Top Banner
Българо-английски Правен терминологичен речник аварийна трудова злополука - major accident at work Агенция за осигурителен надзор - Agency for Social Insurance Supervision Адвокат - lawyer is the general term for a person trained in the law and authorized to advise or represent others in legal matters; counselor = barrister - refer to a lawyer who conducts cases in court; attorney = solicitor - refer to a lawyer legally empowered to адвокат за защита на обвиняемия - counsel for the defence адвокат на обвинението - counsel for the prosecution адвокат: наемам адвокат - engage the services of a lawyer адвокат: обръщам се към адвокат - seek legal advice адвокатска етика - legal etiquette адвокатски права: получавам адвокатски права - be admitted to the bar адвокатско пълномощно - power/letter/warrant of attorney административни разходи - administrative costs адресна регистрация, местоживеене - place of residence акт - deed акт за гражданско състояние - act of civil status акт за злополука - accident report акт за раждане - birth certificate акт: смъртен акт - death certificate акт: съдебни актове - court rolls активно търсене на работа - active job search акциз - excise алиби: безспорно алиби - unquestioned alibi алиби: потвърждавам алиби - substantiate an alibi алиби: съмнително алиби - dubious alibi алиби: установявам алиби - establish/prove an alibi амбулаторен преглед - outpatient examination безопасни условия на труд, техническа безопасност на труда - safety at work, safe working conditions биологична смърт - biological death болест - disease, sickness, illness болка – pain болничен лист - document for temporary incapacity for work вредност, професионална вредност - hazard, occupationa hazard временна нетрудоспособност - temporary incapacity/unfitness for work вродена инвалидност - congenital invalidism възмезден труд - gainful activity възстановяване на пенсия/обезщетение по краткосрочното обществено осигуряване - reimbursement of benefit възстановяване на правото на плащане - recovery of the right to benefit Върховен административен съд - Supreme Administrative Court Върховен касационен съд - Supreme Court of Casssation върховен съдебен надзор - high court/supreme legislative supervision готовност за труд, поставяне на разположение на бюрото по труда - availability for work гражданин - national, citizen група инвалидност - category of disability двустранна конвенция по обществено осигуряване - bilateral social security convention деблокиране на конто - release of a blocked account деволутивен ефект - devolution effect
164

46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

Jul 28, 2015

Download

Documents

mihaylam
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

Българо-английски Правен терминологичен речник

аварийна трудова злополука - major accident at workАгенция за осигурителен надзор - Agency for Social Insurance SupervisionАдвокат - lawyer is the general term for a person trained in the law and authorized to advise or represent others in legal matters; counselor = barrister - refer to a lawyer who conducts cases in court; attorney = solicitor - refer to a lawyer legally empowered toадвокат за защита на обвиняемия - counsel for the defenceадвокат на обвинението - counsel for the prosecutionадвокат: наемам адвокат - engage the services of a lawyerадвокат: обръщам се към адвокат - seek legal adviceадвокатска етика - legal etiquetteадвокатски права: получавам адвокатски права - be admitted to the barадвокатско пълномощно - power/letter/warrant of attorneyадминистративни разходи - administrative costsадресна регистрация, местоживеене - place of residenceакт - deedакт за гражданско състояние - act of civil statusакт за злополука - accident reportакт за раждане - birth certificateакт: смъртен акт - death certificateакт: съдебни актове - court rollsактивно търсене на работа - active job searchакциз - exciseалиби: безспорно алиби - unquestioned alibi алиби: потвърждавам алиби - substantiate an alibi алиби: съмнително алиби - dubious alibiалиби: установявам алиби - establish/prove an alibiамбулаторен преглед - outpatient examinationбезопасни условия на труд, техническа безопасност на труда - safety at work, safe working conditionsбиологична смърт - biological deathболест - disease, sickness, illnessболка – painболничен лист - document for temporary incapacity for workвредност, професионална вредност - hazard, occupationa hazardвременна нетрудоспособност - temporary incapacity/unfitness for workвродена инвалидност - congenital invalidismвъзмезден труд - gainful activityвъзстановяване на пенсия/обезщетение по краткосрочното обществено осигуряване - reimbursement of benefitвъзстановяване на правото на плащане - recovery of the right to benefitВърховен административен съд - Supreme Administrative CourtВърховен касационен съд - Supreme Court of Casssationвърховен съдебен надзор - high court/supreme legislative supervisionготовност за труд, поставяне на разположение на бюрото по труда - availability for workгражданин - national, citizenгрупа инвалидност - category of disabilityдвустранна конвенция по обществено осигуряване - bilateral social security conventionдеблокиране на конто - release of a blocked accountдеволутивен ефект - devolution effectдееспособност - ability; efficiency, legal capacityдействам по съдебен ред против - take an action againstдействам при законна самоотбрана - act under duressдействащо право - existing law, established lawдействие от съдебен характер - judicial actдействителен - veritableдействителност - verityдекларация: митническа декларация - bill of entryделегиран - vicariousделегирана власт - vicarious authorityделегирано законодателство - subordinate legislationдело - case; lawsuit; file (in office use)дело за признаване (сделка, договор) за недействителен - nullity suit

Page 2: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

дело, препратено в по нисшеинстанционен съд - remitted caseдело: водя делото на някого - hold/take a brief for sbдело: граждански дело - civil trial; civil caseдело: завеждам дело срещу някого - bring an action againstдело: заповед за прекратяване на дело - supersedesдело: отлагам дело - suspend proceedingsдело: отлагам делото за следващия ден - adjourn the case to the following dayдело: прехвърлям дело - dismiss a chargeдело: разглеждам дело отново - retryдело: углавно дело - criminal trialделоводител - record keeperделото е насрочено за - the case will be tried/be down for hearingден: работен ден/делник -- празник; трудоден; човекоден; трудов ден - day: work(ing) day -- holiday; labour day; manday; field dayденонсиране - denunciationдетски добавки - family allowanceдефект в изработката - defect due to workmanshipдипломатически отношения: подновявам дипломатически отношения - resume diplomatic relationsдипломатически отношения: прекъсвам ~ break off diplomatic relationsдипломатически пратеник - envoyдиспансеризация - dispensarisationдиспозитив - operative part of the rulingдистанционен достъп - access from remote locationsдисциплинарен съд - summary courtдисциплинарно уволнение - dismissal for breach in disciplineдисциплинарно уволнение - summary dismissalдлъжник - party liableдлъжности по съвместителство - plural officesдлъжностно лице - officialдлъжностно лицеofficerдлъжностно престъплениеabuse of trustдневен ред (парл.)rules of orderдо второ нарежданеtill further noticeдобавка към пенсиятаsupplementary allowanceдобиви от посевиemblementsдоброволенvoluntaryдоброволноof mere motionдоброволно изпълнениеvoluntary enforcementдоброволно обществено осигуряванеvoluntary social insuranceдобросъвестноin good faithдовереникconfidantдоверие: излъгвам доверието наbetray trustдоверителprincipal; custodian; sub-custodianдоводи: излагам доводите сиstate one’s caseдоводите и фактите в полза на подсъдимияthe case for the defendantдоговор в полза на трето лицеthird party beneficiary contract

Page 3: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

договор за доставкаcontract for deliveryдоговор за забрана на опити с ядрено оръжиеtest ban treatyдоговор за заплащане на твърда договорена цена/за глобална сумаa lump sum contractдоговор за наем на земя, който дава право на наемателя да строи върху неяbuilding leaseдоговор за наемане на корабcharter partyдоговор за покупко-продажбаcontract of saleдоговор за попечителствоtrust agreementдоговор за попечителство върху имуществоdeed of trustдоговор за правна помощдоговор, според който наемателят поема разноските по ремонта на наетото помещениеrepairing leaseдоговор: възобновяване на договорrevival of a contractдоговор: едностранен договорcontract of benevolenceдоговор: колективен договорcollective agreementдоговор: нормативен договорlawmaking treatyдоговор: оформям договорdraw up finalize/legalize/make legalдоговор: по силата на договорby virtue of a treatyдоговор: подновяване на договорrevival of a contractдоговор: подписвам сделка/договорsign/conclude/strike a deal/contractдоговор: развалям договорbreak off; abrogate; cancelдоговор: развалям договорcontract outдоговор: рамков договорunderlying contractдоговор: сключвам договорenter into/conclude an agreementдоговор: сключвам договор, влизам в договорни отношенияenter into contract with somebodyдоговор: трудов договорcontract of employmentдоговорна отговорностliability under a contract/contractual liabilityдоговорна претенцияcontract claimдоговорно задълженliable under a deedдоговорно задължениеprivity in deedдоговорно нарушениеviolation of a treatyдоговорно правоright under a contractдоговорно предвиденх provided for in the contractдоживотна присъдаlife sentenceдознание следствие разпит

Page 4: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

examination, inquestдоказан фактfact in evidenceдоказателства: оправдавам поради липса на доказателстваgive one the benefit of the doubtдоказателства: осигурявам доказателстваsupply evidenceдоказателства: поради липса на доказателстваfor want of evidenceдоказателства: предоставям/давам доказателстваafford proofдоказателствена силаconclusive / demonstrative / probative forceдоказателство за винаproof of guiltдоказателство по уликаpresumptive evidenceдоказателство: косвено доказателствоsecondary evidenceдоказателство: противно доказателствоcounter evidenceдоказателство: съвършено доказателствоclose argumentдоказателство: убедително доказателствоconclusive evidenceдоказвамsubstantiateдоказвам обвинението си срещу някогоbring a charge home to sbдоказващи вината уликиincriminating evidenceдокладчикreporting judgeдокумент за дарениеdeed of giftдокумент за покупкаpurchase deedдокумент за право на достъп доclearance inwardsдокумент за правоспособностcertificate of qualification, proof of abilityдокумент за правоуправление на МПСoperator’s license AAдокумент: секретен документrestricted circulationдокументи за самоличност identification papersдокументи за собственостdocuments of titleдоларов (определен в долари)dollar-denominatedдоларов еквивалентdollar value / terms of exportsдомашен обискdomiciliary visitдомашно посещениеhome visitдоносчикinformant/informerдопускам доказателствоadmit evidenceдопусканеpresumption of lawдопълнителна работа

Page 5: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

side-line employmentдопълнителни и заключителни разпоредбиadditional / supplementary and final provisionsдопълнително доброволно осигуряване/трети стълб на обществено осигуряванеsupplementary voluntary social insurance/third pillar of social insuranceдосиеservice recordдосие на съдебното делоdocuments pertaining to the case before the courtдостатъчно основаниеgood cause, sufficient reasonдостоверенtrustworthy, worthy of creditдостъп: документ за право на достъп доclearance inwardsдостъп: свободен достъпunimpeded accessдоход: бруто доходgross returnдоход: облагаем доходtax revenueдоходностearning capacityдребна кражбаpetty larcenyдружество: еднолично дружествоcorporation soleдълг: опрощавам дългcompoundдългове, които все още се изплащатpending debtsдържа отговоренhold responsible / accountable / liableдържавен архивthe Rollsдържавен дългnational debtдържавен чиновникcivil/public servantдържавна администрация (държавни служители)public administration (civil servants)държавна измянаhigh treasonдържавна службаpublic officeдържавна таксаstate feeдържавни разходиpublic expenditureдял: придобивам дялacquire a stakeевентуаленpossible, probableЕГНstandard public registry number (EGN)единна бюджетна сметкаsingle accountединодушенunanimousединодушно: решението се взе единодушноresolution was passed unanimouslyеднокамеренunicameralедноличен търговец

Page 6: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

sole traderеднолично дружествоcorporation soleедностранен правен актdeed pollекспертизаexpert examinationекспертиза за установяване на психическото състояниеinquest of lunacyекспертиза на вещо лицеexpert testimonyекспертиза на почеркаhandwriting identificationексплоатационни разходиoperating costsекспроприацияcompulsory surrenderелектронен носителdigital carrier?, disketteЕООДSPLtd single person limited companyжалбаcomplaint; appealжалбаcomplaintжалба за бавност?delay complaintжалба: въззизвна ~appealжалба: подавам ~ с/уbring an action a/t sbжалба: подавам ~ с/уinstitute/take proceedings a/tжалба: подавам апелативна ~appealжалба: подавам апелативна ~bring an appealжалба: подавам апелативна ~give notice of appealжалба: подавам касационна ~appeal to a court of casssationжизнеспособностviabilityжилищен проблемhousing problemжилищен районresidential quarterжителresidentзаблуждение: въвеждам някого в заблуждениеbetray sb into errorзаболяванеregistered diseaseзабранаprohibitionзабрана: договор за забрана на опити с ядрено оръжиеtest ban treatyзабрана: отменям забранаlift a banзабрана: под забранаunder banзабрана: пренебрегвам забранаoverride a vetoзабрана: слагам под забрана

Page 7: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

put under a banзабранена зонаrestricted areaзабранявамenjoinзавеждам делоgo to law, initiate proceedingsзавеждам дело за разводsue for a divorceзавеждам съдебно дело срещуbring/lay/enter action against, proceed against sbзаверено копиеtrue copy; authenticated copyзаверка на копиеexemplificationзаверка: подпис за заверкаcounter signatureзавещавамbequeath; deviseзавещавам под попечителствоleave in trustзавещаниеbequest; deviseзавещание: допълнение към завещаниеcodicilзавещание: изпълнявам завещаниеadminister a willзависим/наемен трудemploymentзагубаprejudiceзагуба: понасям загубаstand a lossзагубвам давностbecome void by prescriptionзадължавам вменявам в дългobligateзадължавам да се яви в съдаbind over to appearзадължавам сеpledge; bind; engage oneself; undertakeзадължен да плаща издръжкаbe responsible for maintenanceзадължение: данъчно задължениеtax liabilityзадължение: нарушение на задължениеbreach of trustзадължение: общо задължениеconsensual obligationзадължение: поемам задължениеcontract/incur a liabilityзадължение: солидарно задължениеobligation binding on both partiesзадължения: поемам задълженияcontract liabilitiesзадължения: пренебрегвам задълженияabandon dutiesзадължения: просрочени задълженияbacklog of outstanding paymentsзадължителна силаbinding forceзадължителни указанияmandatory ordersзаемам неутрална позиция

Page 8: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

maintain a neutral positionзаинтересовано лицеinterested partyзаинтересовано лицеprivyзаинтересувана странаparty concerned/involvedзаклеване пред съдаadministration of an oathзаключение на вещо лицеconclusion of an expertзаключение на експертизаexpert findings/opinion/reportзакон за авторското правоcopyright lawзакон за съдебната властJudiciary Actзакон на тълпата саморазправаmob lawзакон с обратна силаretroactive statuteзакон: в рамките на законаwithin the confines of the lawзакон: внасям/предлагам поправка в законmove/propose an amendmentзакон: законът уреждаa law regulatesзакон: изискван от законаstatutoryзакон: изисквания на законаrequirements/regulations/provisions of the lawзакон: изпълнявам законadminister a lawзакон: отговорен пред законаamenable to the lawзакон: подчинявам се на законаconfirm to the lawзакон: поправка/ изменение в законamendmentзакон: предлагам поправка в законmove/propose an amendmentзакон: установен със законstatutoryзаконенvestedзаконен представителlegal representativeзакони: сборник закониbody of lawsзаконна пречкаestoppageзаконни отношения между гражданско правни субектиprivityзаконова забранаstatutory prohibitionзаконови разпоредбиstatutory provisionsзаконови рамкиlegal frameworkзаконово предписаниеstatuary formзаконодателен органlegislative bodyзаконодателен път

Page 9: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

channel of legislationзаконодателство: делегирано законодателствоsubordinate legislationзакононарушениеbreach of law, legal offenceзакононарушителlaw breakerзаконопроект: законопроекта минава по бързата процедураrace a bill throughзаконопроект: отхвърлям законопроектreject/throw out the billзаконопроект: спирам разглеждането на законопроектblock the billзаконосъобразностconformity with lawзаконът влиза в силаthe law comes into effectзакоравял престъпникhardened criminalзакривам заседаниеleave the chairзакрито заседаниеa closed meetingзакупуване на пенсионни права/пожизнен анюитетpurchasing pension rightsзалагамput in pledge/ pledgeзаличавам в регистъраstrike off the registerзаличавам регистрацияcancel a registrationзалогpledgeзалогодателpledgorзалогополучателholder of a pledgeзамесен в престъплениеconcerned in a crimeзаобикалям законаevade regulationsзапис на заповедpromissory noteзаписвамscore upзаплата: фонд работна заплатаwages fundзаплащанеpaymentзаплащане в зависимост от изпълнението/на комисионна;на процентpayment by performance/commission/linked with financial performanceзаплащане в натураpayment in kindзаповед за залавяне на избягал затворникescape warrantзаповед за запориране/изземванеdistress warrantзаповед за конфискуванеwarrant of attachmentзаповед за обискsearch warrantзаповед за опразване на помещениеevict orderзаповед за прекратяване на дело

Page 10: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

supersedesзаповед: заповед за конфискуванеwarrant of attachmentзаповед: заповед за обискsearch warrantзаповед: писмена заповедwarrantзаповед: съдебна заповедjudicial writзаподозрянsuspectзапорseizureзапор до съделителзапор на заплатитеgarnishment of wagesзапор на имущество за обезщетяване на вземанеdistraintзапор: налагам ~seizeзапорирамseizeзапочвам бракоразводно делоtake divorce proceedingsзапретителна бележкаnote of blockingзапретително разпорежданеrestrictive injunctionзаразоносителствоinfection carryingзаседаниеsittingзаседание на върховния съдa sitting of the supreme courtзаседание при затворени вратиmeeting in cameraзаседание: закривам заседаниеleave the chairзаседание: откривам заседаниеtake the chairзаседание: пленарно заседаниеfull sessionзаседание: при открито заседаниеin open courtзаседание: съдебно заседаниеsitting of courtзастрахователен случайoccurrence of the event insuredзастрахователна полицаall risk insurance policyзастраховка : поемам застраховкаunderwrite a riskзастроена площbuilt up areaзастъпвам се заput in a plea forзастъпничество, защита, препоръчванеadvocacyзатвор: строг тъмничен затворclose/solitary confinementзатворник prisoner/ prison inmateзатлъстяванеobesity

Page 11: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

зачерквамscore outзачитане на осигурителен стажaggregation of periods of insurance (years are creditted to pension)защита на здраветоhealth advocacyзащита; закрилаprotectionзаявителdeclarantзаявление във връзка с дневния редprocedural motionзаявяване на вот на недовериеmotion for censureЗВАС - закон за върховния административен съдSupreme Administrative Court Actздравословни и безопасни условия на трудoccupational safety & health; safe and healthy working conditionsземеделски фондland reserveземлищеland belonging to the territory of; on the land ofземя под арендаland on leaseземя: безстопанствена земяland in abeyanceземя: договор за наем на земя, който дава право на наемателя да строи върху неяbuilding leaseзестраdowryзлодеяниеfoul deedзлоупотребаmisfeasance, malfeasanceзлоупотреба с властabuse of administrative authorityзлоупотреба с; незаконно присвояване;defalcationзлоупотребявамmake improper use ofзнак: воден знакwatermarkзона: гранична зонаborder areaзона: забранена зонаrestricted areaЗСВ - закон за съдебната властJudiciary Actизбирам чрез тайно гласуванеballot forизбирателен списъкregister of electorsизбирателно правоelective franchise, suffrageизборна програмаelection manifestoизборни обещанияelection pledgesизборни: правя изборни машинацииrig an electionизвеждам документ: изведен документa document bears a stamp and a date of registrationизвънбрачна връзкаcriminal connection

Page 12: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

извъндоговорна отговорностnon contractual liabilityизвънреден и пълномощен посланикambassador extraordinary and penitentiaryизвънредни пълномощияemergency powersизвънредно положениеstate of emergencyизвънсъдебно разрешаване на споровеalternative dispute resolution (ADR)извършвам наказуемо действиеincur criminal responsibilityизвършвам справкаcheck up, make inquiries, consult for informationизвършване на наказуемо действиеcommission of an offenceизглаждам различияadjust differencesиздавам квитанцияmake out a receiptиздръжкаnecessaryиздръжка: задължен да плаща издръжкаbe responsible for maintenanceиздължавам се напълноdischarge one’s liabilities in fullизземвам имуществото наlevy a distressизискван от законаstatutoryизисквания на законаrequirements/regulations/provisions of the lawизискуемо вземанеrecoverable debtизключително правоprerogativeизлагам доводите сиstate one’s caseизлежавам наказаниеcomplete one’s sentence, serve one’s termизложение на фактите по съществоrecital of factsизменение в законamendmentизносно митоexport dutyизнудвамpinchизплащам ипотекаrepay a mortgage debtизплащане върната сумаrepaymentизплащане на издръжкаmaintenance allowanceизползвам правни средства за обжалванеresort to a remedyизползване на доказателстваexercise of remediesизправителен домbridewellизправяне на пороци на документremove defectsизпращам призовкаsend/deliver subpoena

Page 13: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

изпълнителен комитетexecutive board/committeeизпълнителен листbailiff orderизпълнителен листprecept, writ of executionизпълнителен лист за запорwrit of extentизпълнява условиятаmeet the requirementsизпълнявам завещаниеadminister a willизпълнявам задълженията сиmeet commitmentsизпълнявам законadminister a lawизпълнявам спазвам разпоредбите законаcomply with the regulationsизриченspecific; expressизрично (упоменато) условиеexpress conditionизрично споразумениеexpress agreementизслушвам адвокатите и на двете страниhear counsels on both sidesизтичане на договорexpiration of an agreementизтичане на срокeffluxionизчаквателен периодwaiting periodизчерпване на вътрешнодържавните правни средстваexhaustion of local remediesикономисвам разходиsave expenseикономически активно населениеeconomically active populationимам обратна силаhave retroactive effectимам пълна свобода на действиеact without hindranceиме: под чуждо имеunder an assumed nameимот: движим имотchattelsимот: наследявам имотcome into propertyимот: недвижим имотimmovable property; real estate/propertyимот: неипотекиран имотclear of mortgageимот: прехвърляне/преписване на имот/документ за ~conveyanceимот: разпореждам се с имотrun a property;имотен цензmeans test, property qualificationимоти в чужбинаforeign possessionsимотно състояниеproperty statusимуществен описschedule of property

Page 14: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

имуществено състояниеfinancial conditionинвентарен списъкlist of assets and liabilitiesинструкция; инструктажinstructionинцидент: пограничен инцидентborder incidentипотека: необременен свободен от ипотекиunencumberedипотекиранеencumbranceипотекиране на движима вещchattel mortgageипотекирано имуществоpledged propertyипотечен заемloan on mortgageиск да се признае правоclaim a rightиск жалба тъжбаplaintиск за компенсацияclaim for indemnityиск за нарушаване на патентното правоaction for infringementиск за обезщетение на нанесени вреди и загубиtake action to recover damagesиск за обявяване на невалидностnullity suitиск за установяване на злополукаclaim to determine an accidentиск: иск за обида/клеветаaction for libelиск: колективен искtotal claimиск: насрещен искcross actionиск: насрещен иск/ предявявам ~counterclaimиск: оспорвам ~ изцялоdispute the claim in fullиск: оспорвам искresist a claimиск: отговор на искова молбаcross billиск: оттегляне на искabandonmentиск: поддържам искsustain a claimиск: право на искright of actionиск: предявявам иск за вреди и загубиsue for damageиск: предявявам иск за щетиclaim damagesиск: предявявам иск срещуbring a suit againstиск: предявявам насрещен искbring a cross actionиск: признавам ~ до суматаadmit the claim up to the amount ofиск: признавам ~ изцялоadmit the claim in full

Page 15: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

иск: признавам ~ по основание, но оспорвам размера муadmit the basis fo the case but dispute the amountиск: удовлетворявам искaccess/allow a claimискам развод отsue for a divorceискане към съдаprayer to the courtискане пред съда за издаване на решение или постановлениеmotionискова молбаa statement of claim//plaintiff's statement of claimискова молбаwrit of summonsищецplaintiffищец; тъжителclaimant, suitor, demandant, plaintiffкадастър на земятаland registerкандидатирам сеstand for electionкандидатирам се за постrun for an officeканцеларско делоfile?, chancery case?капитал: оборотен капиталworking capitalкапитал: спекулативен капиталrisk bearing capitalкапитулация: безусловна капитулацияunconditional surrenderкарантинаquarantineкарцерlittle easeкаса: взаимоспомагателна касаbenefit societyкасационен съдcourt of cassationкасов ордерdisbursement vouch, order of paymentкасоразбивачpicklockкато възражениеin remonstranceкауза: пледирам каузата наhold/take a brief for sbкачество: в качеството наin one’s capacity ofкилия на осъдените на смъртcondemned cellклевета (обикн. в писмена форма)libelклевета: иск за клеветаaction for libelклевета: устна клеветаslanderклевета; обидаdefamation of characterклеветя устноslanderклетва по съвест клетвена декларацияoath of disclosure

Page 16: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

клетва: обвинявам нкг под клетваswear an accusation against s.o.клетвена декларация: писмена клетвена декларацияaffidavitклетки за подреждане на делата по поредност на насрочване31-day bins/sectionsклинико-социална срещаclinical-social meetingкодекс: гражданско процесуален кодексcode of civil proceduresкодекс: наказателен кодексcriminal codeкозиркаroof grandstand; hood; supported canopyколегияbody, association, college, college of barristers; the Barколегияdepartmentколективен договорcollective agreementколективен искtotal claimколективен трудов договорcollective agreementколективно преговарянеcollective bargaining/negotiationsкомисия: мандатна комисияcredentials committeeкомисия: междуведомствена комисияjoint committeeкомисия: ревизионна комисияaudit commissionкомитет: изпълнителен комитетexecutive board committeeкомитет: постоянен комитетstanding committeeкомпенсация за повредена стокаbreakageкомпенсирам (загуби)repair, indemnifyкомпенсирам за нанесени вредиgive redressкомпетентен съдcourt of competent jurisdictionкомпетентностcapacityкомплектован документcompleteКонвенция №111 относно дискриминацията в труда и професиите, 1958 г.Discrimination (Employment & Occupation) Convention, No 111, 1958Конвенция №12 относно обезщетението при трудова злополука, 1921 г.Workmen's Compensation (Accidents) Convention No 12, 1921Конвенция №18 относно професионалните заболявания, 1925 г.Workmen's Compensation (Occupational Diseases) Convention No 18, 1925Конвенция №19 относно еднаквото третиране на чужденците и местните работници при даване на обезщетение в случай на злополука, 1925 г.Equality of Treatment (Accident Compensation) Convention No 19, 1925Конвенция №24 относно осигуровка болест (индустрия), 1927 г.Sickness Insurance (Industry) Convention, No 24, 1927Конвенция №24 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No35, 1933Конвенция №25 относно осигуровка болест (земеделие), 1927 г.Sickness Insurance (Agriculture) Convention, No 25, 1927Конвенция №3 относно закрилата при майчинство, 1919 г.

Page 17: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

Maternity Protection Convention No3, 1919Конвенция №32 за закрила на докерите срещу злополуки (ревизирана), 1932 г.Protection Against Accidents (Dockers) Convention (Revised), No 32, 1932Конвенция №35 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No 35, 1933Конвенция №36 относно осигуровка старост (земеделие), 1927 г.Old-Age Insurance (Agriculture) Convention, No 36, 1933Конвенция №37 относно осигуровка инвалидност (индустрия и др.), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 37, 1933Конвенция №38 относно осигуровка инвалидност (земеделие), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 38, 1933Конвенция №39 относно осигуровка смърт (индустрия и др.), 1933 г.Survivor's Insurance (Industry, etc.) Convention, No 39, 1933Конвенция №40 относно осигуровка смърт (земеделие), 1933 г.Survivor's Insurance (Agriculture) Convention, No 40, 1933Конвенция №44 за безработица, 1934 г.Unemployment Provision Convention, No 44, 1934Конвенция №55 относно задълженията на корабопритежателя при болест или злополука на моряците, 1936 г.Shipowners' Liability (Sick & Injured Seamen) Convention, No 55Конвенция №56 относно болест на моряците, 1936 г.Sickness Insurance (Sea) Convention, No 56, 1936Конвенция №71 относно пенсиите на моряците, 1946 г.Sickness Insurance (Sea) Convention, No 71, 1946Конвенция №8 за обезщетенията за безработица (корабокрушение), 1920 г.Unemployment Indemnity (Shipwreck) Convention, No 8, 1920Конвенция за защита правата на човека и основните свободи/Европейска конвенция за правата на човека (СЕ)Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms-European Convention on Human Rightsконкуренция: нелоялна конкуренцияunfair competitionконституция fundamental lawконсултацияconsultation, adviceконтрааргументproof to the contraryконтрабандни стокиprohibited goodsконфискацияseizureконфискувамeffect a seizure; seizeконфискувам по съдебен редevictконфискуване: заповед за конфискуванеwarrant of attachmentконцесионна таксаlicence feeконюнктураeconomic activityкопие: заверено копиеauthenticated copyкораб: океански корабsea going vesselкораб: речен корабvessel of inland navigationкораб: търговски корабmerchant vesselкорумпирам сеdeteriorateкосвени уликиcircumstantial evidence

Page 18: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

косвени улики доказателствоindirect evidenceкосвеноby implicationкосвено доказателствоsecondary evidenceкрадец на дребноpilfererкраен потребителultimate customerкражбаlarcenyкраткотрайна услугаcasual workкраткотрайна/фрикционна безработицаfrictional unemploymentкредит: неограничен кредитblank creditкредитна политика: рестриктивна кредитна политикаrestrictive credit policyкриминогененcrime-inducingкръвно родство по майчина линияcognationкупувам по цени на дребноbuy at retailкурортно лечениеspa treatmentлегализирам завещаниеprobateлека присъдаlenient sentenceлекарска консултативна комисияmedical advisory committeeлекуващ лекарdoctor in chargeлечебен ефектhealth effectлечениеmedical treatmentлизингодателlesseeлизингополучателlessorликвидаторtrustee in bankruptcyлипса: поради липса на доказателстваfor want of evidenceлист: изпълнителен листwrit of executionлихва за просрочкаinterest in arrearsлице (родово)natural person, legal person (on context)лице, което е в законни отношения с друго лицеprivyлице, което подкупва съдебни заседателиembracer embraceryличен паспортinternal passportлични и имуществени отношенияpersonal and pecunary relationsлично отговоренseverally liable

Page 19: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

лично предпазно средствоpersonal protective equipmentлишавам някого от наследствоcut off a heirлишавам от адвокатски праваdisbarлишавам от избирателно правоdisfranchiseлишаване от граждански праваinfamyлишаване от права неправоспособностdisqualificationлишаване от свободаprison sentenceлъжесвидетелfalse witnessлъжесвидетелствоfalse testimonyмалолетенunderageмалолетен престъпникjuvenile offenderмалтретиранеill treatmentмандатна комисияcredentials committeeмарка: гербова маркаrevenue stampмаршрут на документroute of a documentмасово уволнениеcollective redundancyматериални вредиinjury to propertyмашинации: правя изборни машинацииrig an electionмедико-социален планmedical-social planмедицинско свидетелствоbill of healthмеждуведомствена комисияjoint committeeМеждународен пакт за икономически, социални и културни права (1966 г.)International Covenant on Economic, Social & Cultural RightsМеждународна асоциация по обществено осигуряванеInternational Social Security AssociationМеждународна класификация на болеститеInternational Classification of DiseasesМеждународна организация по туризъмWorld Travel Organizationмеждународноправно обвързанbinding under international lawменителница: плащам менителницаretire a billмерки: обезпечителни ~мерки: привременни ~местен обществен посредникombudsmanместожителствоresidenceместожителство или седалище: имам ~ to be resident or establishedместопрестъплениеplace / scene of crime

Page 20: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

минимална работна заплатаminimum monthly salaryминистерско постановлениеministerial orderминистерствоgovernment department/government officeмирови съдияjustice of peaceмитническа декларацияbill of entryмитнически формалности: извършвам митнически формалностиeffect customs clearanceмладежка безработица

youth unemployment

многостранна конвенция по обществено осигуряване

multilateral social security convention

мобилност на работната сила

labour force mobility

може да заема длъжност

may serve in the capacity

молба

application?; motion, petition, summons

молба

suit

молба за напускане

letter of resignation

молба за помилване

petition for mercy/a pardon; plea for clemency

молба за преглед по реда на надзора

petition for review

молба за разсрочване на плащанията

request for respite

молба: искова молба

Page 21: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

writ of summons

молител

моля за удължаване на срок

request an extension of time

морална/неимуществена вреда

non-pecuniary damage

мълчаливо споразумение

implicit agreement; tacit agreement

място на работа

place of employment

място на раждане

natural domicile

на дребно: търговец на дребно

retail dealer

на именно повикване се явиха

at the calling of names appeared

на местопрестъплението

in flagrant delict

на подсъдимата скамейка съм

be in the dock

надбавка

supplementary sum

наддавам за

bid for

наддаване на търг

Page 22: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

bidding

наднормено тегло

overweight

надчитам

surcharge

наем: неизплатен наем

back pay

наемател (при лизинг)

lessor

наемен работник

employed person

наемодател (при лизинг)

lessee

назначавам попечител

appoint a trustee

наказание лишаване от свобода

sentence of imprisonment

наказание: определям наказание

award punishment

наказание: смъртно наказание

capital punishment

наказателен

retributive

наказателен кодекс

criminal code

Page 23: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

наказателен процес

criminal proceedings

наказателен регистър

register of (previous) convictions

наказателно законодателство

penal legislation

наказателно преследване: прекратявам наказателно преследване

abandon a prosecution

наказателноправна разпоредба

penal provision

наказателноправна реформа

penal reform

наказуем

indictable

наказуемо действие

penal act

наказуемо действие: извършвам наказуемо действие

incur criminal responsibility

наказуемо деяние

indictable offence

наказуемо нехайство

criminal negligence

накърнявам

violate

накърнявам интересите на

to be prejudiced to the interests of

Page 24: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

накърняващ държавната сигурност

prejudicial to the safety of state

налагам вето

interpose a veto

налагам запор на изземвам

distrain

налагам ограничения

impose restrictions

налична сума

effective money

наложен платеж: с ~

carriage forward

намаляване на наказанието

abatement of penalty

намаляване на присъда

reduction of sentence

намаляване на тарифната норма

reduction in rates

нападение с телесна повреда

assault and battery

нападение: терористично нападение

terror raid

напомняне за плащане

summons to pay

направление

Page 25: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

referral

наредба

regulation, rules

наредба

regulation

нареждане: съдебно нареждане

writ

нарушавам

violate, contravene

нарушавам неутралитет

infract neutrality

нарушавам престъпвам

infringe

нарушаване на неутралитета

violation of neutrality

нарушаване на професионалната етика

infamous conduct

нарушение

violation, contravention

нарушение на владение

breach of close

нарушение на договорна гаранция

breach of warranty

нарушение на задължение

breach of trust

нарушение на закона

Page 26: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

failure to observe the law

нарушение на обществения ред

breach of the peace, disorderly conduct

нарушение: договорно нарушение

violation of a treaty

нарушител

violator

нарушител престъпник

offender

наръчник

reference book

наследник по завещание

beneficiary; heir under will

наследодател - наследник

legator - legatee

наследствена пенсия

survival pension

наследствено право

law of succession, right of succession

наследство

bequest

наследявам имот

come into property

насочена жалба

raised appeal

насрещен иск

Page 27: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

counterclaim

насрочвам

fix/set the date/day for

насрочвам дело

? Schedule a hearing

насрочен за

schduled for

настъпване на професионално заболяване/трудова злополука

occurrence of an occupational disease/industrial unjury

насърчаване започването на самостоятелна стопанска дейност

(start-up) business creation grant

насърчаване на заетостта

employment promotion

начален капитал

original assets

не зачитам закона

defy the law

не се признавам за виновен

defend the case

не се явявам за свидетел

fail to appear

небрежно лекомислено действие

active negligence

небрежност неизпълнение на задължение

negligence

Page 28: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

невалиден

void

невалиден недействителен без законна сила

inoperative

невинен: признавам за невинен

a verdict of not guilty

невинност: установявам невинност

ascertain innocence

невменяем

mentally irresponsible

невмешателство ненамеса

non intervention

недвижим имот

immovable property; real estate/property

недвижим имот, взет като гаранция срещу дълг

property charged as security for a debt

недвижима собственост

chattel real

недвусмислен

unambiguous, unequivocal, univocal

недееспособност

legal disability / incapacity

недействителен

void

недействителен: дело за признаване (сделка, договор) за недействителен

nullity suit

Page 29: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

недеклариран (на митница)

unentered

недоказуем

unprovable

недопустимо облагодетелстване

undue preference

недъг

handicap

недължима сума/недължимо плащане

undue benefit

незаконен арест

unlawful detention

незаконно

unduly

незаконно навлизане посягам на права

encroach

незаконно присвояване

deforcement

незачитане

defiance

незначително престъпно деяние

minor offence

неизплатен

unredeemed, unsettled

неизплатени данъчни суми

Page 30: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

tax arrears

неизплатени суми от издръжка

maintenance arrears

неизпълнен

unredeemed

неизпълнение на договор

inexecution, non fulfilment

неизпълнение на задължение

non feasance

нелоялна конкуренция

unfair competition

ненормални условия на труд

abnormal working conditions

необоснован иск

false claim

необременен свободен от ипотеки

unencumbered

необходимо условие

prerequisite

необявен

undisclosed

неограничен пълномощен

plenipotentiary

неограничени пълномощия

plenary powers

неопровержим

Page 31: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

unassailable, undeniable, unrebuttable

неоснователно подозрение

unfounded suspicion

неоспорван

uncontested

неоспорим

uncontested, undeniable

неосъждан

first offender

неотменяема претенция

vested remainder

неплатежоспособно лице

defaulter

неплатен отпуск

unpaid leave

неподлежащ на запор

privileged from distress

неправителствена/нестопанска/обществена организация/с идеална цел

non-profit/non-governmental organization

неправомерен

contrary to law

неправоспособност, неспособност

disability

непредвидени обстоятелства

unforeseen circumstances

непредвидени разноски

Page 32: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

incidental expense

непреднамерен

unpremeditated, unwitting

непреднамерено убийство

manslaughter, misadventure

непреднамерено убийство поради небрежност

involuntary manslaughter

непредумишлен

unpremeditated

непредумишлено убийство

chance medley

непредумишлено убийство в афект

voluntary manslaughter

непреки щети

remote damages

непреодолима сила/природно бедствие/форс-мажорно обстоятелство

force majeure/act of God

непристойно поведение

indecent conduct/ act of indemnity

непълна заетост/рбота при непълно работно време

part-time work

непълнолетен ?пълнолетен

under age ? of full age

непълнолетие

nonage

Page 33: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

неразпространение на ядрено оръжие

non proliferation of nuclear weapons

нередовен документ

неспазване на дадено обещание

breach of promise

несправедлив

unjust

несправедливост

breach of justice

несъблюдаване неспазване

non observance

несъстоятелен

untenable

несъстоятелен аргумент

untenable argument

несъстоятелност: обявявам в несъстоятелност

declare insolvent

неуважение на съда

contempt of court

неумишлен

unintentional

неумишлено

without intention

неупоменат

unquoted

Page 34: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

неупълномощен

unauthorized

неуреден

unsettled

неустойка

forfeit

неутрална земя

neutral ground

неформален сектор, работа на черно

informal sector, black labour market, moonlighting

неявяване в съд

default of appearance

неявяване на уречено място

failure to appear

нищожен

void

нищожен невалиден (договор)

inept

ножица между цените на едро и дребно

trade margin

номер: партиден номер

lot/batch number

нормална цена

regular price

нормативен договор

Page 35: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

lawmaking treaty

нормативна уредба

enactment

нотариален акт

a deed executed and authenticated by a notary; instrument of title; title of ownership

нотариален акт за поземлена собственост

land certificate

нотариален акт за продажба

act of sale

нотариално заверен подпис

signature verified by a notary

нотариално заверяване

notarial act

обвинен съм в

be indicted for

обвинение: адвокат на обвинението

counsel for the prosecution

обвинение: доказвам обвинението си срещу някого

bring a charge home to sb

обвинение: оттеглям обвинение

withdraw a charge

обвинение: отхвърлям обвинение

answer a charge

обвинение: повдигам обвинение с/у нкг

bring an accusation against s.o

обвинение: точка от обвинението

Page 36: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

count of an indictment

обвинителен акт (гражданско право)

origination summons

обвинителен акт обвинение

indictment

обвинявам в държавна измяна / дискредитирам

impeach

обвинявам в несъстоятелност

hammer

обвинявам нкг под клетва

swear an accusation against s.o.

обвинявам някого в нещо

bring a charge of sth against sb

обвинявам някого в престъпление

charge a crime upon sb

обвинявам по съдебен ред

initiate legal action

обвиняем

defendant, respondent; accused

обвиняем: адвокат за защита на обвиняемия

counsel for the defence

обезобразяване

defacement

обезпечителна мярка

обезсилвам недопустимо решение

Page 37: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

nullify

обезсилени акции

displaced shares

обезценка

impairment

обезщетение

compensation; indemnity; damages; compensation for losses

обезщетение за нанесени телесни вреди

damages for pain and suffering

обезщетение: получавам ~

be awarded a damage

обезщетявам

recompense

обезщетявам вреда

redress an injury

обективни предели

objective boundaries

обжалвам

appeal a/t, lodge/bear an appeal a/t

обжалвам присъда

appeal against a sentence

обжалване на присъда

appeal against a sentence

обжалваневъззивно и контролно-отменително ~

appeal, appeal proceedings, appeal and cassation,

Page 38: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

appellate and cassation appeal

обжалвано решение

appealed decision

обида: иск за обида

action for libel

обикновена трудова злополука

usual accident at work

обирам върша дребни кражби

pilfer

обиск

police raid

обиск и конфискация

search and seizure

обиск: домашен обиск

domiciliary visit

обиск: съдебна заповед за обиск

search warrant

облагаем

excisable, taxable/be subjected to tax

облагаем доход

tax revenue

облагам с данък

lay under tribute

област

region; province; district

облечен с правомощия

Page 39: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

vested with powers

облигационен иск

облигационно право

law of obligation

обличам във власт

vest with power

оборот: търговски оборот

sales returns

оборотен капитал

working capital

оборотен фонд

revolving fund

оборотни средства

circulation medium

образувам търговско дружество

incorporate a business

образуване на дело

case

образуване на производство

institute proceedings

обратна сила: закон с обратна сила

retroactive statute

обратна сила: имам обратна сила

have retroactive effect

обратна сила: с обратна сила

Page 40: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

retroactive

обръщам се към адвокат

seek legal advice

обръщам се към съда

seek redress in court

обстоятелства по дело

findings

обстоятелства: непредвидени обстоятелства

unforeseen circumstances

обстоятелства: смекчаващи обстоятелства

mitigating circumstances

обстоятелства: утежняващи вината обстоятелства

aggravating circumstances, culpatory evidence

обстоятелствена част

descriptive part

обща амнистия

act of grace

обща гражданска застраховка

insurance against civil liability

обществен ред: нарушение на обществения ред

breach of peace

общи и преки избори

election by direct universal suffrage

община

municipality

Page 41: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

общо и равно изборно право

universal and equal suffrage

общодостъпен

free for all

общоизвестен факт

fact of common knowledge

общополезна дейност/комунални услуги

community work

обявавям нищожност

proclaim null and void

обявена стойност

declared value

обявявам амнистия

proclaim an amnesty

обявявам в несъстоятелност

declare insolvent

обявявам държавен дълг за нищожен

repudiate a public debt

обявявам извънредно положение

proclamation of a state of emergency

обявявам на търг

put up for sale

ограничавам служебно начало

restrict the ex officio principle

ограничаване на срока на давност

negative prescription

Page 42: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

ограничена вменяемост

diminished responsibility

ограничения: налагам ограничения

impose restrictions

ограничения: премахвам ограничения

lift restrictions

ограничително условие

restrictive condition

одит върху изпълнението (за законо- и целе- съобразност)

performance audit = Economy, Efficacy, Efficiency (legal & cost-efficiency)

одобрение: специално одобрение

express authorization

оздравяващ

convalescent

оказвам съпротива на държавната власт

resisting a constable in the execution of his duty

окончателна продажба

outright sale

окончателно гласуване на законопроект

final passage

окръжен съд

district court

опека

custody

опис

Page 43: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

registry

опис

inventory

опис: имуществен опис

schedule of property

описна книга

inventory book

описна книга на изпълнителните дела

inventory book for the execution of cases

опит за убийство

attempted murder

оправдавам поради липса на доказателства

give a person the benefit of doubt

оправдавам реабилитирам оневинявам

exculpate exculpatory

оправдаване реабилитиране оневиняване

exculpation

оправдан съм по

be acquitted on

оправдателна причина

self defense

оправдателни документи

оправомощявам

furnish with power

определение

Page 44: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

ruling

определение за отказ

определение на съда, постановявани в хода на исковото производство

trial court judgments issues in the course of legal proceedings

определям дневния ред

fix the agenda

определям размера на наказанието

fix a penalty

определям размера на щетите

assess damages

опровержение

refutal

опровержим

refutable

опрощавам дълг

compound

опрощаване на данъци

remission of charges

орган: законодателен орган

legislative body

ордер: касов ордер

disbursement vouch

осакатявам повреждам

mutilate

освидетелстване

Page 45: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

certification

освобождавам имущество от попечителство, пускам на свобода

release

освобождавам някого от отговорност

relieve s.o. of their responsibilities

освобождавам от ипотека

disencumber

освобождавам под гаранция

release on bail

освобождавам стоки от мито

take the duty off goods

освобождавам/откупвам от залог

take out a pledge

освобождаване от затвора

discharge/release form prison

осигурителни плащания при безработица

unemployment insurance benefits

осигуровка за болест

sick benefit

осигуровка за живот

endowment assurance

оскърбление: преднамерено оскърбление

deliberate affront

основавам правоотношение

establish a legal relationship

Page 46: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

основание

prerequisite

основна заплата

basic salary

особен залог

особен представител

guardian ad litem

особени искания

special requests

особено искане

оспорвам

contest

оспорвам валидността

contest the validity

оспорвам завещание

dispute a will

оспорвам иск

resist a claim

оспорване на иск

rejection of a claim

оставам в сила (остава в сила)

remain in force, keep effective

оставка

letter of resignation

Page 47: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

оставям без движение

leave without movement

оставям касационна жалба без уважение

deny cassation appeal as unfounded

остатъчен

residuary

остро заболяване

acute disease

осъден задочно

sentenced in absence

осъждам на плащане поради нанесени вреди и причинени загуби

order damages

осъждам обвиняемия

find against the defendant

отбелязвам в протокола

record in the minutes

ответник

defendant; respondent

ответник

respondent

ответник по бракоразводно дело

correspondent

отговарям на обвинение

rejoin

отговоност на работодателя при трудова злополука или професионално заболяване

Page 48: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

employer's resposibility in case of an accident at work and occupational disease

отговор на ответник

rejoinder

отговор на ответника

response of the defendant

отговорен пост

responsible position

отговорен пред закона

amenable to the law

отговорен: държа отговорен

hold responsible

отговорен: лично отговорен

severally liable

отговорност: нося отговорност

bear responsibility

отговорност: освобождавам някого от отговорност

relieve s.o. of their responsibilities

отговорност: отхвърлям всякаква отговорност

decline all responsibility

отговорност: солидарна и лична отговорност

collective and several responsibility

отговорността пада на

the responsibility lies with

отделение

department

отделение

Page 49: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

division

отказ (от)

withdrawal

отказ от дело

non joinder

отказвам се

withdraw

отказвам се от денонсирам (договор)

renounce

отказвам се от длъжност

relinquish one’s appointment

отказвам се от права / право

abandon rights; waive a privilege / right

откривам заседание

take the chair

откривам процес по несъстоятелност

institute bankruptcy proceedings

откриване на процес

institution of proceedings

открито заседание

public sitting

откупувам залог

redeem a pledge

откупуване

pre-emption

отлагам

Page 50: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

respite

отлагам дело

suspend proceedings

отлагам делото за следващия ден

adjourn the case to the following day

отлагам заседание

adjourn a meeting

отлагам издаването на присъда

defer a sentence

отлагане: прибягвам до средства за отлагане

resort to remedy

отменяем

revocable

отменям

deprive from effect

отменям анулирам

rescind

отменям закон

rescind a law

отменям неправилно решение

override improper decision

отменям парична глоба

remit a fine

отменяне анулиране

rescission

Page 51: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

отменяне оттегляне анулиране

revocation

отмяна

repeal

отнасям се до съда

submit to the (non exclusive) jurisdiction of the court

отнемам поданство

deprive sb of one’s nationality

отнемане (на права)

withdrawal

отнемане на документа за правоуправление на МПС

driving ban

относно

regarding

отпуск по болест

sick leave

отпуск по болест/поради временна нетрудоспособност

sickness leave/absence due to sickness

отрицателна престация - н., к. не трябва да се направи по силата на договор

отрязък

отсрочка

extension of time

отсрочка на присъда

arrest of judgement

Page 52: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

отстраняване уволнение преместване

removal

отсъствие на доказателства

failure of proof

оттеглям молба

abandon a motion

оттеглям обвинение

withdraw a charge

оттеглям свидетелските си показания

withdraw testimony

оттеглям се

withdraw

оттеглям се от пост

recede from a position

оттегляне на иск

abandonment

оттегляне: в сила до оттеглянето

valid until recalled

отхвърлям всякаква отговорност

decline all responsibility

отхвърлям законопроект

reject/throw out the bill

отхвърлям изпълнение на договор, отказвам да изпълня договор

repudiate a contract

отхвърлям иск

Page 53: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

disallow an objection

отхвърлям обвинение

answer a charge

отхвърлям обвинението/иска

find for the defendant

отхвърлям правно средство за обжалване

reject an appeal

отхвърлям предложение

turn down a proposal

отхвърляне на молба

rejection of a motion

отхвърляне на отделни точки от обвинението

specific denial

отхвърляне на цялото обвинение

general denial

отчетен месец

month under report

отчетен период

period under report

отчуждаем

dative

оферта

tender

официален валутен курс

official exchange rate

официален протест

Page 54: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

formal protest

официално заверен

legally attested

официално опровержение

official denial

официално съм обявен за невменяем

be certified insane

официално уведомяване

formal notice

оформям договор

draw up finalize/legalize/make legal

очна ставка

confrontation, real evidence

очна ставка за идентифициране

identification parade

ощетявам

prejudice

ощетявам държавата

defraud the revenue

падеж на полица

maturity

падежна дата

due date

пазя строга секретност

observe strict secrecy

пакт за ненападение

Page 55: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

non aggression pact

параграф

section

параграф: цифра на параграф

subsection

пари в наличност

ready cash

парична реформа

monetary reform

парламентарна процедура по гласуване на недоверие

impeachment

партиден номер

lot/batch number

патентно право

law of patents

пенсия по инвалидност

disability benefit

пенсия: добавка към пенсията

supplementary allowance

печат: скрепявам с печат

append a seal to a document

печат: служебен печат

seal of office

писмен: в писмен вид

in writing

Page 56: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

писмена заповед

warrant

писмена клетвена декларация

affidavit

писмено

in writing

писмено доказателство

documentary evidence

писмено задължение, което се депозира у трето лице

escrow

писмено отбелязан протоколиран регистриран

on the record

писмено предупреждение

letter of reminder; notice in writing

писмено разрешение

written authority

писмо до поискване

letter to be called for

пияно състояние зад кормилото

drunkenness at the wheel

плаващо работно време

flexible working hours

плагиатство кражба на интелектуална собственост

plagiarism

план: архитектурен план

working plan

Page 57: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

платим

payable; due

плащам менителница

retire a bill

плащам менителница

to honour a bill of exchange

плащам полица в срок

to honour

плащане: напомняне за плащане

summons to pay

пледирам каузата на

hold/take a brief for sb

пленарно заседание

full session

плодоползувател

beneficial owner; beneficiary

площ: застроена площ

built up area

по здравословни причини

for reasons of health

по молба/искане на

at the instance of

по подбуда от

instigation: at the instigation of

по силата на

Page 58: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

by right of, by virtue of

по силата на договор

by virtue of a treaty

по силата на закона

by operation of law

по служебен път

through the proper channels

по смисъла на закона

as defined in the Act

повдигам възражение

demur

повдигам иск срещу

institute an action against

повдигам обвинение с/у нкг

bring an accusation against s.o.

поверявам

bequeath

повинност: военна повинност

conscription

повишаване на професионалната квалификация

up-grading vocational skills/qualification

повторно гласуване

second ballot

повторно преразглеждане на дело

revision

повторно разглеждане на дело

Page 59: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

new hearing of the case

погасявам ипотека

clear a mortgage, redeem a mortgage

погасявам полица

redeem a bound

погасяване

redemption

погасяване на ипотека

redemption of a mortgage

по-горен съд

higher instance

пограничен знак

mete

под чуждо име

under an assumed name

подавам (молба, жалба) депозирам

lodge

подавам иск

file an action

подавам иск, жалба

file a writ

подавам молба за помилване

petition for a reprieve

поданик

citizen; subject; national

подбудителство подстрекателство

Page 60: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

inducement

подбуждам нкг към престъпление

abet sb in a crime

поддържам предложение

second a motion

поддържам, подкрепям

uphold

подзаконови нормативни актове

subordinate legislation

подземен резервоар

subterranean tank/reservoir

подкуп рушвет

graft

подкуп, за да се мълчи

hush money

подкупване на съдии

judicial bribery

подлежащ на връщане на възстановяване

reimbursable

подлежащ на запор

extendible

подлежащ на изплащане

liable to refund

подлежащи на прекъсване облигации

redeemable bounds

Page 61: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

подновявам дипломатически отношения

resume diplomatic relations

подновявам договор за даване под наем

re-lease

подновявам съдебен процес

resume proceedings

подновяване на договор

revival of a contract

подобрение

amelioration; betterment; improvement

подобряване на безопасността на труда

improvement in safety at work

подозрение: излагам се на подозрение

lay oneself open to suspicion

подозрение: насочвам подозрението към

cast suspicion on

подозрение: неоснователно подозрение

unfounded suspicion

подпечатан

under seal

подпечатвам документ

append a seal to a document, seal a deed

подпис за заверка

counter signature

подпис на поръчител на полица

endorsement

Page 62: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

подписан и подпечатан саморъчно от мене

under my hand and seal

подписвам сделка/договор

sign/conclude/strike a deal/contract

подписвам се като поръчител

endorse

подписвам собственоръчно

sign in one’s own hand

подслушвам телефонни разговори

intercept telephone calls

подстрекавам подбуждам

instigate

подстрекаване и активно подпомагане

aiding and abetting

подстрекателство

abetment

подсъдим пуснат под гаранция

prisoner on remand

подсъдим: доводите и фактите в полза на подсъдимия

the case for the defendant

подсъдим; ответник

defendant

подсъдимата скамейка

prisoner’s box / dock

подсъдимата скамейка (на ~)

Page 63: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

at the bar

подсъдност

jurisdiction

подсъдност (на деяние)

suability

подсъдност (на деяние)

consiliatory hearing

подходяща работа

suitable work

подялба на наследство

partition of a succession

поемам задължение

contract/incur a liability, incur an obligation, enter into obligations

поемам кредит

raise a credit

поемам риск

undertake a risk

поемане на разходи

accepting liability

пожизнена рента

life annuity

позволение: излизам без позволение

break bounds

поземлен регистър

land register

поземлено право

Page 64: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

law of real property

позовавам се на право

invoke a right

поименно гласуване

roll vote

показания под клетва

sworn evidence

показания, основани на догадки

presumptive evidence

показания: давам свидетелски показания под клетва

testify

показания: оттеглям свидетелските си показания

withdraw testimony

показания: противоречие на показанията

conflict of evidence

показания: снемам показания

take an affidavit

показания: устни показания

oral statements

покупателна способност

purchasing power

покупко-продажба на изплащане

hire purchase

покушение: извършвам покушение върху живота на

attempt the life of

ползване: служебно ползване

Page 65: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

official use

политика на ненамеса

hands off policy

политическо убежище: предоставям политическо убежище

grant political asylum

полица

promissory note

полица на купувач

trade acceptance

полицейски регистрационен номер на МПС

registration plate

полови сношения

carnal knowledge

положителна престация - н., к. трябва да се направи по силата на договор

implementation

получавам адвокатски права

be admitted to the bar

Получател <-> износител

Consignee <-> exporter

помилвам

grant a pardon

помилвам помилване

reprieve

помощ

aid, assistence, benefit, care

Page 66: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

помощ при безработица

unemployment benefit

понасям вреда

stand a loss

понасям големи загуби

incur heavy losses

понасям загуба

stand a loss

понижавам (такси, данъци)

scale down

понижавам дисконтовия процент

reduce the bank rate

понижаване на данъците

reduction of taxes

понижаване на работоспособността

reduction of earning capacity

попадам в компетентността

fall within competence

попечител

trustee

попечител: назначавам попечител

appoint a trustee

попечител: управлявам като попечител

hold a trust

попечителски съвет

board of trustees

Page 67: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

попечителство

custody

попечителство: договор за попечителство

trust agreement

попечителство: завещавам под попечителство

leave in trust

поправка в закон

amendment

поради липса на доказателства

for lack of evidence, for want of evidence, failing proof

пораждане на право

a right emerges

порнографски издания

obscene publications

порочно съдебно решениенищожно с.р. - овявавям нищожност;недопустимо с.р. - обезсилвам недопустимо решение;неправилно с.р. - отменям неправилно решение

foul court decisionnull ~, proclaim null and void;inadmissible ~ - nullify;improper ~ - override improper decision

порочност на решение

defects of the decision

поръчител

surety

поръчител: ставам поръчител на

become/stand bail for; stand surety for

поръчителствам

Page 68: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

go for bail

поръчителство

warrant; warranty

поръчителство: писмено съгласие за поръчителство

surety bond

поръчка: неизпълнена поръчка

back order

посланик: извънреден и пълномощен посланик

ambassador extraordinary and penitentiary

последна инстанция

court of last resort

посредническа дейност, посреднически услуги

job broking/services

пост: отговорен пост

responsible position

поставям на текущ доклад

place for current reporting

поставям под арест

put under restraint

поставям решение на гласуване

put a resolution to a meeting

постановление

ordinance

постановление за ревизия на наказателно дело

writ of error

постановление на съда

Page 69: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

judgments

постановление/решение на съда

act of court

постановление: съдебно постановление

warrant

постановявам

to give effect to; enact

постановявам определение

постановявам резолюция

постановявам съдебен акт

pronounce a judgement

постановяване на окончателен съдебен акт

pronounce a final judgement

постигната печалба

profit realized

постоянен член

sitting member

постоянно местожителство

domicile, fixed abode

пострадал от трудова злополука или професионално заболяване

victim of an accident at work or an occupational disease

постъпване на входящи документи

Page 70: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

посягане на права

encroachment

потвърждение

verification

потребител: краен потребител

ultimate customer

почасово заплащане

payment by the hour

почетно гражданство

freedom of the city

почивка

rest, break

пощенски запис за наложен платеж

trade charge money order

права: възстановявам гражданските права

restore into blood

права: давам права на

vest rights in a person

права: лишаване от права

corruption of blood

права: отказвам се от права

abandon rights

права: отнемане (на права)

withdrawal

права: получавам адвокатски права

be admitted to the bar

Page 71: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

права: съпружески права

conjugal rights

правдоподобен

verisimilar

правдоподобност

verisimilitude

правен въпрос

legal issue

правен иск

legal claim

правен режим

judicature status quo

правен статут

status of legitimacy

правилник

Regulations

правилник

standing orders, statute

правилник за вътрешната организация на предприятието

factory regulations

правилник за вътрешния ред

working regulations

правилник за прилагане на закон

implementing regulation

правилник, наредба за прилагане

Page 72: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

implementing regulation

правило разпоредба

regulation

правна възможност

legal opportunity

правна задължителност обвързаност

obligation

правна отговорност

legal liability

правна помощ

правно действие

act in law

правно действие правна последица

legal effect

правно задължителен

binding in law

правно значение

relevance in law

правно отношение

legal relationship

правно предположение

presumption of law

право (обективно, притежателно, субективно)

law; entitlement; right

право на адвокатска помощ

Page 73: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

right of counsel

право на давност

(positive) prescription

право на Европейската общност

EU Community legal provisions

право на информация

right to information

право на ипотекиран длъжник да изкупи имота си

equity of redemption

право на иск

right of suit

право на иск

right to institute proceedings in court

право на иск

right of action

право на ловуване

sporting rights

право на опровержение

right of correction

право на отговор

right of reply

право на помилване

power to grant reprieve, prerogative of mercy/pardon

право на разпореждане

power of disposal

право на регрес

Page 74: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

right of contribution

право: общо и равно изборно право

universal and equal suffrage

право: безусловно право

vested right

право: договорно право

right under a contract

право: документ за право на достъп до

clearance inwards

право: избирателно право

suffrage

право: иск да се признае право

claim a right

право: наследствено право

right of succession

право: отказвам се от право

waive a right

право: прехвърлям право

assign a right

право: с право да взема решения

competent to form a resolution

право: юмручно право

club law

правоимащ

rightful claimant

Page 75: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

правомощия: облечен с правомощия

vested with powers

правонарушение; престъпление

delict

правоприемник съм на

succeed s.o.’s rights

правораздавам съдя

administer justice

правораздаване

jurisdiction

правораздаване

jurisdiction

правоспособност

legal capacity, capacity

правоспособност: свидетелство за правоспособност

certificate of competency*

правосъдие: раздавам правосъдие

administer justice

правя бюджетния план

draw up the estimates

правя възражение срещу

make a plea against

правя дарение на

endow

правя донесение

inform against

Page 76: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

правя достоверен

establish credibly

правя изборни машинации

rig an election

правя писмена декларация пред съда

swear/make an affidavit

правя писмена молба

file a motion

правя предложение

table a motion

правя признание

confess the fact

правя пълни признания

make full confession

преадресирам

redirect

преброяване на населението

census

превес

preponderance

превишаване на предоставените пълномощия

excess of granted powers

преглед по реда на надзора

revision by supervision procedure

преглед по реда на надзора

Page 77: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

judicial review

преглед по реда на надзора: молба за преглед по реда на надзора

petition for review

предаване на дело на по-висша инстанция

evocation

предварителен договор

preliminary contract

предварително изплащане

anticipated repayment

предварително необходими условия

precedent conditions

предварително производство

preliminary proceedings

предварително следствие

preliminary inquiry

предвиждам (наказание за нормативен акт)

prescribe

предизвестие

advance notice

предлагам за избор

put up for election

предлагам поправка в закон

move/propose an amendment

предлаганата работна сила

labour supply

предлаганите работни места

Page 78: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

labour demand

предложение: отхвърлям предложение

turn down a proposal

предложение: поддържам предложение

second a motion

предложение: правя предложение

table a motion

предмет на дело

предмет на съдебния спор

subject of the action

преднамерено оскърбление

deliberate affront

предоставям време за размисъл

grant time for reflection

предоставям гражданство на

confer a nationality upon a person

предоставям някому пълномощие

confer powers on a person

предоставям права; упълномощавам

delegate

предоставям/давам доказателства

afford proof

предписание

prescription

предполагаем

Page 79: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

supposed

предположение

conjecture

предположение: при предположение

on the supposition

предпоставка

qualifying condition

предпоставка

prerequisite

предприемам

undertake; launch

предприятие

enterprise; undertaking

председател: заемам председателското място

take the chair

представител на работниците и служителите

employee representative

представлявам престъпление

constitute an offence

представлявам прецедент

constitute a precedent

представям доказателства пред съда

enter evidence before the court

предумисъл

forethought

Page 80: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

предумишлен

premeditated

предумишлено престъпление

crime of forethought

предумишлено убийство

homicide with malice aforethought, wilful killing

предходна година

preceding year

преждеговорившият оратор

previous speaker

презумпция за невиновност

presumption of innocence

преквалификация

retraining

прекратен

suspended

прекратява заем

recall a loan

прекратявам

suspend

прекратявам наказателно преследване

abandon a prosecution

прекратявам трудово-правно отношение

terminate

прекратяване

suspension

Page 81: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

прекратяване на брак

dissolution of marriage

прекратяване на ипотека

notice of redemption

прекратяване на осигурително плащане

loss of entitlement

прекратяване на трудово правоотношение

termination of employment relationship

прекратяване: заповед за прекратяване на дело

supersedes

прекъсване на работата на парламент почивка на съд заседание

recess

прелюбодеяние

adulterous intercourse

премахвам ограничения

lift / relax restrictions

преместване седалището на търговско дружество

removal of business

преминава в собственост на

pass into the ownership of

преминавам към дневния ред

proceed to the agenda

премия, премиални

bonuses

пренебрегвам забрана

Page 82: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

override a veto

пренебрегвам задължения

abandon duties

преотстъпване

remise

препис: нотариално заверен препис

certified copy

препис: служебно заверен препис

office copy

преписка

correspondence

препитание

subsistence

препращане на дело от второинстанционен към първоинстанционен съд

remission

преразглеждам съдебно дело

rehear

преразглеждане на съдебно дело

rehearing

преразглеждане: повторно преразглеждане на дело

revision

преразход

surcharge

прерогатив

prerogative

преследвам съдебно

Page 83: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

take an action against

преследване: повдигам углавно преследване срещу

take criminal proceedings against

престация

benefit, consideration

престирам

contract

престъпвам

violate

престъпление против собствеността

property tort

престъпление, наказуемо със смърт

capital offence

престъпление: длъжностно престъпление

abuse of trust

престъпление: замесен в престъпление

concerned in a crime

престъпление: обвинявам някого в престъпление

charge a crime upon sb

престъпление: подбуждам нкг към престъпление

abet sb in a crime

престъпление: признавам престъпление

confess a crime

престъпление: углавно престъпление

capital offense/crime

престъпления срещу личността

Page 84: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

offences against the person

престъпно намерение

criminal intent

престъпно нехайство

culpable negligence, gross dereliction of duty

претендирам

claim; lay claim to

претенция: териториална претенция

territorial claim

преустановен

suspended

преустановявам

suspend

преустановявам дейността си

suspend operations

преустановяване

suspension

прехвърлител

transferor

прехвърлям право

assign a right

прехвърлям собственост, задължение, отговорност

devolve

прехвърляне на собственост

transfer of ownership

Page 85: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

преходна разпоредба

transitional provision

преходна разпоредба

temporary / transitional provision

прехрана

subsistence

прецедентно право

case law

преценка: съдът трябва да решава по своя преценка

the court is vested with discretion

пречка, препятствие, спънка

hindrance

при дадените условия

under the prevailing conditions

при изпълнение на дълга си

in the execution of one’s duty

при поискване

on application

при пълно съзнание

in full possession of one’s faculties

при равни гласове

in case of equal division

при условие, че; с уговорката, че

with reservation, on understanding that

прибягвам до

resort to

Page 86: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

привеждам в действие разпоредбите на споразумение

implement the provisions of a convention

привеждам в сила

make operative

привличам/подвеждам под отговорност предявявам обвинение

indict

придобивам правно действие

become final

придобивам право да закупувам държавна земя

pre-empt

приемам възражение

uphold/sustain an objection

признавам за виновен

a verdict of guilty, return guilty

признавам за невинен

a verdict of not guilty

признавам някого за виновен

find someone guilty

признавам престъпление

confess a crime

признавам се за виновен

confess oneself guilty

признак

vestige

признак от фактическия състав на престъпно деяние

Page 87: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

element of the offence

признание пред съдебните власти

acknowledgement by record

признания: правя пълни признания

make full confession

призовавам

summon

призовавам в съд

issue a summons

призовавам в съда за свидетел

call in evidence

призовавам свидетел

summon a witness

призовка

summons

призовка: връчвам призовка на

serve a summons on/with s.o.

призовка: връчване на призовка

serving of the writ

призовка: изпълнявам призовка

comply with a summons

призовка: съдебна призовка

subpoena, writ

призовкар

process server

приключило дело

Page 88: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

прилагам документ

file a document

прилагам законите

carry out the law

прилагам писмен документ към останалите

place a document with the records

прилагам репресивни мерки срещу

make reprisals on

прилагам сила

use violence

приложно поле

sphere of application, scope

примерен списък

non-exhaustive list

примирие

truce

принудителен труд

forced labour

принудителни мерки

enforcement measures

принудително безработен

unvoluntary unemployed person

принудително изгонване от помещение / отнемане на имущество по съдебен ред

eviction

приобритател

Page 89: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

transferee

припознавам дете

to father

приравнен на трудова злополука случай

assimilated accident at work

присъда в законна сила

enforceable judgement

присъда: издавам присъда

award judgement

присъда: обжалвам присъда

appeal against a sentence

присъда: отлагам изпълнението на присъда

grant a respite

присъда: отсрочка на присъда

arrest of judgment

присъда: предишна присъда

previous conviction

присъда: произнасям присъда

pass a sentence on

присъда: смъртна присъда

death warrant

присъда: спирам изпълнението на присъда

respite

приходи и разходи

receipts and expenditure

Page 90: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

приходящ работник

outside worker

причина: основателна причина

sufficient cause

приют за душевно болни: в ~

under restraint

провалям законопроект

defeat a bill

проверим

verifiable

проверка на основателност

verify reasonableness

прогласявам

proclaim

програма за временна заетост

temporary employment scheme

програма за оздравяване на икономиката

programme for economic rehabilitation

програма за професионална квалификация

vocational training program

прогресивно облагане

gradual taxation

продавам по цени на дребно

sell at retail

продажба: окончателна продажба

outright sale

Page 91: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

продължително боледуващи лица

long-term ill person

проектодоговор

draft agreement

производителна заетост

productive employment

производствен капацитет

production capacity

производство

institution; procedures; proceedings

производство: бързо производство

summary proceeding

произнасям оправдателна присъда

pronounce an acquittal

произнасям присъда

pass (a) sentence/judgement

произнасям присъда

pass a sentence on

произнасям решение

adjudicate

произнасям се

pass judgment

произнасям се

rule; pass/deliver a judgement on

произнасям се по дело

Page 92: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

decide a case

произнасяне

ruling

прокурор

prosecutor

прокурор

counsel for the prosecution/public prosecutor

променям смъртна присъда на доживотен затвор

commute a death sentence to life imprisonment

промишлена санитария, здравословни условия на труд, хигиена на труда

occupational health, industrial hygiene

промоция на здравето

health promotion

пропаднал залог

forfeited pledge

прослужени години

years served

просрочен

overdue, out of date

просрочена полица

expired policy

просрочени задължения

backlog of outstanding payments

просрочие

?delay

просрочие

Page 93: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

?

протакане на съдебен процес

delay of the proceedings

протест възражение

remonstrance

протестирам възразявам

remonstrate

противна страна: въпрос към свидетел от противната страна

cross question

противна страна: доказване грешката на противната страна

confutation

противоотрова

antidote, antitoxin

противопожарна охрана

fire protection

протокол

protocol

протоколен ред

ceremonial precedence

професионален риск

occupational risk

професионална квалификация

vocational training; professional skills

професионално заболяване

industrial disease, occupational disease

професионално консултиране

Page 94: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

vocational counselling

професионално ориентиране

vocational guidance

профилактика

prevention

процедура: осъждане по бързата процедура без съдебни заседатели

summary conviction

процедурен въпрос

point of order

процедурен въпрос

point of order - a question as to whether the rules of parliamentary procedure are being observed

процедурно предложение

procedural motion

процес относно процеса

process for the process

процес: брачен процес

divorce suit

процес: граждански процес

civil process

процес: съдебен процес

action at law

процесуален пропуск

defect of the proceedings

процесуална активност

adjective activity

Page 95: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

процесуална разпоредба

procedural provision

процесуална уредба

legislation

процесуално действие

adjective action

процесуално право

formal law, procedural law

пряк наследник

apparent heir

пряко участие обикн. с капитал

vested interest

публично заседание

public court hearing

публично известие

notice by publication

пускам от арест под гаранция

release on bail

пускам под гаранция

admit/hold/let to bail

пълна заетост

full employment

пълнолетен непълнолетен

of full age under age

пълнолетен: ставам пълнолетен

Page 96: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

come of age

пълнолетие: гражданско пълнолетие

lawful age

пълнолетно лице

person of full age

пълномощник

proxy, commissioner, representative

пълномощник

attorney

пълномощник

attorney

пълномощно

letter of delegation, trust deed

първична профилактика

primary prevention

първоинстанционно съдебно производство

original jurisdiction

първоразреден бюджетен разпределител

first-level budget expenditure

пътна настилка

road surface

работа на акорд

piece work

работна виза, разрешение за работа

work permit

работна заплата

Page 97: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

salary

работна сила

work force

работник или служител

employee

работник; трудещ се

manual worker; worker

работно време

working/office hours

работно място

job; work place

работно облекло

work clothes; working apparel

равенство

equality

равенство между мъжа и жената

sex equality/between men & women

равенство пред закона

equal protection of law

равнище

rate

равносилен

tantamount

равностоен на

tantamount

равностойност

Page 98: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

equivalence; equipollence; equal worth/value

развалям покупко- продажба

rescind a sale

развод: завеждам дело за развод

sue for a divorce

разглеждам дело

hear a case

разглеждам дело отново

retry

раздавам правосъдие

administer justice

раздел

section; division; part

разделение на властите

division of powers

разделяне на дела

?split

разжалвам

break bounds

разжалване

reduction in rank

размер на вредите

extent of damage

размер: в размер на

at the rate of; to the extent of; to the amount of; measuring/amounting to

Page 99: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

разноски

costs

разписка

vouch for payment

разпит: кръстосан ~

cross examination

разпитвам под клетва

examine on oath

разплащателно средство

instrument of payment

разпоредба: правна

instrument

разпоредба: преходна разпоредба

temporary provision

разпоредби за прилагане на

regulations for implementation

разпоредби за строителството

building regulations

разпоредби на договора

regulations of the agreement

разпоредби: допълнителни разпоредби

supplementary provisions

разпоредби: законови разпоредби

statutory provisions

разпоредбите на член

provisions of an article

Page 100: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

разпоредител – първостепенен и второстепенен ~ със средства от държавния бюджет

spending unit, first-level, second-level

разпореждане

order

разпореждане за връщане

разпореждане с право на обжалване

disposition with the right to appeal and cassation review

разпореждане: запретително разпореждане

restrictive injunction

разпределение на труда

division of labour

разрешавам

give sanction to

разрешение за пребиваване

residence permit

разрешение: писмено разрешение

written authority

разрешително за притежаване на огнестрелно оръжие

fire arms certificate

разтрогвам брак

annul marriage

разтрогване на брак

divorcement dissolution of marriage

разходен касов ордер

Page 101: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

debit cash order

разходи за пренасяне на покъщнина

expenses for the moving of household belongings

разходи: икономисвам разходи

save expense

разходно-покривна осигурителна система

разяснявам

set forth

районен съд

regional court

районен съд

borough court

рамки: в рамките на

within

рамки: в рамките на закона

within the confines of the law

рамков договор

underlying contract

рамково споразумение

skeleton agreement

ратифициран: бивам ратифициран

pass the seals

ревизионна комисия

audit commission

ревизия

Page 102: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

revision

ревизор: финансов ревизор

commissioner of audit

регистратор

registrar

регистратура

intake

регистратура

register office

регистрационен знак

note of entry

регистрация като безработен

registration as a jobseeker

регистри

registry books

регистрирам вписвам

inscribe

регистрирам вписвам акт

enter a deed

регистрирам като юридически лице

incorporated

регистриран безработен

registered unemployed/jobseeker

регистър на образци и запазени марки

register of designs

редовен документ

Page 103: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

редовен член

regular member

редовна войска

regular army

редовно заседание

regular session

резерви: скрити резерви

undisclosed reserves

резолюция

resolution

рента: пожизнена рента

life annuity

ресорен министър

holder of a portfolio

рестриктивна кредитна политика

restrictive credit policy

рецидив

relapse

рецидив рецидивизъм

repetition of an offence

рецидивист

habitual offender, professional criminal

решавам дело

decide a case

Page 104: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

решаваща дейност

decisive power

решение

judgement

решение съдебно

court ruling

решение: поставям решение на гласуване

put a resolution to a meeting

решението се взе единодушно

resolution was passed unanimously

решения: с право да взема решения

competent to form a resolution

риск: действия на собствен риск

voluntary assumption of risk

риск: поемам риск

undertake a risk

родителски права: подавам молба за предоставяне на ~

apply for custody

родителски права: получавам родителски права

be granted custody

родителско/попечителско съгласие

with parents'/guardian's consent

роднини от първа степен

relations in first line of descent

родно пристанище

port of registry

Page 105: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

родствен

consanguine

ръководен кадър

senior executive

с оглед на всички обстоятелства по делото

having regard to all circumstances of the case

с оглед на относно

with reference to

с цел измама

with intent to defraud

самолечение

self treatment

самоличност

identity

самоотбрана: убийство при самоотбрана

chance medley

самоотлъчвам се

break bounds

саморъчен подпис

manual sign

самостоятелна заетост

self employment

санитарни норми

standards of hygiene

сборник закони

Page 106: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

body of laws

свалям от дневен ред

remove from the agenda

сватове

relations by marriage

свеждам до ограничавам намалявам

reduce

свидетел на противната страна

adverse witness

свидетел: призовавам свидетел

summon a witness

свидетелство за правоспособност

certificate of competency*

свидетелство за съдимост

police clearance, local police "good conduct" certificate, letter of "no criminal record"

свидетелство: медицинско свидетелство

bill of health

свободен достъп

unimpeded access

свободен наем

uncontrolled rents

свободен от данъци

immune from taxation

свободна професия

free-lancer, liberal profession

свободна професия

Page 107: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

liberal profession

свободно пазарно стопанство

free enterprise economy

своднича

entice

сводничество

enticing

свръхпроизводство

surplus production

сграда: търговска сграда

commercial purposes building

сделка: подписвам сделка/договор

sign/conclude/strike a deal/contract

сделка: сключвам сделка

make/strike a bargain

сделка: сключвам сделка с

close with

сдружение за заетост

job association

седалище, кантора; седалище на търговско дружество

head/main office; headquarters; seat; place of business; residence of a company

сезирам

to file criminal charges against; to file a criminal complaint against

сезонен работник

seasonal worker

сезонна безработица

Page 108: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

seasonal unemployment

секвестирам

seize

секвестиране

seizure

секретен документ

restricted circulation

Семеен кодекс

Family Code

семеен кодекс

family code

семейно планиране

planned parenthood

семейно положение

personal status

семейно право

family law

сервитутно право

casement

сила: в сила до оттеглянето

valid until recalled

сила: влизам в сила

come into force

сила: доказателствена сила

conclusive force

Page 109: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

сила: по силата на

by right of, by virtue of

сила: по силата на договор

by virtue of a treaty

сила: прилагам сила

use violence

синдик

trustee in bankruptcy

синдик на несъстоятелен длъжник

assignee in bankruptcy

скамейка: подсъдимата скамейка

prisoner’s box

скамейката със съдебните заседатели

jury box

сключвам застрахователен договор

effect an insurance contract

сключвам сделка

make/strike a bargain

сключвам сделка с

close with

сконтов процент

bank rate

скрепявам с печат

append a seal to a document

скрепям договор с подпис/печат

affix signature/stamp to contract

Page 110: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

скрита безработица

disguised unemployment

скрити резерви

undisclosed reserves

слагам за разглеждане

put a case to hearing

следствен

prisoner awaiting trial, prisoner on remand

следствено лице

person held on remand

служба ЕСГРАОН в община

registrar’s office

служба по трудова медицина

occupational health services

служебен печат

seal of office

служебни задължения

professional duties

служебни помещения

office premises

служебно ползване

official use

служебно ползване: само за служебно ползване

restricted

служител в съда

Page 111: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

administrative clerk

случайност

fortuitous event

смекчавам намалявам наказание

mitigate

смекчаващи вината обстоятелства

extenuating circumstances

сметка: за своя сметка

at one’s expense; on one’s account

сметка: по сметка на

to the credit of

сметкоплан

charter of accounts

смърт при злополука

death by misadventure

смърт: гражданска смърт

civil death

смъртен акт

death certificate

смъртна присъда

death warrant

смъртна трудова злополука

fatal accident at work

смъртно наказание

capital punishment

снемам показания

Page 112: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

take an affidavit

снеман и заверявам копие на документ

exemplify

собственост

effects = property

собственост: недвижима собственост

chattel real

солидарна и лична отговорност

collective and several responsibility

социален мир

social peace

социален патронаж

social care

социална етиология

social etiology

социална история на здравето

social health history

социална медицина

social medicine

социална патогенеза

social pathogenesis

социална подкрепа

social support

социална терапия

social therapy

Социална харта на Съвета на Европа

Page 113: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

Council of Europe Social Charter

социални грижи

social welfare

социално осигурително законодателство

social legislation

социално осигуряване

social security

социално подпомагане

social assistence

спазвам задължение

adhere to an obligation

спазвам съблюдавам

observe the law

спекулативен капитал

risk bearing capital

специално одобрение

express authorization

спиране на осигурителното плащане

suspension of benefit

списък на призованите лица

list of persons summoned

сплашвам принуждавам със заплаха

intimidate

спор: трудов спор

trade dispute

Page 114: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

споразумение м/у неплатежоспособен длъжник и кредиторите му за определяне на синдик

deed of inspectorship

споразумение: мълчаливо споразумение

tacit agreement

споразумение: рамково споразумение

skeleton agreement

спорен

at issue

спорещи страни

contending parties

способност

capacity

средна продължителност на случай с временна нетрудоспособност

average duration of temporary incapacity for work

средство за колективна защита

collective protective equipment

срок давностен

prescriptive term

срок за връщане на заем

redemption date

срок на давност

period of prescription

срок на погасяване

term of redemption

срок на предупреждение

Page 115: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

period of notice

срок преклузивен

preclusive term

срок: срокът свършва

the deadline/time expires

срочна книга

calendar

срочно обработване

timely processing

ставам пълнолетен

attain majority

ставка: тарифна ставка

wage rate

стажувам в адвокатско бюро

serve a term under articles

статут

statute

статут: правен статут

status of legitimacy

степен на родство

degree of relationship/consanguinity

стимул

incentive

стокообмен

merchandise traffic

стопанско право

Page 116: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

economic law

страна в съдебен процес

litigant

страна, която подава въззивна жалба

appellant

страна: заинтересувана страна

party concerned/involved

страна: спореща страна

contending parties, contestant

страни по договор

parties/signatories to an agreement/contract

строга секретност: пазя строга секретност

observe strict secrecy

строго мъмрене

severe reprimand

строго спазвам разпоредбата

observe regulations strictly

строително петно строителна площадка

building lot

структурна безработица

structural unemployment

субсидирана заетост

subsidised employment

субсидия

grant in aid

субсидия за работна заплата

Page 117: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

wage subsify

субсидия за създаване на работни места

job subsidy

съблюдаване спазване

observance

съвет: попечителски съвет

board of trustees

съвещание при закрити врати

private meeting

съвещателен

deliberative

съвещателен глас

deliberative voice

съвещателно тяло

deliberative body

съвместно владение

dual ownership

съвместно общо владение

plural tenure

съгласие: по взаимно съгласие

consensual

съгласие: по общо съгласие

by common consent

съгласно законите на

under the law of

Page 118: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

съгласно разпоредбата

as prescribed

съгласно с

pursuant

съгласно указанията

as ordered

съгласно условия

according to; in accordance with; under the terms of; in compliance with

съд

law court

съд от висша инстанция

court of highest resort

съд от втора инстанция

court of appellate jurisdiction

съд от последна инстанция

court of last resort

съд от първа инстанция

court of first appearance/instance//court of original/primary jurisdiction

съд, компетентен за съответното населено място

court having jurisdiction over the place; relevant regulatory authority

съд: апелативен съд

court of appeal

съд: давам някого под съд

bring sb before the court

съд: давам под съд

sue

Page 119: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

съд: дисциплинарен съд

summary court

съд: задължавам да се яви в съда

bind over to appear

съд: неуважение на съда

contempt of court

съд: неявяване в съд

default of appearance

съд: окръжен съд

district court

съд: отнасям се до съда

submit to the (non exclusive) jurisdiction of the court

съд: по висшестоящ съд

superior court

съд: призовавам в съд

issue a summons

съд: районен съд

borough court

съд: решение за предаване на обвиняемия на съда

a true bill

съд: укривам се от съда

abscond

съдебен администратор

court aministrator

съдебен акт

Page 120: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

adjudication, judgment

съдебен архив

files

съдебен заседател

juror

съдебен оглед

inspection by the judge

съдебен прецедент

leading case

съдебен протокол

report of proceedings

съдебен процес

action at law, legal action

съдебен процес: подновявам съдебен процес

resume proceedings

съдебен спор

subject of the action

съдебен фарс

mock trial

съдебна грешка

miscarriage of justice

съдебна заповед

judicial writ

съдебна заповед за обиск

search warrant

съдебна палата

Page 121: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

hall of justice

съдебна поръчка

letter of request, rogatory letter

съдебна призовка

subpoena, writ

съдебна процедура

proceedings

съдебни актове

court rolls

съдебни заседатели

jury

съдебни заседатели: скамейката със съдебните заседатели

jury box

съдебни прения

arguments in court

съдебни разноски

law costs

съдебни разноски: възлагам съдебните разноски на

award costs

съдебно вещо лице

court expert

съдебно дело

judicial records

съдебно заседание

court session/hearing

съдебно заседание

Page 122: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

sitting of court

съдебно заседание: провеждам ~

hold a court

съдебно нареждане

injunction, precept, writ

съдебно постановление

warrant

съдебно разпореждане

order of the court

съдебно решение

judgment; adjudication

съдебно решение

court order, court ruling

съдебно решение, което служи за прецедент

prejudication

съдебно решение, неподлежащо на обжалване

final determination

съдия : върховен съдия

Chief Justice

съдия по вписванията

notary registers/recordation judges ?

съдия протоколист

court reporter

съдия следовател

examining magistrate/examining judge

Page 123: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

съдия-изпълнител

bailiff, sheriff

съдопроизводство

proceedings, pleadings ?

съдопроизводство

proceedings

съдържание на споразумение

terms of settlement

съдът заседава

hold court

съдът трябва да решава по своя преценка

the court is vested with discretion

съдя

sue

съдя се с

be at law with

съдя се с някого оспорвам

litigate

създавам прецедент

set a precedent

съкращавам разходи

reduce expenses

съкровищен бон

treasury note

сънаследник

parcener

Page 124: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

сънаследство

parcenary

съоръжение

equipment; installations; fittings; works

съответствие на заплащането на положения труд

adequacy of pay

съпротива: оказвам съпротива на държавната власт

resisting a constable in the execution of his duty

съпружески

connubial

съседен недвижим имот

adjacent land

съседство

vicinity

съсобствен имот

joint estate

съсобственик

co owner; joint owner

състав на съдебни заседатели

jury

съставям документ

draw up engross [1.a) to write out in large letters of a kind once used for legal documents b) to make a final fair copy of (esp. a legislative bill); 2. to express formally or in legal form]

състояние: имотно състояние

property status

съучастник в престъпление

Page 125: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

accessory to a crime

съучастници в престъплението

fellows in crime

съучастничество

abetment

съучастничество в

complicity in

Таблица на професионалните заболявания ТПЗ

Table of Occupational Diseases

таен

undisclosed

тайна: в пълна тайна

in absolute secrecy

тайна: търговска тайна

trade secret

тайно гласуване

secret vote

тайно гласуване: избирам чрез тайно гласуване

ballot for

такса: концесионна такса

licence fee

такси: понижавам (такси, данъци)

scale down

такси: увеличавам (такси, данъци)

scale up

тарифна ставка

Page 126: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

wage rate

тарифно споразумение

industrial agreement

твърдение

contention

тежка телесна повреда

grievous bodily harm, mayhem

тежко нарушение на задълженията

gross breach of duty

тежко престъпление

indictable offence

текучество

turnover

текущата година

the present year

телесна повреда

bodily harm

телесна повреда: нападение с телесна повреда

assault and battery

телесни повреди

damages to person

териториална претенция

territorial claim

териториални води

territorial waters

Page 127: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

терминално състояние

terminal condition

терористично нападение

terror raid

течение: в течение на

in the course of; within

титуляр

holder of title?

травматизъм

traumatism

травматично увреждане

traumatic injury

трайна нетрудоспособност

permanent disablement

трансплантация

transplantation

трета страна

third party

трети стълб на общественото осигуряване, допълнително доброволно осигуряване

supplementary voluntary social insurance; third pillar of social insurance

третична профилактика

tertiary prevention

трето лице: договор в полза на трето лице

third party beneficiary contract

трипартизъм, тристранно сътрудничество

tripartism, tripartite cooperation

Page 128: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

трудов преход

employment transition

трудов спор

industrial / trade dispute

трудов стаж

period of employment, length of employment, length of service; professional experience

трудова злополука

accident at work

трудова злополука

accident at work/work-related accident/industrial unjury/accident

трудова злополука

industrial accident; injury contracted in the course of employment; occupational injury

трудова книжка

employment record book

трудова медицина

occupational medicine

трудова функция, характер на работата

employment function, nature of work

трудово възнаграждение

remuneration

трудово възнаграждение

salary

трудово законодателство

labour legislation

трудово отношение

Page 129: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

industrial relation

трудово правен спор

labour dispute

трудово право

industrial law

трудово правоотношение

employment relationship

трудово-експертна лекарска комисия ТЕЛК

medical advisory committee

трудово-лекарска експертиза

medical labor assessment

трудоспособно физическо лице

a fit for work individual

трудоспособност

work/ing capacity, fitness for work

тъжба

dispute at law

тъжба жалба спор

litigation

тъжител ищец

plaintiff

тълковник

constructor/interpreter/expositor

тълкувам

set forth

тълкуване: тясно тълкуване

Page 130: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

restrictive interpretation

търг

tender

търг: наддаване на търг

bidding

търг: обявявам на търг

put up for sale

търговец

merchant, trader

търговец на дребно

retail dealer

търговец: едноличен търговец

sole trader

търговия на дребно

retail trade

търговия на едро

wholesale trade

търговия, търговска дейност

business, trade, commerce

търговска сграда

commercial purposes building

търговска тайна

trade secret

търговски оборот

sales returns

търговски ограничения

Page 131: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

barriers to trade

търговски регистър

commercial companies register/registrar

търговско дружество

company

търсене на работа, продължителност на ~

job search; length of ~

търсещ работа безработен

jobseeker

тясно тълкуване

restrictive interpretation

убийство по невнимание

negligent homicide

убийство при самоотбрана

chance medley

убийство: непредумишлено убийство

chance medley

убийство: опит за убийство

attempted murder

увеличавам (такси, данъци)

scale up

уволнение

dismissal

уволнение без предупреждение

dismissal without note, instant dismissal

Page 132: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

уволнение: дисциплинарно уволнение

summary dismissal

увреждам

prejudice

увреждане

injury

увреждане на здравословното състояние

health damage

углавен престъпник

felon

углавно дело

criminal trial

углавно престъпление

capital offense/crime

углавно: повдигам углавно преследване срещу

take criminal proceedings against

уговорка: с изричната уговорка

on the express stipulation

удовлетворение правно средство за обжалване

remedy

удовлетворявам иск

access a claim; allow a claim

удостоверение

certificate

удостоверение за право на собственост върху недвижим имот

root of title

Page 133: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

удостоверение за съдимост

conviction certificate

удостоверителен документ

evidenciary document

удостоверителен документ

evidentiary document

удостоверявам истината

bear to record

укривам данъци

to defraud the revenue

укривам закононарушение

compound a felony

укривам престъпник

harbour a criminal

укривам се от съда

abscond

укриване на данъци

fiscal evasion

укриване на факти

subreption

улика доказателство

piece of evidence

улики: косвени улики

circumstantial evidence

умишлено

Page 134: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

knowingly; with premeditation

умишлено увреждане на здравето

deliberate health damage

управител

manager; director; superintendent

управителен съвет на дружество

board of directors

управлявам като попечител

hold a trust

упражняване на право

exercising of a right

упълномощавам

empower

уред за проверка на алкохолното съдържание в кръвта

breathalyser

уреждам заем

negotiate a loan

усилия за политическо разведряване

relaxation moves

условие: изрично (упоменато) условие

express condition

условие: ограничително условие

restrictive condition

условие: при условие, че

on understanding that

условия на изплащане

Page 135: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

terms of redemption

условия: съгласно условия

according to; in accordance with; under the terms of; in compliance with

условна клауза

proviso clause

условна претенция

contingent remainder

условна присъда

parole; probationary sentence; provisionally enforceable judgement

условно

on probation

условно здрав

relatively healthy

условно освобождаване

conditional release

условно пускане на затворник

probation

устав

statute; standing orders

установен със закон

statutory

установителен иск

action for declaratory judgement

установявам вина

ascertain guilt

установявам мотив

Page 136: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

infer a motive

установявам невинност

ascertain innocence

устройствен правилник

утвърждавам

validate

утежняващи вината обстоятелства

aggravating circumstances; culpatory evidence

участие на държавата

government interests

учредител

founder; constitutor

учредителен документ

foundation charter

фактическо твърдение

factual contention

фактура

delivery note

физическо лице, гражданин

natural person, national

филиал

branch office

финансов начет

deficit, deficiency in account, unauthorised expenditure

Page 137: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

финансов ревизор

commissioner of audit

финансов стимул

financial incentive

финансови затруднения

financial pressure

финансово състояние

financial standing

фирмено название

business name

Фонд "Условия на труд"

Working Conditions Fund

фонд за подпомагане

relief fund

Фонд ПКБ

Vocational Training & Unemployment Fund

фонд работна заплата

wages fund; basic wage bill

фонд: земеделски фонд

land reserve

фондонабиране

fund-raising

формално право процесуално право

adjective law

формуляр за декларация

form of return

Page 138: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

франко

free of expense

хазна каса

exchequer

ходатайство посредничество

intercession

хронична болест

chronic disease

цена на дребно

resale price

цена на дребно: пределна цена на дребно

retail ceiling price

цена:базисна цена

basic price

цени на дребно: купувам по цени на дребно

buy at retail

цени на дребно: продавам по цени на дребно

sell at retail

ценни книги, платими на предявителя

negotiable documents

цифра на параграф

subsection

частична безработица

partial unemployment

частна жалба

Page 139: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

interlocutory appeal

частна стопанска инициатива

free enterprise

частно наказателно дело

private criminal case

честота на дните с временна нетрудоспособност

prevalence of days of temporary disability

чиновник: държавен чиновник

civil/public servant

чиста печалба

clear/net profit

член учредител

original member

членска маса редови членове

rank and file

чрез измама под лъжлив предлог

under false pretenses

щатно разписание

staff roster

щета

prejudice

щета: преднамерена ~

malicious damage

щети, нанесени от наемател

estrepement

щети: материални ~

Page 140: 46312004-Българо-английски-правен-терминологичен-речник

damage to property

щети: определям размера на щетите

assess damages

щети: предявявам иск за щети

claim damages

що се отнася до

as regards

юридическа личност

legal entity

юридическа сила

legal force

юридически необързващ акт

legally non-binding act

юридически справочник

law list

юриспрунденция

judge-made law

явно гласуване

open vote

явявам се като ищец

appear as a plaintiff

ядрено оръжие: договор за забрана на опити с ядрено оръжие

test ban treaty