses and similar glasses (including glass of a kind used for sunglasses but excluding glass suitable for corrective lenses), curved, bent, hollowed and the like; glass spheres and segments of spheres, of a kind used for the manufacture of docks and watch glas ses and the like
Bricks, tiles, slabs, paving blocks, sguares and other articles of pressed or mo~lded glass, of a kind commonly used in building
Laboratory, hygienic and pharmaceutical glassware, wh ether or not graduated or calibrated; glass ampoules
Blanks for corrective spectade lenses or discs, of optical glass not optically worked, of a refraction index between 1.50 and 1.55 inclusive, of which one of the faces is transparent, spherical or toric
Blanks for corrective spectacle lenses, bifocal or multifocal, not optically worked
Glass cubes and small glass plates, fragments and chippings, wh ether or not on a backing, for mosaics and similar decorative purposes; ornaments and other fancy articles of, lampworked glass -
Glass grains (ballotini) with a refractory index not higher than 1.90
Other
Glass fibre (including wool), yarns, fabrics, and articles made therefrom; except continuous glass textile fibre, other than those in the form of broken yarn and slivers ("rovings")
Articles of glass; except apparatus intended forindustrialpurposes and parts therefor, of glass with a low coefficient of expansion
Synthetic or reconstructed precious or semiprecious stones, unworked, cut or otherwise worked, but not mounted, set or strung (except ungraded stones temporarily strung for convenience of transport)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 81 von 433
www.parlament.gv.at
82
Spanish Customs Tariff number
71.04
71.05 B, C
71.06
71.07 B, C
71.08
71.09 B, C
71.10
71.12 A-2
71.12 B
71.13
71.14
71.16
73.02 B to L
73.04 A
73.05 A
73.11 ex A-l
73.11 ex A-2
73.13 ex B
73.13 D-2-a, ex D-2-b
73.13 ex D-3-e
73.15 ex C-7-b
73.15 C-8
73.15 C-9-b, C-9-c
73.15 D-9, E-9, ex F-4, G-9
73.20
73.21
73.22
53 der Beilagen
Product, description
Dust and powder of natural or synthetic precious or seml-preclOUS stones
Silver, including silver gilt and platinum-plated silver, semi-manufactured
Rolled silver, unworked or semi-manufactured
Gold, including platinum-plated gold, semi-manufactured
Rolled gold or base metal or silver, unworked or semi-manufactured
Platinum and other metals of the platinum group, semi-manufactured
Rolled platinum or other platinum group metals, on base metal or precious metal, unworked or semi-manufactured
Other articles of jewellery and parts thereof, of ptecious metal not incorporating precious stones (diamonds, sapphires1 rubies and emeralds) or pearls
Jewellery of such alloys of precious metal or of rolled precious metal, as defined in the Spanish supplementary Notes 2 and 3 to Chapter 71
Articles of goldsmiths' or silversmiths' wares and parts thereof, of precious metal or rolled precious metal, other than goods falling within heading No 71.12
Other articIes of precious metal orrolled precious metal
Imitation jewellery
Ferro-alloys; except ferromanganese,
Wire pellets of iron or steel
Iron or steel powders
Angles, shapes and sections of iron or steel, other than special steel as defined in the Spanish supplementary Note 8 (a) to Chapter 73, not further worked than forged
Angles, shapes and sections of iron or steel, other than special steel as defined in the Spanish supplementary Note 8 (a) to Chapter 73, not further worked than cold-formed or. cold-finished
Sheets and plates of steel resistant to low temperatures, between 3 mm and 4.75 mm thick, subject' to a certificate of classification
Other sheets and plates, ofiron or steel, not further worked than cold-rolled or cold-finished, of a thickness of 3 mm or more
Other sheets and plates, of iron or steel, plated with silver, gold or platinum
Hoop and strip, of high carbon steel, cold-rolled or cold-finished
Sheets and plates of high ca rb on 'steel
Wire of high carbon steel, whether or not coated, other than insulated electric wire, of which the greatest cross-sectionar measurement is less than 5 mm
Wire of alloy steel
Tube and pipe fittings (for example; joints, elbows, unions and Hanges), of iron or steel
Structures and parts of structures (for example, hangars and other buildings, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, door and window frames, shutters, balustrades, pillars and columns), of ironor steel; plates, strip, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures of iron or steel' .
Reservoirs, tanks, vats and similarcontainers, for any material (other than compressed or liquified gas), of iron or steel, of a capacity exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)82 von 433
www.parlament.gv.at
Spanish Customs Tariff number
73.23
73.24 A
73.26
73.27 E
73.29
73.30
73.31
73.32
73.33
73.34
73.36
73.37
73.38
73.40
Chapter 74
75.01 C
75.02
75.03
75.04
75.05
75.06
Chapter 76
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
53 der Beilagen 83
Product description
Casks, drums, cans, boxes and similar containers, of sheet or plate iran or steel, of a description commonly used for the conveyance or packing of goods
Containers, of iran or steel, for compressed or liquefied gas of a capacity exceeding 300 !itres
Barbed iron or steel wire; twisted hoop or single Hat wire, barbed or not, and loosely twisted double wire, of kinds used for fencing, of iron or steel
Expanded metal,of iron or steel .
Chain and parts thereof, of iron or steel
Anchors and grapnels and parts thereof, of iron or steel
Nails, tacks, staples, hock-nails, corrugated nails, spiked cramps, studs, spikes and drawing pins, of iron or steel, whether or not with heads of other materials, but not including such articles with heads of copper
Bolts and nuts (including bolt ends and screw studs), whether or not threaded or tapped, screws (including screw hooks and screw rings), rivets, cotters, cotter-pins and similar articles, of iron or steel; washers (including spring washers) of iran or steel
Needles for hand sewing (including embroidery), hand carpet needles and hand knitting needles, bodkins, crochet hooks, and the like, and embroidery stilettos, of iron or steel
Pins (excluding hat pins and other ornamental pins and drawing pins), hairpins, courling grips and the like, of iron or steel
Stoves (inclucing stoves with subsidiary boilers for central heating), ranges, cookers, grates, fires and other space heaters, gas rings, plate warmers with burners, wash boilers with grates or other heating elements, and similar equipment, of a kind used for domestic purposes, not electrically operated, and .parts thereof, of iron or steel
Boilers (excluding boilers of heading No 84.01) and radiators, for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iran or steel; air heaters and hot air distributors (including those which can also distribute cool or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron steel
Articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware for indoor use, and parts of such articles and ware, of iron or steel; iron or steel wool; pot scourers and scouring and polishing pads, gloves and the like, of iron or steel
Other articles of iran or steel
Cop per and articles thereof
Nickel waste and scrap
Wrought bars, rads, angles, shapes and sections, of nickel; nickel wire
Wrought plates; sheets and strip, of nickel; nickel foil; nickel powders and f1akes
Tubes and pipes and blanks therefor, of nickel; hollow bars, and tube and pipe fittings (fore example, joints, elbows, sockets and Hanges), of nickel
Electra-plating anodes, of nickel, wrought or unwrought, including those praduced by e1ectrolysis
Other articles of nickel
Aluminium and articles thereof
Lead arid articles thereof
Zinc and articles the~eof
Tin and articles thereof
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 83 von 433
www.parlament.gv.at
84
Spanish Customs Tariff number
ex Chapter 82
Chapter 83
84.01 A, B, C-1-a, C-1-b, C-2, D
84.02
84.05 B
84.06 B, C, D-2
84.07
84.08 B to F
84.09
84.10
84.11 A
84.11 B
84.11 C
84.11 D-2, D-3
84.11 E
84.11 F
84.11 G
84.12
84.13
84.14 B
84.14 C
84.14 D
84.14 E
84.14 F
.84.14 G
84.15 C-2
84.15 D-2
53 der Beilagen
Product description
Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof; except mechanical appliances specially designed for the remote handling of highly radioactive goods (manually controlIed), and except glaziers' diamonds (Nos 82.04 A and 82.04 B)
Miscellaneous articles of base metal
Steam and other vapour generating boilers (excluding central heating hot water boilers capable also of producing low pressute steam); superheated water boilers; except water-tube boilers of' apressure exceeding 120 kg/cm2
Auxiliary plant for use with boilers of heading No 84.01 (for example, economizers, superheaters, soot remov~rs, gas recoverers and the like); condensers for vapour engines and power units .
Steam or other vapour power units, incorporating boilers
Internal combustion pistonengines;· ~xcept aircraft engines and parts thereof
Hydraulic engines and motors (including water wheels and water turbines)
Other engines and motors; except re action engipes (turbojets, ram-jets, pulse-jets, rocket engines, etc.) and parts there0f
Mechanically propelIed road rollers
Pumps (including motor pumps and turbo pumps) for liquids, whether or not fitted with measuring devices; liquid elevators of bucket, chain, screw, band and similar kinds
High vacuum pumps
Non-mechanical pumps and compressors
Mechanical pumps and compressors1 without their engines
Motor· pumps and turbo pumpsand compressors; except driven solely by gas-turbines
Fans, blowers and the like
Free-pisto~ generators for gas turbines
Parts of machines falling within hfiading No 84.11
Air conditioning machines, self-contained, comprising a' motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity of air
Furnace b~rners for liquid fuel (atpmizers), for pulverized solid fuel or for gas; mechanical stokers, mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances '
Cupolas (metal-melting furnaces)
Citalytic furnaces and ovens for use in the chemical industries, weighing more than 10,000 kg .
Bakery ovens, including biscuit ovens
Cement manufacturing ovens
Others ovens
Parts for ovens falling within heading No. 84.14
Other rcfrigerators and refrigerating equipment (e1ectrical and other); except re~rigerating equipment weighing not more' than 50 kg
Other parts of refriger~tors and refrigerating equipment
'';
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)84 von 433
www.parlament.gv.at
.'
Spanish Customs Tariff number
84.16
84.17
84.18 D
84.18 E
84.20 A, B, C, D, F
84.21
84.22 A
84.23 '
84.24
84.25 A-2, B, , C, D, E
84.26
84.27
84.28
84.29
84.30
84.31
84.32
84.33
53 der Beilagen 85
Product description
Calendering and similar rolling machines (other than metal-working and metal-rolIing machines and glass-working machines) and cylinders therefor
Machinery, 'plant and similar laboratory equipment, wh ether or not electrically heated, for the treatment of materials by a process involving a change'of temperature, such as heating, cooking, roasting, distilling, rectifying, sterilizing, pasteurizing, steaming, drying, evaporating, vapourizing, condensing or cooling, not being machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, non-electrical
Other centrifuges; other filtering and purifying machinery and apparatus (other than filter funnels, milk strainers and the like), for liquids or gases
Parts of the machinery and plant faIIingwithin heading No 84.18
Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting and checking machines
Mechanical appliances (wh ether or not hand 6perated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers (charged or not); spray guns and similar appliances; steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines
Machinery, stationary or mobile,for remote handling of goods (not manually operated), specially designed for the handling of highly radioactive subst~nces
Excavating, levelling, tamping, boring and extracting machinery, stationary or mobile, for earth, minerals or ores (for example, mechanical shovels, coal-cutters, excavators, scrapers, levellers and bulldozers); pile-drivers; snow-ploughs, not self-propelled (including snow-plough attachments)
Agricultural and horticultural machinery for soil preparation or cultivation (for example, ploughs, harrows, cultivators, seed and fertilizer distributors); lawn and sports ground rollers
Harvesting and threshing machinery; straw and fodder presses; hay or grass mowers; winnowing and similar cIeaning machines for seed, grain or leguminous vegetables and egg-grading and other grading machines for agricultural produce (other than those of a kind used in the bread grain milling industry falling within heading No 84.29); except harvesters and harvestet binders for maize
Dairy machinery (including milking machines)
Presses, crushers and other machinery of a kind used in wine-making, cider-making, fruit juice preparation or the like
Other agricultural, horticultural, poultry-keeping and bee-keeping machinery; germination plant fitted with mechanical or thermal equipment; poultry incubators and brooders
Machinery of a kind used in the bread grain milling industry, and other machinery (other than farm type machinery) for the working of cereals ordried leguminous vegetables
Machinery, not falling within any other heading Of this Chapter, of a kind used in the following food or drink industries: bakery, confectionery, chocolate manufacture, macaroni, ravioli or similar cereal food manufacture, the preparation of meat, fish, fruit or \q~ctablcs (including mincing or slicing machines), sugar manufacture <;>r brewing
Machincry for l1laking or finishing cellulosic pulp, paper or paperboard
Book-binding machinery, including book-sewing machines
Paper or paperboard cutting machines of all kinds; other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard
.. -----~
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 85 von 433
www.parlament.gv.at
86
Spanish Customs Tariff number
84.34
84.35
84.36
84.37
84.38
84.39
84.40 B to I
84.41
84.42
84.43
84.44
84.46
84.47
84.49
84.50
84.51 A-2, B
84.52 A-2, B, C
53 der Beilagen
Product description
Machinery, apparatus and accessories for typefounding or typesetting; machinery, other than the machine-tools of heading No 84.45, 84.46 or 84.47; for preparing or working printing blocks, plates or cylinders; printing type, impressed flongs and matrices, printing blocks, plates and cylinders; blocks, plates, cylinders and lithographie stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished)
Other printing machinery; machines for uses ancillary to printing
Machines for extruding man-made textiles; machines of a kind used for processing natural or man-made textile fibres; textile spinning and twisting machines; textile doubling, throwing and reeling (including weft-winding) machines
Weaving machines; knitting machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines forpreparing yarns for use on such machines, including warping and warp sizing machines
Auxiliary machinery for use with machines of heading No 84.37 (for example, dobbies,· Jacquards, automatie stop motions and shuttle changing mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of the present heading or with machines falling within heading No 84.36 or 84.37 (for example, spindIes and spindIe flyers; card clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healas and heald-lifters and hosiery needles)
Ma~hinery for the manufacture or finishing of feIt in the piece or in shapes, including felt-hat-making machines and hat-making blocks
Machinery for washing, cleaning, drying, bleaching, dyeing, dressing, finishing or coating textile yarns, ,fabrics or made-up textile articles (including laundry and dry-cleaning machinery); fabric folding, reeling or cutting machines; machines of a kind used in the manufacture of linoleum or other floor coverings for applying the paste to the base fabric or other support; machines of a type used for printing a repetitive design, repetitive words or overall colour on textiles, leather, wall paper, wrapping paper, linoleum or other materials, and engraved or etched plates, blocks or rollers therefor; except was hing machines for made-up articles with a capacity in the dry state not exceeding 6 kg
Sewing machines; furniture specially designed for sewing machines; sewing machine needles
Machinery (other than sewing machines) for preparing, tanning or working hides, skins or leather (including boot and shoe machinery)
Converters, ladles, ingot moulds and casting machines, of a kind used in metallurgy and in metal foundries
Rolling mills and rolls therefor
Machine-tools for working stone, ceramies, concrete, asbestos-cement and like mineral materials or for working glass in the cold, other than machines falling within heading No 84.49
Machine-tools for working wood, cork, bone, ebonite (vulcanite), hard artificial plastic materials or other hard carving materials, other than machines falling within heading No 84.49
Tools for working in the hand, pneumatic or with self-contained non-electric motor
Gas-operated welding, brazing, cutting and surfacetempering appliances
Typewriters, non-electric, but including portable electric typewriters; cheque-writing machines
Calculating machines, except electronic calculating machines; accounting machines and cash registers, incorporating a calculating device .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)86 von 433
www.parlament.gv.at
Spanish Customs Tariff number
84.54 B
ex 84.55 A
84.55 B
84.56
84.58
84.59 D to K
84.60
84.61
84.62
84.63
84.64
84.65
85.02
85.03
85.04
85.05
85.06
85.07
85.08
85.09
53 der Beilagen 87
Product description
Other office machines (for example, a:ddressing machines, coin-sorting machines, coin counting and wrapping machines, pencil-sharpening machines, perforating and stapling machines); except hectograph or stencil duplicating machines, fitted with itemizing devices
Parts and accessories suitable for use solely or principally with machines of a kind falling within headings Nos 84.52 A-l, 84.52 B-1 and 84.52 C-1
Other parts and accessories
Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding or mixing earth, stone, ores or other mineral substances, in solid (including powder and paste) form; machinery for agglomerating, moulding or shaping solid mineral fuels, ceramic paste, unhardened cements, plastering materials or other mineral products in powder or paste form; machines for forming foundry moulds of sand
Automatic vending machines (for example,. stamp, cigarette, chocolate an.d food machines), not being games of skill or chance
Machines and mechanical appliances, having individual functions, not falling within any other heading or subheading of this Chapter; except those for the manufacture of products falling within subheading 28.51 A (deuterium and deuterium compounds), nuclear reactors, or those specially designed for the recycling of irradiated nuclear fuels
Moulding boxes for metal foundry; moulds of a type used for metal (other than ingot moulds), for metal carbides, for glass, for mineral materials (for example, ceramic pastes, concrete or cement) or for rubber or artificial plastic materials
Taps, cocks, valves and similar appliances, for pipes, boiler shells, tanks, vats and the like, including pressure reducing valvesand thermo-statically controlled valves
Ball, roller or needle roller bearings
Transmission shafts, cranks, bearing housings, plain shaft bearings, gears and gearing (including friction gears and gear-boxes and other variable speed gears), f1ywheels, pulleys and pulley blocks, c1utches and shaft couplings . .
Gaskets and similar joints of metalsheeting combined withother material (for example, asbestos, feit and paperboard) or of laminated metal foil; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in cOnfposition, for engines, pipes, tubes and the like, put up in pouches, envelopes or similar packings
Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features and not falling within any other heading in this Chapter
Electro-magnets; permanent magnets andarticles of special materials for permanent magnets, being blanks of such magnets; electro-magnetic and permanent magnet
chucks, c1amps, vices and similar work holders; electro-magnetic c1utches and couplings; electro-magnetic brakes; e1ectro-magnetic lifting heads
Primary cells and primary batteries
Electric accumulators
Tools for working in the hand, with self-contained dectric motor
Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor
Shavers and hair elippers, with self-contained electric motor
Electrical starting and ignition equipment for internal combustion engines (including ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, starter motors, sparking plugs and glow plugs); generators (dynamos and alternators) and cut-outs for use in conjunction with such engines
Electrical lighting and signalling equipment and electrical windscreen Wlpers, defrosters and demisters, for cyeles or motor vehicles
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 87 von 433
www.parlament.gv.at
88
Spanish Customs Tariff number
85.10
85.11
85.12
85.13
85.14
85.15
85.16
85.17
85.18
85.20
85.21 D
85.21 E
85.21 G
85.21 H
85.21
85.22 B-3
85.23
85.24
85.25
85.26
85.27
85.28
86.03 B
53 der Beilagen
Product description
Portable electricbattery and magneto lamps, other than lamps falling within heading No 85.09
Industrial and laboratory electric furnaces, ovens and induction and dielectric heating equipment; electric or laser-operated welding, brazing, soldering or cutting machines and apparatus
Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric soil heating apparatus and electric space heating apparatus; electric hair dressing appliances (for example, hair dryers, hair curlers, curling tong heaters) and electric smoothing irons; electro-thermic domestic appliances; electric heating resistors, other than those of carbon
Electrical li ne telephonic and telegraphic apparatus (including such apparatus for carrier-current line systems)
Microphones and stands therefor; loud-speakers; audio-frequency electric amplifiers
Radiotelegraphie and radiotelephonic transmission and reception apparatus; radio-broadcasting and television transmission and reception apparatus (including receivers incorporating sound recorders or reproducers) and television cameras; radio navigational aid apparatus, radar apparatus and radio remote control apparatus
Electric traffic control equipment for railways, roads or inland water-ways and equipment used for similar purposes in port installations or upon airfields
Electric sound or visual signalling apparatus (such as bells,sirens, indicator panels, burglar and fire alarms), other than those of heading No 85.09 or 85.16
Electrical capacitors, fixed or variable
Electric filament lamps and electric discharge lamps (including infra-red and ultra-violet lamps); arc-:lamps
Cathode-ray tubes
Other electronic lamps, valves and tubes
Mounted piezo-electric crystals
Diodes, transistors and similar semiconductor devices
Electronic microcircuits
Electrical appliances and apparatus, having individual functions, not falling within any other heading of this Chapter; except goods falling within subheading A, B-l and B-2, enumerated in List A to Annex II
Insulated (including enamelled or anodized) electric wire, cable, bars, 'strip and the like (including co-axial cable), whether or not fitted with connectors
Carbon brushes, arc-Iamp carbons, battery carbons, carbon electrodes and other carbon articles of a kind used for electrical purposes
Insulators of any material
Insulating fittings for electrical mach,ines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating material apart from any minor components of metal incorporated during moulding solely for purposes of assembly, but not including insulators falling within heading No 85.25
Electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material
Electrical parts of machinery and apparatus, not being goods falling within any of the preceding headings of Chapter 85
Steam rail locomotives; tenders-
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)88 von 433
www.parlament.gv.at
ex
Spanish Cusroms Tariff number
87.01
87.02 A
87.02 B-3
87.03 A
87.03 C
87.03 D
87.04
87.05
87.06
87.07
87.08
87.09
87.10
87.11
87.12
87.13
87.14
88.01 A .
88.02 ex C-l, C-2-a, C-3-a
88.02 ex C-l, C-2-c, C-3-c
88.03 B
88.04
Chapter89
90.01
90.02
90.03
---------------_._-------------~-----------
53 der Beilagen 89
Product description "
Tractors (other than those falling within heading No 87.07), whether or not fitted with power take-offs, winches or pulleys
Motor vehieles for the transport of persons or of persons and goods (dual-purpose)
Other motor vehic1es for the transport of goods of materials, ineluding chassis fitted with a driver's cab
Mobile televisi'on units
Crane lorries
Other special purpose motor lorries and vans
Chassis fitted with engines, for the motor vehic1es falling within heading No 87.01, 87.02 or 87.03
Bodies (ineluding cabs), for themotor vehic1es falling within heading No 87.01-, 87.02 or 87.03
Parts and accessories of the motor vehic1es hlling within headingNo 87.01, 87.02 or 87.03
Works trucks, mechanically propelled, of the types used in factories, warehouses, dock areasor airports, for short distance transport or handling of goods (for example, platform trucks, fork-lift trucks and straddle carriers); tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehic1es
Tanks and other armoured fighting vehieles, motorized, whether or not fitted with weapons and parts of such vehic1es
Motor-cyc1es, auto-cyc1es and cyeles fiued with an auxiliary motor, with orwithout side-cars; side-cars of all kinds
Cyc1es (inc1uding delivery tricyc1es), not motorized
Invalid carriages, whether or not motorized or otherwise mechanically propelIed
Parts and accessories ~f artic1es falling within heading No 87.09, 87.10 or 87.11
. Baby carnages and parts thereof
Other vehic1es (including trailers), not mechanically propelled, and parts thereof
Sounding balloons for meteorology and other purposes
Other aircraft, powered by single or twin piston or turbopropeller engines, with a maximum take-off rating of not more than 550" metric hp per engine
Other aircraft, powered by single or twin jet motors, with a maximum take-off rating of not more than 500. kg per engine
Parts of flying machines, gliders and kites
Parachutes and parts thereof and accessories thereto
Ships, boatsand floating structures; except warships and ships, boats andother vessels for breaking up(No 89.01 A and 89.04)
Lenses, prisms, mirrors 'and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements oE glass not opti"cally worked; sheets or plates, of polarising material
Lenses, prisms, mirrors and other opticalelements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, Clther than such elements of glass f!ot optically worked
Frames and mountings, and parts thereof," for spectac1es, pince-nez, lorgnettes, goggles and the like
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 89 von 433
www.parlament.gv.at
90
Spanish Customs Tariff number
90.04
90.05
90.06
90.07
90.08
90.09 A, C-2, C-3, D
90.10
90.11
90.13
90.14
90.15
90.16 A, B-1, B-2, B-3, B-6, B-7, C, D
90.17
90.18
90.19
90.20
90.21
90.22
90.23
53 der Beilagen
Product description
Spectacles, pince-nez, lorgnettes,goggles and the like, corrective, protective or other
Refracting telescopes (monoeular and binocular), prismatic or not
Astronomic~l instruments (for example, t:eflecting telescopes, transit instruments and equatorial telescopes), and mountings therefor, but not including instruments for radio-astronomy
Photographie cameras; photographie flashlight apparatus and flash bulbs, other than discharge lamps of heading No 85.20
Cinematographic cameras, projectors, sound recorders andsound reproducers; any combination of these articles
Image projectors (other than cinernatographie projectors); photographie (except cinernatographie) enlargers and reducers; except microfilm readers and photographie (except cinernatographie) enlargers and re du cers with built-in electronic device for automatie filtering or exposure
Apparatus and equipment of a kind used in photographie or cinernatographie laboratories, not falling within any other heading in this Chapter; photocopying apparatus (whether incorporating an optical system or of the contact type) and thermo-copying apparatus; screens for projectors
Microscopes and diffraction apparatus, electron and proton
Optical appliances and instruments (but not including lighting appliances other than searchlights or spotlights), not falling within any other heading of this Chapter; lasers, other than laser diodes .
Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without their weights
Drawing, marking-out and mathematical calculating instruments, drafting machines, pantographs, slide rules, disc calculators and the like; measuring or checking instruments, appliances and machines, not falling within any other heading of this Chapter (for example, micrometers, callipers, gauges, measuring rods, balancing machines); profile projectors; except sets of gauges and the like (Johanson type) and automatie machines for checking the airtightness or watertightness of containers
Medical, dental, surgical and veterinary instruments and appliances (including e1ectro-medical apparatus and ophthalmie instruments)
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; artificial respiration, ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy or similar apparatus; breathing appliances(including gas masks and similar respirators)
Orthopaedic appliances, surgical belts, trusses and the like; splints and other fracture appliances; artificiallimbs, eyes, teeth and other artificial parts of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defeet or disability
Apparatus based on the use of X-rays or of the radiations from radioactive substances (including radiography and radiotherapy apparatus); X-ray generators; X-ray tubes; X-ray screens; X-ray high tension generators; X-ray control panels and desks; X-ray examination or treatment tables, chairs and the like
Instruments, apparatus or models, designed solely for demonstrational purposes (for example, in education or exhibition), unsuitable for other uses
. Machines and appliances for testing mechanically the hardness, strength, compressibility, e1asticity and the like properties of industrial materials (for example, metals, wood, textiles, paper or plastics)
Hydrometers and similar instruments; thermometers, pyrometers,_ barometers, hygrometers, psychrometers, recording or not; any combination of these instruments
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)90 von 433
www.parlament.gv.at
..
Spanish Customs Tariff number
90.24
90.25
90.26
90.27
90.28 A, B, C-1, C-2, C-3, C-4, ex C-6
90.29
91.01
91.02
91.03
91.04 A, C, D, E
91.05
91.06
91.07
91.09
91.10
91.11 A, ex B
92.01
92.02
92.03
92.04
92.05
92.06
92.07
53 der Beilagen 91
Product description
Instruments and apparatus for measuring, checking or automatically controlling the flow, depth, pressure or other variables of liquids or gases, or for automatically controlling temperature (for example, pressure gauges, thermostats, level gauges, flow meters, he at meters, automatie oven-draught regulators), not being articles falling within heading No 90.14
Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (such as polarimeters, refractometers, spectrometers, gas analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, $urface tension or the like (such as viscometers,' porosimeters, expansion meters); instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, light or sound (such ·as photometers [including exposure meters], calorimeters); microtomes
Gas, liquid and electricity supply or' production meters; calibrating meters therefor
Revolution counters, production counters, taximeters, mileometers, pedometers and the like, speed indicators (including magnetic speed indicators) and tachometers (other than articles falling within heading No 90.14); stroboscopes
Electrical measuring, checking, analysing or automatically controlling instruments and apparatus; except electric or electronic test benches for aircraft and rockets, and rapid-action voltage, amperage and frequency regulators and stabilisers of speeds, of more than 0.05 seconds and of stability of more than 0.05 per cent, and machines and apparatus for measuring coordinates by meansof an automatie numerical reading device, electronically operated (subheadings C-5 and ex C-6)
Parts or accessories suitable for use solely or principally with one or more of the articles falling within heading No 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 or 90.28
Pocket-watches, wrist-watches and other watches, including stop-watches
CIocks with watch movements (excluding clocks of heading No 91.03)
Instrument panel docks and clocks of a similar type, for vehicles, aircraft or vessels
Other docks; except marine chronometers and similar chronometers
Time of day recording apparatus; apparatus with clock or watch movement (including secondary movement) or with synchronous motor, for measuring, recording or otherwise indicating intervals of time
Time switches with clock or watch movement (including secondary movement) or with synchronous motor . .
Clock cases and cases of a similar type for other goods of this Chapter, and parts thereof
Platform escapements; sets of escape wheels; sets of anchors; sets of balances (assembled on their staffs); regulators, finished springs, hair springs, jewels and plugs
Pianos (including automatie pianos, whether or not with keyboards); harpsichords and other keyboard stringed instruments; harps but not including aeolian harps
Other string musical instruments
Pipe and reed orgal1S, including harmoniums and the like
A~cordions, concertinas and similar musical instruments; mouth organs
Other wind musical instruments
Percussion musical instruments (for example, drums, xylophones, cymbals, castanets)
Electro-magnetic, electrostatic, electronic and similar musical instruments (for example, pianos, organs, accordions)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 91 von 433
www.parlament.gv.at
92
Spanish Customs Tariff number
92.08
92.10 H
92.11 A
92.11 C
92.11 E
92.12 B-2
92.13
93.01
93.02
93.04
93.05
93.06
93.07 A-2, A-3
93.07 B-2
94.01 A-1, A-3, A-4, B
94.02
94.03 A-1, B, C, D
94.04
95.05 B-1-b, B-2, B-3, B-4
95.08 A-2, B, C, D
53 der Beilagen
Product description
Musical instruments not falling within any other heading of this Chapter (for example, fairground organs, mechanical street organs, musical boxes, musical saws); mechanical singing birds;decoy calls and effects of all kinds; mouth blown sound signalling instruments (for examplc, whistles and beatswains' ninos)
Musical instrument strings
Automatie record players actuated direcrlyor indirecrly by counters or COInS
Magnetophones for the magnetic recording and/or reproduction of sound
Other
Gramophone records and other sound or similar recordings; matrices for the production of records, preparedrecord blanks, film for mechanical sound recordings, prepared tape~, wires, strips and like artic1es of a kind commonly used for sound or similar recording, recorded but not being wax recordings, dises, matrices and other intermediate forms
Other parts and accessories of apparatus falling within heading No 92.11
Side-arms (for example, swords, cutlasses and bayonets) and parts thereof and scabbards and sheaths therefor
Rcvolvers arid pistols, being firearms
Other firearms, including Very light pistols, pistols and revolvers for firing blank am munition only, line-throwing guns and the like
Arms of other descriptions, including air, spring and similar pistols, rifles and guns
Parts of arms, inc1uding gun .barrel blanks, but not inc1uding parts of side-arms
Hunting and sporting ammunition, and parts thereof, inc1uding bullets and shot; except of metal, for rifled arms
Other projectiles of the heading; except war projectiles, munitions (including mines), and parts thereof
Chairs and other scats (other than thöse falling within heading No 94.02), whether or not convertible into beds, and parts thereof; except products of other vegetable materials than wood (osier, reed, bamboo, etc.)
Medical, dental, surgical or veterinary furniture (forexample, operating tables, hospital beds with mechanical fittings); dentists' and similar chairs with mechanical e1evating, rotating or rec1ining movements; parts of the foregoing artic1es
Other furniture and parts thereof; except products of other vegetable materials than wood (osier, reed, bamboo, etc.)
Mattress supports; artic1es of bedding or similar furnishing fitted with springs or stuffed or internally fitted with any material or of expanded, foam or sponge rubber or expanded, foam or sponge artificial plastic material, wh ether or not covered (for example, mattresses, quilts, eiderdowns, cushions, pouffes and pillows)
Finished articles (including blanks thereof); except frames for fans and hand screens of mother of pearl
Articles of vegetable or mineral carving material; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins (for example, cop al or rosin) or of modelling pastes and other moulded or carved articles not e1sewhere specified or included; workrd lInhardcncd gelatin (cxccpt gclatin falling within hcading No 35.03) and articles of lInhardencd gclatin
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)92 von 433
www.parlament.gv.at
Spanish Customs Tariff number
96.01
96.06
Chapter 97
98.01
98.02
98.03
98.04 A
98.05 A
98.05 B
98.07
98.08
98.09 B
98.10
98.11
98.12
98.14
98.15
98.16
53 der Beilagen 93
Product description
Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials merely bound together and not mounted in a head (for example, besoms and whisks), with or without handles; other brooms and brushes (including brushes of a kind used as parts of machines); prepared knots and tufts for broom or brush making; paint rollers; squeegees(other than roller squeegees) and mops
Hand sieves and hand riddles, of any material
Toys, games and sports requisites; parts thereof
Buttons and button moulds, studs, cuH-links, andpresscfasteners, including snap-fasteners and press-studs; blanks and parts of such articles
Slide fasteners and parts thereof
Fountain pens, stylograph pens and pencils (including ball point pens and pencils) and other pens, pen-holders, pencil-holders and similar holders, propelling pencils and sliding pencils; parts and fittings thereof, other than those falling within heading No 98.04 or 98.05
Pen nibs
Pencils of all kinds and pastels
Pencil leads
Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing lables), designed for operating in the hand; hand-operated composing sticks and hand printing sets incorporating such composing sticks
Typewriter and similar ribbons, whether or not on spools; ink-pads, with or without boxes
Copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing
Mechanicallighters and similar lighters, including chemical and electricallighters, and parts thereof, excluding flints and wicks
Smoking pipes; pipe bowls, sterns and other parts of smoking pipes (including roughlyshaped blocks of wood or root); cigar and cigarette holders and parts thereof
Combs, hair-slides and the like
Scent and similar sprays of a kind used for toilet purposes, and mounts and heads therefor
Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases; parts thereof, other than glass inners
Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays of a kind· used for shop window dressing
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 93 von 433
www.parlament.gv.at
94
Spanish Customs Tariff heading No
17.04 B, C, D
19.07
21.06 A-l, B
22.02 ex B, ex C
ex 29.43
35.01 A
ex 15.10
19.04
19.05
21.05
21.07 F, G
22;03
22.09 ex F, ex G
29.04 ex B-3
53 der Beilagen
LIST C TO ANNEX 11
Products processed from agricultural raw materials
PART I
Product description
Sugar confectionery not contammg cocoa: -Nougat and marzipan
List C
to Annex II
- Fruit jellies and fruit pastes imported in the form of sugar confectionery - Other
Bread, ships' biscuits and other ordinary bakers' wares, not containing added sugar, honey, eggs, fats, cheese or fruit; communion wafers, cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders: - Natural yeasts, active, pressed, for use in b<ikery - Prepared baking powders
Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable juices falling within heading No 20.07: - With sugar, containing concentrated milk or milk fats - Without sugar, containing concentrated milk or milk fats
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of headings Nos 29.39, 29.41 and 29.42: - Sorbose and its salts and esters
Casein and caseinates
PART 11
Fatty acids; acid oils from refining; fatty alcohols: - Other fatty acids; acid oils from refining: - - Produets obtained from pinewood with a fatty acid eontent of 90% or more by
weight
Tapioea and sago; tapioea and sago substitutes obtained from potato or other starehes
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal produets (puffed riee, eorn flakes and similar produets)
Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenized eomposite food preparations
Food preparations not elsewhere speeified or included: - Food preparations being substitutes for mother's milk for the treatment of infants'
metabolie alterations - Other
Beer made from malt
Liqueurs and other spirituous beverages for direet eonsumption, eontaining eggs or egg. yolks and/or sugar (sucrose or invert sugar)
Mannitol and sorbitol
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)94 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 95
Spanish Customs Tariff heading No Product description
29.10 ex B Methyl glucosides
29.14 ex A, Esters of mannitol and esters of sorbitol ex B
29.16 A-l, A-2 Alcohol acids:
29.16 ex A-7
29.35 ex 0-2
ex 35.02
35.06 ex A
35.06 ex B
ex 38.12
38.19 ex J ex 39.02
39.06 ex C
19.08
21.02 ex B
21.02 ex C
ex 19.02
19.03
- Lactic acid of a strength of not more than 50% - Lactic acid of a strength of more than 50%, and its. salts and esters
Glyceric, glycoIIic, saccharonic, isosaccharonic and heptasaccharic acids and their salts and esters
Anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maltol and isomaltol
Ovalbumin and lactalbumin
Prepared glues not elsewhere specified or included: - With a basis of sodium silicate emulsion
Products suitable for use as glues, put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg: - With a basis of sodium silicate emulsion
Prepared glazings and prepared dressings with a basis of amylaceous substances
Products of sorbitol cracking
Adhesives with a basis of resin emulsions
Other high polymers, artificial res ins and artificial plastic materials, including alginic acid, its salts and esters; linoxyn: - Not specified, excluding linoxyn
PART III
Pastry, biscuits, cakes and other fine bakers' wares, whether or not containing cocoa in any proportion
Roasted coHee substitutes, other than of chicory
Extracts of coffee substitutes, other than of chicory
PART IV
Preparations of flour, meal, starch or malt extract, of a kind used as infant food or for dietetic or culinary purposes, containing less than 50% by weight of cocoa
Macaroni, spaghetti and similar products
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 95 von 433
www.parlament.gv.at
96
Spanish Customs Tariff number
03.01 A, B
03.01 C-3, C-4
03.01 D-l
03.01 E-l
05.05
05.15
15.04
16.05
23.01
03.02
15.10 A
15.10 B
15.12
16.04 C
16.04 D
16.04 E
16.04 F
53 der Beilagen
LIST D Tü ANNEX II
Fish and fishery products
PART I
Product description
Fish, live, fresh or chilIed
List D
to Annex II
Tunny and other tunas (Thum:lUs, Neothunnus, or Parathunnus and Euthunnus), bonitos and similar (Sarda, Auxis and Orcynopsis, spp.), frozen
FiIIets, whole or in pieces, fresh or chilIed
Fish-liver and roes, fresh or chilIed
Fish waste
Animal products not eIsewhere specified orincluded; dead animals of Chapter 1 or Chapter 3, unfit for human consumption
Fats and oils, of fish and marine mammals, wh ether or not refined
Crustaceans and moIIuscs, prepared or preserved
Flours and meals of meat, offals, crustaceans and moIIuscs, unfit for human consumption; greaves
PART 11
Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process
Fatty acids
Acid oils from refining
Animal or vegetable oils and fats, wholly or partly hydrogenated, or solidified or hardened by any other process,. whether or not refined, but not further prepared
Prepared or preserved tunny fish and the like
Prepared or preserved salmon
Prepared or preserved caviar and caVlar substitutes
Prepared or preserved fish, other
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)96 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 97
Annex III
to the Agreement
ANNEX III TO THE AGREEMENT
DEFINlnON OF THE CONCEPT OF "ORIGINA TING PRODUCTS" AND METHODS OF ADMINISTRATIVE CO-OPERATION
TITLE I
Definition of the concept of "originating products"
Article 1
For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as products originating in aState Party' to this Agreement:
(a) products wholly obtained in that State; . (b) products obtained in that State, in the manufacture of which products other than those referred to in
sub-paragraph (a) are used, provided that the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 5. This condition shall not apply, however, to products which, within the meaning of this Annex, originate in the State into which the said products are imported.
Article 2
1. Those products originating in aState Party to this Agreement in accordance with the provisions of Article 1 shall also be considered as originating there which, after being exported, have undergone no working or processing in another State Party to this Agreement or which have not undergone sufficient working or processing there to confer on them the status of originating products by virtue of the provisions of Article 1, provided that:
(a) only pr.oducts originating in any of those States have been used in the course of the working or processmg; ,
(b) where a percentage rule limits in the List A or in List B referred to in Article 5, the proportion in value of non-originating products that can be incorporated under certain citcumstances, the added value has been acquired in each of the other States Parties to this Agreement in accordance with the percentage rules and with the other rules contained in the said Lists without any possibility of cumulation from one State Party to this Agreement to another.
2. For the purpose of implementing paragraph 1 (a) the fact that products other than those referred to in this sub-paragraph are used in a proportion not exceeding in total value 5 per cent of the value of the pro,ducts obtained and imported into the territory of aState Party to this Agreement does not affect the determination of the origin of the latter products, provided that they would not have caused the products exported from the territory in which they originated in the first place to lose their status of originating pro'ducts had they been incorporated there. . 3. In cases referred to under paragraphs 1 (b) and 2 no non-originating product may be incorporated if it only undergoes the working or processing provided for in paragraph 3 of Artic!e 5.
Article 3 (This Annex does not contain an Article 3)
Article 4
The following shall be considered as wholly obtained in aState Partyto this Agreement within the meaning of sub-paragraph (a) of Article 1: .
7
(a) mineral products extracted from its soil or from its seabed; (b) vegetable products harvested there; (c) live animals born and raised there; (d) products from live animals raised there; (e) products obtained by hunting or fishing conducted there; (f) products of sea fishing and other products taken from the sea by its vessels; . (g) products made aboard its factory ships exclusively from products referred to in sub-paragraph (f); (h) used articles collected there fit"only for the recovery of raw materials; (i) waste and scrap resulting from manufacturing operations conducted there; (j) goods produced there exclusively from products specifi.ed in sub-paragraphs (a) to (i).
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 97 von 433
www.parlament.gv.at
98 53 der Beilagen
Article 5
1. For the purpose of implementing sub-paragraph (b) of Article 1, the following shall be considered as sufficient working or processing:
(a) working or processing as a result of which the goods obtained receive a classification under a tariff heading other than that covering each of the products worked or processed, except, however, working or processing specified in List A, where the special provisions of that list apply;
(b) working or processing specified in List B. "Sections", "Chapters" and "tariff headings" shall mean the Sections, Chapters and tariff headings in the Customs Co-operation Council Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs. 2. When, for a given product obtained, a percentage rule limits in List A and in List B the value of the materials and parts wh ich can be used, the total value of these materials and parts, wh ether or not they have changed tariff heading in the course of the working, processing or assembly within the limits and under the conditions laid down in each of those two Iists, may not exceed, in relation to the value of the product obtained, the value corresponding either to the common rate if the rates are identical in both lists, or to the higher of the two if they ace different. 3. For the purpose of implementing sub-paragraph (b) of Article 1, the following shall still be considered as insufficient working or processingto confer the status of originating product, whether or not there is a change of tariff heading:
(a) operations to ensure the preservation of merchandise in good condition during transport and storage (ventilation, spreading out, drying, chilling, placing in sah, sulphur dioxide or other aqueous solutions, removal of damaged parts and like operations); .
(b) simple operations consisting of rem oval of dust, sifting or screening, sorting, classifying, miltching (including the making up of sets of articles), was hing, painting, cutting up;
(c) (i) changes of packing and breaking up and assembly of consignments; (ii) placing in botdes, f1asks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards, etc., and all other simple
packing operations; (d) affixing marks, ,labels or other like distinguishing signs on products or their packaging; (e) simple mixing of products, whether or not of different kinds, where one or more components of the
mixture do not meet ·the conditions laid down in this Annex to enable them· to be considered as originating products;
(f) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article; (g) a combination of two or .more operations specified in sub-paragraphs (a) to (f); (h) slaughter of animals.
Article 6
1. Where the Lists A and B referred to in Article 5 provide that goods obtained shall be considered as originating products only if the value of the products worked or processed does not exceed a given percentage of the value of the goods obtained, the values to be taken into consideration for determining such percentage shall be:
on the one. hand, as regards products whose importation can be proved: their Customs value at the time of importation; as regards products of undeterminedorigin: the earliest ascertainable price paid for such products inthe territory where manufacture takes place; and on the other hand, the ex-works price of the goods obtained, less internal taxes refunded or refundable on exportation ..
This Article also applies for the implementation of Article 2. 2. Where Article 2 applies, "added value acquired" shall be understood as meaning the difference between the.ex-works price of the goods obtained, less internal taxes refundes or refundable on exportation from the territory concerned and the Customs value of all the products imported and worked or processed in that territory.
Article 7
Goods originating in the sense of this Annex and constituting a single shipment which is not split up may be transported through territory other than that of any State Party to this Agreement with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the crossing of the latter territory is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the Customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered into the-· commerce of such count ries nor been delivered for horne use and have not undergone operations, other than unloading, reloading or any operation -designed to preserve them in good condition.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)98 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 99
TITLE 11
Methods of administrative co-operation
Article 8
1. Originating products within the meaning of this Annex shall, on importation into aState Party to the Agreement, benefit from the Agreement upon submission of one of the following documents, provided that the. notation "EFTA-SPAIN TRADE" has been printed in block letter outline diagonally across the document: _
(a) an EUR. 1 movement certificate, hereinaftet referred to as an EUR. 1 certificate, a specimen of which is given at Appendix 5 to this Annex, or
(b) a form EUR. 2, a specimen of which is given at Appendix 6 to this Annex, for consignments consisting only of originating products and provided the value does not exceed 1,500 unit!; of ac count per consignment.
2. The following shall be admitted as originating products within the meaning of the Annex, without it being necessary to produce either of the documents referred to in paragraph 1:
(a) products sent as small packages to private persons, provided that the value ofthe products does not exceed Ibo units of account;
(b) products forming part of travellers' personalluggage, provided that the value of the products does not exceed 300 units of account. .
These provisions shall be applied only when such goods are not imported by way of trade and have been declared as meeting the conditions required for the application of the Agreement, and where there is no doubt as to the veracity of such declaration.
Importations which are occasional and consist solely of goods for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as importations by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the goods that no commercial purpose is in view. . 3, Tbe unit of account (UA) has a value of 0.88867088 grams of fine gold. Should the unit of account be changed, the States Parties to this Agreement shall make contact with each other at Joint Committee level to redefine the value in terms of gold. -4. -Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle which are part of the normal equipment and included in the price thereof or are not separately invöiced are regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question. 5. Sets, within the meaning of General Rule 3 of the Customs Co-operation Council Nomenclature, shall be regarded as originating when all component articles are originating products. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating articles, the set as a whole shall be regarded as originating provided that the value of the non-originating articles does not exceed 15 per cent of the total value of the set.
Article 9
1. An EUR. 1 certificate shall be issued by the Customs authorities of the exporting State when ·the goods to which it relates are exported. It shall be made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured. 2. The EUR. 1 certificate shall be issued by the Customs authorities of aState Party to this Agreement if the goods to be exported can be considered as products origin~ting in that State within the meaning of Article 1 of this Annex. 3. The Customs authorities of the States Parties to this Agreement may issue EUR. 1 certificates if the goods to be exported can be considered as products originating in aState Party to this Agreement within the
. meaning of Article 2 of this Annex and provided that the goods covered by the EUR. 1 certificates are in its territory.
Where Article 2 of this Annex is applied, the EUR. 1 certificates shall be issued by the Customs authorities of each of the countries concerned where the goods have either been held before their re-exportation in the same state or undergone the working or processing referred to in Article 2 of this Annex, upon presentation of the EUR. 1 certificates issuedpreviously. 4. An EUR. 1 certificate may be issued only where it can serve as the documentary evidence required for the purpose of implementing the preferential treatment provided for in this Agreement.
. Tbe date of issue of the EUR. 1 certificate must be indicated in the box on the EUR. 1 certificate reserved for the Customs authorities. 5. In exceptional circumstances an EUR. 1 certificate mayaIso be issued after exportation of the goods to which it relates if it was not issued at the time of exportation because of errors, involuntary omissions or special circumstances. '
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 99 von 433
www.parlament.gv.at
100 53 der Beilagen
Tbe Customsauthorities may issue an EUR. 1 certificate retrospectively only after verifying that the particulars supplied in the exporter's application agree with those on the corresponding document.
EUR. 1 certificates issued retrospectively must be endorsed with one of the following phrases: "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "DELIVRE APOSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERlORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTGEFID EFTIRA", "UTSTEDT SENERE", "EMITIDO APOSTERIORI", "UTFÄRDAT I EFTERHAND", "EXPEDIDO APOSTERIORI". 6. In the event of the theft, loss or destruction of an EUR. 1 certificate, the exporter may apply to the Customs authorities which issued it for a duplicate 10 be made out on the basis of the export documents in their possession. Tbe duplicate issued in this way must be endorsed with one of the following words: "DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICATE", "KAKSOISKAPPALE", "SAMRIT", "SEGUNDA VIA", "DUPLICADO".
Tbe duplicate, which must bear the date of issue of the original EUR. 1 certificate, shall take effect as from that date. 7. Tbe endorsements referred 10 in paragraphs 5 and 6 shall be inserted in the "Remarks" box on the EUR. 1 certificate. 8. It shall always be possible to replace oneor more EUR. 1 certificates by one or more EUR. 1 certificates, provided that this is done at the Customs office where the goods are located. 9. For the purpose of verifying whether the conditions stated in paragraphs 2 and 3 have been met, the Customs authorities shall have the right to call for any documentary evidence or to carry out any check which they consider appropriate.
Article 10
1. An EUR. 1 certificate shall be issued only on ,application having been made in wtiting by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorized representative, on the form of which a specimen is given at Appendix 5 to this Annex, which shall be completed in accordance with this Annex. 2. It shall be the responsibility of the Customs authorities of the exporting State 10 ensure that the for.m referred to in paragraph 1 is properly completed. In particular, they shall check whether the box reserved for the description of the goods has been completed in such a manner as to exclude any possibility of fraudulent additions. To this end, the description of the goods must be given without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled a horizontalline must be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through. 3. Since the EUR. 1 certificate constitutes the documentary evidence for the application of the preferential tariff and quota arrangements laid down in the Agreement, it shall be the responsibility of the Customs authorities of the exporting State to take any steps necessary 10 verify the origin of the goods and 10 check the other statements on the certificate. 4. Tbe exporter or his representative shall submit with his request any appropriate supporting document proving that the goods to be exported qualify for the issue of an EUR. 1 certificate. 5. When an EUR. 1 certificate is issued within the meaning of paragraph 5 of Article 9 of this Annex after the goods to which it relates have actually been exported, the exporter must in the application referred 10 in paragraph 1:
- indicate the place and date of exportation of the goods 10 which the EUR. 1 certificate relates; - certify that no EUR. 1 certificate was issued at the time of exportation of the goods in question, and
state the reasons. 6. Applications for EUR. 1 certificates and the EUR. 1 certificates referred to in the second sub-paragraph of par.agraph 3 of Article 9 of this Annex, upon presentation of which new EUR. 1 certificates are issued, must be preserved for at least two years by the Customs authorities of the exporting State.
Article ,11
1. EUR. 1 certificates shall be made out on, the form of which a specimen is given at Appendi~ 5 10 this Annex. This fQrm shall be printed in one or more of the official languages of the States Parties to this Agreement or in English. EUR. 1 certificates shall be m~de out in one of those languages and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting State; if they are handwritten, they shall be completed in ink in capital letters. 2. Tbe EUR.l certificate shall measure 210 X 297 mm. A tolerance of up 10 plus 8 mm or minus 5 mm may be allowed. Th.e paper used must be white-sized writing paper not containing mechanical pulp and weighing not less than '25 g/m2• It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye. Tbe EUR. 1 certificate shall bear the notation "EFTA-SPAIN TRADE" printed in block letter outline diagonally across the form.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)100 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 101
3. The States Parties to this Agreement may reserve the right to print the EUR. 1 certificates themselves or may have them printed by printers approved by them. In the latter case, each EUR. 1 certificate must include a reference to such approval. Each EUR. 1 certificate must bear the name and address of the printer or a mark by wnich the printer can be identified. It shall also bear aserial number, whether or not printed, by which it can be identified.
Article 12
1. An EUR. 1 certificate must be submitted, within four months of the date of issue by the Customs authorities of the exporting State, to the Customs authorities of the importing State where the goods are entered, in accordance with the procedures laid down by that State. The said authorities may require a translation of a certificate. They mayaIso require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the goods meet the conditions required for the implementation of the Agreement. 2. Without prejudice to paragraph 3 of Article 5 of this Annex where, at the request of the person declaring the goods at Customs, a dismantled or non-assembled article falling within Chapter 84 or 85 of the Customs Co-operation Council Nomenclature is imported by instalments under the con,ditions laid down by the competent authorities, it shall be considered to be a single article and an EUR. 1 certificate may be submitted for the wh oIe article upon importation of the first instalment. 3. An EUR. 1 certificate which is submitted to the Customs authorities of the importing State after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit the certificate by the final date set is due to force majeure or exceptional circumstances.
In other cases of belated presentation, the Customs authorities of the importing State may accept the EUR. 1 certificates where the goods have been submitted to them before the said final date. 4. The discovery of slight discrepancies between the statements made in the EUR. 1 certificate and those made in the documents submitted to the Customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the goods shalJ not ipso facto ren der the certificate null and void, provided it is duly established that the certificate corresponds to the goods. 5. EUR. 1 certificates shall be preserved by the Customs authorities of the importing State in accordance with the rules in force in that State. 6. Proof that the conditions set out in Article 7 of this Annex have been met shall be provided by submission to the Customs authorities of the importing State of either:
(a) a single supporting transport document, made out in the exporting State, und er the cover of which the transit country has been crossed; or
(b) a certificate issued by the Customs authorities of the transit country containing: (i) an exact description of the goods;
(ii) the date of unloading and reloading of the goods and, where applicable, the names of the ships, (iii) certified proof of the conditions under which the goods have stayed in the transit country;
(c) or, failing these, any substantiating documents.
Article 13
1.' By derogation from paragraphs 1 to 6 of Article 9 and from paragraphs 1 and 6 of Article 10 of this Annex, a simplified procedure for the issue of EUR. 1 certificates is applicable in accordance with the following provisions. 2. The Customs authorities in the exporting State may authorize any exporter, hereinafter referred to as "approved exporte,", who satisfies the conditions set out in paragraph 3 and who intends to carry out transactions for which EUR. 1 certificates may be issued, not to submit to the Customs office in the exporting State at the time of export either the goods or the application for an EUR. 1 certificate relating to those goods for the purpose of obtaining an EUR. 1 certificate under the conditions laid down in paragraph 4 of Article 8, paragraphs 1 to 4 of Article 9 and paragraph 2 of Article 120fthis Annex.
The Customs authorities in the exporting State may declare certain categories of goods ineligible for the special treatment provided for in paragraph 1. . 3. The authorization referred to in paragraph 2 shall be granted only to exporters making frequent shipments and who offer, to the satisfaction of the Customs authorities, all guarantees necessary to verify the originating status of the products.
The Customs authorities shall refuse such authorization to exporters who do not offer all theguarantees which they consider necessary.
The Customs authorities may withdraw the authorization at any time. They must do so where the approved exporter no longer satisfies the conditions or no longer offers these guarantees.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 101 von 433
www.parlament.gv.at
102 53 der Beilagen
4. The authorization shall stipulate, at the choice of the Customs authorities, that box No. 11, "Customs Endorsement", of the EUR. 1 certificate must:
(a) either be endorsed beforehand with the stamp of the competent Customs office of the exporting State and the handwritten or non-handwritten signature of an official of that office, or
(b) be endorseq by the approved exporter with a special stamp which has been approved by the Customs authorities of the exporting State and corresponds to the specimen given at Appendix 7 to this Annex; this stamp may be preprinted on the forms.
Box No. 11, "Customs Endorsement", of the EUR. 1 certificate shall be completed if necessary by the approved exporter. 5. In the cases referred to in paragraph 4 (a), one of the following phrases shall be entered in box No 7, "Remarks", . of the EUR. 1 certificate: "Simplified procedure", "Vereinfachtes Verfahren", "Procedure simplifiee", "Procedura semplificata", "Yksinkertaistettu menettely", "Einföldun afgreidslu", "Forenklet prosedyre", "Procedimento simplificado", "Förenklad procedur".
The approved exporter s.hall if necessary indicate in box No 13, "Request for Verification", of the EUR. 1 certificate the name and address of the Customs authority competent to verify the EUR. 1 certificate. 6. In the authorization the Customs authorities shall specify in particular:
(a) the conditions under which the applications for EUR. 1 certificates are made, (b) the conditi·ons under·which these applications and the EUR. 1 certificates used as the basis for the
issue of other EUR. 1 certificates under the conditions laid down in the second sub-paragraph of paragraph 3 of Article 9 of this Annex are kept for at least two years,
(c) in the cases referred to in paragraph 4 (b), the Customs authorities competent to carry out the subsequent verification referred to in Article 17 below.
Where the simplified procedure applies, the Customs,authorities of the exporting State may prescribe the use of EUR. 1 certificates bearing a distinctive sign by which they may be identified. 7. The approved exporter may be required to inform the Customs authorities, in accordance with the mIes wh ich they lay down, of goods to be dispatched by hirn, so that the competent Customs office may make any verification it thinks necessary before the dispatch of the goods.
The Customs authorities in the exporting State may carry out any check on the approved exporter which they consider necessary. The approved exporter must allow this to be done. 8. The provisions of this Article shall not prejudice application of .the mIes of the States Parties to this Agreement on Customs formalities and the use of Customs documents.
Article14
1. Form EUR. 2 shall be completed and signed by the exporter or, under his responsibility, by his authorized representative. It shall be made out on the form of which a specimen is given at Appendil' 6. This form shall be printed in one or more of the official languages of the States Parties to this Agreement or in English. It shall be made out in one of those languages and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting State. If it is handwritten it must be completed in ink and in capital letters. 2. One form EUR. 2 shall be completed for each consignment. 3. Form EUR. 2 shall measure 210 X 148 mm. A tolerance of up to plus 8 mm or minus 5 mm in the length may be allowed. The paper used shall be white-sized writing paper not containing mechanical pulp and weighing not less than 64 g/m2• The form EUR. 2 shall bear the notation "EFTA-SPAIN TRADE"printed in block letter outline diagonally across the form. 4. The States Parties to this Agreement mayreserve the right to print form EUR. 2 themselves or may have it printed by printers approved by them. In the latter case each form must be ar a reference to such approval. In addition, the form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear aserial number, whether or not printed, by which it can be identified. 5. If the goods contained in the consignment have already been subject to verification in the exporting State by reference to the definition of the concept of originating products, the exporter may refer to this check in the "Remarks" box on form EUR.2. 6. An exporter who has completed a form EUR. 2 shall be obliged to submit, at the request of the Customs authQrities of the exporting State, supporting evidence concerning the use of this form.
Article 15
1. Goods sent from an EFT A country or from Spain for exhibition in a country other than aState Party to this Agreement and sold after the exhibition for importation into Spain or into an EFT A country shall be accepted as eligible for tariff treatment provided for in this Agreement on condition that the goods meet the requirements of this Annex entitling them to be recognized as originatiJ;1g in an EFTA country or in Spain, and provided that it is shown to the satisfaction of the Customs authorities that:
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)102 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 103
(a) an exporter has consigned these goods from an EFTA couritry or from Spain to the country in which the exhibition is held and has exhibited them there;
(b) the goods have been sold or otherwise disposed of by that exporter to someone in Spain or in an EFT A country;
(c) the goods have been consigned during the exhibition or immediately thereafter to Spain or to an EFTA country in the state in which they were sent for exhibition;
(d) the goods have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibition.
2. An EUR. 1 certificate must be produced to the Customs authorities in the normal manner. The name and address of the exhibition must be indicated thereon. Where necessary, additional documentary evidence of the nature of the goods and the conditions under whichthey have been exhibited may be required. 3. Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organized for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign goods, and during which the goods remain under Customs contro!.
Article 16
1. In order to ensure the proper application of this Tide, the States Parties to this Agreement shall assist each other, through their respective Customs administrations, in checking the authenticity and accuracy of EUR. 1 certificates, including those issued under paragraph 3 of Article 9 of this Annex, and exporters' declarations made on forms EUR. 2. 2. The Joint Committee shall be authorized to take any decisions. necessary for the methods of administrative co-operation to be applied in due time in the States Parties to this Agreement. 3. The Clistoms authorities of the States Parties to this Agreement shall provide each other,. through the EFT A Secretariat, with specimen impressions of stamps used in their Customs offices for the issue of EUR. 1 certificates. 4. Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect particulars for the purpose of obtaining a preferential treatment for goods. This paragraph applies mutatis mutandis in the case of the use of the procedure laid down in Article 13 of this Annex. 5. The States Parties to this Agreement shall take all necessary steps to ensure that goods traded under cover . of an EUR. 1 certificate, which in the course of transport use a fre'e zone situated in their territority, are not substituted by other goods and that they do not undergo handling other than normal operations designed to prevent their deterioration. 6. When products originating in aState Party to this Agreement and imported into a free zone under cover of an EUR. 1 certificate undergo treatment or processing, the Customs authorities concerned must issued a new EUR. 1 certificate at the exporter's request if the treatment or processing undergone is in confirmity with the provisions of this Annex.
Article 17
1. Subsequent verifications of EUR. 1 certificates and of forms EUR. 2 shall be carried out at random or whenever the Customs authorities of the importing State have reasonable doubt as to the authenticity of the document or the accuracy of the information regarding the true origiri ofthe goods in question. 2. For the purpose of implementing the provisions of paragraph 1, the Customs authorities of the importing State shall return the EUR. 1 certificate or the form EUR. 2 or a photocopy thereof, to the Customs authorities of the exporting State, giving, where appropriate, the reasons of substance or form for an inquiry. The invoice, if it has been submitted, or a copy thereof, shall be attached to the EUR. 1 certificate or to the form EUR. 2 and the Customs authotities shall forward any information that has been obtained suggesting that the particulars given on the said certificate or the said form are inaccurate.
If the Customs authorities of the importing State decide to suspend the provisions of this Agreement while awaiting the results of the verification, they shall offer to release the goods to the importer subject to any precautionary measures judged necessary. 3. The Customs authorities of the importing State shall be informed of the results of the verification as soon as possible. These results must be such as to makeit possible to determine whether the disputed EUR. 1 certificate or form EUR. 2 applies to the goods actually exported, and whether these goods can, in fact, qualify for application of the preferential arrangements.
Where such disputes cannot be setded between the Customs authorities of the importing State and those of the exporting State or where they raise a question as to be the interpretation of this Annex, they shall be submitted to the Joint Committee.
For the purpose of the subsequent verification of EUR. 1 certificates, the Customs authorities of the exporting State must keep the export documents, or copies of EUR. 1 certificates used in place thereof, for not less than two years.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 103 von 433
www.parlament.gv.at
104 53 der Beilagen
TIUE III
Final provisions
Articles 18 and 19 (This Annex does not contain an Article 18 or an Article 19)
Article 20
The explanatory notes, Lists A and Band specimens of the EUR. 1 certificate, of the form EUR. 2 and of the special stamp shall form an integral part of this Annex.
Article 21
Goods which conform to the provisions of Tide land which on the commencing date (paragraph 7 of Annex I) are either being transported or are being held in aState Party to this Agreement in temporary storage, in bonded warehouses or in free zones, may be accepted as originating products subject to the submission-within four months from that date-to the Customs authorities of the importing State of an EUR. 1 certificate, drawn up retroactively by the competent authorities of the exporting State, and of any documents that provide supporting evidence of the conditions of transport.
Article 22
The States Parties to this Agreement undertake to introduce any measures necessary to ensure that the EUR. 1 certificates which their Customs authorities are authorized to issue in pursuance of this Agreement are issued under the conditions laid down by this Agreement. They also undertake to provide the administrative co-operation necessary for this purpose, in particular to check on the itinerary of goods traded under this Agreement and the places in which they have been held.
Articles 23 and 24 (This Annex does not contain an Article 23 or an Article24)
Article 25
1. A product originating in an EFT A country other than Portugal, which has been imported into Spain, or a product originating in Spain which has been imported into an EFT A country and thereafter exported to another EFT A country other than Portugal in accordance with Article 2 of this Annex, shall be eligible, upon importation into that EFTA country, for the tariff treatment provided for in Annex I to this Agreement. 2. A product originatillg in an EFTA country, which has been imported into another EFTA country and thereafter exported to Spain if,1 accordance with Article 2 of this Annex, shall be eligible, upon importation into that country, for the tariff treatment provided for in Annex 11 to this Agreement. 3. A product originating in Spain, which has been imported into an EFT A country other than Portugal and thereafter exported to Portugal in accordance with Article 2 of this Annex, shall be eligible, upon importation into that country, for the tariff treatment provided for in Annex P to this Agreement. 4. A product originating in Portugal, which has been imported into Spain and thereafter exported to another EFT A country in accordance with Article 2 of this Annex, shall be eligible, upon importation into that EFT A country, for the tariff treatment provided for in Annex I to this Agreement. S. A product originating in an EFT A country other than Portugal, wh ich has been imported into Spain and thereafter exported to Portugal in accordance with Artide 2 of this Annex shall be eligible, upon importation into Portugal, for the tariff treatment provided for in Annex P to this Agreement.
Article 26 (This Annex does not contain an Article 26)
Article 27
For the purpose of implementing Article 2 of this Annex any product originating in the territory of a State Party to this Agreement shall, on exportation to the territory of another State Party to this Agreement, be treated as a non-originating product during the period or periods in which the last-mentioned State Party to this Agreement applies the rate of duty applicable to third countries to such products in accordance with this Agreement.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)104 von 433
www.parlament.gv.at
Note 1 - Article 1
53 der Beilagen
APPENDIX 1 TO ANNEX III
EXPLANATORY NOTES
105
Appendix 1
to Annex III
The term "State Party to this Agreement" shall also cover the territorial waters of this State. Vessels operating on the high seas, including factory ships, on which the fish caught is worked or
processed shall be considered as part of the territory of the State Party to this Agreement to which they belong provided that they satisfy the conditions set out in Explanatory Note 5.
Note 2 - Articles 1 and 2
In order to determine whether goods are originating products it shall not be necessary to establish whether the power and fuel, plant and equipment, and machines and tools used to obtain such goods originate in third countries or not.
Note 3 - Articles 2 and 5
For the purpose of implementing the provisions of paragraph 1 (b) of Article 2 the percentage rule must be observed by referring, for the added value acquired, to the provisions contained in Lists A and B. Where the products obtained appear in List A, the percentage rule therefore constitutes a criterion additional to that of change of tariff heading for any non-originating product used. Likewise the provisions ruling out the possibility of cumulating the percentages shown in Lists A and B for any one product obtained are applicable in each country for the added value acquired.
Note 4 - Articles 1 and 2
Packing shall be considered as forming a whole with the goods contained therein. This provision, however, shall not apply to packing which is not of the normal type for the article packed and which has intrinsic utilization value and is of a durable nature apart from its functionaspacking.
Note 5 - Article 4 (f)
The term "its vessels" shall apply only to vessels: (a) which are registered or recorded in aState Party to this Agreement; -(b) which sail under the flag of aState Party to this Agreement; (c) which are at least 50 per cent owned by nationals of aState Party to this Agreement or by a company
with its head office in such aState, of which the manager or managers, chairman of the board of directors or of the supervisory board, and the majority of the members of such boards are nationals of aState Party to this Agreement and of which, in addition, in the case of Pflrtnerships or limited companies, at least half the capital belongs to such aState or to public bodies or nationals of such a State;
(d) of which the captain and officers are all nationals of aState Partyto this Agreement; (e) of which at least 75 per cent of the crew are nationals of aState Party to this Agreement.
Note 6 - Article 6
"Ex-works price" shall mean the price paid to the-manufacturer in whose undertaking the last working or processing is carried out, provided the price includes the value of all the products used in manufacture.
"Customs value" shall be understood as meaning the Customs value laid down iri the Convention concerning the Valuation of Goods for Customs Purposes signed in Brussels on 15th December 1950.
Note 7 - Paragraph 1 of Article 16 and Article 22
Where an EUR. 1 certificate has been issued under the conditions laid down in paragraph 3 of Article 9 and relates to goods re-exported in the same state, the Customs authorities of the country of destination must be able to obtain, by me ans of administrative co-operation, true copies of the EUR. 1 certificate or certificates issued previously relating to those goods.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 105 von 433
www.parlament.gv.at
106 53 der Beilagen
APPENDIX 2 TO ANNEX III
LIST A
Appendix 2
to Annex III
List of working or processing operations which result in a change of tariff heading without conferring the _ status of "originating" products on the products undergoing such operations, or conferring this status only
subject to certain conditions
SECTION I
Products obtained --::----r-------------IWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
ex 17.04
ex 18.06
ex 19.02
ex 19.02
19.03
19.04
Sugar confectionery, not containing cocoa, excluding liqourice extract containing more than 10% by weight of sucrose but not containing other added substances
Chocolate and other food preparations contallllllg cocoa, excluding products other than cocoa powder, not otherwise sweetened than by the addition of sucrose, ice cream (not including icecream powder) and other ices, chocolate and chocolate goods, whether or not filled and sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitution products, containing cocoa, in immediate packings of a net capacity of more than 500 g
Malt' extract
Preparations of flour, meal, starch or malt extract, of a kind used as infant food or for dietetic or culinary purposes,' contairting less than 50% by weight of cocoa
Macaroni, spaghetti and similar products
Tapioka and sago; tapioca and sago substitutes obtained from potato or other starches
Ma,nufacture from other products of Chapter 17 the value of which exceeds 30% of the value of the finished product
Manufacture from products of Chapter 17 the value of which exceeds 30% of the value of the finished product
Manufacturefrom products of heading No 11.07
Manufacture from cereals and derivatives thereof, meat and milk, or in which thevalue of products of Chapter 17 used exceeds 30% of the value of the finished product
Manufacture potato starch
from
W orking or processing that confers the status of originating - products when the following
conditions are met
Manufacture from durum wheat
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)106 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained ------.--------------IWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description . of originating products
Heading No
19.05
19.07
19.08
ex 21.05
ex 22.02
22.06
ex 22.09
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of eereals or eereal produets (puffed riee, eom fIakes and similar produets)
Bread, ships' biseuits and other ordinary bakers' wares, not containing added sugar, honey, eggs, fats, eheese or fruit; eommuniOn wafers, eaehets of a kind suitable for pharmaceutieal use, sealing wafers, riee paper and similar produets
Pastry, biseuits, eakes and other fine bakers' wares, wh ether or not eontaining coeoa in any proportion
Soups and broths in liquid, solid or powder form
Lemonade, fIavoured spa waters and fIavoured aerated waters, and other non-alcoholie beverages, not incIuding fruit and vegetable juices falling within heading No 20.07, not eontaining milk or milk fats, eontaining sugar (suerose or invert sugar); other
Vermouths, and other wines of fresh grapes f1avoured with aromatie extracts
Spirits, excIuding rum,arraek, tafia, gin, whisky, vodka with ethyl aIcohol eontent of 45.2° or less and plum, pear and eherry brandy, eontaining eggs or egg-yolk and/or sugar· (suerose or invert sugar)
Manufaeture from any produet other than of Chapter 17 (1) or in whieh the vahie of the produets of Chapter 17 used exeeeds 30% of the value of the finished produet
Manufaeture from produets of Chapter 11
Manufaeture' from produets of Chapter 11
Manufaeture produets of No 20.02
from heading
Manufaetur,e from fruit juices (2) or in which the value of produets of Chapter 17 used ·exeeeds 30% of the value of the finished product
Manufacture from produets of heading No 08.04, 20.07, 22.04 or 22.05
Manufaeture from produets of heading No 08.04, 20.07, 22.04 or 22.05
107
W orking or processing that confers the status of originating
product5 when the following conditions are met
(1) This rule does not apply where the use of maize of the "zea indurata" type or "durum wheat" is concerned. (2) This rule does not apply where fruit juices of pineapple, lime and grapefruit are concerned.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 107 von 433
www.parlament.gv.at
108 53 der Beilagen
Products o\:>tained -~---r----------------jWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description . of originating products
Heading . No
ex 28.19
ex 28.38
30.03
31.05
32.06
32.07
ex 33.06
35.05
ex 35.07
37.01
37.02
Zinc oxide
Aluminium sulphate
Medicaments (including veterinary medicaments),
Other fertilisers; goods of the present Chapter in tab lets, lozenges and similar prepared forms or in packings of a gross weight not exceeding 10 kg
Colour lakes
Other colouring matter; inorganic products of a kind used as luminophores
Aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils, including such products suitable for medicinal uses
Dextrins and dextrfn~glues; soluble or roasted starches; starch glues
Preparations used for clarifying beer, composed of papain and bentonite; enzymatic preparations for desizing textiles
Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or cloth
Film in rolls, sensitised, unexposed, perforated or not
Manufacture from products of heading No 79.01
Manufacture from materials of heading No 32.04 or 32.05 (1)
Mixing of oxides or salts of Chapter 28 with extenders such as barium sulphate, chalk, barium carbonate and satin white (1)
Manufacture . from essential oils (terpeneless or not), concretes, absolutes or resinoids (1)
Manufacture products of No 37.02 (1)
Manufacture products of No 37.01 (1)
from heading
from heading
WorlUng or processing that confers the status of originating
products when the folIowing conditions are met
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from malze or potatoes
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
(1) These provisions do not apply where the products are obtained frorn products which have acquired the status of originating products in accordance with the conditionslaid down in List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)108 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
ProductS obtained --=----r------~-----___lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff D .. of orl·.nnatl·ng produc'· Heading escnpuon ,,-...,
No
37.04
38.11
38.12
38.13
ex 38.14
/
38.15
38.17
Sensitised plates and film, exposed but not developed, negative or positive
Disinfectants, insecticides, fungieides, rat poison;', herbicides, anti-sprouting products, plant growth regulators and similar products, put up in forms or packings for sale by retail or as preparations or as articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, flypapers)
Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries
Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; solde ring, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding rods and electrodes
Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and similar prepared additives for mineral oils, excluding prepared additives for lubricants
Prepared rubber accelerators
Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades
Manufacture from products of heading No 37.01 or 37.02 (1)
109
W orking or processing that . confers the status oE originating
products when the foHowing conditions are met
Manufacture in wh ich the value . of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed SO % of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
(1) These provisions do not apply where the products are obtained from products which have acquired the status of originating products in accordance with the conditions laid down in List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 109 von 433
www.parlament.gv.at
110 53 der Beilagen
Products obtained --::----.-----------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
38.18
ex 38.19
Composite solvents and thin, ners for varnishes and similar products
Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual prodl;lcts of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included, excluding:
- Fusel oil and dippel's oil;
- Naphthenic acids and their water-insoluble salts; esters of naphthenic acids;
- Sulphonaphthenic acids and their water-insoluble salts; esters of sulphonaphthenic acids;
- Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines, thiophe-nated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts;
- Mix~d alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes;
- Ion exchangers;
- Catalysts;
- Getters for vacuum tubes;
- Refractory cements or mor-tars and similar compositions;
- Alkali ne iron oxide for the purification of gas;
- Carbon (excluding that in artificial graphite of heading No 38.01) in metalgraphite or other compounds, in the form of small plates, bars or other semi -manufactures
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture in wh ich the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)110 von 433
www.parlament.gv.at
l
53 der Beilagen
Products obtained --::::----,----------------jWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
(ex 38.19) (cont'd)
ex 38.19
ex 39.02
ex 39.07
40.05
- Sorbitol other than that of heading No 29.04; -Ammoniacal gas liquors
and spent oxide produced in coal gas purification
Auxiliary products of a kind used in the textile, leather and paper industries (not e1sewhere specified or inc1uded); composite plasticizers, hardeners, and stabilizers for plastic materials and for . products based on plastic materials ,(not e1sewhere specified or included)
Polymerisation products
Articles of materials of the kinds described in headings Nos 39.01 to 39.06 with the exception of fans and hand screens, non-mechanical, frames and handles therefor and. parts 9f such frames and handles, and corset busks and similar supports for articles of apparel or c10thing accessories
Plates, sheets and strip, of unvulcanised natural or synthetic rubber, other than smoked sheets and crepe sheets of heading No 40.01 or 40.02; granules of unvulcanised natural or synthetic rubber compounded ready for vulcanisation; un-vulcanised natural or synthetic rubber, compounded before or after coagulation either with carbon black (with or without the addition of mineral oil) or with silica (with or without the addition of mineral oil), in any form, of a kind known as masterbatch
(1) These provisions shall continue to be applied until 31st December 1978.
111
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture in which the \Talue of the products used does not exceed 60% of the value of the finished products (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the. value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used, except that of natural rubber, does not exceed 50% of the value of the finished product
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 111 von 433
www.parlament.gv.at
112 53 der Beilagen
Products obtained --=----,....----'----------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
41.08
43.03
ex 44.21
ex 44.28
45.03
ex 48.07
48.14
48.15
ex 48.16
Patent leather and imitation patent leather; metallised leather
Articles of furskin
Complete wooden packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, excepting those made of fibreboard.
Match splints; wooden pegs or pins for footwear .
Articles of natural cork
Paper and paperboard, ruled, lined, or squared, but not otherwise printed, in rolls or sheets
Writing blocks, envelopes, letter cards, plain postcards, correspondence cards; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing only an assortment of paper' stationery
Other paper and paperboard, c~t to size or shape
Boxes, bags and other packing containers, of paper or paperboard
Making up from furskin in plates, crosses and similar forms (heading ~o ex 43.02) (1)
Manufacture drawn wood
from
W orking or processing that confers the status of originating
products when the folIowing conditions are met
Varnishing or metallising of leather of headings ~os; 41.02 to 41. 06 (other than skin leather of crossed Indian sheep and Indian goat or kid, not further prepared than vegetable tanned, or if otherwise prepared obviously unsuitable for immediate use in the manufacture of leather artieies) in which the value of the skin leather used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from boards not cut to size
Manufacture from products of heading ~o 45.01
Manufacture from paper pulp
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from paper pulp
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished . product
(I) These provisions do not apply where the products are obtained from products which have acquired the status of originating products in accordance with the conditions laid down in List B.
j I
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)112 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 113
Products obtained --,------y----------------1Working or processing that
Customs does not confer the status W orking or processing that
confers the status of originating products when the following
conditions are met
ex
ex
Tariff D .. of originating products Heading escnptlOn No
49.09
49.10
50.04 (1)
50.05 (1 )
50.07 (1)
50.07 (1)
50.09 (2)
51,01 (1)
51,02 (1 )
51,03 (1)
Picture postcards, Christmas and other picture greeting cards, printed by any process, with or without trimmings
Calendars of any kind, of paper or paperboard, including calendar blocks
Silk yarn, other than yarn of noil or other waste silk, not put up for retail sale
Yarn spun from noil or other waste silk" not put up for retail sale
Silk yarn and yarn spun from noil or other waste silk, put up for retail sale
Imitation catgut of silk
W oven fabrics of silk, of noil or of other waste silk
Yarn of man-made fibres (continuous), not put up for retail sale
Monofil, strip (artificial straw and the like) and imitation catgut, of man-made fibre materials
Yarn of man-made fibres (continuous), put up for retail sale
Manufacture products of No 49.11
Manufacture products of No 49.11
from heading
from hea.ding
Manufacture other than No 50.04
from products those of heading
Manufacture from' products of heading No 50.03
Manufacture from products of headings Nos 50.01 to 50.03
Manufacture from products of heading No 50.01 or of heading No 50.03 neither carded nor combed
Manufacture from products of heading No 50.02 or 50.03
Manufacture from chemical products or' textile pulp
Manufacture from chemical products or textile pulp
Manufacture from chemical pro- ' ducts or textile pulp
,(1) For yarn composed of two or more textile materials, the conditions shown in the list must also be met in respect of each of the headings under which yarnsof the other textile materials of which the mixed yarn is composed would be c1assified. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated.
(2) For fabrics composed of two or more textile materials, the conditions shown in this list must also be met in respect of each of the headings under which fabric of the other textile materials of which the mixed fabric is composed would be c1assified. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated. This percentage shall be increased: - to 20 % where the material in question is yarI\ made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
whether or not gimped, falling within headings Nos.51.01 and ex 58.07;
8
- to 30% where the material in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consistirig either of a thin strip of aluminium or of a film of artificial plastic material wh ether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and glued by means of transparent or coloured glue between two films or artificial plastic material.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 113 von 433
www.parlament.gv.at
114 53 der Beilagen
Products obtained --::----.---------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
51.04 (2)
52.01 (1)
52.02 (2)
53.06 (1)
53.07 (1)
53.08 (1)
53.09 (1)
53.10 (1)
Woven fabrics of man-made fibres (continuous), including woven fabrics of monofil or strip of heading No 51.01 or 51.02
Metallised yarn being textile yarn spun with metal or covered with metal by any process
Woven fabrics of metal thread or of metallised yarn, of a kind used in articles of appareI, as furn{shing fabrics or the like
Yarn of carded sheep's or lambs' wool (woollen yarn), no~ put up for retail sale
Yarn of combed sheep's or lambs' wool (worsted yarn), not put for retail sale
Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale
Yarn of horsehair or of other coarse animal hair, not put up for retail sale
Yarn of sheep's or lambs' wool, of horsehair or of other animal hair (fine or coarse), put up for retail sale
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from chemical products or textile pulp
Manufacture from chemical products, from textile pulp or from natural textile fibres, discontinuous man-made fibres or their waste, neither carded nor combed
Manufacture from chemical products, from textile pulp or from natural textile fibres, discontinuous man-made fibres or their waste
Manufacture from products of heading No 53.01 or 53.03
Manufacture from products of heading No 53.01 or 53.03
Manufacture from raw fine animal hair of heading No 53.02
Manufacture from raw coarse animal hair of heading No 53.02 or from raw horsehair of heading No 05.03
Manufacture from materials of heading Nos 05.03 and 53.01 to 53.04
(1) For yarn composed of two or more textile materials, the conditions shown in the list must also be met in respect of each of the headings under which yarns of the other textile materials of which the mixed yarn is composed would be c1assified. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated.
(2) For fabries eomposed of two or more textile materials, the conditions shown in this list must also be met in respeet of eaeh of the headings under whieh fabrie of the other textile materials of whieh the mixed fabrie is composed would be c1assified. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exeeed 10% of the total weight of textile materials ineorporated. This pereentage shall be inereased: - to 20% where the material in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of poly ether,
whether or not gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07; . - to 30% where the material in question is yarn of a width not exeeeding 5 mm formed of a eore consisting either of a
thin strip of aluminium or of a film of artifieial plastie material whether or n6t eovered with aluminium powder, this eore having been inserted and glued by means of a transparent oreoloured glue between two films of artifieial plastie material.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)114 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained ------r----------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff D .. of originating products Heading escnptIOn
No
53.11 (2)
53.12 (2)
54.03 (1)
54.04 (1 )
54.05 (2)
55.05 (1)
55.06 (1)
55.07 (2)
55.08 (2)
55.09 (2)
56.01
Woven fabrics of sheep's or lambs' wool or of fine animal hair
Woven fabrics of horsehair or of other coarse animal hair
Flax orramie yarn not put up for retail sale
Flax or ramie yarn, put up for retail sale
W oven fabrics of flax or of ramIe
Cotton yarn, not put up for retail sale
Cotton yarn, put up for retail sale
Cotton gauze
T erry toweIIing and similar terry fabrics, of cotton
Other woven fabrics of cotton
Man~made fibres (discontinuous), not carded, combed or otherwise prepared for spinning
115
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from materials of headings Nos 53.01 to 53.05
'Manufacture from products of headings Nos 53.02 to 53.05 or from horsehair of heading No 05.03
Manufacture either from products of heading No 54.01 neithercarded nor combed or from products of heading No 54.02
Manufacture from materials of heading No 54.01 or 54.02
Manufacture from materials of heading No 54.01 or 54.02
Manufacture from materials of heading No 55.01 or 55.03
Manufacture from materials of heading No 55.01 or 55.03
Manufacture from materials of heading No 55.01, 55.03 or 55.04
Manufacture from materials of heading No 55.01, 55.03 or 55.04
Manufacture from materials of heading No 55.01, 55.03 or 55.04
Manufacture from chemical products or textile pulp
(1) For yarn composed of two or more textile materials, the conditions shown in the list must also be met in respect of each of the headings under which yarns of the other textile materials of which the mixed yarn is eomposed would be classified. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated.
(2) For fabrics eomposed of two or more textile materials, the eonditions shawn in thi!: list must also be met in respect of each of the headings under whieh fabrie of the other textile materials of whieh the mixed fabric is composed would be classified. This rule, however, does not apply to any or more mixed textile materials whose weight does not exeeed 10% of the total weight of textile materials ineorporated. This pereentage shall be inereased: - to 20% where the material in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
whether or not gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07; -- to 30% where the material in question is yarn of a width not exeeeding 5 mm formed of a eore eonsisting either of a
thin strip of aluminium or of a film of artificial plastie material whether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and glued by me ans of a transparent or eoloured glue between two films of artificial plastic material. .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 115 von 433
www.parlament.gv.at
116 53 der Beilagen
Products obtained --::-----.-------------,-,-----lWorking or processing that
Customs does not confer the status W orking or processing that
confers the status of originating . products when the following
conditions are met
ex
ex
ex
Tariff Description of originating products Heading
No
·56.02
56.03
56.04
56.05 (1)
56.06 (1 )
56.07 (2)
57.06 (1)
57.07 (1)
57.07 (1)
57.07
Continuous filament tow for the manufacture of man-made fibres (discontinuous)
Waste (including yarn waste and pulled or garnetted rags) of man-made fibres (continuous or discontinuous), not carded, combed or otherwise prepared for spinning
Man-made fibres (discontinuous or waste), carded, combed or otherwise prepared for spmnmg
Yarn of man-made fibres (discontinuous or waste), not put up for retail sale
Yarn of man-made fibres (discontinuous or waste), put up for retail sale
Woven fabrics of man-made fibres (discontinuous or waste)
Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading No 57.03
Yarn of true hemp
Yarn of other vegetable textile fibres, excluding yarn of true hemp .
Paper yarn
Manufacture from chemical products or textile pulp
Manufacture from chemical products or textile pulp
Manufacture from chemical products or textile pulp
Manufacture from chemical products or textile pulp
Manufacture from chemical products or textile pulp
Manufacture from products of headings Nos 56.01 to 56.03
Manufacture from raw jute, jute tow or from other raw textile bast fibres of heading No 57.03
Manufacture from true .hemp, raw
Manufacture from raw vegetable textile fibres of headings Nos 57.02 to 57.04
Manufacture from products of Chapter 47, from chemical products, textile pulp or from natural textile fibres, discontinuous man-made fibres or their waste, neither carded nor combed
(1) For yarn composed of two or more textile materials, thc conditions shown in the list must also be met in respect of each of the headings und er which yarns of the other textile materials of whieh the mixed yarn is composed would be ·classified. This rule, however, does not apply w any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated.
(2) For fabrics' composed of two or more textile materials, the conditions shown in this list must also be met in respect of each of the headings under which fabric of the other textile materials of which the mixed fabric is composed would be classified. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated. This percentage shall be increased: - to 20% where the material in question is yarn made oi polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
wh ether or not gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07; - to 30% where the material in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consistirig either, of a
thin strip of aluminium or of a film of artificial flastic material wh ether or not covered with aluminium powder this eore having been inserted and glued by means 0 a transparent or coloured glue between [wo films of artificial plastic material. .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)116 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained --=----... --~-----------Working or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
57.10 (1)
ex 57.11 (1)
ex 57.11
58.01 (2)
58.02 (2)
Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading No 57.03
Woven fabrics of other vegetable textile fi bres
Woven fabrics of paper yarn
Carpets, carpeting and rugs, knotted . (made up or not)
Other carpets, carpeting, rugs, mats and matting, and "Kelern", "Schumacks" and "Karamanie" rugs and the like (made up or not)
117
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from raw jute, jute tow or from other raw textile bast fibres of heading No 57.03
Manufacture from .materials of heading No 57.01, 57.02, 57.04 or from coir yarn of heading No 57.07
Manufacture from paper, from chemical products, textile pulp or from natural textile fibres, discontinuous man-made fibres or their waste
Manufacture from materials of headings Nos 50.Q1 to 50.03, 51.01,53.01 to 53.05, 54.01, 55.01. to 55.04, 56.01 to 56.030r 57.01 to 57.04
Manufacture from materials of headings Nos 50,01 to 50.03, 51.01,53.01 to 53.05, 54.01,55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03, 57.01 to 57.04 or from coir yarn of heading No 57.07
(1) For fabries composed of two or more textile materials, the co.nditions shown in this list must also be met in respect of each of the headings under whieh fabric of the other textile materials of which the mixed fabric is eomposed would be classified. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exeeed 10% of the total weight of textile materials incorporated. This pereentage shall be inereased: - to 20% where the material in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
wh ether ornot gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07; - to 30% where the material in question is yarn of a width not exeeeding 5 mm formed of a eore eonsisting either of a
thin strip of aluminium or of a film of artifieial plastie material whether or not eovered with aluminium powder, this eore having been inserted and glued by means of a transparent or coloured glue berween two films of artificial plastie material.
(2) For products eomposed of two or more textile materials, the conditions shown in column 4 mustbe met in respeet of eaeh of the textile materials of whieh the mixed product is composed. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exeeed 10% of the total weight of textile materials incorporated. This pereentage shall be inereased: . - to 20% where the material in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
wh ether or not gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07; - to 30% where the material in question is yarn of a width not exeeeding 5 mm formed of a core eonsisting either of a
thin stril? of alum~nium or of a film of artifieial plastie material whether or not covered with al.uminium 'p?~der, t~s eore havmg been mserted and glued by me ans of a transparent or eoloured glue between two hirns of artIfIClaI plastle material.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 117 von 433
www.parlament.gv.at
118 53 der Beilagen
Products obtained --::-----:--,------,-----------fWorking or processing that
Custonis does not confer the status W orking or processing that
confers the status of originating products when the folIowing
conditions are met Tariff Description of originating products
Heading , No
58.04 (1)
58.05 (1)
58.06 (1)
58.07 (1)
58.08 (1)
Woven pile fabrics and chenille fabrics (other than terry towelling or similar terry fabrics of cotton falling within heading No 55.08 and fabrics falling within heading No 58.05)
Narrow woven fabrics, and narrow fabrics (bolduc) consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive, other than goods falling within heading No 58.06
Woven labels, badges and the like, not embroidered, in the piec~, in strips or cut to shape or Slze
Chenille yarn (including flock chenille yarn), gimped yarn (other than metallised yarn of heading No 52.01 and gimped horsehair yarn); braids and ornamental trimmings in the piece; tasseIs, pompoms and the like
Tulle and other net fabrics (but not including woven, knitted orcrocheted fabrics), plain
Manufacture from materials of headings Nos 50.01 to 50.03, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 tO
55.04, 56.01 to 56.03, 57.01 to 57.04 or from chemical products or textile pulp
Manufacture from materials of headings Nos 50,01 to 50.03, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to 57.04 or from chemical products or textile pulp
Manufacture from materials of headings Nos 50.01 to 50.03, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03 or from chemical products or textile pulp
Manufacture from materials of headings Nos 50.01 to 50.03, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03 or from chemical products or textile pulp
Manufacture from materials of headings Nos 50,01 to 50.Q3, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
,55.04, 56.01 to 56.03 or from chemical products or textile pulp
(1) For products composed of two or more textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respeet of eaeh of the textile materials of whieh the mixed produet is eomposed. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whöse weight does not exeeed 10% of the total weight of textile materials ineorporated. This percentage shall be increased: - to 20% where the material in question is yarn made 01 polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
whether or not gimped, falling within headings Nos ex 51.01 :ind ex 58.07; - to 30% where the material in question is yarn of a width not exeeeding 5 mm formed of a co re consisting either of
a thin strip of aluminium or of a film of artifieial plastic material whether or not eovered with aluminium powder, this co re having been inserted and glued by means of a transparent or coloured glue between two films of artifieial plastie material. ,
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)118 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained -------r----------------lWorking or processing that
Customs ' does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
58.09 (1)
58.10
59.01 (1)
ex 59.02 (1)
ex 59.02 (1)
59.03 (1)
59.04 (1)
Tulle and other net fabrics (but not including woven, knitted or crocheted fabrics), figured; hand or mechanically made lace in the piece, in strips or . on motifs
Embroidery, in the piece, In
strips or in motifs
Wadding and articles of wadding; textile flock and dust and mill neps
Felt and articles of feh, with the exception of needled felt, whether or not impregnated or coated
Needled feit, whether or not impregnated or coated
Bonded fibre fabrics, similar bonded yarn fabrics, and articles of such fabrics, whether or not impregnated or coated
Twine, cordage, ropes and cables, plaited or not
119
Working or processing that confers the status of originating
products when the folfowing conditions are met
Manufacture from materials of h,~adings Nos 50.01 to 50.03, 55.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03 or from chemical products or textile pulp
Manufacture in which the value o:f the product used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture either from natural fibres or from chemical products olr textile pulp
Manufacture either from natural fibres or from chemical products or textile pulp
Manufacture either from natural 01' from chemical products or textile pulp or from fibre .or continuous polypropylene filament of which the denomination of the filaments is less than 8 denier and of which the value does not exceed 40% of the value of the finished product
Manufacture either from natural fibres or from chemical products 01' textile pulp
Manufacture either from natural fibres or from chemical products or textile pulp or from coir yarn of h~ading No 57.07
(1) For products composed of two or more textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respect of each of the textile materials of which the mixed product is composed. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated. This percentage shall be increased: . . - to 20% where the material in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
whether or not gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07; - to 30% where the material in question is yarnof a widthnot exceeding5 mm formed of acore consistingeitherof a thin
stril? of aluminium or of a film of artificlal plastic material whether or not coven:d with aluminium powder, this core havm~ been inserted and glued by means of a transparent or coloured glue bc~tween two films of artificial plastic =~ .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 119 von 433
www.parlament.gv.at
----------_ ..•. _-------_._---
120 53 der Beilagen
Products ohtained --=-----r--------------1Working or processing that
Customs does not confer the status W orking or processing that
confers the status of' originating products when the following
conditions are met Tariff D .. oforiginating products Heading escnptlon No
59.05 (1 )
59.06 (1)
59.07
59.08
59.10 (1)
Nets and netting made of twine, cordage -or rope, and made up fishing nets of yarn, twine, cordage or rope
Other articles made from yarn·, twine, cordage, rope or cables, other than textile fabrics and articles made from such fabrics
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books and the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar fabrics for hat foundations and similar uses
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with preparations of cellulose derivatives or of other artificial plastic materials
Linoleum and materials prepared on a textile base in a similar manner to linoleum, whether or not cut to shape or . of a kind used as floor coverings; floor coverings consisting of a coating applied on a textile base, cut to shape or not
Manufacture either from natural fibres or from chemical products or textile pulp or from coir yarn of heading No 57.07
Manufacture either from natural fibres or from chemical products or textile pulp or from coir yarn of heading No 57.07
Manufacture from yarn
Man'ufacture from yarn
Manufacture either from yarn or from textile fibres
(1) For products composed of two or more textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respect of each of the textile materials of which the mixed product is composed. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated. This percentage shall be increased: - to 20% where the material in,question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
wh ether or not gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58;07; - to 30% where the material in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a
thin strip of aluminium or of a film of artificial plastic material whether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and glued by means of a transparent or coloured glue between two films of artificial plastic material.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)120 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained ---::----,------,---------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff D .. of originating products Heading escTlption No
ex 59.11
ex 59.11
59.12
59.13 (1)
Rubberised textile fabrics, other than rubberised knitted or crocheted goods, with the exception of those consisting of fabric of continuous synthetic textile fibres, or of fabric composed of parallel yarns of continuous synthetic textile fibres, impregnated or covered with rubber latex, containing at least 90% by weight of textile materials and used for the manufacture of tyres or for other technical uses
Rubberised textile fabrics, other than rubberised knitted or crocheted goods, consisting of fabric of continuous synthetic textile fibres or of fabric composed of parallel yarns of continuous synthetic textile fibres, impregnated or covered with rubber latex, containing at least 90% by weight of textile materials and used for the manufacture of tyres or for other technical uses
Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like
Elastic fabrics and trimmings (other than knitted or crocheted goods) consisting of textile materials combined with rubber threads
121
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from yarn
Mmufacture products
trom
Manufacture from yarn
chemical
Manufacture from single yarn
(1) For products eomposed of twO or more textile materials, the conqitions shown in column 4 must be met in respect of each of the textile materials of whieh the mixed product is composed', This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exeeed 10% of the total' weight of textile materials ineorporated. This pereentage shall be increased: . - to 20% where the materialin question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether,
whether or not gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07; - to 30% where the material in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a
thin stri~ of alum!nium or of a film of artifieial plastie material whether or not covered with al.uminium l??'Yder, this core havmg been mserted and gluecl by means of a transparent or eoloured glue between two hIrns of artlflelal plasHe material.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 121 von 433
www.parlament.gv.at
122 53 der Beilagen
Products 6btained -----.-----------------iWorking or processing that
Customs does not confer the status Working or processing that
confers the status of originating products when the following
conditions are met
ex
T ariff Description of originating products Heading
No
59.15 (1 )
59.16 (1)
59.17 (1)
Textile hosepiping and similar tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials
Transmission, conveyor or elevator belts or belting, of textile material, whether or not strengthened with metal or other material
Textile fabrics and textile articles, of a kind commonly used in machinery or plant
Manufacture from materials of headings Nos 50.01 to 50.03, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to 57.04 or from chemical products or textile pulp
Manufacture from materials of headings Nos 50.01 to 50.03, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to 57.04 or from chemical products or textile pulp
Manufacture from materials of headings Nos 50m to 50.03, 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to 57.04 or from chemical products or textile pulp
Chapter 60 (1)
Knitted and crocheted goods, excluding knitted or crocheted goods obtained by sewing or by the assembly of pieces of knitted or crocheted goods (cut or obtained directly to shape)
Manufacture from natural fibres, carded or combed, from materials of headings Nos 56.01 to 56.03 or from chemical products or textile pulp
ex 60.02 Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised, obtained by sewing or by the assembly of pieces of knitted or crocheted goods (cut or obtained directly to shape)
Manufacture from yarn (2)
(1) For products of two or more textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respect of each of the textile materials of.which the mixed product is composed. This rule, however, does not apply to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10% of the total weight of textile materials incorporated. This percentage shall be increased: . - to 20% where the product in question is yarn made of polyurethane segmented wird flexible segments of polyether,
whether or not glmped, falling within headings Nos 51.01 and ex 58.07; - to 30% where theproduct in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a
thin strip of aluminium or of a film öf artificial plastic material wh ether or notcovered with aluminium powder, this core having been inserted and glued by means of a transparent or coloured glue betWeen two films of artlficial plastic material. .
(2) Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 10% of the total weight of all the textile materials incorporated.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)122 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained -----r-------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff D .. of ori<>inating products Heading eScClptlon ,,-No
ex 60.03
ex 60.04
ex 60.05
ex 60.06
ex 61.01
ex 61.01
Stockings, understockings, socks, ankle-socks, sockettes and the like, knitted or crocheted, not e1astic nor rubberised, obtained by sewing or by the assembly of pieces of knitted or crocheted goods (cut or obtained directIy to shape)
Under garments, knitted or crocheted, not e1astic nor rubberised, obtained by sewing or by the assembly of pieces of knitted or crocheted goods (cut or obtained directIy to shape)
Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not e1astic nor rubberised, obtained by sewing or by the assembly of pieces of knitted or crocheted goods (cut or obtained directly to shape)
Other articles, knitted or crocheted, e1astic or rubberised (including e1astic kneecaps and e1astic stockings), obtained bysewing or by the assembly of pieces of knitted or crocheted goods (cut or obtained directly to shape)
Men's and boys' outer garments, excluding fire resistant equipment of cloth covered by foi! of aluminised polyester
Fire resistant equipment of cloth covered by . foi! of aluminised polyester
123
W orking or processing that confers the status of originating
products when the foIrowing conditions are met
Manufacture from yarn (1)
Manufacture from yarn (1)
Manufacture from yarn (1)
Manufacture from yarn (1)
Manufacture from yarn (1) (2)
Manufacture from uncoated ~Ioth of which the value does not exceed 40% of the value of the finished product (1) (2)
(1) Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtai-ned if their weight does" not exceed 10"% of the total weight of all the textile materials incorporated.
(2) These provisions do not apply where the products are obtained from printed fabric in accordance with the conditions shown in List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 123 von 433
www.parlament.gv.at
124 53 der Beilagen
Products obtained ---:----.--------------1Working or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of origina~ing products
Heading No
ex 61.02
ex 61.02
ex 61.02
61.03
61.04
ex 61.05
ex 61.05
ex 61.06
ex 61.06
61.07
Women's, girls' and infants' outer garments, not embroidered, excluding fire resistant equipment of cloth covered by foil of aluminised polyester
Fire resistant equipment of cloth covered by foil of aluminised polyester
Women's, girls' and infants' outer garments, embroidered
Men's and boys' under garments, including collas, shirt fronts and cuffs
Women's, girls' and infants' under garments
Handkerchiefs, not embroidered
Handkerchiefs, embroidered
Shawls, scarves, mufflers, 'mantillas, veils and the like, not embroidered
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, embroidered
Ties, bow ti es and cravats
Working or processing that confers the status of originating , products when the following
conditions are met
Manufacture from yarn (1) (2)
Manufacture from uncoated cloth of which the value does not exceed 40% of the value of the finished product (1) (2)
Manufacture from fabrics, not embroidered, the value of which does not exceed 40% of the value of the finished product (1)
Manufacture from yarn (1) (2)
Manufacture from yarn (1) (2)
Manufacture from unbleached single yarn (1) (2) (3)
Manufacture from fabrics, not embroidered, the value of which does not exceed 40% of the value of the finished product (1)
Manufacture from unbleached single yarn of natural, textile fibres or discontinuousmanmade fibres or their waste or from chemical products or textile pulp (1) (2)
Manufacture from fabrics,' not embroidered, the value of which does not exceed 40% of the value of the finished product (1)
Manufacture from yarn (1) (2)
(I) Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 10% of the total weight of all the textile materials incorporated.
(2) These provisions do not apply where the products are obtained from printed fabrie in aeeordanee with the conditions shown in List B.
(3) For produets obtained from two or more textile materials, this rule does not af' ply to one or more of the mixed textile materials if its or their 'weight does not exeeed 10% of the total weight 0 all the textile materials incorporated.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)124 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained -------r--------------I Working or processing that
Customs does not confer the status H~:d1~g Description of originating products
No
61.09
ex 61.10
ex 61.10
ex 61.11
ex 61.11
62.01
ex 62.02
Corsets, corset-belts, suspender-belts, brassieres, braces, suspenders, garters and the like (including such articles of knitted or crocheted fabric), whether or not elastic
Gloves, mittens, mitts, stockings, socks and sockettes, not being knitted or crocheted goods, excluding fire resistant equipment ofcloth covered by foil of aluminised polyester
Fire resistant equipment of cloth covered by foil of aluminised polyester
Made up accessories for articles of apparel (for example, dress shields, shoulder and other pads, belts, muffs, sleeve protectors, pockets), with the exception of collars, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and similar accessories and trimmings for women's and girls' garments, embroidered
Collars, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and similar accessories and trimmings for women's and girls' garments, embroidered
Travelling rugs and blankets
Bed linen, table linen:, toilet linen and kitchen linen; curtains and other furnishing
. articles; not embroidered
125
Working or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from yarn (1) (2)
Manufacture from yarn (1) (2)
Manufacture from uncoated cloth of which the value does not exceed 40% of the value of the finished product (1) (2)
Manufacture from yarn (1) (2)
Manufacture from fabrics, not embroidered, the value of which does not exceed 40% of thevalue of the finished product (1)
Manufacture from unbleached yarn of Chapters 50 to 56 (2) (3)
Manufacture from· unbleached single yarn (2) (3)
(1) Trimmings and accessories used (excluding linings and interlining) which change tariff heading do not remove the originating status of the product obtained if their weight does not exceed 100/0 of the total weight of an the textile materials incorporated.
(2) These provisionsdo not apply where the products are obtained from printed fabric in accordance with the conditions shown in List B. .
(3) For products obtained ffom two or more textile materials, this rule does not arply to one or more of the mixed textile materials if its or their weight does not exceed 100/0 of the total weight 0 all the textile materials incorporated.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 125 von 433
www.parlament.gv.at
126 53 der Beilagen
Products obtained ---::-----.-------------~Working or processing that
Customs does not confer the status H~:d~~g Description of originating products
No
ex 62.02
62.03
62.04
ex 62.05
64.01
64.02
64.03
Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen; curtains and other furnishing articles; embroidered
Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods
Tarpaulins, sails, awnings, sun blinds, tents and camping goods
Other made up textile articles (including dress patterns) excluding fans and handscreens, non mechanical, frames and handles therefor and parts of such frames and handles
Footwear with outer soles and uppers of rubber' or artificial plastic material
Footwear with outer soles of leather or composition leather footwear (other than footwear falling within heading No 64.01) with outer soles of rubber or artificial plastic material
Footwear with Quter soles of wood or of cork
Manufacture from assem blies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without outer soles, of any material except metal
Manufacture from assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without outer soles, of any material except metal
Manufacture from assem blies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without outer soles, of any material except metal
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture . from fabrics, not embroidered, the value of which does not exceed 40% of the'value of the finished product
Manufacture from chemical products, textile pulp or from natural textile fibres, discontinuous man-made fibres or their waste (1) (2)
Manufacture from single unbleached yarn (1) (2)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 40% of the value of the finished product
(1) For products obtained from two or more textile materials, this rule does not afply to one or more of the mixed textile materials if its or their weight does not exceed 10% of the total weight 0 all the textile materials incorporated.
(2) These provisions do not apply where the products are obtained from printed fabric in accordance with the conditions shown in List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)126 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained --:=-----,-------------lWorking or processing thac
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
64.04
65.03
65.05
66.01
ex 70.07
70.08
70.09
71.15
Footwear with outer soles of other materials
Felt hats and other feit headgear, being headgear made from the felt hoods and plateaux falling 'within heading No 65.01, whether or not lined or trimmed
Hats and other headgear (including hair' nets), knitted or crocheted, or made up from lace, feit or other textile fabric in the piece (but not from strips), whether or not lined or trimmed
Umbrellas and sunshades (including walking-stick umbrellas, umbrella tents, and garden and similar umbrellas)
Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass) cut to shape other than rectangular shape, or bent or otherwise worked (for example, edge worked or engraved) whether or not surface ground or polished; multiple-walled insulating glass
Safety glass consisting of toughened or laminated glass, shaped or not
Glass mirrors (including rearview mirrors), unframed, framed or backed
Articles conslstmg of, or incorporating, pearls, precious or semi-prescious stones (natural, synthetic or recon - , structed)
Manufacture from assembles of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without outer soles, of any material except metal
Manufacture from drawn, cast or rolled glass of headings Nos 70.04 to 70.06
Manufacture from drawn, cast or rolled glass of headings Nos 70.04 to 70.06
Manufacture from drawn, cast or rolled glass of headings Nos 70.04 to 70.06
127
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from textile fibres
Manufacture either from yarn or from textile fibres
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the valueof the finished product
Manufacture in, which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
(1) These provisions do not apply where the products are obtained from products which have acquired the status of originating products in accordance with the conditions laid down in List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 127 von 433
www.parlament.gv.at
128 53 der Beilagen
Products obtained -----r--------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status TarifE Description of originating products
Heading No
73.07
73.08
73.09
73.10
73.11
73.12
73.13
73.14
73.16
Blooms, billets, slabs and sheet bars (including tinplate bars), of iron or steel; pieces, roughly shaped by forging, of iron or steel
Iron or steel coils for rerolling
Universal plates of lron or steel
Bars and rods (including wire rod), of iron or steel, hot-rolled, forged, extruded, coldformed or cold-finished (including precision-made); hollow mining drill steel
Angles, shapes and sections, of iron or steel, hot-rolled, forged, extruded, coldformed or cold-finished; sheet piling of iron steel, whether or not driIled, punched or made from assembled elements
Hoop andstrip, of iron or steel, hot-rolled or cold-rolled
Sheets and plates, of iron or steel, hot-rolled or cold-rolled
Iron or steel wire, wh ether or not coated, but not insulated
Railway and tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails, switch blades, crossings (or frogs), crossing pieces, point rods, rack rails, sleepers, fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bed-plates, ties and other materials specialised for· joining or fixing rails
Manufacture from products of heading No 73.06
Manufacture from products of heading No 73.07
Manufacture from products of heading No 73.07 or 73.08
Manufacture from products of heading No 73.07
Manufacture from products of headings Nos 73.07 to 73.10, 73.12 or 73.13
Manufacture from products of headings Nos 73.07 to 73.09 or 73.13
Manufacture from products of headings Nos 73.07 to 73.09
Manufacture from products of heading No 73.10
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from products of heading No 73.06
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)128 von 433
www.parlament.gv.at
.'
53 der Beilagen
Products obtained -----.,----------------., Working or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
73.18
74.03
74.04
74.05
74.06
74.07
74.08
74.10
TU,bes and pipes and blanks therefor, of iron (other than of cast iron) or steel, excluding high-pressure hydro-electric conduits
Copper foil (whether or not embossed, cut to shape, perforated, coated, printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0.15 mm
Copper powders and Hakes
Tubes and pipes and blanks therefor, of copper; hollow bars of copper
Tube and pipe fittings (for example, joints,e1bows, sockets and Hanges), of copper
Stranded wire, cables, cordage, ropes, plaited bands and the like, of copper wire, but excluding insulated electric wires aJ;ld cables
129
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from products of headings Nos 73.06 and 73.07 or heading No 73.15 in the forms specified in headings Nos 73.06 and 73.07 '
Manufacturein which the, value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50%' of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finishedproduct (1)
Manufacture in which ,the value of the products used does not exceed 50%of the value of the finished product (1)
(1) These provisions do not apply where the products are obtained frorn products which have acquired the status of originating products in accordance with the conditions laid down in List B.
9
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 129 von 433
www.parlament.gv.at
130 53 der Beilagen
Products obtained --::----,--------:---------iWorking or processing that Customsdoes not confer the status
Tariff D .. of ori";nating prQducts Heading escnptlOn .,-No
74.11
74.15
74.16
74.17
74.18
74.19
75.02
Gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands), of cop per wire; expanded metal, of copper
. Nails, tacks, staples, hooknaiJs, spiked cramps, studs, spikes and drawing pin~, of copper, or of iron or steel with heads of copperj bolts and nuts (including bolt ends and screw studs), whether or not threaded or tapped, and screws (including scre", hooks and screw rings), of copperj rivets, cotters, cotterpins, washers and spring washers, of copper
Springs, of copper
Cooking and heating apparatus of a kind used for domestic purposes, not electrically operated, and parts thereof, of copper
Other articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware for indoor use, and parts of such articles and ware, of cop per
Other articles of copper
Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of nickel; nickel wire
Working or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does' not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in whtch the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
. Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of' the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
(1) These provisions do not apply where the products are obtained frorn products which have acquired the status of originating products in accordance with the conditions laid down in List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)130 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 131
Products obtained ---::----r---------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status W orking or processing that
confers the status of originating products when the foIfowing
conditions are met T ariff Description of originating products
Heading No
75.04
75.05
75.06
76.02
76.03
76.04
76.05
Wrought plates, sheets and strip, of nickel; nickel foi!; nickel powders and flakes
Tubes and pipes and blanks therefor, of nickel; hollow bars, and tube and pIpe fittings (for example, joints, elbows, sockets and flanges), of nickel
Electro-plating anodes, of nickel, wrought or unwrought, including those produced by electralysis
Other articles of nickel
Wrought bars, rads, angles, shapes and sections, of aluminium; aluminium wire
Wrought plates, sheets and strip, of aluminium
Aluminium foil (wh ether or not. embossed, cut to shape, perforated, coated, printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0.20mm
Aluminium powders and flakes
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1) .
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value oi the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the vaJue of the products used ~oes not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture. in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the yalue of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value ... of the products used does not
exceed 50% of the value of the finished product
(1) These pr0'risions do not app.ly where ehe products are obtained from products which have acquired the status of originating products in accordance with the conditions laid down in List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 131 von 433
www.parlament.gv.at
132 53 der Beilagen
Products obtained -----r-----~------___iWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
76.06
76.07
76.08
76.09
76.10
76.11
76.12
Tubes and pipes and blanks therefor, of aluminium; hollow bars of aluminium
Tube and pipe fittings (for example, joints, elbows, sockets and flanges), of aluminium
Structures and parts of structures (for example, hangars and other buildings, bridges and bridge-sections, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, door and window frames, balustrades, pi 1-lars and columns), of aluminium; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of aluminium
Reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of aluminium, of a, capacity exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
Casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid and collapsible tubular containers), of aluminium, of a description commonly used for the conveyance or packing of goods
Containers, of aluminium, for compressed or liquefied gas
Stranded wire, cables, cordage, ropes, plaited bands and the like, of aluminium wire, but excluding insulated electrie wires and cables
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture in whieh the value of the produets used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the produets used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufaeture in whieh the value of the produets used does not exceed 50% of the value of the finished produet
Manufacture in whieh the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished produet
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished produet
Manufacture in which the value of the produets used does not exceed 50%' of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished produet
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)132 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained --::----r----'---------~Working or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products'
Heading No
76.15
76.16
77.02
78.02
78.03
78.04
Articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware for indoor use, and parts of such articles and ware, of aluminium
Other articles of aluminium
Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of mag-neslUm; magnesium wire; wrought plates, sheets and strip, of magnesium; magnesium foil; raspings and shavings of uniform' size, powders and flakes, of magnesium; tubes and pipes and blanks therefor, of magnesium; hollow bars of magnes~um; other articles of mag-neslUm
Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of lead; lead wire
Wrought plates, sheets and strip, of lead
Lead foil (whether or not embossed, cut to shape, perfora ted, coated, printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a weight (excluding any backing) not exceeding 1700 kgl m2; lead powders and fIakes
133
W orking or processing that confers the status of originating
products when the folfowing conditions are met
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value cf the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the v~lue of the finished product (1)
(1) TI:e~e p~ovisions da f,10t apply where ,the product~ ~re ob~ained fr0l? pr?ducts which have acquired the status of ongmatmg praducts m accardance Wlth the condltlons lald down m List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 133 von 433
www.parlament.gv.at
134 53 der Beilagen
Products obtained ---:-----r------------~Working or processing that
Customs does not confer the status Tariff Descriptiori of originating products
Heading No
78.05
78.06
79.02
79.03
79.04
79.06
80.02
80.03
Tubes and pipes and blanks therefor, of lead; hollow bars, and tube and pipe fittings (for example, joints, elbows, sockets, flanges and S-bends), of lead
Wrought plates, sheets and strip, of zine; zine foil; zine powders and flakes
Tubes and pipes and blanks therefor; of zine; hollow bars, and tube and pipe fittings (for example, joints, elbows, sockets and flanges), of zine
Other articles of zine
Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of tin; tin Wire
Wrought plates, sheets and strip, of tin
W orking or processing that confers the status of originating
products when the folIowing conditions are met
Manufacture in whieh the value of the produets used does not exeeed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in whieh the value of the produets used does not exeeed 50% of the value of the finished product (1)
Manufacture in which the value of the· produets used does not exeeed 50% of the value of the finished produet
Manufaeture in whieh the value of the produets used does not exeeed 50% of the value of the finished produet
Manufaeture in whieh the value of the produets used does not exeeed 50% of the value of the finished produet
Manufaeture in whieh the value of the produets used does not exeeed 50% of the value of the finished product
Manufaeture in which the value of the produets used does not exceed 50 % of the value of the finished produet
Manufacture in whieh the value of the produets used does not exeeed 50% of the value of the finished produet
(1) These provisions do not apply where the products are obtained horn products which haveacquired the status of originating products in accordance with the conditions laid down in List B.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)134 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained --:=----r-------------Working or processing thilt
Customs does not confer the status
ex
Tariff D " of origm' atirig pro,ducts: Heading escnptlOn No
80.04
80.05
82.05
82.06
Tin foil (whether or not embossed, cut to shape, perforated, coated, printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a weight (excluding any backing) not exceeding 1 kg/m2 ;
tin powders and Hakes
Tubes and pipes and blanks therefor, of tin; hollow bars, and tube and pipe fittings (for example, joints, elbows, sockets and Hanges), of tin
Interchangeable tools for hand tools, for machine tools or for power-operated hand tools (for example, for pressing, stamping, drilling, tapping, threading, boring, broaching, rriilling, cutting, tuming, dressing, morticing or screw-driving), including dies for wire drawing, extrusion dies for metal, and rock drilling bits
Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances
Chapter 84, Boilers, machinery and mechanical appliances and parts thereof, excluding refrigerators and refrigerating equipment (electrical and other) (No 84.15) and sewing machines (lock-stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg , without motor or 17 kg including the motor (ex 84.41)
135
Working or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the' products used does not exceed 50% of the value of the -finished product
Working, processing or assembly in which the value' of the materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product (1)
Working, processing or assembly in which the value of the materials al'Ld parts used does not exceed 40% of the value of the finished product (1)
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product (2)
(1) These provisions do not apply where the ,products are obtained from products which have acquired the status of , originating products in accordance with the conditions laid down in List B. '
(2) These provisions shall not apply to fue! elements of heading No 84.59 pntil 31 December 1984.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 135 von 433
www.parlament.gv.at
136 53 der Beilagen
Products obtained -----,---------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff D " of on''';natl'ng products Heading escnptlon ,,-
No
84,15
ex 84.41
ex Chapter 85
85.14
Refrigerators and refrigerating equipment (electrical and other)
Sewing machines (lock-stitch only) withheads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor
Electrical machinery and equipment; parts thereof; excluding products of heading No 85.14 or 85.15
Microphones and stands therefor; loudspeakers; audio-frequency electric amplifiers
Working or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts useddoes not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50 % in value of the materials and parts (1) used are originating products
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the finished product, and provided that: - at least 50% in value of the
materials and parts (1) used for the assembly of the head (motor excluded) are originating products, and
- the thread tension, crochet and zigzag mechanisms are originating products
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that: - at least 50% in value of the
materials and parts (1) used are originating products, and
- the value of the non-originating transistors used does not exceed 3 % of the value of the finished product (2)
(1) In determining the value of products, materials and parts, the following must be taken into account: (a) in respect of originating products, materials and parts, the first verifiable price paid, or the price which would be
paid in case of sale, for die said products on the territory of the country where working, processing or assembly is carried out;
(b) in respect of other products, materials and parts, the provisions of Article 6 of this Annex determining: - the value of imported· products, - the value of products of undetermined origin,
(2) This percentage is not cumulative with the 40%,
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)136 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained I
---::-----r----------------lWorking or processing 'that Customs does not confer the status
Tariff D .. of origm· ating products Heading escnptlon No
85.15 Radiotelegraphic and ' radiotelephonic transmission and reception apparatus; radiobroadcasting and television transmission and reception apparatus (including receivers incorporating sound recorders or reproducers) and television cameras; radio navigational aid apparatus, radar apparatus and radio re mo te control apparatus
Chapter 86 Railway and tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway and tramway track fixtures and fittings; traffic signalling equipment of all kinds (not electrically powered)
ex Chapter 87
87.09
Vehic1es, other than railway or tramway rolling-stock, and parts thereof, excluding products of heading No 87.09
Motor-cycles, auto-cycles and cycles fitted with an. auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars of all kinds
137
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that: - at least 50% in value of the
materials and parts (1) used are originating products, and
- the value of the non-originating transistors used does not exceed 3% of the value of the finished product (2)
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does· not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50% in value of the
. materials and parts (1) used are originating products
(1) In determining the value of products, materials and parts, the followjng must be taken into account: (a) in respect of originating products, materials and parts, the first verifiable price paid, or the price which would be
paid in case of sale, for die said products on the territory of the country where working, processing or assembly is carried out; :
(b) in respect of other products, materials and parts, the provisions of Article 6 of this Annex determining: - the value of imported products, - the value of products of undetermined origin.
(2) This percentage is not cumulative with the 40%.
..
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 137 von 433
www.parlament.gv.at
138 53 der Beilagen
Products obtained --=----,------------~-_iWorking or processing that
Customs does not confer the status H~:d~~g Description of originating products
No
ex Chapter 90
90.05
ex 90.07
90.08
Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision,· medical and surgical instruments and apparatus and parts thereof, excluding products of heading Nos 90.05, 90.07 (except e1ectrically ignited f1ashbulbs), 90.08, 90.12 and 90.26
Refractingtelescopes (monocular and binocular), prismatic or not
Photographic cameraSj photographic flash light apparatus and f1ashbulbs other than discharge lamps of heading No 85.20, with the exception of e1ectrically ignited f1ashbulbs
Cinematographic cameras, projectors, sound recorders and sound reproducers but not including re-recorders or film editing apparatusj any combination of these articles
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are meL
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50% in value of the inaterials and parts (1) used are originating products
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50% in value of the materials and parts (1) used are originating products
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50 % in value of the materials and parts (1) used are originating products
(1) In determining the value of products, materials and parts, the following must be taken into account: (a) in respect of originating products, materials and parts, the first verifiable price paid, or the price which would be
paid in case of sale, for the said products on the territory of the country where working, processing or assembly is carried out; .
(b) in respect of other products, materials and parts, the provisions of Article 6 of this· Annex determining: - the value of imported products, - the value of products of undetermined origin.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)138 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 139
Products obtained ------.-----'-----------lWorking or processing that
Customs does not confer the status W orking or processing that
confers the status of originating products when the folfowing
conditions are met
ex
Tariff Description of originating products Heading
No
90.12
90.26
Compound optical microscopes, whether or not provided with means for photographing or projecting the image
Gas, liquid 'and electricity supply or production meters; calibrating meters therefor
\ Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and ,parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50% in value of the materials and parts (1) used are originating products
Working, processing or assembly m which the value of. the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50% in value of the materials and parts (1) used are originating products .
Chapter 91 Clocks and watches' and parts thereof, exduding products of heading No 91.04 or 91.08
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product
91.04
91.08
Other docks
Clock movements, assembled
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50 % in value of the materials and parts (1) used are originating products
Working, processing or assembly in which the value of the non-ongmating materials and parts used does not exceed 40 % of the value of the firushed product, and provided that at least 50% in value of the materials and parts (1) used are originating products
(1) In determining the value of products, materials and parts, ehe following must he taken into account: , (a) in respect of originating products, materials and parts, the first verifiable price paid, or the price which would he
paid in case of sale, for the said products on the territory of the country where working, processing or assemhly is carried out;
(h) in respect of other products, materials and parts, the provisions of Article 6 of this Annexdetermining: - the value of imported products, . - the value of products of undetermined origin,
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 139 von 433
www.parlament.gv.at
140 53 der Beilagen
Products obtained --::-----,--------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff D .. of orl'gm' atm' g products
Heading escnptlon No
ex Chapter 92
.92.11
Chapter 93·
ex 96.01
97.03
98.01
Musical instruments, sound recorders or re producers , television image and sound recorders or reptoducers; parts and accessories of such articles, excluding products of heading No 92.11
Gramophones, dictating machines and other sound recorders or reproducers, induding recordplayers and tape decks, with or without sound-heads; television image and sound recorders or reprodu cers
Arms and ammunition; parts thereof
Other brooms and brushes (induding brushes of a kind used as parts of machines); paint rollers; squeegees (other than roller squeegees) and mops
Other toys; working models of a kind used for recreational
. purposes
Buttons and button moulds, studs, cuff-links, and pressfasteners, including snapfasteners and press-studs, blanks and parts of sucharticles
W orking or processing· that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the non~originating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that: - at least 50% in value of the
materials and parts(l) used are originating products, and
- the value of the non-originating transistors used does not exceed 3 % of the value of the finished product (2)
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
(1) In determiningthe value of products, materials and parts, the following must be taken into .account: (a) in respect of originating products, materials and parts, the first verifiable price paid, or the price which would be
paid in case of sale, for the said products on the territory of the country where working, processing or assembly is carried out; .
(h) in respect of other products, materials and parts, the provisions of Article 6 of this Annex determining: - the value of imported products, - the value of products of undetermined origin. (2) This percentage is not cumulative with the 40%.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)140 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained -----,--------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
98.08 Typewriter and similar ribbons, whether or not on spools; ink-pads, with or without boxes
Products obtained
SECTION 11
--::----,---------------lWorking or processing that Customs does not confer the status
Tariff Description of originating products Heading
No
03.02
07.04
08.10
ex 08.11
ex 11.04
ex 11.04
16.04
Fish, dried, salted or in brine, smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process
Dried, dehydrated or evaporated vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
Fruit (whether or not cooked) preserved by freezing, not containing added sugar
Tropical fruit provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in thai: state for immediate consumption
Flour of the dried leguminous vegetables falling within heading No 07.05
Banana flour
Prepared or preserved fish, including caviar and caviar substitutes
Drying, salting, placing in brine; smoking of fish, whether cooked or not
Drying, dehydration, evaporation, cutting, breaking, powdering of vegetables falling within headings Nos 07.01 to 07.03 inclusive
Freezing of fruit
Placing in brine or in other solutions of fruit of headings Nos 08.01 to 08.09
Manufacture dried vegetables
Manufacture fruits falling Chapter 8
from
from within
Manufacture from products falling within Chapter 3
141
. W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Appendix 2
to Annex III Section 11
Working or processing that confers the status of originating
products when the folfowing conditions are met
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 141 von 433
www.parlament.gv.at
142 53 der Beilagen
Products obtained --=----r---------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of originating products
Heading No
16.05
20.01
20.02
20.03
20.04
20.05
20.06
20.07
22.08
ex 22.09
Crustaceans and molluscs, prepared or preserved
Vegetables and fruit, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, with or without sugar, whether or not containing sah, spices or mustard
Vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
Fruit preserved by freezing, containing added sugar
Fruit, fruit ped and parts of plants, preserved by sugar (drained, glace or crystallised)
Jams, fruit jellies, marmalades, fruit puree and fruit pastes, being cooked preparations, whether or not containing added sugar
Fruit otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or spirit
Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, whether or not containing added sugar, but unfermented and not containing spirit
Ethyl alcohol or neutral spirits, undenatured, of ; strength of 80° or higher; denatured spirits (including ethyl alcohol and neutral spirits) of any strength
Whisky and other spirits distilled from cereals; rum and other spirits distilled from
,molasses; aquavit, geneva, gin, imitation rum and vodka; alcoholic beverages based 'on the foregoing spirits; wine brandy and fig brandy; liqueurs and cordials; compound alcoholic preparations (known as "concentrated extract") for the manufacture of beverages; other than those covered by Section I of this list
Manufacture from products falling within Chapter 3
P-reservation of vegetables
Manufacture from products of heading No 22.09
Manufacture products of No 22.08
from heading
W orking or processing that confers the status of originating
products when the following conditions are met
Manufacture from ongmating products falling within Chapters 7 and 8
Manufacture from ongmating products falling within Chapter 8
Manufacture _ from originating products falling within Chapter 8
Manufacture from originating products falling within Chapter 8
Manufacture from' ongmating products falling within Chapter 8
Manufacture from ongmating products falling within Chapter 8
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)142 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Products obtained ------r----------------lWorking or processing that
Customs does not confer the status Tariff Description of origillating products
Heading No
23_07
ex 34.04
Sweetened forage; other preparations of a kind used in animal feeding
Waxes with a basis of paraffin, of petroleum waxes, of waxes obtained from bituminous minerals, of slack wax or of scale wax
Manufacture from cereals and derived products, meat, milk, sugar and molasses
Mantifacture from organic chemieals of Chapter 29
143
W orking or processing that confers the status of originating . products when the following
conditions are met
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 143 von 433
www.parlament.gv.at
144 53 der Beilagen
APPENDIX 3 TO ANNEX III
LIST B
Appendix 3
to Annex III
List of working or processing operations which do not result in a change of tariff heading, but which do confer the status of "originating" products on the products undergoing such operations
Customs Tariff
Heading No
ex 25.15
ex 25.16
ex 25.18
ex 25.19
ex 25.19
ex 25.24
ex 25.26
ex 25.32
SECTION I
Finished productS
Description
Marble squared by sawing, of a thickness not exceeding 25 cm
Granite, porphyry, basalt, sands tone and other monumental and building stone, squared by sawing, of a thickness not exceeding 25 cm
Other magnesium oxide, whether or not chemically pure
Natural magnesium carbonate (magnesite), whether or not calcined, other than magnesium oxide, crushed and put into hermetically sealed containers
Natural asbestos fibres
Milled and homogenized mica waste
Earth colours, calcined or powdered
W orking or frocessin~ that confers the status 0 originatmg products
Incorporation of non-originating materials and parts in boilers, machinery, mechanical appliances, etc., of Chapters 84 to 92, in boilers and radiators of heading No 73.37 and in the protlucts contained in headings Nos 97.07 and 98.03 does not make such products lose their status of originating products, provided that the value of these products does not exceed 5 % of the value of the finished product
Sawing into slabs or sections, polishing, grinding and cleaning of marble, including ~arble not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing, of a thickness exceeding 25 cm
Sawing of granite, porphyry; basalt, sandstone and other building stone, including such stone not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing, of a thickness exceeding 25 cm
Calcination of unworked dolomite
Manufacture from natural magnesium carbonate (magnesite)
Crushing and putting into hermetically sealed containers of natural magnesium carbonate (magnesite), whether or not calcined, other than magnesium oxide
Treatment of asbestos concentrate
Milling and homogenizing of mica waste
Crushing and calcination or powdering of earth colours
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)144 von 433
www.parlament.gv.at
Customs Tariff
Heading No
ex Chapter 28 to 37
ex 28.13
ex 32.01
ex 33.01
ex 35.07 .
ex Chapter 38
ex 38.05
ex 38.07
ex 38.09
ex Chapter 39
ex 39.02·
~x 40.01
ex 40.07
ex 41.01
10
53 der Beilagen
Finished products
Description
Products of the chemical and allied industries, excluding sulphuric anhydride (ex 28.13), tannins (ex 32.01), essential oils, resinoids and terpenic by-products (ex 33.01), preparations used for tenderising meat, preparations used for clarifying beer composed of papain and bentonite and enzymatic preparations for the desizing of textiles (ex 35.07)
Sulphuric anhydride
Tannins (tannic acids), including waterextracted gall-nut tannin, and their salts, ethers, esters and other derivatives
Essential oils (terpeneless or not), concretes and absolutes; resinoids; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils
Preparations lised for tenderising meat, preparations used for c1arifying beer, composed· of papain and bentonite, enzymatic preparations for the desizing of textiles
Miscellaneous chemical products, other than refined tall oil (ex 38.05), spirits of sulphate turpentine, purified (ex 38.07) and wood pitch (wood tar pitch) (ex 38.09) .
Refinedtall oil
Sulphate turpentine, purified
Wood pitch (wood tar pitch)
Artificial resins and plastic materials, cell ulose esters and ethers; articles thereof, excepting films of ionomers (ex 39.02)
Ionomer film
Slabs of crepe rubber for soles
Vulcanised rubber thread and cord, textile covered
Sheepskins and lambskins without the wool
Working or froces$in~ that confers the status 0 originatmg products
145
Working or processing in which the value of the non-originating products used does not exceed 20% of the value of the finished product
Manufacture from sulphur dioxide
Manufacture !rom tanning extracts of vegetable origin
Manufacture from concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, or in waxes or the like, obtainedby cold absorption or by maceration
Manufacture from enzymes or prepared enzymes of wh ich the value does not exceed 50% of the value ofthe finished product
Working or processing in which the value of the non-originating materials used does not exceed 20% of the value of the finished product
Refining of crude tall oil
Purification consisting of the destillation of refining of raw sulphate turpentine
Distillation of wood tar
W orking or processing in which the value of the non-originating materials used does not exceed 20% of the value of the finished product
Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralized with metal ions, mainly zinc and sodium
Lamination of crepe sheets of natural rubber
Manufacture from vulcanised· rubber thread or cord, not textile covered
Removing wool from sheepskins and lambskins in the wool
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 145 von 433
www.parlament.gv.at
146
Customs Tariff
Heading No
ex 41.02
ex 41.03
ex 41.04
ex 41.05
ex 43.02
ex 44.22
ex 47.01
ex 50.03
ex 50.09 ex 51.04 ex 53.11 ex 53.12 ex 54.05 ex 55.07 ex 55.08 ex 55.09 ex 56.07
ex 59.14
ex 67.01
ex 68.03
53 . der Beilagen
Finishe<! products
Description
Retanned bovine cattle leather (including buffalo leather) and equine leather prepared but not parchment-dressed except leather falling within headings Nos 41.06 and 41.08
Retanned sheepskin and lambskin leather, prepared but not parchment-dressed, except leather falling within headings Nos 41.06 and 41.08
Retanned goatskin and kidskin leather, prepared but not, parchment-dressed, except leather falling within headings Nos 41.06 and 41.08
Other kinds of retanned leather, prepared but not parchment-dressed, e_xcept leather falling within headings Nos 41.06 and 41.08
Assembled furskins
Casks, barrels, vats, tubs, buckets and other coopers' products and parts thereof
Sulphate pulp derived by mechanicalor chemical means from any fibrous vegetable material, bleached
Silk waste carded or combed
!Printed fabrics
Incandescent gas mantles
Feather dusters
Articles of slate, including articles oE agglomerated slate
Working or f~ocessin$ that confers the status 0 originatmg products
Retanning of bovine cattle leather (incIuding buffalo leather) and equine leather, not further prepared than tanned
Retanning of sheepskin and lambskin leather, not further prepared than tanned
Retanning of goatskin and kidskin leather, not further prepared than tanned'
Retanning of other kinds of leather, not further prepared than tanned
Bleaching, dyeing, dressing, cutting and assembling of tanned or dressed furskins
Manufacture from riven staves of wood, not further prepared than sawn on one principal surface; sawn staves of wood, of which at "least one principal surface has been cylindrically sawn, not further prepared thari sawn
Manufacture from unbleached sulphate pulp derived by mechanical or chemical means fro'm any fibrous vegetable material, provided that the value of the non-originating products used does not exceed 60 % of the value of the finished product
Carding or combing waste silk
Printing accompanied by finishing operations (bleaching, dressing, drying, steaming, burling, mending, impregnating, sanforizing, mercerizing) of fabrics the value of which does not exceed 47.5% of the value of the finished product'
Manufacture from tubular gasmantle fabric
Manufacture from feathers, parts of feathers or down
Manufacture of articles of slate
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)146 von 433
www.parlament.gv.at
Customs Tariff
Heading No
ex 68.04
ex 68.13
ex 68.15
ex 70.10
70.13
ex 70.20
ex 71.02
ex 71.03
ex 71.05
ex 71.05
ex 71.06
ex 71.07
ex 71.07
53 der Beilagen
Finished products
Description
Hand polishing stones, whetstones, oilstones, hones and the like, of natural stone, of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery
Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos~ or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate
Articles of mica, including bonded mica splittings on a support of paper or fabric
Cut-glass botdes
Glassware (other than articles faIIing in heading No 70.19) of a kind commonly used for table, kitchen, toilet or office purposes, for indoor decoration, or similar uses
Articles made from glass fibre
Precious and semi-precious stones; cut or otherwise worked, but not mounted, set or strung (except ungraded stones temporarily strung for convenience of transport)
Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, cut or otherwise worked, but not mounted, set or strung (except ungraded stones temporarily strung for convenience of transport)
Silver and silver aIIoys, including silver gilt and platinum-plated silver, semimanufactured
Silver, including silver gilt and platinumplated silver, unwrought
RoIIed silver, semi-manufactured
Gold, including platinum-plated gold, semi -manufactured
Gold, including platinum-plated gold, unwrought .
Working or frocessin~ thatconfers the status 0 originatmg products
147
Cutting, adjusting and gluing of abrasive materials, which, owing to their shape, are not recognisable as being intended for hand use
Manufacture of articles of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos, or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate
Manufacture of articles of mica
Cutting of botdes the value of which does not exceed 50%· of the value of the finished product
Cutting of glassware the value of which does not exceed 50% of the value of the finished product or decoration, with the exception of silk-screen printing, carried out entirely by hand, of hand-blown glassware the value of wh ich does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from unworked glass fibre
Manufacture from unworked preclOUS and semi-precious stones
Manufacture from unworked synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones
Rolling, drawing, beating or grinding of ,unwrought silver and silver alloys
AIloying or electrolytic separation of unwrought silver and silver alloys
Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought rolled silver
Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought gold, incIuding platinumplated gold
AIIoying or electrolytic separation of unwrought gold or gold aIIoys
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 147 von 433
www.parlament.gv.at
148
Customs Tariff
Heading No
ex 71.08
ex 71.09
ex 71.09
ex 71.10
ex 73.15
ex 73.29
ex 74.01
ex 74.01
ex 74.01
ex 75.01
ex 75.01
ex 76.01
76.16
53 der Beilagen
Finished products
Description
Rolled gold on base meta! or silver, semi-manufactured
Platinum and other metals of the platinum group, semi-manufactured
Platinum and other metals of the platinum group, unwrought
Rolled platinum or other platinum group metals, on base metal or precious metal, semi -manufactured
Alloy steel and high carbon steel: - in the forms mentioned in headings
Nos 73.07 to 73.13 - in the forms mentioned in heading No
73.14
Skid chains
Unrefined copper (blister copper and other)
Refined cop per
Copper alloy
Unwrought nickel (excluding electroplating anodes of heading No 75.05)
Unwrought nickel' except nickel alloys
Unwrought aluminium
Other articles of aluminium
Working or rrocessin!$' that confers the status 0 originatmg products
Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought rolled gold on base metal or silver
Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought platinum or other metals of the platinum group
Alloying or electrolytic separation of unwrought platinum or other metals of the platinum group
Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought rolled platinum or other unwrought platinum group meta!s, on base meta! or precious metal
Manufacture from products in the forms mentioned in heading No 73.06
Manufacture from products in the forms mentioned in heading No 73.06 or 73.07
Working or processing in which the value of the non-originating products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Smelting of copper matte
Fire-refining . or electrolytic refining of unrefined copper (blister copper and other), copper waste or scrap
Fusion and thermal treatment of refined copper , copper waste or scrap
Refining by electrolysis, by fusion or chemically, of nickel mattes, nickel speiss and other intermediate products of nickel metallurgy
Refining of waste by electrolysis, by melting or by chemica! means of waste and scrap
Manufacture by thermal or electrolytic treatment of una!loyed aluminium, waste and sc~ap
Manufacture in which gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing, fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of aluminium, are used, the value of which does not exceed 50% of the value of the finished' product
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)148 von 433
www.parlament.gv.at
• Customs Tariff
Heading No
ex 77.02
ex 77.04
ex 78.01
ex 81.01
ex 81.02
ex 81.03
ex 81.04
ex 82.09
ex 83.06
ex 84.05
84.06
53 der Beilagen
Finished products
Description
Other articles of magnesium
Beryllium, wrought
Refined lead
Tungsten, wrought
Molybdenum, wrought
Tantalum, wrought
.Other base metals, . wrought
Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives) other than knives falling within heading No 82.06
Indoor ornaments made from base metals other than statuettes
Steam engines (including mobile engines, but not steam tractors falling within heading No 87.01 or mechanically propelIed road rollers) with self-contained boilers
Internal combustion piston engmes
Working or rrocesSin~ that confers the status 0 originatlOg products
149
Manufacture from wrought bars, rods, angles, shapes and sections, plates, sheets and strip, wire, foil, raspings and shavings of uniform size, powders and flakes, tubes and pipes and blanks therefor, hollow bars, of magnesium, the value of which does not exceed 50 % of the value of the finished product
Rolling, drawing' or grinding of unwrought beryllium, the value of which does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture by thermal refining from bullion lead
Manufacture ftom unwrought tungsten, dIe value of wh ich does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from unwrought molybden um, the value of which does not. exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from unwrought tantalum, the value of which does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from other base metals, ~nwrought, the value of wh ich does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from knife blades
Working or processing in which the value of the non-originating materials used does not exceed 30% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the products used does not exceed 40%' of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 149 von 433
www.parlament.gv.at
150
Customs Tariff
Heading No
ex 84.08
84.16
ex 84.17
84.31
84.33
ex 84.41
ex 84.41
53 der Beilagen
Finished products
Description
Engines and motors, excluding reaction engines and gas turbines
Calendering and similar rolling machines (other than metal-working and metal-rolling machines and glass-working machines) and cylinders therefor
Machinery, plant and similar laboratory equipment, whether or not e1ectrically heated, for the treatment of materials by a process involving a change of temperature, for wood, paper pulp, paper and paperboad manufacturing industries
Machinery for making or finishing cellulosic pulp, paper or paperboad
Paper or paperboard cutting machines of all kinds; other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard
Sewing machines, including furniture specially designed for sewing machines with the exception of sewing machines (lock-stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor
Sewing machines (lock-stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor
Working or yrocesSin/? that confers the status 0 originatmg products
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that at least 50% in value of the materials and parts (1) used are originating products .
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 25% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 25 % of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 25 % of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 25% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished prdduct
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product, and provided that - at least 50% in value of the materials
and parts (1) used for assembly of the head (motor excluded) are originating
. products - and the thread tension, crochet and
zigzag mechanisms are originating products
(1) In determining the value of products, materials and parts, the following must be taken into account: (a) in respect of originating products, materials and parts, the first verifiable price paid, or the price which would be
paid in case of sale, for die said products on the territory of the country where working, processing or assembly is carried out;
(b) in respect of other products, materials and parts, the provisions of Article 6 of this Annex determining: - the value of imported products, - the value of products of undetermined origin.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)150 von 433
www.parlament.gv.at
Customs Tariff
Heading No
85.14
85.15
87.06
ex 94.01
ex 94.03
ex 95.05
ex 95.08
53 der Beilagen
Finishe<! products
Description
Microphones and stands therefor; loudspeakers; audio-frequency electric amplifiers
Radiotelegraphic and radiotelephonic transmission and receptlOn apparatus; radio-broadcasting and television transmission and reception apparatus (including receivers incorporating sound recorders or reproducers) and television cameras; radio navigational aid apparatus, rader apparatus and radio remote control apparatus
Parts and accessories of the motor - vehides falling within heading No 87.01,
87.02 or 87.03
Chairs and other seats (other than those falling within heading No 94.02) wh ether or not convertible into beds, made of base metals
Other furniture of base metal
Articles of tortoise-shell, mother of pearl, ivory, bone, horn, coral (natural or agglomerated) and other animal carving material
Articles of vegetable carving material (for example, corozo), meerschaum and amber, natural or reconstituted, jet (and mineral substitutes for jet)
W orking or frocessin~ that confers the status 0 originatmg products
151
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 40% of the value of the finished product and provided that at least 50% in value of the materials and parts used are originating products (1)
Working, processing or assembly in which the value of the non-originating materials and parts used does not exceed 40% ofthe value of the finished product and provided that at least 50% in value of the materials and parts used are originating products (1)
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 15% of the value of the finished product
Working, processing or assembly in which unstuffed cotton cloth is used of a weight of 300 gr/m2 or less in the form ready to use,of which the value does not exceed 25 % of the value of the finished product (2)
Working, processing or assembly in which unstuffed cotton cloth is used of a weight of 300 gr/m2 or less in the form ready to use, of which the value does not exceed 25 % of the value of the finished product (2)
Manufacture from tortoise-shell, mother of pearl, ivory, bone, horn, coral (natural or agglomerated) and other animal carving material; worked
Manufacture from vegetable carving material (for example, corozo), meerschaum and amber, natural or reconstituted, jet (and mineral substitute for jet); worked
(1) The application of this rule must not have the effect of allowing the exceeding Of the percentage of 3% for the originating transistors laid down in List A for the same tariff heading.
(2) This rule does not apply when the general rule of change of tariff heading is applied to the other non-originating parts which are part of the composition of the final product.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 151 von 433
www.parlament.gv.at
152
Customs Tariff
Heading No
ex 96.01
ex 97.06
ex 98.11
Customs Tariff
Heading No
ex 05.01
ex 05.02
ex 05.03
ex 05.04
ex 05.07
ex 05.08
ex 05.09
ex 05.15
13.03
ex 14.05
ex 15.05
53 der Beilagen
Finished products
Description
Brushes and brooms
Golf club heads, of wood or other materials
Smoking pipes, pipe bowls, of'wood, root or other materials
SECTION 11
Finished products
Description
Working or rrocessin/? that confers the status 0 originatmg products
Manufacture using prepared knots and tufts for broom or brush. making, the value of which does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from roughly shaped blocks
Manufacture from roughly shaped blocks
Appendix 3
to Annex III Section 11
Working or rrocessin/? that confers the status 0 originatmg products
Human hair, unworked, washed or Washing or scouring scoured
Pigs', hogs' and boars' brisdes or hair, washed
Horsehair and horsehair waste, worked
Sausage casings of pigs, of a c.iJ. import value exceeding 310 per cwt. (50.8kg) or an equivalent value in other currencies; edible guts, bladders and stomachs, whole and pieces thereof, of sheep, pigs, and bovine animal5, other than sausage casings
Feathers and down of birds, cleaned
Powder of bones and horn-cores
Powder of horns, anders, hooves, nails, claws and beaks of animals
Blood powder
Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, derived from vegetable products
Seaweed meal
Fatty substances (including lanolin) derived from wool grease
Washing
Manufacture from raw horsehair
Manufacture in which the value of non-originating products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Cleaning (which must include washing, dusting and drying), sorting and blending of unworked feathers or down of birds
Grinding
Grinding
Manufacture from blood
Manufacture in which the value of non-originating products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture from seaweed
Manufacture from unrefined wool grease
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)152 von 433
www.parlament.gv.at
Customs Tariff
Heading No
ex 15.10
ex 15.10
ex 15.11
ex 21.03
ex 24.02
ex 27.07
27.10
ex 27.12
ex 27.13
ex 27.13
ex 35.02
ex 38.14
53 der Beilagen
Finished products
Description
Fatty acids other than products obtained from pinewood, with a fatty acid content of 90 % or more by weight
Fatty alcohols
Refined glycerol
Prepared mustard
Manufactured tobacco
Assimilated aromatic oils as defined in Note 2 to chapter27, of which more than 65% by volume distils at a temperature of up to 250°C (induding mixtures of naphtha and/or kerozene arid benzoles), for use. as power or heating fuels
Petroleum oils and oils obtained from, bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included containing not less than 70% by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations
Refined petroleum jelly
Paraffin wax
Micro-crystalline wax, sIack wax, purified ozokerite, lignite wax, peat wax and other mineral waxes (other than crude ozokerite), whether or not coloured
Ovalbumin and lactalbumin, other than those unfit, or rendered unfit, for human consumption
Prepared additives for lubricants
Working or frocessin~ that confers the status 0 originatmg products
153
Manufacture from acid oils from refining
Manufacture from fatty acids
Refining or distilling
Manufacture from mustard flour
Manufacture from tobacco extricts or essences or from sheets. or bobbins of. homogenized tobacco
Manufacture by processes not consisting solely of mixing or blending or packing or any combination of these processes
Manufacture by processes not consisting solely of mixing or blending or packing or . any combination of these processes
Manufacture from unrefined petroleum jelly
Manufacture from slack wax or scale wax
Manufacture from crude ozokerite
Manufacture in which the value of the non-origiriating products used does not exceed 50% of the value of the finished product
Manufacture in which the value of the non-originating products used does not exceed 50% of the value of the finished product
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 153 von 433
www.parlament.gv.at
154 53 der Beilagen
APPENDIX 4 TO ANNEX III
LIST C
List of products excluded from the scope of this Annex
Appendix 4
to Annex III
(Annex III does not contain a list of products wh ich are excluded from the scope of its provisions)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)154 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
APPENDIX 5 TO ANNEX III
Movement certificate EUR. 1 referred to in Articles 8 and 11
155
Appendix 5
to Annex III
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 155 von 433
www.parlament.gv.at
156 53 der Beilagen
MOVEMENT CERTIFICATE
country)
3. Con' (Opti
" address. country)
8. Item number; of goods
11. CUSTOMS ENDORSEMENT
Declaration certified
Export document (2)
Form __ .... _ ........................................... ... No ................................. ... Customs office .............................................. _ .. . Issuing country or territory .... _ ............................ .
EUR.1 No A 000.000 See notes overleaf before completing this form
2. Certificate used in preferential trade between
and
(insert aPDropriate countries, groups of countries cr terri'tories)
4. Country. group of countries or territory in which the products are considered a's originating
7. Remarks
S. Country. group of countries or territory of destination
'nd of packages (1); Description 9. Gross weight (kg) or other measure (Iitres.
10. Invoices (Optional)
m3 • etc,)
Starnp
Note: The words "EFTA-Spain Trade" are printed in red on the certificate
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)156 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 157
13. REQUEST FOR VERIFICATION. to
Verification of the authenticity and accuracy of this certificate is requested.
(PI ace' and date)
Stamp
(Signature)
14. RESULT OF VERIFICATION
Verification carried out shows that this certificate (1)
o
o
was issued by the customs office indicated and that the information contained therein is accurate.
does not meet the requirements as to authenticity and accuracy (see remarks appended).
(PI ace and date)
Stamp
(Sjgnature)
(1) Insert X in the QPPfopriate box.
NOTES
1. Certificates must not cantain erasures or ·words written over ane «nother. Any alterations must be made by deleting the i ncorreet particulars and adding any necessary corrections. Anv such alteration must be initialled by; the person who completed the certificate and endorsed bv the customs authorities of the issuing country cr territory.
2. No spaces must be left between the items entered on the certificate and each item mu'st be preceded by an item number.' A horizontal line must be drawn immediatelv below the last item. Anv unused space must be struck through in such a manner QS to rnake o.ny later additions impossible.
3. Goods must be described in Clccordance with commercial practice and with sufficient detail to enable thejm to be identified.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 157 von 433
www.parlament.gv.at
ci Ci '': Q
~ Q Q
d
:;
~ " .0
.5
w ..., o o .. =
158 53 der Beilagen
APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE
full address. country)
6. Transport details (
8. Item number; of.goods
country)
EUR.1 No A 000.000 See notes overleaf before completing this rorm
2. Application for a certificate to be used in preferential trade between
and
(insert appropriate countries, groups of countries or territories)
4. Country. group of countries or territory in which the products are considered as originating
7. Remarks
5. Country. group of countries or territory of destination
9. Gross weight (kg) or other measure (litres. m3
• etc.)
10. Invoices (Optional)
Note: The words "EFfA-Spain Trade" are printed in red on the certificate
"
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)158 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 159
DECLARATION BY THE EXPORTER
I, the undersigned, exporter of the goods described overleaf,
DECLARE that the goods meet the condltions required for the issue of the attached certificate;
SPECIFY as follows the circumstances which have enabled these goods to meet above conditions:
SUBMIT the following supporting documents (1):
UNDERTAKE to submit, at the request of the appropriate authorities, any supporting evidence wh ich these authorities may require for the purpose of issuing the attached certificate, and undertake, if required, to agree to any inspection of my accounts and to any check on the processes of manufacture of the above goods, carried out by the said au· thorities;
REQU EST the issue of the attached certificate (or these goods.
(PI ace and date)
(Signature)
(1) For example: import documents, movement certifieates, invoices, manufaetu(er's declarations, ete., referring to the produets used in manufaeiure or to the goods re-exported in the same state.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 159 von 433
www.parlament.gv.at
160 53 der ~eilagen
APPENDIX 6 TO ANNEX m
Form EUR.2 referred to in Articles 8 and 14
Appendix 6
to Annex III
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)160 von 433
www.parlament.gv.at
ai
" .;; .. CI
.s=
" CI -;
" o .. " .2 t: ~ :;; .!: CI -;
O~ ~.2 U ~ w " a: u ~..,
" ~
CI
" '0; CI
"ii e 8 ~
~ eil
53 der Beilagen 161
No
4. Consignee (Name. ull
7. Remarks (2)
1. Form used in preferential trade between (1) ", ... , ..... " .... ".... and ....................................... , ........ ..
3. Declaration by exporter I. the undersigned. exporter of the goods described below. declare that the goods comply with the requirements for the completion of this form and that the goods have obtained the status of originating products within the provisions governing preferential trade shown in box 1.
5. Place and date
6. Signature of exporter
9. Country of destina· tion (4)
10. Gross weight (kg)
11. Marks; Numbers of consignment; Description of goods
(1) Insert the countries, groups of countries or territories concerned. (2) Reler to Clny verificQtion alreadv carried out bY the QPpropriate authorities. (3) The term "countrv of origin" means countrv, group of countries or territory where the 900ds are considered to be originating. (4) The term Hcountrv" means country, group of countries or territorv of destination.
Note: The words "EFTA-Spain Trade" are printed in red on the certificate
11
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 161 von 433
www.parlament.gv.at
162 53 der Beilagen
13. Request for verification
The verification of the declaration by the exporter on the front of this form is requested (*)
(*) SubseQuent verificotions of forms EUR. 2 shall be carried out ot random or whenever the customs authorities of the importing State have reason· able daube os to ehe accuracy of ehe information regarding ehe authencicity of ehe farms and ehe true origin of ehe goods in Question.
INSTRUCTIONS FOR THE COMPLETION OF FORM EUR. 2
1. A form EUR. 2 may be made out only for goods wh ich in the exporting country fulfil the conditions specified by the provisions governing the trade referred to in box 1. These provisions must be studied carefully before the form is completed.
2. In the case of consignment by parcel post the exporter attaches the form to the despatch note. In the case of consignment by letter post he encloses the form in a package. The reference "EUR. 2" and the serial number of the form should be stated on the customs green label declaration C 1 or on the customs declaration C 2/CP 3. as appropriate.
3. These instructions do not exempt the exporter from complying with any other formalities required by customs or postal regulations.
4. An exporter who uses this form is obliged to submit to the appropriate authorities any supporting evidence which they may require and to agree to any inspection by them of his accounts and of the processes of manufacture of the goods described in box 11 of this form.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)162 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
APPENDIX 7 TO ANNEX III
Specialstamp referred to In sub-paragraph 4 (b) of Article 13
... (1) I
I EUR.1
E E
0 .., (2)
I T
.... --30 mm--~
(1) Initials or coat of arms of the exporting State Party to this Agreement (2) Such information as is necessary for the identification of the approved exporter
163
Appendix 7
to Annex III
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 163 von 433
www.parlament.gv.at
164 53 der Beilagen
Annex IV
to the Agreement
ANNEX IV TO THE AGREEMENT
Quantitative restrictions On the EFT A side
The EFT A countries mentioned below may appl y quantitative restrictions on the products listed against their name:
National Customs . Tariff
heading No
Austria
n02
29.44
30.03
Iceland
27.09
ex 27.10
ex 96.01
Finland
25.10
27.01
27.04
27.06
27.07
27.09
27.10
27.14
27.15
Product description
Lignite, whether or not agglomerated
Antibiotics
Medicaments (including veterinary medicaments): ex A. Penicillin not put up for retail sale ex B. Antibiotics, and medicaments containing antibiotics
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing not less than 70% by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations - Partly refined petroleum, including topped crudes - Motor spirit, excluding aircraft motor spirit - Gas oil, domestic fue!oil and light fue! oil - Heavy fue! oil
Brooms and brushes other than brushes of a kind used as parts of machines, paint rollers, squeegees, mops, artists' brushes, toothbrushes and brooms and brushes consisting of twigs or other vegetable materials, mere!y bound together and not mounted in a head, with or without handles
Coal, briquettes, ovöids and similar solid fue!s manufactured from coal
Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated; retort carbon
Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, including partially distilled tars and blends of pitch with creosote oils or with other coal tar distillation products
Oils and other products of the distillation of high temperature co al tar; similar products
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not e!sewhere specified or included, containing not less than 70 per cent by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations
Petroleum bitumen; petroleum coke and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals .
Bitumen and asphalt, natural; bituminous shale; asphaltic rock and tar sands
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)164 von 433
www.parlament.gv.at
. ~
I
National Customs
53 der Beilagen 165
Tariff Product description heading No
27.16 Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example bituminous mastics, cut-backs)
ex 31.03 Mineral or chemical fertilisers, phosphatic, excluding basic slag
31.04 Mineral or chemical fertilisers, potassic
Portugal
27.10
27.11
27.12
ex 27.13
27.14
ex 87.02
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing not less than 70 per cent by weight of petroleum oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations
Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Petroleum jelly
Paraffin wax, micro-crystalline wax or bituminous shale and other mineral waxes
Petroleum bitumen, petroleum coke and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals
Motor vehicles for the transport of persons,goods or materials, assembled
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 165 von 433
www.parlament.gv.at
166 53 der Beilagen
Annex V
to the Agreement
ANNEX V TO THE AGREEMENT
Quantitative import restrictions including imports under licence on the Spanish side
1. The obligations referred to in paragraph 2 of Article 8 shall appfy to products falling within Chapters 25 to 99 of the Customs Co-operation Council Nomenclature and to the products listed in List C to Annex 11.
2. Spain may, however, apply quantitative import restrictions that comply with the provisions of this Annex to:
(a) products under the OECD global quota system, as listed in List A to this Annex; (b) products subject to State trading regime, as listed in List B to this Annex; . (c) products subject to an import regime which is neither liberalized nor globalized, as listed in List C to
this Annex.
3. These quantitative import restrictions shall be progressively eliminated in order to attain as soon as possible the objective set out in Article 1 of the Agreement. The restrictions and the application of the provisions of this Annex shall be subject to an annual review and to the examination provided for in paragraph 2 of Article 3.
4. Spain shall not apply quantitative import restrictions to products other than those which, in accordance with the provisions of this Annex, were subject to such restrictions on the entry into force of the Agreement.
5. In case, however, it should be absolutely necessary for Spain to introduce a new global quota vis-a-vis OECD member countries to be applied also to EFTA countries, Spain shall supply the Joint Committee with all relevant information for a thorough and urgent consultation, with a view to seeking a solution acceptable to the Parties concerned, before taking any decision with respect to the introduction of a new quota. If a quota is introduced it shall be the subject of periodic consultations within the Joint Committee with a view to its abolition as soon as circumstances permit.
6. Each global quota shall be increased annually by at least 10 per cent of its value in the previous year or b"y the percentage granted "de jure" or "de facto" to the European Communities if the latter is higher.
7. The global quotas shall be notified to the Joint Committee annually before their entry into force. Data on the utilization of the quotas in a specific period shall be given to the Joint Committee bi-annually.
8. Quantitative import restrictions of the kind mentioned in paragraph 2 (a) and (c), applied by Spain to products originating in an EFTA countrjr, shall be operated in accordance with the objectives stated in paragraph 3 and in such a way as to ensure treatment of the imports from EFT A countries not less favourable than the treatment accorded to imports from the European Communities. '
9. Liberalized products or products under the global quota system may not be transferred to the regime referred to in paragraph 2 (c). Exceptionally, they may be transferred to the regime under paragraph 2 (b) in the circumstances and in accordance with the procedure laid down in paragraph 5.
10. Import certificates or any other formal act required in respect of imports of products originating in an EFTA country, not subject to quantitative restrictions permissible under the provisions of this Annex, shall be granted with all possible speed and within the usual time in accordance with international practice.
-.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)166 von 433
www.parlament.gv.at
-~----------
53 der Beilagen 167
List A
to Annex V
LIST A TO ANNEX V
List of products subject to the OECD global quota system
Quota No
1978
5
6
7
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Product description
Tapioca and sago
Soups and broths
Beer made from malt
Fatty alcohols
Pyrites and sulphur
Lead ores and ash residues of lead
Coal for coking
Anthracite
Inorganic chemical products
Varnishes, dyes, pigment and similar preparations
Perfumery, toilet preparations and cosmetics
Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues
Powder, explosives, -pyrotechnic products and phosphorus
,;- Temporarily liberalized
Spanish Customs
Tariff heading No
19.04 21.07 B'f 21.07 P 21.07 G
21.05
22.03
15.10 C
25.02':-25.03
26.01 E 26.03 A
ex 27.01 A':-
27.01 B':-
28.02 28.14 A"-28.15 B':-
ex 28.46 B'f 28.48 D-3
32.09 A 32.09 B 32.09 D 32.09 E
33.06 A"-34.01 B'f
35.05
29.03 B-2 36.01 36.02 36.04 A 36.04 B 36.04 D 36.05 36.06
Annual quota in Pesatas in 1978
16,749,324
31,124,909
38,275,724
Acceptance of
applications
104,683,150 Half yeady
331,419,000 . Half yeady
266,200,000 Permanently open
452,510,000 Permanentlyopen
55,714,400 Permanentlyopen
25,003,972 Half yeady
89,009,423 Half yeady
52,707,000 Half yearly
7,320,500 Half yeady
33,275,000 Half yearly
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 167 von 433
www.parlament.gv.at
168 53 der Beilagen
Quota Product description No In
1978
20 Surface-active and washing preparations; lubricating preparations; various products of the chemical industry
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Phenoplasts and furan resins
Aminoplasts
Other products of condensation, polycondensation and polyaddition
Polymerization products of stere ne and its derivatives
Polyvinyl chloride
Other products of polymerization and copolymerization
Products of plastic and artificial materials; ethers and esters of cellulose or. artificial res ins
Non-liberalized wood products
Fabrics of silk
Yarn of various ·textile fibres
Woven fabrics of various fibres
Carpets and rugs
,;- Temporarily liberalized
Spanish Customs
Tariff heading No
34.02 B 34.03 B
ex 38.07 ex 38.08
38.19 F-2 ex 38.19 G ex 38.19 I ex 38.19 J
39.01 N-
39.01 B':-
39.01 C-F ex 39.01 C-4
39.02 C
39.02 E
39.02 A-2 39.02 G-2 39.02 G-3 39.02 G-4 39.02 L-2
ex 39.02 N-1 ex 39.02 N-2
39.02 0 ex 39.03 A
39.07 B
44.1P 44.15':-44.16':-44.18':-
50.09
55.05 55.06 57.06 57.07 C
-55.07 55.08 55.09 57.10
ex 57.11 C
58.01 58.02 A
Annual Acceptance quota in of Pesatas applications in 1978
265,022,456 Half yearly
117,128,000 Half yearly
79,061,400 Half yearly
77,812,273 Half yearly
40,262,750 Half yearly
79,061,400 Half yearly
142,669,144 Half yearly
117,128,000 Half yearly
35,013,911 Half yearly
80,525,500 Half yearly
152,149,631 Half yearly
99,825,000 Half yearly
19,033,300 Half yearly
·4
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)168 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 169
Quota Product description Spanish Annual Acceptance No Customs quota in of III Tariff Pesatas applications
1978 heading No in 1978
33 Tulle, laces, pile fabrics 58.04 E 45,094,280 Half yearly
and knitted goods ex 58.08 A ex 58.08 B ex 58.09 A ex 58.09 B ex 58.09 C
58.09 D-l ex 58.09 D-2
60.01 C
34 Special fabrics ex 59.03 A 40,152,750 Half yearly ex 59.07
59.08 ex 59.11 ex 59.12
35 Knitted products 60.04 C 60.05 C
4,831,530 Half yearly.
36 Outer garments 61.01 A 25,289,000 Half yearly ex 61.01 D ex 61.01 E
61.02 A ex 61.02 D ex 61.02 E
37 Under garments 61.03 A 4,392,300 Half yearly ex 61.03 D
61.04 A ex 61.04 D -
38 Other garments and other 61.05 12,444,850 Half yearly
I textile accessories 61.07 ~ 61.09 I ex 61.10 D
39 Other made up textile articles 62.01 B-l 62.02 A
12,884,080 Half yearly
62.03 ex 62.05 C
40 Ceramic products 69.11 B 41,315,300 Half yearly 69.12 B 69.13 69.14
41 Other articles of glass ex 70.13 B-l 66,550,000 Half yearly 70.21 N-70.21 B" 70.21 C:'
42 Pearls, precious and 71.01 598,950,000 Permanently open
semi-precious stanes and similar 71.02 B ex 71.04
43 Rolled gold 71.08 13,310,000 Permanently open
44 Precious metals and rolled pre- 71.05 485,850,000 Half yearly
cious metals unwrought or semi- 71.06 manufactured ex 71.09
71.10 71.11
':- Temporarily liberalized
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 169 von 433
www.parlament.gv.at
170
Quota Product description No
1978
45 Jewell~ry, goldsmiths' and sil-. versmiths' wares and other articles
46 Containers of iron or steel
47 Other products of cast iron and steel
48 Other articles of copper
49 Other articles of aluminium
53 der Beilagen
Spanish Customs
Tariff heading No
71.12 71.13 71.14 71.15 71.16
ex 73.23"
ex 73.40 C-F 73.40 C-2':· 73.40 C-3"
74.19 E 74.19 F
ex 76.15 76.16 D
50 Unwrought lead and lead products 78.01 78.02 78.03 78.04 78.05 78.06
51 Hand tools for industry
52 Saws and saw blades
53
54
55
56
57
58
59
Cutlery, spoons and forks of iron and steel
Engines, for use in vessels or on land, non-liberalized
Motor pumps and compressors, non-liberalized
Sewing machines of domestic typeand spare parts thereof Radio and television receivers
Transmitters and transmi tter- recei vers
Equipment for new factories
... Temporarily liberalized
ex 82.03 A ex 82.03 B ex 82.03 C ex 82.03 E
82.04
ex 82.02 ex 82.06 A ex 82.06 B
82.09 82.11 A 82.11 C 82.11 D 82.11 E 82.14
ex 84.06 B-2-b ex 84.06 B-2-c':'
84.06 B-2-d':· ex 84.06 Cl
ex 84.10 F-2-a':' ex 84.10 F-2-b':· ex 84.11 D-3"
84.41 A-l ex 84.41 C
85.15 A-l 85.15 A-2
85.15 B-}" ex 85.15 B-Y
85.15 B-3':·
Sections XVI and XVII
Annual Acceptance quota in of Pesatas applications in 1978
53,240,000 Half yearly
51,909,000 Half yearly
58,564,000 Half yearly
25,954,500 Half yearly
28,616,500 Half yearly
79,860,000 Permanently open
136,161,300 Half yearly
76,532,500 Half yearly
51,909,000 Half yearly
571,920,211 Half yearly
103,749,697 Half yearly
15,972,000 Half yearly
79,061,400 Half yearly
172,763,800 Half yearly
19,971,816,943 Permanentlyopen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)170 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 171
Quota Product description Spanish Annual Acceptance No Customs quota in of Ln Tariff Pesatas applications
1978 heading No in 1978
60 Motor vehicles for the transport 87.02 A-l 1,610,510,000 Half yearly of persons or for persons and ex 87.02 A-2 goods with a maximum of 9 seats
61 Vehicles specialized for the 87.02 B-2':' 518,748,491 Half yeady transport of earth, rocks and minerals
62 Chassis and bodies ex 87.04':' 54,450,000 Half yeady for motor vehicles ex 87.05':'
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 171 von 433
www.parlament.gv.at
172
'Spanish Customs Tariff heading No
27.10
27.11
55.03
55.04
53 der Beilagen
List B
to Annex V
LIST B TO ANNEX V
List of produets subjeet to the State trading regime
Product description
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals other than erode; preparations not elsewhere speeified or included eontaining not less than 70% by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basie constituents of the preparations
Petroleum gases and other gaseous ous hydrocarbons
Cotton waste (including pulled or garnetted rags), not carded or combed
Cotton, carded or combed
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)172 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 173
List C
to Annex V
LIST C TO ANNEX V
List of products subject to an import regime which is neither Jiberalized nor globaJized
Spanish statistical numbers
17.04 B, C, D
19.02 B
19.03
19.05
19.07
19.08
22.09' ex F, ex G
63.01
71.07
72.01
89.01
89.02
89.03
89.05
Product description
Sugar eonfeetionery, not eontaining eoeoa; exeept liquorice extracts (eontaining more than 10% of sugar)
Preparations of flour, meal, stareh or malt extract, of a kind used as infant food or for dietetie or eulinary purposes, containing less than 50% by weight of eocoa
Maearoni, spaghetti and similar produets
Prepared . foods obtained by the swelling or roasting of eereals or eereal products (puffed riee, eorn flakes and similar products)
Bread, ships' biscuits and other ordinary bakers' wares, not containing addld sugar, honey, eggs, fats, cheese or fruit; communion wafers, eachets of a kind suitable for pharmaeeutical use, sealing wafers, riee paper and similar products
Pastry, biscuits, cakes and other fine bakers' wares, whether or not containing eoeoa in any proportion
Liqueurs and other spirituous beverages for direct consumption, containing eggs or egg yolks and/or sugar (sucrose or invert sugar)
Clothing, clothing accessories, travelling rugs and blankets, household linen and furnishing articles (other than articles falling within headings Nos. 58.01, 58.02 or 58.03), of tectile materials, footwearand headgear of any material, showing signs of appreciable wear and imported in bulk or in bales, sacks or similar bulk paekings
Gold, including platinum-plated gold, unwrought or semi-manufactured
Coin
Ships, boats and other vessels not falling within the following headings of this Chapter
Vessels specially designed for towing (tugs) or pushing other vessels
Light-vessels, fire-floats, dredgers of all kinds, floating cranes and other vessels the navigability of which is subsidiary to their main function; floating docks, floating or submersible drilling or produetion platforms
Floating structures other than vessels (for example eoffer-dams, landing stages, buoys and beacons)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 173 von 433
www.parlament.gv.at
174 53 der Beilagen
Annex VI
to the Agreement
ANNEX VI TO THE AGREEMENT
Forms of export aids referred to in paragraph 2 of Article 16
(a) Currency retention schemes or any similar practices which involve a bonus on exports or re-exports. (b) The provision by governments of direct subsidies to exporters. (c) The remission, calculated in relation to exports, of direct taxes or social welfare charges on industrial
or commercial enterprises. (d) The exemption, in respect of exported goods, from charges or taxes, other than charges in
connection with importation or indirect tax es levied at one or several stages on the same goods if sold for internal consumption, or the payment, in respect of exported goods, of amounts exceeding those effectively levied at one or several stages on these goods inthe form of indirect taxes or of charges in connection with importation or in both forms.
(e) In respect of deliveries by governments or governmental agencies of imported raw materials for export business on different terms than for domestic business, the charging or prices below world pnces.
(f) In respect of government export credit guarantees, the charging of premiums at rates wh ich are manifesdy inadequate to cover the long-term operating costs and losses of the credit insurance institutions.
(g) The grant by governments (or special institutions controlled by governments) of export credits at rates below those which they have to pay in order to obtain the funds so employed.
(h) The government bearing aIl or part of the costs incurred by exporters in obtaining credit.
-j
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)174 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 175
Annex VII
to the Agreement
ANNEX VII TO THE AGREEMENT
Protoeol on trade in fish and fishery products
In addition to the provisions of the Agreement, its Annexes and Lists whieh speeifieally refer to trade in fish and fishery·produets, also the Preamble, the provisions of Articles 1,2,3,22 and 23 of the Agreement as weIl as the provisions set out below shall apply to trade in such products:
(a) In order to attain the objeetive laid down in Article 1 of the Agreement, Spain shall endeavour to
liberalize the imports of those fish and fishery produets which are enumerated in List D of Annex 11 to the Agreement and which are originating in an EFTA country. The final aim is to eliminate aIl lieensing or other similar restrictive import measures for fishery products. In so far as such products are for the time being subject to an import licensing regime, the applieation of that regime shall be as liberal as possible and in no case less favourable than that applied to imports of the same produets originating in the most favoured third State or group of States. .
(b) Spain shall examine any possibility for abolishing or suspending the "derecho compensatorio variable" levied on imports of fish and fishery products referred to in sub-paragraph (a).
(c) Any application for import lieences or certificates (or any other formality) required in respect of imports of fish and fishery produets to 'which this Agreement applies shall be decided upon wi th all possible speed and within the usual time in aceordance with international praetice. Licences for products imported from the EFT A countries shall as a general rule remain valid for at least three months.
(d) The development of trade in fish and fishery products shall at least onee a year be subject to a comprehensive review in the Joint Committee. Such a review shall also take place at any time at the request of any State Party to this Agreement.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 175 von 433
www.parlament.gv.at
176 53 der Beilagen
Annex P
ANNEX· P TO THE AGREEMENT
Special provisions concerning trade between Portugal and Spain
1. The special provisions, deviating from other provisions of this Agreement, which shall apply to trade between Portugal and Spain are set out in this Annex.
2. Free trade between Portugal and Spain shall be achieved in two consecutive phases.
3. The first phase shall begin upon the entry into force of the Agreement in relations between Portugal and Spain and shall end four years after the "commencing date".
4. The second phase shall consist of two consecutive periods, the first of which shalllast four years. Not later than twelve months before the end of the first phase the Joint Committee shall start to examine the provisions to be applied during the first period and shall, not later than six months before the end of the first phase, take the necessary decision in accordance with paragraph 3 of Article 22. Provisions regarding the second period shall be established as provided for in paragraph 12.
The first phase
5. During the first phase portugal shall reduce the duties and other charges with equivalent effect on imports of products originating in Spain by the percentage of the basic duties as set out below:
On the products in List A to this Annex and in Part I of List D tu this Annex
One the products in List B to this Annex and in Part 11 of List D to this Annex
One the products in List C to this Annex
On the other products falling within Chapters 25 to 99 of the CCCN, except as provided for in List 1 to th<; Agreement
At the "commencing
date" by
40%
15%
One year after the
"commencing date" by
50%
20%
10%
Two years after the
"commencing date" by
60%
25%
20%
Three years after the
H commencing date" by
60%
30%
30%
5%
6. During the first phase Portugal may apply to products not included in Lists A, Band C to this Annex and to products falling within sub-heading 85.19.16 in List C such quantitative restrictions as applied to imports from aState enjoying most-favoured-nation treatment with which no free trade agreement has been concluded by Portugal. 7. During the first phase Spain shall reduce the duties and any other charges with equivalent effect on imports of products originating in Portugal by the percentages of the basic duties as set out below:
At the One year after the
Two years after the
Three years after the
"commencing date" by
"commencing date" by
" commencing date" by
"commencing date" by
On the products in List A to Annex 11 and in Part I of List C to Annex 11 65% 70% 75% 80%
On the products in List B to Annex 11, . except as provided for in paragraph 8, and in Part 11 of List C to Annex 11 30% 35% 40% 45%
On the other products falling within Chapter 25 to 990f the CCCN 5% 10% 15% 20%
On the products in Part III of List C to Annex 11 20% 20% 20% 20%
On the products in Part IV of List C to Annex 11 10% 10% 10% 10%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)176 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 177
8. Spain may, however, reducethe import duties (a) on the products falling under CCCN tariff number 47.01 by 25 per cent on the commencing date
and during the whole first phase; and (b) on the products falling under CCCN tariff numbers 45.02, 45.03 and 45.04 by 15 per cent at the
commencing date and by 25 per cent one year after the commencing date and during the subsequent years of the first phase.
The second phase . \
9. At the end of the first period (a) Portugal shall have progressively reduced the import duties and other obstades to trade in respect of
products listed in Lists A, B, C and D to' this Annex to the extent that imports of such products originating in Spain are treated not less favourably than imports of like products originating in the European Communites; and
(b) Spain shall have progressively reduced and eliminated all import duties and other obstades to trade in respect of the products listed in Lists A and B to Annex II and in Parts land II of List C to that Annex. .
10. During the first period duty reductions shall be made by Portugal and Spain also on imports of products to which this Annex applies other then those referred to in paragraph 9.
11. When the provisions applicable during the first period are established as provided for in paragraph 4, while maintaining in general the 'composition of the group' of products referred to in paragraph 10,
(a) Portugal may indude in that group products contained in Lists A, Band C to this Annex, provided (i) that the proportion in value terms of total imports from Spain represented by products of this
group does not exceed its average proportion during the years 1976 and 1977, and (ii) that the duty reductions already made are retained. .
(b) Spain may indude in that group some or all of the products referred to in paragraph 8, provided (i) that the proportion in value terms of total imports from Portugal represented by products of
this group does not exceed its average proportion du ring the years 1976 and 1977, and (ii) that the duty reductions already made are retained.
12. The duration of the second period and the regime, leading du ring that period to the realization of the final objective of e1iminating all obstades to trade between Portugal and Spain, shall be established not later than six months before the end of the first period; the negotiations for that purpose shall start not fater than twelve months before the end of the first period.
Other provisions
13. (a) On the products listed in List D originating in Spain, Portugal shall apply the duty reductions provided for in paragraph 5 on the difference between the basic duty as defined in paragraph 15 and the duty specified against each products in that List; the provisions of paragraphs 2 and 3 of List C to Annex I are also applicable to such products
(b) Spain may apply the provisions of paragraph 2 of Annex n to imports of products listed in List C to Annex II originating in Portugal. '
14. Notwithstanding the provisions of paragraph 5, Portugal may apply import duties of a fiscal nature or duties corresponding to the fiscal element contained in duties on products originating in Spain comained in List E to this Annex, if likeproducts are subject in Portugal to fiscal duties in accordance with the provisions. of its Free Trade Agreement with the European Economic Community. Such duties shall be reduced and eliminated according 1:0 the same system as applied towards the Comm\lnity.
15. In derogation of the provisions of paragraph 3 of Annex land of paragraph 3 of Annex'II, the basic duties shall be the rate of duties actually applied to third States by Portugal and by Spain on 1st January 1978 or any lower rate of such duties applied thereafter, induding temporarily suspended or reduced duties as long as they are actually applied. However, in respect of products on which duties were temporarily suspended or reduced in Portugal on 1st January 1978, the basic rate shall be those of the Portuguese Customs Tariff on that date. Portugal shall notify to the Joint Committee the duties temporarily suspended or reduced on 1st January 1978. The duties reduced in accordance with this Annex shall not be higher than the duties applied at any given moment to third States with which no free trade agreement has been conduded.
12
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 177 von 433
www.parlament.gv.at
178 53 der Beilagen
16. Portugal may apply on the products originating in Spain listed in List F to this Annex duties not exceeding 20 per cent ad valorern, provided that such duties have been introduced also in relation to the European Economic Community in accordance with Article 6 of the Additional Protocol to Portugal's Free Trade Agreement and in relation to the other EFTA countries in accordance with paragraph 6 ter of Annex G to the Convention. Such duties shall be reduced in accordance with the timetable set out in paragraph 5, taking into account the provisions of paragraph 18.
17. (a) Portugal may apply on products originating in Spain the duties not exceeding 20 per cent ac valorem applied on imports from the European Economic Community in accordance with Article 6 of Protocol No 1 to Portugal's Free Trade Agreement.
(b) Spain may apply on products originating in Portugal the duties applied on imports from the European Economic Community in accordance with Article 3 of Annex II to the Agreement of 1970 between Spain and that Community.
(c) Portugal and Spain shall reduce the duties referred to in sub-paragraphs (a) and (b) according to the timetables referred to in paragraphs 5 and 7 respectively taking into account the provisions of paragraph 18.
18. The provisions of this Annex regarding duties shall be applied by Portugal in such a way that products originating in Spain enjoy no more favourable treatment than like products originating in an EFT A country.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)178 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
LIST A Tü ANNEX P
Portllgllese
179
List A
to AnnexP
Cllstoms Product description Tariff number
25.01 Common salt (including rock salt, sea salt and table salt); pure sodium chloride; salt liquors; sea water:
25.02
25.03
25.04
25.05
25.06
25.07
25.08
25.10
25.11
25.12
25.13
25.14
25.15
25.16
25.17
25.18
25.19
25.20
25.21
25.23
02 Salt liquors and sea water
Unroasted iron pyrites
Sulphur of all kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur and colloidal sulphur
Natural graphite
Natural sands of all kinds, whether or not coloured, other than metal-bearing sands falling within heading No 26.01
Quartz (other than natural sands); quartzite, including quartzite not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing
Clay (for example, kaolin and bentonite), andalusite, kyanite and sillimanite, whether or not calcined, but not including expanded clays falling within heading No 68.07; mullite; chamotte and dinas earths
Natural barium sulphate (barytes); natural barium carbonate (witherite), whether or not calcined, other than barium oxide
Siliceous fossil meals and similar siliceous earths (for example, kieselguhr, tripolite or diatomite), whether or not calcined, of an apparentspecific gravity of one or less
Pumice stone; emery; natural corundum, natural gamet and other natural abrasives, whether or not heat-treated
Slate, including slate not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawillg
Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental and building stone of an apparent specific gravity of 2.5 or more and alabaster, including such stone not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing
Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building stone, including such stone not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing
Pebbles and crushed or broken stone (whether or not heat-treated), gravel, macadam and tarred macadam, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast; flint and shingle, wheter or not heat-treated; granules and chippings (wh ether or not heat-treated) and powder of stones falling within heading No 25.15 or 25.16
Dolomite, wh ether or not calcined, including dolomite not further worked than roughly split, roughly squared or squared by sawing; agglomerated dolomite (including tarred dolomite)
Natural magnesium carbonate (magnesite); fused magnesia; dead-burned (sintered) magnesia, whether or not containing small quantities of other oxides added before sintering; other magnesium oxide, whether or not chemically pure
Gypsum; anhydrite; calcined gypsum, and piasters with a basis of calcium sulphate, whether or not coloured, but not including pIasters specially prepared for use in dentistry
Limestone flux and calcareous stone, commonly used for the manufacture of lime or cement
Portland cement, ciment fondu, sI ag cement, superphosphate cement and similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of clinker
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 179 von 433
www.parlament.gv.at
180 53 der Beilagen
Portuguese CustomsProduct description
Tariff number
25.24 Asbestos
25.26 Mica, including splittings; ,mica waste
25.27 Natural steatite, including natural steatite not further worked than roughly split, roughly squared or squared bysawing; tale '
25.28 Natural cryolite and natural chi6lite
25.30 erude natural borates and concentrates thereof (calcined or not), but not including borates separated from natural brine; crude natural boric acid containing not more than 85% of H)BO) caleulated on the dry weight
25.3'1 Felspar, l~ucite, nepheline and nepheline syenite; fluorspar
25.32 Mineral substances not elsewherespecified or included
26.01 Metallic ores and concentrates and roasted iron pyrites: 02 Concentrated copper ore
26.03 Ash and residues (other than from the manufacture of iron or steel), containing metals or metallic compounds '
26.04 Other slag and ash, including kelp
27.03 Peat (including peat litter), whether or not agglomerated
27.05 bis Co al gas, water gas, producer gas and similar gases
27.07 Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar; similar products as defined in Note 2 to this Chapter
27.08 Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars
27.10 Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing not less than 70% by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations: 10 Oils for shock absorbers and hydraulic brakes
27.12 Petroleum jelly
27.13 Paraffin wax, micro-crystalline wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax and other mineral waxes, whether or not coloured
27.15 Bitumen and asphalt, natural; bituminous shale, asphaltic ;ock and tar sands
27.16 Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)
28.10 Phosphorus pentoxide and phosphoric acids (meta-, ortho- and pyro-): 01 Phosphorus pentoxide
28.12 Boric oxide and boric acid
28.13 Other inorganic acids and oxygen compounds of non-metals (excluding water): 02 Not specified
28.14 Halides, oxyhalides and other halogen compounds of non-metals
28.15 Sulphides of non-metals; phosphorus trisulphide: 02 Not specified
181
28.17 Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium or potassium: 02 Caustic potash 03 Feroxides of sodium or potassium
28.18 Hydroxide and peroxide of magnesium; oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium
28.20 Aluminium oxide and hydroxide; artificial corundum
28.21 Chromium oxides and hydroxides
28.22 Manganese oxides
28.23 Iron oxides and hydroxides; earth colours containing 70% or more by weight of combined iron evaluatedas Fe20 J
28.24 Cobalt oxides and hydroxides; commercial cobalt oxides
28.25 Titanium oxides
28.28 Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases and metallic oxides, hydroxides and peroxides: 01 Copper oxides, mercury oxides and tin oxides
28.29 . Fluorides; fluorosilicates, fluoroborates and other complex fluorine salts
28.30 Chlorides, oxychlorides and hydroxychlorides; bromides and oxybr~mides; iodides and oxyiododes
Silicates; commercial sodium and potassium slilicates: 02 Potassium silicates 03 Not specified
Borates and perborates
Salts of metallic acids (for example, chromates, permanganates, stannates): 05 Lead chromate 06 Potassium permanganate
ex 07 Salts of tungsten
Other salts and peroxysalts of inorganic acids, but not including azides: 01 Arsenites and arsenates
Colloidal precious metals ; amalgams of precious metals ; salts and other compounds, inorganic or organic, of precious metals, including albuminates, proteinates, tannates and similar compounds, whether or not chemically defined
Fissile chemical elements and isotopes; other radioactive chemical elements and radio-active isotopes; compounds, inorganic or organic, of such elements or isotopes, whether or not chemically defined; alloys, dispersions and cermets, containing any of these elements, isotopes or compounds
Isotopes and their compounds, inorgani~ or organic, whether or not chemically defined, other than isotopes and compounds falling within heading No 28.50
Compounds, inorganic or organic, of thoriüm, of uranium depleted in U 235, of rare earth metals, of yttrium or of scandium, whether or not mixed together
Phosphides, whether or not chemically defined
Carbides, wh ether or not chemically defined: 02 Silicon carbide 03 Not specified
Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined
Other inorganic compounds (including distilled and conductivity water ahd water of similar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals : 01 Liquid air (whether or ,not rare gases have been removed); compressed air
H ydrocarbons: 02 Naphthalene 03 Tetrahydronaphthalene 04 Decahydronaphthalene
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)182 von 433
www.parlament.gv.at
,-
Portuguese Customs
Tariff number
---- - -~---- ---- - ~~-
53 der Beilagen 183
Product description
29.02 Halogenated derivatives of hydrocarbons: 01 Chloroethane
29.03
29.04
29.05
29.06
29.07
29.08
29.09
29.10
29.11
29.12
29.13
29.14
29.15
02 Chloroform 03 T etrachloromethane 04 Iodoform 06 Chlorobenzenes 07 Chloronaphthalenes 09 Not specified
Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Cyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or l).itrosated derivatives
Phenols and phenol-alcohols
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of phenols or phenol-alcohols
Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides and ether peroxides and their halogenated,. sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethers, witha three or four member ring, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Acetals and hemiacetals and single or complex oxygen-function acetals and hemiacetals, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Aldehydes, aldehyde-alcohols, aldehyde ethers, aldehyde-phenols and other single or complex oxygen-function aldehydes; cyclic polymers of aldehydes; paraformaldehyde
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives oE products falling within heading No 29.11
Ketones, ketone-alcohols, ketone-phenols, ketone-aldehydes, quinones, qu;none-alcohols, quinone phenols, quihone-aldehydes and other single or complex oxygen-function ketones and quinones, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Monocarboxylic acids and theil" anhydrides, halides, peroxides and paraeids, and theil halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Polycarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: 01 Oxalic acid 03 Porassium oxalate 06 Fumaric acid 07 Not specified
29.16 Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ketone fi.lnction and other single 01'
complex oxygen-function carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: 01 Lactic acid 03 Citric acid 04 Salicylic acid 05 Acetylsalicylic acid 06 Gallic acid 07 Sodium tartrate 08 Potassium tartrate 09 Sodium salicylate 10 Methyl salicylate 11 Phenyl salicylate 12 Basic bismuth gallate 13 Not specified
29.19 Phosphoric esters and their salts, including lactophosphates, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 183 von 433
www.parlament.gv.at
184
Porruguese Customs
Tariff number
53 der Beilagen
Product description
29.21 Other esters of mineral acids (excluding halides) and their salts, and their halogenated,
29.22
29.23
29.24
29.25
29.26
29.28
29.29
29.30
29.31
.29.33
29.34
29.35
29.36
29.37
29.38
29.41
29.42
29.43
29.45
30.05
sulphonated nitrated or nitrosated dervatives: 02 Not specified
Amine-function compounds
Single or complex oxygen-function amino-compounds
Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipins
Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid
Carboxymide-function compounds (including orthobenzoicsulphimide and its salts) and imine-f\lnction compounds (induding hexamethylenetetramine and trimethylenetrinitrac mine): 02 Hexamethylenetramine 03 Not specified
I?iazo-, azo-, and azoxy-compounds
Organic derivatives of hydrazine or of hydroxylamine
Compounds with other nitrogen-functions
Organo-sulphur compounds
Organo-mercury compo\lnds
Other organo-inorganic compounds
Heterocydic compounds, nudeic acids: 01 Furfuraldehyde 02 Pyridine and its salts 03 Dimethyl-phenylpyrazolene 04 Phenyldimethyl-dimethylaminopyrazolene 05 Triaminotriazine (melamine) 07 Vulcanisation accelerators 08 Lactones and Lactams for use in perfumery 09 Not specified
Sulphonamides
Sultones and sultams
Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (induding natural concentrates), derivatives thereof used primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent: 02 Not specified
Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives .
Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives: 03 Cinchona alkaloids and their derivatives 04 Caffeine and its derivatives 07 Theobromine and theophylline, and their derivatives
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of headings Nos 29.39, 29.41 and 29.42: 02 Sugar ethers and sugar esters and their salts .
Other organic compounds
Other pharmaceutical goods: 02 Opacifying preparations for X-ray examinations' and diagnostic reagents including
blood-grouping reagents 03 Dental cements and fillings 04 First-aidboxes and kits
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)184 von 433
www.parlament.gv.at
..
,.
53 der Beilagen 185
Porruguese Customs Product description
Tariff number
31.01 Guano and other natural animal or vegetable fertilisers, whether or not mixed together, but not chemically treated .
31.02
31.03
31.04
31.05
32.01
32.04
32.05
32.06
32.07
32.08
32.09
32.10
33.01
33.04
33.06
Mineral or chemical fertilisers, nitrogenous: Ammonium nitrate:
02 In packings of a gross weight of not less than 45 kg 06 Calcium nitrate containing not more than 16% of nitrogen, and calcium
nitrate-magnesium nitrate
Mineral or chemical fertilisers, phosphatic: 02 Not specified
Mineral or chemical fertilisers, potassic
Other fertilisers; goods of the present Chapter in tablets, lozenges and similarprepared forms or in packings of a gross weight not exceeding 10 kg: 02 Goods in tablets, lozenges and similar prepared forms or inpackings of a gross weight not
.exceeding 10 kg
Tanning extracts of vegetable origin; tannins (tannic acids), including water-extracted gall-nut tanin, and their salts, ethers, esters and other derivatives: 02 Not specifie,d
Colouring matter of vegetable origin (including dyewood extract and other vegetable dyeing extracts, but excluding indigo) or of animalorigin
Synthetic organic dyestuffs (including pigment dyestuffs); synthetic organic products of a kind used as luminophores; products of the kind known as optical bleaching agents, substantive to the fibre; natural indigo: . 01 Indigo 03 Not specified
Colour lakes
Other colouring matter; inorganic products 6f a kind used as luminophores: 03 Lithophone 04 Not specified
Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels and glazes, liquid lustres and similar products, of the kind used in the ceramic, enamelling and glass industries; engobes (slips); glass frit and other glass in the form of powder, granules or flakes
Varnishes and lacquers; distempers; prepared water pigments of the kind used for finishing leather; paints and enamels; pigments in linseed oil, white spirit, spirits of turpentine, varnish or other paint or enamel media; stamping foils; dyes or other colouring matter in forms or packings of a kind sold by retail; solutions· as defined by Note 4. to this Chapter: 01 Non-precious metals in paste form used in the manufacture of paint
Stamping foils: 02 Of silver or silver alloys, other than of silver alloyed with gold or platinum
Artists', students' and signboard painters' colours, modifying tints, amusements colours and the like, in rablets, tubes, jars, botdes, pans or in similar forms or packings, including such colours in sets or outfits, with or without brushes, palettes, or other accessories
Essential oils (terpeneless or not), concretes and absolutes; resinoids; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, or in waxes or the like, obtained by cold absorption or by maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils
Mixtures of two or more odoriferous substances (natural or artificial) and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in the perfumery, food, drink or other industries
Perfumery, cosmetics and toilet preparations; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils, including such products suitable for medicinal uses:
Perfumery, cosmetics and wilet preparations:
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 185 von 433
www.parlament.gv.at
186
Portuguese Customs
Tariff number
33.06 (cont'd)
34.03
34.04
34.07
ex 35.02
35.04
35.07
36.02
53 der Beilagen
Product description
01 Denture cleaning and fixative products 02 Products for the protection of the skin, for medicinal or industrial use 05 Aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils, including such products
suitable for medicinal uses
Lubricating preparations, and preparations of a kind used for oil or grease treatment of textiles, leather or other materials, but no including preparations containing 70% or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals
Artificial waxes (including water-soluble waxes); prepared waxes, not emulsified or containing solvents
Modelling pastes (including those put up for children's amusement and assorted modelling pastes); preparations of a kind known as "dental wax" or as "dental impression compounds", in plates, horseshoes shapes, sticks and similar forms
Albumines, albuminates and other albumine derivatives, other than: - Albumines, other than albumines unfit or to be rendered unfit for human consumption - Ovalbumines and lactalbumines
Pepton es and other protein substances (excl~ding enzymes of heading No 35.07) and their derivatives; hide powder, whether or not chromed
Enzymes; prepared enzymes not e1sewhere specified or included
Prepared explosives, other than propellent powders
36.08 Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms; articles of combustible materials:
37.01
37.02
37.03
37.04
37.05
37.07
37.08
38.01
38.03
38.05
38.06
38.07
38.08
Ferro-cerium and other pyrophoric alloys: 02 Not specified
Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard o,r cloth
Film in rolls, sensitised, unexposed, perforated or not: 03 For photogravure reproduction
Sensitised pap~r, paperboard and cloth, unexposed or exposed but not developed: 02 Not specified
Sensitised plates and film, exposed but not developed, negative or positive
Plates, unperforated film and perforat~d film (other than cinematograph film), exposed and developed, negative or positive
Cinematograph film, exposed and developed, whether or not incorporating sound track or consisting only of sound track, negative or positive
Chemical products and flash light materials, of a kind and in a form suitable for use in photography
Artificial graphite; colloidal graphite, other than suspensions in oil
Activated earbon; activated natural mineral produets; animal black, induding spent anima! black: 02 Animal black, including spent animal black 03 Not specified
Tall oil
Concentrated sulphite Iye
Spirits of turpentine (gum, wood and sulphate) and other terpenic solvents produeed by the distillation or other treatment of coniferous woods; erude dipentane; sulphite turpentine; pine oil (excluding "pine oils" not rich in terpineol)
Rosin and resin acids, and derivatives thereof other than ester gums included in heading No 39.05; rosin spirit and rosin oils
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)186 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 187
Portuguese Customs Product description
Tariff number
38.09 Wood tar; wood tar oils (other than the composite solvents and thinners falling within heading No 38.18); wood creosote; wood naphtha; acetone oil; vegetable pitch of all kinds; brewers' pitch and similar compounds based on rosin or on vegetable pitch; foundry core binders based on natural resinous products
38.11 Disinfectants, insecticides, fungicides, rat poisons, herbicides, anti-sprouting products, plant-growth regulators and similar products, put up in forms or packings for sale by retail or as preparations or articles (for example, sulphur treated bands, wicks and candles, fly-papers): 01 Wood preserving products used in industrial processes
38.13 Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powdersand pastes consisting of ~etal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding rods and electrodes
38.14 Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and similar prepared additives for mineral oils
38.15 Prepared -rubber accelerators
38.16 Prepared culture media for development of microorganisms
38.17 Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades
38.19 Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural 'products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included:
39.01
39.02
39.03
01 Anti-oxidants and inhibitors for the rubber industry 02 Disaggregation agents for crushing clinker 05 Anti-scaling compounds 06 Fluxed, de-oxidisers and anti-adhesion agents, for metal-smelting 07 Solutions of natural or artificial bitumens. in hydrocarbons, unsuitable for painting
purposes 08 Lysol 09 Ammoniacal gas liquors and spent oxide produced in coal gas purification
Condensation, polycondensation and polyaddition products, whether or not modified or polymerised, and wh ether or not linear (for example, phenoplasts, aminoplasts, alkyds, poly allyl esters and other unsaturated polyesters, silicones):
Moulding products: 09 Not specified
Artificial plastic materials, whether or not combined with paper, fabrics or other materials: Tubes, not specified:
19 Artificial sausage casings 21 Not specified
For floor coverings: 23 Not specified
Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins) : Artificial plastic materials, whether or not combined with paper, fabrics or other materials: Tubes, not specified: .
14 Artificial sausage casings ex 20 Adhesives, with the exception of those based on emulsions
Regenerated cellulose; cellulose nitrate, cellulose acetate and other cellulose esters, cellulose ethers and other chemical derivatives of cellulose, plasticised or not (for example, collodions, celluloid) vulcanised fibre: 01 Cellulose xanthate 03 Collodions 04 Ethers and esters, not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 187 von 433
www.parlament.gv.at
188
Portuguese Customs
Tariff number
39.03 (cont'd)
39.05
39.06
39.07
40.01
40.03
40.04
40.14
40.15
41.01
41.02
41.03
53 der Beilagen
Product description
"05 Moulding products Artificial plastic materials, wh ether "or not combined with paper, fabrics or other materials:
Celluloid: 07 Monofil of a diameter exceeding 1 mm but not exceeding 5 mm 08 Profile shapes
Other products: 09 Monofil of a diameter exceeding 1 mm but not exceeding 3 rum
Tubes, not specified: 18 Artificial sausage casings 20 Not specified
For f!oor coverings: 22 Not specified
Natural resins modified by fusion (run gums); artificial resins obtained by esterification of natural resins or of resenic acids (ester gums); chemical derivatives of natural rubber (for example, chlorinated rubber, rubber hydrochloride, oxidised rubber, cyclised rubber):
Chemical derivatives of natural rubber: " 02 Monofil of a diameter exceeding 1 mm but not exceeding 3 mm
Plates, sheets or strip: 03 Weighing up w 160 grams per square metre, printed 04 Weighing up w 160 grams per square metre, unprinted 05 Weighing more than 160 grams" per square metre, printed 06 Weighing more than 160 grams per square metre, unprinted 07 Tubes 08 Not specified 09 For floor coverings
Other high polymers, artificial res ins and artificial plastic materials, including alginic acid, its salts and esters, linoxyn: 02 Products not specified
Articles of materials of" the kinds described in headings Nos 39.01 w" 39.06: 01 Artificial sausage casings obtained by sealing the seams of strips
Floor coverings: 04 Not specified
Natural rubber latex, whether or not with added synthetic rubber latex; pre-vulcanised natural rubber latex; natural rubber, balata, gutta-percha and similar natural gums
Reclaimed rubber
Waste andparings of ul1hardened rubber; scrap of unhardened rubber, fit only for the recovery of rubber; powderobtained from waste or scrap of unhardened rubber
Other articles of unhardened vulcanised rubber: 01 Tobacco pouches
Hardened rubber (ebö~ite and vulcanite), in bulk, plates, sheets, strip, rods, profile shapes or tubes; scrap, waste and powder, of hardened rubber: 01 Scrap, was te and powder
Raw hides and skins (fresh, salted, dried, pickled or limed), wh ether or not split, including sheepskins in the wool
Bovine cattle leather (including buffalo leather) <ind equine leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08: 01 Splits, other than grain-splits, undyed 03 Semi-tanned chromed, w~t (wet blues) 04 Parchment-dressed leather
Sheep and lamb skin leather, except leather falling within heading No 41.06 or41.08
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)188 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Portugues<; ClIstoms Prodllct description
Tariff nllmber
41.04 Goat and kid skin leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08: 01 Parchment-dressed leather
41.05 Other kinds of leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08: 01 Parchment-dressed leather
189
41.09 Parings and other waste, of leather or of composition or parchment-dressed leather, not suitable for the manufacture of articles of leather; leather dust, powder and flour
41.10 Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, in she~ts or in rolls
42.03 Articles of apparel and clothing accessories, oE leather or of composition leather
42.04 Articles of leather or of cOlTIposition leather of a kind used in machinery or mechanical appliances or for other industrial purposes :
Transmission, conveyor or elevator belts or belting: 01 V belts or belting
42.06 Articles made from gut (other than silk-worm gut), from goldbeater's skin, form bladders or from tendons
43.01 Raw furskins
43.04 Artificial fur and articles made thereof: 01 In the piece
44.01 Fuel wood, in logs, In billets, in twigs or in faggots; wood waste, including sawdust
44.02 Wood charcoal (including sheII and nut charcoal), agglomerated or not
44.03 Wood in the rough, wh ether or not stripped of its bark or merely roughed down
44.04 Wood, roughly squared or haIf-squared, but not further manufactured
44.05 Wood sawn lengthwise, sliced or peeled, but not further prepared, of a thickness exceeding 5mm: 02 Of a thickness exceeding 75 mm and a width of less than 25 cm 03 Of a thickness exceeding 35 mm but not 75 mm 04 Of a thickness exceeding 15 mm but not 35 mm 05 Of a thickness exceeding 5 mm but not 15 mm
44.07 Railway or tramway sleepers of wood
44.09 Hoopwood; split poles; piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn lengthwise; chipwood; pulpwood in chips or particles; wood shavings of a kind suitable for use in the manufacture of vinegar or for the clarification of liquids; wooden sticks, roughly trimmed but not turned, bent or otherwise worked, suitable for the manufacture of walking sticks, umbrella handles, tool handles or the like: 01 Hoopwood; split poles, piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn
lengthwise; chipwood; pulpwood in chips or particles'; wood shavings öf a kind suitable for use in the manufacture of vinegar or of the clarification of liquids
44.11 Fi bre building board of wood or other vegetable material, whether or not bonded with natural or artificial resins or with orther organic binders
44.21 Complete wooden packing cases, boxes, crates, drums and similar packings
44.22 Casks, barrels, vats, tubs, buckets and other coopers' products and parts thereof, of wood, including staves: ' 02 Not specified
45.02 Natural cork in blocks, plates, sheets or strips (including cubes or square slabs, cut to size for corks and stoppers)
Chapter 46 Manufactures of straw, of exparto and of other plaiting material; basketware and wickerwork
Chapter 47 Paper-making material
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 189 von 433
www.parlament.gv.at
190 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
Tariff number
49.01 Printed books, booklets, brochures, pamphlets and leaflets: 01 Meteorological or natural seien ce atlas es 02 Communications, theses, treatises and reports, relating to scientific, literary or artistic
subjects,published by oHicialbodies or cultural organisations, in any language 04 Books printed in Portugal and returned thereto 05 Books, paper-bound or in the form of sheets, printed exclusively in foreign languages 06 Books, paper-bound or in the form of sheets, originating in Portuguese-speaking
countries and printed exclusively in Portuguese, or originating in Macao and printed exclusively or pluralistically in Portuguese or in Chinese
08 Books, stiH-bound or cloth-bound, provided the binding does not incorporate leather, printed exclusively in foreign languages
49.02 Newspapers, journals and periodicals, whether or not iIIustrated
49.04 Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated
49.05 Maps and hydrographie and similar charts of all kinds, including atlases, wall maps and topographical plans, printed; printed globes (terrestrial or celestial)
49.06 Plans and drawings, for industrial, architectural, engineering, commercial or similar purposes, whether original or reproductions on sensitised paper; manuscripts and typeseripts
49.07 Unused postage, revenue and similar stamps of current or new issue in the country to which they are destined; stamp-impressed paper; banknotes, stock, share and hond certificates and similar documents of title; cheque books: 03 Not specified
49.11 Other printed matter, including printed pictures and photographs: 02 Meteorological and natural science charts 03 Communications, theses, treatises and reports, relating to scientific, literary or artistic
subjects, other than those falling within heading No 49.01, published by oHicial bodies or cultural organisations, in any language
Trade advertising matter and tourist propaganda in book form: 04 Printed in Portugal and returned thereto 05 Paper-bound or in the form of sheets, printed excIusively in foreign languages 06 Paper-bound or in the form of sheets, originating in Portuguese-speaking countries and
printed exclusively in Portuguese, or originating in Macao and printed exclusively or pluralistically in Portuguese or Chinese .
08 StiH-bound or cIoth-bound, provided the binding does not incorporate leather, printed exclusively in foreign languages
50.01 Silk-worm cocoons suitable for reeling
50.02 Raw silk (not thrown)
50.03 Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, silk noils and pulled or garnetted rags)
50.04 Silk yarn, other than yarn of noilor other waste silk, not put up for retail sale
50.05 Yarn spun form noil or other waste silk, not put up for retaiI' sale
50.07 Silk yarn and yarn spun form noil or other was te silk, put up for retail sale; silk-worm gut; imitation catgut of silk
51.01 Yarn of man-made fibres (continuous), not put up for retail sale: 01 EHect yarns
Not specified: ex 02 Of synthetic textile fibres, with the exception of textured fibres
51.02 MonofiI, strip (artificial straw and the like) and imitation catgut, of man-made fibre materials: 02 Imitation catgut'
51.03 Yarn of man-made fibres (continuous), put up for retail sale: 01 EHect yarn
Not specified: 02 Of synthetic textile fibres
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)190 von 433
www.parlament.gv.at
Portuguese Customs
Tariff number
53.01
53.02
53.03
54.01
54.02
55.01
55.02
55.03
55.04
55.07
55.08
57.01
57.02
57.03
57.04
57.06
57.07
57.10
57.11
59.02
59.03
59.05
\
1
\
I I
\ 53 d" B,ibg,n 191
\ Product description
\
Sheep's or lambs' ~lool, not carded or combed: Creasy wool and f1eece-washed wool:
01 White \ . 02 Not specified \
Other anima I hair (fine or coarse), not carded or combed \
Waste of sheep's or lambs' wool or of other animal hair (fine or coarse), not pulled or garnetted 1 .
Flax, raw or processed but not spun; f1ax tow and was te (including pulled or garnetted rags)
Ramie, raw or processed but not spun; ramie noils and was te (including pulled or garnetted rags) I Cotton, n~t carded o} combed
Cotton linters \
Cotton waste (includihg pulled or garnetted rags), not carded or combed
Cotton, carded or co~bed I
Cotton gauze \
Terry towelling and sibilar terry fabrics, of cotton: 01 Unbleached or ble1ached
True hemp (Canabis stLva), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp (including pulled or ga~netted rags or ropes)
Manila hemp (abaca) (Mlsa textilis), raw or processed but not spun; tow and waste of manila hemp (including pulled \ or garnetted rags or ropes)
Jute and other textile baJr fibres not elsewhere specified or included, raw or processed but not spun; tow and waste tbereof (including pulled or garnetted rags or ropes)
I ' Other vegetable textile fibr~s, raw or processed but not spun; was te of such fibres (including pulled or garnetted ragsl\ or ropes)
Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading No 57.03
Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn: 05 Of coir 06 Paper yarn \ 07 Not specified \
Woven fabrics of jute or\ of other textile bast fibres of heading No 57.03
Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn: 10 Woven fabrics of paber yarn
FeIt and articles of feit, lhether or not impregnated or coated: 01 In sheets, unbleache~, neither impregnated nor coated with bituminous or similar
materials 1
1
.
In sheets, not specified, neither impregnated nor coated with bituminous or similar materials: \
05 Impregnated or coated with bituminous or similar materials
Bonded fibre fabrics, simillr bonded yarn fabrics and articles of such fabrics, whether or not impregnated or coated: \ . 04 Articles ~ot specified \ . . . .
Nets and nettmg made of twme, cordage or rope, and made up fIshmg nets of yarn, twme, cordage or rope I
I \
\
\
\
1
I.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 191 von 433
www.parlament.gv.at
192 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
Tariff number
59.07 Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books and the like; tracing c1oth,prepared painting canvas; buckram and similar fabrics for hat foundations and similar u,ses: 01 Tracing cloth und prepared painting canvas
59.14 Wicks of woven, plaited or knitted textile materials, for lamps, stoves, lighters, candles and the like; tubular knitted gas-mantle fabric and incandescent gas mantles: 03 Tubular knitted gas-mantle fabric and incandescent gas mantles
59.15 Textile hosepiping and similar tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials
61.11 Made up accessories for articles of apparel (for example, dress shields, shoulder and other pads, belts, muffs, sleeve protectors, pockets):
Other accessories, not specified: 07 Of other fibres
62.05 Other made up textile articles (including dress patterns): 01 Fans and hand screens, with textile mounts (leaves) and frames of any material except
preeious metal
65.01 Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither bloeked to shape nor with made brims; plateaux and manehons (including slit manchons), of feit
65.02 Hat-shapes, plaited or made from plaited or other strips of any material, neither blocked to shape nor with made brims
65.03 Feit hats and other felt hedgear, being headgear made from the felt hoods and plateaux falling within heading No 65.01, wh ether or not lined or trimmed: 01 Neither lined nor trimmed
. Not specified: 03 Men's
66.02 Walking-sticks (including c1imbing-sticks and seat-sticks), canes, whips, riding-crops and the like
67.01 Skins and other parts of .birds with their feathers or down; feathers, parts of feathers, down, . and articles thereof (other than goods falling within heading No 05.07 and worked quills and scapes): 01 Feathers and heron and bird-of-paradise plumes, whether or not mounted
Skins with their feathers: 02 Whole or in the piece, but not worked 05 Scarecrows and the like, made of feathers
68.01 Road and paving setts, curbs and flagstones, of natural stone (except late)
68.02 Worked monumental or building stone, and articles thereof (including mosiac cubes), other than goods falling within heading No 68.01 or within Chapter 69
68.03 Worked slate and articles of slate, including articles of agglomerated slate
68.04 Hand polishing stones, whetstones, oilstones, hones and the like, and millstones, grindstones, grinding wheels and the like (including grinding, sharpening, polishing, trueing and cutting wheels, heads, discs and points), of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery, with or without cores, 'shanks, sockets, axles and the like of other materials, but without frameworks; segments and other finished parts of such stones and wheels, of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery:
Polishing stones, whetstones, oilstones, hones and the like: 02 Of natural materials .
U nspecified articles: 03 For grinding
For other uses: 05 Of natural materials
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)192 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 193
Portugucse Customs Product des.;ription
Tariff number
13
68.07 Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials; mixtures and articles of heat-insulating, sound-insulating, or sound-absorbing mineral materials, other than those falling in heading No 68.12 or 68.13, or in Chapter 69
68.08 Articles of asphalt or of similar material (for example, of petroleum bitumen or coal tar pitch) 01 Asphalt paving tiles
68.15 Worked mica andarticles of mica, including bonded mica splittings on a support of paper or fabric (for exampl~, micanite and micafolium)
68.16 Articles of stone or of other mineral substances (including articles of peat), not e1sewhere specified or included: 01 Blocks, slabs, sheets and other articles of fused basalt for lining pipes, conveyor troughs
and all other conveyance systems 02 Peat pots for raising plants
69.03 Other refractory goods (for example, retorts, crucibles, muffles, nozzles, plugs, supports, cupeIs, tubes, pipes, sheaths and rods), other than goods falling within heading No 69.01: 03 Saggers, stands and other kiln furniture, of silicon carbide, artificial corundum or zirconium compounds, for firing ceramic products
69.04 Building bricks (including f100ring blocks, support or fil1er tiles and the like)
69.05 Roofing tiles, chimney-pots, cowls, chimney-lincrs, corni ces and other constructional goods, including architectural ornaments
69.06 Piping, conduits and guttering (including angles, bends and similar fittings)
69.09 Laboratory, chemical orindustrial wares; trough~, tubs and similar receptac1es of a kindused in agriculture; pots, jars and similar articles ofa kind commonly used for the conveyance or packing of goods: 01 Balls, cylinder sleeves and small cylinders, ofporcelain, for crushers and grinding mills
Not specified: . 04 Of other materials
69.13 Statuettes and other ornaments, and articles of persoiul adornment; articles of furniture: 01 Artic1es of personal adornment
Other articles: 03 Not specified
70.01 Waste glass (eullet); glass In the, mass (excluding optical glass)
70.03 Glass in balls, rods and tubes, unworked (not being optical glass): 01 Glass of the variety known as "enamel" giass, in rods and tubes
Other glass: 02 In tubes of up to 2 mm in internal diameter
70.06 Cast, rolled, drawn or blown glass (including f1ashed or wired glass), in rectangles, surface ground or polished, but not further worked: 01 Wired
70.13 Glassware (other than articles falling within heading No 70.19) of a kind commonly used for table, kitchen, toilet or office purposes, for indopr decoration, or for similar uses: 01 Of glass with a low coefficient of expansion
70.14 Illuminating glassware, signalling glassware and optical elements of glass, not optically worked nor of optical glass:
Not specified: 03 Of unspecified glass
70.19 Glass beads, imitation pearls, imitation precious and semi-precious stones, fragments and chippings, and similar fancy or decorative glass srnallwares, and articles of glassware made thereform; glass cubes and small glass plates, whel:her or not on a backing, for mosaics and
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 193 von 433
www.parlament.gv.at
194 53 der Beilagen
Portuguese Customs
Tariff number Product description
70.19 ( cont'd)
70.20
71.04
71.05
71.07
71.09
similar decorative purposes; artificial eyes, of glass, including those for toys but excluding those for wear by humans; ornaments and other fanc)' articles oflamp-worked glass; glass grains (ballotini): 04 Ballotini
Glass fibre (including wool), yarns, fabrics and artides made therefrom: 02 Fabrics, whether or notimpregnated with elastom(:rs or with synthetic resins, suitable for
use in the manufacture of abrasive. products
Dust and powder of natural or synthetic precious or seml-preclOus stones
Silver, including silver gilt and platinum-plated silver, unwrought or semi-manufactured: 01 Unwrought in powder
Gold, including platinum-plated gold, unwrought or semi-manufactured: 01 Unwrought or in powder
Platinum and other metals of the platinum group, unwrought or semi-manufactured: 01 Unwrought (including platinum sponge) and powder 03 Platinum-wire 'gauze (catalysts), for the production of nitrou's gas by the oxidation of
ammoma
71.11 Goldsmiths', silversmiths' and jewellers' sweepmgs, residues, lemels, and other was te and scrap; of precious metal
Chapter 72 Coin
73.05 Iron or steel powders; sponge iron or steel: 01 Iron or steel powders
73.27 Gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials, of iron or steel wire; expanded metal, of iron or steel:' .
Netting, in the piece: 04 Not specified
73.29 Chain and parts thereof, of iron or steel: Chain, not specified:
04 Articulated, of the sprocket, toothed and inverted tooth rocker joint chain types, not specified
06 Not specified
73.40 Other articles of iron or steel: 07 Corset busks and the like, clothing and clothing accessones
74.Öl Cop per matte; unwrought copper (refined or not); copper waste and scrap
74.02 Master alloys
74.06 Copper powders and flakes
74.16 Springs, of copper
74.17 Cooking and heating apparatus of a kind used for domestic purposes, not electrically operated, and parts thereof, of copper
74.18 Other articles of a kind commonly used for domesti,~ purposes, sanitary ware for indoor use, and parts of such articles and ware, of cop per
74.19 Other articles of copper : Chain and parts thereof:
Other chain: 06 Not specified
Chapter 75 Nickel and articles thereof
76.01 Unwrought aluminium; aluminium was te and scrap
76.03 Wrought plates, sheets and strips, of aluminium
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)194 von 433
www.parlament.gv.at
,.
53 der Beilagen 195
Portuguese Customs Product description
Tariff number
76.05 Aluminium powders and flakes
76.07 Tuhe and pipe fittings (for example, joints, elbows, sockets and Hanges), of aluminium
76.16 Other articles of aluminium: 01 Chain 03 Expanded metal 05 Washers
Chapter 77 Magnesium and beryllium and articles thereof
78.01 Unwrought lead (including argentiferous lead); lead waste and scrap
78.04 Lead foil (whether or not embossed, cut to shape, perforated, coated, printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a weight (excluding any backing) not exceeding 1,700 g/m2 ; lead powders and flakes:
. 79.01
79.03
. 01 Powders and flakes
Unwrought zinc; zinc waste and scrap
Wrought plates, sheets and strip, of zinc; zinc foll; zine powders and flakes: 01 Powders and flakes
80.01 Unwrought tin; tin waste and scrap
80.02 Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of t;n; tin wire: 02 Not specified
80.04 Tin foil (wh ether or not embossed, cut to shape, perforated, coated, printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a weight (excluding any backing) not exceeding 1 kg/m 2 ; tin powders aß.d flakes: 02 Powders and flakes
80.05 Tubes and pipes and blanks therefor, of tin; hollow bars, and tube and pipe fittings (for example, joints, elbows, sockets and Banges), of tin
Chapter 81 Other base metals employed in metallurgy and articles thereof
82.11 Razors and razor blades (including razor blade blanks, whether or not m strips)
82.13 Other articles of cutlery (for example, secateurs, hair clippers, butchers" cleavers, paper knives); manicure and chiropody sets and appliances (including nail files): 02 Hair clippers
83.07 Lamps and light fittings, of base metal, and parts thereof, of base metal (excluding switehes, electric lamp holders, electric lamps for vehicles, electric battery or magneto lamps, and other articles falling within Chapter 85 except heading No 85.22): 01 Miners' lamps 02 Paraffin or spirit lanterns and lamps 03 Railway and tramway rolling stock lanterns and lamps
83.09 Clasps, frames with clasps for handbags and the like, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like, of base metal, of a kind commonly used for clothing, travel goods, handbags or other textile or leather goods; tubular rivets and bifurcated rivets, of base metal; beads and spangles, of base metal:
Beads and spangles: 03 Gilt or silvered 04 Not specified
84.05 Steam or other vapour power units; whether or not incorporating boilers: 01 Locomotives and mobile engines 02 Not specified
Parts: 04 Not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 195 von 433
Centrifuges; filtering and purifying machinery and apparatus (other than filter funnels, milk strainers and the like), for liquids or gases: 03 Cream separators
Excavating, levelling, tamping, boring and extracting machinery, stationary or mobile, for earth, minerals or ores (for example, mechanical shovels, coal-cutters, excavators, scrapers, levellers and bulldozers); piledrivers; snow-ploughs, not self-propelled (including snow-plough attachments): 01 Excavating machinery 02 Levelling machinery
Harvesting and threshing machinery; straw and fodder presses; hay or grass mowers; winnowing and similar c1eaning machines for seed, grain or leguminous vegetables and egg-grading and other grading machines for agricultural produee (other than those of a kind used in the bread grain milling industry within heading No 84.29): . 03 Vibratory machines for harvesting, c1eaning or bagging olives ind other fruits 05 Lawn mowers
Not specified: 06 For harvesting purposes
Other agricultural, hortieultural, poultry-keeping and bee-keeping maehinery; germination plant fitted with mechanieal or thermal equipment; poultry incubators and brooders: 04 Sprinkler appliances
Maehinery of a kind used in the bread grain milling industry, and other machinery (other than farm type machinery) for the working of cereals or dried leguminous vegetables:
Parts: 02 Smooth-surfaeed or grooved eylinders for milling machines
Machinery for making or finishing cellulosie pulp, paper or paperboard: 01 Ruling machines, weighing up to 2,000 kg each
Book-binding machinery, including book-sewing machines
Paper or paperboard cutting machines of all kinds; o1:her machinery for making up paper pulp, paper or paperboard: 02 Not specified
Machinery, apparatus and accessories for type-founding or type-setting; maehinery, other than the maehine-tools of heading No 84.45,84.46 or 84.47, for preparing or working printing blocks, plates or cylinders; printing type, impresse~ Hongs and matriees, printing blocks, plates and cylinders; blocks, plates, eylinders and lithographie stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished): 01 Maehinery and apparatus 02 Printing type and furniture 04 Lithographie stones 05 Zine plates prepared for use in the printing industry
Parts: 07 Matrices for type-setting machines
Other printing machinery; machines for uses ancillary to printing: 01 Platen presses of the Minerva type
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)196 von 433
84.38 Auxiliary machinery for use with machines of heading No 84.37 (for example, dobbies, Jacquards, automatie stop motions and shuttle changing mechanisms); parts and accessories suitable for use soleJy or principally with the machines of the present heading or with machines falling within heading No 84.36 or 84.37 (for example, spindIes and spindIe flyers, card clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and heald-lifters and hosiery needles):
Parts and accessories: 07 Extruding nipples of precious metal
84.39 Machinery for the manufacture or finishing of felt in the piece or in shapes, including felt-hat making machines and hat-making ,blocks: 01 Machinery
84.41 Sewing machines; furniture specially designed for sevring machines; sewing machine needles: Machines:
02 For industrial use
84.44 Rolling mills and rolls therefor
84.49 Tools for working in the hand, pneumatic or with self-contained non-electric motor
84.50 Gas-operated welding, brazing, cutting and surface tempering appliances: 01 Blow lamps 02 Machines for soldering empty tins 03 Not specified
84.51 Typewriters, other than typewriters incorporating calculating mechanisms; cheque-writing . machines:
84.52
84.53
84.54
84.55
84.57
84.58
84.59
84.60
02 Cheque-writing machines
Calculating machines; accounting machines, cash registers, postage-franking machines, ticket-issuing machines and similar machines, incorporating a calculating device
Automatic data processing machines and units thereof; m.lgnetic or optical readers, machines for transcribing data onto data media in coded form and machines for processing such data, not elsewhere specified or included
Other office machines (for example, hectograph or. stencil duplicating machines, addressing machines, coin-sorting machines, coin-counting and wrapping machines, pencil-sharpening machines, perforating and stapling machines)
Pans and accessories (other than covers, carrying cases and the like) suitable for use solely or principally with machines of a kind falling within heading No 84.51, 84.52, 84.53 or 84.54: 02 For machines falling within heading No 84.53
Glass-working machines (other than machines for working glass in the cold); machines for assembling electric filament and discharge lamps and electronic and similar tubes and valves: 01 Machines
Automatie vending machines (for example, stamp, cigarette, chocolate and food machines), not being games of skill or chance
Machines and mechanical appliances, havingindividual ftmctions, not falling within any other heading of this Chapter: 06 Diving suits and diving beils
Moulding boxes for metal foundry; moulds of a type used for metal (other than ingot moulds), for metal carbides, for glass, for mineral materials (for example, ceramic pastes, concrete or cement) or for rubber or artificial plastic materials:
Moulding boxes, of metal, hinged or not: 01' Of cast iron 02 Not specified
Moulds (other than ingot moulds, but including chili moulds): 03 For manual processes
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 197 von 433
www.parlament.gv.at
198 53 der Beilagen
Portuguese Customs
Tariff number Product description
84.62 Ball, roller or ne edle roller bearings:
85.21
85.22
85.24
ex 86.03
87.01
87.02
Bearings: 04 Not specified 05· Parts
Thermionic, cold cathode and photo-cathode valves and tubes (including vapour or gas filled valves and tubes, cathode-ray tubes, television camera tubes and mercury arc rectifying valves and tubes); photocells; mounted piezo-e1ectric crystals; diodes, transistors and similar semi-conductor devices; light emitting diodes; e1ectronic microcircuits:
Thermionic, cold cathode and photo-cathode valves and tubes: 01 Cathode-ray tubes and television picture-tubes 02 Not specified
Electrical appliances and apparatus, having individual functions, not falling within any other heading of this Chapter
Carbon brushes, arc-Iamp carbons, battery carbons, carbon eIectrodes and other carbon articles of a kind used for e1ectrical purposes : 01 Carbon and graphite prepared for use in batteries, and furnace and e1ectrolysis e1ectrodes
Tenders
Tractors (other than those falling within heading No 87.07), whether or not fitted with power take-offs, winches or puIIeys
Motor vehicles for the transport of persons, goods or materials (including sports motor vehicles, other than those of heading No 87.09):
Fitted with drivers' cabs, wh ether or not with mudguards, but not fitted with other body parts:
01 Designed to be fitting with tip bodies 02 Not specified
Motor buses: 03 Double-decked 04 Not specified 05 Trolley buses 06 For fire brigades 07 Motor ambulances 08 Air-cushion vehicles 10 Refuse-collection vehicles
For the transport of goods or materials, with tip bodies: Weighing more, than 2,500kg: .
13 For use exclusively in shipyards and for similar purposes 14 For other purposes 15. For the transport of goods and materials, not specified 16 Not specified
87.03 Special purpose motor lorries and vans (such as breakdown lorries, fire-engines, fire-escapes, road-sweeper lorries, snow-ploughs, spraying lorries, crane lorries, searchlight lorries, mobile workshops and mobile radiological units), but not including the motor vehicles of heading No 87.02
87.04 Chassis fitted with engines, for the motor vehicles falling within heading No 87.01, 87.02 or 87.03
87.06 Parts and accessories of the motor vehicles faIIing within heading No 87.01, 87.02 or 87.03: 02 CaterpiIIar tracks and sprocket wheels and parts thereof, for tractors
Parts and accessories, not specified: Of metal:
ex 04 Weighing more than 500 grams but not more than 10 kg each, designed for air-cushion vehicles
ex 05 Weighing more than 10 kg each, designed for air-cushion vehicles ex 06 Not specified, designed for air-cushion vehicles
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)198 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 199
Portuguese Customs Product description
Tariff number
':'87;07 Works trucks, mechanically propelled, of the types used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport or handling of goods (for example, platform trucks, fork-lift trucks and straddle carriers); tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles
87.08 Tanksand other armoured fighting vehicles, motorised, wh ether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles
87.09 Motor-cycles, auto-cycles and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars of all kinds:
Motor-cycles and cycles fitted with an auxiliary motor, not specified: With side-cars of fitted with bödies:
02 For fire brigades
Chapter 88 Aircraft and parts thereof; parachutes; catapults and similar aircraft launehing gear; ground-flying trainers
89.01 Ships, boats and other vessels not falling within any of the following headings of this Chapter: Other:
Mechanically propelled: 06 Air-cushion vehicles
89.05 Floating structures other than vessels (for example, coffer-dams, landing stages, buoys and beacons)
90.05 Refracting telescopes (monocular and binocular), prismatic or not
90.06 Astronomical instruments (for example, reflecting telescopes, transit instruments and equatorial telescopes), and mountings therefor, but not including instruments for
90.07
90.12
90.13
90.14
90.15
90.18
90.21
90.22
radio-astronomy •
Photographie cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than discharg6 lamps of heading No 85.20:
Not specified: 03 Weighing more than 20 kg each
Compound optical microscopes, whether or not provided with means for photographing or projecting the image
Optical appliances and instruments (but not including lighting appliances other than searchlights or spotlights), not falling within any other heading of this Chapter; lasers, other than laser diodes: 02 Not specified
Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without their weights
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; artificial respiration, ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy or similar apparatus; breathing appliances (including gas masks and similar respirators)
Instruments, apparatus or models, designed solely for demonstrational purposes (for example, in education or exhibition), unsuitable for other uses
M~chines and appliances for testing mechanically the hardness, strength, compressibility, elasticity and the like pr'operties of industrial materials (for example, metals, wood, textiles, paper or plastics)
':. Reduction applicable only to the protective element of the subheadings No 87.07.02, 87.07.03 and 87.07.04
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 199 von 433
www.parlament.gv.at
200 53 der Beilagen
Portllguese Customs Product description
Tarif{ number
90.23 Hydrometers and similar instruments; thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers, psychrometers, recording or not; any combination of these instruments:
90.25
90.26
90.27
91.01
91.04
91.09
91.11
92.03
92.04
92.07
92.10
92.11
93.01
93.03
93.04
93.05
93.06
Thermometers: 02 Medical 03 For other uses
Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (such as polarimeters, refractometers, spectrometers, gas analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like (such as viscometers, porosimeters, expansion meters); instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, light or sound [such as photometers (including exposure meters), calorimeters]; microtomes
Gas, liquid and electricity supply or production meters; calibrating meters therefor: 04 Other liquid supply meters
Revolution counters, production counters, taximeters, mileometers, pedometers and the like, speed indicators (including magnetic speed indicators) and tachometers (other than articles falling within heading No 90.14); stroboscopes
Pocket-watches, wrist-watches and other watches, including stop-watches
Other clocks: 04 Chronometers
Watch cases and parts of watch cases: Not decorated or trimmed with peads or natural or artificial precious or semi-precious stones:
Finished: 03 Gilt or of rolled gold 04 Not specified
Other clock and watch parts
Pipe and reed organs, including harmoniums and the like: 02 Not specified
Accordions, concertinas and similar· musical instruments; mouth organs
Electro-magnetic, electrostatic, electronic and similar musical instruments (for example, pianos, organs, accordions):
01 Pianos ex 03 Not specified, with the exception of chimes
Parts and accessories of musical instruments, including perforated music rolls and mechanisms for musical boxes; metronomes, tuning forks and pitch pipes of all kinds
Gramophones, dictating machines and other sound recorders or reproducers including record-players and tape decks, with or without sound-heads; television image and sound recorders or reproducers, magnetic:
Television image and sound recorders: 02 Operating by another process
Side-arms (for example, swords, cutlasses and bayonets) and parts thereof and scabbards and sheaths therefor
Artillery weapons, machine-guns, sub-machine-guns and other military firearms and projectors (other than revolvers and pistols)
Other firearms, including Very light pistols, pistoIs and revolvers for firing blank am munition only, line-throwing guns and the like: 08 Not specified
Arms of other descriptions, including air, spring and similar pistols, rifles and guns
Parts of arms, including gun barrel blanks, but not including parts of side-arms: 01 For military weapons
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)200 von 433
www.parlament.gv.at
..
53 der Beilagen 201
Portuguese Customs Product d~scription
Tariff number
95.05 Worked tortoise-shell, mmher of pearl, ivory, bone, horn, coral (natural or agglomerated) and other animal carving mawrial, and articles of those materials:
Worked: 01 Ivory
,. 95.08 Worked vegetable or mineral carving material and articles of those materials; moulded or
carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins (for example, cop al or rosin) or of modelling pastes, and other moulded or carved articles not elsewhere specified or included; worked, unhardened gelatin (except gelatin falling within heading No 35.03) and articles of unhardened gel.atin:
Worked vegetable carving material (for example, corozo) and articles of vegetable material: 01 Worke.d 02 Artides of such material
Other materials: 06 Gelatin capsules for pharmaceutical products
96.01 Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials merely bound together and not mounted in a head (for example, besoms and whisks), with or without handles; other brooms and brushes (including brushes of a kind used as parts of machines); prepared knots and tufts for broom or brush making; paint roller5; squeegees (other than roller squeegees) and mops: 08 Prepared knots and tufts for broom and brush making
96.05 Powder-puffs and pads for applying cosmetics or toilet preparations, of any material
96.06 Hand sieves and hand riddles, of any material
98.06 Slates and boards, with writing or drawing surfaces, wh ether framed or not
98.09 Sealing wax (including bottle-sealing wax) in sticks, cakes or similar forms; copying pastes with a basis of gelatin, wh ether or not on a paper or textile backing:
Pastes: 02 On a paper 01' textile backing 03 Unbacked
98.10 Mechanical lighters and similar lighters, including chemical and electricallighters, and parts thereof, excluding flints and wicks: 01 Of silver 02 Of other precious metals
Chapter 99 Works of art, collectors' pieces and antiques
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 201 von 433
www.parlament.gv.at
202 53 der Beilagen
List B
to Annex P
LIST B TO ANNEX P
Portuguese Customs Product description
Tariff number
25.01 Common sah (including rock sah, sea sah and table sah); pure sodium chloride; sah liquors; sea water;
25.22
27.06
27.14
28.02
28.04
28.06
28.08
28.09
28.10
28.13
28.16
28.19
28.28
28.31
28.38
28.42
28.47
01 Sah and pure sodium chloride
Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide arid hydroxide
Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, including partially distiIIed tars and blends of pitch with creosote oils or with other coal tar distiIIation products
Petroleum bitumen, petroleum coke and other residues of petroleum oils or of oils obtained . from bituminous minerals
Sulphur, sublimed or precipitated; coIIoidal sulphur: 02 Sulphur in other forms
Hydrogen, rare gases and other non metals : 03 Oxygen 05 Not specified
Hydrochloric acid and chlorosulphuric acid: 01 Hydrochloric acid
Sulphuric acid; oleum
Nitric acid; sulphonitric acids: 01 Nitric acid
Phosphorus pentoxide and phosphoric acids (meta-, ortho- and pyro-): 02 Phosphoric acids
Other inorganic acids and oxygen compounds.of non-metals (excluding water): 01 Carbon dioxide
Ammonia, anhydrous or in aqueous solution: 02 In aqueous solution
Zinc oxide and zinc peroxide
Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases and metallic oxides, hydroxides and peroxides: 02 Not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)202 von 433
www.parlament.gv.at
Portuguese Customs
Tariff number
28.47 (cont'd)
28.48
28.56
28.58
29.01
29.02
Potassium chromates: 03 Neutral 04 Acid
53 der Beilagen
Product description
ex 07 Not specified, with the exception of salts of Tungsten
Other salts and peroxysalts of inorganic acids, but not including azides: 02 Not specified
Carbide~, whether or not chemically defined: 01 Calciumcarbide
203
Other inorganic compounds (including distilled and conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether 01' not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals : 02 Not specified
Hydrocarbons: 01 Acetylene
Halogenated derivatives of hydrocarbons: 08 Trichlorodi (chlorophenyl) ethane (DDT)
29.21 Other esters of mineral acids (excluding halides) and their salts, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
29.35
29.38
29.42
29.43
29.44
30.01
30.03
30.04
30.05
01 Nitroglycerol
Heterocyclic compounds; nucleic acids: 06 Quelina
Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural concentrates), derivatives thereof usedprimarily as vitamins, andintermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent: 01 Vitamin A
Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives:
Opium alkaloids and their derivatives: 01 Codeine and its derivatives 02 Not specified
Cocaine: 05 Crude 06 Not specified, and cocaine derivatives 08 Alkaloids and their derivatives, not specified
Sugars, chemically pure, other than sucrose, glucose and lactose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of headings Nos' 29.39, 29.41 and 29.42: ex 01 Rhamnose, raffinose and mannose
Antibiotics: 02 Streptomycin and its salts
Organo-therapeutic . glands or other organs, dried, wh ether or not powdered; organo-therapeutic extracts of glands or other organs or of their secretions; other animal substances prepared for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included
Medicaments including veterinary medicaments
Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive pIasters, poultices), impregnated or coated with pharmaceutical substances or put up in retail packings for medical 01' surgical purposes, other than goods specified in Note 3 to this Chapter
Other pharmaceutical goods: 01 Sterile surgical catgut and similar sterile suture materials, sterile laminaria and sterile
laminaria tents, and sterile absorbable surgical haemostatics
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 203 von 433
www.parlament.gv.at
204 53 der Beilagen
Portugucse Customs Product description
Tariff number
32.01 Tanning extracts of vegetable origin; tannins (tannic acids), including water-extracted gall-nut tannin, and theit salts, ethers, esters and other derivatives: 01 Tanning extracts of vegetable origin
32.03 Synthetic organic tanning substances, and inorganic tanning substances; tanning preparations, whether or not containing natural tanning materials; enzymatic preparations for pre-tanning (for example, of enzymatic pancreatic, or bacterial origin)
32.05 Synthetic organic dyestuffs (including pigment dyestuffs); synthetic organic products of a kind used as luminophores; products of the kind known as optical bleaching agents, substantive to the fibre; natural indigo: 02 Sulphur-based dyestuffs
32.07 Other colouring matter; inorganic products of a kind used as luminophores: 01 Ultramarine blue
32.09 Vernishes and lacquers; distempers; prepared water pi.gments of the kind used for finishing leather; paints and enamels; pigments in linseed oil, white spirit, spirits of turpentine, varnish or other paint or enamel media; stamping foils; dyes or other colouring matter in forms or packings of a kind sold by retail; solutions as defined by Note 4 to this Chapter:
Stamping foils: 03 Of gold or gold alloys
32.11 Prepared driers
32.13. Writing ink, printing ink and other inks: 01 Writing and drawing inks
33.06 Perfumery, cosmetics and toilet preparations; aqueous destillates and aqueous solutions of essential oils, including such products suitable for medicinal uses:
34.05
34.06
35.03
36.01
36.04
36.05
36.08
38.03
38.11
Perfumery, cosmetics and toilet preparations: 03 Room deodorizers, prepared, not perfumed 04 Not specificd
Polishes and creams, for footwear, furniture or f1oors, meta! polishes, scouring powders and similar preparations, but excluding prepared waxes falling within heading No 34.04
Candles, tapers, night-lights and the like
Gelatin (including gelatin in rectangles, wh ether or not coloured or surface worked) and gelatin derivatives; glues derived from bones, hides, nerves, tendons or from similar products, and fisch glues; isinglass
Propellent powders
Safety fuses; detonating fuses; percussIOn and detonating caps; igniters; detonators
Pyrotechnic articles (for example, fireworks, railway fog signals, amorce"s, rain-rockets)
Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms; articles of combustible materials: Ferro-cerium and other pyrophoric alloys:
01 Lighter flints, whether or not in small rods or bars Other combustible preparations and products:
03 Tinder 04 Not specified
Activated carbon; activated natural mineral products; animal black, including spent animal black: 01 Activated carbon
Disinfectants, insecticides, fungicides, rat poisons, herbicides, anti-sprouting products, plant-growth regulators and similar products, put up in forms or packings for sale by retail or as preparations or articles (for example, sulphur treated bands, wicks and candles, fly-papers): 02 Not specified
".
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)204 von 433
www.parlament.gv.at
,,-
--------------------------~------ --
53 der Beilagen 205
Portuguese Customs Product description
Tlriff number
ex 38.12 Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, with the exception of those having a basis of amylaceous substances
3S.18 Composite solvents and thinners for varnishes and similar products
38.19 Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included:
03 Insulating materials for electrical uses 04 . Heat-insulating preparations
ex 10 Not specified, except products of sorbitol cracking
39.01 Condensation, _polycondensation and polyaddition products, whether or not modified or polymerised, and whether or not linear (for example, phenoplasts, aminoplasts, alkyds, polyallyl esters and other unsaturated polyesters, silicones):
Artificial plastic materials, whether or not combined with paper, fabrics or other materials: 10 Monofil of a diameter exceeding 1 mm but not exceeding 3 mm 12 Blocks, plates, sheets and strip, cellular
Plates, sheets and strip, not specified: 13 Weighing"up 10 160 grams per square metre, printed 14 Weighing up 10 160 grams per square metre, unprinted 15 Weighing more than 160 grams per square metre, printed 17 Profile shapes 18 Rigid tubes
Tubes not specified: 20 Other
For floor covf'rings: 22 Cellular 24 Waste, unusable articles and scrap 25 Adhesives 26 Products not specified
39.02 Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins):
Artificial plastic materials, whether or not combined with paper, fabrics or other materials: 05 Monofil of a diameter exceeding 1 mm but not exceeding 3 mm 07 Blocks, plates, sheets and strip, cellular
Plates, sheets and strip, not specified: 08 Weighing up to 160 grams per square metre, printed 09 Weighing up to 160 grams per square metre, unprinted 10 Weighing more than 160 grams per square metre, printed 11 Weighing more than 160 grams -per square metre, unprinted 12 Profile shapes 13 Rigid tubes
Tubes, ·not specified: 15 Other 16 Not specified
For floor coverings: 17 Cellular 18 Not specified 19 Waste, unusable articles and scrap 21 Products not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 205 von 433
www.parlament.gv.at
206 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
Tariff number
39.03 Regenerated cellulose; cellulose nitrate, cellulose acetateand other cellulose esters, cellulose ethers and other chemical derivatives of cellulose, plasticised or not (for example, colloidions,
39.04
39.05
39.07
40.05
40.06
40.07
40.08
40.09
40.10
celluloid); vulcanised fibre: . 02 Nitrocellulose
Artificial plastic materials, whether or not combined with paper, fabrics or other materials: Other products:
11 Blocks, plates, sheets and strip, cellular Plates, sheets and strip, not specified:
12 Weighing up to 160 grams per square metre, printed 13 Weighing up to 160 grams per square metre, unprinted 14 Weighing more than 160 grams per. square metre, printed 15 Weighing more than 160 grams per square metre, unprinted 16 Profile shapes 17 Rigid tubes
Tubes, not specified: 19 Other
For floor coverings: 21 Cellular 23 Waste, unusable articles and scrap 25 Products not specified
Hardened proteins (for example, hardened casein and hardened gelatin)
Natural resins modified by fusion (ru~ gums); artificial resins obtained by esterification of natural resins or of resenic acids (ester gums); chemical derivatives of natural rubber (for example, chlorinated rubber, rubber hydrochloride, oxidised rubber, cyclised rubber): 01 Run gums and ester gums 10 Adhesives
Articles of materials of the kinds described In headings Nos 39.01 to 39.06: Floor coverings:
03 Cellular OS Fans and hand-screens, with strips of plastic materials and mountings of any material
other than of precious metals 06 Corset busks and similar supports for corsets and other articles of apparel or for clothing
accessones
Plates, sheets and strip, of unvulcanised natural or synthetic rubber, other than smoked sheets and crepe sheets of heading No 40.01 or 40.02; granules of unvulcanised natural or synthetic rubber compounded ready for vulcanisation; unvulcanised natural or synthetic rubber, compounded before or after coagulation either with carbon black (with or without the addition of mineral oil) or with silica (with or without the addition of mineral oil), in any form, of a kind known as masterbatch
Unvulcanised natural or synthetic rubber, including rubber latex, in other forms or states (for example, rods, tubes and profile shapes, solutions and dispersions); articles of unvulcanised natural or syntheticrubber (for exarnple, coated or impregmited textile thtead; rings and discs)
Vulcanised rubber thread and cord, whether or not textile covered, and textile thread covered or impregnated with vulcanised rubber
Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of unhardened vulcanised rubber: 01 Plates, sheets and strip, cellular 03 Profile shapes 04 Adhesives
Piping and tubing, of unhardened vulcanised rubber
Transmission, conveyor or elevator belts or belting, of vulcanised rubber: 01 V belts or belting
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)206 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 207
Porrugucse Customs Product description
Tariff number
40.11 Rubber tyres, tyre cases, interchangeable tyre treads, inner tubes and tyre flaps, for wheels of all kinds: 01 Tyres,
Tyre cases, interchangeable tyre treads, inner tubes and flaps, weighing each: 04 More than 20 kg' ,
40.12 Hygienic and pharmaceutical articles (including teats), of unhardened vulcanised rubber, with or without fittings of hardened rubber
40.13 Articles of apparel and dothing accessories (including gloves), for alI purposes, of unhardened vulcanised rubber
40.14 Other articles of unhardened vulcanised rubber: 02 Not specified
40.15 Hardened rubber (ebonite and vulcanite), in bulk, plates, sheets, strip, rods, profile shapes or tubes; scrap, waste and powder, of hardened rubber: 02 Tubes 03 Not specified
40.16 Articles of hardened rubber (ebonite and vulcanite)
41.02 Bovine cattle leather (including buffalo leather) and equine kather, except leather falling withil1 heading No 41.06 or 41.08: 02 Sole leather 05 Not specified
41.04 Goat and kid skin leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08: 02 Not specified .
41.05 Other kinds of leather, except leather falling within heading No 41.06 or 41.08: 02 Not specified
41.06 Chamois-dressed leather
41.08 Patent leather and imitation patent leather; metallised leather
42.01 Saddlery and harness, of any material (for example, saddles, harness, collars, traces, knee-pads and boots), for any kind of animal
42.04 Articles of leather or of composition leather of a kind used in machinery or mechanical
42.05
43.02
43.03
43.04
44.05
44.09
appliances or for other industrial purposes : . Transmission, conveyor or elevator belts or belting:
02 Not specified 03 Pickers for weaving looms 04 Not specified
Other articles of leather or of composition leather
Furskins, tanned or dressed including furskins assembled in plates, crosses and similar forms; pieces or cuttings, of furskin, tanned or dressed, including heads, paws, tails and the like (not being fabricated) .
Articles of furskin
Artificial fur and article~ made thereof: 02 Articles.
Wood sawn lengthwise, sliced or peeIed, but not further prepared, of a thickness exceeding Smm: . 01 Of a thickness exceeding 75 mm and a minimum width of 25 cm
Hoopwood; split poles; piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn lengthwise; chipwood; pulpwood in chips or particles; wood shavings of a kind suitable for use in the manufacture of vinegar or for the clarification of liquids; wooden sticks, roughly trimmed but not turned, bent or otherwise worked, suitable for the manufacture of walkind sticks, umbrella handles, tool handles or the like: 02 Not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 207 von 433
www.parlament.gv.at
208 53 der Beilagen
Portugucse Customs Product description
Tariff ntlmber
44.12 Wood wool and wood flour
44.13' Wood (including blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled), planed, tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, centre V-jointed, beaded, centre.:beaded or the like, but not further manufactured
44.15 Plywood, blockboard, laminboard, battenboard and similar laminated wood products (including veneered panels and sheets); inlaid wood and wood marquetry
44.16 Cellular wood panels, whether or not faced with base metal
44.17 "Improved" wood, in sheets, blocks or the like
44.19 W ooden beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards
44.20 Wooden pieture frames, photograph frames, mirror frames and the like
44.22 Casks, barrels, vats, tubs, buckets and other coopers' products and parts thereof, of wood, inlcuding staves: 01 Riven staves of wood, not further prepared than sawn on one principal surface; sawn
staves of wood, of which at least oneprincipal surface has been cylindrically sawn, not further prepared than sawn
44.23 ßuilders' carpentry and joinery (including prefabricated and sectionaI buildings and assembled parquet flooring panels)
44.24 Houschold utensils of wood
44.25 Wooden tools, tool bodies, tool handles, broom and brush bodies and handles; boot and shoe lasts and trees, of wood
44.27 Standard lamps, table lamps and other lighting fittings, of wood; articles of furniture, of wood, not falling within Chapter 94; caskets, cigarette boxes, trays, fruit bowls, ornaments and other fancy articles, of wood; cases for cutlery, for drawing instruments of for violins, and similar receptacles, of wood; articles of wood for personal use or adornment, of a kind normally carried in the pocket, in the handbag or on the person; parts of the foregoing articles, of wood
44.28 Other articles of wood
49.01 Printed books, booklets, brochures, pamphlets and leaflets: 03 Multi-lingual dictionaries containing Portuguese 07 Books, paper-bound or in the form of sheets, not specified 09 Books, stiff-bound or cloth-bound, provided the binding does not incorporate leather,
originating in Portuguese-speaking countries and printed exclusively in Portuguese, or originating in Macao and printed exclusively or pluralistically in Portuguese or Chinese
49.08 Transfers (Decalcomanias)
49.11 Other printed matter, including printed pictures and photographs : Trade advertising matter and tourist propaganda in book form:
07 Paper-bound or in the form of sheets, not specified 09 Stiff-bound or cloth-bound, provided the binding does not incorporate leather,
originating in Portuguese-speaking countries and printed exclusively in Portuguese, or originating in Macao and printed exclusively or pluralistically in Portuguese or Chinese
50.09 Woven fabrics of silk, of noil or other waste silk
51.01 Yarn of man-made fibres (continuous), not put up for retail sale: Not specified:
Or regenerated textile fibres: 03 Single, of a count of not less than 1,100 denier 04 Not specified·
51.02 Monofil, strip (artificiaI straw and the like) and imitation catgut, of man-made fibre materials: 01 Monofil and artificiaI straw
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)208 von 433
www.parlament.gv.at
..
-------------------------~~------------ -----
53 der Beilagen 209
· Portuguese Customs
Tariff numbcr Product dcscription
14
51.03 Yarn of man-made fibres (continuous), put up for retail sale:
52.01
52.02
53.01
53.04
Not specified: 03 Of regenerated textile fibres
Metallised yarn, being textile yarn spun with metal or coveredwith metal by any process
Woven fabrics of metal thread or of metallised yarn, of a kind used in articles ofapparel, as furnishing fabrics or the like
Sheep's or lamps' wool, not carded or combed: Washed wool, other than fIeece-washed:
03 White . 04 Not specified 05 Dyed
Waste of sheep's or lambs' wool or of other animal hair (fine or coarse), pulled or garnetted (including pulled or garnetted rags)
53.05 Sheep's or lambs' wool or other animal hair (fine or coarse), carded or combed:
53.06
53.08
53.09
53.10
53.12
54.03
54.04
54.05
56.02
56.03
Wool and fine animal hair, other than rabbit or hare hair, carded: 01 Undyed 02 Dyed
Wool and fine animal hair, other than rabbit or hare hair, combed: In the form of slivers:
05 Undyed 06 Dyed 07 Not specified
Yarn of carded sheep's or lambs' wool (wQIIen yarn), not put up for retail sale
Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale
Yarn of horsehair or of other coarse animaJ hair, not put up for retail sale I
Yarn of sheep's or lambs' wool, of horsehair o~ of other animal hair (fine or coarse), put up for retail sale . .
Woven fabrics of horsehair or of other coarse animal hair
Flax or ramie yarn, not put up for retail sale
Flax or ramie yarn, put up for retail sale
Woven fabrics of fIax or of ramie
Continuousfilament tow for the manufacture of manmade fibres (discontinuous): 03 Of regenerated textile fibres
Was te (including yarn waste and pulled or garnetted rags) of man-made fibres (continuous or discontinuous), not carded, combed or otheqvise prepared for spinning: 02 Of regenerated textile fibres .
56.04 Man-made fibres (discontinuous or waste), <larded, combed or otherwise prepared for splllmng: 03 Regenerated textile fibres
56.06 Yarn of man-made fibres (discontinuous or waste), put up for retail sale
57.07 Yarn of other vegetable textile fibres; p.aper yarn: Yarn of true hemp: I
Not put up for retail sale: 01 Single 02 Multiple or cabled
Put up for retail sale: 03 Up to No 16 04 Higher than No 16
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 209 von 433
www.parlament.gv.at
210 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
Tariff number
57.11 Women fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn: Woven fabrics of true hemp:
01 Packing and wrapping cloth and sacking 02 Canvas, unbleached or bleached, of a maximum width of 62 cm, with dyed or undyed
guide threads, weighing more than 650 grams per square metre Not specified:
03 Unbleached 04 Bleached 05 Dyed
Woven fabrics of other vegetable textile fibres: 06 Packing and wrapping cloth and sacking
Not specified: 07 Unbleached 08 Bleached 09 Dyed
59.01 Wadding and articles of wadding; textile flock and dust and mill neps
59.02 Feit and articIes of feit, whether or not impregnated or coated: In sheets, not specified, neither impregnated nor coated with bituminous or similar materials:
02 Weighing up to 400 grams per square metre 03 Weighing more than 400 but not more than 1,000 grams per square metre 04 Weighing more than 1,000 grams per square metre 07 Articles of feit, not specified
59.03 Bonded fibre fabrics, similar bonded yarn fabrics and articles of such fabrics, wh ether or not impregnated or coated: 03 Adhesives
59.06 Other articles made from yarn, twine, cordage, rope or cables, other than textile fabrics and articles made from such fabrics
59.07 Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books and the like; tracing cloth; prepared painting canvas buckram and similar fabrics for hat foundations and similar uses: 02 Buckram and similar woven fabrics 03 Not specified
59.l1 Rubberised textile fabrics, other than rubberised knitted or crocheted goods
59.12 Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like:
Textile fabrics otherwise impregnated or coated with the exception of oilcloth: ex 01 Weighing up to 400 grams per square metre ex 02 Weighing more than 400 but not more than 1,400 grams per square metre ex 03 Weighing more than 1,400 grams per square metre
04 Painted canvas
59.14 Wicks of woven, plaited or knitted textile materials, for lamps, stoves, lighters, candles and the like; tubular knitted gas-mantle fabric and incandescent gas mantles:
Wicks: 01 For candles 02 Not specified
59 .16 Transmission, conveyor or elevator belts or belting, of textile material, whether or not strengthened with metal or other material
59.l7 Textile fabrics and textile articles, of a kind commonly used in machinery or plant
60.02 Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted, not e1astic nor rubberised
60.03 Stockings, unter stockings, socks, ankle-socks, sockettes and the like, knitted or crocheted, not e1astic nor rubberised
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)210 von 433
www.parlament.gv.at
-- -- --- - ~~~~~~~
53 der Beilagen 211
Portugucse Customs Product description
Tariff Ilumber
60.06 Knitted or crocheted fabric and articles thereof, elastic or rubberised (including elastic knee-caps and e1astic stockings)
61.07 Ties, bow ties and cravats
61.10 Gloves, mittens, mitts, stockings, socks and sockette not being knitted or crocheted goods
61.11 Made up accessories for articles of apparel (for example, dress shields, shoulder and other pads, belt muffs, sleeve protectors, pockets):
Collars, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and similar accessories and trimmings for women's and girls', garments:
01 Of silk 02 Of man-made textile fibres 03 Of wool or other animal hair
Of other fibres: 04 Composed wholly or partly of open-weave fabrics (plain tulIe, tulle bobinot and lace) and
embroidered fabrics 05 Not specified
Other accessories, not specified: 06 Of silk or man-made textile fibres
62.04 Tarpaulins, sails, awnings, sunblinds, tents and camping goods
62.05 Other made up textile articles (including. dress patterns): Other articles, not specified:
02 Of silk or man-made textile fibres 03 Of other fibres
63.01 Clothing, c10thing accessories, travelling rugs and blankets, household linen und funishing articles (other than articles falling within heading No 58.01, 58.02 or 58.03), of textile materials, footwear and headgear of any material, showing signs of appreciable wear and imported in bulk or in bales, sacks or similar bulk packings
, 63.02 Used or new rags, sc rap twine, cordage, rope and cables and worn out articles of twine,
cordage, rope or cables
64.06
65.03
65.04
65.05
65.06
65.07
66.01
66.03
67.01
Gaiters, spats, leggings, puttees, cricket pads, shin-guards and similar articles, and parts thereof
Feit hats and other feit headgear, being heaqgear made from the feit hoods and plateaux falling within heading No 65.01, wh ether or not' lined or trimmed:
Not -specified: . 02 Women's
Hats and other headgear, plaited or madefrom plaited or other strips of any material, whether or not lined or trimmed
Hats and other headgear (including hair nets), knitted or crocheted, or made up from lace, feit or other textile fabric in the piece (but not' from strips), whether or not lined or trimmed
Other headgear, whether or not lined or 'trimmed
Head-bands, linings, covers, hat foundations, hat frames (induding spring frames for opera hats), peaks and chinstraps, for headgear !
Umbrellas and sunshades (including walking-stick umbrellas, umbrella tents and garden and similar umbrellas)
Parts, fittings, trimmings and accessories or articles falling within heading No 66.01 or 66.02
Skins and other parts of bords with their fe;thers or down, feathers, parts of feathers, down, and articles thereof (other than goods falling within heading No 05.07 and worked quills and scapes):
Skin with their feathers: 03 Assembled for the manufacture of articles or in the form of finished or unfinished articles 04' Fans and hand screens with frames of any material other than of precious metal 06 Not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 211 von 433
www.parlament.gv.at
212 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description.
Tariff number
67.02 Artificial fIowers, foliage or fruit and parts thereaf; articles made of artificial fIowers, foliage or fruit
67.03 Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool, other animal hair and other textile materials, prepared for use in making wigs and the like
67.04 Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair or of textiles; other articles of human hair (including hair nets)
68.04 Hand polishing stones, whetstones, oilstones, hones and the like, and millstones, grindstones, grinding wheels' and the like (including grinding, sharpening, polishing, trueing and cutting wheels, heads, discs and points), of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural, or artificial abrasives, or of pottery, with or without cores, shanks, sockets, axles and the like of other materials, but without framework-s; segments and other finished parts of such stones and wheels, of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery:
Polishing stones, whetstones, oilstones, hones and the like: 01 Of artificial materials
68.08 Articles of asphalt or of similar material (for example, of petroleum bitumen or coal tar pitch): 02 Not specified
68.09 Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of wood fibre, of straw, of wood shavings or of wood waste (including sawdust), agglomerated withcement, pIaster or withother mineral binding substances
68.10 Articles of plastering material
68.11 Articles of cement (including slag cement), of concrete or of artificial stone (including granulated marble agglomerated with cement), reinforced or not
68.12 Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like:
68.13
68.14
68.16
69.01
69.03
69.07
·69.09
Panels: 01 Imitating azulejos or mosaics 03 Sectional buildings
Fabricated asbestos and articles thereof (for example, asbestos board, thread and fabrics; asbestos clothing, asbestos jointing), reinforced or not, other than goods falling within heading No 68.14; mixtures with a basis of asbestos and mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate, and articles of such mixtures
Friction materials (segments, dises, washers, strips, sheets, plates, rolls and the like) of a kind suitable for brakes, for clutches or the like, with a basis of asbestos, other mineral substances or of cellulose, wh ether or not combined with textile or other materials
Articles of stone or of other mineral substances (including articles of peat), not elsewhere specified or included: 03 Articles, not specified
Heat-insulating bricks, blocks, tiles and other heat-insulating goods of siliceous fossil meals or of similar siliceous earths (for example, kieselguhr, tripolite or diatomite)
Other refractory goods (for example, retorts, crucibles muffles, nozzles, plugs, supports, cupeIs, tubes, pipes sheaths and rods), other than goods falling within heading No 69.01: 01 Retorts and jars . 03 Crucibles 04 Not specified
Unglazed setts, flags and paving, hearth and wall tiles
Laboratory , chemical or industrial wares; troughs," tubs and similar recepracles of a kind used in agriculture; pots, jars and similar articles of a kind commonly used for the conveyance or packing of goods:
Not specified: 02 Of clay or common stoneware 03 Of faience or fine stoneware
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)212 von 433
www.parlament.gv.at
l
53 der Beilagen 213
Portuguese Customs Product description
Tariff number
6" .14 Other articles
70.03 Glass in balls, rods and tubes, unworked (not being optical glass): Other glass:
03 Not specified
70.04 Unworked cast or rolled glass (including flashed or wired glass), whether figured or not, in rectangles: 01 Wired
Other than wired: 02 Up to 3 mm in thickness 03 More than 3 but not more than 5 mm In thickness 05 More than 10 mm in thickness
70.05 Unworked drawn or blown glass (including flashed glas), In rectangles: 02 More than 3 but not more than 5 mm in thickness
70.06
70.07
70.09
70.11
70.12
03 More than 5 but not more than 10 mm in thickness 04 More than 10 mm in thickness
Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass), in rectangles, surface ground or polished, but not further worked:
Other than wired: 04- More than 5 but not more than 10 mm in thickness 05 More than 1'0 mm in thickness
Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass) cut to shape other than iectangular shape, or bent or otherwise worked (for example, edge worked or engraved), whether or not surface ground or polished; multiple-walled insulating glass, Jeaded lights and the like
Glass mirrors (including rear-view mirrors), unframed, framed or backed
Glass envelopes (including bulbs and tubes) for e1ectric lamps, e1ectro~ic valves or the like
Glass inners for vacuum f1asks 01' for other vacuum vessels
70.15 Clock and watch glasses and similar glas ses (including glass of a kind used for sunglasses but excluding glass suitable for corrective lenses), curved, bent, hollowed and the like; glass spheres and segments of spheres, of a kind used for the manufacture of clock and watch glasses and the like
70.16 Bricks, tiles, slabs, paving blocks, squares and other articles of pressed or moulded glass, of a kind commonly used in building; multi-cellular glass in blocks, slabs, plates, panels and similar forms
70.17 Laboratory, hygienic and pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated; glass ampoules
70.18 Optical glass and elements of opticaI glass, other than optically worked elements; blanks for corrective spectacle lenses:
70.19
02 Not specified
Glass beads, imitation peads, imitation precious and semi-precious stones, fragments and chippings, and similar fancy or decorative glass smallwares, and articles of glassware made therefrom; glass cubes and small glass plates, whether or not on a backing, for mosaics and similar decorative purposes ; artificial' eyes, of glass, including those for toys but excluding those for wear by humans; ornaments and other fancy articles of lamp-worked glass; glass grains (ballotini) : 01 Glass cubes and small glass plates, glass fragments and chippings, whether or not on a
backing, for mosaics and similar decorative purposes Imitation peads and imitation precious and semiprecious stones:
02 Loose 03 In the form of unspecified articles 05 Articles not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 213 von 433
www.parlament.gv.at
214
Portuguese Custonis
Tariff number
70.20
71.01
71.02
71.03
71.05
71.06
71.07
71.08
71.09
71.10
71.12
71.13
71.14
71.15
71.16
73.22
53 der Beilagen
Product description
Glass fibre (including wool), yarns, fabrics and articles made therefrom: 03 Fabrics, not specified,and trimmings 04 Articles of fabric 05 Products not specified
Peads, unworked or worked but not mounted, set or strung (except ungraded peads temporarily strung for convenience of transport)
Precious and semi-precious stones, unworked, cut or otherwise worked, but not mounted, set or strung (except ungraded stones temporarily strung for convenience of transport)
Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, unworked, cut or otherwise worked, but not mounted, set or strung (except ungraded stones temporarily strung for. convenience of transport)
Silver, including silver gilt and platinum-plated silver, unwrought or semi-manufactured: 03 Not specified
Rolled silver, unworked or semi-manufactured
Gold, including platinum-plated gold, unwrought or semi-manufactured: Beaten or roIled:
02 In the form of gilding leaves 03 In unspecified forms and in the form of wire 04 Not specified
Rolled gold On base metal or silver, unworked or semi-manufactured
Platinum and other metals of the platinum group, unwrought or semi-manufactured: 02 Beaten or roIled, and in the form of wire 04 Not specified
RoIIed platinum or other platinum group metals, o'n base metal or precious metal, unworked or semi-manufactured
Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal oi roIIed precious metal
Articles of goldsmiths' or silversmiths' wares and parts thereof, of precious metal or rolled precious metal, other than goods faIIing within heading No 71.12
Other articles of precious metals or rolled precious metal
Articles consisting of, or incorporating, pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)
Imitation jewellery: Watch straps of base metal or base metal alloys:
01 Not plated with precious metal 02 Wholly or .partly silvered 03 Wholly or partly gilt, platinum-coated or plated with platinum-group metals
Other imitation jewellery of base metal: 04 Wholly or partly gilt, platinum-coated or plated with platinum-group metals 05 Wholly or partly silvered
Reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity exceeding 300 I, whether {)r not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment: 01 Of a capacity exceeding 3,000 litres and intended for use in industry Jor manufactures of
all kinds Not specified: Of cast iron, cast steel and maIIeable cast iron:
02 Planed, varnished, enameIled, painted, polished, threaded or tapped, turned or clad with plastic materials or base metal .
03 Not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)214 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 215
Portuguese CUStOIllS Product description
Tariff number
73.23 Casks, drums, cans, box es und similar containers, of sheet or plate iron or stee!, of a description commonly used for the conveyance or packing of goods
73.27 Gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials, of iron or stee! wire; expanded metal, of iron sted:
73.29
73.30
73.32
73.34
73.36
73.37
73.38
74.05
74.07
74.08
74.10
74.11
Netting, in the piece: 03 Intended for use as reinforcement material in reinforced concrete or cement structures
Chain and parts thereof, of iron or stee!: 01 Key chains
Chain, not specified: 02 With other than composite square links with a metal diameter of up to 6 mm. 05 With composite square links, of the ladder and similar chain types
Anchors and grapne!s and parts thereof, of iron or stee!
Bolts and nuts (including bolt ends and screw studs), wh ether or not threaded of tapped, and screws (including screw hooks and screw rings), of iron or sted; rivets, cotters, cotter-pins, washers and spring washers, of iron or stee!: 01 For fixing rails, including washers and nuts when fitted therewith
Pins (excluding hatpins and other ornamental pins and drawing pins), hairpins, curling grips, and the like, of iron or stee!
Stoves (including stoves with subsidiary boilers for central heating), ranges, cookers, grates, fires and other space heaters, gas-rings, plate warmers with burners, washboilers with grates or other heating dements, and similar equipment, of a kind used for domestic purposes, not clectrically operated, and parts thereof, of iron or sted: 01 Ranges
Not specified: 02 Of cast iron, cast stee! or maIIeable cast iron
Boilers (excluding boilers of heading No 84.01) and radiators, for central heating, not electrically heated and parts thereof, of iron or stee!; air heaters and hot air distributors (including those which can also distribute cool or conditioned air), not e!ectrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or stee!: 01 Of cast iron, cast stee! or malleable cast iron
Articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware for indoor use, and parts of such articles and ware, of iron or stee!; iron or sted wool; pot scourers andscouring and polishing pads, gloves and the like, of iron or sted: 02 Pressure cookers for cooking direcdy by steam 03 Pot scourers and scouring and polishing pads, gloves and the like
Copper foil (wether 01' not embossed, cut to shape, perfol'ated, coated, printed or backed with paper or other reinforcing material), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0.15 mm
Tubes and pipes and blanks therefor, of copper; hollow bars of copper: Unworked or painted, varnished, enamelled or otherwise treated (including Mannesmann tubes and tubes obtained by swaging), whether or not with sockets or Hanges, but not otherwise worked:
Other: 03 The greatest dimension of the internal cross-section of which measures more than 80 mm
Tube and pipe fittings (for example, joints, dbows, sockets and flanges), of copper
Stranded wire, cables, cordage, ropes, plaited bands and the like, of copper wire, but excluding insulated e!ectric wires and cables
Gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands), of copper wire; expanded metal, of copper
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 215 von 433
www.parlament.gv.at
216 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
Tariff l1umber
74.15 Nails, tacks, staples, hook-nails, spiked cramps, studs, spikes and drawing pins, of copper, or of iron or steel with heads of copper; bolts and nuts (including bolt ends and screw studs), whether or not threaded or taped, and screws (including screw hooks and screw rings), of copper; rivets, cotters, cotter pins, washers and spring washers, of copper
74.19 Other articles of copper : 01 Pins, scarf-rings a(1d hairpins other than ornamental, thimbles, and fittings for belts,
corsets and braces Reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of copper, of a eapaeity exeeeding 300 I, wh ether or not lined or heat insulated, but not fitted with meehanieal or thermal equipment:
02 Of a eapacity exeeeding 3,000 land intended for use in industry for manufactures of any kind ..
03 Not speeified Chain and parts thereof:
04 Key ehains Other chain:
05 With links of a length or an external diameter of up to 30 mm
76.09 Reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of aluminium, of a capacity exceeding 300 I, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
76.11 Containers, of aluminium, for compressed or liquefied g~s
76.16 Other articles of aluminium: 02 Gauze, cloth, grill, netting, reinforcing fabric and similar materials, of wire 04 Nails, screws, bolts and similarly shaped articles, whether or not threaded, including
washers and nuts when fitted to the serews and bolts 06 Other articles
78,02 Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of lead; lead wlre
78.03 Wrought plates, sheet and strip, of lead
78.04
78.05
Lead foil (whether or. not embossed, cut to shape, perforated, coated, printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a weight (excluding any backing) not exceeding 1,700 g/m2
; lead powders and flakes: 02 Not specified
Tubes and pipes and blanks therefor, of lead; hollow bars, and tube and pipe fittings (for example, joints elbows, sockets, flanges and S-bends) of lead
78.06 Other articles of lead
79.02 Wrought bars, rods, angles, shapes and seetlOns, of zinc; zme wlre
79.03 Wrought plates, sheets and strip, of zinc; zine foil; zinc powders and Hakes: Wrought plates, sheets and strip:
02 Polished 03 Printed, painted; galvanised, enamelled or otherwise coated 04 Not specified
79.04 Tubes and pipes and blanks therefor, of zinc; hollow bars, and tube and pipe fittings (for example, joints,elbows, sockets and Hanges), of zinc
79.06 Other articles of zine
80.02 Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of tin; tm wlre: 01 Alloys used in soldering
80.03 Wrought plates, sheets and strip, of tin
80.04 Tin foil (wh ether or not embossed, cut to share, perforated, coated, printed, or. backed with paper or other reinforeing material), of a weight (excluding any backing) not exceeding 1 kg/m2
; tin powders and flakes: 01 Foil
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)216 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 217
Portuguese Customs Product description
Tariff nUlllb~r
80.06 Other articles of tin
82.02 Saws (non-mechanical) and blades for hand or machine saws (including toothless saw blades): 03 Slitting and slotting saws 04 Circular saw blades 05 Not specified
82.06 Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances
82.08 Coffee-miIls, mincers, juice-extractors and other mechanical appliances, of a weight not exceeding 10 kg and of a kind used for domestic purposes in the preparation, serving or conditioning of food or drink
82.09 Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives falling within heading No 82.06 and blades therefoi:
Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives): 01 For arts and crafts
Knife blades (including those of pruning knives): 04 For arts and crafts 05 Not specified
82.12 Scissors (including tailors' shears), and blades therefor: 02 Not specified
82.13 Other articles of cudery (for example, secateurs, hair clippers, butchers' cleavers, paper knives)j manieure and chiropody sets and appliances (including nail files):
83.03
83.04
83.05
83.06
83.07
83.08
83.11
83.14
84.01
84.02
01 Secateurs 03 Manicure and chiropody sets and appliances anel the like (including nail files) 04 Not specified
Safes, strong-boxes, armoured or reinforced strong-rooms, strong-room linings and strong-room doors, and cash and deed boxes and the like, of base metal
Filing cabinets, racks, sorting boxes, paper trays, paper rests and similar office equipment, of base metal, other than office furniture falling within heading No 94.03
Fittings for loose-Ieaf binders, for files or for stationary books, of base metal; letter clips, paper clips, staples, indexing tags, and similar stationary goods of base metal
Statuettes and other ornaments of a kind used indoors, of base metal; photograph, picture and similar frames, of base metal; mirrors of base metal: 03 Articles not specified
Lamps and light fittings, of base metal, and parts thereof, of base metal (excluding switches, e1ectric lamp holders, e1ectric lamps for vehicles, e1ectric battery or magneto lamps, and other articles falling within Chapter 85 except heading No 85.22): 04 Not specified
Flexible tubing and piping, of base metal
Beils and gongs, non-e1ectric, of base metal, and parts thereof of base metal
Sign-plates, name-plates, numbers, letters and other signs, of base metal
Steam and other vapour generating boilers (excluding central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); superheated water boilers: 04 Parts
Auxiliary plant for use with boilers of heading No 84.01 (for example, economisers, superheaters, soot removers, gas recoverers and the like); condensers for vapour engines and power units:
84.05 Steam or other vapour power units, whether or not incorporating boilers: Parts:
03 For locomotives and mobile engines
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 217 von 433
www.parlament.gv.at
218 53 der Beilagen
Portugucse ClIstoms
Tariff Illllllber Product description
84.06 Internal combustion piston engmes: Parts:
05 Not specified
84.07 Hydraulic engines and motors (including water whee!s and water turbines): 02 Parts
84.08 Other engines and motors
84.09 Mechanically propelled road rollers: 02 Parts
84.13 rurnace burners for liquid fue! (atomisers), for pulverised solid fue! or for gas; mechanical stokers, meehanical· grates, mechanical ash disehargers and similar appliances
84.14 Industrial and laboratory furnaces and ovens, non-e!ectric: 03 Parts
84.15 Refrigerators and refrigerating equipment (e!ectrieal and other):
84.16
84.17
84.18
84.20
84.21
Parts: 06 Not specified
Calendering and similar rolling maehines (other than metal-working and metal-rolling maehines and glass-working machines) and cylinders therefor: 01 Calendering machines having up to 3 cylinders or weighing up to 5,000 kg each and
rolling maehines for the rubber and food industries Parts:
03 Smooth, engraved or corrugated cylinders 04 Not speeified
Maehinery, plant and similar laboratory equipment, wh ether or not electrically heated, for the treatment of materials by a process involving a change of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, reetifying, sterilising, pasteurising, steaming, drying, evaporating, vapourising, condensing or eooling, not being machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, non-e!ectrical: 02 Steaming plant of a kind used for industrial purposes, weighing up to 5,000 kg each 05 Not specified
Centrifuges; filtering and purifying machinery and apparatus (other than filter funne!s, milk strainers and the like), for liquids or gases: . 04 Honey-extracting centrifuges 05 Oi! eentrifuges
Parts: For cream separators and for honey-extracting centrifuges: Of metal:
07 Weighing up to 10 kg eaeh 08 Weighing more than 10 kg each 09 Of other materials 10 Not specified
Weighing machinery (excluding balances of a sensltlVlty of 5 cg or better), including weight-operated eounting and checking machines; weighing machine weights of all kinds:
Balances, including scales: Not specified:
03 Weighing up to 150 kg each 04 Weighing more than 150 kg each 05 Dynamometers 06 Not specified 07 Parts . 08 Weighing machine weights
. Mechanical appliances (wh ether or not hand operated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers (charged or not); spray guns and similar appliances; steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)218 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 219
Portugucse Customs Product description
Tariff l1umber
84.23 Excavating, levelling, tamping, boring and extracting machinery, stationary or mobile, for earth, minerals or ores (for example, mechanical shove1s, coal-cutters, excavators, scrapers, levellers and bulldozers); pile-drivers; snow-ploughs, not self-propelled (including snow-plough attachments): 03 Not specified 04 Parts
84.25 Harvesting and threshing machinery; straw and fodder presses; hay or grass mowers; winnowing and similar cleaning machines for seed, grain or leguminous vegetables and egg-grading and other grading machines for agriculturaI produce (other than those of a kind ~sed in the bread grain milling industry within heading No 84.29): 01 Fruit-graders and tuber-graders and Marot-type grain-graders; unspecified threshers;
84.27 Presses, erushers and other maehinery, of a kind med in wine-making, cider-making, fruit juice preparation or the like: 02 Grape erushing machines and grape mare pre!:ses 03 Not speeified
Parts: Of grape-erushing machines, of grape-erushing and juiee-separating machines and of eontinuous grape pulp and grape mare presses: Of metal: .
04 Weighing up to 10 kg each 05 Weighing more than 10 kg each 06 Of other materials 07 Not specified
84.28 Other agricultural, horticultural, poultry-keeping ami bee-keeping maehinery; germination plant fitted with mechanical or thermal equipment; poultry ineubators and brooders: 01 Silage cutters for fodder; drum fodder cutters 03 Fodder cutters, crank-operated; seed disinfeetin,; machines; fodder erushers 05 Not specified
Parts: Of maehinery falling within sub-headings 84.2801 to 84.28.04:
06 Fodder-crusher tups Notspecified:
09 Of other materials 10 Of maehinery falling within sub-heading 84.28.C5
84.29 Maehinery of a kind used in the bread grain milling indl stry, and other maehinery (other than farm type maehinery) for the working of eereals or dried leguminious vegetables:
Parts: 03 Not specified
84.30 Machinery, not falling within any other heading of this Chapter, oE a kind used in the following food or drink industries: bakery, confectionery, chocolate manufacture, maearoni, ravioli or similar eereal food manufacture, the preparation of meat, fish, fruit or vegetables (including minding or slicing machines), sugar manufacture or brewing
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 219 von 433
www.parlament.gv.at
220 53 der Beilagen
Porrugucse Customs Product description
Tariff number
84.33 Paper or paperboard cutting machines of all kinds; other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard: 01 Cuttingmachines weighing up to 1,000 kg, other than automatie presses and three-sided
cutting machines; slitters 03 Parts
84.34 Machinery, apparatus and accessories for type-founding or type-setting; machinery, other than the machine-tools of heading No 84.45, 84.46 or 84.47, for preparing or working printing blocks, plates or cylinders; printing type, impressed flongs and matrices, printing blocks, plates and calinders; blocks, plates, cylinders and lithographie stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished): 03 Paperboard matrices for stereotyping 06 Other apparatus
Parts: " 08 Not specified
84.35 Other printing machinery; machines for uses ancillary to printing: 02 Not specified 03 Parts
84.37 Weaving machines, knitting machines and machines for making gimped yarn, tulIe, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines for preparing yarns for use on such machines, including warping and warp sizing machines:
84.38 Auxiliary machinery for use with machines of heading No 84.37 (for example, dobbies, Jacquards, automatie stop motions and shuttle chan ging mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of the present heading or with machines falling within heading No 84.36 or 84.37 (for example, spindIes and spindIe flyers, card clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and heald -lifters and hosiery needles):
Parts and accessories: 04 Toothed iron or steel strips for card clothing
84.39 Machinery for the manufacture or finishing of feit in the piece or in shapes, including felt-hat making machines and hat-making blocks: 02 Blocks 03 Parts
84.41 Sewing machines; furniture specially designed for sewing machines; sewing machine needles: Machines:
01 For domestic use Parts:
03 Arms, stands and driving-belt wheels for sewing machine heads 04 Not specified
84.42 Machinery (other than sewing machines) for preparing, tanning or working hides, skins or leather (including boot and shoe machinery)
84.43 Converters, ladles, ingot moulds and casting machines, of a kind used in metallurgy and in metal foundries
84.46 Machine-tools for working stone, ceramies, concrete, asbestos-cement and like mineral materials or for working glass in the cold, other than machines falling within heading No 84.49
84.50 Gas-operated welding, brazing, cutting and surface tempering appliances: 04 Parts
84.55 Parts and accessories (other than covers, carrying cases and the Iike) suitable for use solely or principally with machines fo a kind falling within heading No 84.51, 84.52, 84.53 or 84.54: 01 For machines falling within heading No 84.51, 84.52 or 84.54
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)220 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 221
Portugllcse ClIstoms Product description
Tariff numbcr
84.57 glass-working machines (other than machines for working glass in the cold); machines for assembling electric filament and discharge lamps and electronic and similar tubes and valves: 02 Parts
84.59 Machines and mechanical appliances, having individual functions, not falling within any other heading of this Chapter: 01 Lock-gate actuating apparatus; apparatus for regulating the flow and water-intake
apparatus for use in irrigation systems 02 Oil mill stones 0.' Not specified 08 Parts
84.63 Transmission shafts, cranks, bearing housings, plain shaft bearings, gears and gearing (including friction gears and gear-boxes and other variable speed gears), flywheels, pulleys and pulley blocks, clutches and shaft couplings: 01 Transmission shafts and cranks 03 Pulleys 04 Not specified
84.64 Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material (for example, asbestos, feit and paperboard) or of laminated metal foil; sets or assortments of gaskets and. similar joints, dissimilar in composition, for engines, pipes, tubes and the like, put up in pouches, envelopes or similar packings
84.65 Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features and not falling within any other heading of this Chapter
85.01 Electrical goods of the following descriptions: generators, motors, converters (rotary or static), transformers, rectifiers and rectifying apparatus, inductors: 15 Parts
85.02 Electro-magnets; permanent magnets and articles of special materials for permanent magnets, being blanks of such magnets; electro-magnetic and permanent magnet chucks; clamps, vices and similar work holders; electro-magnetic clutches and couplings; electro-magnetic brakes; electro-magnetic lifting heads
85.03
85.04
85.05
85.07
85.08
85.10
85.11
Primary cells and primary batteries: 02 Not specified
Parts: 04 Not specified .
Electric accumulators: 02 Not specified
Parts: Not specified:
04 Of lead 05 Of other metals 06 Of glass 07 Of other materials
Tools for working in the hand, with self-contained electric motor
Shavers and hair clippers, with self-contained electric motor
Electrical starting and ignition equipment for internal combustion engines (including ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, starter motors, sparking plugs and glow plugs); gene~ators (dynamos and alternators) and cut-outs for use in conjunction with such engines: 01 Magnetos of all kinds; f1ywheels for cycle and motor-cycle engine magnetos
Portable electric battery and magneto lamps, other than lamps falling within heading No 85.09
Industrial and laboratory electric furnaces, ovens and induction and dielectric heating equipment; electric orlaser-operated welding, brazing, soldering or cutting machines and apparatus:
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 221 von 433
www.parlament.gv.at
222
Portugucsc Customs
Tariff number
85.11 (cont'd)
85.12
85.14
85.15
85.17
85.18
85.21
85.24
85.25
85.26
85.28
87.02
87.05
87.06
53 der Beilagen
Producr description
01 Furnaces and ovens and e1ectric induction and dielectric heating equipment, weighing up to 5,000 kg each
03 Parts
Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; e1ectric soil heating apparatus and e1ectric space heating apparatus; e1ectric hair dressing appliances (for example, hair dryers, hair curlers, curling tong heaters) and e1ectric smoothing irons; e1ectro thermic domestic appliances; e1ectric heating resistors, other than those of carbon: 06 Not specified 07 Parts, not specified
Microphones and stands therefor; loudspeakers; audio-frequency e1ectric amplifiers
Radiotelegraphic and radiotelephonic transmission and reception apparatus; radio-broadcasting and television transmission and reception apparatus (including receivers incorporating sound recorders or reproducers) and television cameras; radio navigation al aid apparatus, radar apparatus and radio remote control apparatus: 04 Input radio-frequency tuning units 05 Parts, not specified
Electric sound or visual signalling apparatus (such as beils, sirens, indicator panels, burglar and fire alarms), other than those of heading No 85.09 or 85.16
Electrical capacitors, fixed or variable
Thermionic, cold cathode and photo-cathode valves and tubes (including vapour or gas filled valves and tubes, cathode-ray tubes, television camera tubes and mercury arc rectifying valves and tubes); photocells; mounted piezo-e1ectric crystals; diodes, transistors and similar semi-conductor devices; light emitting diodes; e1ectronic microcircuits: 03 Not specified
Carbon brushes, arc-Iamp carbons, battery carbons, carbon e1ectrodes and other ca rb on articles of a kind used for e1ectrical purposes : 02 Not specified
Insulators of any material: Not specified:
02 Of ceramic materials or glass
Insulating fittings for e1ectrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating material apart from any minor components of metal incorporated during moulding solely for purposes of assembly, but not including insulators falling within heading No 85.25: 01 Of ceramic materials or glass .
Electrical parts of machinery and apparatus, not being goods falling within any of the preceding headings of this Chapter .
Motor vehicles for the transport of persons, goods or materials (including sports motor vehicles, other than those of heading No 87.09): 09 For the transport of persons, including vehicles designed for the transport of both
passengers and goods, not specified 11 Tank lorries
For the transport of goods or materials, with tip bodies: 12 Weighing up to 2,500 kg.
Bodies (including cabs), for the motor vehicles falling within heading No 87.01, 87.02 or 87.03
.Parts and accessories of the motor vehicles falling within heading No 87.01, 87.02 or 87.03: .01 Knocked-down metal frameworks in the form of blanks but not further worked,
hoops and frames for hoods and covers, and uprights, neither painted nor otherwise finished Parts and accessories, not specified: Of metal:
03 Weighing up to 500 grams each
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)222 von 433
www.parlament.gv.at
Portugucse Cllstoms
Tarilf 1111lllber
87.06 (com'd)
87.09
ex 87.11
ex 87.12
87.14
89.01
89.02
89.03
89.04
90.03
90.16
90.17
90.20
53 der Beilagen 223
PrOdllct description
ex 05 Weighing more than 10 kg eaeh, with the exeeption of those designed for air-eushion vehicles
ex 06 Not speeified, with the exeeption of those designed for air-eushion vehicles
Motor-cycles, auto-eycles and eycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-ears; side-ears of all kinds:
Motor-eycles and eycles fitted with an auxiliary motor, not speeified: With side-ears or fitted with bodies:
03 For other purposes Without side-ears or not fitted with bodies:
04 Of a eylinder capacity not exeeeding 125 ce 05 Of a eylinder capacity exeeeding 125 ce 06 Side-ears
Invalid earriages, motorised or otherwise meehanieally propelled
Parts and aeeessories oE articles falling within heading No 87.09, 87.10 or 87.11, with the exeeption of parts and aceessories for invalid earriages falling withinheading No 87.11 not motorised or meehanieally propelled
Other vehicles (including trailers), not meehanieally propeIIed, and parts thereof
Ships, boats and other vessels not falling within any of the following headings of this Chapter: 01 Exclusively for sports use, purehased by legally eonstituted nautieal assoeiations or by
their paid-up members 02 Purehased by pilot eorporations for their own use
Other: Sailing, of a gross tonnage:
03 Not exeeeding 1,000 t~:mnes 04 Exeeeding 1,000 tonnes
Meehanieally propelled: 05 Lifeboats 09 Not speeified
Vessels speeially designed for towing (tugs) or pushing other vessels
Light-vessels, fire-floats, dredgers of all kinds, floating eranes, and other vessels the navigability of whieh is subsidiary to their main funetion; floating docks; floating or submersible drilling or produetion platforms
Ships, boats and other vessels for breaking up
Frames and mountings, and parts thereof, for speetacles, pinee-nez, lorgnettes, goggles and the like: 01 Of gold
Drawing, marking-out and mathematieal ealculating instruments, drafting machines, pantographs, slide rules, dise ealculators and the like; measuring or checking instruments, appliances and machines, not falling within any other heading of this Chapter (for example, mierometers, eallipers, gauges, measuring rods, balaneing machines); profile projeetors: 03 Preeision drawing instruments, not speeified 04 Dynamometers and bubble levels 05 Wooden measuring rods 06 Not speeified
Medical, dental, surgieal and veterinary instruments and applianees (including eleetro-medieal apparatus and ophthalmie instruments): 01 Syringes
Apparatus based on the use of X-rays or of the radiations from radio-aetive substanees (including radiography and radio-therapy apparatus); X-ray generators; X-ray tubes; X-ray sereens; X-ray high tension generators; X-ray eontrol panels and desks; X-ray examination or treatment tables, ehairs and the like
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 223 von 433
www.parlament.gv.at
224 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
Tariff numbcr
ex
90.23 Hydrometers and similar instruments; thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers, psychrometers, recording or not; any combination of these instruments: 01 Hydrometers, alcciholometers, aerometers, acidimeters and similar instruments 04 Not specified
90.24 Instruments and apparatus for measuring, checking or automatically controlling the f1ow, depth, pressure or other variables of liq\lids or gases, or for automatically controlling temperature (for example, pressure gauges, thermostats, level gauges, fIow meters, heat meters, automatic ovendraught regulators), not being artides falling within heading No 90.14: 01 Thermostats and monostats 03 Not specified
90.26 Gas, liquid and e1ectricity supply or production meters; calibrating meters therefor: Water supply meters:
01 Weighing up to 4 kg each 02 Weighing more than 4 kg but not more than 9 kg each 03 Weighing more than 9 kg each
90.29 Parts or accessories suitable for use solely or principally with one or more of the artides falling within heading No 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 or 90.28: 01 Pyrometer tubes
91.02 Clocks with watch movements (exduding docks of heading No 91.03): ex 01 Alarmdocks, weighing up to 500 grams each ex 02 Alarmdocks, weighing more than 500 grams or incomplete, of any weight
91.04 Other docks:
91.05
91.06
91.07
91.10
92.02
92.05
92.06
92.08
92.11
92.12
01 Standing docks 03 Tower docks 05 Not specified
Time of day recording apparatus; apparatus with dock or watch movement (induding secondary movement) or with synchronous motor, for measuring, recording or otherwise. indicating intervals of time
Time switches with dock or watch movement (induding secondary movement) or with synchronous motor
Watch movements (induding stop-watch movements), assembled: 02 Not specified
Clock cases and cases of a similar type for other goods of this Chapter, and parts thereof
Other string musical instruments
Other wind musical instruments
Percussion musical instruments (for example, drums xylophones, cymbals, castanets) with the exception of chimes
Musical instruments not falling within any other heading of this Chapter (for example, fairground organs, mechanical street organs, musical boxes, musical saws); mechanical singing birds; decoy calls and effects of all kinds; mouth-blown sound signalling istruments (for example, whistles and boatswains' pipes)
Gramophones, dictating machines and other sound recorders or reproducers induding record-players and tape decks, with or without sound-heads; television image and sound recorders or reproducers, magnetic:
Television image and sound recorders: 01 Magnetic
Gramophone records and other sound or similar recordirigs; matrices· for the production or records, prepared record blanks, film for mechanical sound recording, prepared tapes, wires, strips and like artides of a kind commonly used for sound or similar recording:
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)224 von 433
www.parlament.gv.at
D Portuguese Customs
Tariff number
92.12 (cont'd)
93.07
94.01
94.02
94.03
94.04
95.05
95.08
15
Sound-recording media: Prepared for recording:
01 Wires, strips and tapes 02 Not specified
Recorded: 03 For teaching languages
53 der Beilagen
Product description
05 Matrices and electrolytic moulds
225
Bombs, grenades, torpedoes, mines, guided weapons and missiles, and similar munition of war, and parts thereof; ammunition and parts thereof, including cartridge wads; lead shot prepared for am munition
Chairs and other seats (other. than those falling within heading No 94.02), whether or not convertible into beds, and parts thereof:
Of wood: 01 Carved, veneered, waxed, polished or varnished, turned, with mouldings, pa in ted and
covered with any materials other than leather or imitations thereof or than fabrics containing silk and man-made textile fibres
02 Inlaid, lacquered, gilt, with applique work of fine wood, decorated with metal or other materials and covered with leather and imitations thereof or with fabrics containing silk and man-made textile fibres
03 Not specified 04 Of osier and of other, unspecified vegetable materials
Medical, dental, surgical or veterinary furniture (for example, operating tables, hospital beds with mechanical fittings); dentists' and similar chairs with mechanical elevating, rotating or reclining movements; parts of the foregoing articles
Other furniture and parts thereof: Of wood:
03 Not specified 04 Of osier and of other, unspecified vegetable materials
Mattress supports; articles of bedding or similar furnishing fitted with springs or stuffed or internally fitted with any material or of expanded, foam or sponge rubber or expanded, foam or sponge artificial plastic material, whether or not covered (for example, mattresses, quilts, eiderdowns, cushions, pouffes and pillows)
Worked tortoise-sheIl, mother of pearl, ivory, bone, horn, coral (natural or agglomerated) and other animal carving material, and articles of those materials:
Worked: 02 Whalebone 03 Not specified
Articles: 04 Screens ahd hand fans, of tortoise-sheIl, mother of pearl, ivory, bone, horn, anders,
hooves, nails, claws and beaks 05 Worked whalebone and articles of whalebone, for corsets, articles of apparel or clothing
accessones Not specified:
. 06 Of tortoise-sheIl, mother of pearl or coral 07 Of ivory 08 Of bone, horn, anders, hooves, nails, claws or beaks 09 Of whalebone 10 Of unspecified materials
Worked vegetable or mineral carving material and articles of those materials; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins (for example, copal or rosin) or of modeIIing pastes, and other moulded or carved articles not elsewhere specified or included; worked; unhardened gelatin (except gelatin faIIing within heading No 35.03) and articles of unhardened gelatin: .
Worked jet (and mixed substitutes for jet), amber, meerschaum, agglomerated amber and agglomerated meerschaum:
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 225 von 433
www.parlament.gv.at
226
Portuguese Customs
Tariff number
95.08 (cant'd)
96.01
97.03
97.04
97.05
97.06
97.07
97.08
98.01
98.02
98.03
53 der Beilagen
03 Worked 04 Articles of such material
Other materials: 05 Unhardened gelatin, worked 07 Articles not specified
Product description
Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials merely bound together and not mounted in a head (for example, besoms and whisks), with or without handles; other brooms and brushes (including brushes of a kind used as parts of machines); prepared knots and tufts for broom or brush making; paint rollers; squeegees (other than roller sq ueegees) and mops: 01 Brooms and brushes
Brushes (other than backless brushes): For personal use:
02 Toothbrushes 03 Not specified
For other uses: 04 Of wire 05 Not specified:
Backless brushes: 06 For personal use 07 For other uses 09 Not specified
Other toys; working models· of a kind used for recreational purposes: 01 Construction sets of the "Meccano" type and other instructive toys of a technical or
. scientific character
Equipment for parlour, table and funfair gam~s for adults or children (including billiard tables and pintables and table-tennis requisites)
Carnival articles: entertainment articles (for example, conjuring tricks and novelty jokes); Christmas tree decorations and similar articles for Christmas festivities (for example, Artificial Christmas trees, Christmas stockings, imitation yule logs, Nativity scenes and figures therefor)
Appliances, apparatus, accessories and requisites for gymnastics or athletics, or for sports and outdoor games (other than articles falling within heading No 97.04)
Fish-hooks, line fishing rods and tackle; fish landing nets and butterfly nets; decoy "birds", lark mirrors and similar hunting or shooting requisites
Roundabouts, swings, shooting galleries and other fairground amusements; travelling circuses, travelling menageries and travelling theatres·
Buttons and button moulds, studs, cuH-links, and press-fasteners, including snap-fasteners and press-studs; blanks and parts of such articles: 01 Cuff-links, collar studs and shirt studs
Other: 02 Of faience or glass 03 Of silk or of man-made textile fibres 04 Of other textile fibres
Slide fasteners and parts thereof: Parts of slide fasteners:
04 Of metal 05 Not specified
Fountain pens, stylograph pens and pencils (including ball point pens and pencils) and other pens, penholders, pencil-holders and similar holders, propellingpencils and sliding pencils; parts and fittings thereof, other than those falling within heading No 98.04 or 98.05: 03 Not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)226 von 433
www.parlament.gv.at
---------~ --~- - -
53 der Beilagen
Portugllcsc ClIstoms Prodllct description
Tariff numbcr
98.04 Pen nibs and nib points: 02 For other pens
227
98.05 Pencils (other than pencils of heading No 98.03), pencil leads, slate pencils, crayons and pastels, drawing charcoals and writing and drawing chalks; tailors' and billiards chalks
98.07 Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing labels), designed for operating in the hand; hand-operated composing sticks and hand printing sets incorporating stich composing sticks
98.08 Typewriter and similar ribbons, whether or not on spools; ink-pads, with or without boxes: Ribbons:
02 Not specified 03 Ink-pads
98.09 Sealing wax (including bottle-sealing wax) in sticks, cakes or similar forms; copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing: 01 Sealing wax
9,8.11 Smoking pipes; pipe bowls, sterns and other parts of smoking pipes (including roughly shaped . blocks of wood or root); cigar and cigarette holders and parts thereof
98.12 Combs, hair-slides and the like: 02 Of base metals 03 Not specified
98.14 Scent and similar sprays of a kind used for toilet purposes, and mounts and heads therefor
98.15 yacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases; parts thereof, other than glass mners ~
98.16 Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays of a kind used for shop window dressing
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 227 von 433
www.parlament.gv.at
228
Portuguese Customs
Tariff number
53 der Beilagen
LIST C TO ANNEX P
Product description
List C
to Annex P
26.01 Metallic ores and concentrates and roasted lron pyrites 01 Red hematite
26.02
27.01
27.02
27.04
ex 28.03
29.01.
29.02
29.15
29.27
29.39
32.09
35.06
39.01
39.02
40.02
03 Not specified
Slag, dross, scalings and similar waste from the manufacture of iron or steel
Coal; briquettes, , ovoids and similar solid fuels manufactured from coal
Lignite, whethel;' or not agglomerated
Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, wh ether or not agglomerated; retort carbon
Lamp black
Hydrocarbons: 05 Not specified
Halogenated derivatives of hydrocarbons: 05 Chloroethylenes
Polycarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and· peracids, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: 02 Phthalic acids and anhydride 04 Diethyl, dibutyl and dioctyl phthalates 05 Maleic anhydride
Nitrile-function compounds
Hormones, natural or reproduced by synthesis; derivatives thereof, used primarily as hormones; other steroids used primarily as hormones
Varnishes and lacquers; distempers; prepared water pigments of the kind used for finishing leather; paints and enamels; pigments in linseed oil, white spirit, spirits of turpentine, varnish or other paint or enamel media; stamping foils; dyes or other colouring matter in forms or packings of a kind sold by retail; solutions as defined by Note 4 to this Chapter: 04 Varnishes 05 Not specified
Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg: ex 01 Put up for sale by retail in packages not exceeding a net weight of 1 kg, with the
exception of products with a basis of sodium silicate emulsion ex 02 Not specified, with the exception of products with a basis of sodium silicate emulsion
Condensation, polycondensation and polyaddition products, whether or not modified or polymerised, and whether or not linear (for example, phenoplasts, aminoplasts, alkyds, polyallyl esters and other unsaturated polyesters, silicones):
Artificial resins: 05 Not specified
Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl choride, polyvinyl acetate, 'polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins):
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)228 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 229
Portuguese Customs Product description
Tariff number
48.01 Paper and paperboard (including cellulose wadding), in roUs or sheets: Machine made:
04 Printing paper of any colour, with a minimum content of 60% öf mechanical pulp, weighing from 40 grams to 80 grams per square metre, for the printing of periodicals or books, in sheets
48.05 Paper and paperboard, corrugated (with or without flat surface sheets), creped, crinkled, embossed or perforated, in rolls or sheets
48.10
49.01
Cigarette paper, cut to size, whether or not in the form of booklets or tubes
Printed books, booklets, brochures, pamphlets and leaflets: 10 Books, stiff-bound or cloth-bound, not specified
51.01 Yarn of man-made fibres (continuous), not put up for retail sale:
53.05
55.09
56.03
56.07
59.08
60.05
62.03
68.04
70.06
70.20
73.01
73.02
73.04
73.07
Not specified: ex 02 Of synthetic textile fibres, textured
Sheep's or lambs' wool or other animal hair (fine or coarse), carded or combed: Wool and fine animal hair, other than rabbit or hare hair, combed:
In the form of slubbings: 03 Undyed
Other woven fabrics of cotton
Waste (including yarn waste and pulled or garnetted rags) of man-made fibres (continuous or discontinuous), not carded, combed or otherwise prepared for spinning: 01 Of synthetic textile fibres
Woven fabrics of man-made fibres (discontinuous or waste)
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with preparations of cellulose derivatives or of other artificial plastic materials
'Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not elastic nor rubberised
Sacks and bags of a kind used for the packing of goods: 01 Containing goods, if made of materials normally used for that purpose
Hand polishing stones, whetstones, oilstones; hones and the like, and millstones, grindstones, grinding wheels and the like (including grinding, sharpening, polis hing, trueing and cutting wheels, heads, discs and points), of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery, with or without cores, shanks, sockets, axles and the like of other materials, but without frameworks; segments and other finished parts of such stones and wheels, of natural stone (agglomerated or not), of agglomerated natural or artificial abrasives, or of pottery:
U nspecified articles: For other uses:
04 Of artificial materials
eist, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass), in rectangles, surface ground or polished, but not further worked:
Other than wired: 03 More than 3 but not more than 5 mm in thickness
Glass fibre (including wool), yarns, fabrics and articles made therefrom: 01 In the form of bulk fibres, sheets, blankets, slivers, rovings, strips or fabrics, whether or
not in reels, for use in the manufacture of reinforced plastic materials
Pig iron, cast iron and spiegeleisen, in pigs, blocks, lumps and similar forms
Ferro-alloys
Shot and angular grit, of iron or steel, whether or not graded; wire pellets of iron or steel
Blooms, billets, slabs and sheet bars (including tinplate bars), of iron or steel; pieces roughly shaped by forging, of iron or steel
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 229 von 433
www.parlament.gv.at
230 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
- Tariff number
73.12 Hoop and strip; of iron orsteel, hot-rolled or coldrolled: 03 Not specified
73.15 Alloy steel and high carbon steel in the forms mentioned in headings Nos 73.06 to 73.14: Bars and rods:
Round bars and rods of a diameter not exceeding 170 mm: 16 Products referred to in Note 6 (a) to this Chapter
Square bars and rods, 170 mm or less in side: 18 Products referred to in Note 6 (a) to this Chapter
Rectangular bars and rods of a width not exceeding 300 mm and a thickness of 60 mm or less:
20 Products referred to in Note 6 (a) to this Chapter Other bars and rods the cross-section of which can be inscribed in a cirde of a diameter of 170 mm or less:
22 Products referred to in Note 6 (a) to this Chapter 24 Bars and rods, not specified
Hoop and strip: Not specified:
44 Products referred to m Note 6 (a) to this Chapter Sheets and plates:
Clad with other metals" by any process: 46 Products referred to in Note 6 (a) to this Chapter
Not specified: 50 Products referred to m Note 6 Ca) to this Chapter
73.24 Containers, of iron or steel, for compressed or liquefied gas: Of a capacity not exceeding 300litres:
02 Not specified -03 Of a capacity exceeding 300 litres
73.40 Other artides of iron or steel: 01 Of 'wire of up to 5 mm in cross-section 02 Balls of a diameter of up to 100 mm, small cylinders and tups for crushers or grinding
mills 03 Balls, not specified, for cr'ushers or grinding mills 04 Boot protectors 05 Belt fasteners of the "dipper" type 06 Belt fasteners of the "alligator" type
Other artides: Of cast iron, cast stt;eI or malleable cast iron:
08 Planed, varnished, enamelled, painted, polished, threaded or tapped, turned or dad with plastic materials or base metal
09 Not specified Of ~rought, rolled or forged iron or steeI:
10 Planed, varnished, enamelled, painted, polished, threaded or tapped, turned or dad with plastic materials or base metal
11 Not specified
82.03 Hand tools,the following: pliers (induding cutting pliers), pincers, tweezers, tinmen's snips, bolt croppers and the like; perforating punches; pipe cutters; spanners and wrenches (but not induding tap wrenches); files and rasps: 01 Pincers 03 Not specifie~
84.11 Air pumps, vacuum pumps and air or gas compressors (including motor and turbo pumps and compressors, and free-piston generators for gas turbines); fans, blowers and the like: 01 Pumps, motor pumps and turbo pumps for pneumatic tyres, weighing up to SO kg each 04 Not specified
84.12 Air conditioning machines, seIf-contained, comprising a motor-driven fan an-d elements for changing the temperature and humidity of air
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)230 von 433
www.parlament.gv.at
..
53 der Beilagen 231
Portugucse Customs Pro~uct description
Tariff number
84.16 Calendering and similar rolling machines (other than metal-working and metal-rolling machines and glass-working machines) and cylinders therefor: 02 Not specified
84.17 Machinery, plant and similar laboratory equipment, whether or not electrically heated, for the treatmerit of materials by a process involving a change of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, rectifying, sterilising, pasteurising, steaming, drying, evaporating, vapourising, condensing or cooling, not being machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, non-electrical: 06 Parts
84.18 Centrifuges; filtering and purifying machinery and apparatus (other than filter funnels, milk strainers and the like), for liquids or gases: 06 Not specified
84.19 Machinery for cleaning or drying bottles or other containers; machinery for filling, closing, sealing, capsuling or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; other packing or wrapping machinery; machinery for aerating beverages; dish washing machines: 03 Parts
84.22 Lifting, handling, loading or unloading machinery, telphers and conveyors (for example, lifts, hoists, winches, cranes, transporter cranes, jacks, pulley tackle, belt conveyors and teleferies), not being machinery falling within heading. No 84.23: 09 Parts
84.31 Machinery for making or finishing cellulosic pulp, paper or paperboard: 02 Not specified
84.37
84.38
84.48
84.60
03 Parts
Weaving machines, knitting machines and machines for making gimped yarn, tulIe, lace, embroidery, trimmings, braid or net; machines for preparing yarns for use on such machines, including warping and warp sizing machines:
Knitting machines: 02 Flat machines
Unspecified power-Iooms, weighing up to 2,500 kg each: 03 Automatie 04 Non-automatie 06 Not specified
Auxiliary machinery for use with machines of heading No 84.37 (for example, dobbies, Jacquards, automatie stop motions and shuttle changing mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of the present heading or with machines falling within heading No 84.36 or 84.37 (for exarnple, spindies and spindie flyers, card clothing, cornbs, extruding nipples, shuttles, healds and healdlifters and hosiery needles):
Parts and accessories: Card clothing:
06 Not specified 09 Not specified
Accessories and parts suitable for use solely or principally with the rnachines falling within headings Nos 84.45 to 84.47, including work and tool holders, self-operiing dieheads, dividing heads and other appliances for rnachine-tools; tool holders for any type of tool or machine-tool for working in the hand
Moulding boxes for metal foundry; moulds of a type used for metal (other than ingot moulds), for metal carbides, for glass, for mineral materials (for example, cerarnic pastes, concrete or cernent), or forrubber or artificial plastic materials:
Moulds (other than ingot moulds, but including chili moulds): 04 For rnechanical processes
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 231 von 433
www.parlament.gv.at
232 53 der Beilagen
Porruguese Customs
Tariff number Product desctiption
85.01 Electrical goods of the following descriptions: generators, motors, converters (rotary or static), transformers, rectifiers and rectifying apparatus, inductors:
Transformers, not specified; inductors: 08 Weighing up to 500 kg each
85.03 Primary cells and primary batteries: 01 Dry
85.04 Electric accumulators: Parts:
03 Separator plates
85.06 Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor: 01 Vacuum eleaners and f100r polishers
85.08
85.09
85.15 ,
85.19
85.23
86.07
86.09
89.01
90.17
90 . .19
90.29
02 Rubbish grinders for kitchen rubbish
Electrical starting and ignition equipment for internal combustion engines (ineluding ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, starter motors, sparking plugs and glow plugs); generators (dynamos and alternators) and cut-outs for use in conjunction with such engines: 02 Ignition coils and spar king plugs
Electrical lighting and signaJling equipment and e1ectrical windscreen wipers, defrosters and demisters, for cyeles or motor vehicles
Radiotelegraphic and radiotelephonic transmission and reception apparatus; radio-broadcasting and television transmission and reception apparatus (including receivers incorporating sound recorders or reproducers) and television cameras; radio navigational aid apparatus, radar apparatus and radio remote control apparatus: 01 Radio-broadcasting reception apparatus
Electrical apparatus for making and breaking e1ectrical circuits, for the protection of e1ectrical circuits, or for making connections to or in e1ectrical circuits (for example, switches, relays, fuses, lightning arresters, surge suppressors, plugs, lampholders and junction boxes); resistors, fixed or variable (ineluding potentiometers), other than heating resistors; printed circuits; switchboards (other than telephone switchboards) and control panels:
Other articles weighing up to 2 kg each: 16 Of other materials 18 Parts
Insulated (ineluding enamelled or anodised) e1ectric wire, cable, bars, strip and the like (including co-axial cable), whether or not fitted with correctors
Railway and tramway goods vans, goods wagons and trucks
Parts of railway and tramway locomotives and rolling stock
Ships, boats and other vessels not falling within any of the following headings of chis Chapter: Other:
MechanicaJly propelled: Not specified, of a gross tonnage:
07 Not exceeding 4,000 tonnes
Medical, dental, surgical and veterinary instruments and appliances (ineluding e1ectro-medical apparatus and ophthalmic instruments): . 02 Not specified
Orthopaedic appliances, surgical belts, trusses and the like; splints and other fracture appliances; artificial limbs, eyes, teeth and other artificial parts of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability
\
Parts or accessories suitable for use solely or principally with one or more of the artieles falling within heading No 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 or 90.28:
Not specified: 03 For other instruments and apparatus
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)232 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
Tariff number
97.03 Other toys; working models of a kind used for recreational purposes: 02 Not specified
233
98.03 Fountain pens, stylograph pens and pencils (including ball point pens and pencils) and other pens, pen-holders, pencil~holders and similar holders, propelling pencils and sliding pencils; parts and fittings thereof, other than those falling within heading No 98.04 or 98.05: 02 Ballpoint pens and ball point pencils, and parts and accessories therefor
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 233 von 433
www.parlament.gv.at
234
Portuguese Customs
Tariff number
21.06
22.02
35.01
15.10
19.04
21.02
21.05
21.07
53 der Beilagen
LIST 0 TO ANNEX P
Product description
PART I
Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders: ex 01 Natural yeasts, active, for use in bakery
02 Natural yeasts, inactive
Lemonade, flavoured spa waters and f1avoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and vegetable juices falling within heading No 20.07: 01 In containers of a capacity of not more than
2litres (including the containers)
02 In unspecified containers
Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues: - Casein glues
- Other
PART 11
Fatty acids; acid oils form refining; fatty alcohols:
Fatty acids for industrial purposes: ex 03 - Products obtained from pinewood
with a fatty acid conte nt of 90% or more by weight
Tapioca and sago; tapioca and sago substitutes obtained from potato or other starches
Extracts, essences or concentrates, of coHee, tea or mate and preparations with a basis of those extracts, essences or concentrates; roasted chicory and other roasted coHee substitutes and extracts, essences and concentrates thereof: ex 02 Roasted cpHee substitutes and extracts,
essences and concentrates thereof, other. than of chicory
Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenised composite food preparations: 01 Soups and broths, in liquid, solid or powder
form
Food preparations not elsewhere specified or included: 01 Saccharin tablets containing excipients
Other products: 05 Containing added sugar 06 Not containing added sugar
Basic duty
in escudos
4.00
0.10
6.00
12.00
4.00
4.00
12%
1.60
22.00
3.20
210.00
24.00 10.00
List D
to Annex P
Residual duty referred to in
paragraph 13 (a) or percentage
3.20
0.00
3.00
6.00
2.00
3.20
6%
0.80
11.00
3.00
168.00
19.00 9.50
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)234 von 433
www.parlament.gv.at
Portuguesc Customs
Tariff number
22.03
22.09
29.16
29.43
29.44
35.05
35.06
53 der Beilagen
Product description
Beer made horn malt: Not concentrated:
01 In containers of a capacity of not more than 2 Iitres (including the containers)
02 In unspecified containers 03 Concentrated
Spirits (other than those of heading No 22.08); liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations (known as "concentrated extracts") for the manufacture of beverages: ex 07, Spirituous beverages, not specified, ex 08 (except rum, arrack, tafia, gin, whisky,
vodka of 45,2° or less and eau-de-vie of plums, pears or cherries, containing eggs or egg yolks and/or sugar (sucrose or invert sugar): -in containers of a capacity of not more than 2 litres (including the botdes or containers)
- In unspecified containers
Carboxylic acids with alcohol, phenol, aldehyde or ketone function and other single or complex oxygen-function carboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peracids, and their halogenated,. sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: 02 Tartaric acid
Sugars, chemically pure, other than sucrost:, glucose and lactose; sugar ethers and' sugar esters, and their salts, other than products of heading Nos 29.39, 29.41 and 29.42: ex 01 Sugars, except rhamnose, raffinose and
mannose
Antibiotics: 01 Penicillin and its salts per 1,000,000
international units
Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues 01 Dextrins and dextrin glues; soluble or
roasted starches 02 Starch glues
Prepared glues not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues put up for sale by retail as glues in packages not exceeding a net weight of 1 kg: ex 01 Put up for sale by retail in packages not
exceeding a net weight of 1 kg: - Products with a basis of sodium
silicate emulsion ex 02 Not specified:
- Glues with a basis of sodium silicate emulsion
Basic duty
in escudos
6.00 12.00 60.00
64.00 128.00
3.20
5.40
0.60
5.00 4.00
20.00
4.00
Residual duty referred to in
I paragraph 13 (a) or percentage
4.00 8.00
42.00
60.00 120.00
2.60
0.00
0.30
1.57 2.00
0.00
0.00
235
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 235 von 433
www.parlament.gv.at
236
Portuguese Customs
Tariff number
ex 38.12
38.19
S3 der Beilagen
Product description
Prepared glazings, prepared dressings and prepared mordants, of a kind used in the textile, paper, leather or like industries: - With a basis of amylaceous substances
Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the cehmical or allied industries, not elsewhere specified or included: ex 10 Products of sorbitol cracking
39.02 Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic dervatives, coumarone-indene resins):
39.06
ex 20 Adhesives with a basis of resin emul-sIOns
Other high polymers, artificial res ins and artifical plastic materials, including alginic acid, its salts and esters; linoxyn: 01 Adhesives
Residual duty Basic referred to in duty paragraph 13 (a)
in escudos or percentage
12% 6%
12 % o
18% o
18% o
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)236 von 433
www.parlament.gv.at
..
53 der Beilagen
LIST E TO ANNEX P
Portuguese
237
List E
to Annex P
Customs Product description Tariff number
27.09 Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude
27.10 Petroleum oils, and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or induded, containing not less than 70 per cent by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations
27.11
29.26
Motor spirit: 01 For use as a raw material in the synthetic products industry or m other industries 02 Not specified 03 Ethers and essences not specified 04 Mineral oils uninflammable at normal temperature, of which 100 per cent distils at up
2450 C 05 IlIuminating oils
Fuel oils: 06 For jet aircraft engmes when imported by the Air Forces State Department 07 Not specified
Lubricating oils: 08 Put up in containers of weight of not more than 5 kg (induding container) 09 Otherwise put up 11 Not specified
Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Carboxyimide-function compounds (induding orthobenzoic sulphimide and its salts) and imine-function compounds (induding hexamethylenetetramine and trimethylenetrinitra-mine): 01 Orthosulphobenzoic imide and salts thereof
37.02 Film, in rolls, sensitized, unexposed, perforated or not: 01 For photographic cameras
ex 87.07
90.08
90.09
ex 91.02
91.03
02 ,For cinematographic cameras
Parts and accessories, of works trucks, mechanically propelled, of the types used in factoriesor warehouses for short distance transport or handling of goods (for example, platformtrucks, fork-lift trucks and straddle carriers); tractors of the type used on railway station platforms, of metal, weighing each: 02 500 gr or less 03 10 kg or less but more than 500 gr 04 More than 10 kg
Cinematographic cameras, projectors, sound recorders, and sound reproducers but not induding re-recorders or film editing apparatus; any combination of these artides:
Cameras and sound recorders, weighing each: 01 20 kg or less 02 More than 20 kg 03 Projectors with or without sound reproducers and parts thereof
Images projectors (other than cinematographic projectors); photographic (except cinematographic) enlargers and reducers weighing each: 01 20 kg or less 02 More than 20 kg
Clocks with watch movements (induding docks of heading No 91.03 and alarm-docks): 01 Complete weighing up to 500 gr
,02 Complete weighing more than 500 gr, or incomplete of any weight
Instrument panel docks and docks of a similar type for vehides aircraft or vessels
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 237 von 433
www.parlament.gv.at
238 53 der Beilagen
Portuguese Cusroms Product description
Tariff number
91.07 Watch movements (including stop-watch movements) assembled: 01 Regulated by a balancewheel and hairspring and of a thickness (measured with the plates
and bridges) not exceeding 12 mm
91.09 Watch cases and parts of watch cases: Not decorated or trimmed with pearls or preclOus stones, natural or artificial: Finished:
01 Of gold or platinum 02 Of silver
Blanks: 05 Of gold or platinum 06 Of silver 07 Gilt or of rolled gold 08 Not specified 09 Decorated or trimmed with pearls or preclOus stones, natural or artificial
92.01 Pianos (including a~tomatic pianos, whether or not with keyboards), harpsichords and other keyboard stringed instruments; harps but not including aeolian harps: 01 Pianos, harpsichords and similar instruments 02 Harps
92.03 Pipes and reed organs, including harmoniums and the like: 01 Pipe and reed organs
ex 92.06 Chimes
ex 97.07 Electro-magnetic, electrostatic, electronic and similar musical instruments: 02 Organs 03 Chimes
92.11 Gramophones, dictating machines and other sound recorders or reproducers, including record-players and tape decks, with or without soundheads; Television image and sound recorders or reproducers: 03 Not specified
92.13 Other parts and accessories of apparatus falling within No 92.11
93.02 Revolvers and pistols, being, fire-arms
ex 93.04 Guns, rifles and carbines: 01 Muzzle loading
'Breech loading: ' 02 Rifled or not calibre not exceeding six millimetres 03 Smooth bore calibre more than six and up to ni ne millimetres
Not specified: With hammers:
04 Single barrel 05 Multi-barrel
Hammerless: 06 Single barrel 07 Multi-barrel
93.06 Parts of arms including gun barrel blanks, but not including parts of sidearms: Of other arms:
02 Barrels of small arms 03 Not specified
98.03 Fountain pens, stylograph pens and pencils (including ball point pens and pencils) and other pens, pen-holders, pencil-holders and similar holders, propelling pencils and sliding pencils; parts and fittings thereof, other than those falling within heading No 98.04 or 98.05 01 Fountain pens, parts and accessones
98.04 Pens nibs and nib points 01 For fountain pens
..
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)238 von 433
www.parlament.gv.at
..
53 der Beilagen
LIST F TO ANNEX P
. 239
List F
toAnnexP
Portuguese Customs Product description
tariff heading
29.44 Antibiotics: 04 Oxytetracyclin and erythromycin and their safts
39.01 Condensation, polycondensation and polyaddition products, whether or not modified or polymerised, and wh ether or not linear (for example, phenoplasts, aminoplasts, alkyds, polyallyl esters and other unsaturated polyesters, silicones):
Artificial plastic materials, wh ether or not comhined with paper, fabrics or other materials: 11 Plates, sheets and strip, rigid, weighing more than 160 grams per square metre, printed or
not Plates, sheets and strip, not specified:
16 Weighing more than 160 grams per square metre, unprinted
39.02 Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins):
Moulding products: 03 of polyvinyl chloride
Artificial plastic materials, wh ether or not combined with paper, fabrics or other materials: 06 plates, sheets and strip, rigid, weighing more than 160 grams per square metre, printed or
not
39.03 Regenerated cellulose; cellulose nitrate, cellulose acetate and other cellulose esters, cellulose ethers and other chemical derivatives of cellulose, plasticised or not (for example, collodions, celluloid); vulcanised fibre:
Artificial plastic materials, whether or not combined with paper, fabrics or other materials: Celluloid:
06 Plates, sheets, strip or tubes Other products:
10 Plates, sheets and strip, rigid,' weighing more than 160 grams per square metre, printed or unprinted
39.07 Articles of materials of the kinds described in heading Nos 39.01 to 39.06: 02 Wearing apparel
40.1 0 Transmission, conveyor or elevator belts or belting, of vulcanised rubber: , 02 of any other cross-section
44.14 Wood sawn lengthwise, sliced or peeled but not further prepared, of a thickness not exceeding five millimetres; veneer sheets and sheets for plywood, of a thickness not exceeding five millimetres
55.06 Cotton yarn, put up for retail sale
56.01 Man-made fibres (discontinuous), not carded, combed or otherwise prepared for spinning: Synthetic textile fibres:
02 Not specified
56.02 Continuous filament tow for the manufacture of man-made fibres (discontinuous): of synthetic textile fibres:
02 Not specified
56.03 Waste (including yarn waste and pulled or garnetted rags) of man-made fibres (continuous or discontinuous), not carded, combed or otherwise prepared for spinning: 01 of synthetic textile fibres
56.04 Man-made fibres (discontinuous or waste) carded, combed or otherwise prepared for spmmng:
Synthetic textile fibres: 02 Not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 239 von 433
www.parlament.gv.at
240 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
tariff heading
68.06 Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of woven fabric, of paper, of paperboard or of other materials whether or not cut to shape or sewn or otherwise made up
69.02 Refractory bricks, blocks, tiles and similar refractory constructional goods, other than goods falling within heading No 69.01
69.13 Statuettes and other ornaments, and articles of personal adornment; articles of furniture: Other articles:
02 of porcelain
70.14 Illuminating glassware, signalling glassware and optical elements of glass, not optically worked nor of optical glass: 01 Lamp glasses
Not specified: 02 of coloured, matt, engraved, irisated, cut, marbled, opaque, opaline, painted or moulded
glass, with hollows or protruding parts
73.25 Stranded wire, cables, cordage, ropes, plaited bands, slings and the like, of iron or steel wire, but excluding insulated electric cables: 03 Other
73.35 Springs and leaves for springs, of iron or steel: 04 Spiral springs, of round wire or rod exceeding 8 mm in diameter, or of square or
rectangular bar the smallest dimension of which exceeds 8 mm .
73.36 Stoves (including stoves with subsidiary boilers for central heating), ranges, cookers, grates, fires and other space heaters, gasrings, plate warmers with burners, wash boilers with grates or other heating elements, and similar equipment, of a kind used for domestic purposes, not electrically operated, and parts thereof, of iron or steel:
Not specified: 03 of wrought, rolled or forged iron or steel
74.07 Tubes and pipes and blanks therefor, of copper; hollow bars of copper: Unworked orpainted, varnished, enamelled or otherwise treated (including Mannesmann tubes and tubes obtained by swaging), whether or not with sockets or Hanges, but not otherwise worked:
01 . Not exceeding a wall thickness of 1 mm 04 Not specified
74.19 Other articles of copper : 07 Other articles
76.04 Aluminium foil (wh ether or not embossed, cut to shape, perforated, coated, printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a thickness (excluding any backing)not exceeding 0.20mm: 01 Backed 02 Unbacked
82.01 Hand tools, the following: spades, shovels, picks, hoes, forks and rakes; axes, bill hooks and similar hewing tools, scythes, sickIes, hay knives, grass shears, timber wedges and other tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry: 01 Spades, hoes, forks, rakes, scrapers, scythes al1~ sickIes
82.02 Saws (non-mechanical) and blades for hand or machine saws (including toothless saw blades): 01 Saws (non-mechanical) of all kinds and blades therefor 02 . Band-saw blades
82.04 Hand tools, including glaziers' diamonds, not falling within any other heading of this Chapter; blow lamps, anvils; vices and clamps, other than accessories for, and parts of, machine tools; portable forges; grinding wheels with frameworks (hand or pedaloperated) : 03 Hammers, mortise chisels, stonechisels, heading chisels, centre-punches and chasing
chisels
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)240 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 241
Portuguese Customs Product description
tariff heading
16
82.05 Interchangeable tools for hand tools, for machine tools or for power-operated hand tools (for example, for pressing, stamping, drilling, tapping, threading, boring, broaching, milling, cutting, turning, dressing, morticing or screwdriving), including dies for wire-drawing, extrusion dies for metal, and rock drilling bits: 01 Heading chiseIs
83.01 Locks and padlocks (key, combination or electrically operated) and parts thereof, of base metal; frames incorporating locks, for hahdbags, trunks or the like, and parts of such frames, of base metal; keys for any of the foregoing articles, of base metal
83.02 Base metal fittings and mountings of a kind suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, caskets and the like (including automatie door closers); base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and the like: 01 Of iron or steel 02 Of copper or copper alloys 03 Of other metal
83.13 Stoppers, crown corks, bottle caps, capsules, bung covers, seals and plombs, case corner protectors and other packing accessories, of base metal
83.15 Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar'products, of base metal or of metal carbides, coated or cored with flux material, of a kind used for soldering, brazing, welding or deposition of metal or of metal carbides; wire and rods, of agglomerated base metal powder, used for metal spraying
Not specified: ex 02 Of 25 Kw or less, except outboard motors
Parts: 04 Wet and drycylinder liners, gudgeon pins, pistons and piston nngs
84.15 Refrigerators and refrigerating equipment (electrical and other): 04 Not specified
84.20 Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 centigrams or better), including weight-operated counting and checking machines; weighing machine weights of all kinds:
Balances, including seal es: . Automatie and semi-automatic:
01 Weighing up to 100 kg each 02 Weighing more than 100 kg and up to 250 kg each
84.22 Lifting, handling, loading or unloading machinery, telphers and conveyors (for example, lifts, hoists, winches, cranes, transporter cranes, jacks, pulley tackle, belt conveyors and teleferics), not being machinery falling within heading No 84.23: 07 Cranes, derricks and locomotive or wagon traversers; travelling cranes and travelling
gantry cranes
84.45 Machine-tools for working metal or metal carbides, not being machines falling within heading No 84.49 or 84.50:
. Slide-Iathes, shaping machines, planing machines, drilling and boring machines, saw-sharpening machines, reciprocating saws, circular saws, and band saws, whether or not fitted with a carriage:
01 Weighing up to 1,000 kg each 02 Weighing more than 1,000, but not more than 2,000 kg each
84.47 Machine-tools for working wood, cork, bone, ebonite (vulcanite), hard artificial plastic materials or other hard carving materials, other than machines falling within heading No 84.49: '
Band saws with or without carriages, circular saws, surface-planing machines, planing machines, spindIe mouldings-machines, wood paring, drilling and splitting machines, and slide lathes:
01 Weighing up to 1,000 kg eäch 02 Weighing more than 1,000 but not more than 2,000 kg each 06 Not specified
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 241 von 433
www.parlament.gv.at
242 53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
tariff heading
84.51 Typewriters, other than typewriters incorporating calculating mechanisms; cheque-writing machines: 01 Typewriters
84.59 Machines and mechanical appliances, having individual functions, not falling within any other heading of this Chapter:
Hydraulic presses: 03 Weighing up to 2,000 kg each
84.60 Mouldings boxes for metal foundry; moulds of a type used for metal (other than ingot moulds), for metal carbides, for glass, for mineral materials (for example, ceramic pastes, concrete or cement) or for rubber or artificial materials:
Moulds (other than ingot moulds, but including chill-moulds): 04 For mechanical processes
84.61 Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats and the like, including pressure reducing valves and thermostatically controlled valves:
84.62
85.13
90.07
90.16
90.24
of copper or aluminium: 01 Weighing up to 2 kg each 02 Weighing more than 2'kg each 04 Not specified
Ball, roller or needle roller bearings: Bearings:
With a single row of balls, from which the balls cannot be removed manually or in which the row of balls is not separable or in which the side faces of the two rings are aligned in the same plane:
02 of an external diameter exceeding 36 mm but not exceeding 50 mm 03 of an external diameter exceeding 50 mm but not exceeding 72 mm
Electrical line telephonic and telegraphie apparatus (including such apparatus for carrier-current line systems):
Telephonic apparatus: 03 Private telephone exchanges, with up to 50 internal lines 04 Not specified
Photographie cameras; photo'graphic flash-light apparatus and flashbulbs other than discharge lamps of heading No 85.20:
Cameras and apparatus, not specified 02· Weighing up to 20 kg each
Drawing, marking-out and mathematical calculating instruments, drafting machines, pantographs, slide rules, disc calculators and the like; measuring or checking instruments, appliances and machines, not falling within any other heading of this Chapter (for example, micrometers, callipers, gauges, measuring rods, balancing machines); profile projectors: 01 Drawing sets, extension-pie ces for compasses, compasses, drawing pens and similar
instruments
Instruments and apparatus for measuring, checking, or automatically controlling the flow, depth, press ure or other variables of liquids or gases, or for automatically controlling temperature (for example, pressure gauges, thermostats, level gauges, flow meters, heat meters, automatie ovendraught regulators), not being articles falling within heading No 90.14: 02 Pressure gauges
90.28 Electrical measuring, checking, analysing or automatically controlling instruments and apparatus: 02 Ammeters, voltmeters and wattmeters
94.01 Chairs and other seats (other than those falling within heading No 94.02), whether or not convertible into beds, and parts thereof: 05 of iron or steel
94.03 Other furniture and parts thereof: 05 of iran or steel
.. I
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)242 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Portuguese Customs Product description
tariff heading
97.02 Dolls
97.03 Other toys; working models of a kind used for recreational purposes: 02 Not specified
243
98.01 Buttons and button moulds, studs, cuff-links, and press-fasteners, including snap-fasteners and press-studs; blanks and parts of such articles:
Other: 05 Not specified
98.10 Mechanical lighters and similar lighters, including chemical and electricallighters, and parts thereof, excluding flints and wicks: 03 Gilt or silvered, or of rolled precious metals
/
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 243 von 433
www.parlament.gv.at
244 53 der Beilagen
ANHÄNGE ZUM ÜBEREINKOMMEN, LISTEN UND PROTOKOLLE
LISTE 1 ZU ART. 2 ABS. 1 qT. (a)
Liste 1
Unter Kapitel 25-99 der Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens fallende Erzeugnisse, für welche dieses übereinkommen bei Einfuhren in die neben dem jeweiligen
Erzeugnis genannten EFfA-Ländern nicht gilt
Nomenklatur des Zollrates Tarifnummer
ex 35.01 ex 35.02
35.05
ex 38.12
ex 38.19
ex 39.06 45.01
54.01
57.01
Warenbezeichnung
Kasein, Kaseinate und andere Kaseinderivate, ausgenommen Kaseinleime Albumine, Albuminate und andere Albuminderivate: - Albumine, andere als· ungenießbar oder ungenießbar gemacht:
Eialbumin und Milchalbumin
Dextrine und Dextrinleime; lösliche oder geröstete Stärke; Klebstoffe (Leime) aus Stärke Zubereitete Zurichtemittel, zubereitete Appreturmittel und zubereitete Beizmittel, für die Textil-, Papier- und Lederindustrie oder für ähnliche Industrien: - Stärke oder Stärkeerzeugnisse enthaltend Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie und verwandter Industrien (einschließlich Mischungen natürlicher Stoffe), anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Nebenerzeugnisse der chemischen Industrie und verwandter Industrien, anderweitig weder genannt noch inbegriffen: - mit einem Gesamtgehalt an Zucker, Stärke oder Milch von 30% oder
mehr - Kernbindemittel für Gießereien auf der Grundlage von Stärke und
Dextrinen Wasserlösliche Stärkeäther und Stärkeester Naturkork, unbearbeitet; Korkabfälle; Kork, zerkleinert, in Körner- oder Pulverform
I
Flachs, roh, geröstet, gebrochen, geschwungen, gehechelt oder anders bearbeitet, aber nicht gesponnen; Flachswerg und Flachsabfälle (einschließlich Reißspinnstoff)
Hanf (Cannabis sativa), roh, geröstet, gebrochen, geschwungen, gehechelt oder anders bearbeitet, aber nicht gesponnen; Hanfwerg und Hanfabfälle (einschließlich Reißspinnstoff) -
Ausgenommen der Einfuhr in folgende Länder
Schweiz alle EFTALänder
Österreich
Österreich
Österreich
Österreich Alle EFTALänder
Österreich, Finnland, Island, Norwegen, Schweden, Schweiz
Österreich, Finnland, . Island, Norwegen, Schweden, Schweiz
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)244 von 433
www.parlament.gv.at
..
53 der Beilagen 245
Anhang I
des übereinkommens
ANHANG I DES üBEREINKOMMENS
Zo]lsenkungen seitens der EFTA-Länder
1. Ab dem in Absatz 7 bezeichneten Tag senken die EFTA-Länder die Zölle und anderen Abgaben mit gleicher Wirkung bei der Einfuhr von Waren mit Ursprung in Spanien um die folgenden Prozentsätze der Ausgangszölle :
a) um 60% bei Waren der Kapitel 25-99- der Zollratsnomenklatur, ausgenommen Waren der Listen A und Bund die in Unterabsatz (b) bezeichneten Waren;
b) bei den Waren der Listen C, D und E gemäß deren Bestimmungen um die dort angeführten Prozentsätze.
2. Unbeschadet der Bestimmungen des Absatzes 1 können Island und die Schweiz jene Einfuhrzölle fiskalischer Art oder Abgaben mit einem entsprechenden fiskalischen Element auf Erzeugni'sse mit Ursprung in Spanien anwenden, die sie in übereinstimmung mit den Bestimmungen ihrer jeweiligen Freihandelsabkommen mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und allfälliger Änderungen dieser Abkommen bei der Einfuhr ähnlicher Produkte aus der Gemeinschaft anwenden; solche Abgaben werden dem Gemischten Ausschuß notifiziert.
3. Mit Ausnahme der Liste E gelten als Ausgangszölle die am 1. Jänner 1978 tatsächlich gegenüber Drittstaaten angewandten Zollsätze.
4. Zölle des auf Vorschlag der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung geschaffenen Allgemeinen Präferenzsystems, Zölle entsprechend den Bestimmungen des Teiles IV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens und zeitweilig ausgesetzte Zölle sind nicht als tatsächlich gegenüber Drittstaaten angewandte Zollsätze anzusehen.
5. Die gesenkten Zollsätze werden unter Abrundung bzw. Aufrundung auf die erste Dezimalstelle angewendet.
6. Sonderbestimmungen betreffend Portugal sind in Anhang P enthalten.
7. Die Zollbestimmungen dieses Anhanges werden vom ersten Tag des dritten Monats,_der aufdell Monat des Inkrafttretens des übereinkommens folgt, in übereinstimmung mit Artikel 28 Abs. 1, 2 oder 3 (im folgenden "Datum des Beginns der Anwendung" genannt) angewendet .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 245 von 433
www.parlament.gv.at
246 53 der Beilagen
Liste A
des Anhanges
LISTE A DES ANHANGES I
Liste der Kohle- und Stahlerzeugnisse, für welche die Bestimmungen von Anhang I dieses übereinkommens nicht gelten
Nomenklatur des ZoIlrates Tarifnummer
ex 26.01
ex 26.02
27.01
27.02
ex 27.04
73.01
ex 73.02
73.03
ex 73.05
73.06
ex 73.07
73.08
73.09
ex 73.10
ex 73.11
Warenbezeichnung
Metallurgische Erze, auch angereichert; Schwefelkiesabbrände: - Eisenerze - Manganerze, einschließlich manganhaltige Eisenerze mit emem Mangangehalt von
mindestens 20 Gew.-%
Schlacken, Hammerschlag, Zunder und andere Abfälle, von der Eisen- und Stahlerzeugung: - Gichtstaub
Steinkohle, Briketts, Eierbriketts und ähnliche feste Brennstoffe aus Steinkohle
Braunkohle und Braunkohlenbriketts
Koks und Halbkoks (Schwelkoks) aus Steinkohle, Braunkohle oder Torf, auch brikettiert; Retortenkohle: - Koks und Halbkoks (Schwelkoks) aus Steinkohle, ausgenommen für die Herstellung von
Elektroden - Koks und Halbkoks (Schwelkoks), aus Braunkohle
Roheisen (einschließlich Spiegeleisen) in Barren, Masseln (Gänzen), Flossen und dergleichen
Ferrolegierungen : - Ferromangan mit einem Kohlenstoffgehalt von mehr als 2 %
BearbeitungsabfälIe und Schrott, aus Eisen oder Stahl
Eisenpulver und Stahlpulver; Eisenschwamm und Stahlschwamm: - Eisenschwamm und Stahlschwamm
Rohluppen und Rohschienen, Rohblöcke (Ingots), auch formlose Stücke, aus Eisen oder Stahl
Vorblöcke (Blooms), Knüppel, Brammen und Platinen, aus Eisen oder Stahl; Eisen und Stahl, nur vorgeschmiedet oder gehämmert (SchmiedehaIbzeug): - Vorblöcke (Blooms) und Knüppel, gewalzt - Brammen und Platinen, gewalzt
Warmbreitband aus Eisen oder Stahl, in Rollen
Breitflacheisen oder Breitflachstahl
Stabeisen und Stabstahl, warm gewalzt, warm stranggepreßt oder geschmiedet (einschließlich Walzdraht); Stabeisen und Stabstahl, kalt hergestellt oder kalt fertiggestellt; Hohlbohrstähle für Gesteinsbohrer für Bergwerke: - nur warm gewalzt oder warm stranggepreßt - plattiert oder anders bearbeitet (z. B. poliert, überzogen):' - - warm gewalzt oder warm stranggepreßt, aber nur plattiert
Profile aus Eisen oder Stahl, warm gewalzt, warm stranggepreßt, geschmiedet, kalt hergestellt oder kalt fertiggestellt; Spundwandeisen aus Eisen oder Stahl, auch gelocht oder aus Teilen zusammengesetzt: - Profile: - ,.. nur warm gewalzt oder warm stranggepreßt - - plattiert oder anders bearbeitet (z. B. poliert, überzogen) - - - warm gewalzt oder warm stranggepreßt, aber nur plattiert - Spundwandeisen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)246 von 433
www.parlament.gv.at
I
I
I I
~.
Nomenklatur des Zollrates
53 der Beilagen 247
Tarifnummer Warenbezeichnung
ex 73.12 Bandeisen und Bandstahl, warm oder kalt gewalzt: - nur warm gewalzt
ex 73.13
ex 73.15
ex 73.16
- nur kalt gewalzt, in Rollen für die Herstellung von Weißblech - plattiert, überzogen oder mit anderer OberfIächenbehandlung: - - verzinnt: - - - Weißblechband - - ausgenommen versilbert, vergoldet, platiniert, emailliert, verzinnt, verzinkt oder verbleit: - - - warm gewalzt oder nur plattiert
Bleche aus Eisen oder Stahl, warm oder kalt gewalzt: - Elektrobleche - Andere Bleche - - nur warm gewalzt - - nur kalt gewalzt, mit einer Stärke von weniger als 3 mm - - nur glänzend gemacht, poliert oder hochglanzpoliert - - plattiert, überzogen oder mit anderer Oberflächenbehandlung, ausgenommen versilbert,
vergoldet, platiniert oder emailliert . - - anders bearbeitet: - - - anders .als rechteckig zugeschnitten, aber nicht weiter bearbeitet und nicht versilbert,
vergoldet, platiniert oder emailliert
Qualitätskohlenstoffstahl und legierter Stahl, in den in den Nummern 73.06 bis 73.14 angeführten Formen: - Rohblöcke (Ingots), Vorblöcke (Blooms), Knüppel, Brammen und Platinen, ausgenommen
geschmiedet. - Warmbreitband in Rollen - Breitflachstahl - Stabstahl (einschließlich Walzdraht) und Hohlbohrstähle für Gesteinsbohrer für Bergwerke;
Profile in den Formen der Nummer 73.11 - - nur warm gewalzt oder warm stranggepreßt - - plattiert oder mit anderer Oberflächenbehandlung: - - - warm gewalzt oder warm stranggepreßt, aber nur plattiert - Bandstahl: - - nur warm gewalzt - - plattiert, überzogen oder mit anderer OberfIächenbehandlung: - - - warm gewalzt aber nur plattiert - Bleche: - - Elektrobleche - - Andere Bleche: - - - nur warm gewalzt - - - nur kalt gewalzt, mit einer Stärke von weniger als 3 mm - - - poliert, plattiert, überzogen oder mit anderer Oberflächenbehandlung - - - anders bearbeitet: - - - - anders als rechteckig zugeschnitten, aber nicht weiter bearbeitet
Bahnbaumaterial aus Eisen oder Stahl, und zwar: Schienen, Leitschienen, Weichenzungen, Herzstücke, Kreuzungen, Weichen, Zungenverbindungsstangen, Zahnstangen, Bahnschwellen, Laschen, Unterlagsplatten, Klemmplatten, Spurplatten und Spurstangen sowie andere, nur für das Verbinden oder Befestigen von Schienen geeignete Teile: . - Schienen, ausgenommen Stromschienen mit einem Leiter aus NE-Metall - Leitschienen . - Bahnschwellen - Laschen und Unterlagsplatten, gewalzt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 247 von 433
www.parlament.gv.at
248 53 der Beilagen
Liste B
des Anhanges I
LISTE B DES ANHANGES I
Liste der Erzeugnisse, ausgenommen Kohle- und Stahlerzeugnisse, für welche die Bestimmungen von Anhang I dieses übereinkommens nicht gelten
Die nachstehend angeführten Erzeugnisse unterliegen nicht den in Anhang I vorgesehenen Zollsenkungen.
Nomenklatur des Zollrates Tarifnummer Warenbezeichnung
55.05 Baumwollgarne, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
55.06 BauIllwoIlgarne, in Aufmachungen für den Kleinverkauf
56.05 Garne aus diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffabfällen, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
58.04 Samte, Plüsche, Schlingengewebe und Chenillegewebe (ausgenommen Waren der Nummern 55.08 und 58.05)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)248 von 433
www.parlament.gv.at
- --- -~-~--------
53 der Beilagen 249
Liste C
des Anhanges I
LISTE C DES ANHANGES I
Landwirtschaftliche Ver;lrbeitungsprodukte
1. Die EFfA-Länder wenden auf die jeweils unter ihren Ländernamen aufgezählten Waren mit Ursprung in Spanien die für die betreffende Ware in der rechten Spalte angeführten Zölle an.
2. Zur Berücksichtigung der Preisunterschiede bei den landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die in diesen Waren verarbeitet sind, schließt dieses übereinkommen nicht aus:
a) bei der Einfuhr die Erhebung eines beweglichen Teilbetrages oder eines Pauschbetrages oder die Anwendung von inländischen Preisausgleichsmaßnahmen;
b) Maßnahmen bei der Ausfuhr.
3. Die EFTA-Länder behalten sich das Recht vor, das System, welches angewendet wird, um die Unterschiede bei den Preisen der agrarischen Grundstoffe zu berücksichtigen, zu wählen und abzuändern. Abänderungen des Systems sind dem Gemischten Ausschuß zu notifizieren und sind auf Verlangen eines Vertrags staates Gegenstand einer Prüfung im Gemischten Ausschuß.
4. Die in den Spalten verwendete Abkürzung "bT" bedeutet beweglicher Teilbetrag.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 249 von 433
www.parlament.gv.at
250
Osterreichischer
Zolltarif Tarifnummer
17.04
18.06
ex 19.02
19.03
19.04
19.05
19.07
53 der Beilagen
öSTERREICH
Warenbezeichnung
Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao
Schokolade und andere kakaohaltige Nahrungsmittelzubereitungen
Zubereitungen auf der Grundlage von Mehl, Grieß, Stärke oder Malzextrakt, wie sie für die Ernährung von Kindern oder für den Diät- oder Küchengebrauch verwendet werden, auch mit einem Gehalt an Kakao von weniger als 50% des Gewichtes
Teigwaren
TapioKa und Sago, einschließlich der ähnlichen Zubereitungen aus Kartoffelstärke
Puffreis, Corn Flakes und ähnliche Erzeugnisse auf der Grundlage von Getreide, durch Erhitzen aufgeblasen oder geröstet
Brot, Schiffszwieback und andere gwöhnliche Backwaren, ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten; Hostien, Oblatenkapseln wie sie für Arzneiwaren verwendet werden, Siegeloblaten, getrockneter Mehl- oder Stärkemehlteig In Blättern und ähnliche Erzeugnisse: A - Dauerbrot, verpackt, Schnitt brot und
Schiffszwieback
B - Oblatenkapseln wie sie für Arzneiwaren verwendet werden
C - Hostien, Siegeloblaten, getrockneter Mehloder Stärkemehlteig in Blättern und ähnliche Erzeugnisse
D- andere
19.08 Feine Backwaren (Konditorwaren, Biskuitwaren und anderes feines Gebäck) auch mit beliebigem Zusatz von Kakao
ex 21.02 C Gerösteter Kaffee-Ersatz sowie Extrakte daraus, ausgenommen geröstete Zichorie, nicht mit anderen Stoffen vermengt, sowie Extrakte daraus
21.06 A3 Nicht aktive natürliche Hefen
ex 21.07 Nahrungsmittelzubereitungen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen; ausgenommen Zuckersirupe mit Zusatz von Geruchs-, Geschmacks- oder Farbstoffen: - Getreide in Körnern oder Kolben, vorgekocht
oder anders zubereitet
Ausgangszollsatz
13%+bT
12%+bT
10%+bT
5%+bT
20%+bT
8%+bT
l1%+bT
7%+bT
7%+bT
l1%+bT
13%+bT
14%+bT
frei
13%+bT
Liste C
des Anhanges
Zollsatz ab Inkrafttreten
5,2%+bT
4,8%+bT
4%+bT
2%+bT
8%+bT
3,2%+bT
4,4%+bT
2,8%+bT
2,8%+bT
4,4%+bT
5,2%+bT
5,6%+bT
frei
5,2%+bT
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)250 von 433
www.parlament.gv.at
Osterreichischer Zolltarif
Tarifnummer
22.02
53 der Beilagen
Warenbezeichriung
- Teigwaren
- Speiseeis
- zubereitetes Joghurt; zubereitetes Milchpul-ver, wie es für die Ernährung von Kindern. oder zum Diät- oder Küchengebrauch verwendet wird
- Andere: - - mit einem Milchfettgehalt von 1,5 % oder
mehr des Gewichtes oder mit elnem Zuckergehalt, gerechnet als Invertzucker, von 5% oder mehr des Gewichtes oder mit einem Stärkegehalt von 5 % oder mehr des Gewichtes
:- - Proteinhydrolysate; Hefeautolysate
Limonaden; Mineralwasser und kohlensäurehaltiges Wasser, aromatisiert, und andere nichtalkoholische Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesäfte der Nummer 20.07: - alle diese Milch, Milchfett oder Zucker
enthaltend
- andere
ex 29.04 D Mannit, Sorbit
ex 29.10 B Alpha-Methylglycoside
ex 29.14 A2 B2~ Ester von Sorbit oder Mannit H
ex 29.15 E Itaconsäure, ihre Salze und Ester
29.16 C Zitronensäure
ex 29.16 D Milchsäure
ex 29.16 I Salze und Ester der Zitronensäure oder Milchsäure
ex 29.16 I Glyzerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester
ex 29.35 B Dehydratisierungsprodukte von· Mannit oder Sorbit, ausgenommen Maltol und Isomaltol
29.43 A Lävulose (Fruchtzucker)
ex 29.43 B Sorbose, ihre Salze und Ester
ex 29.44 A Penicillin
35.01 Kasein, Kaseinate und andere Kaseinderivate; Kaseinleime
Ausgangszollsatz
13%+bT
13%+bT
13%+bT
13%+bT
Zollsatz ab Inkrafttreten
5,2%+bT
5,2%+bT
5,2%+bT
5,2%+bT
251
30% mindestens 20,4% mindestens öS 280,- für 100 kg öS 190,- für 100 kg
8%+bT
22%
frei
frei
frei
frei
öS 14,'für 100 kg
12,6%
frei
frei
frei
5%+bT
frei
20%
10%+bT
3,2%+bT
8,8%
frei
frei
frei
frei
öS 5,60 für 100 kg
5%
frei
frei
frei
2%+bT
frei
8%
4%+bT
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 251 von 433
www.parlament.gv.at
252
Osterreichischer Zolltarif
Tarifnummer
35.06
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Zubereitete Klebstoffe (Leime), anderweitig weder genannt noch inbegriffen; zur Verwendung als Klebstoffe geeignete Erzeugnisse, in Aufmachungen für den Kleinverkauf als Klebstoff, die 1 kg oder weniger enthalten: ex A. Zubereitete Klebstoffe (Leime), anderwei
tig weder genannt noch inbegriffen, auf der Grundlage vori NatriumsilikatemulsIOnen
ex B. zur Verwendung als Klebstoffe geeignete Erzeugnisse, in Aufmachungen für den Kleinverkauf als Klebstoff, die 1 kg oder weniger enthalten, auf der Grundlage von Natriumsilikatemulsionen
ex 35.07 C Zubereitete Enzyme mit einem Milchfettgehalt von 1,5% oder mehr des Gewichtes oder mit einem Zuckergehalt, gerechnet als Invertzucker, von 5% oder mehr des Gewichtes oder mit emem Stärkegehalt von 5 % oder mehr des Gewichtes
ex 38.19 C2 Bindemittel für Gießereikerne, andere als solche auf der Grundlage von Stärke und Dextrin
ex 38.19 L Krack-Erzeugnisse von Sorbit: 1. in Einzelpackungen, die 5 kg oder weniger
enthalten
2. andere
ex 39.02 D Klebstoffe auf der Grundlage von HarzemulsIOnen:
ex 39.06
1. Aus Polyvinylchlorid und dessen Mischpolymerisaten,auch mit Weichmachern, Füllstoffen, Farbstoffen und de,rgleichen
2. aus anderen Kunststoffen dieser Nummer
Andere Hochpolymere, Kunstharze und Kunststoffe, ausgenommen wasserlösliche Stärkeäther und Stiirkeester: 1. Blöcke, Rohre, Schläuche, Stäbe, Stangen,
Profile, Platten, Folien, Filme und Streifen: a) bedruckt oder geprägt
. b) sonstige
2. in anderen Formen: a) veräther'te oder veresterte Johannisbrot
kernmehle und Guarsamenmehle
c) sonstige: - Dextrane
- andere
Ausgangszollsatz
28,8%
31,8%
13%+bT
16%
13%
10%
18%
frei
24,4%
21,2%
frei
8%
8%
Zolls atz ab Inkrafttreten
11,5%
12,7%
5,2%+bT
11,2%
10%
8,8%
7,2%
frei
14,6%
13,3%
frei
6,8%
8%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)252 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
FINNLAND
Finnischer Zolltarif Warenbezeichnung
Tarifnummer
ex 15.10 Technische Fettsäuren, Raffinationsfettsäuren, technische Fettalkohole: ex A. 11. Fettsäure aus Kiefernholz
17.04 Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao:
18.06
19.02
19.03
19.04
19.05
ex 19.07
19.08
ex 21.02
A. Lakritzen
B. Andere Zuckerwaren
Schokolade und andere kakaohaltige Nahrungs-mittelzubereitungen -
Malzextrakt, Zubereitungen auf der Grundlage von Mehl, Stärkemehl oder Malzextrakt für die Ernährung von Kindern oder für den Diät- oder Küchengebrauch, mit einem Gehalt an Kakao von weniger als 50% des Gewichtes A. Malzextrakt
B. Andere
Teigwaren
Tapioka und Sago, einschließlich ähnlicher Zubereitungen aus Kartoffelstärke oder anderer Stärke
Puffreis, Corn Flakes und ähnliche Erzeugnisse durch Aufblähen oder Rösten von Getreide oder Getreideprodukten hergestellt
Brot, Schiffs zwieback und andere gewöhnliche Backwaren ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten; Hostien, Oblatenkapseln für Arzneimittel, Siegeloblaten, getrockneter Mehl- oder Stärkemehlteig 1ll
Blättern und ähnliche Erzeugnisse: A. Zwieback, Schiffszwieback und Paniermehl
B. Andere gewÖhnliche Backwaren
C. Andere
Feine Backwaren (Konditorwaren, BiskuitWaren und anderes feines Gebäck) mit oder ohne Zusatz von Kakao:
I. Kekse und Waffeln
11. Zwieback, Kuchen und Blätterteiggebäck
III. Andere
Extrakte, Essenzen oder Konzentrate aus Kaffee, Tee oder Mate; Zubereitungen auf der Grundlage solcher Extrakte, Essenzen oder Konzentrate; geröstete Zichorie und anderer gerösteter Kaffee-Ersatz sowie Extrakte, Essenzen und Konzentrate daraus
Ausgangszollsatz
5%
16%
35%
,74 Fm/kg
,32 Fm/kg
30%
17%
13%
,48 Fm/kg
,19 Fm/kg
22%
,65 Fm/kg
1,.20 Fm/kg
1,27 Fm/kg
44%
253
Liste C
des Anhanges
Zolls atz ab Inkrafttreten
2%
6,5% .
14%
,30 Fm/kg
,13 Fm/kg
22%
13,5%
5%
,20 Fm/kg
,08 Fm/kg
9%
,26 Fm/kg
,48 Fm/kg
,50 Fm/kg
18%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 253 von 433
www.parlament.gv.at
254
Finnischer Zolltarif
Tarifnummer
ex 21.05
'ex 21.06
ex 21.07
22.02
22.03
eX.29.04
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
- gerösteter Kaffee-Ersatz (ausgenommen geröstete Zichorie) sowie Extrakte, Essenzen und Konzentrate daraus
Suppen und Brühen, flüssig, fest oder In
Pulverform; homogenisierte, zusammengesetzte Nahrungsmittelzubereitungen A. Suppen und Brühen, flüssig, fest oder in
Pulverform
Natürliche Hefen (aktiv oder nicht), zubereitete Backtreibmittel : B. Nicht aktive, natürliche Hefen
Nahrungsmittelzubereitungen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen: A. Alkoholfreie Zubereitungen für die Herstel
lung von Getränken
B. Speiseeis mit Fettgehalt; gezuckerte Speisefette, Kaffeepasten, Teigwaren, gekocht - Speiseeis mit Fettgehalt
- andere
C Speiseeispulver und Puddingpulver
D. Fettemulsionen und ähnliche Zubereitungen für die Herstellung von Backwaren
r. Mit einem Fettgehalt von nicht weniger als 10% des Gewichtes
II. Mit einem Fettgehalt von weniger als 10% des Gewichtes
E. Joghurt, aromatisiert oder mit Fruchtzusatz
F. Gemische aus chemischen Produkten und Nährstoffen zur Beimengung zu anderen Nahrungsmittelerzeugnissen als Zutaten oder zur Verbesserung
H. Andere r. Speiseeis ohne Fettgehalt
Ir. Andere
Limonaden, Mineralwasser und kohlensäurehaltiges Wasser, aromatisiert, und andere nichtalkoholische Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesäfte der Nr. 20.07
Bier: A. In Flaschen oder Dosen
B. In anderen Behältern
Acyclische Alkohole und deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Mannit und Sorbit
Ausgangszollsatz
,42 Fm/kg
1,06 Fm/kg
,03 Fm/kg
20%
50%
50%
,74 Fm/kg
32%
1,70 Fm/kg
19%
5%
1,70 Fm/kg
1,63 Fm/kg
,32 Fm/kg
44%
19%
frei
Zolls atz ab Inkrafttreten
,17 Fm/kg
,42 Fm/kg
frei
8%
40%
20%
,30 Fm/kg
13%
,70 Fm/kg
8%
2%
,70 Fm/kg
,65 Fm/kg
,13 Fm/kg
18%
7,5%
frei
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)254 von 433
www.parlament.gv.at
.. -
53 der Beilagen
Finnischer Zolltarif Warenbezeichnung
Tarifnummer
ex 29.10 Acetale und Halbacetale sowie Acetale und Halbacetale mit einer oder mehreren funktionellen sauerstoffhaItigen Gruppen; deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Methylglucoside
ex 29.14 Monokarbonsäuren, deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren, sowie deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: ex E. Mannit- und Sorbitester
ex 29.15 Polykarbonsäuren, deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren, sowie deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Ii:akonsäure und deren Salze und Ester
ex 29.16 Karbonsäuren mit Alkohol-, Phenol-, Aldehydoder Ketonfunktion und andere Karbonsäuren mit einer oder mehreren funktionellen sauerstoffhaItigen Gruppen; deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate:
ex 29.35
ex 29.43
ex 29.44
35.01
35.05
ex 35.06
- Milchsäure und deren Salze und Ester
- Zitronensäure und deren Salze und Ester
- Glyzerinsäure, Glykolsäun~, Zuckersäure, Isozuckersäure und Heptaz.uckersäure und deren Salze und Ester
c
Heterocyclische Verbindungen; Nucleinsäuren - Mannit- und Sorbitanhydride, ausgenommen
Maltol und Isomaltol
Zucker, chemisch rem, mit Ausnahme von Saccharose, Glucose und Lactose; Zuckeräther und Zuckerester, deren Salze, ausgenommen die Erzeugnisse der Nm. 29.39, 29.41 und 29.42: - Sorbose und deren Salze und Ester
Antibiotika - Penicilline
Kasein, Kaseinate und andere Kaseinderivate; Kaseinleime : A. Kasein
B. Kaseinate und andere Kaseinderivate
Dextrine und Dextrinleime ; lösliche oder geröstete Stärke; Klebstoffe aus Stärke
Zubereitete Leime anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Erzeugnisse aller Art, zur Verwendung als Klebstoff geeignet und 111
Aufmachungen für den Kleinverkauf (das sind Einzelpackungen die 1 kg oder weniger enthalten):
Ausgangszollsatz
frei
frei
frei
frei
frei
frei
frei
frei
frei
frei
40% bei min. Zollsatz von ,95 Fm/kg
,28 Fm/kg
Zollsatz ab Inkrafttreten
frei
frei
frei
frei
frei
frei
frei
frei
frei
frei
255
30% bei min. Zollsatz von ,56 Fm/kg
,11 Fm/kg
----- - -- --- -----------------------
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 255 von 433
www.parlament.gv.at
256
Finnischer Zolltarif
Tarifnummer
ex 38.12
ex 38.19
ex 39.02
ex 39.06
53 der Beilagen
Waren bezeichnung
ex B. Andere: - auf der Basis von Natriumsilikatemul
sIOn
Zubereitete Zurichtemittel, zubereitete Appreturmittel und zubereitete Beizmittel für die Textil-, Papier- und Lederindustrie oder für ähnliche Industrien: A. Stärke oder Stärkeerzeugnisse enthaltend
Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der. chemischen Industrie und verwandter Industrien (einschließlich Mischungen natürlicher Stoffe), anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Rückstände der chemischen Industrie und verwandter Industrien, anderweitig weder genannt noch inbegriffen: ex E. Andere chemische Erzeugnisse und Zube
reitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien:
- Bindemittel für Gießereikerne auf Kunstharzbasis; beim Kracken von Sorbit entsteh~nde Produkte
Polymerisations- und Mischpolymerisations-Erzeugnisse (zum Beispiel Polyäthylen, Poly tetrahalo äthylen, Polyisobutylen, Polystyrol, Polyvinylchlorid, Polyvinylacetat, Polyvinylchloracetat und andere Polyvinylderivate, Polyacrylund Polymethacrylderivate, Cumaron-IndenHarze): A. Unbearbeitet:
ex II. Andere: - Klebstoffe auf Harzemulsionbasis
Andere Hochpolymere, Kunstharze und Kunststoffe, einschließlich Alginsäure und deren Salze und Ester; Linoxyn: A. Unbearbeitet:
I. durch Verätherung oder Veresterung modifizierte Stärke
ex II. Andere: - ausgenommen Alginsäure, deren
Salze und Ester und Linoxyn
B. Bearbeitet: L Kunstdärme
H. Reflektierendes Material mit eingebetteten Glasperlen (Ballotini), auch selbstklebend
ex III. Andere: - ausgenommen Alginsäure, deren
Salze und Ester und Linoxyn
Ausgangszollsatz
20%
,32 Fm/kg
5%
frei
,30 Fm/kg
frei
7,5%
frei
10%
Zollsatz, ab Inkrafttreten
8%
,13 Fm/kg
2%
frei
,23 Fm/kg
frei
6%
frei
7,5%
, !
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)256 von 433
www.parlament.gv.at
.11(
53 der Bei.Iagen
ISLAND
Isländischer Zolltarif
Tarifnummer Waren bezeichnung
17.04 Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao:
04
09
- Kaugummi, auch mit Kakao überzogen
- Andere
18.06 Schokolade und andere kakaohaltige Lebensmittelzubereitungen :
09 - Andere
ex 19.02 Malzextrakt
19.07 Brot, Schiffszwieback und andere gewöhnliche Backwaren, ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten; Hostien, Oblaten kapseln für Arzneimittel, Siegeloblaten, getrockneter Mehl- oder Stärkemehlteig In
Blättern und ähnliche Erzeugnisse
19.08.00 Feine Backwaren, auch mit beliebigem Zusatz von Kakao
ex 21.02 Extrakte, Essenzen oder Konzentrate aus Kaffee, Tee oder Mate und Zubereitungen auf der Grundlage solcher Extrakte, Essenzen oder Konzentrate; geröstete Zichorie und anderer gerösteter Kaffee-Ersatz sowie Extrakte, Essenzen und Konzentrate daraus:
17
- gerösteter Kaffee-Ersatz (ausgenommen geröstete Zichorie) und Extrakte, Essenzen und Konzentrate daraus
21.05 Suppen und Brühen, flüssig, fest oder In
Pulverform:
02 Andere
21.06 Natürliche Hefen (aktiv oder nicht aktiv): zubereitete Backtreibmittel
01 - Hefe, aktiv oder nicht aktiv
02 - Backtreibmittel, zubereitet
21.07.02 Puddingpulver und ähnliche Erzeugnisse
22.02.00 Limonaden, Mineralwasser und kohlensäurehaltiges Wasser, aromatisiert, und andere nichtalkoholische Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesäfte der Nr. 20.07
22.03.00 Bier
35.01.00 Kasein, Kaseinate und andere Kaseinderivate; Kaseinleime
Ausgangszollsatz
(0/0)
100
100
100
50
80
80
70
100
80
100
100
100
100
30
257
Liste C
des Anhanges
Zollsatz ab Inkrafttreten
(0/0)
40
40
40
20
32
32
28
40
32
40
40
40
40
12
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 257 von 433
www.parlament.gv.at
258
Isländischer Zolltarif
Tarifnummer
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
35.06 Zubereitete Leime, anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Erzeugnisse aller Art, zur Verwendung als Klebstoffe geeignet, in Aufmachungen für den Kleinverkauf (das sind Einzelpackungen die 1 kg oder weniger enthalten):
01
09
- In Einzelpackungen, die 1 kg oder weniger enthalten
- Andere
Ausgangszollsatz
(%)
40
30
Zolls atz ab Inkrafttreten . (%)
16
12
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)258 von 433
ex C. Andere: - Fettsäuren aus Kiefernholz, mit einem Fett
säuregehalt von 90 Gew.-% oder darüber
Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao: A. Lakritze
B. Andere.
Schokolade und andere kakao haIti ge Nahrungsmittelzubereitungen : A. Schokolade; Kakaopulver, gezuckert; Speise
eis; Speiseeis- und Puddingpulver: Kakaopulver, gezuckert
- Schokolade; Speiseeis- und Puddingpulver
- Speiseeis
B. Andere
19.02 Zubereitungen auf der Grundlage von Mehl, Stärkemehl oder Malzextrakt für die Ernährung von Kindern oder für den Diät- oder Küchengebrauch, mit einem Kakaogehalt von weniger als 50 Gew.-%: - Malzextrakt
Kuchengemische in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 2 kg
- Andere
19.03 Teigwaren
19.04 Tapioka und Sago; ähnliche Zubereitungen aus Kartoffelstärke oder anderer Stärke
19.05 Puffreis, Corn Flakes und ähnliche Erzeugnisse durch Aufblähen oder Rösten von Getreide oder Getreideprodukten hergestellt
19.07 Brot, Schiffs zwieback und andere gewöhnliche Backwaren, ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse und Früchten: - Knäckebrot
- flatbrod, weizenmehlhaltig
- flatbrod, andere
- Schiffs zwieback, Paniermehl und Zwieback: weizenmehlhaltig .
Ausgangszollsatz
(N.Kr.lkg)
0,16
2,00
1,00
1,00
1,00
15% bei min. N.Kr. 0,90/kg
0,50
0,40
0,80
0,80
0,40
0,60
0,40
20%
0;80
0,20
0,80
259
Liste C
des Anhanges
Zollsatz ab Inkrafttreten
0,06
0,80
0,40
0,40
0,40
6% bei min. N.Kr. 0,90/kg
0,20
' 0,16
0,32
0,62
0,28
0,32
0,16
14%
0,32
. 0,08
0,32
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 259 von 433
www.parlament.gv.at
260
Norwegischer Zolltarif
Tarifnummer
19.08
ex 21.02
21.04
ex 21.05
21.06
21.07
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
andere
andere: weizenmehlhaltig
andere
Feine Backwaren, auch mit beliebigem Zusatz von Kakao
Extrakte, 'Essenzen oder Konzentrate aus Kaffee, Tee oder Mate; Zubereitungen auf der Grundlage solcher Extrakte, Essenzen und Konzentrate; geröstete Zichorie und anderer gerösteter Kaffee-Ersatz sowie Extrakte, Essenzen und Konzentrate daraus: - gerösteter Kaffee-Ersatz (ausgenommen gerö
stete Zichorie) und Extrakte, Essenzen und Konzentrate daraus
Soßen; Würzmittel
Zubereitungen zur Herstellung von Suppen und Brühen; Suppen und Brühen; zusammengesetzte homogenisierte Nahrungsmittelzubereitungen : B. Zubereitungen zur Herstellung von Suppen und Brühen; Suppen und Brühen:
1. In luftdichten Behältnissen: (a) Fleischbrühe
(b) Gemüsesuppen und -brühen, ohne Zusatz von Fleisch oder Fleischextrakt
(c) Andere
2. In anderen Behältnissen: (a) Mit Zusatz von Fleisch oder fleischex
trakt
(b) Andere
Natürliche Hefen (aktiv oder nicht aktiv); zubereitete Backtreibmittel ex A. Natürliche Hefen
1. Weinhefe
2. Futterhefe
3. Andere, ausgenommen Preßhefe
Nahrungsmittelzubereitungen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen: A. Halbfertigprodukte für die Herstellung von
Waren der NI. 19.05
B. Bonbons und Kaugummi ohne Zuckergehalt
Ausgangszollsatz
(N.Kr.lkg)
0,20
0,80
0,20
2,00
frei
18%+bT höchstens
N.Kr. 1,50/kg
8%+bT höchstens
N.Kr. 0,70/kg
8%+bT höchstens
N.Kr. 0,35/kg
8%+bT
8%+bT 8%+bT
1,20
frei
30%
0,20
1,00
Zolls atz ab Inkrafttreten
0,08
0,62
0,08
0,80
frei
7,2%+bT
3,2%+bT
3,2%+bT
.3,2%+bT
3,2%+bT 3,2%+bT
0,48
frei
12%
0,08
0,40
I
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)260 von 433
www.parlament.gv.at
Norwegischer Zolltarif
Tarifnummer
22.02
22.03
22.06
ex 22.09
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
C. Alkoholfreie Zubereitungen (sogenannte konzentrierte Extrakte) für die Herstellung von Getränken; zubereiteter Mais: 1. Alkoholfreie Zubereitungen (sogenannte
konzentrierte Extrakte) für die Herstellung von Getränken': (a) Konzentrierter Saft von Äpfeln und
schwarzen Johannisbeeren
(b) Andere
2. Mais in Dosen oder anderweitig zubereiteter Mais
D. Andere: 1. Speiseeis, Speiseeis- und Puddingpulver:
(a) fetthaltiges Speiseeis
(b) Andere
2. gezuckertes Speisefett; Fettemulsionen und ähnliche Produkte für die Herstellung von Backwaren und Feinbackwaren: (a) mit einem Fettgehalt von weniger als
10 Gew.-%
(b) mit einem Fettgehalt von 10 Gew.-% oder darüber
3. Joghurt mit Zusatz von Aromastoffen oder Früchten
4. Reis mit herabgesetzter Kochzeit und dergleichen
Limonaden, Mineralwasser undkohlensäurehaltiges Wasser, aromatisiert, und andere nichtalkoholische Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesäfte der Nr. 20.07
Bier: A. In Flaschen oder Krügen
B. In anderen Behältnissen
Wermutwein und andere mit Pflanzen oder anderen Stoffen aromatisierte Weine aus frischen Weintrauben
Unvergällter Äthylalkohol mit einem Alkoholgehalt von unter 80 Vol.-%; Trinkbranntwein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke; zusammengesetzte alkoholhaltige Zubereitungen zur Herstellung von Getränken:
Ausgangszollsatz
(N.Kr.lkg)
15%
15%
15%
30% mindestens
N.Kr. 1,70/kg
30%
30%
30%
30% mindestens
N.Kr. 1,70/kg
30%
30%
30%
1,00
2,00/1
1,80
frei
Zollsatz ab Inkrafttreten
12%
6%
6%
261
12% mindestens
N.Kr. 1,70/kg
12%
12%
27%
12% mindestens
N.Kr. 1,70/kg
12%
12 %
12%
0,40
0,80
0,72
frei
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 261 von 433
www.parlament.gv.at
262
Norwegischer Zolltarif
Tarifnummer
29.04
ex 29.10
ex 29.14
29.15
ex 29.16
ex 29.35
ex 29.43
ex 29.44
35.01
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
- Alkoholhaltige Getränke mit Zusatz von Ei oder Eiweiß und/oder Zucker (Saccharose oder Invertzucker)
Acyclische Alkohole und deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosiderivate: ex C. Andere:
- Mannit und Sorbit
Acetale und Halbacetale, auch mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen, und deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Methylglucoside
Monokarbonsäuren und deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, Sulfo-, Nitrb- und Nitrosoderivate: - Mannit- und Sorbitester
Polykarbonsäuren und deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: ex A. Itakonsäuren und deren Salze
ex B. Ester der Itakonsäuren
Karbonsäuren mit Alkohol-, Phenol-, Aldehydoder Ketonfunktion sowie andere Karbonsäuren mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen; deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: (i) Milchsäure, Zitronensäure, Glyzerinsäure,
Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure und Heptazuckersäure und deren Salze
(ii) Ester der Milchsäure, Zitronensäure, Glyzerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozukkersäure und Heptazuckersäure
Heterocyclische Verbindungen; Nucleinsäuren: - Mannit- und Sorbitanhydride, ausgenommen
Maltol und Isomaltol
Chemisch reme Zucker, ausgenommen Saccharose, Glucose und Lactose; Zuckeräther und -ester und deren Salze, ausgenommen Erzeugnisse der Nm. 29.39, 29.41 und 29.42: - Rhamnose, Raffinose und Mannose
Antibiotika: - Penicillin und dessen· Salze und andere
Derivate
Kasein, Kaseinate und andere Kaseinderivate; Kasei~leime : A. Kasein
B. Kaseinleime
C. Andere
Ausgangszollsatz
(N.Kr./kg)
frei
15%
15%
24%
frei
24%
frei
15%
15%
0,10
frei
1,50 -
25%
15%
Zollsatz ab Inkrafttreten
frei
6%
6%
9,6%
frei
9,6%
frei
6%
6%
0,04
frei
0,60
10%
6%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)262 von 433
www.parlament.gv.at
I r-
53 der Beilagen
Norwegischer Zolltarif Warenbezeichnung
Tarifnummer
35.05 Dextrine und Dextrinleime; lösliche oder geröstete Stärke; Klebstoffe aus Stärke:
ex 35.06
ex 35.07
ex 38.12
ex 38.19
ex 39.02
ex 39.06
~---------
A. Lösliche und geröstete Stärke: 1. Kartoffelstärke:
(a) für die Lebensmittelindustrie und zur Verwendung im Haushalt
(b) andere~
2. Andere
Zubereitete Leime, anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Erzeugnisse aller Art, zur Verwendung als Klebstoffe geeignet und In
Aufmachungen für den Kleinverkauf (das sind Einzelpackungen, die 1 kg oder weniger enthalten): - Auf der Basis von Natriumsilikatemulsionen
Enzyme; zubereitet; anderweitig weder genannt noch inbegriffen: - Zubereitete Enzyme mit Nährstoffgehalt
Zubereitete Zurichtemittel, zubereitete Appreturmittel und zubereitete Beizmittel für die Textil-, Papier- und Lederindustrie oder für ähnliche Industrien: - auf Stärke basis
'Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie und verwandter Industrien (einschließlich Mischungen natürlicher Stoffe), anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Rückstände der chemischen Industrie und verwandter Industrien, anderweitig weder genannt noch inbegriffen:
- Bindemittel für Gießereikerne auf Kunstharzbasis
- Beim Kracken von Sorbit entstehende Produkte
Polymerisations- und Mischpolymerisationserzeugnisse (z. B. Polyäthylen, Polytetrahaloäthylen, Polyisobutylen, Polystyrol, Polyvinylchlorid, Polyvinylazetat, Polyvinylchlorazetat und andere Polyvinylderivate, Polyacryl- und Polymethacrylderivate, Curamon-Inden-Harze): - Leime auf der Basis von Harzemulsionen
Andere Hochpolymere, Kunstharze und Kunststoffe, einschließlich Alginsäure und deren Salze und Ester, Linoxyn: - Andere Hochpolymere, Kunstharze ~ und
Kunststoffe, deren Salze und Ester, ausgenommen Alginsäure und deren Salze und Ester
Ausgangszollsatz
(N.Kr./kg)
0,51 +bT höchstens
N.Kr.0,51/kg
0,51
0,51
12,5%
30%
0,51
0,10
15%
10-20%
15%
Zollsatz ab Inkrafttreten
0,31+bT
0,20
0,20
5%
12%
0,20
0,04
6%
4-8%
6%
263
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 263 von 433
www.parlament.gv.at
264 53 der Beilagen
SCHWEDEN
Schwedischer Zolltarif Warenbezeichnung
Tarifnummer
17.04 Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao
18.06 Schokolade und andere kakaohaltige Nahrungsmittelzubereitungen : - Schokolade und Schokoladewaren
- Andere
ex 19.02 Malzextrakt; Zubereitungen auf der Grundlage von Mehl, Stärkemehl oder Malzextrakt für die Ernährung von Kindern oder für den Diät- oder Küchengebrauch, mit einem Gehalt an Kakao von weniger als 50 Gew.- %: - Waren auf Sojamehlbasis
- Waren auf der Basis von Kartoffelmehl und Mehi der Nr. 11.05
- Aridere, ausgenommen Malzextrakt
19.03 Teigwaren
19.04 Tapioka und Sago; ähnliche Zubereitungen aus Kartoffelstärke oder anderer Stärke
19.05 Puffreis, Corn Flakes und ähnliche Erzeugnisse durch Aufblähen oder Rösten von Getreide oder Getreideprodukten hergestellt
19.07
19.08
ex 21.02
Brot, Schiffs zwieback und andere gewöhnliche Backwaren, ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten: - Hostien, Oblatenkapseln für Arzneimittel,
Siegeloblaten, getrockneter Mehl- oder Stärkemehlteig in Blättern und ähnliche ErzeugnIsse
- Andere
Feine Backwaren, auch mit beliebigem Zusatz von Kakao: - Kekse und Waffeln
- Andere
Extrakte, Essenzen oder Konzentrate aus Kaffee, Tee oder Mate; Zubereitungen auf der Grundlage solcher Extrakte, Essenzen oder Konzentrate; geröstete Zichorie und anderer gerösteter Kaffee-Ersatz sowie Extrakte, Essenzen und Konzentrate 'daraus: - Gerösteter Kaffee-Ersatz (ausgenommen
geröstete Zichorie) sowie Extrakte, Essenzen und Konzentrate daraus
Ausgangszollsatz
5%
5%
5%+bT
bT
5%+bT
bT
bT
bT
10%
frei
5%
5%+bT
5%+bT
frei
Liste C
des Anhanges
Zollsatz ab Inkrafttreten
2%
2%
2%+bT
bT
2%+bT
bT
bT
bT
4%
frei
2%
2%+bT
2%+bT
frei
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)264 von 433
www.parlament.gv.at
't-
53 der Beilagen
Schwedischer Zolltarif Warenbezeichnung
Tarifnummer
ex 21.05 Zubereitungen zur Herstellung von Suppen und Brühen; Suppen und Brühen; zusammengesetzte, homogenisierte Nahrungsmittelzubereitungen: - Zubereitungen zur Herstellung von Suppen
und Brühen; Suppen und Brühen
ex 21.06 Natürliche Hefen (aktiv oder nicht aktiv), zuber ei te te Backtreibmittel : - Nicht aktive ,natürliche Hefen
ex 21.07 Nahrungsmittelzubereitungen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen:
ex 22.02
22.03
ex 29.04
ex 29.10
- Speiseeis ( ausgenommen Speiseeispulver) und andere Eisprodukte
- Joghurtzubereitungen; Milchzubereitungen, in Pulverform, für die Ernährung von Kindern oder für den Diätoder Küchengebtauch
- Eiweißhydrolysate Hefeautolysate
- Andere Zubereitungen mit Zusatz von Zukker, Milchprodukten, Getreide oder Produkten auf Getreidebasis, ausgenommen aromatisierter oder gefärbter Sirup:
- - - nicht unter eine andere Nummer fallende Süßwaren
Alkoholfreie Zubereitungen zur Herstellung von Getränken; Speiseeispulver und -pasten, Puddingpulver
- - Andere
Limonaden, Mineralwasser und kohlensäurehaltiges Wasser, aromatisiert, und andere nichtalkoholische Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesäfte der Nr. 20.07: -- Ohne Zusatz von Milch oder Milchfetten aber
mit Zusatz von Zucker und Milch oder Milchfette enthaltenden Produkten
Bier: mit einem Alkoholgehalt von: - höchstens 1,8 Gew.-%
- über 1,8 bis höchstens 2,8 Gew.-% -
- über 2,8 Gew.-%
Acyclische Alkohole, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Mannit und Sorbit
Acetale und Halbacetale, auch mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Methylglucoside
Ausgangszollsatz
7%
15%
5%+bT
bT
bT
5%
5%+bT
bT
frei
Sw.Kr. 10/1001
Sw.Kr. 12/1001
Sw.Kr. 14/1001
11%
9%
Zollsatz ab Inkrafttreten
2,8%
6%
2%+bT
bT
bT
2%
2%+bT
bT
frei
265
Sw.Kr. 4/1001
Sw.Kr. 4,8011001
Sw.Kr. 5,6011001
4,4%
3,6%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 265 von 433
www.parlament.gv.at
266
Schwedischer Zolltarif
Tarifnummer
ex 29.14
ex 29.15
ex 29.16
ex 29.35
ex 29.43
ex 29.44
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Monokarbonsäuren und deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren, sowie deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Mannit- und Sorbitester
Polykarbonsäuren und deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren, sowie deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Itakonsäure und deren Salze und Ester
Karbonsäuren mit Alkohol-, Phenol-, Aldehydund Ketonfunktion sowie andere Karbonsäuren mit einfachen und komplexen Sauerstoffunktionen; deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, Sulfo-, Nitround Nitrosoderivate: - Milchsäure und Zitronensäure und deren
Salze und Ester
- Glyzerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure und Heptazuckersäure und deren Salze und Ester
Heterocyclische Verbindungen; Nucleinsäuren: - Mannit- und Sorbitanhydride, ausgenommen
Maltol und Isomaltol
Chemisch reine Zucker, ausgenommen Saccharose, Glucose und Lactose; Zuckeräther und, -ester und deren Salze, ausgenommen Erzeugnisse der Nm. 29.39, 29,41 und 29.42: - Ausgenommen Rhamnose, Raffinose und
Mannose
Antibiotika: - Penicilline
35.01 Kasein, Kaseinate und andere Kaseinderivate; Kaseinleime:
35.05
ex 35.06
- Kasein
- Andere
Dextrine und Dextrinleime; lösliche oder geröstete Stärken; Klebstoffe aus Stärke: - mehr als 20% Stärke oder Stärkeerzeugnisse
enthaltend - Andere
Zubereitete Leime, anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Erzeugnisse aller Art, zur Verwendung als Klebstoffe geeignet und in Aufmachungen für den Kleinverkauf (das sind Einzelpackungen, die 1 kg oder weniger enthalten): - auf der Basis von Natriumsilikatemulsion - - in Aufmachungen für den Kleinverkauf (in
Einzelpackungen, die 1 kg oder weniger enthalten) Andere
Ausgangszollsatz
11%
11%
frei
11%
9%
11%
frei
Zolls atz ab Inkrafttreten
4,4%
4,4%
frei
4,4%
3,6%
4,4%
frei
frei frei
Sw.Kr. 16/100 kg Sw.Kr. 6,40/100 kg
Sw.Kr. 40,40/100 kg Sw.Kr. 16,16/100 kg 9% 3,6%
11% Sw.Kr. 16/100 kg
4,4% Sw.Kr. 6,40/100 kg
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)266 von 433
www.parlament.gv.at
Schwedischer Zolltarif
Tarifnummer
ex 35.07
ex 38.12
ex 38.19
ex 39.02
ex 39.06
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Enzyme; zubereitete Enzyme anderweitig weder genannt noch inbegriffen: - Zubereitete Enzyme mit Nährstoffgehalt
Zubereitete Zurichtemittel, zubereitete Appreturmittel und zubereitete Beizmittel für die Textil-, Papier- und Lederindustrie oder für ähnliche Industrien: - Zubereitete Zurichtemittel und zubereitete
Appreturmittel auf der Basis von Stärkeerzeugmssen:
In Aufmachungen für den Kleinverkauf (in Einzelpackungen, die 1 kg oder weniger enthalten)
Andere: - - - Mehr als 20% Stärke oder Stärkeerzeug-
Ausgangszollsatz
frei
9%
Zolls atz ab Inkrafttreten
frei
3,6%
267
nisse enthaltend Sw.Kr.40,40/100 kg Sw.Kr. 16,16/100 kg
- - - Andere
Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschließlich Mischungen natürlicher Stoffe), anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Rückstände der chemischen Industrie oder verwandter Industrien, anderweitig weder genannt noch inbegriffen: - Bindemittel für Gießereikerne auf Kunstharz
basis; Sorbit, ausgenommen Sorbit der Nr. 29.04, beim Kracken von Sorbit entstehende Produkte
Polymerisations- und Mischpolymerisations-Erzeugnisse (z. B. Polyäthylen, Polytetrahaloäthylen, Polyisobutylen, Polystyrol, Polyvinylchlorid, Polyvinylacetat, Polyvinylchloracetat und andere Polyvinylderivate, Polyacryl- und Polymethacry lderi vate, Cumaron-Inden -Harz e) : - Klebstoffe auf der Basis von Harzemulsionen
Andere Hochpolymere, Kunstharze und Kunststoffe, einschließlich Alginsäure, deren Salze und Ester; Linoxyn: - Ausgenommen Alginsäure, deren. Salze ~nd
zeugmsse enthaltend Sw.Kr. 40,40/100 kg Sw.Kr. 16,16/100 kg
- - - - Andere
- - - Andere; Verarbeitungsabfall und Schrott
- - Bearbeitet
9%
8%
10,5%
3,6%
3,6%
4,2%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 267 von 433
www.parlament.gv.at
268 53 der Beilagen
SCHWEIZ
Schweizer Zolltarif
Tarifnummer Warenbezeichnung
1704. Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao: - Kaugummi mit einem Gehalt an Saccharose
von:
20 - - über 70 Gew.-%
22 - - über 60 Gew.-%, jedoch höchstens 70 Gew.-%
24 - - 60 Gew.-% oder weniger
30 - Weiße Schokolade
32 - Zuckerwaren aller Art mit Früchten (ein-schließlich Fruchtpasten), Nougat, Marzipan und dergleichen
34 - Zuckerwaren aller Art aus Süßholzsaft, mit einem Gehalt an Saccharose von mehr als 10 Gew.-%
- Bonbons, Tabletten, Pastillen und andere geformte Zuckerwaren:
- - ohne Milchfett und Pflanzenfett, mit einem Gehalt an Saccharose von:
40 - - - über 70 Gew.-%
42 - - - über 50 Gew.-%, jedoch höchstens 70 Gew.-%
44 - - - 50 Gew.-% oder weniger
46 - - mit Pflanzenfett
48 - - mit Milchfett
- Andere, mit einem Gehalt an Saccharose von:
50 - - über 70 Gew.-%
52 - - über 50 Gew.-%, jedoch höchstens 70 Gew.-%
- - 50 Gew.-% oder weniger
1806. Schokolade und andere kakaohaltige Nahrungsmi ttelzu berei tun gen :
ex 1902.
10 - Speiseeis ( einschließlich Speiseeispulver)
30 - Andere
Zubereitungen für die Ernährung von Kindern oder für den Diät- oder Küchengebrauch auf der Grundlage von Mehl, Stärke oder Malzextrakt, mit einem Gehalt an Kakao von weniger als 50 Gew.-%:
Ausgangszollsatz ")
(S.Fr.llOO kg)
41,00+bT
41,00+bT
41,00+bT
53,00+BT
53,00+bT
53,00+bT
53,00+bT
53,00+bT
53,00+bT
53,00+bT
53,00+bT
53,00+bT
53,00+bT
53,00+bT
50,00
50,00
Liste C des Anhanges
Zollsatz ,:.) ab Inkrafttreten (S.Fr.llOO kg)
16,40+bT
16,40+bT
16,40+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
21,20+bT
48,50
44,00
,:.) Für alkoholhaltige Produkte gelten die in der Schweizer Zoll gesetzgebung für Alkohol festgelegten Tarife.
)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)268 von 433
www.parlament.gv.at
Schweizer Zolltarif
Tarifnummer
08
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
- Zubereitungen aus vorwiegend Kartoffelmehl, auch in Form von Grieß, Flocken usw., und Zubereitungen, die Milchpulver enthalten:
- - mit einem Gehalt an Milchfett von über 12 Gew.-%, in Behältern ,von:
- - - 2 kg oder weniger
- - ohne Milchfett oder mit einem Gehalt an Milchfett von 12 Gew.-% oder weniger:
10 - - - Kindernährmittel
- - - Andere:
14 - - - - mit einem Gehalt an' Kartoffeln von über 80 Gew.-%
16 - - - - mit einem Gehalt an Kartoffeln von über 50 Gew.-%, jedoch höchstens 80 Gew.-%
18 - - - - Andere
22
- Andere Zubereitungen: - - mit einem Gehalt an Milchfett von über
12 Gew. - %, in Behältern von.:
- - - 2 kg oder weniger
- - ohne Milchfett oder mit einem Gehalt an Milchfett von 12 Gew.-% oder weniger: - - - Kindernährmittel:
30 - - - - Zucker enthaltend
32 - - - - keinen Zucker enthaltend
- - - Andere: - - - - auf der Grundlage von Getreidemehl
(fein oder grob), Stärke oder Malzextrakt:
40 - - - - - Fett enthaltend
42 - - - - - kein Fett enthaltend
- - - - Andere:
50 - - - - - Fett enthaltend
- - - - - kein Fett enthaltend:
52 - - - - - - Zucker oder Eier enthaltend
70 - - - - - - Andere
1904. Tapioka und Sago; einschließlich ähnlicher Zubereitungen aus Kartoffelstärke oder anderer Stärke:
10 - Tapioka, aus Kartoffelstärke hergestellt
20 - Andere
Ausgangszollsatz "->
(S.Fr./lOO kg)
10,00+bT
10,00+bT
10,00+bT
10,00+bT
10,00+bT
20,00+bT
20,00+bT
20,00+bT
20,00+bT
20,00+bT
20,00+bT
20,00+bT
20,00+bT
5,00
2,50
Zollsatz "-) ab Inkrafttreten (S.Fr.llOO kg)
4,00+bT
4,00+bT
4,00+bT
4,00+bT
4,00+bT
8,00+bT
8,00+bT
8,00+bT
8,00+bT
8,00+bT
8,00+bT
8,00+bT
8,00+bT
4,40
2,20
"-) Für alkoholhaltige Produkte gelten die in der Schweizer Zoll gesetzgebung für Alkohol festgelegten Tarife.
269
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 269 von 433
www.parlament.gv.at
270 53 der Beilagen
Schweizer Zolltarif Warenbezeichnung
Tarifnummer
1905.01 Nahrungsmittel, durch Aufblähen oder Rösten von Getreide oder Getreideprodukten hergestellt: Puffreis, Corn Flakes und dergleichen
1907. Brot, Schiffszwieback und andere gewöhnliche Backwaren, ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten; Hostien, Oblatenkapseln für Arzneimittel, Siegeloblaten, getrockneter Mehl- oder Stärkemehlteig In
Blättern und ähnliche Erzeugnisse:
1908.
ex 2102.
- Brot, Schiffszwieback und andere gewöhnliche Backwaren:
10 - - nicht in Verkaufspackungen
- - in Verkaufspackungen aller Art:
20 - - ,- Knäckebrot
22 - - - ungesäuertes Brot (Mazzen)
30 - - - Andere
so - Andere
10
12
14
16
Feine Backwaren und Zuckerbäckerwaren, auch mit beliebigem Gehalt an Kakao: - nicht gezuckert, ohne Kakao und Schokolade:
- - Kekse
-- - Waffeln
- - Zwieback
- - andere feine Backwaren
- gezuckert oder mit Kakao oder Schokolade:
- - Kekse:
20 - - - Milchfett enthaltend
22 - - - - Andere
30 - - Waffeln
40 Zwieback
50 Kuchen
70
72
76
- - Andere feine Backwaren:
Milchfett enthaitend
anderes Fett enthaltend
kein Fett enthaltend
Geröstete Zichorie und anderer gerösteter - Kaffee-Ersatz, sowie Extrakte, Essenzen und
Konzentrate daraus:
ex 20 - Kaffee-Ersatz, geröstet, ganz oder in Stücken, ausgenommen geröstete Zichorie
ex 22 - Ande~e, ausgenommen geröstete ZichorieerzeugnIsse
Ausgangszollsatz ,,)
(S.Fr.!lOO kg)
25,00
5,00
15,00+bT
15,00+bT
15,00+bT
40,00
27,00+bT
27,00+bT
27,00+bT
27,00+bT
60,00+bT
60,00+bT
60,00+bT
60,00+bT
60,00+bT
60,00+bT
60,00+bT
60,00+bT
2,00
21,00+bT
-- - --------------~-------
Zollsatz ,:-) ab Inkrafttreten (S.Fr.!lOO kg)
22,00
4,40
6,00+bT
6,00+bT
6,00+bT
35,20
10,80+bT
10,80+bT
10,80+bT
10,80+bT
24,00+bT
24,00+bT
24,00+bT
24,00+bT
24,00+bT
24,00+bT
24,00+bT
24,00+bT
1,75
8,40+bT
,:-) Für alkoholhaltige Produkte gelten die in der Schweizer Zollgesetzgebung für Alkohol festgelegten Tarife.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)270 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
Schweizer Zolltarif Warenbezeichnung
Tarifnummer
2106. Natürliche Hefen (aktiv oder nicht aktiv); zubereitete Backtreibmittel
ex 20 - Andere natürliche Hefen
2107. Nahrungsmittelzubereitungen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen: - Alkoholfreie Mischungen von Extrakten und
Konzentraten pflanzlicher Stoffe:
- - gezuckert, mit einem Gehalt an Saccharose von:
10 - - - über 60 Gew.-%
11 - - - über 50 Gew.-%, jedoch höchstens 60 Gew.-%
12 - - - 50 Gew.-% oder weniger
14 - - ungezuckert
16 - Getreidekörner, gebrochen und zubereitet für die Herstellung von' Corn Flakes und dergleichen
20 - Maiskonserven
22 - Reis, vorgekocht (sog. Minutenreis)
26 - Kindernährmittel
30 - Speiseeis (einschließlich Speiseeispulver)
32 - Eiweißhydrolysate und Hefeautolysate
34 - Joghurt, zubereitet
50 - Teigwaren, gekocht, gefüllt
54 - Zubereitungen, flüssig oder fest, mit einem Gehalt an anderem Fett (als Milchfett) von 10 Gew.-% oder mehr, von der Art wie sie zur Herstellung von gewöhnlichen und feinen Backwaren verwendet werden
62 - - - über 20 Gew.-%, . jedoch höchstens 50 Gew.-%
64 - - - über 3 Gew.-%, jedoch höchstens 20 Gew.-%
66 - - - 3 Gew.-% oder weniger
70 - - Anderes Fett enthaltend
- - Kein anderes Fett enthaltend:
- - - mit einem Gehalt an Zucker von:
Ausgangszollsatz ")
(S.Fr./l00 kg)
10,00
120,00+bT
120,00+bT
120,00+bT
120,00+bT
6,00
13,OO+bT
30,00
50,00
110,00
110,00
110,00
44,00+bT
44,00+bT
44,00+bT
44,00+bT
44,00+bT
44,00+bT
44,00+bT
44,00+bT
Zollsatz ".) ab Inkrafttreten (S.Fr./l00 kg)
6,40
48,00+bT
48,00+bT
48,00+bT
48,00+bT
5;00
5,20+bT
26,40
44,00
104,00
62,00
104,00
17,60+bT
17,60+bT
17,60+bT
17,60+bT
17,60+bT
17,60+bT
17,60+bT
17,60+bT
"') Für alkoholhaltige Produkte gelten die in der Schweizer Zollgesetzgebung für Alkohol festgelegten Tarife.
271
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 271 von 433
www.parlament.gv.at
-.------~---------------~ -- - ~---------
272
Schweizer Zolltarif
Tarifnummer
2202.
80
82
84
90
40
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
über 50 Gew.-%
50 Gew.-% oder weniger
- - - Getreide, Malzextrakt oder Eier enthal-tend (ungezuckert)
- - - Andere
Limonaden, Mineralwasser und kohlensäurehaltiges Wasser, aromatisiert, und andere nichtalkoholische Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesäfte der Nr. 2007:
- Andere
2203. Bier:
08
10
12
14
- In Kesselwagen oder in Fässern mit emem Fassungsvermögen von über 2 hl
- In Fässern mit einem Fassungsvermögen von 2 hl oder weniger
- In Flaschen, Dosen und dergleichen:
- - In Glasflaschen
- - Andere
2904. Acyclische Alkohole und deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate:
50 - Sorbit
ex 60
ex 2910.01
- Mannit
Acetale und Halbacetale, auch mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen sowie deren Halogen-, SuIfo-, Nitro- und Nitrosoderivate: - Methylglucoside
2914. Monocarbonsäuren, deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, SuIfo-, Nitro- und Nitrosoderivate:
ex 44 - Mannit- und Sorbitester
2915. Polykarbonsäuren, deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, SuIfo-, Nitro- und Nitrosoderivate:
ex 30
2916.
10
12
- Itakonsäure, deren Salze und Ester
Karbonsäuren mit Alkohol-, Phenol-, Aldehydoder Ketonfunktion und andere Karbonsäuren mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen, deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, Sulfo-, Nitround Nitrosoderivate
- Milchsäure
- Salze der Milchsäure (Lactate)
Ausgangs-zolls atz ")
(S.Fr./100 kg)
44,00+bT
44,00+bT
44,00+bT
44,00+bT
8,00
15,00 1)
9,00 1)
16,00 1)
20,00 1)
2,20
1,50
2,00
1,50
1,50
,75
5,00
Zollsatz ".) ab Inkrafttreten (S.Fr./100 kg)
17,60+bT
17,60+bT
17,60+bT
17,60+bT
7,00
9,60 1)
5,70 1)
10,00 1)
12,80 1)
,90
,60
,80
,60
,60
,30
2,00
") Für alkoholhaltige Produkte gelten die in der Schweizer Zoll gesetzgebung für Alkohol festgelegten Tarife. 1) plus Zollzuschlag (Gerste und andere Grundstoffe für die Herstellung von Bier)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)272 von 433
www.parlament.gv.at
Schweizer Zolltarif
Tarifnummer
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
30 - Zitronensäure
32 - Salze der Zitronensäure (Zitrate)
ex 60 - Ester der Milchsäure und Ester der Zitronen-säure; Gluconsäure, deren Salze und Ester; Glyzerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure und Heptazuckersäure und deren Salze und Ester
ex 30 - Mannit- und Sorbitanhydride, ausgenommen Maltol und Isomaltol
2943. Chemisch reine Zucker, ausgenommen Saccharose, Glucose und Lactose; Zuckeräther und Zuckerester sowie deren Salze, ausgenommen Erzeugnisse der Nm. 2939, 2941 und 2942:
ex 10
ex 20
ex 2944.01
- Sorbose
- Salze und Ester der Sorbose
Antibiotika: - Penicilline
3501. Kasein, Kaseinate :und andere Kaseinderivate, Kaseinleime:
20
3505.01
Kaseinleime
Dextrine und Dextrinleime; lösliche oder geröstete Stärke;' Klebstoffe aus Stärke
3506. Zubereitete Leime anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Erzeugnisse aller Art, zur Verwendung als Klebstoff geeignet und m Aufmachungen für den Kleinverkauf (das sind Einzelpackungen, die 1 kg oder weniger enthalten):
ex 12
ex 20
3507.
ex 30
ex 3812.01
- Auf der Basis von Natriumsilikatemulsion
- Auf der Basis von Natriumsilikatemulsion
Enzyme; zubereitete Enzyme, anderweitig weder genannt noch inbegriffen:
- Andere: Zubereitete Enzyme mit Nährstoffgehalt
Zubereitete Zurichtemittel und zubereitete Appreturmittel auf Stärkebasis
3819. Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschließlich Mischungen natürlicher Stoffe), anderwei~ig weder genannt noch inbegriffen; Rückstände der chemischen Industrie oder verwandter Industrien, anderweitig weder genannt noch inbegriffen:
Ausgangszollsatz "-)
(S.Fr.!100 kg)
2,00
2,00
2,50
1,50
8,50
1,50
50,00
22,00
6,00
7,00
20,00
44,00+bT
5,00
Zollsatz ,:-) ab Inkrafttreten (S.Fr.!100 kg)
,80
,80
1,00
,60
3,40
20,00
17,80
5,30
2,80
8,00
17,60+bT
2,00
,:-) Für alkoholhaltige Produkte gelten ,die in der Schweizer Zollgesetzgebung für Alkohol festgelegten Tarife.
18
273
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 273 von 433
www.parlament.gv.at
274
Schweizer Zolltarif
Tarifnummer
ex 50
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
- Beim Kracken von Sorbit entstehende Produkte; Bindemittel für Gießereikerne auf Kunstharzbasis
3902. Poly~erisations- oder Mischpolymerisationser-
ex 20
ex 22
ex 3906.
ex 10
ex 20
ex 30
ex 32
ex 40
ex 42
zeugmsse:
- Klebstoffe auf der Basis von Harzemulsionen
- Klebstoffe auf der Basis von Harzemulsionen
Andere Hochpolymere, Kunstharze und Kunststoffe, einschließlich Alginsäure, deren Salze und Ester; Linoxyn; ausgenommen: Alginsäure, deren Salze und Ester, Linoxyn, sowie verätherte und veresterte Johannisbrot- und Guarklebstoffe:
- Flüssig oder fest; In Brocken, Pulver, Preßmassen; Abfälle und Bruch
- Emulsionen und Lösungen
- Blöcke und Platten
- Stäbe und Röhren; Klebebänder und derglei-chen
- Folien:
- - unbearbeitet oder farblos geprägt
- - Andere
Ausgangszollsatz "")
(S.Fr.ll00 kg)
1,50
6,50
6,50
2,50
2,50
15,00
30,00
40,00
55,00
Zollsatz ") ab Inkrafttreten (S.Fr.ll00 kg)
,60
2,60
2,60
1,00
1,00
6,00
12,00
16,00
22,00
") Für alkoholhaltige Produkte gelten die in der Schweizer Zollgesetzgebung für Alkohol festgelegten Tarife.
I
~
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)274 von 433
www.parlament.gv.at
.~
53 der Beilagen 275
Liste D
des Anhanges I
LISTE D DES ANHANGES I
Mit Ausnahme der gegebenenfalls gemäß Liste E anzuwendenden Bestimmungen senken die EFTA-Länder die Einfuhrzölle bei Waren, die im nachfolgenden ohne Sternchen aufscheinen, ab dem Datum des Beginns der Anwendung um 40%, bei Waren mit Sternchen ab dem Datum des Beginns der Anwendung um 30% und ab 1. Jänner 1982 um 40%.
Nomenklatur des Zollrates Tarifnummer
ex 40.11
42.02
51.04 ")
53.11 ,:.)
54.05 ")
55.09 ")
ex 56.01 *)
56.07 ")
60.01 'f)
60.03 ,:.)
60.04 ,:-)
60.05 'f)
61.01 ")
61.02 ,:)
61.03 ")
61.04 'f)
62.01 *)
62.02 *)
64.02
Warenbezeichnung
Reifen, neu, ausgenommen Vollgummireifen
Reiseartikel (wie Koffer, Hutschachteln, Reisetaschen, Rucksäcke), Einkaufstaschen, Handtaschen, Schultaschen, Aktentaschen, Brieftaschen, Geldbörsen, Necessaires, Werkzeugtaschen, Tabaksbeutel, Futterale, Etuis oder Schachteln (z. B. für Waffen, Musikinstrumente, Ferngläser, Schmuck, Flakons, Kragen, Schuhe,. Bürsten) und ähnliche Behältnisse, aus Leder, Kunstleder, Vulkanfiber, Kunststoffolien, Pappe oder textilen Spinnstoffwaren
Gewebe aus kontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen (einschließlich der aus Monofilen, Streifen und ähnlichen Formen der Nummern 51.01 oder 51.02 hergestellten Gewebe)
Gewebe aus Schafwolle oder feinen Tierhaaren
Flachsgewebe (Leinengewebe) und Ramiegewebe
Andere Gewebe aus Baumwolle
Diskontinuierliche synthetische oder künstliche Spinnstoffe, nicht kardiert nicht gekämmt: künstliche Spinnstoffe
Gewebe aus diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen
Gewirke als Meterware, nicht gummielastisch, nicht kautschutiert
Strümpfe, Unterziehstrümpfe, Socken, Strumpfschoner und ähnliche Waren, aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht kautschutiert
Unterkleidung aus Gewirken, ~icht gummielastisch, nicht kautschutiert
Oberkleidung, Bekleidungszubehör und andere Waren aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht kautschutiert
Oberkleidung für Männer und Knaben
Oberkleidung für Frauen, Mädchen und Kleinkinder
Unterkleidung (einschließlich Leibwäsche) für Männer und Knaben, auch Kragen, Vorhemden und Manschetten
Unterkleidung (einschließlich Leibwäsche) für Frauen, Mädchen und Kleinkinder
Decken
Bett-, Tisch- und Küchenwäsche, Wäsche für die Körperpflege; Vorhänge, Gardinen und andere Waren für Innenausstattung .
Schuhe mit Laufsohlen aus Leder oder Kunstleder; Schuhe mit Laufsohlen aus Kautschuk oder Kunststoffen, ausgenommen Schuhe der Nummer 64.01
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 275 von 433
www.parlament.gv.at
276 53 der Beilagel1
Liste E
des Anhanges I
LISTE E DES ANHANGES I
Waren, bei denen besondere Zeitpläne für die ZoIIsenkungen anzuwenden sind
I. ÖSTERREICH
1. ßei Waren der Kapitel 48 und 49 des österreichischen Zolltarifes (Papier und Pappe; Waren aus Papiermasse; Papier und Pappewaren; Waren des Buchhandels und Erzeugnisse des graphischen Gewerbes) mit Ursprung in Spanien, jedoch mit Ausnahme der in Absatz 2 angeführten Waren, senkt Österreich die Einfuhrzölle nach folgendem Zeitplan ; dabei gelten die am 1. Jänner 1972 angewandten Zollsätze als Ausgangszölle.
ab Datum des Beginns der Anwendung ab 1. Jänner 1981
2. Waren, die diesem Zeitplan nicht unterliegen:
Osterreichische Tarifnummer
48.01 A 1 a
48.01 A 2 b
48.03 A
ex 48.07 B
ex 48.07 D
ex 48.07 I
48.08
48.11C
ex 48.13
Strohpapier
Filtrierpapier
echtes Pergamentpapier
Metapapier
Indigopapier
Warenbezeichnung
Photographische Papiere, nicht lichtempfindlich; Schellackpapier
Filterblöcke und Filterplatten . aus Papiermasse
Buntglaspapier
Indigopapier, zugeschnitten
48.15 B Filtrierpapier, rund zugeschnitten oder gefaltet
48.21 C Jacquardkarten
Anwendbarer Prozentsatz des Ausgangszolles
50% 40%
. 3. Für Waren der Kapitel48 und 49 behält sich Österreich das Recht vor, im Falle unbedingter Notwendigkeit zu einem späteren Zeitpunkt und nach Konsultationen im Gemischten Ausschuß Richtplafonds einzuführen. Für Einfuhren, die die Richtplafonds überschreiten, können Zolls ätze wieder eingeführt werden, die jedoch nicht höher s<:!in dürfen als die gegenüber Drittstaaten angewandten Zölle.
11. FINNLAND
1. Bei den in den Tabellen 1, 2 und 3 angeführten Waren mit Ursprung in Spanien senkt Fin~land die Einfuhrzölle um folgende Prozentsätze: .
Waren in Tabelle 1 Waren in Tabelle 2 Waren in Tabelle 3
Ab dem Datum des Beginns
der Anwendung
25% 50% 60%
ab 1. Jänner
1981
60%
2. Für den Zweck dieser Senkungen gelten die am 1. Jänner 1972 angewandten Einfuhrzollsätze als Ausgangszölle. 3. Bei den in der Tabelle 4 angeführten Waren mit Ursprung in Spanien behält sich Finnland das Recht vor, die EinfuhrzölIe ab dem Datum des Beginns der Anwendung nicht zu senken.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)276 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 277
4. Im Falle von Marktstörungen oder der Gefahr von Marktstörungen, die bei der Einfuhr aus Spanien von den in den Tabellen 1 bis 3 angeführten Waren verursacht werden, kann Finnland die Einfuhr dieser Waren jährlichen ~ichtplafonds unterwerfen.· Auf Einfuhren, die diese Richtplafonds überschreiten, können die gegenüber Drittstaaten angewandten Einfuhrzölle bis Ende des Kalenderjahres angewendet werden.
5. Die Richtplafonds werden entsprechend dem Durchschnitt der Einfuhren mit Ursprung aus Spanien während der vorangegangenen vier Jahre, für die Statistiken vorliegen, festgesetzt. 6. Im Falle der Anwendung von Richtplafonds notifiziert Finnland deren Ausmaß dem Gemischten Ausschuß.
. Finnische Tarifnummer
Kapitel 39
Kapitel 40
43.04
ex 58.08
ex 61.11
65.06
69.10
69.11
69.12
70.10
70.14
70.20
82.01
82.02
82.03
82.04
82.05
82.06
82.07
Tabelle 1
Warenbezeichnung
Kunststoffe, Zelluloseäther und -ester und Waren daraus
Kautschuk (Naturkautschuk, synthetischer Kautschuk und Faktis) und Kautschukwaren
Künstlicher Pelz und W a~en daraus
Fischnetze
Kragen, Hemdeinsätze, Gimpen, kleine Putzsachen, . Bluseneinsätze, Jabots, Manschetten und ähnliche Putzwaren für überkleider und Unterkleidung für Frauen und Mädchen
Andere Hüte und Kopfbedeckungen, auch ausgestattet
Ausgüsse, Waschbecken, Bidets, 'Klosettbecken, Badewannen und ähnliche Installationsgegenstände zu sanitären oder hygienischen Zwecken
Geschirr, Haushalts- und Toilettegegenstände, aus Porzellan
Geschirr, Haushalts- und Toilettegegenstände, aus anderem keramischen Material
Flaschen, Glasballons, Korbflaschen, Flakons, Industriekonservengläser, Töpfe, Tablettengläser und ähnliche Behältnisse zum Transport oder zum Verpacken, aus Glas; Stopfen, Deckel und andere Verschlüsse, aus Glas
Glaswaren für Beleuchtung, für Signalvorrichtungen sowie [licht optisch bearbeitete optische Elemente aus gewöhnlichem Glas . .
Glaswolle, Glasfasern und Waren daraus
Spaten, Schaufeln, Hacken aller Art, Gabeln, Rechen und Schaber; Äxte, Häpen ~nd ähnliche Werkzeuge zum Hauen oder Spalten; Sensen und Sicheln, Heu-und Strohmesser, Heckenscheren, Keile und anderes Handwerkszeug für die Landwirtschaft,· den Gartenbau und die Forstwirtschaft
Handsägen aller Art, Sägeblätter aller Art (einschließlich Frässägeblätter und nicht gezahnte Sägeblätter)
Kneifzangen, Biegezangen, Schneidzangen, Pinzetten, usw.; Schrauben- und Spannschlüssel; Locheisen und Lochzangen, Rohrschneidfr, Bolzenschneider und dergleichen, Feilen und Raspeln, zum Handgebrauch
Anderes Handwerkszeug, außer den in anderen Nummern dieses Kapitels erfaßten Waren; Ambosse, Schraubstöcke, Lötlampen, Feldschmieden, Schleifapparate mit Hand- oder Fußbetrieb, sowie Diamantglasschneider
Auswechselbare Werkzeuge zur Verwendung in Werkzeugmaschinen und mechanischem oder nichtmechanischem Handwerkzeug (z. B. zum Treiben, Stanzen, Gewindeschneiden, Gewindebohren, Bohren, Fräsen, Ausweiten, Schneiden, Drehen, Schrauben), einschließlich Zieheisen, Preßmatrizen zum Warmstrangpressen von Metallen, Gesteinsbohrer und Tiefbohrwerkzeuge
Messer und Schneidklingen, für Maschinen oder mechani:,che Geräte
Plättchen, Stäbchen, Spitzen und ähnliche ungefaßte Formstücke; aus gesinterten Hartmetallen (z. B. aus Wolfram-, Molybdän-, Vanadiumkarbiden), für Werkzeuge
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 277 von 433
www.parlament.gv.at
278
Finnische Tarifnummer
82.08
82.09
82.11
82.12
82.13
82.14
82.15
83.01
83.02
83.07
84.06
ex 84.23
84.24
ex 84.25
84.47
84.61
85.03
ex 85.04
ex 85.11
85.12
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Kaffeemühlen, Fleischhackmaschinen, Püreepressen und andere mechanische Geräte, wie sie üblicherweise im Haushalt zum Vorbereiten, Zubereiten und Anrichten von Speisen und Getränken verwendet werden, mit einem Höchstgewicht von 10 kg
Messer (außer denen der Nr. 82.06) mit glatter oder Sägeschliffklinge, einschließlich Gartenmesser, und deren Klingen
Rasierapparate, Rasiermesser und Rasierklingen (einschließl~ch Klingenrohlinge im Band)
Scheren und Scherenblätter
Andere Messerschmiedewaren (einschließlich Baumscheren, Scherapparate, Hackmesser für Metzger und zum Küchengebrauch sowie Papiermesser); Messerschmiedwaren und Bestecke zur Hand- und Fußpflege und dergleichen (einschließlich Nagelfeilen)
Löffel, Schöpfkellen, Gabeln, Tortenschaufeln, Fischmesser, Buttermesser, Zuckerzangen und ähnliche Waren
Griffe aus unedlem Metall für Waren der Nm. 82.09, 82.13 und 82.14
Schlösser (einschließlich Verschlüsse und Verschlußbügel mit Schloß), Sicherheitsriegel und Vorhängeschlösser, die mit Schlüsseln oder elektrisch geschlossen oder geöffnet werden, einschließlich Geheimschlösser, sowie deren Teile, aus unedlem Metall; Schlüssel für diese Waren, aus unedlem Metall
Beschläge und ähnliche Waren aus unedlem Metall für Möbel, Türen, Treppen, Fenster, Fensterläden, ·Karosserien, Sattlerwaren, Koffer, Reisekisten oQer andere derartige Waren; Kleiderhaken, Huthaken, Hutablagen, Stützen, Konsolen und ähnliche .Waren (einschließlich automatische Türschließer) aus unedlem Metall
Beleuchtungskörper aller Art (Leuchten) und deren Teile, außer elektrotechnischen Teilen, aus unedlem Metall
Kolbenverbrennungsmotoren
Ortsfeste oder bewegliche Maschinen, Apparate und Geräte für Erdarbeiten, zum Nivellieren, für den Bergbau oder für Tiefbohrungen (z. B. Bagger, Schrämmaschi-
. nen, Schälschrapper, Nivelliermaschinen und Planierraupen); Rammen; Schneeräumer, außer Schneeräumkraftwagen der Nr. 87.03: - auf Schlepperfahrwerk
Maschinen, Apparate und Geräte für die Landwirtschaft oder den Gartenbau, zum Aufbereiten, Bearbeiten oder Bestellen des Bodens oder zur Pflanzenzucht, einschließlich Walzen für Rasenflächen oder Sportplätze
Mähdrescher
Werkzeugmaschinen (außer Maschinen der NI. 84.49) zum Bearbeiten von Holz, Kork, Bein, Hartkautschuk, Kunststoff oder ähnlichem harten. Material
Armaturen und ähnliche Apparate (einschließlich Druckminderventile und thermostatisch gesteuerte Ventile) für Rohr- oder Schlauchleitungen, Dampfkessel, Tanks, Wannen oder ähnliche Behälter
Primärelemente und Primärbatterien
Bleiakkumulatoren und deren Platten
Maschinen, Apparate und Geräte zum elektrischen Schweißen, Löten oder Schneiden; Teile davon, ausgenommen mittels Induktion oder dielektrischer Erwärmung arbeitende Kunststoffschweißmaschinen und -geräte
Elektrische Warmwasserbereiter, Badeöfen und Tauchsieder; elektrische Zimmerheizgeräte und dergleichen; Elektrowärmegeräte für die Haarpflege (z. B. Haartrockner, Dauerwellenapparate, Brennscheren und Brennscherenwärmer); elektrische Bügeleisen; Elektrowärmegeräte für den Haushalt; elektrische Heizwiderstände, außer denen der Nr. 85.24
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)278 von 433
www.parlament.gv.at
Finnische Tarifnummer
85.13
85.15
85.17
85.18
85.20
ex 87.02
ex 87.04
87.07
ex 87.09
87.10
87.14
ex 90.07
90.24
90.25
90.26
90.27
90.28
90.29
53 der Beilagen 279
Warenbezeichnung
Elektrische Geräte für die drahtgebundene Fernsprech- oder Telegraphentechnik, einschließlich der Geräte für Trägerfrequenzsysteme
Sende- und Empfangsgeräte für den Funksprech- oder Funktelegraphieverkehr; Sende- und Empfangsgeräte für Rundfunk oder Fernsehen (einschließlich der mit Tonaufnahme- und Tonwiedergabegeräten kombinierten Empfänger) und Fernsehkameras; Geräte für Funknavigation, Funkmessung oder Funkfernsteuerung
Elektrische Geräte (außer Geräten der Nrn. 85.09 und 85.16) zum Geben akustischer oder optischer Signale (z. B. Läutwerke, Sirenen, Anzeigetafeln, Einbruchs- oder Diebstahlalarmgeräte, Feuermelder)
Elektrische Festkondensatoren, Drehkondensatoren und Stellkondensatoren'
Elektrische Glühlampen und Entladungslampen, elektrische Röhren, ,einschließlich für Infrarot- oder Ultraviolettstrahlung; Bogenlampen
Fahrzeuge für den öffentlichen Verkehr (z. B. Omnibusse, Autobusse), mit Dieselmotor; ungebrauchte Lastkraftwagen mit einem Gesamtgewicht von mindestens 10 t, mit Dieselmotor; Fahrgestelle mit Führerhaus und Motor
Fahrgestelle mit Motor für Fahrzeuge für den öffentlichen Verkehr (z. B. Omnibusse, Autobusse) oder für Lastkraftwagen
Kraftkarren, die in Fabriken, Lagern, Häfen oder auf Flugplätzen für den Kurzstreckentransport oder für die Beförderung von Waren verwendet werden (z. B. Lastkarren, Stapler, Portalkarren); auf Bahnhöfen verwendete Zugkarren; deren Teile und Zubehör
Mopeds und Fahrräder mit Hilfsmotor
Fahrräder, einschließlich Lastendreiräder und dergleichen, ohne Motor
Andere Fahrzeuge ohne Kraftantrieb und Anhänger für Fahrzeuge aller Art, Teile dafür
Blitzlichtlampen für photographische Zwecke, ausgenommen Entladungslampen der Nr.85.20
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen, Kontrollieren oder Regeln von Durchfluß, Füllhöhe, Druck und anderen veränderlichen Größen von Flüssigkeiten oder Gasen oder zum Regeln von Temperaturen, wie Manometer, Thermostate, Flüssigkeitsstand- oder Gasstandanzeiger, Durchflußmesser, Wärmemengenzähler oder automatische Zuregler für Feuerungen, außer Waren der Nr. 90.14
Instrumente, Apparate und Geräte für physikalische oder chemische Untersuchungen (wie Polarimeter, Refraktometer, Spektrometer, Gas- und Rauchgasprüfer); Instrumente, Apparate und Geräte zum Bestimmen der Viskosität, Porosität, Dilatation, Oberflächenspannung und dergleichen (wie Viskosimeter, Porosimeter, Dilatometer) und für kalorimetrische, photometrische oder akustische Messungen (wie Photometer, einschließlich Belichtungsmesser, Kalorimeter); Mikrotome
Gas-, Flüssigkeits- und Elektrizitätszähler, einschließlich Produktions-, Prüf- oder Eichzähler
Andere 'Zähler (z. B. Tourenzähler, Produktionszähler, Taxameter, Kilometerzähler, Schri ttzähler), Tachometer und andere Geschwindigkeitsmesser ( auch magnetische), außer Geschwindigkeitsmessern der Nr.90.14; Stroboskope
Elektrische oder elektronische Meß-, Prüf-, Kontroll-, Regel- oder Analyseinstrumente, -apparate und -geräte
Teile und Zubehör, wenn zu erkennen ist, daß sie ausschließlich oder hauptsächlich für Instrumente, Apparate oder Geräte der Nrn. 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 oder 90.28 bestimmt sind, auch wenn sie für mehrere dieser Instrumente, Apparate und Geräte verwendet werden können
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 279 von 433
www.parlament.gv.at
280
Finnische Tarifnummer
32.09
36.01
36.02
36.04
68.08
ex 68.12
70.07
94.02
41.08
ex 84.13
ex 94.01
94.03
97.05
ex 28.19
28.54
ex 29.02
ex 29.07
. 40.11
41.02
41.03
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Tabelle 2
Lacke; Wasserfarben; Wasserpigmentfarben, wie sie für die Lederendbearbeitung verwendet werden; andere Anstrichfarben; mit Leinöl, Testbenzin, Terpentinöl, einem Lack oder anderen zum Herstellen von Anstrichfarben dienenden Mitteln angeriebene Pigmente; Prägefolien; Färbemittel in I:ormen oder Packungen für den Einzelverkauf .
Waren aus Asphalt oder aus ähnlichen Stoffen (z .. B. Erdölpech, Kohlenteerpech)
Waren aus Asbestzement, Zellulosezement oder dergleichen A. Platten und Rohre
Guß- oder Walzflachglas und Tafelglas (auch geschliffen oder poliert), das anders als quadratisch oder rechteckig zugeschnitten sowie gebogen oder anders bearbeitet ist (z. B. mit abgeschrägten Rändern, graviert); mehrschichtiges Isolierflachglas; Kunstverglasungen
Medizinisch-chirurgische Möbel, z. B. Operationstische, Untersuchungstische, Bettgestelle mit mechanischen Vorrichtungen zur Krankenbehandlung; Dentalstühle und dergleichen, mit mechanischer Kipp-, Schwenk- und Hebevorrichtung; Teile dieser Waren
Tabelle 3
Lackleder und metallisiertes Leder
Feuerungen, die mit flüssigem Brennstoff (Zerstäuber), pulverisiertem festen Brennstoff oder Gas betrieben werden (Brenner); mechanische Feuerungen, einschließlich ihrer mechanischen Beschicker, mechanischen Roste, mechanischen Entascher und ähnlichen Vorrichtungen
Sitzmöbel, auch wenn sie in Liegen umgewandelt werden können (außer Möbel der Nr. 94.02), sowie deren Teile B. Anders als gepolstert oder bezogen
Andere Möbel und deren Teile
Karnevals-, Kotillon-, Scherz-,Zauberartikel und ähnliche Waren zur Unterhaltung und für Feste; Christbaumschmuck und ähnliche Weihnachtsartikel (z. B. künstliche Weihnachtsbäume, Krippen, auch mit Ausstattung, Menschen und Tiere für Krippen, Weihnachts-Holzschuhe und -Holzscheite, Weihnachtsmänner)
Tabelle 4
Zinkoxid
Wasserstoffperoxid (auch in fester Form)
Trichloräthylen und Tetrachloräthylen
Pentachlorphenol und Pentachlorphenolat
Reifen, Luftreifen, Laufflächen, Luftschläuche und Felgenbänder, aus Weichkautschuk, für Räder aller Art
Rind- und Kalbleder (einschließlich Büffelleder), Roßleder und Leder anderer Einhufer, außer Leder der Nrn. 41.06 oder 41.08 und Pergament- und Rohhautleder
Schaf- und Lammleder, außer Leder der Nrn. 41.06 oder 41.08 und Pergament- und Rohhautleder
1
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)280 von 433
www.parlament.gv.at
r
'-
.,
Finnische· Tarifnummer
41.04
42.02
42.03
ex 43.02
ex 43.03
Kapitel 51-59
60.01
60.02
60.03
60.04
60.05
61.01
61.02
61.03
61.04
61.05
61.06
61.07
61.09
62.01
62.02
62.04
64.02
65.05
69.07
69.08
53 der Beilagen 281
Warenbezeichnung
Ziegen- und Zickelleder, außer Leder der Nm. 41.06 oder 41.08 und Pergament- und Rohhautleder -
Reiseartikel, Einkaufstaschen, Handtaschen, Schulmappen, Aktentaschen, Brieftaschen, Geldtaschen, Toilettennecessaires, Werkzeugtaschen, Tabakbeutel, Futterale, Kästen, Schachteln und Etuis und ähnliche Behältnisse ·aus Leder; Kunstleder, Vulkanfiber, Kunststoffolien, Pappe oder Geweben
Bekleidung und Bekleidungszubehör, aus Leder oder Kunstleder
Gegerbte oder zugerichtete Pelzfelle, auch zu Platten, Säcken, Vierecken, Kreuzen oder ähnlichen Formen zusammengesetzt; Abfälle und überreste, nicht genäht andere Schaf-, Lamm-, Ziegen- und Zickelfelle
Waren aus Pelzfellen - Pelzmäntel aus Lammvelour
Bestimmte Spinnstoffe und Spinnstoffwaren
Gewirke als Meterware, weder gummielastisch noch kautschutiert
Gewirkte Handschuhe, weder gummielastisch noch kautschutiert
Strümpfe, Unterziehstrümpfe, Socken, Söckchen, Strumpfschoner und ähnliche Wirkwaren, weder gummielastisch noch kautschutiert
Gewirkt~ Unterkleidung, weder g~mmielastisch noch kautschutiert I
Oberkleidung, Bekleidungszubehör und andere Wirkwaren, weder gummielastisch noch kautschutiert
Oberbekleidung für Männer und Knaben
Oberbekleidung für Frauen, Mädchen und Kleinkinder
Unterkleidung (Leibwäsche) für Männer und Knaben, einschließlich Kragen, Vorhemden und Manschetten
Unterkleidung (Leibwäsche) für Frauen, Mädchen und Kleinkinder
Taschentücher und Ziertaschentücher
Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopf tücher, Schleier und ähnliche Waren
Krawatten
Korsette, Hüftgürtel, Mieder, Büstenhalter, Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder, Sockenhalter und ähnliche Waren, aus Geweben oder Gewirken, auch gummielastisch
Decken <.
Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und andere Haushaltswäsche, Vorhänge, Gardinen und dergleichen Waren zur Innenausstattung
Planen, Segel, Markisen, Zelte und Campingartikel
Schuhe mit Laufsohlen aus Leder oder Kunstleder; Schuhe mit Laufsohlen aus Gummi oder Kunststoff (außer Schuhen der Nr; 64.01)
Hüte und andere Kopfbedeckungen (einschließlich Haarnetze), aus Gewirken oder aus Gewebe, Spitze oder Filz hergestellt (im Stück, aber nicht in Streifen), auch ausgestattet
Unglasierte Fliesen, Keramikpflastersteine; Boden- und Wandplatten
Glasierte Fliesen, Keramikpflastersteine,Boden- und Wandplatten
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 281 von 433
www.parlament.gv.at
282
Finnische Tarifnummer
70.05
70.06
70.13
73.17
ex 73.18
ex 73.29
73.30
73.31
73.32
ex 73.35
ex 73.38
ex 73.40
76.12
76.15
84.15
ex 84.22
84.40
53 der Beilagen
Waren bezeichnung
Gezogenes oder geblasenes Flachglas, sogenanntes "Tafelglas" (einschließlich bereits bei der Herstellung überfangenes Glas), nicht bearbeitet, in quadratischen oder rechteckigen Platten oder Scheiben
Guß- oder Walzflachglas und Tafelglas (einschließlich Drahtglas und bereits bei dei Herstellung überfangenes Glas), auf einer oder beiden Seiten geschliffen oder poliert, in quadratischen oder rechteckigen Platten oder Scheiben
Glaswaren zur Verwendung bei Tisch, in der Küche, bei der Toilette, im Büro, zum Ausschmücken von Wohnungen oder zu ähnlichen Zwecken, außer Waren dei Nr. 70.19 .
Rohre aus Gußeisen
Stahlrohre (einschließlich Rohlinge) außer Waren der Nr. 73.19 - geschweißte Rohre
Ketten beliebiger Größe und deren Teile, aus Eisen oder Stahl - geschmiedet, geschweißt oder gegossen, ausgenommen Ankerketten
Schiffs anker und Draggen, sowie deren Teile, aus Eisen und Stahl ,
Stifte, Nägel, Krampen, gewellte und abgeschrägte Klammern, Ringnägel, Haken und Reißnägel, aus Eisen oder Stahl, auch mit Kopf aus anderem Material, außer denen mit Kupferkopf
Bolzen und Muttern (auch mit Gewinde), Schwellenschrauben, Schrauben, Ringschrauben und Schraubhaken, Niete, Splinte, Keile und ähnliche Waren der Schrauben- und Nietenindustrie, aus Eisen oder Stahl; Unterlegscheiben (auch geschlitzte Unterlegscheiben und Federringscheiben) aus Eisen und Stahl
Stahlfedern und -feder blätter - Blattfedern und Federblätter
Haushaltsartikel, Hauswirtschaftsartikel, samtare und hygienische Artikel, sowie deren Teile, aus Eisen oder Stahl; Stahlwolle; Schwämme, Putzlappen, Handschuhe und ähnliche Waren zum Scheuern, Polieren oder dergleichen, aus Eisen oder Stahl: - Haushaltsartikel, Hauswirtschaftsartikel, sanitäre und hygienische Artikel, sowie
deren Teile, aus Eisen oder Stahl
Andere Waren aus Eisen und Stahl: - Gußeisenrohlinge und Stahlgußrohlinge .
Kabel, Seile, Litzen und ähnliche Waren, aus Aluminiumdraht, außer isolierten Drähten für die Elektrotechnik
Haushaltsartikel, Hauswirtschaft~artikel, sanitäre und hygienische Artikel, sowie deren Teile, aus Aluminium
Maschinen, Apparate, Geräte und Einrichtungen zur Kälteerzeugung, mit elektrischer oder anderer Ausrüstung
Maschinen, Apparate und Geräte zum Heben, Beladen, Entladen oder Fördern, außer Maschinen, Apparaten und Geräten der Nr. 84.23 - Flaschenzüge - Krane, außer mit Eigenantrieb
Maschinen und Apparate zum Waschen, Reinigen, Trocknen, Bleichen, Färben, Appretieren oder Ausrüsten von Garnen, Geweben oder anderen Spinnstoffwaren (einschließlich Maschinen zum Waschen von Wäsche, zum Bügeln von Kleidern, zum Aufwickeln, Falten, Schneiden oder Auszacken von Geweben); Maschinen zum Herstellen von Linoleum oder anderem Fußbodenbelag durch Beschichten von Geweben oder anderen Unterlagen; Maschinen, wie sie üblicherweise zum Bedrucken von Garnen, Geweben, Filz, Leder, Tapetenpapier, Packpapier oder Fußbodenbelag verwendet werden (einschließlich gravierte öder geätzte Druckplatten und Druckformzylinder für diese Maschinen) ,
..
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)282 von 433
www.parlament.gv.at
..
Finnische Tarifnummer
85.01
85.19
85.23
85.25
85.28
ex 93.04
ex 93.07
53 der Beilagen 283
Waren bezeichnung
Elektrische Generatoren, Motoren und rotierende Umformer; Transformatoren, Drosselspulen und andere Selbstinduktionsspulen; Stromrichter (z. B. Gleichrichter)
Elektrische Geräte zum Schließen, Offnen, Verbinden oder Schützen elektrischer Stromkreise(z. B. Schalter, Relais, Sicherungen, überspannungsableiter, Wanderwellenausgleicher, Steckvorrichtungen; Lampenfassungen, Abzweigdosen und Verbindungskästen); Fest- und Stellwiderstände (einschließlich Spannungsteiler, außer Heizwiderständen); gedruckte Schaltungen; Schalt- und Verteilungs tafeln und -schränke
Isolierte (auch lackisolierte oder elektrolytisch oxydierte) Drähte, Schnüre, Kabel (einschließlich Koaxialkabel), Bänder, Stäbe und dergleichen, für die El~ktrotechnik, auch mit Anschlußstücken
Isolatoren aus beliebigem Material
Elektrische Teile für Maschinen, Apparate oder Geräte, in Kapitel 85 anderweitig weder genannt noch inbegriffen
Feuerwaffen (andere als Feuerwaffen der Nrn. 93.02 und 93.(3), einschließlich ähnlicher Geräte, bei denen die Wirkung des Pulvers genutzt wird, wie Leuchtpistolen, Schreckschußpistolen und dergleichen, Wetterkanonen, Leinenschießgeräte : - Büchsen mit einem Kaliber von unter 6 mm
Geschosse und Munition, einschließlich Minen; Teile dafür, einschließlich Rehposten, Jagdschrot und Patronenpfropfen: - Schrotpatronen
III. NORWEGEN
1. Bei den nachstehend angeführten Waren mit Ursprung in Spanien senkt Norwegen ab dem Datum des Beginns der Anwendung die Einfuhrzölle um 30%. 2. Bei den nachstehend angeführten Waren behält sich Norwegen das Recht vor, im Falle unbedingter Notwendigkeit zu einem späteren Zeitpunkt und nach Konsultationen im Gemischten Ausschuß Richtplafonds einzuführen. Für Einfuhren," die die Richtplafonds überschreiten, können Zolls ätze wieder eingeführt werden, die jedoch nicht höher sein dürfen als die gegenüber Drittstaaten angewandten Zölle.
Norwegische Tarifnummer Warenbezeichnung
ex 51.04 Gewebe aus Kunstseide (einschließlich Gewebe aus Monofilen oder Streifen der Nrn. 51.01 oder 51.02)
53.10
ex 53.11
54.05
55.08
ex 55.09
56.06
ex 56.07
- ausgenommen Kordgewebe und Gewebe für die Konfektionsindustrie
Gewebe aus Schafwolle, aus feinen oder groben Tierhaaren oder aus Roßhaar, m Aufmachungen für den Einzelverkauf
Gewebe aus Schafwolle oder feinen Tierhaaren: - ausgenommen Gewebe für die Konfektionsindustrie
Gewebe au·s Leinen (Flachs) oder Ramie
Schlingengewebe nach der Art der Frottiergewebe aus Baumwolle
Andere Gewebe aus Baumwolle: - ausgenommen Gewebe für die Konfektionsindustrie
Garne aus Stapelfasern (oder Kunstseiden- oder Stapelfaserabfällen) in Aufmachungen für den Einzelverkauf .
Gewebe aus synthetischen oder künstlichen Spinnfasern (oder Abfällen von synthetischen und künstlichen Spinnstoffen) - ausgenommen Gewebe für die Konfektionsindustrie
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 283 von 433
www.parlament.gv.at
284
Norwegische Tarifnummer
ex 58.05
58.06
58.07
58.09
ex 59.01
ex 59.02
59.03
ex 59.04
ex 59.08
ex
59.13
59.15
60.01
60.03
60.04
60.05
61.01
61.02
61.03
61.04
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Bandwaren und schußlose Bänder aus parallel gelegten und geklebten Garnen oder Fasern (bolducs), außer Waren der Nr.58.06: - die Seide oder Kunstseide enthalten - andere, nicht jedoch solche aus Jute
Etiketten, Abzeichen und ähnliche Waren, gewebt, nicht bestickt, als Meterware oder zugeschnitten
Chenillegarne; Gimpen (andere als umsponnene Garne der Nr. 52.01 und als umsponnene Garne aus Roßhaar); Geflechte und sonstige Posamentierwaren, als Meterware; Quasten, Troddeln, Oliven, Nüsse, Pompons und dergleichen
Gemusterte Tülle, geknüpfte Netzstoffe und Bobinetgardinenstoffe; Spitzen (maschinen- oder handgefertigt) als Meterware oder als Mo"tiv
Watte und Waren daraus; Scherstaub, Knoten und Noppen, aus Spinnstoffen - Damenbinden und Damentampons - andere, ausgenommen Zigarettenfilter, Scherstaub, Knoten und Noppen
Filz und Filzwaren, auch getränkt oder beschichtet: - ausgenommen Filz aus pflanzlichen Spinnstoffen (weder getränkt noch beschichtet), und
ausgenommen Filz zu technischer Verwendung - Filzwaren
Vliesfolien und Waren daraus, auch getränkt oder beschichtet
Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten: - geflochten - andere - - die Kunstseide enthalten - - andere - - - aus Baumwolle oder Jute - - - aus anderen Spinnstoffen -, - - - andere, ausgenommen Kabelgarn aus Flachs, Hanf oder Sisal
Mit Zellulosederivaten oder anderen Kunststoffen getränkte, beschichtete oder mit Lagen aus diesen Stoffen versehene Gewebe: - ausgenommen Gewebe für die Konfektionsindustrie - - ausgenommen Gewebe für die Herstellung von Schuhvorderkappen
Gummielastische Gewebe, außer Gewirken
Pumpenschläuche und ähnliche Schläuche, aus Spinnstoffen, auch bewehrt oder mit Zubehörteilen aus anderem Material
Gewirke als Meterware, weder gummielastisch noch kautschutiert - ausgenommen Gewirke für die Konfektionsindustrie
Strümpfe, Unterziehstrümpfe, Socken, Söckchen, Strumpfschoner und ähnliche Wirkwaren, weder gummielastisch noch kautschutiert
Gewirkte Unterkleidung, weder gummielastisch noch kautschutiert
Oberkleidung, Bekleidungszubehör und andere Wirkwaren, weder -gummielastisch noch kau tschutiert
Oberkleidung für Männer und Knaben: - pelzbesetzte Oberkleidung - Oberbekleidung, deren eigentlicher Stoff Seide oder Kunstseide enthält - andere, ausgenommen Taucheranzüge
Oberkleidung für Frauen, Mädchen und Kleinkinder
Unterkleidung (Leibwäsche) für Männer und Knaben, einschließlich Kragen, Vorhemden und Manschetten
Unterkleidung (Leibwäsche) für Frauen, Mädchen und Kleinkinder
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)284 von 433
www.parlament.gv.at
Norwegische Tarifnummer
61.07 Krawatten
53 der Beilagen 285
Waren bezeichnung
61.09 Korsette, Hüftgürtel, Mieder, Büstenhalter, Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder, Sockenhalter und ähnliche Waren, aus Geweben oder Gewirken, .auch gummielastisch
62.01 Decken
62.02 Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und andere Haushaltswäsche; Vorhänge, Gardinen und dergleichen Waren zur Innenausstattung .
IV. SCHWEDEN
Bei den nachstehend angeführten Waren, die nicht in Liste A des Anhanges I fallen, behält sich Schweden das Recht vor, im Falle unbedingter Notwendigkeit zu einem späteren Zeitpunkt und nach Konsultationen im Gemischten Ausschuß Richtplafonds einzuführen. Für Einfuhren, die die Richtplafonds überschreiten, können Zolls ätze wieder eingeführt werden, die jedoch nicht höher sein dürfen als die gegenüber Drittstaaten angewandten Zölle.
ex 73.15
ex 73.18
V. SCHWEIZ
Qualitätskohlenstoffstahl und legierte Stähle, in den in den Nm. 73.06 bis 73.14 aufgeführten Formen
Stahlrohre ( einschließlich Rohlinge), außer Waren der N r. 73.19
1. Bei den in den Tabellen 1 und 2 angeführten Waren mit Ursprung in Spanien senkt die Schweiz die Einfuhrzölle entsprechend den nachfolgenden Prozentsätzen:
ab dem Datum ab ab des Beginns 1. Jänner 1. Jänner
der Anwendung 1980 1981
Waren in TabeIle I 50% 60% Waren in Tabelle II 50% 60%
2. Für den Zweck dieser Senkung gelten die am 1. Jänner 1972 an gewandten Einfuhrzollsätze als Ausgangszölle.
3. Bei Waren der Nummern 44.18, 48.01 und 48.07 der Zollratsnomenklatur behält sich die Schweiz das Recht vor, im Falle ernster Schwierigkeiten Ric~tplafonds nach Konsultationen im Gemischten Ausschuß einzuführen. Für· Einfuhren, die die Richtplafonds überschreiten, können Zollsätze wieder eingeführt werden, die jedoch nicht höher sein dürfen als die gegenüber Drittstaaten angewandten Zölle.
4. a) Die Schweiz kann für Waren, die für das überleben der Bevölkerung und der Armee in Kriegszeiten . unerläßlich sind, eine Pflichtlagerhaltung einführen, sofern diese in der Schweiz nicht oder in ungenügenden Mengen hergestellt werden und sofern deren Eigenschaften und Natur die Lagerhaltung erlauben.
b). Die Schweiz wendet diese Regelung derart an, daß die aus Spanien eingeführten und.die gleichartigen nationalen Waren weder direkt noch indirekt eine Diskriminierung erfahren.·
Schweizer Tarifnummer
48.01
ex 48.03
Tabelle 1
Warenbezeichn,ung
Papier und Pappe, einschließlich Zellstoffwatte, In Rollen oder Bogen
Pergamentpapier, Pergamentpappe und Nachahmungen hievon, einschließlich sogenanntes Pergaminpapier, in Rollen oder Bogen: - ausgenommen Nachahmungen von Pergamentpapier, im Gewichte von höchstens 30 g/m2, naturbraun, zur Herstellung von Kondensatoren
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 285 von 433
www.parlament.gv.at
286
Schweizer Tarifnummer
48.07
ex 48.15
ex 48.21
44.18
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Papier und Pappe, gestrichen, überzogen, getränkt oder auf der Oberfläche gefärbt (marmoriert, farbig gemustert und dergleichen) oder bedruckt (andere als solche des Kapitels 49), in Rollen oder Bogen
Andere Papiere und Pappen, zu einem bestimmten Zweck zugeschnitten: - ausgenommen Filterpapier und ausgenommen Nachahmungen von Pergamentpa
pier, im Gewichte von höchstens 30 g/m2, naturbraun, zur Herstellung von Kondensatoren
Andere Waren aus Papiermasse, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte: - Tischtücher, Servietten und Taschentücher
Tabelle 2
Sogenanntes künstliches oder rekonstituiertes Holz, aus Holzspänen, Sägespänen, Holzmehl oder anderen Holzabfällen unter Verwendung von Natur- oder Kunstharz oder anderen organischen Bindemitteln zusammengepreßt, in Form von Platten, Tafeln, Blöcken und dergleichen
I
)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)286 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 287
Anhang II
des übereinkommens
ANHANG 11 DES üBEREINKOMMENS
Zollsenkungen seitens Spaniens
1. Ab dem in Absatz 7 bezeichneten Tag senkt Spanien die Zölle und anderen Abgaben mit gleicher Wirkung bei der Einfuhr von Waren mit Ursprung in einem EFTA-Land um die folgenden Prozentsätze der Ausgangszölle :
a) um 60% bei Waren der Liste A, des Teils I der Liste C und des Teils I der Liste D;
b) um 25% bei Waren der Liste B, des Teils II der Liste C und des Teils II der Liste D;
c) um 20% bei Waren des Teils III der Liste C;
d) um 10% . bei Waren des Teils IV der Liste C.
2. Bei Erzeugnissen der Liste C kann Spanien unter der Voraussetzung ihrer allgemeinen Anwendung Preisausgleichsmaßnahmen anwenden. Derartige Ausgleichsrnaßnahmen und deren Abänderungen sind dem Gemischten Ausschuß zu notifizieren und auf Verlangen eines VertragsstaatesGegenstand einer Prüfung im Gemischten Ausschuß.
3. Als Ausgangszölle gelten die von Spanien gegenüber Drittstaaten jeweils tatsächlich angewandten Zolls ätze. Der tatsächlich gegenüber Drittstaaten angewandte Zolls atz ist der autonome Satz des spanischen Zolltarifes oder der Zollsatz gemäß den Bestimmungen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens, falls dieser niedriger ist. Änderungen des tatsächlich angewandten Zollsatzes werden dem Gemischten Ausschuß unverzüglich notifiziert. .
4. Zölle des auf Vorschlag der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung geschaffenen Allgemeinen Präferenzsystems und Zölle entsprechend den Bestimmungen des Teils IV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens sind nicht als tatsächlich gegenüber Drittstaaten angewandte Zolls ätze anzusehen.
5, Die gesenkten Zollsätze werden unter Abrundung bzw. Aufrundung auf die erste Dezimalstelle angewendet.
6. Sonderbestimmungen betreffend Einfuhren von Waren mit Ursprung in Portugal sind in Anhang P enthalten.
7. Die Zollbestimmungen dieses Anhanges werden vom ersten Tag des dritten Monats an, der auf den Monat des Inkrafttretens des übereinkommens im Verhältnis zu dem betreffenden EFTA-Land folgt, angewendet.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 287 von 433
www.parlament.gv.at
288
ex
Spanische Zolltarifnummer
25.02
25.04
25.06 A
25.06 B-l
25.07 A
25.07 B
25.08
25.10 A
25.11
25.12
25.13 A-2, B
25.14
25.15 A-l
25.16 A
25.17 C
25.18 A
59.19 A
25.20
25.21
25.22
25.24
25.26 B
53 der Beilagen
LISTE A DES ANHANGES 11
Nicht gerösteter Schwefelkies
Natürlicher Flockengraphit
Quarze
Warenbezeichnung
Quarzite, einschließlich Quarzite roh oder grob behauen
Kies.elgur, Tripel und dergleichen, auch gebrannt, mit einer Rohdichte von 1 oder welliger
Bimsstein, Schmirgel, natürlicher Korund, natürlicher Granat und andere natürliche, auch wärmebehandelte Schleifstoffe; ausgenommen Bimsstein roh oder in Stücken
Schiefer, auch gespalten, grob behauen oder durch Säge lediglich zerteilt
Marmor, Travertin, Ecaussine und andere Kalksteine zur Verwendung als Werksteine, mit einer Rohdichte von mindestens 2,5, auch grob behauen oder durch Spalten oder Sägen lediglich. zerteilt, wobei die kleinste Abmessung 25 cm oder mehr beträgt
Granit, Porphyr, Basalt, Sandstein und ander'e Steine zur Verwendung als Werksteine, auch grob behauen oder durch Spalten oder Sägen lediglich zerteilt, wobei die kleinste Abmessung 25 cm oder mehr beträgt .
Kies und Splitt (auch wärmebehandelt), Schotter, Makadam und Teermakakam, wie sie als Steinmaterial im Straßen- und Bahnbau oder beim Betonieren verwendet werden, Feuerstein und Kiesel, auch wärmebehandelt, Kömungen und Splitter (auch wärmebehandelt) und Steinmehl aus Steinen der Nm. 25.15 und 25.16; ausgenommen gebrochener oder gemahlener Feuerstein, und ausgenommen nach Größen sortierte Körnungen und Splitter für Verzierungen oder zur Herstellung von Fliesen, Kacheln und dergleichen
Naturroher, auch grob behauener oder durch Spalten oder Säge~ lediglich zerteilter Dolomit
Natürliches Magnesiumkarbonat (Magnesit); Sintermagnesia, auch mit geringen Mengen vor dem Sintern zugesetzter anderer Oxide
Gipsstein; Anhydrit; Gips, auch gefärbt mit geringen Zusätzen von Anregern oder Abbindeverzögerern, außer Zahngips
Kalksteine, die als Hochofenzuschläge oder zur Herstellung von Kalk oder Zement verwendet werden
Luftkalk, auch gelöscht; Wasserkalk, außer reinem Kalziumoxid und Kalziumhydroxid
Asbest
Glimmer, einschließlich Glimmerschuppen, sowie Glimmerabfall, außer in Form von Glimmerpulver .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)288 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
r 25.27
25.28
25.30
25.31
25.32
26.01 A-1
26.01 C
26.01 D
26.01 H
26.01 J 26.01 K
26.01 L
ex 26.01 M
26.04
27.03
27.04 A
27.05 bis
27.06
27.08 A
27.09
27.10
27.11
27.12
27.13
27.14
27.15
27.16
27.17
28.01 A
28.01 D-1
28.04 C-1-a
28.04 C-5
28.05 A-1
28.05 B-1
19
53 der Beilagen 289
Waren bezeichnung
Natürlicher Speckstein, auch grob behauen oder durch Spalten oder Sägen lediglich zerteilt; Talkum
Natürlicher Kryolith und Chiolith
Natürliche rohe Borate und deren Konzentrate (auch kalziniert), außer aus natürlichen Solen gewonnenen Boraten; natürliche'rohe Borsäure mit einem auf den Trockenstoff berechl!eten H3B03:Gehalt von höchstens 85 Gew.-%
Feldspate; Leuzit, Nephelin und Nephelinsyenit; Flußspat
Andere Schlacken und Aschen, einschließlich Seetangasche
Torf, einschließlich Torfmull und Torfbriketts
Retortenkohle
Stadtgas, Ferngas, Wassergas, Generatorgas und ähnliche Gase
Teer aus Steinkohle, Braunkohle oder Torf, sowie andere Mineralteere, einschließlich destillierte und präparierte Teere
Pech aus Steinkohlenteer
Rohes Erdöl und Asphaltbasisöl
Bearbeitete Erdöle und Aspha:ltbasisöle; Zubereitungen, die mindestens 70 Gew.-% Erdöl oder Asphaltbasisöl enthalten, in denen diese öle den Charakter der Ware bestimmen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen
Erdgas und andere gasförmige Kohlenwasserstoffe
Vaselin
Paraffin, Erdöl oder Asphaltbasisölwachse, Ozokerit, Montanwachs, T~rfwachs, paraffinische Rückstände (Gatsch oder slack wax), auch gefärbt
Bitumen, Petrolkoks' und andere Erdöl- und Asphaltbasisölrückstände
Naturasphalt; bituminöse Schiefer und Sande; Asphaltgestein
Bituminöse Gemische auf der Grundlage von Naturasphalt, Bitumen, Mineralteer oder Mineralteerpech (z. B. Asphaltmastix, Verschnittbitumen)
Elektrischer Strom
Fluor
Rohjod
Sauerstoff
Arsen und Bor
Rohlithium, das in der Kerntechnik verwendet werden kann
Rohkalzium, das in der Kerntechnik verwendet werden kann
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 289 von 433
www.parlament.gv.at
290
ex
ex
Spanische Zolltarifnummer
28.05 D
28.15 A
28.28 K
28.39.B-l-a
28.50
28.51
28.52 A
28.58 A
29.02 A-5
29.03 B-3
29.06 A-6
29.13 A-4
29.15 E
29.16 A-3
29.19 A
29.19 C
29.19 D
29.21 A
29.22 A-3
29.25F
29.31 F
29.34 A
ex 29.39
29.41 B
29.42 F
29.43
30.01 A, B
ex 30.02 A-l
ex 30.02 B-l
30.03 B-l
31.01
Quecksilber
Phosphorsulfide
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Zinnoxide [Zinn (II)-Oxid und Zinn(IV)-Oxid]
Natürliches Natriumnitrat mit einem Stickstoffgehalt von über 16,3 Gew.-%
Spaltbare chemische Elemente und Isotope; andere radioaktive chemische Elemente und Isotope; deren anorganische oder organische, auch chemisch nicht einheitliche Verbindungen; Legierungen, Dispersionen und Cermets, die diese Elemente oder Isotope oder deren anorganische oder organische Verbindungen enthalten
Isotope chemischer Elemente, soweit nicht in Nr. 28.50 genannt; deren anorganische oder organische, auch chemisch nicht einheitliche Verbindungen
Anorganische oder organische Verbindungen des Thoriums, des abgereicherten Urans, auch untereinander gemischt
Destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser und Wasser gleicher Reinheit
Methylenchlo6d
Xylolmoschus und Cymolmoschus
Octylphenol und Nonylphenol und deren Salze
Jonon und MethyljQnon
Adipinsäure
Rohes Kalziumtartrat
Glycerophosphorsäure und deren Salze
Tributylphosphat, Triphenylphosphat, Trikresylphosphat, Trixylenylphosphat und Trichloräthylphosphat
Natürliche oder synthetische Hormone und deren vorwiegend als Hormone verwendete Derivate
Digitaline
Chinin, Cinchonin und Cinchonidin, sowie deren. Salze
Chemisch reine Zucker, außer Saccharose, Glukose und Laktose; Äther und Ester der Zucker und deren Salze, außer Erzeugnissen der Ntn. 29.39 und 29.42, ausgenommen Sorbose und deren S;tlze und Ester
Hypophysenvorder- und -hinterlappen; Herzauszüge, Auszüge aus Vorsteherdrüsen, Knorpel, Knochenmark, Gehirn, Zwölffingerdarm, Magen und Knochen
Kinderlähmungs- und Röi:elserum, in Aufmachung für den Einzelverkauf
Kinderlähmungs- und Rötelserum; l<?se oder in anderer Aufmachung
Arzneiwaren, auch für die Veterinärmedizin, auf der Grundlage von Insulin, lose oder in anderer Aufmachung . . '
Guano und andere natürliche tierische oder pflanzliche· Düngemittel, auch untereinander gemischt, jedoch nicht chemisch bearbeitet
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)290 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
( 31.02 A
31.03 A
31.03 D
31.04 A
31.04 B
31.04 C
32.01 A-3-a
32.05 C
32.08 C
32.09 G
33.01 A-2
33.01 A-3
33.01 A-4
33.01 B
33.01 C-l
33.01 D
34.03 B
35.04
35.07
36.08 B, C, D
37.02 C
37.04 B-l
37.07 A
ex 37.07 B
37.07 B-3
38.03 C
38.19 C
38.19 F-l
39.02 B-l
39.02 ]
39.05 B
53 der Beilagen 291
Waren bezeichnung
Natürlicher Natronsalpeter mit einem Stickstoffgehalt von höchstens 16,3 Gew.-%
Thomasschlacken
Einfache Superphosphate
Natürliche rohe Kalisalze (z. B. Karnallit, Kainit, Sylvinit)
Schlempekohle
Kaliumchlorid mit beliebigem Reinheitsgrad
Gerbeextrakt aus Quebracho, in kaltem Wasser unlöslich
Natürlicher Indigo
Flüssige Glanzmittel und ähnliche Zubereitungen für die Keramik-, Emaillier- oder Glasindustrie; Engoben
Prägefolien
Nicht terpenfrei gemachte ätherische öle: Ürangenblütenöl, Basilikumöl. Anisöl, Fenchelöl, Limetteöl., Mandarinöl, Myrthenöl. Pomeranzenöl, Süßorangenöl, Niaouliöl, Melissenöl und Verbenenöl
Nicht terpenfrei gemachte ätherische öle: Spicköl, Wacholderöl, Majoranöl, Dostenöl, R9smarinöl, Rautenöl. Salbei öl und Thymianöl '
Schmiermittel und Präparate zum Schmälzen oder Batsehen von Spinnstoffen oder zum Fetten von Leder und anderem Material, mit 50-70 Gew.-% Erdöl oder Asphaltbasisölen
Peptone und andere Eiweißstoffe (außer Enzymen der Nr. 35.07) und deren Derivate; Hautpulver, auch chromiert
Enzyme; anderweitig weder genannte noch inbegriffene gebrauchsfertige Enzyme
Waren aus leicht entzündlichen Stoffen
Lichtempfindliche Filme in Rollen oder Streifen: gelochte Farbfilme
Kinematographische Filme, Wochenschaufilme, belichtet, nicht entwickelt, negativ oder positiv
Andere kinematographische Negativ- oder Positivfilme, auch mit Tonaufzeichnung, belichtet und entwickelt, mit einer Breite von unter 35 mm
Kinematographische Negativ- oder Positivfilme, nur mit Tonspur, belichtet und entwickelt, mit einer Breite von mindestens 35 mm
Negative oder positive Schwarzweiß- oder Farbkultur-oder -dokumentarfilme, mit einer Breite von mindestens 35 mm
Tierisches Schwarz, auch aus gebraucht
Katalysatoren für die heterogene Katalyse
Octyl- und Nonylphenol, gemischt
Polyhaloäthylene in Formen im Sinne der Vorschrift 3a und b zu Kapitel 39
Kohlenwasserstoffharze und Cumaron-Indenharze
Chemische Derivate des Naturkautschuks
---- - -- ----------,-----
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 291 von 433
www.parlament.gv.at
292
Spanische Zolltarifnummer
39.07 B-3
40.01 A
40.01 B
40.04 B
40.11 B-l
40.11 B-2
'40.11 C-l
40.12 B
40.15 B
40.16
41.01 A-l, A-2
ex 41.01 A-3-a
ex 41.01 A-3-a
ex 41.01 A-3-b
41.01 A-4
41.01 A-5
41.01 A-6
41.01 A-7
ex 41.01 B
41.02
ex 41.03 B
41.04
41.05
ex 41.06
41.08
41.09
41.10
42.01
42.02 A-l, B-l-a, B-2-a
53 der Beilagen
Waren bezeichnung
Fächer und deren Teile
Natürlicher Latex, auch mit Zusatz von synthetischem Latex; vorvulkanisierter natürlicher Latex
Naturkautschuk
Reifen, Luftschläuche, Vulkanisationsschläuche, zerkleinert; Schnitzel und Staub aus Weichkautschuk sowie Bruch aus Weichkautschuk, nur zum Wiedernutzbarmachen des Kautschuks verwendbar
Luftschläuche mit einem Stückgewicht von über 2 kg
Luftschläuche mit einem Stückgewicht von über 0,5 bis höchstens 2 kg
Luftreifen, einschließlich schlauchlose Reifen, für Flugzeuge
Sauger, Schnuller, Brusthütchen und dergleichen
Hartkautschuk in Form von Abfällen, Staub und Bruch
Hartkau tschukwaren
Rohe Häute und Felle von Rindern (einschließlich Büffel) und Einhufern, frisch, gesalzen oder getrocknet
Rohe Häute und Felle'von Schafen und Lämmern, frisch und frisch gesalzen, nicht enthaart, mit einem Gewicht von über 170 kg bis höchstens 250 kg je 100 Stück
Rohe Häute und Felle von Schafen und Lämmern, trocken gesalzen, nicht enthaart, mit einem Gewicht von über 170 kg bis höchstens 183,33 kg je 100 Stück
Rohe Häute und Felle von Schafen und Lämmern, frisch oder gesalzen, mit einem Gewicht von höchstens 170 kg je 100 Stück, oder getrocknet, mit einem Gewicht von höchstens 116,66kg je 100 Stück
Rohe Häute und Felle von Schafen und Lämmern, frisch, gesalzen oder getrockne~, enthaart, ganz
Rohe Häute und Felle von Schafen und Lämmern, frisch, gesalzen oder getrocknet, geteilt
Rohe Häute und Felle von Ziegen, frisch, gesalzen oder getrocknet
Rohe Häute und' Felle von anderen Tieren, frisch, gesalzen oder getrocknet
Geäscherte und gepickelte Häute und Felle, jedoch nicht von Schafen und Lämmern
Rind- und Kalbleder (einschließlich Büffelleder), Roßleder und Leder anderer Einhufer, außer Leder der Nrn.41.06 und 41.08
Pergamentleder
Ziegen- und Zickelleder, außer Leder der Nm. 41.06 und 41.08
Leder aus Häuten und Fellen anderer Tiere, außer Leder der Nm. 41.06 und 41.08
Sämischleder, ausgenommen von Schafen oder Lämmern
Lackleder und metallisiertes Leder
Schnitzel und andere Abfälle aus Leder, Kunstleder, Pergament- und Rohhautleder, nicht zum Herstellen von Lederwaren verwendbar; Lederspäne, Lederpulver und Ledermehl
Kunstleder aus unzerfasertem Leder, in Platten oder Blättern, auch aufgerollt
Sattlerwaren für alle Tiere (z. B. Sättel, Geschirre, Kumte, Zugtaue, Kniekappen), aus beliebigem Material .
Reiseartikel, Einkaufstaschen, Handtaschen, Schulmappen, Aktentaschen, Brieftaschen, Geldtaschen, Toilettennecessaires, Werkzeugtaschen, . Tabakbeutel, Futterale, Kästen, Schachteln, Etuis und ähnliche Behältnisse aus Leder
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)292 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnuminer
42.03
42.05
42.06
43.01
43.02 A
43.02 C
43.02 F
44.01 B
44.02
44.03 A
44.03 B
44.05 B
44.05 C
44.05 D
44.07
44.09
44.22 B-l, B-2, B-4
44.28 A, B, C
46.02 A-l
46.02 B
46.03
48.21 D
49.01 B-2-a
49.01 B-3-a
49.01 B-3-b-l
49.02 A, B-l
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Bekleidung und Bekleidungszubehör aus Leder oder Kunstleder
.Andere Waren aus Leder oder Kunstleder
Waren aus Därmen, Goldschlägerhäutchen, jßlasen oder Sehnen
Rohe Pelzfelle
Gegerbte oder zugerichtete Pelzfelle von Kaninchen oder Hasen
293
Gefärbte und ungefärbte Seehund- und Robbenfelle, gegerbt oder zugerichtet
Ungenähte Abfälle und überreste (einschließlich Köpfe, Klauen, Schwänze, usw.)
Brennholz aller Art, Holzabfälle, einschließlich Sägespäne
Holzkohle (einschließlich Kohle aus Schalen oder Nüssen), auch zusammengepreßt
Grubenholz
Faserholz
Holz der Grüneiche, ~it einer Dicke von höchstens 45 mm und einer Länge von höchstens 1 500 mm
Kastanienholz mit einer Dicke von höchstens 45 mm und einer Länge von höchstens 1500 mm
Zedernholz (pinus incensus) mit einer maximalen Abmessung von 300 X 100 X 10 mm
Bahnschwellen aus Holz
Holz für Faßreifen; gespaltene Holzpfähle; gespitzte, nicht in der Längsrichtung gesägte Pfähle und Pflöcke aus Holz; Holzspan aller Art; Faserholz in flachen oder eckigen Spänen; bei der Essigherstellung oder zum Klären von Flüssigkeiten verwendete Holzspäne; nur grob. zugerichtetes oder abgerundetes, aber weder gedrechseltes, gebogenes noch anders bearbeitetes Holz für Gehstöcke, Regenschirme, Peitschen, Werkzeuggriffe, Werkzeugstiele und dergleichen .
Faßstäbe aus Holz, auch auf einer Hauptfläche gesägt, aber nicht weiter bearbeitet: - aus Grüneichenholz - aus Kastanienholz - aus anderem Holz
Holzpflasterklötze, für Zündhölzer vorgerichtetes Holz; Holznägel für Schuhe, Fächergestelle
Geflechte und ähnliche Waren aus natürlichen pflanzlichen Stoffen, zu beliebiger Verwendung, auch miteinander zu Bändern verbunden
Verpackungsmaterial, grobe Strohmatten und Gittergeflechte und dergleichen; Flaschenhülsen aus Stroh
Korbmacherwaren und andere Waren, unmittelbar aus Flechtstoffen hergestellt oder aus Waren der Nr. 46.02 gefertigt; Waren aus Luffa
Fächer und Gestelle dafür
Technische Wörterbücher mit Spanisch und einer oder mehreren Fremdsprachen
Andere Bücher, Broschüren und. ähnliche Drucke, auch in losen Bogen oder Blättern, in einer Fremdsprache oder einer toten Sprache
Andere Bücher, Broschüren und ähnliche Drucke, auch in losen Bogen oder Blättern, in spanischer oder portugiesischer Sprache, die in spanisch- oder portugiesischspraehigen Ländern herausgegeben worden sind
Zeitungen und andere periodische Druckschriften, auch bebildert: - in einer Fremdsprache - in spanischer oder portugiesischer Sprache, die in spanisch- oder portugiesischspra-'
ehigen Ländern herausgegeben worden sind
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 293 von 433
www.parlament.gv.at
294
Spanische Zolltarifnummer
49.04 A
49.05 B-l, B-2-1
49.06
49.07 A
49.11 A
49.11 C-l
50.01
50.03
Kapitel 52
53.02
53.03 B
Kapital 54
ex Kapitel
59.07
59.10
59.12
59.14
59.16
59.17 B
59.17 C
59.17 E
59.17 F
62.05 B
63.02
64.03 B
57
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Noten, handgeschrieben, auch bebildert, auch gebunden
Kartographische Erzeugnisse aller Art, einschließlich gedruckte Wandkarten und topographische Pläne: - mit Beschriftung in einer Fremdsprache oder ohne Beschriftung - in spanischer oder portugiesischer Sprache, die in spanisch- oder portugiesischspra-
ehigen Ländern herausgegeben worden sind
Baupläne, technische Zeichnungen und andere Pläne und Zeichnungen für die Industrie, den Handel oder zu ähnlichen Zwecken, mit der Hand hergestellt oder photokopiert; hand- oder maschinegeschriebene Schriftstücke
Briefmarken, Stempelmarken, Steuerzeichen und dergleichen, nicht entwertet, 1m Inland gültig oder zum Umlauf vorgesehen; Stempelpapier, Banknoten
Bilder, Bilddrucke und Stiche auf Papier, Pappe oder Kunststoff, die beim Binden in Waren des Kapitels 49 eingefügt werden sollen
Fremdsprachige Kataloge für ausländische Artikel; Verlagskataloge in beliebiger Sprache, ~owie fremdsprachiges Werbematerial für den Fremdenverkehr
Seidenraupenkokons, zum Abhaspeln geeignet
Seidenabfälle (einschließlich nicht abhaspelbare Seidenraupenkokons und Reißspinnstoff) ; Schappeseide, Bouretteseide und Kämmlinge
Metallgarne
Feine und grobe Tierhaare, weder gekrempelt noch gekämmt
Abfälle aus groben Tierhaaren
Flachs und Ramie
Andere pflanzliche Spinnstoffe; Papiergarne und Gewebe aus Papiergarnen; ausgenommen Erzeugnisse der Nr. 57.01, Papiergarn (ex 57.07) und Gewebe aus Papiergarnen (ex 57.11)
Mit Leim oder stärkehaltigen Zurichtestoffen bestrichene Gewebe zum Einbinden von Büchern, zum Herstellen von Futteralen und anderen Kartonagen oder zu ähnlichen Zwecken; Pausleinwand; Malleinwand; Bougram und ähnliche Erzeugnisse für die Hutmacherei .
Linoleum, auch zugesch,nitten; Fußbodenbelag, auch zugeschnitten, der aus einem Grund aus Spinnstoffen mit aufgetragener Deckschicht besteht
Andere getränkte oder beschichtete Gewebe; bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe und dergleichen
Gewebte, geflochtene oder gewirkte Dochte aus Spinnstoffen, für Lampen, Kocher, Kerzen und dergleichen; Glühstrümpfe, auch getränkt, und schlauchförmige Gewirke für Glühstrümpfe
Förderbänder und Treibriemen, aus Spinnstoffen, auch verstärkt
Müllergaze
\ Filtertücher (auch aus Menschenhaaren), wie sie üblicherweise zum Pressen von 01 oder zu ähnlichen technischen Zwecken verwendet werden
Gewebe mit Metalleinlagen, wie sie zu technischen Zwecken verwendet werden
Gewebe aus Metallgarnen "der Nr. 52.01, wie sie bei der Papierherstellung oder zu anderen technischen Zwecken verwendet werden
Fächer und Teile davon
Lumpen; Abfälle von Bindfäden, Seilen oder Tauen, unbrauchbar gewordene Bindfäden, Seile oder Taue sowie unbrauchbar gewordene Waren daraus
Schuhe, die nur aus Holz oder Kork bestehen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)294 von 433
www.parlament.gv.at
..
Spanische Zolltarifnummer
64.04
64.05 A, B-2 B-3
64.06
65.01
65.02
65.03
65.04 A, B-1
65.05
65.06 C
65.06 D
65.07
Kapitel 66
67.01 A-2
67.02 B
67.03
67.04 B
68.01 A
68.15 A
68.16 B
69.01
69.06 B
70.03 A-2
70.03 B-2
ex 70.04 G
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Schuhe mit Laufsohlen aus anderem Material
Schuhteile (einschließlich Einlegesohlen und Fersenstücke): - aus Leder oder Kunstleder - aus Holz oder Kork - aus anderem Material
295
Gamaschen, Schienbeinschützer und ähnliche Waren sowie deren Teile
Hutstumpen aus Filz, nicht geformt; Hutplatten, Bandeaux (auch aufgeschnitten), aus Filz, zum Herstellen von Hüten
Hutstempen oder Hutrohlinge, geflochten oder durch Verbindung geflochtener, gewebter oder anderer Streifen hergestellt, aus beliebigem Material, nicht geformt
Hüte und andere Kopfbedeckungen, aus Filz, aus Hutstumpen oder Hutplatten der Nr. 65.01 hergestellt, auch ausgestattet
Hüte und andere Kopfbedeckungen, geflochten oder durch Verbindung geflochtener, gewebter oder anderer Streifen hergestellt, aus beliebigem Material, auch ausgestattet: - nicht ausgestattet - Herrenhüte, ausgestattet
Hüte und andere Kopfbedeckungen (einschließlich Haarnetze), aus Gewirken oder aus Gewebe, Spitze oder Filz hergestellt (im Stück, aber nicht in Streifen), auch ausgestattet
Pelz- und Lederhüte und -mützen
. Andere Kopfbedeckungen, auch ausgestattet
Bänder zur Innenausrüstung, Innenfutter, Bezüge, Gestelle (einschließlich Federgestelle für Klapphüte), Schirme und Kinnbänder, für Kopfbedeckungen
Regenschirme, Sonnenschirme, Gehstöcke, Peitschen, Reit'peitschen und deren Teile
Fertigwaren dieser Nummer, ausgenommen Federabstauber
Künstliche Blumen, Blätter und Früchte sowie deren Teile; WareQ aus künstlichen Blumen, Blättern oder Früchten, ausgenommen Waren aus Kunststoff
Gleichgerichtete oder in anderer Weise zugerichtete Menschenhaare; Wolle, Tierhaare und andere Spinnstoffe, die für die Herstellung von Haarersatz und ähnlichen Waren zugerichtet sind
Andere Waren aus Menschenhaaren (einschließlich Haarnetze aus Menschenhaaren)
Pflastersteine, Bordsteine undPflasterplatten, aus Naturstein (außer Schiefer), mit einer Dicke von über 20 cm
Preßplatten aus Glimmerpulver mit einer Dicke von höchstens 0,12 mm
Schmelzflüssig gegossene feuerfeste Waren
Wärmeisolierende Steine, Platten, Fliesen und andere wärmeisolierende Waren, aus Kieselgur, Tripel oder dergleichen
Rohre; Rohrverbindungsstücke und andere Teile, für Kanalisation, Entwässerung oder zu ähnlichen Zwecken, aus keramischem Material, ausgenommen Steingut
. I Glas (außer optisches Glas) mit niedrigem Ausdehnungskoeffizienten, in massiven Kugeln, Stäben oder Rohren, mit einem Ausdehnungskoeffizienten von höchstens 40 Xl 0-7
, nichf bearbeitet '
Glas in massiven Kugeln, ausgenommen Glas mit einem niedrigen Ausdehnungskoeffizienten, nicht bearbeitet (außer optischem Glas)
Spiegelglas, farblos oder weiß, mit einer Dicke von über 4 mm und einer Länge und Breite von höchstens 400 mm, aus nicht bearbeitetem Guß- oder Walzflachglas, weder Drahtglas noch bereits bei der Herstellung überfangenes Glas
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 295 von 433
www.parlament.gv.at
296
Spanische Zolltarifnummer
70.06 E
70.11 B-l
70.16 B
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Unbewehrtes, poliertes Spiegelglas, farblos oder weiß, mit einer Dicke von über 4 mm und einer Länge oder Breite von höchstens 400 mm, aus Guß- oder Walzflachglas
Gegossene Glaskolben für Kathodenstrahlröhren, auch mit Anodenanschluß, n:icht überzogen und nicht weiter bearbeitet, ausgenommen aus Glas mit niedrigem Ausdehnungskoeffizienten, aus geschmolzenem Siliziumdioxid oder aus geschmolzenem Quarz
Vielzellenglas oder Schaumglas In Form von Blöcken, Tafeln, Platten und Isolierschalen
70.18 A-l Nicht optisch bearbeitetes optisches Glas, in parallelopipedischen Platten oder Blöcken
70.18 A-2-a-l Brillenglasrohlinge und Scheiben, aus nicht optisch bearbeitetem, optischen Glas, mit einer Brechungszahl zwischen 1 500 und 1 550, bei denen keine Fläche durchsichtig ist
70.18 A-2-ac2-b Brillenglasrohlinge und Scheiben, aus nicht optisch bearbeitetem, optischen Glas, mit einer Brechungszahl zwischen 1 500 und 1 550, bei denen eine Fläche durchsichtig ist, ausgenommen sphärische und torisehe Gläser
70.18 A-2-b Andere Brillenglasrohlinge und Scheiben, aus nicht optisch bearbeitetem, optischen Glas
70.18 B-l "Gobs" für medizinische Brillengläser, nicht optisch bearbeitet
70.18 B-2-b Rohlinge für medizinische Brillengläser, nicht optisch bearbeitet, ausgenommen Mehrfokus-Brillengläser
70.19 A Nachahmungen von unter Nr. 71.01 fallenden echten Perlen und von unter Nr. 71.02 fallenden Edelsteinen und Schmucksteinen
70.19 C-2 Glasperlen (Ballotini) mit einer Brechungszahl von über 1,90
70.20 B-2 Verspinnbare Glasfäden, jedoch nicht in Form von geschnittenen Fäden und ~~ffi •
70.21 A Apparate zur Verwendung in der Industri~ und deren Teile, aus Glas mit niedrigem Ausdehnungskoeffizienten
71.01 Echte Perlen, roh oder bearbeitet, weder gefaßt noch montiert, auch wenn sie zur Erleichterung der Versendung provisorisch aufgereiht, jedoch nicht einheitlich gebrauchsfertig zusammengestellt sind
71.02 Edelsteine und Schmucksteine, roh, geschliffen oder anders bearbeitet, weder gefaßt· noch montiert, auch wenn sie zur Erleichterung der Versendung provisorisch aufgereiht, jedoch nicht einheitlich gebrauchsfertig zusammengestellt sind
71.05 A Silber und Silberlegierungen, unbearbeitet, auch vergoldet oder platiniert (in Stücken, Granalien, Barren, usw.) .
71.07 A Gold und Goldlegierungen, unbearbeitet (in Stücken, Barren, Granalien, usw.) .
71.09 A Platin, Platinbeimetalle und deren Legierungen, unbearbeitet (Platinmohr, in Barren, Stäben, usw.)
71.11 Edelmetallasche und -gekräz; Bearbeitungsabfälle und Schrott, aus Edelmetallen
71.12 A-1
. 71.12 C
71.15
Schmuck- und Juwelierwaren und deren Teile, die mit Edelsteinen (Diamanten, Saphiren, Rubinen, Smaragden) oder echten Perlen besetzt sind
Fächer und Teile dafür
Waren aus . echten Perlen, Edelsteinen, Schmucksteinen, synthetischen oder rekonstruierten Steinen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)296 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
53 der Beilagen 297
Waren bezeichnung-
Kapitel 72 Münzen
73.15 C-9-a Draht aus Qualitätskohlenstoffstahl, auch überzogen (ausgenommen isolierte Drähte für die Elektrotechnik), mit einer größten Querschnittsdimension von mindestens 5mm
75.01 A Nickelmatte, Nickelspeise und andere Zwischenerzeugnisse der Nickelherstellung; unlegiertes Rohnickel, auch in Würfeln oder Kugeln
75.01 B Legiertes Rohnickel
Kapitel 77 Magnesium, Beryllium (Glucinium) und Waren daraus
Kapitel 81 Andere unedle Metalle
ex
82.04 A Fernbediente Greifer für die Kernindustrie
82.04 B Diamantglasschneider
84.06 A Kolbenverbrennungsmotoren für Flugzeuge
84:06 D-l Teile für Kolbe~verbrennungsmotoren für Flugzeuge
84.08 A Strahltriebwerke (z. B. Turbostrahltriebwerke, Staustrahltriebwerke, Verpuff~ngsstrahltriebwerke, .Raketen) und deren Teile
84:14 A Industrie- und Laboratoriumsöfen, außer elektrischen öfen . der Nr. 85.11 ~ Spezialöfen zum Trennen bestrahlter Ker~brennstoffe, zum Behandeln radioaktiver Abfälle oder zum Aufbereiten bestrahlter Kernbrennstoffe
84.18 A, B, C Zentrifugen; Apparate zum Filtrieren oder Reinigen von Flüssigkeiten oder Gasen: - zum Trennen von Uranisotopen - zum Erzeuger von Waren der TarifsteIle 28.51 A (Deuterium und Deuteriumver-bindungen) - Spezialapparate zum Trennen beitrahlter Kernbrennstoffe, zum Behandeln' radioaktiver Abfälle oder zum Aufbereiten bestrahlter Kernbrennstoffe
84.52 D Frankiermaschinen, Fahrkarten- oder Eintrittskarten-Ausgabemaschinen und dergleichen, mit Rechenwerk
84.53 Automatische Datenverarbeitungsmaschinen und deren Einheiten; anderweitig weder genannte noch inbegriffene magnetische oder optische Zeichen leser, Daten in kodierter Form auf Informationsträger übertragende Maschinen und Maschinep zum Verarbeiten dieser Daten
84.54 A
84.55 A
84.57
84.59 A
84.59-B
84.59 C
Hektographen und Schablonenvervielfältiger mit Schablonentrenrivorrichtung
Teile und Zubehör, ausschließlich oder hauptsächlich für Maschinen der Nr. 84.53
Maschinen und Apparate zum Herstellen oder Warmbearbeiten von Glas oder Glaswaren; Maschinen zum Ausrüsten von elektrischen Glüh- oder Entladungslam~ pen,. Röhren, Elektronenröhren und dergleichen
Maschinen, Apparate und mechanische Geräte zum Erzeugen von Waren der Nr. 28.51 A (Deuterium' und Deuteriumverbindungen), in Kapitel 84 weder anderweitig genannt noch inbegriffen
Kernreaktoren
Maschinen, Apparate und mechanische Geräte, speziell zum Aufbereiten bestrahlter Kernbrennstoffe (z. B. zum Sintern radioaktiver Metalloxide, zum Ummanteln), in Kapitel 84 weder anderweitig genannt noch inbegriffen .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 297 von 433
www.parlament.gv.at
298
Spanische - Zolltarifnummer
85.21 A
85.21 B
85.21 C
85.21 F
85.21 J
85.22 A
85.22 B-1
85.22 B-2
87.02 B-1
88.01 B
88.02 A
88.02 B
88.02 ex C-1, C-2-b C-3-b
88.02 ex C-1, C-2-d C-3-d
88.03 A
88.05
89.01 A
89.04
90.09 B
90.09 C-1
90.12
90.16 B-4
90.16 B-5
90.28 C-5
90.28 ex C-6
~----- - - ~-~~~~~----~~~~~~~
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Röhren für Photoelektronen-Vervielfach er mit einer Photokathode mit einem Sättigungsstrom von mindestens 10 Mikroampere/lm, einer durchschnittlichen Verstärkung von über 105 und einem beliebigen anderen mit positiven Ionen arbeitenden elektrischen Vervielfachersystem, die für Geräte zum 'Nachweis von Strahlen (Nr.90.28 B) bestimmt sind
Kanalstrahlröhren für Massenspektrometer und Massenspektrographen
Röhren zur Erzeugung energiereicher positiver Ionen für Teilchenbeschleuniger, Massenspektrometer und ähnliche Geräte
Photozellen
Teile
Zyklotrone, Bandgeneratoren "van de Graaf" oder "Cockroft and Walton'", Linearbeschleuniger und andere Teilchenbeschleuniger, die Elementarteilchen auf über 1 MeV beschleunigen können
Elektrische Maschinen, Apparate und Geräte zum Erzeugen von Waren der Nr. 28.51 A (Deuterium und Deuteriumverbinaungen)
Spezialmaschinen und -apparate zum Trennen bestrahlter Kernbrennstoffe, zum Behandeln radioaktiver Abfälle oder zum Aufbereiten bestrahlter Kernbrennstoffe
Speziallastkraftwagen zum Befördern hochradioaktiver Stoffe
Luftschiffe und Ballone, ausgenommen Registrierballone für den Wetterdienst
Luftfahrzeuge ohne Antriebsmaschine; rotierende Fallschirme (Rotochutes)
Hubschrauber
Andere Luftfahrzeuge, mit einem oder zwei Kolbenmotoren oder Turboproptriebwerken mit einer Maximalstartleistung von ü~kr 550 bis höchstens 2000 PS je Motor oder Triebwerk l' Andere Luftfahrzeuge mit einer Startleistu I g von über 2 000 PS je Motor bei einem ,oder zwei Kolbenmotoren oder Turboproptriebwerken, oder mit einem Startschub von über 500 kg je Triebwerk bei einem oder zwei Strahltriebwerken, sowie Luftfahrzeuge mit mehr als zwei Motoren oder Strahltriebwerken
Teile für Luftfahrzeuge leichter als Luft I Katapulte und ähnliche Startvorrichtungen für Luftfahrzeuge; Bodengeräte zur Flugausbildung; Teile dafür
Kriegsschiffe
Wasserfahrzeuge zum Abwracken
Apparate zum Lesen von Mikrofilmen I
Photographische Vergrößerungs- und Verk1einerungsapparate mit elektronischer Vorrichtung zur automatischen Filterwah[ und Belichtungssteuerung, außer Spezialapparaten für das graphische GewerbF
Optische Mikroskope, Geräte für die Mikrophotographie, Mikrokinematographie oder Mikroprojektion I
Lehren oder En'dmasse (Typ Johanson) in Sätzen
Automatische Dichtigkeitsprüfl1?aschinen für Behälter
Für Flugzeuge und Raketen verwendete elektrische oder elektronische Prüfstände
Spannungs-, Stromstärke- und Frequenzschnellregler und -stabilisatoren mit einer Ansprechzeit von über 0,05 sec und einer bleibenden Abweichung vom Sollwert von über 0,05%; elektronische Koordinatenmeßmaschinen mit automatischer Digitalanzeige
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)298 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
91.04 B
ex 92.10
92.11 B
92.11 ex.D
92.12 A
92.12 B-1
93.03
93.07 A-1
93.07 B-1
94.01 A-2
94.03 A-2
95.05 A
95.05 B-1-a
95.08 A-1
96.05
98.04 B
98.05 C
98.06
98.09 A·
Kapitel 99
53 der Beilagen 299
Warenbezeichnung
Schiffschronometer und dergleichen
Teile und Zubehör für Musikinstrument<~, einschließlich gelochte Pappen und Papiere für mechanische Musikinstrumente sowie Musikwerke für Spieldosen; Metronome; Stimmgabeln und Stimmpfeifen aller Art, ausgenommen Musiksaiten
Plattenschneider
Magnetische Fernsehbild- und -tonaufnahme- und -wiedergabegeräte
Unlrespielte Tonträger für Geräte der Nr. 92.11 oder zu ähnlichen Zwecken (z. B. Plitten, Bänder, Draht)
Bespielte Wachsplatten, Platten, Matrizen und dergleichen
Kriegswaffen (andere als Kriegswaffen der Nm. 93.01 und 93.02)
Jagd- und Scheibenmunition mit Metallhülse, für Waffen mit gezogenem Lauf
Kriegsgeschosse und -munition (einschließlich Minen) und deren Teile
Sitzmöbel, auch wenn sie in Liegen umgewandelt werden können, aus pflanzlichem Material, ausgenommen Holz (z. B. Korbweide, Rohr, Bambus), ungepolstert, unbezogen, sowie deren Teile
Andere Möbel und deren Teile, aus pflanzlichem Material, ausgenommen Holz (z. B. Korbweide, Rohr, Bambus)
Schildpatt, Perlmutter, Elfenbein, Bein, Horn, Geweihe, natürliche und wiedergewonnene Korallen und andere tierische Schnitzstoffe
Fächergestelle aus Perlmutter
Pflanzliche oder mineralische Schnitzstoffe in bearbeitetem Zustand
Puderquasten und dergleichen; aus beliebigem Matetial
Kugeln für Federspitzen
Schiefergriffel, Zeichenkohle, Schreib- und Zeichen kreide, Schneiderkreide, Billardkreide
Schiefertafeln und Tafeln zum Schreiben und Zeichen, auch gerahmt
Büro- oder Flaschensiegellack, in kleinen Scheiben, Stangen oder ähnlichen Formen
Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 299 von 433
Schwefel aller Art, außer sublimi~rtem Schwefel, gefälltem Schwefel und kolloidem Schwefel
Natürlicher Graphit, außer Flockengraphit
Natürliche Sande aller Art, auch gefärbt, außer metallhaItigen Sanden der Nr. 26.01
Quarzit, weiter bearbeitet als roh oaer grob behauen
Lehm und Ton, außer Kaolin und Bentonit; Andalusit, Cyanit und Sillimanit, auch gebrannt, ausgenommen expandierter Ton der Nr. 68.07; Mullit; Schamotte-Körnun- . gen und Ton-Dinasmassen
Natürliche Kalziumphosphate, ausgenommen rohe Kalziumphosphate; natürliche Kalziumaluminiumphosphate, Apatit und Phosphatkreide
Bimsstein, roh üd'er in Stücken
Marmor, Travertin, Ecaussine und andere Kalksteine zur Verwendung als Werksteine, mit einer Rohdichte von mindestens 2,5, auch grob behauen oder durch Spalten oder Sägen lediglich zerteilt, wobei die kleinste Abmessung höchstens 25 cm beträgt
Alabaster
Granit, Porphyr, Basalt, Sandstein und andere Steine?Uf Verwendung als Werksteine, auch grob behauen oder durch Spalten oder Sägen lediglich zerteilt, wobei die kleinste Abmessung höchstens 25 cm beträgt
Gebrochener oder gemahlener Feuerstein
Nach Größe sortierte Körnungen und Splitter für Verzierungen oder zur Herstellung von Fliesen, Kacheln und dergleichen
Dolomit, auch gesintert oder gebrannt
Dolomitstampfmasse
Magnesiumoxide, auch chemisch rem; Schmelzmagnesia
Zement (einschließlich Zementklinker), auch gefärbt
Glimmerpulver
Bleierze
Zinkerze
Zinnerze
Wolframerze
Ilmenit
Blei- und zinkhaltige Aschen und Rückstände
OIe und andere Erzeugnisse aus der Destillation von Steinkohlenteer; im Sinne der Vorschrift 2 zu Kapitel 27 ähnliche Erzeugnisse
Pechkoks aus Steinkohlenteer und anderen Mineralteeren
Chlor
Brom
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)300 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
28.01 D e 2
28.02
28.03
ex 28.04
ex 28.05
ex
28.06
28.08
28.09
28.10
28.12
28.13
28.14
28.15 B, C
28.16 B
28.17
28.18
28.19
28.20
28.21
28.22
28.23
28.24
28.25
28.27
28.28
28.29
28.30
28.31
28.32
28.35
28.36
28.37
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Sublimiertes oder resublimiertes Jod
Sublimierter oder gefällter Schwefel; ko.lloider Schwefel
Kohlenstoff (einschließlich Gasruß oder carbon black)
301
Wasserstoff, Edelgase und andere Nichtmetalle; ausgenommen Sauerstoff, Arsen und Bor
Alkali- und 'Erdalkalimetalle; seltene .Erdmetall~; Yttrium und Scandium, auch untereinander gemischt oder miteinander legiert; ausgenommen Rohlithium und Rohkalzium, das in der Kerntechnik verwendet werden kann, und Quecksilber
Salzsäure (Chlorwasserstoffsäure) und Chlorsulfonsäure (Chlorschwefelsäure)
Schwefelsäure; Oleum
Salpetersäure; "Nitriersäuren
Phosphorsäureanhydrid und Phosphors~iuren (Meta-, Ortho- und Pyrophosphorsäure)
Borsäure und Borsäureanhydrid
Andere anorganische Säuren und Sauerstoffverbindungen der Nichtmetalle
Chloride, Oxychloride und andere Halogen- und· Oxyhalogenverbindungen der " Nichtmetalle .
Sulfide der Nichtmetalle, ausgenommen Phosphorsulfide; Phosphortrisulfid
Gelöstets Ammonia~ (Salmiakgeist)
Natriumhydroxid (Ätznatron); Kaliumhydroxid (Ätzkali); Natrium- und Kaliumperoxid
Magnesiumhydwxid und -peroxid; Stwntium- und Bariumoxid, -hydroxid und -peroxid
Zinkoxid und Zinkperoxid
Aluminiumoxid 'und -hydroxid; künstlicher Korund
Chromoxide und -hydroxide
Manganoxide
Eisenoxide und -hydroxide (einschließlich Farberden auf der Grundlage von natürlichem Eisenoxid mit einem Gehalt an gebundenem als FE20) berechneten Eisen von mindestens 70 Gew.-%)
Kobaltoxide und -hydroxide; handelsübliche Kobaltoxide
Titanoxide
Bleioxide; einschließlich Mennige und Orangemennige
Hydrazin und Hydroxylamin und deren anorganische Salze, andere anorganische Basen, Metalloxide, -hydroxide und -peroxide; ausgenommen Zinnoxide
Fluoride; Fluorsilikate, Fluorborate und andere Fluorsalze
Chloride, Oxychloride und Hydroxychloride; Bromide und Oxybromide; Jodide und Oxyjodide
Chlorate und Perchlorate; Bromate und Perbromate; Jodate und Perjodate
Sulfide, einschließlich Polysulfide "
Dithionite (Hydrosulfite), auch durch organische Stoffe stabilisiert; Sulfoxylate
Sulfite und Thiosulfate
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 301 von 433
www.parlament.gv.at
302
Spanische Zolltarifnummer
28.38
ex 28.39
ex 28.40
28.42
28.43
28.44
28.45
28.46
28.47
28.48
28.49
28.52 B
28.54
28.55
28.56
28.57
28.58 B-G
29.01
ex 29.02
29.03 A
29.03 B-l
29.03 B-2
29.03 B-4
29.04
29.05
ex 29.06
29.07
29.08
29.09
29.10
29.11
29.12
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Sulfate und Alaune; Persulfate
Nitrite und Nitrate; ausgenommen natürliches Natriumnitrat mit einem Stickstoffgehalt von über 16,3 Gew.-%
Phosphite, Hypophosphite und Phosphate; ausgenommen Ammoniumphosphate mit einem Arsengehalt von 6 mg oder darüber im Trockenstoff
Karbonate und Perkarbonate, einschließlich handelsübliches Ammoniumkarbonat
Einfache und komplexe Cyanide
Fulminate, Cyanate und Rhodanide
Silikate, einschließlich handelsübliche Natrium- und Kaliumsilikate
Borate und Perborate
Salze der Säuren der Metalloxide (z. B. Chromate, Permanganate, Stannate)
Andere Salze und Persalze der anorganischen Säuren, ausgenommen Azide
Edelmetalle in kolloidem Zustand; Edelmetallamalgane; Salze und andere anorganische oder organische, auch chemisch nicht einheitliche Verbindungen der Edelmetalle
Anorganische oder organische Verbindungen der seltenen Erdmetalle, des Yttriums und des Scandiums, auch untereinander gemischt
Wasserstoffperoxid (auch in fester Form)
Phosphide, auch chemisch nicht einheitlich
Karbide, auch chemisch nicht einheitlich
Hydride, Nitride, Azide, Silizide und Boride, a.uch chemisch nicht einheitlich
Andere anorganische Verbindungen; flüssige Luft (der auch die Edelgase entzogen sein können); Druckluft; Amalgame anderer Metalle als Edelmetalle
Andere Nitro-, Nitroso- und Mischderivate der Kohlenwasserstoffe
Acyclische Alkohole, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate
Cyclische Alkohole, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und' Nitrosoderivate
Phenole und Phenolalkohole; ausgenommen Octylphenol und Nonylphenol
Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate der Phenole und Phenolalkohole
Äther, Ätheralkohole, Ätherphenole, Ätherphenolalkohole, Alkoholperoxide und Ätherperoxide, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate
Epoxyde,· Epoxyalkohole, Epoxyphenole und Epoxyäther mit drei- oder viergliedrigem Ring, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate
Acetale und Halbacetale, auch mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate .
Aldehyde, Aldehydalkohole, Aldehydäther, Aldehydphenole und andere Aldehyde mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen; cyclische Polymere der Aldehyde; Paraformaldehyd
Halogen-, Sulfo-, Nitro" und Nitrosoderivate der Erzeugniss~ der Nr. 29.11
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)302 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
ex 29.13
29.14
ex 29.15
ex 29.16
29.19 B
29.19 E
29.19 F
ex 29.21
ex 29.22
29.23
29.24
ex 29.25
29.26
29.27
29.28
29.29
29.30
ex 29.31
29.33
ex 29.34
29.35
29.36
29.37
29.38
ex 29.41
53 der Beilagen 303
Warenbezeichnung
Ketone, Ketonalkohole, Ketonphenole, Ketonaldehyde, Chinone, Chinolulkohole, Chinonaldehyde und andere Ketone und Chinone mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate, ausgenommen Jonon und Methyljonon
Einbasische Karbonsäuren, deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren, deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate
Mehrbasische Karbonsäuren, deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate; ausgenommen Adipinsäure
'Karbonsäuren mit Alkohol-, Phenol-, Aldehyd- oder Ketonfunktion sowie andere Karbonsäuren mit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen; deren Anhydride, Halogenide, Peroxide und Persäuren; deren Halogen-, Sulfo-, Nitro- und Nitrosoderivate; ausgenom11)en rohes Kalziumtartrat
Inosithexaphosphorsäure und deren Salze
0,0-Dialkylphosphate
Andere Ester der phosphorsäuren, deren Salze (einschließlich Laktophosphate) und deren Halogen-; Sulfo-, Nitro~ und Nitrosoderivate
Ester der anderen Mirteralsäuren (außer Estern der Halogenwasserstoffsäuren), deren Salze. und deren Halogen-, Sulfo-,Nitro- und Nitrosoderivate; ausgenommen alpha-beta-1 ,2,3,4,7,7-Hexachlorbicyclo-(2,2, 1 )-hepten -(2)-bis-(oxymethylen )-5;6-sulfit
Verbindungen mit, Aminofunk'tion; ausgenommen Äthylenamine, andere als Äthylendiamine
Amine mOit einfachen oder komplexen Sauerstoffunktionen
Quaternäre organische Ammoniumsalze und -hydroxide, einschließlich Lezithine und andere Phosphoaminolipoide
Verbindungen mit Karbonsäurefunktion und Verbindungen mit Kohlensäureamidfunktion; ausgenommen L-Naphthyl-N-methylcarbamat
Verbindungen mit Karbonsäureimidfunktion (einschließlich ortho-Benzoesäuresulfimid und dessen Salze) und Verbindungen mit Iminfunktion (einschließlich Hexamethylentetramin und Trimethylentrinitramin)
Verbindungen mit Nitrilfunktion
Diazo-, Azo- und Azoxyverbindungen
Organische Derivate des Hydrazins oder des Hydroxylamins
Andere organisch-anorganische Verbindungen; ausgenommen .Tetraäthylblei
Heterocyclische Verbindungen; Nucleinsäuren
Sulfonamide
Sultone und Sultame
Natürliche und synthetische Provitamim~ und Vitamine (einschließlich natürliche Konzentrate), deren vorwiegend als Vitamine verwendete Derivate sowie Gemische aus den vorstehenden Stoffen, auch in Lösungsmitteln aller Art
o Andere natürliche oder synthetische Glykoside, deren Salze, Äther, Ester und andere Derivate; ausgenommen Digitaline
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 303 von 433
www.parlament.gv.at
304 53 der Beilagen
Spanische Zolltarifnummer Warenbezeichnung
ex 29.42 Natürliche oder synthetische pflanzliche Alkaloide, deren Salze, Äther, Ester und andere Derivate; ausgenommen Chinin, Cinchonin und Cinchonidin, sowie deren Salze
ex 29.44 Antibiotika; ausgenommen Penicillin, Streptomycin, Tetracyclin, Terramycin, Aureomycin und deren Salze
ex
ex
29.45 Andere organische Verbindungen
30.01 ex A Drüsen und andere Organe zu organotherapeutischen Zwecken, getrocknet, auch als ex B, C, Pulver; Auszüge aus Drüsen oder anderen Organen oder deren Sekreten zu D organotherapeutischen Zwecken; andere zu terapeutischen oder prophylaktischen
Zwecken zubereitete tierische Stoffe, anderweitig weder genannt noch inbegriffen; ausgenommen Erzeugnisse der Stellen A und B der Nr. 30.01 der Liste A zu Anhang 11
30.03 A-l
30.04
30.05
31.02 B
31.02 C
31.02 G
31.02 H-2
31.03
31.04 D
31.04 E
31.04 F
31.05 A-l
31.05 C
31.05 D
32.01
32.03
32.04
32.05 A, B
32.06
Arzneiwaren auf der Grundlage von Insulin, auch für die Veterinärmedizin, in Aufmachung für den Einzelverkauf
Watte, Gaze, Binden und dergleichen (z. B. Verbandzeug, Schnellverband, Senfpflaster), die zu ärztlicher oder chirurgischer Verwendung mit medikamentösen Stoffen getränkt oder überzogen oder für den Einzelverkauf aufgemacht sind, außer den in der Vorschrift 3 zu Kapitel 30 genannten Erzeugnissen
Andere pharmazeutische Zubereitungen und Waren
Synthetischer Natronsalpeter mit einem Stickstoffgehalt von höchstens 16.3 Gew. -%
Kalksalpeter mit einem, Stickstoffgehalt von höchstens 16 Gew.-% sowie Kalkmagnesiumsalpeter, auch rein
, Kalkstickstoff mit einem Stickstoffgehalt von höchstens 25 Gew.-%, auch mit 01 behandelt -
Harnstoff mit emem Stickstoffgehalt von über 45 Gew.-%, einschließlich rem er Harnstoff
Mineralische oder chemische Phosphatdüngemittel, ausgenommen Thomasschlacken und einfache und doppelte Superphosphate
Kaliumsulfat mit einem K20-Gehalt von höchstens 52 Gew.-%
Kaliummagnesiumsulfat mit einem K20-Gehalt von höchstens 30 Gew.-%
Mischungen mineralischer oder chemischer Kalidüngemittel im Sinne der Vorschr;ft ,3 B zu Kapitel 31
Mono- und Diammoniumorthophosphate mit einem Arsengehalt von unter 6 mg/kg
Erzeugnisse des Kapitels 31 in Tabletten, Pastillen oder ähnlichen Formen oder in Packungen mit einem Höchstgewicht von 10 kg
Andere Düngemittel
Pflanzliche Gerbeextrakte; Tannine (Gerbsäuren), einschließlich mit Wasser ausgezogenes Galläpfeltannin, deren Salze, Äther, Ester und andere Derivate; ausgenommen Gerbextrakte aus Quebracho, in kaltem Wasser unlöslich
Synthetische organische Gerbstoffe und anorganische Gerbstoffe; Gerbemittel, auch mit Zusatz natürlicher Gerbstoffe; Enzympräparate für die Gerberei (z. B. Enzym-, Pankreas- oder Bakterienbeizen)
Pflanzliche Farbstoffe (einschließlich Auszüge aus Farbhölzern' und anderen färbenden pflanzlichen Stoffen, außer Indigo) und tierische Farbstoffe
Synthetische organische Farbstoffe; synthetische organische Erzeugnisse, die als Luminophore verwendet werden; auf die Faser aufziehende optische Aufheller
Farblacke
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)304 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 305
Spanische . Zolltarifnummer Warenbezeichnung
32.07 Andere Farbkörper; anorganische Erzeugnisse, die als Luminophore verwendet werden
32.08 A Pigmente, Trübungsmittel und Farben für die Keramik-, Emaillier- oder Glasindustrie
32.08 B Schmelzglasuren und andere verglas bare Massen, Glasfritte und anderes Glas in Form von Pulver, Granalien, Schuppen oder Flocken
ex 32.09 Lacke; Wasserfarben; Wasserpigmentfarben, wie sie für die Lederendbearbeitung verwendet werden; andere Anstrichfarben; mit Leinöl, Testbenzin, Terpentinöl, oder einem anderen zum Herstellen von Anstrichfarben dienenden Mittel angeriebene Pigmente; Färbemittel in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf; Lösungen im Sinne der Vorschrift 4 zu Kapitel32 .
32.10 Farben für Kunstmaler, für den Unterricht, für die Plakatmalerei, für Farbtönungen oder zur Unterhaltung, in Tuben, Töpfen, Fläschchen, Näpfchen und ähnlichen Aufmachungen, auch in Täfelchen; die obigen Farben in Zusammenstellungen, auch mit Pinseln, Wischern,' Näpfchen oder anderem Zubehör
32:11 Gebrauchsfertige Sikkative
32.12 Ki tte (einschließlich Harzkitt und Harzz~ment); Spachtelmassen für Anstricharbeiten und im Baugewerbe verwendete nicht feuerfeste Spachtel- und Verbundrnassen
32.13 Druckfarben, Tinte und Tusche zum Schreiben oder Zeichnen und andere Tinten und Tuschen
33.01 A-l Ätherische OIe, nicht ierpenfrei gemacht: Lavendelöl, Lavendinöl und Minzenöl
33.01 A-5 Andere ätherische OIe, nicht terpenfrei gemacht
33.01 C-2 Resinoide, ausgenommen Laudanum- und Eichenmoosresinoid
33.01 E Terpenhaltige Nebenerzeugnisse des Terpenfreimachens von ätherischen OIen
33.04 Mischungen aus zwei oder mehr natürlichen oder künstlichen Riech- oder Aromastoffen und Mischungen auf der Grundlage eines oder mehrerer dieser Stoffe (einschließlich alkoholhaltige Lösungen), die Grundstoffe für die Parfüm-,
. Lebensmittel- oder andere Industrien darstellen
33.06 Parfümwaren, Körperpflegemittel und Kosmetika; destillierte aromatische Wasser und wässrige . Lösungen ·ätherischer OIe, auch zu ärztlichen Zwecken
34.01 Seifen; als Seife verwendbare organische grenzflächenaktive Stoffe und Zubereitungen in Form von Tafeln, Riegeln, geformten Stücken oder Figuren (auch mit Zusatz von Seife)
34.02 Organische grenzflächenaktive Stoffe; grenzflächenaktive Zubereitungen sowie Waschmittel und Waschhilfsmittel, auch mit Zusatz von Seife
34.03 A Schmiermittel und Präparate zum Schmälzen oder Batsehen von Spinnstoffen oder zum Fetten von Leder und anderem Material, ohne oder mit weniger als 50 Gew.-% Erdöl oder Asphaltbasisölen .
34.04 Künstliche Wachse, einschließlich wasserlösliche; zubereitete Wachse, nicht emulgiert und ohne Lösungsmittel
. 34.05 Schuhcreme, Möbel- und Bohnerwachs, Poliermittel für Metall, Scheuerpasten und -pulver und ähnliche Präparate, außer zubereiteten Wachsen der Nr. 34.04
34.06 Kerzen (Lichte) aller Art, Wachsstöcke, Nachdichte und dergleichen
. 34.07 Modelliermassen, auch in Zusammenstellungen oder Zur Unterhaltung von Kindern, Dentalwachs in Tafeln, Hufeisenfoim, Stäben oder ähnlichen Formen
35.01 B Andere Kaseinderivate; Kaseinleime
ex 35.02 Albumine, Albuminate und andere Albuminderivate;außer Eieralbumin und Milchalbumin
20
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 305 von 433
www.parlament.gv.at
306
Spanische Zolltarifnummer
35.03
35.06 ex A
35.06 ex B
• ex Kapitel 36
37.01
37.02 A
37.02 B
37.03
ex 37.04
37.05
37.07 B-l, B-2
37.08
38.01
38.03 A, B, D
38.05
38.06
38.07
38.08
38.09
38.11
ex 38.12
. 38.13
53 der Beilagen
Waren bezeichnung
Gelatine (auch in quadratischen oder rechteckigen Blättern, auch auf der Oberfläche bearbeitet oder gefärbt) und deren Derivate; Glutinleime (z. B. Knochenleim, Hautleim, Sehnenleim), Fischleim; Hausenblase
Anderweitig weder genannte noch inbegriffene Klebstoffe; ausgenommen auf der Grundlage von Natriumsilikatemulsion
Erzeugnisse aller Art zur Verwendung als Klebstoff, in Einzelverkaufspackungen mit einem Reingewicht von höchstens 1 kg; ausgenommen auf der Grundlage von' Natriumsilikatemulsion
Pulver und Sprengstoffe; Feuerwerksartikel; Zündhölzer; Zündmetallegierungen; ausgenommen Erzeugnisse aus leicht entzündlichen Stoffen der Nr. 36.08, Stelle B, C und D
Lichtempfindliche photographische Platten und Planfilme aus beliebigem anderem Material als Papier, Karton oder Gewebe, nicht belichtet
Nicht gelochte Filme
Gelochte Schwarzweißfilme
Lichtempfindliche Papiere und Gewebe sowie lichtempfindlicher Karton, auch belichtet, nicht entwickelt
Negativ- oder Positivplatten und -filme, belichtet, nicht entwickelt; ausgenommen Wochensch~ufilme
Negativ- oder Positivplatten sowie auch gelochte Negativ- oder Positivfilme (zu anderen als kinematographischen Zwecken), belichtet und entwickelt
Andere kinematographische Filme, belichtet und entwickelt, mit oder ohne Tonspur, mit einer Breite von mindestens 35 mm
Chemische Erzeugnisse Zu photographischen Zwecken, einschließlich Erzeugnisse für Blitzlicht
Künstlicher Graphit, kolloider Graphit (nicht in öliger Suspension)
Balsamterpentinöl; Wurzelterpentinöl, Sulfatterpentinöl und andere terpenhaltige Lösungsmittel aus der Destillation oder einer anderen Behandlung der Nadelhölzer; Dipenten, roh; Sulfitterpentinöl; Pine-öl
Kolophonium, Harzsäuren, deren Derivate (außer Harzestern der Nr. 39.05); leichte und schwere Harzöle
Holzteere, Holzteeröle (außer zusammengesetzten Lösungs- und Verdünnungsmitteln der Nr. 38.18); Kreosot, Holzgeist, Azetonöl; pflanzliche Peche aller Art; Brauerpech und ähnliche Zubereitungen auf der Grundlage von Kolophonium oder pflanzlichen Pechen; Kernbindemittel auf der Grundlage natürlicher harziger Stoffe
Desinfektibnsmittel, Insektizide, Fungizide, Ringizide, Herbizide, Keimhemmungsmittel, Pflanzenwuchsregulatoren und ähnliche Erzeugnisse, in Präparaten oder in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf oder als Waren (z. B. Schwefelbänder, Schwefelfäden, Schwefel kerzen und Fliegenfänger)
Zurichtemittel, Appreturen und Beizmittel aller Art, wie sie in der Textilindustrie, Papierindustrie, Lederindustrie oder ähnlichen Industrien gebraucht werden; ausgenommen Zurichtemittel und Appreturen auf der Grundlage von stärkehaitigen Stoffen
Abbeizmittel für Metalle; Flußmittel und andere Hilfsmittel zum Schweißen oder Löten von Metallen; Löt- und Schweißpasten und -pufver als Metall und anderen Stoffen; Uberzugsmassen und Füllmassen für Schweißelektröden und Schweiß stäbe
"
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)306 von 433
www.parlament.gv.at
Spanis(he Zolltarifnummer
38.14
38.15
38.16
38.17
38.18
ex 38.19
39.01
ex 39.02 A
ex 39.02 B-2
ex 39.02 C
ex 39.02 D
ex 39.02 E
ex 39.02 F
ex 39.02 G
ex 39.02 H
ex 39.02 I
39.02 K
ex 39.02 L
ex 39.02 M·
ex 39.02 N
39.020
39.03
39.04
39.05 A
39.06 A, B, ex C
ex 39.07
40.01 C
53 der Beilagen 307
Warenbezeichnung
Antiklopfmittel, Antioxidantien, Antigums, Viskositätsverbesserer, Antikorrosivadditives und ähnliche Additives für Mineralöle
Vulkanisationsbeschleuniger
Gebrauchsfertige Nährsubstrate zum Züchten von Mikrobenkulturen
Gemische und Ladungen für F.euerlöschgeräte; Feuerlöschgranaten und Feuerlöschbomben
Zusammengesetzte Lösungs- und Verdünnungsmittel für Lacke und ähnliche Erzeugnisse
Anderweitig weder . genannte noch inbegriffene chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschließlich Mischungen natürlicher Stoffe); anderweitig weder genannte noch inbegriffene Rückstände der chemischen Industrie oder verwandter Industrien; ausgenommen Katalysatoren für die heterogene Katalyse, Octylphenol und Nonylphenol, gemischt
Andere Kondensations-, Polykondensations- und Polyadditionserzeugnisse, auch modifiziert, auch polymerisiert, linear oder.vemetzt (z. B. Phenoplaste, Aminoplaste, Alkyde, Allylpolyester und andere ungesättigte Polyester, Silikone)
Polyäthylene ~-)
Polyaloäthylene III Formen im Sinne der Vorschrift 3 c ,und d zu Kapitel 39 ,:-)
Styrolpolymer:sate und -mischpolymerisate ,:-)
Vinylidenchloridpolymerisate und -mischpolymerisate "-)
P6lyacrylate, Polymethacrylatc und andere Acrylpolymerisate ,:-)
Ionenaustauscher
Polypropylen "')
Chloriertes Polyäthylen oder Polypropylen ,:-)
Andere Polymerisations- und Mischpolymerisationserzeugnisse
Abfälle und Bruch von Polymerisations- und Mischpolymerisationserzeugnissen -
Regenerierte Zellulose; Zellulosenitrate, Zelluloseazetate und andere Zelluloseester, Zelluloseäther und andere chemische ZeIIulosederivate, auch weichge,macht (z. B. ZeIIoidin, Kollodium, Zelluloid); Vulkanfiber
Unbrauchbare Reifen, Luftschläuche und Vulkanisationsschläuche
Platten, Blätter und Streifen aus nichtvulkanisiertem Natur- oder synthetischem Kautschuk, außer smoked sheets und crepe sheets der Nrn.40.01 und 40.02; Granulate aus Natur- oder synthetischem Kautschuk in Form von vulkanisationsfertigen Gemischen; Vorgemische (Masterbatch) beliebiger Form aus riichtvulkanisiertem Natur- oder synthetischem Kautschuk, dem vor oder nach der Koagulation Ruß (auch mit Mineralöl) oder Siliziumdioxid (auch mit Mineralöl) zugesetzt worden ist
Nichtvulkanisierter Natur- oder synthetisc.her Kautschuk (einschließlich Latex) in anderen Formen oder in anderem Zustand (z. B. Lösungen und Dispersionen, Rohre, Stäbe, Profile); Waren aus nichtvulkanisiertem Natur- oder synthetischem Kautschuk (z. B. überzogene oder getränkte Spinnstoffgarne; Ringe, Scheiben)
Fäden und Kordeln aus Weichkautschuk, auch mit Spinnstofferzeugnissen überzogen; mit Weichkautschuk getränkte oder überzogene Spinnstoffgarne -
Platten, Blätter, Streifen, Profile und Schnüre aus Weichkautschuk
Rohre und Schläu~he aus Weichkautschuk
Förderbänder und Treibriemen aus Weichkautschuk
Vollreifen und Hohlkammerreifen aus Weichkautschuk
Luftschläuche mit einem Stückgewicht von höchstens 0,5 kg aus Weichkautschuk
Luftreifen, einschließlich schlauchlose Reifen, außer für Flugzeuge, einschließlich Reifen und Felgenbänder für Räder aller Art, aus Weichkautschuk
Birnen und-Bälle für Spritzen, Tropfenzähler, Zerstäuber, usw., aus Weichkautschuk
Andere hygienische und ärztliche Weichkautschukwaren, auch mit Hartkautschukteilen
Bekleidung, Handschuhe und Bekleidungszubehör, aus Weichkautschuk zu beliebigen Zwecken
Andere Weichkautschukwaren
Hartkautschuk als Masse, in Platten, Blättern, Streifen, Stäben, Profilen oder Rohren
Rohe Häute und Felle von Schafen und Lämmern, nicht enthaart, frisch oder frisch gesalzen, mit einem Gewicht von über 250kg je 100 Stück
Rohe Häute und Felle von Schafen und 'Lämmern, nicht enthaart, trocken gesalzen, mit einem Gewicht von über 183,33 kg je 100 Stück, oder getrocknet
Rohe Häute und Felle von Schafen und Lämmern, nicht enthaart, getrocknet, mit einem Gewicht von über 116,66 kg aber weniger als 170 kg je 100 Stück
Schaffelle, geäschert oder gepickelt (einschließlich Cuirots)
Schaf- und Lammleder, außer Leder der Nrn.41.06 und 41.08; ausgenommen Pergamentleder
Sämischleder von Schafen
Reiseartikel (z. B. Reisekoffer, Handkoffer, Hutschachteln, Reisetaschen, Rucksäcke), Einkaufstaschen, Handtaschen, Schulmappen, Aktentaschen, Brieftaschen, Geldtaschen, Toilettennecessaires, Werkzeugtaschen, Tabakbeutel, Futterale, Kästen, Schachteln und Etuis (z. B.für Waffen, Musikinstrumente, Ferngläser, Schmuck, Flaschen, Kragen, Schuhe, Bürsten) und ähnliche Behältnisse, nicht aus Leder
Waren zu technischen Zwecken, aus Leder oder Kunstleder
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)308 von 433
www.parlament.gv.at
Spa'nischc Zolltarifnummer
43.02 B
43.02 D
43.02 E
43.03
43.04
44.01 A
44.03 C
44.03 D
44.03 E
, 44.04
44.05 A
44.05 E
44.12
44.13
44.14
44.15
44.16
44.17
44.18
44.19
44.20
44.21
44.22 A
44.22 B-3
44.23
44.24
44.25
44.26
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Gebleichte Weißfuchs-, Schneehermelin- und Weißnerzfälle
Andere Pelzfelle, gegerbt oder zugerichtet, auch gefärbt
Pelzfelle aller Art, ,gegerbt oder zugerichtet, zusammengenäht
Waren aus Pelzfellen
Künstlicher Pelz und Waren daraus
Briketts aus Sägespänen und dergleichen, zum Heizen
Masteh aus Holz
Anderes Holz als tropisches Holz
Anderes Holz
309
Vierseitig oder zweiseitig grob zugerichtetes, aber nicht weiter bearbeitetes Holz
Rundgeschältes Holz
Anderes Holz
Holzwol1e und Holzmehl
Gehobeltes, genutetes, gefedertes, gekehltes, gefalztes, abgeschrägtes oder in ähnlicher Weise bearbeitetes Holz (einschließlich nicht zusammengesetzte Stäbe und Friese für Parkett)
In der Längsrichtung gesägtes, gemessertes oder rundgeschältes, aber nicht weiter bearbeitetes Holz mit einer Dicke von höchstens 5 mm; Holzfurniere mit einer Dicke von höchstens 5 mm
Sperrholz, Schichtholz und anderes Lagenholz (einschließlich furniertes Holz), auch in Verbindung mit anderem Material; Hölzer mit Einlegearbeit (Intarsien oder Marketerie)
Hohlplatten aller Art, auch mit unedlem Metal1 belegt
Vergütetes Holz in Platten, Brettern, Blöcken und dergleichen
Sogenanntes Kunstholz, aus Holzspänen, Sägespänen, Holzmehl oder anderen Abfäl1en holziger Stoffe unter Verwendung von Natur- oder Kunstharz oder anderen organischen Bindemitteln zusammengepreßt, in Platten, Tafeln, Blöcken und dergleichen
Holzleisten und Holzfriese für Möbel, Rahmen, Innenausstattungen, elektrische Leitungen und dergleichen .
Holzrahmen für Bilder, Spiegel und dergleichen
Kisten, Verschläge, Trommeln und ähnli~he vollständige Verpackungsmittel aus Holz
Fässer, Tröge, Bottiche, Eimer und andere Böttcherwaren und deren Teile, aus Holz, einschließlich Faßstäbe
Faßstäbe aus Nadelholz, auch auf zweI Hauptflächen gesägt, aber nicht weiter bearbeitet
Bautischler- und Zim~ermannsarbeiten, einschließlich zerlegbare Holzkonstruktionen und hölzerne Parkettafeln
Haushaltsgeräte aus Holz
Werkzeuge, Werkzeugfassungen, ,Werkzeuggriffe und Werkzeugstiele, Fassungen und Griffe für Besen, Bürsten und Pinsel, aus Holz; Schuhformen, Schuhleisten und SchuhspanI1er, aus Holz
Spulen, Spindeln, Nähgarnrollen und ähnliche Waren, aus gedrechseltem Holz
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 309 von 433
www.parlament.gv.at
310
Spanische Zolltarifnummer
44.27
44.28 D
45.02
45.03
45.04
46.02 A-2
46.02 C
Kapitel 47
49.01 B-1
49.01 B-2-b
49.01 B-3-b-2
49.02 B-2
49.03
49.04 B
49.05 A
49.05 B-2-b
49.07 B
49.08
49.09
49.10
49.11 B
49.11 C-2
49.11 D
50.02
50.04
53 der Be;lagen
Warenbezeichnung
Stehlampen und andere Beleuchtungskörper aus Holz; Innenausstattungsgegenstände aus Holz, die nicht unter Kapitel 94 fallen; Kästchen, Zigarettenbehälter, Tablette, Obstschalen, Schmuck- und Ziergegenstände, aus Holz; Kästchen für Bestecke, für Zeichengeräte oder für Geigen und ähnliche Behältnisse, aus Holz; Holzgegenstände. zum persönlichen Gebrauch oder Schmuck, wie sie in der Tasche usw. mitgeführt werden; hölzerne Teile dieser Waren
Andere Waren aus Holz
Würfel, Platten, Behälter und Streifen aus Naturkork, einschließlich Würfel oder Quader zur Herstellung von Stopfen
Waren aus Naturkork
Preßkork (mit oder ohne Bindemittel hergestellt) und Waren aus Preßkork
Geflechte und ähnliche Waren aus Flechtstoffen, zu beliebiger Verwendung, auch miteinander zu Bändern verbunden; ausgenommen Geflechte aus natürlichem pflanzlichen Material
Andere Waren aus Flechtstoffen, einschließlich Chinamatten
Ausgangsstoffe für die Papierherstellung
Liturgische Bücher in lateinischer und/oder spanischer Sprache, broschiert oder mit im Buchhandel üblichem Einband
Wörterbücher mit Spanisch und einer oder mehreren Fremdsprachen, ausgenommen technische Wörterbücher, broschiert oder mit im Buchhandel üblichem Einband
Bücher, Broschüren und ähnliche Drucke, auch in losen Bogen oder Blättern, broschiert oder mit im Buchhandel üblichem Einband, in spanischer oder portugiesischer Sprache, in anderen als spanisch- oder portugiesischsprachigen Liindern herausgegeben
Zeitungen und andere periodische Druckschriften, auch bebildert, in spanischer oder portugiesischer Sprache, in anderen als spanisch- oder portugiesischsprachigen Ländern herausgegeben
Broschierte, kartonierte oder gebundene Bilderalben, Bilderbücher und Zeichen- oder Malbücher für Kinder
Gedruckte Noten, auch bebildert, auch gebunden
Erd- oder Himmelsgloben
Andere kartographische Erzeugnisse aller Art, einschließlich gedruckte Wandkarten und topographische Pläne, in spanischer oder pörtugiesischer Sprache, in anderen als spanisch- oder portugiesischsprachigen Ländern herausgegeben
Aktien, Schuldverschreibungen und ähnliche Wertpapiere, Scheckhefte und dergleichen
Abziehbilder aller Art
Bildpostkarten, bebilderte Glückwunschkarten, Weihnachtskarten und dergleichen, irl beliebigem Druckverfahren hergestellt, auch mit Verzierungen aller Art
Kalender aller Art, aus Papier oder Pappe, einschließlich Blöcke für Abreißkalender
Photographien
Geschäftsdrucksachen (z. B. Plakate, Prospekte, Broschüren, Rundschreiben, Formulare, Kataloge, Rechnungen, Preislisten), außer fremdsprachigen Katalogen für ausländische Artikel sowie fremdsprachigem Werbematerial für den Fremdenverkehr
Ander~ Drucke
Grege, weder gedreht noch gezwirnt
Seidengarne, nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)310 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
50.05
50.07
50.09
Kapitel 51
53.01
53.03 A
53.04
53.05
53.06
53.07
53.08
53.09
53.10
53.11
53.12
55.02
55.04
55.06
55.07
55.08
55.09
Kapitel 56
Kapitel 58
59m
59.02
59.03
59.04
59.05
59.06
59.08
59.11
59.13
59.15
~~~~~~~~~~-------
53 der Beilagen 311
Warenbezeichnung
Schappeseidengarne oder Bouretteseidengarne, nicht In AuflPachungen für den Einzelverkauf
Seidengarne, Schappeseidengarne und Bouretteseidengarne, in Aufmachungen für den Einzelverk,lUf; Messinahaar; Katgutnachahmungen aus Seide
Gewebe aus Seide, Schappeseide oder Bouretteseide
Kunstseide (synthetische und künstliche Spinnfäden)
Schafwolle, weder gekrempelt noch gekämmt
Abfälle aus Schafwolle oder feinen Tierhaaren, außer Reißspinnstoff
Reißspinnstoff aus Schafwolle oder feinen oder groben Tierhaaren
5chafwolle, feine und grobe Tierhaare, gekrempelt oder gekämmt
Streichgarne aus Schafwolle, nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf
Kammgarne aus Schafwolle, nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf
Garne aus feinen Tierhaaren, nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf
Garne aus groben Tierhaaren oder aus Roßhaar, nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf
Garne aus Schafwolle, aus feinen oder groben Tierhaaren oder aus Roßhaar, In
Aufmachung für den Einzelverkauf .
Gewebe aus Schafwolle oder feinen Tierhaaren
Gewebe aus groben Tierhaaren oder Roßhaar
Baumwoll-Linters
Baumwolle, gekrempelt oder gekämmt
Baumwollgarne in Aufmachung für den Einzelverkauf , Drehergewebe aus Baumwolle
Schlingengewebe (Frottiergewebe) aus Baumwolle
Andere Baumwollgewebe
Synthetische und künstliche Spinnfasern
Teppiche und Tapisserien; Samt, Plüsch, Schlingengewebe und Chenillegewebe; . Bandwaren; 'Posamentierwaren; Tülle, geknüpfte Netzstoffe; Spitzen; Stickereien
Watte und Waren daraus; Scherstaub, Knoten und Noppen, aus Spinnstoffen
Filz und Filzwaren, auch getränkt oder beschichtet
Vlies stoffe und Waren daraus, auch getränkt oder beschichtet
Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten /
Netze aus Waren der Nr. 59.04, in Stücken, als Meterware oder abgepaßt; abgepaßt.e Fischnetze aus Garnen, Bindfäden oder Seilen
Andere Waren aus Garnen, Bindfäden, Seilen oder Tauen, außer Geweben und Waren daraus
Mit Zellulosederivaten oder anderen Kunststoffen getränkte, beschichtete oder mit Lagen aus diesen Stoffen versehene Gewebe
Kautschukierte Gewebe, außer Gewirken
Gummielastische Gewebe, außer Gewirken
Pumpenschläuche und ähnliche Schläuche, aus. Spinnstoffen, auch bewehrt oder mit Zubehörteilen aus anderem Material
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 311 von 433
www.parlament.gv.at
312
Spanische Zolltarifnummer
59.17 A
59.17 D
59.17 G
Kapitel 60
Kapitel 61
ex Kapitel 62
64.01
64.02
64~03 A
64.05 B-l
65.04 B-2
65.06 A
65.06 B
67.01 A-l, B
67.02 A
67.04 A
68.01 B
68.02
68.03
68.04
68.06
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Gewebe, Filz undmii Filz belegte Gewebe, mit einer oder mehreren Lagen aus Kautschuk, Leder oder anderem Material, wie sie üblicherweise zum Herstellen von Kratzengarnituren verwe~det werden, sowie ähnliche Waren zu anderen technischen Zwecken '
Gerauhte oder ungerauhte, auch getränkte oder beschichtete gewebte Filztuche, wie sie üblicherweise auf Papiermaschinen oder zu anderen technischen Zwecken verwendet werden und die den Spezifikationen des Absatz 4 der Vorschrift 5 a zu Kapitel 59 entsprechen
Andere Gegenstände des technischen B,edarfs, aus Spinnstoffen (z. B. Polierscheiben, Filzmuffen, Dichtungen, Unterlegscheiben)
Gewirke
Bekleidung und Bekleidungszubehör, aus Geweben
Andere Fertigwaren aus Geweben; ausgenommen Fächer und Teile davon, die der Nr. 62.05 B entsprechen
Schuhe mit Laufsahlen und Oberteil aus Gummi oder Kunststoff
Schuhe mit Laufsahlen aus Leder oder Kunstleder; Schuhe mit Laufsahlen aus Gummi oder Kunststoffe (außer Schuhen der Nr. 64.01)
Holzschuhe, Schuhe mit Laufsohlen aus Holz oder Kork; außer Schuhen die nur aus Holz oder Kork bestehen
Schuhteile (einschließlich Einlegesohlen und Fersenstücke) aus Gummi oder Kunststoff
Hüte und andere Kopfbedeckungen, geflochten oder durch Verbindung· geflochtener, gewebter oder anderer Streifen hergestellt, aus beliebigem Material, ausgestattet, für Frauen und Kinder
Gummi- und Kunststoffmützen, auch ausgestattet
Metallhelme, auch ausgestattet
Vogelbälge und andere Vogelteile mit Federn oder Daunen, Federn, Federteile und Daunen, sowie Waren daraus (außer Waren der Nr.05.07 und bearbeiteten Federspulen und -kielen); ausgenommen andere Fertigwaren als Federabstauber und Staubwischer
Künstliche Blumen, Blätter und Früchte sowie deren Teile; Waren aus künstlichen Blumen, Blättern oder Früchten, aus Kunststoff
Perücken, anderer Haarersatz, Locken und dergleichen aus Menschenhaaren, Tierhaaren oder Spinnstoffen -
Pflastersteine, Bordsteine und Pflasterplatten, aus Naturstein (außer Schiefer), mit einer Dicke von höchstens 20 cm
Werksteine und Waren daraus (einschließlich Würfel und Steinchen für Mosaike), außer Waren derNr. 68.01 und des Kapitels 69
Bearbeiteter Schiefer und Waren aus Natur- oder Preßschiefer
Poliersteine:- Wetzsteine und dergleichen, zum Handgebrauch, Mühlsteine, Schleifsteine, Walzen, Scheiben und dergleichen, zum Mahlen, Zerfasern, Schärfen, Polieren, Schleifen, Schneiden oder Trennen, aus Natursteinen, auch agglomeriert, aus agglomerierten natürlichen oder künstlichen Schleifstofferi oder keramisch hergestellt (einschließlich Segmente und andere Teile dieser Waren, aus dem gleichen Material), auch mit Teilen (z. B. Achsen, Kernen, Stiften, Hülsen) aus anderem Material, jedoch nicht mit Gestellen
Natürliche oder künstliche pulverisierte oder gekörnte Schleifstoffe, die auf-Gewebe, Papier, Pappe oder anderes Material aufgebracht sind; die Unterlagen können auch zugeschnitten, zusammengenäht oder anders verbullden sein
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)312 von 433
www.parlament.gv.at
r
Spanische Zolltarifnummer
68.07
68.08
68.09
68.10
68.11
68.12
68.13
68.14
68.15 B
68.16 A, C
69.02
69.03
69.04
69.05
69.06 A
69.07
69.08
69.09
69.10
69.11
69.12
69.13
69.14
70.01
53 der Beilagen 313
Warenbezeichnung -
Hüttenwolle, Steinwolle und ähnliche mineralische Wollen; geblähter Vermiculit, Blähton, Schaumschlacke und ähnliche geblähte mineralische Erzeugnisse; Gemische und Waren aus mineralischem Material zum Wärme-, Kälte- und Schallschutz, außer Gemischen und Waren der Nrn.68.12 und 68.13 und des Kapitels 69
Waren aus Asphalt oder ähnlichem Material (z. B. Erdölpech, Kohlenteerpech)
_ Platten, Dielen, Fliesen, Blöcke und dergleichen, aus Pflanzenfasern, Holzfasern, Stroh, Holzspänen oder Holzabfällen, unter Verwendung von Zement, Gips oder anderen mineralischen Bindemitteln hergestellt
Waren aus Gips oder aus Gemischen auf der Grundlage von Gips
Waren aus Zement, -Beton oder Kunststein (einschließlich Hüttenzement- oder Terrazzowaren), auch bewehrt
Waren aus Asbestzement, Zellulosezement oder dergleichen
Bewehrter Asbest; Asbestwaren (z. B. Pappe, Fäden, Gewebe, Bekleidung, Kopfbedeckungen, Schuhe), auch bewehrt, außer Waren der Nr. 68.14; Gemische auf der Grundlage von Asbest oder auf der Grundlage von Asbest und Magnesiumkarbon~t, sowie Waren daraus
Reibungsbeläge (z. B. Segmente, Scheiben, Ringe, Streifen, Tafeln, Platten, Rollen) für Bremsen, Kupplungen, usw., auf der Grundlage von Asbest, anderem mineralischen Material oder Zellstoff, auch in Verbindung mit Spinnstoffen und anderem Material
Bearbeiteter Glimmer und Glimmerwaren, einschließlich Glimmer auf Papier oder Geweben (z. B. Mikanitplatten, Mikafolien); ausgenommen Preßplatten aus Glimmerpulver mit einer Dicke von höchstens 0,12 mm
Anderweitig weder genannte noch inbegriffene Waren aus Steinen oder anderem mineralischen Material (einschließlich Torfwaren); ausgenommen schmelzflüssig gegossene feuerfeste- Waren
Feuerfeste Steine, Platten, Fliesen und ähnliche feuerfeste Bauteile, ausgenommen Waren der Nr. 69.01
Andere feuerfeste Waren (z. B. Retorten, Schmelztiegel, Muffeln, Ausgüsse, Stopfen, Stützen, Kapellen, Rohre, Schutzrohre, Stäbe), ausgenommen Waren der Nr. 69.01
Mauerziegel (einschließlich Hourdis, andere Dec;kenziegel und dergleichen
Dachziegel, Bauzierate (z. B. Gesimse, Friese) und andere Baukeramik (z. B. Schornsteinaufsätze, Schornsteinrohl'e)
Rohre, Rohrverbindungsstücke und andere Teile, für Kanalisation,Entwässerung oder zu ähnlichen Zwecken, aus Steingut
Fliesen, Keramikpflastersteine, Boden- und Wandplatten, in unglasiertem Zustand
Fliesen, Keramikpflastersteine, Boden- und Wandplatten, in glasiertem Zustand
Waren zu chemische~ oder anderen technischen Zwecken; Tröge, Wannen und ähnliche Behältnisse für die Landwirtschaft; Krüge und ähnliche Behältnisse zum Transport oder zum Verpacken
Ausgüsse, Wasc;hbecken, - Bidets, Klos ettbecken , Badewanne!) und ähnliche Installationsgegenstände zu sanitären oder hygienischen Zwecken
Geschirr, Haushalts- und Toilettengegenstände, aus Porzellan
Geschirr, Haushalts- und Toilettengegenstände, aus anderem keramischen Material
Statuetten, Phantasiegegenstände, Einrichtungs-, Zier- und Schmuckgegenstände
Andere Waren aus keramischem Material
Scherben von Glaswaren sowie deren Abfälle und Scherben aus Glas; Glas in Brocken (außer -optischem Glas)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 313 von 433
www.parlament.gv.at
314
Spanische Zolltarifnummer
70.03 A-l
70.03 B-l
70.03 B-3
70.04 A-F
70.05
70.06 A-D
70.07
70.08
70.09
70.10
70.11 A, B-2, B-3, B-4 -
70.12
70.13
70.14
70.15
70.16 A
70.17
70.18 A -2-a-2-a
70.18 B-2-a
53 der Beilagen
Waren bezeichnung
Glasröhren mit emem Ausdehnungskoeffizienten ~on über 40 X 10~7
Glas in Stangen und Stäben, nicht mit einem niedrigen Ausdehnungskoeffizienten
Röhren aus Glas, nicht mit einem ~iedrigen Ausdehnungskoeffizienten
Glas- oder Walzflachglas (einschließlich Drahtglas und bereits bei der Herstellung überfangenes Glas), nicht bearbeitet, in quadratischen oder rechteckigen Scheiben oder Platten; ausgenommen Spiegelglas, farblos oder weiß, mit einer Dicke von über 4 mm und einer Länge und Breite von höchstens 400 mm, aus unbearbeitetem Gußoder Walzflachglas, weder Drahtglas noch bereits bei der Herstellung überfangenes Glas
Gezogenes oder geblasenes Flachglas, sogenanntes "Tafelglas" (einschließlich bereits bei der Herstellung überfangenes Glas), nicht bearbeitet, in quadratischen oder rechteckigen Platten oder Scheiben
Guß- oder Walzflachglas und Tafelglas (einschließlich Drahtglas und bereits bei der Herstellung überfangenes Glas), auf einer oder beiden Seiten geschliffen oder poliert, in quadratischen oder rechteckigen Platten oder Scheiben; ausgenommen unbearbeitetes poliertes Spiegdglas mit einer Dicke von über 4 mm und einer Länge oder Breite von höchstens 400 mm
Guß- oder Walzflachglas und Tafelglas (auch geschliffen oder poliert), das anders als quadratisch oder rechteckig zugeschnitten, sowie gebogen oder anders bearbeitet ist (z. B. mit abgeschrägten Rändern, graviert); mehrschichtiges Isolierflachglas; Kunstverglasungen .
Vorgespanntes Einschichten-Sicherheitsglas und Mehrschichten-Sicherheitsglas (Verbundglas), auch fassoniert
Glas spiegel, auch gerahmt, einschließlich Rückspiegel
Flaschen, Glas ballons, Korbflaschen, Flakons, Industriekonservengläser, Töpfe, Tablettengläser und ähnliche Behältnisse zum Transport oder zum Verpacken, aus Glas; Stopfen, Deckel und andere Verschlüsse, aus Glas
Offene nicht fertig bearbeitete Glaskolben und Glasröhren, ohne Ausrüstung, fü~ elektrische Lampen und Röhren, Elektronenröhren und dergleichen; ausgenommen gegossene Glaskolben für Kathodenstrahlröhren, auch mit Anodenanschluß, nicht überzogen und nicht weiter bearbeitet, aus anderem Glas als Glas mit einem niedrigen Ausdehnungskoeffizienten, aus geschmolzenem Siliziumdioxid oder aus geschmolzenem Quarz
Glaseinsätze für Isolierbehälter
Glaswaren zur Verwendung bei Tisch, in der Küche, bei der Toilette, im Büro, zum Ausschmücken· von Wohnungen und zu ähnlichen Zwecken, außer Waren der Nr. 70.19
Glaswaren für Beleuchtung, für Signalvorrichtungen sowie nicht optisch bearbeitete optische Elemente aus -gewöhnlichem Glas
Gewölbte, gebogene und dergleichen Uhrengläser, einfache Brillengläser sowie ähnliche Gläser, einschließlich Hohlkugeln und Hohlkugelsegmente
Betonglas, Glasbausteine, Glasfliesen, Glasdachziegel und andere Waren für Bauten und zu ähnlichen Zwecken, aus Guß- oder Preßglas
Glaswaren für Laboratorien und zu hygienischen oder ärztlichen Zwecken, auch mit Skalen oder Eichzeichen; Glasampullen
Brillenglasrohli~geund Scheiben, aus nicht optisch bearbeitetem optischen Glas, mit einer Brechungszahl zwischen 1,50 und 1,55, bei denen eine Fläche durchsichtig ist, sphärisch oder torisch
Nicht optisch bearbeitete Brillenglasrohlinge für Mehrfokus-Brillengläser
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)314 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
70.19 B
70.19 C-l
70.19 D
70.20 A, B-l C, D,·E
70.21 B, C
71.03
71.04
71.05 B, C
71.06
71.07 B, C
71.08
71.09 B, C
71.10
71.12 A-2
71.12 B
.71.13
71.14
71.16
73.02 B-L
73.04 A
73.05 A
73.11 ex A-l
73.11 ex A-2
73.13 ex B
73.13 D-2-a, ex D-2-b
73.13 ex D-3-e
73.15 ex C-7-b
73.15 C-8
53 der Beilagen 315
Warenbezeichnung
Würfel, Steinchen, Plättchen, Bruch und Splitter (auch auf Unterlagen), für Mosaike und ähnliche Verzierungen, Phantasiewaren aus lampengeblasenem (gesponnenem)
. Glas
Glasperlen (Ballotini) mit einer Brechungszahl von höchstens 1,90
Andere
Glasfasern und Waren daraus; ausgenommen verspinnbare Glasfäden, anders als in Form von Fäden und Vorgarnen
Glaswaren; ausgenommen Apparate zur Vt;rwendung in der Industrie und deren I Teile, aus Glas mit niedrigem Ausdehnungskoeffizienten
Synthetische und rekonstruierte Steine, roh, geschliffen oder anders bearbeitet, weder gefaßt noch montiert, auch wenn sie zur Erleichterung der Versendung provisorisch
. aufgereiht, jedoch nicht einheitlich gebrauchsfertig zusammengestellt sind
Pulver aus Edelsteinen, Schmucksteinen oder synthetisc?en Steinen
Silber und Silberlegierungen, als Halbzeug, auch vergoldet oder platiniert
Silberplattierungen, unbearbeitet oder als Halbzeug
Gold und Goldlegierungen, als Halbzeug, auch platiniert
Goldplattierungen (auf unedlem Metall oder auf Silber), unbearbeitet oder als Halbzeug
Platin, Platinbeimetalle und deren Legierungen, als Halbzeug
Platin- und Platinbeimetallplattierungen (auf unedlem Metall oder auf Edelmetall), unbearbeitet oder als Halbzeug
Schmuck- und Juwelierwaren und deren Teile, aus Edelmetallen, nicht mit Edelsteinen (Diamanten, Rubinen, Saphiren und Smaragden) oder echten Perlen besetzt
Schmuck- und Juwelierwaren aus Edelmetallegierungen oder -plattierungen laut spanischer Zusatzvorschrift 2 und 3 zu Kapitel 71
Gold- und Silberschmiedewaren und deren Teile, aus Edelmetallen oder Edelmetallplattierungen, außer Waren der Nr. 71.12
Andere Waren aus Edelmetallen oder Edelmetallplattierungen
Unechte Bijouterie
Ferrolegierungen, ausgenommen Ferromangan
Durch Schneiden von ~)raht hergestellte Eisen- oder Stahlgranalien
Eisen- und· Stahlpulver
Stahlprofile, ausgenommen Sonderstahl im Sinne der spanischen Zusatzvorschrift 8(a) zu Kapitel 73, nur geschmiedet
Stahlprofile, ausgenommen Sonderstahl im Sinne der spanischen Zusatzvorschrift 8 (a) zu Kapitel 73, nur kalt hergestellt oder kalt fertiggestellt
Bleche aus kältebeständigem Stahl, bei Vorlage einer Einstufungsbescheinigung, mit einer Dicke zwischen 3 und 4,75 mm
Andere Bleche aus Eisen und Stahl, nur kalt gewalzt oder kalt feniggestellt, mit einer Dicke von 3 mm oder darüber
Andere Bleche aus Eisen und Stahl, versilbert, vergoldet oder platiniert
Bandstahl, aus Qualitätskohlenstoffstahl, kalt gewalzt oder kalt fertiggestellt
Bleche aus Qualitätskohlenstoffstahl
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 315 von 433
www.parlament.gv.at
316
Spanische Zolltarifnummer
73.15 C-9-b, C-9-c
73.15 D-9, E-9, ex F-4, G-9
73.20
73.21
73.22
73.23
73.24 A
73.26
73.27 E
73.29
73.30
73.31
73.32
73.33
73.34
73.36
73.37
73.38
73.40
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Draht aus Qualitätskohlenstoffstahl, auch überzogen, ausgenommen isolierte Drähte für die Elektrotechnik, mit einer größten Querschnittsdimension von weniger als Smm '
Draht aus legiertem Stahl
. Rohrformstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrverbindungsstücke (Nippel, Kniestücke, Kupplungen, Muffen, Flansche und dergleichen), aus Eisen oder Stahl
Konstruktionen und Teile von Konstruktionen (z. B. Schuppen, Brücken und Brückenbauteile, Schleusentore, Türme, Masten, Pfeiler, Säulen, Gerüste, Gitter), aus Eisen oder Stahl; für das Baugewerbe zugerichtete Bleche, Bänder, Stäbe, Profile, Rohre, usw., aus Eisen oder Stahl
Tanks, Fässer, Bottiche und ähnliche Behälter, für Stoffe aller Art (außer Druck- und Flüssiggas), mit einem Fassungsvermögen von über 300 I, ohne mechanische oder wärmetechnische Einrichtung, auch mit Innenauskleidung oder Wärmeschutzverkleidung, aus Eisen oder Stahl
Fässer, Trommeln, Kannen, Dosen und ähnliche Behälterzum Transport oder zum Verpacken, aus Stahlblech
Druck- und Flüssigkeitsbehälter aus Eisen oder Stahl mit einem Fassungsvermögen von über 300 I -
Stacheldraht; verwundener Runddraht oder Flachdraht, aus Stahl, auch mit Stacheln
Streckblech aus Eisen oder Stahl
Ketten beliebiger Größe und deren Teile, aus Eisen oder Stahl
Schiffs anker und Draggen, sowie deren Teile, aus Eisen oder Stahl
Stifte, Nägel, Krampen, gewellte und abgeschrägte Klammern, Ringnägel, Haken und Reißnägel, aus Eisen oder Stahl, auch mit Kopf aus anderem Material, außer denen mit Kupferkopf
Bolzen urid Muttern (auch mit Gewinde), Schwellenschrauben, Schrauben, Ringschrauben und Schraubhaken, Nieten, Splinte, Keile und ähnliche Waren der Schrauben- und Nietenindustrie, aus Eisen oder Stahl; Unterlegscheiben (auch geschlitzte Unterlegscheiben und Federringscheiben) aus Stahl
Handnähnadeln, Häkelnadeln, Ahlen, Durchziehnadeln und ähnliche Waren für Näh-, Stick-, Filet- und andere Handarbeiten, Stichel zum Sticken, aus Stahl
Stecknadeln, Haarnadeln, Lockenwickler und ähnliche Waren, außer Schmucknadeln, aus Stahl
Zinimeröfen, Heizapparate, Küchenherde (einschließlich auch für Zentralheizung verwendbare Küchenherde ), Kochgeräte, Kesselöfen, TeIlerwärmer und ähnliche Geräte, wie sie üblicherweise im Haushalt verwendet werden, nicht elektrisch, aus Eisen oder Stahl; Teile der genannten Waren, aus Eisen und Stahl
Nichtelektrische Heizkessel (außer denen der Nr. 84.01) und Heizkörper für Zentralheizungen sowie deren Teile, aus Eisen oder Stahl; nichtelektrische Luftheizöfen und Warmluftverteiler (auch zum Verteilen von Kühlluft oder klimatisierter Luft) mit mot0rbetriebenem Ventilator oder Gebläse, sowie deren Teile, aus Eisen oder Stahl
Haushaltsartikel, Hauswirtschaftsartikel, sanitäre und hygienische Artikel, sowie deren Teile, aus Eisen oder Stahl; Stahlwolle; Schwämme, Putzlappen, Handschuhe und ähnliche Waren zum Scheuern, Polieren und dergleichen, aus Eisen und Stahl
Andere Waren aus Eisen und Stahl
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)316 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
Kapitel 74
75.01 C
75.02
75.03
75.04
75.05
75.06
Kapitel 76
Kapitel 78
Kapitel 79
Kapitel 80
ex Kapitel 82
Kapitel 83
84.01 A, B C-1-a, C-1-b, C-2, D
84.02
84.05 B
84.06 B, C D-2
84.07
84.08 B-F
84.09
84.10
84.11 A
84.11 B
84.11 C
84.11 D-2, D~3
84.11 E
84.11 F
84.11 G
53 der Beilagen
Waren bezeichnung
Kupfer und Kupferwaren
Bearbeitungsabfälle und Schrott aus Nickel
Nickelstäbe und -profile und -draht, massiv
317
Nickelbleche, -platten, -tafeln und -bänder, beliebiger Dicke; Nickelpulver und -flitter
Rohre (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrverbindungsstücke (Nippel, Kniestücke, Kupplungen, Muffen, Flanschen und ähnliche Waren), aus Nickel
Rohe oder bearbeitete, auch elektrolytisch hergestellte Anoden zum Vernickeln
Andere Nickelwaren
Aluminium und Aluminiumwaren
Blei und Bleiwaren
Zink und Zinkwaren
Zinn und Zinnwaren
Werkzeuge, Messerschmiedewaren und Eßbestecke, aus unedlem Metall; Teile davon; ausgenommen fernbediente Greifer für die Kernindustrie und ausgenommen Diamantglasschneider (Nm. 82.04 A und 82.04 B)
Verschiedene Waren aus unedlem Metall
Erzeuger von Wasser- oder anderem Dampf (Dampfkessel); Hochdruckwasserkessel; ausgenommen Wasserrohrkessel für einen Druck von über 120 at
Hilfsapparate für Dampfkessel der Nr. 84.01 (z. B. Vorwärmer, überhitzer, Dampfspeicher, Rußbläser, Rauchgasrückführungen); Kondensatoren für Dampfmaschinen
Dampfmaschinen für Wasser- oder anderen Dampf, mit eingebautem Kessel
Kolbenverbrennungsmotoren; ausgenommen F1ugmoto.ren und deren Teile
Wasserturbinen, Wasserräder und andere hydr~ulische Kraftmaschinen
Andere Motoren und Kraftmaschinen, ausgenommen Strahltriebwerke (z. B. Turbostrahltriebwerke, Staustrahltriebwerke, Verpuffungsstrahltriebwerke, Raketen) und deren Teile
Straßenwalzen mit Eigenantrieb
Flüssigkeitspumpen, einschließlich nichtmechanische Pumpen und Ausgabepumpen mit Flüssigkeitsmesser (Zapfsäulen); Hebewerke für Flüssigkeiten (z. B.Becherwerke, Schöpfwerke, Bandelevatoren)
Hochvakuumpumpen
Handpumpen und -kompressoren
Ohne Motor eingeführte mechanische Pumpen und Kompressoren
Motorpumpen und -kompressoren, ausgenommen nur durch Gasturbinen angetriebene Motoren und Kompressoren
Ventilatoren und· dergleichen
Freikolbengeneratoren für Gasturbinen ,
Teile der Maschinen der Nr. 84.11
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 317 von 433
www.parlament.gv.at
318
Spanische Zolltarifnummer
84.12
84.13
84.14 B
84.14 C
84.14 D
84.14 E
84.14 F
84.14 G
84.15 C-2
84.15 D-2
84.16
84.17
84.18 D
84.18 E
84.20 A, B, C, D, F
84.21
84.22 A
84.23
84.24
84.25 A-2, B, C, D, E
53 der Beilagen
Waren bezeichnung
Kli~aanlagen, die aus einem motorbetriebenen Ventilator, Vorrichtungen zum Ändern der Lufttemperatur und Luftfeuchtigkeit und einem hierzu gehörenden gemeinsamen Gehäuse bestehen
Feuerungen, die mit flüssigem Brennstoff (Zerstäuber), pulverisiertem festen Brennstoff oder Gas betrieben werden (Brenner); mechanische Feuerungen,' einschließlich ihrer mechanischen Beschicker, mechanischen Roste, mechanischen Entascher und ähnlichen Vorrichtungen
Kupolöfen
In der chemischen Industrie verwendete Katalyseöfen mit einem Gewicht von über 10.000 kg
Bäckerei- und Feinbäckereiöfen
Zementsinteröfen
Andere öfen
Teile für öfen der Nr. 84.14
Maschinen, Apparate, Geräte und Einrichtungen zur Kälteerzeugung, mit elektrischer und anderer Ausrüstung); ausgenommen Kühlausrüstungen mit einem Gewicht von höchstens 50 kg
Andere Teile für Maschinen, Apparate, Geräte und Einrichtungen zur Kälteerzeugung
Kalander und Walzwerke, außer Metallwalzwerken und Glaswalzmaschinen; Walzen für diese Maschinen
Apparate und Vorrichtungen, auch mit elektrischer Heizung, zum Behandeln von Stoffen durch auf einer Temperaturänderung beruhende Vorgänge, z. B. Erhitzen, Kochen, Rösten, Destillieren, Rektifizieren, Sterilisieren, Pasteurisieren, Dämpfen, Trocknen, Verdampfen, Kondensieren oder Kühlen, außer Haushaltsapparaten; nichtelektrische Warmwasserbereiter und Badeöfen
Andere Zentrifugen; andere Apparate zum Filtrieren oder Reinigen von Flüssigkeiten oder Gasen
Teile von Apparaten und Vorrichtung~n der Nr.84.18
Waagen, einschließlich Prüf- oder Kontrollwaagen, außer Waagen mit emer Empfindlichkeit von mindestens 50 mg
Mechanische Apparate, auch h~ndbetriebene, zum Verteilen, 'Verspritzen oder Zerstäuben von Flüssigkeiten oder Pulvern; Feuerlöscher, auch mit Füllung; Spritzpistolen und dergleichen; Sandstrahlgebläse, Dampfstrahlapparate und dergleichen
Ferngesteuerte, auch ortsveränderliche, nicht von Hand zu führende Spezialmanipulatoren zum Handhaben radioaktiver Stoffe
Ortsfeste oder bewegliche Maschinen, Apparate und Geräte für Erdarbeiten, zum Nivellieren, für den Bergbau oder für Tiefbohrungen (z. B. Bagger, Schrämmaschinen,Schälschrapper, Nivelliermaschinen und Planierraupen); Rammen; Schneeräu-mer, außer Schneeräumkraftwagen der Nr. 87.03 '
Maschinen, Apparate und Geräte für die Landwirtschaft oder den Gartenbau, zum Aufbereiten, Bearbeiten oder Bestellen .des Bodens oder zur Pflanzenzucht, einschließlich Walzen für Rasenflächen oder Sportplätze
Maschinen, Apparate und Geräte zum Ernten oder Dreschen landwirtschaftlicher Erzeugnisse; Stroh- und Futterpressen; Rasenmäher; Maschinen zum Sichten und Reinigen von Samen, Getreide oder Hülsenfrüchten und Sortiermaschinen für Eier, Früchte oder andere landwirtschaftliche Erzeugnisse, außer derartigen Müllereimaschinen, -apparaten .oder -geräten der Nr. 84.29; ausgenommen Maismähmaschinen und -mähbinder
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)318 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
84.26
84.27
84.28
84.29
84.30
84.3'1
84.32
84.33
84.34
84.35
84.36
84.37
84.38
84.39
84.40 B-I
53 der Beilagen 319
Waren bezeichnung
Melkmaschinen und andere milchwirtschaftliche Mas"chinen
Pressen, Mühlen, Quetschen und andere Maschinen, Apparate und Geräte zum Bereiten von Wein, Most, Fruchtsaft oder dergleichen
Andere Maschinen, Apparate und Geräte für die Landwirtschaft, den Gartenbau, die GeflVgel- oder Bienenzucht, einschließlich Keimapparate mit mechanischen oder wärmetechnischen Vorrichtungen sowie Brut- und Aufzuchtapparate für die Geflügelzucht
Maschinen, Apparate und Geräte für die Müllerei oder zum Behandeln von Getreide oder Hülsenfrüchten, außer Maschinen, Apparaten und Geräten der in der Landwirtschaft verwendeten Art
Maschinen und Apparate zum fabriksmäßigen Herstellen von gewöhnlichen Backwaren, Feinbackwaren, Dauerbackw.lren, Teigwaren, Süßwaren, Kakao, Schokolade, Schokoladewaren, Zucker oder Bier oder zum Verarbeiten von Fleisch, Fisch, 'Gemüse oder Früchten zu Lebens- oder Futtermitteln
Maschinen und Apparate zum Herstellen von Papierhalbstoff oder zum Herstellen oder FertigstelIen von Papier. oder Pappe
Buchbindereimaschinen und -apparate, einschließlich Fad~rtheftmaschinen
Andere Maschinen und Apparate zum Be- oder Verarbeiten von Papierhalbstoff, Papier oder Pappe, einschließlich Schneidemaschinen aller Art
Maschinen, Apparate und Geräte zum Schriftgießen oder Schriftsetzen; Maschinen, Apparate und Geräte Zllm Herstellen von Klischees, Stereos, Galvanos oder dergleichen; Matrizen und Matern; Drucktypen, Klischees, Druckplatten, Druckformzylinder und andere Druckformen; zu graphischen Zwecken zugerichtete (z. B. geschliffene, gekörnte, polierte) Platten und Zylinder sowie Lithographiesteine ohne Druckbild
Druckmaschinen und -apparate; Bogenanlegeapparate, Falzapparate und andere Hilfsapparate für Druckmaschinen
Düsenspinnmaschinen; Spinnereivorbereitungs- und Spinnereiaufbereitungsmaschinen; Maschinen und Vorrichtungen zum Spinnen oder Zwirnen; Maschinen zum Fachen, Spulen (einschließlich Schußspulmaschinen), Wickeln oder Haspeln
Vorbereitungsmaschinen und -apparate für die Weberei, Wirkerei, Strickerei usw. (z. B. Schärmaschinen, Zettelmaschinen und Schlichtmaschinen); Webs~ühle, Wirk-, Strick-, Tüll-, Stick-, Posamentier- und Netzknüpfmaschinen
Hilfsmaschinen und -apparate für Maschinen der Nr. 84.37 (z. B. Schaftmaschinen, Jacquardmaschinen, Kett- und Schußfadenwächter und Webschützenwechsler); Teile und Zubehör, wenn zu erkennen ist, daß sie ausschließlich oder hauptsächlich für Maschinen oder Apparate dieser Nummer oder für Maschinen und Apparate der Nm. 84.36 oder 84.37 bestimmt sind (z. B. Flügel, Kämme, Kratzengarnituren, Nadeln, Nadelstäbe, Platinen, Spindeln, Spinndüsen,Weblitzen, Webschäfte und Webschützen)
Maschinen und Apparate zum Herstellen oder A.usrüsten von Filz (auch g'eformtem Filz), einschließlich Hutmaschinen und Formen für die Hutmacherei
Maschinen und Apparate zum Waschen, Reinigen, Trocknen, Bleichen, Färben, Appretieren oder Ausrüsten von Garnen, Geweben oder anderen Spinnstoffwaren (einschließlich Maschinen zum Waschen von Wäsche, zum Bügeln von Kleidern, zum Aufwickeln, Falten, Schneiden oder Auszacken von Geweben); Maschinen zum Herstellen von Linoleum oder anderem Fußbodenbelag dur~h Beschichten von Geweben oder anderen Unterlagen; Maschinen, wie sie üblicherweise zum Bedrucken von Garnen, Geweben, Filz, Leder, Tapetenpapi'er, Packpapier oder Fußbodenbelag verwendet werden (einschließlich gravierte oder geätzte Druckplatten und Druckformzylinder für diese Maschinen); ausgenommen Wäschewaschmaschinen mit einem Fassungsvermögen von höchstens 6 kg Trockenwäsche)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 319 von 433
www.parlament.gv.at
320
Spanische Zolltarifnummer
84.41
84.42
84.43
84.44
84.46
84.47
84.49
84.50
84.51 A-2, B
84.52 A-2, B, C
84.54 B
ex 84.55 A
84.55 B
84.56
84.58
84.59 D-K
84.60
84.61
84.62
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Nähmaschinen (z. B. zum Nähen von Stoff, Leder oder Schuhen), einschließlich' Nähmaschinenmöbel ; Nähmaschinennadelq
Maschinen und Apparate zum Aufbereiten oder Bearbeiten von Häuten, Fellen oder Leder oder zum Herstellen von Schuhen oder anderen Waren aus Häuten, Fellen oder Leder, außer Nähmaschinen der Nr. 84.41
Konverter, Gießpfannen, Blockformen und Gießmaschinen für Hütten- oder Stahlwerke oder Gießereien
Metallwalzwerke und -walzstraßen und Walzen dafür
Werkzeugmaschinen zum Bearbeiten von Steinen, keramischen Waren, Beton, Asbestzement oder ähnlichen mineralischen Stoffen und Maschinen zum Kaltbearbeiten von Glas, außer Maschinen der Nr.84.49
Werkzeugmaschinen (außer Maschinen der Nr.84.49) zum Bearbeiten ~on Holz, Kork, Bein, Hartkautschuk, Kunststoff oder ähnlichem harten Material
Von Hand zu führende, mit Druckluft oder eingebautem nichtelektrischen Motor betriebene Werkzeuge und Werkzeugmaschinen
Maschinen, Apparate und Geräte zum autogenen Schweißen, Löten, Schneiden oder Oberflächenhärten
Schreibmaschinen, nichtelektrisch, aber einschließlich tragbare elektrische Schreibmaschinen; Schriftschutzmaschinen
Rechenmaschinen, ausgenommen elektronische Rechenmaschinen; Buchungsmaschi. nen und Registrierkassen, mit Rechenwerk
Andere Büromaschinen und -apparate (z. B. Adressiermaschinen, Geldsortier-, Geldzähl- und Geldeinwickelmaschinen, Bleistiftspitzmaschinen, Perforiermaschinen und Büroheftmaschinen); ausgenommen Hektographen oder Schablonenvervielfilltiger mit Schablonentrennvorrichtung
Teile und Zubehör, wenn zu erkennen ist, daß sie ausschließlich oder hauptsächlich für Maschinen oder Apparate der Nrn. 84.52 A-1, 84.52 B-1 und 84.52 C-l bestimmt sind - - .
Andere Teile und anderes Zubehör
Maschinen und Apparate zum Sortieren, Sieben, Waschen, Zerkleinern, Mahlen oder Mischen von Erden, Steinen, Erzen oder anderen festen mineralischen Stoffen; Maschinen und Apparate zum Pressen oder Formen von festen mineralischen Brennstoffen, keramischen Massen, Zement, Gips oder anderen pulver- oder breiförmigen mineralischen Stoffen; Maschinen zum Herstellen von Sandgießformen
Verkaufsautomaten (z. B. Briefmarken-, Zigaretten-, Schokolade--und Eßwarenautomaten), außer Geschicklichkeits- und Glücksspielautomaten
Maschinen, Apparate und mechanische Geräte, in Kapitel 84 anderweitig weder genannt noch inbegriffen; ausgenommen solche zur Herstellung von Erzeugnissen der Stelle 28.51 A (Deuterium und Deuteriumverbindungen), Kernreaktoren und Spezialmaschinen und -apparate zum Aufbereiten bestrahlter Kernbrennstoffe
Gießerei-Formkästen und Formen (außer Blockformen), wie sie üblicherweise für Metall, Hartmetall, Glas, mineralische Stoffe (z. B. keramische Massen, Beton oder Zement), Kautschuk oder Kunststoff verwendet werden
Armaturen und ähnliche Apparate (einschließlich Druckminderventile und thermostatisch gesteuerte Ventile) für Rohr- oder Schlauchleitungen, Dampfkessel, Tanks, Wannen oder ähnliche Behälter
Walzlager (Kugel-, Rollen- und Nadellager aller Art)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)320 von 433
www.parlament.gv.at
21
Spanische Zolltarifnummer
84.63
84.64
84.65
85.02
85.03
85.04
85.05
85.06
85.07
85.08
85.09
85.10
85.11
85.12
85.13
85.14
85.15
85.16
53 der Beilagen 321
Warenbezeichnung
Wellen und Kurbeln; Lager, Lagergehäuse und Lagerschalen; Zahnräder, Reibräder und Getriebe (einschließlich Reibradgetriebe, Wechselgetriebe und andere regelbare Getriebe); Schwungräder; Riemen- und Seilscheiben (einschließlich Seilrollen für Flaschenzüge); Schaltkupplungen und andere Wellenkupplungen
Dichtungen aus geschichteten Metallfolien oder aus Metallf~lien (oder Blechen) in Verbindung mit anderem Material (z. B. Asbest, Filz oder Pappe); Sätze oder Zusammenstellungen (Sortimente) verschiedenartiger Dichtungen für Maschinen, Fahrzeuge oder Rohr- oder Schlauchleitungen, in Beuteln, Umschlägen oder ähnlichen Behältnissen
Teile für Maschinen, Apparate oder mechanische Geräte, in Kapitel 84 anderweitig weder genannt noch inbegriffen, außer Teilen mit Anschlußstücken, Isolierung, Wicklungen, Kontakten oder anderem e1,~ktrotechnischen Zubehör
Elektromagnete; vormagnetisierte oder nicht vormagnetisierte Dauermagnete; Spannplatten, Spannfutter und ähnliche d:lUermagnetische oder elektromagnetische Aufspannvorrichtungen; elektromagnetische Kupplungen, Getriebe und Bremsen; elektromagnetische Hebeköpfe
Primärelemente und Primärbatterien
Elektrische Akkumulatoren
Von Hand zu führende Elektrowerkzeug,~ mit eingebautem Elektromotor
Elektromagnetische Haushaltsgeräte mit eingebautem Elektromotor
Elektrische Rasierapparate, Haars~hneide- und Schermaschinen, mit eingebautem Elektromotor
Elektrische Zündapparate, Zündvorrichtungen und Anlasser, für Kolbe~verbtennungsmotoren (z. B. Magnetzünder, Lichtmagnetzünder, Zündspulen, Zündkerzen und Glühkerzen); mit Kolbenverbrennung~;motoren verwendete Gleichstrom- oder Wechselstromlichtmaschinen und Lade- oder Rückstromschalter
Elektrische Beleuchtungs- und Signalgeräte, Scheibenwischer, Entfroster und Vorrichtungen gegen das Beschlagen von Scl:.eiben, für Kraftfahrzeuge oder Fahrräder
Tragbare elektrische Leuchten zum Betrieb mit eigener Stromquelle (z. B. mit Primärbatterien, Akkumulatoren oder Dynamo), außer Geräten der Nr. 85.09 .
Elektrische Industrie- und Laboratoriumsöfen, einschließlich Vorrichtungen zum Warmbehandeln von Stoffen mittels Induktion oder dielektrischer Erwärmung; Elektro- oder Laserschweiß-, löt- oder -sc:~neidmaschinen, -apparate und -geräte
Elektrische Warmwasserbereiter, Badeöfen und Tauchsieder; elektrische Zimmerheizgeräte und dergleichen; Elektrowärmegeräte für die Haarpflege (z. B. Haartrockner, Dauerwellenapparate, Brennscheren und Brennscherenwärmer); elektrische Bügeleisen; Elektrowärmegeräte für den Haushalt; elektrische Heizwiderstände außer denen der Nr. 85.24
Elektrische Geräte für die drahtgebundene Fernsprech- oder Telegraphentechnik, einschließlich Geräte für TrägerfrequenzsY5:teme
Mikrophone und deren Haltevorrichtungen; Lautsprecher; Tonfrequenzverstärker
Sende- und Empfangsgeräte für den Funksprech- oder Funktelegraphenverkehr; Sende- . und Empfangsgeräte für Rundfunk oder Fernsehen (einschließlich mit Tonaufnahme- und Tonwiedergabegeräten kombinierte Empfänger) und Fernsehkameras; Geräte für Funknavigation, Funkdetektion (Radar), Funkmessung und Funkfernsteuerung
Elektrische Verkehrssignal-, Verkehrssicherungs-, Verkehrs überwachungs- und Verkehrssteuergeräte, für Schienen- und andere Verkehrswege, auch für Häfen und Flugplätze
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 321 von 433
www.parlament.gv.at
322
Spanische Zolltarifnummer
85.17
85.18
85.20
·85.21 D
85.21 E
85.21 G
85.21 H
85.21 I
85.22 B-3
85.23
85.24
85.25
85.26
85.27
85.28
86.03 B
87.01
87.02 A
87.02 B-3
87.03 A
87.03 C
87.03 D
87.04
87.05
87.06
87.07
87.08
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Elektrische Gerät~ (außer Geräten der Nm. 85.09 und 85.16) zum Geben akustischer oder optischer Signale (z. B. Läutwerke, Sirenen, Anzeigetafeln, Einbruchs- oder Diebstahlalarmgeräte, Feuermelder)
Elektrische. Festkondensatoren, Drehkondensatoren und Stellkondensatoren
Elektrische Glühlampen und Entladungslampen, elektrische Röhren, einschließlich für Infrarot- oder Ultraviolettstrahlen; Bogenlampen
Kathodenstrahlröhren
Andere Elektronenröhren
Gefaßte oder montierte piezoelektrische Kristalle
Dioden, Transistoren und ähnliche Halbleiter
Elektronische Mikroschaltungen
Elektrische Maschinen, Apparate und Geräte, in Kapitel 85 anderweitig weder genannt noch inbegriffen; ausgenommen Waren der Stellen A, B-l und B-2, in Liste A zu Anhang II genannt
Isolierte (auch lackisolierte oder elektrolytisch oxidierte) Drähte, Schnüre, Kabel (einschließlich Koaxialkabel), Bänder, Stäbe und dergleichen, für die Elektrotechnik, auch mit Anschlußstücken
Waren aus Kohle oder Graphit, auch in Verbindung mit Metall, zu elektrischen oder elektrotechnischen Zwecken, z. B. Kohlebürsten für elektrische Maschinen, Kohle für Lampen, Primärelemente oder Mikrophone, sowie Elektroden für elektrische öferr, Schweißgeräte oder Elektrolyseanlagen
Isolatoren aus beliebigem Material
Isolierteile ganz aus Isoliermaterial oder nur mit in die Masse eingepreßten einfachen Metallteilen zum Befestigen (z. B. mit eingepreßten Hülsen mit Innengewinde), für elektrische Maschinen, Apparate, Geräte oder Installationen, außer Isolatoren der Nr. 85.25
\
Isolierrohre und deren Verbindungsstücke, mit Innenisolierung, aus unedlem Metall
Elektrische Teile für Maschinen, Apparate oder Geräte, in Kapitel 85 anderweitig weder genannt noch inbegriffen
Dampflokomotiven; Lokomotivtender
Zugmaschinen (ausgenommen solche der Nr. 87.07), auch mit Seilwinden
Kraftwagen zum Befördern von Personen oder Personen und Gütern
Andere Kraftwagen zum Befördern von Gütern, einschließlich Fahrgestelle mit Führerhaus
Fernsehaufnahmewagen
Krane auf LKW-Fahrgestell
Andere Spezialkraftwagen
Fahrgestelle mit Motor für Kraftfahrzeuge der Nrn.87.01, 87.02 oder 87.03
Karosserien für Kraftfahrzeuge der Nrn.87.01, 87.02 oder 87.03, einschließlich Führerhäuser
Teile und Zubehör für Kraftfahrzeuge der Nm. 87.01, 87.02 oder 87.03
Kraftkarren, die in Fabriken, Lagern, Häfen oder auf Flugplätzen für den Kurzstreckentransport oder für die Beförderung von Waren verwendet werden (z. B. Lastkarren, Stapler, Portalkarren); auf Bahnhöfen verwendete Zugkarren; deren Teile
Panzer und andere Panzerkraftfahrzeuge, auch mit Bewaffnung; Teile dafür
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)322 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
87.09
87.10
87.11
87.12
87.13
87.14
88.01 A
88.92 ex C-l, C-2-a, C-3-a
88.02 ex C-l, C-2-c, C-3-c
88.03 B
88.04
ex Kapitel 89
90.01
90.02
90.03
90.04
90.05
90.06
90.07
90.08
90.09 A, C-2, C-3, D
90.10
90.11
53 der Beilagen 323
Warenbezeichnung
Krafträder und Fahrräder mit Hilfsmotor, auch mit Beiwagen; Beiwagen für Krafträder oder' Fahrräder aller Art
Fahrräder, einschließlich Lastendreiräder und dergleichen, ohne Motor
Krankenfahrstühle und ähnliche Fahrzeuge, auch mit Motor oder anderen Vorrichtungen zur mechanischen Fortbewegung
Teile und Zubehör für Fahrzeuge der Nm. 87.09, 87.10 oder 87.11
Kinderwagen und deren Teile
Andere Fahrzeuge ohne Kraftantrieb und Anhänger für Fahrzeuge aller Art; Teile dafür
Registrierballone für den Wetterdienst und dergleichen
Andere Luftfahrzeuge, mit einem oder zwei Kolbenmotoren oder Turboproptriebwerken mit einer Maximalstartleistung von höchstens 550 PS je Motor oder Triebwerk
Andere Luftfahrzeuge, mit einem oder zwei Strahltriebwerken mit einem Maximalstartschub von höchstens 500 kg je Triebwerk
Teile für Luftfahrzeuge, schwerer als Luft
Fallschirme und deren Teile, sowie Fallschirmzubehör
Schiffe und Boote, so~ie Vorrichtungen für die Schiffahrt; ausgenommen Kriegsschiffe und Wasserfahrzeuge zum Abwracken (Nm. 89.01 A und 89.04)
Ungefaßte Linsen, Prismen, Spiegel und andere optische Elemente (außer optisch nicht bearbeiteten optischen Elementen aus Glas), aus beliebigem Material; polarisierende Stoffe in Form von Folien oder Platten
Gefaßte Linsen, Prismen, Spiegel und andere optische Elemente (außer optisch nicht bearbeiteten optischen Elementen aus Glas), aus beliebigem Material, für Instrumente, Apparate und Geräte
Fassungen für Brillen, Klemmer, Stielbrillen oder für ähnliche Waren sowie deren Teile
Brillen (KorrektionsbriIIen, Schutzbrillen und andere Brillen), Klemmer, Stielbrillen und ähnliche Waren
Ferngläser und Fernrohre, mit oder ohne Prismen
Astronomische Instrumente, wie Teleskope, astronomische Fernrohre, MeridianDurchgangsinstrumente, Äquatoreale, außer Instrumenten für Radioastronomie; Montierungen für diese Waren
Photographische Apparate; Blitzlichtgeräte zu photographischen Zwecken und Photoblitzlichtlampen (außer Entladungslampen der Nr. 85.20) .
Kinematographische Apparate (Bildaufnahme- und Tonaufnahmeapparate, auch kombiniert, Vorführapparate mit oder ohne Tonwiedergabe)
Stehbildwerfer; photographische Vergrößerungs- und Verkleinerungsapparate; ausgenommen Apparate zum Lesen von Mikrofilmen und photographische Vergrößerungs- und Verkleinerungs apparate mit elektronischer Vorrichtung zur automatischen Filterwahl und Belichtungssteuerung
Apparate und Ausrüstung für photographische oder kinematographische Laboratorien, in Kapitel 90 anderweitig weder genannt noch inbegriffen; optische Photokopierapparate und Photokopierapparate nach dem Kontaktverfahren; Thermökopierapparate; Lichtbildwände
Elektronen- und Protonenmikroskope; Elektronen- und Protonendiffraktionseinrichtungen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 323 von 433
www.parlament.gv.at
324
Spanische Zolltarifnummer
90.13
90.14
90.15
90.16 A, B-l, B-2, B-3, B-6, B-7 C,D
90.17
90.18
90.19
90.20
90.21
90.22
90.23
90.24
90.25
90.26
53 der Beilagen
Waren bezeichnung
Optische Instrumente, Apparate und Geräte, in Kapitel 90 anderweitig weder genannt noch inbegriffen, einschließlich Scheinwerfer; Laser, außer Laserdioden
Geodätische und topographische Instrumente und Geräte; Apparate und Geräte für Photogrammetrie und Hydrographie; nautische, aeronautische, meteorologische, hydrologische und geophysikalische Instrumente, Apparate und Geräte; Kompasse und Entfernungsmesser
Waagen mit einer Empfindlichkeit von mindestens 50 mg, auch mit Gewichten
Zeichen-, Anreiß- und Recheninstrumente und -geräte (z. B. Pantographen, Reißzeuge, Rechenschieber, Rechenscheiben); Maschinen, Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen, Prüfen oder Kontrollieren, in Kapitel 90 anderweitig weder genannt noch inbegriffen (z. B. Auswuchtmaschinen, Planimeter, Mikrometer, Lehren, Eichmaße, Met~rmaße); Profilprojektoren; ausgenommen Lehren und Endmaße (Typ Johansofl) in Sätzen und automatische Dichtigkeitsprüfmaschinen für Behälter
Ärztliche, chirurgische, zahn- und tierärztliche Instrumente, Apparate und Geräte, einschließlich elektromedizinische Apparate und Geräte sowie Apparate und Instrumente für die Ophthalmologie
Apparate und Geräte für die Mecanotherapie oder zur Massage; Apparate und Geräte für Psychotechnik, Ozontherapie, Sauerstoff therapie, Aerosoltherapie und zum Wiederbeleben sowie andere Atmungsapparate und -geräte aller Art (einschließlich Gasmasken)
Orthopädische Apparate und Vorrichtungen (einschließlich medizinisch-chirurgische Gürtel); Vorrichtungen zum Behandeln von Knochenbrüchen (z. B. Schienen), Zahn-, Augen- und andere Prothesen; Schwerhörigengeräte und andere Vorrichtungen zur Behebung von Funktionsschäden oder Gebrechen, die in der Hand oder am Körper getragen oder in den Organismus eingepflanzt werden
Röntgenapparate und -geräte und Apparate und Geräte, die die Strahlung radioaktiver Stoffe verwerten (auch für Schirmbildphotographie) einschließlich Röntgenröhren, Hochspannungsgeneratoren, Schalttische und Durchleuchtungsschirme, Untersuchungs- und Behandlungstische, -sessel und dergleichen, zur Verwendung mit den obigen Apparaten und Geräten
Instrumente, Maschinen, Apparate, Geräte und Modelle, die zum Vorführen (z. B. beim Unterricht, auf Ausstellungen) verwendet werden und nicht zu anderer Verwendung geeignet sind
Maschinen, Apparate und Geräte für mechanische Prüfungen (z. B. zum Prüfen der Widerstandsfähigkeit, Härte, Zugfestigkeit, Druckfestigkeit, Elastizität) von Materialien (z. B. Metall, Holz, Textilien, Papier, Kunststoff)
Dichtemesser (Aräometer, Senkwaagen), und ähnliche Instrumente; Thermometer, Pyrometer, Barometer, Hygrometer und Psychrometer, auch mit Registriervorrichtung, auch miteinander kombiniert
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen, Kontrollieren oder Regeln von Durchfluß, Füllhöhe, Druck oder anderen veränderlichen Größen von Flüssigkeiten oder Gasen oder zum Regeln von Temperaturen, wie Manometer, Thermostate, Flüssigkeitsstand- oder Gasstandanzeiger, Durchflußmesser, Wärmemengenzähler und automatische Zugregler für Feuerungen, außer Waren der Nr.90.14
Instrumente, Apparate und Geräte für physikalische oder chemische Untersuchungen (wie Polarimeter, Refraktometer, Spektrometer, Gas- und Rauchgasprüfer); Instrumente, Apparate und Geräte zum Bestimmen der Viskosität, Porosität, Dilatation, Oberflächenspannung und dergleichen (wie Viskosimeter, Porosimeter, Dilatometer) und für kalorimetrische, photometrische oder akustische Messungen (wie Photometer, einschließlich Belichtungsmesser; Kalorimeter); Mikrotome
Gas-, Flüssigkeits- und Elektrizitätszähler, einschließlich Produktions-, Prüf- oder Eichzähler
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)324 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
90.27
90.28 A, B, C-1, <:;-2, C-3, C-4, ex C-6
90.29
91.01
91.02
91.03
91.04 A, C, D, E
91.05
91.06
91.07
91.09
91.10
91.11 A,
92.01
92.02
92.03
92.04
92.05
92.06
92.07
?2.08
92.10 H
92.11 A
ex B
53 der Beilagen 325
Waren bezeichnung
Andere Zähler (z. B. Tourenzähler, Produktionszähler, Taxameter, Kilometerzähler, Schri ttzähler), Tachometer und andere Geschwindigkeitsmesser ( auch magnetische), außer Geschwindigkeitsmessern der Nr. 90.14; Stroboskope
Elektrische oder elektronische Meß-, Prüf-, Kontroll-, Regel- oder Analyseninstrumente, -apparate und -geräte; ausgenommen für Flugzeuge und Raketen verwendete elektrische oder elektronische Prüfstände, Spannungs-, Stromstärke- und Frequenzschnellregler und -stabilisatoren mit einer Ansprechzeit von über 0,05 sec und einer bleibenden Abweichung vom Sollwert von über 0,05%, und elektronische Koordinatenmeßmaschinen mit automatischer Digitalanzeige (Stelle C-5 und ex C-6)
Teile und Zubehör, wenn zu erkennen ist, daß sie ausschließlich oder hauptsächlich für Instrumente, Apparate oder Geräte der Nr. 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 oder 90.28 bestimmt sind, auch wenn sie für mehrere dieser Instrumente, Apparate oder Geräte verwendet werden können
Taschenuhren, Armbanduhren und ähnliche Uhren (einschließlich Stoppuhren des gleichen Typs)
Uhren mit Kleinuhr-Werk (außer Uhren der Nm. 91.01 und 91.03)
Armaturbrettuhren und dergleichen, für Kraftfahrzeuge, Schiffe und andere Fahrzeuge
Andere Uhren; ausgenommen Schiffschronometer und dergleichen
Kontrollapparate und Zeitmesser, mit Uhrwerk oder Synchronmotor (z. B. Registrieruhren, Zeit- und Datumstempeluhren, Stechuhren, Minutenzähler, Sekundenzähler )
Zeitauslöser mit Uhrwerk oder Synchronometer (z. B. Zeitschalter und andere Schaltuhren)
Klaviere (einschließlich selbsttätige Klaviere mit oder ohne Klaviatur); Cembalos und andere Saiteninstrumente mit Klaviatur; Harfen, außer Äolsharfen
Andere Saiteninstrumente
Orgeln; Harmonien und ähnliche Instrumente mit Klaviatur und durchschlagenden Metallzungen
Akkordeons, Konzertinas und ähnliche Musikinstrumente; Mundharmonikas
Andere Blasinstrumente
Schlaginstrumente (z. B. Trommeln aller Art, Xylophone, Metallophone, Becken, Kastagnetten)
Elektromagnetische, elektrostatische, elektronische und ähnliche Musikinstrumente (z. B. derartige Klaviere, Orgeln, Akkordeons)
Musikinstrumente, die in anderen Nummern des Kapitels 92 nicht erfaßt sind (z. B. Orchestrien, Drehorgeln, Spieldosen, singende mechanische Vögel, singende Sägen); Lockpfeifen aller Art; Mundblasinstrumente zu Ruf- oder Signalzwecken (z. B. Signalhörner, Signalpfeifen)
Musiksaiten
Musikboxen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 325 von 433
www.parlament.gv.at
326
Spanische Zolltarifnummer
92.11 C
92.11 E
92.12 B-2
92.13
93.01
93.02
93.04
93.05
93.06
93.07 A-2, A-3
93.07 B-2
94.01 A-1, A-3, A-4, B
94.02
94.03 A-1, B, C,D
94.04
95.05 B-l-b, B-2, B-3 B-4
95.08 A-2, B C, D
96.01
96.06
53 der Beilagen
Warenbezeichnung
Magnettongeräte für die magnetische Tonaufnahme und/oder Tonwiedergabe
Andere'
Bespielte Tonträger für Geräte der Nr. 92.11 oder zu ähnlichen Zwecken, wie z. B. Platten, Zylinder,Wachsplatten, Bänder, Filme, Drähte; Matrizen und galvanoplastische Formen zum Herstelfen von Wachsplatten, mit Ausnahme von Wachsplatten, Platten, Matrizen und dergleichen
Andere Teile und anderes Zubehör für Geräte der Nr.92.11
Blanke Waffen (z. B. Säbel, Degen, Bajonette), deren Teile sowie Scheiden für diese Waren
Revolver und Pistol~n
Feuerwaffen (andere als Feuerwaffen der Nm. 93.02 und 93.03), einschließlich ähnliche Geräte, bei denen die Wirkung des Pulvers genutzt wird, wie Leuchtpistolen, Schreckschußpistolen und dergleichen, Wetterkanonen, Leinenschießgeräte
Andere Waffen (z. B. Feder-, Luft- und Gasgewehre und -pistolen)
Waffenteile (außer Waffenteile der Nr.93.01), einschließlich 'Laufrohlinge für Feuerwaffen
Jagd- und Scheibenmunition und deren Teile, einschließlich Kugeln, Rehposten und Schrot, außer mit Metallhülse, für Waffen mit gezogenem Lauf
Andere Geschoße dieser Nummer; ausgenommen Kriegsgeschoße und -munition (einschließlich Minen) und deren Teile
Sitzmöbel, auch wenn sie in Li(~gen umgewandelt werden können (außer Möbeln der Nr. 94.02), sowie deren Teile; ausgenommen Erzeugnisse aus anderem pflanzlichen Material als Holz (z. B. Korbweide, Rohr, Bambus)
Medizinisch-chirurgische Möbel, z. B. Operationstische, Untersuchungstische, Bettgestelle mit mechanischen Vorrichtungen zur Krankenbehandlung; Dentalstühle und dergleichen, mit mechanischer Kipp-, Schwenk- und Hebevorrichtung; Teile dieser Waren
Andere Möbel und dere~ Teile; ausgenommen Erzeugnisse aus anderem pflanzlichen Material als Holz (z. B. Korbweide, Rohr, Bambus)
Sprungrahmen und Bettböden; Bettausstattungen und ähnliche Waren mit Federung oder Polsterung oder mit Füllung aus beliebigem Material, z. B. Auflagernatratzen, Deckbetten, Steppdecken, Kissen, Schlummerrollen, Kopfkissen, einschließlich solcher aus Schwamm- oder Schaumgummi oder Schaumstoff, auch mit Bezug
Waren (einschließlich Rohlinge); ausgenommen Fächergestelle aus Perlmutter
Waren aus pflanzlichen oder mineralischen Schnitzstoffen; geformte oder geschnitzte Waren aus natürlichem (tierischem oder pflanzlichem), mineralischen oder künstlichen Wachs, aus Paraffin, Stearin, natürlichen Gummen oder Harzen (z. B. Kopal, Kolophonium), ModelIiermassen sowie andere anderweitig weder genannte noch inbegriffene geformte oder geschnitzte Waren; nicht gehärtete, bearbeitete Gelatine (außer Gelatine. der Nr. 35.05), Waren daraus
Besen, nur gebunden, auch mit Stiel; Bürstenwaren und Pinsel (Bürsten, Schrubber, Pinsel und dergleichen), einschließlich Bürsten, die Maschinenteile darstellen; Pinselköpfe ; Roller zum Anstreichen, Wischer aus Gummi oder ähnlichem geschmeidigen Material
Handsiebe aus beliebigem Material
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)326 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
Kapitel 97
98.01
98.02
98.03
98.04 A
98.05 A
98.05 B
98.07
98.08
98.09 B
98.10
98.11
98.12
98.14
98.15
98.16
53 der Beilagen 327
Warenbezeichnung
Spielzeug, Spiele, Scherzartikel und Sportgeräte
Knöpfe, Druckknöpfe, Manschettenknöpfe und dergleichen (einschließlich Knopf-rohlinge, Knopfformen und Knopfteile) .
Reißverschlüsse und deren Teile (z. B. Schieber)
Federhalter, Füllhalter, Kugelschreiber, Füllstifte; Bleistifthalter und dergleichen; Teile und Zubehör dazu (z. B. Bleistiftschützer, Klipse), außer Waren der Nm. 98.04 oder 98.05
Schreibfedern
Bleistifte, Farbstifte und dergleichen
Bleistiftminen
Petschafte, Nummernstempel, Zusammensetzstempel, Datumstempel, einfache Stempel und ähnliche Handstempel
Farbbänder (für Schreibmaschinen, Rechenmaschinen und dergleichen), auch auf ,Spulen; Stempelkissen, auch getränkt, auch mit Schachteln
Pasten auf der Grundlage von Gelatine für Druckwalzen, zur graphischen Reproduktion und zu ähnlichen Zwecken, auch auf Unterlagen aus Papier oder Gewebe
Feuerzeuge und Anzünder (z. B. mechanische, elektrische, katalytische), sowie deren Teile, außer Steinen und Dochten
Tabakpfeifen (einschließlich Pfeifenrohformen und Pfeifenköpfe); Zigarren- und Zigarettenspitzen; Mundstücke, Rohre und andere Teile
Frisierkamme, Einsteckkämme, Haarspangen und ähnliche Waren
Parfümzerstäuber und andere Ballzerstäuber zu Toilettezwecken; Zerstäubervorrichtungen und Zerstäuberköpfe
Isolierflaschen und andere Isolier-(Vakuum-)Behälter, sowie deren Teile (außer Glaseinsätzen)
Schneiderpuppen, Schaufensterpuppen und dergleichen; bewegliche Figuren und Ausstellungsstücke für Schaufenster
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 327 von 433
www.parlament.gv.at
328
Spanische Zolltarifnummer
17.04 B, C, D
53 der Beilagen
LISTE C DES ANHANGES II
Erzeugnisse aus landwirtschaftlichen Rohstoffen
TEIL I
Warenbezeichnung
Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao: - Nougat und Marzipan - Geleefrüchte und Fruchtpasten in Form von Zuckerwaren - Andere
Liste C
des Anhanges II
19.07 Brot, Schiffszwieback und andere gewöhnliche Backwaren, ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten; Hostien, Oblatenkapseln für Arzneiwaren, Siegeloblaten, blattförmige Waren aus Mehl- oder Stärketeig und dergleichen
21.06 A-l, B Lebende oder nicht lebende Hefen; künstliche Backtreibmittel: - Lebende Preßhefe für die Brotherstellung - Künstliche Backtreibmittel
22.02 ex B, ex C Limonaden und Brausen (einschließlich aus Mineralwasser hergestellte) und andere alkoholfreie Getränke, außer Frucht- und Gemüsesäften der Nr.20.07: . - Mit Zucker, mit Zusatz von Milchkonzentrat oder Milchfetten - Ohne Zucker, mit Zusatz von Milchkonzetrat oder Milchfetten
ex 29.43 Chemisch reine Zucker, außer Saccharose, Glukose und Laktose; Äther und Ester der Zucker und deren Salze, außer Erzeugnissen der Nrn.29.39, 29.41 und 29.42 - Sorbose und deren Salze und Ester
35.01 A Kasein und Kaseinate
ex 15.10
19.04
19.05
21.05
21.07 F, G
22.03
22.09 ex F, ex G
29.04 ex B-3
TEIL 11
Technische Fettsäuren; bei der Raffination roher Fette und Öle anfallende saure Öle; technische Fettalkohole - Andere technische Fettsäuren; bei der Raffination anfallende saure Öle - - Erzeugnisse aus Kiefernholz mit einem Fettsäuregehalt von 90 Gew.-% oder
darüber
Tapioka und Sago; ähnliche Produkte aus Kartoffelstärke oder anderer Stärke
Puffreis, Corn Flakes und dergleichen aus geblähtem oder geröstetem Getreide hergestellte Lebensmittel
Zubereitungen zur Herstellung von Suppen oder Brühen; Suppen und Brühen; zusammengesetzte homogenisierte Lebensmittelzubereitungen
Anderweitig weder genannte noch inbegriffene Lebensmittelzubereitungen: - Die Muttermilch ersetzende Lebensmittelzubereitungen, die bei der Behandlung
von Stoffwechselkrankheiten von Kindern verwendet werden - Andere
Bier
Liköre und andere alkoholische Getränke für den direkten Verbrauch, Eier oder Eiweiß und/oder Zucker enthaltend (Saccharose oder Invertzucker)
Mannit und Sorbit
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)328 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
29.10 ex B
29.14 ex A, ex B
29.16 A-l, A-2
29.16 ex A-7
29.35 ex 0-2
ex 35.02
35.06 ex A
35.06 ex B
ex 38.12
38.19 ex J ex 39.02
39.06 ex C
19.08
21.02 ex B
21.02 ex C
ex 19.02
19.03
53 der Beilagen 329
Methylgluc:>side
Mannit- urd Sorbitester
Oxysäuren:
Warenbezeichnung
- Milchsäure mit emem Reinheitsgrad von höchstens 50% - Milchsäure mit einem Reinheitsgrad von über 50%, deren Salze und Ester
Glyzerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure und Heptazuckers'äure und deren Salze und Ester
Mannit- un:f Sorbitanhydride, ausgenommen Mahol und Isomaltol
Eieralbumin und Milchalbumin
Anderweitig, weder genannte noch inbegriffene gebrauchsfertige Klebstoffe: - Auf der Grundlage von Natriumsilikatemulsion
Erzeugnisse aller Art zur Verwendung als Klebstoff, in E,inzelverkaufspackungen mit einem Reingewicht von höchstens 1 kg - Auf der Grundlage von Natriumsilikatemulsion
Zurichtemittel und Appreturen auf der Grundlage von stärkehahigen Stoffen
Beim Kracken von Sorbit entstehende Erzeugnisse
Klebstoffe auf der Grundlage von Harzemulsionen
Andere Hochpolymere, Kunstharze und Kunststoffe, einschließlich Alginsäure und deren Salze und Ester; Linoxyn: - nicht genannt, ausgenommen Linoxyn
TEIL III
Feine Backwaren, auch mit beliebigem Zusatz von Kakao
Gerösteter Kaffee-Ersatz, ausgenommen Zichorie
Extrakte von Kaffee-Ersatz, ausgenommen Zichorie
TEIL IV
Kindernährmittel oder Diät- und Nahrungsmittelzubereitungen auf der Grundlage von Mehl, Stärke oder Malzextrakt, mit einem Kakaogehalt von weniger als 50 Gew.-%
Teigwaren
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 329 von 433
www.parlament.gv.at
330
Spanische Zolltarifnummer
03.01 A, B
03.01 C-3, C4
03.01 D-1
03.01 E-1
05.05
05.15
15.04
16.05
23:01
03.02
15.10 A
15.10 B
15.12
16.04 C
16.04 D
16.04 E
16.04 F
53 der Beilagen
Liste 0
des Anhanges II
LISTE D DES ANHANGES 11
Fisch und Fischereierzeugnisse
TEIL I
Warenbezeichnung
Lebende Fische, frisch oder gekühlt
Thunfisch (Thunnus, Neothunnus oder Parathunnus und Euthunnus), Boniten und dergleichen (Sarda, Auxis und Orcynopsis), gefroren
Ganze oder zerteilte Filets, frisch oder gekühlt
:r;ischleber, Fischrogen, frisch oder gekühlt
Fischabfälle
Anderweitig weder genannte noch inbegriffene Waren tierischen Ursprungs; nicht lebende, ungenießbare Tiere des Kapitels 1. oder 3
Fette und öle aus Fischen oder Meeressäugetieren, auch raffiniert
Zubereitungen und Konserven aus Krebstieren und Weichtieren
Mehl aus Fleisch, Schlachtanfall, Fischen, Krebstieren oder Weichtieren, nicht zur Verwendung als Lebensmittel; Grieben
TEIL 11
Gesalzene, getrocknete oder in Salzlake eingelegte Fische; geräucherte, auch vor oder während des Räucherns gekochte Fische
Technische Fettsäuren
Bei der Raffination roher Fette und öle anfallende saure öle
Vollständig oder teilweise hydrierte oder anders gehärtete, auch raffinierte, jedoch nicht weiter bearbeitete tierische und pflanzliche Fette und öle
Zubereitungen und Konserven: aus Thunfisch und dergleichen
Lachszubereitungen oder -konserven
Zubereitungen und Konserven aus' Kaviar und Kaviarersatz
Andere Fischzubereitungen oder -konserven
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)330 von 433
www.parlament.gv.at
S3 der Beilagen 331
Anhang III
des übereinkommens
ANHANG III DES üBEREINKOMMENS
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN FüR "ERZEUGNISSE MIT URSPRUNG IN" ODER "URSPRUNGSERZEUGNISSE" UND üBER DIE METHODEN DER ZUSAMMENARBEIT DER
VERWALTUNGEN
TITEL I
Begriffsbestimmungen für "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Utsprungserzeugnisse"
Artikel 1
Zur Anwendung des übereinkommens gelten als Ursprungs erzeugnisse emes Vertragsstaates a) Erzeugnisse, die vollständig in diesem Staat erzeugt worden sind, b) Erzeugnisse, die in diesem Staat unter Verwendung anderer als der unter lit. a genannten Erzeugnisse
hergestellt worden sind, wenn diese Erzeugnisse im Sinne des Artikels 5 in ausreichendem Maße beoder verarbeitet worden sind. Dieser Voraussetzung bedarf es nicht bei Erzeugnissen, die im Sinne dieses Anhangs Ursprungserzeugnisse des einführenden Staates sind.
Artikel 2
(1) Als Ursprungserzeugnisse eines Vertragsstaates gelten ebenfalls Waren, die gemäß den Bestimmungen des Artikels 1 Ursprungserzeugnisse dieses Staates sind und die nach ihrer Ausfuhr in einem anderen Vertragsstaat nicht be- oder verarbeitet worden sind oder die dort nur eine Be- oder Verarbeitung erfahren haben, die nicht ausreicht, ihnen kraft der Bestimmungen des Artikels 1 Ursprungseigenschaft zu verleihen,
a) sofern bei dieser Be- oder Verarbeitung ausschließlich Ursprungserzeugnisse eines dieser Staaten verwendet worden sind;
b) sofern durch eine Prozentregel in den im Artikel S genannten Listen A oder B der wertmäßige Anteil der Erzeugnisse ohne Ursprungseigenschaft begrenzt wird, die unter bestimmten Voraussetzungen zusammen mit den Ursprungserzeugnissen verarbeitet werden dürfen, und sofern die Wertsteigerung im Gebiet jedes Vertragsstaates unter Einhaltung der Prozentregeln und der übrigen Regeln in diesen Listen erfolgte, wobei eine Kumulierung der auf die einzelnen Vertragsstaaten entfallenden Wertsteigerungsanteile unzulässig ist.
(2) Bei der Anwendung des Absatzes 1 lit. a bleibt die Verwendung anderer als der dort genannten Erzeugnisse unberücksichtigt, wenn ihr Anteil insgesamt S% des Endwertes der in das Gebiet eines der Vertragsstaaten eingeführten Waren nicht übersteigt, falls die so verwendeten Erzeugnisse den ursprünglich aus dem Gebiet eines der Vertragsstaaten ausgeführten Waren die Ursprungseigenschaft nicht genommen hätten, wenn sie mit ihnen verarbeitet· worden wären. (3) In den im-Absatz 1lit. b und Absatz 2 genannten Fällen darf kein Erzeugnis ohne Ursprungseigenschaft mitverarbeitet worden sein, das nur die in Artikel S Absatz 3 angeführte Be- oder Verarbeitung erfahren hat.
Im Sinne von Artikell lit. a gelten als in einem Vertragsstaat vollständig erzeugt: a) mineralische Erzeugnisse, die dort aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnen worden sind; b) pflanzliche Erzeugnisse, die dort geerntet worden sind; c) lebende Tiere, die dort geboren worden oder ausgeschlüpft sind und dort aufgezogen wurden; d) Erzeugnisse, die von dort gehaltenen lebenden Tieren gewonnen worden sind; e) Jagdbeute und Fischfänge, die dort erzielt worden sind; f) Erzeugnisse seiner Seefischerei und andere aus der See von seinen Schiffen gewonnene Erzeugnisse; g) Waren, die an Bord seiner Fabrikschiffe ausschließlich aus den unter lit. f genannten Erzeugnissen
hergestellt worden sind; h) Altwaren, die dort gesammelt worden sind und nur zur Gewinnung von Rohstoffen verwendet
werden können; i) Abfälle, die bei einer dort ausgeübten Produktionstätigkeit anfallen; j) Waren, die dort ausschließlich aus den unter lit. abis i genannten Erzeugnissen hergestellt worden
sind.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 331 von 433
www.parlament.gv.at
332 53 der Beilagen
Artikel 5
(1) Zur Anwendung des Artikels 1 lit. b gelten als ausreichende Be- oder Verarbeitungen: (a) die Be- oder Verarbeitungen, die zur Folge haben, daß die hergestellten Waren unter eine andere
Tarifnummer einzureihen sind, als sie für die verwendeten Erzeugnisse gilt; ausgenommen sind jedoch die in der Liste A angeführten Be-oder Verarbeitungen, auf die die Sonderbestimmungen für diese Liste Anwendung finden;
(b) die in der Liste Bangeführten Be- oder Verarbeitungen. Als Abschnitte, Kapitel und Tarifnummern gelten die Abschnitte, Kapitel und Tarifnummern des Zolltarifschemas des Rats für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens zur Einreihung der Waren in die Zolltarife. (2) Wenn bei einer hergestellten Ware eine Prozentregel in der Liste A und in der Liste B den Wert der zu ihrer Herstellung verwendbaren Erzeugnisse einschränkt, so darf der. Gesamtwert dieser Erzeugnisse ohne Rücksicht darauf, ob sie gemäß den in den bei den Listen festgelegten Grenzen und Bedingungen infolge der Be- oder Verarbeitung oder der Montage unter eine andere Tarifnummer fallen, gegenüber dem Wert der hergestellten Ware nicht den Wert übersteigen, der den Prozentsätzen in beiden Listen, falls sie gleich hoch sind, oder' dem höheren der bei den Prozentsätze, falls die verschieden hoch sind, entspricht. (3) Für die Anwendung des Artikels 1 lit. b gelten ohne Rücksicht darauf, ob ein Wechsel der Tarifnummer stattgefunden hat, folgende Be- oder Verarbeitungen stets als nicht ausreichend, die Eigenschaft von Urspr~gserzeugnissen zu verleihen:
a) Behandlungen, die dazu bestimmt sind, die Ware während des Transports oder der Lagerung in . ihrem Zustand zu erhalten, wie Lüften, Ausbreiten, Trocknen, Kühlen, Einlegen in Salzlake oder in Wasser mit Schwefel oder einem Zusatz von anderen Stoffen, Entfernen verdorbener Teile und ähnliche Behandlungen;
b) einfaches Entstauben, Sieben, Aussondern, Einordnen, Sortieren (einschließlich des ZusammenstelIens von Waren zu Sortimenten), Waschen, Anstreichen, Zerschneiden;
c) i) Auswechseln von Umschließungen, Teilen oder Zusammenstellen von Packstücken; ii) einfaches Abfüllen in Flaschen, Fläschchen, Säcke, Etuis, Schachteln, Befestigen auf Brettchen
usw. sowie alle anderen einfachen Behandlungen zur verkaufsmäßigen Aufmachung; d) Anbringen von Warenmarken, Etiketten oder anderen gleichartigen Unterscheidungszeichen auf den
Waren selbst oder auf ihren Umschließungen; e) einfaches Mischen von Waren, auch verschiedener Arten, wenn ein oder mehrere Bestandteile der
Mischung nicht den in diesem Anhang festgelegten Voraussetzungen entsprechen, um als Ursprungserzeugnisse zu gelten;
f) einfaches Zusammenfügen von Teilen eines Artikels zu einem vollständigen Artikel; g) Zusammentreffen von zwei oder mehr der unter lit. abis f genannten Behandlungen; h) Schlachten von Tieren.
Artikel 6
(1) Ist in den in Artikel 5 erwähnten Listen A und B bestimmt, daß hergestellte Waren nur dann als Ursprungserzeugnisse gelten, wenn der Wert der zu ihrer Herstellung verwendeten Erzeugnisse 'einen bestimmten Prozentsatz des Wertes der hergestellten Waren nicht überschreitet, sind für die Berechnung dieses Prozentsatzes folgende Wert zugrunde zu legen:
- einerseits für Erzeugnisse, deren Einfuhr nachgewiesen wird, der Zollwert zum Zeitpunkt der Einfuhr; für Erzeugnisse unbestimmbaren Ursprungs der erste nachweisbar für diese Erzeugnisse in dem Gebiet, in dem die Herstellung erfolgt ist, gezahlte Preis;
- andererseits der Preis der hergestellten Waren "ab Werk", abzüglich der bei der Ausfuhr erstatteten oder zu erstattenden internen Abgaben.
Dieser Artikel gilt auch für die Anwendung des Artikels 2. . (2) Wertsteigerung im Sinne des Artikels 2 ist der Unterschied zwischen dem Preis der hergestellten Ware ab Werk abzüglich der bei der Ausfuhr aus dem betreffenden Gebiet erstatteten oder zu erstattenden internen Abgaben und dem Zollwert aller eingeführten und in dem betreffenden Gebiet bei der Herstellung verwendeten Waren.
Artikel 7
Die Beförderung von Ursprungserzeugnissen im Sinne dieses Anhangs, die eine einzige Sendung bilden, kann unter Durchfuhr durch andere Gebiete als die eines der Vertragsstaaten erfolgen, gegebenenfalls auch mit einer U mladung oder vorübergehenden Einlagerung in diesen Gebieten, wenn die Durchfuhr durch diese
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)332 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 333
Gebiete aus geographischen Gründen gerechtfertigt ist und die Waren im Durchfuhr- oder Einlagerungsland unter zollamtlicher überwachung geblieben, dort nicht in den Handel oder freien Verkehr gelangt und dort gegebenenfalls nur ent- oder verladen worden sind oder nur eine auf die Erhaltung ihres Zustands gerichtete Behandlung erfahren haben.
TITEL II
Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen
Artikel 8
(1) Auf Ursprungserzeugnisse im Sinne dieses Anhangs ist das übereinkommen bei der Einfuhr in einen Vertragsstaat bei Vorlage eines der folgenden Nachweise anzuwenden, sofern die Bezeichnung "EFTA-SPAIN TRADE" in Blockschrift diagonal über den Nachweis gedruckt ist:
a) einer Warenverkehrsbescheinigung EUR. 1, nachstehend Bescheinigung EUR.1 genannt, deren Muster in Beilage 5 dieses Anhangs wiedergegeben ist, oder
b) eines Formblatts EUR.2, dessen Muster in Beilage 6 dieses Anhangs wiedergegeben ist, für Sendungen, die ausschließlich Ursprungserzeugnisse enthalten und deren Wert je Sendung 1 500 Rechnungseinheiten nicht überschreitet.
(2) Als Ursprungserzeugnisse im Sinne dieses Anhangs werden ohne Vorlage eines der In Absatz 1 genannten Nachweise Waren zugelassen,
a) die in Kleinsendungen an Privatpersonen verschickt werden und deren Wert 100 Rechnungseinheiten nicht überschreitet,
b) die sich im persönlichen Gepäck Reisender befinden und deren Wert 300 Rechnungseinheiten nicht überschreitet. '
Diese Bestimmungen finden nur Anwendung, sofern es sich um Einfuhren nicht kommerzieller Art handelt und angemeldet wird, daß sie den Voraussetzungen für die Anwendung des übereinkommens entsprechen, wobei an der Richtigkeit dieser Erklärung kein Zweifel bestehen darf. ,
Als Einfuhren nicht kommerzieller Art gelten solche, die gelegentlich erfolgen und die ausschließlich aus Waren bestehen, die zum persönlichen Ge- oder Verbrauch der Empfänger oder Reisenden oder zum Geoder Verbrauch in deren Haushalt bestimmt sind; dabei dürfen diese Waren weder durch ihre Beschaffenheit noch durch ihre Menge zu der Vermutung Anlaß geben, daß ihre Einfuhr aus kommerziellen Gründen ~~ -(3) Eine Rechnungseinheit (RE) entspricht dem Wert von 0,88867088 Gramm Feingold. Bei einer Änderung der Rechnungseinheit setzen sich die Vertragsstaaten im Gemischten Ausschuß in Verbindung, um den Goldwert der Rechnungseinheit neu festzulegen. (4) Zubehör, Ersatzteile und Werkzeuge, die mit Geräten, Maschinen, Apparaten oder Fahrzeugen geliefert werden, werden mit diesen zusammen als Einheit angesehen, wenn sie als Bestandteil der Normalausrüstung in deren Preis enthalten sind oder nicht gesondert in Rechnung gestellt werden. (5) Warenzusammenstellungen im Sinne der Allgemeinen Tarifierungsvorschrift 3 zum Zolltarifschem;t des Rats für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens gelten als Ursprungserzeugnisse, wenn alle Waren, aus denen sie bestehen, Ursprungserzeugnisse sind. Jedoch gilt eine Warenzusammenstellung, die aus Waren mit Ursprungseigenschaftund aus Waren ohne Ursprungseigenschaft besteht, in ihrer Gesamtheit als Ursprungserzeugnis, sofern der Wert der Waren ohne Ursprungseigenschaft 15% des Gesamtwertes der Warenzusammenstellung nicht überschreitet.
Artikel 9
(1) Die Bescheinigung EUR. 1 wird bei der Ausfuhr der Waren, auf die sie sich bezieht, von den Zollbehörden des Ausfuhrstaates erteilt. Sie wird zur Verfügung des Ausführers gehalten, sobald die Ausfuhr tatsächlich erfolgt oder sichergestellt ist. (2) Die Bescheinigung EUR. 1 wird von den Zollbehörden eines Vertragss~aates ausgestellt, wenn die_ Ausfuhrwaren als "Ursprungserzeugnisse" dieses Staates im Sinne von Artikel 1 dieses Anhangs angesehen werden können. (3) Die Zollbehörden der Vertragsstaaten sind befugt, die Bescheinigungen EUR. 1 zu erteilen, wenn die Ausfuhrwaren als "Ursprungserzeugnisse" eines Vertragsstaates im ,Sinne von Artikel 2 dieses Anhangs angesehen werden können und sofern sich die Waren, auf die sich diese Bescheinigungen EUR. 1 beziehen, in seinem Gebiet befinden.
Bei Anwendung des Artikels 2 dieses Anhangs werden die Bescheinigungen EUR. 1 bei Vorlage der zuvor erteilten Bescheinigungen EUR. 1 von den Zollbehörden der Staaten erteilt, in denen die Waren sich vor der Wiederausfuhr in unverändertem Zustand befinden oder die in Artikel 2 dieses Anhangs genannten Be- oder Verarbeitungen erfahren haben.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 333 von 433
www.parlament.gv.at
334 53 der Beilagen
(4) Die Bescheinigung EUR. 1 darf nur erteilt werden, wenn sie als Urkunde für die Gewährung der in diesem übereinkommen vorgesehenen Vorzugs behandlung dienen soll.
In dem von den Zollbehörden auszufüllenden Feld der Bescheinigungen EUR. 1 ist der Zeitpunkt der Ausstellung der Bescheinigung EUR. 1 anzugeben. (5) Ausnahmsweise kann die Bescheinigung EUR. 1 auch nach Ausfuhr der Waren, auf die sie sich bezieht, erteilt werden, wenn sie infolge eines Irrtums, unverschuldeten Versehens oder besonderer Umstände bei der Ausfuhr nicht erteilt worden ist.
Die Zollbehörden können eine Bescheinigung EUR. 1 nachträglich erst ausstellen, nachdem sie geprüft haben, ob die Angaben im Antrag des Ausführers mit den entsprechenden Unterlagen übereinstimmen.
Nachträglich ausgestellte Bescheinigungen EUR. 1 müssen einen der folgenden Vermerke tragen: "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "DELIVRE APOSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERlORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTGEFID EFTIR A", "UTSTEDT SENERE", "EMITIDO APOSTERIORI" , "UTF ÄRDA Tl EFTERHAND", "EXPEDIDO APOSTERIORI".
(6) Bei Diebstahl, Verlust oder Vernichtung einer Bescheinigung EUR: 1 kann der Ausführer bei der Zollbehörde, die sie ausgestellt hat, ein Duplikat beantragen, das an Hand der bei der Zollbehörde befindlichen Ausfuhrpapiere ausgefertigt wird. Dieses Duplikat ist mit einem der folgenden Vermerke zu versehen: "DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPIJCATO", "DUPLICATE", "KAKSOISKAPPALE", "SAMRIT", "SEGUNDA VIA", "DUPLICADO". .
Das Duplikat erhält das Datum des Originals und gilt von diesem Tage ab. (7) Die in den Abätzen 5 und 6 genannten Vermerke werden im Feld "Bemerkungen" der Bescheinigung EUR. 1 eingetragen. (8) Eine oder mehrere Bescheinigungen EUR. 1 können stets durch eine oder mehrere Bescheinigungen EUR. 1 ersetzt werden, sofern dies durch die Zollstelle erfolgt, bei der sich die Waren befinden. (9) Die Zollbehörden können zur Prüfung, ob die in den Absätzen 2 und 3 genannten Voraussetzungen . erfüllt sind, alle Beweismittel verlangen, oder alle Kontrollrnaßnahmen durchführen, die ihnen zweckdienlich erscheinen. .
Artikel 10
(1) Die Bescheinigung EUR. 1 wird nur auf schriftlichen Antrag erteilt, der unter der Verantwortlichkeit des Ausführers von diesem oder von seinem bevollmächtigten Vertreter auf dem Formblatt zu stellen ist, dessen Muster in Beilage 5 dieses Anhangs wiedergegeben ist und das entsprechend diesem Anhang auszufüllen ist .. (2) Die Zollbehörden des Ausfuhrstaates achten darauf, daß das in Absatz 1 erwähnte Formblatt ordnungsgemäß ausgefüllt wird. Sie überprüfen insbesondere, ob die Angaben im Feld "Warenbezeichnung" so eingetragen sind, daß jede Möglichkeit eines mißbräuchlichen Zusatzes ausgeschlossen ist. Zu diesem Zweck ist die Warenbezeichnung ohne Zeilenzwischenraum einzutragen. Ist das Feld nicht vollständig ausgefüllt, so ist unter der letzten Zeile ein waagrechter Strich zu ziehen und der nicht ausgefüllte Teil durchzustreichen. (3) Da die Bescheinigung EUR. 1 die Beweisurkunde für die Gewährung der im übereinkommen vorgesehenen Vorzugsbehandlung hinsichtlich der Zölle und Koptingente darstellt, müssen die Zollbehörden des Ausfuhrstaates den Ursprung der Waren sowie die übrigen Angaben in der Bescheinigung EUR. 1 nachprüfen. (4) Der Ausführer oder sein Vertreter fügt dem Antrag alle zweckdienlichen Unterlagen zum Nachweis dafür bei, daß für die Ausfuhrwaren eine Bescheinigung EUR. 1 ausgestellt werden kann. (5) Wenn eine Bescheinigung EUR. 1 gemäß Artikel 9 Absatz 5 dieses Anhangs nach der tatsächlichen Ausfuhr der Waren, auf die sie sich bezieht, ausgestellt wird, muß der Al)sführer auf dem in Absatz 1 genannten Antrag .
- den Versandort und -tag der Waren angeben, auf die sich die Bescheinigung EUR. 1 bezieht; - bestätigen, daß bei der Ausfuhr der betreffenden Waren keine Bescheinigung EUR. 1 ausgestellt
worden ist; die Gründe sind anzugeben. (6) Die Anträge auf Bescheinigungen EUR. 1 und die in Artikel 9 Absatz 3 Unterabsatz 2 dieses Anhangs genannten Bescheinigungen EUR. 1, auf deren Vorlage neue Bescheinigungen EUR. 1 erteilt werden, sind von den Zollbehörden des Ausfuhrstaates mindestens zwei Jahre lang aufzubewahren.
Artikel 11
(1) Die Bescheinigung EUR. 1 ist auf dem Formblatt auszustellen, dessen Mu~ter in Beilage 5 dieses Anhangs wiedergegeben ist.· Dieses Formblatt ist in einer oder mehreren Sprachen der Vertragsstaaten oder in Englisch zu drucken. Die Bescheinigung EUR. 1 ist in einer dieser Sprachen auszufüll~n und muß den
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)334 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 335
internen Rechtsvorschriften des Ausfuhrstaates entsprechen. Wird sie handschriftlich ausgefüllt, so muß dies mit Tinte oder Kugelschreiber und in Druckschrift erfolgen. (2) Die Bescheinigung EUR. 1 hat das Format 210 X 297 mm, wobei die Länge höchstens 5 mm weniger und 8 mm mehr betragen darf. Es ist weißes, holzfreies, geleimtes Schreibpapier mit einem Quadratmetergewicht von mindestens 25 Gramm zu verwenden. Dieses ist mit einem grünen guillochierten überdruck zu versehen, auf dem jede mechanisch oder chemisch vorgenommene Verfälschung sichtbar wird. Die Bescheinigung EUR. 1 trägt schräg diagonal in Blockschrift den Aufdruck "EFTA-SPAIN TRADE". (3) Die Vertragsstaaten können sich den Druck der Bescheinigungen EUR.l vorbehalten oder ihn Druckereien überlassen, die sie hierzu ermächtigt haben. Im letzteren Fall muß in jeder Bescheinigung EUR. 1 auf die Ermächtigung hingewiesen werden. Jede Bescheinigung EUR. 1 muß den Namen und die Anschrift oder das Kennzeichen der Druckerei enthalten. Sie trägt ferner zur Kennzeichnung eine Seriennummer, die auch eingedruckt sein kann.
Artikel 12
(1) Die Bescheinigung EUR. 1 muß innerhalb einer Frist von vier Monaten, nachdem sie durch die Zollbehörde des Ausfuhrstaates erteIlt worden ist, der Zollbehörde des Einfuhrstaates vorgelegt werden, bei der die Waren nach den dort geltenden Verfahrensvorschriften gestellt werden. Diese Zollbehörden können eine übersetzung verlangen. Sie können außerdem verlangen, daß die Einfuhrzollanmeldung durch eine Erklärung des Einführers ergänzt wird, aus der hervorgeht, daß die Waren die Voraussetzungen für die Anwendung des übereinkommens erfüllen. (2) Unbeschadet des Artikels 5 Absatz 3 dieses Anhangs wird eine zerlegte oder nicht zusammengefügte Ware der Kapitel 84 und 85 des Zolltarifschemas des Rats für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens auf Antrag des Verfügungsberechtigten als eine Ware betrachtet, wenn' sie unter den von den zuständigen Behörden festgelegten Voraussetzungen in Teilsendungen eingeführt und wenn bei der Einfuhr der ersten Teilsendung eine Bescheinigung EUR. 1 für die vollständige Ware vorgelegt wird. (3) Bescheinigungen EUR. 1, die den Zollbehörden des Einfuhrstaates nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Vorlagefrist vorgelegt werden, können zur Anwendung der" Vorzugsbehandlung angenommen werden, wenn die Fristüberschreitung eine Folge höherer Gewalt oder außerordentlicher Umstände ist.
In allen anderep Fällen können die Zollbehörden des Einfuhrstaates die Bescheinigung EUR. 1 annehmen, wenn ihnen die Waren vor Ablauf der Vorlagefrist gestellt worden sind. " (4) Bei geringfügigen Abweichungen zwischen den Angaben in der Bescheinigung EUR. 1 und den Angaben in den Unterlagen, die den Zollbehörden zur Erfüllung der Einfuhrförmlichkeiten.für die Waren vorgelegt werden, wird die Bescheinigung EUR. 1 nicht allein dadurch nichtig, sofern einwandfrei nachgewiesen wird, daß die Bescheinigung EUR. 1 sich auf die gestellten Waren bezieht. (5) Die Bescheinigungen EUR. 1 ,werden von den Zollbehörden des Einfuhrstaates nach den dort geltenden Vorschriften aufbewahrt. (6) Der Nachweis, daß die in Artikel 7 dieses Anhangs genannten Voraussetzungen erfüllt sind, ist erbracht, wenn den Zollbehörden des Einfuhrstaates vorgelegt werden:
a) ein einziges, in dem Ausfuhrstaat ausgefertigtes Frachtpapier, mit dem die Beförderung durch den Durchfuhrstaat erfolgt ist;
b) eine von den Zollbehörden des Durchfuhrstaates ausgestellte Bescheinigung mit folgenden Angaben: i) genaue Warenbeschreibung, ii) Zeitpunkt des Ent- und Verlad,ens der Waren, gegebenenfalls unter Angabe des benutzten
Schiffes, iii) die Bescheinigung der Bedingungen, unter denen sich die Waren im Durchfuhrstaat aufgehalten
haben; c) falls diese Papiere nicht vorhanden sind, alle anderen beweiskräftigen Unterlagen.
Artikel 13
(1) In Abweichung von Artikel 9 Absätze 1 bis 6 und Artikel 10 Absätze 1 und 6 dieses Anhangs wird ein vereinfachtes Verfahren für die Ausstellung der Bescheinigung EUR. 1 nach Maßgabe der nachstehenden Vorschriften angewandt. (2) Die Zollbehörden des Ausfuhrstaates können einem Ausführer (Exporteur), nachstehend "ermächtigter Ausführer" genannt, der die Voraussetzungen von Absatz 3 erfüllt und Waren ausführen will, für die eine Bescheinigung EUR. 1 ausgestellt werden kann, zum Zweck der Ausstellung einer Bescheinigung EUR. 1 unter den Voraussetzungen von Artikel 8 Absatz 4, Artikel 9 Absätze 1 bis 4 und von Artikel 12 Absatz 2 dieses Anhangs gestatten, daß im Zeitpunkt der Ausfuhr bei der Zollstelle des Ausfuhrstaats auf die Gestellung der Ware und auf die Vorlage des Antrags auf Ausstellung einer Bescheinigung EUR. 1 verzichtet wird.
.._-~_._._._------------------------------
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 335 von 433
www.parlament.gv.at
336 53 der Beilagen
Die Zollbehörden des Ausfuhrstaats können bestimmte Warenarten von den in Absatz 1 vorgesehenen Erleichterungen ausschließen. (3) Die Bewilligung gemäß Absatz 2 wird nur einem Ausführer erteilt, der häufig Waren ausführt und der jede Gewähr für die Kontrolle der Ursprungseigenschaft der Waren bietet, die die Zollbehörden für erforderlich halten.
Die Zollbehörden verweigern die Bewilligung einem Ausführer, der nicht die Gewähr bietet, die sie für erforderlich halten.
Die Zollbehörden können die Bewilligung jederzeit widerrufen. Sie sind hierzu verpflichtet, wenn der ermächtigte Ausführer die Voraussetzungen nicht mehr erfüllt oder die verlangte Gewähr nicht mehr bietet. (4) Die Zollbehörden legen in der Bewilligung fest, daß das Feld Nr. 11 "Sichtvermerk der Zollbehörde" der Bescheinigung EUR. 1
a) entweder im voraus mit dem Abdruck des Stempels der zuständigen Zollstelle des Ausfuhrstaats sowie der eigenhändigen Unterschrift eines Beamten dieser Zollstelle oder des Abdrucks dieser Unterschrift versehen wird oder
b) von dem ermächtigten Ausführer-mit dem Abdruck eines von den Zollbehörden des Ausfuhrstaats zugelassenen Sonderstempels versehen wird, der dem Muster in Beilage 7 dieses Anhangs entspricht. Dieser Abdruck kann in die Formblätter eingedruckt werden.
Das Feld Nr. 11 "Sichtvermerk der Zollbehörde" der Bescheinigung EUR. 1 wird vom ermächtigten Ausführer gegebenenfalls vervollständigt. (5) In den Fällen des Absatzes 4 Buchstabe a enthält das Feld Nr. 7 "Bemerkungen" der Bescheinigung EUR. 1 einen der folgenden Vermerke: "Vereinfachtes Verfahren", "Simplified procedure", "Procedure simplifiee", "Procedura semplificata", "Yksinkertaistettu menettely", "Einföldun afgreidslu", "Forenklet prosedyre", "Procedimento simplificado", "Förenklad procedur".
Der ermächtigte Ausführer vermerkt gegebenenfalls im Feld Nr. 13 "Ersuchen um Nachprüfung" der Bescheinigung EUR. 1 die Bezeichnung und Anschrift der für die Prüfung der Bescheinigung EUR. 1 zuständigen Zollbehörde. (6) Die Zollbehörden vermerken in der Bewilligung insbesondere:
a) die Voraussetzungen, nach denen die Anträge auf Ausstellung von Bescheinigungen EUR. 1 zu stellen sind;
b) die Voraussetzungen, nach denen diese Anträge sowie die Bescheinigungen EUR. 1, auf deren Grundlage nach Maßgabe von Artikel 9 Absatz 3 Unterabsatz 2 dieses Anhangs weitere Bescheinigungen EUR. 1 ausgestellt wurden, für mindestens zwei Jahre aufzubewahren sind;
c) außerdem in den Fällen des Absatzes 4 Buchstabe b die Zollbehörden, die für die nachträgliche Kontrolle im Sinne des nachstehenden Artikels 17 zuständig sind.
Die Zollbehörden des Ausfuhrstaates können für den Fall des vereinfachten Verfahrens die Verwendung von Bescheinigungen EUR. 1 vorschreiben, die mit einem Unterscheidungszeichen versehen sind. (7) Der ermächtigte Ausführer kann verpflichtet werden, die Zollbehörden nach einem von diesen festgelegten Verfahren von dem beabsichtigten Versand der Waren zu unterrichten, um der zuständigen Zollstelle die Möglichkeit zu geben, vor dem Versand der Waren eine Kontrolle durchzuführen.
Die Zollbehörden des Ausfuhrstaats können b~i den ermächtigten Ausführern jede Kontrolle vornehmen, die sie für erforderlich halten. Diese haben die Kontrollen zu dulden. (8) Dieser Artikel läßt die Anwendung von Vorschriften der Vertragsstaaten über die Zollförmlichkeiten und den Gebrauch von Zollpapieren unberührt. .
Artikel 14
(1) Das Formblatt EUR. 2 ist unter der Verantwortlichkeit des Ausführers von diesem oder von seinem· bevollmächtigten Vertreter auszufüllen und zu unterzeichnen. Es ist auf dem Formblatt auszufüllen, dessen· Muster in Beilage 6 wiedergegeben ist. Dieses Formblatt ist in einer oder mehreren Sprachen der Vertragsstaaten oder in Englisch zu drucken. Es ist in einer dieser Sprachen auszufüllen und muß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften des Ausfuhrstaats entsprechen. Wird es handschriftlich ausgefüllt, so muß dies mit Tinte oder Kugelschreiber und in Druckschrift geschehen. (2) Für jede Sendung ist ein Formblatt EUR. 2 auszufüllen. (3) Das Formblatt EUR. 2 hat das Format 210 X 148 mm, wobei die Länge höchstens 5 mm weniger und 8 mm mehr betragen darf. Es ist weißes, holzfreies, geleimtes Schreibpapier mit einem Quadratmetergewicht von mindestens 64 Gramm zu verwenden. Das Formblatt EUR. 2 trägt schräg diagonal in Blockschrift den Aufdruck "EFTA-SPAIN TRADE". (4) Die Vertrags staaten können sich den Druck der Formblätter EUR. 2 vorbehalten oder ihn Druckereien überlassen, die sie hierzu ermächtigt haben. Im letzteren Fall muß in jedem Formblatt auf die Ermächtigung hingewiesen werden. Jedes Formblatt muß den Namen und die Anschrift oder das Kennzeichen der Druckerei enthalten. Es trägt ferner zur Kennzeichnung eine Seriennummer, die auch eingedruckt sein kann.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)336 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 337
(5) Sind die Waren der Sendung bereits im Ausfuhrstaat unter ZugrundeleguQg der Begriffsbestimmung für "Ursprungserzeugnisse" überprüft worden, kann der Ausführer im Feld "Bemerkungen" des Formblatts EUR.2 auf diese überprüfung hinweisen. (6) Der Ausführer, der ein Formblatt EUR.2 ausgefüllt hat, hat auf Verlangen der Zollbehörde des Ausfuhrstaats alle Nachweise über die Verwendung dieses Formblatts zu erbringen.
Artikel 15
(1) Werden Waren aus einem EFTA-Staat oder aus Spanien zu einer Ausstellung in einen anderen als einen Vertragsstaat gesandt und nach der Ausstellung zur Einfuhr nach Spanien oder einen EFT A -Staat verkauft, so ist die Zollbehandlung gemäß diesem übereinkommen zu gewähren, seifern sie die Voraussetzungen dieses Anhangs für die Anerkennung als Ursprungserzeugnisse eines EFT A -Staates oder Spaniens erfüllen und sofern· den zuständigen Zollbehörden nachgewiesen wird, daß
a) ein Ausführer diese Waren aus einem EFTA-Staat oderaus Spanien in den Staat der Ausstellung gesandt und dort ausgestellt hat,
b) dieser Ausführef die Waren einem Empfänger in Spanien oder in einem EFTA-Staat verkauft oder überlassen hat, .
c) die Waren während oder unmittelbar nach der Ausstellung in dem Zustand nach Spanien oder nach einem EFTA-Staat versandt worden sind, in dem sie zur Ausstellung gesandt wurden,
d) die Waren von dem Zeitpunkt ab, an dem sie zur Ausstellung gesandt wurden, nicht zu anderen Zwecken als zur Vorführung auf dieser Ausstellung verwendet worden sind.
(2) Den Zollbehörden ist eine Bescheinigung :EUR. 1 unter den üblichen Voraussetzungen vorzulegen. In der Bescheinigung EUR. 1 sind Bezeichnung und Anschrift der Ausstellung anzugeben. Falls erforderlich, kann ein zusätzlicher schriftlicher Nachweis über die Beschaffenheit der Waren und die Umstände verlangt werden, unter denen sie ausgestellt worden sind; (3) Absatz 1 gilt für alle Ausstellungen, Messen und ähnlichen öffentlichen Veranstaltungen kommerzieller, industrieller, landwirtschaftlicher oder handwerklicher Art, bei denen die Waren unter Zollüberwachung bleiben; ausgenommen sind Veranstaltungen zu privaten Zwecken für den Verkauf ausländischer Waren in Läden oder Geschäftslokalen.
Artikel 16
(1) Um die ordnungsgemäße Anwendung dieses Titels zu gewährleisten, leisten die Vertragsstaaten einander durch ihre Zollverwaltungen Amtshilfe bei der überprüfung der' Echtheit und Richtigkeit der Bescheinigungen EUR. 1 einschließlich der Bescheinigungen EUR. 1 nach Artikel 9 Absatz 3 dieses Anhangs sowie der von den Ausführern auf den Formblättern EUR. 2 abgegebenen Erklärungen. (2) Der Gemischte Ausschuß ist ermächtigt, die erforderlichen Beschlüsse zu fassen, damit die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen in den Vertragsstaaten rechtzeitig angewandt werden können. (3) Die Zollbehörden der Vertragsstaaten teilen einander über das EFTA-Sekretariat die Musterabdrucke der von ihren Zollstellen bei der Ausstellung der Bescheinigungen EUR. 1 verwendeten Stempel mit. (4) Sanktionen werden gegen denjenigen angewendet, der ein Schriftstück mit sachlich falschen Angaben anfertigt oder anfertigen läßt, um eine Vorzugsbehandlung für eine Ware zu erlangen. Dieser Absatz gilt sinngemäß in den Fällen, in denen von den in Artikel 13 dieses Anhangs vorgesehenen Verfahren Gebrauch gemacht wird. (5) Die Vertragsstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um zu verhindern, daß von einer' Bescheinigung EUR. 1 begleitete Waren, die ~ährend ihrer Beförderung zeitweilig in einer Freizone auf ihrem Hoheitsgebiet verbleiben, dort ausgetauscht oder anderen als den üblichen Behandlungen unterzogen werden, die zu ihrer Erhaltung notwendig sind. (6). Wenn mit einer Bescheinigung EUR. 1 in eine Freizone eingeführte Ursprungserzeugnisse eines Vertragsstaats einer Be- oder Verarbeitung unterzogen werden, müssen die zuständigen Zollbehörden auf Antrag des Ausführers eine neue Bescheinigung EUR. 1 erteilen, wenn die vorgenommene Be- oder Verarbeitung den Bestimmungen dieses Anhangs entspricht.
Artikel 17
(1) Die nachträgliche Prüfung der Bescheinigungen EUR. 1· oder der Formblätter EUR.2 erfolgt stichprobenweise; sie wird immer dann vorgen0ll!men, wenn die Zollbehörden des Einfuhrstaats begründete Zweifel an der. Echtheit des Dokuments oder an der Richtigkeit der Angaben .über den tatsächlichen Ursprung der betreffenden Waren haben. (2) Zur Anwendung von Absatz 1 senden die Zolbehörden des Einfuhrstaats die Bescheinigung EUR. 1 oder das Formblatt EUR. 2 oder eine Fotokopie dieser Bescheinigung oder dieses Formblatts an die
22
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 337 von 433
www.parlament.gv.at
338 53 der Beilagen
Zollbehörden des Ausfuhrstaats zurück und geben dabei gegebenenfalls die formalen oder sachlichen Gründe an, die eine Untersuchung rechtfertigen. Wenn die Rechnung vorgelegt worden ist, fügen sie diese oder eine Kopie derselben der Bescheinigung EUR. 1 oder dem Formblatt EUR. 2 bei; sie teilen alle bekannten Umstände mit, die auf die Unrichtigkeit der Angaben in der Bescheinigung EUR. 1 oder im Formblatt EUR. 2 schließen lassen.
Wenden die Zollbehörden des Einfuhrstaats bis zum Eingang des Ergebnisses der Nachprüfung dieses übereinkommen nicht an, so können sie dem Einführer vorbehaltlich der für notwendig erachteten Sicherungsmaßnahmen die Waren freigeben. . (3) Das Ergebnis der nachträglichen Prüfung ist der Zollbehörde des Einfuhrstaats baldmöglichst mitzuteilen. Anhand des Ergebnisses muß sich feststellen lassen, ob die beanstandete Bescheinigung EUR. 1 oder das Formblatt EUR. 2 für die tatsächlich ausgeführten Waren gilt und ob diese Waren wirklich unter die Vorzugsbehandlung fallen.
Können die Zollbehörden des Einfuhrstaats und des Ausfuhrstaats die Beanstandungen nicht klären oder treten dadurch Fragen der Auslegung dieses Anhangs auf, so werden diese Fälle dem Gemischten Ausschuß vorgelegt.
Um eine nachträgliche überprüfung der Bescheinigungen EUR. 1 zu ermöglichen, müssen die Zollbehörden des Ausfuhrstaats die Ausfuhrpapiere bzw. die an ihrer Stelle verwendeten Kopien der Bescheinigungen EUR. 1 mindestens zwei Jahre lang aufbewahren.
TITEL III
Schlußbestimmungen
Artikel 18 und 19 (Dieser Anhang enthält keinen Artikel 18 und 19)
Artikel 20
Die Erläuterungen, die Listen A und B und die Muster der Bescheinigung EUR. 1, des Formulars EUR. 2 und des Sonderstempels sind Bestaridteil dieses Anhangs.
Artikel 21
Auf Waren, die sich zum Datum des Beginns der Anwendung (Absatz 7 des Anhanges I) auf dem Transport befinden oder in einem Vertragsstaat unter die Regelung für die vorübergehende Verwahrung, die Zollager- oder die Freizonenregelung fallen, kann das übereinkommen angewendet werden, wenn sie den Bestimmungen des Titels I entsprechen und wenn den Zollbehörden des Einfuhrstaats innerhalb von vier Monaten nach diesem Zeitpunkt eine nachträglich von den zuständigen Behörden des Ausfuhrstaats erteilte Bescheinigung EUR. 1 sowie Unterlagen über die Umstände der Beförderung vorgelegt werden.
Artikel 22
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, damit die Bescheinigungen EUR. 1, zu deren Ausstellung ihre Zollbehörden nach diesem übereinkommen befugt sind, gemäß den Bestimmungen dieses übereinkommens ausgestellt werden. Sie verpflichten sich ferner, die hiezu erforderliche Zusammenarbeit der Verwaltungen zu gewährleisten, insbesondere zur Kontrolle der Beförderung und des Aufenthaltes der Waren, die im Rahmen dieses übereinkommens ausgetauscht werden.
Artikel 23 und 24 (Dieser Annang enthält keinen Artikel 23 oder 24)
Artikel 25
(1) Wird ein Ursprungserzeugnis eines anderen EFTA-Staates als Portugals in Spanien eingeführt oder wird em Ursprungserzeugnis Spaniens in einen EFTA-Staat eingeführt und darauf in übereinstimmung mit Artikel 2 dieses Anhangs nach einen anderen EFTA-Staat mit Ausnahme Portugals ausgeführt, so ist bei der Einfuhr in diesen EFTA-Staatdie Zollbehandlung gemäß Anhang I dieses übereinkommens zu gewähren. (2) Wird ein Ursprungserzeugnis eines EFT A -Staates in einen anderen EFT A -Staat eingeführt und darauf in übereinstimmung mit Artikel 2 dieses Anhangs nach Spanien ausgeführt, so ist bei der Einfuhr in diesen Staat die Zollbehandlung gemäß Anhang II dieses übereinkommens zu gewähren.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)338 von 433
www.parlament.gv.at
' ..
53 der Beilagen 339
(3) Wird ein Ursprungserzeugnis Spaniens in einen anderen EFT A -Staat als Portugal eingeführt und darauf in übereinstimmung mit Artikel 2 dieses Anhangs nach Portugal ausgeführt, so ist bei der Einfuhr in diesen Staat die Zollbehandlung gemäß Anhang P dieses übereinkommens zu gewähren. (4) Wird ein Ursprungserzeugnis Portugals in' Spanien eingeführt und darauf in übereinstimmung mit Artikel 2 dieses Anhangs nach einen anderen EFTA-Staats ausgeführt, so ist bei der Einfuhr in diesen EFTA-Staat die Zollbehandlung gemäß Anhang I dieses übereinkommens zu gewähren. (5) Wird ein Ursprungserzeugnis eines anderen EFTA-Staates als Portugals in Spanien eingeführt und darauf in übereinstimmung mit Artikel 2 dieses Anhangs nach Portugal ausgeführt, so ist bei der Einfuhr in Portugal die Zollbehandlung gemäß Anhang P dieses übereinkommens zu, gewähren.
Für die Anwendung von Artikel 2 dieses Anhangs gilt jedes Ursprungserzeugnis eines Vertragsstaates bei der Ausfuhr nach einen anderen Vertragsstaat als Erzeugnis ohne Ursprungseigenschaft, solange der letztere Vertragsstaat auf diese Waren gemäß diesem übereinkommen den Drittlandszoll anwendet.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 339 von 433
www.parlament.gv.at
340 53 der Beilagen
BEILAGE 1 W ANHANG III
ERLÄUTERUNGEN
Beilage 1
zu Anhang III
Anmerkung 1 ~ zu Artikel 1
Der Begriff "Vertragsstaat" umfaßt auch die Hoheitsgewässer dieses Staates. Die auf hoher See befindlichen Schiffe, einschließlich der Fabriksschiffe, auf denen die durch Fischfang
gewonnenen Erzeugnisse be- oder verarbeitet werden, gelten als Teil des Gebietes des Vertragsstaates, zu dem sie gehören, wenn sie die in Anmerkung 5 enthaltenen Voraussetzungen erfüllen.
Anmerkung 2 - zu den Artikeln 1 und 2
Bei der Feststellung, ob eine Ware ein Ursprungserzeugnis ist, wird nicht geprüft, ob Energiestoffe, Einrichtungen, Maschinen und Werkzeuge, die zur Herstellung dieser Ware verwendet wurden, ihren Ursprung in dritten' Ländern haben.
Anmerkung 3 - zu den Artikeln 2 und 5
Für die Anwendung des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe b gilt hinsichtlich der eingetretenen Wertsteigerung die Prozentregel unter Beachtung der Sonderbestimmungen der Listen A und B. Wenn die hergestellte Ware in Liste A angeführt ist, bildet die Prozentregel also ein zusätzliches Kritierium neben dem Wechsel der Tarifnummer für das gegebenenfalls verwendet~ Erzeugnis ohne Ursprungseigenschaft. Ebenso gelten die Bestimmungen über die Unzulässigkeit der Kumulierung der in den Listen A und B vorgesehenen Prozentsätze für ein und dieselbe hergestellte Ware auch für die in den einzelnen Ländern eingetretene Wertsteigerung.
Anmerkung 4 - zu den Artikeln 1 und 2
Die Umschließungen und die in ihnen enthaltenen Waren werden als ein Ganzes angesehen. Dies gilt jedoch nicht, wenn die Umschließungen für die in ihnen verpackten Waren nicht üblich sind und unabhängig von ihrer Verwendung als Umschließung einen dauernden, selbständigen Gebrauchswert haben.
Anmerkung 5 - zu Artikel 4 Buchstabe f
Der Begriff "seine Schiffe" gilt nur für Schiffe, a) die in einem Vertragsstaat im Schiffsregister eingetragen oder dort angemeldet sind; b) die die Flagge eines Vertragsstaates führen; c) die mindestens zur Hälfte Eigentum von Staatsangehörigen eines Vertragsstaates oder Eigentum einer
Gesellschaft, deren Hauptniederlassung im Gebiet des betreffenden Staates liegt und bei welcher der oder die Geschäftsführer, der Vorsitzende des Vorstands oder Aufsichtsrats und die Mehrzahl der Mitglieder dieser Organe Staatsangehörige eines Vertragsstaates sind, wenn sich außerdem bei Personalgesellschaften oder Gesellschaften mit beschränkter HaftulJ.g mindestens die Hälfte des Kapitals in der Hand des betreffenden Staates, von öffentlich-rechtlichen Körperschaften oder von Staatsangehörigen des betreffenden Staates befindet;
d) deren Schiffsführung ausschließlich aus Staatsangehörigen eines V.ertragsstaates besteht; e) deren Besatzung zu wenigstens 75% aus Staatsangehörigen eines Vertragsstaates besteht.
Anmerkung 6 - zu Artikel 6
Als Preis' "ab Werk" gilt der Preis, der dem Hersteller gezahlt wird, in dessen Unternehmen die letzte Be- oder Verarbeitung durchgeführt worden ist, einschließlich des Wertes aller verwendeten Erzeugnisse.
Als "Zollwert" gilt der Wert, wie er in dem am.15. Dezember 1950 in Brüssel unterzeichneten Abkommen über den Zollwert der Waren festgelegt ist.
Anmerkung 7 - zu Artikel 16 Absatz 1 und zu Artikel 22
Betrifft eine gemäß Artikel 9 Absatz 3 ausgestellte Bescheinigung EUR. 1 Waren, die in unverändertem Zustand wieder ausgeführt werden, so muß es den Zollbehörden des Bestimmungslandes möglich sein, im Rahmen der Zusammenarbeit der Verwaltungen Abschriften der früher für diese Waren erteilten Bescheinigungen EUR. 1 zu erhalten.
..
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)340 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
BEILAGE 2 ZU ANHANG III Liste A
341
Beilage 2
zu Anhang III Abschnitt I
Liste der Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die zwar zu einem Wechsel der Tarifnummer führen,. den hergestellten Waren aber die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" nicht oder nur dann verleihen, wenn
bestimmte andere Voraussetzungen erfüllt sind
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus 17.04
aus 18.06
aus 19.02
aus 19.02
19.03
19.04
Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao, ausgenommen Süßholzauszug ohne Zusatz anderer Stoffe, mit einem Saccharosegehalt von mehr als 10% des Gewichtes
Kakaopulver, nur durch Zusatz von Saccharose gezukkert; Speiseeis; Schokolade und Schokoladewaren, auch gefüllt; kakaohaltige Zuckerwaren sowie entsprechende, kakaohaltige Zubereitungen auf der Grundlage von Zukkeraustauschstoffen; andere kakaohaltige N ahrungsmittelzubereitungen in unmittelbaren Umschließungen mit einem· Gewicht des Inhalts von mehr als 500 g
Malzextrakt
Zubereitungen auf der Grundlage von Mehl, Gries, Stärke oder Malzextrakt, wie sie für die Ernährung von Kindern oder für den Diätoder Küchengebrauch verwendet werden, auch. mit einem Gehalt an Kakao von weniger als 50% des Gewichtes
Teigwaren
Tapioka und Sago, einschließlich der ähnlichen Zubereitungen· aus Kartoffelstärke
Abschnitt I
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung aus anderen Erzeugnissen des Kap. 17, deren Wert 30 v. H. des Wertes der Fertigware übersteigt
Herst~llung aus Erzeugnissen des Kap. 17, deren Wert 30v. H. des Wertes der Fertigware übersteigt
Herstellung . aus Erzeugnissen der Nr: 11.07
Herstellung aus Erzeugnissen des Kap. 17, deren Wert 30 v. H. des Wertes der Fertigware übersteigt, oder aus Getreide oder Getreideerzeugnissen, Fleisch oder Milch
Herstellung aus Kartoffelstärke
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus Hartweizen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 341 von 433
www.parlament.gv.at
342
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
19.05
19.07
19.08
aus 21.05
aus 22.02
22.06
Puffreis, Corn Flakes und ähnliche Erzeugnisse auf der Grundlage von Getreide, durch Erhitzen aufgeblasen oder geröstet
Brot, Schiffszwieback und andere gewöhnliche Backwaren, ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten; Hostien, Oblatenkapseln, wie sie für Arzneiwaren verwendet werden, Siegeloblaten, getrockneter Mehloder Stärkemehlteig in Blättern und ähnliche Erzeugnisse
Feine Backwaren (Konditorwaren, Biskuitwaren und anderes feines Gebäck), auch mit beliebigem Zusatz von Kakao
Zubereit.ungen zur Herstellung von Suppen oder Brühen; fertige Suppen und Brühen
Limonaden; Mineralwasser und kohlensäurehaltiges Wasser, aromatisiert, und andere nichtalkoholische Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesäfte der Nummer 20.07; alle diese Milch, Milchfett oder Zucker (Saccharose oder Invertzucker) enthaltend
Werinutwein und andere Weine aus frischen Weintrauben, unter Mitverwendung von aromatischen Pflanzen oder Stoffen hergestellt
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen .. verleihen
Herstellung aus Erzeugnissen des Kap. 17, deren Wert 30 v. H. des Wertes der Fertigware übersteigt, oder aus jeglichen anderen Erzeugnissen 1)
Herstellung aus Erzeugnissen des Kap. 11
Herstellung Erzeugnissen 11
Herstellung Erzeugnissen 20.02
aus des Kap.
aus der Nr.
Herstellung aus Erzeugnissen des Kap. 17, deren Wert 30 v. H. des Wertes der Fertigware übersteigt, oder aus Fruchtsäften 2)
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 08.04, 20.07, 22.04 oder 22.05
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, .wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
1) Diese Bestimmung gilt nicht für Mais der Type "zea indurata" oder für Hartweizen. 2) Diese Bestimmung gilt nicht für Ananas-, Llmonen-, Limetten- und Grapefruitsäfte.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)342 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus 22.09
aus 28.19
aus 28.38
30.03
31.05
32.06
32.07
aus 33.06
Branntwein, Liköre und andere alkoholische Getränke, ausgenommen Rum, Tafia, Arrak, Gin, Whisky und Wodka mit einem Alkoholgehalt von 45,2 0 oder wemger und Pflaumen-, Birnen- oder Kirschbranntwein; sofern sie Eier, Eigelb oder Zucker (Saccharose oder Invertzukker) enthalten
Zinkoxyd
Aluminiumsulfate
Arzneiwaren für die Humanund Veterinärmedizin
Andere Düngemittel; Düngemittel dieses Kapitels in Tabletten, Pastillen oder ähnlichen Formen oder in Einzelpackungen mit emem Gewicht von 10 kg oder wemger
Farblacke
Andere Farben; anorganische Erzeugnisse, die als Luminophore verwendet werden
Wässerige aromatische Destillate und wässerige Lösungen ätherischer OIe, auch für medizinische Zwecke
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen " verleihen
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 08.04, 20.07, 22.04 oder 22.05
Herstellung Erzeugnissen 79.01
aus der Nr.
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 32.04 oder 32.05 1)
Mischen von Oxyden oder Salzen des Kap. 28 mit Füllstoffen, wie z. B. Bariumsulfat, Kreide, Bariumkarbonat und Satinweiß 1)
Herstellung aus äthe-. rischen OIen (auch terpenfrei), flüssig oder fest, und Resinoiden 1)
343
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wett 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
1) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß den Bestimmungen der Liste Bdie Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworben haben.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 343 von 433
www.parlament.gv.at
344
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
35.05
aus 35.07
37.01
37.02
37.04
38.11
38.12
Dextrine und Dextrinleime ; lösliche oder geröstete Stärke; Klebstoffe (Leime) aus Stärke
Bierklärmittel aus Papain und Bentonit, Entschlichtungsmittel für die Textilindustrie
Lichtempfindliche photographische Platten und Planfilme, nicht belichtet, aus anderen Stoffen als Papier, Karton oder Gewebe
Lichtempfindliche . gerollte Filme, auch perforiert, nicht belichtet
Lichtempfindliche Platten und Filme, belichtet, nicht entwickelt (Negative oder Positive)
Desinfektionsmi ttel, Pflanzenschutz- und Schädlings bekämpfungsmittel, Keimhemmungsmittel, Pflanzenwuchsregulatoren und ähnliche Erzeugnisse, in Formen oder Aufmachungen für den Kleinverkauf, als Zubereitungen oder als spezielle Erzeugnisse, wie Schwefelschnitten, Schwefelfäden, Schwefelkerzen und Fliegenfänger
Zubereitete Zurichtemittel, zubereitete Appreturmittel und zubereitete Beizmittel, für die T extil-, Papier- und Lederindustrie oder für ähnliche Industrien
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungs- . vorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"U rsprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung Erzeugnissen 37.02 1)
Herstellung Erzeugnissen 37.01 1)
aus der Nr.
aus der Nr.
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 37.01 oder 37.02 1)
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus Mais oder Kartoffeln
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter .. Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von . Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
1) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß den Bestimmungen der Liste B die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworben haben.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)344 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
38.13
aus 38.14
38.15
38.17
38.18
aus 38.19
Zubereitungen zum Abbeizen (Dekapieren oder Abätzen) von Metalloberflächen; Flußmittel und andere zubereitete Hilfsmittel, zum Schweißen und Löten von Metallen; Pasten und Pulver, zum Schweißen und Löten, aus Lot und anderen Stoffen; zubereitete Oberzugs- und Füllmassen, für Schweißelektroden und Schweißstäbe
Zubereitete Antiklopfmittel, Oxydationsinhibitoren, peptisierende Additives, Viskositätsverbesserer, Rostschutzadditives und ähnliche zubereitete Additives, alle für Mineralöle, ausgenommen zubereitete Additives für Schmierstoffe
Zusammengesetzte Vulkanisationsbeschleuniger
Gemische und Füllungen für Feuerlöschgeräte; Feuerlöschgranaten und Feuerlöschbomben
Zusammengesetzte Lösungsund Verdünnungsmittel. für Lacke oder ähnliche Erzeugnisse
Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie und verwandter Industrien (einschließlich Mischungen natürlicher Stoffe), anderweitig weder genannt noch inbegriffen; Nebenerzeugnisse der chemischen Industrie und verwandter Industrien, anderweitig weder genannt noch inbegriffen; ausgenommen:
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen ce
verleihen
345
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft VOn "Ursprungserzeugnissen" verliehen. wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine
. Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter :Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H .. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 345 von 433
www.parlament.gv.at
346
Hergestellte Ware
Tarifnummer . Waren bezeichnung
aus 38.19 Fuselöle und Dippelöle, Naphthensäuren und ihre wasserunlöslichen Salze; Ester der Naphthensäuren, Sulfonaphthensäuren und ihre wasserunlöslichen Salze; Ester der Sulfonaphthensäuren, Erdölsulfonate, ausgenommen solche des Ammoniums, der Alkalimetalle oder der Äthanolamine; thiophenhaltige Sulfosäuren von OIen aus bituminösen Mineralien und ihre Salze, Alkylbenzole und Alkylnaphthaline, in Mischungen, Ionenaustauscher, Katalysatoren, absorbierende Zubereitungen (Geter) zum Vervollständigen des Hochvakuums in elektrischen Lampen und Röhren, feuerfeste Zemente und Mörtel und ähnliche feuerfeste Massen, nichtausgebrauchte Gasreinigungsmassen, Kohlen in Form von Blöcken, Platten oder Stäben oder anderen Halbfabrikaten, die aus Metall-Graphit-Mischungen oder aus anderen Mischungen von kohlenstoffhaItigen Stoffen bestehen, ausgenommen solche aus künstlichem Graphit der Nr. 38.01, Sorbit, ausgenommen Sorbit der Nr. 29.04, Ammoniakwasser und ausgebrauchte Gasreinigungsmassen
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen " verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)346 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus 38.19
aus 39.02
aus 39.07
40.05
Hilfsmittel von der Art, wie sie in der Textil-, Leder- und Papierindustrie verwendet werden, anderweitig weder genannt. noch inbegriffen; zusamm"engesetzte Weichmacher, Härter und Stabilisatoren für Kunststoffe und für Erzeugnisse auf der Grundlage von Kunststoffen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen
Polymerisations-Erzeugnisse
Waren aus Stoffen der Nummern 39.01 bis 39.06 ausgenommen:
Fächer (auch nicht zusammenklappbare), Fächergestelle und Fächergriffe sowie Teile davon, Miederstäbe und dergleichen, für Mieder, Bekleidung und Bekleidungszubehör
Platten, Blätter und Streifen, aus nichtvulkanisiertem Naturkautschuk oder synthetischem Kautschuk, mit Ausnahme von geräucherten und Krepp-Kautschukfellen der Nummern 40.01 und 40.02; vulkanisationsfertige granulierte Mischungen von Naturkautschuk oder" synthetischem Kautschuk; Mischungen, sogenannte Masterbatches, in jeder Form, bestehend aus nichtvulkanisiertem Naturkautschuk oder synthetischem Kautschuk, denen vor oder nach der Koagulation Ruß (auch mit Mineralöl) oder Siliciumdioxyd (auch mit Mineralöl) zugesetzt wurde
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
1) Diese Bestimmungen gelten bis 31. Dezember 1978.
347
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen " verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellungimter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 60 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert, ausgenommen den Wert von Naturkautschuk, 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 347 von 433
www.parlament.gv.at
348 .
Hergestellte Ware
Tarifnummer Waren bezeichnung
41.08
43.03
aus 44.21
aus 44.28
45.03
aus 48.07
48.14
48.15
Lackleder und metallisiertes Leder
Pelzwaren (verarbeitete Pelzfelle)
Kisten, Verschläge,. Trommeln und ähnliche Umschließungen, aus. Bolz, vollständig; ausgenommen solche aus Faserplatten
Holz für Zündhölzer vorgerichtet; Holzstifte für Schuhe
Waren aus Naturkork
Papier und Pappe, nur liniert oder· kariert, in Rollen oder Bogen '
Schreibwaren, wie Briefblöcke, Briefumschläge, Kartenbriefe, Postkarten (ausgenommen Postkarten mit Bildern) und Briefkarten; Zusammenstellungen von Schreibwaren- in Schachteln, Taschen oder ähnlichen Umschließungen, aus Papier oder Pappe
Andere Papiere und Pappen, für einen bestimmten Zweck zugeschnitten
53 der Beilagen
Be- öder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"U rsprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung aus Pelzfellen in Platten, Säkken, Vierecken, Kreuzen oder ähnlichen Formen (aus Nr. 43.02) 1)
Herstellung aus Holzdraht
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Lackieren oder Metallisieren von Leder der Nm. 41.02 bis 41.06 (ausgenommen Leder von indischen Metis und von indischen Ziegen, nur pflanzlich gegerbt, auch zugerichtet, jedoch augenscheinlich zur unmittelbaren Herstellung von Lederwaren nicht verwendbar), wenn der Wert des verwendeten Leders, das kein Ursprungs erzeugnis ist, 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus noch nicht auf die erforderlichen Maße zugeschnittenem Holz
Herstellung aus Erzeugnissen der Nr. 45.01
Herstellung aus Papiermasse (Halbzeug)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine U rsprimgserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus Papiermasse (Halbzeug)
1) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß den Bestimmungen der Liste B die Eigenschaft von "l!rsprungserzeugnissen" erworben haben.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)348 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus 48.16
49.09
49.10
Schachteln, Säcke, Beutel, Tüten und andere Umschließungen, aus Papier oder Pappe
Postkarten, Glückwunschkar, ten, Weihnachtskarten und dergleichen, mit Bildern, in beliebigem Verfahren hergestellt, auch mit Verzierungen. aller Art
Kalender aller Art, aus Papier oder Pappe,' einschließlich Blöcke von Abreißkalendern
50.04 1) Seidengatne, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
50.05 1) Schappeseidengame und Bourretteseidengame, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
aus 50.07 1) Seidengarne, Schappeseidengarne und Bourretteseidengarne, in Aufmachungen für den Kleinverkauf
aus 50.07 1) - Catgutnachahmungen Seide
aus
50.09 2) Gewebe aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung Erzeugnissen 49.11
Herstellung Erzeugnissen 49.11
aus der Nr.
aus der Nr.
349
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus Erzeugnissen, die nicht in die Nr. 50.04 gehören
Herstellung aus Erzeugnissen' der Nr. 50.Q3
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50m bis 50.03
Herstellung aus Erzeugnissen der Nr. 50.01 oder aus Erzeugnissen der Nr. 50.03, nicht gekrempelt (kardiert), nicht gekämmt
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50.02 oder 50.03
1) Bei Garnen, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen hergestellt wurden, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnurrimer, in die das Mischgarn einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Garn aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder' mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der in ·der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt.
2) Bei Geweben, die aus zwei oder mehreren textilen Spinristoffen bestehen, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnummer, in die das Mischgewebe einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Gewebe aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf . - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nrn. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen' zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 349 von 433
www.parlament.gv.at
350
Hergestellte Ware
T arifnurnmer Warenbezeichnung'
51.01 1) Garne aus kontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
51.02 1) Monofile, Streifen und ähnliche Formen (Kunststroh und dergleichen) sowie Catgutnachahmungen, aus synthetischer oder künstlicher Masse
51.03 1) Garne aus kontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen, in Aufmachungen für den Kleinverkauf
51.04 2) Gewebe aus kontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen (einschließlich der aus Monofilen, Streifen und ähnlichen Formen der Nummer 51.01 oder 51.02 hergestellten Gewebe)
52.01 1) Garne aus Spinnstoffen in Verbindung mit Metallfäden (Metallgespinste), einschließlich der mit Metallfäden umsponnenen Garne aus Spinnstoffen und der metallisierten Garne
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die deh hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung Erzeugnissen Spinnmasse
Herstellung Erzeugnissen Spinnmasse
Herstellung Erzeugnissen Spinnmasse
Herstellung Erzeugnissen Spinnmasse
aus chemischen oder künstlicher
aus chemischen oder künstlicher
aus chemischen oder künstlicher
aus chemischen oder künstlicher
Herstellung aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse, aus natürlichen Spinnstoffen oder diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder Abfällen davon, nicht gekrempelt (kardiert), nicht gekämmt
I) Bei Garnen, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen hergestellt wurden, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungeri kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnummer, in die das Mischgarn einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Garn aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, einzureihen wäre, Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich 'das Mischgarn zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v, H, des Gesamtgewichtes der in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt.
2) Bei Geweben, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnummer, in die das Mischgewebe einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Gewebe aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf ' - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nrn. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)350 von 433
www.parlament.gv.at
..
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
52.02 2) Gewebe aus Metallfäden und Gewebe aus Garnen der Nummer 52.01, für Bekleidung, Innenausstattung oder ähnliche Verwendungszwecke
53.06 1) Streichgarne aus Schafwolle, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
53.07 1) Kammgarne aus Schafwolle, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
53.08 1) Streichgarne und Kammgarne, aus feinen Tierhaaren, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
53.09 1) Garne aus groben Tierhaaren oder aus Roßhaar, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
53.10 1) Garne aus Schafwolle, aus anderen Tierhaaren (feinen oder groben) oder aus Roßhaar, in Aufmachungen für den Kleinverkauf
53.11 2) Gewebe -aus Schafwolle oder feinen Tierhaaren
53.12 2) Gewebe aus groben Tierhaaren oder aus Roßhaar
54.03 1) Flachsgarne (Leinengarne) und Ramiegarne, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"U rsprungserzeugnissen" verleihen
351
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse, aus natürlichen Spinnstoffen oder diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder Abfällen davon
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 53.01 oder 53.03
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 53.01 oder 53.03
Herstellung aus feinen Tierhaaren, roh, der Nr. 53.02
Herstellung aus groben Tierhaaren, roh, der Nr. 53.02 oder aus Roßhaar, roh, der Nr. 05.03
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 05.03 oder 53.01 bis 53.04
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 53.01 bis 53.05
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 53.02 bis 53.05 oder aus Roßhaar der Nr. 05.03
Herstellung aus Erzeugnissen der Nr. 54.01, nicht gehechelt, nicht gekämmt oder aus Erzeugnissen der Nr. 54.02
I) Bei Garnen, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen hergestellt wurden, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifm.immer, in die das Mischgarn einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Garn aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt.
2) Bei Geweben, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnummer, in die das Mischgewebe einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Gewebe aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten: aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nrn. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus' einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 351 von 433
www.parlament.gv.at
352
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
54.04 1) Flachsgarne (Leinengarne) und Ramiegarne, in Aufmachungen für den Kleinverkauf
54.05 2) Flachsgewebe (Leinenge-webe) und Ramiegewebe
55.05 1) Baumwollgarne, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
55.06 1) Baumwollgarne, in Aufmachungen für den Kleinverkauf
55.07 2) Drehergewebe (Gaze) aus Baumwolle
55.08 2) Schlingengewebe aus Baumwolle, nach Art der Frottiergewebe
55.09 2) Andere Gewebe aus Baumwolle
56.01
56.02
56.03
Diskontinuierliche synthetische oder künstliche Spinnstoffe, nicht kardiert, nicht gekämmt
Spinnkabel zur Herstellung von diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen
Abfälle von synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen (kontinuierlichen oder diskontinuierlichen), nicht kardiert, nicht gekämmt, em-
,schließlich Garnabfälle und Reiß spinnstoffe
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungs-vorgänge, die den
hergestellten Waren nicht . die· Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" . verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, . die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 54.01 oder 54.02
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 54.01 oder 54.02
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 55.01 oder 55.03
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 55.01 oder 55.03
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 55.01, 55.03 oder 55.04
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 55.01, 55.03 oder 55.04
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 55.01, 55.03 oder 55.04
Herstellung Erzeugnissen Spinnmasse
Herstellung Erzeugnissen Spinnrnasse
Herstellung Erzeugnissen Spinnrnasse
aus chemischen oder künstlicher
aus chemischen oder künstlicher
aus chemischen oder künstlicher
I) Bei Garnen, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen hergestellt wurden, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifn'ummer, in die das Mischgarn einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Garn aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10'v. H. des Gesamtgewichtes der in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt.
2) Bei Geweben, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, sind die in dieser Liste angeführten Bestimm,ungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnummer, in die das Mischgewebe einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Gewebe aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen. sich das Mischgewebe zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusamm~nsetzt~ gilt diese ~esti~mung je~och n!cht, wenn das Gewic~t,di~ser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe mcht uberschreltet. Dieser Prozentsatz erhoht Sich auf . - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nm. 51.01 und
58.0fi; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)352 von 433
www.parlament.gv.at
•
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
56.04
56.05 1)
56.06 1)
56.07 2)
57.06 1)
aus 57.07 1)
aus 57.07 1)
Diskontinuierliche synthetische oder künstliche Spinnstoffe und Abfälle von· synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen (kontinuierlichen oder diskontinuierlichen), kardiert, gekämmt oder in anderer Weise für das Verspinnen vorgerichtet
Garne aus diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffabfällen, nicht in Aufmachungen für den Kleinverkauf
Garne aus diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffabfällen, in Aufmachungen für den Kleinverkauf
Gewebe aus diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen
Jutegarne und Garne aus anderen textilen Bastfasern der Nummer 57.03
Hanfgarne
Game aus anderen pflanzlichen Spinnstoffen, ausgenommen Hanfgarne
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen " verleihen
353
B~- oder Verarbeitungsvorgän&e, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung Erzeugnissen Spinnmasse
Herstellung Erzeugnissen Spinnmasse
Herstellung Erzeugnissen Spinnmasse
aus chemischen oder künstlicher
aus chemischen oder künstlicher
aus chemischen oder künstlicher
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 56.01 bis 56.03
Herstellung aus Jute, Jutewerg oder anderen textilen Bastfasern, roh; der Nr. 57.03
Herstellung aus Hanf, roh
Herstellung aus pflanzlichen Spinnstoffen, roh, der Nm. 57.02 bis 57.04 .
1) Bei Garnen, die aus zwei oqer mehreren textilen Spinnstoffen hergestellt wurden, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnummer, in die das Mischgarn einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Garn aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgarn zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt. .
2) Bei Geweben, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnummer, in die das Mischgewebe einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die ein Gewebe aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich das Mischgewebe zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen. Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nrn. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstof;: zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
23
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 353 von 433
www.parlament.gv.at
354
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus 57.07 Papiergarne
57.10 1) Gewebe aus Jute oder anderen textilen Bastfasern der Nummer 57.03
aus 57.11 1) Gewebe aus anderen pflanzlichen Spinnstoffen
aus 57.11 Gewebe aus Papiergarnen
58.01 2) Geknüpfte Teppiche, auch konfektioniert
58.02 2) Andere Teppiche, auch konfektioniert; sogenannte Kelim, Schumak, Karamanie und ähnliche Gewebe, auch konfektioniert
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die 'Eigenschaft von
"U rsprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus Erzeugnissen des Kap. 47, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse, aus natürlichen Spinnstoffen oder diskontinuierlichen syn-thetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder Abfällen davon, nicht gekrempelt (kardiert), nicht gekämmt
Herstellung aus Jute, Jutewerg oder anderen textilen Bastfasern, roh, der Nr. 57.03
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 57.01, 57.02,57.04 oder aus Kokosgarnen der Nr .. 57.07
Herstellung aus Papier, chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse, aus natürlichen Spinnstoffen oder diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder Abfällen davon
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 50.01 bis 50.Q3, 51.01, 53.01 bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55.04, 56.01 bis 56.03 oder 57.01 bis 57.04
Herstellung aus Erzeugnissen der Nrn. 50.01 bis 50.Q3, 51.01, 53.01 bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55.04, 56.01 bis 56.03, 57.01 bis 57.04, oder aus Kokosgarnen der Nr. 57.07
1) Bei Geweben, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, sind die in dieser Liste angeführten Bestimmungen kumulativ anzuwenden, also sowohl auf die Tarifnummer, in die die Mischware einzureihen ist, als auch auf die Tarifnummern, in die eine Ware aus jedem der anderen Spinnstoffe, aus denen sich die Mischware zusammensetzt, einzureihen wäre. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe"aus denen sich die Mischware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nrn. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
2) Bei Waren, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, gelten die Bestimmungen dieser Liste für alle in diesen Mischwaren enthaltenen Spinnstoffe, ,die in Spalte 4 dieser Liste angeführt sind. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich die Mischware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spmnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textileri Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf ' - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den' Nrn. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist. '
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)354 von 433
www.parlament.gv.at
..
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezei,ehnung
58.04 1) Samte, Plüsche, Schlingengewebe und Chmillegewebe, ausgenommen Waren der Nummern 55.08 und 58.05
58.05 1) Gewebte Bänder und schußlo!;e Bänder aus parallel gelegten und geklebten Garnen oder Spinnstoffen. ausgenommt~n Waren der Nummer 58,06
58.06 1) Etiketten, Abzeichen und ähnliche Waren, gewebt, nicht bestickt, als Meterware. in Bändern oder zugeschnitten
58.07 1) Chenillegarne; Gimpen (ausgenommen . umsponnene Game der Nummer 52.01 und umsponnene Garne aus Roßhaar); Geflechte als Meterware; andere Posamentierwaren und ähnliche Zierwaren, als Meterware; Quasten, sog,~nannte Oliven, Nüsse, Pompons und dergleichen
58.08 1) TüHe und NetzstoHe (Filets), ung,emustert
58.09 1) Tülle, Bobinettülle und Netzstoffe (Filets), gemustert; Spitzen und Spitzenstoffe (maschinen- oder handgefertigt),. als Meterware, in Streifen oder als Motiv,e
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen H
. verleihen
355
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50.01 bis 50.Q3, 53.01 bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55.04, 56.0t bis 56.03, 57.01 bis 57.04, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50m bis 50.Q3, 5.3.0t bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55.04, 56.0t bis 56.03, 57.01 bis 57.04, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50.01 bis 50.03, 53.01 bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55,04, 56.01 bis 56.03, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50.01 bis 50.03, 53.01 bis 53.05, 54.0t, 55.01 bis 55.04, 56.01 bis 56.03, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
Herstellung aus Erzeugnissen-der Nm. 50.01 bis 50.03, 53.01 bis 53.05, 54.61, 55.01 bis 55.04~ 56.01 bis 56.03, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50m bis 50.Q3, 53.01 bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55.04, 56.01 bis 56.03, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
1) Bei Waren, dil! aus zwei oder mehreren textilen· Spinnstoffen bestehen, gelten die Bestimmungen dieser Liste für alle in diesen Mischwaren enthaltenen Spinnstoffe; die in Spalte 4 dieser Liste an~eführt sind. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich die Mischware zusammensetzt, gi!t.diese Bestlmmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieserSpmnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf - 20 v. H. bei Polyurethangamen mit elastischen Segmenten aus Poly äther, auch umsponnen; aus den Nm. 51.01 und
58.07; , - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einen dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigl!m Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 355 von 433
www.parlament.gv.at
356
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
58.10 Stickereien, als Meterware, in Streifen oder als Motive
59.01 1) Watte und Waren daraus; Scherstaub, Knoten und Noppen, aus Spinnstoffen
aus 59.02 1) Filze und Waren daraus, auch imprägniert oder bestrichen, ausgenommen Nadelfilze
aus 59.02 1) Nadelfilze und Waren daraus, auch imprägniert oder bestrichen
59.03 1) Vliesstoffe und Waren daraus, auch imprägniert oder bestrichen
59.04 1) Bindfäden, Seile und Taue, auch geflochten
59.05 1) Netze aus Waren der Nummer 59.04, als Meterware oder abgepaßt; abgepaßte Fischernetze aus Garnen, Bindfäden oder Seilen
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
" Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungser.zeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus natürlichen Spinnstoffen, chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
Herstellung Spinnstoffen, Erzeugnissen Spinnmasse
aus natürlichen chemischen
oder künstlicher
Herstellung aus natürlichen Spinnstoffen, chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse; Herstellung aus Polypropylen-Spinnstoffen oder Spinnkabeln aus PolypropylenSpinnstoffen, mit einer Feinheit der Spinnfäden von weniger als 8 Deniers, deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus Spinnstoffen, Erzeugnissen oder Spinnmasse
natürlichen chemischen künstlicher
Herstellung aus natürlichen Spinnstoffen, chemischen Erzeugnissen, künstlicher Spinnmasse oder aus Kokosgarnen der Nr. 57.07
Herstellung aus natürlichen Spinnstoffen, chemischen Erzeugnissen, künstlicher Spinnmasse oder aus Kokosgarnen der Nr. 57.07
') Bei Waren, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, gelten die Bestimmungen dieser Liste für alle in diesen Mischwaren enthaltenen Spinnstoffe, die in Spalte 4 dieser Liste angeführt sind. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich die Mischware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf - 20 v. H. bei Polyurethangamen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nm. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)356 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
59.06 1) Andere Waren aus Garnen, Bindfäden, Seilen oder Tauen, ausgenommen Gewebe und 'Waren aus Geweben
59.07 Gewebe, mit Leim oder stärkehaltigen Stoffen bestrichen, für Bucheinbände, Futterale, Kartonagearbeiten oder ähnli<:he Zwecke (Buchbinderzeugstoffe und dergleichen); Pausleinwand; präparierte Malleinwand, Bougran und ähnliche Gewebe, für die Hutmacherei
59.08 Gewebe, mit Zellulosederivaten oder anderen Kunststoffen imprägniert, bestrichen, überzogen oder geschichtet
59.10 1) Linoleum für Zwecke aller Art, auch zugeschnitten; Fußbodenbelag, bestehend aus e·inem überzug auf einer Unterlage aus Spinnstoffen, •. uch zugeschnitten
aus 59.11 Kautschutierte Gewebe, ausgenommen Gewirke, mit Ausnahme solcher, die aus Geweben aus kontinuierlichen synthetischen Spinnstoffen oder aus Flächenerzeugnissen aus parallel liegenden Garnen aus kontinuierlichen synthetischen Spinnstoffen bestehen und die mit Kautschuk-Latex imprägniert oder überzogen sind, mit einem Spinnstoffgehalt . von mindestens 90 Gewichtsprozent, die für die Herstellung von Berei-· fungen oder für andere technische Zwecke verwendet werden
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
357
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus natürlichen Spinnstoffen, chemischen Erzeugnissen, künstlicher Spinnmasse oder aus Kokosgarnen der Nr. 57.07
Herstellung aus Garnen
Herstellung aus Garnen
Herstellung aus Garnen oder textilen Spinnstoffen
Herstellung aus Garnen
1) Bei Waren, die aus zwei oder mehr,eren textilen Spinnstoffen bestehen, gelten die Bestimmungen dieser Liste für alle in diesen Mischwaren enthaltenen Spinnstoffe, die in Spalte 4 dieser Liste angeführt sind. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich die Mischware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nm. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 357 von 433
www.parlament.gv.at
358
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus 59.11
59.12
Kautschutierte Gewebe, ausgenommen Gewirke,' die aus Geweben aus kontinuierlichen synthetischen Spinnstoffen oder aus Flächenerzeugnissen aus parallel liegenden Garnen aus kontinuierlichen synthetischen Spinnstoffen bestehen und die mit Kautschuk-Latex imprägniert oder überzogen sind, mit einem Spinnstoffgehalt von mindestens 90 Gewichtsprozent, die für die Herstellung von Bereifungen oder für andere technische Zwecke verwendet werden
Andere Gewebe, imprägniert, bestrichen, überzogen oder geschichtet; bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe und dergleichen
59.13 1) Elastische' Gewebe (ausgenommen Gewirke) aus Spinnstoffen, in Verbindung mit Kautschukfäden
59.15 1) Pumpenschläuche und ähnliche Schläuche aus Spinnstoffen, auch mit Armaturen oder anderen Zubehärteilen, aus anderen Stoffen
59.16 1) Transportbänder und Treibriemen, aus Spinnstoffen, auch verstärkt
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus chemischen Erzeugnissen
Herstellung aus Garnen
Herstellung Garnen
aus einfachen
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50.01 bis 50.03, 53.01 bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55.04, 56.01 bis 56.03, 57.01 bis 57.04, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnrnasse
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50.01 bis 50.03, 53.01 bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55.04, 56.01 bis 56.03, 57.01 bis 57.04, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnrnasse
1) Bei Waren, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, gelten die Bestimmungen dieser Liste für alle in diesen Mischwarenenthaltenen Spinnstoffe, die in Spalte 4 dieser Liste angeführt sind. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich die Mischware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nm. 51.01 und
58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht ~ehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)358 von 433
www.parlament.gv.at
.'
Hergestellte Wat:e
Tarifnummer Warenbezeichnung
59.17 1)
aus Kap. 60 1)
aus 60.02
aus 60.03
aus 60.04
Gewebe aus Spinnstoffen' und Spinnstoffwaren, für technische Zwecke
Strick- und Wirkwaren (Gewirke),' ausgenommen Erzeugnisse aus Gewirken, die durch Zusammenfügen von zugeschnittenen oder abgepaßtengewirkten Teilen oder durch Nähen hergestellt wurden
Handschuhwaren aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht kautschutiert, die durch Zusammenfügen von zugeschnittenen oder abgepaßten gewirkten Teilen oder durch Nähen hergestellt wurden
Strümpfe, Unterziehstrümpfe, Socken, Strumpfschoner und ähnliche Waren aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht kautschutiert, die durch Zusammenfügen von zugeschnittenen oder abgepaßten gewirkten Teilen oder durch Nähen hergestellt wurden
Unterkleidung aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht kautschutiert, die durch Zusammenfügen von zugeschnittenen oder abgepaßten gewirkten Teilen oder durch Nähen hergestellt wurden
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen " verleihen
359
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 50.01 bis 50.Q3, 53.01 bis 53.05, 54.01, 55.01 bis 55.04, 56.01 bis 56.03, 57.01 bis 57.04, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
Herstellung aus natürlichen Spinnstoffen, gekrempelt (kardiert) oder gekämmt, aus Erzeugnissen der Nm. 56.01 bis 56.03, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse
Herstellung aus Garnen 2)
Herstellung aus Garnen 2)
Herstellung aus Garnen 2)
1) Bei Waren, die aus zwei oder mehreren textilen Spinnstoffen bestehen, gelten die Bestimmungen dieser Liste für alle in diesen Mischwaren enthaltenen Spinnstoffe, die in Spalte 4 dieser Liste angeführt sind. Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich die Mischware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der textilen Spinnstoffe nicht überschreitet. Dieser Prozentsatz erhöht sich auf " - 20 v. H. bei Polyurethangarnen mit elastischen Segmenten aus Polyäther, auch umsponnen, aus den Nm. 51.01 und
. 58.07; - 30 v. H. bei Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus einem dünnen
Aluminiumstreifen oder aus einem Kunststoffstreifen, auch mit Aluminiumstaub beschichtet, die mit farblosem oder färbigem Klebstoff zwischen zwei Streifen aus Kunststoffen geklebt ist.
2) Garnierungen und Zubehör (ausgenommen Futter und Einlagestoffe), 'die bei der Herstellung der Fertigware verwendet werden und dadurch ihre Tarifnummer wechseln, bleiben ohne Einfluß auf den Ursprung der hergestellten Ware, wenn ihr Gewicht 10 v. H. des Gesamtgewichtes aller in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt. . "
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 359 von 433
www.parlament.gv.at
360
Hergestellte Ware
Tarifnummer' Warenbezeichnung
aus 60.05
aus 60.06
aus 61.01
aus 61.01
aus 61.02
aus 61.02
Oberkleidung, Bekleidungszubehör und andere Waren, aus Gewirken, nicht gummielastisch, nicht kautschutiert, die durch Zusammenfügen von zugeschnittenen oder abgepaßten gewirkten Teilen oder durch Nähen hergestellt wurden
Waren aus gummielastischen oder kautschutierten Gewirken (einschließlich Knieschützer und Gummistrümpfe), die durch Zusammenfügen von zugeschnittenen oder ab gepaßten gewirkten Teilen oder durch Nähen hergestellt wurden
Oberkleiqung für Männer und Knaben, ausgenommen Feuerschutzkleidung aus mit einer aluminisierten Polyesterfolie überzogenen Geweben
Feuerschutzkleidung aus mit einer aluministerten Polyesterfolie überzogenen Geweben
Oberkleidung für Frauen, Mädchen und Kleinkinder, nicht bestickt, ausgenommen Feuerschutzkleidung aus mit einer aluminisierten Polyesterfolie überzogenen Geweben
Feuerschu.tzkleidung aus mit einer aluminisierten Polyesterfolie überzogenen Geweben
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungs-vorgänge, die den
hergestellten Waren nicht , die Eigenschaft von " Ursprungserzeugnissen"
verleihen'
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den her~estellten Waren die
Eigenschaft von ,;Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus Ga~nen 1)
Herstellung aus Garnen 1)
Herstellung aus Garnen 1) 2)
Herstellung aus nicht überzogenen Geweben, deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1) 2)
Herstellung aus Garnen 1) 2)
Herstellung aus nicht überzogenen Geweben, deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1) 2)'
1) Garnierungen und Zubehör (ausgenommen Futter und Einlagestoffe), die bei der Herstellung der Fertigware verwendet werden und dadurch ihre Tarifnummer wechseln, bleiben ohne Einfluß auf den Ursprung der hergestellten Ware, wenn ihr Gewicht 10 v. H. des Gesamtgewichtes aller in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt. '
2) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus bedruckten Geweben unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Liste B hergestellt worden sind.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)360 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus 61.02
61.03
61.04
aus 61.05
aus 61.05
aus 61.06
aus 61.06
61.07
Oberkleidung Mädchen und bestickt
für Frauen, Kleinkinder,
Unterkleidung (einschließlich Leibwäsche) für Männer und Knaben, auch KragJn, Vorhemden und Mansc~etten
I
Unterkleidung (einschließlich Leibwäsche) für 1 Frauen, Mädchen und Klein~inder
Taschentücher und' Ziertaschentücher, nicht belstickt
Taschentücher und 1I Zierta
schentücher, bestickt \
I ,
,
Schals, Halstücher, Kopftücher, Kragenschoner, Mantillen, Schleier und dergl'eichen, nicht bestickt I
\
\
Schals, Halstücher, K:opftü-eher, Kragenschoner, Mantillen, Schleier und derglJichen, bestickt I
1
Krawatten I 1 I
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
361
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus nicht bestickten Geweben, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung aus Garnen 1) 2)
Herstellung aus Garnen 1) 2)'
Herstellung aus rohen, einfachen Garnen 1) 2) 3)
Herstellung aus nicht bestickten Geweben, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung aus rohen, einfachen Garnen aus natürlichen Spinnstoffen oder diskontinuierlichen synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder Abfällen davon, aus chemischen Erzeugnissen oder künstlicher Spinnmasse 1) 2)
Herstellung aus nicht bestickten Geweben, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung aus Garnen 1) 2)
') Garnierungen und Zubehör (ausgekommen Futter und E,;nlagestoffe), die bei der .Herstellung der Fertigware verwendet werden und dadurch ihre Tarifn1ummer wechseln, bleiben ohne Einfluß auf den Ursprung der hergestellten Ware, wenn ihr Gewicht 10 v. H. des GeSamtgewichtes aller in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt. I·
2) Diese Bestimmungen· gelten nicht I für Waren, die aus bedruckten Geweben unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Liste B h~rgestellt wor1en sind.
3) Für einen oder mehrere der textilen, Spinnstoffe, aus denen sich die hergestellte Ware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewioht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der in der Fertigware °nthaltenen textilen Spinnstoffe nicht ÜberJ,teigt.
,
I
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 361 von 433
www.parlament.gv.at
362
Hergestellte Ware
T arifnummer Warenbezeichnung
61.09 Korsette, Mieder, Büstenhalter, Strumpfbandgürtel, Strumpfhalter, Strumpfbänder, Hosenträger, Socken halter und ähnliche Waren, aus Gewirken oder anderen Spinnstoffwaren, auch gummielastisch
aus 61.10 Handschuhwaren, Strümpfe und Socken, nicht aus Gewirken, ausgenommen Feuerschutzausrüstung aus mit einer aluminisierten Polyesterfolie überzogenen Geweben
aus 61.10, Feuerschutzausrüstung aus mit· einer aluminisierten Polyesterfolie iiberzogenen Geweben
aus 61.11 Anderes konfektioniertes Bekleidung~zubehör, wie Schweißblätter, Schulterpolster und andere Polsterungen für Schneiderarbeiten, Gürtel, Gehänge, Muffe, Schutzärmel; ausgenommen:
Kragen, Halskrausen, Einsätze, Jabots, Stulpen, Manschetten, Passen und ähnliche Putzwaren, für Ober- und Unterkleidung, für Frauen und Mädchen;
. bestickt
aus 61.11 Kragen, Halskrausen, Einsätze, Jabots, Stulpen, Manschetten, Passen und ähnliche Putzwaren, für Ober- und Unterkleidung, für Frauen und Mädchen; bestickt
62.01 Decken
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschah von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt. sind
Herstellung aus Garnen 1) 2)
Herstellung aus Garnen 1) 2)
Herstellung aus nicht überzogenen Geweben, deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1) 2)
Herstellung aus Garnen 1) 2)
Herstellung aus nicht bestickten Geweben, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung aus rohen Garnen der Kap. 50 bis 56 2) 3)
1) Garnierungen und Zubehör (aus~enommen Futter und Einlagestoffe), die bei der Herstellung der Fertigware verwendet werden und dadurch ihre Tanfnummer wechseln, bleiben ohne Einfluß auf den Ursprung der hergestellten Ware, wenn ihr Gewicht 10 v. H. des Gesamtgewichtes aller in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt. ,
2) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus bedruckten Geweben unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Liste B hergestellt worden sind. .
3) Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich die hergestellte Ware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)362 von 433
www.parlament.gv.at
-----------~---------~-~-~--
Hergestellte Ware
T arifnurnmer 'WarenbezeichnuJlg
aus 62.02
aus 62.02
62.03
62.04
aus 62.05
64.01
Bett-, Tisch- und Küchenwäsche, Wäsche für die Körperpflege; Vorhänge, Gardinen und andere Waren für Innenausstattung; nicht bestickt
Bett-, Tisch- und Küchenwäsche, Wäsche für die Körperpflege; Vorhänge, Gardinen und andere Waren für Innenausstattung; bestickt
Säcke und Beutel, für Verpakkungszwecke
Planen, Segel, Markisen, Zelte und Campingausrüstungen
Andere konfektioniertf (fertiggestellte) Spinnstoffwaren, einschließlich Schnittmuster für Kleidungsstücke, ausgenommen Fächer (auch nicht zusammenklappbare), Fächergestelle und Hchergriffe sowie Teile davon
Schuhe mit Laufsohlen und Oberteilen aus Kautschuk oder Kunststoffen
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung unter Verwendung von Schuhteilen in Form von Zusammensetzungen, bestehend aus Schuhoberteilen, die mit einer Brandsohle oder anderen Bodenteilen (ausgenommen Laufsohle) verbunden sind, aus Stoffen aller Art, ausgenommen Metall
363
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus rohen, einfachen Garnen 1) 2)
Herstellung aus nicht bestickten Geweben, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus chemischen . Erzeugnissen, künstlicher Spinn
masse, aus natürlichen Spinnstoffen oder diskontinuierlichen syn-thetischen oder künstlichen Spinnstoffen oder Abfällen davon 1) 2)
. Herstellung aus rohen, einfachen Garnen 1) 2)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
1) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus bedruckten Geweben unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Liste B hergestellt worden sind.
2) Für einen oder mehrere der textilen Spinnstoffe, aus denen sich die hergestellte Ware zusammensetzt, gilt diese Bestimmung jedoch nicht, wenn das Gewicht dieser Spinnstoffe 10 v. H. des Gesamtgewichtes der in der Fertigware enthaltenen textilen Spinnstoffe nicht übersteigt. .
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 363 von 433
www.parlament.gv.at
364
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
64.02
64.03
64.04
65.03
65.05
Schuhe mit Laufsohlen aus Leder oder Kunstleder; Schuhe mit Laufsohlen aus Kautschuk oder Kunststoffen, ausgenommen Schuhe der Nummer 64.01
Schuhe aus Holz oder Schuhe mit Laufsohlen aus Holz oder Kork
Schuhe mir LaufsoMen aus anderen Stoffen (Schnüren, Pappe, Geweben, Filz, Geflechten und dergleichen)
Hüte und andere Kopfbedekkungen, aus Hutstumpen oder Hutplatten der Nummer 65.01, auch ausgerüstet
Hüte und andere Kopfbedekkungen (einschließlich Haarnetze), gewirkt, gestrickt oder aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Geweben, Gewirken, Spitzen, Spitzenstoffen oder anderen Spinnstoffwaren hergestellt, auch ausgerüstet
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die- den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung unter Verwendung von Schuhteilen in Form von Zusammensetzungen, bestehend aus Schuhoberteilen, die mit einer Brandsohle oder anderen Bodenteilen (ausgenommen Laufsohle) verbunden sind, aus Stoffen aller Art, ausgenommen Metall
Herstellung unter Verwendung von Schuhteilen in Form von Zusammensetzungen, bestehend aus Schuhoberteilen, die mit einer Brandsohle oder anderen Bodenteilen (ausgenommen Laufsohle) verbunden sind, aus Stoffen aller Art, ausgenommen Metall
Herstellung unter Verwendung von Schuhteilen in Form von Zusammensetzungen, bestehend aus Schuhoberteilen, die mit einer Brandsohle oder anderen Bodenteilen (ausgenommen Laufsohle) verbunden sind, aus Stoffen aller Art, ausgenommen Metall
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus textilen Spinnstoffen
Herstellung aus Garten oder textilen Spinnstoffen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)364 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
66.01
aus 70.07
70.08
70.09
71.15
73.07
73.08
73.09
Regen- und Sonnenschirme, einschließlich . Stockschirme, Gartenschirme, Schirmzelte und dergleichen
Flachglas, gegossen oder gewalzt, gezogen oder geblasen, auch ges,:hliffen oder poliert, anders als quadratisch oder rechteckig zugeschnitten, oder gebogen oder in anderer Weise bearbeitet (z. B. mit bearbeiteten Kanten, graviert); lsolierglas aus mehreren Schichten
Sicherheitsglas, wie Einschichtglas (ge,härtet) und Mehrschichtglas (Verbundglas), auch fassoniert
Spiegel aus Glas, auch eingerahmt, einschlidllich Rückblickspiegel
Waren aus echten Perlen, Edelsteinen, Schmucksteinen, synthetischen oder rekonstituierten Steinen
Vorblöcke (Blooms), Knüppel, Brammen und Platinen, aus Eisen oder Stahl; Eisen und Stahl, nur vorgeschmiedet oder gehämmert (Schmiedehalbzeug)
Warmbreitband aus oder Stahl, in Rollen
Eisen
Breitflacheisen und Breitflachstahl
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen " verleihen
Herstellung aus gegossenem, gewalztem oder gezogenem Flachglas der Nm. 70.04 bis 70.06
Herstellung aus gegossenem, gewalztem oder gezogenem Flachglas der Nm. 70.04 bis 70.06
Herstellung aus gegossenem, gewalztem oder gezogenem Flachglas der Nm. 70.04 bis 70.06
Herstellung Erzeugnissen 73.06
Herstellung Erzeugnissen 73.07
aus der Nr.
aus der Nr.
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 73.07 oder 73.08
365
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen " verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
I) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonren wurden, die gemäß Gen Bestimmungen der Liste B die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworben ,ha,)en.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 365 von 433
www.parlament.gv.at
366
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
73.10
73.11
73.12
73.13
73.14
73.16
73.18
Stabeisen und Stabstahl, warm gewalzt, warm stranggepreßt oder geschmiedet (einschließlich Walzdraht); Stabeisen und Stabstahl, kalt hergestellt oder kalt fertiggestellt; Hohlbohrstähle für Gesteinsbohrer für Bergwerke
Profile aus Eisen oder Stahl, warm gewalzt, warm stranggepreßt, geschmiedet, kalt hergestellt oder kalt fertiggesteIlt; Spundwandeisen aus Eisen oder Stahl, auch gelocht oder aus Teilen zusammengesetzt
Bandeisen und Bandstahl, warm oder kalt gewalzt
Bleche aus Eisen oder Stahl, warm oder kalt gewalzt
Drähte aus Eisen oder Stahl, auch überzogen, ausgenommen isolierte Drähte für die Elektrotechnik
Bahnbaumaterial aus Eisen oder Stahl, und zwar: Schienen, Leitschienen, Weichenzungen, Herzstücke, Kreuzungen, Weichen, Zungenverbindungsstangen, Zahnstangen, Bahnschwellen, Laschen, Unterlagsplatten, Klemmplatten, Spurplatten und Spurstangen sowie andere, nur für das Verbinden oder Befestigen von Schienen geeignete Teile
Rohre (einschließlich Rohlinge) aus Schmiedeeisen oder Stahl, mit Ausnahme der Waren der Nummer 73.19
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung aus Erzeugnissen der Nr. 73.07
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 73.07 bis 73.10, 73.12 oder 73.13
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 73.07 bis 73.09 oder 73.13
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 73.07 bis 73.09
Herstellung aus Erzeugnissen der Nr. 73.10
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstell~.mg aus Erzeugnissen der Nr. 73.06
Herstellung aus Erzeugnissen der Nm. 73.06, 73.07 oder der Nr. 73.15 in den, in denNrn. 73.06 oder 73.07, angeführten Formen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)366 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
74.03
74.04
74.05
74.06
74.07
74.08
74.10
Stangen, Profile und Drähte, aus Kupfer, massiv
Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, aus Kupfer, mit einer Stärke von mehr als 0,15 mm
Blattmetall, Folien und dünne Bänder, aus Kupfer (auch geprägt, zugeschnitten, gelocht, überzogen, bedruckt oder mit Papier oder anderen Verstärkungen unterlegt), mit einer Stärke (ohne Unterlage) von 0,15 mm oder weniger
Pulver und Flitter, aus Kupfer
Rohre (einschließlich Rohlinge) und Hohlstangen, aus Kupfer
Rohrformstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrver-bindungsstücke (Nippel, Kniestücke, Kupplungen, Muffen, Flanschen und dergleichen), aus Kupfer
Kabel, Seile, Litzen und dergleichen, aus Kupferdraht, ausgenommen isolierte Drahterzeugnisse für die Elektrotechnik
------------ --------
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
" Ursprungserzeugnissen" verleihen
367
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine
-Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung Unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine
- Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die - keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
') Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus -Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß den Bestimmungen der Liste B die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworben haben.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 367 von 433
www.parlament.gv.at
368
Hergestellte Ware
Tarifnummer Waren bezeichnung
74.11
74.15
74.16
74.17
74.18
74.19
Gewebe (einschließlich der endlosen Gewebe), Gitter und Geflechte, aus Kupferdraht; Streckbleche aus Kupfer
Stifte, Nägel, zugespitzte Klammern (Krampen), Haken und Reißnägel, aus Kupfer oder mit Schäften aus Eisen oder Stahl und Köpfen aus Kupfer; Bolzen und Muttern (auch mit Gewinde), Schrauben, Ringschrauben, Hakenschrauben, Nieten, Splinte, Keile und ähnliche Erzeugnisse der Schrauben- und Nietenindustrie, aus Kupfer; Unterlegscheiben (auch geschlitzte Unterlegscheiben und Federringscheiben), aus Kupfer
Federn aus Kupfer
Kocher und andere Heizapparate, wie sie üblicherweise im Haushalt verwendet werden, nicht elektrisch, sowie deren Teile, aus Kupfer
Haushaltsartikel, sanitäre und hygienische Artikel, sowie deren Teile, aus Kupfer
Andere Waren aus Kupfer
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
" Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
') Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß den Bestimmungen der Liste.B die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworoen haben.
------------~.~ - --_.~
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)368 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
75.oi
75.03
75.04
75.05
75.06
76.02
76.03
Stangen, Profile und Drähte, aus Nickel, massiv
Bleche, Platten, Tafeln, Bänder und Folien, aus Nickel; Pulver und Flitter, aus Nickel
Rohre (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrverbindungsstücke (Nippel, Kniestücke, Kupplungen, Muffen, Flanschen und dergleichen), aus Nickel
Anoden zum Vernickeln, auch durch Elektrolyse hergestellt, roh oder bearbeitet
Andere Waren aus Nickel
Stangen, Profile und Drähte, aus Aluminium, massiv
Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, aus Aluminium, mit einer Stärke von mehr als 0,20 mm
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
369
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungs erzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
') Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß den Bestimmungen der Liste B die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworben haben.
24
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 369 von 433
www.parlament.gv.at
370
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
76.04
76.05
76.06
76.07
76.08
76.09
Blattmetall, Folien und dünne Bänder, aus Aluminium (auch
. geprägt, zugeschnitten, gelocht, überzogen, bedruckt oder mit Papier oder anderen Verstärkungen unterlegt), mit einer Stärke (ohne Unterlage) von 0,20 mm oder weniger
Pulver und Flitter, aus AluminIUm
Rohre (einschließlich Rohlinge) und Hohlstangen, aus Aluminium
Rohrformstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrver-bindungsstücke (Nippel, Kniestücke, Kupplungen, Muffen, Flanschen und dergleichen), aus Aluminium .
Konstruktionen sowie deren Teile (Schuppen, Brücken und Brückenteile, Türme, Masten, Pfeiler, Säulen, Gerüste, Dächer, Dachstühle, Tür- und Fensterrahmen, Rolläden, Geländer und dergleichen), aus Aluminium; für Konstruktionszwecke vorgearbeitete Bleche, Stangen, Profile, Rohre und dergleichen, aus Aluminium
Sammelbehälter, Fässer, Bottiche und ähnliche Behälter, für Stoffe aller Art (ausgenommen für verdichtete oder verflüssigte Gase), aus Aluminium, mit einem Fassungsvermögen von mehr als 300 Liter, auch mit Innenauskleidung oder Wärmeschutzverkleidung, jedoch ohne mechanische oder wärmetechnische Einrichtung
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nich. t die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)370 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer WarenbezeichnuJ1g
76.10
76.11
76.12
76.15
76.16
77.02
78.02
Fässer, Trommeln, Karinen, Dosen, Schachteln und ähnliche Behälter, für Tmnsportoder Verpackungszwtcke, aus Aluminium, einschließlich Verpackungsröhrchen und Tuben
Behälter für verdichtete oder ve.rf!üssigte Gase, aLlS AluminIUm
Kabel, Seile, Litzen und ähnliche Waren, aus Aluminiumdraht, ausgenommen isolierte Drahterzeugnisse für die Elektrotechnik
Haushaltsartikel, sanitiir,e und hygienische Artikel, :;owie deren Teile, aus Aluminium
Andere Waren aus AluminIUm
Stangen, Profile, Drähw, Bleche, Tafeln, Bänder, Folien, Rohre (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen, Pulver und Flitter, aus Magnt·sium; Drehspäne, nach Größe sortiert, aus Magnesium; andere Waren aus Magnesium
Stangen, Profile und Drähte, aus Blei, massiv
-- ------~~~~~-
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
371
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die. keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nichtübersteigt 1)
1) Diese' Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß den Bestimmungen der Liste B die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworben haben.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 371 von 433
www.parlament.gv.at
--
372
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
78.03
78.04
78.05
78.06
79.02
Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, aus Blei, mit emem Quadratmetergewicht von mehr als 1,7 kg
Blattmetall, Folien und dünne Bänder, aus Blei (auch geprägt, zugeschnitten, gelocht, überzogen, bedruckt oder mit Papier oder anderen Verstärkungen unterlegt), mit einem Quadratmetergewicht (ohne Unterlage) von 1,7 kg oder weniger; Pulver und Flitter, aus Blei
Rohre (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrverbindungsstücke (Nippel, Kniestücke, S-förmig gebogene Rohre für Geruchverschlüsse, Kupplungen, Muffen, Flanschen und dergleichen), aus Blei
Andere Waren aus Blei
Stangen, Profile und Drähte, aus Zink, massiv
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den .
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten. Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die kein:e Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Vrsprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
1) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß Liste B die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworben haben.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)372 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
79.03
79.04
79.06
80.02
80.Q3
80.04
80.05
Bleche, Platten, Tafeln, Bänder und Folien, aus Zink; Pulver und Flitter, aus Zink
Rohre (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrverbindungsstücke (Nippel, Kniestücke, Kupplungen, Muffen, Flanschen und dergleichen), aus Zink
Andere Waren aus Zink
Stangen, Profile und Drähte, aus Zinn, massiv
Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, aus Zinn, mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 1 kg
Blattmetall, Folien und dünne Bänder, aus Zinn (auch geprägt, zugeschnitten, gelocht, überzogen, bedruckt oder mit Papier oder anderen Verstärkungen unterlegt), mit einem Quadratmetergewicht (ohne Unterlage) von 1 kg oder weniger; Pulver und Flitter, aus Zinn
Rohre (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrverbindungsstücke (Nippel, Kniestücke, Kupplungen, Muffen, Flan·sehen und dergleichen), aus Zinn
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine. Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellu'ng unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 373 von 433
www.parlament.gv.at
374
Hergestellte Ware
, Tarifnummer Warenbezeichnung
82.05 Auswechselbare Werkzeuge zur Verwendung in Werkzeugmaschinen und mechanischen oder nicht mechanischen Handwerkzeugen (zum Treiben, Stanzen, Gewindeschneiden, Gewindebohren, Bohren, Fräsen, Ausweiten, Schneiden, Drehen, Schrauben und dergleichen), einschließlich der Zieheisen und Preßmatrizen zum Warmstrangpressen von Metallen und der arbeitenden Teile für Gesteinbohrer und Tiefbohrwerkzeuge
82.06 Messer und Schneidklingen, für Maschinen oder für mechanische Geräte
aus Kap. 84 Kessel, Maschinen, Apparate und mechanische Geräte, ausgenommen Waren der Nr. 84.15 und Steppstichnähmaschinen, deren Kopf ohne Motor nicht mehr als 16 kg oder mit Motor nicht mehr als 17 kg wiegt, aus Nr. 84.41
84.15 Maschinen, Apparate und Geräte zur Kälteerzeugung und kältetechnische Einrichtungen, elektrische oder andere
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen " verleihen
Be- oder Ver~rbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Be- oder Verarbei tung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 2)
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwen~ dung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens 50 v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 3) Ursprungserzeugnisse sind
1) Diese Bestimmungen gelten nicht für Waren, die aus Erzeugnissen gewonnen wurden, die gemäß den Bestimmungen der Liste B die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" erworben haben.
2) Diese Bestimmung gilt nicht bis zum 31. Dezember 1984 für Brennstoffelemente aus Nr. 84.59. 3) Der Berechnung des Wertes der 'Erzeugnisse un'd Teile ist zugrunde zu legen:
a) Für Erzeugnisse und Teile, die Ursprungserzeugnisse sind, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse und Teile im Gebiet des Landes, in dem die Be- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen, , - 'des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
,-
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)374 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Waren bezeichnung
aus 84.41 Steppstichnähmaschinen, deren Kopf ohne Motor nicht mehr als 16 kg oder mit Motor nicht mehr als 17 kg wiegt
aus Kap. 85 Elektrische Maschinen und Apparate sowie andere elektrotechnische Erzeugnisse, ausgenommen solche der Nm. 85.14 und 85.15
85.14 Mikrophone und ihre Träger, Lautsprecher, elektrische Tonfrequenzverstärker
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
375
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H.des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern - dem Wert nach mindestens 50
v. H. der zum Zusammenbau des Kopfes (ohne Motor) verwendeten' Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind und
- der Mechanismus für die Oberfadenzuführung, der Greifer mit Antriebsmechanismus und die Steuerorgane für den Zick~Zack-Stich Ursprungserzeugnisse sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern - dem Wert nach mindestens 50
v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind und der Wert der verwendeten Transistoren, die keine Ursprungserzeugnisse sind, 3 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 2)
,') Der Berechnung des Wertes der Erzeugnisse und Teile ist zugrunde zu legen: . a) Für Erzeugnisse und Teile, die Ursprungserzeugnisse sind, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse und Teile
im Gebiet des Landes, in dem die Be- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre; .
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen, - des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
2) Dieser Prozentsatz erhöht nicht den Prozentsatz von 40 v. H. des Wertes der Fertigware.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 375 von 433
www.parlament.gv.at
376 53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"U rsprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
85.15 Sende- und Empfangsgeräte für die Radiotelephonie und Radiotelegraphie; Sende- und Empfangsgeräte für Rundfunk und Fernsehen (einschließlich der mit Tonaufnahme- und Tonwiedergabegeräten kombinierten Empfangsgeräte) und Fernsehaufnahmegeräte; Funkleit-, Funkpeil-, Funksuch- und Funkfernsteuerapparate
Kap. 86 Schienenfahrzeuge und ortsfestes Gleismaterial; nicht elektrische Signalvorrichtungen für Verkehrswege
aus Kap.87 Kraftwagen, Traktoren, Motorräder und Fahrräder sowie andere Landfahrzeuge, ausgenommen Waren der Nr. 87.09
erfüllt sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern - dem Wert nach mindestens 50
v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind und
-der Wert der verwendeten Transistoren, die keine Ursprungserzeugnisse sind, 3 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 2)
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
1) Der Berechnun~ des Wertes der Erzeugnisse und Teile ist zugrunde zu legen: . a) Für Erzeugmsse und Teil!!, die Ursprungserzeugnisse sind, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse und Teile
im Gebiete des Landes, in dem die Be- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen, - des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
2) Dieser Prozentsatz erhöht nicht den Prozentsatz von 40 v. H. des Wertes der Fertigware.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)376 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
T arifnummer Warenbezeichnung
87.09 Motorräder, Motorfahrräder und Fahrräder mit Hilfsmotor, auch mit Beiwagen; Beiwagen für diese und für Fahrräder
aus Kap. 90 Optische, photographische und kinematographis:che Instrumente, Apparate und Geräte; Meß-, Prüf- und Präzisionsinstrumente, -ap~parate und -geräte; medizinis:che und chirurgische Instrumente, Apparate und Geräte, au~genommen Waren der Nm. 90.05, 90.07 (jedoch n~cht Photoblizlichtlampen mit elektrischer Zündung), 90J08, . I 90.12 und 90.26 I
I
90.05 Ferngläser und Fernrohre, auch mit Prismen I
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"U rsprungserzeugnissen" verleihen
377
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die" den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens SO v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitun-g"oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens SO v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
1) Der Berechnung des Wertes der Erze~gnisse und Teile ist zugrunde zu legen: . a) Für Erzeugnisse und Teile, die Ursprungserzeugnissesind, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse und Teile
im Gebiet des Landes, in dem die B~- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verk~ufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung i - des Wertes von eingeführten Erz,eugnissen, - des Wertes von Erzeugnissen unpestimmbaren Ursprungs.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 377 von 433
www.parlament.gv.at
378 53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
aus 90.07
90.08
90.12
Photographische Aufnahmeapparate; Blitzlichtapparate und -vorrichtungen für photographische Zwecke sowie andere Photoblitzlichtlampen als solche mit elektrischer Zündung, ausgenommen Entladungslampen und -röhren der Nr. 85.20
Kinematographische Apparate (Bildaufnahme- und Tonaufnahmegeräte, auch kombiniert, Wiedergabegeräte, wie Projektionsapparate, auch mit Tonwiedergabe)
Optische Mikroskope, einschließlich solcher für die Mikrophotographie und Mikrokinematographie, sowie Apparate für die Mikroprojektion
erfüllt sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter· Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens 50 v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens 50 v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens 50 v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
1) Der Berechnung des Wertes der Erzeugnisse und Teile ist zugrunde zu legen: a) Für Erzeugnisse und Teile, die Ursprungserzeugnisse sind, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse und Teile
im Gebiet des Landes, in dem die Be- oder Verarbeitung oder.der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen, - des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)378 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
90.26
aus Kap. 91
91.04
91.08
i Gaszähler, Flüssigkeitszähler und Elektrizitätszähler, leinschließlich derartiger Produktions-, Kontroll- und E!ich-zähler I
Uhrmacherwaren, ausgen6mmen Waren der Nrn. 91.04 und 91.08 i
Andere Uhren
Andere Uhrwerke, fertig
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen " verleihen
379
Be- oder Verarbeitungsvorgärige, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft ,von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens SO v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine U rsprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert n~ch mindestens SO v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens SO v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
1) Der Berechnung des Wertes der Erzeugnisse und Teile ist zugrunde zu legen: a) Für Erzeugnisse und Teile, die Ursprungserzeugnisse sind, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse un? Teile
im Gebiet des Landes, in dem die Be- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen, - des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 379 von 433
www.parlament.gv.at
380
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus Kap.92 Musikinstrumente; Tonauf- . nahme- oder Tonwiedergabegeräte; Bild- und Tonaufnahmegeräte oder Bild- und Tonwiedergabegeräte . für das Fernsehen; Teile und Zubehör für diese Waren; ausgenommen Waren der N r. 92.11
92.11 Sprechmaschinen, Diktiermaschinen und andere Tonaufnahme- oder T onwiedergabegeräte, einschließlich Plattenspieler, Tonband- und Tondrahtgeräte, auch mit Tonabnehmer; Bild- und Tonaufnahmegeräte oder Bild- und Tonwiedergabegeräte für das Fernsehen
Kap. 93 Waffen und Munition
aus 96.01 Andere Besen, Bürsten und Pinsel (einschließlich solcher für Maschinen); Malerwalzen; Wischer aus vulkanisiertem Weichkautschuk oder ähnlichen geschmeidigen Stoffen
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"U rsprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von '"Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern - dem Wert nach mindestens 50
v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind und
- der Wert der verwendeten Transistoren, die keine Ursprungserzeugnisse sind, 3 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 2)
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
1) Der Berechnun~ des Wertes der Erzeugnisse und Teile ist zugrunde zu le!1en: a) Für Erzeugmsse und Teile, die Ursprungserzeugnisse sind, der erste na~hwelsbar für die Erzeugnisse und Teile
im Gebiet des Landes, in dem die Be- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen, - des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
2) Dieser Prozentsatz erhöht nicht den Prozentsatz von 40 v. H. des Wertes der Fertigware.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)380 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnurnmer Warenbezeichnung
97.03
98.01
98.08
Anderes Spielzeug; Modelle zum Spielen
Knöpfe, Druckknöpfe, Manschettenknöpfe und dergleichen Knöpfe (einschließlich Knopfrohlinge, Knopfformen und Knopf teile )
Farbbänder für Schreibmaschinen und dergleichen Farbbänder, auch auf Spulen; Stempelkissen, auch getränkt, auch in Schachteln
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
03.02
07.04
Fische, getrocknet, gesalzen, in Salzlake oder geräuchert
Gemüse, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, zerkleinert oder gemahlen, aber nicht weiter zubereitet
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Abschnitt 11
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Trocknen, Salzen, Einlegen in Salzlake; Räuchern von Fischen, auch gekocht
Trocknen, Schneiden in Stücke oder Scheiben, Zerkleinern oder Mahlen von Erzeugnissen der Nm. 07.01 bis 07.03
08.10 Früchte, gefroren, ohne Frieren von Früchten Zusatz von Zucker
381
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht- übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Beilage 2
zu Anhang III Abschnitt II
Be- oder Verarbeiturigsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 381 von 433
www.parlament.gv.at
382
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
aus 08.11
aus 11.04
aus 11.04
16.04
16.05
20.01
20.02
20.03
20.04
20.05
20.06
Tropische Früchte, vorübergehend haltbar gemacht (z. B. durch Schwefeldioxyd, in Salzwasser, in Wasser mit einem Zusatz von schwefliger Säure oder anderen Stoffen, die zur vorübergehenden Haltbarmachung dienen), jedoch in diesem Zustand für den unmittelbaren Genuß nicht geeignet
Mehl aus Hülsenfrüchten der Nummer 07.05
Bananenmehl
Fischzubereitungen und Fischkonserven, einschließlich Kaviar und Kaviarersatz
Schaltiere und Weichtiere (einschließlich Muscheltiere), zubereitet oder haltbar gemacht
Gemüse und Früchte, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Salz, Gewürzen, Senf oder Zucker
Gemüse, ohne Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht
Früchte, gefroren, mit Zukkerzusatz
Früchte, . Fruchtschalen, Pflanzen und Pflanzenteile, mit Zucker überzogen (durch Eintauchen, Glasieren oder Kandieren)
Konfitüren, Gelees, Marmeladen, Fruchtmus und Fruchtpasten, eingekocht, auch mit Zuckerzusatz
Früchte, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder Alkohol
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
" Ursprungserzeugnissen" verleihen
Einlegen von Früchten der Nm. 08.01 bis 08.09 in Salzwasser (Salzlake) oder 10
andere Lösungen
Herstellung aus getrockneten Hülsenfrüchten
Herstellung aus Früchten des Kap. 8
Herstellung Erzeugnissen Kap. 3
Herstellung Erzeugnissen Kap. 3
aus des
aus des
Haltbarmachung von Gemüsen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus U rsprungserzeugnissen der Kap. 7 und 8
Herstellung aus U rsprungserzeugnissen des Kap. 8
Herstellung aus Ursprungserzeugnissen des Kap. 8
Herstellung aus Ursprungserzeugnissen des Kap. 8
Herstellung aus Ursprungserzeugnissen des Kap. 8
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)382 von 433
www.parlament.gv.at
Hergestellte Ware
Tarifnummer Warenbezeichnung
20.07
22.08
aus 22.09
23.07
aus 34.04
Fruchtsäfte und Gemüsesäfte, auch mit Zuckerzusatz, jedoch weder gegoren noch mit einem Zusatz von Alkohol
Äthylalkohol, unvergällt, mit einem Alkoholgehalt von 80° oder mehr; Äthylalkohol, vergällt, mit beliebigem Alkoholgehalt
Whisky, Wodka und andere Trinkbranntweine aus Getreide; Rum und andere Trinkbranntweine aus Melasse; Aquavit, Wacholderbranntwein (Gin), Genever und Kunstrum; alkoholische Getränke auf Grundlage der vorstehenden Trinkbranntweine; Weinbrand und Feigenbranntwein; Liköre; zusammengesetzte alkoholische Zubereitungen, sogenannte konzentrierte Extrakte zur Herstellung von Getränken, ausgenommen die im Abschnitt I genannten Waren
Tierfutter, melassiert oder gezuckert; andere Futtermittelzubereitungen
Wachse auf der Grundlage von Paraffin, mikrokristallinem Wachs, slack wax oder anderen M.ineralwachsen, ausgenommen Ozokerit, Montanwachs oder Torfwachs
53 der Beilagen
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den
hergestellten Waren nicht die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung aus Erzeugnissen der Nr. 22.09
Herstellung aus Erzeugnissen der Nr. 22.08
Herstellung aus Getreide und Getreideerzeugnissen, Fleisch, Milch, Zucker und Melassen
Herstellung aus organischen chemischen Verbindungen des Kap. 29
383
Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die den hergestellten Waren die
Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verliehen, wenn nachstehende Voraussetzungen
erfüllt sind
Herstellung aus Ursprungserzeugnissen des Kap. 8
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 383 von 433
www.parlament.gv.at
384 53 der Beilagen
BEILAGE 3 W ANHANG III
LISTE B
Beilage 3
zu Anhang III Abschnitt I
Liste der Be- oder Verarbeitungsvorgänge, die zwar keinen Wechsel der Tarifnummer zur_Folge haben, aber dennoch den hergestellten Waten die Eigenschaft von "Ursprungserzeugnissen" verleihen.
Tarifnummer
aus 25.15
aus 25.16
aus 25.18
aus 25.19
aus 25.19
aus 25.24
aus 25.26
aus 25.32
Abschnitt I
Hergestellte Ware
Waren bezeichnung
Marmor, durch Sägen bloß zerteilt, mit einer Stärke von 25 cm oder weniger
Granit, Porphyr, Basalt, Sandstein und andere Werk- oder Hausteine, durch Sägen bloß zerteilt, mit einer Stärke von 25 cm oder weniger .
Be- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die EIgenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Durch den Einbau von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind, in Waren der Kap. 84 bis 92, in Heizkessel und Heizkörper aus Nr. 73.37 sowie in Waren der Nm. 97.07 und 98.03, verlieren diese Waren nicht die Eigenschaft von Ursprungserzeugnissen, sofern der Wert dieser Erzeugnisse und Teile 5 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt.
Sägen zu Platten oder Stücken, Polieren, oberflächliches Schleifen und Reinigen von Marmor, roh, grob behauen, durch Sägen bloß zerteilt, mit einer Stärke von mehr als 25 cm
Sägen von Granit, Porphyr, Basalt, Sandstein und anderen Werk- oder Hausteinen, roh, grob behauen, durch Sägen bloß zerteilt, mit einer Stärke von mehr als 25 cm
Gebrannter Dolomit, Dolomitstampf- Brennen von rohem Dolomit masse
A?deres Magnesiumoxyd, auch chemisch rem
Natürliches Magnesiumcarbonat (Magnesit), auch gebrannt, gebrochen, in luftdicht verschlossenen Behältnissen, ausgenommen Magnesiumoxyd
Rohe Asbestfasern
Glimmerabfall, gemahlen und homogenisiert
Farberden, gebrannt oder gemahlen
Herstellung aus natürlichem Magnesiumcarbonat (Magnesit)
Brechen und Abfüllen in luftdicht verschlossene Behältnisse· von natürlichem Magnesiumcarbonat (Magnesit), auch gebrannt, ausgenommen reines Magnesiumoxyd
Bearbeitung des Asbestgesteins (Asbestkonzentrat)
Mahlen und Homogenisieren von Glimmerabfall
Brechen und Brennen oder Mahlen von Farberden
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)384 von 433
www.parlament.gv.at
Tarifnummer
aus Kap. 28-37
aus 28.13
aus 32.01
aus 33.01
aus 35.07
aus Kap. 38
aus 38.05
aus 38.07
aus 38.09
aus Kap. 39
aus· 39.02
25
-----~--
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Erzeugnisse der chemischen Industrie und verwandter Industrien ausgenommen:
Schwefelsäureanhydrid (aus 28.13), Tannine (aus 32.01), ätherische OIe, Resinoide und terpenhaltige Nebenerzeugnisse (aus 33.01), Zubereitungen zum Mürbernachen von Fleisch, Bierklärmittel aus Papain und Bentonit, Entschlichtungsmittel für die Textilindustrie (aus 35.07)
Schwefelsäureanhydrid
Tannine (Gerbsäuren), einschließlich des Galläpfel-Wassertannins; Salze, Äther, Ester und andere Derivate der Tannine
Ätherische OIe (auch terpenfrei), flüssig oder fest; Resinoide; terpenhaltige Nebenerzeugnisse von der Herstellung der terpenfreien ätherischen OIe
Zubereitungen zum Mürbernachen von Fleisch, Bierklärmittel aus Papain und Bentonit, Entschlichtungsmittel für die Textilindustrie
Verschiedene Erzeugnisse der chemischen Industrie und verwandter Industrien ausgenommen:
Kunststoffe, Zelluloseäther und ester, Kunstharze; Waren aus diesen Stoffen; ausgenommen Filme aus Ionomeren aus Nr.39.02
Filme aus Ionomeren
385
Be- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die Elgenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 20 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus Schwefligsäureanhydrid (Schwefeldioxyd)
Herstellung aus Gerbstoffauszügen pflanzlichen Ursprungs.
Herstellung aus Konzentraten ätherischer OIe, die durch Enfleurage oder Mazeration gewonnen werden, in Fetten, nicht flüchtigen OIen, Wachsen oder ähnlichen Stoffen
Herstellung aus Enzymen oder zubereiteten Enzymen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 20 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Raffinieren von rohem Tallöl
Reinigen durch Raffinieren und Destillieren von rohem Sulfatterpentinöl
Destillieren von Holzteer
Be- oder Verarbeitung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 20 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus einem thermoplastischen Äthylen-Meth;lcry lsäure-Mischpölymerisationskunststoff in partieller Salzform, bei dem die Säuregruppen teilweise mit Metallionen, hauptsächlich Zink und Natrium, neutralisiert sind
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 385 von 433
www.parlament.gv.at
386
Tarifnummer
aus 40.01
aus 40.07
aus 41.01
aus 41.02
aus 41.03
aus 41.04
aus 41.05
aus 43.02
aus 44.22
aus 47.01
aus 50.03
aus 50.09 aus 51.04 aus 53.11 aus 53.12 aus 54.05 aus 55.07 aus 55.08 aus 55.09 aus 56.07
53 der Beilagen
Hergestellte WaI:e
Warenbezeichnung
platten aus Krepp-Kautschuk für Sohlen
Fäden und Schnüre, aus vulkanisiertem Weichkautschuk, mit Spinnstoffen überzogen
. Schaffelle und Lammfelle, enthaart
Rindleder und Kalbleder (einschließlich Büffelleder), Roßleder und Leder von anderen Einhufern, ausgenommen Pergament und Leder der Nummern 41.06 und 41. 08; nachgegerbt
Schafleder und Lammleder, ausgenommen Pergament und Leder der Nummern 41.06 und 41.08; nachgegerbt
Ziegenleder und Zickelleder, ausgenommen Pergament und Leder der Nummern 41.06 und 41.08; nachgegerbt
Leder aus Häuten oder Fellen von anderen Tieren, ausgenommen Pergament und Leder der Nummern 41.06 und 41.08; nachgegerbt
Pelzfelle, zusammengesetzt
Fässer, Bottiche, Kübel, Eimer und andere Binderwaren, aus Holz; Teile davon
Sulfatzellstoff, gebleicht
Seidenabfälle (einschließlich der zum Abhaspeln nicht geeigneten Kokons und der Reißseide); Schappe, Bourrette und Bourrettekämmlinge, gekrempelt (kardiert) oder gekämmt
Gewebe, bedruckt
Be- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die EIgenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Walzen von Kreppplatten aus Naturkautschuk
Herstellung aus nicht überzogenen Fäden und Schnüren, aus vulkanisiertem Weichkautschuk
Enthaaren von Schaffellen und Lammfellen
Nachgerben von Rindleder und Kalbleder ( einschließlich Büffelleder), Roßleder und Leder von anderen Einhufern, einfach gegerbt
Nachgerben von Schafleder und Lammleder, einfach gegerbt
Nachgerben von Ziegenleder und Zickelleder, einfach gegerbt
Nachgerben von Leder aus Häuten oder Fellen von anderen Tieren, einfach gegerbt
Bleichen, Färben, Zurichten, Zuschneiden und Zusammensetzen von gegerbten oder zugerichteten Pelzfellen
Herstellung aus Faßholz, auch auf den beiden Hauptflächen gesägt, aber nicht in anderer Weise bearbeitet
Herstellung aus Sulfatzellstoff, ungebleicht, sofern der Wert der Erzeugnisse, die keine Ursprungserzeugnisse sind, 60
. v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Krempeln (Kardieren) oder Kämmen von Seidenabfällen, Schappe, Bourrette und Bourrettekämmlingen
Bedrucken und gleichzeitige Endbearbeitung (Bleichen, Zurichten, Trocknen, Dampfbehandeln, Noppen, Kunststopfen, Imprägnieren, Sanforisieren, Merzerisieren) von Geweben, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 47,5 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)386 von 433
www.parlament.gv.at
Tarifnummer
aus 59.14
aus 67.01
aus 68.03
aus 68.04
aus 68.13
aus 68.15
aus 70.10
70.13
aus 70.20
aus 71.02
aus 71.03
aus 71.05
aus 71.05
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Glühstrümpfe
Staubwedel
Waren aus Natur- oder Preßschiefer
Schleif-, Polier- und Wetzsteine, zum Handgebrauch, aus Naturstein, aus agglomerierten natürlichen oder künstlichen Schleifmitteln oder aus keramischen Stoffen
Asbestwaren; Waren aus Mischungen auf der Grundlage von Asbest oder auf der Grundlage von Asbest und Magnesiumcarbonat
Glimmerwaren, einschließlich Glimmer auf Papier oder Geweben
Flaschen und Flakons, geschliffen
Glaswaren, die bei Tisch, in der Küche, für Toilettezwecke, im Büro, zur Ausschmückung von Wohnungen oder zu ähnlichen Zwecken verwendet werden, ausgenommen Waren der Nummer 70.19
Waren aus Glasfasern
Edelsteine und Schmucksteine, geschliffen oder anders bearbeitet, weder gefaßt noch montiert, auch zur Erleichterung der Versendung aufgereiht, jedoch nicht assortiert
Synthetische oder rekonstituierte Steine, geschliffen oder anders bearbeitet, weder gefaßt noch montiert, auch zur Erleichterung der Versendung aufgereiht, jedoch nicht assortiert
Silber und Silberlegierungen (auch vergoldet oder platiniert), als Halbzeug
Silber und Silberlegierungen (auch vergoldet oder platiniert), unbearbeitet
387
Be- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung Gewirken
aus schlauchförmigen
Herstellung 'llUS F edern, Teilen von Federn oder Daunen
Herstellung aus bearbeitetem Schiefer
Schneiden, Anpassen und Kleben von Schleifmaterialien, die von ihrer Form her nicht erkennbar zum Handgebrauch geeignet sind
Herstellung aus bearbeitetem Asbest und aus Mischungen auf der Grundlage von Asbest oder auf der Grundlage von Asbest und Magnesiumcarbonat
Herstellung aus bearbeitetem Glimmer
Schleifen von Flaschen und Flakons, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Schleifen von Glaswaren, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, oder vollständig mit der Hand ausgeführtes Verzieren (ausgenommen Siebdruck), von mundgeblasenen Glaswaren, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus rohen Glasfasern
Herstellung aus Edelsteinen oder Schmucksteinen, roh
Herstellung aus synthetischen oder rekonstituierten Steinen, roh
Walzen, Ziehen, Drahtziehen, Hämmern oder Zerkleinern, von Silber und Silberlegierungen, unbearbeitet
Legieren oder elektrolytische Trennung von Silber oder Silberlegierungen, unbearbeitet
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 387 von 433
www.parlament.gv.at
388
Tarifnummer
aus 71.06
aus 71.07
aus 71.07
aus 71.08
aus 71.09
aus 71.09
aus 71.10
aus 73.15
aus 73.29
aus 74.01
aus 74.01
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Silberplattierungen als Halbzeug
Gold und Goldlegierungen (auch platiniert), als Halbzeug
Gold und Goldlegierungen (auch platiniert), unbearbeitet
Goldplattierungen (auf unedlen Metallen oder auf Silber) als Halbzeug
Platin und Platinmetalle sowie Platin- und Platinmetallegierungen, als Halbzeug
PlaWl und Platinmetalle sowie Platin- und Platinmetallegierungen, unbearbeitet
Platinplattierungen und Platinmetallplattierungen (auf unedlen Metallen oder auf Edelmetallen), als Halbzeug
Qualitätskohlenstoffstahl und legierter Stahl, - in den in den Nummern 73.07 bis 73.13
angeführten Formen
- in den in der Nummer 73.14 angeführten Formen
Gleitschutzketten
Kupfer zum Raffinieren (z. B. Blisterkupfer und Zementkupfer)
Raffiniertes Kupfer
Be- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Walzen, Ziehen, Drahtziehen, Hämmern oder' Zerkleinern, von Silberplattierungen, unbearbeitet
Walzen, Ziehen, Drahtziehen, Hämmern oder Zerkleinern, von Gold und Goldlegierungen (auch platiniert), unbearbeitet
Legieren oder elektrolytische Trennung von Gold oder Goldlegierungen, unbearbeitet
Walzen, Ziehen, Drahtziehen, Hämmern oder Zerkleinern, von Goldplattierungen (auf unedlen Metallen oder auf Silber), unbearbeitet
Walzen, Ziehen, Drahtziehen, Hämmern oder Zerkleinern, von Platin und Platinmetallen sowie von Platin- und Platinmetallegierungen, unbearbeitet
Legieren oder elektrolytische Trennung von Platin und Platinmetallen sowie von Platin- und Platinmetallegierungen, unbearbeitet
Walzen, Ziehen, Drahtziehen, Hämmern oder Zerkleinern, von Platinplattierungen und Platinmetallplattierungen (auf unedlen Metallen oder auf Edelmetallen), unbearbeitet
Herstellung aus Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind, in den in der NT. 73.06 angeführten Formen Herstellung aus Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind, in den in den Nrn. 73.06 oder 73.07 angeführten Formen
Be- oder Verarbeitung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Konvertern von Kupferstein (Kupfermatte)
Thermische oder elektrolytische Raffination von Kupfer zum Raffinieren (z. B. Blisterkupfer und Zementkupfer), von Bearbeitungsabfällen oder von Schrott, aus Kupfer
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)388 von 433
www.parlament.gv.at
Tarifnummer
aus 74.01
aus 75.01
aus 75.01
aus 76.01
76.16
aus 77.02
aus 77.04
aus 78.01
aus 81.01
aus 81.02
aus 81.m
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Kupferlegierungen
Rohnickel (mit Ausnahme der Anoden der Nummer 75.05)
Rohnickel, nicht legiert
Aluminium, roh
Andere Waren aus Aluminium
Andere Waren aus Magnesium
Beryllium (Glucinium), verarbeitet
Raffiniertes Blei
Wolfram (Tungsten), verarbeitet
Molybdän, verarbeitet
Tantal, verarbeitet
389
Be- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die Eigenschaft von
"U rsprungserzeugnissen" verleihen
Schmelzen und thermische Behandlung von raffiniertem Kupfer, Bearbeitungsabfällen oder Schrott, aus Kupfer
Raffinieren von Nickelmatte, Nickelspeise und anderen Zwischenerzeugnissen der Nickelherstellung durch Elektrolyse, durch Schmelzen oder auf chemischem Wege
Raffinieren von Bearbeitungsabfällen und Schrott durch Elektrolyse, durch Schmelzen oder auf chemischem Wege
Herstellung durch thermische oder elektrolytische Behandlung von nicht legiertem Aluminium, Bearbeitungsabfällen oder Schrott
Herstellung aus Geweben, Gittern und Geflechten aus Aluminiumdraht oder aus Streckblechen aus Aluminium, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus Stangen, Profilen, Drähten, Blechen, Tafeln, Bändern, Folien, Rohren (einschließlich Rohlinge), Hohlstangen, Pulver und Flitter, Drehspänen, nach Größe sortiert, aus Magnesium, die kt~ine Ursprungserzeugnisse sind und dt:ren Wert 50 v. H. des Wertes der Ft~rtigware nicht übersteigt
Walzen, Ziehen, Drahtziehen oder Zerkleinern von Beryllium, roh, das kein Ursprungserzeugnis ist und dessen Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung durch thermisches Raffinieren von Werkblei
H(~rstellung aus Wolfram (Tungsten), roh, das kein Ursprungserzeugnis ist und dessen Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
HfTstellung aus Molybdän, roh, das kein Ursprungserzeugnis ist und dessen Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Helrstellung aus Tantal, roh, das kein Ursprungserzeugnis ist und dessen Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
/
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 389 von 433
www.parlament.gv.at
390
Tarifnummer
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Be- oder Verarbeitungsvo~änge, die den hergestellten Waren die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
aus 81.04 Ander~ unedle Metalle, verarbeitet Herstellung aus anderen unedlen Metallen, roh, die k~ine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
aus 82.09
aus 83.06
aus 84.05
84.06
aus 84.08
84.16
Messer (andere als die der Nr. 82.06) mit schneidender oder gezahnter Klinge, einschließlich der Gärtnermesser
Phantasie- oder Ziergegenstände, zur Innenausstattung, aJ,lS unedlen Metallen, ausgenommen Statuetten
Dampfmaschinen mit Dampfkessel
Kolbenverbrennungsmotoren
Andere Motoren und Kraftmaschinen, ausgenommen Rückstoßtriebwerke und Gasturbinen
Kalander und Walzwerke aller Art, mit Ausnahme. der Metallwalzwerke und der Maschinen zum Walzen von Glas; Walzen für diese Maschinen
Herstellung aus Klingen für Messer
Be- oder Verarbeitung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprtmgserzeugnisse sind und deren Wert 30 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be~ oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens 50 v. H. der verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine U rsprungserzeugnisse sind und deren Wert 25 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
1) Der Berechnun~ des Wertes der Erzeugnisse und Teile ist zugrunde zu legen: a) Für Erzeugmsse und Teile, die Ursprungserzeugnisse sind, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse und Teile
im Gebiet des Landes, in dem die Be- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen, - des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)390 von 433
www.parlament.gv.at
Tarifnummer
aus 84.17
84.31
84.33
aus 84.41
aus 84.41
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Apparate und Vorrichtungen, auch mit elektrischer Heizung, zur Behandlung von Stoffen durch auf einer Temperaturänderung beruhende Vorgänge, für die Holzindustrie und für die Herstellung von Papiermasse (Halbzeug), Papier und Pappe
Maschinen und Apparate für die Herstellung von Papiermasse (Halbzeug), sowie für die Herstellung und Fertigung von Papier und Pappe
Papier- und Pappeschneidmaschinen aller Art; andere Maschinen und Apparate für . die Bearbeitung und Verarbeitung von Papiermasse, Papier und Pappe
Nähmaschinen (zum Nähen von Spinnstoffwaren, Leder, Schuhen und dergleichen), einschließlich Möbel zum Einbau von Nähmaschinen, ausgenommen Steppstichnähmaschinen, deren Kopf ohne Motor nicht mehr als 16 kg oder mit Motor nicht mehr als 17 kg wiegt
Steppstichnähmaschinen, deren Kopf ohne Motor nicht mehr als 16 kg oder mit Motor nicht mehr als 17 kg wiegt
391
Be- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugrussen" verleihen
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert ~5 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 25 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 25 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, soferrt - dem Wert nach mindestens 50 v. H. der
zum Zusammenbau des Kopfes (ohne Motor) verwendeten Erzeugnisse und Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind und
- der Mechanismus -für die Oberfadenführung, der Greifer mit Antriebsmechanismus und die Steuerorgane fur den Zick-Zack-Stich Ursprungserzeugnisse sind
'I) Der Berechnung des Wertes der Erzeugnisse und Teile .ist zugrunde zu legen: a) Für Erzeugnisse und Teile, die Ursprungserz~ugnisse sind, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse und Teile
im Gebiet des Landes, in dem die Be- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung . - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen,-- des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 391 von 433
www.parlament.gv.at
392
Tarifnummer
85.14
85.15
87.06
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Mikrophone und ihre Träger, Lautsprecher, elektrische T onfreq uenzverstärker
Sende- und Empfangsgeräte für die Radiotelephonie und Radiotelegraphie; Sende- und Empfangsgeräte für Rundfunk und Fernsehen (einschließlich der mit Tonaufnahme- und Tonwiedergabegeräten kombinierten Empfangsgeräte) und Fernsehaufnahmegeräte; Funkleit-, Funkpeil-, Funksuch- und Funkfernsteuerapparate
Teile und Zubehör für Kraftfahrzeuge der Nummern 87.01 bis 87.03
ße- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens 50 v. H. der verwendeten Erzeugnisse oder Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind 2)
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 40 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt, sofern dem Wert nach mindestens 50 v. H. der verwendeten Erzeugnisse oder Teile 1) Ursprungserzeugnisse sind 2)
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von Erzeugnissen oder Teilen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 15 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
aus 94.01 Sitzmöbel, einschließlich solcher, die in Betten umgewandelt ~erden können (ausgenommen Möbel der Nummer 94.02), aus unedlen Metallen
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendungvoh nicht gepolstertem Baumwollgewebe mit einem Quadratmetergewicht von 300 g oder weniger, im gebrauchsfertigen Zustand, das kein Ursprungserzeugnis ist und dessen Wert 25 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 3)
1) Der Berechnung des Wertes der Erzeugnisse und Teile ist zugrunde zu legen: a) ~ür Erz.eugnisse und T~ile, die l!rsprungserzeugniss~ sirid, der erste nachweisbar für die Erzeugnisse un? Teile
Im Gebiet des Landes, In dem die Be- oder Verarbeitung oder der Zusammenbau erfolgte, gezahlte Preis oder der Preis, der im Falle eines Verkaufs zu zahlen wäre;
b) für Erzeugnisse und Teile, .die keine Ursprungserzeugnisse sind, die Bestimmungen des Artikels 6 dieses Anhangs betreffend die Ermittlung . - des Wertes von eingeführten Erzeugnissen, . - des Wertes von Erzeugnissen unbestimmbaren Ursprungs.
2) Die Anwendung dieser Bestimmung darf nicht dazu führen, daß der in der Liste A bei dieser Tarifnummer für . Transistoren, die keine Ursprungserzeugnisse sind, vorgesehene Satz von 3 v. H. überschritten wird.
3) Diese Bestimmung gilt nicht, wenn auf die anderen Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind und die bei der Herstellung der Fertigware verwendet werden, die allgemeine Regel des Wechsels der Tarifnummer zur Anwendung kommt.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)392 von 433
www.parlament.gv.at
Tarifnummer
aus 94.03
aus 95.05
aus 95.08
aus 96.01
aus 97.06
aus 98.11
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Andere Möbel, aus unedlen Metallen
Waren aus Schildpatt, Perlmutter, Elfenbein, Bein, Horn, Geweihen,. Korallen (natürliche oder rekonstituierte) und anderen tierischen Schnitzstoffen
Waren aus pflanzlichen oder mineralischen Schnitzstoffen
Andere Besen, Bürsten und Pinsel (einschließlich solcher für Maschinen)
Golfschlägerköpfe, aus Holz oder anderen Stoffen
Pfeifen, einschließlich Pfeifenköpfe
393
ße- oder Verarbeitungsvor~änge, die den· hergestellten Waren die Elgenschaft von
"UrsprungserzeugWssen" verleihen
Be- oder Verarbeitung oder Zusammenbau, unter Verwendung von nicht gepolstertem Baumwollgewebe mit einem Quadratmetergewicht von 300 g oder weniger, im gebrauchsfertigen Zustand, das kein Ursprungserzeugnis ist und dessen Wert 25 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt 1)
Herstellung aus Schildpatt, Perlmutter, Elfenbein, Bein, Horn, Geweihen, Korallen (natürliche oder rekonstituierte) und anderen tierischen Schnitzstoffen, bearbeitet
Herstellung aus pflanzlichen oder mineralischen Schnitzstoffen, bearbeitet
Herstellung unter Verwendung von Pinselköpfen und ähnlichen Waren zur Herstellung von Pinseln, Besen und Bürsten, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus Rohlingen
Herstellung aus Pfeifenrohlingen
1) Diese Bestimmung gilt nicht, wenn auf die anderen Erzeugnisse und Teile, die keine Ursprungserzeugnisse sind und die bei der Herstellung der Fertigware verwendet werden, die allgemeine Regel des Wechsels der Tarifnummer zur Anwendung kommt.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 393 von 433
www.parlament.gv.at
394
Tapfnummer
aus 05.01
aus 05.02
aus 05.03
aus 05.04
aus 05.07.
aus 05.08
aus 05.09
aus 05.15
13.03
aus 14.05
aus 15.05
aus 15.10
aus 15.10
aus 15.11
53 der Beilagen
Abschnitt 11
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Menschenhaare, gewaschen oder entfettet
Borsten von Schweinen oder Wildschweinen, gewaschen
Roßhaar und Roßhaarabfälle, bearbeitet
Wursthüllen von Schweinen mit einem elF-Wert bei der Einfuhr über Pfund 10 je cwt. (50,8 kg) oder einem entsprechenden Wert in einer anderen Währung, und genießbare Därme, Blasen und Magen, andere als Wursthüllen, von Schafen, Schweinen und Rindern, ganz oder in Stücken
Federn und Daunen, gereinigt
Mehl von Knochen und Hornkernen
Beilage 3
zu Anhang III Abschnitt II
Be- oder Verarbeitungsvo:$änge, die den hergestellten Waren die Eigenschaft von
.. Ursprungserzeugnissen" verleihen
Waschen oder Entfetten
Waschen
Herstellung aus rohem Roßhaar
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine U rsprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Reinigen (das Entstauben, Waschen und Trocknen einschließen muß), Sortieren und Mischen von rohen Federn und Daunen
Mahlen
Mehl von Hörnern, Geweihen, Klauen, Mahlen Hufen, Nägeln, Krallen und Schnäbeln
Blutmehl Herstellung aus Blut
Pflanzensäfte und -auszüge; Pektin, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen
Seetang- und Algenmehl
Fettstoffe aus Wollfett, einschließlich Lanolin
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung aus Seetang oder Algen
Herstellung aus nicht· raffiniertem Wollfett
Industrielle Fettsäuren, ausgenommen Herstellung aus Raffinationsfettsäuren solche aus Kiefernholz mit einem Gehalt an Fettsäuren von 90% des Gewichtes oder mehr
Industrielle Fettalkohole Herstellung aus industriellen Fettsäuren
Glycerin, anders als roh Raffinieren oder Destillieren
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)394 von 433
www.parlament.gv.at
Tarifnummer
aus 21.03
aus 24.02
aus 27.07
27.10
aus 27.12
aus 27.13
aus 27.13
aus 35.02
aus 38.14
53 der Beilagen
Hergestellte Ware
Warenbezeichnung
Senf
Tabak, verarbeitet
Gleichartige Produkte im Sinne der Anmerkung 2 zu diesem Kapitel, bei deren Destillation bis zu 250 0 C mehr als 65 Volumprozent übergehen (einschließlich der Naphtha- und/oder Kerosin-Benzol-Gemische), zum Antrieb von Motoren oder zum Heizen
Erdöle und Öle aus bituminösen Mineralien, andere als Rohöle; anderweitig weder genannte noch inbegriffene Zubereitungen mit 70 oder. mehr Gewichtsprozent Erdöl oder öl aus bituminösen Mineralien, in denen diese öle den wesentlichen Bestandteil bilden
Vaselin, raffiniert
Paraffin
Mikrokristallines Wachs, slack wax, gereInIgter Ozokerit, Montanwachs, Torfwachs und andere Mineralwachse (ausgenommen roher Ozokerit), auch gefärbt
Eialbumin und Milchalbumin, anders als für den unmittelbaren menschlichen Genuß ungeeignet oder ungenießbar gemacht
Zubereitete Additives für Schmiermittel
395
Be- oder Verarbeitungsvor~änge, die den hergestellten Waren die Eigenschaft von
"Ursprungserzeugnissen" verleihen
Herstellung aus Senfmehl
Herstellung aus Tabakextrakten oder -laugen oder aus Blättern oder Rollen von homogenisiertem Tabak
Herstellung durch Verarbeitungsvorgänge, die nicht nur im Mischen, Verschneiden (Blenden), Verpacken oder in einer Kombination dieser Verarbeitungsvorgänge bestehen
Herstellung durch Verarbeitungsvorgänge, die nicht nur im Mischen, Verschneiden (Blenden), Verpacken oder in einer Kombination dieser Verarbeitungsvorgänge bestehen
Herstellung aus rohem Vaselin
Herstellung aus slack wax oder dessen Schwitzrückständen (scale wax)
Herstellung aus rohem Ozokerit
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine Ursprungserzeugnisse sind und deren Wert 50 v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
Herstellung unter Verwendung von Erzeugnissen, die keine U rsprungserzeugnisse sind und deren Wert 50v. H. des Wertes der Fertigware nicht übersteigt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 395 von 433
www.parlament.gv.at
396 53 der Beilagen
Beilage 4
zu Anhang III -
BEILAGE 4 ZU ANHANG III
LISTE C
Liste der Waren, auf die dieser Anhang keine Anwendung findet
(Anhang- III enthält keine Liste von Waren, auf die seine Bestimmungen keine Anwendung finden)
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)396 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen
BEILAGE 5 W ANHANG III
Warenverkehrsbescheinigung EUR. 1 gemäß den Artikeln 8 und 11
397
Beilage 5
zu Anhang UI
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 397 von 433
www.parlament.gv.at
~ ~ .... '8~ .. ~ "O~ c: L
I~"§ c: ~ .. 0 co >
~~ L ..
398 53 der Beilagen
WARENVERKEHRSBESCHEINIGUNG
/Exporteur (Name. vollständige Anschrift. EUR.1 Nr. Aooo.oOO Vor dem Ausfüllen Anmerkungen auf der Rückseite beachten
e. !lollständige Anschrift. Staat)
~
8. Laufende Nr.; Zeichen. Nummern, An der Packstücke (1); Warenbezeichnu
2. Bescheinigung für den Präferenzverkehr zwischen
4. Staat. Staatengruppe oder Gebiet. als dessen bzw. deren Ursprungswaren die Waren gelten
7. Bemerkungen
und
S. Bestimmungsstaat, -staatengruppe oder -gebiet
9. Rohgewicht (kg) oder andere Maße (I. m3 usw.)
10. Rechnungen (Ausfüllung freigestellt)
~~ 11. SICHTVERMERK DER ZOLLBEHÖRDE - .. .c: c: ~ ~ Die Richtigkeit der Erklärung wird bescheinigt. « .:
Ausfuhrpapier (2) Art/Muster ................................... Nr .................... . vom .............................................................................. . Zollbehörde ............................................................. .. Ausstellender/s Staat/Gebiet ........................ .
(Ort und Darum)
(Unterschrift)
StemDel genannten erfüllen, langen.
Anmerkung: Die 'Worte "EFfA-Spain Trade" werden auf dem Formular rot gedruckt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)398 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 399
13. ERSUCHEN UM NACHPRÜFUNG, zu übersenden an:
Es wird um Überprüfung dieser Bescheinigung auf ihre Echtheit und Richtigkeit ersucht.
Die Nachprüfung hat ergeben, daß diese Bescheinigung (1)
o
o
von der auf ihr angegebenen Zollbehörde ausgestellt worden ist und daß die darin enthaltenen Angaben richtig si nd.
nicht den Erfordernissen für ihre Echtheit und für die Richt.igkeit der darin enthaltenen Angaben entspricht (siehe beigefügte Bemerkungen).
Stempel
(1) Zutreffendes feld ankreuzen.
ANMERKUNGEN
1. Die Warenverkehrsbescheinigung darf weder Rasuren noch Übermalungen aufweisen. Etwaige Änderungen sind so vorzunehmen, daß die irrtümlichen Eintragungen gestrichen und gegebenenfalls die beabsichtigten Eintragungen hinzugerügt werden. Jede so vorgenommene Änderung muß von demjenigen. der die Bescheinigung ausSIIefüllt hat, gebilligt und von der Zollbehörde des ausstellenden StQQtes oder Gebietes bestätigt werden.
2. Zwischen den in der WarenverkehrsbescheiniSilung angeführten Waren posten dürfen keine Zwischenräume bestehen. jeder Wa.renposten muß mit einer laufenden Nummer versehen sein. Unmittelba.r unter dem letzten Waren posten ist ein waagerechter Schlußstrich zu ziehen. Leerfelder ,ind durch Streichungen unbrauchbar zu machen.
3. Die Waren sind nach dem Handelsbrauch $0 genau zu bezeichnen, daß die Feststellung der Nämlichkeit möglich ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 399 von 433
www.parlament.gv.at
.: " .<J
" .. " N
" "
.. 1l " .., " .~
" .. .. " Cl L .. .., :;:
" N
" «
400 53 der Beilagen
ANTRAG AUF AUSSTELLUNG EINER WARENVERKEHRSBESCHEINIGUNG
r/Exporteur (Name. vollständige Anschrift.
6. Angaben über die freigestellt)
~ (Ausfüllung
EUR.1 Nr. A 000.000 Vor dem Ausfüllen Anmerkungen Quf der Rückseite beQcht~n
2. Antrag auf Ausstellung einer Bescheinigung für den Präferenzverkehr zwischen
und
(AnSilabe der betreffenden Staaten, Staatengruppen oder Gebiete)
4. Staat, Staatengruppe oder Gebiet. als dessen bzw. deren Ursprungswaren die Waren gelten
7. Bemerkungen
5. Bestimmungsstaat. -staatengruppe oder -gebiet
8. Laufende Nr.; Zeichen, Nummern, An der Packstücke (1); 9. Rohgewicht (kg) oder andere Maße
10. Rechnungen (Ausfüllung freigestellt)
Warenbezeichnung
(I. m3 usw.)
Anmerkung: Die Worte "EFTA-Spain Trade" werden auf dem Formular rot gedruckt
'.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)400 von 433
www.parlament.gv.at
-------~~--------
53 der Beilagen 401
ERKLÄRUNG DES AUSFÜHRERS/EXPORTEURS
Der Unterzeichner, Ausführer/Exporteur der auf der Vorderseite beschriebenen Waren,
ERKLÄRT, daß diese Waren die Voraussetzungen erfüllen, um die beigefügte Bescheinigung zu erlangen;
BESCHREIBT den Sachverhalt, auf Grund dessen diese Ware die vorgenannten Voraussetzungen erfüllen, wie folgt:
LEGT folgende Nachweise VOR(1):
VERPFLICHTET SICH, auf Verlangen der zuständigen Behörden alle zusätzlichen Nachweise zu erbringen, die für die Ausstellung der beigefügten Bescheinigung erforderlich sind, und gegebenenfalls jede Kontrolle seiner Buchführung und der Herstellungsbedingungen für die obengenannten Waren zu dulden;
BEANTRAGT die Ausstellung der beigefügten Bescheinigung für diese Waren.
(1) Zum Beispiel: Einfuhrpapiere, Warenverkehrsbescheini9Ungen, Rechnungen, Erklärungen des HerstEllers usw. über die veränderten Erzeugnisse oder die in unverändertem Zustand wiederausgeführten Waren.
26
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 401 von 433
www.parlament.gv.at
402 53 der Beilagen
BEILAGE 6 !ZU ANHANG III
I i .
Formblatt EUR.2 gimäß den Artikeln 8 und 14
Beilage 6
zu Anhang III
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)402 von 433
www.parlament.gv.at
c :: ~ ::I N ..
·Z @ f' a 21 ': ~ ,.,........ :~
W'" !:: :; w.., Vl ::I
a:: " w :: Cl ·ü a:: ~ 0·: >J: _GI
:;;
"" c .;;
EUR. 2 Nr. 2
" Empfänger (Name.
7 Bemerkungen (2)
53 der Beilagen 403
Formblatt für den begünstigten Warenverkehr zwischen ........................... und ................................... (1)_
3 Erklärung des Ausführers
Ich, der Unterzeichner. Ausführer der nachstehend bezeichneten Waren. erkläre. daß diese die für die Ausstellung dieses Formblatts geforderten Voraussetzungen erfüllen. und daß sie die Eigenschaft von Ursprungswaren gemäß den Bedingungen für den in Feld 1 genannten begünstigten Warenverkehr erworben haben .
5 Ort und Datum
Unterschrift des Ausführers
sstaat (3) 9 Bestimmungsstaat (4)
10 Rohgewicht (kg)
~ 11 Zeichen, Num!"ern der Sendung und Warenbezeichnun:9 ", w
.( E GI ..,
~
(1) Angabe der betreffenden Staaten. Staatengruppen oder Gebiete. (2) Hinweise auf Prüfungen durch die zustä.ndige Behörde uder Dienststelle, sl)weit sie schon stQttgefunden haben. (3) Als Ursprungsstaat gilt der Staat. die Staatengruppe .. der das Gebiet. als dessen bzw. deren Ursprungswaren die Waren gelten. (4) Als Staat gilt auch eine Staatengruppe oder ein Gebiet.
Anmerkung: Die Worte "EFTA-Spain Trade" werden ·auf dem Formular rot gedruckt
27
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 403 von 433
www.parlament.gv.at
-w tW V)
~ U :::J
404 53 ,der Beilagen
13 Ersuchen um Nachprüfung
Es wird Um Überprüfung der auf der Vorderseite dieses Formblatts abgegebenen Erklärung des Ausführers ersucht (*)
... ........................ .............................. , den 19 ......... . Stempel
<Unterschrift}
14 Ergebnis der Nachprüfung
Die Nachprüfung hat ergeben. daß (1)
o die auf diesem Formblatt eingetragenen Angaben richtig sind; (1)
o das Formblatt nicht den Erfordernissen für die Richtigkeit der darin enthaltenen Angaben entspricht (siehe beigefügte Bemerkungen) (1)
............................................................• den 19 ......... . Stempel
(Unterschrift)
(1) Zutreffendes ankreuzen.
0::: *) Die nachträgliche Prüfung des Formblatts erfolgt stichprobenweise oder immer dann. wenn die Zollbehörden des Einfuhrstaats begründete Zweifel --- an der Echtheit des Formblatts und an der Richtigkeit der Angaben über den tatsächlichen Ursprung der betreffenden Waren haben.
Hinweise zur Ausstellung des Formblatts EUR. 2
1. Ein Formblatt EUR. 2 darf nur für Waren ausgestellt werden. die im Ausfuhrstaat den Bestimmungen für den in Feld 1 genannten Warenverkehr entsprechen. Diese Bestimmungen sind vor dem Ausfüllen des Formblatts sorgfältig zu lesen.
2. Im Postverkehr heftet der Ausführer bei Paketsendungen das Formblatt an die Paketkarte an; bei Briefsendungen legt er das Formblatt in die Sendung. Außerdem trägt er entweder auf dem grünen Etikett C 1 oder auf der Zollinhaltserklärung C 2/C P 3 den ,Hinweis "EUR. 2" sowie die Seriennummer des Formblatts ein.
3. Diese Bestimmungen befreien den Ausführer nicht von der Erfüllung aller sonstigen durch Zoll- oder Postvorschriften festgelegten Förmlichkeiten.
4. Die Verwendung dieses Formblatts begründet für den Ausführer die Verpflichtung. den zuständigen Behörden alle Nachweise zu erbringen. die sie für erforderlich halten. und jede Kontrolle seiner Buchführung und der Herstellungsbedingungen der in Feld 11 des Formblatts genannten Waren durch die zuständigen Behörden zu dulden.
•
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)404 von 433
www.parlament.gv.at
..
53 der Beilagen
BEILAGE 7 W ANHANG III
Sonderstempel gem'äß Artikel 13 Absatz 4 (b)
Ä
(1) I EUR.1 I E E
0 .., (2)
I ... <111--30 mm--~
(1) Kennbuchstabe oder Wappen des Ausfuhrstaates (2) Angaben über den ermächtigten Ausführer
405
Beilage 7·
zu Anhang III
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 405 von 433
www.parlament.gv.at
406 53 der Beilagen
Anhang IV
des übereinkommens
ANHANG IV DES üBEREINKOMMENS
Mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen seitens der EFT A
Die nachstehend genannten EFfA-Länder können bei den unter dem jeweiligen Land angeführten Erzeugnissen mengenmäßige Beschränkungen zur Anwendung bringen:
Nationale Zolltarifnummer
Österreich
27.02
29.44
30.03
!sland
27.09
ex 27.10
ex 96.01
Finnland
25.10
. 27.01
27.04
27.06
27.07
27.09
27.10
27.14
27.15
Waren bezeichnung
Braunkohle und Braunkohlenbriketts
Antibiotika
Arzneiwaren für die Human- und Veterinärmedizin: ex A. Penicillin, nicht für den Kleinverkauf aufgemacht ex B. Antibiotika und antibiotikahaltige Arzneiwaren
Erdöl und 01 aus bituminösen Mineralien, unbearbeitet
Erdöl und 01 aus bituminösen Mineralien (andere als unbearbeitete); anderweitig weder genannte noch inbegriffene Zubereitungen mit einem Gewichtsanteil an Erdöl oder 01 aus bituminösen Mineralien von 70% oder mehr, in denen diese Oie den wesentlichen Bestandteil bilden - Teilweise raffiniertes Erdöl, einschließlich getopptes Rohöl - Motorsprit, ausgenommen Flugbenzin - Gasöl, Heizöl für Haushaltszwecke und leichtes Heizöl - Schweres Heizöl
Bürstenwaren, ausgenommen Bürsten, die Maschinenteile . darstellen, Roller zum Anstreichen, Wischer aus Gummi oder ähnlichem geschmeidigen Material, Pinsel, Zahnbürsten, Besen, nur gebunden, auch mit Stiel
Natürliche Kalziumphosphate, natürliche Kalziumaluminiumphosphate; Apatit und Phosphatkreide
Steinkohle; Steinkohlenbriketts und ähnliche aus Steinkohle gewonnene feste Brennstoffe
Koks und Schwelkoks, aus Steinkohle, Braunkohle oder Torf, auch als Briketts; Retortenkohle
Teer aus Steinkohle, Braunkohl~ oder Torf, sowie andere Mineralteere, einschließlich der destillierten und der präparierten Teere
Oie und andere Erzeugnisse aus der Destillation von Steinkohlenteer; ähnliche Erzeugnisse
Rohes Erdöl und Asphaltbasisöl
Bearbeit.ete Erdöle und Asphaltbasisöle; Zubereitungen, die mindestens 70 Gew.-% Erdöl oder Asphaltbasisöl enthalten, in denen diese Oie den Charakter der Ware bestimmen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen
Bitumen, Petrolkoks und andere Erdöl- oder Asphaltbasisölrückstände
Naturasphalt; bituminöse Schiefer und Sande; Asphaltgestein
..
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)406 von 433
www.parlament.gv.at
Nationale Zolltarifnummer
27.16
ex 31.03
31.04
Portugal
27.10
27.11
27.12
ex 27.13
27.14
ex 87.02
53 der Beilagen 407
Warenbezeichnung
Bituminöse Gemische auf der Grundlage von Naturasphalt, Bitumen, Mineralteer oder Mineralteerpech (z. B. Asphaltmastix, Veischnittbitumen)
Mineralische oder chemische Phosphat düngemittel, ausgenommen Thomasschlacken
Mineralische oder chemische Kalidüngemittel '0
Bearbeitete Erdöle und Asphaltbasisöle; Zubereitungen, die mindestens 70 Gew.-% Erdöl oder Asphaltbasisäl enthalten, in derien diese öle den Ch~rakter der Ware bestimmen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen
Erdgas und andere gasförmige Kohlenwasserstoffe
Vaselin
Paraffin, Erdölwachs oder bituminöser Schiefer, andere Mineralwachse
Bitumen, Petrolkoks und andere Erdäl- oder Asphaltbasisölrückstände
Kraftwagen zum Transport von Personen, Gütern oder Materialien
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 407 von 433
www.parlament.gv.at
408 53 der Beilagen
Anhang V
des übereinkommens
ANHANG V DES üBEREINKOMMENS
Mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen einschließlich Einfuhren mit Genehmigungspflicht auf Seite Spaniens
1. Die Verpflichtungen, auf welche in Artikel 8 Absatz 2 verwiesen wird, sind auf Waren, die unter die Kapitel 25-99 der Zollratsnomenklatur fallen, und auf Waren, die in der Liste C des Anhanges II angeführt sind, anzuwenden.
2. Spanien kann jedoch im Einklang mit den Bestimmungen dieses _ Anhangs mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen anwenden auf:
a)Waren, die unter das OECD-Globalkontingentsystem fallen, entsprechend Liste A zu diesem Anhang;
b) Waren, die der Staatshandelsregelung unterliegen, entsprechend .Liste B zu diesem Anhang; c) Waren, die einer Einfuhrregelung unterliegen, die weder in einer Liberalisierung noch einer
Globalkontingentierung besteht, entsprechend Liste C zu diesem Anhang.
3. Diese mengenmäßigen Beschränkungen werden fortschreitend beseitigt, um so bald wie möglich die in Artikel 1 des übereinkommens angeführten Ziele zu erreichen. Die Beschränkungen sowie die Anwendung der Bestimmungen dieses Anhanges sind Gegenstand einer jährlichen überprüfung und der in Artikel 3 Absatz 2 vorgesehenen Gesamtüberprüfung.
4. Spanien wendet auf andere Waren als jene, welche im Einklang mit den Bestimmungen dieses Anhanges zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des übereinkommens Gegenstand derartiger Beschränkungen sind, keine mengenmäßigen Einfuhrbeschränkungen an.
5. Falls es jedoch absolut notwendig sein sollte, in Spanien ein neues OECD-Globalkontingent einzuführen, das auch auf EFTA-Staaten anzuwenden ist, stellt Spanien, bevor es irgend eine Entscheidung hinsichtlich der Einführung eines neuen Kontingents trifft, dem Gemischten Ausschuß alle zweckdienlichen Angaben für eine gründliche und dringliche Konsultation mit dem Ziel, eine für alle betroffenen Vertragsparteien annehmbare Lösung zu suchen, zur Verfügung. Wird ein Kontingent eingeführt, ist es im Hinblick auf seine möglichst baldige Aufhebung Gegenstand regelmäßiger Konsultationen im Gemischten Ausschuß.
6. Jedes Globalkontingent wird jährlich zumindest um 10% seines Vorjahreswertes angehoben oder um jenen Prozentsatz, der den Europäischen Gemeinschaften de jure oder de facta gewährt wird, wenn letzterer höher ist.
7. Die Globalkontingente werden dem Gemischten Ausschuß jährlich vor ihrem Inkrafttreten notifiziert. Angaben über die Ausnützung der Kontingente in einem speziellen Zeitraum werden dem Gemischten Ausschuß zweimal jährlich mitgeteilt.
8. Mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen gemäß Abs. 2 lit. a und lit. c, die von Spanien auf Waren mit Ursprung in einem EFTA-Land angewendet werden, sind in übereinstimmung mit den Zielsetzungen, die im Abs.3 festgelegt sind, so zu handhaben, daß die Einfuhren aus EFTA-Ländern nicht ungünstiger als die Einfuhren aus den Europäischen Gemeinschaften behandelt werden.
9. Liberalisierte Waren oder Waren, die dem Globalkontingentsystem unterliegen, dürfen nicht der in Abs. 2 lit. c angeführten Regelung unterworfen werden. Ausnahmsweise dürfen sie der Regelung gemäß Abs.2 lit. b unter den Voraussetzungen und in übereinstimmung mit dem in Abs. 5 festgelegten Verfahren unterworfen werden.
10. Einfuhrgenehmigungen oder jeder andere formale Akt, welche hinsichtlich der Einfuhrvon Waren mit Ursprung in einem EFTA-Land gefordert werden, die nicht Gegenstand gemäß den Bestimmungen dieses Anhanges gestatteter mengenmäßiger Beschränkungen sind, werden mit größtmöglicher Eile und innerhalb des im Einklang mit der internationalen Vorgangsweise üblichen Zeitraumes bewilligt bzw. vollzogen.
•
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)408 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 409
Liste A
des Anhanges V
LISTE A DES ANHANGES V
Liste der unter das OECD-Globalkontingentsystem fallenden Waren
Kontingent Nummer
1978 Waren bezeichnung
5 Tapioka und Sago
6
7
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Suppen und ~rühen
Bier
Technische Fettalkohole
Schwefelkies und Schwefel
Bleierze und bleihaltige Aschen und Rückstände
Steinkohle für die Kokerei
Anthrazit
Anorganische chemische Erzeugnisse
Lacke, Färbemittel, Pigmente un:d ähnliche Zu berei tun gen
Parfümwaren, Körperpflegemittel und Kosmetika
Dextrine und Dextrinleime; lösliche oder geröstete Stärken; Klebstoffe aus Stärke
Pulver, Sprengstoffe, Feuerwerksartikel und Phosphor
"-) zeitweilig liberalisiert
Spanische Zolltarifnummer
19.04 21.07 B 'f) 21.07 F 'f) 21.07 G
21.05
22.03
15.10 C
25.02 ,:-)
25.03
26.01 E 26.03 A
ex 27.01 A ,:.)
27.01 B ,:")
28.02 28.14 A 'f) 28.15 B':')
ex 28.46 B ,:.) 28.48 D-3
32.09 A 32.09 B 32.09 D 32.09 E
33.06 A ,:.) 34.01 B ,:.)
35.05
29.03 B-2 36.01 36.02 36.04 A 36.04 B 36.04 D· 36.05 36.06
JahresKontingent
(in Pesetas ) 1978
16,749.324
31,124.909
38,275.724
104,683.150
331,419.000
266,200.000
452,510.000
55,714.400
25,003.972
Einreichung von
Linzenzen
halbjährlich
halbjährlich
jederzeit möglich
jederzeit möglich
jederzeit möglich
halbjährlich
89,009.423 halbjährlich
52,707.000 halbjährlich
7,320.500 halbjährlich
33,275.000 halbjährlich
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 409 von 433
www.parlament.gv.at
410 53 der Beilagen
Kontingent Spanische Jahres- Einreichung Nummer Warenbezeichnung Zolltarif- Kontingent von
1978 nummer (in Pesetas) 1978 Lizenzen
20 Grenzflächenaktive 34.02 B 265,022.456 halbjährlich Zubereitungen und Waschmittel; 34.03 B Schmiermittel; verschiedene ex 38.07 Erzeugnisse der chemischen ex 38.08 Industrie 38.19 F-2
ex 38.19 G ex 38.19 I ex 38.19 J
21 Phenoplaste und Furanharze 39.01 A ,,) 117,128.000 halbjährlich
22 Aminoplaste 39.01 B ,:.) 79,061.400 halbjährlich
23 Andere Kondensations-, 39.01 C-l ,:") 77,812.273 halbjährlich Polykondensations- und 39.01 C-4 Polyadditionserzeugnisse
24 Polymerisationsprodukte von 39.02 C 40,262.750 halbjährlich Styrol und dessen Derivaten
25 Polyvinylchlorid 39.02 E 79,061.400 halbjährlich
26 Andere Polymerisations- und 39.02 A-2 142,669.144 halbjährlich Mischpolymerisations- 39.02 G-2 erzeugnIsse 39.02 G-3
39.02 G-4 39.02 L-2
ex 39.02 N-l ex 39.02 N-2
39.02 0 ex 39.03 A
27 Waren aus Kunststoffen; 39.07 B 117,128.000 halbjährlich Äther und Ester von Zellulose oder Kunstharzen
28 Nicht liberalisierte 44.11 ,,) 35,013.911 halbjährlich Holzwaren 44.15 ,:,)
44.16 ,,) 44.18 ,:.)
29 Gewebe aus Seide 50.09 80,525.500 halbjährlich
30 Garn aus verschiedenen 55.05 152,149.631 halbjährlich Textilfasern 55.06
57.06 57.07 C
31 Gewebe aus verschie- 55.07 99,825.000 halbjährlich denen Fasern 55.08
55.09 57.10
ex 57.11 C
,,) zeitweilig liberalisiert
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)410 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 411
Kontingent Spanische Jahres- Einreichung
Nummer Warenbezeichnung Zolltarif- Kontingent von
1978 nummer (in Pesetas) 1978 Lizenzen
32 Teppiche 58.01 19,033.300 halbjährlich 58.02 A
33 Tülle, Spitzen, 58.04 E 45,094.280 halbjährlich
Schlingengewebe ex 58.08 A und Gewirke ex 58.08 B
. ex 58.09 A ex 58.09 B ex 58.09 C
58.09 D-1 ex 58.09 D-2
60.01 C
34 Spezialgewebe ex 59.03 A 40,152.750 halbjährlich
ex 59.07 59.08
ex 59.11 ex 59.12
35 Gewirke 60.04 C 4,831.530 halbjährlich 60.05 C
36 Oberkleidung 61.01 A ex 61.01 D
25,289.000 halbjährlich
ex 61.01 E 61.02 A
ex 61.02 D ex 61.02 E
37 Unterkleidung 61.03 A 4,392.300 halbjährlich ex 61.03 D
61.04 A ex 61.04 D
38 Andere Bekleidung 61.05 12,444.850 halbjährlich
und anderes 61.07 Bekleidungszubehör 61.09
ex 61.10 D
39 Andere Fertigwaren 62.01 B-1 12,884.080 halbjährlich
aus Geweben 62.02 A 62.03
ex 62.05 C
40 Keramische Waten 69.11 B 41,315.300 halbjährlich
69.12 B 69.13 69.14
41 Andere Glaswaren ex 70.13 B-1 66,550.000 halbjährlich 70.21 A .:.) 70.21 B .:.) 70.21 C ,:.)
,:.) zeitweilig liberalisiert
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 411 von 433
www.parlament.gv.at
412 53 der Beilagen
Kontingent Spanische Jahres- Einreichung Nummer Warenbezeichnung Zolltarif- Kontingent von 1978 nummer (in Pes etas) Lizenzen
42 Echte Perlen, Edelsteine, 71.01 598,950.000 jederzeit möglich Schmucksteine und der- 71.02 B gleichen ex 71.04
71 Verschiedene Waren 98.01 A-2-b ,:.) 5,989.500 halbjährlich 98.01 A-2-d ,:.) 98.01 B ,:") 98.12 A ,:")
"") zeitweilig liberalisiert
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)414 von 433
www.parlament.gv.at
Spanische Zolltarifnummer
27.10
27.11
55.03
55.04
53 der Beilagen 415
Liste B
des Anhanges V
LISTE B DES ANHANGES V
Liste der Waren, die der Staatshandelsregelung unterliegen
Warenbezeichnung
Bearbeitete Erdöle und Asphaltbasisöle; Zubereitungen, die mindestens 70 Gew.-% Erdöl oder Asphaltbasisöl enthalten, in denen diese öle den Charakter der Ware bestimmen, anderweitig weder genannt noch inbegriffen
Erdgas und andere gasförmige Kohlenwasserstoffe
Baumwollabfälle (einschließlich Reißspinnstoff), weder gekrempelt noch gekämmt
Baumwolle, gekrempelt oder gekämmt
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 415 von 433
www.parlament.gv.at
416 53 der Beilagen
Liste C
des Anhanges V'
LISTE C DES ANHANGES V
Liste der Waren; die einer Einfuhrregelung unterliegen, die weder in einer Liberalisierung noch in einer Globalkontingentierung besteht
Spanische Statistik-nummer
17.04 B,
19.02 B
19.03
19.05
19.07
19.08
22.09
63.01
71.07
72.01
89.01
89.02
89.03
89.05
ex ex
C,
F, G
D
Warenbezeichnung
Zuckerwaren ohne Zusatz von Kakao; ausgenommen Lakritze (mit über 10 Gew.-% Zucker)
Kindernährmittel oder Diät- und Nahrungsmittelzubereitungen auf der Grundlage von Mehl, Stärke oder Malzextrakt, mit einem Kakaogehalt von weniger als 50 Gew.-%
Teigwaren
Puffreis, Corn F1akes und dergleichen aus geblähtem oder geröstetem Getreide hergestellte Lebensmittel
Brot, Schiffszwieback und andere gewöhnliche Backwaren ohne Zusatz von Zucker, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten; Hostien, Oblatenkapseln für Arzneiwaren, Siegeloblaten, blattförmige Waren aus Mehl- oder Stärketeig und dergleichen
Feine Backwaren, auch mit beliebigem Zusatz von Kakao
Liköre und andere alkoholische Getränke für den direkten Verbrauch, Eier oder Eiweiß und/oder Zucker enthaltend (Saccharose oder Invertzucker)
Bekleidung und Bekleidungszubehör, Decken, Haushaltswäsche und Waren zur Innenausstattung (außer Waren der Nm. 58.01, 58.02 und 58.03), aus Spinnstoffen, sowie Schuhe und Kopfbedeckungen aus beliebigem Material, die sichtbare Spuren des Gebrauchs aufweisen, in Massenladungen, lose oder in Ballen, Säcken oder ähnlichen Verpackungen
Gold und Goldlegierungen, unbearbeitet oder als Halbzeug, auch platiniert
Münzen
Schiffe und Boote, in diesem Kapitel weder genannt noch inbegriffen
Spezial fahrzeuge zum Ziehen oder Schieben anderer Schiffe (Schlepper und Schubschiffe)
Feuerschiffe, Feuerlöschschiffe, Schwimmbagger, Schwimmkrane und andere Wasserfahrzeuge, bei denen das Fahren im Vergleich zu ihrem Verwendungszweck von untergeordneter Bedeutung ist; Schwimmdocks; schwimmende oder absenkbare Bohr- oder Förderplattformen
Schwimmende Vorrichtungen, z. B. Schwimm tanks, Senkkästen, Festmachetonnen, Bojen, Schwimmbaken und dergleichen
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)416 von 433
www.parlament.gv.at
-------- -- -- ---
53 der Beilagen
ANHANG VI DES üBEREINKOMMENS
Staatliche Beihilfen, auf die sich Art. ·16 Abs. 2 ~ezieht
417
Anhang VI
des übereinkommens
a) Systeme von Devisenbelassungsquoten oder ähnliche Praktiken, die der Gewährung von Prämien für die Ausfuhr oder Wiederausfuhr gleichkommen.
b) Gewährung direkter Subventionen an Exporteure durch den Staat. c) Erlassung von direkten Steuern oder von Sozialabgaben zugunsten industrieller oder kaufmännischer
Unternehmungen, bemessen nach der Höhe der Ausfuhren. d) Befreiung von Steuern oder sonstigen Abgaben für ausgeführte Waren, mit Ausnahme von
Eingangsabgaben oder von in einer oder mehreren Phasen erhobenen indirekten Steuern, denen gleiche Waren bei ihrem Absatz auf dem inländischen Markt unterliegen, oder Zahlung von Beträgen für ausgeführte Waren, die höher sind als jene, die in einer oder mehreren Phasen auf diese Waren als indirekte Steuern oder als Eingangsabgaben oder als bei des tatsächlich erhoben worden sind.
e) Die Berechnung von niedrigeren als Weltmarktpreisen bei der Lieferung von eingeführten Rohstoffen an Exportunternehmungen durch den Staat oder staatliche Stellen zu anderen Bedingungen als für den Inlandsmarkt.
f) Bei staatlichen Exportkreditgarantien die Prämienerhebung zu Sätzen, die zur Deckung der langfristigen Betriebskosten und Schäden der Kreditversicherung offenkundig nicht ausreichen.
g) Gewährung von Exportkrediten durch den Staat (oder durch staatlich kontrollierte besondere Einrichtungen) zu Zinssätzen, die niedriger sind als jene, die der Staat oder diese Einrichtungen zur Erlangung der so verwendeten Mittel zu zahlen haben.
h) übernahme sämtlicher oder eines Teiles der einem Exporteur bei der Erlangung eines Kredites erwachsenden Kosten durch den Staat.
'.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 417 von 433
www.parlament.gv.at
418 53 der Beilagen
Anhang VII
des übereinkommens
ANHANG VII DES üBEREINKOMMENS
Protokoll über den Handel mit Fischen und Fischereierzeugnissen
In Ergänzung zu den Bestimmungen des übereinkommens, seiner Anhänge und Listen, die sich im besonderen auf den Handel mit Fischen und Fischereierzeugnissen beziehen, werden sowohl die Präambel, die Bestimmungen der Artikel 1, 2, 3, 22 und 23 des übereinkommens sowie auch die nachstehend angeführten Bestimmungen auf den Handel mit diesen Erzeugnissen angewendet:
a) Um den Zielsetzungen, die im Artikel 1 des übereinkommens festgelegt sind, zu entsprechen, wird Spanien trachten, die Einfuhren jener Fische und Fischereierzeugnisse, die in der Liste D des Anhangs 11 des übereinkommens angeführt sind und Ursprung in einem EFTA-Land haben, zu liberalisieren. Ziel ist die Beseitigung aller Bewilligungen oder ähnlicher, die Einfuhr beschränkender Maßnahmen für Fischereierzeugnisse. Insoweit derartige Waren derzeit einer Einfuhrbewilligung unterliegen, wird diese Regelung so liberal wie möglich und keinesfalls ungünstiger als bei Einfuhren derselben Waren mit Ursprung im meistbegünstigteri Drittstaat bzw. der meistbegünstigten Staatengruppe angewendet.
b) Spanien wird jede Möglichkeit für eine Beseitigung oder Aussetzung des "derecho compensatorio variable", welches auf die Einfuhr von Fischen und Fischereierzeugnissenerhoben wird, auf die sich lit. a bezieht, prüfen.
c) Anträge auf Einfuhrgenehmigurigen oder Bescheinigungen (oder jede andere Formalität), die hinsichtlich der Einfuhr von Fischen oder Fisthereierzeugnissen, auf welche dieses übereinkommen Anwendung findet, verlangt werden, wird mit größtmöglicher Eile und innerhalb des im Einklang mit der internationalen Vorgangsweise üblichen Zeitraumes entscheiden. Genehmigungen für Waren, die aus den EFTA-Ländern eingeführt werden, haben in der Regel zumindest drei Monate Gültigkeit.
d) Die Entwicklung des Handels mit Fischen 'und Fischereierzeugnissen ist mindestens einmal im Jahr Gegenstand einer eingehenden überprüfung im Gemischten Ausschuß. Eine derartige überprüfung wird weiters jederzeit auf Verlangen eines der Vertragsstaaten stattfinden.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)418 von 433
www.parlament.gv.at
J'.
53 der Beilagen 419
Anhang P
des übereinkommens ,
ANHANG P DES üBEREINKOMMENS
Besondere Bestimmungen betreffend den Handel zwischen Portugal und Spanien
1. Dieser Anhang enthält, in Abweichung anderer Bestimmungen dieses übereinkommens, die besonderen Bestimmungen, die auf den Handel zwischen Portugal und Spanien Anwendung finden.
2. Der Freihandel zwischen Portugal und Spanien wird in zwei aufeinanderfolgenden Phasen verwirklicht.
3. Die erste Phase beginnt mit dem Inkrafttreten des übereinkommens hinsichtlich der Beziehungen zwischen. Portugal und Spanien und endet vier Jahre nach dem Datum des Beginns der Anwendung.
4. Die zweite Phase besteht aus zwei aufeinanderfolgenden Stufen, deren erste vier Jahre dauert. Der Gemischte Ausschuß beginnt mit der Prüfung der Bestimmungen, die während der ersten Stufe anzuwenden sind, spätestens zwölf Monate vor dem Ende der ersten Phase und faßt spätestens sechs Monate vor dem Ende der ersten Phase den notwendigen Beschluß in übereinstimmung mit Artikel 22 Absatz 3. Bestimmungen betreffend die zweite Stufe werden gemäß Absatz 12 erlassen.
Die erste Phase
5. Während ger ersten Phase senkt Portugal die Zölle und anderen Abgaben gleicher Wirkung bei der Einfuhr von Waren mit Ursprung in Spanien um die folgenden Prozentsätze der Ausgangszölle:
Zwei Jahre Drei Jahre Ein Jahr nach nach dem nach dem
Zum Datum des dem Datum des Datum des Datum des Beginns der Anwendung
Beginns der Anwendung
Beginns der Anwendung
Beginns der Anwendung
bei den Waren der Liste A dieses Anhanges und des Teiles I der Liste D dieses Anhanges 40% 50% 60% 60%
bei den Waren der Liste B dieses Anhanges und des Teiles 11 der Liste D dieses Anhanges 15% 20% 25% 30%
bei den Waren der Liste C dieses Anhanges 10% 20% 30%
bei den anderen Waren, die unter die Kapitel 25 bis 99 der Zollratsnomenklatur fallen, ausgenommen die Liste 1 des übereinkommens 5%
6. Während der ersten Phase kann Portugal auf nicht in den Listen A, Bund C dieses Anhanges enthaltene Waren sowie auf Waren der Unterposition 85.19.16 der Liste C jene mengenmäßigen Beschränkungen anwenden, die Portugal auf Einfuhren aus einem meistbegünstigten Staat, mit dem es kein Freihandelsabkommen geschlossen hat, anwendet.
7. Während der ersten Phase senkt Spanien die Zölle und anderen Abgaben mit gleicher Wirkung bei der Einfuhr vOn Waren mit Ursprung in Portugal um die folgenden Prozentsätze der Ausgangszölle:
Zwei J'lhre Drei Jahre Ein Jahr nach nach dem nach dem
Zum Datum des dem Datum des Datum des Datum des Beginns der Anwendung
Beginns der Anwendung
Beginns der Anwendung
Beginns der Anwendung
bei den Waren der Liste A des Anhanges II und des Teiles I der Liste C des Anhanges II 65% 70% 75% 80%
bei den Waren der Liste B des Anhanges II, mit Ausnahme der Bestimmungen des Absatzes 8, und des Teiles II der Liste C des Anhanges II 30% 35% 40% 45%
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 419 von 433
www.parlament.gv.at
420 53 der Beilagen
Zwei Jahre Drei Jahre Ein Jahr nach nach dem nach dem
Zum Datum des dem Datum des Datum des Datum des Beginns der Beginns der Beginns der Beginns der Anwendung Anwendung Anwendung Anwendung
bei den anderen Waren, die unter die Kapitel 25 bis 99 der Zollratsnomenklatur fallen 5% 10% 15% 20%
bei den Waren des Teiles 111 der Liste C des Anhanges 11 20% 20% 20% 20%
bei den Waren des Teiles IV der Liste C des Anhanges 11 10% 10% 10% 10%
8. Spanien kann jedoch die Einfuhrzölle senken a) bei den Waren der Nummer 47.01 der Zollratsnomenklatur um 25% ab dem Datum des Beginns der
Anwendung und während der ganzen ersten Phase; und . b) bei den Waren der Nummern 45.02, 45.03 und 45.04 der Zollratsnomenklatur um 1S%zum Datum
des Beginns der Anwendung und um 25% ein Jahr nach dem Datum des Beginns der Anwendung und während der folgenden Jahre der ersten Phase.
Die zweite Phase
9. Zum Ende der ersten Stufe a) hat Portugal fortschreitend die Einfuhrzölle und anderen Handelshemmnisse bei den Waren in den
Listen A, B, C und D dieses Anhanges in einem Ausmaß abgebaut, daß Einfuhren solcher Waren mit Ursprung in Spanien nicht ungünstiger als Einfuhren solcher Waren mit Ursprung in den Europäischen Gemeinschaften behandelt werden; und
b) hat Spanien alle Einfuhrzölle und anderen Handelshemmnisse bei den Waren der Listen A und B des Anhanges 11 und der Teile I und 11 der Liste C dieses Anhanges fortschreitend abgebaut und beseitigt.
10. Während der ersten Stufe senken Portugal und Spanien die Zölle auch bei der Einfuhr von anderen Waren dieses Anhanges als jener des Absatzes 9.
11. Sobald die während der ersten Stufe anzuwendenden Bestimmungen gemäß Absatz 4 erlassen wurden, können, wobei die Zusammensetzung der Warengruppen gemäß Absatz 10 allgemein beibehalten wird,
a) Portugal in diese Gruppe Waren der Listen A, Bund C dieses Anhanges aufnehmen, vorausgesetzt, i) daß wertmäßig der Anteil von Waren dieser Gruppe im Verhältnis zu den Gesamteinfuhren aus
Spanien den durchschnittlichen Anteil der Jahre 1976 und 1977 nicht überschreitet, und ii) daß die schon erfolgten Zollsenkungen aufrecht bleiben
b) Spanien in diese Gruppe einige oder alle Waren gemäß Absatz 8 aufnehmen, vorausgesetzt, . i) daß wertmäßig der Anteil von Waren dieser Gruppe im Verhältnis der Gesamteinfuhren aus
Portugal den durchschnittlichen Anteil der Jahre 1976 und 1977 nicht überschreitet, und ii) daß die schon erfolgten Zollsenkungen aufrecht bleiben.
12. Die Dauer der zweiten Stufe und die Regelung, die während dieser Stufe zur Verwirklichung des Zieles der Beseitigung aller Handelshemmnisse zwischen Portugal und Spanien führt, wird spätestens sechs Monate vor dem Ende der ersten Stufe festgelegt; die diesbezüglichen Verhandlungen beginnen spätestens zwölf Monate vor dem Ende der ersten Stufe.
Andere Bestimmungen
13. a) Bei den Waren der ListeD mit Ursprung in Spanien wendet Portugal die Zollsenkungen gemäß Absatz 5 auf den Unterschied zwischen dem Ausgangszoll gemäß Absatz 15 und dem Zoll an, der in dieser Liste bei jeder Ware angeführt ist. Die Bestimmungen der Absätze 2 und 3 der Liste C des Anhanges I finden auch auf solche Waren Anwendung.
b) Spanien kann die Bestimmungen des Absatzes 2 des Anhanges II bei der Einfuhr von Waren der Liste C des Anhanges II mit Ursprung in Portugal anwenden.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)420 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 421
14. Unbeschadet der Bestimmungen des Absatzes 5 kann Portugal Einfuhrzölle fiskalischer Art oder Abgaben mit einem entsprechenden fiskalischen Element auf Erzeugnisse der Liste E dieses Anhanges mit Ursprung in Spanien anwenden, wenn auf solche Produkte in Portugal nach den Bestimmungen seines Freihandelsabkommens mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft fiskalische Abgaben angewendet werden. Solche Zölle werden nach demselben System gesenkt und beseitigt wie gegenüber der Gemeinschaft.
15. Ausgangszölle in Abänderung der Bestimmungen des Absatzes 3 des Anhanges I und des Absatzes 3 des Anhanges II sind der tatsächlich seitens Portugals und Spaniens am 1. Jänner 1978 gegenüber Drittstaaten angewandte Zollsatz oder ,ein nach diesem Zeitpunkt angewandter niedrigerer Zolls atz, einschließlich zeitweilig ausgesetzter oder gesenkter Zölle solange diese tatsächlich angewendet werden. Jedoch ist der Ausgangszoll bei Waren, auf welche am 1. Jänner 1978 Zölle in Portugal tatsächlich ausgesetzt oder gesenkt waren, der Satz des portugiesischen Zolltarifes zu diesem· Zeitpunkt. Portugal notifiziert dem Gemischten Ausschuß die am 1. Jänner 1978 zeitweilig ausgesetzten und gesenkten Zölle. Die gemäß diesem Anhang gesenkten Zölle sind nicht höher als die zu irgendeinem Zeitpunkt gegenüber Drittstaaten, mit denen kein Freihandelsabkommen abgeschlossen wurde, angewandten Zölle.
16. Portugal kann auf die in Liste F dieses Anhanges angeführten Waren mit Ursprung in Spanien Zölle bis zu 20% des Wertes anwenden, vorausgesetzt, daß solche Zölle gemäß Artikel 6 des Zusatzprotokolls zum Freihandelsabkommen auch gegenüber der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und gemäß Artikel 6 des Anhanges G des EFTA-übereinkommens gegenüber den anderen EFTA-Ländern eingeführt werden. Solche Zölle werden nach dem Zeitplan gemäß Absatz 5 unter Berücksichtigung der Bestimmungen des Absatz 18 gesenkt.
17. a) Portugal kann a:uf Waren mit Ursprung in Spanien Zölle bis zu 20% des Wertes anwenden, die auf Einfuhren aus der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gemäß Artikel 6 des Protokolls Nr. 1 zum Freihandelsabkommen Portugals angewendet werden.
b) ·Spanien kann Waren mit Ursprung in Portugal Zölle anwenden, die auf Einfuhren aus der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gemäß Artikel 3 des Anhanges II des Abkommens zwischen Spanien und der Gemeinschaft von 1970 angewandt wurden.
c) Portugal und Spanien senken die gemäß lit. a und b angeführten Zölle nach den Zeitplänen der Absätze 5 und 7 unter Berücksichtigung der Bestimmungen des Absatzes 18.
18. Portugal wendet diese Zollbestimmungen dieses Anhanges so an, daß Waren mit Ursprung in Spanien keine günstigere Behandlung als Waren gleicher Art mit Ursprung in einem EFTA-Land erfahren.
28
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 421 von 433
www.parlament.gv.at
422 53 der Beilagen
AGREEMENT ON THE VALIDITY OF THE AGREEMENT BETWEEN THE EFTA COUNTRIES AND SPAIN FOR THE PRINCIPALITY OF LIECH-
TENSTEIN
The Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Portuguese Republic, the Kingdom of Sweden, the Swiss Confederation (hereinafter called "the EFT A countries"),
the Principality of Liechtenstein,
Spain,
WHEREAS by the Treaty of 29th March 1923 the Principality of Liechtenstein forms a· customs union with Switzerland and whereas that Treaty does not confer validity for the Principality of Liechtenstein on
. all the provisions of the Agreement between the EFTA countries and Spain, signed today,
WHEREAS the Principality of Liechtenstein has expressed the desire that all the provisions of that Agreement relevant to Switzerland should apply to it,
HAVE AGREED as folIows:
Article 1
The Agreement between the EFT A countries and Spain, signed today, shall apply to the Principality of Liechtenstein in the same way as the Agreement applies to Switzerland.
Article 2
For the purposes of implementing the Agreement between the EFT A countries and Spain, the Principality of Liechtenstein may cause its interests to be represented through a representative within the Swiss Delegation to the Joint Committee established by that Agreement.
Article 3
This Agreement shall be approved by the EFTA countries, the Principality of Liechtenstein and Spain in accordance with their own procedures.
It shall enter into force at the same time as the Agreement between ehe EFT A countries and Spain enters into force in relation to Switzerland and shall remain in force as long as that Agreement is applicable to Switzerland and the Treaty of 29th March 1923 is in force.
(übersetzung)
üBEREINKOMMEN ÜBER DIE GELTUNG DES üBEREINKOMMENS ZWISCHEN DEN EFTA-LÄNDERN UND SPANIEN FüR DAS füRSTENTUM
LIECHTENSTEIN
Die Republik österreich, die Republik Finnland, die Republik Island, das Königreich Norwegen, die Portugiesische Republik, das Königreich Schweden, die Schweizerische Eidgenossenschaft (nachstehend als "die EFTA-Länder" bezeichnet),
das Fürstentum Liechtenstein,
Spanien,
IM HINBLICK darauf, daß das Fürstentum Liechtenstein mit der Schweiz durch Vertrag vom 29. März 1923 eine Zollunion bildet und in Anbetracht, daß dieser Vertrag nicht allen Bestimmungen des heute unterzeichneten übereinkommens zwischen den EFTA-Ländern und Spanien Geltung für das Fürstentum Liechtenstein verleiht,
IM HINBLICK darauf, daß das Fürstentum Liechtenstein dem Wunsch Ausdruck gegeben hat, daß alle für die Schweiz maßgebenden Bestimmungen dieses übereinkommens auch für Liechtenstein Anwendung finden,
HABEN FOLGENDES VEREINBART:
Artikel 1
Das heute unterzeichnete übereinkommen zwischen den EFTA-Ländern und Spanien findet für das Fürstentum Liechtenstein in gleicher Weise wie für die Schweiz Anwendung.
Artikel 2
Zum Zwecke der Durchführung des übereinkommens zwischen den EFTA-Ländern und Spanien kann das Fürstentum Liechtenstein seine Interessen durch einen Vertreter im Rahmen der schweizerischen Delegation in dem durch dieses übereinkommen geschaffenen Gemischten Ausschuß wahrnehmen.
Artikel 3
Dieses übereinkommen wird durch die EFTALänder, das Fürstentum Liechtenstein und Spanien nach ihren eigenen Verfahren genehmigt.
Es tritt gleichzeitig in Kraft wie das übereinkommen zwischen den EFTA-Ländern und Spanien im Verhältnis zur Schweiz und gilt solange, als dieses übereinkommen für die Schweiz anwendbar ist und der Vertrag vom 29. März 1923 in Kraft steht.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)422 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 423
DONE at Madrid the 26th day of June, 1979, in a single authentie copy in the English language which shall be deposited with the Government of Sweden, by which certified copies shall be transmitted to all Signatory States.
For the Republic of Austria E. Nettel
For the Republic of Finland P. Kaarlehto
For the Republic of Iceland H. Kroyer
For the Kingdom of Norway J. Cappelen
For the Portuguese Republic , A. de Carvalho
For the Kingdom of Sweden C. de Geer
For the Swiss Confederation C. Jagmetti
For the Principality of Liechtenstein B. Beck
. For Spain M. Oreja Aguirre J. A. Garcia Diez
GESCHEHEN zu Madrid, am 26. Juni 1979, in einer einzigen authentischen Ausfertigung in englischer Sprache, die bei der Regierung Schwedens hinterlegt wird, die allen Signatarstaaten eine beglaubigte Abschrift übermittelt.
Für die Republik Österreich E. Nettel
Für die Republik Finnland P. Kaarlehto
Für die Republik Island H. Kroyer
Für das Königreich Norwegen J. Cappelen
Für die Portugiesische Republik A. de Carvalho
Für das Königreich Schweden C. de Geer
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft C. Jagmetti
Für das Fürstentum Liechtenstein B. Beck
Für Spanien M. Oreja Aguirre J. A. Garcia Diez
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 423 von 433
www.parlament.gv.at
424 53 der Beilagen
RECORD OF UNDERSTANDINGS
The followi~g understandings have been reached during the negotiations leading to the Agreement between the EFT A Countries and Spain:
On paragraph 2 of Article :3
1. Spain has agreed to accord to the EFT A (,:ountries the same concessions on industrial products as it will grant from now on to the European Communities and the EFT A countries have agreed to accord to Spain the same concessions on industrial products as Spain will receive from the Communities, taking into ac count the special solutions for sensitive products listed in this Agreement and the particular position of Portugal.
2. Any State Party to this Agreement may request consultations in the Joint Committee in order to determine tO what extent additional concessions on industrial products would be adequate taking into ac count the gradually diminishing possibilities of the EFT A countries to grant further tariff reductions.
3. The Joint Committee shall convene as soon as any further measures of liberalization concerning trade in industrial products are agreed between Spain and the European Communitie~. It shall, in accordance with paragraph 2 of Article 3, take the necessary steps to ensure the implementation of the above provisions in order to avoid any new discrimination on the Spanish market between industrial products originating in the European Communities and in EFTA countries.
On Article 4
1. It has been agreed that if the application of the provisions of Article 4 and of Annex I would result in a duty or charge lower than the corresponding duty or charge applied by the EFT A country under its Free Trade Agreements with the European Communities the latter duty or charge may be applied.
2. (a) When the present Multilateral Trade Negotiations (MTNs) under the auspices of GATT have been concluded, the Joint Committee will convene to take stock of the results concerning tariff reductions, their extent, conditions and timing.
(b) The EFT A countries have agreed to substitute their basic duties provided for in
(übersetzung)
Vereinbarungsprotokoll
Im Laufe der zu dem übereinkommen zwischen den EFTA-Ländern und Spanien führenden Verhandlungen sind folgende Vereinbarungen getroffen worden:
Zu Artikel 3 Absatz 2
1. Spanien hat sich bereit erklärt, den EFTA-Ländern die gleichen Begünstigungen für industrielle' Waren einzuräumen, wie sie ab jetzt den Europäischen Gemeinschaften von Spanien gewährt w~rden, und die EFTA-Länder haben sich bereit erklärt, Spanien die gleichen Begünstigungen für industrielle Waren einzuräumen, wie sie Spanien von den Europäisch,en Gemeinschaften erhalten wird, und zwar unter Berücksichtigung der Sonderlösungen für die in diesem übereinkommen angeführten sensiblen Produkte sowie der Sonderstellung Portugals.
2. Jeder Vertragsstaat dieses übereinkommens kann im Gemischten Ausschuß Konsultationen beantragen, um festzulegen, in welchem Ausmaß zusätzliche Begünstigungen für industrielle Güter angemessen wären, wobei die fortschreitend geringer werdenden Möglichkeiten der EFTA-Länder, weitere Zollsenkungen zu gewähren, in Betracht gezoge~ werden.
3. Der G~mischte Ausschuß tritt zusammen, sobald weitere Liberalisierungsmaßnahmen hinsichtlich des Handels mit industriellen Gütern zwischen Spanien und den Europäischen Gemeinschaften vereinbart werden. Gemäß Artikel 3 Absatz 2 trifft er die zur Durchführung der obgenannten Bestimmungen erforderlichen Maßnahmen, um auf dem spanischen Markt jede neue Diskriminierung zwischen industriellen Gütern zu verhindern, die ihren Ursprung in den Europäischen Gemeinschaften und den EFTA-Ländern haben.
Zu Artikel 4
1. Falls sich aUs der Anwendung der Bestimmungen von Artikel 4 und Anhang I Zölle oder Abgaben ergeben, die unter den vergleichbaren Zöllen oder Abgaben liegen, die von einem EFTA-Land im Rahmen seiner Freihandelsabkommen mit den Europäischen Gemeinschaften angewendet werden, besteht Einvernehmen darüber, daß die letztgenannten Zölle oder Abgaben angewendet werden können.
2. (a) Wenn die derzeitigen multilateralen Handelsverhandlung~n (MTNs) im Rahmen des GATT abgeschlossen sind, wird der Gemischte Ausschuß zusammentreten, um eine Bestandsaufnahme der Ergebnisse bezüglich der Zollsenkungen, ihres Umfanges, ihrer Bedingungen und ihres Zeitplanes vorzunehmen.
(b) Die EFTA-Länder haben zugestimmt, ihre in dem übereinkommen vorgesehenen Aus-
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)424 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 425
the Agreement by those lower duties which as a result of the MTNs would be applied to those GATT members with which they do not have preferential or free trade agreements.
(c) The Joint Committee shall take the steps necessary to ensure the implementation of sub-paragraph (b).
On Article 16
In 1982 the Joint Committee shall, in the light of the progress made towards attaining the final objective of the Agreement, review the situation concerning public aids with a view to making further progress in this field, taking into account the regulations of the Convention establishing the European Free Trade Association and the Free Trade Agreements between the EFTAcountries and the European Communities.
On paragraph 5 of Art:icle 23
The Joint Committee shall establish a working group composed of government representatives to follow the implementation of the provisions of Annex P and the development of trade governed' by its provisions. The working group may, when appropriate, make recommendations to the Joint Committee.
On Article 25
It is agreed that in the case of Austria the Agreement shall apply to its Customs territory.
On paragraph 2 of Article 28
Spain states its intention that the Agreement shall enter into force when it could be applied by a substantial number of Signatory States.
On paragraph 2 of Annex 11
If Spain, by virtue of paragraph 2 of Annex 11, applies price compensation measures, imports from EFTA countries may not be treated less favourably than imports' of like products from the European Communities.
On Annex III:
Qn its Article 2
gangszölle durch jene niedrigeren Zölle zu ersetzen, die als eine Folge der MTNs gegenüber denjenigen GATT-Mitgliedern Anwendung finden würden, mit denen keine Präferenz- oder Freihandelsvereinbarungen bestehen.
(c) Der Gemischte Ausschuß ergreift die zur Durchführung von lit. (b) erforderlichen Maßnahmen.
Zu Artikel 16
Im Jahre 1982 priift der Gemischte Ausschuß im Lichte des Fortschritts, der bei der Verwirklichung des Zieles des übereinkommens erzielt wurde, die Situation bei staatlichen Beihilfen im Hinblick auf weitere . Fortschritte auf diesem Gebiet, und zwar unter Berücksichtigung der Vorschriften des übereinkommens zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation sowie der Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Ländern und den Europäischen Gemeinschaften.
Zu Artikel 23 Absatz 5 des übereinkommens
Der Gemischte Ausschuß wird eine aus Regierungsvertretern zusammengesetzte Arbeitsgruppe einsetzen, um die Durchführurig der Bestimmungen des Anhanges P und die Entwicklung des unter seine Bestimmungen fallenden Handels zu verfolgen. Die Arbeitsgruppe kann, wo dies zweckmäßig erscheint, Empfehlungen an den Gemischten Ausschuß richten.
Zu Artikel 25
Es wird vereinbart, daß im Falle österreichs das übereinkommen für sein Zollgebiet Anwendung findet.
Zu Artikel 28 Absatz 2' des übereinkommens
Spanien erklärt seine Absicht, daß das übereinkommen dann in Kraft tritt, sobald es von einer beträchtlichen Anzahl von Unterzeichnerstaaten angewendet werden kann.
Zu Absatz 2 des Anhanges II
Falls Spanien auf Grund der Bestimmungen der Ziffer 2 des Anhanges II Preisausgleichsmaßnahmen anwendet, dürfen E,infuhren aus EFTA-Ländern nicht ungünstiger behandelt werden als Einfuhren gleicher Waren aus den Europäischen Gemeinschaften.
Zu Anhang III:
Zu Artikel 2
1. Article 2 of Annex III on origin rules provides at 1. Artikel 2 von Anhang III über Ursprungsregeln present for a diagonal cumulation between the EFTA sieht derzeit eine diagonale Kumulierung nur countries and Spain only. It is the desire of the Parties zwischen den EFTA:-Ländern und Spanien ;vor. Es ist
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 425 von 433
www.parlament.gv.at
- - ----- --------------- --- -- ---- ---
426 53 der Beilagen
to this Agreement to achieve a system whereby, in relations between the Community and Spain, between the Community and the EFTA countries, between the EFT A countries themselves and between the EFT A countries and Spain, the widest possible cumulation could be applied, based on the same principles as those contained in Article 2 of Annex In.
-2. Inview of this it has been agreed between the EFTA countries and Spain to adopt forthwith, when the agreements necessary for such a cumulation system have been concluded, aDecision of the Joint Committee amending Article 2 and, where necessary, other places in Annex In accordingly.
On a no-drawback rule
It has been agreed that drawback of Customs duties shall cease to be gran ted for products for which a movement certificate EUR. 1 or a form EUR. 2 is issued or completed, as from a date to be laid down by the Joint Comittee, which at the same time shall also decide on the wording of a no-drawback rule.
On Annexes IV and V
Th~ provisions in Annexes IV and V, as weIl as all other regulations concerning imports, shall be applied in such a way as not to cause unnecessary hindrance to trade, taking into account the need to reduce as far as possible the formalities imposed on trade and the need to achieve mutually satisfactory solutions of any difficulties arising out of the operation of those provlslOns.
On Annex V
Spain will not discriminate against EFT A countries vis-a-vis other OECD countries.
When: over-licensing of OECD global quotas takes pI ace Spain shall continue to give goods originating in EFT A countries at least the same possibilities of importation as before the entry into force of this Agreement.
Licences for products imported from the EFTA countries shall as a general rule remain valid for at least three months.
In 1982 the Joint Committee shall review the provisions on quantitative restrictions in the light of the experience gained in order to ascertain wh ether these provisions have worked satisfactorily or whether another system concerning quantitativerestrictions is warranted.
der Wunsch der Vertragsparteien, zu einem System zu gelangen, mit dem in den Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und Spanien, zwischen der Gemeinschaft und den EFTA-Ländern, zwischen den EFTA-Ländern selbst und zwischen den EFTA-Ländern und Spanien die weitestmägliche Kumulierung angewendet werden kann, die sich auf dieselben Grundsätze stützt, die in Artikel 2 von Anhang III enthalten sind.
2. Angesichts dessen ist zwischen den EFTA-Ländern und Spanien vereinbart worden, sobald die für ein solches Kumulierungssystem erforderlichen Vereinbarungen geschlossen worden sind, unverzüglich einen Beschluß des Gemischten Ausschusses zu fassen, n it dem Artikel 2 und erforderlichenfalls andere Bestimmungen des Anhanges In in entsprechender Weise abgeändert werden.
Zu einer Regelung über die Unzulässigkeit von Zollrückvergütungen ("no-drawback rule")
Es ist vereinbart worden, daß Zollrückvergütungen für Waren nicht mehr gewährt werden dürfen, für die eine Warenverkehrsbescheinigung EUR. 1 oder ein Formular EUR. 2 ausgestellt oder ausgefüllt wird, und zwar ab einem Zeitpunkt, der vom Gemischten Ausschuß festzulegen ist, der gleichzeitig auch den Wortlaut einer Regelung über die Unzulässigkeit von Zollrückvergütungen beschließt.
Zu den Anhängen IV und V
Die Bestimmungen der Anhänge IV und V sowie alle sonstigen Einfuhrbestimmungen sind so anzuwenden, daß sie keine unnätigen Handelsbehinderungen verursachen, wobei die Notwendigkeit, die für den Handel geltenden Formalitäten auf ein Mindestmaß zu beschränken, sowie gegenseitig befriedigende Lösungen aller sich aus der Durchführung dieser Bestimmungen ergebenden Schwierigkeiten zu finden, in Betracht zu ziehen sind.
Zu Anhang V
Spanien wird EFTA-Länder gegenüber anderen OECD-Ländern nicht diskriminieren.
Wenn bei OECD-Globalkontingenten eine überlizenzierung erfolgt, gewährt Spanien für Waren mit Ursprung in EFTA-Ländern weiterhin zumindest dieselben Einfuhrmäglichkeiten, wie vor Inkrafttreten dieses übereinkommens.
Einfuhrbewilligungen für Waren aus den EFTALändern haben als allgemeine Regel mindestens drei Monate Gültigkeit.
Im Jahre 1982 wird der Gemischte Ausschuß die Bestimmungen über mengenmäßige Beschränkungen im Lichte der gewonnenen Erfahrungen überprüfen, um .festzustellen, ob diese Bestimmungen zufriedensteIlend funktioniert haben oder ob ein anderes System für mengenmäßige Beschränkungen erforderlich ist.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)426 von 433
www.parlament.gv.at
r
53 der Beilagen 427
On Annex VI
The Parties interpret the provisions contained in paragraphs (f), (g) and (h) of Annex VI as not imposing on them obligations which go beyondthose accepted by them in the framework of the OECD.
On Annex P
Zu Anhang VI
Die Vertragsparteien legen die in lit. (f), (g) und (h) des Anhanges VI enthaltenen Bestimmungen dahingehend aus, daß sie ihnen keine Verpflichtungen auferlegen, die über jene hinausgehen, welche sie im Rahmen der OECD übernommen haben.
Zu Anhang P
On paragraphs 7 and 8 of Annex P and on the Zum Anhang P Absatz 7 und 8 sowie zur insertion of this Record concerning paragraph 20t Eintragung dieses VereinbarungsprotokoIIs betref-Article 3 of the Agreement fend Artikel 3 Absatz 2 des übereinkommens
If Spain grants new concessions on industrial products covered by the provisions of Annex P to the European Communities, Spain shall ac cord at least the same treatment to like products originating in Portugal. Spain has agreed to do the utmost to maintain a preference in favour of Portugal taking into account the limits established for the dismantlement of duties during each phase referred to in Annex P.
The Joint Committee shall take the necessary decisions in accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 22 of the Agreement.
On paragraph 15 of Annex P
If before the end of the first phase Portugal changes specific duties [other than in a case referred to in paragraphs 16 and 17 (a) of Annex P] into ad valorem duties, the Joint Committee shall examine such changes and take the appropriate decisions regarding their possible effects on the basic duties, as defined in paragraph 15 of Annex P.
On paragraphs 4 and 12 of Annex P
It is understood that the provisions to be applied during the first and second periods of the second phase shall be established taking into account the negotiations of Portugal and Spain rt~spectively for accession to the European Communities.
Für den Fall, daß Spanien den Europäischen Gemeinschaften neue Zugeständnisse bei den unter den Bestimmungen des Anhanges P fallenden industrieHen Erzeugnissen einräumt, gewährt Spanien gleichartigen Ursprungserzeugnissen Portugals zumindest die gleiche Behandlung. Spanien hat zugestimmt, alles zu unternehmen, um eine Präferenz zugunsten Portugals unter Berücksichtigung der im Anhang P für den Zollabbau während jeder Phase vorgesehenen Grenzen beizubehalten.
Der Gemischte Ausschuß wird die erforderlichen Beschlüsse in übereinstimmung mit den Bestimmungen des Art. 22 Abs. 3 des übereinkommens fassen.
Zu Anhang P Absatz 15
Für den Fall, daß Portugal vor Ablauf der ersten Phase spezifische Zölle [außer in einem im Anhang P Abs. 16 und 17 (a) erwähnten Fall] durch Wertzölle ersetzt, wird der Gemischte Ausschuß solche Änderungen prüfen und im Hinblick auf ihre möglichen Auswirkungen auf die Ausgangszölle gemäß Anhang P Absatz 15 die erforderlichen Beschlüsse fassen.
Zu Anhang P Absatz 4 und 12
Es besteht Einvernehmen, daß die während der ersten und zweiten Stufe der zweiten Phase anzuwendenden Vorschriften unter Berücksichtigung der Verhandlungen Portugals und Spaniens betreffend den Beitritt zu den Europäischen Gemeinschaften festgelegt werden.
On the application of Annex Vin relation to Zur Anwendung von Anhang V in bezug auf Portugal Portugal
(a) If Spain introduces a new global quota under the conditions mentioned in paragraph 5 of Annex V to this Agreement, itis understood that such quota shall remain "permanently open" as regards products originating in Portugal.
(b) It is understood that Spain shall do the utmost to maintain the quotas referred to in paragraph 2 (a) of Annex V to this Agreement "permanently open" for imports of products originating in and imported
(a) Für den Fall, daß Spanien eine neues Globalkontingent zu den im Absatz 5 des Anhanges V zu diesem übereinkommen angeführten Bedingungen einführt, besteht Einvernehmen, daß dieses Kontingent für Ursprungserzeugnisse Portugals "dauernd offen" bleibt.
b) Es besteht Einvernehmen, daß Spanien alles unternehmen wird, um die im Absatz 2 (a) des Anhanges V zu diesem übereinkommen erwähnten Kontingente für aus Portugal direkt importierte portugiesische
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 427 von 433
www.parlament.gv.at
428 53 der Beilagen
direcdy from Portugal. Spain is aware of the particular importance for Portugal of the products included in quotas Nos. 31, 35, 36, 37 and 39.
DONE at Madrid the 26th day of June, 1979, in a single authentie copy in the English language which shall be deposited with the Government of Sweden, by which certified copies shall be transmitted to all Signatories.
For the Republic of Austria E. Nettel
For the Republic of Finland P. Kaarlehto
For the Republic of Iceland H. Kroyer
For the Kingdom of Norway J. Cappe!en
For the Portuguese Republic A. de Carvalho
For the Kingdom of Sweden C. de Geer~
For the Swiss Confederatibn C. Jagmetti
For Spain M. Oreja Aguirre J. A. Garcia Diez
Ursprungserzeugnisse "dauernd offen" zu halten. Spanien ist sich der besonderen Bedeutung bewußt, welche die Produkte der Kontingente Nr. 31, 35, 36, 37 und 39 für Portugal haben.
Geschehen in Madrid am 26. Juni 1979, in englischer Sprache, in einer einzigen authentischen Ausfertigung, die bei der Regierung Schwedens hinterlegt wird, die allen Signatarstaa~en eine beglaubigte Abschrift übermittelt.
Für die Republik Österreich E. Nette!
Für die Republik Finnland P. Kaarlehto
Für die Republik Island H. Kroyer
Für das Königreich Norwegen J. Cappe!en
Für die Portugiesische Republik A. de Carvalho
Für das Königreich Schweden C. de Geer .
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft C. Jagmetti
Für Spanien M. Oreja Aguirre J. A. Garcia Diez 1
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)428 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 429
Erläuterungen
I. Allgemeiner Teil übereinkommens EFTA-Spanien und werden
1. Die im Juni 1977 aufgenommenen multilateralen gleichzeitig mit diesem in Kraft treten, wodurch die Verhandlungen über ein Freihandelsübereinkommen innerstaatliche Erfüllung der übernommenen völkerzwischen den EFTA-Ländern und Spanien führten rechtlichen Verpflichtungen auch bei einer generellen am 7. Dezember 1978 zur Paraphierung der Vertrags- Transformation gewährleistet wird. texte durch die Vertreter der EFTA-Staaten und 3. Durch den Abschluß -des FreihandelsübereinSpaniens. Das Vertragswerk - im folgenden kurz als kommens EFTA-Spanien wird das westeuropäische Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien bezeich- Freihandelssystem im Sinne der Erklärung der net - wurde sodann am 26. Juni 1979 in Madrid Wiener EFTA-Gipfelkonferenz vom 13. Mai 1977 auf unterzeichnet. Es umfaßt das eigentliche Freihandels- ein weiteres marktwirtschaftlich orientiertes Land übereinkommen samt der Liste 1, den Anhängen 1- ausgeweitet. Durch dieses Vertragswerk wird eine VII und dem Anhang P, ein Vereinbarungsprotokoll Mitgliedschaft Spaniens bei der EFTA oder eine sowie ein übereinkommen über die Geltung des Assoziation nicht begründet, sondern eine Vereinbaübereinkommens zwischen den EFT A -Ländern und rung sui generis mit dem endgültigen Ziel der Spanien für das Fürstentum Liechtenstein. Herstellung des gegenseitigen Warenfreiverkehrs
begründet. Mit dieser wird zunächst einerseits die auf 2. Das Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien d . . em spanischen Markt bestehende Diskriminierung
ist em gesetzändernder und gesetzesergänzender Staatsvertrag mit nicht politischem Charakter. von Exporten ausEFTA-Staatenim Vergleich zuLiefe-
I d rungen aus den Mitgliedsstaaten der Europäischen
Fo gen e Bestimmungen sind zudem verfassungs-ändernd: Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) beseitigt, das Entste-
Art. 3 Abs. 2 letzter Satz hen einer künftigen Diskriminierung vermieden und andererseits für spanische Exporte eine bessere
Art. 10 Abs. 1 Wettbewerbsstellung in den EFTA-Staaten herge-Art. 20 Abs.3 lit. a Unterabsatz iii) stellt. Das Freihandelsübereinkommen EFTA-Art. 20 Abs. 3 lit. bUnterabsatz i) Art. 22 Abs. 3 erster Satz Spanien trägt damit den diesbezüglichen langjährigen Art. 28 Abs. 2 und 3 Bemühungen österreichs Rechnung.
Anhang I Liste C Abs.3 erster Satz 4. Bei dem Freihandelsübereinkommen EFTA-Anhang 11 Abs. 2 erster Satz Spanien handelt es sich um den ersten multilateralen Anhang V Abs.5 erster Satz und Abs. 9 zweiter Vertrag, den die EFTA-Länder mit einem Drittstaat
Satz. abgeschlossen haben, wobei die Verhandlungen Die Art. 3 Abs. 2 letzter Satz, Art. 20 Abs. 3 koordiniert und gemeinsam unter Führung des
lit. bUnterabsatz i), Art; 22 Abs. 3 erster Satz und jeweiligen EFT A-Vorsitzlandes stattfanden. Das VerArt. 28 Abs.2 und 3 sind verfassungsändernd, weil tragswerk stellt insofern einen Vorgriff auf künftige sie den Gemischten Ausschuß bzw. - im Fall des Entwicklungen dar, als im Falle des Beitritts Spaniens Art. 28 Abs. 2 und 3 - die Staatenvertreter zur zu den Europäischen Gemeinschaften (EG) die bereits Setzung von Normen berufen, die ohne das zwischen Spanien und den EFTA-Ländern wirksamen Dazwischentreten innerstaatlicher Organe für die Freihandelselemente auf die dann erforderlichen Vertragsstaaten unmittelbar verbindlich sein sollen. übergangsregelungen zwischen Spanien und den Die Art. 10 Abs. 1, Art. 20 Abs. 3 lit. a Unter- . EFT A-Staaten anrechenbar sein werden. Andererseits absatz iii), Anhang I Liste C Abs.3 erster Satz, ist das Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien Anhang 11 Abs. 2 erster Satz und Anhang V Abs. 5 aber auch so konzipiert, daß es im Falle eines erster Satz und Abs. 9 zweiter Satz sind verfassungs- Nichtbeitritts Spaniens zur Gemeinschaft auch als ändernd, weil sie Vertragsstaaten zur einseitigen Definitivum in Kraft bleiben kann, und weitere Abänderung des übereinkommens ermächtigen. Maßnahmen zum Abbau noch bestehender HandeIs-
Das Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien schranken durch den Gemischten Ausschuß auf bedarf daher der Genehmigung des Nationalrates Grund des Freihandelsübereinkommens EFT Agemäß Art. 50 Abs. 1 und 3 B-VG. Ein Beschluß des Spanien getroffen werden können. Damit haben die Nationalrates gemäß Art. 50 Abs. 2 B-VG ist nicht Vertragsparteien sichergestellt, daß die zu schaffende erforderlich, da es überwiegend zur unmittelbaren Freihandelszone zwischen den EFTA-Staaten und Anwendung geeignet ist und lediglich die Erlassung Spanien dem Art. XXIV GATT entspricht. einzelner gesetzlicher Bestimmungen erforderlich ? Parallel zu den Verha~dlungen über das Freiwerden wird, um das Verhalten der österreichischen handelsübereinkommen EFTA-Spanien wurden VerOrgane im Rahmen des ,durch den Vertrag einge- handlungen über fünf bilaterale Abkommen zwischen räumten völkerrechtlichen Spielraumes dem Art. 18 einzelnen EFTA-Ländern (österreich, Finnland, B-VG entsprechend zu determinieren. Diese Norwegen, Portugal, Schweiz, Schweden) und ergänzenden gesetzlichen Bestimmungen betreffen Spanien über den Handel mit landwirtschaftlichen insbesondere die Zoll regelungen des Freihandels- Erzeugnissen geführt. Diese Abkommen wurden
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 429 von 433
www.parlament.gv.at
-------------------- ------
430 53 der Beilagen
gemeinsam mit dem Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanienebenfalls am 26. Juni 1979 in Madrid unterzeichnet.
6. Das Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien ist eine präferenzielle· Freihandelszonenregelung im Sinne des Art. XXIV GATT fürindustriell-gewerbliche Produkte, dem ein entsprechendes System von Ursprungsregeln zugrunde liegt. Der Kreis der Waren gemäß der Zuständigkeit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS), der auch nicht Gegenstand des Abkommens Spaniens mit der EWG aus dem Jahre 1970 ist, wird vom Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien vorerst nicht erfaßt.
Hinsichtlich landwirtschaftlicher Verarbeitungsprodukte sieht das übereinkommen im Rahmen eines gesonderten Anhanges spezielle gegenseitige Konzessionen vor. Bezüglich des Warenverkehrs mit Agrarprodukten enthält das übereinkommen analog den Freihandelsabkommen der EFT A-Staaten mit der EWG eine Reihe allgemeiner Bestimmungen. Die bilateralen Agrarabkommen mit Spanien sind ein erster konkreter Niederschlag dieser Vereinbarungen.
9. Die verfassungsändernden Bestimmungen ergeben sich zum Großteil aus der hauptsächlichen Zielrichtung des Freihandelsübereinkommens EFTASpanien, daß nämlich eine weitgehende Gleichbehandlung von Exporten aus österreich bzw. anderen EFT A-Staaten am spanischen Markt mit Exporten aus den EG-Mitgliedstaaten nicht nur zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Vertrages hergestellt wird, sondern auch bei künftigen Entwicklungen, d. h. insbesondere bei weiteren spanischen Konzessionen an die EG, rasch sichergestellt werden kann. Im übrigen n uß auch der Möglichkeit Rechnung getragen werden, daß sich der beabsichtigte ~eitritt Spaniens zu den EG verzögert, aber zwischen den EFT A-Staaten und Spanien weitere Liberalisierungsmaßnahmen angestrebt und rasch realisiert werden sollen.
10. Der einzige authentische Text des übereinkommens ist der englische. Eine deutsche übersetzung wurde angefertigt.
11. Im Hinblick darauf, daß die sehr umfangreichen Listen A-F des Anhangs P des Freihandelsübereinkommens EFT A-Spanien nur das Verhältnis zwischen Portugal und Spanien regeln, erscheint es zweckmäßig, diese Listen nicht im Bundesgesetz-blatt kundzumachen. .
7. Das Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien sieht vor, daß ·Spanien seine Zölle auf eine Reihe von aus den EFT A-Ländern importierten Industrieerzeugnissen um 60% sowie auf die meisten Erzeugnisse um 25% senkt. Die EFTA-Länder werden ihre Zölle auf spanische Industrieerzeugnisse um 60 %
12. Gemäß Art. 28 Abs. 1 tritt das Freihandelsreduzieren. Da einige für österreich sowie die übereinkommen EFTA-Spanien einen Tag, nachdem anderen EFTA-Staaten nicht unwesentliche Erzeug- alle Signatarstaaten ihre Ratifikations- oder Annah-nisse - ebenso wie die entsprechenden EG-Exporte h d meurkunden interlegt haben, in Kraft. Für en Fall, auf Grund des Abkommens EWG-Spanien aus dem daß es am 1. Jänner 1980 nicht in Kraft getreten ist, Jahre 1970 - seitens Spaniens von Zollsenkungen und unter der Voraussetzung, daß Spanien seine vorerst noch ausgenommen sind, hat sich auch K Ratifikations- oder Annahmeurkunde hinterlegt hat, vsterreich einige Ausnahmen vom Zollabbau bzw. können die. Vertreter jener Staaten, die ihre geringere Zollsenkungen als nach dem allgemeinen Ratifikations- oder Annahmeurkunden hinterlegt Schema ausbedungen, indem bestimmte Produkte haben, beschließen, zu welchem Zeitpunkt das von Zollsenkungen ausgenommen werden bzw. Freihandelsübereinkommen EFTA -Spanien zwischen Zollsenkungen von nur 40 bzw. 30 % vorgesehen ihren Staaten in Kraft tritt. sind.
Neben den eigentlichen Zollbestimmungen enthält Mit der im Art. 28 enthaltenen Konstruktion wird das Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien eine dem Umstand Rechnung getragen, daß Spanien das Reihe weiterer Bestimmungen nach dem Vorbild der Inkrafttreten des Freihandelsübereinkommens Freihandelsabkommen der EFTA-Staaten mit den EFTA-Spanien ursprünglich davon abhängig machte, EG (Begleitmaßnahmen zur Herstellung und Auf- daß es von sämtlichen Mitgliedstaaten der EFT A rechterhaltung des Freihandels, Schutzklauseln für angenommen wird. Darüber hinaus war die Auffaswirtschaftlich schwierige Situationen, Gemischter sung über das Inkrafttreten des Vertrages auch Ausschuß usw.). zwischen den EFTA-Staaten zunächst unterschied-
8 D F ih d I "b . k EFTA S . lich. Nach langwierigen Verhandlungen stimmte h"l aS
B re. an e su er~t hm~en d G- p.anhen; Spanien als Komprorniß der gegenwärtigen Fassung
ent a ht ßestImmu~gen, urc .le er emlSC t~ des Art. 28 zu, brachte jedoch im Vereinbarungspro-Aussc u , dem eIn Vertreter Jeder Vertragspartei k ll . - A ff A d k d ß d
h .. .. h . . d . h I' h to 0 seIne u assung zum us ruc, a as ange ort, ermac tlgt WIr, eInverne m IC F'h d I"b . k EFTA S . . K f Beschlüsse zu fassen, die für die Vertragsparteien rel an leI su ereIn omme? b ~ Phal~lehn In raha t
l d .. I' h . Ib b' dl' h . d H treten so e, wenn es von eIner etrac t IC en Anz
grun satz IC unmltte ar ver In IC SIn. at ( b . I b H) U . h . d h . V . V . "su stantIa num er von nterzelC nerstaaten Je o~ eIn ertreter. eInes ertrags~ta.ates Im angewandt werden könne. Gemischten Ausschuß eInen Beschluß ledIglIch unter Vorbehalt der Erfüllung verfassungsrechtlicher Vorschriften angenommen, so tritt der Beschluß, sofern er kein späteres Datum vorsieht, an dem Tag in Kraft, an dem die Aufhebung des Vorbehaltes notifiziert worden ist.
12. Durch das gegenständliche übereinkommen ergibt sich kein nennenswerter zusätzlicher Sach- und Personalaufwand. Eine Quantifizierung kann infolge Mangels an vergleichbaren Erfahrungswerten nicht erfolgen.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)430 von 433
www.parlament.gv.at
S3 der Beilagen 431
11. Besonderer Teil
Durch den beabsichtigten Beitritt zur Gemeinschaft wird Spanien zum gegebenen Zeitpunkt Freihandelspartner Österreichs auf Grund der bestehenden Freihandelsabkommen Österreichs mit der EWG bzw. EGKS, BGBI. Nrn. 466/1972 und 467/1972. Das Freihandelsübereinkommen EFfASpanien orientiert sich in seiner Zielsetzung und Struktur bereits im wesentlichen am Freihandelsabkommen österreich-EWG, sodaß die nachstehenden Ausführungen sich auf Bestimmungen beschränken können, bei denen das vorliegende Vertragswerk über das Freihandelsabkommen österreich-EWG hinaus Anlaß zu besonderen Bemerkungen gibt:
Freihandelsübereinkommen EFf A-Spanien:
Zur Präambel:
Diese enthält im wesentlichen die Motive der vertragsschließenden Parteien.
Zu Art. 3:
Die in einer ersten Stufe vorzunehmenden Zollsenkungen der EFfA-Länder bzw. Spaniens sind in den jeweiligen Anhängen wiedergegeben (siehe auch Punkt 7 des Allgemeinen Teils der Erläuterungen). Die Zollsenkungen seitens der EFfA-Staaten und Spaniens werden am ersten Tag des dritten' Monates, der auf den Tag des Inkrafttretens des Freihandelsübereinkommens EFTA-Spanien folgt, vorgenommen.
Der Gemischte Ausschuß wird darüber hinaus jährlich die Möglichkeit prüfen, weitere Schritte im Hinblick auf den fortschreitenden Abbau und die Beseitigung der Hemmnisse des gegenseitigen Warenverkehrs mit Spanien zu unternehmen (Dynamikklausel).
Im Vereinbarungsprotokoll wird in diesem Zusammenhang präzisiert, daß Spanien und die EFf AStaaten zu weiteren gegenseitigen Begünstigungen bei industriellen Waren bereit sind, soweit zwischen Spanien und den EG weitere derartige Maßnahmen vereinbart werden. Zu diesem Zweck kann der Gemischte Ausschuß gemäß den in Art. 23 festgelegten Verfahren' Beschlüsse fassen.
Zu Art. 4:
Für Zollsenkungen seitens der EFfA-Staaten gelten grundsätzlich als Ausgangszölle die am 1. Jänner 1978 gegenüber Drittstaaten tatsächlich angewandten Zölle.
Die EFTA-Staaten haben im Vereinbarungsprotokoll zugestimmt, nach einer Bestandsaufnahme im Gemischten Ausschuß die vorerwähnten Ausgangszollsätze durch jene niedrigeren Zölle zu ersetzen, die in
den multilateralen Handelsverhandlungen des GATT (Tokio-Runde) vereinbart werden. Durch die Erfüllung dieses wesentlichen Verhandlungswunsches Spaniens solleiner Erosion der EFfA-Konzessionen auf Grund des Freihandelsübereinkommens EFfASpanien im Verhältnis zu den anderen GATT-Mitgliedern, mit denen die EFTA-Staaten keine Präferenzabkommen abschließen, vorgebeugt werden.
Im übrigen wurde mit der vertraglichen Definition der Ausgangszölle gemäß Art. 4 dem Standpunkt Österreichs Rechnung getragen, daß die im Rahmen des Präferenzzollgesetzes, BGBI. Nr. 93/1972, in der geltenden Fassung Spanien bereits eingeräumten Zollbegünstigungen und zeitweilig ausgesetzte Zölle nicht als Ausgangszölle im Sinne des Freihandelsübereinkommens EFTA-Spanien anzusehen sind.
Auf spanischer Seite gelten als Ausgangszölle die von Spanien gegenüber Drittstaaten jeweils tatsächlich angewandten Zolls ätze. Dies bedeutet im Gegensatz zur EFf A nicht eine unveränderlich festgelegte Basis für Zollsenkungen, sondern die Einräumung einer Präferenzspanne vom jeweilig tatsächlich angewandten Zolls atz gegenüber Drittländern.
Zu Art. 7:
Die für das Funktionieren des Freihandelsübereinkommens EFfA-Spartien erforderlichen· materiellen und formellen Ursprungsregeln sind im Anhang III enthalten. Sie decken sich weitestgehend mit den Ursprungsregeln der Freihandelsabkommen Österreich-EG bzw. des EFTA-Obereinkommens. Auf diese Weise können österreichischeExporteure in Anwendung praktisch gleicher Ursprungsregeln wie nach den übrigen Ländern des europäischen Integrationsraumes auch nach Spanien liefern.
Zu Art. 8:
Jene mengenmäßigen Einfuhrbeschränkungen, die einzelne EFf A-Staaten analog zu ihrem jeweiligen Freihandelsabkommen mit der EWG auch gegenüber Spanien anwenden können, sind im Anhang IV enthalten.
Spanien ist ermächtigt, bestehende mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen bei fortschreitendem Abbau dieser Beschränkungen bis zur Herstellung des allgemeinen Warenfreiverkehrs aufrecht zu erhalten. Mengenmäßige Einfuhrkontingente im Rahmen der sogenannten OECD-Globalkontingente sind jährlich um 10% bzw. um jenen höheren Prozentsatz, der den EG de jure oder de facto gewährt wird, zu erhöhen.
Weitere Bestimmungen über die Durchführung der Kontingentregelung seitens Spaniens sowie Fragen der Staatshandelsregelung und einer anderen spanischen Einfuhrregelung, die weqer in einer Liberalisierung noch einer Globalkontingentierung besteht, werden im Anhang V behandelt.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 431 von 433
www.parlament.gv.at
432 53 der Beilagen
Zu Art. 9:
Abs. 1 dieses Artikels enthält analog dem Freihandelsabkommen österr~ich-EWG eine allgemeine Bestimmung über den gegenseitigen Warenverkehr mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (siehe weiters Erläuterungen zum Abkommen zwischen der Republik österreich und Spanien über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen).
Zu Art. 16:
Im Hinblick darauf, daß eine Wettbewerbsbestimmung im Abkommen Spaniens mit der EWG aus dem Jahre 1970 nicht enthalten ist, erklärten sich die EFTA-Staaten mit der Verwendungs zusage Spaniens einverstanden, jede staatliche Beihilfe, und insbesondere die im Anhang VI aufgezählten Formen von Ausfuhrbeihilfen zu vermeiden, die den Wettbewerb durch Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige verfälscht oder zu verfälschen droht.
Schließlich enthält Art. 16 Abs. 3 einen entsprechenden Hinweis auf die Möglichkeit des Ergreifens von Schutzmaßnahmen seitens der betroffenen Vertragsparteien .
Die Frage der staatlichen Beihilfen wird 1982 vom Gemischten Ausschuß unter Bedachtnahme insbesondere auch auf die Regelung des EFTA-Obereinkommens sowie der Freihandelsabkommen der EFTA-Staaten mit den EG geprüft werden. Ober spanischen Wunsch wurde im Vereinbarungsprotokoll zu einigen staatlichen Beihilfen des Anhangs VI festgehalten, daß die Vertragsparteien damit keine über die gegenwärtige diesbezügliche Regelung im Rahmen der OECD hinausgehende Verpflichtung übernehmen (siehe dazu Ausführungen zu Art. 16 sowie zu Anhang VI im Vereinbarungsprotokoll).
Zu Art. 20:
Dieser Artikel regelt das Verfahren, das von den Vertragsparteien in den Fällen der Art. 15 bis 19 anzuwenden ist.
Der vorerwähnten Bestimmung liegt das Prinzip zugrunde, daß auch nur einzelne EFT A-Staaten gegenüber Spanien Schutzmaßnahmen ergreifen können bzw. daß Spanien solche Schutzmaßnahmen auch nur gegenüber einzelnen EFTA-Staaten treffen kann.
Zu Art. 22 und 23:
Der Gemischte Ausschuß ist für die Durchführung des Freihandelsübereinkommens EFTA-Spanien sowie für dessen ordnungsgemäße Erfüllung verantwortlich und es kommt ihm eine entscheidende Aufgabe für· die weiteren Schritte zur Beseitigung noch verbleibender Handelshemmni,sse im Hinblick auf die Herstellung des Warenfreiverkehrs zu (siehe auch Ausführungen im Allgemeinen Teil, Punkte 8 und 9 sowie zu Alt. 3 des Besonderen Teils der Erläuterungen).
Zu Art. 28:
Siehe Punkt 12 des Allgemeinen Teils der Erläuterungen.
Zu Liste 1:
Diese enthält entsprechend den Freihandelsabkommen der EFTA-Staatenmitder EWG jene Produkte, die im Verhältnis bestimmterEFTA-Staaten zu Spanie!1 vom Freihandelsübereinkommen EFT ASpanien ausgeschlossen, sind.
Zu Anhang I:
Zu Liste A des Anhangs I:
In dieser Liste sind die Waren des Montanbereichs, die von der Zollsenkung gemäß diesem Anhang ausgenommen sind, angeführt. Der Kreis dieser Waren entspricht dem des Abkommens Österreichs mit den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl bzw. der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, BGBI. Nr. 467/1972, der auch nicht Gegenstand des Abkommens Spaniens mit der EWG aus dem Jahre 1970 ist.
Zu Liste B des Anhangs I:
Diese Liste enthält eine Reihe von Waren, bei denen seitens der EFTA-Staaten keine Zollsenkung erfolgt (z. B. Zündhölzer).
Zu Liste C des Anhangs I:
Der Kreis der landwirtschaftlichen Verarbeitungsprodukte bei den einzelnen EFT A-Staaten entspricht im wesentlichen dem. ihrer Freihandelsabkommen ' mit der EWG.
Zu Liste D des Anhangs I:
Diese Liste umfaßt Waren, bei denen seitens der EFTA-Staaten geringere Zollsenkungen(30% bzw. 40%) vorzunehmen sind. Auch damit wurde österreichischen Verhandlungszielsetzungen Rechnung getragen.
Zu Liste E des Anhangs I:
Diese Liste umfaßt Waren, bei welchen die EFT A~Staaten entsprechend ihren Freihandelsabkommen mit der Gemeinschaft geringere oder keine Zollsenkungen vornehmen.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original)432 von 433
www.parlament.gv.at
53 der Beilagen 433
Zu Anhang 11:
Dieser enthält Warenlisten, bei welchen Spanien eine Zollsenkung von 60% bzw. 25% analog zu seinem Abkommen mit der EWG aus dem Jahre 1970 vornimmt. Weitere Listen enthalten die spanischen Konzessionen bei landwirtschaftlichen Verarbeitungsprodukten sowie Fischen und Fischereiprodukten.
Zu Anhang III:
Siehe Ausfjihrungen zu Art. 7. Das Vereinbarungsprotokoll bringt die Absicht der
Vertragsparteien zum Ausdruck, in den europäischen Freihandelsbeziehungen die weitestgehende Kumulierung anzuwenden.
Zu Anhang IV:
Siehe Aysführungen zu Art. 8.
Zu Anhang V:
Die Liste dieses Anhanges enthält die spanischen Einfuhrkontingente (OECD-Globalkontingente) für das Basisjahr 1978, auf deren Grundlage in den folgenden Jahren eine fortschreitende Liberalisierung im Sinne der Bestimmungen des Anhangs Verfolgt (im übrigen siehe Ausführungen zu Art. 8).
Zu Anhang VI:
In diesem Anhang sind die Exportbeihilfen gemäß Art. 16 Abs.2 des Freihandelsübereinkommens EFTA-Spanien angeführt (siehe weiters Ausführungen zu Art. 16).
Anhang ,VII:
Dieser Anhang enthält Bestimmungen betreffend Fische und Fischereierzeugnisse.
Zu Anhang P:
Der Anhang P enthält jene Sonderbestimrnungen des Freihandelsübereinkommens EFTA-Spanien, die auf den Warenverkehr zwischen Portugal und Spanien, welche beide ihren Beitritt zu den EG beantragt haben; Anwendung finden. Im Hinblick auf die geopolitische Situation dieser beiden Nachbarstaaten legte die spanische Seite während der Verhandlungen großen Wert auf eine Freihandelsregelung auch· mit Portugal, wobei das Ausmaß der spanischen Konzessionen an Portugal über die Konzessionen Spaniens an die anderen EFTA-Staaten hinausgeht. Insbesondere gewährt Spanien Portugal auch gewisse Zollzugeständnisse für Waren, die sowohl von seinem Abkommen mit der EWG aus dem Jahre 1970 als auch vom Freihandelsübereinkommen EFTA-Spanien ausgeschlossen sind. Im Hinblick auf den Entwicklungsstand der portugiesischen Wirtschaft sind die Gegenkonzessionen Portugals von geringerem Umfang.
Grundsätzlich sind für das präferenzielle vertragliche Verhältnis zwischen Portugal und Spanien zwei Phasen vorgesehen, deren erstere eine Dauer von vier Jahren nach Inkrafttreten hat. Das Ausmaß der gegenseitigen Konzessionen in dieser Zeit ist im Anhang P enthalten. Die Bestimmungen für die weiteren Maßnahmen Spaniens bzw. Portugals werden vom Gemischten Ausschuß zur gegebenen Zeit festzulegen sein.
Auf Wunsch der EFTA-Staaten wurde vereinbart, daß Portugal die Bestimmungen des Anhanges P so anwendet, daß Waren mit Ursprung in Spanien keine günstigere Behandlung als ähnliche Waren mit Ursprung in einem EFTA-Land erfahren.
53 der Beilagen XV. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 433 von 433