-
FAKULTI SAINS SOSIAL DAN KEMANUSIAAN
SEM 2
SESI 2009/2010TAJUK TUGASAN :
KAJIAN DIALEK MELAYU SELANGOR (SUNGAI BESAR)
FONETIK DAN FONOLOGI
( BML 3043 )
NAMA PELAJAR : NORALIA BINTI ROSLAN
NO. MATRIK : D20081032827
PROGRAM : PENDIDIKAN GEOGRAFI
FAKULTI : SAINS SOSIAL DAN KEMANUSIAAN
SEMESTER : SEM 4
SESI : SESI (2009/2010)
KUMPULAN : E
NAMA PENSYARAH : EN. RAZALI BIN AYOB
TARIKH HANTAR : 1/3/2010
ISI KANDUNGAN
1
-
________________________________________________________________
BIL. TAJUK HALAMAN
1.0 PENGENALAN m/s 1-2
2.0 DEFINISI m/s 3-5
2.1 FONETIK
2.2 FONOLOGI
2.3 FONEMIK
3.0 DIALEK m/s 6-8
3.1 DIALEK MELAYU SELANGOR
4.0 KAJIAN KES m/s 9-23
4.1LATAR BELAKANG KAWASAN m/s 9
4.2KAEDAH KAJIAN m/s 10
4.2.1 BIODATA RESPONDEN m/s 11
4.3HASIL KAJIAN m/s 12
4.3.1 KONSEP WARNA m/s 12
4.3.1.1DEFINISI WARNA m/s 12
4.3.1.2PEMIKIRAN DALAM WARNA m/s 12-17
4.3.1.3SIMBOL FONETIK SERTA CONTOH AYAT m/s 18-20
4.3.2 KONSEP MENGHITUNG m/s 21
4.3.2.1DEFINISI MENGHITUNG m/s 21
4.3.2.2SEJARAH KATA MENGHITUNG m/s 21
4.3.2.3SIMBOL FONETIK SERTA CONTOH AYAT m/s 21-23
4.4 RUMUSAN KAJIAN m/s 23-24
5.0KESIMPULAN m/s 25
6.0 BIBLIOGRAFI
1.0 PENGENALAN
2
-
Tanpa kita sedari, pembelajaran utama yang diperoleh oleh
manusia adalah bahasa. Bahasa
tidak dapat dipisahkan dari orang yang menuturkannya. Sungguhpun
pengwujudan pertuturan
itu, adalah hasil kegiatan seseorang sebagai individu, tetapi
bahasa tidak dapat wujud dalam
sesebuah masyarakat jika tidak digunakan oleh sekumpulan
individu dalam hubungan mereka
satu sama lain. Oleh itu, bahasa adalah hak milik bersama
sekumpulan individu, bukan
kepunyaan satu-satu individu tertentu, (Asmah Hj Omar, 1985:3).
Dalam bahasa, sifat yang
penting yang ada pada manusia sebagai makhluk sosial adalah
sifat perkongsian. Kebiasaan
berkongsi satu sistem komunikasi ini melahirkan satu kumpulan
manusia yang berbeza dari
kumpulan lain yang menggunakan dan tumbuh sebagai sistem bahasa
yang berlainan pula.
Bahasa terdiri daripada sekumpulan dialek dan penutur
dialek-dialek ini pula saling
faham memahami antara satu sama lain (Chambers 1983:3 dalam
Zaharani Ahmad,1993:4).
Berdasarkan ciri-ciri linguistik, dialek dalam suatu bahasa
mempunyai banyak persamaan dan
juga beberapa perbezaan antara satu sama lain. Persamaan yang
wujud itu menggambarkan
dialek-dialek tersebut mengekalkan ciri-ciri warisan yang
diwarisi bersama. Manakala
perbezaan itu pula menunjukkan mereka telah mengalami
perkembangan secara tersendiri
dan terpisah daripada dialek-dialek lain. Newton (1972),
menyatakan kewujudan pelbagai
dialek dalam sesuatu bahasa itu adalah akibat daripada perubahan
yang berlaku dari segi
sejarah ke atas satu bahasa yang asalnya seragam. Faktor ruang
geografi dan waktu
merupakan dua faktor utama yang menyebabkan terpecahnya bahsa
asal kepada beberapa
dialek turunannya.
Pengkajian tentang dialek ini disebut sebagai dialektologi.
Menurut Zaharani Ahmad
(1993:1), dialektologi ialah satu bidang ilmu yang mengkaji
dialek-dialek dalam sesuatu
bahasa. Kajian dialek yang menerapkan gagasan-gagasan dan hasil
penemuan teori nahu
transformasi generatif, khususnya teori fonologi generatif yakni
kajian yang berhubung
dengan perbandingan dialek dapat digunakan untuk mengkaji
perbezaan dialek yang terdapat
dalam Bahasa Melayu. Dengan berlandaskan pendekatan teori ini,
huraian serta penjelasan
tentang kepelbagaian dialek yang wujud dalam bahasa Melayu dapat
dikaji. Tujuan utama
fonologi generatif ini digunapakai adalah tidak lain iaitu untuk
memformalisasikan
kecekapan fonologi intrinsik seorang penutur sebagai satu sistem
rumus yang
bertanggungjawab melahirkan reprisentasi fonetik daripada
struktur permukaan sintaksis.
Menurut Asmah Hj Omar (1995:26), pengkajian terhadap dialek ini
dilakukan kerana
masyarakat menjalani perubahan dari segi kehidupan dan
seterusnya mengalami perubahan
3
-
dari segi bahasanya. Misalnya, sesuatu kemajuan dari segi
teknologi, cara hidup dan ilmu
pengetahuan sesebuah masyarakat akan mempengaruhi perubahan
bahasa dari segi
pemasukan kata-kata baru. Bahkan menurutnya lagi, bukan sahaja
kata-kata baru yang
dimasukkan, tetapi juga kata-kata yang sedia ada mungkin juga
mengalami perubahan makna
baik dari segi perluasan atau penyempitan makna. Begitu juga
dengan cara penyebutan suatu
perkataan, wujudnya perbezaan antara satu dialek dengan satu
dialek yang lain.
Sehubungan dengan itu, faktor-faktor yang menimbulkan dialek
adalah terdiri
daripada faktor alam, politik, penjajahan dan masa. Demikian
pula halnya dengan ekonomi,
cara hidup dan juga budaya, hal ini tercermin di dalam dialek
yang bersangkutan (Guiraud,
1970 dan Ayattrohaedi, 1979:60). Di semenanjung Malaysia,
keadaan alam semula jadi yang
terdiri daripada bukit-bukau, hutan rimba dan sungai, merupakan
rintangan-rintangan kepada
putusnya atau jauhnya perhubungan di antara
penduduk-penduduknya. Faktor politik telah
membahagi-bahagikan negara ini kepada unit-unit politik politik
yang lebih kecil,
menghasilkan negeri-negeri Melayu Semenanjung seperti negeri
Perlis, Kedah, Pulau Pinang,
Perak, Selangor, Negeri Sembilan, Melaka, Johor, Pahang,
Terengganu dan Kelantan.
Daripada nama-nama negeri tersebutlah timbulnya nama
dialek-dialek di Semenanjung
Malaysia, iaitu Dialek Perlis, Dialek Kedah, Dialek Pulau
Pinang, Dialek Perak, Dialek
Selangor, Dialek Negeri Sembilan, Dialek Melaka, Dialek Johor,
Dialek Pahang, Dialek
Terengganu dan Dialek Kelantan. Dialek-dialek yang berdasarkan
tempat seperti itu
dipanggil dialek setempat (Leonard Bloomfield 1967:50).
Dialek-dialek setempat di
Semenanjung Malaysia sebenarnya adalah variasi daripada bahasa
Melayu (A. Teeuw
1961:43).
Justeru, dalam kajian ini, saya akan menyoroti kepelbagaian dan
kelainan dalam
sebutan dialek Melayu Selangor khususnya, dari aspek fonetik dan
fonologinya. Aspek ini
akan dihuraikan secara terperinci dan mendalam mengenai
perbezaan yang wujud antara
dialek Melayu Selangor dengan bahasa Melayu baku. Kajian utama
dilakukan terhadap cara
sebutan dan simbol-simbol fonetik yang digunakan bagi
melambangkan setiap vokal atau
konsonan yang digunakan serta pemikiran masyarakat penutur
dialek Melayu Selangor
tentang konsep warna dan menghitung.
2.0 DEFINISI
Kajian terhadap dialek bahasa Melayu Selangor ini diteliti
berdasarkan salah satu cabang
ilmu bahasa (linguistik) iaitu dari aspek fonetik dan
fonologinya. Pengkajian ini dilakukan 4
-
adalah untuk melihat sejauh mana perbezaan sebutan bahasa yang
wujud di wilayah-wilayah
tertentu. Dalam satu-satu dialek setempat di Malaysia, terdapat
pula pelbagai ideolek, iaitu
kelainan-kelainan pengucapan yang disebabkan oleh individu yang
berlainan, dan kelainan
stilistik yang terjadi akibat daripada konteks yang berlainan (
Mario A. Pei 1966:119). Semua
kelainan ini disebut dialek. Sungguhpun terdapat
kelainan-kelainan tetapi kelainan-kelainan
itu masih tergolong dalam satu bahasa. Misalnya Dialek Perlis,
Dialek Kedah, Dialek Pulau
Pinang, Dialek Perak, Dialek Selangor, Dialek Negeri Sembilan,
Dialek Melaka, Dialek
Johor, Dialek Pahang, Dialek Terengganu dan Dialek Kelantan
merupakan kelainan-kelainan
bahasa daripada Bahasa Malaysia. Walaupun terdapat pelbagai
idiolek dan kelainan-kelainan
stilistik di dalam dialek-dialek tersebut, tetapi
penutur-penuturnya masih saling memahami di
antara satu sama lain. Disini turut disediakan perincian
berkaitan maksud fonetik dan
fonologi secara lebih terperinci :
2.1 Fonologi
Fonologi ialah bidang yang mengkaji salah satu daripada aspek
yang terpenting di dalam
bahasa iaitu bunyi. Fonologi ialah satu cabang ilmu yang
mengkaji tentang sistem bunyi yang
diucapkan oleh manusia yang berfungsi atau difahami oleh
kedua-dua belah pihak. Bidang ini
disebut juga oleh kebanyakan orang sebagai bidang fonetik.
Bidang fonologi boleh terbahagi
kepada dua iaitu fonetik dan fonemik.
2.2 Fonetik
Fonetik adalah bidang pengajian bunyi bahasa. Bidang fonetik
merupakan salah satu kajian
yang terdapat di dalam ilmu linguistik yakni bidang yang
mengkaji segala bunyi bahasa yang
dihasilkan oleh alat-alat artikulasi manusia dan memberi lambang
kepada bunyi-bunyi
tersebut. Menurut kamus dewan (2005:354), fonetik ialah ilmu
bahasa (linguistik) yang
berkaitan dengan penyebutan kata dan lambang yang menunjukkan
sebutannya. Berdasarkan
takrifan daripada Prof. Emeritus Dr. Abdullah Hassan pula, dalam
bukunya Linguistik Am
(2007:33) fonetik merupakan bidang yang mengkaji unsur-unsur
bunyi bahasa yang
digunakan dalam pertuturan. Pendapat ini disokong oleh Fromkin,
dan Rodman ( 1983 ) yang
menyatakan bahawa, fonetik adalah kajian bunyi bahasa pertuturan
yang membawa makna
dalam semua bahasa manusia. Walau bagaimanapun, pada dasarnya,
bunyi-bunyi bahasa
dapat dihuraikan melalui tiga perspektif yang berbeza iaitu
fonetik artikulatori, fonetik
auditori dan fonetik akustik. Artikulatori merujuk kepada kajian
yang menunjukkan cara-cara
suatu bunyi dilafazkan. Fonetik Auditori pula mengkaji bagaimana
pendengaran 5
-
menghasilkan bunyi-bunyi bahasa. Manakala Fonetik Akustik
meneliti ciri-ciri fizikal bunyi-
bunyi bahasa itu sendiri iaitu transmisi signal bunyi dari
penutur kepada pendengar semasa
proses berkomunikasi.
Menurut Arbak Othman pula (Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu )
fonetik
mempelajari segala bunyi yang diucapkan dalam atau melalui mulut
manusia, baik bunyi
bahasa, bunyi bukan bunyi bahasa, mahupun bunyi marjinal, dan
memberikan simbol fonetik
untuk bunyi. Cabang-cabang fonetik adalah Fonetik Artikulasi
iaitu mempelajari cara-cara
mekanisma badan menghasilkan bunyi dan klasifikasi bunyi
berdasarkan atas artikulasi.
Fonetik Penerima ( auditori ), mempelajari bagaimana mekanisma
telinga menerima bunyi.
Fonetik Akustik pula mempelajari hakikatnya bunyi dan
klasifikasi bunyi berdasarkan atas
hakikatnya bunyi ini.
Kesimpulannya, pendapat-pendapat yang diberikan ini telah
menjelaskan tentang
maksud yang sama dalam menerangkan definisi fonetik. Manakala
fonologi pula mengkaji
keadaan dan organisasi ucapan iaitu tentetan bunyi yang berupa
unit-unit yang dapat dipecah-
pecahkan, hubungan antara unit-unit itu, fungsi pembentukannya
dan kejadiannya yang
membentuk pola dan hirarki. Unit-unit asas yang dimaksudkan
disini adalah fonem-fonem
iaitu unit-unit terkecil yang distingtif yang ikatan ucapannya
dapat dipenggal-penggal. Kajian
mengenai fonem-fonem ini pula umumnya diistilah sebagai fonemik.
Jika diteliti tentang
fonetik, fonetik ialah kajian yang ditinjau daripada segi bahan
fizik atau jisim yang
mewujudkan bentuk ucapan. Oleh itu, jelaslah kepada kita bahawa
fonetik ialah kajian yang
berkaitan dengan organ pertuturan, sifat bunyi bahasa ( akuistik
) dan pendengaran (auditori).
2.3 Fonemik
Manakala fonemik pula ialah bidang yang mengkaji bunyi-bunyi
sesuatu bahasa, iaitu
pengkajian tentang fungsi atau struktur bunyi bahasa itu. Namun,
perlu kita ketahui bahawa
sebenarnya di antara fonetik dan fonologi terdapat sedikit
perbezaan. Bidang fonetik
mengkaji fenomena bunyi atau pertuturan manusia sejagat
sementara bidang fonologi
mengkaji sistem bunyi-bunyi tertentu dalam pertuturan, khusus
bagi sesuatu bahasa. Ini jelas
daripada pendapat Henderson yang menyatakan :
The study of the systematic organization of selected speech
sounds in the spoken form of
individual language has variously been called phonology .
6
-
Bidang ini juga umumnya disebut sebagai fonemik atau functional
phonetics .
Tugas bidang fonologi sebenarnya ialah merumuskan, menghuraikan
dan menjelaskan
dengan teliti dan cermat segala bentuk bunyi dalam sesuatu
bahasa untuk menentukan
peraturan dan bentuk bunyi yang tertentu itu.
Oleh itu, jelaslah fonologi merupakan bahagian dari linguistik
deskriptif yang
mempelajari tentang bunyi-bunyi yang diucapkan dalam atau
melalui mulut manusia,
seterusnya terbahagi lagi menjadi fonetik dan fonemik. Fonetik
merupakan bidang yang
mempelajari segala bunyi bahasa dan memberikan simbol fonetik
untuk bunyi. Secara
ringkas, dapatlah dikatakan bahawa fonetik adalah kajian tentang
bunyi-bunyi ujar. Ia juga
merupakan bidang fonetik yang mengkaji fenomena bunyi bahasa
sejagat. Jelasnya, bunyi
bahasa adalah bunyi-bunyi yang berfungsi dalam pertuturan. Ia
juga turut mengkaji bunyi
dari segi sifat bunyi itu, cara pengeluarannya dan aspek
pendengarannya. Biasanya, aspek
yang dikaji merangkumi bunyi-bunyi yang digunakan untuk bertutur
iaitu bunyi-bunyi bahasa
sementara bunyi bukan bahasa seperti dengkuran, siulan, sendawa
dan lain-lain tidak
termasuk dalam kajian bidang fonetik. Fonemik pula bermaksud
bidang yang mempelajari
bunyi-bunyi bahasa dan cara pengelompokan mereka ke dalam
fonem-fonem iaitu fonem
vokal, konsonan dan diftong. Dengan singkat, fonemik merupakan
bidang yang mempelajari
fonem-fonem sesuatu bahasa dalam dialek.
3.0 DIALEK
Dialek, menurut Hartmann dan Stork (dalam S. Narthesan : 2001 ),
ialah sejenis kelainan
bahasa, yang berbeza dari segi sebutan, tatabahasa dan kosa
katanya daripada bahasa baku.
Sementara itu Collins (1986:197) pula, mentakrifkan dialek
sebagai satu ragam bahasa yang
dibezakan secara tegas daripada ragam-ragam lain berdasarkan
ciri-ciri penyebutan, kosa kata
7
-
dan tatabahasa. Ragam bahasa ini terdapat dalam daerah geografi
tertentu dan dalam suasana
sosial tertentu. Yang nyata daripada dua takrif diatas ialah
salah satu kelainan diantara dialek
yang dapat dikesan adalah pada kosa kata yang digunakan dalam
dialek tersebut.
Menurut Collins J.T (1996:13), penyebaran dialek Melayu sudah
lama wujud sebelum
abad ke-16 lagi. Hal ini kerana, Bahasa Melayu telah digunakan
sebagai bahasa utama bukan
sahaja di sumatera, semenanjung tanah Melayu dan Borneo sahaja,
malah turut digunakan di
kepulauan Filipina dan Maluku di Lautan Pasifik. Kewujudan lebih
daripada enam puluh
dialek daerah yang masih tergolong dalam jaringan bahasa Melayu
ini membuktikan
keunggulan penutur melayu, sebagai perintis budaya, niaga dan
teknologi. Terdapat juga
dialek Melayu yang timbul sebagai hasil daripada perkembangan
bahasa pergaulan dan
perdagangan tanpa penghijrahan penutur Melayu dan pembentukan
masyarakat imigran di
perkampungan baru. Setiap dialek Melayu ini dilatari dan
diwarnai dengan sejarahnya
masing-masing. Sememangnya, sesuatu dialek hanya dapat dihargai
dan dihayati dalam
lingkungan sosial penuturnya sendiri.
Sehubungan itu, kepelbagaian dialek Melayu yang diwariskan oleh
penutur purba ini
harus disanjung sebagai pusaka atau khazanah yang tidak
ternilai. Khazanah ini hendaklah
disusun, diatur, disemak, diteliti dan harus diperlihatkan dari
segi keistimewaannya.
Penghargaan terhadap pusaka hidup ini haruslah berbentuk
pengkajian dan penyelidikan
mengenainya. Syahadan, tugas para pengkaji dialek Melayu
teramatlah besar. Bahkan,
menurut Collins (1989), terdapat lebih kurang 1500 penulisan
tentang berbagai-bagai dialek
Melayu telah dirakamkan. Dialektologi ini telah mengkaji ragam
bahasa Melayu yang wujud
kesan dari aspek geografi. Tambahan lagi, Menurut Collins J.T
(1996 : 16), pengkajian dialek
Melayu mesti dilakukan dengan selengkap mungkin dengan mengolah
dan mengambil kira
semua maklumat daripada semua sumber.
Menurut S. Nathesan (2001:111), Bahasa Melayu yang menjadi
bahasa rasmi negara
Malaysia mempunyai daerah pertuturan yang amat luas iaitu dari
negeri Perlis hinggalah ke
negeri Sabah. Oleh kerana, penggunaan Bahasa Melayu yang amat
luas di negara kita, maka
timbul banyak kelainan penggunaanya dari segi pertuturan, makna
perkataan, binaan atau
susunan ayat. Antara ciri yang menjadikan satu bahasa daerah
berbeza dari bahasa daerah
yang lain termasuklah perbezaan makna perkataan, sebutan dan
ungkapan tertentu dalam
dialek-dialek yang berkenaan.
8
-
Bahasa Melayu di Malaysia pada umumnya mempunyai beberapa dialek
seperti
dialek Kedah, Perak, Selangor, Negeri Sembilan, Johor,
Terengganu, Kelantan, Sarawak dan
Sabah. Walaupun terdapat banyak dialek dalam bahasa Melayu
dengan perbezaan-perbazaan
yang tersendiri, namun ada unsur saling memahami antara penutur
yang menggunakan
dialek-dialek tersebut. Menurut Asmah Haji Omar (dalam S.
Nathesan, 2001:112),
menyatakan bahawa bahasa Melayu terbahagi kepada empat kelompok
seperti yang berikut :
i. Kelompok Barat laut (Kedah, Perlis, Perak Utara dan Pulau
Pinang)
ii. Kelompok timur laut (dialek Kelantan)
iii. Kelompok timur laut (dialek Terengganu)
iv. Kelompok selatan (Johor, Melaka, Selangor dan Perak
Selatan)
Dalam tugasan ini, kelainan fonetik dan fonologi dalam dialek
Melayu Selangor akan
diteliti untuk melihat perbezaan sebutan yang didukung dalam
dialek berkenaan. Beberapa
konsep akan diterangkan serta digunakan bagi mengkaji perbezaan
bunyi-bunyi bahasa yang
dihasilkan dalam dialek melayu Selangor untuk berinteraksi dan
berkomunikasi antara
mereka. Hal ini disokong lagi dengan menurut Nik Safiah Karim
(1988), timbul perbezaan
bahasa yang lebih nyata pada satu-satu bahasa khususnya dari
segi perbendaharaan kata,
tatabahasa dan sebutan kerana peredaran masa yang panjang dan
daerah yang luas.
Menurut Collins J.T (1996:89), penyelidikan dialek daerah
haruslah menghasilkan
gambaran yang utuh tentang hubungan antara ragam-ragam yang
tersebar di suatu kawasan
geografi tertentu. Maksudnya, dialektologi seperti yang juga
telah diperkatakan oleh Zaharani
Ahmad tidak hanya bertujuan menyoroti sesuatu dialek tetapi
sebaliknya hendak menggali
data dan menyajikan teori yang dapat menggambarkan jaringan
antara pelbagai dialek.
Justeru itu, melalui kajian yang telah saya jalankan, didapati
bahawa salah satu faktor yang
mempengaruhi bahasa percakapan seseorang itu bertutur adalah
disebabkan faktor
dialektologinya. Penerangan lebih lanjut mengenai dialek
dibincangkan dalam penerangan
berikutnya ini.
3.1 DIALEK MELAYU SELANGOR
Menurut Asmah Hj Omar (1985 : 162), kajian dialek bagi negeri
Selangor adalah lebih rumit
daripada kajian dialek bagi negeri lain. Hal ini kerana Selangor
merupakan tempat
pertembungan pelbagai penutur dari berbagai-bagai kawasan dialek
lain. Selain itu, hal ini
berlaku disebabkan oleh kedudukan Kuala Lumpur sebagai ibu
negeri Selangor pada tahun 9
-
1972 yang merupakan pusat pentadbiran, pusat budaya dan pusat
perniagaan, bukan sahaja
bagi semenanjung Malaysia tetapi juga bagi seluruh Malaysia. Hal
ini disokong lagi
berdasarkan andaian yang telah dibuat yang menyatakan bahawa
sebelum abad ke-20
penutur-penutur bahasa Melayu memang tinggal di kampung-kampung
yang terletak di
tebing-tebing sungai, baik di muara mahupun di hulu, malahan
negeri-negeri Melayu pada
waktu itu dinamakan riverine states (Burns 1976:3 dalam Collins
J.T 1996:90). Menurut
Collins lagi, negeri Selangor telah wujud sebagai kesatuan
politik pada abad ke-18 lagi yang
sebelum ini daerah-daerah yang kemudian digabung menjadi
kerajaan Selangor adalah
tertakluk pada kesultanan Melaka dan seterusnya kesultanan
Johor. Namun demikian, nama
Selangor yang membawa maksud lembangan Selangor dan Kuala
Selangor sudah terdapat
dalam sejarah Melayu. Sesungguhnya, dapatlah dikatakan disini
bahawa daerah yang
dinamakan sebagai negeri Selangor ini sudah lama diduduki oleh
orang Melayu.
Berdasarkan laman sesawang http://prpm.dbp.gov.my, dialek melayu
di Selangor
adalah dialek yang dituturkan di negeri Selangor. Dialek ini
mempunyai pelbagai ragam.
Kepelbagaian ini berkait rapat dengan keadaan penuturnya yang
terdiri daripada penutur
pendatang dari pelbagai kawasan dialek Melayu lain di
Semenanjung. Sebagai tempat
pertembungan pelbagai penutur dialek Melayu, maka tentu sahaja
sukar bagi kita untuk
memastikan ragam yang manakah yang mencirikan dialek asli Melayu
Selangor sebenar.
Terjadinya keadaan seperti ini ada hubungannya dengan kedudukan
negeri Selangor yang
pada awal sejarahnya merupakan pusat pentadbiran, pusat budaya
dan pusat perniagaan bagi
Semenanjung Malaysia.
Dialek Melayu Selangor dengan dialek Melayu Johor tidak banyak
berbeza. Hal ini
adalah kerana, kedua-duanya tidak banyak menerima pengaruh
daripada negara luar. Sebagai
contoh, dialek yang menerima pengaruh luar adalah dialek Melayu
Kelantan. Dialek ini sukar
difahami oleh penutur-penutur dari kawasan barat semenanjung
Malaysia mereka telah
menerima pengaruh luar daripada bahasa Siam.
4.0 KAJIAN KES
Kajian dijalankan khusus di kawasan sungai besar, Selangor
dengan menggunakan
responden-responden yang berkaitan. Wujud kelainan yang dapat
dikenalpasti antara bahasa
Melayu Baku dengan Dialek Melayu Selangor kerana masyarakat di
kawasan tersebut
memang pada asalnya adalah penutur Bahasa melayu asli sama
seperti masyarakat di negeri
Johor. Namun, setelah berlaku beberapa kemajuan daripada
pelbagai aspek terutamanya dari
10
-
aspek penghijrahan dan kemajuan teknologi, sebutan bahasa melayu
yang pada mulanya baku
ini telah berubah bentuk, membentuk kesatuan bahasa mereka yang
lebih utuh. Berdasarkan
kajian didapati bahawa, dialek Melayu Selangor banyak membuat
perubahan pada
penggunaan vokal a kepada penggunaan e-pepet. Sebagai contoh
dalam bahasa melayu
baku bagi perkataan ada disebut sebagai ada, namun bagi
masyarakat Melayu Selangor
perkataan ada disebut sebagai ade. Perbezaan-perbezaan ini
menunjukkan kepelbagaian
dialek yang wujud di negara kita.
4.1 Latar belakang kawasan kajian
Gambarajah 4.1.1
Diperoleh dari : http://images.google.com.my
Kajian ini meneliti dan mendalami dialek bahasa Melayu yang
digunakan di salah sebuah
daerah kecil di Sungai Besar, Selangor. Gambarajah 4.1.1 diatas
menunjukkan kawasan
kajian. Pengkajian dialek ini dilakukan adalah untuk melihat
perbezaan yang wujud dalam
perbendaharaan kata antara dialek bahasa Melayu Selangor dengan
bahasa Melayu Baku dari
segi fonetik dan fonologinya. Sungai Besar merupakan pusat
bandar di daerah Sabak Bernam,
Selangor. Sungai Besar terletak di sebelah barat daya pusat
Bandar daerah Sabak Bernam.
Kedudukannya ialah kira-kira 7 kilometer dari Sekolah Agama
Menengah Tinggi Sultan
Salahuddin Abdul Aziz Shah, Batu 38,Sabak Bernam. Kawasan ini
terletak lebih kurang 120
kilometer dari utara Kuala Lumpur. Perjalanan dengan menaiki bas
dari Kuala Lumpur ke
11
-
Sungai Besar mengambil tambang sebanyak RM9.00. Perjalanan
dengan menaiki kereta dari
Kuala Lumpur ke Sungai Besar mengambil masa kira-kira 2 jam.
Penduduk Sungai Besar dianggarkan berjumlah 22,673 di mana 43%
adalah dalam
lingkungan umur antara 20 tahun ke 55 tahun. Daripada jumlah
keseluruhan penduduknya,
63% terdiri dari Melayu, Cina (33%) dan India (3.5%). Disini
juga terdirinya penduduk dari
pelbagai masyarakat majmuk iaitu kaum Melayu, Cina dan India.
Bagi masyarakat melayu
disini, bahasa komunikasi mereka terbahagi kepada tiga dialek
iaitu iaitu bahasa jawa, bahasa
banjar dan juga bahasa melayu tulen. Perlu diketahui juga,
penutur bahasa Banjar hanyalah
mewakili sebahagian kecil bilangan penduduk di kawasan Sungai
Besar berbanding penutur
bahasa Jawa, manakala yang selebihnya menggunakan bahasa Melayu
tulen dengan sedikit
perubahan digunakan dalam percakapan sehari-harian. Majoriti
penduduk Sungai Besar
terdiri daripada kaum tani dan nelayan. Bersawah padi adalah
pekerjaan utama, selain
berkebun kelapa dan kelapa sawit serta menangkap ikan. Sungai
Besar menjadi pusat
pentadbiran Majlis Daerah Sabak Bernam di mana pejabat-pejabat
kerajaaan dan Majlis
Daerah yang terletak di pekan Sungai Besar.
4.2 Kaedah kajian
Saya menggunakan kaedah temubual dan soal selidik dalam mencari
perbezaan dialek ini
dengan bahasa Melayu Baku. Selain itu, pengkajian ini turut
dibantu oleh pengkajian-
pengkajian yang telah dijalankan oleh para pengkaji bahasa
seperti Asmah Hj Omar dan
sebagainya bagi melancarkan penulisan saya ini. Didapati wujud
perbezaan sebutan antara
penutur dialek Melayu, Selangor dengan bahasa Melayu Baku.
Bersama kajian ini juga turut
disertakan rakaman suara temubual saya bersama responden,
sebagai bukti kewujudan
perbezaan dalam bunyi sebutan.
4.2.1 Responden
12
-
NAMA PELAJAR : NOR AMIRA BINTI ROSLAN
UMUR : 19 TAHUN
JANTINA : PEREMPUAN
STATUS : BUJANG
NO K/P : 921115-10-5520
TARIKH LAHIR : 15/11/1992
TEMPAT LAHIR : HOSPITAL TANJUNG KARANG
ADIK-BERADIK : 9 ORANG
KECACATAN : TIADA
NO. TELEFON : -
ASAL : SUNGAI BESAR, SELANGOR
4.3 HASIL KAJIAN
Kajian dilakukan terhadap konsep warna dan juga konsep membilang
bagi masyarakat
penutur dialek Melayu Selangor. Melalui kajian juga didapati
terdapat pelbagai pemikiran
yang dihasilkan tentang konsep warna dan menghitung bagi
menerangkan perbezaan bunyi
13
-
sebutan yang dihasilkan untuk merujuk kepada sesuatu perkara
atau benda. Rakaman turut
disertakan sebagai bukti kajian dan bolehlah dirujuk di dalam CD
yang telah dilampirkan
bersama.
4.3.1 PENGKAJIAN DARI ASPEK KONSEP WARNA
4.3.1.1 Definisi Warna
Warna jika dirujuk pada Kamus Dewan edisi keempat membawa maksud
kesan yang
didapati oleh mata daripada cahaya yang dipantulkan oleh
benda-benda (dengan gelombang
yang berbeza-beza). Selain itu warna menurut kamus ini membawa
maksud berbagai-bagai
dan corak. Sesuai dengan penemuannya, warna sememangnya adalah
cahaya yang
dipantulkan oleh objek, dalam bentuk pelbagai dan bercorak. Jika
kita merujuk sumber lain
iaitu McGraw-Hill Dictionary of Scientific and Technical Terms,
warna ditakrifkan sebagai
general term that refers to the wavelength composition of light,
with particular reference to
its visual appearance iaitu sesuatu yang berkaitan dengan
gelombang cahaya.
Berdasarkan dua rujukan maksud warna di atas, dapat disimpulkan
bahawa warna
adalah hasil daripada kepanjangan gelombang cahaya yang berbeza.
Panjang ini
membuatkannya berbeza antara satu sama lain jika dilihat secara
visual. Contohnya apabila
kita melihat sesuatu benda berwarna, sebenarnya benda itu
memantulkan komposisi cahaya
pada panjang gelombang tertentu. Warna yang berbeza adalah
disebabkan kesan pantulan
berbeza yang bergantung kepada panjang gelombang yang
dipantulkan.
4.3.1.2 Pemikiran dalam warna
Bagi dialek Melayu Selangor, terdapat sepuluh perkataan untuk
melambangkan warna utama
yang sering digunakan dalam aktiviti seharian. Warna-warna
tersebut adalah hitam, putih,
merah, kelabu, hijau, biru, oren, kuning, unggu, coklat dan
kelabu. Bagi masyarakat melayu
di Selangor, enam dari warna-warna ini boleh dianggap sebagai
warna asas iaitu warna hitam,
putih, merah, hijau, biru dan kuning. Warna utama ini adalah
warna-warna yang sering
diguna pakai oleh masyarakat melayu dalam mengklasifikasikan,
mengenalpasti dan
mengkhususkan suatu warna dengan suatu warna yang lain.
Tiap-tiap kata nama mempunyai
tambahan yang dikaitkan pada bunga-bungaan, tumbuhan, haiwan,
daun-daunan dan pelbagai
benda-benda lain yang boleh menyatakan perbezaan kelainan
daripada warna-warna yang
14
-
sudah ada. Masyarakat penutur dialek Melayu Selangor mempunyai
banyak istilah lain bagi
menggambarkan warna. Antaranya ialah :
i. Hitam
Merupakan warna paling gelap dalam senarai warna yang sering
diguna pakai dalam
kehidupan seharian. Bagi penutur dialek Melayu Selangor ianya
sering dikaitkan dengan
warna yang menawan di samping memberi makna kejahatan, kengerian
dan penuh kerahsiaan
bagi sepemakainya. Sinonim dengan warna malam ialah ilmu hitam
dan elegen. Antara
contoh perkataan yang digabungkan dengan kata am warna hitam
untuk memberikan makna
yang berlainan bagi dialek melayu Selangor adalah :
a) Hitam Legam Merujuk kepada warna dasar yang serupa dengan
warna arang atau memperlihatkan warna yang serupa warna
arang.
Hitam ini dilambangkan dengan warna hitam yang sanagt pekat
seperti
arang.
b) Hitam manis Bagi masyarakat penutur dialek Melayu
Selangor
warna ini melambangkan warna kulit orang melayu. Kata
adjektif
manis digabungkan bagi memberi maksud cantik. Klasifikasi
bagi
warna hitam ini adalah hitam kemerah-merahan.
c) Hitam pekat Melambangkan warna hitam yang sangat pekat
dan
menyerupai warna kicap bagi orang Selangor.
d) Hitam Bontot kuali Digunakan bagi melambangkan warna
hitam
yang dikaitkan dengan warna bontot kuali dan sering digunakan
bagi
melambangkan warna wajah seseorang individu yang lain sama
ada
bertujuan untuk mengherdik, mengejek, mengumpat dan
sebagainya.
e) Hitam berkilat Warna hitam yang berminyak dan berkilat.
Biasanya
digunakan untuk menggambarkan warna kulit wajah seseorang
yang
bekerja ditengah panas.
f) Hitam putih Melambangkan perjanjian yang dibuat diatas
kertas
secara bertulis dan bertandatangan. Hal ini merujuk kepada
dakwat
berwarna hitam yang digunakan untuk menulis diatas kertas
berwarna
putih.
ii. Putih
15
-
Putih merupakan warna yang dianggap paling suci dan bersih.
Warna dasar yang serupa
dengan warna kapas atau memperlihatkan warna yang serupa dengan
warna kapas. Juga
melambangkan kemurnian, kesucian serta menunjukkan keseimbangan
di antara warna. Bagi
masyarakat penutur dialek Melayu Selangor, putih sering
digunakan dan dikaitkan dengan
perkahwinan kerana ia melambangkan kesucian ikatan perkahwinan
dan percintaan yang
dibina. Ia juga melambangkan kebersihan dan kecantikan
semulajadi manusia. Antara
perkataan yang sering digabungkan dengan kata am putih bagi
melambangkan suatu warna
yang lain adalah :
a) Putih melepak Melambangkan warna yang sangat-sangat putih.
Kata
lepak adalah kata yang sudah usang yang membawa maksud putih.
Dalam
bahasa Batak ada kata nalopak = putih (Asmah Hj Omar,
1986:114).
b) Putih gebu Putih gebu melambangkan warna kulit kaum wanita
yang
putih dan bersih. Bagi masyarakat Selangor istilah putih gebu
digunakan
untuk menggambarkan wanita yang berkulit putih dan bertubuh
sederhana.
c) Putih bersih Putih bersih biasanya digunakan bagi merujuk
kepada wajah
seseorang yang bersih tanpa jerawat, bekas jerawat mahupun
parut. Juga
digunakan bagi menggambarkan hati seseorang yang berhati
mulia.
d) Putih susu Bagi penutur dialek Melayu Selangor, putih susu
digunakan
bagi merujuk kepada suatu benda yang berwarna putih dan lembut
serta
menyerupai warna susu.
e) Putih telur Digambarkan putih bak telur yang sememangnya
berwarna
putih.
f) Putih lesi Merujuk kepada putih pucat.
iii. Merah
Merupakan warna yang dianggap garang bagi masyarakat melayu
Selangor. Warna dasar
yang serupa dengan warna darah atau yang memperlihatkan warna
yang serupa dengan warna
darah. Merah sering dikaitkan dengan perasaan marah dan panas.
Warna api dan darah,
membawa makna kekuatan, kemarahan, kebencian, keberanian,
semangat dan isyarat. Ada
juga yang menyifatkankannya sebagai warna berahi dan warna hati.
Bagi masyarakat
Selangor ianya sering dikaitkan dengan warna yang popular di
kalangan wanita. Kebanyakan
warna mengandungi implikasi positif dan negatif. Warna merah
juga membawa maksud
16
-
agresif, kemarahan dan keganasan. Merah gelap memperlihatkan
sifat kebangsawanan
manakala merah muda menggambarkan alam percintaan.
a) Merah mak ngah Melambangkan warna merah yang terang. Pada
kebiasannya, istilah merah mak ngah ini sering digunakan
bagi
melambangkan wanita yang berpakaian serba merah iaitu dari
hujung
rambut hingga ke hujung kaki, kesemuanya berwarna merah dan
menarik
perhatian orang lain. Hal ini kerana, istilah mak ngah sering
dikaitkan
dengan wanita yang berumur yang gemar bergaya untuk menarik
perhatian
orang.
b) Merah padam Merah padam melambangkan istilah warna yang
sering
digunakan bagi menerangkan serta menunjukkan warna kulit
wajah
seseorang yang berada dalam keadaan sangat malu ataupun sangat
marah.
Merah ini merujuk kepada warna yang sangat merah.
c) Merah hati Merah hati adalah warna merah yang menyerupai
warna hati
yang terdapat di dalam tubuh badan manusia. Merah hati adalah
merujuk
kepada merah kehitam-hitaman.
d) Merah jambu Merah jambu adalah melambangkan warna merah
muda
dan keputih-putihan. Warna ini sering digunakan oleh kaum wanita
bagi
melambangkan kelembutan dan sifat-sifat kewanitaan yang ada pada
kaum
hawa.
e) Merah cair Merah cair adalah warna merah yang tidak pekat dan
sedikit
cair dek kerana campuran elemen putih yang dimasukkan di
dalam
kombinasi warna bagi mewujudkan perbezaan kombinasi warna
antara
merah cair, pekat dan merah hati.
f) Merah pekat Merah ini adalah warna merah yang betul-betul dan
sangat
pekat dengan kelikatan warna dalam peratus yang tinggi tanpa
campuran
warna lain. Warna ini sering digayakan oleh individu yang
berkulit cerah
dan berani.
g) Merah darah Merah darah juga seperti merah pekat. Warna ini
menyamai
warna darah tubuh manusia.
h) Merah menyala Merah menyala merupakan istilah yang digunakan
bagi
melambangkan keberanian seseorang untuk memakai pakaian yang
berunsur merah. Menyala dikaitkan dengan nyalaan api yang
terang.
17
-
i) Merah cili Merah ini digunakan masyarakat penutur dialek
Melayu
Selangor bagi merujuk kepada warna merah yang terang dan
pekat.
j) Merah biji saga Merah biji saga pula merujuk kepada merah
yang cuba
didefinisikan seperti warna biji saga.
iv. Kuning
Merupakan warna seperti warna isi kunyit, cerah dan sering
dikaitkan dengan warna diraja.
Kuning ialah warna matahari. Warna ini lebih optimis dan moden.
Tenaga yang disalurkan
oleh warna kuning boleh menjadi terlalu kuat. Melambangkan
kegembiraan, penuh semangat
dan riang. Juga dikaitkan sebagai warna panas dan berinovasi.
Dalam masyarakat Melayu
sungai Besar, Selangor, kuning sering kali dikaitkan dengan
warna padi yang sedang
menguning. Hal ini adalah kerana sebahagian besar kawasan Sungai
Besar adalah terdiri
daripada tanaman padi yang merupakan mata pencarian utama
penduduk di sekitar Sungai
Besar. Antara perkataan yang sering digunakan bagi menggambarkan
warna kuning adalah :
a) Kuning langsat Kuning langsat adalah warna kuning yang
sering
digunakan bagi melambangkan warna kulit seseorang individu
yang
berwarna putih kekuning-kuningan.
b) Kuning keemasan Merujuk pada warna kuning yang menyerupai
warna
emas. Kuning ini lazimnya berkilau-kilau.
c) Kuning cair Kuning ini adalah istilah yang digunakan untuk
menyatakan
kuning yang tidak atau kurang pekat.
d) Kuning pekat adalah kuning yang gelap.
e) Kuning krim kuning krim merupakan warna kuning yang
keputih-
putihan dan menyerupai warna krim yang biasanya digunakan
dalam
menghias kek.
f) Kuning telur merupakan warna kuning yang pekat dilambangkan
dengan
warna kuning telur. Telur yang dimaksudkan disini adalah warna
kuning
telur yang terdapat di bahagian tengah telur ayam.
g) Kuning padi Merujuk kepada warna kuning yang seakan-akan
warna
padi masak.
h) Kuning pucat Kuning yang keputih-putihan. Biasanya
menggambarkan
kulit muka orang yang sedang sakit.
18
-
v. Hijau
Merupakan warna alam. Hijau merujuk seperti warna daun atau
rumput. Dalam mod
positifnya, menggambarkan keadaan semulajadi seperti pokok dan
hutan, kehidupan,
kestabilan, kedamaian dan ketulenan. Sebaliknya, mod negatifnya
yang terdapat pada ton
tertentu seperti hijau-coklat menggambarkan lapuk, toksid dan
peniruan. Antara istilah lain
yang menggambarkan warna hijau adalah :
a) Hijau tahi lembu merupakan campuran warna hijau dengan warna
kelabu
menghasilkan kombinasi warna yang berbeza. Sering digunakan
dalam
penghasilan kain-kain batik yang menunjukkan dan
melambangkan
kemewahan sipemakainya.
b) Hijau pucuk pisang merupakan campuran kombinasi warna hijau
muda
dengan warna kuning. Istilah ini digunakan bagi mewakili warna
hujau
yang lebih berkilat dan lebih menyerlah berbanding warna hijau
yang lain.
c) Hijau tua Merupakan hijau gelap. Menjadi kesukaan golongan
berumur
dalam memilih pakaian, kereta dan sebagainya.
d) Hijau muda Melambangkan warna hijau keputih-putihan. Gemar
dipakai
oleh golongan remaja.
e) Hijau daun merupakan warna merujuk warna hijau yang
menyerupai
warna daun.
vi. Biru
Merupakan warna ketenangan juga adalah warna laut dan langit.
Membawa maksud
ketenangan. Warna yang sejuk, damai, sejahtera dan pasif.
Menggambarkan keadaan
semulajadi seperti pokok dan hutan, kehidupan, kestabilan,
kedamaian dan ketulenan. Biru
mewakili kesejukan, kejauhan, semangat dan elegan. Di dalam mod
negatif, biru memberi
implikasi kesedihan, pasif, keseorangan dan kemurungan.
a) Biru laut menunjukkan warna biru yang cair. Sering digunakan
untuk
melambangakn ketenangan.
19
-
b) Biru tua Menunjukkan warna biru yang pekat dan gelap serta
sering
digunakan oleh golongan yang berusia.
c) Biru muda menunjukkan warna biru yang cair.
d) Biru langit Merujuk kepada warna biru muda dan cair. Istilah
langit
digunakan bagi menggambarkan warna langit yang berwarna biru
lembut.
4.3.1.3 Simbol fonetik dan terjemahannya dalam bentuk ayat.
Penutur dialek Melayu Selangor memaparkan sebutan mereka yang
tersendiri dalam
berkomunikasi. Cara sebutan yang dihasilkan adalah berbeza
dengan bunyi asal yang asli
dalam Bahasa Melayu Baku. Oleh itu, di bahagian ini juga akan
dipaparkan contoh ayat
untuk menunjukkan kelainan yang berlaku.
Bil Bahasa Melayu
baku
Dialek melayu
selangor
Simbol fonetik Contoh ayat
( DMS = Dialek Melayu Selangor, BMB = Bahasa
Melayu baku )1. Hitam
Hitam legam Hitam manis Hitam pekat Hitam
bontot kuali Hitam
berkilat
Itam
itam legam itam manis itam pekat itam Bontot
kuwali itam bekilat
[ I tam ]
[I tam lgam] [I tam m nis] [I tam p kat] [I tam B wontot
kwuali]
[I tam bkilat]
DMS : Mimi suke pakai baju wane itam.
BMB : Mimi suka pakai baju warna hitam.
2. Putih
Putih melepak
Putih gebu Putih bersih Putih susu
Putih lesi
Puteh
Puteh melepak
Puteh gebu Puteh bersih Puteh susu
Puteh lesi
[Pwuteh]
[pwuteh mlpak]
[pwuteh gbu] [pwuteh brseh] [pwuteh susu] [pwuteh lsi]
DMS : Wajah pengantin tu puteh brseh.
BMB : Wajah pengantin itu putih bersih.
3. Merah
Merah mak ngah
Meyrah
Meyrah Mak Ngah
[M ah]
[M ah Mak ah]
20
-
Merah padam
Merah hati Merah cair Merah pekat Merah darah Merah
menyala Merah cili Merah biji
saga Merah
jambu
Meyrah padam
Meyrah Hati Meyrah cayer Meyrah Pekat Meyrah darah Meyrah
menyaler Meyrah cili Meyrah bijik
sage
Meyrah jambuw
[M ah padam]
[M ah Hati] [M ah ca y r] [M ah
P kat] [M ah
da ah] [M ah
m alr] [M ah ili] [M ah biji
Sag] [M ah
amb wu]
DMS : Amboi! Meyrah Mak ngah kawan kite ni!
BMB : Amboi! Merah betul kawan kita ini!
4. Kuning
Kuning cair Kuning
langsat Kuning
pekat Kuneng
emas Kuning
pucat Kuning krim
Kuning telur
Kuneng
Kuneng cayer Kuneng
langsat Kuneng pekat Kuneng mas Kuneng pucat Kuneng krim
Kuneng telor
[kwun ]
[kwun a y r] [kwun lasat] [kwun p?
kat] [kwun m s] [kwun p wuat [kwun krim] [kwun tel wor]
DMS : Pelamin kenduri tadi bertemakan kuneng krim.
BMB : Pelamin di majlis kenduri kahwin tadi bertemakan kuning
cair.
5. Hijau
Hijau tahi lembu
Hijau muda Hijau tua Hijau pucuk
pisang
Hijau daun
Ijaw
Ijaw taik lembu
Ijaw muda Ijaw tuwa Ijaw pucok
pisang Ijaw dawon
[I a w]
[I a w tai Lembu]
[I a w mwuda] [I a w tuwa] [I a w pwuok
pisa]
[I a w dawon]
DMS : Tolong amikkan baju
kurung saye wane ijaw.
BMB : Tolong ambilkan baju
kurung saya yang berwarna
hijau.
6. Biru
Biru tua Biru muda Biru laut
Biruw
Biruw tuwa Biruw mude Biruw laut
[Bi w u]
[Biwu twua] [Biwu mud] [Biwu lawut]
DMS : ibu, tolong urutkan, kaki
kakak dah naik biruw ni.
BMB : ibu, tolong urutkan, kaki
kakak sudah naik biru ini.21
-
Biru langit Biruw langet [Biwu laet]7. Unggu
Unggu pekat Unggu
keladi
Ungu
Ungu pekat
Ungu keladi
[Uwu]
[Uwu p kat]
[Uwu kladi]
DMS : kereta Gen-2 wane ungu pekat tadi, nampak sangat
cantik.
BMB : kereta Gen-2 berwarna ungu pekat sebentar tadi, kelihatan
sangat cantik.
8. Kelabu
Kelabu asap
Kelabu tahi anjing
Klabu
Klabu asap
Klabu taik anjing
[Klabwu]
[Klabwu asap] [Klabwu tai?
Anji]
DMS : Ko ni, pergi mandi! Dah
kelabu asap aku tengok.
BMB : Kau ini, pergilah mandi!
Sudah macam orang penat aku
tengok.9. Oren
Oren pekat
Oren cair
Oreng
Oreng pekat
Oreng cayer
[O ]
[O p?kat] [O a y r]
DMS : ibu memberikan ayah
segelas air oreng untuk
diminum.
BMB : ibu memberikan ayah
segelas air oren untuk diminum.10. Coklat Coklet [ k lt] DMS :
adik suka makan kuih
berwarna coklet.
BMB : adik suka makan kuih
berwarna coklat.
4.3.2 KONSEP MENGHITUNG
4.3.2.1 Definisi menghitung
Menghitung menurut Kamus Dewan edisi keempat membawa maksud
perihal membuat kira-
kira atau kiraan iaitu sama ada membahagi, mencampur, mendarab
dan sebagainya. Begitu
juga dengan perkataan membilang yang membawa maksud yang sama
iaitu hitung dan kira
jumlah barang yang banyak. Kedua-duanya mempunyai pengertian
maksud yang sama tetapi
menggunakan istilah yang berbeza. Demikian pula, menurut Asmah
Hj Omar (1986 :116),
menyatakan bahawa dalam Bahasa Malaysia terdapat tiga perkataan
yang mempunyai makna 22
-
yang sama iaitu menghitung yang membawa maksud bilang, kira dan
hitung. Berdasarkan
kaedah perbandingan yang dikaitkan dengan pertumbuhan konsep
perhitungan, dapatlah
disimpulkan bahawa dalam Bahasa Melayu konsep bilang dan kira
itu adalah lebih tua dari
hitung.
4.3.2.2 Sejarah kata menghitung
Konsep dan kata hitung timbul kemudian iaitu selepas
kedua-duanya wujud. Menurut Asmah
Hj Omar (1986 :117), besar kemungkinan bahawa istilah hitung itu
timbul sebelum bangsa
besar melayu itu berpecah menjadi pelbagai suku bangsa seperti
Melayu jati, Murut, Dusun,
Jawa dan sebagainya. Bukti yang lain pula menyatakan bahawa
bilang pada mulanya terhasil
daripada tindakan memberi nama yang juga terdapat dalam kata
terbilang yang bermaksud
ternama dan terkenal.
4.3.2.3 Simbol fonetik dan terjemahannya dalam bentuk ayat.
Perkara utama yang hendak dibincangkan di bahagian ini adalah
mengenai cara sebutan
masyarakat melayu Selangor dalam membilang dan apakah perbezaan
yang dapat dilihat dari
segi fonetik dan fonologinya.
23
-
24
Bil Bahasa baku Dialek Melayu
Selangor
Simbol
fonetik
Contoh ayat
( DMS = Dialek Melayu Selangor, BMB = Bahasa Melayu baku )
1. Satu satuw [satwu] DMS : saye nak satwu!
BMB : saya hendak satu!2. Dua duwe [dwuw] DMS : Duwe bijik kreta
tebabas di simpang 3
pagi tadi.
BMB : Dua biji kereta terbabas di simpang 3 pagi tadi.
3. Tiga tige [tig] DMS : Mak cik, saye nak goreng pisang tige
ringgit.
BMB : Mak cik, saya hendak goreng pisang tiga ringgit.
4. Empat pat [Pat ] DMS : pat orang plajar sesi petang ditangkap
atas kesalahan merokok dalam tandas.
BMB : Empat orang pelajar sesi petang ditangkap atas kesalahan
merokok dalam tandas.
5. Lima limer [limr] DMS : limer ekor ikan tlah sangkut dijaring
ayah.
BMB : lima ekor ikan sepat telah sangkut pada jaring ayah.
6. Enam nam [n m] DMS : raju! Brikan aku n m bijik paku!
BMB : Raju! Berikan aku enam biji paku!7. Tujuh Tujoh [Tu h] DMS
: Kali ni! Dah masok tujoh kali aku ke
tandas!
BMB : Kali ini! Sudah masuk tujuh kali aku ke tandas!
8. Lapan lapan [Lapan ] DMS : Lapan Bijik limau yang dibli
semalam sumenya busuk
BMB : lapan biji limau yang dibeli semalam kesemuanya busuk.
9. Sembilan semilan [smilan] DMS : Baju tu beharge semilan
ringget.
BMB : Baju itu berharga Sembilan ringgit.10. Sepuluh sepuloh
[spul h] DMS : Selonggok durian beharge sepuloh
ringget.
BMB : Satu longgok durian berharga sepuluh ringgit.
11. Sebelas Seblas [sb las] DMS : Bratur seblas,
seblas..cepat!
BMB : Beratur sebelas, sebelas..cepat!12. Dua belas Doblas [Dob
las] DMS : Diwet kelas sebulan doblas ringget.
Stuju?
BMB : Duit kelas sebulan dua belas ringgit. Setuju?
-
4.4 RUMUSAN KAJIAN
Secara ringkas, terdapat beberapa ciri yang menunjukkan
perbezaan dalam sebutan dialek
Melayu Selangor antaranya adalah terdapat lapan fonem vokal
dalam ragam dialek Melayu
Selangor iaitu /a/,/e/,/ /,//,/i/,/o/,/ / dan /u/. Tetapi jumlah
fonem ini memerlukan penelitian yang sangat mendalam untuk
mengkajinya. Bagi dialek Melayu Selangor, fonem /e/
seringkali digunakan serta menunjukkan banyak alofon terutamanya
diawal suku kata.
Contohnya dalam perkataan [m ah]. Seterusnya, penggunaan fonem
/e/ wujud dalam bentuk / / pada suku kata awal dan suku kata akhir
perkataan. Dalam lingkungan ini /e/ wujud sebagai vokal depan
separuh luas dan bibir dihamparkan. Sebagai contoh dalam
perkataan [kwun ], [s kto ] dan [O ]. Selain itu, fonem/o/ wujud
dalam bentuk / / iaitu dalam bentuk vokal belakang separuh luas.
Bibir dibundarkan ketika menghasilkannya.
Sebagai contoh bagi perkataan [ k lt]. Akhir sekali, penggunaan
vokal tengah // sebagai alofon /e/ dalam perkataan. Sebagai contoh
bagi perkataan [pwuteh mlpak] dan [pwuteh
gbu].
Bagi konsonan pula, menurut Collins J.T (1996:99), terdapat tiga
fonem yang berbeza
yang digunakan dan dapat dikenalpasti dalam sebutan dialek
Melayu Selangor antaranya
adalah fonem / /, // dan / /. Terdapat juga penggunaan tanda
glottis /?/, pembibiran / w/, penglelangitkerasan // dan / / dan
penyengauan // dalam perkataan. Penggunaan fonem / /,geseran
lelangit lembut bersuara, wujud dengan satu alofon sahaja bagi
melambangkan fonem/r/ dalam perkataan. Getaran lidah yang
dihasilkan oleh penutur dialek Melayu
Selangor dalam membunyikan huruf /r/ adalah sangat ketara,
sebagai contoh dalam perkataan
[O ], [M ah], [ umput], [ ambut] dan banyak lagi. Selain itu,
penglelangitkerasan turut ditekankan dalam perkataan. Sebagai
contoh dalam perkataan [kwun a y r] dan [I a w pwuok pisa].
Seterusnya penggunaan teknik pembibiran dalam menghasilkan
bunyi
perkataan. Menurut Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah
(2007:97),
pembibiran atau labialisasi tambahan berlaku semasa hendak
menyebut bunyi vokal
belakang. Misalnya semasa kita menyebut perkataan [kuni].
Sebenarnya, semasa kita
hendak menyebut bunyi kosonan [k] yang diikuti oleh vocal
belakang [u] dalam perkataan
kuning itu, berlaku sedikit pembundaran bibir, iaitu pengaruh
daripada hendak menyebut
bunyi vokal belakang [u] dalam perkataan kuning itu. Olej itu,
artikulasi tambahan
pembibiran ditambah dengan lambang [w]. Sebagai contoh dalam
perkataan [kwun ],
25
-
[Pwuteh] dan [Bi w u]. Akhir sekali adalah hentian glottis / /
pada pertengahan dan akhir perkataan. Sebagai contoh dalam
perkataan [p kat], [i tam] dan [ k lt].
Jelaslah disini bahawa, sebutan dialek Melayu Selangor masih
belum lari dari sebutan
asal Melayu Baku. Perbezaan-perbezaan yang wujud hanyalah
selepas berlakunya
penambahan fonem diawal atau diakhir vokal serta konsonan.
Berlaku sedikit lajakan sebutan
dalam penyebutan dialek Melayu Selangor secara jelas dan
nyata.
5.0 KESIMPULAN
Negara Malaysia adalah negara yang kaya dengan dialek.
Dialek-dialek yang wujud ini
adalah merupakan hasil pengembangan daripada dialek Melayu yang
asli. Setiap dialek
mempunyai ciri-ciri yang tersendiri mengikut pengaruh yang
diserap daripada luar.
Walaupun penggunaan dialek masih tetap berlangsung dan masih
pekat dikalangan
masyarakat Melayu, penggunaan bahasa Melayu Standart tetap
digunakan apabila bergaul
dengan masyarakat dari negeri lain.
Sehubungan dengan itu, terdapat pelbagai pemikiran yang berbeza
tentang konsep
warna dan juga menghitung bagi setiap dialek. Disebabkabkan
dialek-dialek ini dibezakan
oleh jarak diantara satu kawasan dengan satu kawasan yang lain,
pemikiran yang dihasilkan
juga adalah berbeza. Sebagai contoh, kelainan dari segi cara
masyarakat dikawasan Timur
Semenanjung Malaysia dengan Barat Semenanjung Malaysia berfikir
tentang warna.
Dikawasan Barat Semenanjung, pemikiran yang diwujudkan adalah
berdasarkan alam
semulajadi, tumbuhan, haiwan dan sebagainya. Manakala di kawasan
Timur Semenanjung
Malaysia seperti negeri Kelantan dan Terengganu mereka lebih
banyak mewujudkan istilah-
istilah baru bagi merujuk suatu warna tertentu berdasarkan
pengaruh luar. Dari segi
perbezaan antara dialek Melayu Selangor dengan Bahasa Melayu
baku pula, dialek Melayu
Selangor melakukan banyak penambahan perbendaharaan kata bagi
merujuk kepada suatu
warna mahupun bilangan. Walaubagaimanapun, jika dirujuk kepada
Bahasa Melayu Baku,
26
-
penambahan-penambahan pada kata am warna tidak wujud bagi
mengklasifikasikan suatu
warna lain.
Kesimpulannya, bagi kajian ini, dialek Melayu Selangor merupakan
salah satu dialek
yang masih belum jauh berbeza dari dialek melayu sebenar. Hal
ini kerana, perbezaan-
perbezaan yang wujud dari segi fonetiknya hanya menggugurkan
serta memberi sedikit
penambahan pada suatu perkataan. Hal ini, sebaliknya tidak
merosakkan maksud sebenar
perkataan dan tidak memberikan makna yang berlainan dari maksud
asal. Justeru itu,
diharapkan pengkajian mengenai dialek Melayu Selangor ini terus
dijalankan supaya kita
akan dapat memperoleh kajian yang benar-benar tepat bagi
menggambarkan cara sebutan
masyarakat Melayu Selangor negara kita dengan jitu.
6.0 BIBLIOGRAFI
Abdul Hamid Mahmood (1995). Bahasa Melayu sebagai Bahasa Ilmu :
cabaran dan harapan.
Syarahan Inaugural,Universiti Pertanian Malaysia, Serdang, 10
jun 1995.
Abdullah Hassan (1980). Linguistik Am untuk Guru Bahasa
Malaysia. Kuala Lumpur : Fajar
Bakti.
Abdullah Hassan (2005). Linguistik Am. Kuala Lumpur : PTS
Professional.
Abdullah Hassan, Mardian Shah Omar dan Indirawati Zahid (2006).
Fonetik dan Fonologi.
Kuala Lumpur : PTS Professional Publishing Sdn. Bhd.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik
Fonetik dan Fonologi
Bahasa Melayu. Kuala Lumpur : Aslita Sdn. Bhd.
Asmah Hj Omar (1997). Kepelbagaian Fonologi Dialek-dialek
Melayu. Kuala Lumpur :
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Asmah Hj Omar (1985). Susur Galur Bahasa Melayu. Kuala Lumpur :
Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Asmah Hj Omar (1995). Rekonstruksi Fonologi Bahasa Melayu Induk.
Kuala Lumpur :
Dewan Bahasa dan Pustaka.
27
-
Beverley Collins and Inger M.Mees (2003). Practical Phonetics
and Phonology : A Resource
for Students. London and New Yorks : Taylor & Francis
Group.
Collins J.T (1996). Khazanah Dialek Melayu. Kuala Lumpur :
Penerbit UKM
Goay Teck Chong, Choo Say Tee dan Zainuddin Ahmad (2006). Teks
Pra-U STPM Bahasa
Melayu. Selangor : Pearson Longman.
Newton, B. (1972). The Generative Interpretation of Dialect: A
Study of Modern Greek
Phonologi. Cambridge : Cambridge University Press.
S.Nathesan (2001). Makna dalam Bahasa Melayu. Kuala Lumpur :
Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Zaharani Ahmad (1993). Fonologi Generatif : Teori dan penerapan.
Kuala Lumpur : DEwan
Bahasa dan Pustaka.
SUMBER INTERNET
Diperoleh pada 26 Februari, 2010 daripada
http://www.tutor.com.my/stpm/fonologi/Fonologi.htm
Diperoleh pada 23 Februari, 2010 daripada :
http://mypbm.org/aspati-cms/articles.
Diperoleh pada 28 Februari, 2010 daripada:
http://prpm.dbp.gov.my
28