7/26/2019 51184074 Manual Utilizare Mitsubishi Outlander 2007 RO http://slidepdf.com/reader/full/51184074-manual-utilizare-mitsubishi-outlander-2007-ro 1/543 Cuprins 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prezentare generală Informaţii generale Blocarea şi deblocarea Scaune şi centuri de siguranţă Instrumente şi comenzi Pornirea şi conducerea vehiculului Pentru o conducere agreabilă Pentru situaţii de urgenţă Întreţinerea vehiculului Întreţinerea Specificaţii
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
ăUtilizarea oricărui alt tip de combustibil diesel poateafectafuncţionareamotorului.
este proiectat s foloseasc
numai combustibil diesel care este respectstandardulEN590.
Cifră ă 51cetanic sau mai mare
La manipularea combustibilului,respectaţi reguliledesiguranţă şate la garaje şi staţiile de alimentare.Înainte de a scoate buşonul rezervorului, atingeţi o
componentă şinii sau a pompei dealimentare pentru a descărca electricitatea staticăţacorpuluidumneavoastră
ă ţa corpuluidumneavoastră ânteie care să
ăEfectuaţi singur tot întregul proces de alimentare(deschiderea clapetei rezervorului, scoatereabuşonului etc.). Nu lăsaţi alte persoane să
rului. Dacă ţi unei altepersoane să ă şi persoana respectivă încărcată ă
ă ăNu vă îndepărtaţi de clapeta rezervorului decombustibil până ţiei dealimentare. În cazul în care, în timpul operaţiei dealimentare, vă îndepărtaţi şi faceţi altceva (deexemplu, curăţaţi parbrizul), este posibil să ă
încărcaţidin nou cu electricitatestaticăÎn cazul în care trebuie înlocuit buşonul rezervorului,utilizaţi numai piese originale MITSUBISHIMOTORS.
.
.
,
.
.
afi
de metal a ma depe suprafaElectricitatea static de pe suprafa
ar putea crea o scaprind vaporii de combustibil
se apropie
de clapeta rezervo permitev ajute estecu electricitate static vaporii de
Deoarece sistemul de alimentare ar putea fi subpresiune, deschideţi încet buşonul rezervorului decombustibil. Deschiderea treptată şonului ducela eliberarea oricărei presiuni care fi putut să
în interiorul rezervorului de combustibil.
În cazul în care auziţi un şuierat, înainte de a scoatebuşonul aşteptaţi ca şuieratul să ă În cazcontrar, din rezervor ar putea ţâşni combustibil,rănindu-vă ă
.
.
a buse
formeze
se opreasc
pe dumneavoastr saupe alte persoane
4 Introduceţi cât mai mult posibil capul de alimentare înorificiulrezervorului.
.
5 În momentul în care capul de alimentare se opreşte automat,
trebuie să ţi parţial din orificiul rezervorului. Dupăă întrerupeţi alimentarea cu
combustibil.6. Pentru a închide, rotiţi cu grijă şonul rezervorului în
sensul acelor de ceasornic până ând se va auzi un clic, apoiapăsaţi uşor clapeta rezervorului ână
a componentelor electrice poateducela declan rug consulta
din cadrul acestuimanual
la nivelul sistemului electric care potduce la afectareasiguranutilizarea anvelopelor
Vă ăm să ţi un Service AutorizatMITSUBISHIMOTORS.
Montarea accesoriilor, a componentelor opţionale etc.,trebuieefectuată în limiteleprevăzute ţiadin ţara dumneavoastră şi în conformitate cuinstrucţiunile şi avertismentele incluse în documentelecareînsoţescacestvehicul.Instalarea incorectă
şarea unui incendiu. Vă ăm să ţisecţiunea Modificările la sistemul de alimentare cucombustibil sau la sistemul electric
În lipsa unei antene externe, utilizarea unui telefon mobilsau a unui aparat de radio în interiorul vehiculului poate
cauza interferenţe ţeiînfuncţionareavehiculului.Este interzisă şi a roţilor care nucorespund specificaţiilor.Pentru informaţii privind dimensiunile roţilor şianvelopelor, consultaţisecţiunea Specificaţii
„
”
.
„ ”.
Aspecteimportante!Din cauza faptului că ţă ăr mare deaccesorii şi piese de schimb de la diferiţi producători, nu este
posibil, nu numai pentru compania MITSUBISHI MOTORS,darnici pentru un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS, să
ă şarea sau montarea unor astfel componenteafectează ţavehiculului dumneavoastră
Chiar şi în cazul în care astfel de componente sunt autorizate, deexemplu printr-un general operators permit", respectiv oautorizaţie cu caracter general pe baza unei evaluări acomponentei, sau prin executarea componentei conform uneimetode de fabricaţie aprobate oficial, sau printr-o autorizaţieindividuală ă ă şarea sau montarea unor asemeneade c garanta astfel că ă
ţaînfuncţionarelanivelulvehiculului.
Luaţi în considerare şi faptul că în esenţă ăăspundere a evaluatorului sau a unei persoane oficiale.
Siguranţa maximă ăândute şi montate sau instalate
de un Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS (piese deschimb originale MITSUBISHI MOTORS şi accesorii originaleMITSUBISHI MOTORS) Acest aspect se aplică şi în cazulmodificărilor unor vehicule MITSUBISHI în raport cu
specificaţiile de fabricaţie. Din motive de siguranţă ţialte modificări în afară
.
„
, ,
,
,
.
pe pia este disponibil un num
verifice dac atasiguran
acordat dup ataomponente, nu se poate nu a fost afectat
siguran
nu exist nici unfel der
poate fi asigurat numai prin intermediul pieselor care sunt recomandate v
nu efectuade cele recomandate de un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS
Modificările la sistemul de alimentare cucombustibil sau la sistemul electric
E00200400368
Piesele şi componentele originaleE00200500499
ATENŢIE !
●
Informaţii generale
calitate Pentru a men
a fi montat sau orice modificare ce urmeaz a fi
executat sistemul electric saucel dealimentare s fieexecutat
CORPORAŢIA MITSUBISHI MOTORS a fabricat întotdeaunavehicule sigure, de înaltă ţine acest nivel desiguranţă şi calitate, este important ca orice accesoriu careurmează ă
ă şi implică ăă în conformitate cu recomandările companiei
MITSUBISHIMOTORS.
.
,
În cazul în care firele intră în contact direct cucaroseria sau dacă
ătoare de montare (de exemplu fărăţe lor de protecţ ie e tc. ) ,
dispozitivele electrice pot fi afectate, existând risculde producere a unui incendiu sau a altor defecţiunicare .
sunt utilizate metodenecorespunzinstalarea s iguran
potcauzaunaccident
oferi un automobil executat cu mcelmai
Pieselela toate Service-
urileAutorizateMITSUBISHIMOTORS.
Compania MITSUBISHI MOTORS a făcut eforturi remarcabile pentru a vă ăiestrie, care asigură
înaltniveldecalitateşisecuritate.Utilizaţi piese şi componente originale MITSUBISHIMOTORS, proiectate şi produse pentru a menţine la un nivel
maxim deperformanţeleautomobiluldumneavoastră şicomponentele originale MITSUBISHI MOTORS suntidentificate prin acest marcaj şi sunt disponibile
Instrucţiuni privind siguranţa şi informaţii referitoare la depozitarea la deşeuri
E00200600155
AVERTISMENT !
Informaţii generale
Contactul prelungit şi repetat poate cauza afecţiunigravealepielii,inclusivdermatiteşicancer.Evitaţi pe cât posibil contactul cu pielea şi spălaţi cumultă ă ăNulăsaţiuleiuriledemotoruzatelaîndemânacopiilor.
.ap dup orice contact
în cazul uleiurilor de motor uzate
ProtejaţimediulînconjurătorEste ilegală ea canalizărilor, cursurilor de apă şi a solului.Utilizaţi facilităţi autorizate de colectare a deşeurilor, inclusiv
garajele şi locurile special amenajate în oraşe care asigurăăţi pentru depozitarea uleiului uzat şi a filtrelor de uleiuzate. Pentru orice nelămuriri, consultaţi autorităţile locale cu
1- Cheie pentru sistemul de acces şi pornire motor fără (cheie cu)func cheieţie de imobilizator electronic şi sistem de acces fără
2- Cheie de urgenţă ( )cu imobilizator electronic3- Eticheta cu seria cheii
Type 3
1
Blocarea şi deblocarea
Sunt furnizate două şi porniremotor fără şi două ţă ăstraţi o cheie pentrusistemulde acces şiporniremotorfără şio cheie deurgenţăîmpreună într-un loc sigur, pentru a dispune de un set de chei derezervă
.
.
chei pentru sistemul de accescheie chei de urgen P
cheie
NOTĂ Puteţiscoatecheiadeurgenţă
şi pornire motor fărăţi secţiunea "Cheia de
urgenţă 1-25.
" .
dincheia pentrusistemul deacces cheie pentru a bloca saudebloca torpedoul Consulta
de la pagina
NOTĂ Seria cheii este ştanţată ă şa cum este prezentat
înilustraţie.Scrieţi seria cheii şi păstraţi cheia şi eticheta cu seria cheiiîn locuri separate, pentru a putea comanda altă încazulîncaresepierdcheileoriginale
Imobilizatorul electronic( ) Sistemul de pornire antifurt
E00300200703
1
Blocarea şi deblocarea
Motorul este proiectat astfel încât nu va porni în cazul în carecodul de identificare
Che niciodatobiecte metalice sau magnetice deoarece acestea ar putea
a transponderuluimicroemi
rug respectaluminii
directe a soarelui de exemplu pe bord
de suporturile magnetice pentruchei
de sisteme audio computeretelevizoare echipamente care genereaz unc c.
la
temperaturi ridicate saula umiditatemare
„ ” .
,
(
, .
.
, ,
.
înregistrat în computerul sistemului deimobilizare şi codul de identificare a cheii nu se potrivesc.Pentru detalii şi informaţii privind modul de utilizare a cheii,consultaţi secţiunea intitulată Imobilizatorul electronic
ile nu se păstrează ă în locuri în care există
împiedica funcţionarea corectăţătorului)dinchei.Cheia este un dispozitiv electronic de precizie, cu unemiţător de semnal încorporat. Pentru a prevenidefecţiunile, vă ămsă ţiurmătoareleindicaţii.
Nu lăsaţi cheia în locuri în care ar putea fi expusă
Nu dezasamblaţişi nu modificaţi cheia. Nu îndoiţi cheia şi feriţi-o de lovituri puternice.
Feriţicheiadecontactulcuapa.Ţineţi cheia la distanţă
Ţineţi cheia la distanţăşi orice alte ă
âmpmagneti Nu curăţaţi cheia cu dispozitive de curăţare cu ultrasunetesaucualteechipamentesimilare. Nu lăsaţi cheia într-un loc unde ar putea fi expusă
[Pentru vehicule echipate cu sistemul de accescheie]
[Cu excepcheie]
.
, „
:
( )”
.
.
( ).„ ”
şi porniremotorfără
ţia vehiculelor echipate cu sistemul de acces şiporniremotorfără
Pentru informaţii privind funcţionarea vehiculelor echipate cusistem de acces şi pornire motor fără ţi secţiuneaSistemul de acces şi pornire motor fără
Imobilizatorul electronic este proiectat să ă
în cazul în care se încearcă
ă ă încercare de pornire validăă înregistrată în sistemul de
imobilizare.
cheie consultacheie Imobilizatorul
electronic Sistemul de pornire antifurt de la pagina1-16.
reduc semnificativ posibilitatea de a se fura vehiculul Scopul acestui sistem este dea imobiliza vehiculul o pornire
nevalid incorect O poate firealizat numai folosind o cheie
Blocarea şi deblocareaSuntfurnizatedouăÎn cazul în care pierdeţi una dintre ele, comandaţi cât maicurând posibil o cheie de la un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS. Pentru a obţine o cheie derezervă în plus sau o cheie de rezervă ă ţicu vehiculul şi cu toate cheile la un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS. Toate cheile trebuie să
înregistrate în computerul sistemului de imobilizare.
Imobilizatorul poate înregistra până 8
.
,
.
chei
suplimentar merge
fiere
la chei diferite
Nu modificaţi şi nu adăugaţi piese la sistemul deimobilizare. Acest fapt ar putea duce la defectareaimobilizatorului.
Apăsaţi pe butonul de telecomandă şi toate uşile şi hayonul vor fi blocate sau deblocate, după ţi. De asemenea, este posibilă ţionarea oglinzilor de la uşi şi a geamurilor electrice.
Apăsaţi pe butonul LOCK (1) şi toate uşile, inclusiv hayonul, vor fi blocate. Semnalizatoarele luminează ă ând uşilesuntblocate.
La un vehicul echipat cu un sistem de blocare adeschiderii uşilor din
ăsarea de douăţi
secţiunea Activareasistemului 1-40
(
),
(
„ ” ).
o dat scurt c
interiorul vehiculului sistem Dead
Lock ap ori consecutiv a butonuluiLOCK va determina activarea sistemului consulta
delapagina
NOTĂ
Apăsaţi pe butonul UNLOCK(2) şi toate uşile, inclusiv hayonul,vor fi deblocate. Dacă şile sunt deblocate când butonul pentru
plafoniere este în poziţia (DOOR), plafoniera se va aprindeaproximativ15secunde,iarsemnalizatoarelevorluminascurtdedouă
re dată ând seapasăÎn cazul încareeste apăsatbutonul UNLOCK(2) şiniciouşă ă în aproximativ 30de secunde, uşile vor fi automat blocate din nou.Este posibilă ţiilor după intăîncontinuare.Pentru mai multe informaţii, vă ăm să ţi undealer autorizatMITSUBISHI MOTORS.
Timpulde blocare automatăFuncţia de confirmare (aprinderea de scurtă ă
ă ă numaiatunci când se blochează şile (sau hayonul) saunumai atunci când se deblochează şile (sauhayonul).Funcţia de confirmare (cea care indică
şilor sau a hayonului prin intermediulaprinderii de scurtă ă elor) poate
fidezactivată Numărul de aprinderi de scur tă ă
ţia deconfirmarepoatefischimbat.
.
.
( )
.
)
.
u
ori
Indicatorul luminos (3) seaprinde defieca c pe un buton
Sistemul de acces şi pornire motor fără *cheieE00305600018
AVERTISMENT !
●
1
Blocarea şi deblocarea
cheie v permite s bloca debloca porni
asupra dumneavoastr a cheii pentru sistemul de acces cheie
cheie poate
fi folosit de asemenea ca telecomand pentru sistemul deacces f cheie
cheie Sistemul de acces f cheie de la pagina
Sistemul de acces şi pornire motor fără ă ăţi şi să ţi uşile şi hayonul, precum şi să ţi
motorul prin simpla prezenţă ăşiporniremotorfără
Cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
ă ăărăConsultaţi secţiunea Sistemul de acces şi pornire motor fără
ără 1-32Şoferul trebuie să ă întotdeauna asupra sa cheia pentrusistemul de acces şi pornire motor fără ă
ă şi deblocarea uşilor şi a hayonului, pornirea motorului şi pentru alte operaţii legate de vehicul, deci,înainte de a închide uşile şi de a părăsi vehiculul, asiguraţi-vă ă
ţi asupra dumneavoastră şi pornire motor fără
.
, ,.
„
: ” .
aibcheie. Aceast cheie este
necesar pentru blocarea
c
ave cheia pentru sistemul de accescheie.
Persoanele care au implantate stimulatoare cardiacesau defibrilatoare- se apropiede emi
cheie pot avea efecte
negative asupra stimulatoarelor cardiace implantabilesau defibrilatoarele cardioverter implantabile
cardioverternutrebuiesăţătoarele exterioare (A) sau de emiţătoarele
interioare (B). Undele radio utilizate de sistemul deacces şi pornire motor fără
Raza de acţiune a sistemului de acces şi pornireE00305700019
NOTĂ●
Raza de acţiune pentru blocarea şi deblocarea uşilor sau a hayonului
E00306200011
*: ţia înainteDirec
: Raza de operare
1
Blocarea şi deblocarea
ave cheia pentru sistemul de accescheie
esteverificat bloca debloca porni
motorul numai se potrive
Dacă ţi asupra dumneavoastrăşi pornire motor fără şi intraţi în raza de acţiune asistemului şi acţionaţi butonul sau mânerul uşii sau al hayonului,coduldeidentificarealcheiidumneavoastrăPuteţi să ţi sau să ţi uşile sau hayonul şi să ţi
în cazul în care codul de identificare al cheiidumneavoastră ştecucel al vehiculului.
,
.
motor fără cheie
În cazul în care bateria cheii pentru sistemul de acces şi pornire motor fără ă în zonă
u interferenţe puternice, raza de acţiunesepoatemicşoraşifuncţionareapoatedeveniinstabilă .
cheie se descarc sau sunt undeelectromagnetice sa
Raza de acţiune este de aproximativ 70 de cm de la uşa şoferului,uşapasagerului dinfaţă şimânerul hayonului.
Raza de acţiune pentru pornirea motorului E00306300012
Raza de acţiune este limitată .la interiorul vehiculului
1
Blocarea şi deblocarea
*: ţia înainteDirec: Raza de operare
NOTĂ Blocarea sau deblocarea sunt posibile numai atunci când
se acţionează şa sau hayonul în timp ce cheia pentrusistemul de acces şi pornire motor fără
ăEste posibil ca această ă ă încazul în care sunteţi prea aproape de uşa din faţă
şiisauhayon.Chiar şi în cazul în care cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără ă istanţă ţinde 70 de cm de uşa şoferului, uşa pasagerului faţă
în situaţia în care cheia este prea aproape de solsau este prea sus, este posibil ca sistemul să
ţioneze.În cazul în care cheia pentru sistemul de acces şi porniremotor fără ă în limita razei de acţiune, uşile şihayonul pot fi blocate sau deblocate chiar şi de către o
NOTĂ Chiar şi în cazul în care cheia pentru sistemul de acces şi
pornire motor fără ă în interiorul razei deacţiune, dacă într-unul dintre compartimentelede depozitare pentru articole mici, cum ar fi torpedoul, pe
panoul de bord, într-un buzunar al uşii sau în spaţiul pentru
bagaje, pornirea motoruluipoatefi imposibilăDacă ţi prea aproape de uşă şii, este posibil ca motorul să ă şi în cazul în carecheiaesteînafaravehiculului.
Blocarea uşilor şi a hayonului Atunci când aveţi asupra dumneavoastră
şi pornire motor fără ă ăsaţi butonul LOCK (A) de pe uşa şoferului, uşa pasagerului faţă în
interiorul razei deacţionare, sunt blocate uşile şi hayoConsultaţi, de asemenea, secţiunea Blocarea şi deblocarea:Uşile, Închiderea centralizată şilor, Hayonul1-35 1-38 1-43
,
„
”
, , .
de acces şi pornire motor fără cheie
NOTĂ Sistemul de acces şi pornire motor fără
ţionează în următoarele situaţii:Cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
Când verificaţi dacă închis, trageţi demânerul uşii sau al hayonului în primele circa 3 secundede la închiderea vehiculului. În cazul în care aşteptaţimai
mult de 3 secunde şi trageţi de unul dintre aceste mânere,uşile şi hayonul vor fi deblocate. Timpul alocat acesteiverificări poate fi reglat. Pentru mai multe informaţii, vă
unci când aveţi asupra dumneavoastrăşi p ornire motor f ără ă ţi mânerul pentru
uşa şoferului sau uşa pasagerului faţă ă ţi demânerul hayonului în interiorul razei de acţiune, toate uşile,inclusivConsultaţi, de asemenea, secţiunea Blocarea şi deblocarea: Uşile,Închiderea centralizată şilor, Hayonul 1-35,1-38,1-43
,
,
.
„
”
.
Mânerul hayonului
NOTĂ Sistemul de acces şi pornire motor fără eie nu
funcţionează în următoarele situaţii:
Cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fărăîninteriorulvehiculului.O uşă ă întredeschisă
întredeschis.ContactulnuesteînpoziţiaLOCK.
iadeurgenţă ă încontact.
,
ch
cheieesteeste deschis sau sau hayonul
este deschis sau
Che se afl
Pentru a face posibilă ării uşilor şi ahayonului, acestea nu pot fi deblocate timp de 3 secundedelablocare.Timpul alocat acestei verificări poate fi reglat. Pentrumai multe informaţii, vă ăm să sultaţi un dealer autorizatMITSUBISHI MOTORS.Pentru deblocare, ţineţi mâna pe senzorul (B) din spatelemânerului uşii, verificaţi dacă şile şihayonul şi, apoi trageţi de mânerul (A). Deblocarea
poate fi întârziată împiedicată în ătoarelesituaţii:
Nu atingeţi senzorul din spatele mânerului uşii.Atingeţi senzorul din spatele mânerului uşii purtândmânuşi,cumarficeledinpielesaudeschi.Aveţi asupra dumneavoastră şi obiecte de tipul uneichei pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
ţie care emite unde electromagnetice sauundispozitivelectronic
-
,
.
verificarea bloc
rug con
s audeblocattoateu
sau urm
cheie de la un alt vehicul un dispozitiv decomunica
Dacă ţi de mânerul uşii prea brusc, este posibil cauşa să ă cest lucru se întâmplă
ţi din nou mânerul, verificaţi dacă şile şi hayonulaufostdeblocate,apoitrageţidemâner.În cazul în care cheia pentru sistemul de acces şi porniremotor fără în raza de acţiune a unui emiţător exterior şi, din ălătorie auto, ocantitate mai mare deapă ă în contact cu mânerul uşii,sistemul de acces şi pornire motor fără
şi vehiculul va fi deblocat. În acest caz, vehicululvafiautomatblocatdinnoudupă30
. ,
.
tragenu se deblocheze Dac a
apuca u
cheie estecauza ploii sau la o sp
intr cheie ar putea fi
activatde secunde
1
Blocarea şi deblocareaConfirmareaacţionăriisistemuluilablocareşideblocareAcţionarea sistemului poate fi confirmată ă ăîn continuare. Totuşi, plafoniera va lumina numai dacă
înpoziţia"DOOR".
Funcţiile pot fi modificate după ă încontinuare. Pentru informaţii suplimentare, vă ă ămconsultaţiun dealer autorizatMITSUBISHI MOTORS.
Setaţi funcţia de confirmare (aprinderea intermitentăă ând vehiculul
este blocatsDezactivaţi funcţia de confirmare a acţionării sistemului(aprinderea intermitentă şiavertizorul sonor.Schimbaţi numărul de aprinderi de durată ă
ţia de confirmare a acţionării sistemului(aprinderea intermitentăAvertizorul sonor poate fi setat să în cazul cheia
pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
ă şi toateuşile, inclusiv hayonul,suntînchise.
)
)
).
dup cum se prezint butonul
acesteia este
cum se prezints rug
asemnalizatoarelor s se activeze numai c
aunumaicândvehicululestedeblocat.
a semnalizatoarelor
scurt pentru func
a semnalizatoarelor sune
cheie
este scoas din vehicul
La blocare: Semnalizatoar o dat scurt
La deblocare: timp de aproximativsecunde semnalizatoarele lumineaz scurt dedou ori iar avertizorul emite dou semnalesonore
,
,
.
ele luminează ă şiavertizorulemiteunsemnalsonor.Plafoniera luminează 15
Imobilizatorul electronic( )Sistemul de pornire antifurt
E00306400013
1
Blocarea şi deblocarea Plierea oglinzilor retrovizoare exterioareÎn decursul a 30 de secunde de la blocarea uşilor şi a hayonuluifolosind butonul LOCK, apăsaţi rapid de două
şilor.
e secunde de la blocarea uşilorfolosind butonulLOCK, apăsaţi din nou butonul LOCK timp de mai mult de 1
secundă închide toate gemurile.
Operaţiile aferente butoanelor pentru uşă şi hayon pot fischimbate după ă în continuare . Pentruinformaţii suplimentare, vă ăm să ţi dealerulautorizatMITSUBISHI MOTORS.
Dezactivaţioperaţia deînchidere( Close şiaacţionăriielectriceageamurilor.
Cuplaţi plierea oglinzilor retrovizoare exterioare la
blocarea uşilor.
„ ”)
ori butonul LOCK pentru a plia oglinzile u
Îndecursula30d
pentru a
cum se aratrug consulta
a trapei
Închidereageamurilor uşilor
NOTĂ
Imobilizatorul electronic este proiectat să ă
în cazul în care se încearcă pornirenevalidă ă încercare de pornire validă
ă ţii) numai folosind un
sistem deaccesşi pornire motorfără şi o cheiede urgenţăînregistrată însistemuldeimobilizare.
ţi secţiunea Sistemul de acces şi pornire motor fără1-17 1-27
.
( ).
(
„”
.
„
: ” , .
reduc semnificativ posibilitatea de a se fura vehiculul Scopul acestui sistem este dea imobiliza vehiculul o
incorect O poate firealizat sub rezerva unor anumite condi
cheie
Toate cheile furnizate cu noul vehicul au fost conectate prin programare la componentele electronice ale vehicululuiConsultacheie Contactul de la pagina
Rotirea din poziţia LOCK în poziţia ACC „ ”( ) „ ” PUSH OFF E00306600015
Apăsaţi contactul şi apoi rotiţi-l încet.
Rotirea din poziţia ACC în poziţia LOCK „ ” „ ”E00306700016
A- Volan blocatB- Volan deblocat
NOTĂ
În cazul în care contactul nu se roteşte din poziţiaLOCK în poziţia ACC ăsaţi contactuldin nou, mişcaţi uşor volanul în stânga şi în dreapta şiapoirotiţicontactul.
rotit în cazul în care cheia pentru
sistemul d e acces ş i pornire m otor f ără ă înmaşină
Consultaţi secţiunea Raza de acţiune pentru pornireamotorului
„
”( ) „ ”,
.
„
”
PUSH OFF ap
Contactul nu poate fi
cheie nu seafl
delapagina1-12.
1
Blocarea şi deblocarea
Mutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia Nşi rotiţi încet contactul în timp ce îl împingeţi până ând
Activarea sistemului de avertizareE00305900011 ATEN IE Ţ !
1
Blocarea şi deblocarea
Nu scoateţi cheia din contact în timp ce conduceţi.Dacă ţi acest lucru, volanul se va bloca şi veţipierdecontrolulvehiculului.
Dacă în timp ce conduceţi vehiculul,servomecanismul de frânare nu va mai funcţiona, iareficienţa la frânare se va reduce. De asemenea,
sistemul de servodirecţie nu va funcţiona şi va finecesară ă ţă ţiona direcţia.Nu lăsaţi contactul în poziţia ON ă ă
ând motorul este oprit, deoareceacestlucruvaduceladescărcareabateriei.
Nu lăsaţi contactul în poziţia START în ti
“ ”
“ ”
face
motorul este oprit
mai mult for pentru a aco perioad lung
de timp atunci c
mp cemotorul este oprit, deoarece acest lucru ar puteaduceladeteriorareademarorului.
a sistemului deacces cheie avertizorul son
o avertizare
cheie Avertizarea este de asemenea afio eroare la sistemul de acces cheie
Pentru a preveni furtul sau utilizarea accidentalăşi pornire motor fără or şi afişajul de
pe ecranul cu informaţii din afişajul pentru informaţii multiplesuntutilizatepentruaalertaşoferul.În cazul în care este activată întotdeauna verificaţivehiculul şi cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără
Bateria sistemului de acces şi pornire motor fără ă.cheie este consumat
Este posibil să ţi asupra dumneavoastră ăave o altcheie pentru sistem de acces şi pornire motor cu uncod diferit sau cheia să în afara razei de acţiune.se afle
Consultaţi secţiunea Sistemul de monitorizare„
a scoaterii cheii pentru sistemul de acces şi
Consultaţi secţiunea Sistemul de prevenire„a încuierii cheii în vehicul 1-19.” de la pagina
Consultaţi secţiunea Sistemul de prevenire„a lăsării uşilor întredeschise 1-19.” de la pagina
Consultaţi secţiunea Sistemul de avertizare pentru„ punerea contactului în poziţia OFF 1-19.” de la pagina
1
Blocarea şi deblocarea
În cazul în care este activată ătoareleavertizări, vă ăm să ţi un dealer
.
oricare dintre urmrug contacta autorizat
MITSUBISHI MOTORS
motor fără .cheie
pornire motor fără 1-19”cheie din vehicul de la pagina
sistemul de acces şi pornire motor fără cheie din vehicul
În următoarele cazuri, este activatăă ă ăsurile corecte.
Codurile de identificare ale sistemului de acces şi porniremotor fără şicelal vehiculului nuse potrivesc.
,o avertizare dar ea poate fidezactivat dac sunt luate m
cheie
Deşi apăsaţi butonul "LOCK" de pe uşă şileşihayonulnuseblochează
,
.
sau hayon u
pozPUSH OFF
cheie din vehiculiar codurile de identificare ale cheii
o avertizare pri afi
În momentul în care contactul este în altă iţie decât LOCK şi deschideţi oricare dintre uşi şi scoateţi cheia
pentru sistemul de acces şi pornire motor fărăşialvehicululuinumaipotfi
NOTĂ Dacă ţi cheia pentru sistemul de acces şi pornire
motor fără ărăuşă
şi pornire motor fărăţionează
Este posibil să ţi setarea pentru a face sistemulde monitorizare a scoaterii cheii din vehicul să
ţioneze în cazul în care scoateţi cheia din vehicul pegeam fără şă ţiisuplimentare, vă ăm consultaţi dealerul autorizatMITSUBISHIMOTORS.Chiar şi în cazul în care cheia pentru sistemul de acces şi pornire motor fără ă în raza de acţiune pentru pornirea motorului, dar codul cheii şi codul deidentificare al vehiculului nu se potrivesc, de exempludin cauza condiţiilor de mediu sau al prezenţei
interferenţelor electromagnetice, este posibil săă
,
.
.
.
scoatecheie din vehicul pe geam f a deschide o
sistemul de monitorizare a scoaterii cheii pentrusistemul de acces cheie din vehiculnu func
modifica
funca deschide o u Pentru informa
rug
cheie se afl
fieactivat avertizarea
Sistemul de prevenire a încuierii cheii în vehicul Când contactul este în poziţia LOCK (PUSH OFF), în cazul încare închideţi toate uşile şi hayonul cu cheia pentru sistemul deacces şi pornire motor fără ăsată în vehicul şi încercaţi să
ţi uşile şi hayonul prin apăsarea unuia dintre butoanele"LOCK", va fi emisă şarea mesajului
CONFIRM KEY LOCATION ţi locaţia cheii), iar avertizorul sonor va suna timp de3 secunde şi nu veţi putea
Sistemul de prevenire a lăsării uşilor întredeschiseCând contactul este în poziţia LOCK (PUSH OFF), dacăîncercaţi să ţi uşile şi hayonul prin apăsarea unuia dintre
butoanele "LOCK" atunci când una dintre uşi sau hayonul nu seînchide complet, va fi emisă şarea mesajului
CHECK DOORS ţi uşile), iar avertizorul sonor vasunatimpde3secundeşinuveţiputeablocauşileşihayonul.“ ” (
bloca
o avertizare prin afiverifica
Sistemul de avertizare pentru punerea contactului în poziţia OFF Atunci când co pozi
blocao avertizare
prin afi blocareavolanului iar avertizorul sonor va suna timp de secunde
ntactul se află în oricare altă ţie decât poziţiaLOCK (PUSH OFF), în cazul în care închideţi toate uşile şihayonul şi apoi încercaţi să ţi toate uşile şi hayonul prinapăsarea unuia dintre butoanele LOCK, va fi emisă
1. Puneţi-vă ţă.centura de siguran2. Acţionaţi frâna de mână.3. Apăsaţi şi menţineţi apăsată pedala de frână.4. Apăsaţi pedala de ambreiaj până şi apoi mutaţila podea
maneta schimbătorului de viteze la poziţia N“ ” ( ). punct mort
5. Rotiţi contactul în poziţia "ON".Mai întâi se va aprinde indicatorul de preîncălzire motor diesel şi apoi, după ă ă ,o perioad scurt de timp se va stingeindic procesul de preând faptul că încălzire a fost finalizat.
ATENŢIE !
1
Blocarea şi deblocarea
Nu încercaţi niciodată ă împingeţi sau să ţivehicululpentruapornimotorul.Nu turaţi motorul şi nu conduceţi vehiculul cu viteză
înainte de încălzireamotorului.Daţi drumul la cheia decontact imediat după ştemotorul pentru a evitadefectarea demarorului.
Dacă ăţi motorul imediat dupăţi condus vehiculul cu viteză e. Lăsaţi motorului
să ţioneze la ralanti aproximativ 60 de secundesaumaimultpentruapermitecaturbocompresorulsă
ăcească
,
.
s remorca
marece porne
vehiculul dumneavoastr este echipat cu unturbocompresor nu opri cea mar
NOTĂUtilizaţi cheia de urgenţă în situaţii de urgenţă Încazul în care bateria cheii se ă înlocuiţi-o cât se
poate de repede, astfel încât să ţi utiliza cheia pentrusistemuldeaccesşiporniremotorfărăDupă ţi utilizat cheia de urgenţă, ţi-oîntotdeauna înapoi în cheia pentru sistemul de acces şi
pornire motor fărăTorpedoul poate fi blocat sau deblocat numai cu ajutorulcheiide urgenţă ând lăsaţi cheiala recepţia unuihotel sau când împrumutaţi vehiculul altei persoane,scoateţi cheia de urgenţă şi predaţi numai cheia pentrusistemuldeaccesşiporniremotorfără
.
,
.
.
.
.
numaiconsum
putecheie
ce a pune
cheie
Atunci c
cheie
Blocareaşi deblocarea uşilorRotirea cheii de urgenţă înspre partea din faţă
ă şile, iar rotirea acesteia înspre partea din spate avehiculului deblochează şile. Consultaţi, de asemenea,secţiunea Blocareaşideblocarea:Uşile 1-35.„ ”
Imobilizatorul electronic (Sistemul de pornire antifurt)E00307300019
Contactul E00307400010
Poziţia LOCK Motorul este oprit, iar volanul este blocat. Cheia de urgenţă poatefi introdus sau scoas d poziă ă in contact în această ţie.
Poziţia ACCAccesoriile electrice pot fi utilizate cu motorul oprit.
Poziţia ONMotorul este pornit şi pot fi utilizate toate accesoriile electrice.
1
Blocarea şi deblocarea
Im reduc semnificativ posibilitatea de a se fura vehiculul Scopul acestui sistem este dea imobiliza vehiculul o pornirenevalid incorect O poate fir sub rezerva unor anumite condi
cheie
Toate cheile furnizate cu noul vehicul au fost conectate prin programare la componen
cheie Contactul de la pagina
obilizatorul electronic este proiectat să ă
în cazul în care se încearcăă ă încercare de pornire validă
ealizată ţii) numai folosind unsistem deacces şi pornire motorfără şi o cheiede urgenţă
înregistrată însistemuldeimobilizare.
tele electronice ale vehiculului.Consultaţi secţiunea Sistemul de acces şi pornire motor fără
1-35,1-27.
.
( ).
(
„
”
„
: ”
Pentrua preveni furtul, motorul nu vapornidacă ăţă înregistrată ţia deimobilizaremotor).
Consultaţi, de asemenea, secţiunea „Pornirea şi conducereavehiculului:Pornireamotorului“ 4-17.
Vehiculul dumneavoastră ilizator electronic şi, pentru a porni motorul, codul de identificare
pe care îl transmite transponderuldin interiorul cheii trebuiesă ă înregistrat î n computerul s istemuluide imobilizare (consultaţi secţiunea „Imobilizatorulelectro “ 1-4).
este echipat cu un imob
se potriveasc cu cel
nic(Sistemul depornire antifurt) de la pagina1
Blocarea şi deblocarea
1. Scoateţi cheia de urgenţăşiporniremotorfără .Consultaţisecţiunea„Cheiadeurgenţă“ 1-25.
2. Scoateţi în timp ce apăsaţi butoanele dedeblocare(A).
3. Introduceţi cheia de urgenţă în contact şi rotiţi-o încet întimp ce apăsaţi.
NOTĂ●
Rotirea din poziţia ACC în poziţia LOCK „ ” „ ”1. Atunci când apăsaţi contactul, rotiţi în poziţia "LOCK"
şi scoateţi cheia.2. Montaţi la loc capacul contactului.3.Puneţi la loc cheia de urgenţă în cheia pentru sistemul de
NOTĂ●
ATENŢIE !
1
Blocarea şi deblocarea
În cazul în care contactul nu se roteşte din poziţia "LOCK"în poziţia "ACC", rotiţi uşor volanul spre dreapta şi sprestângaîntimpderotiţicontactul.
acces şi pornire motor fără .cheie
Atunci când nu utilizaţi cheia de urgenţă, ţi
întotdeauna capacul contactului. În caz contrar, existăă ă în gaura cheii de lacontactşisă eprovoaceodefecţiune.
monta
pericolul s se depun mizerie sau praf s
Nu scoateţi cheia de urgenţă în timp ceconduceţi. Dacă ţi acest lucru, volanul seva bloca şiveţipierde controlulvehiculului.Dacă în timp ce conduceţi vehiculul,
servomecanismul de frânare nu va mai funcţiona, iareficienţalafrânaresevareduce.Deasemenea,sistemulde servodirecţie nu va funcţiona şi va fi necesară
ă ţă ţiona direcţia.Nu lăsaţi cheia de urgenţă în poziţia ON ă
ă ci când motorul e ste o prit, deoareceacestlucruvaduceladescărcareabateriei.Nulăsaţicheiadeurgenţăînpoziţia START întimpcemotorul este oprit, deoarece acest lucru ar putea duceladeteriorareademarorului.
Pornirea motorului1. Puneţi-vă ţă.centura de siguran2. Acţionaţi frâna de mână.3. Apăsaţi şi menţineţi apăsată ână. pedala de fr 4. Apăsaţi pedala de ambreiaj până şi apoi mutaţila podea
maneta schimbătorului de viteze la poziţia N“ ” ( ). punct mort
5. Rotiţi cheia de urgenţă în poziţia "ON".
ATENŢIE !
1
Blocarea şi deblocarea
Nu încercaţi niciodată ă împingeţi sau să ţivehicululpentruapornimotorul.Nu turaţi motorul şi nu conduceţi vehiculul cu viteză
înainte de încălzireamotorului.Daţi drumul la cheia de urgenţă ă
ştemotorulpentru a evita defectarea demarorului.
Dacă ă, ţi motorul imediat după ţicondus vehiculul cu viteză . ăsaţi motorului să
ţioneze la ralanti aproximativ 60 de secunde saumai mult pentru a permite ca turbocompresorul săăcească.
s remorca
mareimediat dup ce
porne
vehiculul dumneavoastr este echipat cu unturbocompresor nu opri ce amare L
funcse
r
Mai întâi indicatorul de preîncălzire motor diesel se vaaprinde şi apoi, după ă ă
ândfaptulcă încălzireafost f inalizat.,o perioad scurt de timp se va stinge
dieselrămâneaprinsmaimulttimp.Dacă în circa 5 secunde după
încălzire motor diesel, puneţicheia de contact înapoi în poziţia LOCK ţi apoicheiaînpoziţia ON încălzidinnoumotorul.Când motorul este cald, indicatorul de preîncălzire motor
diesel nu se aprinde chiar dacă ţi cheia de contact în poziţia ONPorniţi motorul punând cheia de contact direct în poziţiaSTART
“ ” .
“ ”
“ ”.
“ ”.
motorul este rece indicatorul de pre
motorul nu a pornitstingerea indicatorul de pre
Pune pentru a pre
pune
NOTĂ După ă audă ăit.
Acest lucru nu este anormal. Zgomotul va dispărea dupăţionează ă ă .
Dacă ăitul continuă ă ă şi dupăîncălzit, vă ăm să ţi un dealer autorizatMITSUBISHIMOTORS.
-
pornirea motorului este posibil s se un tic
ce motorul func o perioad scurt de timptic s se aud ce motorul s a
rug consulta
cum doriac
Apăsaţi pe butonul de telecomandă şi toate uşile şi hayonul vor fi blocate sau deblocate, după ţi. De asemenea, este posibilă ţionarea oglinzilor şi a geamurilor electrice.
Apăsaţi butonul LOCK (1). Toate uşile şi hayonul vor fi blocate.Dacă în momentul respectiv butonul plafonierei este în poziţiadin mijloc (DOOR), plafoniera şi semnalizatoarele vor luminascurtodată
La un vehicul echipat cu un sistem de blocare a
deschiderii uşilor din interiorul vehicului (sistem DeadLock), apăsarea de douăţi
„Activareasistemului“ 1-40).
Apăsaţi butonul UNLOCK (2). Toate uşile şi hayonul vor fideblocate. Dacă în momentul respectiv butonul plafonierei esteîn poziţia din mijloc (DOOR), plafoniera se va aprindeaproximativ 15 secunde şi semnalizatoarele vor lumina scurt de
două
.
(
NOTĂ
ori consecutiv a butonuluiLOCK va determina activarea sistemului consulta
delapagina
ori.
NOTĂ Indicatorul luminos (3) se aprinde de fiecare dată ând se
apasăDacă ăsat butonul UNLOCK (2) şi nu estedeschisă şă în aproximativ 30 desecunde: acestea se vor bloca din nou automat.Este posibilă area funcţiilor după ă încontinuare.
Pentru mai multe informaţii, vă ăm să ţi undealerautorizatMITSUBISHIMOTORS.Perioada dintre apăsarea butonului UNLOCK (2) şi blocarea automată ăFuncţia de confirmare (aprinderea intermitentă
ă ăând uşile şi hayonul sunt blocate sau numai
atunci cândacesteasuntdeblocate.Funcţia de confirmare (cea care indică
şilor şi a hayonului prin intermediulaprinderii descurtă ă
ă Număru l de apri nd er i de scur tă ă
ţia deconfirmarepoatefischimbat.
.
.
)
)
.
c pe un butoneste ap
nici o u sau hayonul
modific cum se arat
rug consulta
poate fi modificata
semnalizatoarelor poate fi setat s opereze numaiatunci c
Acţionarea sistemului de blocare a deschiderii uşilor dininteriorulvehicului(sistemulDeadLock)
Acţionarea geamurilor uşilor
Pentru un vehicul echipat cu un sistem de blocare a deschideriiuşilor din interiorul vehicului, este posibil să ţi sistemulutilizând telecomanda (consultaţi secţiunea"Sistemul de blocarea deschiderii uşilordin interiorul vehicului" de lapagina1-40).
În decursul a 30 de secunde de la blocarea uşilor utilizând butonulLOCK (1), apăsaţi din nou butonul LOCK mai mult de 1 secundăînchid
Pentru a opri geamurile înainte de închiderea lor completă, ăsaţidinnoubutonul LOCKsauapăsaţi butonul UNLOCK(2).
activa
pentru a e toategeamurile.ap
Închiderea
Înainte de a închide geamurile uşilor folosindtelecomanda sistemului de acces fără
l de acces şi pornire motor fără ,ţă ţi-vă ă ă
în apropierea acestor geamuri. Existăâinilesaudegetelepersoaneloraflate în apropiere să
şirănite.
cheie sausistemu cheie dinmotive de siguran asigura c nu se afl nimeni
hayonuluifolosind butonul UNLOCK ap ori butonulUNLOCK pentru a deplia oglinzile u
NOTĂFuncţiile telecomenzii pot fi modificate după
ă în continuare. Vă ăm să ţi
Dezactivaţi operaţia de închidere ( Closeţionăriielectriceageamurilor.
Adăugaţio funcţie dedeschidere ( Open ţionăriielectriceageamurilor.
Cuplaţi plierea şi deplierea oglinzilor retrovizoareexterioarelablocareaşideblocareauşilor.Sistemul de acces fără ţionează înurmătoarelesituaţii:
Cheiaestelăsatăînbutuc.Hayonul este deschis sau uşaestedeschisă
Telecomanda v a acţiona pe o d istanţă ţăÎn orice caz, raza de acţiune a telecomenzii se
poate schimba dacă ă în apropierea uneicentraleelectricesaua uneistaţii radio/TV.În cazul în care apare una dintre problemele următoare,este posibil ca bateria să ărcată. ţischimbarea bateriei de către un dealer autorizatMITSUBISHI.
Telecomanda este folosită ţă ă ţă, şile sau hayonul nu se blochează
ă.Indicatorul (3) luminează .
dumneavoastrăă , ă ăm să ţi un dealer
autorizat MITSUBISHI MOTORS pentru înlocuireatelecomenzii.În cazul în care doriţi o telecomandă ă, ă
ăm să ţi un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS.
.
„ ” )
„ ”)
.
4
.
/
cum se prezint rug consulta un dealer autorizatMITSUBISHIMOTORS
aac
a ac
cheie nu func
de circa m fa devehicul
vehiculul se afl
fie desc Solicita
la o distan corect fa devehicul dar udeblocheaz
slabsaunuseaprindeÎn cazul în care telecomanda sedefecteaz sau se pierde v rug contacta
Sistemul de avertizare pentru contact în poziţie de pornire
1
Blocarea şi deblocarea
Într-un vehicul echipat cu un sistemde blocare a deschideriiuşilor din interiorul vehicului, nu este posibil deblocaţi uşa
prin împingerea butonului de blocare a uşii în poziţia dedeblocare cât timp sistemul este activat (consultaţisecţiunea "Sistemul de blocare a deschiderii uşilor dininteriorulvehicului"delapagina1-40).
Puneţibutonul de blocare interior (1) în poziţia blocatşi închideţiuşa(2).
Uşa şoferului nu poate fi blocată ând butonul de blocare interior în timp ce uşa şoferului este deschisă.
NOTĂ utiliz
Când motorul a fost pornit utilizând funccheie
( )
ţia de acces şiporniremotorfărăÎn cazul în care uşa şoferului este deschisă în timp ce contactul seaflă în orice altă ţie în afară „ “ ,
în poziţie de pornire vasuna intermitent pentru a vă ă ţi contactul în poziţiaOFF.
În plus, pe ecranul cu informaţii din afişajul pentru informaţiimultiple va fi afişat mesajul „STEERING WHEEL LOCK“( ).
pozi de LOCK PUSH OFFsistemul de avertizare pentru contact
ândbutonuldeblocareinterior.Operaţiile repetate de blocare şi deblocare pot activasistemele de protecţie încorporate în închidereacentralizată şi ar putea împiedica funcţionareas . În cazul în care acest lucru se întâmplă,
şteptaţi aproximativ un minut înainte de a acţiona cheiasaubutonulpentruînchiderecentralizată.Atunci când uşa şoferului este deschisă,
închidere centralizată.
,
sau deblocatindependent utiliz
istemuluia
nu poate fiutilizat nici butonul pentru pentruaobloca
Vehicule neechipate cu sistem de acces fără şi vehiculeneechipate cu sistem de acces şi pornire motor fără
cheiecheie
Utilizarea cheii la uşa şoferului blochează ă şaşoferuluişiha
sau deblocheaz uyonul.
NOTĂ Dacă
şilor din interiorul vehicului (sistem DeadLock), iar acest sistem este activat, rotirea cheii spre
partea din spate a vehiculului va determina numaideblocarea uşii şoferului. Sistemul de închiderecentralizată şilor nufuncţionează( ţisecţiunea"Sistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorulvehicului"delapagina1-40).
vehiculul este echipat cu un sistem de blocare adeschiderii u
Vehicule echipate cu sistem de acces şi pornire motor fără cheie
1
Blocarea şi deblocarea
lacheie a fost utilizat pentru blocarea u
Sistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorul vehiculuiajută împiedicareafurturilor. Atunci când sistemul de acces fără
şilor şi a hayonului, sistemulde blocare a deschiderii uşilor din interiorul vehicului nu permitedeblocareauşilor cu ajutorul butoanelorde blocare interioare.
interiorul vehicului (sistemul Dead Lock)*
Nu activaţi sistemul de blocare a deschiderii uşilor dininteriorul vehicului când cinevase află în vehicul. Cândsistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorulvehicului este activat, nu este posibil să ţi uşileutilizând butoanele de blocare interioare. Dacă ţidin greşeală şilor dininteriorul vehicului, deblocaţi uşile utilizând butonulUNLOCKalsistemuldeaccesfără .
deblocaactiva
sistemul de blocare a deschiderii u
cheie
1. Puneţicontactul în poziţia "LOCK".De asemenea, în cazul în care este utilizată
ţicheiadincontact.2. râţi din vehicul. Închideţi toate uşile şihayonul.3.Apăsaţi butonul LOCK (A) al sistemului de acces fără
şile şi hayonul. Luminile de avarie se
voraprindescurtodată4.Apăsaţi din nou butonul LOCK (A) în maxim două .minile de avarie se vor aprinde scurt de trei ori pentru a
indica faptul că şilor dininteriorulvehiculuiafostactivat.
Dezactivarea sistemuluiE00305300044Vehicule echipate cu sistem de acces şi pornire motor fără cheie
Vehic cheieule echipate cu sistem de acces fără 1
Blocarea şi deblocarea
ap butonul LOCK A
confirmarea activ
modifica cumurmeaz
dezactivaa luminilor de
avarie
modifica
rug contactaBISHIMOTORS.
NOTĂ Dacă ăsaţi o dată în timp ce
sistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorul
vehicului este activat, luminile de avarie se vor aprindescurt de trei ori, făcând posibilă ăriisistemului de blocare a deschiderii uşilor din interiorulvehicului
Este posibil să ţi funcţiile sistemului dupăă.
Este posibil să ţi funcţia de confirmare aacţionării sistemului (aprinderea scurtă
).
Este posibil să ţi numărul de aprinderi scurteale luminilor de avarie pentru confirmarea acţionăriisistemului.
Pentru detalii, vă ăm să ţi un ServiceAutorizatMITSU
( )
Atunci când apăsaţi butonul UNLOCK (B) al sistemul de accesfără şile şi hayonul, sistemul de blocare adeschiderii uşilor din interiorul vehicului este dezactivatsimultan.
Vehicule echipate cu sistem de acces şi pornire motor fără cheie
1
Blocarea şi deblocarea
nuse deschidenici o u nicihayonul
utilizacheie pentru a debloca u
uti Atuncic cheiasistemul de blocare a deschiderii u
Dac dori debloca
posibilitatea de a se regla perioada de timp dup carese produce blocarea automat atunci c
rugcontacta RS.
NOTĂ Dacă şă în interval de
30 de secunde de la deblocare, uşile şi hayonul vor fi
blocate din nou automat, şi, simultan, sistemul de blocarea deschiderii uşilor din interiorul vehicului va fi din nouactivat.
Chiar şi în situaţia în care nu este posibil să ţisistemul de acces fără şile, este
posibil să lizaţi cheia pentru a debloca o uşăând pentru deblocarea unei uşi este utilizată
şilor din interiorulvehicului este dezactivat numai pentru uşa respectivă
ă ţi să ţi ulterior toate uşile, puneţi
contactulînpoziţia"ON"sau"ACC".Există ăă ând a fost apăsat
butonul UNLOCK (B). Pentru detalii, vă ăm săţi un ServiceAutorizatMITSUBISHIMOTO
,
.
,
.
Deschideţi toate geamurile uşilor, apoi activaţi sistemul de blocare a deschiderii uşilor din interiorul vehicului (consultaţi„Activareasistemului“ 1-40).După ţi activat sistemul de blocare a deschiderii uşilor dininteriorul vehicului, introduceţi mâna în vehicul pe unul dintregeamuri şi verificaţi faptul că şile nu pot fi deblocatecu ajutorul
butoanelor de blocare.
Dacă ţi nevoie de sfaturi în privinţa modului deactivare a sistemului şilor dininteriorul vehicului, vă ăm să ţi un ServiceAutorizatMITSUBISHI MOTORS.
la prevenirea deschideriiaccidentale dininterior a u
În
Sistemul de protecţie pentru copii ajutăşilordinspate.
În cazul în care butonul este pus în poziţia blocat, uşile din spatenu potfi deschise utilizândmânerul interior, ci numai cu ajutorulmânerului exterior.
cazul în care butonul este pus în poziţia de deblocare(unlock),mecanismulprotecţieipentrucopiinufuncţionează
, ,
.
pentru uşile din spate
În cazul în care se află ăăm folosiţi protecţia pentru copii pentru a preveni
deschiderea accidentală şilor, fapt care poateprovocaunaccident.
,un copil pe scaunul spate vrug
a u
Este periculos să ţi cu hayonul deschis(indiferent dacă ă
ă ),n(CO)poatepătrundeîncabină
Monoxidul de carbon este invizibil şi inodor (CO).Acesta poate cauza pierderea cunoştinţei sau chiardecesul.
.
conduceeste vorba de partea superioar sau
partea inferioar a hayonului deoarece monoxiduldecarbo
Blocarea sau deblocarea din exteriorul vehiculului
Vehicule neechipate cu sistem de acc cheiees fără şi vehiculeneechipate cu sistem de acces şi pornire motor fără cheie
Blocarea sau deblocarea din interiorul vehicululuiHayonul poate fi blocat sau deblocat folosind butonul pentruînchide de pe parteare centralizată şoferului).(
1- Introducere (sau scoatere) cheie2- Blocare3- Deblocare
Deschiderea1.După ţi de mâner şi ridicaţi,deblocarea hayonului trage
partea superioară .a hayonului
1- Blocare2- Deblocare
RHD
1
Blocarea şi deblocarea
Operaţiile repetate de blocare şi deblocare pot activacircuitul de protecţie încorporat în închiderea centralizată,fiind astfel împiedicată ţionarea si .
se întâmplă şteptaţi aproximativ un minutînaintedeaacţiona butonulpentruînchidereacentralizată.
Închiderea1.Ridicaţi partea inferioară ână ând aceastaa hayonului p c
se fixează ţie, emiţând un clic.corect pe pozi
NOTĂ●
2. Trageţi în jos mânerul părţii superioare a hayonului (B),
1
Blocarea şi deblocarea
Înainte de a închide partea superioară ,împingeţi şi trageţi partea inferioară ă
ă ăţi închide partea superioară ât dacă
ă închisă înmod corect.
.
a hayonuluia hayonului pentru a v
asigura c aceasta este bine fixat Nu pute a hayonului dec partea inferioar este
după în imagine. Dinspre exterior cum este prezentattrântiţi uşor partea superioară a hayonului pentru ca aceastas se complet Asigura parteaă închidă ţi-vă întotdeauna că.
Când închideţi partea inferioarăţi-vă ă ă ăine în jurul
cuiului percutor (C În caz contrar, bara ar putea fi
deteriorată şi ar putea deveni imposibil să închideţiparteainferioară
,
.
,
).
.
partea superioar a hayonuluiasigura degetele dumneavoastrsaualeuneialtepersoanenupotfiprinsedeaceasta
a hayonuluiasigura c nu exist corpuri str
ahayonului
NOTĂ
Închideţi întotdeauna partea de inferioarăînainte de a închide partea superioară . ăîncercaţisă închideţiîn ordineinversă,ă ă şi să .
a hayonuluia hayonului Dacle acestea ar putea
s seloveasc una dealta sedeterioreze
Cilindrii pneumatici (D) şi cablurile (E) sunt instalate pentru a susţine hayonul.
Pentru a preveni deteriorarea saufuncţionarea defectuoasă Nu ţineţi cu mâna cilindrii pneumatici şi cablurileatunci cândînchideţihayonul.De asemenea, nu împingeţi sau nu trageţi cilindrii pneumaticişi cablurile. Nu ataşaţi nici un material plastic, bandă ă
Nu legaţi sfori etc
Nu agăţaţi nici un obiect de cilindrii pneumatici sau decabluri.
Butoanele pot fi utilizate pentru a acţiona toate geamurile.Un geam poate fi deschis sau închis prin acţionarea butonuluicorespunzător.Apăsaţi butonul în jos pentrua deschide geamuluşii şi trageţi-l însuspentruaînchidegeamul.
În cazul în care butonul este complet apăsat în jos / tras în sus,geamulsedeschide/închideautomatcomplet.
ţi să ţi mişcarea geamului, acţionaţi uşor butonul în sens invers.În cazul în care dori opri
NOTĂ
Acţionarea repetată în timp ce motorul esteoprit va duce la consumarea bateriei.Acţionaţi butoanele
pentru acţionarea electricăândmotor
Geamurile electrice pot fi închise şi cu ajutorultelecomenzii sistemului de acces fără
şi pornire motor fărăConsultaţi secţiunea „Sistemul de acces fără “
1-6.Consultaţi secţiunea „Sistemul de acces şi pornire motor fără ără “1-32Dacă şi pornire motor fărăînchise şi cu butonul LOCK al uşii sau al hayonului.Consultaţi secţiunea Sistemul de acces şi pornire motor fără ţionarea sistemului prin utilizarea funcţiei
Atunci când acest buton este acţionat, butoanele de pe partea pasagerilor nu mai pot fi utilizate pentru a deschide sau a închidegeamurile uşilor.Pentrudeblocare,apăsaţi încă ă .
Butonul de pe partea şoferului poate deschide sau închideîntotdeaunaoricaredintregeamuri.
Un copil ar putea să , ândriscul ca geamul să ă âinile sau capul. Atuncicând conduceţi cu un copil în vehicul, vă ăm să
ăsaţi butonul de blocare a geamurilor pentru adezactivabutoanelede pe partea pasagerilor.
-
se joace cu butonul existi prind m
rugap
Setările pot fi modificate astfel încât atunci când butonul de blocare este în poziţia "ON", geamul de la uşa pasageruluidin faţă şi geamurile uşilor din spate să ă
închisenicimăcardelabutonuldepeparteaşoferului.Vă ăm să ţi un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS.
Intervalul de timp setat la temporizatorpoatefi reglat.
Gemurile uşilor potfi deschise sauînchise timp de 30 de secundedupă În cazul în care uşa şoferuluieste deschisă în acest interval de timp, geamul uşii poate fideschissauînchistimpdeîncă30În orice caz, după şa şoferului a fost închisă
ţionate.
Funcţiile pot fi modificate după ă încontinuare.Vă ămsă ţiundealer autorizat MITSUBISHIMOTORS.
FuncţiadetemporizatorpoatefidezactivatăSepoateblocadeschidereageamuluipasageruluidinfaţăşi a geamurilor din spate de la butonul din dreptul
şoferului în timpul funcţionării temporizatorului.
.
.
,
.
NOTĂ
În cazul în care o mână în ge
În orice caz, asiguraţi-vă ă ăânaafară ândintenţionaţisăînchideţigeamul.
Geamul coborât va deveni operaţional după âtevasecunde.
.
sau capul se prinde amul în curs deînchidere,acesta va coborî automat
c nici o persoan nu are capul saum pe geam atunci c
c
Da mecanismul de siguran este activat de trei saude mai multe ori succesiv acesta va fi dezactivattemporar
risculder
că ţă,
.În cazul în caregeamul prinde mâna sau capul, există
ăniregravă.
Mecanismul de siguranţă înainte de închidereacompletă .
ă închidă . ,ţi-vă ă ă ă
.
este dezactivat chiara geamului Acest fapt
permite geamului s se complet De aceeaasigura c nuexist riscul ca degetelecuiva s fieprinsedegeam
Mecanismul de siguranţă în cazul în carecondiţiile de drum ţe provoacă
TrapaTrapa poate fi acţionată în poziţia ON.numai cu contactul
Pentru deschidere, apăsaţi butonul (1).Pentru a opri mişcarea trapei, apăsaţi butonul (2) sau (3).
1- Deschidere2- Înclinare în sus3- Închidere, înclinare în jos
1
Blocarea şi deblocarea
Dacă ţă, i dezactivat, iar geamuluşii
nusevaînchidecorect.În astfelde cazuri, trebuie respectată ătoarea procedură
ând geamul este deschis, ridicaţi în mod repetat butonulcorespunzător pentru geam până ând geamul este închiscomplet. În continuare, ţibutonul, apoiridicaţi-l dinnou şi menţineţi-l în această ţie cel puţin o secundă
ţi-l. Funcţionarea geamurilor trebuie să ă
.
.
,
mecanismul de siguran este activat de trei sau maimulte ori consecutiv acesta va f
urmC
celibera
poziapoi elibera revin
la normal
NOTĂ● şte automat chiar înainte de atingerea poziţiei
de deschidere completă. ăsaţi din nou butonul pentru a odeschidecomplet.
Pentru închidere, apăsaţi butonul (3)Pentru a opri mişcarea trapei, apăsaţi butonul (1) sau (2).
Pentru înclinare în sus, apăsaţi butonul (2)Partea posterioară se ridicăa trapei pentru a se aerisi interiorul
Pentru înclinare în jos, apăsaţi butonul (3)
4. În urma acestei operaţiuni, funcţionarea trapei trebuie sărevin la normală .
ATENŢIE !
●
1
Blocarea şi deblocarea
Mecanismul de siguranţăÎn cazul în care o mână în trapa în curs deînchidere,aceastasevaredeschideautomat.În orice caz, asiguraţi ă ă ă
âna scoasă ă ă ând aceasta se deschide sau seînchide.Trapa deschisă ţională ă âteva secunde.
În cazul în care mecanismul de siguranţă 5ori consecutiv, închiderea normală
ă. În astfelde cazuri, trebuie parcurşi următoriipaşi:1.Înclinaţiînsustrapaapăsândînmodrepetatbutonul(2).2.Menţineţi apăsaţi butonul pentru înclinare în sus (2)
aproximativ3secundes3. ă ăsarea butonului (1) pentru a deschide complet
trapa,apăsaţi butonul (3)pentrua închide complet trapa.
-
sau capul se prinde
v c nici o persoan nu are capul scos saum afar pe trap atunci c
va deveni opera dup c
este activat de sau demai multe a trapei va fidezactivat
aumaimult.Dup ap
vehiculului.
NOTĂ Mecanismul de siguranţă în cazul în care
condiţiile de drum sau alte circumstanţe provoacăi un şoc fizic similar cu cel rezultat din
prinderea capului sau a unei mâini.Evitaţi oprirea trapei înainte ca această ă ă ţiade deschidere sau închidere completă în timpul acestor operaţii. Dacă în mod accidental,repetaţiprocesulîncepândcupasul1.
poate fi activatla
nivelul trape
s ating pozi
acest lucru se petrece
Mecanismul de siguranţă înaintede închiderea completă .
Trapa transparentăGlisaţi manual trapa transparentă şi a o închide. pentru a o deschide
ATENŢIE !
● Asiguraţi-vă ă ă ţi mâinile în trapac nu v prindetransparentă.
AVERTISMENT !
1
ş
Asiguraţi-vă ă ţi înclinat în jos trapa înainte de aînchidetrapatransparentă.Trapa transparentă închisă în timp ce trapaestedeschisă.
NOTĂ c a
nu poate fi
Nu scoateţi capul, mâinile sau nimic altceva prindeschidereatrapeiîntimpceconduceţivehiculul.Nu lăsaţi niciodată în vehicul un copil nesupravegheat(sau o altă ă ă ă
în siguranţă ).Înainte de acţionarea trapei, asiguraţi-vă ă
parte a corpului (cap, mână
.).
,
persoan care ar putea fi incapabil sutilizeze trapa
c aceastanu poate prinde nici o
degete etc NOTĂ
În cazul în care urmează ă ăs aţ i vehicululnesupravegheat, închideţi întotdeauna trapa şi luaţi cheiade contact la dumneavoastră.
Nu încercaţi să ţionaţi trapa în cazul în care aceasta arămas în poziţia închis la îngheţ ă ăderea zăpeziisau într-o perioadă ăzute).
Nu vă şezaţi şi nici nu puneţi bagaje grele pe trapă.
Eliberaţi butonul imediat ce trapa a ajuns în poziţiadeschisÎncazulîn caretrapanu funcţionează ând butonultrapei este acţionat, eliberaţi butonul şi verificaţi dacă
ă. ă , ăămsă ţi verificareatrapei.
ncţie de modelul de portbagaj pentru schiuri sau de portbagaj exterior, trapa poate atinge portbagajul atunci
cândeste înclinată însus.Aveţigrijă ând înclinaţitrapa în sus în cazul în care aveţi instalat un astfel de portbagaj pentru schiuriAsiguraţi-vă ă ţi închis complet trapa atunci cândspălaţivehicululsaucândîlpărăsiţi.
(
s l
acdup c
cu temperaturi extremde sca sau pe
margineadeschiderii plafonului
complet sau închis complet.atuncic
este ceva prins de trap Dac nu este prins nimic vrecomand solicitaÎn fu
1- Scaunele faţă● Deplasarea în faţă în spatesau pag. 2-6→● Rabatarea spătarului pag. 2-7→● Reglarea înălţimii scaunului (numai la scaunul
● Cotiera pag. 2-10→● Sistemul de încălzire a *scaunelor pag. 2-10→
2- Al doilea rând de scaune● Deplasarea în faţă în spatesau pag. 2-11→● Rabatarea spătarului pag. 2-11→● Cotiera pag. 2-13→● Accesul la bancheta din spate pliabilă în podea (al treilea
rând de scaune - variantă 7 )cu locuri pag. 2-13→
3- Bancheta din spate (al treilea rând de scaune -
sta pute dispuneReglaţi scaunul şoferului astfel încât să ţi confortabil şi să
ţi ajunge la pedale, volan, butoane etc., dar să ţi şi deuncâmplargdevizibilitate.
Nu încercaţi să ţi scaunul în timp ce conduceţivehiculul. Acest lucru poate duce la pierderea
controlului vehiculului şi poate avea drept consecinţăă
ţi-vă ă e poziţie încercând să îl mişcaţi în faţă şi în spate fără
Nu lăsaţi adulţii sau copiii să ălătorească în nici oparte a vehiculului care nu este echipată
ţă ţi-vă ăţi pasagerii stau pe locurile lor şi poartă
ţă şezaţi în scaune de protecţiepentrucopii.Pentruareducelaminimrisculdevătămarecorporală în cazul unei coliziuni sau al unei frânări bruşte, întimpul deplasării vehiculului spătarele scaunelortrebuie să în poziţia verticală ţiaoferită ţă
ă ătarul esterabatat. Dacă ătarul
este rabatat, creşte riscul ca pasagerul săntura de siguranţă şi să ătămăricorporalegrave.
. ,
.
. ,
,
.
-
regla
producerea unui accident Dup efectuarea reglajelorasigura c scaunul este blocat p
a utilizamecanismulde reglare
ccu scaune sau
centuri de siguran De asemenea asigura cto centura desiguran iar copiii sunt a
fie permanent Protecde centurile de siguran s ar putea reduce
semnificativ dac sp sp
alunece pesub ce sufere v
Pentru ca scaunul să şi în condiţii desiguranţă ţi grijă ă ătre unadultsausubsupraveghereaunuiadult.Când conduceţi, nu aşezaţi perne sau obiecteasemănătoare între spatele dumneavoastră şi spătar.Nerespectarea acestei indicaţii determină
ţeitetierelorîncazulunuiaccident.
În timp ce glisaţi scaunul în spate, aveţi grijă ă ăţimâinilesaupiciorul.
,
fie utilizat corectave ca acesta s fie reglat de c
●ReglareamanualăPentru a ra pu trage bata spătarul, aplecaţi-vă ţin în faţă ţi în susmaneta de blocare a spătarului şi apoi aplecaţi-vă în spate în
poziţia dorită şi eliberaţi maneta. Spătarul se va bloca în poziţiarespectivă
,
.
Mecanismul de rabatare a spătarului este pe bază, ă în poziţie
verticală ţionarea manetei de blocare. Atuncicând utilizaţi maneta, staţi aproape de spătar sauţineţi-l cu mâna pentru a-i controla mişcarea derevenireînpoziţieverticală.
saudeprovocareaunorarsuri u betc.) poate interveni
sau persoane bolnave
Persoanefoarteobositesub influen
(medicamente
; acest lucru ar putea duce la supra
alcoolsaual
v sau orice alt lichid pe scaun, l seusuce foarte bine utiliza
,opri
ălzirea rapidă ţi sistemul lanivelul superior (poziţia superioară). ă
încălzit, reglaţi sistemul la nivelul inferior pentru apăstra această ă. În timp ce utilizaţi sistemulde încălzire, este posibil să mţiţi uşoare variaţii detemperatură . ţii suntdeterminate de termostatul sistemului de încălzire şi nureprezintă ţiune.
Risculde încălzireprea puternicăşoare (piele înroşită ăşici provocate de căldură
în cazul în care scaunele încălzitesuntutilizatede:
Copii,persoaneînvârstăPersoanecupieleasensibilă
Persoane care se află ţa alcoolului sau aunor medicamente care induc starea de somnolenţă
împotriva răcelii etc.)
Nu aşezaţi obiecte grele pe scaun şi nu introduceţi în el ace,cuiesaualteobiecteascuţite.
Nu aşezaţi pe scaun pături, perne sau alte materiale cuproprietăţi termoizolante în timp ce utilizaţi sistemul de încălzire încălzireaelementuluide încălzire.
la deteriorarea suprafeţei scaunului şi a elementului de încălzire.
Dacă ărsaţi apă ăsaţi-l să înainte de a încerca să ţi sistemul
deîncălzire.În cazul apariţiei unor semne de funcţionare defectuoasă
ţiimediatsistemuldeîncălzire.
,
,
,
Atunci când o persoană şezată ând descaune, ridicaţi tetierele până ând acestea ajung la înălţimea lacare se blochează ţie. Consultaţi secţiunea Tetierele
Puteţi regla în faţă şi în spate, fiecare parte a celui de-al
doilea rând de scaune independent de cealaltă şi puteţi regla unghiul spătarului separat pe fiecare parte.
Trageţi maneta de reglare a scaunului şi împingeţi uşor scaunulîn faţă în spate, până ţia dorită ţi drumul la manetadereglare.Scaunulsevablocapepoziţie.
Pentru a vă ă poziţiedupă , încercaţi să îl mişcaţi în faţă şi în spatefără .
asigura c scaunul este blocat pereglare
a utilizamanetade reglare
RabatareaspătaruluiPentru a regla spătarul, aplecaţi-vă ţin în faţă, ţi uşor însus maneta, apoi aplecaţi-vă în spate în poziţia dorită şi daţi
drumulla manetă. ătarulse vabloca pepoziţie.
pu trage
Sp
-
Pentru a reduce riscul vătămărilor corporale gravesau cauzatoare de deces în cazul unui accident sau alunei opriri bruşte, asiguraţi-vă ă ât spătarul de lascaunul şoferului, cât şi toate celelalte spătare se află în poziţie verticală în timpul deplasării vehiculului.Când o persoană ă
ând de scaune, cele două ărţi laterale
ale acestui rândului de scaune trebuie să înaceeaşi poziţie spre faţă/ , ătarele lortrebuie să înclinatela acelaşi unghi. Încaz contrar,centura de siguranţă
ţiona corect în cazul unei frânări bruştesaualuneicoliziuni.
tare a spătarului funcţionează, , ând
acţionaţi maneta de blocare, staţi aşezat aproape despătarsauţineţispătarulcumâna.
c at
se afl pe locul din mijloc de pe celde al doilea r p
se aflespate iar spfie
pentru locul din mijloc nu vaputea func
Mecanismul de rabacu ajutorul unui arc prin urmare atunci c
Cotiera Accesul la bancheta din spate pliabilă în podea
Bancheta din spate (al treilea rând deE00402700165
AVERTISMENT !
●
●
●
●
AVERTISMENT !
●
ATEN IE Ţ !
●
●
●
2
Deplierea banchetei din spate la scoaterea dincompartimentuldesubpodeaBancheta din spate este depozitată sub podea. Utilizaţi banchetaatunci când în vehicul călătoresc mai multe persoane. Atuncicând nu utilizaţi bancheta, depozitaţi-o sub podea şi utilizaţizonacaspaţiupentrubagaje.
scaune - variantă 7 )cu locuri
Aveţi grijă ă ţi bancheta din spate înainte de aporni vehiculul. Dacă ă în timpul deplasării vehiculului, acestea s-ar putea mişcanecontrolat, provocând vătămări corporale grave saupunândînpericolviaţaceloraflaţiînvehicul.După ţi aranjat bancheta din spate, ţi dacă
ţie. Dacăă ţie, aceasta s-ar putea mişca,
provocând vătămări corporale grave sau punând înpericolviaţaceloraflaţiînvehicul.În timpul deplasării vehiculului, nu utilizaţi bancheta dinspate decât după ţi în poziţia normală
ând. În caz contrar,scaunul complet pliat de pe cel de-al doilea rând ar puteacădea pe spate în cazul unei frânări bruşte sau al uneicoliziuni, ând vătămări corporale grave saupunândînpericolviaţaceloraflaţipebanchetadinspate.Când cineva stă , ţi-vă
întotdeauna că - ând de scaunesunt ridicate. Dacă - lea rând descaune sunt coborâte, în cazul unei frânări bruşte sau alunei coliziuni s-ar putea provoca astfel vătămăricorporalegravesaucauzatoaredede
-
-
s aranjase aranjeaz scaunele sau bancheta
ce a verificaaceasta s a fixat bine pe pozi bancheta nu estebine fixat pe pozi
ce repune scaunulcomplet pliat de pe cel de al doilea r
provoc
pe bancheta din spate asigura
tetierele celui de al doilea rtetierele celui de al doi
ces.
ori de cpe bancheta din spate s ridicaDin motive de siguranţă, âte ori un pasager stă
Atunci când ridicaţi bancheta, nu puneţi mâinile înzonele marcate cu etichete roşii (D). În caz contrar, s-arputea să ă ţi degetele în articulaţia scaunului şisă ă ăniţi.
v prindev r
.8.ReaduceţicapaculînpoziţiasainiţialăÎmpingeţi uşor şi spătarul banchetei pentru a vă
ă ţie. perna
asigura c sunt bine fixate pe pozi
1. Deschideţi hayonul. Consultaţi secţiunea Hayonul de la pagina 1-43.
2. Trageţi capacul (A) în sus din partea din spate. Fixaţicapaculridicatdespătarcubanda(B).
3. Glisaţi înapoi butonul (C) în timp ce pliaţi complet tetierele pe rând în faţă. 4. Pliaţi complet în podea întreaga banchetă în timpdin spatece trageţi de curea (D- gri).
Nu puneţi mâinile pe marginea de jos (E) atunci cândpliaţi şi depozitaţi bancheta sub podea. În cazcontrar, s-arputeasă ă ţi mânaşisă ă ăniţi.v prinde v r
Împingeţi în jos partea din spate a banchetei până ândaceasta se fixează .Dacă , ţi-o înapoi în
poziţia iniţială. împingeţi-o în jos în timp ce trageţitare de curea până ând spatele banchetei atinge podeauaşi se fixează ţie.
c bine pe podea
bancheta este dificil de fixat aduceApoi
c pe pozi
5. Înclinaţi bancheta spre faţă.
Scaune şi centuri de siguranţă
NOTĂ Înainte de a plia spătarul, asiguraţi-vă ă ţăc partea din fa a
NOTĂ Atunci când pliaţi bancheta în podea, asiguraţi-vă ă
ă în spaţiul de depozitare din podea. Dacăţi bancheta în podea când există în spaţiul de
depozitare din podea, acesteaar putea deteriorabancheta.
c nu
exist bagaje plia bagaje
Conducerea v ehiculului f ără ăşoferul şi pasagerii riscului de
vătămări corporale grave sau deces în caz deaccident. Pentru a reduce riscul de rănire în caz deaccident, trebuie să ă aţi întotdeauna că
şi poziţionate corect atuncicândscaunulesteocupat.Nu puneţi niciodată
ătar. Acestea pot reduce protecţia oferită ăărind distanţa dintrecapul dumneavoastră şi tetieră.
ca tetierele s fie puse lalocul lor va expune
v asigur
tetierele sunt montateperne sau obiecte similare pe
sp de tetierm
ReglareaînălţimiiReglaţi înălţimea tetierei astfel încât centrul acesteia să âtmai apropiat de nivelul ochilor, pentru a reduce riscul devătămare corporală în cazul unei coliziuni. Persoanele care sunt
prea înalte pentru ca tetiera să ăând se aşează, ă ât mai sus posibil.
Pentru a ridica tetiera, deplasaţi-o în sus. Pentru a coborîţi-o în jos în timp ce împingeţi butonul pentru reglarea
înălţimii (A) în ţia indicată ăgeată. ă ,împingeţi tetiera în jos pentru a vă ă ă
ţie.
,
fie c
ajung la nivelul ochilor lor atuncic trebuie s regleze tetiera c
tetieradeplasa
direc de s Dup reglareasigura c este blocat pe
pozi
Scaune şi centuri de siguranţă
DemontareaPentru a demonta tetiera, ridicaţi-o în timp ce butonul pentru
Atunci când amenajaţi un spaţiu pentru bagaje, nuaranjaţi niciodată în timp ce vehiculul sedeplasează ând acesta se află în pantă.- şca brusc sau necontrolat şi ar putea
provocaunaccidentgrav.
scaunelesau c Scaunele
s ar putea mi
Nu depozitaţi bagajele în vehicul mai sus de parteasuperioară ătarelor. De asemenea, fixaţi binebagajele. Pătrunderea bagajelor în habitaclu în cazuluneifrânăribruştepoateAveţi grijă ă ă ţi mâinile sau picioareleatunci când aranjaţi scaunele. În caz contrar s-arputeaproducevătămăricorporale.
a sp
provocaaccidentegrave.s nu v prinde
de al doilea r- ândScaunele de pe cel d
delapagina
e-al doilea rând pot fi pliate complet în modautomat utilizând maneta celui de-al doilea rând de scaune sau
butonul din spaţiul pentru bagaje. În cazul vehiculelor dotate cuun al treilea rând de scaune (bancheta din spate), se poate realizaaceeaşi operaţie cu ajutorul curelei de deblocare a celui de-aldoilearânddescaune.
În cazul vehiculelor dotate cu un al treilea rând de scaune, pliaţi complet un scaun de pe al doilea rând pentru a aveaacces la bancheta din spate. Consultaţi secţiunea „Accesulla bancheta din spatepliabilă în podea“ 2-13.Spătarelepotfideplasatefiecareseparat.
NOTĂ
ţia cea mai joasă. ţi secţiunea „Tetierele:Reglareaînălţi “
2. Utilizaţi maneta celui de-al doilea rând de scaune (A), butonul din spaţiul pentru bagaje (B) sau cureaua dedeblocareaceluide-aldoilearânddescaune(C).
pozi Consultamii dela pagina2-22.
Utilizarea manetei celui de-al doilearând de scaune
Utilizarea butonului din spaţiul pentru bagaje Utilizarea curelei de deblocare a celui de-al doilea rând
Scaune şi centuri de siguranţă
În timp ce hayonul este deschis sau o uşăă ţibutonul (B) aprox 1 secundă
4. După ţii, împingeţi uşor scaunul şirealizarea acestor operaspătarul pentru a vă ă ate peasigura c acestea sunt bine fix
AVERTISMENT !
●
●
2
,
Atunci când spătarul se pliazăţă ţia trebuie realizată ătre un adult
care se va asigura că ăă. ătarularputeasă ă
ţă şi ar prinde persoana respectivă între spătarşi perna scaunului, existând riscul provocării unorvătămăricorporalegrave.
Deoarece este dificil să ţi cel de-al doilea rând descaune din spatele acestuia, trebuie să ţi deosebit deatenţiîncazulc
din spate spre parteadin fa opera de c
pe locul respectiv nu st nici opersoan Sp cad brusc spre parteadin fa
vedefi
opiilormici.
poziţie.
ţ g j ţ ţ ş paceasta este încă ă ă
.Nu lăsaţi pasagerii să şi nuaşezaţi bagaje pe ele. Garnitura de montare ascaunului ar putea fi deformată,
ă în vehicul.
gfierbinte o perioad dup oprirea
motoruluistea pe scaunele pliate
fapt ce ar faceimposibil fixarea scaunului
NOTĂ Înainte de a plia spătarele în faţă ţi întotdeauna
cataramele în fantele din perna scaunelor de pe cel de-aldoilea rând. Dacă ătarele sunt pliate în faţă
aramele nu sunt depozitate la locul lor, acestea ar puteadeteriora scaunul (consultaţi secţiunea „Depozitareacenturilor des iguranţă ând des cauneş idela bancheta din spate“ 2-38)
,
,
.
depozita
sp iar cat
de la al doilea r delapagina
Repunerea în poziţia iniţială ATENŢIE !
●
Scaune şi centuri de siguranţă
1. Susţineţi scaunul cu mâna şi lăsaţi-l în jos trăgând decureaua de deblocare (A) din partea din spate a pernei În cazul vehiculelor dotate cu un al treilea rând de
4. După ţi spătarul în poziţia iniţială împingeţi,ce readuceuşor scaunul şi spătarul pentru a vă ăasigura c acestea
scaunelor, se poate obţine un loc cu o suprafaţă întinsă ă, . plan
AVERTISMENT !
ATENŢIE !2
Nu conduceţi niciodată în timp ce pasageriişezaţi pe un scaun rabatat orizontal. Acest lucru
poatefiextremdepericulos.
vehicululsunt a
sunt bine fixate pe poziţie.
Pentru rabatarea orizontală , ţivehicululîntr-unlocsigur.Pentru ca scaunul să şi în condiţii desiguranţă, ţi grijă ă ătre unadultsausubsupraveghereaunuiadult.În timp ce glisaţi scaunul, aveţi grijă ă ă ţimâinilesaupiciorul.
Nu păşiţi pe partea superioară ă.Pentru a vă asigura că
ţie,încercaţisă şcaţi înfaţă şiîn spate.Nusăriţipespătareşiferiţi-ledelovituriputernice.Pentru a ridica spătarul, susţineţi-l cu mâinile şiridicaţi-l încet. Nu lăsaţi niciodată ă zezeaceastă ţie. În caz contrar s-ar putea provoca unaccident.
a scaunelor opri
fie utilizat corectave ca acesta s fie reglat de c
s nu v prinde
a scaunelor dup ceacesteaaufostrabatateorizontalscaunele sunt bine fixate pe
2-6şi„Rabatareaspătarului 2-7). pagina de la pagina
Centurile de siguranţă E00404800388
Scaune şi centuri de siguranţă
5. Configuraţia cu scaunele rabatate orizontal este finalizată.entru a readuce scaunele în poziţia lor iniţială, ţi înordineinversă ţiile din cadrulproceduriide mai sus.P realiza
operaca toate centurile de siguran s
Pentru protecţia dumneavoastră şi a pasagerilor în cazul deaccident este foarte important ţă ă
p p p ţspatele dumneavoastră ţ.O centură ţă ă ătre osingură ă. în alt mod poatefipericuloasă.Centura de siguranţă îi va oferi utilizatorului un gradmaxim de protecţie dacă ătarul rabatabil se află în
poziţie perfect verticală. ând spătarul esterabatat, există ăă, încazulunuiaccident
cu impact frontal, şi să ănit de curea sau săă de spătare.
Centurile de siguranţă ă întotde una de către toţi adulţii care conduc acestvehicul sau călătoresc în el şi de către toţi copii caresunt destul de mari pentru a purta centurile în modcorect. Copi ă întotdeaunascaunedeprotecţiepentrucopiiadecvate.Aveţi grijă , , ţă ă
ăsucită.Este interzis ca utilizatorii să ări sausă împiedica dispozitivele dereglare a centurii de siguranţă ă întindă
împiedica reglarea ansamblului centurii desiguranţă în vederea întinderii corespunzătoare acenturii.
psausubbra
de siguran trebuie utilizat de cpersoan Utilizarea centurii
sp
Atunci cun risc mai mare ca pasagerul salunece pe sub centur mai ales
fie r seloveasc de panoul de bord sau
trebuie s fie utilizatea
ii maimici trebuie s utilizeze
ca la utilizare centura de siguran s nufier
efectueze modificadauge accesorii care pot
s bine centurasau pot
ţţi centura de siguranţă. ând astfel riscaţi
rănirea gravă ă ă în cazul unei coliziuni sau al unei opriri bruşte.Reglaţi centura de siguranţă încât aceasta să
3.Trageţi uşor de centură ât de mult pentru a tensiona centura c
Desfacerea centurii Ţineţi plăcuţa de prindere şi apăsaţi pe butonul de pe cataramă.
●
2
g g pce este pus centura se regleaz singur
automat pentru a sus
centura de siguran
centura de siguran nu poate fi tras pentru a fi purtat trage cu putererevin Dup aceast opera
centura încet.
p c
p g ţă, ă ă în funcţie de mişcările
utilizatorului, dar, în cazul unui şoc brusc sau puternic, centura se blochează ţine corpulutilizatorului.
1. Trageţi încet afară ţă în timp ce ţineţi de
plăcuţa de prindere.
Dacă ţă ăă, ţi centura o dată şi apoi lăsaţi-o să
ă în poziţia iniţială ă ă ţie, trageţidinnou
2. Introduceţi plăcuţa de prindere în cataramă ână ând seaudeunclic.
.
Prinderea centurii
NOTĂ
poate apăsa tare abdomenul şi poate mări riscul devătămarecorporală.Când sunt purtate, centurile de siguranţăă ăsucite.
nu trebuies fier
doriţi.
se retracteaz automattrebuie sse nu proceda
risculde deteriorare a vehiculului
NOTĂ
Deoarece centura de siguranţă ă ,ă ţineţi plăcuţa de prindere în timpul retractăriastfel încât centura să înfăşoare încet. Dacă ţiîn acest mod, există .
Afişajul şi lampa de avertizare pentru centura
E00409800354
Scaune şi centuri de siguranţă
Pentru a-i aminti şoferului să ţă,poarte centura de siguran se
de siguranţă şoferuluiaUlterior nu este
de fiecare dat c
centura
, în cazul în care centura de siguranţă încontinuare utilizată, ă ând se opreşte şi se porneştedin nou vehiculul lampa de avertizare şi semnalul sonor se vor activa pentru a-i reaminti şoferului să îşi pună .
Lampa se aprinde atunci când pe scaunul pasagerului din faţăşează ă îşi pune centura. Ulterior, lampa se
stinge atunci când persoana respectivă îşi pune centura desiguranţă.
sea o persoan care nu
Nu montaţi accesorii sau autocolante care fac lampagreudevăzut.
p gţ g ţRidicaţi sau coborâţi catarama (A) centurii de siguranţă în timpceapăsaţipebutonuldeblocare(B).
Când reglaţi catarama centurii de siguranţă, ţi-ola o înălţime suficient de mare astfel încât centura să
ă ărul dumneavoastră ăăţimea ei, fără însă ă âtul.
fixa
fac contact cu um pe toatl a v atinge g
Depozitarea centurilor de siguranţă de la al doilea
E00405300205
Scaune şi centuri de siguranţă
Depozitaţi centurile de siguranţă ând de scaune( i ii l l di ijl ) i l l b h i
de la al doilea r
rând de scaune şi de la bancheta din spatece a prin deschiz
D
Depozitarea plăcuţei de prindere de la centura desiguranţăDupă ţi trecut centura de siguranţă ătura dinspate (C), introduceţi plăcuţa prin deschizăturadin faţă .( )
iar contactul se aflsau sistemul de pretensionare va
retracta imediat centurile de siguran corespunz
centură ţă ă .
În cazul producerii unui impact frontal destul de grav pentru arăni şoferul şi/sau pasagerul din faţă, ă în
poziţia „ON“ „START“,ţă ătoare şi, prin
urmare,vamaximizaeficienţacenturii.
ş ţ g ţ pp
Montareaoricărorechipamente audiosau reparaţiilerealizate în apropierea sistemului de pretensionare a
centurilor de siguranţă în apropierea consolei depodea trebuie realizate în conformitate curecomandările companiei MITSUBISHI MOTORS.Este foarte important să ţi astfel deoarecelucrările respective pot afecta sistemele depretensionare.Dacă ă ţi vehiculul, vă ăm să
ţi un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS. Este foarte important să ţi astfel
deoarece activarea neprevăzută mului depretensionarepoatecauzavătămăricorporale.
sau
proceda
trebuie s dezmembra rugconsulta
proceda
a siste
NOTĂ
În cazul în care vehiculul este supus unui impact frontal puternic, sistemul de pretensionare a centurilor va fiactivat chiar dacă ţă .
nare a centurilor de siguranţăţiona o singură ă. ă
, ăăm să ţi înlocuirea sa de către un
ServiceAutorizatMITSUBISHI
centurilede siguran nu sunt utilizateSistemul de pretensio a fost proiectat pentru a func dat Dupactivarea sistemului de pretensionare a centurilor vrecomand solicita
MOTORS.
Semnalele de avertizare pentru sistemele
E00405900243 Scaunele de protecţie pentru copii E00406400942
Scaune şi centuri de siguranţă
cu sistem deLampa şi afişajul de avertizare sunt utilizate atât pentru airbag-urile SRS cât şi pentru centurile de siguranţă
suplimentare de reţinere la impact (SRS)Atunci când aveţi copii ca pasageri, trebuie să ţiîntotde una un tip de scaune de protecţie pentru copiicorespunzător vârstei şi greutăţii copilului. În majoritatea ţărilor
În cazul unei coliziuni, fiecare sistem de limitatoare de efort va prelua efectiv sarcina aplicat centurii de siguran pentru areducela minim impactul suportat de pasager
urile SRS, cât şi pentru centurile de siguranţă. ltaţi secţiunea „Lampa şi afişajul de
avertizare pentru sistemele suplimentare de reţinere la impact(SRS)“ 2-70.
ă ţă.
corespunzător vârstei şi greutăţii copilului. În majoritatea ţărilor acestlucruesteobligatoriuprinlege.Reglementările privind aşezarea unui copil pe locul din faţă
- ă în funcţie deţară. ndat să ţi reglementările relevante.dintr un vehicul care se deplaseaz pot fi diferite
Este recoma respecta
Atunci când acest lucru este posibil, aşezaţi copii pelocurile din spate. Statisticile referitoare la accidenteindică ă ţa copiilor de toate vârsteleeste sporită ând aceştia sunt asiguraţi în modcorespunzător pe locurile din spate şi nu pe locul dinfaţă.Ţinerea unui copil în braţe nu constituie o soluţiealternativălasistemuldereţinerelaimpact.
Neutilizarea unui sistem de reţinere la impact adecvatpoate cauza vătămări corporale grave sau decesulcopilului dumneavoastră.Fiecare dispozitiv de prindere sau de reţinere laimpacttrebuieutilizatnumaidecătreunsingurcopil.Atunci când ataşaţi un scaun de protecţie pentru copiila scaunul din spate, poziţionaţi spătarele scaunelordin faţă . În cazcontrarcopilul arputea firănitgravîncazuluneifrânăribruştesaualuneicoliziuni.
faptul c siguranatunci c
vertical
Măsuri de precauţie la montarea scaunului deprotecţie pentru copii în vehiculele dotate
Scaune şi centuri de siguranţă
Etichetaprezentată şatăţă
aici este ata la vehiculele dotate cu airbagt l di f
cu airbag pentru pasagerul din faţă
Utilizaţi scaunul de protecţie pentru copii orientat spre spate pelocul din spate sau puneţi în poziţia OFF (dezactivare)întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului din faţă ( ţisecţiunea „Dezactivarea unui airbag“ 2-59).
ţie este utilizat pe scaunul faţă,ţiscaunulcâtmaipespate.
scaunul de protecregla
s intreieutilizatunscaunpentrucopii.
corespundgreut se potriveasc
perfect . mairidicat: SCAUNUL DE PROTEC
S FIE MONTAT PE LOCULDIN SPATE
În cazul sugarilor trebuie utilizat un scaun pentru sugari.În cazul copiilor mici a căror înălţime stând jos îi permitecenturii de siguranţă ă în contact cu faţa sau gâtul,trebuSistemul de protecţie pentru copii trebuie să ă
ăţii şi înălţimii copilului şi trebuie să ăîn vehicul Pentru un grad de siguranţă
ŢIE PENTRU COPIITREBUIE Ă .
Instrucţiuni:
NOTĂ
Scaune şi centuri de siguranţă
Înainte de a achiziţiona un scaun de protecţie pentru copii,încercaţi să îl montaţi pelocul din spate pentru a vă
ă şte. Din cauza poziţiei cataramelor de lacenturile de siguranţă şi a formei pe care o are perna
l i ibil l d i
asigurac se potrive
În funcţie de poziţia ocupată în vehicul şi de scaunul de
protecţie pentru copii pe care îl deţineţi,şatutilizândunadintreurmătoarelelocaţii:Sistemul de ancorare de jos din scaunul spate NUMAIdacă ţie pentru copii este echipat cudi iti d ISOFIX( lt ţi i 2 59)
Semnificaţia literelor introduse în tabelul de mai sus:● IUF- Potrivit pentru scaunele ISOFIX de protec categorie universal aprobate pentru, ,ţie pentru copii orientate spre faţă ă
● IL- Potrivit pentru anumite scaune ISOFIX de protecţie pentru copii (SPC) precizate în lista anexată ţie. Aceste scaune de protec pentru copii ISOFIX sunt cele din categoriile specifice vehiculului restricţionate semi-universale“ ”, “ ” “ ”.sau
● X- Poziţie ISOFIX nepotrivită ţie pentru copii din această ă şi/sau clasă ărimepentru scaunele ISOFIX de protec grup de greutate de m
* : - .1 Cu airbag ul pentru pasagerul din fa dezactivat prin intermediulţă întrerupătorului ON-OFF pentru airbag-ul pasagerului din faţă
0 - 10 kg X X U X XPână la
0+ - 13 kg XPână la L*2, L U, L*2, L*3 X X
I -9 18 kgla L*4, L*5 L*4, L*5 U, L*4, L*5 L*4, L*5 X
II & III -15 36 kgla L*6 L*6 U, L*6 X X 2
Semnificaţia literelor introduse în tabelul de mai sus:
U- Potrivit pentru scaune de protec aprobate pentru aceast grup de greutateaprobate pentru aceast grup de
greutateL-Potrivitpentr
grup de greutategrup de greutate
..
ţie pentru copii din categoria „universale“ ă ă .UF- Potrivit pentru scaune de protecţie pentru copii din categoria „universale“, orientate spre faţă, ă ă
Localizarea sistemului de ancorare de josRândul de scaune din spate al vehiculului este prevăzut cusisteme de ancorare de jos pentru ataşarea unui scaun de
protecţie pentru copii cu dispozitive de ancorare ISOFIX.
Sistemele de ancorare ale scaunului de protecţiepentrucopiiaufostproiectatepentruasusţinenumaisarcinile exercitate de scaunele de protecţie pentrucopii corect instalate. Acestea nu trebuie utilizate înniciuncazcaniştecenturidesiguranţă ţi,hamuri sau pentru ataşarea la vehicul
.
pentru adula altor obiecte
sau echipamente
Scaunul de protecţie pentru copii dotat cu dispozitive Montarea
Scaune şi centuri de siguranţă
Scaunul de protecţie pentru copii este proiectat numai pentruscaunele care au încorporate sisteme de ancorare de jos. Fixaţiscaunul de protecţie pentru copii utilizând sistemele de ancorarede jos Nu este necesar să ţi scaunul de protecţie pentru copiifixa
de ancorare ISOFIX 1. Îndepărtaţi orice obiecte străine de pe şi din jurulconectorilor şi asiguraţi-vă ă ţă ăînpoziţiadedepozitarenormală
2. Introduceţi conectorii scaunului de protecţie (A) în fantele(B) conform instrucţiunilor furnizate de către
p ( )ătămarea corporală în cazul unei coliziuni sau al
uneimanevrebruşte.Clema trebuie fixată şi utilizată în conformitate cuinstrucţiunile producătorului scaunului de protecţie
pentrucopii.Clema de prindere trebuie scoasă ând sedemontează ţie pentru copii.
pv
atunci cscaunul de protec
murdare trebuie cur c cu detergent neutru Dup ce a
l se usuce la umbr Nudecolora revopsi
Centurile de siguranţă ăţate cu apăălduţă . ă ţi clătit centura în
apă, ăsaţi-o să ă. încercaţi săţisau să ţicenturiledeoareceacest lucrule
vaafectacaracteristicile.
Vă ăm verificarea tuturor ansamblurilorcenturilor de siguranţă, şi aelementelor de prindere, după . ă
ăm înlocuirea ansamblurilor centurilor desiguranţă în cadrul unei coliziuni,excepţie făcând cazul în care coliziunea a fost minoră şicenturile nu prezintă ări şi continuă ă
ţionezecorect.Nu încercaţi să ţi sau s ă ţi la l oc n ici o p artedin ansamblurile centurilor de siguranţă ă
ămsă ţiefectuarea acestoroperaţii decătre un Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS.Reparaţiile sau înlocuirile efectuate incorect potdetermina producerea de vătămări corporale grave încazuluneicoliziuni.Dacă ,
.şi retractorul trebuie
înlocuite.
recomandinclusiv a retractoarelor
orice coliziune Vrecomand
care au fost utilizate
deterior s
func repara pune; v
recomand solicita
sistemul de pretensionare a fost activat acesta numai poate fi reutilizatSistemul de pretensionare
Sistemul suplimentar de reţinere la impact
E00407201117
Modul de funcţionare al sistemului suplimentar
E00407300616
Sistemul suplimentar de reţinere la impact include următoarele
Scaune şi centuri de siguranţă
-, airbag-urile laterale -
Informaţiile referitoare la sistemul suplimentar de reţinere laimpact(SRS) conţindate importante despreairbag ul pentru şofer,cel pentru pasagerul din faţă şi airbag ul tip
de sistemele centurilor de siguran ale locurilor din fa ,asigur
sunt controlate de c, un sistem airba trepte (
a vehiculului
vehiculul este echipat cu acesteaccesorii) suntproiectate pentrua suplimentaprotec decenturile de siguran ale locurilo , dac ace
(dac vehiculul este echipat cu acesteacce
prin purtarea corect a centurilor de siguran de la locurilor dinfa , oferind protec
S
. Pentru a asigura o protec
.
cortinăAirbag-urile SRS sunt proiectate pentru a suplimenta protecţiaoferită ţă ţă
ându-le şoferuluişi pasagerului protecţie împotriva rănilor
la nivelul capului şi al pieptului în cazul anumitor coliziunifrontale,moderatesauputernice.În cazul vehiculelor al căror airbag SRS pentru şofer şi airbag
pentru pasagerul din faţă ătre senzori deimpact se utilizează g în două în partea dinfaţă şi încentrulpodeleivehiculului).
Airbag-urile SRS laterale (dacăţiaoferită
ţă r din faţă ă stea sunt purtate corect, oferind protecţie împotriva rănilor la nivelul pieptului şi al abdomenului în cazul anumitor coliziuni laterale,moderatesauputernice.
Airbag-urile SRS tip cortină ăsorii) sunt proiectate pentru a suplimenta protecţia asigurată
ă ţăţă ţie împotriva rănilor la nivelul capului în cazul
istemele suplimentare de reţinere la impact NU înlocuiesc
centurile de siguranţă ţie maximă încazul tuturor tipurilor de coliziuni şi de accidente, toţi ocupanţiilocurilor din vehicul, atât pasagerii, cât şi şoferul, trebuie să
poarte centurile de siguranţă
1- Modul airbag (şofer)rbag pasager faţă
4- Întrerupător pentru airbag pasager faţă
2- Indicator luminos de dezactivare ai3- Modul airbag (pasager)
Scaune şi centuri de siguranţă
La declan
pu prezen
iritade substan
; dup declan acestlucru nu reprezint un pericol
şarea airbag-urilor se produce un sunet puternic şi
brusc, şi se eliberează ţin fum şi praf, dar acesteaspecte nu suntvătămătoare şi nu indică ţa unui incendiu în vehicul.Persoanele cu probleme respiratorii pot simţi o uşoară ţie
provocată ţele chimice utilizate pentru declanşareaairbag-urilor ă şare, deschideţi geamurile, dacă
Airbag-urile funcţionează ând contactul se află în poziţia „ON“ „START“.
numai atunci csau
5- Module airbag-uri laterale*6- Module airbag-uri tip cortină*
lucru nu reprezint un pericol.foarte rapid dup declan
are,risculdeblocareacâmpuluivizualestemic.
ăAirbag-urile se dezumflă ă şare şi, prinurm
Airbag-urile se deschid foarte rapid. În anumitesituaţii, este posibil ca din cauza contactului cuairbag-urile să ţi zgârieturi, vânătăi sau alterănisuperficialedeacesttip.
suferi
AVERTISMENT !
● AVERTISMENT !
●
●
Scaune şi centuri de siguranţă
ESTE FOARTE IMPORTANT CA OCUPANŢIIVEHICULULUISĂUn şofer sau un pasager de pe locul din faţă ă
întimpul declanşării airbag-ului poate fi ucis sau grav
STEACORECTPESCAUN.care st
prea aproape de volan sau de panoul de bord
apropiaNu staţi aşezat pe marginea scaunului şi nu vă
ţi capul sau pieptul de volan sau de panoul debord. Nu puneţi picioarele pe panoul de bord şi nu lesprijiniţideacesta.Aşezaţi sugarii şi copiii mici pe locurile din spate şi
coliziuni inclusiv prin deschiderea airbag-ului.Copiii trebuie să şezaţi corect pe locul din spate, într-un scaun de protecţie adecvat. Consultaţisecţiunea Scaunul de protecţie pentru copii
n
,fie a
„ “ dincadrulacestui ma ual.
g p g ţeste activat ON( )
UN SCAUN DE PROTECŢIE PENTRU COPIIORIENTAT SPRE SPATE NU trebuie utilizat pescaunul pasagerului din faţă ă
ţăţa unui airbag î
ănigravcopilul.Un scaun de protecţie pentru copii orientat spre spatetrebuieutilizatpeloculdinspate.
dac airbag-ul pentrupasagerul din fa nu a fost dezactivat.For care se deschide poate omor saur
Măsuri de precauţie la instalarea scaunului
de protecţie pentru copii în vehiculele dotate
E00408800038
AVERTISMENT !
●
Scaune şi centuri de siguranţă
UN SCAUN DE PROTECŢIE PENTRU COPIIORIENTAT SPRE FAŢĂ uie utilizat pe locul dinspate ori de câte ori acest lucru este posibil ă
ţie trebuie utilizat pe scaunul faţăţi scaunul cât mai pe spate Dacă ă
,
treb; dac
scaunul de protecregla . nu se procedeaz
cu airbag pentru pasagerul din faţă
aici este ata la vehiculele dotate cu airbag pentru pasagerul din fa .Etichetaprezentată şată
stea pe locul din spate, spoarte corect centura de siguran utilizeze opern de acest l ucru este necesar.
Pericol extrem!
otejatdeunairbagfrontal!Nu folosiţi un scaun de protecţie pentrucopii orientatsprespatepeunscaunpr
Întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului din faţăE00410100083
Indicatorul luminos de dezactivare a airbag-uluiE00410200097
Scaune şi centuri de siguranţă
. Dac dispune
, asigura c arotind acest r
i b “ d
Acest întrerupător este utilizat pentru dezactivarea airbag-ului pentru pasageruldin faţă ă ţi de un scaun de protecţie pentru copii orientat spre spate care nu poate fi montat decât pescaunul pasagerului din faţă ţi-vă ă ţi dezactivatairbag-ul pentru pasagerul din faţă înt erupător în
iţi OFF ( lt ţi ţi D ti i
pentru pasagerul din faţăIndicatorul de dezactivare a airbag-ului pentru pasageste amplasat pe panoulde bord.
poziţia OFF (consultaţi secţiunea Dezactivarea unui
Întrerupătorul pentru airbag ul pasagerului din faţăîntorpedou.
În mod normal, indicatorul este aprins când contactul este pus în poziţia ON şi se stinge după âteva secunde.Când întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului din faţăîn poziţia OFF(dezactivare), indicatorul va rămâneaprinspentruasemnala faptul că ţă
ţional. Când întrerupătorul pentru airbag-ul pasagerului dinfaţă în poziţia ON(activare), indicatorul sestinge pentruasemnala faptulcă airbag-ul pasagerului din faţă ţional.
„ “ ceste pus
airbag-ul pasagerului din fa nu esteopera
este puseste opera
vede verifica.
Nu montaţi nici un accesoriu care v-ar împiedica să
ţi acest indicator şi nu îl acoperiţi cu unautocolant. În caz contrar, nu veţi putea să ţistareasistemuluiairbagpentrupasageruldinfaţă
Dezactivarea unui airbag E00412300018
AVERTISMENT !
●
Scaune şi centuri de siguranţă
Pentrua reducerisculderăniregravă ă:saumortal Întotdeauna scoateţi cheia din contact înainte de a
acţionaunîntrerupătorpentruairbag.Nerespectarea acestei indicaţii ar putea avea efecte
Pentrudezactivareaunuiairbag, urmaţi aceşti paşi:
Introduceţi cheia în întrerupătorul pentru airbag, apoi rotiţiîntrerupătorul în poziţia OFFScoateţicheiadinfantaîntrerupătoruluir Introduceţi cheia în contact şi puneţi contactul în poziţiaON
ţă ămâneaprins.
1.„ “.
2. espectiv.3.
„ “. Indicatorul de dezactivare a airbag-ului pentru pasagerul din fa r
Nerespectarea acestei indicaţii ar putea avea efectenegative asupramoduluidefuncţionare a airbag-ului.Aşteptaţi cel puţin 60 de secunde înainte de a acţiona întrerupătorul pentru airbag după ţi rotit contactul
dinpoziţia ON înpoziţia LOCK l airbag SRS este proiectat să înmagazineze otensiune suficientă şa umflarea airbag-ului.După ţionarea unui întrerupător pentru airbag,scoateţiîntotdeaunacheiadinacesta.Nerespectarea acestei indicaţii ar putea determina opoziţieincorectă întrerupătoruluirespectiv.Nu puneţi în poziţia OFF (dezactivare) întrerupătorulpentru airbag-ul pasagerului din faţă ţia
situaţiei în care pe scaunul pasagerului din faţăă ţie pentru copii orientatspresDacă ând întrerupătorulpentru airbag-ului pasagerului din faţă în poziţiaOFF, nu montaţi pe scaunul pasagerului din faţă
ţie pentru copii orientat spre spate. Văăm ca sistemul să
Dacă ămâne aprins când întrerupătorulpentru airbag-ului pasagerului din faţă în poziţiaON (activare), nu lăsaţi pe nimeni să
ţă ă ăm ca sistemul să
.
ce a
„ “ „ “.Sistemupentru a declan
ac
a
, cu excep
semonteaz un scaun de protecpate.indicatorul nu se aprinde atunci c
este pusun scaun
de protecrecomand fie verificat la un ServiceAutorizatMITSUBISHI MOTORS.
indicatorul reste pus
stea pe scaunul dinfa . V recomand fie verificat la unServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS
Indicatorul de dezactivare a airbag ului trebuie săfaţă şi nu se
va declanşa până întrerupătorului.
- lumineze.Airbag-ul pentru pasagerul din este acum dezactivat
la reactivarea sa cu ajutorul
Airbag-urile frontale pentru pasager şi şoferE00407400369
Scaune şi centuri de siguranţă
este amplasat
sunt proiectate astfel se declanscaunul pasagerului nu esteocupat
Airbag-ul pentru şofer este amplasat sub capacul din mijloculvolanului. Airbag-ul pentru pasagerul din faţă în
panoul de bord, deasupra torpedoului superior.Airbag-ul pentru şofer şi cel pentru pasagerul din faţă
se declanscaunul pasagerului nueste ocupat trepte,
.
Airbag-ul pentru şofer se declanşează în două în funcţie poziţia longitudinală şoferului şi de forţa impactului.
Airbag-ul pentru pasagerul din faţă şează în acelaşitimp cu airbag-ul pentru şofer, chiar dacăşi se deschide în două în funcţie de forţa
impactului
,
Declanşarea airbag-urilor frontaleE00407500807
Airbag-urile frontale SUNT PROIECTATE SĂ ŞEZE atunci c SE DECLAN ând...
Scaune şi centuri de siguranţă
Airbag-urilefrontale suntproiectate să şezeatunci cândvehiculul este supus unui impact frontal puternic. Exemple de
ât it ţii t i ti t t t î i i
se declan
Airbag-urile frontale se vor deschide dacă
ăşeşte nivelul limită ăzut la proiectare, comparabil cu ocoliziunela aproximativ 25 km/h când vehicululse loveşte directde un zid solid care nu se mişcă şi nu se deformează ă
ăă şeze Totuşi, această
ă tă ă şteun obiect care absoarbe forţa impactului fie prin deformare fie
puterea impactului
dep prev
. Dac puterea impactului este sub nivelul limit de mai sus, este posibilca airbag-urile frontale s nu se declan .vitez limi va fi considerabil mai mare dac vehiculul love
1- Coliziune cu un stâlp pentru iluminatul public,copac sau alte obiect de lăţime mică.
2- Intrarea vehiculului sub partea din spate a unui camion3- Impacturi frontale oblice
1- Coliziuni în partea din spate a vehiculului2- Coliziuni laterale3- Vehicul răsturnat pe o parte sau cu roţile în sus
2
nu se declanfrontale să şeze indiferent de nivelul de deformare şideteriorare a caroseriei vehiculului. Exemple de câteva situaţiicaracteristicesuntprezentateînimagineaurmătoare.
Deoarece airbag-urile frontale nu asigură ţia ocupantului pentru toate tipurile de coliziuni frontale, asiguraţi-vă ă ţiîntotdeauna centura de siguranţă în mod corect.
protec c purta
Deoarece airbag-urile frontale nu asigură ţia ocupantului pentru toate tipurile de coliziuni, asiguraţi-vă ă ţiîntotdeauna centura de siguranţă în modcorect.
protecc purta
ESTE POSIBIL ca airbag-urile frontale
AVERTISMENT !
●
●
Scaune şi centuri de siguranţă
Este posibil ca airbag-urile frontale să şeze dacăă ehiculului suportă
şasiului Exemple de câteva situaţii caracteristicesuntprezentateînimagineaurmătoare.
se declan parteainferioar a v un impact moderat sau puternic(avarierea ).
SĂ ŞEZE atunci când... SE DECLAN Nu ataşaţi nimic de capacul volanului, indiferentdacă ă
ă ovească şisă ăneascăNu aşezaţi nimic pe şi nu ataşaţi nimic de panoul debord deasupra torpedoului Dacă
e vorba doar de embleme, accesorii etc. Dacairbag-ul se deschide, acestea ar putea s l
1- Coliziune cu o bandă ă înălţată ă,central un refugiu sau o bordur 2- Vehiculul trece peste o groapă âncăad3- Vehiculul coboară ă ă şi loveşte solulo pant abrupt
AVERTISMENT !
●
2
D se deschid
pot schimba foarte u purta
v vor ajuta s men sigur fa de volan . , airbag-u sedeschide cu for maxim provoace r
v atinge.
eoarece este posibil ca airbag-urile frontale să ă încazul anumitor coliziuni neprevăzute (de tipulcelor prezentate înimagine) care vă şor poziţia corpului, esteimportant să ţi întotdeauna centura de siguranţă în modcorect. În timpul etapelor iniţiale de declanşare a airbag-urilor,
centurile de siguranţă ă ă ţineţi o distanţă ăţă şi de panoul de bord În etapa iniţială lţă ă şi este posibil să ăni grave
saumortale,dacă ă
ă ă şi să ănească
Nu ataşaţi accesorii pe parbriz şi nu le amplasaţi în faţaacestuia Dacă şează
ă ţioneze deschiderea acestuia sau să
ă şisă ănească
deschide, acestea ar putea s loveasc run ocupant al vehiculului.
. airbag-ul se declan , aceste obiectear putea s restric
loveasc r un ocupant al vehiculului.
Airbag-urile laterale*E00407600185
●
●
AVERTISMENT !
Scaune şi centuri de siguranţă
Nu puneţi pachete, animale de companie sau diverseobiecte între airbag-uri şi şofer sau pasagerul dinfaţă ţionare alairbag-ului sau ar putea provoca vătămări corporaleatuncicândairbag-ulsedeschide.mediat după
ţi N
. Acestea ar putea afecta modul de func
I deschiderea airbag-ului, unelet l i t l i i b fi fi bi
Airbag-urile laterale (A) sunt am.
Airbag-ul lateral este proiectat s se deschid numai pe parteavehiculului care suport impactul, chiar dac nu exist pasager
pe scaunul fa
plasate în spătarele scaunelor şoferuluişipasageruluidinfaţă
Declanşarea airbag-urilor laterale şi a airbag-urilorE00407700463
Scaune şi centuri de siguranţă
SUNT PROIECTATE S SE DECLAN Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortină
Ă ŞEZE atunci când...Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortină ă
şeze atuncicând vehicululsuportă în parteade mijlocahabitaclului,un impact lateral moderat sauputernic.
sunt proiectate sse declan ,
tip cortină
ESTE POSIBIL ca airbag urile laterale
S NU SE DECLAN
- şi airbag-urile
tip cortină Ă ŞEZE atunci când...În cazul anumitor tipuri de coliziuni laterale, structura caroserieivehiculului esteproiectată ă ă şocul pentrua contribui la
protejarea pasagerilor (zona lateralăîn mod semnificativ pe măsură ţa
impactului). În aceste condiţii, este posibil ca airbag-urilelaterale şi airbag-urile tip cortină ă şeze indiferentd i l l d d f i d t i i i hi l l i
1- Impacturi laterale într-o zonă ţăla distan de habitaclu2- O motocicletă ă însau un alt vehicul mic similar intr
coliziune cu partea laterală a vehiculului3- Coliziune cu un stâlp pentru iluminatul public, copac
2Situaţia t ipică ă în imagineademai jos.esteprezentat
sau alte obiect de lăţime mică
Centurile de siguranţă ţiede care beneficiaţi în cazul unei coliziuni. Airbag-urile laterale şiairbag urile tip cortină
ţinere la impact) sunt proiectate săţie pentrutoţi pasagerii ţi-vă ă ţi întotdeauna
centura desiguranţă în modcorect.
din vehicul sunt primul mijloc de protec
- SRS (Supplemental Restraint System -sistem suplimentar de re asigureo protec ; asigura c purta
de nivelul de deformare şi deteriorare a caroseriei vehiculului.De asemenea, în funcţie de locaţia impactului, este posibil caairbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortină ă ă
âteva situaţii caracteristice sunt prezentate în imagineaurmătoare.
s nu se deschidsimultan. Exemple de c
Scaune şi centuri de siguranţă
Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortină
Ă ŞEZE atunci când...
NU
SUNT PROIECTATE S SE DECLAN
Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăă şeze în situaţiile în care nu pot să ţia
specifică ţiile tipice sunt prezentate înurmătoarea imagine.
4- Impacturi laterale oblice5- Vehicul răsturnat pe o parte sau cu roţile în sus
1- Coliziuni frontale2- Coliziuni în partea din spate a vehiculului
2
Deoarece airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăă ţia ocupantului pentru toate tipurile de coliziuni
laterale, asiguraţi-vă ă ţi întotdeauna centura de siguranţăînmodcorect.
nuasigur protec
c purta
AVERTISMENT !
●
AVERTISMENT !
●
Scaune şi centuri de siguranţă
Deoarece airbag-urile late nu
asigur protecc purta
rale şi airbag-urile tip cortină
ă ţia ocupantului pentru toate tipurile de coliziuni,asiguraţi-vă ă ţi întotdeauna centura de siguranţă în modcorect.
Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăsă în cazul anumitor tipuri de
impact lateral o protecţie suplimentară ţă
suntproiectate asigure,
fa de cea
Airbag-urile laterale şi airbag-urile tip cortinăăni
grave sau mortale provocate de deschiderea airbag-urilor laterale şi celor de tip cortină şoferul şipasagerul nu trebuie să îşi scoată ţele pe geam şinu trebuie să şă
sedeschid cu putere. Pentru a reduce riscul unor r
oricărui scaun din faţă împiedica deschiderea corectăşi ar putea determina, de asemenea, rănirea unei
persoane în cazul aruncării lor prin aer de cătreairbag-urilelateralecaresedeschid.
ipiţi autocolante, etichete sau ornamente pespătarele scaunelor faţă împiedicadeschiderea corectăNu instalaţi huse pe scaunele cu airbag-uri laterale.Nuacoperiţicuniciunmaterialscaunelecuairbag-urilaterale. Aceste materiale ar putea împiedicadeschidereacorectă
. Aceste obiecte ar puteaa airbag-urilor laterale
Nu l. Aceste materiale ar putea
a airbag-urilor laterale.
a airbag-urilor laterale.
urile tip cortină ăânddecesul saurănireagravă
p pca airbag- s nu se activeze corectprovoc .
Lampa şi afişajul de avertizare pentru sistemele
E00407800855 AVERTISMENT !
Scaune şi centuri de siguranţă
Nu puneţi un umeraş ţite pecârligul pentru haine. Dacă ă
în vehicul şi pot împiedica declanşarea corectăă ârnaţi hainele direct pe
cârligul pentru haine fără şţi-vă ă ă ţite în
,
sau obiecte grele sau ascuairbag-ul tip cortin a fost
activat orice astfel de obiecte pot fi proiectate cu mareputerea airbag-ului tip cortin . At
( a utiliza un umera ).Asigura c nu exist obiecte grele sau ascu
Lampa şi afişajul de avertizare se aprind atunci când apare odefecţiune la sistem. În plus, pe ecranul cu informaţii din afişajul
pentru informaţii multiple este afişat mesajul SERVICEREQUIRED ări de service). În modnormal, atunci când contactul este rotit în poziţia ON
buzunarele hainelorpe care le agăţaţi de acestcârlig.Nu montaţi pe scaunulpasagerului dinfaţă
ţie pentru copii orientat spre spate. Un scaun deprotecţie pentru copii orientat spre faţă
âte ori acest lucru este posibil.Dacă ţie pentru copii orientat sprefaţă ţăreglaţi scaunul cât mai pe spate şi luaţi toate măsurilede precauţie astfel încât copilul să în scaunul deprotecţieşisă încontact cu uşa.Nu lăsaţi copilul să şa din faţă ă
şiîncazulîncarecopilulseaflă într-un scaun de protecţie pentru copii. De asemenea,capul copilului nu trebuie să ă
în care sunt amplasate airbag-urile laterale şicele de tip cortină în cazul încare airbag-urile laterale şi cele de tip cortină
şează În cazul nerespectării acestor instrucţiuni,copilul arputea figravrănit sau ucis.Lucrările în jurul airbag-urilor laterale şi a celor detip cortină
ecutate doar de către un dealer autorizatMITSUBISHIMOTORS.
Asigura c nu exist obiecte grele sau ascu
un scaun deprotec
trebuie utilizatpe locul din spate ori de c
un scaun de protectrebuie utilizat pe scaunul pasagerului din fa ,
steanuintre
se sprijine de u sau s stea
aproape de aceasta, chiarse sprijine sau s se apropie
de zona, Acest lucru este periculos
sedeclan ,
sau la componentele acestora trebuieex
ş pstinge. În plus, dacă şi sistemul de pretensionarefuncţionează ă şi rămâne aprinsă
ă ât de sistemulsuplimentar de reţinere la impact (SRS), cât şi de sistemul de
pretensionarea centurilor de siguranţă
p pun airbag SRS
lampa de avertizare lumineazLampa de avertizare pentru SRS este utilizat at
, .
.
Efectuarea lucrărilor de service pentru SRSE00407900960 AVERTISMENT !
●
AVERTISMENT !
Scaune şi centuri de siguranţă
Atunci când lampa şi afişajul de avertizarefuncţionează ărilor care urmează
ă ţăă ţioneze corect în cazul unei
coliziuni, etc., fapt ce ar putea cauza vătămăricorporale, şi, prin urmare, trebuie să ţi
conform prezent ,sistemul ar putea fi defect. Este posibil ca airbag-ulSRS sau o centur de siguran cu sistem depretensionare s nu func
solicita
Vă ăm ca orice lucrări de întreţinere la sau în apropierea componentelor SRS să
ătre un Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS.Lucrările executate incorect la componentele SRS saula cablaj pot provoca declanşarea accidentală
volanului sau modificarea barei de protecţie frontalesau a structurii caroseriei poate afecta performanţelesistemelor suplimentare de reţinere la impact şi poatecauzavătămăricorporale.
Dacă ă ăăm să ţi verificarea sistemelor
suplimentare de reţinere la impact pentrua vă
ă ţioneazăNu modificaţi scaunele din faţă âlpul central sau
consolacentralăţele sistemelor
suplimentare de reţinere la impact şi poate duce laprovocareadevătămăricorporale.
Dacă ţi observat rupturi, crăpături sau zonedeteriorate în ţesătura scaunului de lângă
ângă âlpilor din faţă şilângă ţi verificareasistemelor suplimentare de reţinere la impac ătreunServiceAutorizatMITSUBISHIMOTORS.
,
airbag-urilor sau pot; ambele
situa
sau alte componente SRS. De exemplu,
vehiculul dumneavoastr a fost accidentat, vrecomand solicita
asigura
c acestea f unc corect., st
.Acest lucru poate afecta performan
aairbag-urile
laterale, l zona st sau din spatecadrul lateral al plafonului solicita
t de c
NOTĂ●
●
Scaune şi centuri de siguranţă
Atunci când transferaţi unei alte persoane drepturile de proprietate asupra vehiculului, vă ăm să ţi noul proprietar de faptul că
ţinere la impact (SRS) şi să îi solicitaţi săţiuneacorespunzătoaredinacestmanual.
Dacă , ă ăm să ţilegislaţia locală şi să ţi un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS pentru demontarea în condiţii de
rug avertizavehiculul este echipat cu sisteme
suplimentare de reconsulte sec
vehiculul trebuie dezmembrat v rug respectacontacta
1- Vitezometru (km sau mph + km/h)2- →Afişaj pentru informaţii multiple pag. 3-4
Listă şaje ecran cu informaţii pag. 3-40de afi →
3- →Turometru pag. 3-24- Buton pentru reglare luminozitate pe timp de zi→(control iluminare instrumente) pag. 3-3 ATENŢIE !
● Atunci când conduceţi, supravegheaţi turometrulpentru a vă asigura de faptul că indicatorul de vitezăa motorului nu ajunge în zona roşie (viteză excesivă amotorului).
Puteţi regla până 8 încare lămpile spate sunt aprinse şi 8 niveluri pentru
perioada în care acestea nu sunt aprinse.Atunci când butonul pentru lămpi se află în poziţia„AUTO“, ţia de iluminare a instrumentelor comută
ă, în funcţie deintensitatealuminiidinexteriorulvehiculului.
ziţiaOFF.
Afişajul pentru informaţii multipleE00519900014
Când contactul este în poziţia „OFF“ Când contactul este în poziţia „ON“
Instrumente şi comenzi
lichid de r exterioar stare de func consummediu de combustibil p la golire rezervor vitez medie strumente.
schimbarea anumitor elemente din afi
Pe afişajul pentru informaţii multiple sunt prezentate următoarele informaţii: avertizări, kilometraj/contor de parcurs, indicatoare intervalde service, temperatură ăciremotor, combustibil rămas, temperatură ă, ţionare tracţiune integrală,
şiconsuminstantaneudecombustibil,distanţă ână , ă şi i luminare inDe asemenea, este posibilă şajul p entru i nformaţii m ultiple, cum a r fi l imba şi u nităţile d e afişareutilizate.
Ecranul cu informaţii(când contactul este în poziţia „OFF“) 3-6. pag
Instrumente şi comenzi
NOTĂ
Unităţile de afişare pentru combustibil, temperaturăşialtesetăripotfischimbate.Consultaţi secţiunea Schimbarea setărilor funcţiilor (cândcontactuleste înpoziţia ON 3-27.
afişaje diferă în funcţie de poziţia contactului:„OFF“ „ON“.Consultaţi secţiunea „Ecranul cu informaţii (cândcontactulesteînpoziţia„OFF“)“ 3-6.
Butonul pentru indicatoare cu informaţii multipleE00520000028
Ecranul cu informaţii(când contactul este în poziţia „ON“) 3-13. pag 3
p ţ „ )Consultaţi secţiunea „Lista de afişaje de avertizare (când
contactulesteînpoziţia„OF “)“ 3-42.Consultaţi secţiunea „Ecranul cu informaţii (cândţia „OFF“ în poziţia„ON“)“
3-10.Consultaţi secţiunea „Ecranul cu informaţii (cândcontactulesteînpoziţia„ON“)“ 3-13.
taţi secţiunea „Lista de afişaje de avertizare (cândcontactulesteînpoziţia„ON“)“ 3-44.
De fiecare dată ând este acţionat butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple se , şajul pentruinformaţii multiple se va modifica, comutând între informaţii detipul avertizări, kilometraj/contor de parcurs, indicator deinterval de service, temperatură ăcire motor, consummediu de combustibil şi consum instantaneu de combustibil,distanţă ână şi viteză .De asemenea, prin acţionarea butonului pentru indicatoare cuinformaţii multiple este posibilă
şajul pentru informaţii multiple, cum ar fi limba şiunităţiledeafişareutilizate.
p g
F delapagina
contactul este pus din pozi dela pagina
delapaginaConsul
delapagina
cva auzi un sunet iar afi
lichid de r
p la golire rezervor medie
schimbarea anumitor elemente
de pe afi
Ecranul cu afişajul semnului de
atenţionare „!“ ( ând contactul estecE00520100016
Atunci când nu existăafişaj de avertizare
Instrumente şi comenzi
Dacă ăsaţi butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple şi reveniţi din ecranul cuafişajul de avertizare la ecranul anterior, esteafişatsemnuldeatenţionare„!“.Consultaţi secţiunea „Revenirea la ecranul afişatînainteaafişajuluideavertizare“ 3-8.
Ecranul cu informaţii (când contactul este în poziţia „OFF“)
E00520200017
Atunci când existăafişaj de avertizare
3
Acest semn este, de asemenea, afişat în cazul în
care există ă în afară şată.ând cauza care a declanşat apariţiaafişajului de avertizare este eliminată,
ţionare„!“ înmodautomat.
Atunci când este afişat semnul deatenţionare „!“, şajul deavertizare poate să ă încă ă
ţii.
Consultaţi secţiunea „Ecranul cuinformaţii (când contactul este în poziţia„OFF“)“ 3-6.Consultaţi secţiunea „Ecranul cuinformaţii (când contactul este în poziţia„ON“)“ 3-13.
o alt avertizare de cea afiAtunci csemnul de
aten dispare
ecranul cu afiapar o dat pe
ecranul cu informa
delapagina
delapagina
NOTĂ
De fiecare cdată ând apăsaţi uşor butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple, ecranul cu afişaje se modifică în ordineaurmătoare.
cinforma .De fiecare dată ând apăsaţi uşor butonul pentru indicatoare cu
ţiimultiple,ecranulcuafişajesemodifică
Kilometrajul / Contorul de parcursE00521200027
1- Kilometraj / Contor de parcurs
2- Kilometraj / Contor de parcurs3- Indicator de interval de service4- Reafişare a ecranului cu afişaj de avertizare
Dacă ă şaj deavertizare,ordinea modificărilor este:
Ambelecontoaredeparcurs şi pot calcula până
nu exist afiKilometraj / Contor de parcurs Kilometraj /
Contor de parcurs Indicator interval de serviceKilometraj/ Contorde parcurs .
la 9999.9 km ( mile).Atunci când un contor de parcurs trece de 9999.9 km
(9999.9mile),acestarevinela0.0km(0.0mile).
9999.9
→
→ →
Kilometraj Contor de
parcurs Indicator interval de service ReafiKilometraj Contor de parcurs
distan
distan puncte.
numai valoarea afi
Exemplu
Kilometraj / Contor de parcurs
şare ecran cuafişaj de avertizare
Kilometrajulindică ţaparcursă
Contorulde parcurs indică ţaparcursă între două
Pentru a reseta afişajul la 0, ţineţi apăsat butonul pentruindicatoare cu informaţii multiple aproximativ 2 secunde sau maimult.Vafi resetată şată înmomentulcurent.
În cazul în care este afişat contorul de parcurs , va fi resetatnumai contorul deparcurs .
/
/
.
Kilometrajul
Contorul de parcurs
Exemplu: utilizarea contorului de parcurs şi a contorului de parcursEste posibil să ăsuraţi două ţe parcurse în perioada curentă
Atunci când deconectaţi borna bateriei, memoria afişajuluicontorului de parcurs şi cea a afişajului contorului de
parcurs sunt şterse, iar afişajele respective revin la 0.0km(0.0mile).
distanlaurm
„“delapagina3-8.
Acestaafişează ţaşi numărul deluni rămase până ătoarea revizie.Consultaţi secţiunea Indicatorul de interval deservice
s fie anun o informade indicatoarele de avertizare pentru l
la ecranul cu afi
,afi
Când urmează ă ţată ţie, cum ar fi ceatransmisă ămpi,avertizorul emite un semnal sonor, iar afişajul pentru informaţiimultiple comută şajul de avertizare. Consultaţi
pagina corespunzătoare şi luaţi măsurile necesare.Atunci când cauza care a declanşat apariţia afişajului deavertizareeste eliminată şajul de avertizaredispare automat.
Consultaţi secţiunea Lista de afişaje de avertizare (când
contactuleste în poziţia OFF
NOTĂ
Se poate comuta între ecranele cu afişaje de avertizare cuun semn şat în colţul dreapta, sus.Dacă ţi să ţi afişajul, apăsaţi butonul pentruindicatoarecuinformaţiimultipledupă ă
Atunci când este afişat ţionare ă ăsaţi de
„ “ sau afidori schimba
cumurmeaz .„ “
semnuldeaten „!“,dac ap
:
„ “
„ “ApAp
ăsaţiuşor.ăsaţiaproximativ2secundesaumaimult.:
Reafişareaecranuluicuafişajdeavertizare
Revenirea la ecranul afişat înaintea afişajului de avertizare
Instrumente şi comenzi
Chiar şi în situaţia în care cauza care a declanşat apariţiaafişajului de avertizare nu este eliminată ţi reveni la ecranulcare a fost afişatînainteaafişajului deavertizare.Dacă ăsaţi butonul pentru indicatoare cu informaţii multiple,ecranul cu afişaje ă şat înainteaafişajului de avertizare şi este afişatsemnul de atenţionare
câteva ori, uşor, butonul pentru indicatoare cu informaţii
multiple, va fi reafişat ecranul cu afişajul de avertizare de la careaţicomutat.Consultaţi secţiunea Ecranul cu informaţii (când contactul esteînpoziţia OFF dela pagina 3-6.
„“ ”)”
3-9
A- Semnul de atenţionare „!“
3
Ecranul cu afişaj de avertizare pentru uşă
întredeschisă ând contactul este în poziţia OFF(c „ “)E00520600011
Ecranul cu informaţii (când contactul este pus
din pozi „ “ „ “)ţia OFF în poziţia ON E00520700012
Instrumente şi comenzi
Dacă închis complet una dintre uşi sau hayonul, acestecranvaafişauşadeschisă
nu s-asau hayonul deschis.
Atunci când contactul este pus „ “, ecranul cuafi
în poziţia ONşaje se modifică în ordinea următoare.
1- Uşile şi hayonul sunt închise2- Uşile sunt deschise sau hayonul este deschis 1- Ecranul când motorul este oprit ( OFF“ ”)2- Ecranul de verificare a sistemului3- Ecranul când motorul este pornit ( ON“ ”)
3
Ecranul de verificare a sistemului Indicatorul de interval de service
Instrumente şi comenzi
Atunci când contactul este pus în poziţia ONşat timp de aproximativ 4 secunde
Dacă ţiune la Afişajul de avertizare pentru presiunea uleiului Afişajul de avertizare pentru faruri (cusistem d e reglare a fazei) ă ste p revăzut c u acestsistem), acest ecran este afişat când motorul este pornit ( ONConsultaţi secţiunea Afişajul de avertizare pentru presiuneauleiuluiConsultaţi secţiunea Afişajul de avertizare pentru faruri (cui d
„ “, ecranul deverificare a sistemului este afi .
nu apare nici o defec „“, „
“ dac vehiculul e„ “).
„“delapagina3-55.
„l f i)“d l i 3 62
(
Atuncicând este timpul pentru următoarea revizie, dupăîn poziţia ON şat câteva secunde mesajul
PERIODIC INSPECTION ă ţisecţiunea Indicatorulde interval de service
punereacontactului „ “ va fi afi„ “ (revizie periodic ). Consulta
2- Kilometraj / Contor de parcurs3- Indicator de interval de service4- Afişaj temperatură ăcire motor lichid de r 5- Afişaj distanţă ână p la golire rezervor 6- Afişaj viteză şaj consum mediu de combustibil,,medie afi
afişaj consum instantaneu de combustibil7- Ecran de setare funcţii8- Reafişarea unui ecran cu afişaj de avertizare
Instrumente şi comenzi
de răcire a motorului
Acestaafişează ţaşi numărul deluni rămase până ătoarea revizie.Consultaţi secţiunea Indicatorul de interval deservice
3 NOTĂ În timp ce conduceţi, ecranul de setare a funcţiilor nu este
afişat chiar dacă ţionaţi butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple. Opriţi întotdeauna vehiculul într-unloc sigur înainte de a utiliza acest ecran. Consultaţisecţiunea Schimbarea setărilor funcţiilor (cândcontactuleste în poziţia ONCând urmează ă ţată ţie, cum ar fi odefecţiune a sistemului, avertizorul emite un semnalsonorşiafişajuldepeecranesteschimbat.Consultaţi secţiunea Ecranul cu afişaj cu întrerupere (cândcontactuleste în poziţia ON
ac
„„ “)“ de lapagina 3-27.
s fie anun o informa
„„ “)“dela pagina 3-19.
Metoda de operare este acelaşi ca şi în situaţia încare contactuleste în poziţia OFFPentru mai multe detalii consultaţi secţiunea
Kilometrajul / Contorul de parcurs
„ “.,
„ “ de la pagina3-7.
motorului.În cazul în care lichidul de răcire se încălzeşte, vaapărea automat ecranul cu afişajul temperaturiilichidului de răcire a motorului, iar simbolul „ “
În timp ce conduceţi, urmăriţi cu atenţie afişajultemperaturiilichiduluiderăcireamotorului.
.
p
va luminaintermitent
În cazul în care motorul se supraîncălzeşte,afişajul va fi întrerupt de un afişaj deavertizare. Va apărea apoi ecranul cuafişajul temperaturii lichidului de răcire amotorului, iar simbolul „ “
ă ă în zona roşie. Parcaţi imediat vehiculul într-un loc sigur şi luaţi măsurile necesare.Consultaţi secţiunea „Supraîncălzirea
motorului“
.
va luminaintermitent În acest caz, bara grafic se afl
delapagina6-6.
Afişajul distanţei până la golirea
E00521500017
Instrumente şi comenzi
distan p lagolirea rezervorului c
la golirearezervorului scadesub km mile esteafi
Acesta afişează ţa aproximativă ână( âţi kilometri sau câte mile
mai puteţi parcurge cu combustibilul dinrezervor). Când distanţa până
calculat pe baza datele existente privindconsumul anterior de combustibilDistan va depinde de condi
drumului stilul de condusetc C borna baterieidatele privind consumul anterior decombustibil sunt fieafi o valoare diferit de cea anterioar
Considera ca fiind ovaloare estimatla
golirea rezervorului va fi actualizatTotu ad
de combustibil nu va fi afivaloarea corect Ori de c
Rar se poate întâ
pentru distan la golirea rezervoruluis se modificeextrem de abrupt
Distanţa care mai poate fi parcursăă
.ţa reală ţiile de
drum (starea ,.). ând este deconectată ,
şterse. Este posibil săşată ă ă.
ţi distanţa afişatăivă.La alimentare, afişajul distanţei până
.şi, dacă ăugaţi numai o cantitate
mică , şatăă. âte ori este
posibil, umpleţi complet rezervorul.mpla ca valoarea afişată
ţa pânăă în cazul în care vehicululeste parcat pe o pantă ă.
NOTĂ
Afişajul vitezei mediiE00521600018
Instrumente şi comenzi
Ac viteza medie de la ultima resetare p la momentul curent
delapagina
viteza medie dac
esta afişeazăână .
Suntposibileurmătoarele2moduridesetare.Pentru metoda de schimbare a setării afişajuluivitezei medii, consultaţi secţiunea „Schimbareasetărilor funcţiilor (când contactul este în poziţia„ON“)“ 3-27.
Când este afişată ă ţineţiModulResetaremanuală
NOTĂ
Când viteza medie nu poate fi măsuratăşat simbolulSetarea iniţială ă este Autoreset mode ăSetarea afişajului poate fi schimbată
şare preferată
Consultaţi secţiunea Schimbareasetărilor funcţiilor (când contactul este înpoziţia ON
modul de setare este schimbat automat delamanuallaauto
viteza medie dac
;resetat
„ “ sau „ “ timp de aprox.4 oresau mai mult, afi
Când este afişată ă ţineţiapăsat butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple, viteza medie afişatăînacelmomentesteresetată
ţia„ACC“ „LOCK“ în poziţia „ON“.
Când este afişată ă ţineţiapăsat butonul pentru indicatoare cuinformaţii multiple viteza medie afişatăînacelmomenteste ăÎn cazul în care contactul este în poziţiaACC LOCK
Acesta afişează ildelaultimaresetarepânăSuntposibileurmătoarele2moduridesetarePentru informaţii privind modul de schimbare asetării afişajului consumului mediu decombustibil, consultaţi secţiunea Schimbareasetărilor funcţiilor (când contactul este în poziţiaON
de combustibil NOTĂ
Când consumul mediu de combustibil nu poate fi măsurat, este afişat simbolulSetarea iniţială ă Autoreset mode ăConsumul mediu de combustibil vadepinde de condiţiile de drum stareadrumului, stilul de condus etc.). Consumulmediu de combustibil afişat poate fi diferitfaţă ţiconsumul de combustibil afişat ca fiind o
valoare estimativăÎn cazul afişajului consumului mediu decombustibil, memoria modului Resetaremanuală ă
ştearsă ă ăSetarea afişajului poate fi schimbată
şare preferată
Consultaţi secţiunea Schimbarea
setărilor funcţiilor (când contactul este în poziţia ON
.
sau a modului Resetare automateste dac se deconecteaz bateria.
launitatea de afi [km/L, mpg(US),mpg(UK)sauL/100km].
„
„ “)“dela pagina 3-27.
Afişajul consumului instantaneu
E00521800010
Ecranul de setare a funcţiilorE00521900011
Instrumente şi comenzi
consumulinstantaneu de combustibil, utilizând ografic .
Atunci când co bara
grafic .
În timp ce conduceţi, acesta afişează bară
ă
nsumul instantaneu decombustibil nu poate fi măsurat,
ănuesteafişată
NOTĂ
de combustibil„ de afi “, „
“, „ “„
“ pot fi modificate.
„„ “)“dela pagina 3-27.
Setărilefuncţiilor Limbă şare Unitatedetemperatură Unitate consumde combustibil şi
Metode de resetare consum mediu decombustibil şi viteză în funcţiededorinţadumneavoastrăPentru mai multe detalii, consultaţi secţiuneaSchimbarea setărilor funcţiilor (când contactul
Afi ajul de avertizare pentru combustibilul r mas ş ăE00522400013
Instrumente şi comenzi
Atunci când nivelul combustibilului scade la aproximativ 10litri, ecranul cu informa ii comut ajul cu întrerupere pecare apare afi ajul de avertizare pentru combustibilul r mas, iar simbolul aj lumineaz încet intermitent(aproximativ o dat âteva secunde, ecranulcu informa ii trece de la afi ajul de avertizare pentrucombustibilulr maslaecranulanterior.Când nivelul combustibilului scade i mai mult, pân
ii comut ajul deavertizare pentru combustibilul r mas, iar simbolul
Modul de resetare a vitezei i consumului mediu de combustibildin cadrul afi ajului pentru informa ii multiple, unitatea deafi are a consumului de combustibil, unitatea de afi are atemperaturii, limba de afi are, controlul cooperativ al limbiiutilizate, sunetul avertizorului sonor i timpul r mas pân
ia afi ajului REST REMINDER în func ie de dorin a dumneavoastr
Opri ivehicululîntr-unlocsigur.Ac iona i ferm frâna de mân i muta i manetaschimb torului devitezeîn pozi ia NAp sa i de câteva ori, u or, butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple, pentru a comuta ecranul cu informa iila ecranul de setarea func iilor.Consulta i sec iunea Ecranul cu informa ii (când
contactulesteînpozi ia ON
ş
ş
1. ţţ ţ ţ
ţ „ " (punctmort).2. ţ
ţ ţţ
ţ ţ „ ţ
ţ " ")"delapagina3-13.
ăă
ă
f ţ
3-27
E00522800017
Atunci când existăafişaj de avertizare
Ecran de setarefunc iiţ
3
ATENŢIE !
●
Instrumente şi comenzi
3
Din motive de siguran înainte de seta func iileopri ivehiculul.În timp ce conduce i, chiar dac iona i butonulpentru indicatoare cu informa ii multiple, ecranul desetareafunc iilornuesteafi at.
ţ , ţţţ acţ ţ
ţţ
ăă
ş
3. ţ ţ ţ ţAp sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoarecuinforma iimultipleaproximativ2secundesaumaimultpentruatrecedelaecranulcumoduldesetarelaecranulcumeniuri.
ă ăş
NOTĂ Pentru a reveni de la ecranul cu meniuri la ecranul de
setare a func iilor, ap sa i i ine i ap sat butonul pentruindicatoarecuinforma iimultipleaproximativ2secundesaumaimult.Dac ii în aprox. 15 secunde de laafi area ecranului cu meniuri, afi ajul va reveni laecranul de setarea func iilor.
Pe ecranul cu meniuri, selecta i elementul care urmeazi schimba i la setarea dorit
iurm toarelesec iuni
ţ ţ ţ ţţ
nu sunt efectuate operaţ
ţ
4. ţ sfie modificat ţ . Pentru mai
multe detalii privind metodele de modificare, consultaţţ
Consulta i sec iunea Schimbarea modului de resetare pentru consumul mediu de combustibil i pentru vitezamedieConsulta i sec iunea Schimbarea unit ii de afi are aconsumuluidecombustibilConsulta i sec iunea Schimbarea unit ii de afi are atemperaturiiConsulta i sec iunea Schimbarea limbii de afi are
Consulta i sec iunea Schimbarea controlului cooperativallimbiiutilizate*Consulta i sec iunea "Setarea sunetului la operare de la
pagina 3-35.Consulta i sec iunea Schimbarea timpului r mas pân
area mesajului REST REMINDER
Consulta i sec iunea Revenirea la set rile din fabric
p , ţţ
ţ ţ „
“delapagina3-29.ţ ţ „ ţ
“delapagina3-30.ţ ţ „ ţ
“delapagina3-32.ţ ţ „ “ de la
pagina 3-32.ţ ţ „
“delapagina3-34.ţ ţ “
ţ ţ „ laafi „ “ (indicator de
perioad de odihn )“ de la pagina 3-37.
ţ ţ „ “ delapagina3-38.
ă
ă
ă
ă ă
ă ă
ă ă
ş
ş
ş
ş
ş
Schimbarea modului de resetare pentru consumul mediu de combustibil i pentru viteza medie ş
E00522900018
Instrumente şi comenzi
3
Modul de resetare pentru afi ajul consumului mediu decombustibil i al vitezei medii poate fi comutat între Auto reset
i ManualresetAp sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult
pentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcumeniuri.Consulta i sec iunea Schimbarea set rilor func iilor
Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa ii
3p pmultiple pentru a selecta op iunea AVG (average fuelconsumption and average speed setting)
ivitezş
ţ ţţ „
“ - AVG (setarea pentru consum mediu de combustibil medie).ă
3. ţ ţ ţţ
)¨ ) ¨
).setareeste schimbat la modul selectat.
Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult
pentru a comuta în ordine de laA(mod Resetare automatM (mod Resetare manual A (mod Resetare
automatAceast
ă ă
ăă
ăă ă
ş
Schimbarea unit ii de afi are a consumului de combustibil ăţ şE00523000016
Instrumente şi comenzi
3
ModulResetaremanual
ModulResetareautomat
ă
ă
Când se afi eaz i
viteza medie, dac ine i ap sat butonul pentruindicatoare cu informa ii multiple, consumul mediu decombustibil i viteza medie care se afi eaz în momentulrespectivsereseteazCând contactul este pus din pozi ia ACC LOCK în pozi ia ON
Când se afi eaz i
viteza medie, dac ine i ap sat butonul pentruindicatoare cu informa ii multiple consumul mediu de
ş ş
ş ş
ş ş
ă
ă ă
ăă
ă
ă ă
consumul mediu de combustibil
ţ ţţ
.ţ „ “ sau „ “
ţ „ “, modul de setare este schimbat automatdelamanuallaauto.
consumul mediu de combustibil
ţ ţţ
Unitatea de afi are pentru consumul de combustibil poate fimodificat iledeafi arepentrudistan icantitatesunt, de asemenea, modificate pentru a se potrivi cu unitatea deafi are selectat
Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult
pentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcu meniuri. Consulta i sec iunea Schimbarea set rilor func iilor Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea AVG UNIT (fuelconsumption display setting)
3 indicatoare cu informa ii multiple, consumul mediu decombustibil i viteza medie care se afi eaz în momentulrespectivsereseteazÎn cazul în care contactul este în pozi ia ACC
LOCK ajulconsumului mediu de combustibil i afi ajul vitezeimediisuntresetateautomat.
Memoria modului Resetare manualtears
Setarea ini ial Auto reset mode
ş ş
şş ş
ş
ăă
ăă ă ă ă
ă ăă
ţ
.ţ „ “ sau
„ “ timp de aprox. 4 ore sau mai mult, afi
sau moduluiResetare automat este dac se deconecteaz
bateria.ţ (presetat ) este „ “
(modul Resetareautomat ).
NOTĂ
Instrumente şi comenzi
3
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult
pentru a afi a op iunea „AVG UNIT“ (setarea unit ii deafi area consumului de combustibil).4. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa ii
multiple pentru a schimba în ordine de la km/L→ L/100 km→mpg (US) →mpg (UK) →RETURN(revenire)→km/L.
ă ă
ă
ă
ţ ţ ţţ
ţ ţ
ţ ţ
ş
şşş
NOTĂ Unit ile de afi are pentru distan a pân la golirea
rezervorului, consumul mediu de combustibil, vitezamedie i consumul instantaneu de combustibil suntschimbate, dar unit ile pentru acul indicator (vitezometru),kilometraj icontordeparcursvorr mânenemodificate.Memoria pentru setarea unit ii de afi are este tearsdac bateria este deconectat i revine automat laL/100km.
Unit ile pentru distan i vitez sunt, de asemenea, modificateîncombina iileurm toarepentruasepotrivicuunitateaselectat
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „LANGUAGE" (setarea
limbiideafi are).
ă ţ ţţ
ş
ş
4. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a schimba în ordine de la JAPANESE
(japonez )→ E NGL ISH (englez )→ GE RMAN(german )→ FRE NCH (francez )→ SPANISH(spaniol )→ ITALIAN (italian )→ „---“ (mesaj deavertizare f r afi are)→ RETURN (revenire)→JAPANESE (japonez ).
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult
pentru a afi a op iunea „LANGUAGE" (setarea limbii deafi are).
ă ăţ ţ ţţ
ţ
ş
şş
Schimbarea controlului cooperativ al limbii utilizate* E00523300019
Instrumente şi comenzi
3
5. Dac ine i ap sat butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple aproximativ 2 secunde sau mai mult, setarea este
schimbat la limba selectat .
Memoria set rii limbii de afi are este tears dac bateriaeste deconectat i setarea revine automat la ENGLISH(englez ).Dac la setarea limbii de afi are este selectat op iunea„---“, nu va fi afi at un mesaj de avertizare atunci cândexist un afi aj deavertizare sauun afi aj cu întrerupere.
ă ă
ă ă
ă ă ăă
ăă ă
ă
ţ ţ ţ
ţ
NOTĂ ş ş
ş
şş
ş ş
Limba utilizat de sistemul Mitsubishi Multi-Communicationă
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „ “ (controlul
cooperativ al limbii utilizate). (Localizat în MENU 2/2 -meniul2/2).
b u de s s e u sub s u Co u c o(MMCS) (dac vehiculul este prev zut cu acest sistem) sau desistemul interfa telefon mobil - dispozitiv hands-freeBluetooth , cu recunoa tere vocal * (dac vehiculul este
prev zut cu acest sistem) poate fi schimbat automat la limbautilizat în cadrulafi ajuluipentruinforma ii multiple.
1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult
pentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcumeniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor" delapagina3-27.
ă ăă
ă ăă ă
ăă ă
ă
ţ
ţţ ţ ţ
ţ
ţ ţ ţ
® ş
şş
Setarea sunetului la operareE00523400010
Instrumente şi comenzi
3
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple pentru a schimba în ordine de la A
(activare cooperare limb ) → M (dezactivare cooperarelimb )→A(activarecooperarelimb ).Aceast setareeste schimbat la condi ia selectat .
Memoria pentru controlul cooperativ al limbii utilizateeste tears dac bateria este deconectat i revineautomat laA (activarecooperare limb ).Afi ajul limbii modificat cu ajutorul set rii limbii pot fischimbatînfelulurm tor.
Atunci când op iunea A (activare cooperare limb )este selectat cu ajutorul controlului cooperativ al
ă ă
ăă ăă ă ă
ă ă ăă
ăă
ăă
ţ ţ ţţ
ţ
ţ
ş
ş ş
ş
NOTĂ
Pute i dezactiva sunetele la operare setate pentru butonul pentruindicatoarecuinforma iimultiple.1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cu
informa ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult pentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcumeniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor" delapagina3-27.
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „ “ (setarea sunetului
limbii utilizate, limba pentru sistemul MitsubishiMulti-Communication (MMCS) (dac vehiculul este
prev zut cu acest sistem) sau pentru sistemul interfatelefon mobil - dispozitiv hands-free Bluetooth , curecunoa tere vocal * (dac vehiculul este prev zut cuacest sistem) este schimbat automat la limbaselectat pentruafi ajul pentru informa ii multiple.
Atunci când op iunea M (dezactivare cooperarelimb ) este selectat cu ajutorul controluluicooperativ al limbii utilizate, limba pentru sistemulMitsubishi Multi-Communication (MMCS) (dacvehiculul este prev zut cu acest sistem) sau pentrusistemul interfa telefon mobil - dispozitiv hands-free Bluetooth , cu recunoa tere vocal * (dacvehiculul este prev zut cu acest sistem) nu esteschimbat automat la limba selectat pentru afi ajul
pentru informa ii multiple.
ăă ă
ă ă ăă
ă
ă ă
ăă
ăă ă
ăă ă
ţ
ţ
ţ
ţ
ţ
ş
ş
ş
ş
®
®
Instrumente şi comenzi
3
NOTĂ
Memoria set rii sunetului la operare este tears dac
bateria este deconectat i setarea revine automat la ON(activaresunetlaoperare).Setarea sunetului la operare dezactiveaz numai sunetulla operare al butonului pentru indicatoare cu informa iimultiple. Afi ajul de avertizare i alte sunete nu pot fidezactivate.
3. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult
pentru a schimba în ordine de la ON (activare sunet laoperare) ¨ OFF (dezactivare sunet la operare) ¨ ON(activaresunetlaoperare).Aceast setareeste schimbat la condi ia selectat .
5. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult,
setarea esteschimbat la timpulselectat.
Dac bateria este deconectat , setarea unit ii de afi areeste tears din memorie i va reveni automat la OFF(dezactivare).Timpul cât s-a condus este resetat atunci când contactulestepusînpozi iaOFF.
ă ă
ă
ă ă ăă
ţ ţ ţţ
ţ
ţ
ş
şş ş
NOTĂ
Toateset rilefunc iilorpotrevenilaset riledinfabric .1. Ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 2 secunde sau mai mult
pentru a comuta de la ecranul cu modul de setare la ecranulcumeniuri.Consulta i sec iunea „Schimbarea set rilor func iilor" delapagina3-27.
2. Ap sa i u or butonul pentru indicatoare cu informa iimultiple pentru a selecta op iunea „RESET" (revenirea laset rile din fabric ) (localizat în MENU2/2 - meniul2/2).
3. Când ap sa i i ine i ap sat butonul pentru indicatoare cuinforma ii multiple aproximativ 5 secunde sau mai mult,
se va auzi avertizorul sonor i toate set rile func iilor vor revenila set riledin fabric .
Set rile dinfabric sunt urm toarele:Mod de resetare consum mediu de combustibil ivitez medie:A(resetareautomat )Unitatedeafi areconsumdecombustibil:L/100kmUnitatedeafi aretemperatur :°C(gradeCelsius)Limb de afi are:ENGLISH (englez )
Setarea limbiicooperative:ASunetelaoperare:ON(activaresunetelaoperare)Afi aj RESTREMINDER":OFF(dezactivare)
1- Semnalizatoare / Lumini de avarie → pag. 3-502- Indicator de faz lung → pag. 3-50ă ă3- Indicator de preînc lzire motor diesel → pag. 3-50ă4- Indicator pentru l mpile de pozi ie → pag. 3-51ă ţ5- Indicator pentru farurile de cea * → pag. 3-50ţă6- Lamp de avertizare pentru centura de siguran → pag. 2-37ă ăţ7- Indicator pentru l mpile de cea → pag. 3-50ă ăţ8- Lamp de avertizare pentru sistemul de prevenire a bloc riiă ă
9- Lamp de avertizare pentru înc rcare baterie → pag. 3-53ă ă10- Lamp de avertizare pentru frân → pag. 3-51ă ă
11- Indicator pentru pilotul automat* → pag. 4-42
12- Lamp de avertizare pentru sistemul suplimentar de re inereă ţla impact (SRS) → pag. 2-70
13- Lamp de avertizare pentru verificarea motorului → pag. 3-55ă
14- List de afi aje a ecranului cu informa ii → pag. 3-41ă ş ţ
ro ilor (ABS) → pag. 4-33ţ
List de afi aje a ecranului cu informa iiă ş ţE00523900015
Instrumente şi comenzi
3
Când urmeaz s fie anun at o informa ie, cum ar fi indicatoarele de avertizare pentru l mpi, este emis un semnal sonor, iar ecranulcomut la afi ajele precizatemai jos. Consulta i paginacorespunz toare i lua i m surilenecesare.Atuncicândcauzacareadeclan atapari iaafi ajuluideavertizareesteeliminat ,afi ajuldeavertizaredispareautomat.Consulta i sec iunea „Listade afi aje de avertizare (când contactuleste în pozi ia „OFF“)“ de la pagina3-42.Consulta i sec iunea„Listade afi ajede avertizare (când contactuleste în pozi ia „ON de la pagina3-44.Consulta i sec iunea„Alte afi ajecu întrerupere (când contactuleste în pozi ia „ON de la pagina3-48.
În câtevacazuri rareprezentate în continuare, este posibil ca pe ecranul cu informa ii s fie afi at o avertizare, iar avertizorul semit un semnalsonor.
Acestelucrurisuntcauzatedep trundereaînsistemaunorinterferen e,cumarfiundeelectromagneticeputernicesauzgomot inu reprezint o problem de func ionare.O und electromagnetic foarteputernic este recep ionat de la o surs , cum ar fi un post de radio ilegal, o scânteie de la un
cablusauosta ieradar.Tensiunea anormal sau o desc rcare de electricitate static este generat de func ionarea echipamentelor electrice instalate(inclusiva componentelor de pe pia a pieselor de schimb).
În cazul în care afi ajul de avertizare apare de multe ori, v recomand m s consulta i un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS.
ă ă ă ă
ă ă ă
ţţ
ţţş
Roti i contactul în pozi ia „LOCK“ţ ţ(PUSH OFF).
Lista de afi aje de avertizare (când contactul este în pozi ia „OFF“) ş ţ E00524000013
Ecran Cauză Solu ie (Referin e)ţ ţ● A i uitat s stinge i luminile.ţ ţă Consulta i sec iunea „Stingerea automatţ ţ ă
a luminilor (faruri i alte l mpi)" de laş ă
● Când contactul se afla în alt pozi ie înă ţafar de „LOCK“ (PUSH OFF), s-aăîncercat deschiderea u ii oferului sauş ş
închiderea tuturor u ilor i a hayonului.ş ş
●
Consulta i sec iunea „Sistemul deţ ţ
avertizare pentru punerea contactuluiîn pozi ia ON" de la pagina 1-35.ţConsulta i sec iunea „Sistemul deţ ţ
● Sistemul de trac iune integral cuţ ăcontrol electronic este supraînc lzit.ă
Consulta i sec iunea „Sistemul de trac iuneţ ţ ţintegral cu control electronic" de laă
● Nivelul combustibilului este sc zut.ă ● Alimentaţi rezervorul cât mai curând.Consulta i sec iunea „Afi ajul deţ ţ şavertizare pentru combustibilul r mas“ă
● Temperatura exterioar este de 3°Că(37°F) sau mai pu in.ţ
● Conduce i cu pruden deoarece suprafa aţ ţ ţă
●drumului poate fi acoperit cu ghea .ă ăţConduceţ ţ ţi cu pruden deoarece suprafa aădrumului poate fi acoperit cu gheaă ăţ
trac iune integral cu control electronicţ ă
de la pagina 4-21.
pagina 4-21.
de la pagina 3-22.
chiar dac aceast avertizare nu este afi at .ă ă ăş
Alte afi aje cu întrerupere (când contactul este în pozi ia „ON“) ş ţ E00524200015
Starea de func ionare a fiec rui sistem este afi at pe ecranul cu informa ii. Pentru mai multe detalii, consulta i pagina corespunz toareţ ţ ţă ă ăş
fiec rui sistemului.ă
Ecran Stare de func ionare sistemţ Referin eţ
● Când modul „2WD" (trac iune pe 2 ro i)ţ ţeste selectat prin intermediul
Consulta iţ seţiunea „Sistemul de controlelectronic al tracţiunii integrale“ de la
● Când modul „4WD AUTO" (trac iuneţintegral cu control automat) esteă
Instrumente şi comenzi
3
selectorului de mod de trac iuneţ pagina 4-21.
selectat prin intermediul selectorului demod de trac iuneţ
● Când modul „4WD LOCK" (trac iuneţintegral cu cuplare fix fa -spat) esteă ă ăţ
● Când opereaz func ia de control activă ţal stabilit ii (ASC)ăţ
Consulta i sec iunea „Controlul activ alţ ţstabilit ii (ASC)" de la pagina 4-36.ăţ
selectat prin intermediul selectorului demod de trac iuneţ
Indicatorul care îl avertizeaz ofer asupra faptului că ă ă pe este timpul pentru revizia periodic .ş
Setarea pentru indicatorul de perioadă ă ăde odihn poate fi schimbat .
Ecran Solu ieţ
Ecran Solu ieţ
Instrumente şi comenzi
3
Solicita i imediat verificarea vehiculului de c tre un dealer autorizat MITSUBISHIMOTORS. Pentru mai multe detalii, consulta i sec iunea Indicatorul de interval deservice
ţţ ţ „
"lapagina3-8.
ă
Opri i vehicululîntr-unlocsigur, opri i motorul i odihni i-vUtiliza i a cest a fi aj c a o a preciere e stimativ ând e ste n ecesar s iîntimp l norc l toriil ngi
întimpulunorc l toriilungi.Pute i setaintervalul detimpdela începutul c l toriei i pân areaacestuimesaj.Consulta i sec iunea Schimbarea set rilor func iilor (când contactul este în pozi ia
ONAvertizorul sonor i afi ajul îi semnaleaz oferului momentul când se ajunge la fineleintervalului de timp care a fost setat. În cazul în care continua i s i f r
i, avertizorul sonor va emite un semnal din 5 în 5 minute pentru a vi.În urm toarele cazuri, durata de timp în care a i condus poate fi resetat
ajul va reveni la ecranul anterior. Dup ând se ajunge din nou lafinele intervalului de timp setat, avertizorul sonor i afi ajul v
i.Avertizorulvaemite3semnalesonore.Contactulestepusînpozi ia OFFButonul pentru indicatoare cu informa ii multiple este inut ap sataproximativ2secundesaumaimult.
p p gdup În cazul în care nu sestinge dup ms io verificarea vehiculului.
ăă ă ă
ă
ţ pornirea motorului.
pornirea motorului, v recomandsolicitaţ
ş
Condusul timp îndelungat cu aceasti mai multedefec iuni la sistemul de control alemisiilor de noxe. Poate afecta, deasemenea, economia de combustibil imanevrabilitatea.În cazul în care lampa nu lumineaz
ând contactul este pus în pozi iaON m s i o
verificareasistemului.
ăă ă
ă
ă ă ă
lamp aprins poate cauzaţ
atunci c ţ„ “, v recomand solicitaţ
ş
ş
despreemisiadenoxe).Aceste date vor fi terse în cazul în care uncablu al bateriei va fi deconectat, ceea ceva face dificil
i nici un cablu al bateriei atunci
când lampa de avert izare pentruverificareamotoruluiesteaprins
o diagnosticare rapid . Nudeconectaţ
.
ş
ă ă
ă
Lampa de avertizare pentru înc rcareă
E00502700456
Afi ajul ecranului cu informa ii ş ţ E00502400150
Afi ajul de avertizare pentru frânş ă E00502500786
Când este afi at mesajul RELEASE PARKING BRAKE ş „ “
ATENŢIE !
●
Instrumente şi comenzi
3
baterie
Aceast ând contactulestepus în pozi ia ON i sestinge dup
De asemenea, pe afi ajul pentru informa iimultipleapareoavertizare.
ă ă ăă
lamp lumineaz atunci cţ „ “ pornirea
motorului.ţ
ş
ş
În cazul în care aceast
ând motorul este pornit,exist înc rcare a bateriei. Parca i imediatvehiculul într-un loc sigur i solicita i overificareasistemului
ă ă
ăă ăă
lamp
lumineaz co problem la s istemul deţ
ţş
Aceast at în cazul în care conduce i cu frânade mân
ândfrânademân
ă ăă ă
ă ă ă
avertizare este afi ţtras . Lampa de avertizare din grupul de instrumente de
Dac r âna de mânâna se va supraînc lzi i, prin urmare,
frânarea va fi ineficient âna va fi probabilavariatDac at i frâna demân
ă ă ă ă ăă ă
ăă
ă ă ăă
se conduce vehiculul f ca fr s fiedeblocat , fr
, iar fr.
este afi aceast avertizare, deblocaţ.
ş
ş
●
●
ATENŢIE !
Instrumente şi comenzi
3
Când este afi at mesajul CHECK ş " " (verificare)Atunci când contactul este pus în pozi ia ON
ân zut,esteafi atacestmesajdeavertizare.Lumineaz i lampa de avertizaredin grupulde instrumente.
ţ „ “, dac lichidul defr areunnivel sc
ăă ă
ăş
ş
Dac ajul de avertizare pentru frân
ân i lampa deavertizare pentru ABS lumineaz în acela i timp,func ia de distribu ie a for ei de frânare nu va opera,existândrisculdedestabilizareavehicululuiîntimpulunei frân ri bru te. Evita i frânarea brusc icondusul cu viteze mari, opri i vehiculul într-un locsigur isolicita ioverificareasistemuluidefrânare.Atunci când performan ele de frânare se reduc,vehiculultrebuieopritînurm torulmod.
Ap sa i pedala de frân ât de obicei.Chiar i în cazul în care pedala de frânân tulcursei, ine i-oap sat
În cazul în care frânele cedeaz i frâna demotor pentru a reduce viteza i trage i frâna de
● Dac mâne aprins inu se stinge în timp ce conduce i, exist
ânarea s În acest caz, parca iimediat vehiculul într-un loc sigur i solicita i overificare.
ă ă ă ăă
ă ă
aceast lampa de avertizare rţ riscul ca
fr fie ineficient . ţţ
ş
ş
motor pentru a reduce viteza i trage i frâna demânAp sa i pedala de frân înfunc iona lampa de stop pentru a alerta vehiculeleaflateînspateledumneavoastr
ăă ă
ă
ţ.ţ pentru a pune
ţ.
ş
Afi ajul de avertizare pentru înc rcare baterieş ăE00502700502
Afi ajul de avertizare pentru presiunea uleiuluişE00524300016
Instrumente şi comenzi
3
În cazul în care exist iune a sistemului de înc rcare a
bateriei, pe ecranul cu informa ii din afi ajul pentru informa iimultiple este afi at SERVICE REQUIREDri de service). Lumineaz i lampa de
avertizaredingrupuldeinstrumente.
ă ă
ăă ă
o defecţ
ţ ţavertizarea „ “(trebuie efectuate lucr
şşş
În cazul în care presiunea uleiului de motor scade în timpul ce
motor func ioneaz ii din afi ajul pentruinforma iimultipleesteafi at CHECK
ţ , pe ecranul cu informaţţ avertizarea „ “ (verificare).
În cazul în care avertizarea este afi at ând motoruleste pornit, parca i imediat vehiculul într-un loc siguri solicita i o verificare a sistemului.
ş
ş
ă cţ
ţ
În cazul în care conduce i vehiculul, iar nivelululeiului de motor este sc zut sau nivelul uleiului estenormal, dar avertizarea este afi at
i sÎn cazul în care avertizarea este afi at în timpulfunc ion rii motorului, parca i imediat vehiculul într-un loc sigur i verifica i nivelul uleiului de motor.În cazul în care avertizarea este afi at în timp cenivelululeiuluiestenormal,solicita ioverificare.
ţ
, este posibil camotoruls seard fieavariat.
ţ ţţ
ţ
ăă
ă ă ăă
ă
ă
şş
ş
şş
Butonul pentru reglare luminozitate i farurile şE00506000978
Farurile
Instrumente şi comenzi
3
NOTĂ Afi ajul de avertizare pentru presiunea uleiului nu
trebuie considerat ca un indicator al nivelului uleiului demotor. Nivelul uleiului trebuie verificat utilizând joja.
ş
NOTĂ
Nu l sa i luminile aprinse o perioad ândmotorul este oprit (nu func ioneaz În caz contrar
bateria se poate consuma.Atuncicând plou ând vehiculul a fostsp lat,parteainterioar te uneori, îns
ionare.În momentul în care l mpile sunt aprinse, c ldura va faceca aburul s i, în cazul în care seacumuleaz în interiorul l mpii, v m s
Când contactul este în pozi ia ON mpileţ „ “, farurile, lăde pozi ie, l mpile spate, l mpile pentru pl cu a deţ ţă ă ăînmatriculare i l mpile de pe panoul de bord se aprindş ăşi se sting automat în func ie de gradul de iluminare dinţ
exterior. Toate l mpile se sting automat atunci cândăcontactul este pus în pozi ia OFFţ „ “.
L mpile de pozi ie, l mpile spate, l mpile pentru pl cu aă ă ă ăţ ţde înmatriculare i l mpile de pe panoul de bord suntş ă
Farurile i alte l mpi se aprindş ă
Toate l mpile se stingă
aprinse
În cazul în care l mpile nu se aprind sau nu se sting cu butonul în pozi ia AUTO iona i manual butonul isolicita ioverificareavehiculului.
Când motorul este pornit, iar butonul pentru l mpi este în pozi iaAUTO OFF mpile
spateetc..
ă
ăă ă ă
ţ " ", acţ ţţ
ţ" " sau " ", lumineaz faza scurt a farurilor, l
ş
Vehiculele echipate cu lumini de zi*
NOTĂ
Stingerea automat iona în cazul încarebutonulpentrul mpiesteînpozi iaFunc ia destingere automatPentru mai multe informa ii, v m s iun ServiceAutorizat MITSUBISHIMOTORS.La vehiculele echipate cu sistemul Mitsubishi Multi-Communication (MMCS), opera iile de pe ecran pot fiutilizate pentru a face reglarea. Pentru detalii, consulta imanualulproprietarului.
Roti i butonul pentru l mpi în pozi ia OFF în timp cecontactulseafl înpozi ia LOCK ACCAprinde i înc ând butonul în pozi ia
iluminilevorr mâneaprinse.
ăă
ă ăă ă ă
ăă
ă ăă
aluminilornuvafuncţţ „ “.
ţ a luminilor poate fi dezactivat .ţ recomand consultaţ
ţţ
ţ ţ „ “ţ „ “ sau „ “.
ţ o dat luminile pun ţ„ “ sau „ “
Când dori i s sa i luminileaprinse: ţ l ţ ă ă
ş
Instrumente şi comenzi
3
Func ia de stingere automatmpidecea
ţ a luminilor (faruri,l ţ etc.)
ăă ă
Dac în timp ce butonul pentru l mpi este în pozi iaîn pozi ia LOCK în pozi iaACC
ândsedeschideu a oferului.
ândmotorulafostpornitutilizândcheia]În cazul în care cheia este scoas i sedeschide u a oferului, avertizorul emite un semnalsonor ascu it i intermitent pentru a-i reamintioferuluis
ând motorul a fost pornit utilizând func ia de acces i pornire motor f r
În cazul în care contactul este pus în pozi ia LOCK i se deschide u a oferului, avertizorul emite un
ă ăă
ă
ă ă
ă ă
, ţ„ “, contactul este pus ţ „ “ sau ţ„ “, sau cheia este scoas din contact, luminile sestingautomatatuncic
Atunci când motorul a fost pornit cu ajutorul cheii decontact, dac a oferului este deschis i cheia estescoas mpi va emite un
semnalsonorascu it i intermitent.Avertizorul sonor se opre te atunci când u a oferuluieste închis at
ajulpentruinforma iimultiple).Atunci când motorul a fost pornit cu ajutorul func iei deacces i pornire motor f r a oferului estedeschis i contactul este în pozi ia LOCK
mpi va emite un semnal sonor ascu it i intermitent.Avertizorul sonor se opre te atunci când u a oferului esteînchis at ajul
pentruinforma ii multiple).
ă ăă ă
ă ă
ă ă ăăă
ă ă
udin contact, avertizorul pentru l
ţ
(avertizarea este, de asemenea, afi peafi ţ
ţcheie, dac u
ţ " ", avertizorul pentrul ţ
(avertizarea este, de asemenea, afi pe afiţ
ş ş ş
ş ş ş şş
ş
ş ş şş
şş ş ş
ş ş
3-58
,semnal sonor ascu it i intermitent pentru a-i reamintioferuluis
În cazul în care contactul este pus în pozi ia LOCK în pozi ia ACC întimp ce butonul pentru l mpi este în pozi ia
mâne aprinse aprox. 3 minute în timp ceu a oferuluiesteînchis
Butonul pentru reglare pe în l ime a farurilor*ă ţ E00517500032
Instrumente şi comenzi
3
Faza lung ând maneta este tras
or la (2) i se stinge atunci când maneta este eliberatÎn timp ce faza lung
Farurile cu faz iatuncicândbutonulpentrul mpiesteînpozi iaOFF.În cazul în care stinge i l mpile cu farurile setate pe faz
ând butonul pentru l mpi va fi rotit dinnou în pozi ia
ă ă ă
ăă ă ă ă
ă ă ăă
ă ăă ă
ă
lumineaz intermitent atunci c
u .este aprins , indicatorul de faz lung din
grupuldeinstrumentevalumina.
lung pot s lumineze intermitentţ
ţlung , atunci c
ţ „ “, farurile vor reveni automat la fazascurt .
ş ş
ş NOTĂ
Cu excep ia vehiculelor cu faruri cu desc rcare ţ ăUnghiul fasciculului de lumin în func ie deînc rc turatransportatButonul pentru reglarea pe în l ime a farurilor poate fi folosit
pentru ajustarea distan ei de iluminare a farurilor (când fazascurt în a a fel încât str lucirea farurilor s îideranjezepeceilal i oferi.
Pozi ia butonului 4- ofer + Înc rc tur ţ maxim de bagajeŞ ă ă ă ă
Reglarea automat în l ime a farurilor*ă ăpe ţE00517600020 ATENŢIE !
●
Instrumente şi comenzi
3
Vehicule cu faruri cu desc rcare
Afi ajul de avertizare pentru faruri (cu sistem de reglarea fazei)
ăAcest mecanism regleaz ia farurilor (faza) înfunc ie de modific rile situa iei vehiculului, cum ar fi num rulde pasageri sau greutatea bagajelor. Atunci când farurile suntaprinse cu contactul în pozi ia ON
ândvehicululesteoprit.
În cazul în care exist iune a sistemului de reglareautomat în l ime a farurilor, pe ecranul cu informa ii dinafi ajul pentru informa ii multiple va fi afi at mesajulSERVICE REQUIRED ri de service).
ăă ă
ă
ăă ă
ă
automat direcţţ ţ
ţ „ “, faza farurilor este reglatautomatatuncic
o defecţ pe ţ ţ
ţ„ “ (trebuie efectuate lucr
ş
ş ş
Dac at
ioneze defectuos, deci v m s ioverificareavehiculului.
stinse farurile i l mpile spate. Pentru a aprinde din noufarurile de cea i butonul în direc ia ON iaprinsfarurile i l mpilespate.
ăă
ă ăă
ş
ş
●
Butonul pentru l mpi de ceaă ăţE00508400107
Instrumente şi comenzi
3
În cazul vehiculelor cu lumini de zi, farurile de ceaionate chiar i în cazul în care butonul pentru l mpi este
înpozi ia OFF
ţ pot fiacţ
ţ " ".
ăăş
Lampa de cea ând se aprind farurilesau farurile de cea în cazul în care vehiculul este echipat cuaceste accesorii).Indicatorul din grupul de instrumente va lumina cât timp lampadecea
Roti i butonul în direc ia ON“ mpile de ceampile de cea i butonul o dat în direc ia
„OFF“ în pozi ia sa ini ial ând îlelibera i.
ţ poate fi utilizat atunci cţ (
ţ esteaprins .
[Vehicule neechipate cu farurideceaţ ]
ţ ţ „ pentru a aprinde l ţ .Pentru a stinge l ţ , rotiţ ţ
. Butonul va reveni automat ţ ţ cţ
[Vehicule echipate cufaruri de ceaţ ]
ă ăă
ă ă
ă
ă ăă ă ă
ă
ă
ţ este stins automat atunci cţ (
NOTĂ Lampa de cea ând sunt
stinse farurile sau farurile de cea în cazul în careă ă
Roti i butonul o dat în direc ia ONibutonulînc îndirec ia ON
mpile de cea mpile de cea i butonul o
dat î n direc ia O FF i butonul înc în direc iaOFFînpozi iasa ini ial ând îl elibera i.
[Vehicule echipate cufaruri de ceaţ ]ţ ţ „ “ pentru aaprinde farurile de
ceaţ . Rotiţ o dat ţ „ “pentru aaprindel ţ . Pentru a stinge l ţ , rotiţ
ţ „ “. Rotiţ o dat ţ„ “ pentru a stinge farurile de ceaţ . Butonul va reveniautomat ţ ţ c ţ
ăă
ă ă ăă ă ă ă
ă ă ăăă
ţ (
ţ , rotiţţ „ dup ce aţ
ţ )
ţ ,rotiţori ţ „ dup ce aţ
ţ )ţ poate
fi utilizat chiar ţ .
vehicululesteechipatcuacesteaccesorii).Pentru a aprinde din nou lampa de cea i butonul odat în direc ia ON“ i aprins farurile.(Vehiculeneechipatecufaruridecea
Pentrua aprinde din nou lampa de cea i butonul dedou în direc ia ON“ i aprins farurile.(VehiculeechipatecufarurideceaÎn cazul vehiculelor cu lumini de zi, lampa de cea
i în cazul în care butonul pentru l mpiesteînpozi ia„OFF“
Func ionarea pe timp de cea ţ ţăPentru a ac iona terg toarele o dat i maneta în direc ias ge ii ielibera i-o.
Utiliza i acest mod de func ionare a terg toarelor atunci cândconduce ipetimpcea
ţ , deplasaţ ţţ ţ
ţ ţţ ţ sau burniţ .
şş
ş
ă ăă
ăă ă
ţ
spre dumneavoastr . ţ
ţ cu sp c
Lichidul de sp lare va fi pulverizat pe parbriz atunci când trage i
de manet terg toarele vor func iona înmod automat de câteva ori în timp ce lichidul de sp lare este pulverizat pe parbriz.La vehiculele echipate cu sp l tor pentru faruri, acestafunc ioneaz împreun l torul de parbriz prima dat ândsp l torul de parbriz este folosit, în cazul în care farurile suntaprinse.
● În cazul în care sp l torul este utilizat la temperaturisc zute, lichidul de sp lare pulverizat pe parbriz arputea înghe a provocând sc derea vizibilit ii.Înainte de a utiliza sp l torul, înc lzi i geamul cuajutoruldegivratoruluisauadezaburitorului.
ă ăă ă
ă ăă ă ă
ţ ţţ
Butonul pentru terg tor i sp l tor de lunetş şă ă ă ăE00507300558
NOTĂ●
●
Instrumente şi comenzi
3
Butonulpentru terg torul i sp l torul delunet ionat
atunci cândcontactul se afl înpozi ia ON ACC
ş şă ă ă ă
ă
poate fi acţ
ţ „ “ sau „ “.
Pentru a asigura o bun în spate, terg torulopereaz ând butonul este
mutat înpozi ia INT ând se trece înmar arier întimpce butonul esteîn pozi ia INTDup terg torul va intra automatînmoduldeoperareintermitent.Pot fi activate urm toarele func ii. Pentru mai multeinforma ii, v m s i un ServiceAutorizat MITSUBISHIMOTORS.La vehiculele echipate cu sistemul Mitsubishi Multi-Communication (MMCS), opera iile de pe ecran pot fi
utilizate pentru a face reglarea. Pentru detalii, consulta imanualulproprietarului.Reglarea intervalului pentru operarea intermitentSchimbarea modului de operare al terg torului de laoperare intermitent
DezactivareLichidul de sp lare va fi pulverizat pe lunet ând butonul este rotit complet în orice direc ie.
terg toarele vor func iona în mod automat de câteva oriîntimpcelichiduldesp lareestepulverizatpeparbriz.
ă ăă
ă ă
ăă
ţ continuu timp de cţ intermitent la intervale de aprox. 8
secunde.
atunci cţ
ţ
Butonul pentru sp l tor de faruri* ă ăE00507800146
M suri de precau ie care trebuie respectate atunciă ţcând utiliza i terg toarele i sp l toareleţ ş şă ă ă
E00510000025
Instrumente şi comenzi
3
Sp l torulde faruri poate fi ac ionat atunci când contactul se afl
în pozi ia ON „ACC“ mpi este în pozi ia “
Ap sa i butonul o dat i lichidul de sp lare va fi pulverizat pefaruri.
ă ă ă
ă
ă ă ă
ţ
ţ „ “ sau , iar butonul pentru lţ „ .
ţ ş
În cazul în care terg toarele sunt blocate de gheai
atunci când butonul terg toarelor este în pozi ia OFF. Încazul în care se produce terg toarele sunt obstruc ionate,
parca i vehiculul într-un loc sigur, pune i contactul în pozi ia OFF i cur a i depunerile de pe geam, astfel încât
terg toarele s ionezeînmod corect. Nu utiliza i terg toarele atunci când geamul este uscat.Acestea pot zgâria suprafa a geamului i lamele se
uzeazÎnainte de a utiliza terg toarele la temperaturi sc zute,verifica i ca lamele terg toarelor s nu fie înghe ate pe
parbriz. Motorul terg toarelor se poate arde în cazul încare acestea sunt utilizatecu lameleînghe atepe parbriz.Evita i folosirea continu a sp l torului mai mult de 20d d N tili i l t l t i â d l
i farurile sunt aprinse, sp l torul de faruri func ioneazîmpreun l torul de parbriz prima dat ând estetras l torului de parbriz.Verifica i sp l toarele de faruri periodic pentru a v
lare este pulverizat în modcorespunz torpelentilelefarurilor.
ş ă ă ăă ă ă ă
ă ă ăă ă ă
ă ăă
desecunde.Nuutiliza isp l torulatuncicândrezervorul pentru lichid este gol.Încazcontrar,motorulsepoatearde.Verifica i periodic nivelul lichidului de sp lare din
rezervor iumple i-lîncazulîncareestenevoie.La temperaturi sc zute, v recomand m s ad uga i osolu ie de sp lare care nu va înghe a în rezervorulsp l torului.Încazcontrar,sepoateproduceoreducereaeficien ei func iei sp l torului i o deteriorare prinînghe area componentelor sistemului.
ş
ş
ă ă
ă
ă ă ă ă ăă
ă ăă ă
ţ
ţ
ţţ
ţ ţ
ţ ţţ
Butonul pentru degivrator i terg toare* ş ş ăE00507700057
Butonul pentru dezaburitor lunetăE00507900697
Instrumente şi comenzi
3
Butonul pentru dezaburitorul de lunet poate fi ac ionat atunci
cândmotorulfunc ioneaz .Atuncicând terg toarele sunt înghe ate pe suprafa a parbrizuluiîn pozi iile pentru parcare, activarea acestui buton va înc lzi
parbrizul, permi ând terg toarelor s devine operabile. Ap sa i butonul i degivratorul va fi pus în func iune i se va aprindeindicatorul(A).
ă
ăă
ăă ă ă
ţ
ţţ ţ
ţţ ţ
ţ
ş
şş ş
Butonul pentru dezaburitorul de lunet poate fi ac ionat atunci
când motorul func ioneaz .Ap sa i acest buton pentru a activa dezaburitorul de lunet .Acesta va fi dezactivat automat dup aproximativ 20 de minute.Pentru a dezactiva dezaburitorul înainte de trecerea celor 20 deminute,ap sa idinnoubutonul.Indicatorul (A)va luminacât timp dezaburitorul este activat.
Butonul este dezactivat în mod automat dup cedegivratorul func ioneaz aproximativ 20 de minute.Pentru a dezactiva degivratorul în timp ce acestafunc ioneaz ,ap sa idinnoubutonul.
NOTĂ ă
ă
ă ă
ţ
ţ ţ
Atunci când butonul pentru dezaburitorul lunetei esteap sat, oglinzile retrovizoare exterioare sunt dezaburitesau dezghe ate. Consulta i sec iunea "Înc lzireaoglinzilor"delapagina4-12.Atunci când butonul pentru dezaburitorul lunetei esteap sat, geamul se înc lze te i terg toarele devinopera ionale. Consulta i sec iunea „Butonul pentru
degivrator i terg toare"lapagina3-70.
NOTĂ
ăă
ă ă ă
ă
ţ ţ ţ
ţ ţ ţş ş ş
ş ş
Butonul pentru claxonE00508000318
Ap sa i volanul pe sau lâng simbolul „ “.ă ăţ
Instrumente şi comenzi
3
Butonul pentrudezaburirenu este conceput pentrutopireaz pezii, ci pentru dezaburire. Înainte de a utiliza butonul
pentru dezaburire, îndep rta i z pada.
Când cur a i suprafa a interioar a lunetei, utiliza i olavet moale i terge i cu aten ie de-a lungul firelor dezaburitorului, având grij s nu le deteriora i.
Nu l sa i nici un obiect s ating suprafa a interioar alunetei, deoarece exist riscul ca firele s fie deterioratesaurupte.
Condusul sub influen a alcoolului reprezint una dintre cele mai
frecventecauzealeaccidentelor.Capacitatea dumneavoastr de a conduce vehiculul poate fidiminuat în mare m sur chiar dac nivelul alcoolemiei dinsânge este mult sub nivelul minim legal. Nu conduce i vehicululdac a i consumat b uturi alcoolice. Pentru a c l tori cu ma ina,apela i la un ofer care nu a b ut, chema i un taxi sau un prieten,sau utiliza i mijloacele de transport în comun. Efectelealcoolului nuvor disp rea dac be i cafea sau face i undu rece.În mod similar, medicamentele luate cu sau f r re et vafecteaz vigilen a, capacitatea de percep ie i timpul de reac ie.Înainte de a conduce sub influen a oric rui tip de medicamente,consulta i un doctorsau un farmacist.
ţ
ţţ
ţ ţţ
ţ ţţ
ţ ţ ţţ
ţ
ă
ăă ă ă ă
ă ă ă ăă
ă ăă ă ă ă
ăă
şş
ş
ş
NU CONDUCE I NICIODAT SUB INFLUEN AALCOOLULUI!
Ţ ŢĂ
Nu se poate asigura o siguran total în circula ie i nici o
protec ie complet împotriva v t m rilor corporale. Totu i, vrecomand m s acorda i o aten ie sporit urm toarelor aspecte:
Înainte de a porni vehiculul, asigura i-v c to i pasagerii,inclusiv dumneavoastr purta i centura de siguran .
Capacitatea dumneavoastr de percep ie se vareduce, reflexele dumneavoastr vor fi încetinite, iarputerea dejudecat v vafi afectat .
ţăă
ă ă ă
Mochetele
AVERTISMENT !
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Ave i grij ca mochetele s nu intre în contact cupedalele, întinzându-le corect i utilizând mocheteadecvatepentruvehicul.Pentru a preveni alunecarea mochetelor de pepozi ie,fixa i-le utilizând cârligul de prindereetc.Nu uita i c a ezarea unei mochete peste o pedal saupeste o alt mochet poate împiedica operareapedalelor i poate cauza accidentegrave.
ţ
ţ ţţ
ă ă
ă ăă ă
ş
ş
ş
Pasagerii copii
Nu l sa i niciodat copii nesupraveghea i în interiorulunui vehicul cu cheile în contact. Copiii s-ar putea juca
cu comenzilema inii putândprovoca astfelun accident.Pentru a le asigura protec ie maxim în cazul unuiaccident,asigura i-v c sugarii i copiiimici sunt a eza i
pe scaune de protec ie corespunz toare, în conformitatecu legisla ia i reglement rilerelevante.
Nu l sa i copiii s se joace în zona portbagajului. Este periculos s îi l sa i s se joace în zona respectiva în timpce vehicululse deplaseaz .
Atunci când înc rca i bagajele, ave i grij ca acestea s nudep easc în l imea scaunelor. Acest lucru este periculos nunumai din cauz c se obstruc ioneaz câmpul vizual din spate,ci i pentru c bagajele ar putea fi proiectate în habitaclu în cazuluneifrân ribru te.
Înainte de a pune vehiculul în mi care, asigura i-v c
frâna de mân a fost complet deblocat i c lampa deavertizare pentrufrân este stins .Dac pune i vehiculul în mi care f r ca frâna demân s fie complet deblocat , pe ecranul cuinforma iidepeafi ajulpentruinforma iimultiplevaap rea mesajul "RELEASE PARKING BRAKE"(debloca ifrânademân ).Dac se conduce vehiculul cu frâna de mân blocat ,frâna se va supraînc lzi i, prin urmare, frânarea vafiineficient ,iarfrânavafiprobabilavariat .
1- Trage i u or maneta în sus.2- Ap sa i pe butonul din cap tul mânerului.3- Împinge i maneta în jos.
Pentru a parca vehiculul, trage i complet frâna de mân i pune i
maneta schimb torului de viteze în treapta 1 sau în pozi ia R (mar arier).
Pentru a împiedica deplasarea vehiculului în josul pantei,respecta i aceste proceduri:
Întoarce i ro ile din fa c tre bordur i deplasa i vehicululînainte pân când roata dinspre bordur atingebordura.
Trage i frâna de mân i pune i maneta schimb torului de vitezeîn pozi ia R (mar arier).Dac este necesar,bloca i ro ilecu cale.
Întoarce i ro ile din fa în sensul opus fa de bordur ideplasa i vehiculul în mar arier pân când roata de pe parteabordurii atinge u or bordura
ţ ă ş ţ
ă ţ „ “ş
ţ
ţ ţ ţă ă ă ş ţă ă
ţ ă ş ţ ăţ „ “ şă ţ ţ
ţ ţ ţă ţă ă şţ ş ă
ş
Parcareapeopantă
Parcarea în pant
Parcarea în ramp
ă
ă
Parcareacumotorulpornit Nu l sa i niciodat motorul pornit în timp ce v dormi i sau vodihni i pu in. De asemenea, nu l sa i niciodat motorul pornit
într-un spa iu închis sau care nu este bine ventilat. Dac l sa imotorul s mearg în aceste condi ii, exist riscul de v t marecorporal sau deces în cazul în care muta i accidental manetaschimb torului de viteze sau în cazul acumul rii gazelor dee apamenttoxiceînhabitaclu.
ă ţ ă ă ţ ăţ ţ ă ţ ă
ţ ă ă ţă ă ţ ă ă ăă ţ
ă ăş
Nu parca i vehiculul în zone în care materiale
inflamabile, cum ar fi iarba uscat sau frunzeleuscate, ar putea s intre în contact cu gazele fierbin ide e apament, deoarece acest lucru ar putea provocaunincendiu.
ţ
ăă ţ
ş
P r sireavehicululuiă ăAtunci când l sa i vehiculul nesupravegheat, scoate iă ţ ţ
Nu încerca i s regla i volanul în timp ce conduce ivehiculul.
ţ ă ţ ţ
Oglinzile retrovizoare exterioareE00600900338
Reglarea pozi iei oglinzilorţE00601000365
AVERTISMENT !
●
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Reducerea efectului de orbire de la farurilevehiculelordinspateManeta (A) din partea de jos a oglinzii poate fi utilizat
în vederea reducerii efectului de orbire de lafarurilevehiculelordinspateatuncicândconduce inoaptea.
ă pentru
reglarea oglinziiţ Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi ac ionate atunci când
contactul seafl înpozi ia ON sau ACC .ţ
ă ţ „ “ „ “
Nu încerca i s regla i oglinzileretrovizoareîn timp ceconduce ivehiculul.Acestlucrupoatefipericulos.Regla i întotdeauna oglinzile înainte de a conducevehiculul.
Vehiculul dumneavoastr este echipat cu oglinzi detipconvex.V rug m s lua i în considerare faptul c obiectele pecare le vede i în oglinzi vor p rea mai mici i maidep rtate decât dac ar fi v zute într-o oglindnormal ,plan .Nu utiliza i aceast oglind pentru a estima distan a
4Pute i plia sau deplia oglinzile manual. Totu i, dupce plia i o oglind utilizând butonul pentru pliereaoglinzilor, trebuie s o deplia i ap sând din nou pebuton, nu manual. Dac deplia i oglinda manual
ţ ş ăţ ă
ă ţ ăă ţ
NOTĂ
Ave i grij s nu v prinde i mâinile în timp ce oglinda semi c .
Dac vehiculul este echipat cu sistemul de acces f r cheie sau cu sistemul de acces i pornire motor f r cheie,oglinzile pot fi pliate sau depliate i cu ajutorultelecomenzii.Consulta i sec iunea „Sistemul de acces f r cheie" de la pagina 1-6.Consulta i sec iunea „Sistemul de acces i pornire motor f r cheie:sistemuldeacces f r cheie"delapagina1-32.Dac vehiculul este echipat cu sistemul de acces i pornire motor f r cheie, oglinzile pot fi pliate i cuajutorul butonuluiu ii saual hayonului.Consulta i sec iunea „Sistemul de acces i pornire motor f r cheie: Ac ionarea sistemului prin utilizarea func ieideacces i pornire motor f r cheie"de lapagina1-13.Dac schimba i pozi ia unei oglinzi cu mâna sau dacaceasta semi c dup cea lovit o persoan sau un obiect,este posibil s nu o mai pute i readuce la pozi ia ini ial
, p gdup ce a i pliat-o utilizând butonul, aceasta nu se vabloca corect pe pozi ie. Prin urmare, oglinda s-arputea mi ca din cauza vântului sau a vibra iilor întimp ce conduce i vehiculul, reducându-vvizibilitateasprespate.
ţă ţ
ţş ţ
ţ ă
utilizând butonul de pliere a oglinzilor. Dac se întâmplacest lucru, ap sa i pe butonul de pliere a oglinzilor
pentru a plia oglinda i apoi ap sa i din nou pe buton pentru a readuce oglinda în pozi ia ini ial .Când oglinzile au înghe at i nu mai func ioneaz corect,v rug m s nuap sa i înmodrepetatpe butonul deplierea oglinzilor deoarece acest lucru ar putea cauza ardereacircuitelormotorului careac ioneaz oglinzile.
ă ăă ţ
ş ă ţţ ţ ă
ţ ş ţ ăă ă ă ă ţ
ţ ă
Înc lzirea oglinzilorăE00601200282
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Deplierea automat a oglinzilor ăDac motorul este oprit i pornit cu oglinzile pliate, acestea sevor deplia automat din motive de siguran , atunci când viteza
vehicululuiatinge30km/h.
Dac , dup pornirea motorului, oglinzile sunt pliatemanual sau cu ajutorul butonului pentru oglinzi, acesteanu se vor deplia automat. Pentru deplierea oglinzilor,utiliza ibutonulpentruoglinzi.Func iile pot fi modificate dup cum se arat încontinuare. V rug m s consulta i un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
Deplierea automat a oglinzilor atunci când contactuleste pus în pozi ia ON i plierea automat aoglinzilor la deschiderea u ii oferului dup punereacontactului în pozi ia OFF .Dezactivareafunc ieidedepliereautomat .Dac vehiculul este echipat cu sistemul de acces f r cheie sau cu sistemul de acces i pornire motor f r cheie: plierea sau deplierea automat a oglinzilor
ă şţă
ă ă
ţţ ă ă
ă ă ă ţ
ăţ „ “ ş ă
ş ş ăţ „ “ţ ă
ă ă ăş ă ă
ă
NOTĂ
Pentru a dezaburi sau dezghe a oglinzile retrovizoare exterioare,
ap sa ipebutonulpentrudezaburitorlunet .Indicatorul (A)va luminacât timp dezaburitoruleste activat.Sistemul de înc lzire va fi oprit automat în aproximativ 20 deminute.
cheie: plierea sau deplierea automat a oglinzilor atunci când se blocheaz sau se deblocheaz toate
u ile, inclusiv hayonul, cu ajutorul butoanelor detelecomand .Dac vehiculul este echipat cu sistemul de acces i
pornire motor f r cheie, plierea automat a oglinzilor atunci când se blocheaz toate u ile, inclusiv hayonul,cuajutorulbutonuluiu ilor.
ăă ă
ş ăă ş
ă ă ăă ş
ş
Contactul E00601400792
system]
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
[Pentru vehicule echipate cu sistemul de acces i pornire
motor f r cheie]
[Cu excep ia vehiculelor echipate cu sistemul de acces ipornire motorf r cheie]
ş
ă ă
ţ şă ă
Pentru informa ii privind func ionarea vehiculelor echipate cusistem de acces i pornire motor f r cheie, consulta i sec iunea„Sistemul de acces i pornire motor f r cheie: Contactul" de la
pagina 1-17.
ţ ţş ă ă ţ ţ
ş ă ă
Pozi iaLOCK
Pozi iaACC
Pozi ia ON
Pozi ia START
ţ
ţ
ţ
ţ
Motorul este oprit, iar volanul este blocat. Cheia poate fiintrodus sauscoas dincontact numai în aceast pozi ie.
Motorul este oprit, dar sistemul audio i alte dispozitive electrice pot fi ac ionate.
Motorul este pornit i se pot utiliza toate dispozitivele electricealevehiculului.
Demarorul este activat. Odat ce motorul a pornit, elibera icheia.Cheiavareveniautomat în pozi ia ON .
Nu scoate i cheia din contact în timp ce conduce i.Dac face i acest lucru, volanul se va bloca i ve ipierdecontrolulvehiculului.Dac motorul este oprit în timp ce conduce i vehiculul,servomecanismul de frânare nu va mai func iona, iareficien a la frânare se va reduce. De asemenea,sistemul de servodirec ie nu va func iona i va finecesar mai mult for pentrua ac ionadirec ia.Nu l sa i cheia în pozi ia "ON" o perioad lung detimp atunci când motorul este oprit, deoarece acestlucruvaduceladesc rcareabateriei.
Nu pune i cheia în pozi ia "START" în timp cemotorul este pornit. În caz contrar demarorul arputeafideteriorat
ţ ţă ţ ş ţ
ă ţţ
ţţ ţ ş
ă ă ţă ţ ţă ţ ţ ă ă
ă
ţ ţ
[Pentru vehicule echipate cu sistemul de acces i pornire motor f r cheie].
Pentru informa ii privind func ionarea vehiculelor echipate cusistem de acces i pornire motor f r cheie, consulta i sec iunea„Sistemul de acces i pornire motor f r cheie: Blocareavolanului de la pagina1-30.
[Cu excep ia vehiculelor echipate cu sistemul de acces i porniremotor f r cheie].
Scoate i cheia din contact atunci când aceasta se afl în pozi ia
LOCK .Roti i volanul pân când acestase blocheaz .
Pune i cheia de contact în pozi ia ACC în timp ce mi ca i u or volanul.
Da i drumul la cheia de contact imediat dup ceporne te motorul, pentru a evita defectarea
demarorului.Nu opri i motorul imediat dup ce vehiculul a rulatcuvitez maresauîn ramp . L sa i mai întâimotoruls mearg la ralanti pentru a-i permite turbocompresoruluis ser ceasc .
ţ ăş
ţ ăă ă ă ţ
ă ă -ă ă ă
1.Introduce icheia încontact i pune i-v centura desiguran .2.Ac iona i frâna demân .3.Ap sa i imen ine iap sat pedaladefrân .4. Ap sa i pedala de ambreiaj pân la podea i apoi muta i
manetaschimb toruluide vitezela pozi ia N (punctmort).
5.Roti i cheia decontact înpozi ia ON .Mai întâi indicatorul de preînc lzire motor diesel se vaaprinde i apoi, dup o perioad scurt detimp, seva stingeindicând faptulc procesul de preînc lzire a fost finalizat.
Dac motorul este rece, indicatorul de preînc lzire motor dieselr mâneaprinsmaimulttimp.Dac motorul nu a pornit în circa 5 secunde dup stingereaindicatorului de preînc lzire motor diesel, pune i cheia decontact înapoi în pozi ia LOCK . Pune i apoi cheia în
pozi ia ON pentru a preînc lzi din nou motorul.Când motorul este cald, indicatorul de preînc lzire motor
diesel nu se aprinde chiar dac pune i cheia de contact în pozi ia "ON".Porni i motorul punând cheia de contact direct în pozi ia
START .
6. Roti i cheia de contact la pozi ia "START" f r a ap sa pedala de accelera ie i da i-i drumul atunci când porne te motorul.
ţ ţ „ “ă
ş ă ă ăă ă
ă ăă
ă ăă ţţ „ “ ţ
ţ „ “ ăă
ă ţţţ ţ
„ “
ţ ţ ă ă ăţ ş ţ
ş
NOTĂ
Pentru a reduce emisiile de noxe i nivelul de zgomot produs demotor, ocazional motorul execut un proces de înv are a doz riicombustibiluluipentrusistemuldeinjec ie.În timpul procesului de înv are sunetul produs de motor esteu or diferit fa de cel normal. Sunetul modificat al motorului nuindic o defec iune.
Dup pornirea motorului este posibil s se aud un tic it.Acest lucru nu este anormal. Zgomotul va disp readup cemotorul func ioneaz o perioad scurt de timp.Dac tic itul continu s se aud i dup ce motorul s-aînc lzit, v recomand m s solicita i verificareavehicululuidumneavoastr .
ă ă ă ăă ă
ţ ă ă ăă ă ă ă ă ş ă
ă ă ă ă ţă
NOTĂ
Transmisia manualăE00602000258
Punerea manetei schimb torului de viteze înătreapta 1 sau în pozi ia "R" (mar arier)ţ ş
ATENŢIE!
ATENŢIE !
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Pozi iile treptelor de vitez sunt indicate pe mânerul manetei
schimb torului de viteze. Ave i grij s ap sa i întotdeauna pedaladeambreiajpân lapodea înainte dea încerca s muta i maneta.
ţ ă
ă ţ ă ă ă ţă ă ţ
NOTĂ
Dac este greu s trece i în treapta 1, ap sa i pedala deambreiaj;trecerealatreapta1sevafacemaiu or.
Pentru a evita cuplarea în treapta de mar arier cu zgomoti uzura la transmisie, aprox. 3 secunde dup debreiereine i ap sat pedalade ambreiaj,cu vehicululoprit.
ă ă ţ ă ţş
şş ăţ ţ ă ă
Nu muta i maneta schimb torului de viteze în pozi ia"R" (mar arier) în timp ce vehiculul de deplaseaz
înainte; acest fapt va duce la deteriorareatransmisiei.
ţ ă ţş ă
Trage i în sus inelul de prindere (A), apoi muta i manetaschimb torului de viteze în pozi ia „R“ (mar arier), cu inelul de
Nu muta i maneta schimb torului de viteze înmar arier în timp ce vehiculul de deplaseaz înainte.Acest faptarputea determinadeteriorarea transmisiei.Nu v sprijini i piciorul pe pedala de frân în timp ceconduce i. Acest fapt ar putea duce la uzura rapid aambreiajului.
ţ ăş ă
ă ţ ăţ ă
Viteza de rulare posibilăE00610800561 ATEN IE Ţ !
●
ATEN IE Ţ !
●
Treapta de viteză Limita de viteză
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Nu trage i în sus inelul de prindere (A) când muta imaneta schimb torului de viteze în orice alt pozi iedecât pozi ia "R" (mar arier). Dac întotdeaunatrage i în sus inelul de prindere (A) când muta imaneta schimb torului de viteze, s-ar putea smuta i neinten ionat maneta schimb torului deviteze în pozi ia "R" (mar arier) i s provoca i unaccident i/saudefectarea transmisiei.
ţ ţă ă ţ
ţ ş ăţ ţ
ă ăţ ţ ă
ţ ş ş ă ţş
Inelul de prindere va reveni în pozi ia sa ini ial atunci când pune i maneta schimb torului de viteze înapoi în pozi ia N
(punct mort).
ţ ţ ăţ ă ţ „ “
În cazul în care inelul de prindere nu revine la pozi iaini ial dup ce a fost tras în sus, v recomand m ssolicita ioverificareavehiculului.
ţţ ă ă ă ă ă
ţ
Evita i trecerea rapid la o treapt de vitez inferioar atuncicând rula i cu vitez mare, deoarece acest lucru poate cauza otura ie excesiv de mare a motorului (acul turometrului ajunge înzonaro ie) ipoateduceladeteriorareaacestuia.
ţ ă ă ă ăţ ă
ţş ş
ă ţPentru o economie maxim de combustibil, utiliza i treapta a 6-aoridecâteorivitezavehicululuipermiteacestlucru.
Acest mod de trac iune se utilizeaz pentruţ ăun condus economic pe autostrad i drumuriă şnormale cu suprafa a de rulare uscat .ţ ă
Pentru condus cu trac iune pe ro ile din fa .ţ ţ ţăModul de trac iune prestabilit.Acest mod este utilizat pentru
ţ
controlul automat al reparti ieiţcuplului motor la toate cele patru ro i,ţîn func ie de condi iile de drumţ ţ .
Acest mod este utilizat pentru condusul încondi ii de suprafa de rulare alunecoasţ ţă ă
1- 2WD2- 4WD AUTO3- 4WD LOCK
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Sistemul de trac iune integral cu control electronic este unsistem de trac iune integral care permite selectarea cu ajutorulunui buton a unuia dintre cele trei moduri de trac iune, în func iedecondi iilededrum.Sunt disponibile urm toarele moduride trac iune.
ţ ăţ ăţ ţ
ţă ţ
cu control electronic
2WD(trac iune pe 2 ro i)ţ ţ
4WD AUTO(trac iune integralţ ăcu control automat)
Selectoruldemoddetrac iuneţModul de trac iune poate fi schimbat prin rotirea selectorului întimp cecontactul esteîn pozi ia ON .
4WD LOCK de tipul drumurilor acoperite cu z pad sauă ă
cu nisip. Cuplul motor mare care este aplicatla ro ile din spate permite ie irea din zoneleţ şalunecoase i este posibil o solicitareş ă
puternic a motorului în toate trepteleăde vitez .ă
Utilizarea trac iunii integrale impune ca oferul s posedeinforma iiteoretice ipracticespeciale.Citi i cu aten ie sec iunea "Utilizarea trac iunii integrale" de la
pagina 4-24 i ave i grij s conduce i cu pruden .
ţ ş ăţ ş
ţ ţ ţ ţş ţ ă ă ţ ţă
(trac iune integralţ ăcu cuplare fixă
fa -spate)ţă
Atunci când este schimbat, modul de trac iune este afi atîntrerupându-se afi ajul curent (afi aj cu întrerupere) pe ecranulcu informa ii dinafi ajul pentruinforma ii multiple.Dup câteva secunde, ecranul cu informa ii trece de la afi areamodului de trac iune la ecranul anterior.
Dac indicatorul modului de trac iune selectatlumineaz intermitent, vehiculul trece automat la
trac iunea pe ro ile din fa pentru a protejacomponentele sistemului de trac iune, iar selectareamodului de trac iune nu se mai poate face cu ajutorulselectoruluide modde trac iune.Pe ecranul cu informa ii din afi ajul pentruinforma ii multiple apare i mesajul "SLOWDOWN"(reduce iviteza).Reduce i viteza i, dac indicatorul se stinge dup cevehiculul ruleaz o perioad , reveni i la viteza de
deplasare ini ial . Dac indicatorul continu s seaprind intermitent mai mult de aprox. 5 minute,solicita i verificarea vehiculului la un ServiceAutorizat MITSUBISHIMOTORS.
ă ţă
ţ ţ ţăţ
ţţţ ş
ţ şţ
ţ ş ă ăă ă ţ
ţ ă ă ă ăăţ
În cazul în care indicatoarele "4WD" i "LOCK" seaprind intermitent alternativ, iar pe ecranul dininforma ii din afi ajul pentru informa ii multipleapare mesajul "SERVICE REQUIRED" (trebuieefectuate lucr ri de service), a ap rut o problem lasistemul de trac iune integral cu control electronic ia fost activat dispozitivul de siguran . Solicita iverificarea sistemului de c tre un Service AutorizatMITSUBISHIMOTORS.
Utiliza i întotdeauna anvelope de acelea i dimensiuni,acela i tip i aceea i marc , care nu prezint diferen e
de nivel de uzur . Utilizarea unor anvelope de diferitedimensiuni, tipuri i m rci, care prezint diferen e denivel de uzur poate activa protec ia componentelorsistemului de trac iune, determinând blocareamodului de trac iune la 4WD AUTO sauaprinderea alternativ a indicatoarelor 4WD i
LOCK .
ţ şş ş ş ă ă ţ
ăş ă ă ţ
ă ţţ
ţ „ “ă „ “ ş
„ “
Vehiculul dumneavoastr a fost proiectat în primul rând pentrudeplasarea pe drumuri pavate. Cu toate acestea, sistemul s u unicde trac iune integral , permite ca vehiculul s se deplasezeocazional pe drumuri nepavate, spre locuri de campare, locuri de
picnic sau alte loca ii similare.Acest sistem nu numai c asigur o manevrabilitate mai bun pedrumurile pavate, cu suprafa a de rulare uscat , dar permite, deasemenea, o mai bun trac iune la deplasarea pe drumurile ac ror suprafa derulare este alunecoas , umed sau acoperit dez pad i laie irea vehiculului din noroi.Acest vehiculul nu este îns potrivit pentru a fi utilizat ca vehicul
de teren saupentru tractare în condi ii dificile.Este deosebit de important s se in cont de faptul c este posibilca trac iunea integral s nu asigure un nivel suficient pentru
panta maxim i pentru frâna de motor pe pantele abrupte.Încerca i s evita i deplasarea pepante abrupte.De asemenea, trebuie s fi i prudent atunci când conduce i penisip sau noroi i atunci când trece i cu vehiculul prin apdeoarece, în anumite circumstan e, este posibil s ca vehicululsnudispun deo for detrac iunesuficient .
V rug m s evita i deplasarea cu vehiculul în zonele unde ro ilesepotîmpotmoliîntr-unstratadâncdenisipsaudenoroi.ă ă ă ţ ţ
AVERTISMENT !
●
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Nu supraestima i vehiculele cu trac iune integral .Chiar i acestea au limitele lor în ceea ce prive te
sistemul de trac iune i capacitatea de men inecontrolul i for a de trac iune. Lipsa de pruden lavolan poate provoca accidente. Conduce i întotdeauna cu pruden , inând cont de stareadrumului.Utilizarea incorect a acestui vehicul pe sau în afarasuprafe elor de rulare pavate poate provoca unaccident sau r sturnarea, pentru dumneavoastr ipasagerii din vehicul existând riscul de r nire grav
saudeces.Respecta i toate instruc iunile i recomand riledin manualul proprietarului.Conduce i cu vitez redus i adapta i viteza lacondi iile de drum.
ţ ţ ăş ş
ţ ş ţş ţ ţ ţă
ţţă ţ
ăţ
ă ă şă ă
ţ ţ ş ă
ţ ă ă ş ţţ
NOTĂ
Condusul în condi ii de drum dificile poate s suprasolicitevehiculul Înainte de a p r si suprafa a de rulare pavatasigura i-v c au fost executate toate lucr rilede service ide între inere programate i c a fost verificat stareatehnic a vehiculului Acorda i o aten ie deosebit st riianvelopelor i verifica i presiuneaîn anvelope.Compania MITSUBISHI MOTORS î i declin oricer spundere fa de ofer pentru posibilele pagube sauv t m ri corporale, precum i orice obliga ie în cazulutiliz rii incorecte i neglijente a unui vehicul. Toatetehnicile de utilizare a vehiculului depind deîndemânarea i de experien a oferului i a altor p r iimplicate. Orice abatere de la instruc iunile de utilizarerecomandatemaisussefacepepropriullorrisc.
ine i cont de faptul c distan a de oprire necesar lavehiculele cu trac iune integral difer foarte pu in decea a vehiculelor cutrac iune pe2 ro i. Cândconduce i peun drum acoperit cu z pad sau pe o suprafa cu noroialunecoas asigura i-v c men ine i o distansuficient întrevehicululdumneavoastr i celdin fa
oferul trebuie s stea mai drept decât de obicei regla iscaunul într-o pozi ie care s permit ac ionarea mai u oar
a direc iei i a pedalelor. Purta icenturadesiguranDup ce a i condus pe drumuri dificile, verifica i fiecare parte a vehiculului i sp la i-l foarte bine cu apConsulta i sec iunile Verificarea i între inerea duprularea în condi iide drum dificile i Între inerea
.
.
.
ţ ş ţ ţăă ţ ţş ă ţ ă
ţ ţ „ ş ţ ăţ “ ş „ ţ “
Fixarea selectorului de mod de trac iune la "4WD LOCK"pentru deplasarea pe un drum pavat, cu suprafa a derulare uscat , va determina cre terea consumului de
combustibil i a nivelului de zgomotgenerat.
ţţ
ă ş
ş
ATENŢIE !
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
EfectuareavirajelorstrânseAtunci când efectua i un viraj strâns, cu selectorul în pozi ia
4WD LOCK i o u oar ie, ca i cum frânele ar fi fost ac ionate. Aceasta se
nume te frânare în viraj strâns i rezulti se afl
iune integrali cuaceast ie, fie îndrepta i volanul, fie
muta i selectorulla modul 2WD 4WDAUTO
ţ ţ„ " la viteză redusă, se poate simţ ş ă diferenţăde direcţ ş ţ
ş ş ă din faptul că fiecaredintre cele 4 roţ ă la o distanţă diferită faţă de curbă.Acestfenomen este caracteristic vehiculelor cu tracţ ă.Dacă vă confruntaţ ă situaţ ţ
ţ " " sau " ".
Rularea pe drumuri acoperite de z pad sau deghea
ă ăţă
Trece i selectorul de mod de trac iune în pozi ia "4WD AUTO"
sau "4WDLOCK"în func iede condi iilede drum i apoiap sa itreptatpedaladeaccelera iepentruopornireu oar .
Se recomand utilizarea anvelopelor de iarn .Men ine i o distan sigur între vehicule,evita i frânarea brusc i utiliza i frâna de motor (schimbarea într-otreapt devitez inferioar ).
ţ ţ ţ
ţ ţ ş ă ţţ ş ă
ă ăţ ţ ţă ă ţă ş ţă ă ă
NOTĂ
Evita i frânarea brusc , accelerarea rapid i virajelestrânse. Este posibil ca ro ile s înceap s patinezei se poate pierde controlul vehiculului. Pornirea i
RulareapedrumuriacoperitedenisipsaunoroiPune i selector de mod de trac iune la pozi ia 4WD LOCK iapoi ap sa i treptat pedala de accelera ie pentru o pornire u oar .Men ine i o presiune cât mai constant asupra pedalei deaccelera ie i conduce i cu vitez redus .
ţ ţ ţ „ “ şă ţ ţ ş ă
ţ ţ ăţ ş ţ ă ă
Nu for a i vehiculul i conduce i cu pruden pesuprafe ele acoperite cu nisip În compara iesuprafe ele normale, motorul i alte componente aletransmisiei sunt supuse unor tensiuni excesive atuncicând conduce i pe o astfel de suprafa Acest fapt arputea duce la producerea unor accidenteÎn cazul în care afi ajul temperaturii lichidului der cirea motorului se aprinde intermitent pe ecranulcu informa ii din afi ajul pentru informa ii multiplesau dac puterea motorului scade brusc în timpuldeplas rii, parca i imediat vehiculul într-unlocsigur.Pentru detalii, consulta i sec iunea "Supraînc lzireamotorului" de la pagina 6-6 i lua i m surile necesare.
ţ ţ ş ţ ţăţ ţţ ş
ţ ţă
şă
ţ ş ţă
ă ţţ ţ ă
ş ţ ă
..
NOTĂ● Evita i frânarea brusc accelerarea rapid i efectuarea de
viraje strânse astfel de opera ii pot provoca blocareavehiculului.
●În cazul în care vehicululr mâne blocatpe drumuriacoperitede nisip sau de noroi, acesta poate fi adesea deplasat printr-omi care de balansare. Muta i maneta schimb torului deviteze alternativ între treapta 1 i pozi ia R mar arier) întimpceap sa iu orpedaladeaccelera ie.
● Condusul în condi ii de drum dificile poate determinaapari ia ruginii pe vehicul dup utilizarea în astfel decondi ii, sp la i bine vehicululcât maicurând posibil.
Este posibil ca, pe pantele abrupte, vehiculul dumneavoastr snu asigure un nivel suficient al pantei maxime i al frânei demotor. Evita i deplasarea pe pante abrupte chiar dac vehicululdumneavoastr dispune de trac iuneintegral .
În cazul în care circuitele electrice se ud , utilizarea ulterioar a
● Atunci când încerca i balansarea vehiculului pentrua-l elibera când acesta a r mas blocat, asigura i-v c în zona din jurul vehiculului nu sunt prezentepersoane sau diferite obiecte. Mi carea de balansarepoate face vehiculul s se deplaseze brusc înainte sau înapoi, r nind persoanele sau deteriorând obiecteleaflateînapropiere.
ţă ţ ă ă
şă
ă
vehiculului va fi imposibil ; prin urmare, evita i trecerea prin apîn cazul în care nu este absolut necesar. În cazul în care trecerea prin ap nu poatefi evitat , respecta i urm toarea procedur :
Înainte de a încerca s trece i prin ap , verifica i adâncimea apeii terenul. Conduce i cu vitez foarte redus pentru a evita
M suri de precau ie în cazul vehiculelor ă ţ cu trac iune integral ţ ă
E00606800397
Tractarea
!
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Anvelopele iro ileş ţDeoarece cuplul motor poate fi aplicat pe toate cele 4 ro i,
performan a vehiculului atunci când func ioneaz cu trac iuneintegral este afectat în mare m sur de stareaanvelopelor.
Acorda i o aten ie deosebit anvelopelor.● Pe toate ro ile monta i numai anvelope care respect
specifica iile. Consulta i sec iunea Anvelopele i ro ilede la pagina
●Asigura i-v c toate cele anvelope i ro i care se monteazsunt de aceea i m rime i acela i tip. Când este necesar s
înlocui i o anvelop sau o roat înlocui i-lepe toate patru.● Toate anvelopele trebuie schimbate între ele atunci când
diferen a de uzur dintre ro ile din fa i cele din spate estesesizabil
Nu se poate conta pe o bun func ionare a vehiculului atuncicând exist o diferen de uzur între anvelope. Consulta isec iunea„Schimbarea anvelopelor între ele" de la pagina8-15.
Utiliza i întotdeauna anvelope de acelea i dimensiuni,acela i tip i aceea i marc care nu prezint diferen ede nivel de uzur Utilizarea unor anvelope diferite cam rime, tip, marc sau grad de uzur va provoca ocre tere a temperaturii uleiului pentru diferen ial,având ca efect posibila deteriorare a sistemului detrac iune. În plus, transmisia poat fi supus uneisarcini excesive având drept posibil urmare apari iapierderilor de ulei , calarea (blocarea) unor
componentelor saualte problemegrave.
ţ şş ş ş ă ă ţ
ăă ă ă
ş ţ
ţ ă ăă ţ
,.
Nu tracta i vehiculele cu trac iune integral l sându-lecu ro ile din fa sau cu cele din spate pe sol tip A sautip B conform ilustra iei. Acest mod de tractare poateduce la avarierea transmisiei sau la instabilitateavehicululuitractat.În situa iile în care tracta i vehicule cu trac iuneintegral ,utiliza iechipamentedetipulCsauD.
şLampa de avertizare pentru frân se aprinde pentru a indica odefec iunelasistemuldefrânare.Oavertizareapare ipeafi ajul
pentru informa ii multiple. Consulta i Lampa de avertizare pentru frân i Afi ajul de avertizare pentru frân de la paginile 3-51, 3-53.
Verifica i, imediat dup pornire, sistemul de frânare în timp ceconduce i cu vitez redus , în special în cazul în care frânele suntude, pentrua v asigura de func ionarea normal a acestora.Pe discurile de frân se poate forma o pelicul de ap care poateîmpiedica func ionarea corespunz toare a frânelor dup ce a i
condus prin ploaie toren ial sau prin b l i mari, sau dup cevehiculul a fost sp lat. În acest caz, usca i frânele conducândîncetîntimpceap sa iu orpedaladefrân .
ăţ ş ş
ţ ţ „ă“ ş „ ş ă“
ţ ăţ ă ă
ă ţ ăă ă ă
ţ ă ă ţ
ţ ă ă ţ ăă ţ
ă ţ ş ă
Când vehicululcoboar în pantă ăEste important s utiliza i avantajul oferit de frâna de motor printrecerea într-o treapt de vitez inferioar în timp ce coborâ i o
pant abrupt , pentru a preveni supraînc lzirea frânelor.
ă ţă ă ă ţ
ă ă ă
Nu l sa i nici un obiect în apropierea pedalei de frâni nu l sa i mocheta s alunece sub ea acest fapt ar
putea împiedica pedala de frân s efectueze o curscomplet care ar putea fi necesar în cazde urgenAsigura i-v c pedala de frân poate fi ac ionatf r nici o problem în orice moment.Asigura i-v cmocheta este bine fixat la locul s u.
ă ţ ăş ă ţ ă
ă ă ăă ă ţăţ ă ă ă ţ ă
ă ă ă ţ ă ăă ă
;
, .
Pl cu eledefrână ţ ă●Evita i situa iile în care sunte i nevoits frâna ibrusc.
Frânele noi trebuie rodate printr-o utilizare moderat pe primii 200 km.
● Frânele cu discuri sunt prev zute cu un dispozitiv deavertizare care emite un sunet metalic puternic în timpulfrân rii în cazul în care pl cu ele de frân au atins limita deuzur Dac auzi i acest sunet,înlocui iimediatpl cu ele de.
Afi ajul / lampa de avertizare pentru ABSşE00607200503
ATENŢIE !
●
●
●
ATENŢIE !
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Nici chiar sistemul ABS nu poate împiedica ac iunealegilor naturale ale fizicii asupra vehiculului. De
exemplu,nupoateevitaaccidentecaresepotproduceca urmare a vitezei excesiveîn virajesau a condusuluiprea aproape de spatele unui alt vehicul sau aacvaplan rii. oferului îi revine sarcina de a respectam surile de siguran de a aprecia corect vitezele iac ionareafrânelorînastfeldecondi ii.Asigura i-v c utiliza i anvelope de acela i tip im rimepentrutoate4ro ile.În cazul în care sunt utilizate deodat anvelope de
diferite tipuri i m rimi, este posibil ca sistemulABSs nu func ioneze corect.Nu instala i niciodat un diferen ial autoblocant carenu este original MITSUBISHI, deoarece este posibilca sistemul ABS s nu mai func ioneze corect.V recomand m s consulta i un Service AutorizatMITSUBISHIMOTORS.
ţ
ă Şă ţă, şţ ţ
ţ ă ă ţ ş şă ţ
ă
ş ăă ţţ ă ţ
ă ţă ă ă ţ
Î
Oricare dintre urm toarele manifest rile aleafi ajului l mpii de avertizare pentru ABS indicfaptul c sistemul ABS nu func ioneaz i c poate fiutilizat numai sistemul de frânare standard(sistemul de frânare standard func ioneaz normalÎn aceast situa ie, duce i vehiculul la un Service
În cazul în care exist o defec iune la acest sistem, lampa deavertizare pentru ABS se va aprinde i pe ecranul cu informa iidin afi ajul pentru informa ii multiple va ap rea mesajul
SERVICEREQUIRED (trebuieefectuate lucr ri de service).În mod normal, lampa de avertizare pentru ABS se aprindenumai atuncicândcontactul este pusîn pozi ia ON i se stingecâtevasecundemaitârziu.
ă ţ ş ţş ţ ă
„ “ ă
ţ „ “ ş
AutorizatMITSUBISHIMOTORS.Când contactul este pus în pozi ia "ON", lampade avertizare nu se aprinde sau r mâne aprins inusestingeLampa de avertizare lumineaz în timpuldeplas riivehicululuiAfi ajul de avertizare se activeaz în timpuldeplas riivehiculului
ţă ă ş
ăă
ş ăă
Afi ajul / lampa de avertizare lumineazş ă în timpul deplas rii vehicululuiă
E00607300722
sau4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
În cazul în care se aprinde numai afi ajul / lampa deavertizarepentruABS
În cazul în care afi ajul / lampa de avertizare pentru ABS i afi ajul / lampa de avertizare pentru frânlumineaz în acela i timp
ş
şş ş ă
ă ş
Evita i frânarea brusc i condusul cu vitez mare. Opri ivehicululîntr-unlocsigur.Porni i înc o dat motorul i verifica i dac lampa se stingedup câteva minute de condus; în cazul în care r mâne stins întimpceconduce i,nuestenicioproblem .Totu i, dac lampa nu se stinge sau dac se aprinde din nou întimp ce conduce i vehiculul, v recomand m s solicita i overificareavehicululuicâtmaicurândposibil.
Este posibil ca sistemul ABS i func ia de distribu ie a for ei defrânare s nu func ioneze,de aceea frânareabrusc poate face cavehiculul s devin instabil.Evita i frânarea brusc i condusul cu vitez mare. Opri ivehiculul într-un loc sigur i v recomand m s solicita i o
verificareaacestuia. Lampa de avertizare pentru ABS i lampa de avertizare pentru frân lumineaz în acela i timp, iar afi ajele deavertizare apar alternativ pe ecranul cu informa ii dinafi ajulpentru informa iimultiple.
şă ă ş şţ
ş ţ
Dup rularea pe drumuri acoperite de gheaă ţăE00618800020
Faţă
Spate
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Dup ce a i condus pe drumuri acoperite de z pad , înl tura iz padasaughea acarearfipututaderaînzonaro ilor.
În momentul în care efectua i aceast opera ie, ave i grij s nudeteriora i senzorii de vitez (A) ai ro ii i cablurile pozi ionate pe fiecare roat la vehiculele echipate cu sistem ABS.
NOTĂ● În situa iile urm toare, este posibil ca dinspre
compartimentul motorului s se aud un zumzet Sunetuleste asociat cu procedura de verificare a opera iilor sistemuluiASC.Acest fapt nu indic o defec iune.
● Când este activat sistemul ASC, este posibil s sim i ivibra iile caroseriei sau s auzi i un zumzet dinsprecompartimentul motorului.Aceste manifest ri indic ionare normal
iune.
● Când lampa de avertizare pentru sistemul de prevenire a bloc rii ro ilor lumineaz sistemul ASC nu este activ
ţ
ţţ
C ţC o perioad scurt dup pornireamotorului.
ţ ţţ ţ
o funcţ asistemului.Acest fapt nu indic o defecţ
ţ
ăă ă
ă
ă ă ă ă
ăă
ă ă ăă
ă ă
.
, .
Pe suprafe e alunecoase, func ia de control al trac iuniiîmpiedic ilor motoare, contribuindastfel la punerea în mi care a vehiculului. De asemenea, asigur
i un nivel suficient de performaniei când vehiculul ia un viraj în timp ce se apas
ie
ţ ţ ţ patinarea excesiv a roţ
o forţ motoare suficient ţ adirecţ pe pedala
deacceleraţ
ă ăă
ă ă ăă
şş
Func ia de control al stabilit ii este proiectat oferul sin în condi ii de drum
alunecos sau în timpul unor manevre rapide de schimbare adirec iei. Func ia ac ioneaz ifrâneipefiecareroat
● Func ia de controlal stabilit ii devine activ la atingerea idep ireaunei vitezede aprox.15 km/h.
ţ ţ s ajutemenţ controlul asupra vehiculului ţ
ţ ţ ţ prin controlul puterii motorului.
ţ ţ
ă ă ă ăă
ăă
ă ăă
ş
ş
şş
NOTĂ
„ “ASC OFF
SistemulASC este activat automat atuncicând contactul este pusîn pozi ia ON i dezactiva sistemul ap sând pe butonulASC OFF in 3secunde.
Când sistemul ASC este dezactivat, afi ajul corespunz tor va filuminat în cadrul afi ajului pentru informa ii multiple. Pentru areactiva sistemul ASC, ap sa i o clip ASC OFF
Când conduce i pe drumuri acoperite de z pad saude ghea asigura i-v c vehiculul a fost echipat cuanvelope de iarn i rula i cuvitez moderat
ţţ ţ
ţ
ă ăă ă ă
ă ă ă,
.ş
Afi ajul pentru ASC i afi ajul ASC OFFş ş şE00619300019
ATENŢIE !
●
●
-
-4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Din motive de siguran ASC OFFionatatuncicândvehicululsta ioneaz
Asigura i-v mâne activ în timp cevehicululruleaz în condi ii normale.
ţ , butonul " " trebuieacţ ţ .
ţ c s istemulASC rţ
ăă
ă ă ăă
NOTĂ Când ie i i dintr-o zon cu noroi nisip sau z pad
proasp t este posibil ca ap sarea pedalei de accelera ieş ţ
ţă ă ă
ă ă ă,
,
În cazul în care continua i s ap sa i pe butonul ASCOFF i dup dezactivarea sistemului ASC se va activafunc ia de protec ie contra ac ion rii gre ite", iar
sistemulASCvafireactivat.
Dup iei de protec ie contra ac ion riigre ite", nu va mai fi posibil s
Pentru a dezactiva din nou sistemul, repune icontactul în pozi ia ACC LOCK imotorul iap sa ipebutonul ASCOFF
ţ ţ
ţ ţ ţ
activarea "funcţ ţ ţse dezactiveze sistemul
ASC. ţţ " " sau " ", reporniţ
ţ " ".
ă ăă
ă
ă ăă
ă
"" ,
"ş
ş
ş
ş
Afiţ
ţ
Afi
" ".
ş
şşş
ajulpentruASCCând sistemulASC este activ, ecranul cu informa ii din
afi ajul pentru informa ii multiple se va schimba, iar afi ajul pentrusistemulASC va luminaintermitent.
ajulASCOFFAcesta apare când sistemul ASC a fost dezactivat cuajutorul butonului ASCOFF
proasp t este posibil ca ap sarea pedalei de accelera ies nu permit cre terea vitezei motorului. În astfel desitua ii, dezactivarea temporar a sistemului ASC cuajutorul butonului ASC OFF va facilita scoatereavehiculelor din zonele respectivePrin utilizarea butonului ASC OFF se dezactiveazatât func ia de control al stabilit ii, cât i func ia decontrolaltrac iunii.
ş
ş
ţ
ţ
ţ ţ ţţ
ă ă ăă ă
ă
ăă
,
" ".
" "
Afi ajul de avertizare pentru ASCşE00619400010CAUTION !
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Când afi ajul lumineaz intermitent sistemul ASCeste activ ceea ce înseamn c drumul este alunecos
sau c ro ile vehiculului dumneavoastr încep spatineze În acest caz, conduce i mai încet i ac iona ipedaladeaccelera iemaipu in.
ş
şţ
ţ ţ ţţ ţ
ăă ă
ă ă ă
,,
.
NOTĂ
Afi ajul poate s apar pe afi ajul pentru informa iimultiple atunci când porni i motorul. Acest lucru indicfaptul c tensiunea furnizat de baterie a sc zut unmoment la pornirea motorului. Afi ajul nu indic o
defec iunecu condi ia s dispar imediat de pe ecranLa montarea pe vehicul a unei ro i de rezerv aderen aacesteia va fi mai redus existând o probabilitate maimareca afi ajul s lumineze intermitent
ş ş
ş
ş
ţţ
ţ ţţ ţ
ă ăă
ă ă ăă
ă ăă
ăă
.,
,.
În cazul apari iei unor situa ii anormale în sistem în timp cevehiculul se deplaseaz ajul va lumina intermitent sau se
vor ap rea simultan afi ajul de avertizare , mesajul SERVICEREQUIRED ri de service) i afi ajul.
[Dac afi ajul de avertizare , mesajul SERVICEREQUIRED (trebuie efectuate lucr ri de service) i
afi ajul aparsimultan]Esteposibilca sistemuls ionezedefectuos.Parca ivehicululîntr-unlocsigur iopri imotorul.Reporni i motorul i verifica i dac rutafi ajul de avertizare , mesajul SERVICEREQUIRED i afi ajul . Dac ajul deavertizare dispare, starea sistemului este normal
ajul de avertizare nu dispare de pe ecran sauapare frecvent, nu este necesar s
m s iverificareavehiculului.[Dac afi ajul lumineaz intermitent]În cazul în care temperatura din sistemul de frânarecontinu
ân rii pe o suprafaia de
control al trac iunii va fi dezactivatânare (func ionarea normal
i vehiculul într-un
loc sigur. Când temperatura din sistemul de frânared fi j l di i f i d t l l
ăă
ă
ă ă
ăă
ăă ă
ă ă ăă ă
ă ă ăă ă ă
ăă
ă
""
şş
ş
şş
şş ş ş
ş
ş
funcţţ ţ
ţ ţ au disp"
" afi.
Dac afise opreasc
vehiculul imediat, dar v recomand solicitaţ
s creasc din cauza controlului continuu alfr ţ de drum alunecoas ,indicatorul va lumina intermitent, iar funcţ
ţ pentru a protejasistemul de fr ţ avehiculului nu va fi afectat ). Opriţ
ţ
Pilotul automat este un sistem de control automat al vitezei carev ine i aceea i vitez
începânddelavitezade40km/h.
ă ă ă permite s menţ ţ de deplasare.Acest sistem
poate fi activat
ş
Atunci când nu dori i s conduce i cu o vitezconstant pentru siguran dezactiva i func ia depilotautomat.Pilotul automat nu este recomandat atunci cândcondi iile de drum nu permit men inerea aceleia iviteze, cum ar fi condi ii de trafic intens sau drumuri
cu multe curbe, acoperite cu ghea sau cu z padalunecoase sau în pant abruptDac trece i maneta schimb torului de viteze înpozi ia N (punct mort) dinmodul Pilot automat f r aap sa mai întâi pedala de ambreiaj, motorul va fituratpreatare iarputeafiavariat.
ţ ţţ ţ ţ
ţ ţţ
ţ
ţţ
ă ăă ă
ă ă ăă ăă ă
ă ăă
,
,.
ş
ş
NOTĂ● Este posibil ca pilotul automat s nu poat s men in
viteza constant la urcarea în ramp sau la coborârea înpant
Pedala de accelera ie ţ Reducerea vitezei setateE00609500340
Exist 2 metode de a reduce viteza setat .ă ă
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Utiliza i pedalade accelera ie pentrua atingeviteza dorit i apoiap sa i un moment butonul "COAST SET" (B) i elibera i-l
pentru a seta o nou vitez de croazier .
ţ ţţ ţ
ăă
ă ă ă
şş
Butonul „COAST SET“ Ap sa i butonul „COAST SET" (B) i men ine i-l ap sat în timpce conduce i la viteza setat , iar viteza vehiculului se va reducetreptat.Când ajunge i la viteza dorit , elibera i butonul „COAST SET“.Viteza decroazier este acum setat .
ă ăă
ăă ă
ţ ţ ţţ
ţ ţ
ş
Pentru a reduce viteza în trepte mici, ap sa i butonul „COASTă ţ
Pentru a reduce viteza în trepte mici, ap sa i butonul „COASTSET“ (B) mai pu in de 1 secund i elibera i-l. De fiecare datcând ap sa i pe butonul „COAST SET“ (B), viteza se va reducecuaproximativ1,6km/h.
Reducerea temporar a vitezei ăPentru a reduce viteza, ac iona i frânele. Pentru a reveni la vitezasetat ini ial, ap sa i butonul „ACC RES“ . Consulta i sec iunea„Revenirealavitezasetat “delapagina4-47.
ţ ţă ţ ă ţ ţ ţ
ăPilotul automat poate fi dezactivat dup cumurmeaz :
●Ap sa i butonul ONOFF A func iade pilot automat va
fidezactivat●Ap sa i butonul CANCEL D●Ap sa i pedalade frân sau lovi i-o u or.
ă ăă ţ ţ
ăă ţă ţ ă ţ ş
" " ( ) (
). " " ( ).
Pilotul automat poate fi dezactivat automat în urm toarele
moduri:● Prin ap sareapedalei ambreiajului.L d it i hi l l i l l lt
● La reducerea vitezei vehiculului la cel mult aprox35km h
● La activarea sistemului de control activ al stabilit ii(ASC) (dac vehiculul este echipat cu acest sistemConsulta i sec iunea Controlul activ al stabilit ii (ASC)“de la pagina 4-36.
ăţă
ţ ţ ăţ
./ .
).„
Revenirea la viteza setatăE00609800369
Sistemul de senzori de distanţă
E00615500068
ATEN IE Ţ !
●
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
În cazul în care pilotul automat este dezactivat prin creareasitua iei prezentat la paragraful „Dezactivarea“ de la pagina
4-46, pute i reveni la viteza setat anterior ap sând pe butonul„ACC RES“ (C) în timp ce vehiculul se deplaseaz la o vitez deaprox.40km/hsaumaimare.
ţ ă
ţ ă ă ă ă
Totu i, în nici unul dintre cazurile urm toare, utilizarea butonului nu v permite revenirea la viteza setat anterior.În acestesitua ii, repeta i procedurade setarea vitezei.
●Pilotul automat este dezactivat OFF
ş ăă ă
ţ ţ( ).
pentru mar arier* ş
Acest sistem func ioneaz atunci când vehiculul merge cu
spatele. Sistemul utilizeaz senzorii spate i col pentru a detectaobstacolele i un avertizor sonor pentru a v semnala distan aaproximativ pân la obstacol.
ţ ă
ă ş ţş ă ţă ă
Sistemul de senzori de distan pentru mar arier vajut s stabili i distan a aproximativ dintre vehiculi un obstacol aflat în spatele vehiculului. Sistemul are
anumite limite din punct de vedere al zonelor i
obiectelor detectabile i este posibil s nu detectezecorect anumite obiecte De aceea nu v baza i numaipe sistemul de senzori de distan pentru mar arier iconduce i vehiculul cu aceea i grij cu care a iconduceunvehiculneechipatcuacestsistem.Nu uita i s face i personal o verificarevizual a zoneidin jur pentru a asigura siguran a. Nu conduce ivehiculul bazându-v numai pe sistemul de senzoride distan pentru mar arier.
Pilotul automat este dezactivat OFF●Contactul este pus înpozi ia„OFF“ţ
( )..
Zonele de detec ie a obstacolelorţE00615600102
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Zonele de detec ie ale senzorilor spate i col sunt limitate la celeindicate în ilustra ie. În plus, senzorii nu pot detecta obiectele
joase sau sub iri, sau obiectele din apropierea barei de protec iespate.Dinacestmotiv, nu uita i s verifica i personal zona dinjur pentru a conduce vehiculul în deplin siguran .
Exist doi senzoricol (A) la col urile barei de protec ie spate i 2senzori spate (B)în parteacentral a barei de protec ie spate.
ţ ş ţţ
ţ ţţ ă ţă ţă
ă ţ ţ ţ şă ţ
Amplasarea senzorilor spate i col ş ţ
Zonele de detec ie ale sistemului de senzori de distan pentru mar arier
ţ ţăş
În func ie de echiparea sau nu a vehiculului cu o bar de tractare, pute i comuta sistemul de senzori de distan pentru mar arier
între modul Standard i modul Bar de tractare. Modul Bar detractare modific sistemul pentru a exclude din zonele dedetec ie zona în care este montat bara de tractare.
Zonele de detec ie se întind pe o distan de aproximativ 60 cm(A) de la senzorii col , 150 cm (B) de la senzorii spate i 60 cm(C) sau mai pu in de la suprafa a solului, excluzând zona deaproximativ10cm(D)delasuprafa asolului.
Vehiculelecu bar de tractareăZonele de detec ie se întind pe o distan de aproximativ 60 cm(A) de la senzorii col , 150 cm (B) de la senzorii spate i 60 cm(C) sau mai pu in de la suprafa a solului, excluzând zona de
aproximativ 10 cm (D) de la suprafa a solului. Zonele f r posibilitate de detec ie (E) se încadreaz în limita de aproximativ20cm(F)delabaradeprotec ie.
ţ ţăţ ş
ţ ţ
ţ ă ăţ ăţ
NOTĂ● În cazul în care bara de protec ie spate a fost expus la un
impact s ar putea ca senzorii spate i col s fiedeteriora i, iar sistemul s nu func ioneze corespunz tor.
, -ţ ă
ş ţ ăţ ă ţ ă
Pentru informa ii referitoare la modificarea zonelor de detec ie,v rug m s consulta i sec iunea „Modificarea zonelor dedetec ie"delapagina4-52.
ţ ţă ă ă ţ ţ
ţ
Sistemul de senzori de distan pentru mar arier poates nu func ioneze corespunz tor în urm toarele situa ii:
Senzorii sau zonele din jurul acestora suntacoperitecu ghea , z pad sau noroi.Senzorii sunt înghe a i.Sistemul recep ioneaz ultrasunete din alte surse(claxoanele altor vehicule, motoare de motociclet ,frâne, radiouri, ploaie toren ial , ap care strope tecu presiune,lan uripentruanvelope etc.).
Senzorii sunt extrem de fierbin i saureci(deoarecevehiculul este parcat o perioad lung de timp însoareputernic saula temperaturi sc zute).Vehicululesteînclinatînmodsemnificativ.Vehiculul este condus pe un drum accidentat (cu osuprafa cu adâncituri i ridic turi, acoperit deierburi saupietri ).Vehiculul este prea aproape de un obstacol.Senzoriisau zonele din jurul lor aufost tersecu mânasauau fost acoperitecu autocolantesauaccesorii.
Este posibil ca sistemul de senzori de distan pentrumar ariers nu detecteze corespunz torurm toarele
, pSolicita i verificarea sistemului de c tre un ServiceAutorizatMITSUBISHIMOTORS.
● Senzorii nu detecteaz obiecte aflate în zona imediat subsau în apropiere de bara de protec ie. În cazul în careîn l imea unui obiect este mai mic decât în l imeapozi ieide montare a senzorilor col i spate, senzorii ar putea s nuîl maidetecteze, chiar dac l au detectat ini ial.
ţ ţţ ă
ăţ
ă ţ ă ă ţ ţţ ş ă
ă - ţ
obstacole:Obiecte sub iri, cum ar fi plasele metalice saufrânghiile.Obiecte careabsorbundele sonore, cum arfi z pada.Obiecte cu forme ascu ite.Obiecte cusuprafa neted , cum arfi sticla.Obiectejoase,cumarfipietreledebordur .
ţ
ăţ
ţă ăă
Punerea în func iuneţE00615700129
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
NOTĂ● Avertizorul poate suna mai încet decât de obicei în cazul în
care sistemul de senzori de distan pentru mar arier recep ioneaz ultrasunete din alte surse dar acest lucru nu
reprezint o defec iune. Avertizorul sonor se va opri, iar sistemul va reveni la normal dup ce nu mai esterecep ionat zgomotul respectiv(interferen elesonore).
,ţă ş
ţ ă
ă ţ ăţ ţ
Pentru a pune în func iune sistemul, trece i manetaschimb torului de viteze în pozi ia R (mar arier) în timp cecontactul este în pozi ia ON . Pentru a întrerupe func ionareasistemului, ap sa i butonul SONAR .
ţ ţă ţ „ “ ş
ţ „ “ ţă ţ „ “
Indicatorul de func ionare a sistemului de senzori de distan pentru mar arier (A) se va stinge dac func ionarea sistemuluiesteîntrerupt .Indicatorul va lumina intermitent în cazul în care exist o
defec iune la acest sistem. Pentru detalii, consulta i sec iuneaIndicatorul de func ionare a sistemului de senzori de distan pentru mar arier de la pagina 4-52.
ţ ţăş ă ţ
ăă
ţ ţ ţ„ ţ ţăş “
Pentru ca sistemul s reînceap s func ioneze, ap sa i din nou
butonul "SONAR". Când sistemul reîncepe s func ioneze,avertizorul emite un semnal sonor, iar indicatorul luminos seaprinde.
NOTĂ● Sistemul de senzori de distan pentru mar arier poate fi pus
în func iune sau poate fi oprit cu ajutorul butonuluiSONAR numai atunci când maneta schimb torului de
vitezeesteîn pozi ia R mar arier)." ",
ţă şţ
ăţ „ “ ( ş
aprinde.
● Indicatorul de func ionare a sistemului de senzori de distan pentru mar arier lumineaz scurt o dat atunci cândcontactuleste pusîn pozi ia ON
ţ ţăş ă ă
ţ „ “
NOTĂ
.
Senzorul colţ
Senzorul spate (vehicule f r bar de tractare)ă ă ă
Distan a dintre vehicul i obstacolţ ş Ciclul sunetului de avertizare
Aprox. 60 40 cmde la la
Aprox. de la 40 cm la 25 cm
În limita a aprox. 25 cm
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Când, dup în func iune, sistemul detecteazaavertizorulsonor.
● Dup ce a i ap sat butonul SONAR func ionareasistemului de senzori de distan pentru mar arier estediferit în func ie de setarea zonelor de detec ie.
Setarea atuncicând vehicululnu este echipat cu bar detractareAtunci când maneta schimb torului de viteze estemutat în pozi ia R (mar arier), sistemul de senzori dedistan pentru mar arier va func iona chiar dacfunc ionarea senzorilor col a fost întrerupt prinap sarea pe butonul SONAR .
Setarea atunci când vehiculul este echipat cu bar detractareAtunci când func ionarea sistemului de senzori dedistan pentru mar arier a fostîntrerupt prin ap sarea
pe butonul SONAR , sistemul de senzori de distan pentru mar arier nu va func iona pân la oprireamotorului, chiar dac maneta schimb torului de vitezeeste mutat în pozi ia R (mar arier).Pentru a repune în func iune sistemul de senzori de
distan , ap sa i pe butonul SONAR sau opri i ireporni i motorul, apoi muta i maneta schimb toruluidevitezeînpozi iaR(mar arier),.
ă punerea ţ ă unobstacol,sevadeclanş
ă ţ ă „ “ ţţă ş
ă ţ ţă
ăă ţ şţă ş ţ ă
ţ ţ ăă „ “
ă
ţţă ş ă ă
„ “ ţăş ţ ă
ă ăă ţ ş
ţ
ţă ă ţ „ “ ţ şţ ţ ăţ ş
NOTĂ,
,
Avertizarea în caz de obstacol În cazul în care exist un obstacol în spatele vehiculului,avertizorul sonor se va declan a pentru a indica distan a dintrevehicul iobstacol.
ăş ţ
ş
Distan a dintre vehicul i obstacolţ ş Ciclul sunetului de avertizare
Indicatorul de func ionare a sistemului de senzoriţde distan pentru mar arierţă ş
E00615900088
ATENŢIE !
●
4
Pornirea i conducerea vehicululuiş
Distan a dintre vehicul i obstacolţ ş Ciclul sunetului de avertizare
Aprox. cmde la 150 la 100
Aprox. de la cm la cm100 60
În limita a aprox. cm60
Rapid intermitent
Intermitent
Continuu
ţţă
ş
Distan ele specificate trebuie folosite numai ca valoride referin deoarece pot exista erori din cauza adiver i factori cum ar fi temperatura, umiditatea sauformaobstacolelor.
În timp ce func ionarea sistemului este întrerupt de la butonulSONAR , ap sa i acela i buton timp de aproximativ 3 secunde
sau mai mult i elibera i-l. Avertizorul va emite dou semnalesonorepentru a indicafaptul c zonadedetec iea fostmodificat .
În timp ce func ionarea sistemului este întrerupt de la butonulSONAR , ap sa i acela i buton timp de aproximativ 3 secunde
ţ ă ă
ţ ă„ “ ă ţ ş
ş ţ ăă ţ ă
ţ ă„ “ ă ţ ş
Vehiculelecu bar de tractare
Vehiculelef r bar de tractare
ă
ă ă ă
În cazul în care exist o defec iune a sistemului de senzori de
distan pentru mar arier, indicatorul de func ionare a sistemuluide senzori de distan pentru mar arier va lumina intermitent, iar avertizorul va emite semnale sonore aproximativ 5 secunde.Chiar i dup ce avertizorul nu mai sun , indicatorul va continuas lumineze intermitent pân când sistemul revine la stareanormal . Solicita i verificarea sistemului de c tre un ServiceAutorizat MITSUBISHIMOTORS.
, p p psau mai mult i elibera i-l. Avertizorul va emite un semnal sonor
pentru a indica faptul c zona de detec ie a fost modificat .
● Zona de detec ienu va fi modificat în cazul în care ap sa i butonul SONAR secunde sau mai mult
„ ţ şş ţ
ă ţ ă
ţ ă ă ţ„ “ 10
NOTĂ
.
Înc rc turaă ăE00609900793
M suri de precau ie privind înc rc turileă ţ ă ă
Înc rcarea unui portbagaj exterior*ă
ATENŢIE !
●
●
ATENŢIE !
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
Nu depozita i înc rc tura sau bagajele mai sus departea superioar a sp tarului. Asigura i-v c înc rc tura sau bagajele nu se pot deplasa atuncicând vehiculul este pus în mi care. Blocareavizibilit ii spre spate i posibilitatea ca înc rc turas fie aruncat în interiorul cabinei în cazul uneifrân ribru tepotprovocaaccidentesaur nirigrave.Aranja iînc rc turagreasaubagajelegreleînparteadin fa a vehiculului În cazul în careînc rc tura dinspatele vehiculului este prea grea, direc ia poatedeveniinstabil
ţ ă ăă ă ţ ă ă
ă ăş
ăţ ş ă ăă ă
ă ş ăţ ă ă
ţă ă ăţ
ă
.
.
tiliza i un portbagaj exterior potrivit pentru
vehiculul dumneavoastr Nu aranja i bagajeledirectpeacoperi ulma inii.Pentru montare, consulta i manualul de instruc iunilivrat împreun cu portbagajulexterior.
U ţ
ă ţş ş
ţ ţă
.
NOTĂ V recomand m s utiliza i un portbagaj exterior
original MITSUBISHI, deoarece consolele de prinderecare trebuie folosite auo form special
Pentru detalii, v recomand m s consulta i un ServiceAutorizatMITSUBISHIMOTORS.
Greutatea maxim tractabil cu dispozitivă ăde frânare i greutatea maxim a dispozitivuluiş ă
ATENŢIE !
●
Pornirea i conducerea vehicululuiş
4
NOTĂ● Pentru a evita zgomotul produs de vânt i pentru a reduce
consumul de combustibil, demonta i portbagajul exterior atuncicândacestanuesteutilizat.
● Înainte de a intra într-o sp l torie automat demonta i portbagajul exterior.● Când monta i portbagajul exterior, asigura i-v c r mâne
suficient spa iu pentru a ridica trapa (în cazul în carevehicululesteechipatcuacestaccesoriu).
,
şţ
ă ă ă ţ
ţ ţ ă ă ăţ
de ata are al remorciiş
Pentru a tracta o remorc cu vehiculul dumneavoastr , solicita imontarea de c tre un dealer autorizat MITSUBISHI a unui
dispozitivdetractarearemorciicareesteînconformitatecutoatenormelerelevantedin aradumneavoastr . Normele privind tractarea unei remorci pot fi diferite de la ar la
ar . V recomand m s respecta i normele din fiecare ar .
ă ă ţă
ţ ăţ ă
ţ ă ă ă ă ţ ţ ă
Pericoldeaccident!Bara de tractare trebuie montat de c tre un dealerautorizatMITSUBISHI.
ă ă
Nu dep i i niciodat greutatea maxim tractabil cu dispozitiv defrânare i greutateadispozitivului de ata areal remorcii, dup cumsunt acestea men ionate în specifica ii (consulta i pagina9-7).În cazul în care tracta i o remorc la o altitudine de peste 1.000 mdeasupra nivelului m rii, la fiecare cre tere de altitudine de1.000 m deasupra nivelului m rii reduce i greutatea vehicululuidumneavoastr cu 10% din greutatea brut combinat , deoareceputerea motorului se reduce din cauza sc derii presiunii
NOTĂ● Dup elementul valorile pot varia în func ie de starea de
înc rcareabagajelorsauaînc rc turii.11ă ţ
ă ă ă
2 mm
● Pentru a împiedica alunecarea ambreiajului, la pornire nutura i motorul maimult decât este necesar.
● Asigura i-v c viteza de deplasare nu dep e te 100 km/h
în cazul opera iunilor de tractare. De asemenea, serecomand respectarea reglement rile locale în cazul încare acestea limiteaz viteza pentru tractare la mai pu in de100km/h.
● Pentru a evita ocurile provocate de frânarea prin sisteminer ial, ap sa i pedala de frân la început u or i apoi maitare.
● Pentru a utiliza la maximum frâna de motor, trece i într-otreapt de vitez mai mic înainte dea coborî o pant
Grilele ventila ie laterale ţ Butonul de selectare a modului de ventila ie ţ E00726500014
1- Închis2- Deschis
5
Pentru o conducere agreabilă
Direcţia debituluide aerse modifică prin deplasarea rozetei (A).Închiderea grilei se face prin rotirea completă a rozetei (A) spreexterior.
Aerul rece de la grilele de ventila ie poate fi perceput ca ocea . Acest lucru se întâmpl din cauza r cirii bru te aaerului în sistemul de aer condi ionat. Atmosfera devineclar în câtevamomente.S ij
NOTĂ
ţţ
ţ
ă ă ă li hid bă t i t î
ă ă ă
ă
ş
Pentru modificarea cantitsevarotibutonuldiscdeselectareamodului.
Se va avea grij ă să nu se scurgă lichide, băuturi, etc. îngrilele de ventilaţie. În cazcontrar este posibil ca sistemuldeventilaţiesănufuncţionezecorespunzător.
Schimbarea modului de ventila ieţE00700300737
: Prin grile trece o cantitate mic de aer ă: Prin grile trece o cantitate medie de aer : Prin grile trece o cantitate mare de aer
Ventilaţie superioară
5
Pentru o conducere agreabilă
Schimbarea pozi
Simbolurile de mai jos vor fi utilizate în urm
ţiei şi debitului fluxului de aer prin grilele deventilaţieserealizeazăprinrotireabutonuluidiscdeselectare.
ătoarele ilustraţii pentru a arăta cantitatea de aer debitată prin grilele de ventilaţie.
ă ahabitaclului.Debitele de aer sunt îndreptate doar spre partea superioar
„ (ventila /inferioar )„ (ventila ie superioar ), debitul de aer este
direc ionat în special spre partea superioar
Dac butonul de selectare a modului deventila ie este pozi ionat între „ (ventila iesuperioar /inferioar ) i „ (ventila ie inferioar ),debitul de aer este direc ionat în special spre parteai f i
ă butonul de selectare a modului de ventilaţie este poziţionat între “ ţie superioară ăşi “ ţ
„ (ventila ) „(ventila ie inferioar /dezaburire), debitul de aer estedirec ionat în special spre partea inferioar a habitaclului.
Dac butonul de selectare a modului de ventila ie este pozi ionat între „ (ventila ie inferioar /dezaburire) i„ (ventila ie dezaburire), debitul de aer este direc ionatîn special spre parbriz i geamurileu ilor.
ă butonul de selectare a modului de ventilaţie este poziţionat între “ ţie inferioară şi “
Butonul de selectare a vitezei ventilatorului E00702800172
Buton control temperaturăE00703000227
5
Pentru o conducere agreabilă
Se alege viteza dorit pentru ventilator rotind acest buton în sensorar sau invers. Tura , deci implicit i debitul deaer, vor cre te gradual pe m sur ce butonul este rotit în sens orar,
i vordescre te dac butonul este rotit în sens inversacelor deceas.
ăţia ventilatorului ş
ş
ş ş
ă ă
ă
Pentru selectarea temperaturii se roteşte acest buton în sens orar sauinvers.
Dac temperatura lichidului de r cire a motorului estesc zut , aerul venit de la calorifer va fi rece/r coros pânce motorul se înc lze te, chiar dac s-a selectat aer cald
dinbuton.Dac este setat la valoarea cea mai maresau cea mai mic , în condi iilede operareAUTO,selec iaaerului i aerul condi ionat se vor schimba automat dupcumurmeaz .
Înc (dac
La interior va fi introdus aer din exterior
R (dac
)La interior aerul va fi recirculat i va func iona aerulcondi ionat.
Set . Op iunile pentru selec ia aerului i aerul condi ionat pot fi personalizate(schimbarea set rii func iunilor), i se pot seta, dup ,comut
Pentrudetalii suplimentarerecomand m consultarea unei unit iservice autorizateMITSUBISHIMOTORS.Se va consulta „
(schimbarea set riifunc iunilor) de la pag. 5-12.
ă ăă ă ă ă
ă ă
ăă
ăă
ă
ă ă
ă
ş
ş
ş
şş
ă temperaturaţ ţ
ţ
ălzire rapidă ă temperatura a fost setată lavaloareaceamaimare)
şi aerulcondiţionatsevaopri.
ăcire rapidă ă temperatura a fost setată la
valoareaceamaimicăţ
ţ
ările descrise mai sus sunt setările de fabrică ţţ ţ
ţ ă dorinţăările pentru selecţia aerului şi funcţionarea aerului
condiţionat.ţ
şi secţiunea Personalizarea modului defuncţionare a aerului condiţionat
ţ “
ţie a aerului se apasăcomutatoruldeselecţieaaerului.Lafiecareapăsaresevaauziunsemnal acustic.
ă
Pentru a schimba între modurile de selec
Aerdinexterior:Lampaindicatoare(A)estestins .Înhabitacluesteintrodusaerdinexterior.Aerrecirculat: Lampa indicatoare (A)este aprins .La interiorul habitaclului va fi recirculat aerul dininterior.
Se va consulta, de asemenea, sec iunea „Personalizarea selec ieiaerului (schimbareaset rii func iunilor) de la pag. 5-10.ă
ţ ţţ “
Mai jos este descris modul în care pot fi schimbate set
Func iunea de controlautomat al select rii aerului activat :Dac butonul de selectare a modului sau butonul deselectare a vitezei ventilatorului este pozi ionat pe„AUTO , comutatorul de selectare a aerului este i elcontrolat automat.
Func iunea de control automat al select rii aeruluidezactivat :Chiar dac butonul de selectare a modului sau butonul de
selectare a vitezei ventilatorului este pozi ionat pe„AUTO , comutatorul de selectare a aerului nu estecontrolat automat.
Metodade setarea activ rii/dezactiv riiSe ine ap sat comutatorul de selectare a aerului pentrumai mult de 10 secunde. Setarea se schimb i este emisunsemnalacustic ilampaindicatoareclipe te.
Dac
Dac 2 semnale acustice i lampa clipe te de2 ori.
Setarea de fabric este „Control automat al aerului
ărilefuncţiunilor conform dorinţei.
ţ
ţ“
ţ
ţ“
ţ
ă schimbarea este de la activat la dezactivat, suntemise3semnaleacusticeşilampaclipeştede3ori.
ă schimbarea este de la dezactivat la activat, suntemise
În mod normal se va selecta aerul exterior pentru ap stra parbrizul i geamurile laterale neaburite sau îndep rtarea rapid a ghe ii sau aburelii de pe
parbriz. Dac se dore te o r cire accentuat ahabitaclului sau dac aerul din exterior estecontaminat cu praf sau alte substan e se va alegerecircularea aerului. Se va selecta periodic aerulexterior pentru a cre
.Utilizarea pozi
ăă ă
ă ă ăă
ş
ş
ţ
ţ
şte ventilarea şi parbrizul să nuseaburească
ţiei de recirculare a aerului timp îndelungat poate duce la aburirea geamurilor.
NOTĂ Dac butonul de selectare a modului sau butonul de
selectare a vitezei ventilatorului este, din nou, pozi ionat pe „AUTO dup operarea manual , selectarea a aeruluivafi controlat automat.
„activat".Dac„ , pentru a se preveni aburirea geamurilor ventilatorul trece automat pe aer exterior chiar dac„Controlautomatalaeruluidezactivat .
ă butonul de selectare a modului este rotit în poziţia“ -
ă este setat“
5-10
Întrerup torul de aer condi ionat ă ţ E00703500509
Se aude un sunet atunci când butonul este apăsat.
Ap , funcăsând încă o dată ţionarea aerului condiţionat se opreşte.
ATENŢIE !
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Se apasă acest buton pentru a porni funcţionarea aeruluicondiţionat;lampaindicatoare (A)se va aprinde.
Când se foloseşte aerul condiţionat, turaţia de relantiar putea să crească uşor, compresorul sistemului deaer condiţionat fiind pornit/oprit automat. De aceea,se va ţine cont de acest lucru la pornirea de pe loc aautovehiculului.
NOTĂ
Dac este detectat vreo problem la compresorulaerului condi ionat, lampa indicatoare (A) a func ion riisistemului clipe te. Se apas întrerup torul aeruluicondi ionat pentru a-l închide, i apoi se apas înc o dat
pentru a-l reporni. Dac lampa indicatoare a func
Uneori, de exemplu dup
,clipireal
ă ă ăă
ă ăă ă ă
ă
ţ ţ
ţţionării
aerului condiţionat nu mai clipeşte, nu există nici o problemă la sistemul de aer condiţionat. Dacă clipeşte încontinuareserecomandăverificareasistemului.
ă spălarea autovehiculului cu unechipament de înaltă presiune, condensatorul se poateumezi şi lampa indicatoare (A) clipeşte temporar. Înacest caz nu există nici o defecţiune. Se aşteaptă un timp,apoiseapasăîntrerupătorulaeruluicondiţionatpentrua-l
închide, şi apoi se apasă încă o dată pentru a-l reporni.Odatăapaevaporată ămpii vaînceta.
ărtarea gheţei sau aburelii de pe parbriz şi geamurileuşilor, seutilizează butonul de selectare a modului (poziţiile ““ .
Operarea sistemului în modul manualE00704200167
Dezaburirea parbrizului şi a geamurilor uşilor E00704300373 ATENŢIE !
●
ATENŢIE !
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Pozi iile de ie ire a aerului de pe butonul de mod (cu excep ia), butonul de selectarea aerului recirculare/exterior, butonul
de selectare a vitezei ventilatorului i întrerup torul de aer condi ionat vorfi controlate automat.Pentru a opri sistemul se va roti butonul de selectare a vitezeiventilatoruluiînpozi „ ".
ţ ţ„ “
ţ
ţia OFF
ş
ş ă
Când se foloseşte aerul condiţionat, turaţia de relantiar putea să crească uşor, compresorul sistemului de aercondiţionat fiind pornit/oprit automat. De aceea, se vaţine cont de acest lucru la pornirea de pe loc aautovehiculului.
NOTĂ
Dac temperatura lichidului de r cire a motorului estesc zut , aerul venit de lacalorifer vafi rece/r coros pân cemotorul se înc lze te, chiar dac s-a selectat aer cald din
buton. Pentru prevenirea aburirii parbrizului i ageamurilor, ventilatorul va trece pe pozi „
Dac
func iunea corespondentcontrolat automat. Toate celelalte func iuni r mân subcontrol automat
ă ăă ă ă ă
ă ă
ăă ă
şş
ţia “ şi vitezaacestuiava scădea.
ă butonul de selectare a vitezei ventilatorului,întrerupătorul de aer condiţionat, butonul de selectare amodului sau comutatorul de selectare a aerului este
acţionat cât timp sistemul funcţionează în modul automat,funcţiunea setată prin acţionarea butoanelor de mai înainteva avea prioritate faţă de ţ
ţ
Modul de func ionare i viteza ventilatorului pot fi controlatemanual prin plasarea butonului de selectare a vitezei i a butonuluide selectare a modului în pozi iile dorite. Pentru reîntoarcerea la
modul automat se readucbutoanele respective înpozi „ .
ţ
ţ
ţia AUTO“
şş
Pentru motive de siguran , se va asigura dezaburireacorespunz
Pentru dezaburirea obi nuitş ăSe foloseşte această setare pentru a păstra parbrizul şi geamurile
Este indicat ca temperatura aerului din interior să fie doar cu 5 pânăla 6
ţionării sistemului de aer condiţionat se va verificadacă priza de aer, localizată în faţa parbrizului, nu este blocată
în aspiraţia prizei de aer poate reduce debitul de aer şi poate înfunda canalele de scurgere aapei.
ţ
oCsubceaaaeruluidinexterior.Pe timpul func
, deexemplu, cu frunze. Frunzele adunate
Dac sistemul de aer condi ionat pare a nu mai da randamentulă
obi nuit, cauza s-ar putea s fie o scurgere a agentului de r cire. Înacest caz recomand m a sefaceo inspec ie a sistemului.Sistemul de aer condi
HFC-134a, i agent de ungereSUN-PAG56.Utilizarea oric rui alt tip de agent de r cire sau lubrifiere poateconduce la deteriorarea grav a sistemului de aer condi ionat i laînlocuirea în întregime a acestuia. Nu se recomand eliberarea
agentului der cire înatmosfer . Noul agent frigorific HFC-134a din autovehiculul dumneavoastr nu este d un tor s tratului de ozon a l a tmos fere i.Se recomand
ş
ş
ş
ă ăă
ă ăă
ă
ă ăă
ă ă
ţţionat al autovehiculului trebuie încărcat cu
agent de răcire
ţ
ă ca agentul de răcire să fie recuperat şi reciclat pentruutilizări ulterioare.
Instruc iuni importante de operare ţ pentru sistemul de aer condi ionat ţ
E00708300485
●
●
●
●
Recomand ri pentru agentul de r cire i agentulă ă şde lubrifiere a sistemului de aer condi ionatţ
5
Pentru o conducere agreabilă
Pe timpul unei perioade îndelungate de
neutilizareSistemul de aer condi ionat trebuie pornit i l sat sfunc ioneze cel pu in cinci minute înfiecares pt mân , chiar i în anotimpulfriguros.Acest lucru este recomandat pentrua
se preveni griparea compresorului i pentru men inereasistemului de aer condi ionat în cea mai bun
Sistemul de aer condii praful din atmosfer .
Capabilitatea filtrului de aer de a re plenul i praful sereduce pe m sur ce acesta devine îmbâcsit, a a c serecomand schimbarea lui în mod periodic. Pentru intervalulde între inereseva consulta „MANUALULDE SERVICE .
Anumite condi
ţţ ţ
ţţ ă condiţie de
funcţionare.ţionat include un filtru de aer care are
roluldeareţinepolenul
ţine
ţ “
ţii, cum ar fi conducerea pe drumuricu praf în exces şi cu utilizarea frecventă a sistemuluide aer condiţionat, pot duce la reducerea duratei de
ş
şş
ş
ş ş
ă ăă ă ă
ă
ă ă ăă
NOTĂ
serviciu a filtrului.Atunci când debitul de aerla interior areo cădere bruscă sau când parbrizul şi celelalte geamuri se
aburesc rapid se impune schimbarea filtrului de aer. Serecomandăverificareaacestuia.
ăseşteîn poziţia ON“ Pornit“ ACC“ Accesorii“ .
ţia ACCAccesorii
ă se foloseşte un telefon mobil în interiorul
autovehiculului, acesta poate induce un zgomot perceptibil în sistemul audio. Acest lucru nu reprezintă odefecţiune a sistemului audio. În acestecazuri se va utilizatelefonul mobil cât mai departe posibil de echipamentulaudio.
ă apa sau obiecte străine pătrund în echipamentulaudio, sau dacă din acesta se degajă un fum sau un miroscaracteristic imediat se va opri funcţionarea sistemului
Sistemul audio poate fi folosit doar atunci când contactul motor seg „ („ ) sau „ („ )
Pentru a asculta la sistemul audio pe timpul cât motoruleste oprit se va roti cheia de contact pe pozi „ "(„ ").Dac
Radio LW/MW/FM cu reglare electronic i ă ş player CD*
E00708500780
5
Pentru o conducere agreabilă
audio. Se recomandă verificarea sistemului. Nu se vaîncerca repararea de către persoane necalificate. Se vaevita utilizarea sistemului audio dacă acesta nu a fost
verificat de cătrepersonal calificat.
ă butonulă a fi schimbată ţie este: TIP
EGALIZATOR → ÂMP SONOR → ŞI → →ÎNALTE → → → Închidere mod
personalizare sunet.
Se rote te butonul VOL (2) în sensul acelor de ceasornic pentrucre terea nivelului volumului; rotirea în sens invers acelor de ceasscadenivelul volumului.Se apas SOUND (4) în mod repetat pentru a selectasetareadesunetdorit .Ordineadeapari
C BA MEDIIATENUATOR BALANS
Pentru accesarea rapid a caracteristicilor de personalizare a
şş
MODULDEACCES RAPIDă
sunetului, se apas i se ine ap sat butonul SOUND (4), apoi se
rote te în sensul acelor de ceasornic sau invers acelor de ceasornic pentru accesarea set rii caracteristicii dorite. Se elibereaz butonul i se facesetarea dorit .
Daccât timp sistemul se afl
„ " (f r sonor). Modul audioselectat va fi men inut pân când butonul SOUND (4) este ap sati inutap satpentrumaimultde2secunde.
ă ă
ă ăă
ă ăă ă
ă
ş
şş
ş
ţ
ă butonul SOUND (4) este apăsat şi ţinut apăsat pentru maimult de 2 secunde ă în modul de reglareaudio, acesta va trece în modul Hold
Atenuator (Comanda nivelului volumului între boxele fa /spate) ţăPentru reglarea nivelului volumului între boxele din fa
( )
ţă şi celedinspateseroteştebutonulSOUND(4).
Func iunea de compensare a volumului în func ieţ ţ
E00726800088
5
Pentru o conducere agreabilă
BALANS (Comanda nivelului volumului între boxelestânga/dreapta)Pentru reglarea nivelului volumului între boxele din stânga
serote tebutonulSOUND(4).
Dac seseteaz valoarea0 seva auziun bip.Dac sunetul va aveaun mic moment de întrerupere, dar aceasta nu reprezint
.Modul de control audio se va dezactiva dac seefectueaz o opera iune la radio sau la CD player, saudac nuse faceniciun reglajtimpde 10secunde.
şiceledindreapta ş
ă ăă se schimbă tipul sau câmpul sonor,
ăunsemndefuncţionaredefectuoasă
ăă ţ
ă
NOTĂ
de viteză
ţiunea de compensare a volumului în funcţie de vitezăreglează automat nivelurile volumului, başilor, mediilor şiînaltelorînfuncţiedevitezaautovehiculului.Aceastăfuncţiunesepoateactivasaudezactiva.Se va consulta secţiunea Modul de setare a funcţiunilor
1 Se apas butonul PWR (1) sau butonul AM/FM(2) pentru a porni sistemul audio. Pentru a închide sistemul audio seapas
2 Seapas butonulAM/FM(2) pentrua selecta bandadorit .3 Se apas butonul TUNE (4) sau SEEK (5 sau 6) pentru aacorda frecven a pe un post, sau se apas unul dintre
butoanele cu posturi memorate (3) pentru a recep iona un postmemorat deja.
. ă
ăbutonulPWRdinnou.
. ă ă. ăţ ă
ţ
Dup 5 sau 6), un post va fi automatselectat i recep ionat.
Frecven nd butonulTUNE (4) este rotit. Se va roti butonul pân
.
Acordareaautomat
Acordareamanual
ă
ă
ă ce se apasă butonul SEEK (ş ţ
ţa de recepţie se schimbă de fiecare dată câă ce se găseşte postul
deradiodorit
ăr demaximum 18 posturi în banda FM (6 în FM1, 6 în FM2 şi 6 înFM3) şi câte 6 posturi în benzile MW şi LW. (Posturile dejamemorate pe butoanele de memorare vor fi înlocuite deeventualealtenoiposturialocate).
SetareamanualăSe pot aloca butoanelor de posturi memorate (3) un num
Seurmeaz1 Se apas butonul SEEK (5 sau 6), sau se rote te butonul
TUNE (4) pentru acordarea pe frecven a ce se dore te a fimemorat .
2 Se apas unul dintre butoanele de memorare (3) pân ce seaude un bip. Sunetul va fi întrerupt un moment cât timpfrecven a este memorat . Pe display va fi afi at num rul
butonului de memorare respectiv i frecven a memorat .3 Postul memorat se recep ioneaz ap sând butonul de
memorarerespectivpentrumaipu inde1secund .
Deconectarea bornelor bateriei autovehiculului duce la pierderea posturilor memorate.
Seurmeaz1 Având sistemul audio selectat pe radio, se
2) pentru mai mult de 2 secunde. 6 sta iide radio cu cel mai puternic semnal vor fi automat alocate
butoanelor de posturi memorate (3), pe butonul cu cel maimic num r de ordine fiind memorat postul cu frecven aceamaimic .
2 Când se va ap
Dac 2) pentru mai mult de 2secunde în timp ce radio-ul se afl
seactiveaz func iade c utare/memorare.
ă metodă toate posturile memorate manual pentru banda de frecvenţă selectată curent vor fi înlocuite cu posturi dinaceeaşi bandă dar care sunt selectate automat în ordinea puteriisemnalului. Radio-ul selectează automat 6 posturi în banda FM
Funcţiunea de căutare PI (Identificarea programului)E00721200074
Funcţiunea PTY (Tipul programului)E00721300118
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul RDS utilizeaz un semnal PI (identificare program) ilistaAF (frecven e alternative) transmise suplimentar în emisiilenormale în banda FM, selecteaz din aceast list sta iile FMcare transmit acela i program i automat se acordeaz pe sta iacu semnalul radio cel mai puternic. Astfel, se poate continua
recep
Sistemul RDS permite, de asemenea, recep
,/nelimitat
ă şţ
ă ă ă ţş ş ă ţ
ţia unui anumit program pe parcursul unei călătorii pedistanţe lungi fără a mai fi nevoie de reacordarea manuală pefrecvenţa altei staţii care emite acelaşi program atunci când seiesedinrazadeacţiuneaprimeistaţii.
ţia limitată a tipurilor de programe, recepţia intervenţiilor posturilor locale cu anunţuride trafic în reţeaua EON (enhanced other network), recepţiaintervenţiilor pentru situaţii de urgenţă şi recepţialimitată ăa programelor regionale.
ţiunea AF găseşte, din lista AF cu frecvenţe alternative,staţiile care emit acelaşi program şi o selectează pe cea cusemnalulcelmaiputernic.
ţiuneaAFpoatefiactivatăsaudezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor“
Func
Înmodnormalfunc
Func .Se va consulta sec „ de la
pag. 5-29.
ţiileRDS locale. Se va consulta secţiunea Reglarea ceasului“Ceasul se poate regla automat utilizând semnalul emis de sta
„ de lapag 5-74
ţiunea REG permite limitarea recepţionării staţiilor cu programe regionale.
ţelele cu programe regionale sunt organizate diferit în funcţie
de ţară sau zonă ări în funcţie de orăşa că dacă nu se doreşte recepţionareaautomată a programelor regionale se poate seta funcţiunea REGON pentrua nu recepţiona programele regionale.
ţiuneaREGpoatefiactivatăsaudezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor
Func
Re
(pot avea modific , stat, sauzona de emisie), a
Func .Se va consulta sec „ " de la
pag. 5-29
ălătoriilor pe distanţe lungi şi semnalul unei staţiimemorate pe unul dintre butoanele de memorare devine slab,radio-ul caută altă frecvenţă pe care se emite acelaşi program(acelaşicodPIdinlistaAFdefrecvenţealternative).
ă nu găseşte o frecvenţă pe care se emite acelaşi program,radio-ul caută o frecvenţă pe care se emite un program regional.Dacă radio-ul găseşte un program regional, pe display va apăreaafişatindicatorulREG(13).
ă nu găseşte nici o frecvenţă cu program regional atunci
radio-ulseîntoarcelapostuliniţial.
În timpul c
Dac
Dac
ţelelor RDS sunt clasificate în funcţie de tipul programului (PTY) după cum se arată mai jos. Se va utilizabutonul TUNE (
butoanele de memorare a posturilor (3) pentru a selectatipuldeprogramdorit.
3 La 2 secunde dup
4 Când radio-ul g
ăutareaunuipostcuunanumittipdeprogram:. ă butonul PTY (5).. şte butonul TUNE (6) sau se apasă
. ă ce tipul de program a fost selectat,radio-ul va începe căutarea staţiei care emite tipul de program ales. Pe timpul căutării, tipul de program selectatclipeştepedisplay.
ăseşte o staţie care difuzează tipul de program dorit, pe display va fi afişat numele staţieirespective.
Schimbarea limbii de afişare a tipului de programE00721500123
5
Pentru o conducere agreabilă
NOTĂ Dac butonul SEEK (7 sau 8) este ap sat, radio-ul va
încerca s g seasc alt frecven a aceluia i tip de program ca cel curent selectat.Dac
„ (gol) pentrucirca 5 secunde dup
ă ăă ă ă ă ţă ş
ă nu este găsit nici un post care să emită tipul de
program dorit, display-ul va afişa EMPTY“ă care radio-ul se întoarce la postul
anterior.
Potfimemorate6tipurideprograme.Seurmeaz
1 Se apas
2 Se apas
3 Tipul de program dorit se acceseaz
ăpaşiidescrişiîncontinuare:. ă butonul TUNE (6) pentru a selecta tipul de program ce se doreşte a fi memorat.
. ă unul dintre butoanele de memorie (3) pentru maimultde2secunde.Sunetulsevaîntrerupepentruscurttimpşi tipul de program este memorat. Pe display vor fi afişatenumărul butonului de memorie pe care s-a făcutmemorareaşitipuldeprogram.
ţia emisiunilor cuinformaţii de trafic atunci când recepţionează în banda FM saucândfuncţionează player-ulCD.
ţiuniseprocedeazăastfel:. ă butonul TP (4). Display-ul va afişa indicatorul TP(11). Dacă datele RDS pot fi citite, display-ul va afişaindicatorul RDS. Dacă acest lucru nu este posibil, display-ulvaafişa timpde circa 5 secunde NORDS
. ă radio-ul detectează informaţii de trafic fie pe postulselectat curent fie pe altă staţie de emisie, display-ul va afişaTRAF INF şare de 2
secunde a frecvenţei. Apoi se va afişa numele staţiei careemiteinformaţiiledetraficceurmeazăafiascultate.Nivelul
volumului este setat separat pentru audiţia programelor normale şi a informaţiilor de trafic. De aceea, nivelulvolumului se va schimba automat la valoarea de la ultimaaudiţie a unor informaţii de trafic. În momentul cândtransmisia informaţiilor de trafic s-a încheiat, radio-ul seîntoarce la postul recepţionat înainte şi la nivelul de volumrespectiv.
. ţia precedentă se apasă butonul TP(4).
şat TP ţiona doar staţiiTPchiardacăesterotitbutonulTUNE(6).
Func iunea de c utare TP (programe cu informa ii ţ ă ţ
E00721800083
5
Pentru o conducere agreabilă
Func(pe display este afi
sistemul RDS este dezactivat cel pu
La activare se vor auzi 5 bipuri
Func .Se va consulta sec iunea „Modul de setare a func iunilor" de la
pag. 5-29.
ţiunea de căutare TP a programelor cu informaţii de traficeste activată şat indicatorul TP (11)) dacă
ţin 45 de secunde din cauzasemnalului slab, saudacă staţia de recepţie s-aschimbat cu o altafără o afişare TP şi au trecut apoi cel puţin 45 de secunde.
Este posibilă schimbarea între următoarele funcţiuni:● AF● CT● REG● TP-S● Limba de afi are a tipului de program (PTY)ş● SCV
5
Pentru o conducere agreabilă
Dac pe FM sau a CD player-ului, cheia de
contact general fiind în pozi „ sau „ , display-ul vaafi a „ALARM i emisia de urgen va întrerupe programulcurent. Nivelul volumului este setat separat pentru audi ia
programelor normale i a emisiilor de urgen . De aceea, nivelulvolumului se va schimba automat la valoarea de la ultima audi ie
a unor interven .
ă o emisie pentru situaţii de urgenţă este recepţionată întimpul audiţiei radio-ului
ţia ACC“ ON“ş “ ş ţă
ţş ţă
ţ
ţii pentru situaţii de urgenţă În momentul cândtransmisia cu situaţia de urgenţă s-a încheiat, radio-ul se întoarcela postul recepţionat înainte şi la nivelul de volum respectiv.
3 Se activeaz iune,dup te,conformcelordescrisemaijos.Setareavafiafi
. ă (ON) sau dezactivează (OFF) fiecare funcţăcumsedoreş
şatăpedisplay.
NOTĂ
Dup selectarea unui mod, se poate ie i din modul desetarefunc iuniurmândunuldinpa iidemaijos:
Se apas
Nu se mai face nici o intrare timp de cel pu
Pentru instruc iuni despre setarea limbii de afi are atipului de program (PTY), se va consulta sec iunea„Schimbarea limbii de afi are a tipului de program de la
1 Seintroducedisculcuetichetaînsus.În momentul în care se introduce discul pe display va fiafi
radio-ulseaflaînfunceste ap sat în timp ceîn sistem este înc rcat deja un
disc sau acesta se afl în fanta de înc rcare (12), chiar dacradio-ul seafla în func iune.
2 Pentru a opri func3), sau se va schimba pe modul radio ap sând
butoanele AM/FM (1), sau se va scoate compact disculap sând butonul eject (11).
Pentru reglarea volumului i a caracteristicilor de audi iese vor consulta sec iunile „Reglarea volumului i„Reglareatonului"delapag.5-17Dac sefolose te un compact discde 8 cm, nu este nevoiede adaptor pentru redare. Se va introduce discul pemijlocul fanteide înc rcare.Pentru informa ii privind manipularea compactdiscurilor se va consulta sec iunea „Manipulareacompact discurilor de la pag. 5-70.
.
şat indicatorul CD (16) şi player-ul va începe redarea
discului chiar dacă ţiune. CD player-ul ve începe, de asemenea, să redea discul şi când butonulCD (2) ă ă
ă ă ăţ
. ţionarea player-ului se va apăsa butonulPWR ( ă
ă
ş ţţ “ ş
ă ş
ăţ
ţ“
NOTĂ
Dac discul este deja înc rcat, se apas butonul CD (2). SistemulaudiovaintraautomatînmodulCD ivaînceperedareadiscului.Pe display vor fi afi ate num rul melodiei i timpul de redare.Melodiile de pe disc vor fi redate consecutiv i în mod continuu.
Audi ia unui CD cu muzic în format M 3 ţ ă P şierelor MP3 (MPEG Audio
Layer-3) înregistrate pe discuri CD-ROM, CD-R (discuriinscripţionabile) şi CD-RW (discuri reinscripţionabile) înformate ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet şi Romeo. Fiecare disc
poate avea înscris pe el până la 16 ramuri de folder, 100 defoldere şi 255 de fişiere. Pe timpul redării fişierelor MP3,unitatea poate afişa pe display informaţiile indexate ID3asociatefişierelor. Pentru amănunte privind informaţiile indexate ID3însoţitoare ale fişierelor MP3 se va consulta secţiunea AfişareatextuluiCDşiatitlurilorMP3“
Se introduce discul cu fi iere MP3 în fanta player-ului. Dacdisculeste deja înc rcat se apas butonul CD (2).Display-ul va afi a „READING , apoi va începe redareadiscului. Pe display vor ap rea afi ate num rul folder-ului inum rulmelodiei, iindicatorulM 3.
ş ăă ăş “
ă ş ă şă ş P
NOTĂ
La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3, se
poate trecede la citirea discului în modul CD-DAla modulde citire a fi ierelor MP3 prin ap sarea butonului CD
pentrumai mult de 2 secunde (pân ce se audeun bip).La ascultarea unui disc care con
Calitatea sunetului redat difer
codareamuzicii.În func
Software-urile de codare MP3Este posibil
Dac
Aceast unitate nu înregistreaz fi iereM 3.Pentru informa ii privind discurile CD-R/RW se va
ăţine atât muzică în formatdigital audio (CD-DA) cât şi muzică în format MP3, întâisuntredatemelodiileînformatdigitalaudio.
ă în funcţie de software-ulutilizat la codare şi de rata de transfer. Pentru detalii se vaconsulta manualul software-ului de
ţie de configuraţia ramificaţiei folder-elor pe disc,esteposibilăooarecareîntârzierelaînceperearedării.
şidescriereadiscurilornusuntlivratecuacestsistemaudio.ă întâmpinarea unor dificultăţi la redarea
fişierelor MP3(şi a informaţiilor indexate aleacestora) ceau fost înregistrate cu anumite software-uri de codare sauunităţidescriereadiscurilor(CD-R/RW).
ă pe disc sunt înregistrate prea multefolder-e sau fişiere,este posibilă o oarecare întârziere la începerearedării.
ă ă ş Pţ
ţ
Încercarea de a reda un fi ier care nu este în formatMP3 dar are extensia „.mp3" poate produce zgomoteîn boxe, ceea ce ar putea duce la deteriorarea acestora
Repetarea melodiilor vor fi redate într-o ordine aleatoare. Pentru a ie i din modul deredarealeatoare seapas butonul RDM înc o dat .
Se apas 7) pentru mai mult de 2 secunde (pânindicatorul „D-RDM"
(24) i melodiile din toate folder-ele discului vor fi redate într-oordine aleatoare. Pentru a ie i din modul de redare aleatoare seapas butonul RDM înc o dat , scurt.
Laascultareaunuidisccarecon
redateîntr-oordinealeatoare.
Se apas butonul SCAN (10), Pe display-ul (22) va ap rea afi at„SCAN" i CD player-ul va reda primele 10 secunde din fiecaremelodie de pe discul selectat. Num rul melodiei va clipi pedisplaycâttimpesteactivatmoduldescanare.Pentru a ie
Odat scanate toate melodiilede disc, redarea discului vaîncepe de la începutul melodiei ascultate în momentul
şă ă ă
ă butonul RDM ( ă seaude un bip). Pe display va apărea afişat
şş
ă ă ă
ţineatâtmuzicăînformatdigital audio (CD-DA) cât şi muzică în format MP3,activarea funcţiunii de redare aleatoare face ca doar
fişierele de acelaşi format (doar fişierele CD-DA saudoarfişiereleMP3)săfie
ă ă şş
ă
şi din modul de scanare, se apasă butonul SCAN dinnou.
ă
Redarea aleatoare a fidiscuri doar cu muzic în formatMp3)
şierelor din toate folder-ele de pe undisc ( ă
NOT
NOT
Ă
Ă
G sirea începutului fiec rei melodii de pe un disc pentruafiredat
Afişarea textului discului cu muzică în format digital
E00725000139
Ex mple u
Numedisc
Numemelodie
5
Pentru o conducere agreabilă
începeriiscan rii.Modul de scanare va fi dezactivat atunci când seefectueaz o opera iune la radio saula CD player.La ascultarea unui disc care con ineatât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3,
activarea func iunii de scanare face ca doar fi ierele deacela i format (doar fi ierele CD-DA sau doar fi iereleMP3) s fie redate.
Când este ap 11, discul se opre te automatiesteejectat.Sistemulaudiotreceautomatînmodulradio.
ac , dup ejectare, discul nu este îndep rtat în 15
secunde din fanta player-ului, CD player-ul reîncarcautomatdiscul.Acest CD player poate afi
ID3ata ateacestorfi iere.
CD player-ul poate afi5)
în mod repetat pentru a selecta din urm : disc
name (denumire disc) → track name (denumire melodie) →normal displ
Display-ul poate afi a maximum 12 caractere. Dac o
ă
ă ţţ ă
ş ă
ţ şş ş şă
ăsat butonul CD eject ( şş
D ă ă ă
ăşa textul discului cu muzică în format
digital audio şi titlurile fişierelor MP3, inclusiv informaţiileindexate ş ş
şa titlurile discului şi ale melodiilor de pediscurile codate cu aceste informaţii. Se apasă butonul DISP (
ătoarea secvenţă
aymode(modnormaldeafişare).
ş ă
Ejectarea discului
NOT
NOT
Ă
Ă
Textuluidisculuicumuzicăînformatdigitalaudio
denumire de disc sau melodie dep e te acest num r, seva ap sa butonul PAGE (4) pentru a vedea urm toarele12caractere.
Dac informa iile nu sunt disponibile, pe display va fiafi at„NOTITLE .Caracterele pe care CD player-ul nu le poate reda vor fiafi ate sub forma „ .
CD player-ul poate afi
ăş ş ăă ă
ă ţş “
ş “
şa numele folder-elor şi fişierelor MP3 de
Titlulfi ierelor M 3ş P•
audio şi a titlurilor fişierelor MP3
pe discurile codate cu aceste informaţii. Se apasă butonul DISP(5) în mod repetat, pentru a selecta din următoarea secvenţă
şare).
şa informaţii indexate ID3 (versiunea 1)ataşatefişierelordepedisc.
1. ă
:folder name (denumire folder) → track name (denumiremelodie)→normaldisplaymode(modnormaldeafi
CD player-ul poate afi
Se apas butonul DISP (5) pentru mai mult de 2 secunde
p ( ) p pentru a activa func iunea de afi are a informa iilor ID3.
Ex mple u
Numefolder
Numemelodie
5
Pentru o conducere agreabilă
Pedisplayvaap reaafi atindicatorul„TAG"(19).2. Se apas ,
:album name (denumire album) → track name (denumiremelodie) → artist name (nume artist)→ normal display
mode(modnormaldeafi
ă şă butonul DISP pentru mai puţin de 1 secundă în
mod repetat, pentru a alege din următoarea secvenţă
şare).
NOT
NOT
Ă
Ă
Pentru reîntoarcere de la informa
Cândnusuntinforma„ .Display-ul poate afi
e12caractere.Denumirile folder-elor
Caracterele pe care CD player-ul nu le poate reda vor fi
afi atesub forma „ .Sistemul audio poate fi folosit doar atunci când contactul motor se g „ („Pornit ) sau „ACC" („Accesorii )
Pentru a asculta la sistemul audio pe timpul cât motoruleste oprit se va roti cheia de contact pe pozi „ "(„Accesorii ).Dac se folose te un telefon mobil în interiorulautovehiculului, acesta poate induce un zgomot
perceptibil în sistemul audio. Acest lucru nu reprezint odefec iune a sistemului audio. În acestecazuri se va utiliza
ţiile indexate ID3 ladenumirea folder-elor, se apasă butonul DISP (5) din nou,
pentru mai mult de 2 secunde.ţii disponibile,pe display va fi afişat
NO TITLE“şa maximum 12 caractere. Dacă o
denumire de folder, melodie sau articol indexat ID3depăşeşte acest număr, se va apăsa butonul PAGE (4)
pentru a vedea următoarelşi melodiilor pot fi afişate cu până
la 32 de caractere. Articolele ID3 pot fi afişate, fiecare, cuolungimedepânăla30decaractere.
Radio LW/MW/FM cu reglare electronicăşi player CD multidisc*
E00708500777
Panoul de control al volumului i tonuluişE00708600404
Reglarea volumuluiE00708700261
VOL (Volume control)
5
Pentru o conducere agreabilă
telefonul mobil cât mai departe posibil de echipamentulaudio.
Dac apa sau obiecte str ine p trund în echipamentulaudio, sau dac din acesta se degaj un fum sau un miroscaracteristic imediat se va opri func ionarea sistemuluiaudio. Se recomand verificarea sistemului. Nu se vaîncerca repararea de c tre persoane necalificate. Se vaevita utilizarea sistemului audio dac
Se rote te butonul VOL (2) în sensul acelor de ceasornic pâncre te nivelul volumul; rotirea în sens invers acelor de ceasornic
scadenivelulvolumului.
ă ă ăă ă
ţă
ăă acesta nu a fost
verificat de cătrepersonal calificat.ş ă
ş
1- PWR – Buton pornire-oprire2- VOL – Buton control volum3- Display4- SOUND – buton control sunet
NORMALAcest câmp sonor produce o senzaţie acusticăîn care vocalul se află în faţa ascultătoruluiiar instrumentalul îl înconjoară.
STAGEAcest câmp sonor produce o senzaţie acusticăîn care vocalul se află chiar în faţa şoferuluicare are senzaţia că se află în faţa unei scene
LIVE
Acest câmp sonor produce o senzaţie acustică
similară unui spectacol live, unde ascultătoruleste înconjurat de sunet din toate direcţiile
HALLAcest câmp sonor produce senzaţie o acusticăsimilară unei săli de concerte, cu reverberăriacustice5
Pentru o conducere agreabilă
1 Pentru selectarea câmpului sonor se rote
2 Se apas
. şte butonulSOUND(4).
. ă butonul SOUND (4) pentru setarea câmpuluisonordorite.
BA I (Control nivel ba i)
MEDII(Control nivel medii)
ÎNALTE(Control nivel înalte)
Ş şPentru selectarea nivelului dorit de ba i se rote te butonulSOUND(4).
Pentru selectarea nivelului dorit de mediise rote te butonulSOUND(4).
Pentru selectarea nivelului dorit de înalte se rote
ş ş
ş
şte butonulSOUND(4).
Atenuator (Comanda nivelului volumului între boxele fa /spate
BALANS (Comanda nivelului volumului între boxele
stânga/dreapta)
ţăPentru reglarea nivelului volumului între boxele din fa
Pentru reglarea nivelului volumului între boxele din stângaserote tebutonulSOUND(4).
Dac seseteaz valoarea0 seva auziun bip.Dac nivelul SUB PUNCH (subwoofer),tipul sau câmpul sonor, sunetul va avea un mic momentde întrerupere, dar aceasta nu reprezint
.
Modul de control audio se va dezactiva dac
Func
„ de la pag. 5-52.
ţă şi celedinspateseroteştebutonulSOUND(4).
şiceledindreapta ş
ă ăă se schimbă
ă un semn defuncţionare defectuoasă
ă seefectuează o operaţiune la radio sau la CD player, saudacănusefaceniciunreglajtimpde10secunde.
ţiunea de compensare a volumului în funcţie de vitezăreglează automat nivelurile volumului, başilor, mediilor şi
înaltelorînfuncţiedevitezaautovehiculului.Aceastăfuncţiunesepoateactivasaudezactiva.Se va consulta secţiunea Modul de setare a funcţiunilor“
. ă butonul PWR (1) sau butonulAM/FM (2) pentrua porni sistemul audio. Pentru a închide sistemul audio seapasăbutonulPWRdinnou.
. ă butonulAM/FM(2)pentrua selectabanda dorită
. ă butonul TUNE (4) sau SEEK (5 sau 6) pentru aacorda frecvenţa pe un post, sau se apasă unul dintre
butoanele cu posturi memorate (3) pentru a recepţiona un post memorat deja.
Dup
Frecven
Acordareaautomat
Acordareamanual
ă
ă
ă ce se apasă butonul SEEK (5 sau 6), un post va fi automatselectatşirecepţionat.
ţa de recepţie se schimbă de fiecare dată când butonulTUNE (4) este rotit. Se va roti butonul până ce se găseşte postulderadiodorit.
ăr demaximum 18 posturi în banda FM (6 în FM1, 6 în FM2 şi 6 înFM3) şi câte 6 posturi în benzile MW şi LW. (Posturile dejamemorate pe butoanele de memorare vor fi înlocuite deeventualealtenoiposturialocate).
Setareamanuală
Se pot aloca butoanelor de posturi memorate (3) un num
Seurmeaz1 Se apas butonul SEEK (5 sau 6), sau se rote te butonulTUNE (4) pentru acordarea pe frecven a ce se dore te a fimemorat .
2 Se apas unul dintre butoanele de memorare (3) pân ce seaude un bip. Sunetul va fi întrerupt un moment cât timpfrecven a este memorat . Pe display va fi afi at num rul
butonului de memorare respectiv i frecven a memorat .3 Postul memorat se recep
.
NOTDeconectarea bornelor bateriei autovehiculului duce la
Seurmeaz1 Având sistemul audio selectat pe radio, se
.2 Când se va ap
Dac
ă metodă toate posturile memorate manual pentru banda de frecvenţă selectată curent vor fi înlocuite cu posturi dinaceeaşi bandă dar care sunt selectate automat în ordinea puteriisemnalului. Radio-ul selectează automat 6 posturi în banda FM(doar în FM3) şicâte6 posturiîn benzile MWşi LW.
ăpaşiidemaijos:. ţine apăsat butonul AM/FM (2) pentru mai mult de 2 secunde. 6 staţiide radio cu cel mai puternic semnal vor fi automat alocate
butoanelor de posturi memorate (3), pe butonul cu cel maimic număr de ordine fiind memorat postul cu frecvenţaceamaimică
. ăsa unul dintre butoanele de posturi
memorate pentru a selecta un număr de canal, radio-ul varecepţionastaţiaalocatăaceluinumăr.
ă se apasă butonul AM/FM (2) pentru mai mult de 2secunde în timp ce radio-ul se află pe recepţie în benzileFM1 sau FM2, aparatul trece automat în banda FM3 şi încareseactiveazăfuncţiadecăutare/memorare.
Funcţiunea AF (Frecvenţe alternative) E00720900087
Funcţiunea CT (ceas)E00721000072
Funcţiunea REG (Regional)E00721100073
Funcţiunea PTY (Tipul programului)E00721300121
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul RDS utilizeaz ilistaAF (frecven e alternative) transmise suplimentar în emisiilenormale în banda FM, selecteaz iile FMcare transmit acela i program i automat se acordeaz iacu semnalul radio cel mai puternic. Astfel, se poate continuarecep
Sistemul RDS permite, de asemenea, recep
,/nelimitat
ă un semnal PI (identificare program) şţ
ă din această listă staţş ş ă pe staţ
ţia unui anumit program pe parcursul unei călătorii pedistanţe lungi fără a mai fi nevoie de reacordarea manuală pefrecvenţa altei staţii care emite acelaşi program atunci când seiesedinrazadeacţiuneaprimeistaţii.
ţia limitată a tipurilor de programe, recepţia intervenţiilor posturilor locale cu anunţuride trafic în reţeaua EON (enhanced other network), recepţiaintervenţiilor pentru situaţii de urgenţă şi recepţialimitată ăa programelor regionale.
ţiunea AF găseşte, din lista AF cu frecvenţe alternative,staţiile care emit acelaşi program şi o selectează pe cea cusemnalulcelmaiputernic.
ţiuneaAFpoatefiactivatăsaudezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor
Func
Înmodnormalfunc
Func .Se va consulta sec „ " de la
pag. 5-52.
ţiileRDS locale. Se va consulta secţiunea Reglarea ceasuluiCeasul se poate regla automat utilizând semnalul emis de sta
„ " de la pag. 5-74.
ţiunea REG permite limitarea recepţionării staţiilor cu programe regionale.
ţelele cu programe regionale sunt organizate diferit în funcţiede ţară sau zonă ări în funcţie de oră
şa că dacă nu se doreşte recepţionareaautomată a programelor regionale se poate seta funcţiunea REGON pentrua nu recepţiona programele regionale.
ţiuneaREGpoatefiactivatăsaudezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor
Func
Re(pot avea modific , stat, sau
zona de emisie), a
Func .Se va consulta sec „ " de la
pag. 5-52.
ţelelor RDS sunt clasificate în funcţie de tipul programului (PTY) după cum se arată mai jos. Se va utiliza butonul TUNE (6) pentru a selecta tipul dorit de program.
ăutareaunuipostcuunanumittipdeprogram:. ă butonul PTY (5).. şte butonul TUNE (6) sau se apasă unul dintre butoanele de memorare a posturilor (3) pentru a selectatipuldeprogramdorit.
. ă ce tipul de program a fost selectat, radio-ul va începe căutarea staţiei care emite tipul de programales. Pe timpul căutării, tipul de program selectat clipeşte
pe display.. ăseşte o staţie care difuzează tipul de program dorit, pe display va fi afişat numele staţieirespective.
1. NEWS - tiri2. AFFAIRS - Afaceri3. INFO - Informa4. SPORT5. EDUCATE - Educa6. DRAMA - Teatru
7. CULTURE - Cultur 8. SCIENCE -9. VARIED - Diverse10. POP M – Muzic11. ROCK M – Muzic12. EASY M – Muzic13. LIGHT M - Operet14. CLASSICS - Oper 15. OTHER M – Alt
16. WEATHER - Meteo17. FINANCE - Finan18. CHILDREN - Copii19. SOCIAL20. RELIGION - Religie21. PHONE IN – Emisiuni telefonice22. TRAVEL - C23. LEISURE - Divertisment24. JAZZ25. COUNTRY26. NATION M – Muzic27. OLDIES – Muzic28. FOLK M – Muzic29. DOCUMENT - Documentar
Schimbarea limbii de afişare a tipului de programE00721500136
NOTĂ Dac butonul SEEK (7 sau 8) este ap sat, radio-ul va
încerca s g seasc alt frecven a aceluia i tip de program ca cel curent selectat.Dac
„ " (gol) pentrucirca 5 secunde dup
ă ăă ă ă ă ţă ş
ă nu este găsit nici un post care să emită tipul de
program dorit, display-ul va afişa EMPTYă care radio-ul se întoarce la postulanterior.
5
Pentru o conducere agreabilă
Potfimemorate6tipurideprograme.Seurmeaz
1 Se apas
2 Se apas
3 Tipul de program dorit se acceseaz
ăpaşiidescrişiîncontinuare:. ă butonul TUNE (6) pentru a selecta tipul de
program ce se doreşte a fi memorat.
. ă unul dintre butoanele de memorie (3) pentru maimultde2secunde.Sunetulsevaîntrerupepentruscurttimpşi tipul de program este memorat. Pe display vor fi afişatenumărul butonului de memorie pe care s-a făcutmemorareaşitipuldeprogram.
(10). Dac acest lucru nu este posibil,display-ulva afi a timpde circa 5 secunde „NO RDS .
2 Dac
„ pentru 5 secunde urmat de o afi
3 Pentru întoarcerea la situa
Cât timp este afi „ ", radio-ul va recep
ţia emisiunilor cuinformaţii de trafic atunci când recepţionează în banda FM saucândfuncţioneazăplayer-ulCD.
ţiuniseprocedeazăastfel:
. ă butonul TP (4).Display-ul vaafişa indicatorulTP(11). Dacă datele RDS pot fi citite, display-ul va afişaindicatorul RDS ă
ş “. ă radio-ul detectează informaţii de trafic fie pe postul
selectat curent fie pe altă staţie de emisie, display-ul vaafişa TRAF INF“ şare de2 secunde a frecvenţei. Apoi se va afişa numele staţiei careemite informaţiile de trafic ce urmează a fi ascultate.
Nivelul volumului este setat separat pentru audiţia programelor normale şi a informaţiilor de trafic. De aceea,nivelul volumului se va schimba automat la valoarea de laultima audiţie a unor informaţii de trafic. În momentulcând transmisia informaţiilor de trafic s-a încheiat, radio-ul se întoarce la postul recepţionat înainte şi la nivelul devolumrespectiv.
. ţia precedentă se apasă butonulTP(4).
şat TP ţiona doar staţiiTPchiardacăesterotitbutonulTUNE(6).
Func iunea de c utare TP (programe cu informa ii ţ ă ţ
E00721800096
5
Pentru o conducere agreabilă
Func(pe display este afi
sistemul RDS este dezactivat cel pu
La activare se vor auzi 5 bipuri
Func .Se va consulta sec „ de la
pag. 5-52.
ţiunea de căutare TP a programelor cu informaţii de traficeste activată şat indicatorul TP (11)) dacă
ţin 45 de secunde din cauzasemnalului slab, sau dacă staţia de recepţie s-a schimbat cu o altafără o afişare TP şi au trecut apoi cel puţin 45 de secunde.
şi se va începe căutarea unei noistaţiiTP.
ţiuneadecăutareTPpoatefiactivatăsaudezactivatăţiunea Modul de setare a funcţiunilor“
Este posibilă schimbarea între următoarele funcţiuni:● AF● CT● REG
● TP-S● Limba de afişare a tipului de program (PTY)● SCV
5
Pentru o conducere agreabilă
Dac
„ " sau „ ", display-ul vaafi „ "
. De aceea, nivelulvolumului se va schimba automat la valoarea de la ultima audi
.
ă o emisie pentru situaţii de urgenţă este recepţionată întimpul audiţiei radio-ului pe FM sau a CD player-ului, cheia decontact general fiind în poziţia ACC ON
şa ALARM şi emisia de urgenţă va întrerupe programulcurent. Nivelul volumului este setat separat pentru audiţia
programelor normale şi a emisiilor de urgenţăţie
a unor intervenţii pentru situaţii de urgenţă În momentul când
transmisia cu situaţia de urgenţă s-a încheiat, radio-ul se întoarcela postul recepţionat înainte şi la nivelul de volum respectiv.
3 Se activeaz (ON) sau dezactiveaz (OFF) fiecare func iune,dup cum sedore te, conform celor descrise mai jos.Setareavafiafi
. ă ă ţă ş
şatăpedisplay.
NOTĂ Dup selectarea unui mod, se poate ie i din modul de
setarefunc iuniurmândpa iidemaijos:Se apas
Nu se mai face nici o intrare timp de cel pu
de.Pentru instruc iuni despre setarea limbii de afi are atipului de program (PTY), se va consulta sec iunea„Schimbarea limbii de afi are a tipului de program" de la
sistemulaudioesteoprit.1 Se apas butonul PWR (3) pentru a porni sistemul audio.
Acestavaporniînultimulmoddeutilizare.2 Se apas butonul CD(2) pentru a intra înmodul CD.
Mecanismul selector va porni redarea dac dejaintrodus.
3 Pentru a opri redarea discului se apas butonul PWR (3) deoprire, sau se schimb în modul radio prin ap sarea
butonului AM/FM (1), sau discul este ejectat prin ap sarea butonului de ejectare (15).
Pentru reglarea volumului i a caracteristicilor de audi iese vor consulta sec iunile „Reglarea volumului" i„Reglareatonului"delapag.5-17În mecanismul selector al CD player-ului se pot introduceunnum rdepân la6discuri.PeacestCDplayernusepotredacompactdiscuride8cm.Pentru informa ii privind manipularea compact discurilor se va consulta sec iunea „Manipularea compactdiscurilor"delapag.5-70.
ărcat sau ejectat prin apăsarea butonuluiLOAD(încărcare)(5)s aua butonuluideejectar ă
. ă
. ăă discul este
ăă ă
ă
ş ţţ ş
ă ă
ţţ
NOTĂ
Se apas scurt butonul LOAD (5).2. Mecanismul selector va afi „ (a ) pe display
Când mecanismul selector este gata pentru înc pe display va ap rea indicatorul LOAD (4) i va fi
afi at „LOAD DISC (1-6) (încarcSe introduce discul în fanta player-ului dup care va începe
1. Se apas butonul (15) pentru mai mult de 2 secunde (pân
Discul selectat curent va fi ejectat. În momentul în care seîndep
Se repet
e.
Dac timp de 15 secunde dup ce a fost ejectat, discul nueste îndep rtat, mecanismul selector va reînc rcaautomat discul i se modul de ejectare va fi anulat. Disculreînc rcatnu vafi rulat.
Se poate selecta discul dorit prin utilizarea butonului DISC (12sau13).Disculactivvafiindicatpedisplay.
Se apas 3) în mod repetat pân
Se apas 2) în mod repetat pân
ă ăcândseaudeunbip).
2.ărteazădiscul,următoruldiscvafiejectat.
3. ă paşii de mai sus până când toate discurile au fostejectate.Mecanismul selector va intra după aceea în modulstand-bydeîncărcar
ă ăă ă
şă
ă butonul DISC (1 ă când număruldisculuidoritapareafişatpedisplay.
ă butonul DISC (1 ă când număruldisculuidoritapareafişatpedisplay.
NOTĂ
Selectarea unui anume disc Se apas butonul CD (2) dac discurile se g sesc deja în player.Mecanismul selector va intra în modul CD
ă ă ăşi va începe redarea.
Pe display vorapărea afişate numărul discului,numărul melodieişi timpul de redare. Discurile din player vor fi redate în modconsecutivşicontinuu.
Audi ia unui CD cu muzic în format M 3 ţ ă P Acest player multidisc permite redarea fi ierelor MP3 (MPEGAudio Layer-3) înregistrate pe discuri CD-ROM, CD-R (discuriinscrip
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet i Romeo. Fiecare disc poate avea înscris pe el pân
(versiunea 1) alefi ierelor. Pentru am nunte privind informa iile indexate ID3înso itoare ale fi ierelor MP3 se va consulta sec iunea „Afi areatextuluiCD iatitlurilorMP3"delapag.5-72.
ş
ţionabile) şi CD-RW (discuri reinscripţionabile) înformate ş
ăla16ramuridefolder,100defoldere
şi 255 de fişiere. Pe timpul redării fişierelor Mp3, unitatea poateafişa pe display informaţiile indexate ID3
ş ă ţţ ş ţ ş
ş
Se a pas 2) dac discurile cu muzic MP3 se g sescdejaîn player.Display-ul va afi „ , apoi va
„ .
ă butonul CD ( ă ă ă
şa READING“ începeredarea discului.Pe display vor apărea afişate numărul folder-ului, numărulmelodiei, timpul de redare şi indicatorul MP3“
NOTĂ
La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3, se
poate trecede la citireadisculuiîn modul CD-DAla modulde citire a fi ierelor MP3 prin ap sarea butonului CD
pentrumai mult de 2 secunde(pânLa ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3, întâisuntredatemelodiile în format digitalaudio.Calitatea sunetului redat difer în func ie de software-ulutilizat la codare i de rata de transfer. Pentru detalii se vaconsultamanualul software-ului de codare a muzicii.În func ie de configura ia ramifica iei folder-elor pe disc,esteposibil o oarecareîntârzierela începerea red rii.Software-urile de codare MP3 i de scriere a discurilor nu
suntlivratecuacestsistemaudio.Este posibil întâmpinarea unor dificult i la redareafi ierelor MP3 ( i a informa iilor indexate ale acestora) ceau fost înregistrate cu anumite software-uri de codare sauunit i descriere a discurilor (CD-R/RW).Dac pe disc sunt înregistrate prea multefolder-e sau fi iere,este posibil o oarecare întârziere la începereared rii.Aceast unitatenu înregistreaz fi iereMp3.Pentru informa ii privind discurile CD-R/RW se vaconsulta sec iunea „Note asupra discurilor CD-R/RW" delapag.5-72.
ţ ăş ă
ş ăăceseaudeunbip).
ţ ăş ă
ă ţş
ţ ţ ţă ă
ş
ă ăţş ş ţ
ăţă ş
ă ăă ă ş
ţţ
Încercarea de a reda un fi ier care nu este în formatMP3 dar are extensia „.mp3 poate produce zgomote în boxe, ceea ce ar putea duce la deteriorarea acestorasauarputeaafectaauzul.
Pentru ie irea din func ia de repetare, se apas butonul RPT înc
odat .
În timpul red rii se apas butonul RPT (8) pentru mai mult de 2secunde (pânindicatorul „D-RPT“ (28). Se poate asculta disculîn modrepetat.Pentruie ireadin modul derepetare seapas din nou butonul.
În timpul red rii se apas butonul RPT (8) pentru mai mult de 2
secunde (pânindicatorul „D-RPT“ (28). Se pot asculta, în mod repetat, toatemelodiile din folder-ul selectat curent.Pentruie ireadin modul derepetare seapas din nou butonul.
La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3,activarea func iunii de repetare face ca doar fi ierele deacela i format (doar fi ierele CD-DA sau doar fi ierele
şierelor dintr-un folder (doar muzică înformatMp3)
ăînformatdigitalaudio)
Se apas 9). Pe display va ap rea afi atindicatorul „RDM“ (26). Melodiilede pe disculselectat curentvor
fi redate într-o ordine aleatoare. Pentru a ie.
Se apas 9). Pe display va ap rea afi atindicatorul „RDM“ (26). Melodiile din folder-ul selectat curentvor fi redate într-o ordine aleatoare. Pentru a ie
.
Se apas 9) pentru mai mult de 2 secunde (pânindicatorul „D-RDM“
(29). Melodiile de pe toate discurile aflate în player vor fi redateîntr-o ordine aleatoare. Pentru a ie
,scurt.
ă scurt butonul RDM ( ă ş
şi din modul de redarealeatoarese apasă butonul RDMîncă o dată
ă scurt butonul RDM ( ă ş
şi din modul deredarealeatoarese apasăbutonul RDMîncă o dată
ă butonul RDM ( ă seaude un bip). Pe display va apărea afişat
şi din modul de redare aleatoareseapasăbutonulRDMîncăodată
Afi area textului discului cu muzic în format digital ş ă
E00725000142
Exemplu
Numedisc
Numemelodie
5
Pentru o conducere agreabilă
Redarea aleatoare a fi ierelor din toate folder-ele de pe un disc(doar muzic în formatMP3)
şă
Se apas 9) pentru mai mult de 2 secunde (pânindicatorul „D-RDM“
(29). Melodiile din toate folder-ele discului selectat curent vor firedate într-o ordine aleatoare. Pentru a ie
, scurt.
În modul de redare aleatoare a tuturor discurilor, dac înmecanismul selector se afl un disc cu muzic în formatMP3, player-ul va s ri peste acesta trecând la urm toruldisc cu muzic înformatdigital audio.La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3,activarea func iunii de redare aleatoare face ca doar fi ierelede acela i format (doar fi ierele CD-DAsau doar
fi ierele MP3) s fie redateîntr-oordinealeatoare.
Se apas butonul SCAN (14), Pe display va ap rea afi at „SCAN"i CD player-ul va reda primele 10 secunde din fiecare melodie de
pe discul selectat. Num
Odat scanate toate melodiile de disc, redarea discului va
începe de la începutul melodiei ascultate în momentulînceperii scan rii.Modul de scanare va fi dezactivat atunci când se face oopera ie la radio sau la CDplayer.La ascultarea unui disc care con ine atât muzic în formatdigital audio (CD-DA) cât i muzic în format MP3,activarea func iunii de scanare face ca doar fi ierele deacela i format (doar fi ierele CD-DA sau doar fi iereleMP3) s fie redate.
ă butonul RDM ( ă seaude un bip). Pe display va apărea afişat
şi din modul de redare
aleatoareseapasăbutonulRDMîncăodată
ăă ă
ă ăă
ţ ăş ă
ţş ş ş
ş ă
ă ă şş
ărul melodiei va clipi pe display cât timpeste activat modul de scanare. Pentru a ieşi din modul de scanare,seapasăbutonulSCANdinnou.
ă
ă
ţţ ă
ş ăţ ş
ş ş şă
NOT
NOT
Ă
Ă
G sireaînceputuluifiec reimelodiidepeundiscă ă
Acest CD player poate afi
ID3(versiunea1)ata ateacestorfi iere.
CD player-ul poate afi7)în
mod repetat pentru a selecta din urm : denumiredisc→denumiremelodie→modnormaldeafi are.
şa textul discului cu muzică în formatdigital audio şi a titlurile fişierelor MP3, inclusiv informaţiileindexate ş ş
şa titlurile discului şi ale melodiilor de pediscurile codatecu aceste informaţii. Se apasă butonul DISP (
ătoarea secvenţăş
Textului discului cu muzic în formatdigital audioă
Display-ul poate afi a maximum 12 caractere. Dac odenumire de disc sau melodie dep e te acest num r, seva ap sa butonul PAGE (6) pentru a vedea urm toarele12caractere.Dac
„ “.Caracterele pe care CD player-ul nu le poate reda vor fiafi „ “.
NOTĂ ş ăăş ş ă
ă ă
ă informaţiile nu sunt disponibile, pe display va fiafişat NOTITLE
7)scurt, în mod repetat, pentru a selecta din urm :denumirefolder→denumiremelodie→modnormaldeafi are.
şa numele folder-elor şi fişierelor MP3 de pe discurile codate cu aceste informaţii. Se apasăbutonul DISP(
ătoarea secvenţăş
CD player-ul poate afi (versiunea 1)ata ate fi ierelorde pedisc.
1. Se apas butonul DISP (7) pentru mai mult de 2 secunde pentru a activa func iunea de afi are a informa iilor ID3. Pedisplay va ap rea afi at indicatorul „TAG“(24).
2. Apoi se apas butonul DISP scurt, în mod repetat, pentru aalegedinurm :denumirea lbum→denumiremelodie→numeartist→modnormaldeafi are.
Pentru reîntoarcere de la informa7) din nou,
pentrumai multde 2 secunde.Când nu sunt informa„ “.Display-ul poate afi a maximum 12 caractere. Dac odenumire de folder, melodie sau articol indexat ID3dep e te acest num r, se va ap sa butonul PAGE (6)
pentrua vedeaurm toarele 12 caractere.Denumirile folder-elor i melodiilor pot fi afi ate cu pânla 32 de caractere. Articolele ID3 pot fi afi ate, fiecare, cuo lungimede pân la30decaractere.Caracterele pe care CD player-ul nu le poate reda vor fiafi atesubforma„ “.
Utilizarea func iunii de intrare audio extern ţ ă(autovehiculele cu display
E00732200016
Activarea modului de intrare audio externă
Conector Video Auxiliar (RCA)
5
Pentru o conducere agreabilă
Conector Video Auxiliar (RCA)A- Conector intrare audio stânga (alb)B- Conector intrare audio dreapta (ro u)C- Conector intrare video (galben)
ş
La boxele autovehiculului se pot asculta diverse echipamenteaudio comerciale, cum ar fi o combin audio portabil etc., princonectarea acestor echipamente la intr rile audio (A sau B) prinintermediul conectorilor de tippin.
Pentru informa ii suplimentare despre utilizareaconectorului de intrare video (C), se va consulta manualulde utilizarelivratseparat pentrudisplay-ul locurilorspate.
ă ăă
ţ NOTĂ
pentru locurile din spate)
ă un cablu audio (disponibil în comerţ
ă butonulş ş
ăă
ăă
ţ
1. Se utilizeaz ) pentruconectarea echipamentului audio la conectorul de intrareaudio(AsauB).
2. Se apas CD (D) pentru mai mult de 2 secunde.Display-ul (E) va afi a „AUX REAR" i va fi activat modulde intrareaudio extern . Cu display-ul locurilor spate pornit,se va ap sa butonul SOURCE al acestui display pentru aactivamodul VIDEO (pentru detalii se va consulta manualulde utilizarelivratseparat pentrudisplay-ul locurilor spate).
3. Pentru dezactivarea modului de intrare audio extern , seapas butonul AM/FM (E) sau butonul CD (D) pentrutrecereaînaltmoddefunc ionare.
Pentru pornirea sistemului audio se apas butonul (3) dealimentare. La pornire, sistemul intr în ultimul mod defunc ionare folosit. Pentru închidere se apas ul (3) pentrumaimultde2secundepân
Dac pe display apare un cod de eroare (1), se vor lua m suri conform indica iilor din tabelul de mai jos.ă ă ţ
Afişare eroare Problema Articol Remediere
NO DISC
ERROR 01 Eroare de focus Discul nu este încărcat corect, sau este
umedSe introduce discul cu eticheta în sus.Se îndepărtează umezeala.
ERROR 02 Eroare de disc
Discul este murdar, zgâriat, sau deformat;
sau sunt prezente vibra ii puternice aleţ
Se curăţă sau se schimbă discul.
Se reîncearcă atunci când vibraţiile au încetat.
ERROR 03 Eroare de mecanism Eroare de încărcare sau ejectare Se ejecteaz . Dacă discul şi se reîncarcă ă discul nueste ejectat se va verifica sistemul.
ERROR HOT Interiorul sistemului
audio este încinsProtecţie internă împotrivatemperaturilor înalte
Se va permite sistemului să se răcească circa
5
Pentru o conducere agreabilă
Nu este disc introdus Discul nu este introdus în player Se introduce discul
Se vor utiliza doar discuri ce au marcat simblul ar tat mai jos. Rularea discurilor CD-R sau CD-R/RW poate cauza probleme.
ă
Utilizarea unor discuri cu forme atipice, deteriorate (discuricr pate) sau de calitate slab (discuri deformate sau p tate)duceladetriorareaCDplayer-ului.
În urm toarele circumstan e, pe discuri sau la interiorulsistemului audio se poate forma umezeal
ionaredefectuoasPe vreme umed (de exemplu, în timpulploii).Când apare o cre , deexemplu c , la interiorul
vehicululuiseporneÎnacestcazsevaa
Dac CD player-ul este supus unor vibra ii violente, deexemplu la deplasarea off-road, este posibil ca „anti- ocul"
player-ului s nu func ioneze.Discurile se vor p stra în carcasele lor. Nu se vor inediscurile în lumin solar direct sau în alte locuri în caresunt prezente umezeala i temperatura înalt .
Nu se va atinge suprafa a discului. Aceasta ar putea duce la
deteriorare sa. Manipularea discului se face inându-l demargini sauutilizândorificiuls u.
ă ţă, ceea ce poate
duce la o funcţ ă.ă
ştere bruscă de pemperaturăând, pe vreme friguroasă
ştecăldura.şteptapânăcândumezealadispare.
ă ţş
ă ţă ţ
ă ă ăş ăţ
ţă
Pentru cur are se va folosi o cârp moale, curat i uscat .Discul se va terge începând de la centru spre margine.
Nu se va terge circular. Nu se vor folosi chimicale (deexemplu benzina), tinerul, spray-uri sau agen i de suprafaantistatici la cur area discurilor.
ăţ ă ă ş ăş
şţ ţă
ăţ
Nu se va scrie pe suprafa a cu etichet a discului cucreioane, pixuri, etc
Nu se vor lipi etichete adi ionale (A, B) pe discuri. Deasemenea, nu se vor utiliza discuria c ror etichet a începuts se cojeasc , sau discuri cu urme lipicioase sau altecontamin ri pe ele. Dac se folose te un astfel de disc, CD
player-ul poate s func ioneze defectuos i este posibil cadiscul s numai poat fiscos.
ţă ă
ă ăă ă ş
ă ţ şă ă
S-ar putea s apar probleme la rularea unor discuriCD-R/RW înregistrate pe recordere CD (unit i de scriereCD-R/RW), fie datorit caracteristicilor de înregistrare fiemurd riei, amprentelor, zgârieturilor, etc de pe suprafa a
discurilor.Discurile CD-R/RW sunt mai pu in rezistente latemperatur i umiditate ridicate decât discurile audioobi nuite. L sarea lor în interiorul autovehiculului pentru
perioade îndelungate le poate deteriora i redarea lor poate deveni imposibil .Este posibil ca unitatea s nu poat reda un CD-R/RWdac software-ul de scriere, recorderul CD (unitatea descriere CD-R/RW) i disc sunt incompatibile între ele.Acest player nu poate reda discuri CD-R/RW dacsesiuneade pediscnu esteînchis .Acest player nu poate reda discuri CD-R/RW care con inaltefi ierealteledecâtCD-DA iMP3(VideoCD,etc).Se vor respecta instruc iunile de manipulare a discurilor CD-R/RW
ă ăăţ
ăă ţ
ţă ş
ş ăş
ăă ă
ăş
ăă
ţş ş
ţ
Operarea CD player-ului în alte moduri decât celespecificate în prezentul manual poate duce la
apari
, serecomand
ţia riscului de expunere la radiaţii periculoase.Nu se va scoate capacul şi nu se va încerca reparareape cont propriu. La interiorul sistemului nu segăsesc părţi ce ar putea fi subiecul unor operaţii de întreţinere. În caz de funcţionare defectuoasă
3 Se apas butonul TUNE (B) pentru selectarea modului CT(func iuneceas).Ordinea în care apar op AF → CT → REG →TP-S → Limba PTY → SCV → PHONE → Mod setarefunc (se va consulta sec iunea „Modul desetarea func iunilor dela pag.5-29 i 5-52).
. ăţţiunile este:
ţiuni dezactivat. ţţ “ ş
NOTĂ De i pe display apare afi at „PHONE , func iunea
ModulmanualModul manual permite setarea în cazul în care modul automaticarat înalte fuse orare. Se va consulta sec iunea „Sistemul de date radio"(RDS)delapag.5-23 i5-46.
ă timpul incorect deoarece staţiile locale RDS se găsescţ
ş
Butonul „H RegleazButonul „M RegleazButonul „00 Reseteaz de la 0.
1 Se ine ap satbutonul CLOCK pân ce timpul afi at începes clipeasc .
2 Se apas butonul corespunz torpentrureglarea timpului.
ă prin apăsarea diferitelor butoane după cum sedescrieîncontinuare.
. ţ ă ă şă ă
. ă ă
3 Odat „ ",
clipirea afi mat.
Dac din diverse motive bornele bateriei au fostdeconectate, dup reconectareabornelor setarea timpuluitrebuie efectuat dinnou.Ceasul digital nu afi eaz secundele. Când minutele suntresetatelazero,acesteapornescdelazerosecunde.
. ă timpulreglat, se apasă butonul DISP şi afişareanuva mai clipi. Când reglarea timpului a fost efectuată
recunoa tere voce pentru telefon celular şE00726000022
AVERTISMENT !
●
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere voce pentru telefon celular utilizeaz tehnologia de comunica ie
wireless cunoscut sub numele Bluetooth pentru a permiteefectuarea, pe timpulconduceriiautovehiculului,a convorbirilor telefonice la telefonul mobil compatibil Bluetooth f r a folosimâinile.Sistemul este echipat cu o func iune de recunoa tere a vocii care
permite convorbiri telefonice prin opera iuni vocale folosind oramifica ie a vocii specificat .
Sistemul interfa i recunoa tere voce poate fi utilizat în cazul în care contactul general se afl în pozi ia
„ON sau „ACC .Pentru utilizarea sistemului interfa irecunoa tere voce, mai întâi trebuie conectat („împerecheat )telefonul mobil compatibil Bluetooth la sistemul interfa . Seva consulta sec iunea„Înregistrareatelefonului mobil de la pag.5-86.
ţă ş şă ţ
ăă ă
ţ şţ
ţ ă
ţă cu hands-free Bluetooth ş şă ţ
“ “ ţă cu hands-free Bluetooth şş “
ţăţ “
®
®
®
®
®
®
De irecunoa tere voce permite efectuarea convorbirilorf r a folosi mâinile, este totu i recomandat ca acesteconvorbiri s fie efectuate dup ce autovehiculul a
fost parcat într-o zon sigur . Se va evita pe câtposibil efectuarea convorbirilor de c tre ofer petimpulconduceriiautovehiculului.Orice ac
provocarea unui accident. Se vor respecta legile iregulamentele de conducere din zona în care seconduceautovehiculul.
şi sistemul interfaţă cu hands-free Bluetooth şş
ă ă şă ă
ă ă ă ş
ţiune care distrage atenţia de la conducereaautovehiculului, inclusiv convorbirea telefonică latelefonul mobil cu hands-free, poate duce la
ş
®
NOTĂ
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa terevoce nu poate fi utilizat în cazul în care bateria telefonuluieste desc rcat sautelefonuleste închis.Convorbirile hands-free nu sunt posibile în zonele în careautovehiculul se g
Bluetooth este marc înregistrat BLUETOOTH SIG, INC.
ţă ş ş
ă ă
ăseşte în afara razei de acţiune aserviciului de telefonie mobilă sau în locaţiile în caresemnalulnupoateajungelatelefonulmobil.
Se apas acest buton pentru a trece pe modul derecunoa tere voce. Când sistemul se afl în modul derecunoa tere voce, pe display-ul sistemului audio va fiafi at „Listening (ascultare)Când sistemul se afl , seapas scurt acest buton dup care se poate „introducecomandavocal .Dac , pe timpul unei convorbiri, se apas
, se activeaz func iunea de recunoa tere a vocii i
sepermiteintroducereacomenziivocale.
Se apas acest buton când se prime te un apel telefonic isedore tepreluareaconvorbirii.Dac
„ (în a teptare) i a vorbi cualdoilea apelant.în aceste cazuri, pentru schimbare între convorbiri seapas
„ . pentru a se permite o convorbire simultan
„ („ - teleconferin ).
Buton cre tere nivel volum
Buton descre tere nivel volum
Buton SPEECH
Buton preluare convorbire
ş
ş
ăacestbutonpentruacreştenivelulvolumului.
ăacestbutonpentrua ş
ăş ăş
ş “ă în modul de recunoaştere voce
ă ă “ă
ă ă scurt acest buton ă ţ ş ş
ă ş şş
ă pe timpul unei convorbiri se primeşte alt apel, seapasă acest buton pentru a pune prima convorbire pe
hold“ ş ş
ă scurt acest buton. Se vorbeşte cu unul dintreapelanţi în timp ce celălalt este ţinut pe poziţia hold“
ă cu ambiiapelanţi, se apasă butonul SPEECH pentru a intra înmodul de recunoaştere voce şi se dă comanda vocală
Se apas acest buton atunci când, în momentul primiriiunui apel, sedore te refuzarea convorbirii.Se apas
„ (îna teptare), la ap sarea acestui buton, dup închiderea
convorbirii curente se face comutarea la aceastconvorbire.
Dup înregistrarea („împerecherea ) telefonului mobil cusistemul interfa irecunoa tere voce, la ap sarea butonului SPEECH pentruaintraînmodulderecunoa terevoce,informa iilecurentede pe telefonul mobil, cum ar fi „nivel înc rcare baterie",„nivel semnal" sau „roaming", vor fi afi ate pe display-ul
sistemuluiaudio.* (seva consulta sec iunea„Înregistrareatelefonuluimobil"delapag.5-86).*: Unele telefoane celulare nu trimit aceste informa ii las is temul in terfa cu hands-free Bluetooth irecunoa terevoce.Convorbirea în a
irecunoa tere voce doar dac i telefonul mobil respectiv
permite astfel de func iuni.
ăş
ă acest buton la terminarea unei convorbiri. Dacăaltă convorbire era ţinută în acest timp pe hold“
ş ă ă
ă
ă “ţă cu hands -free Bluetooth ş
ş ăş ţ
ăş
ţ
ţţă ş
şşteptare şi cea gen teleconferinţă pot fi
utilizate pe sistemul interfaţă cu hands-free Bluetooth şş ă ş
ţ
NOTĂ
®
®
®
ţă cu hands-free ş şţ ş
ăţă
ş ă ăă ă ă ş ă ă
ăăr de comenzi alternative. Pentru comenzile vocale
din fiecare limbă şi altenativele se va consulta secţiuneaComenzi şi alternative
ă dată diferă faţă de
comanda pre-definită sau nu poate fi recunoscută dincauza zgomotului înconjurător sau a altor motive,sistemul interfaţă cu hands-free Bluetooth ş
ş
Sistemul interfa Bluetooth i recunoa tere vocedispune de func iunea de recunoa tere a vocii. Vocea dvs. poatefi recunoscut prin intermediul unui microfon plasat în lampa de
plafon fa , ceea ce permite efectuarea de convorbiri hands-free
prin comenzi vocale.Recunoa terea vocii este posibil pentru limbile englez ,spaniol , francez , german i italian . Setarea de fabric este
pentru limba englez . Câteva dintre comenzile vocale de mai josau un num
„ " de la pag. 5-97.
În cazul în care comanda vocal
irecunoa tere voce va cere repetarea comenzii vocale detreiori.
Cu cât sunt mai multe pozi tvaluamaimulttimpschimbarealimbii.
1 Seapas2 Se comand „ " („ ).3 Se comand „ " („ )4 Vocea de ghidare va spune „Select a language:
English,Spanish, French, German or Italian" („Selecteaz: englez , spaniol , francez , german). Se comand . (de exemplu:
„ )
5 Vocea de ghidare va spune English (Spanish, French,German or Italian) selected. Is this correct? („englez ,spaniol , francez , german – este corect? ).Se comand Yes („da ) pentru a porni procesul deschimbare a limbii. Secomand „ pentrure
6 În momentul în care vocea de ghidare spune English(Espanol, Francais Deutsch or Italiano) selected(„englez (spaniol , francez , german )selectat ), procesul de schimbare a limbii este complet
ădouămodurideschimbarealimbii.
ţii în agenda telefonică cu atâ
. ă butonul SPEECH.
. ă Setup setare“
. ă Language limbă“
.ă
o limbă ă ă ă ă sauitaliană“ ă limba dorităEnglish“
. „ “ ăă ă ă sau italiană “
ă „ “ “ă No“ întoarcerea
lapasul4.. „
“ă ă ă ă sau italiană
“ şi
sistemulsereîntoarcelamenu-ulprincipal.
NOTĂ
Schimbarealimbiiutilizând comanda „Language”
ţă cu hands-free Bluetooth ş şş ă ă ă ă
ăsedoreşteschimbarealimbii.
ă ţ ă ă
. „
“ ţischimbarealimbiilaengleză “. ă se ă “ „
“ ă rog să aşteptaţi, se schimbă laagenda în limba engleză “ ă ş
ă “. „
“ă ă ă ă sau italiană
“ şisistemulsereîntoarcelamenu-ulprincipal.
Când sistemul interfa i recunoa terevoce recunoa te o comand vocal într-o limb valid (EnglishEspanol, Francais Deutsch or Italiano) din menu-ul principal, vaîntrebadac
Aceast func iune este disponibil când sistemul se afl în menu-ul principal.1 Vocea de ghidare va întreba Would you like to change the
language to English (Spanish, French, German or Italian)? („Dori ... ? )
2 Dac comand „Yes , vocea deghidareva spune PleaseWait, Switching to English (Spanish, French, German or Italian) Phonebook („V
.... ). Dac nu se dore teschimbarea limbiise comand „No .
3 În momentul în care vocea de ghidare spune English(Espanol, Francais Deutsch or Italiano) selected(„englez (spaniol , francez , german )selectat ), procesul de schimbare a limbii este complet
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocedispune de func iunea de înregistrare a vocii pentru a crea unmodel devoce pentrupersoanacare d comenzile.Caracteristicile de voce i pronun ie sunt înregistrate în acest
model. Acest lucru permite recunoa terea mai u oar de c tresistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocea vocii ced comenzile vocale.Ori de câte ori se dore
ţă ş şţ
ăş ţ
ş ş ă ăţă ş şă
şte, se poate activa sau dezactiva modeluldevoceînregistratcuaceastăfuncţiune.
®
®
Pentru completarea procesului de înregistrare a vocii este nevoiedecirca10–15minute.Pentru ob
lini tit, f r zgomote (vremea s nu fie ploioas sau cu vânturi
puternice, iar autovehiculul s aib geamurile închise).Pentruînregistraresevorurmapa1 Opri , plasa
„ de parcare,
Înregistrarea vocii este posibil doar cu autovehiculul parcat. Înaintea pornirii procesului de înregistrarea a vociise va asigura c .
Se va închide telefonul mobil pentru a evita întreruperea procesului.2 Seapas3 Se spune „Voice training .4 Vocea de ghidare va spune This operation must be performed
in a quiet environment while the vehicle is stopped. See theowner's manual for the list of required training phrases. Pressand release the SPEECH button when you are ready to start.Press and hold the HANG-UP button to cancel at any time(„Acest proces trebuie s se desf oare într-un mediu f r zgomot, cu autovehiculul oprit. Se va consulta manualul deutilizare pentru lista frazelor necesare la antrenament.Ap sa ii elibera i butonul SPEECH când sunte i preg tit pentru
începerea procesului. Ap sa i i ine i ap sat butonulHANG-UP pentru a întrerupe în orice moment procesul ).Pentru începerea procesului de înregistrare a vocii seva ap
ţinerea celor mai bune rezultate se va efectua procesulstând pe locul şoferului, cu autovehiculul parcat într-un loc
ş ă ă ă ă
ă ăşiidemaijos.. ţi autovehiculul într-o zonă sigură ţi maneta
selectoare de viteze în poziţia P“ şi trageţifrânadeparcare.
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere vocedispune de func iunea Help. Dac se comand „Help în timpulîn care sistemul se afl în modul de a teptare a unei comenzi,sistemul va citi o list de comenzi care pot fi folosite în
circumstan ele respective.
ţă ş şţ ă ă “
ă şă
ţ
®
Se poate da comanda „Cancel oricând sistemul se afl pentru a anula comenzile date pân
ncipal.
“ ă în modulde aşteptare a unei comenzi ăla acel punct. Când comanda este anulată sistemul se vareîntoarcelamenu-ulpri
ăsarea butonuluiSPEECH urmată de comanda vocală Mute“
Oricând pe durata unei convorbiri se poate întrerupe microfonulautovehiculului.Pe timpul unei convorbiri telefonice, ap
„ duce la activareafuncÎn mod analog, comanda vocal „ duce la dezactivareafunc
Sistemul interfa cu hands-freeBluetooth i recunoa tere vocedispunedefunc iuneadeconfirmare.Cu aceast func iune activat exist mult mai multe oportunit ide confirmare a unei comenzi în timpul efectu rii de diverse
set ri ale sistemului interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce. Acest lucru reduce posibilitatea uneischimb riaccidentaleauneiset ri.Func iunea de confirmare poate fi activat sau dezactivaturmândpa iide mai jos.
1 Se apas butonul SPEECH.2 Se comand „ .3 Se comand „ („cerere confirmare ).4 Vocea de ghidare va spune Confirmation prompts
are<on/off>. Would you like to turn confirmation prompts<off/on> („Cererea de confirmare esteactivat /dezactivat . Dori ). Seva r „ dac„ pentru p
5 Vocea de ghidare va spune Confirmation promptsa r e< o ff / on > ( „ Ce r er e a d e c on f ir m ar e e st edezactivat /activat )
ţă ş şţ
ă ţ ă ă ăţă
ă ţă şşă ă
ţ ă ăş
. ă
. ă Setup“
. ă Confirmation prompts“ “
. „
“ă ă ţi dezactivare/activare?“
ăspunde Yes“ ă se doreşte schimbarea setării sau No“ ăstrarea setării respective.
. „“
ă ă“ şi sistemul se va reîntoarce lamenu-ulprincipal.
Este posibil utilizarea unei paroleca func iune de siguran prinsetarea acestei parole pentru sistemul interfa cu hands-freeBluetooth i recunoa tere voce.Când func , pentru a se utilizatoate func
i recunoa tere voce estenevoiede a seintroduce o parol format din patru cifre.
ă ţ ţăţă
ş şţiunea de securitate este activată
ţiunile (mai puţin pentru recepţia unui apel) sistemuluiinterfaţă cu hands-free Bluetooth ş ş
ă ă
®
®
Pentru folosirea func iunii de securitate prin stabilirea unei parole se urmeaz pa ii de mai jos.
1 Se apas butonul SPEECH.2 Se comand „ .
3 Se comand „ („ ).4 Vocea de ghidare va spune Password is disabled. Wouldyoulike to enable it? („Parola dezactivat . Dori ). Seva r „ . Dac „ setarea parolei seanuleaz
5 Vocea de ghidare va spune Please say a 4-digit password.Remember this password. It will be required to use thissystem („spune i ine i-o minte
pentru c va fi necesar la operarea sistemului ). Se va spuneoparol de4cifre.
6 Pentru confirmare, vocea de ghidare va spune Password .... .Is this correct? („Parola ..... Este corect? ). Dac da, se var spunde „Yes . Dac se r spunde „No procedura sereîntoarcela pasul 5.
7 În momentul în care înregistrarea parolei este complet ,vocea de ghidare va spune Password is enabled („Parol
)
ţă ş
. ă
. ă Setup“
. ă Password“ parola“. „“ ă ţi activare?“
ăspunde Yes“ ă se răspunde No“ă şi sistemul sereîntoarce la menu-ul principal.
. „
“ ţi vă rog o parolă de 4 cifre ş ţ ţă ă “
ă. „
“ “ ăă “ ă ă “
. ă„ “ ă
activată“ şi sistemul sereîntoarcela menu-ul principal.
Dac ,la ap
Hands-free Systemis locked. State the password to continue („Sistemul hands-freeeste blocat. Pentru deblocare spune ). Se spune parolasetat . Dac se spune o parol gre it , vocea de ghidare va spuneIncorrect Password. Please try again („Parol .
). Se parola corect .
Chiar dac func iunea de securitate este activat se potefectua apeluri de urgen f r introducerea parolei. Dupce vocea de ghidare spune Hands-free System is locked.State the password to continue („Sistemul hands-free
este blocat. Pentru deblocare spune ) spune„ („ ). Se va putea efectua apelul deurgen (se va consulta sec „ delapag.5-92).SepoateschimbaparoladecâteorisedoreDac a fost uitat parola, se spune „Cancel („Anulare ) pentru p r sirea modului de comand vocal i se va faceverificarea sistemului la un punct service MITSIBISHIMOTORS autorizat.
ă a fost setată o parolă şi funcţiunea de securitate este activatăăsarea butonului SPEECH de intrare în modul de
recunoaştere voce vocea de ghidare va spune „“
ţi parola“ă ă ă ş ă
„ “ ă incorectăÎncercaţi din nou“ introduce ă
ă ţ ăţă ă ă ă
„“
ţi parola“ ţiEmergency“ Urgenţă“ţă ţiunea Apeluri de urgenţă“
Pentrudezactivareaparolei se urmeaz procedurade maijos.1 Seapas2 Se comand „ .3 Se comand „ („parola ).4 Vocea de ghidare va spune Password is enabled. Wouldyou
like to disable it? („Parola activat . Dori ").Se va r „ . Dac „ setarea
parolei se anuleaz
5 În momentul în care dezactivarea parolei este complet ,vocea de ghidare va spune Password is disabled („Parol
)
ă. ăbutonulSPEECH.. ă Setup“. ă Password“ “. „
“ ă ţi dezactivare?ăspunde Yes“ ă se răspunde No“
ă şi sistemul se reîntoarce la menu-ul principal.
. ă„ “ ă
dezactivată“ şi sistemul sereîntoarce la menu-ulprincipal.
Pentru a putea utiliza sistemul interfa cu hands-free Bluetoothi recunoa tere voce, în prealabil trebuie conectat (împerecheat)
telefonul compatibilBluetooth cu sistemul.Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere voce
poate înregistra un num r de pân la apte telefoane compatibileBluetooth . Totu i, dintre toate telefoanele înregistrate, telefonulcu nivelul de prioritate maxim va fi automat cel conectat cusistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere voce.
Este posibil ca un num recare de telefoane celularecompatibile Bluetooth s nu poat fi compatibile cusis temul interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce.
Pentru înregistrarea unui telefon mobil celular compatibilBluetooth la sistemul interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa terevoce se urmeaz proceduradescris în continuare.
1 Se opre te autovehiculul într-o zon sigur , se trece manetaselectorului cutiei de viteze în pozi ia „P" i se trage frâna de
parcare.
Înregistrarea unui telefon mobil celular compatibilBluetooth la sistemul interfa cu hands-free Bluetoothi recunoa tere voce este posibil doar cu autovehiculul
parcat.
2 Seapas3 Se comand „ .4 Se comand „ („ ).
5 Vocea de ghidare va întreba Do you want to Pair a phone,delete a phone or list paired phones? („Dori
? ). Se va r spunde Pair a phone. („Conectaretelefon ).
Pot fi înregistrate un num. Dac sunt deja înregistrate 7
telefoane, se va terge întâi un telefon i apoi se va conecta
unul nou(seva consulta sec iunea „ tergerea unui telefondelapag.5-90).
® ®
® ®
®
ţă şş ă ă
. ş ă ăţ ş
ţăş ş ă
. ăbutonulSPEECH.
. ă Setup“
. ă Pairingoptions“ opţiuniconectare“
. „ “ ţi să conectaţiun telefon, să ştergeţi un telefon sau să listaţi telefoaneleconectate “ ă „ “
“
ăr de maximum 7 telefoanecompatibile Bluetooth ă
ş ş
ţ Ş “
NOT
NOT
Ă
Ă
6 Dup cevocea deghidare spune "Please say a 4-digit pairingcode („Spune ), spune i unnum r format din 4 cifre. Acest num r va fi înregistrat canum r de conectare pentru noul telefon. Când func
, sistemul va confirma dac„ . Se va r
„ dac
Codul introdus aici este utilizat doar pentru certificareaconect rii Bluetooth. Acest num r poate fi orice num r format din 4 cifre. Trebuie inut minte acest num r deoarece va fi nevoie de el mai târziu în cadrul procesuluide conectarea telefonului.În func ie de set rile alese pentru conexiunea Bluetooth,
este posibil s fie nevoie de a se introduce acest cod defiecare dat când telefonul încearc „ lasistemul interfa i recunoa terevoce. Se va consulta manualul de utilizare a telefonuluicelular pentru detalii privind conexiunile implicite iset rile.
7 Vocea de ghidare ca spune Start pairing procedure on phone. See phone's manual for instructions („Se începe procedura de conectare a telefonului. Se va consultamanualul de utilizare a telefonului ). Se va consultamanualul de utilizarea telefonului celular i se va introduceîntelefoncodulstabilitlapasul6.
. ă“ ţi un cod de conectare de 4 cifre“ ţă ăă ţiunea de
confirmare este activată ă numărulspus este acceptabil. Se răspunde Yes“ ăspunde No“ ă se doreşte revenirea la alegerea codului deconectare.
ă ă ăţ ă
ţ ă
ăă ă să se conecteze“ţă cu hands-free Bluetooth ş ş
Dac sistemul nu recunoa te nici un telefon compatibilBluetooth, procesul de conectare se încheie i sistemul vaemiteunbip isevareîntoarcelastareanormal .Se va reîncerca efectuarea procesului dup reconfirmareafaptului c sistemul interfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce suport sau nu telefonul celular compatibilBluetooth.
9 Vocea de ghidare va spune Assign a priority level between1and 7. One is the highest priority. („Desemna
. ).Sevaspuneo cifr care s indice nivelul de prioritate dorit pentrutelefonul respectiv.
Dac
„ . Dac „ procedura se re 9 de alegere a unui nivel de
prioritate.
. ă un telefon mobil celular compatibilBluetooth, vocea de ghidare va spune „
“ ţi numele telefonuluidupă ce auziţi bip-ul“ ă ce se aude bip-ul se spune unnume
ă şş
ş ăă
ă ţă şş ă
. „“ ţi un nivel de
prioritate între1 şi 7. 1 are prioritateamaximă “ă ă
ă se indică un nivel de prioritate care a fost deja ales pentru alt telefon, sistemul va întreba dacă se doreştesuprascrierea acestui nivel peste cel existent. Pentrusuprascriere se răspunde Yes“ ă se răspunde No“
întoarce la pasul
NOT
NOT
Ă
Ă
®
10 Dup ce vocea de ghidare spune <phone tag> set to priority<priority>, („<nume telefon> setat la prioritate... ), sistemul va începe procesul de conectare propriu-zis .SevaaDac func iunea de confirmare este activat , sistemul vaconfirma desemnarea numelui telefonului i nivelul de
prioritate.Se r spunde „Yes".Dac ser spunde„No"procedurasereîntoarce lapasul 9 dealegere a unui nivel de prioritate.
11 În momentul în care procesul de conectare este finalizat,vocea de ghidare va spune Pairing Complete.(„Conectare complet ). Sistemul va emite un bip i modulderecunoa terevocevafidezactivat.
Când în sistemul interfa i
recunoa tere voce sunt înregistrate mai multe telefoanecompatibile Bluetooth, la sistemva fi conectat telefonul cu nivelulde prioritate cel mai ridicat (setat în timpul procesului deînregistrare).Pentru conectarea altui telefon la sistem se va urma proceduradescris maijos.
1 Se apas butonul SPEECH.2 Secomand„Setup .3 Se comand „ („ ).
. ă ““
“ ăşteptaun momentpentruca procesul să se finalizeze.
Efectuarea unui apel utilizând numărul de telefonE00729000010
Se poate efectua apelul prin spunerea num rului de telefonă1. Se apas butonul SPEECH.ă2. Se d „ („ ).ă comanda Dial“ Formează numărul“
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentru ai recunoa terevoce seutilizeaz procedura
urm toare.1 Se apas butonul SPEECH.2 Se comand „ .
3 Se comand „ („ ).4 Vocea de ghidare va întreba Do you want to Pair a phone,delete a phone or list paired phones? („Dori
). Se va r delete a phone („).
5 Dup ce vocea de ghidare va spune „Please say („Spune i ),va citi în ordine lista cu telefoanele înregistrate, începând cutelefonul cu nivelul de prioritate cel mai ridicat. Dupterminarea listei, vocea de ghidare va spune „or all" („sautoate ).Se va alege telefonul dorit pentru tergere prin indicareanivelului de prioritate corespunz tor acestuia.Dac se dore te tergerea tuturor telefoanelor se va comanda„All („Toate ).
Se poate face tergerea telefonului în orice moment prinspunerea cifrei care indic nivelul de prioritate al
telefonului dorit (sau spunerea comenzii „all dac
şterge un telefon din înregistrarea la sistemul interfaţă cuhands-free Bluetooth ş ş ă
ă. ă. ă Setup“
. ă Pairingoptions“ opţiuni conectare“. „“ ţi să conectaţi
un telefon, să ştergeţi un telefon sau să listaţi telefoaneleconectate?“ ăspunde „ “ şterge untelefon“
. ă “ ţ “
ă
“ş
ăă ş ş“ “
şă
“ ă sedoreşte ştergerea tuturor telefoanelor), chiar înainte decitireadecătrevoceadeghidarealisteitelefoanelor.
®
NOTĂ
6 Pentru confirmare, vocea de ghidare va întreba Removing<phone tag> (all) is this correct? („Se
). Se va r „ pentru confirmare. Dac „ ", vocea deghidare va Which phone please? („Caretelefon? ). Se va r cifrei nivelului de
prioritate al telefonuluidorita fi ters.7 Când procesul de
„ („ ). Sisstemul va emite un bip
Dac, vocea de ghidare va spune Delete
failed. („ ). Sistemul va emite un bip
. „“ şterge telefonul
(telefoanel) .... . Este corect?“ ăspunde Yes“ă se răspunde No
întreba „ ““ ăspunde prin indicarea
ş. ştergere este finalizat, vocea de ghidare va
spune Deleted“ Şters“ şimodul de recunoaştere voce va fi dezactivat.
ă din anumite motive procesul de ştergere atelefoanelor eşuează „
“ Ştergere eşuată“ şimodul de recunoaştere voce va fi dezactivat. Se va pornidinnoudelapasul1.
Pentru realizarea unui apel telefonic prin sistemul interfa cuhands-free Bluetooth i recunoa tere voce trebuie ca în prealabilun telefon celular compatibil Bluetooth s fie înregistrat în sistem.Dac acest lucru nu a fost înc realizat se va proceda conforminstruc iunilor de la sec iunea „Înregistrarea (împerecherea)telefonului celular de la pag. 5-86.
3 Dup Number pleaseSpune i num rul rul de telefon.
Sis temul in terfa cu hands-free Bluetooth irecunoa tere voce va face apelultelefonic.Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea num rului de telefon. Pentru a continuaformareanum ruluispussevar spunde„Yes .Dac se dore te formarea altui num r ser spunde „No , isespunenum ruldorit.
În cazul limbii engleze sistemul recunoa te atât pronun ia zero cât i „o (litera o) pentru cifra 0. Se vaconsulta sec iunea „Comenzi i alternative de la
pag. 5-97.
. ă ce vocea de ghidare spune „ “(„ ţ ă “), se va spune numă
ţă şş
ă ă ţă
ă ă “ă ş ă ă “ ş
ă
şţ ş “
ţ ş “
®
NOTĂ
ă a sistemului interfaţăcu hands-free Bluetoothş ş
ăţ ţ ă ă“
. ă butonul SPEECH
. ă Call“ Apel“
. ă ce vocea de ghidare spune Name please“ Spuneţinumele“ înregistrat în agendatelefonică ca ş
Se poate efectua apelul prin spunerea numelui dorit înregistrat înagendatelefonici recunoa tere voce.
Pentru mai multe detalii despre agenda telefonic se va consultasec iunea„Func iunea agend telefonic de la pag. 5-93.
1 Seapas2 Se comand „ („ ).3 Dup „ („
), se va spune numeleresedore teafiapelat.
®
4 Dac pentru numele respectiv sunt înregistrate mai multenumerede telefon, vocea de ghidare va întreba Would youlike to call<voice tag> at {home}, {work}, {mobile}or {pager}? („Dori , la servici, pe mobilsau pe pager? ). Se va spune loca ia unde se dore te apelatrespectivul.
Dac{home/work/
mobile/pager}not found for <voice tag>.Would you liketo add location or try again, or say cancel to return tomain menu. („persoana .... nu a fost g
„ pentru rencipal ). Se va spune „Try again pentru reefectuarea
apelului, „Add location pentru ad ,sau„ pentru
5 Dup Calling <voice tag> at<loca-tion>, („Este apelat ... la loca ) sistemul vaefectua apelul telefonic. Dac
, sistemul va cere confirmarea corectitudiniinumelui apelat. Dac „ .Pentru schimbarea numelui de apelat se va r spunde„No .Procedurareîncepedelapasul3.
. ă„
“ ţi apelarea ... acasă“ ţ ş
ă pentru locaţia indicată nu este înregistrat nici unnumăr, vocea de ghidare va răspunde „
„ ““ ăsită la locaţia ... .
Doriţi adăugarea numărului sau o nouă încercare, sauspuneţi cancel“ întoarcerea la menu-ul
pri “ “
“ ăugarea unui nounumăr în agenda telefonică pentru locaţia respectivăCancel“ închidereatelefonului.
Se pot face apeluri rapide la num în cazul apari.Proceduraestedescris
1 Se apas butonul SPEECH.2 Sespune„Emergency .
Sistemul interfa i recunoa tere
voce va forma automat num rul 112. Se va cere confirmareaform rii num rului 112. Se r spunde „Yes dac se dore teapelarea sau „No dac se dore te anularea apelului i ie ireadinmodulderecunoa terevoce.
În func ie de regiune ( ar ) este posibil ca apelareanum rului 112s nu poat fi posibil .
®
NOTĂ
ă butonul SPEECH pentru a seintra în modul de recunoaş „
“ ă “
ă
ă ăă ş
“ “ţ “
În timpul unei convorbiri, se apastere voce, apoi se spune <numbers>
SEND („Trimite <num r> ) pentru generarea tonurilor DTMF(DualToneMulti-Frequency).De exemplu, dac pe timpul unei convorbiri este nevoie de a se
simula ap sarea unor taste ale telefonului ca r spuns la cerereaunui sistem automat, se apas butonul SPEECH i se spune„1234 pound SEND . La auzirea cuvântului „SEND sistemulvatrimitedepetelefonulcelularsecven a„1234# .
Comutarea între modurile hands-free şi privatE00730900019
Preluarea apelurilorE00729600016
Funcţiune agendă telefonicăE00729700017
5
Pentru o conducere agreabilă
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere voce poate fi comutat între modul de convorbire hands-free i modul privat (folosirea telefonului celular).Dac se apas butonul SPEECH i comand „Transfer call(„Convorbire transferat ) modul hands-free este oprit
ireapemodulprivat.Pentru reîntoarcerea la modul hands-free se apas
„ .
ţă ş şş
ă ă ş ă “ă“ şi se trece
convorbă butonul
SPEECHdin nouşi sedă comanda Transfer call“
®
Dac se prime te un apel telefonic cât timp contactul general seafl în pozi ia „ACC sau „ON , sistemul audio porne teautomat pe primirea apelului, chiar dac sistemul audio eraoprit.Soneria telefonului se va auzi din boxa scaunelor fa .Dac
„.
Pentrupreluareaapeluluise apas butonul PICK-UP de pe volan.La încheierea convorbirii telefonice sistemul va trece în moduldefunc
ă şă ţ “ “ ş
ăţă
ă în momentul primirii apelului sistemul audio reda un CDsau funcţiona caradio, acesta vatrece pemodul mute“ şila boxesevaauzidoarconvorbireatelefonică
ă
ţionare anterior.
ţă ş şă ă ă
ă ă se utilizează la efectuarea apelurilor cu ajutorulfuncţiuniiderecunoaşterevoce.
ă ăă
ţiiş ă ă
ă ă şi număr pager).Pentrufiecare locaţie se poate înregistra câte un număr.
Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere voceare propria sa agend telefonic , separat de agenda telefonic atelefonuluicelular.Aceast agend
În agend se pot înregistra pân la 32 de nume pentru fiecarelimb .De asemenea, fiecare nume are asociate 4 loca pentruHOME,WORK, MOBILE i PAGER (num r telefon acas ,num rtelefonlaservici,num rtelefonmobil
Menu-ul principal al agendei telefonice se poate utiliza laînregistrarea sau editarea informaPentru intrarea în menu-ul principal al agendei telefonice se
procedeaz .1 Seapas2 Se comand „ („ ).3 Vocea de ghidare va spune Select one of the following:
new entry, edit, list names, delete or erase all, or say cancelto return to main menu („Selecta i dintre urm toarele:intrare nou , editare, nume list , tergere sau tergeretotal , sau comanda i „cancel pentru reîntoarcerea lamenu-ul principal ) i va a teptacomanda.
Deconectarea bornelor bateriei autovehiculului nu ducela pierderea informa iilor înregistrate în agendatelefonic
Se poate introduce un nou nume în agenda telefonic„ („ ) c
1 Dac nu s-a completat deja agenda, vocea de ghidare vaspune „Name please („Spune i un nume ). Se va spunenumeledorit a fi introduspe agend .
2 Dup ce numele a fost înregistrat, vocea de ghidare vaîntreba HOME, WORK, MOBILE, OR PAGER?(„acas , servici, mobil sau pager? ). Se va spune loca
.
Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea loca iei. Pentru continuare cu loca iaconfirmat se r spunde „Yes . R spunsul „No întoarce
procedura la pasul 2.Dac un num r de telefon a fost înregistrat deja pentruloca ia selectat , vocea de ghidare va spune The currentnumber is<number>, number please. („Num
).Dac nu se dore te schimbarea num rului deja înregistrat,seva spune num ruloriginal pentru a fi p strat.
ă princomanda vocală New entry“ Intrare nouă“ ât timp sistemulse află în menu-ul principal ala agendei. Se pot introduce până la32denume.Pentruefectuareauneinoiînregistrăriseprocedeazădupăcumestedescrisîncontinuare.
. ă“ ţ “
ă. ă
„ “ă “ ţia
pentru care se doreşte înregistrarea numărului de telefon
ă ă ţţ ţ
ă ă “ ă “
ă ăţ ă „
“ ărul curenteste.....Spuneţinoulnumăr“
ă ş ăă ă
NOTĂ
3 Sespunenum
În cazul limbii engleze sistemul recunoa te atât pronun iazero cât i „o (litera o) pentru cifra 0. Se va consultasec iunea„Comenzi i alternative de la pag. 5-97.Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea num rului. Pentru continuare cunum rul confirmat se r spunde „Yes . R spunsul „Noîntoarceproceduralapasul3.
4 Cândnum"Number stored. Would you like to addanother
number for this entry? („Num).
Pentruad„ . Sistemul se va întoarce la pasul 2 la
selectarea loca „
. ăruldetelefoncesedoreştea fiînregistrat.
ş ţş “
ţ ş “ă ă ţ
ăă ă “ ă “
. ărul de telefon a fost înregistrat, vocea de ghidareva spune
“ ăr memorat. Doriţiadăugarea unui nou număr pentru acest nume?“
1 Vocea de ghidare va spune Please say the name of theentry you would like to edit, or say list names, or say
cancel to return to the main menu. („Spune
-l edita„cancel pentru reîntoarcerea la menu-ul
principal ). Se va spune numele dorit a fi editat.
Dac „ („ ), sistemul vaciti lista cu fiecare nume ,
Se va consulta sec iunea„Citirea de c tre sistem a listei numelor din agendatelefonic dela pag.5-96.
2 Vocea de ghidare va spune HOME, WORK, MOBILE,OR PAGER? („acas , servici, mobil sau pager? ). Se vaspune loca
Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea numelui i loca iei. Pentru continuarecu numele i loca ia confirmate se r spunde „Yes .
R spunsul„No întoarceprocedura la pasul 1.
ţiile stocate în agenda telefonică pot fi editate spunândcomanda Edit“ în menu-ul principalal agendei telefonice.
. “„ “
„ “ “ ţi numele pe
care doriţi să ţi, sau spuneţi numele listei, sauspuneţi “
“
ă se spune List names“ Nume listă“înregistrat în agendă în ordine,
la intervale de 5 secunde. ţă
ă“. „
“ ă “ţia pentru care se doreşte editarea numărului de
telefon.
ă ă ţş ţ
ş ţ ă “
ă “
NOT
NOT
Ă
Ă
3 Dup „(„ ). Se va spune num
.Dac
, vocea de ghidare va spune The currentnumber is<number>, number please. („Num
).Dac
Dac este activat func iunea de confirmare, sistemul vacere confirmarea num rului de telefon. Pentrucontinuarecu num rul confirmat se r spunde „Yes . Pentru aschimba num rul se r spunde „No i se spune num ruldetelefondinnou.
4 Laterminarea procesului de schimbare a num Number changed. Would you like tocall this number, edit another entry, or say cancel to returnto main menu? („Num
„ pentrure ).Pentruapelareanum ruluirespectivsevar spunde„Call , pentru editarea altui num r se va r spunde „Edit iar pentru terminarea procesului de editare i reîntoarcerea lamenu-ulprincipalsevar spunde„Cancel .
. ă ce vocea de ghidare spune Number please“Spuneţi un număr de telefon“ ărul de
telefondoritafiintroduspeagendăă un număr de telefon a fost înregistrat deja pentru
locaţia selectată „“ ărul curent
este.....Spuneţinoul număr“ ă sedoreşteschimbareanumăruluideja înregistrat,se va spune numărul noupentruafimemorat.
ă ă ţă
ă ă “ă ă “ ş ă
. ărului, voceade ghidare va spune „
“ ărschimbat. Doriţiapelarea acestuinumăr, editarea altui nume, sau spuneţi cancel“
Citirea de c tre sistem a listei numelor din agendaătelefonică
E00730000010
Ş ătergerea unui num r înregistrat E00730100011
5
Pentru o conducere agreabilă
ă prin utilizarea comenzii vocale List names Numelistă în menu-ul principalal agendei telefonice.
ţă ş ş
ă
ş ţă “ ă “
ă ă
şă ş ă “
“ş
şă ă ă
“ ă“ “ “ă
ă
Se poate asculta citirea listei cu numele înregistrate în agendatelefonic „ “ („
“)1. Sistemul interfa cu hands-free Bluetooth i recunoa tere
voce va citi în ordine toate numele înregistrate în agendatelefonic .
2. La terminarea citirii listei vocea de ghidare va spune „Endof list, would you like to start from the beginning?"(„Sfâr itul listei. Dori i reluarea de la început?“). Pentrureascultarea listei se va r spunde „Yes . R spunsul „Noface casistemul s sereîntoarc la menu-ul principal.
Se poate apela, edita sau terge un nume care a fost citit.Se apas butonul SPEECH i se comand „Call pentruapelarea numelui, „Edit" pentru editare sau „Delete
pentru tergere.Sistemulvaemiteunbip ivaexecutacomanda.Dac se apas butonul SPEECH sau se d comanda„Continue („Continu ) sau „Previous („Anterior ) întimp ce lista este citit , sistemul va avansa cu citirea înlist sause va întoarce la numeleanterior.
®
NOTĂ
Un num„ („ )
1 Voceade ghidare va spune Please say the name of the entryyou would like to delete, or say list names or say cancel
to returnto themain menu. („Spune-l „ sau comanda„ pentru re ). Se vaspunenumeledoritafi
NOTDac numele spus nu se afl în agend , vocea de ghidareva spune Name not found. Would you like to try again or say Cancel to return to main menu? („Numele nu afost g
„ pentru re l ).Se va spune „Try again pentru a încerca din nou sau se vacomanda „Cancel pentru terminarea procesului detergere ireîntoarcerealamenu-ulprincipal.
Dac se d comanda „List names , sistemul va citi înordine lista cu toate numele înregistrate în agendatelefonic . Se va consulta sec iunea „Citirea de c tre sistema listeinumelor din agendatelefonic dela pag.5-96.
2 DacWould you like
to delete [Home,] [Work,] [Mobile,][Pager,] or all. („Dori, servici, mobil, pager, sau toate? ).Spune i loca ia pentru care se dore te a fi ters num rul detelefon sau comanda i „All („Toate ) pentru tergereatuturornumerelor înregistratepe numelerespectiv.
3 Sistemul va cere confirmarea tergerii num rului. Pentrutergere se va r sounde „Yes . R spunsul „No întoarce
procesul la pasul 1.
ăr înregistrat în agenda telefonică poate fi şters prinutilizarea comenzii Delete“ Şterge“ în cadrul menu-ului
principal al agendei telefonice.. „
„ “ „ “
“ ţinumelepecaredoriţisă ş tergeţi, sau comandaţi nume listă“ ţicancel“ întoarcereala menu-ul principal“
şters.
Ăă ă ă
„„ “ “
ăsit. Doriţi să încercaţi din nou, sau comandaţi
cancel“ întoarcerea la menu-ul principa “““
ş şă ă “
ă ţ ăă“
. ă sunt înregistrate numere pentru mai multe locaţii alenumelui selectat, vocea de ghidare va spune „
Comandă Limbă Comand principală ă Comandăalternativă
SETUP
English Setup -
French Configurer -Spanish Configuración -
Italian Configura -
German Einrichtung -
PHONE-BOOK
English Phonebook -
French Répertoire -
Spanish Agenda -
Italian Rubrica -German Telefonbuch -
DIAL
English Dial -
French Composer -
Spanish Marcar -
Italian Componi -
German Wählen -
5
Pentru o conducere agreabilă
4 Când procesul de<voice tag> <location> deleted („Num
) i istemul sereîntoarcelamenu-ulprincipal.
Dac
.
. ştergere este finalizat, vocea de ghidareva spune „ “ ărul
pentru locaţia ... a numelui ... a fost şters“ ş
ă se şterg numerele pentru toate cele 4 locaţii ale unui
nume atunci însuşi numele va fi şters din agendatelefonică
NOTĂ
Toate informa„ („ )
1 Pentru confirmare, vocea de ghidare va întreba Are yousure you want to erase everything from your phonebook?
(„Sunte toate informa iile dinagenda telefonic ? ). Se r spunde „Yes . R spunsul „Noanuleaz tergerea tuturor informa iilor din agend isistemul se vareîntoarce la menu-ul principal.
2 Sistemul va cere confirmarea înc . Pentru tergere seva r spunde „Yes . R spunsul „No anuleaz tergereatuturor informa iilor din agend i sistemul se va reîntoarcelamenu-ulprincipal.
Oglinzile pentru doamne se găsesc pe spatele parasolarelor.
Prize auxiliareE00711600482
ATENŢIE !
●
●
●
5
Pentru o conducere agreabilă
La conectarea unui aparat electric, se va asigura cacest aparatfunc ioneaz la o tensiunede 12V i are oputere de maximum 120 W. La utilizarea unor prize
electrice în acela i timp, se va asigura c putereatotal absorbit nu dep e te valoarea de 120 W la otensiunede12V.Alimentarea îndelungat a unor aparate electricef r ca motorul autovehiculului s fie pornit poateduce la desc rcarea bateriei.Când priza auxiliar , se va
ăţ ă ş
ş ăă ă ăş ş
ăă ă ă
ăă nu este utilizată închide
capacul, în caz contrar priza se poate îmbâcsi sauscurt-circuita.
Pentru a utiliza o priz , se deschide sau se iseintroducefi aaparatuluielectricînpriz .
Toate cele trei prize auxiliare pot fi utilizate în acelaTotu i se va avea grij ca puterea total a aparatelor
alimentate în acela i timp s nu dep easc valoarea de120W.
ăsarea lămpilor interioare aprinse fără ca motorulautovehiculului să fie pornit duce la descărcarea bateriei.Înainte de părăsireaautovehiculului se va asigura că toatelămpilesuntstinse.
NOTĂ L
ŞĂ
C
C
1- (U )Lampa se aprinde în momentul în care se deschide o u
, lampa se stinge treptat încirca15secunde.Totu ilampasestingeimediatînurm toarelecazuri:
ând u„ .
ând uu ilor pentru încuierea
autovehiculului.
şă laterală sauuşa portbagajului. După ce uşile se închid
ş ăşile laterale şi uşa portbagajului sunt închise şi cheia de
contact este rotităîn poziţia ON“şile laterale şi uşa portbagajului sunt închise şi se
ăD ă autovehiculul este echipat cu sistem de operare fărăchei, atunci când sistemul de operare fără chei este utilizat
pentru înc
ă ă
ă ş şş
ă ă ăă
ţia LOCK“ ş şş
ă
ţie multi-comunicaţională
ă stinsă indiferent dacă uşile laterale sau uşa
portbagajului sunt deschise sau închise.
ac autovehiculul este echipat cu sistemde intrare f r chei,atunci când telecomanda sistemului de intrare f r chei esteutilizat pentru încuiereaautovehiculului.
ac
uierea autovehiculului.
Pentru autovehiculele echipate cu sistem de intrare f r chei, în cazul în care s-a folosit cheia pentru a pornimotorul, dup oprire, la scoaterea cheii i cu u ile închise,lampaseaprinde isestingetreptatîncirca15secunde.În cazul utiliz rii sistemului de operare f r chei la
pornirea motorului, dup oprire, la plasarea contactuluigeneral în pozi „ i cu u ile închise, lampa seaprinde isestingetreptatîncirca15secunde.Timpul dup care lampa se stinge poate fi reglat. Pentru
detalii se va consulta un punct service MITSUBISHIMOTORS autorizat. La autovehiculele echipate cuMitsubishi Multi-Communication System (MMCS – sistem de naviga cu hard-disk Mitsubishi), reglarea poate fi realizat prin utilizareacomenzilor pe ecranul tactil. Pentru detalii se va consultamanualul de utilizarea sistemului MMCS.
2-(OFF)Lampa st
NOTĂ
1-(ON)Lampa este aprins indiferent dac u ile laterale sau u a
portbagajului sunt deschise sau închise.2-(●)Lampaseaprindeînmomentulîncareunadintreu
Totuând u
„ .ându
ac
ac autovehiculul este echipat cu sistem de operare f r chei,atunci când sistemul de operare f r chei este utilizat pentruîncuiereaautovehiculului.
ă ă ş ş
şi se deschide, iar când uşile se închid lampa se stinge treptat în circa 15 secunde.
şilampasestingeimediatînurmătoarelecazuri:şile laterale şi uşa portbagajului sunt închise şi cheia de
contact este rotităîn poziţia ON“şile lateraleşi uşa portbagajului suntînchise şi se utilizează
închidereacentralizatăa uşilorpentruîncuiereaautovehiculului.ă autovehiculul este echipat cu sistem de intrare fără chei,
atunci când telecomanda sistemului de intrare fără chei esteutilizatăpentruîncuiereaautovehiculului.
Pentru autovehiculele echipate cu sistem de intrare f r chei, în cazul în care s-a folosit cheia pentru a pornimotorul, dup oprire, la scoatereacheii i cu u ile închise,lampaseaprinde isestingetreptatîncirca15secunde.În cazul utiliz
Pentru aprindere se apasă lentilele (A). O nouă apăsare închidelămpile.
(Lămpi plafon, etc.)
ăvreunadintrelămpiesteuitatăaprinsăîn alte poziţii decât „ON“ sau „ACC“, aceasta se stinge automatdupă circa 30 de minute pentru a preveni descărcarea baterieiautovehiculului.
ţia „ON“ sau „ACC“, ă ş ăş ă ă ă
ă ă
ţiunea de auto-stingere a lămpilor poate fidezactivată
ţie multi-comunicaţional cuhard-disk Mitsubishi ă
Dac , cu contactul general
Lampasevareaprindeînmomentulîncarecheiadecontacttreceîn pozi sau dac una dintre u i este deschisi închis , sau dac se utilizeaz sistemul de intrare sau de
operare f r chei.
Func.Pentrudetaliisevaconsultaunpunctservice
MITSUBISHI MOTORS autorizat. La autovehiculeleechipate cu Mitsubishi Multi-Communication System
(MMCS – sistem de naviga), reglarea poate fi realizat prin
utilizarea comenzilor pe ecranul tactil. Pentru detalii seva consulta manualul de utilizarea sistemului MMCS.
Niciodat nu se vor l sa brichete, cutii de b uturicarbogazoase i ochelari în habitaclu atunci cândautovehiculul este parcat în plin soare. Cabina va
deveni extrem de încins a a c brichetele i altemateriale inflamabile se pot aprinde iar cutiile deb uturi carbogazoase (inclusiv cutiile de bere) potexploda. C
Capacele spa vor fi p strate închise pe timpul conducerii autovehiculului.
ă ă ăş
ă ş ă ş
ăăldura poate, de asemenea, deforma sau
crăpa lentilele de plastic ale ochelarilor sau celelaltepărţicomponente.
ţiilor de depozitare ă
NOTĂ Nu se vor lăsa obiecte valoroase în nici un spaţiu de
depozitarecât timpse părăseşteautovehiculul.
1- Compartiment lateral portbagaj*2- Compartiment personal ofer
3- Suport ochelari soare*4- Compartiment superior bord5- Compartiment torpedo superior 6- Compartiment inferior portbagaj7- Cutie consol central8- Compartiment torpedo inferior
Compartimentul torpedo superior (cu func iuneţde înc lzire i r cire)ă ş ă
E00726100010
Utilizarea funcţiunii de încălzire sau răcire
5
Pentru o conducere agreabilă
Pentrudeschiderea compartimentuluise apas butonul (A).Pentruînchiderese apas în joscapacul.Compartimentul torpedo superior poate fi utilizat la p strarearece sau cald a con inutului (de exemplu cutii cu b uturi) cu
ajutorul aerului rece saucald al sistemului de aercondi ionat.
ăă
ăă ţ ă
ţ
. şte butonul disc de la interiorul compartimentului în poziţia “ şte utilizareafuncţiunii de încălzire sau răcire, butonul disc se va roti în
Pentru informa ii detaliate despre utilizarea sistemului de aer condi ionat se va consulta sec iunea „Sistemul automatic deaercondi ionat de la pag. 5-7.
ţţ ţ
ţ “
Când autovehiculul este parcat în plin soare,temperatura din cabin va cre te foarte mult i nu esterecomandat l sarea cutiilor de b uturi carbogazoase în interior deoarece pot exploda.Înainte de introducerea b uturilor în interiorul
compartimentului torpedo superior se vor citiintsruc iuniledepecutiiledeb uturi.
ă ş şă ă ă
ă
ţ ă
NOTĂ
Temperatura din compartimentul torpedo superior esteaceea i cu cea a aerului condi ionat venit pe grilele deventila ie, a a c nu este posibil o r cire sau o înc lziremai mare. Pentru o r cire sau înc lzire eficient , se vaselecta pozi ia „ a butonului de selectare a moduluiaerului condi ionat. Se va consulta sec iunea
„Schimbarea modului de ventila ie de la pag. 5-4. Nu se va p stra în compartimentul torpedo superior ciocolat , bomboane, sau alte produse susceptibile a fisensibile la schimb rile de temperatur sau care pot
NOTĂ La autovehiculele echipate cu sistem de operare f r
chei, compartimentul torpedo inferior poate fi încuiat saudescuiat cu ajutorul cheii de urgen . Se va consultasec „ de la pag. 1-25.Dac comutatorul l mpii interioare se g se te în pozi ia„AUTO i l mpile sunt aprinse, sau dac tijacomutatorului luminilor exterioare se g se te în pozi ia„ sau „ , lampa compartimentului torpedo inferior se aprinde.
ă ă
ţăţiunea Cheia de urgenţă“ă ă ă ş ţ
“ ş ă ăă ş ţ
“ “
5-122
Compartimentul torpedo inferiorE00726200011
Compartimentul torpedo poate fi încuiat şi descuiat cu cheia.
Suport stilou
5
Pentru o conducere agreabilă
1. Pentru a încuia2. Pentru a descuia3. Pentru a deschide, se trage de clapeta (A).
La interiorul compartimentului torpedo inferior se gilousaupix.
ăseşte unsuportpentruunst
NOTĂ Suportul permite p
. For ăstrarea unui stilou sau pix de o
anumită mărime maximă ţarea cu un stilou dedimensiuni mai mari poate duce la deteriorareasuportului.
Pentru deschidere se împinge capaculPentru închidere se împinge capacul.
Compartimentul lateral portbagaj*E00730800018
ATENŢIE !
●
●
1- Pentru închidere2- Pentru deschidere
5
Pentru o conducere agreabilă
Nu se recomand ca ochelarii de soare s fie introdu isau sco i din suport pe timpul conducerii autovehiculului.Distragerea aten ieide la conducerea autovehiculului poate duce la provocarea unor accidente.Suportul nu trebuie utilizat la p strarea altor obiectemai grele decât ochelarii de soare. Acestea ar puteac deadinsuport.
ă ă şş -
ţ -
ă
ă
NOTĂ Este posibil ca unii ochelari de soare să nu încapă în suport.
Înainte de utilizarea suportului seva verifica acest lucru.
Acest compartiment este destinat pfl în compartimentul de bagaje, pepartealateral stânga.
Compartimentul inferior portbagaj este destinat depozit riiobiectelor i se g se te în compartimentul de bagaje, la parteainferioar .Pentruaaveaacces,sescoateplacadeacoperire.
ăş ă ş
ă Nu se vor consuma b;fi provocateaccidente.
ăuturi pe timpul conduceriiautovehiculului în caz contrar atenţia şoferului poatefidistrasăşipot
Pentru oferşÎn bord, pe partea oferului, se g se te încorporat un suport decan . Ap sarea p r ii centrale a capacului suportului face caacestas se întredeschid .Pentrufolosiresetragecompletînafar .
ş ă şă ă ă ţ
ă ăă
NOTĂ Pe timpul cât suportul nu este utilizat, se recomandă ca
1 Se trage capul glisant (C) spre interiorul autovehiculului ise introduce cap tul (D) într-una dintre g urile de montaj.Se faceacela i lucru i peparteacealalt a m tii.
. şă ă
ş ş ă ăş
2 Dup schimbarea pozi iei se scutur u or masca pentru a seasigura c estebinefixat .
Se va avea grij ca masca portbagajului s nu intre încontact cu sp tarul banchetei spate. Dac masca suportgreutateasp tarului,aceastasepoatedeteriora.
. ă ţ ă şă ă
ă ăă ă ă
ă
NOTĂ
Îndepărtare1 Seretragemasca.2 Se trage de capul glisant (C) spre interiorul autovehiculului
i seridic masca.
.
.ş ă
Pentru rea ezarea m tii se urmeaz pa ii în sens invers. Dupmontare se va scutura u or masca pentru a se asigura c este binefixat .
În cazul în care vehiculul se defectează pe drum, conduceţi pânăajungeţi pe acostament şi utilizaţi luminile de avarie. Consultaţisecţiunea„Butonulpentruluminideavarie“delapagina3-64.
Oprirea motorului afectează funcţionarea vehiculului şi
controlul acestuia.Înainte de a muta vehiculul într-un loc sigur, se vor avea învedereurmătoareleaspecte:
Servofrâna devine inoperabilă, iar efortul necesar pentruapăsarea pedalei va creşte. Apăsaţi pedala de frână maitaredecâtdeobicei.Deoarece pompa de servodirecţie este inoperabilă,rotirea volanului va fi mai dificilă. Rotiţi volanul cu maimultăforţădecâtdeobicei.
Încazulîncaremotorulseopreşte/nuporneşte
În situaţia în care motorul nu poate fi pornit din cauză că bateriaeste parţial sau complet descărcată, pentru pornirea motorului se
poate utiliza bateria altui vehicul care va fi conectată cu ajutorulunorcabluridepornire.
Pentru pornirea motorului utilizând cabluri depornire conectate la un alt vehicul, se vor efectuaprocedurile corecte conform instrucţiunilor de mai jos. Procedurile incorecte pot provoca un incendiusauoexplozie,sauavariereavehiculelor.
Nu încercaţi niciodată să porniţi motorul prin împingerea sau remorcarea vehiculului.Acest lucru arputeaduce la deteriorarea vehiculului.Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atunci cândlucraţiînapropiereabateriei.Nu ţineţibateriile la îndemâna copiilor.Pentru situaţiideurgenţă.
1.Apropiaţi vehiculele destulde mult încât să ajungăcablurilede pornire, dar asiguraţi-vă că vehiculele nu se ating unul decelălalt.
Verificaţi celălalt vehicul.Acesta trebuie să fie echipatcuobateriede12volţi.Încazulîncarecealaltăbaterienuestede12volţi,esteposibilă o scurtcircuitare care poate avaria ambelevehicule.
2. Trageţi frâna de mână la ambele vehicule. Transmisiaautomată trebuie pusă în poziţia „P“ (parcare), iar transmisia manuală trebuie pusă în poziţia „N“ (punctmort).PuneţicontactulînpoziţiaOFF.
Contactul se pune în poziţia OFF la ambele vehicule înainte de a monta cablurile de pornire. Asiguraţi-văde faptul că hainele dumneavoastră sau cablurile nupot fi prinse de ventilator sau de cureaua detransmisie.Încazcontrar,existărisculderănire.
3. Stingeţi toate luminile, sistemul de încălzire şi alţiconsumatori electrici.
4. Asiguraţi-vă că electrolitul bateriei este la un nivelcorespunzător.Consultaţisecţiunea„Bateria“delapagina8-10.
În cazul în care electrolitul nu este vizibil sau pare să fie îngheţat, Nu Încercaţi Pornirea Cu O BaterieAuxiliară!
Bateria se poate fisura sau poate exploda dacătemperatura este sub punctul de îngheţ sau dacă nudispune de electrolit la un nivelcorespunzător.
5. Ridicaţi partea frontală a capacului motorului pentru adesprinde cele 3 garnituri (A). Apoi trageţi capaculmotorului spre dumneavoastră pentru a desprindegarnitura(B)şiscoateţicapacul.
6. Conectaţi un capăt al cablului de pornire la borna pozitivă(+) a bateriei descărcate (C), iar celălalt capăt la borna
pozitivă (+) a bateriei auxiliare (D).
7. Conectaţi un capăt al celui de-al doilea cablu la bornanegativă (–) a bateriei auxiliare şi celălalt capăt al cabluluila blocul motorului care trebuie pornit, în punctul cel maiîndepărtatdebaterie.
La conectarea cablurilor, asiguraţi-vă că respectaţiurmătoareaordine:
Asiguraţi-vă că legătura se realizează în punctulindicat (conform indicaţiilor din imagine). În cazul încare se efectuează legătura direct la borna negativă abateriei (-), este posibil ca gazele inflamabile degajatedinbateriesăseaprindăsausăprovoaceoexplozie.
La conectarea cablurilor de pornire aveţi grijă caborna negativă (-) să nu fie atinsă de cablul (+). În cazcontrar,scânteilepotprovocaexploziabateriei.
Aveţi grijă să se prindă cablul de pornire înventilatorul de răcire sau în alte părţi în mişcare dininteriorulcompartimentuluimotorului.Utilizaţi cabluri de dimensiuni corespunzătoarepentruaprevenisupraîncălzireaacestora.Verificaţi cablurile înainte de utilizare pentru a văasigura că acestea nu sunt deteriorate saucorodate.
8. Porniţi motorul vehiculului în care se găseşte bateriaauxiliară, lăsaţi-l să meargă un timp la relanti, apoi porniţimotorul vehiculului cu bateria descărcată.
Menţineţi pornit motorul vehiculului care acordăasistenţă.
9. După pornirea motorului, deconectaţi cablurile în ordineinversă faţă de conectare şi lăsaţi motorul pornit câtevaminute.
Dacă bateria trebuie să fie încărcată în timp ce estemontată pe vehicul, deconectaţi borna negativă de lavehicul(-)careafostconectatălabaterie.
Este interzisă prezenţa scânteilor, ţigărilor şi aflăcărilor în apropiere de baterie, deoarece aceastapoateexploda.Asiguraţi aerisirea corespunzătoare atunci când încărcaţi sau utilizaţi bateria într-un spaţiu închis.Îndepărtaţi toate capacele bateriei înainte de a o încărca.Electrolitul este un acid sulfuric diluat, care estecoroziv.Dacă electrolitul (acidul de baterie) intră în
contact cu mâinile, ochii sau hainele dumneavoastră,sau cu suprafeţele vopsite ale vehiculului, acesteatrebuie spălate imediat cu apă din abundenţă. În cazul în care electrolitul ajungeîn ochi, spălaţi-vă imediatcuapămultăşiprezentaţi-vădeurgenţălamedic.
NOTĂ Dacă vehiculul este pus în mişcare fără ca bateria să fie
complet încărcată, este posibil ca motorul să nufuncţioneze corespunzător, iar lampa de avertizare pentrusistemul de prevenire a blocării roţilor să se aprindă.Consultaţi secţiunea „Sistemul de prevenire a blocăriiroţilor(ABS)“delapagina4-32.
Când motorul este supraîncălzit, ecranul cu informaţii dinafişajul pentru informaţii multiple va fi întrerupt şi va apăreaafişajul de avertizare pentru temperatura lichidului de răcire amotorului. Ecranul va comuta apoi la ecranul cu afişajultemperaturii lichidului de răcire a motorului şi simbolul „ “ valuminaintermitent.
[Încazulîncarenuieseaburdelacompartimentulmotorului]În timp ce motorul este pornit, ridicaţi capota pentru a aerisicompartimentulmotorului.
[Încazulîncareieseaburdelacompartimentulmotorului]Opriţi motorul şi, când s-a oprit degajarea aburului, ridicaţicapota pentrua aerisi compartimentul motorului.
Nu ridicaţi capota în timp ce se degajă abur dincompartimentul motorului. În caz contrar, este posibilca aburul sau apa încinsă să stropească provocândarsuri. Apa fierbinte poate ţâşni şi atunci când nu sedegajă abur, iar unele părţi ale motorului pot fi foarte încinse. Fiţi foarteatentcând deschideţicapota.
Aveţi grijă deoarece aburul fierbinte ar putea face săsarăbuşonulrezervoruluilichiduluiderăcire.Nu încercaţi să scoateţi buşonul rezervoruluilichiduluiderăcirecâttimpmotorulesteîncins.
5. Verificaţi nivelul lichidului de răcire din rezervorul auxiliar (A).
Dacă nu mai este de loc lichid de răcire, asiguraţi-văcă motorul s-a răcit înainte de a scoate buşonulrezervorului de lichidul de răcire (B), în caz contraraburul încins sau apa fierbinte ar putea ţâşni pringuradeumplere,provocândarsurigrave.
6. Umpleţi rezervorul auxiliar cu lichid de răcire atât cât estenevoie (consultaţisecţiunea„Întreţinere“).
În timpul funcţionării motorului, adăugaţi treptatlichidul de răcire pentrua preveni avarierea motorului.
7. Verificaţi să nu existe scurgeri ale lichidului de răcire dinfurtunurile radiatorului şi examinaţi cureaua de transmisie
pentru a vă asigura că nu este slăbită sau deteriorată.Dacă există o problemă la sistemul de răcire sau la cureauade transmisie, vă recomandăm să solicitaţi verificarea şiremedierea acesteia.
1.Parcaţi vehiculul pe teren stabil, orizontal, fără pietredesprinseetc..
2.Trageţifermfrânademână.3.Rotiţi cheia de contact în poziţia „LOCK“, mutaţi maneta
schimbătoruluidevitezeînpoziţia„R“(marşarier).4.Aprindeţi luminile de avarie şi aşezaţi un triunghi
reflectorizant, lampă de semnalizare etc., la o distanţăadecvată faţă de vehicul şi rugaţi toţi pasagerii să părăseascăvehiculul.
Triunghiul reflectorizant şi lampa de semnalizare nu selivrează împreună cu vehiculul. Este recomandat să aveţiuntriunghireflectorizantînvehiculîncazdenevoie.
NOTĂ
5.Pentru a preveni alunecarea vehiculului la ridicarea pe cric,aşezaţi cale sau pene de blocare (A) în faţa şi în spatele roţiicareestediagonalopusăroţiipecareoschimbaţi(B).
Informaţii privind roata de rezervăE00803600019 AVERTISMENT !
●
ATENŢIE !
●
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
Când ridicaţi vehiculul cu cricul, asiguraţi-vă că aţiaşezat penele de blocare la roata corespunzătoare.Dacă vehicululse mişcă în timp ce este ridicat cu cricul,cricularputea aluneca, provocând un accident.
NOTĂ Penele de blocare prezentate în imagine nu se livreazăîmpreună cu vehiculul. Este recomandat să ţineţi cale(penedeblocare)învehiculîncazdenevoie.Dacă nu aveţi la dispoziţie pene de blocare, utilizaţi o piatră sau orice alt obiect destul de mare pentru a blocaroatapepoziţie.
6.Pregătiţi roata de rezervă, cricul şi cheia pentru roţi.Consultaţisecţiunea„Sculeleşicricul“delapagina6-9.
Verificaţi frecvent presiunea aerului din roata de rezervă şiasiguraţi-vă că este întotdeauna pregătită pentru a fi utilizată încazdeurgenţă.
Menţinerea presiunii aerului din roata de rezervă la cel mai înaltnivel specificat asigură utilizarea acesteia în orice condiţii
(conducere în oraş/cu viteză,cu încărcături de diferite greutăţi etc.).Roata de rezervă este depozitată sub podeaua spaţiului pentru bagaje.
Presiunea trebuie verificată periodic şi trebuiemenţinută la nivelul specificat atât timp cât anvelopaestedepozitată.
Conducerea vehiculului cu o presiune insuficientă înanvelope poate duce la provocarea unui accident.Dacă nu aveţi altă posibilitate decât să conduceţi cu opresiune insuficientă în anvelope, menţineţi o vitezăredusă şi umflaţi anvelopa la presiunea corectă câtmaicurândposibil(consultaţisecţiunea„Presiuneaînanvelope“delapagina8-13).Când apare indicatorul de uzură, anvelopa trebuie înlocuită. Consultaţi secţiunea „Starea roţilor“ de lapagina8-14.
Roata de rezervă compactă* Roata de rezervă compactă este depozitată subpodeaua spaţiului
pentru bagaje. Aceasta este proiectată să economisească spaţiulîn compartimentul pentru bagaje, iar greutatea sa redusă o faceuşordemanevratîncazuluneipene.
Roata de rezervă compactă este destinată numaipentru utilizare provizorie şi trebuie înlocuită de îndată ce roata originală poate fi reparată sauschimbată.Cât timp este utilizată roata de rezervă compactă,este interzis ca vehiculul să depăşească viteza de80km/h(50mph).Din punct de vedere al controlabilităţii şi alstabilităţii, roata de rezervă compactă nu este la felde bună ca o roată standard. Când utilizaţi roata de
rezervă compactă, evitaţi pornirile rapide, frânareabruscăşivirajelestrânse.Roata de rezervă compactă este proiectată specialpentru vehiculul dumneavoastră şi nu trebuieutilizatăpeniciunaltvehicul.
Nu utilizaţi lanţuri pentru anvelope la roatade rezervăcompactă.Dincauza dimensiunii maimici a anvelopei,lanţurile nu se vor potrivi în mod corespunzător. Acestfapt ar putea provoca deteriorarea roţii şi ar puteaducela pierderea lanţului.În cazul în care aveţi pană la una dintre roţile din
faţă în timp ce utilizaţi lanţuri pentru anvelope, mai întâi schimbaţi o roată din spate cu roata de rezervăcompactăşiapoiutilizaţiacearoatădinspatepentrua înlocui roata cu pană din faţă pentru a puteautilizaîncontinuarelanţurile.
După montarea roţii de rezervă compacte, garda lasol se reduce deoarece roata este mai mică îndiametrudecâtoroatăstandard.La trecerea peste proeminenţele de pe suprafaţadrumului, aveţi grijă să nu avariaţi şasiulvehiculului.
Numontaţimaimultdeoroatăderezervăcompactă în acelaşi timp.
Pentru situaţii de urgenţă
6
La vehiculele echipate cu roată de rezervăcompactă1. Deschideţi hayonul şi îndepărtaţi capacele şuruburilor (A)
suportului roţiicu ajutorul levierului.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea“ de la pagina1-43.
2. Slăbiţi şurubul suportului roţii prin rotirea acestuia în sensinversacelordeceasorniccuajutorulcheiipentruroţi.
Aveţi grijă în timp ce slăbiţi şurubul suportului roţii.Dacă îl slăbiţi prea mult, cârligul poate ieşi de la loculsăulăsândroataderezervăcompactăsăcadă.
3. Ridicaţi partea inferioară a hayonului până când aceasta sefixeazăcorectpepoziţie,emiţândunclic.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea" de la pagina1-43.
4. Ridicaţi suportul roţii (B) din partea indicată de săgeată înfigură, scoateţi-l din cârlig(C), lăsaţi-l în jos şi apoi scoateţiroatadepesuport.
Când scoateţi din cârlig suportul roţii sau când îlpuneţi înapoi, ţineţi suportul cu grijă pentru ca acestasănucadăpepicioareledumneavoastră.
4. Îndepărtaţi lanţul din capacul roţii de rezervă.Pentru situaţii de urgenţă
6
2. Introduceţi cheia pentru roţi în orificiu şi coborâţi roata derezervă standard prin rotirea cheii în sens invers acelor deceasornic.
3. Ridicaţi partea inferioară a hayonului până când aceasta sefixeazăcorectpepoziţie,emiţândunclic.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea" de la pagina1-43.
5. Scoateţi roata de rezervă standard din capacul său. Depozitarea roţii de rezervăE00803700010
ATENŢIE !
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
1. Aşezaţi roata pe centrul suportului său, cu suprafaţa roţii însus.
La vehiculele echipate cu roată de rezervă compactă
Depozitarea roţii cu suprafaţa acesteia în jos ar puteasă deterioreze roata sau suportul roţii. Dacădescoperiţi orice urmă de deteriorare a roţii derezervă, nu utilizaţi roata şi contactaţi un ServiceAutorizat MITSUBISHI MOTORS.
2. Ridicaţi suportul roţii (A) şi agăţaţi-l de cârlig (B).
5. Montaţi capacul şurubului suportului pentru roţi.
ATENŢIE !
●
ATENŢIE !
●
●
Pentru situaţii de urgenţă
6
Nu ataşaţi cârligul de altă parte a suportului roţiidecât cea corectă. În caz contrar, cârligul ar puteadeteriora caroseria sau roata ar putea cădea în timpceconduceţi,provocândunaccident.
3.Deschideţiparteainferioarăahayonului.Consultaţi secţiunea „Hayonul: Deschiderea" de la pagina1-43.
4. Strângeţi bine şurubul suportului roţii prin rotirea acestuia însensul acelor de ceasornic cu ajutorul cheii pentru roţi.
După depozitarea roţii de rezervă, verificaţi casuportul roţii să fie bine fixat pe poziţie. În cazul încare cârligul nu este bine fixat bine pe poziţie, acestas-ar putea slăbi şi ar putea cădea în timp ce conduceţi,provocândunaccident.Când scoateţi din cârlig suportul roţii sau când îlpuneţi înapoi, ţineţi suportul cu grijă pentru ca acestasănucadăpepicioareledumneavoastră.
4.Rotiţi cheia pentru roţi până când roata este bine fixată şilanţulestestrâns.Nustrângeţimaimultdecâtestenevoie.
După depozitarea roţii de rezervă, verificaţi capaculroţii:acestatrebuiesăfiebinefixatpepoziţie.În cazul în care capacul roţii de rezervă nu este binefixat pe poziţie, acesta s-ar putea slăbi şi ar puteacădeaîntimpceconduceţi,provocândunaccident.
NOTĂ Strângerea excesivă a piuliţei poate provoca deteriorarea
mecanismului şi poate face ca lanţul să nu mai poată fiînfăşurat.
Inversaţi procedura de scoatere atunci când depozitaţi cricul,levierulşicheiapentruroţi.Consultaţisecţiunea„Sculeleşicricul“delapagina6-9.
DemontareaÎnfăşuraţi vârful levierului cu o bucată de material textil,introduceţi-l adânc în şanţul existent în capac şi îndepărtaţicapacul de roată. Utilizând aceeaşi procedură la celelalte şanţuriale capacului de roată, desprindeţi capacul de pe roată pentru a-ldemontacomplet.
Îndepărtarea capacului cu mâinile poate provocarănirea degetelor.
NOTĂ Capacul de roată este realizat din plastic. Îndepărtaţi-lcu
grijă.
Montarea1. Asiguraţi-vă că nu sunt rupte clemele (A) de pe spatele
capacului şi că sunt montate corect pe inele (B). Dacă aveţinelămuriri, nu montaţi capacul roţii şi consultaţi un ServiceAutorizatMITSUBISHIMOTORS.
1. Dacă este montat un capac de roată, mai întâi îndepărtaţicapacul (consultaţi secţiunea „Capacele de roată“).Apoi slăbiţi piuliţele un sfert de rotaţie, cu ajutorul cheii
pentru roţi. Nu scoateţi încă piuliţele.
2. Aşezaţi cricul sub unul dintre punctele de fixare a cricului(A) prezentate în imagine. Utilizaţi punctul de fixare celmaiapropiatderoatapecaredoriţisăoschimbaţi.
Aşezaţi cricul numai în poziţiile indicate aici. În cazul în care cricul este aşezat într-o poziţie incorectă, arputea lăsa urme pe vehicul sau ar putea să cadăprovocândvătămăricorporale.Nuutilizaţicriculpeosuprafaţăînclinatăsaumoale.În caz contrar, cricul ar putea aluneca provocândvătămări corporale. Utilizaţi întotdeauna cricul pe o
suprafaţă plană, solidă. Înainte de a monta cricul,asiguraţi-vă că nu există nisip sau pietricele sub bazaacestuia.
3. Rotiţi manualşurubul cricului până când marginea bordurii(B) se potriveşte în şanţul (C) din partea superioară acricului.
4.Introduceţilevierul(D)încheiapentruroţi(E).Apoi introduceţi celălalt capăt al levierului în capătulşurubuluicricului după cumeste prezentatîn imagine.Rotiţi uşor cheia pentru roţi până când roata este ridicatăuşordepesuprafaţasolului.
Opriţi ridicarea cu cricul imediat ce roata esteridicată de pe sol. Este periculos să ridicaţi vehicululmaisus.Nuintraţisubvehiculîntimpceutilizaţicricul.Nuloviţivehicululridicatşinuîllăsaţipecricuntimp
îndelungat.Ambele situaţii sunt foartepericuloase.Nu utilizaţi alt cric decât cel care a fost livrat împreună cu vehiculul.Cricul nu trebuie utilizat în alt scop decât cel de aschimbaoroată.
Nu trebuie să se afle nimeni în interiorul vehicululuicândutilizaţicricul.Nu porniţi şi nu turaţi motorul în timp ce vehicululesteridicatpecric.Nu învârtiţi roata ridicată. Roţile care au rămas pesol ar putea să se învârtă şi să provoace cădereavehicululuidepecric.
5. Demontaţi piuliţele roţii cu ajutorul cheii pentru roţi, apoiscoateţiroata.
Manevraţi roata cu grijă atunci când schimbaţianvelopapentruaevitazgâriereasuprafeţeiroţii.
6. Îndepărtaţi noroiul etc. de pe suprafaţa butucului (F), bolţurile butucului (G) sau găurile de instalare (H) dinroatăşiapoimontaţiroataderezervă.
Asiguraţi-vă că aţi poziţionatroata corectatuncicândo montaţi pe vehicul. Ventilele trebuie să fie pe parteaexterioară a vehiculului. Dacă ventilul (I) nu estevizibil,roataafostmontatăinvers.Dacăroţilesuntmontateinvers,arputeaaveaunefectnegativ asupra vehiculului şi ar putea cauza un
accident.
7. Pentru strângerea iniţială, rotiţi manual piuliţele roţilor însensulacelordeceasornic.
RoatănormalăşiroţiderezervăcompacteIniţial strângeţi piuliţele roţii până când partea conică (A)a piuliţelor atinge uşor suprafaţa de sprijin a găurilor
jantei (B), îndeajuns încât să împiedice fularea roţii.Iniţial strângeţi piuliţele în acelaşi fel atunci când montaţiroataderezervăcompactă.
La roţile normale strângeţi iniţial piuliţele până cândsuprafaţa gulerului piuliţei (C) atinge janta îndeajunsîncâtsăîmpiedicefularearoţii.
RoatăderezervăcompactăLa roţile de rezervă compacte strângeţi iniţial piuliţeleroţii până când partea conică (A) a piuliţelor atinge uşor suprafaţadesprijinagăurilorjantei(B),îndeajunsîncâtsăîmpiedicefularearoţii.
Nu aplicaţi niciodată ulei pe prezoanele sau piuliţeleroţii,deoareceacesteasevorstrângepreamult.
NOTĂ
La jantele din oţel puteţi utiliza temporar piuliţele cu
guler, dar montaţi-le înapoi la roata şi anvelopa originalăcâtmaicurândposibil.Dacă toate cele 4 jante de aluminiu sunt schimbate cu
jante din oţel, de ex. când montaţi anvelope de iarnă,utilizaţi piuliţe conice.
10. Dacă vehiculul este echipat cu capace de roţi, montaţicapaculroţii.Consultaţi secţiunea„Capacele de roţi“ de la pagina6-23.
11. Coborâţi şi îndepărtaţi cricul, apoi depozitaţi cricul, roatadezumflată şi penele de blocare. Reparaţi anvelopadeterioratăcâtmaicurândposibil.
12.Verificaţipresiuneaîn anvelope la următoareastaţiede benzină.Presiunea corectă în anvelope este afişată pe eticheta de pe
marginea uşii.Asevedea ilustraţia.
Roata de rezervă compactă trebuie utilizată numaiprovizoriu, atunci când roata standard este
deteriorată. Reparaţi roata deteriorată cât maicurândposibil şi înlocuiţi roata de rezervă compactă.După ce aţi schimbat roata şi aţi condus aproximativ1000 km (600 mile), strângeţi din nou piuliţelepentruavăasiguracăacesteanus-auslăbit.
În cazul în carevolanul vibrează după ce aţischimbatroata, vă recomandăm să solicitaţi verificareaechilibrării roţilor.Nu amestecaţi diferite tipuri de anvelope şi nuutilizaţi o altă dimensiune decât cea recomandată.Acest fapt ar putea cauza uzura prematură şi omanevrabilitate redusă.
ÎncazulîncarevehiculultrebuietractatDacă este necesară tractarea vehiculului dumneavoastră, vărecomandăm să contactaţi un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORSsauocompaniedetractare.
În următoarele cazuri, transportaţi vehiculul dumneavoastră
utilizândunvehiculdetractare.Motorul funcţionează, dar vehiculul nu se mişcă sauemitezgomoteanormale.La verificarea părţii inferioare a vehiculului s-adescoperitoscurgeredeuleisaudealtlichid.
Numai când nu puteţi beneficia de serviciu de tractare din parteaunui Service Autorizat MITSUBISHI MOTORS sau din parteaunei companii specializate în servicii de tractare, tractaţivehiculul cu atenţie în conformitate cu instrucţiunile oferite lasecţiunea „Tractarea de urgenţă“ din acest capitol.Reglementările privind tractarea pot fi diferite în funcţie de ţară.Este recomandat să respectaţi reglementările din zona în careconduceţivehiculul.
Acest vehicul nu trebuie tractat cu un vehicul detractare care utilizează echipamente tip sistem desuspendare(TipA)conformimaginii.Utilizarea unui sistem de suspendare va deteriorabaradeprotecţieşiparteadinfaţă.
Nu tractaţi vehiculul cu roţile din faţă sau din spatepe sol (tip B sau tip C) conform imaginii. Acest faptar putea duce la avarierea sistemului de tracţiunesauvehiculularputeasăridepeplatformă.Dacă tractaţi vehiculul, utilizaţi echipamente tip DsauE.Vehiculul nu poate fi tractat numai cu roţile din faţăsau din spate pe sol chiar dacă este în modul detracţiunepe2roţi(„2WD“).
TractareaîncazdeurgenţăDacă nu este disponibil un serviciu specializat de tractare, în cazde urgenţă vehiculul poate fi tractat temporar cu ajutorul unuicablusaulanţfixatdeineluldetractare.În cazul în care vehiculul este tractat de un alt vehicul sau dacătracteazăun altvehicul,fiţi foarteatent la următoarele aspecte.
În cazul în care vehiculul dumneavoastră urmează să fietractatdeunaltvehicul
1. Inelul frontal de tractare (A) este poziţionat după cum este prezentat în imagine. Fixaţi cablul de tractare de inelul detractarefrontal.
Nu utilizaţi inelul de ancorare (B) pentru tractare. Acestinel este prevăzut numai pentru transportul vehiculului.Utilizareaoricăreialtecomponenteînafarădeineluluidetractare indicat (A) poate provoca deteriorareacaroseriei.
Utilizareaunuicablusauaunuilanţmetalicpoateduceladeteriorarea caroseriei. Se recomandă utilizarea unuicablu nemetalic. În cazul în care utilizaţi un cablu sau unlanţ metalic, înfăşuraţi-l cu o bucată de material textil înlocurileîncareacestaatingecaroseria.Aveţi grijă ca acest cablu de tractare să fie menţinut câtmai orizontal posibil. Înclinaţia acestuia poate duce ladeteriorarea caroseriei.
Nu încercaţi niciodată să scoateţi un alt vehicul dintr-unşanţ, deoarece cablul de tractare nu poate fi menţinutorizontal.
2.Lăsaţimotorulpornit.Dacă motorul nu este pornit, rotiţi cheia de contact în
poziţia „ACC“ sau „ON“ pentru a debloca volanul.
Atunci când motorul nu este pornit, servofrâna şipompa de servodirecţie nu funcţionează. Aceasta însemnă că va trebui să apăsaţi cu mai multă forţă
pedala de frână şi să depuneţi mai mult efort lamanevrarea volanului. Prin urmare, operareavehicululuiestemaidificilădecâtdeobicei.
Nu lăsaţi contactul în poziţia „LOCK“ şi nu scoateţicheia din contact în timp ce conduceţi. În caz contrar,volanul se va bloca şi veţi pierde controlulvehiculului.
3. Mutaţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia „N"(punctmort).
4.Aprindeţi luminile de avarie dacă acest lucru este prevăzutdelege.(Respectaţi legislaţia şi reglementările locale privindcirculaţia vehiculelor)
5. În timpul tractării asiguraţi-vă că este menţinut contactulîntreşoferişicăvehiculelecirculăcuvitezăredusă.
Evitaţi frânarea bruscă, accelerarea rapidăşi mişcărilebruşte ale volanului; astfel de operaţii ar puteadeteriorainelulde tractaresaucablulde tractare.Acest fapt ar putea avea ca rezultat rănireapersoaneloraflateînapropiere.Când coborâţi o pantă lungă, frânele s-ar puteasupraîncălzi, reducându-şi eficienţa. Transportaţi-văvehicululcuajutorulunuivehiculdetractare.
În cazul în care vehiculul dumneavoastră tractează unaltvehicul
1. Scoateţi inelul de tractare, cheia pentru roţi şi levierul.Consultaţisecţiunea„Sculeleşicricul"delapagina6-9.
2. Acoperiţi capătul levierului (C) cu o bucată de material şiutilizaţi-l pentru a îndepărta capacul de pe bara de protecţiedinspate.
3. Utilizaţi cheia pentru roţi (D) pentru a fixa bine inelul detractare.
4. Legaţi întotdeauna cablul de tractare de inelul de tractare.
În caz contrar, instrucţiunile sunt aceleaşi ca şi la secţiunea„În cazul în care vehiculul dumneavoastră urmează să fietractatdeunaltvehicul“.
5. Când aţi încheiat operaţiunea de tractare, demontaţi inelulde tractare şi depozitaţi-l în locul specificat.Consultaţisecţiunea„Sculeleşicricul"delapagina6-9.Când montaţi capacul barei de protecţie, aliniaţi inelul cu
partea decupată a marginii vehiculului şi introduceţi cufermitate.
NOTĂ Nu tracta
.
ţi un vehicul mai greu decât vehicululdumneavoastră
Evitaţi drumurile inundate. Apa ar putea pătrunde ladiscurile de frână, rezultând ineficacitatea temporară afrânelor. În astfel de cazuri, apăsaţi uşor pedala de frână
pentru a vedea dacă sistemul de frânare funcţioneazăcorespunzător. În cazul în care acesta nu funcţionează,apăsaţi uşor pedala de mai multe ori în timp ce conduceţi
pentru a permite uscarea plăcuţelor de frână.La rularea pe ploaie sau pe un drum cu multe bălţi, se
poate forma o peliculă de apă între roţi şi suprafaţadrumului.Acest fapt reduce forţa de frecare a roţii pe suprafaţadrumului, rezultând pierderea stabilităţii şi a capacităţiidefrânare.
Pentru a face faţă unei astfel de situaţii, respectaţiurmătoarele indicaţii:(a) Conduceţivehiculul cu vitezăredusă.(b) Nu conduceţicu anvelope uzate.(b) Menţineţi întotdeauna presiunea recomandată în
anvelope.
de drum dificilePeundrumacoperitcuzăpadăsaucugheaţă
Utilizarea anvelopelor de iarnă sau a lanţurilor pentruanvelope este recomandată în cazul deplasării pesuprafeţeacoperitecuzăpadăşigheaţă.Consultaţi secţiunea „Anvelopele de iarnă“ şi „Lanţurile
pentru anvelope“.Evitaţi viteza excesivă, accelerările rapide, frânarea
bruscă şi virajele strânse.
Apăsarea pedalei de frână pe un drum acoperit cu zăpadăsaugheaţăpoate determina patinareaşi deraparea roţilor.Roţile pot derapa în cazul în care capacitatea acestora dea adera la suprafaţa drumului se reduce. Acest fapt poateface maidificilă oprirea vehiculului la o frânare normală.La vehiculele echipate cu sistem de prevenire a blocăriiroţilor (ABS),apăsaţi ferm şi menţineţiapăsată pedaladefrână.Păstraţi o distanţă de siguranţă mai mare decât de obiceifaţădevehicululdinfaţăşievitaţifrânareabruscă.
Măsuri de precauţie la întreţinerea vehiculului E00900100362
Curăţarea interiorului vehiculului E00900200116
Părţile din materiale plastice, imitaţie de piele,
E00900300159
ATEN IE Ţ !
●
●
ATENŢIE !
●
7
Întreţinerea vehiculului
Pentru menţinerea vehiculului în stare optimă este necesar să seefectueze lucrări de întreţinere periodice, utilizându-se
procedurile corespunzătoare.Efectuaţi întotdeauna lucrările de întreţinere respectândreglementărileprivindprotecţiamediuluiînconjurător.Selectaţi cu atenţie materialele utilizate la spălare etc., pentru avăasiguracăacesteanuconţinsubstanţecorozive.În cazul în care aveţi nelămuriri, vă recomandăm să consultaţiunuispecialistîn alegerea acestor materiale.
Produsele de curăţare pot fi periculoase. Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de utilizare specificate defurnizoriiacestorproduse.Pentru a evita deteriorarea vehiculului, la curăţareaacestuianuutilizaţiniciodatăurmătoarelesubstanţe:
După curăţarea interiorului vehiculului cu apă, agent de spălaresauunprodusasemănător,ştergeţişilăsaţisăseusuceîntr-ozonăumbrităşibineventilată.
textile sau pluş
Nu utilizaţi substanţe organice (solvenţi, kerosen,alcool,benzinăetc.)sausoluţiialcalineoriacide.Aceste produse chimice pot cauza decolorarea,pătarea sau crăpareasuprafeţelor.Dacă utilizaţi produse de curăţare sau agenţi delustruire, asiguraţi-vă că ingredientele acestora nuincludsubstanţelemenţionatemaisus.
1. Se şterg uşor cu un burete, pânză subţire de bumbac sau altmaterial textil moale înmuiat într-o soluţie apoasă dedetergentneutru,concentraţie3%.
2. Înmuiaţi laveta în apă curată şi stoarceţi-o bine. Utilizândaceastă lavetă, ştergeţibinedetergentul.
Nu utilizaţi detergenţi, substanţe de condiţionare şi protejare care conţin silicon sau ceară. Astfel de produse
pot cauza reflexii supărătoare şi pot împiedicavizibilitatea.
1. Pentru a menţine valoarea noului dumneavoastră vehicul,întreţineţi cu grijă tapiţeria şi menţineţi interiorul curat.Utilizaţi un aspirator şi o perie pentru a curăţa scaunele. Încazul în care sunt pătate, părţile din imitaţie de piele sauvinilin se vor curăţa cu un detergent corespunzător. Părţiledin material textil pot fi curăţate fie cu detergent detapiţerie, fie cu o soluţie apoasă de detergent neutru,concentraţiede3%,înapăcălduţă.
2. Curăţaţi mochetele cu un aspirator şi îndepărtaţi petele cuajutorul unui detergent pentru covoare. Uleiul şi unsoarea
pot fi îndepărtate prin tamponare uşoară cu o lavetă albăcuratăşiunagentpentruîndepărtareapetelor.
1. Se şterge uşor cu pânză subţire de bumbac sau alt materialtextil moale înmuiat într-o soluţie apoasă de 5% detergentneutrupentrulână.
2. Înmuiaţi laveta în apă curată şi stoarceţi-o bine. Utilizândaceastălavetă,ştergeţibinedetergentul.
3. Aplicaţi un agent pentru protejarea pielii pe suprafeţele din piele naturală.
NOTĂ
În cazul în care pielea naturală este udată cu apă sau estespălată cu apă, ştergeţi apa cât mai repede utilizând o
lavetămoaleşiuscată.Petele uşoare de pe pielea naturală pot fi îndepărtate şi cudetergentpentrupiele.Suprafaţa pielii naturale poate fi deteriorată dacă estefrecatăcuoperiedinnailonsaucufibresintetice.
Solvenţii organici precum neofalina, alcoolul şi benzina,solvenţii acizi sau alcalini pot decolora pielea naturală.Asiguraţi-vă că utilizaţi detergenţineutri.Un scaun cu tapiţerie din piele naturală murdar poate
prinde mucegai.Aveţi grijă la petele de ulei şi îndepărtaţi-leimediat.Suprafaţa pielii naturale se poate întări şi se poate strângedacă este expusădirect razelor solare un timpîndelungat.Parcaţivehicululpecâtposibillaumbră.Când temperatura din interiorul vehiculului creşte întimpul verii, produsele din vinilin lăsate pe scaunele din
piele naturală se pot deteriora şi se pot lipi de acestea.
În cazul în care lăsaţi următoarele substanţe şi corpuri străine pevehicul, acestea pot duce la apariţia coroziunii, decolorării sau a
petelor; spălaţi vehiculul cât mai curând posibil.Apădemare,produsepentrudezgheţareadrumurilor.Funingine şi praf, pulbere de fier de la fabrici, substanţechimice (acizi, alcali, gudronetc.).Excremente de pasăre, insecte moarte, sevă de copacietc.
Chimicalele conţinute în praful şi în murdăria acumulată pedrum pot deteriora vopseaua şi caroseria vehiculului în cazul încarerămânîncontactprelungitcuacestea.Cea mai bună cale de a vă proteja vehiculul de astfel dedeteriorări o constituie spălarea şi lustruirea frecventă. Aceastăsoluţie este, de asemenea, eficientă în protejarea vehiculului de
factoriidemediucumarfiploaia,zăpada,aerulsăratetc. Nu spălaţi vehiculul în lumina directă a soarelui. Parcaţivehiculul la umbră şi stropiţi-l cu apă pentru îndepărta praful.Apoi, utilizând o cantitate mare de apă curată şi o perie pentruspălat maşini sau un burete, spălaţi vehiculul din partea de sus
până la partea inferioară.În cazul în care este necesar, utilizaţi un săpun moale pentrumaşini. Clătiţi bine şi ştergeţi cu o lavetă moale şi uscată. Dupăce aţi spălat vehiculul, curăţaţi cu atenţie îmbinările şi marginileuşilor,capotaşialtezoneîncareesteposibilsărămânămurdărie.
Când spălaţi partea inferioară a vehiculului sau aroţiloraveţigrijăsănuvărăniţilamâini.
Evitaţi utilizarea excesivă a spălătoriilor pentrumaşini, deoarece periile acestora pot zgâriasuprafaţa vopselei ducând astfel la pierderealuciului. Zgârieturile vor fi mai vizibile în special pevehiculeledeculoareînchisă.Nu pulverizaţi şi nu stropiţi cu apă componenteleelectrice din compartimentul motorului. În caz
contrar ar putea apărea efecte negative la pornireamotorului. De asemenea, aveţi grijă şi la spălareapărţii inferioare a caroseriei; fiţi atent să nupulverizaţiapăîncompartimentulmotorului.Unele tipuri de echipamente pentru spălat cu apăcaldă aplică presiune mare şi căldură pe vehicul.Acestea pot provoca deformarea şi deteriorareacomponentelor vehiculului care conţin răşini şi potavea ca rezultat inundarea interiorului vehiculului.
Prinurmare,Menţineţi o distanţă de aprox. 40 cm sau mai mult întrecaroseriavehicululuişi duzade spălare.Când spălaţi zona din jurul geamurilor de la uşi,ţineţi duza la o distanţă de peste 50 cm şiperpendicular pe suprafaţa geamului.
Când utilizaţi o spălătorie automată, fiţi atenţi laelementele următoare, consultaţi manualul deutilizare sau adresaţi-vă operatorului staţiei despălare. Dacă nu se respectă procedura următoare,vehicululpoatefideteriorat.
Braţele ştergătoarelor sunt fixate cu bandăadezivă.În cazul în care vehiculul este echipat cu spoilerspate sau bare de ancorare, consultaţi un operator înainte de a utiliza staţia de spălare.
La temperaturi scăzuteSarea şi alte chimicale împrăştiate pe carosabil în timpul iernii înunele zone pot avea un efect dăunător asupra caroseriei. De
aceea, vehiculul trebuie spălat cât mai des, respectândinstrucţiunile noastre privind întreţinerea. Este recomandat săaplicaţi un agent de protecţie şi să verificaţi protecţia sub podeaînainteşidupăsezonulrece.După spălarea vehiculului, ştergeţi toate picăturile de apă de pechedereleuşilor pentru a preveni îngheţareaacestora.
Pentru a preveni îngheţarea chederelor de la uşi, capotăetc.acesteatrebuietratatecuunspraypebazădesilicon.
NOTĂ
Ceruirea vehiculului previne aderarea la vopsea a prafului şi a produselor chimice împrăştiate pe carosabil.Aplicaţi o soluţie deceară după ce aţi spălat vehiculul sau cel puţin o dată la trei luni
pentru a ajuta la scurgereaapei. Nu ceruiţi vehiculul în bătaia directă a soarelui. Ceruirea se facenumaidupăcesuprafeţeles-aurăcit.
Nu trebuie utilizate tipuri de ceară care conţincompuşi foarte abrazivi. Astfel de tipuri de ceară îndepărtează eficient rugina şi petele de pe vopsea,dar afectează luciul suprafeţei vopsite. În plus,acestea afectează suprafeţelor lucioase cum ar figrila, garnitura,bandourile etc.Nu utilizaţi benzină sau diluant pentru vopselepentru a îndepărta gudronul rutier sau alte
impurităţidepesuprafaţavopsită.Nu aplicaţi ceară pe porţiunile carecu strat de vopseaneagră mată, deoarece aceasta poate provocadecolorarea neuniformă, puncte sau pete. În cazul încare ceara ajunge în astfel de zone, ştergeţi porţiunearespectivă utilizând apăcălduţă şi o lavetămoale.La vehiculele prevăzute cu trapă, aveţi grijă cândceruiţi zona din jurul deschiderii trapei, nu puneţiceară pe chederul acesteia (cauciucul negru).
În cazul în care este murdărit cu ceară, chederul nupoateasiguraetanşeitateatrapei.
Vehiculul trebuie lustruit numai dacă vopseaua şi-a pierdut luciulsaueste pătată. Nu lustruiţi componentelecu strat de acoperirematşi barele de protecţie din material plastic. Acest lucru ar putea
provoca apariţia de petesau ar puteadeteriora finisajul.
Fisurile sau zgârieturile mici din stratul de vopsea trebuieretuşate cât mai curând posibil cu vopsea de retuş MITSUBISHI pentru a preveni coroziunea.Verificaţi zonele caroseriei dinspre carosabil sau roţi pentru adepista deteriorările stratului de vopsea cauzate de pietriş etc.Codul vopselei aplicate pe vehiculul dumneavoastră se găseşte
pe plăcuţa cu coduri de date referitoare la vehicul dincompartimentulmotorului.
protecţie, bandoului sau lămpilor, suprafaţa devine albă. În acestcaz, ştergeţi locul respectiv utilizând apă călduţă şi o lavetămoalesaupieledecăprioară.
Nu utilizaţi o perie pentru frecat sau alteinstrumente dure deoarece acestea ar puteadeteriorasuprafaţa componentelordin plastic.Nu utilizaţi ceară care conţine compuşi (praf delustruit) care ar putea deteriora suprafaţacomponentelordinplastic.Nu lăsaţi componenteledin plastic să intre în contactcu gazolină, ulei uşor, lichid de frână, uleiuri demotor, unsori, diluanţi pentru vopsele şi acid
sulfuric (electrolit de baterie) care ar puteadetermina crăparea, pătarea sau decolorareacomponentelorrespective.În cazul în care aceste substanţe ating componentelede plastic, ştergeţi piesele cu o lavetă moale, piele decăprioară sau un material asemănător şi o soluţieapoasă de detergent neutru, iar apoi clătiţi imediatcomponentelerespectivecuapă
Pentru a preveni pătarea şi coroziunea componentelor cromate,spălaţi-le cu apă, uscaţi-le bine şi aplicaţi un strat protector special.Aceastăoperaţie trebuie efectuatămai frecvent iarna.
1. Îndepărtaţi murdăria utilizând un burete în timp ce stropiţivehicululcuapă.
2. Utilizaţi detergent neutru pentru orice fel de murdărie carenupoateficurăţatănumaicuapă.Clătiţidetergentuldupăceaţispălatvehiculul.
3. Uscaţi bine vehiculul utilizând o bucată de piele decăprioarăsauolavetămoale.
Nu utilizaţi o perie sau alte instrumente dure pentru jante.Încazcontraracesteas-arputeazgâria.Nu utilizaţi un detergent care este acid sau alcalinsaucareconţineosubstanţăabrazivă.În caz contrar, stratul de acoperire de pe jante s-arputea desprinde sau s-ar putea decolora sau păta.
Nu aplicaţi direct apă fierbinte utilizând un aparatdecurăţarecuaburisauprinaltemijloace.Contactul cu apa de mare sau cu produsele pentrudezgheţarea drumului poate provoca coroziunea.Clătiţi acestesubstanţe câtmai curândposibil.
În mod normal, geamurile pot fi curăţate utilizând numai un burete şi apă.Detergentul pentru geamuri poate fi folosit pentru a îndepărtauleiul, unsoarea, insectele moarte etc. După ce aţi spălat geamul,ştergeţi-l cu o lavetă moale, curată şi uscată. Nu utilizaţiniciodată pentru geamuri o lavetă care a fost folosită la curăţareaunei suprafeţe vopsite. Ceara de pe suprafeţele vopsite poate
adera la suprafaţa geamului şi îi poate reduce transparenţa şigraduldevizibilitateoferitdegeam.
Pentru a curăţa partea interioară a lunetei, utilizaţiîntotdeauna o lavetă moale şi ştergeţi geamul de-a lungulelementelor dezaburitorului pentru a nu provocadeteriorarea acestora.
NOTĂ
Pentru a îndepărta unsoarea, insectele moarte etc., de pe lameleştergătoarelor, utilizaţi o lavetă moale şi detergent pentrugeamuri. Înlocuiţi lamele atunci când acestea nu mai ştergcorespunzător (consultaţi pagina 8-19).
Pentru a curăţa partea interioară a trapei, utilizaţi o lavetă moale.Depunerile întărite trebuie şterse cu o cârpă înmuiată într-osoluţie călduţă de detergent neutru. Ştergeţi soluţia cu un burete
înmuiatînapăcurată.
Tratamentul suprafeţei de pe partea interioară a geamului poate fi îndepărtat dacă se utilizează o lavetă aspră sau unsolventorganic(gazolină,lacpentruvopseleetc.).
Protecţia şasiului şi a părţii inferioare a caroserieiE00902000509
Compartimentul motoruluiE00902100308
7
Întreţinerea vehiculului
Partea inferioară a caroseriei vehiculului dumneavoastră a fosttratată în fabrică pentru a preveni rugina şi coroziunea. Unelezoneaufostinjectatecuagenţianticorozivişiceară.Totuşi, în timp ce vehiculul se deplasează, eficacitatea acestor măsuri va fi redusă de pietrele care sunt proiectate pe caroserie,deproduselechimiceutilizatepecarosabiletc..Vă recomandăm să solicitaţi o verificare a tablei caroseriei la
fiecare 12 luni. În plus, este recomandat să verificaţi periodic(toamna şi primăvara) partea inferioară a caroseriei şi săefectuaţi tratamente de protecţie suplimentare în funcţie denecesităţi.Deoarece nu toate materialele comercializate sunt potrivite
pentru vehiculul dumneavoastră, vă recomandăm să solicitaţiexecutareaacesteilucrăridecătreunspecialist.Atunci când spălaţi vehiculul, în special iarna, pulverizaţi apă pe
partea inferioară a caroseriei pentru a îndepărta praful şi
murdăriacearputeaconţinesăruri,produsechimiceetc.
Curăţaţi compartimentul motorului la începutul şi la sfârşituliernii. Acordaţi atenţie în special marginilor, fisurilor şi părţilor
periferice unde se poate strânge praf care să conţină substanţechimice utilizate pentru carosabilsau altemateriale corozive.În cazul în care în zona dumneavoastră pentru curăţareadrumurilor se utilizează sarea sau alte produse chimice, curăţaţicompartimentulmotoruluilaintervaledecelmulttreiluni.
Nu pulverizaţi şi nu stropiţi cu apă componentele electrice dininteriorul compartimentului motorului deoarece aceasta poatecauzadeteriorarea.
Nu lăsaţi componentele din apropiere, componentele din plasticş.a.m.d. să intre în contact cu acid sulfuric (electrolitul bateriei)deoareceacestapoate provocacrăpaturi,petesaudecolorări.În cazul în care acestea intră în contact, ştergeţi suprafeţelerespective cu o lavetă moale, piele de căprioară sau un materialasemănătorşiosoluţieapoasădedetergentneutru,iarapoiclătiţi
Măsuri de precauţie la lucrările de serviceE01000100474
AVERTISMENT !
AVERTISMENT !
8
Întreţinerea
Întreţinerea adecvată a vehiculului dumneavoastră la intervaleregulate are ca scop menţinerea valorii şi a aspectului cât maimulttimpposibil.Operaţiunile de întreţinere care sunt descrise în acest manual potfi efectuate de către proprietarul vehiculului. Vă recomandăm săefectuaţi reviziile şi lucrările de întreţinere periodice la unService Autorizat MITSUBISHI MOTORS sau la o altă firmăspecializată.În cazul în care descoperiţi o defecţiune sau o altă problemă, vărecomandămsă solicitaţiverificareaşi repararea acesteia.Această secţiune cuprinde informaţii referitoare la procedurile deverificare şi întreţinere pe care le puteţi efectua dumneavoastră.Respectaţi instrucţiunile şi măsurile de precauţie pentru fiecaredintreurmătoareleproceduri.
Când efectuaţi lucrări de verificare sau de service îninteriorulcompartimentului motorului, verificaţicamotorulsăfieopritdesuficienttimppentruaserăci.În cazul în care este necesar să efectuaţi lucrări îninteriorul compartimentului motorului atunci cândmotorul este pornit, aveţi grijă, în special, ca părul,hainele etc. să nu fie prinse de ventilator, curele detransmisiesaualtepărţiaflateînmişcare.Ventilatorul poate fi pornit automat chiar dacămotorul este oprit. Din motive de siguranţă, rotiţi
contactul în poziţia „LOCK“ în timp ce efectuaţilucrări la nivelul compartimentului motorului.Nu fumaţi şi eliminaţi orice sursă de scântei sauflacără deschisă din apropierea combustibilului sauabateriei.Vaporiidecombustibilsuntinflamabili.
Fiţi extrem de prudent când lucraţi în apropiereabateriei. Aceasta conţine acid sulfuric, care esteotrăvitorşi coroziv.Nu efectuaţi lucrări sub vehicul când acesta estesusţinut numai de cric. Utilizaţi întotdeaunasuporturispecialepentrucricurileauto.Manevrarea necorespunzătoare a componentelor şi
a materialelor utilizate în vehicul vă pot pune înpericol siguranţa. Pentru a dispune de informaţiilenecesare,vărecomandămsăconsultaţiunspecialist.
2. Ridicaţi capota în timp ce apăsaţi închizătoarea de siguranţă. 3.Ridicaţi capota introducând bara de susţinere în orificiul
ATEN IE Ţ !
8
Întreţinerea
corespunzător. NOTĂ
Ridicaţi capota numai când ştergătoarele sunt în poziţia pentru parcare. În orice altă poziţie, ştergătoarele ar puteadeterioravopseauasaucapota.
Nu uitaţi că bara de susţinere se poate desprinde decapotă în cazul în care aceasta este ridicată de unvântputernic.După introducerea barei de susţinere în orificiu,asiguraţi-vă că bara sprijină binecapota,împiedicând-osă cadă pe capul saucorpuldumneavoastră.
1.Detaşaţibaradesusţinereşiprindeţi-oînsuportulsău.2. Coborâţi încet capota, până la aproximativ 30 cm deasupra
poziţiei închis, apoi lăsaţi-o să cadă.3.Asiguraţi-vă că aceasta este bine blocată, ridicând uşor de la
mijlocul marginii capotei.
În cazul în care capota nu s-a închis bine, lăsaţi-o să cadădelaoînălţimepuţinmaimare.
Nu apăsaţi tare capota, deoarece aceasta s-ar puteadeteriora.
NOTĂ
Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâinile sau degetelecândînchideţicapota.
Uleiul de motor utilizat are un efect semnificativ asupra porniriimotorului, a duratei de viaţă şi performanţelor acestuia.Asiguraţi-vă că utilizaţi un ulei conform calităţii recomandate şide o vâscozitate corespunzătoare.Toate motoarele consumă o anumită cantitate de ulei în timpulfuncţionării normale. Prin urmare, este important să verificaţinivelul uleiului la intervale regulate sau înainte de a pleca într-ocălătorielungă.
Vâscozitatea recomandată pentru uleiul de motorUtilizaţi ulei de motor în conformitate cu următoarea clasificare:
• “VW 50501/50601”
8
Întreţinerea
6. Scoateţi joja şi citiţi nivelul uleiului, care trebuie să fieîntotdeaunaîninteriorulintervaluluiindicat.
7. În cazul în care nivelul uleiului este sub limita specificată,scoateţi buşonul situat pe capacul chiulasei şi adăugaţisuficient ulei pentru a ridica nivelul astfel încât acesta săajungă în intervalul specificat. Nu depăşiţi limitasuperioară de umplere pentru a evita avarierea motorului.Asiguraţi-vă că utilizaţi ulei de motor conformspecificaţiilor şi nu amestecaţi diverse tipuride ulei.
Utilizaţi numai uleiuri recomandate, cu clasificare ACEA sauAPI,conform specificaţiilordin acest manual.
Consumul de ulei de motor este influenţat în mare măsurăde sarcina utilă, vitezamotorului etc. Acest consum poateajungela1litru/1.000km,înfuncţiedestiluldecondus.
Uleiul de motor se va deteriora rapid în cazul în carevehiculul este utilizat în condiţii dificile, fiind necesar caschimbul de ulei să se facă mai devreme decât de obicei.Vă rugăm săconsultaţi programulde întreţinere.Pentru instrucţiuni privind depozitarea la deşeuri auleiurilor demotor uzate,consultaţi pagina7.
NOTĂ
NOTĂ Utilizarea aditivilor nu este recomandată deoarece
aceştia potreduceeficienţaaditivilor deja incluşi în uleiulde motor. Amestecul rezultat poate cauza defectareaansambluluimecanic.
VerificareaniveluluilichiduluiderăcireUnrezervorauxiliartransparentpentrulichidulderăcire(A)esteamplasat în compartimentul motorului.Când este măsurat în timp ce motorul este rece, nivelul lichiduluide răcire din acest rezervor trebuie menţinut între semnele„LOW“(nivelscăzut)şi„FULL“(plin).
Sistemul de răcire este un sistem închis şi, în mod normal, pierderea de lichid de răcire ar trebui să fie foarte mică. O scăderevizibilă a nivelului lichidului de răcire ar putea indica o scurgere.În cazul în care acest lucru se întâmplă, vă recomandăm săsolicitaţi o verificarea sistemului câtmai curândposibil.În cazul în care nivelul scade sub semnul „LOW“ de pe rezervorulauxiliar, deschideţi capacul şi adăugaţi lichidde răcire.
Completarealichiduluiderăcire
Nu scoateţi buşonul rezervorului (B) când motoruleste fierbinte. Sistemul de răcire este sub presiune şilichidul de răcire fierbinte ar putea ţâşni şi ar puteaprovocaarsurigrave.
Antigelul Lichidul de răcire a motorului conţine un agent anticoroziv pe
bază de etilenglicol. Chiulasa şi carcasa pompei de apă sunt
executate din aliaj de aluminiu turnat, iar schimbarea periodică alichidului de răcire a motorului este necesară pentru a prevenicoroziuneaacestorcomponente.
Utilizaţi lichid de răcire a motorului „BASF Glysantin AluProtect Premium /G30“ sau echivalent. Acest lichid de răcireoriginal oferă o protecţie excelentă împotriva coroziunii şiformării de rugină pe orice metale inclusiv aluminiu şi poate
preveni acumularea de impurităţi şi blocarea circulaţieilichidului în radiator, sistem de încălzire, chiulasă, blocul motor
etc. Din cauza necesităţii prezenţei acestui agent anticoroziv,lichidul de răcire nu trebuie înlocuit cu apă simplă nici măcar întimpul verii.
Lichidul de frână şi cel de ambreiaj utilizează acelaşi rezervor.
Verificarea nivelului lichidului de frână
EMPTY
FULL
MAX
MIN
8
Întreţinerea
Deschideţi buşonului rezervorului de lichid de spălare şiverificaţinivelul lichiduluiutilizând joja.În cazul în care nivelul este scăzut, umpleţi rezervorul cu lichiddespălare.
Rezervorul pentru lichidul de spălare este destinat parbrizului, lunetei şi farurilor.
Pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a spălătoarelor latemperaturiscăzute,utilizaţi un lichid careconţine antigel.
NOTĂ
La temperaturiscăzute
Nivelul lichidului de frână trebuie să se afle între semnele„MAX“şi„MIN“deperezervor.
Nivelul lichidului de frână este monitorizat cu ajutorul unui plutitor. Când nivelul lichidului de frână scade sub semnul„MIN“,seaprindelampadeavertizarepentrulichiddefrână.
Nivelul lichidului de frână scade uşor odată cu uzura plăcuţelor defrână,daracestlucrunuindicăosituaţieanormală.
Lichidul din cilindrul principal trebuie verificat când efectuaţialte lucrări sub capotă. Trebuie să verificaţi în acelaşi timp şidacă existăscurgeri la nivelul sistemului de frânare.
Scăderea considerabilă a nivelului lichidului de frână într-untimpscurtindicăscurgeridinsistemuldefrânare.În acest caz, vă recomandăm să solicitaţi o verificare avehiculului.
Utilizaţi lichid de frână care respectă standardele de calitateDOT3 sau DOT4. Lichidul de frână este higroscopic. Unconţinut de apă prea mare în lichidul de frână va afecta sistemul
de frânare şi celde ambreiaj,reducândperformanţele acestora.Rezervorul lichidului de frână utilizează un buşon special pentruaprevenipătrundereaaeruluiînrezervor.Nuscoateţibuşonul.
Lichiddefrânărecomandat
Aveţi grijă când manipulaţi lichidul de frânădeoarece acesta este dăunător pentru ochii, poateirita pielea şi poate, de asemenea, să deteriorezesuprafeţelevopsite.Utilizaţi numai lichidul de frână prevăzut înspecificaţii. De asemenea, amestecarea aditivilor demărci diferite poate cauza reacţii chimice, prinurmare, evitaţi amestecarea acestora.În mod normal, ţineţi buşonul rezervorului închispentrua preveni degradarea lichiduluide frână
Verif icarea n iv elu lu i l ich idu lu i p en tru
servodirecţie
Lichidpentruservodirecţie recomandat
Verificaţi nivelul lichidului din rezervor în timp ce motorul estela ralanti. Verificaţi ca nivelul lichidului pentru servodirecţie săfie întotdeauna între semnul „MAX“ şi semnul „MIN“ de perezervor şi completaţi cu lichid, dacă este necesar.
Starea bateriei este foarte importantă pentru o pornire rapidă amotorului şi pentru funcţionarea corespunzătoare a sistemuluielectric al vehiculului. Reviziile periodice şi lucrările deîntreţinere sunt foarte importante mai ales în condiţii detemperaturiscăzute.
Datele memorate pentru setările efectuate de utilizator ar putea fi şterse atunci când bateria este înlocuită. În acestcaz, efectuaţi setările încă o dată utilizând procedurilecorespunzătoare.
NOTĂ
Nivelul electrolitului trebuie să menţinut între limitelespecificate pe partea exterioară a bateriei. Dacă este necesar,
completaţicuapădistilată.Interiorul bateriei este divizat în mai multe compartimente;scoateţi capacul fiecărui compartimentşi umpleţi până la semnulde sus. Nu umpleţi peste semnul din partea superioară, deoarecevărsarea electrolitului în timpul deplasării vehiculului poate
provoca deteriorări.Verificaţi nivelul electrolitului cel puţin o dată la 4 săptămâni, înfuncţie de condiţiile în care este utilizat vehiculul.În cazul în care bateria nu este utilizată, aceasta se va descărcasingurăîntimp.
Verificaţi bateria o dată la 4 săptămâni şi încărcaţi-o cu curentslab,dacăestenevoie.
Capacitatea bateriei se reduce la temperaturi scăzute. Acest fapteste un rezultat inevitabil al proprietăţilor sale chimice şi fizice.Din acest motiv o baterie foarte rece, în special una care nu estecomplet încărcată, va genera doar o fracţiune din curentul de
pornire furnizat în mod normal.Vă recomandăm să verificaţi bateria înainte de a porni vehicululla temperaturi scăzute şi, în cazul în care este necesar, să oîncărcaţisausăoînlocuiţi.
Respectarea acestei măsuri nu numai că asigură o pornire sigurăa motorului, dar o baterie menţinută complet încărcată are oduratădeviaţămailungă.
ând conectaţi bateria, conectaţi în primul rând borna pozitivă şi apoi borna negativă
Deschideţi capacul bornelor (A) înainte de a deconectasauconectabornapozitivă(+)abateriei.Slăbiţi piuliţa (B) şi apoi deconectaţi cablul bateriei de la borna pozitivă (+).
Pe(-) (+).
Atunci c(+) (-).
NOTĂ
Este interzisă prezenţa scânteilor, ţigărilor şi aflăcărilor în apropiere de baterie, de
Electrolitul bateriei este extrem de caustic. Nu lăsaţielectrolitul să intre în contact cu ochii, pielea sauhainele dumneavoastră sau cu suprafeţe vopsite alevehiculului. Electrolitul vărsat trebuie spălatimediatcucantităţimarideapă.Iritaţia ochilor sau a pielii provocată de contactul cuelectrolitulnecesităîngrijirimedicaledeurgenţă.Asiguraţiaerisireaatuncicândîncărcaţisauutilizaţi
NulăsaţNu deconectaţi niciodată bateria când contactul este în poziţia „ON“. Acest fapt ar putea determinadeteriorarea componentelor electriceale vehiculului.Nu scurtcircuitaţi niciodată bateria. Acest fapt poateaveaca efectsupraîncălzireaşi deteriorarea bateriei.În cazul în care bateria trebuie încărcată rapid,
deconectaţiîntâicablurilebateriei.Pentru a preveni un scurtcircuit, asiguraţi-vă cădeconectaţiînprimulrândbornanegativă(-).Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie atuncicândlucraţiînapropiereabateriei.Nu lăsaţi componentele din apropiere, piesele dinplastic ş.a.m.d. să intre în contact cu acid sulfuric(electrolitul bateriei) deoarece acesta poate provocacrăpaturi, pete sau decolorări. În cazul în careacestea intră în contact, ştergeţi componenteleafectate cu o cârpă moale, piele de căprioară sau unmaterial asemănător şi cu o soluţie apoasă dedetergentneutru,apoiclătiţiimediatcumultăapă.
ibaterialaîndemânacopiilor.
NOTĂ
Menţineţi bornele bateriei curate. După ce bateria a fostconectată, aplicaţi unsoare pentru protecţia bornelor.Pentrua curăţabornele,utilizaţiapă călduţă.Verificaţi ca bateria să fie bine montată şi să nu se poată
mişca în timpul deplasări vehiculului. Verificaţi, deasemenea,strângereacorectă a fiecărei borne.
Atunci când vehiculul nu va fi utilizat o perioadă lungăde timp, scoateţi bateria şi depozitaţi-o într-un loc în carelichidul bateriei nu va îngheţa. Bateria trebuie depozitatănumaicomplet încărcată.
ItemPână la 5 pasageri Până la sarcina maximă La tractarea
Faţă Spate Faţă Spate Faţă Spate
Roată de 215/70R16 100H
2.2 bar (220 kPa),2.5 bar (250 kPa)*
2.2 bar (220 kPa),2.5 bar (250 kPa)*
2.2 bar (220 kPa) 2.2 bar (220 kPa) 2.2 bar (220 kPa)
2.3 bar (230 kPa)
225/55R18 98V 2.2 bar (220 kPa),
2.5 bar (250 kPa)*2.2 bar (220 kPa),2.5 bar (250 kPa)* 2.2 bar (220 kPa) 2.2 bar (220 kPa)
2.2 bar (220 kPa)
2.4 bar (240 kPa)
Roată derezervă T155/90D16 110M 4.2 bar (420 kPa) —
ţ
8
unei remorci
Rularea cu anvelope uzate sau incorect umflate poateprovoca o coliziune care ar putea avea drept urmărivătămăricorporalegravesaudeces.
Verificaţi presiunea în toate anvelopele în timp ce acestea sunt reci; dacă presiunea este insuficientă sau excesivă, reglaţi până lavaloareaprevăzutăînspecificaţii.După ce presiunea în anvelope a fost reglată, verificaţi ca anvelopele să nu fie deteriorate şi să nu prezinte pierderi de aer. Asiguraţi-văcăaţifixatlaloccapaceleventilelor.
Înlocuirea anvelopelor şi roţilorE010072002431- Loc de amplasare a indicatorului de uzură
2- Indicator de uzură
ATENŢIE !
●
ATENŢIE !
●
●
8
Verificaţi să nu existe tăieturi, crăpături sau alte semne dedeteriorare a anvelopei. Înlocuiţi anvelopele dacă acestea
prezintă tăieturi adânci sau crăpături.Verificaţi, de asemenea, ca în suprafaţa anvelopelor să nu existe
bucăţele metalice sau pietriş. Utilizarea anvelopelor uzate poatefi foarte periculoasă, deoarece există un risc mărit de deraparesau acvaplanare.Adâncimea profilului anvelopelor trebuie să fiemai mare de 1,6 mm pentru ca anvelopele să îndeplinească
cerinţeleminimepentruutilizare.Indicatoarele de uzură vor apărea pe suprafaţa anvelopei pemăsurăce aceasta se uzează, semnalândastfel faptulcă anvelopanumaiîndeplineştecerinţeleminimepentruutilizare.
Atunci când apar aceste indicatoare de uzură, anvelopele trebuieînlocuite cu unele noi. Când este necesară înlocuirea uneia dintreanvelope,înlocuiţi-lepetoate.
Utilizaţi întotdeauna anvelope de aceeaşi mărime,acelaşi tip şi aceeaşi marcă, care nu prezintă diferenţede nivel de uzură. Utilizarea unor anvelope diferite camărime, tip, marcă sau grad de uzură va provoca o
creştere a temperaturii uleiului pentru diferenţial,având ca efect posibila deteriorare a sistemului detracţiune. În plus, transmisia poată fi supusă uneisarcini excesive având drept posibilă urmare apariţiapierderilor de ulei, calarea (blocarea) unorcomponentelorsaualteproblemegrave.
Evitaţi să utilizaţi anvelope de alte dimensiuni decâtcele specificate,precum şi utilizarea combinatăa unortipuri diferite de anvelope deoarece acest fapt poateafectasiguranţaînfuncţionareavehiculului.Consultaţi secţiunea „Anvelopele şi roţile" de lapagina9-9.Chiar dacă o roată are aceeaşi mărime şi adâncime depresare a jantei ca şi tipul de roată prevăzut în
specificaţii, forma acesteia poate împiedica montareasa corectă. Vă recomandăm să consultaţi un specialist înainte de a utiliza roţile de care dispuneţi.
Anvelope care prezintă săgeţi de indicare a direcţiei de rotaţie
Faţă
Faţă
Faţă
8
Uzura anvelopelor vari
.
Atunci c
,
. V
ază în funcţie de starea vehiculului, decondiţiile de drum şi de stilul de a conduce al fiecărui şofer.Pentru a egaliza nivelul de uzură şi a prelungi durata de utilizarea anvelopei, este recomandat să schimbaţi anvelopele între eleimediat după ce aţi descoperit semne de uzură anormală sau încazul în care diferenţa de uzură între anvelopele din faţă şi celedinspateestesesizabilă
ând schimbaţi anvelopele între ele, verificaţi existenţauzuriisau a deteriorărilor neuniforme.Uzura anormală este cauzată în general, de presiunea incorectăîn anvelope, alinierea incorectă a roţilor, neechilibrarea roţilor sau frânarea puternică ă recomandăm să solicitaţi o verificarea vehiculului pentrua determinacauzauzurii neuniforme.
O roată de rezervă compactă poate fi montatătemporar în locul unei roţi carea fost scoasă în timpulschimbării anvelopelorîntre ele (rotaţia anvelopelor).Totuşi, această roată nu trebuie inclusă în secvenţa derotaţieperiodică.
8
În cazul în care anvelopele dispun de săgeţi (A) careindică direcţia corectă de rotaţie, schimbaţi roţile faţăşi spate de pe partea stângă a vehiculului şi roţile faţăşi spate de pe partea dreaptă a vehiculului în modseparat. Menţineţi fiecare anvelopă pe parteavehiculului pe care a fost montată iniţial. Atunci cândmontaţi anvelopele, asiguraţi-vă că săgeţile indică
direcţia în care roţile se învârtesc atunci cândvehicululsedeplasează înainte. Orice anvelopă a căreisăgeată indică direcţia greşită nu va funcţiona la întregul său potenţial.
Evitaţi utilizarea deodată a unor tipuri diferite deanvelope. Acest fapt poate afecta siguranţa înfuncţionareavehiculului.
Utilizarea anvelopelor de iarnă este recomandată în cazuldeplasării vehiculului pe suprafeţe carosabile acoperite cuzăpadăşi gheaţă. Pentru a păstra stabilitateavehiculului,montaţi
pe toate cele 4 roţi anvelope de iarnă de aceleaşi dimensiuni şi cuacelaşi profil.O anvelopă de iarnă care este uzată în proporţie de peste 50% numaiesteadecvatăpentruutilizare.
ă care nu corespund specificaţiilor nu trebuieutilizate.Anvelopele de iarn
Respectaţi viteza maximă permisă pentru anvelopeledumneavoastrădeiarnăşilimitalegalădeviteză.
NOTĂ Reglementările şi legislaţia privind anvelopele de iarnă
(viteză, obligaţia utilizării, tip etc.) variază. Aflaţi caresunt prevederile reglementărilor şi legislaţiei din ţara încare vă deplasaţicu maşinaşi respectaţi acesteprevederi.Dacă vehiculul este echipat cu piuliţe cu guler, când seutilizează jante de oţel, schimbaţi piuliţele respective cu
piuliţe conice.
Dacă se utilizează lanţuri pentru anvelope, asiguraţi-vă căacestea sunt montate doar pe roţile tractoare (faţă) înconformitatecu instrucţiunile producătorului.Utilizaţi numai lanţuri pentru anvelope care sunt proiectate
pentru utilizarea cu anvelopele montate pe vehicululdumneavoastră: Utilizarea unor lanţuri de dimensiuni sau tipuriincorectepoatedeterioracaroseriavehiculului.
Înainte de a monta lanţurile pentru anvelope, contactaţi unServiceAutorizat MITSUBISHIMOTORS.Înălţimea maximăalanţuriloresteprezentatămaijos.
Atunci când conduceţi cu lanţurile montate pe anvelope, nu
depăşiţi viteza de 50 km/h (31 mph). Atunci când ajungeţi pedrumuri care nu sunt acoperite cu zăpadă, îndepărtaţi imediatlanţuriledepeanvelope.
Exersaţi montarea lanţurilor înainte de a avea nevoiedeacestea.Nustaţiînfrigpentruaaşteptaajutor.Alegeţi un drum liber, drept, unde puteţi să opriţivehiculul pe marginea drumului şi să fiţi observatdinvremeîntimpcemontaţilanţurile.
Nu montaţi lanţurile înaintede a fi necesar.Acest lucruva ducela uzarea anvelopelor şi a suprafeţei drumului.După ce aţi condus în jur de 100-300 metri, opriţivehicululşistrângeţidinnoulanţurile.
Conduceţi prudent şi nu depăşiţi 50 km/h (31 mph).Nu uitaţi că lanţurile pentr
Atunci când sunt montate lanţuri pentru anvelope,aveţi grijă ca acestea să nu deterioreze roţile cu discsau caroseria vehiculului.Nu montaţi un lanţ pe roata de urgenţă care este
compactă. În cazul unei pene la roata din faţă, înlocuiţi roata cu pană cu una dintre roţile din spateşi instalaţi roata de rezervă compactă în loculacesteiaînaintedeamontaunlanţpentruanvelope.În timpul deplasării vehiculului, o jantă dinaluminiu poate fi deteriorată de lanţul de peanvelopă. Atunci când montaţi un lanţ pe o roată cu jantă din aluminiu, aveţi grijă ca nici o partea alanţuluisănuintreîncontactcujanta.Îndepărtaţi capacele roţilor înainte de a monta unlanţ, pentru a evita deteriorarea acestora din cauzalanţurilor(consultaţipagina6-12).La montarea sau demontarea unui lanţ pentruanvelope, aveţi grijă ca părţile ascuţite ale caroserieivehiculului să nu vă rănească mâinile sau alte părţialecorpului.
u anvelope nu au rolul deapreveniaccidentele.
NOTĂ Legislaţia şi reglementările privind utilizarea lanţurilor
pentru anvelope variază.Respectaţi întotdeauna legislaţia şi reglementărileexistentepeplanlocal.În majoritatea ţărilor, este interzisă utilizarea lanţurilor
pentru anvelope pe drumuri fără zăpadă.
Ajustaţi garniturile de frână ori câte ori eficienţa frânei de parcare este necorespunzătoare sau de câte ori garniturile şi/saudiscurile de frână sunt înlocuite, pentru a asigura cele mai bune
performanţe de funcţionare la frânare.Această procedură este descrisă în manualul de service alvehiculului şi poate fi executată de un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
Înlocuirea lamei de cauciuc de la ştergătoareE01002600327
8
Lameleştergătoarelordeparbriz1. Ridicaţi braţulştergătorului de pe parbriz.2. Trageţi de lama ştergătorului până când opritorul său (A)
iese din clema de prindere (B). Continuaţi să trageţi delamaştergătoruluipentruaoscoate.
NOTĂ Aveţi grijă ca braţul ştergătorului să nu cadă pe parbriz.
Acestlucruarputeacauzadeteriorareageamului.
3.Ataşaţielementeledefixare(C)laonouălamădeştergător.În timp ce ataşaţi elementele de fixare, consultaţi imaginea
pentru a vă asigura că acestea sunt aliniate corect.
fixaredelalamaveche.
4. Introduceţi lama de ştergător pe braţ, începând de la capătullamei din partea opusă opritorului. Asiguraţi-vă că aţimontatcorectclema de prindere (B)în canalele dinlamă.
Dacă noua lamă pentru ştergător nu se livrează împreunăcu un element de fixare, utilizaţi elementul de
4. Introduceţi cu fermitate elementul de fixare (C) în canalul(D) din lama ştergătorului. În timp ce ataşaţi elementelede fixare, consultaţi imaginea pentru a vă asigura căacestea suntaliniate corect.
NOTĂ Dacă noua lamă pentru ştergător nu se livrează împreună
Scurgerile de combustibil, lichid de răcire amotorului,uleişigazedeeşapamentVerificaţi dacă sub caroseria vehiculului există urme de scurgeride combustibil, lichid de răcire a motorului, ulei sau gaze deeşapament.
Dacă observaţi urme de scurgeri de combustibil saudacă simţiţi miros de combustibil, nu utilizaţi vehiculul;vă recomandăm să apelaţi la un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORSpentrua solicita asistenţă.
UtilizarealuminilorexterioareşiinterioareAcţionaţi butonul pentru lămpi pentru a verifica dacă toatelămpile(luminile)funcţioneazăcorect.
Dacă lămpile nu se aprind, acest lucru este probabil cauzat de osiguranţă arsă sau de un bec defect. Verificaţi în primul rândsiguranţele. Dacă nici unadintre siguranţe nu este arsă, verificaţi
becurile.Pentru informaţii referitoare la verificarea şi înlocuireasiguranţelor şi a becurilor, consultaţi secţiunile „Siguranţele“ delapagina8-23şi„Înlocuireabecurilor“delapagina8-35.Dacă nu există probleme la siguranţe sau la becuri, vărecomandămsă solicitaţiverificareaşi repararea vehiculului.
Recomandări în caz de vreme rece şi zăpadăE01002800084
8
Utilizarea lămpilor de avertizare / indicatoarelorşiinstrumentelordemăsură
Ungerea balamalelor şi a încuietorilor
Porniţi motorul şi verificaţi modul de funcţionare a tuturor lămpilor de avertizare, indicatoarelor luminoase şiinstrumentelordemăsură.Dacă există probleme, vă recomandăm să solicitaţi verificareavehiculului.
Verificaţi toate balamalele şi toate încuietorile şi, dacă estenecesar,solicitaţiungerea lor.
FanteledeventilaţieFantele de ventilaţie din partea din faţă a parbrizului trebuie
periate pentru a îndepărta zăpada, astfel încât sistemul deîncălzireşiceldeventilaţiesăpoatăfuncţionacorespunzător.
Pentru a preveni îngheţarea chederelor de la uşi, capotă etc.,
acesteatrebuietratatecuunsoarepebazădesilicon.
Este o idee bună să ţineţi în vehicul, pe timpul iernii, o lopată sauo cazma cu mâner scurt pentru a putea să curăţaţi zăpada dacărămâneţi blocat. De asemenea, sunt utile o perie mică pentrucurăţarea zăpezii de pe vehicul şi o racletă de plastic pentru
A- Cutia principală de siguranţeB- Cutia secundară de siguranţe
8
Firele fuzibile se vor topi pentru a preveni un incendiu în cazul încare un curent de înaltă tensiune începe să treacă prin anumitesisteme electrice.În cazul unui fir fuzibil topit, vă recomandăm să solicitaţiverificarea vehiculului.Pentru informaţii referitoare la firele fuzibile, vă rugăm săconsultaţi secţiunea „Capacitatea de rupere a siguranţelor“ de la
pagina 8-29.
Firele fuzibile nu trebuie înlocuite cu nici un altdispozitiv. Dacă nu montaţi firul fuzibil corect, acestlucru ar putea duce oricând la izbucnirea unuiincendiu în vehicul, la distrugerea proprietăţii privatesaupublicesaulavătămăricorporalegravesaufatale.
AmplasareacutieidesiguranţePentru a pre
.Exist
veni deteriorarea sistemului electric din cauzascurtcircuitării sau a supraîncărcării, fiecare circuit individualesteprevăzutcuosiguranţă
ă cutii de siguranţe în habitaclu şi în compartimentulmotorului.
Cutia de siguranţe din habitaclu se află în spatelecompartimentului de depozitare obiecte personale din faţascaunuluişoferului, în poziţia prezentatăîn imagine.
Habitaclul (vehicule cu volanul pe part - LHD)eastângă
1. Deschideţi compartimentul de depozitare obiecte personaleşoferşitrageţideelpentrua-lscoate.
2. Pentru a pune la loc compartimentul de depozitare obiecte personale şofer, aliniaţi clema de prindere a acestuia (C) cuclema (D) de pe panoul de bord şi apoi împingeţicompartimentulînăuntru.
Compartimentulmotorului În compartimentul motorului, cutia de siguranţese află în poziţia
prezentată în imagine.
În capacul. Pentru
CapacitateaderupereasiguranţelorCapacitatea de rupere a siguranţelor şi denumirea sistemelor electrice protejate de siguranţe sunt indicate pe partea interioarăa compartimentului de depozitare obiecte personale şofer (vehicule cu volanul pe partea stângă), a torpedoului inferior (vehicule cu volanul pe partea dreaptă) sau a capacului cutiei desiguranţe (din compartimentul motorului).
cutiei de siguranţe din compartimentulmotorului există siguranţe de rezervă înlocuire,utilizaţi întotdeauna o siguranţă cu aceeaşi capacitate derupere.
Tabel cu date privind amplasarea siguranţelor în
habitaclu NOTĂ
Amplasarea siguranţelor în habitaclu (LHD) Amplasarea siguranţelor în habitaclu (RHD)
Este posibil ca unele siguranţe să nu fie instalate pe
vehicul, în funcţie de modelul vehiculului şi despecificaţiile sale.Tabelul de mai sus prezintă echipamentele principalecorespunzătorefiecărei siguranţe.
L
de cea
O
Radio
Releu unitate de control
Lumini interioarePlafoniere
Lumini de avarie
Instrumente
de accesorii
Contact
Oglinzi retrovizoare exterioare
Sistem de încălzire
Lămpi de stopămpi de frână
Lampă ţă
Ştergătoare de parbriz
pţiuneÎnchidere uşi
Ştergător de lunetă
BrichetăPriză
Trapă
Sistem de tracţiune integrală
( )
( )
/
L
de accesorii
geamuri
Oglinzi retrovizoare exterioare
de alimentare CA
Scaune cu reglaj electric
Lămpi de marşarier ămpi de mers înapoi)
Priză
Acţionare electrică
Dezaburitor lunetă
Sistem de încălzire oglinzi laterale
Sursă
Sistem de încălzire scaune
(
Tabelul cu datele privind amplasarea siguranţelor N .r S mboli Sistem electric Capacităţi
vehicul, în funcţie de modelul vehiculului şi despecificaţiile sale.Tabelul de mai sus prezintă echipamentele principalecorespunzătorefiecărei siguranţe.
Cutia de siguranţe nu conţine siguranţe de rezervă de 7,5 A, 25Asau 30 A. Dacă se arde una dintre aceste siguranţe, înlocuiţi-oconformindicaţiilordemaijos.
Atunci când utilizaţi o siguranţă de rezervă, înlocuiţi-o cât mairepedeposibilcuosiguranţăcucapacitatederuperecorectă.
ţ1. Înainte de a înlocui o siguranţă, dezactivaţi întotdeaunacircuitul electric corespunzător şi puneţi contactul în
poziţia „LOCK“.2. Scoateţi dispozitivului de detaşare a siguranţelor (A) din
interiorul cutiei de siguranţe din compartimentulmotorului.
Întreţinerea
3. Verificaţi siguranţa care are legătură cu problema curentă,consultândtabelul cu capacităţilede ruperealesiguranţelor. 4. Introduceţi o siguranţă nouă de aceeaşi capacitate utilizânddispozitivului de detaşare a siguranţelor. Aveţi grijă să
NOTĂ Dacă un sistem nu funcţionează, dar siguranţa care îi
corespundenuestearsă,esteposibilcaproblemasăfielaoaltă parte a sistemului. Vă recomandăm să solicitaţiverificarea vehiculului.
p ş g ţ ţ g jintroduceţi siguranţa pe aceeaşi poziţie în cutia desiguranţecaşiaceleiarse.
Dacă şi siguranţa nouă se arde după puţin timp, vărecomandăm să solicitaţi verificarea sistemuluielectric pentru localizarea şi remedierea problemei.Nu utilizaţi niciodată o siguranţă cu o capacitate derupere mai mare decât cea specificată sau un înlocuitor (cum ar fi un cablu sau o foiţă de metal).Acest lucru ar duce la supraîncălzirea firelor
circuituluişiarputeaprovocaunincendiu.
Înlocuirea becurilor E01003100488 Puterea becului E01003200157
1- Faruri (fază lungă): 60 W (HB3)2- Lămpi de poziţ3- Faruri (fază scurtă)
< Bec cu descărcare >: 35 W (D2R)4- Faruri de ceaţă: 55 W (H11)5- Semnalizatoare faţă: 21 W (WY21W)
6-
Codul din paranteză indică tipul de bec.
ie: 5 W (W5W)
< Bec cu halogen >: 51 W (Hb4)
Semnalizatoare laterale: 5 W (W5W)
Înainte de a înlocui un bec, verificaţi ca lampa să fie stinsă. Nu atingeţi cu mâna goală partea de sticlă a noului bec, deoarecegrăsimea lăsată de piele pe sticlă se va evapora când becul se vaîncălzi, iar vaporii se vor condensa pe reflector şi vor opacizasuprafaţa.
Imediat dupăstingere, becurile sunt extrem de fierbinţi.Când înlocuiţi un bec, aşteptaţi să se răceascăsuficient înainte de a-l atinge. În caz contrar v-aţiputeaarde.
NOTĂ
Dacă nu sunteţi sigur că aţi înţeles modul în care trebuieexecutată această lucrare, vă recomandăm să consultaţiunspecialist.
Când scoateţi o lampă sau o lentilă, aveţi grijă să nuzgâriaţicaroseriavehiculului.Când plouă saucând vehiculul tocmaia fost spălat, uneoriinteriorul lentilei se abureşte.Fenomenul este acelaşi ca şila aburirea geamurilor într-o zi umedă şi nu indică nici o
problemă de funcţionare. În momentul în care lămpilesunt aprinse, căldura va face ca aburul să dispară. Totuşi,în cazul în care se acumulează apă în interiorul lămpii, vărecomandămsăsolicitaţioverificare.
Când înlocuiţi un bec, utilizaţi un bec nou de aceeaşi putere şiaceeaşiculoare.
Întreţinerea
NOTĂ În cazul lămpii de stop / lămpii spate şi a lămpii de stop
Consultaţi întotdeauna un specialist atunci cândreparaţisauînlocuiţibecurilefarurilorcudescărcare.Din cauza circuitului electric, becurile şi electrozii
generează un curent de înaltă tensiune care ar puteaprovocaelectrocutarea.
7- Lampă de stop centrală (montată sus)8-9- Lampă de ceaţă (pe partea şoferului): 21 W (W21W)10- Lămpi spate / Lămpi de stop11- Lămpi de marşarier: 21 W (W21W)12- Lămpi pentru plăcuţa de înmatriculare: 5 W (W5W)
aranteză indică tipul de bec.
Semnalizatoare spate: 21 W (WY21W)
Codul din p
centrale, se utilizează un led, nu un bec. Pentru reparaţiisau înlocuiri, contactaţi un Service AutorizatMITSUBISHI MOTORS.
atoarelor laterale, nu puteţi repara sauînlocui numai becul. Pentru reparaţii sau înlocuiri,contactaţiun ServiceAutorizatMITSUBISHIMOTORS.
În cazul semnaliz
Interiorul vehiculului E01003400801 Farurile E01003500785
1- Lampă compartiment pentru bagaje: 8 W2- Plafonieră (spat
3- Lampă pentru citit şi plafoniere (faţă): 8 W4- Lămpi pentru zona picioarelor: 1,4 W5- Lampă parte de jos consolă centrală6- Lampă torpedou inferior: 1,4 W
e): 8 W
NOTĂ În cazul lămpii din partea de jos a consolei centrale, se
utilizează un led, nu un bec. Pentru reparaţii sauînlocuiri, contactaţi un Service Autorizat MITSUBISHIMOTORS.
Înlocuireabecului de fază scurtă (tip lampă cu halogen)1.Atuncicândînlocuiţibeculdepeparteastângăavehiculului,
scoateţi şurubul (A) care fixează cutia de relee şi deplasaţicutiacătreparteadinspateavehiculului.
2.Rotiţi becul (B) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l. ATENŢIE !
3.În timp ce ţineţi de clema de fixare (C), scoateţi soclul (D).
●
8
Manevraţi cu atenţie becul cu halogen. Gazul dininteriorul becului cu halogen este sub presiune, decidacă becul cu halogen cade, este lovit sau este zgâriat,acestase poate sparge, împrăştiindbucăţide sticlă.Nu ţineţi niciodată becul cu halogen cu mâna goalăsaucuomânuşămurdarăetc.Urmele de grăsime rămase de pe pielea mâinii potprovoca spargerea becului la următoarea aprindere a
farurilor.Dacă suprafaţa sticlei este murdară, aceasta trebuiecurăţată cu alcool,diluant devopseaetc., iar becul sevaremonta numai după ce este complet uscat.
Înlocuirea becului de fază scurtă (tip lampă cu descărcare) 2.În timp ce ţineţi de clema de fixare (B), scoateţi soclul (C).
3.Rotiţi becul (D) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
AVERTISMENT !
●
8
Consultaţi întotdeauna un specialist atunci când înlocuiţi becurile farurilorcu descărcare.Din cauza circuitului electric, becurile şi electroziigenerează un curent de înaltă tensiune care ar puteaprovoca electrocutarea.
1.Atunci când înlocuiţi becul de pe parteadreaptă a vehiculului,scoateţi şurubul (A) care fixează pâlnia rezervorului de lichidde spălare şi deplasaţipâlniacătre spate.
Lămpile de poziţie E01003700338 ATENŢIE !
●
Întreţinerea
Manevraţi cu atenţie becul cu halogen. Gazul din 1.Atunci când înlocuiţi becul de pe parteadreaptă a vehiculului,
ţ ţ ginteriorul becului cu halogen este sub presiune, decidacă becul cu halogen cade, este lovit sau este zgâriat,acestasepoate sparge, împrăştiind bucăţide sticlă.Nu ţineţi niciodată becul cu halogen cu mâna goală saucuomânuşămurdarăetc.Urmele de grăsime rămase de pe pielea mâinii potprovoca spargerea becului la următoarea aprindere a
farurilor.Dacă suprafaţa sticlei este murdară, aceasta trebuiecurăţată cualcool, diluant devopseaetc., iar becul sevaremonta numai după ceeste complet uscat.
ţ p p p ,scoateţi şurubul (A) care fixează pâlnia rezervorului de lichiddespălareşideplasaţipâlniacătrespate.
Întreţinerea
2. Pentru a vă asigura că aveţi suficient spaţiu de lucru, scoateţisoclul (B) în timp ce împingeţi în jos clema de fixare (C) de pe farul(fazălungă) (D).
3. Rotiţi soclul lămpii de poziţie (E) în sens invers acelor deceasornicşi scoateţi-l.
numaibecul.Pentru reparaţii sau înlocuiri, contactaţi un Service AutorizatMITSUBISHIMOTORS.
1. Pentru a scoate rama circulară (A), utilizaţi o şurubelniţă
dreaptă cu vârful acoperit cu o bucată de material textil sauun alt obiect asemănător.
Întreţinerea
2. Scoateţi cele cinci şuruburi (B) pentru masca inferioară a bareide protecţie frontale. 3. Introduceţi o şurubelniţă dreaptă sauun altobiectasemănător în canalul clemelor pentru a împinge cele şase cleme (C) sprecaroseria vehiculului şi apoi scoateţi masca inferioară a bareid t ţi f t l
4. Îndepărtaţi masca de sub farul de ceaţă pe care îl veţi înlocui.Introduceţi o şurubelniţă dreaptă în canalul clemelor de pecapac pentru a împinge clemele (D) spre caroseriavehiculului şi apoi scoateţi masca
5. Pentru a vă asigura că aveţi suficient spaţiu de lucru, scoateţişurubul (E) şi înclinaţi farul de ceaţă în direcţia indicată desăgeată.
7. Rotiţi becul (H) în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l.
●
8
interiorul becului cu halogen este sub presiune, decidacă becul cu halogen cade, este lovit sau este zgâriat,acestasepoatesparge,împrăştiindbucăţidesticlă.Nu ţineţi niciodată becul cu halogen cu mâna goalăsaucuomânuşămurdarăetc.Urmele de grăsime rămase de pe pielea mâinii potprovoca spargerea becului la următoarea aprindere a
farurilorde ceaţă.Dacă suprafaţa sticlei este murdară, aceasta trebuiecurăţată cualcool, diluant devopseaetc., iar becul sevaremontanumaidupăceestecompletuscat.
1. Deschideţi partea inferioară a hayonului şi trageţi spre
Lampa de ceaţă (pe partea şoferului) 3. Îndepărtaţi şuruburile de fixare a lămpii (B) şi scoateţilampa.
dumneavoastră copertina dintre habitaclu şi parteainferioarăahayonului.
2. Îndepărtaţi copertina după ce aţi demontat toate cele 4cleme (A) introducând o şurubelniţă în canalul clemelor şiridicându-lesprecaroseriavehiculului.
8
8-47
Întreţinerea
4. Scoateţi ansamblul bec-soclu (C) rotindu-l în sens inversacelorde ceasornicşi apoi scoateţi becul,trăgându-l afară. NOTĂ Atunci când montaţi lampa, aliniaţi picioruşele de fixare(D)depelampăcuorificiiledincaroserie.
B- Lămpi de stop / lămpi spate (leduri) - Nu pot fi înlocuite.C- Semnalizatoare spate
3. Scoateţi becul din soclu.
Întreţinerea
NOTĂ În cazul lămpilor de stop / lămpilor spate, se utilizează unled, nu un bec. Pentru reparaţii sau înlocuiri, contactaţi unServiceAutorizatMITSUBISHIMOTORS.
bucată de material textil sau un alt obiect asemănător înzona decupată a capaculuişi ridicaţi capacul.
Lampa de stop centrală (montată sus)E01004500261
Întreţinerea
NOTĂ În cazul lămpii de stop centrale se utilizează un led, nu un
2. Apăsaţi pe clema de prindere (B) de pe laterală utilizând oşurubelniţă dreaptă cu vârful acoperit cu o bucată de materialtextilsauun altobiectasemănător şi scoateţi lentila.
2. În timp ce ţineţi de clema de fixare (A), scoateţi becul.
Întreţinerea
NOTĂ
Atunci când înlocuiţi becul, setaţi la poziţia OFF butonul pentru plafonieră (spate) / lampă compartiment pentru bagaje.Atunci când montaţi lentila, aliniaţi clemele de prindere (B)
1. Introduceţi o şurubelniţă dreaptă cu vârful acoperit cu o bucată de material textil sau un alt obiect asemănător în zonadecupatăalentileipentruaîmpingeafarăcapacul.
Pl cu ele cu datele referitoare la vehicul ă ţ E01100100996
Specificaţii
2-Pl cu a cu coduri de date referitoare la vehiculă ţPl cu a cu coduri de date referitoare la vehicul este prins dupcumesteprezentatînimagine.Pl cu a prezint codul de model, modelul de motor, modelul detransmisie icoduldeculoareacaroserieietc.V tili i t d t i â d d i i d
NOTĂ●Rezultatele date nu exprim i nuimplic nici o garan ie referitoare laconsumulde combustibil alunuianumitvehicul.
Vehiculul în sine nu a fost testat i inevitabil apar diferen e întrevehiculele de acela i model. În plus, acest vehicul ar putea dispunede modific ri speciale. Mai mult, stilul de condus al oferului, condi iile de drum i de trafic, precum i perioada de timp în carevehiculula fost condus i lucr rilestandardde între inere, vorafectaconsumulde combustibil al vehiculului.
NOTĂ● Punctele care necesit verific ri de rutin sau realimentare cum ar fi uleiul de motor lichidul pentru sp l tor i lichidul defrân lichidul de ambreiaj sunt marcate cu alb pentru a putea fi identificate u or.
,/
ă ă ă ă ă şă ş
9
480 - 520 g HFC-134a(instala ie de aer condi ionat)ţ ţ