Българо-английски Правен терминологичен речник аварийна трудова злополука - major accident at work Агенция за осигурителен надзор - Agency for Social Insurance Supervision Адвокат - lawyer is the general term for a person trained in the law and authorized to advise or represent others in legal matters; counselor = barrister - refer to a lawyer who conducts cases in court; attorney = solicitor - refer to a lawyer legally empowered to адвокат за защита на обвиняемия - counsel for the defence адвокат на обвинението - counsel for the prosecution адвокат: наемам адвокат - engage the services of a lawyer адвокат: обръщам се към адвокат - seek legal advice адвокатска етика - legal etiquette адвокатски права: получавам адвокатски права - be admitted to the bar адвокатско пълномощно - power/letter/warrant of attorney административни разходи - administrative costs адресна регистрация, местоживеене - place of residence акт - deed акт за гражданско състояние - act of civil status акт за злополука - accident report акт за раждане - birth certificate акт: смъртен акт - death certificate акт: съдебни актове - court rolls активно търсене на работа - active job search акциз - excise алиби: безспорно алиби - unquestioned alibi алиби: потвърждавам алиби - substantiate an alibi алиби: съмнително алиби - dubious alibi алиби: установявам алиби - establish/prove an alibi амбулаторен преглед - outpatient examination безопасни условия на труд, техническа безопасност на труда - safety at work, safe working conditions биологична смърт - biological death болест - disease, sickness, illness болка – pain болничен лист - document for temporary incapacity for work вредност, професионална вредност - hazard, occupationa hazard временна нетрудоспособност - temporary incapacity/unfitness for work вродена инвалидност - congenital invalidism възмезден труд - gainful activity възстановяване на пенсия/обезщетение по краткосрочното обществено осигуряване - reimbursement of benefit възстановяване на правото на плащане - recovery of the right to benefit Върховен административен съд - Supreme Administrative Court Върховен касационен съд - Supreme Court of Casssation върховен съдебен надзор - high court/supreme legislative supervision готовност за труд, поставяне на разположение на бюрото по труда - availability for work гражданин - national, citizen група инвалидност - category of disability двустранна конвенция по обществено осигуряване - bilateral social security convention деблокиране на конто - release of a blocked account деволутивен ефект - devolution effect
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Българо-английски Правен терминологичен речник
аварийна трудова злополука - major accident at workАгенция за осигурителен надзор - Agency for Social Insurance SupervisionАдвокат - lawyer is the general term for a person trained in the law and authorized to advise or represent others in legal matters; counselor = barrister - refer to a lawyer who conducts cases in court; attorney = solicitor - refer to a lawyer legally empowered toадвокат за защита на обвиняемия - counsel for the defenceадвокат на обвинението - counsel for the prosecutionадвокат: наемам адвокат - engage the services of a lawyerадвокат: обръщам се към адвокат - seek legal adviceадвокатска етика - legal etiquetteадвокатски права: получавам адвокатски права - be admitted to the barадвокатско пълномощно - power/letter/warrant of attorneyадминистративни разходи - administrative costsадресна регистрация, местоживеене - place of residenceакт - deedакт за гражданско състояние - act of civil statusакт за злополука - accident reportакт за раждане - birth certificateакт: смъртен акт - death certificateакт: съдебни актове - court rollsактивно търсене на работа - active job searchакциз - exciseалиби: безспорно алиби - unquestioned alibi алиби: потвърждавам алиби - substantiate an alibi алиби: съмнително алиби - dubious alibiалиби: установявам алиби - establish/prove an alibiамбулаторен преглед - outpatient examinationбезопасни условия на труд, техническа безопасност на труда - safety at work, safe working conditionsбиологична смърт - biological deathболест - disease, sickness, illnessболка – painболничен лист - document for temporary incapacity for workвредност, професионална вредност - hazard, occupationa hazardвременна нетрудоспособност - temporary incapacity/unfitness for workвродена инвалидност - congenital invalidismвъзмезден труд - gainful activityвъзстановяване на пенсия/обезщетение по краткосрочното обществено осигуряване - reimbursement of benefitвъзстановяване на правото на плащане - recovery of the right to benefitВърховен административен съд - Supreme Administrative CourtВърховен касационен съд - Supreme Court of Casssationвърховен съдебен надзор - high court/supreme legislative supervisionготовност за труд, поставяне на разположение на бюрото по труда - availability for workгражданин - national, citizenгрупа инвалидност - category of disabilityдвустранна конвенция по обществено осигуряване - bilateral social security conventionдеблокиране на конто - release of a blocked accountдеволутивен ефект - devolution effectдееспособност - ability; efficiency, legal capacityдействам по съдебен ред против - take an action againstдействам при законна самоотбрана - act under duressдействащо право - existing law, established lawдействие от съдебен характер - judicial actдействителен - veritableдействителност - verityдекларация: митническа декларация - bill of entryделегиран - vicariousделегирана власт - vicarious authorityделегирано законодателство - subordinate legislationдело - case; lawsuit; file (in office use)дело за признаване (сделка, договор) за недействителен - nullity suit
дело, препратено в по нисшеинстанционен съд - remitted caseдело: водя делото на някого - hold/take a brief for sbдело: граждански дело - civil trial; civil caseдело: завеждам дело срещу някого - bring an action againstдело: заповед за прекратяване на дело - supersedesдело: отлагам дело - suspend proceedingsдело: отлагам делото за следващия ден - adjourn the case to the following dayдело: прехвърлям дело - dismiss a chargeдело: разглеждам дело отново - retryдело: углавно дело - criminal trialделоводител - record keeperделото е насрочено за - the case will be tried/be down for hearingден: работен ден/делник -- празник; трудоден; човекоден; трудов ден - day: work(ing) day -- holiday; labour day; manday; field dayденонсиране - denunciationдетски добавки - family allowanceдефект в изработката - defect due to workmanshipдипломатически отношения: подновявам дипломатически отношения - resume diplomatic relationsдипломатически отношения: прекъсвам ~ break off diplomatic relationsдипломатически пратеник - envoyдиспансеризация - dispensarisationдиспозитив - operative part of the rulingдистанционен достъп - access from remote locationsдисциплинарен съд - summary courtдисциплинарно уволнение - dismissal for breach in disciplineдисциплинарно уволнение - summary dismissalдлъжник - party liableдлъжности по съвместителство - plural officesдлъжностно лице - officialдлъжностно лицеofficerдлъжностно престъплениеabuse of trustдневен ред (парл.)rules of orderдо второ нарежданеtill further noticeдобавка към пенсиятаsupplementary allowanceдобиви от посевиemblementsдоброволенvoluntaryдоброволноof mere motionдоброволно изпълнениеvoluntary enforcementдоброволно обществено осигуряванеvoluntary social insuranceдобросъвестноin good faithдовереникconfidantдоверие: излъгвам доверието наbetray trustдоверителprincipal; custodian; sub-custodianдоводи: излагам доводите сиstate one’s caseдоводите и фактите в полза на подсъдимияthe case for the defendantдоговор в полза на трето лицеthird party beneficiary contract
договор за доставкаcontract for deliveryдоговор за забрана на опити с ядрено оръжиеtest ban treatyдоговор за заплащане на твърда договорена цена/за глобална сумаa lump sum contractдоговор за наем на земя, който дава право на наемателя да строи върху неяbuilding leaseдоговор за наемане на корабcharter partyдоговор за покупко-продажбаcontract of saleдоговор за попечителствоtrust agreementдоговор за попечителство върху имуществоdeed of trustдоговор за правна помощдоговор, според който наемателят поема разноските по ремонта на наетото помещениеrepairing leaseдоговор: възобновяване на договорrevival of a contractдоговор: едностранен договорcontract of benevolenceдоговор: колективен договорcollective agreementдоговор: нормативен договорlawmaking treatyдоговор: оформям договорdraw up finalize/legalize/make legalдоговор: по силата на договорby virtue of a treatyдоговор: подновяване на договорrevival of a contractдоговор: подписвам сделка/договорsign/conclude/strike a deal/contractдоговор: развалям договорbreak off; abrogate; cancelдоговор: развалям договорcontract outдоговор: рамков договорunderlying contractдоговор: сключвам договорenter into/conclude an agreementдоговор: сключвам договор, влизам в договорни отношенияenter into contract with somebodyдоговор: трудов договорcontract of employmentдоговорна отговорностliability under a contract/contractual liabilityдоговорна претенцияcontract claimдоговорно задълженliable under a deedдоговорно задължениеprivity in deedдоговорно нарушениеviolation of a treatyдоговорно правоright under a contractдоговорно предвиденх provided for in the contractдоживотна присъдаlife sentenceдознание следствие разпит
examination, inquestдоказан фактfact in evidenceдоказателства: оправдавам поради липса на доказателстваgive one the benefit of the doubtдоказателства: осигурявам доказателстваsupply evidenceдоказателства: поради липса на доказателстваfor want of evidenceдоказателства: предоставям/давам доказателстваafford proofдоказателствена силаconclusive / demonstrative / probative forceдоказателство за винаproof of guiltдоказателство по уликаpresumptive evidenceдоказателство: косвено доказателствоsecondary evidenceдоказателство: противно доказателствоcounter evidenceдоказателство: съвършено доказателствоclose argumentдоказателство: убедително доказателствоconclusive evidenceдоказвамsubstantiateдоказвам обвинението си срещу някогоbring a charge home to sbдоказващи вината уликиincriminating evidenceдокладчикreporting judgeдокумент за дарениеdeed of giftдокумент за покупкаpurchase deedдокумент за право на достъп доclearance inwardsдокумент за правоспособностcertificate of qualification, proof of abilityдокумент за правоуправление на МПСoperator’s license AAдокумент: секретен документrestricted circulationдокументи за самоличност identification papersдокументи за собственостdocuments of titleдоларов (определен в долари)dollar-denominatedдоларов еквивалентdollar value / terms of exportsдомашен обискdomiciliary visitдомашно посещениеhome visitдоносчикinformant/informerдопускам доказателствоadmit evidenceдопусканеpresumption of lawдопълнителна работа
side-line employmentдопълнителни и заключителни разпоредбиadditional / supplementary and final provisionsдопълнително доброволно осигуряване/трети стълб на обществено осигуряванеsupplementary voluntary social insurance/third pillar of social insuranceдосиеservice recordдосие на съдебното делоdocuments pertaining to the case before the courtдостатъчно основаниеgood cause, sufficient reasonдостоверенtrustworthy, worthy of creditдостъп: документ за право на достъп доclearance inwardsдостъп: свободен достъпunimpeded accessдоход: бруто доходgross returnдоход: облагаем доходtax revenueдоходностearning capacityдребна кражбаpetty larcenyдружество: еднолично дружествоcorporation soleдълг: опрощавам дългcompoundдългове, които все още се изплащатpending debtsдържа отговоренhold responsible / accountable / liableдържавен архивthe Rollsдържавен дългnational debtдържавен чиновникcivil/public servantдържавна администрация (държавни служители)public administration (civil servants)държавна измянаhigh treasonдържавна службаpublic officeдържавна таксаstate feeдържавни разходиpublic expenditureдял: придобивам дялacquire a stakeевентуаленpossible, probableЕГНstandard public registry number (EGN)единна бюджетна сметкаsingle accountединодушенunanimousединодушно: решението се взе единодушноresolution was passed unanimouslyеднокамеренunicameralедноличен търговец
sole traderеднолично дружествоcorporation soleедностранен правен актdeed pollекспертизаexpert examinationекспертиза за установяване на психическото състояниеinquest of lunacyекспертиза на вещо лицеexpert testimonyекспертиза на почеркаhandwriting identificationексплоатационни разходиoperating costsекспроприацияcompulsory surrenderелектронен носителdigital carrier?, disketteЕООДSPLtd single person limited companyжалбаcomplaint; appealжалбаcomplaintжалба за бавност?delay complaintжалба: въззизвна ~appealжалба: подавам ~ с/уbring an action a/t sbжалба: подавам ~ с/уinstitute/take proceedings a/tжалба: подавам апелативна ~appealжалба: подавам апелативна ~bring an appealжалба: подавам апелативна ~give notice of appealжалба: подавам касационна ~appeal to a court of casssationжизнеспособностviabilityжилищен проблемhousing problemжилищен районresidential quarterжителresidentзаблуждение: въвеждам някого в заблуждениеbetray sb into errorзаболяванеregistered diseaseзабранаprohibitionзабрана: договор за забрана на опити с ядрено оръжиеtest ban treatyзабрана: отменям забранаlift a banзабрана: под забранаunder banзабрана: пренебрегвам забранаoverride a vetoзабрана: слагам под забрана
put under a banзабранена зонаrestricted areaзабранявамenjoinзавеждам делоgo to law, initiate proceedingsзавеждам дело за разводsue for a divorceзавеждам съдебно дело срещуbring/lay/enter action against, proceed against sbзаверено копиеtrue copy; authenticated copyзаверка на копиеexemplificationзаверка: подпис за заверкаcounter signatureзавещавамbequeath; deviseзавещавам под попечителствоleave in trustзавещаниеbequest; deviseзавещание: допълнение към завещаниеcodicilзавещание: изпълнявам завещаниеadminister a willзависим/наемен трудemploymentзагубаprejudiceзагуба: понасям загубаstand a lossзагубвам давностbecome void by prescriptionзадължавам вменявам в дългobligateзадължавам да се яви в съдаbind over to appearзадължавам сеpledge; bind; engage oneself; undertakeзадължен да плаща издръжкаbe responsible for maintenanceзадължение: данъчно задължениеtax liabilityзадължение: нарушение на задължениеbreach of trustзадължение: общо задължениеconsensual obligationзадължение: поемам задължениеcontract/incur a liabilityзадължение: солидарно задължениеobligation binding on both partiesзадължения: поемам задълженияcontract liabilitiesзадължения: пренебрегвам задълженияabandon dutiesзадължения: просрочени задълженияbacklog of outstanding paymentsзадължителна силаbinding forceзадължителни указанияmandatory ordersзаемам неутрална позиция
maintain a neutral positionзаинтересовано лицеinterested partyзаинтересовано лицеprivyзаинтересувана странаparty concerned/involvedзаклеване пред съдаadministration of an oathзаключение на вещо лицеconclusion of an expertзаключение на експертизаexpert findings/opinion/reportзакон за авторското правоcopyright lawзакон за съдебната властJudiciary Actзакон на тълпата саморазправаmob lawзакон с обратна силаretroactive statuteзакон: в рамките на законаwithin the confines of the lawзакон: внасям/предлагам поправка в законmove/propose an amendmentзакон: законът уреждаa law regulatesзакон: изискван от законаstatutoryзакон: изисквания на законаrequirements/regulations/provisions of the lawзакон: изпълнявам законadminister a lawзакон: отговорен пред законаamenable to the lawзакон: подчинявам се на законаconfirm to the lawзакон: поправка/ изменение в законamendmentзакон: предлагам поправка в законmove/propose an amendmentзакон: установен със законstatutoryзаконенvestedзаконен представителlegal representativeзакони: сборник закониbody of lawsзаконна пречкаestoppageзаконни отношения между гражданско правни субектиprivityзаконова забранаstatutory prohibitionзаконови разпоредбиstatutory provisionsзаконови рамкиlegal frameworkзаконово предписаниеstatuary formзаконодателен органlegislative bodyзаконодателен път
channel of legislationзаконодателство: делегирано законодателствоsubordinate legislationзакононарушениеbreach of law, legal offenceзакононарушителlaw breakerзаконопроект: законопроекта минава по бързата процедураrace a bill throughзаконопроект: отхвърлям законопроектreject/throw out the billзаконопроект: спирам разглеждането на законопроектblock the billзаконосъобразностconformity with lawзаконът влиза в силаthe law comes into effectзакоравял престъпникhardened criminalзакривам заседаниеleave the chairзакрито заседаниеa closed meetingзакупуване на пенсионни права/пожизнен анюитетpurchasing pension rightsзалагамput in pledge/ pledgeзаличавам в регистъраstrike off the registerзаличавам регистрацияcancel a registrationзалогpledgeзалогодателpledgorзалогополучателholder of a pledgeзамесен в престъплениеconcerned in a crimeзаобикалям законаevade regulationsзапис на заповедpromissory noteзаписвамscore upзаплата: фонд работна заплатаwages fundзаплащанеpaymentзаплащане в зависимост от изпълнението/на комисионна;на процентpayment by performance/commission/linked with financial performanceзаплащане в натураpayment in kindзаповед за залавяне на избягал затворникescape warrantзаповед за запориране/изземванеdistress warrantзаповед за конфискуванеwarrant of attachmentзаповед за обискsearch warrantзаповед за опразване на помещениеevict orderзаповед за прекратяване на дело
supersedesзаповед: заповед за конфискуванеwarrant of attachmentзаповед: заповед за обискsearch warrantзаповед: писмена заповедwarrantзаповед: съдебна заповедjudicial writзаподозрянsuspectзапорseizureзапор до съделителзапор на заплатитеgarnishment of wagesзапор на имущество за обезщетяване на вземанеdistraintзапор: налагам ~seizeзапорирамseizeзапочвам бракоразводно делоtake divorce proceedingsзапретителна бележкаnote of blockingзапретително разпорежданеrestrictive injunctionзаразоносителствоinfection carryingзаседаниеsittingзаседание на върховния съдa sitting of the supreme courtзаседание при затворени вратиmeeting in cameraзаседание: закривам заседаниеleave the chairзаседание: откривам заседаниеtake the chairзаседание: пленарно заседаниеfull sessionзаседание: при открито заседаниеin open courtзаседание: съдебно заседаниеsitting of courtзастрахователен случайoccurrence of the event insuredзастрахователна полицаall risk insurance policyзастраховка : поемам застраховкаunderwrite a riskзастроена площbuilt up areaзастъпвам се заput in a plea forзастъпничество, защита, препоръчванеadvocacyзатвор: строг тъмничен затворclose/solitary confinementзатворник prisoner/ prison inmateзатлъстяванеobesity
зачерквамscore outзачитане на осигурителен стажaggregation of periods of insurance (years are creditted to pension)защита на здраветоhealth advocacyзащита; закрилаprotectionзаявителdeclarantзаявление във връзка с дневния редprocedural motionзаявяване на вот на недовериеmotion for censureЗВАС - закон за върховния административен съдSupreme Administrative Court Actздравословни и безопасни условия на трудoccupational safety & health; safe and healthy working conditionsземеделски фондland reserveземлищеland belonging to the territory of; on the land ofземя под арендаland on leaseземя: безстопанствена земяland in abeyanceземя: договор за наем на земя, който дава право на наемателя да строи върху неяbuilding leaseзестраdowryзлодеяниеfoul deedзлоупотребаmisfeasance, malfeasanceзлоупотреба с властabuse of administrative authorityзлоупотреба с; незаконно присвояване;defalcationзлоупотребявамmake improper use ofзнак: воден знакwatermarkзона: гранична зонаborder areaзона: забранена зонаrestricted areaЗСВ - закон за съдебната властJudiciary Actизбирам чрез тайно гласуванеballot forизбирателен списъкregister of electorsизбирателно правоelective franchise, suffrageизборна програмаelection manifestoизборни обещанияelection pledgesизборни: правя изборни машинацииrig an electionизвеждам документ: изведен документa document bears a stamp and a date of registrationизвънбрачна връзкаcriminal connection
извъндоговорна отговорностnon contractual liabilityизвънреден и пълномощен посланикambassador extraordinary and penitentiaryизвънредни пълномощияemergency powersизвънредно положениеstate of emergencyизвънсъдебно разрешаване на споровеalternative dispute resolution (ADR)извършвам наказуемо действиеincur criminal responsibilityизвършвам справкаcheck up, make inquiries, consult for informationизвършване на наказуемо действиеcommission of an offenceизглаждам различияadjust differencesиздавам квитанцияmake out a receiptиздръжкаnecessaryиздръжка: задължен да плаща издръжкаbe responsible for maintenanceиздължавам се напълноdischarge one’s liabilities in fullизземвам имуществото наlevy a distressизискван от законаstatutoryизисквания на законаrequirements/regulations/provisions of the lawизискуемо вземанеrecoverable debtизключително правоprerogativeизлагам доводите сиstate one’s caseизлежавам наказаниеcomplete one’s sentence, serve one’s termизложение на фактите по съществоrecital of factsизменение в законamendmentизносно митоexport dutyизнудвамpinchизплащам ипотекаrepay a mortgage debtизплащане върната сумаrepaymentизплащане на издръжкаmaintenance allowanceизползвам правни средства за обжалванеresort to a remedyизползване на доказателстваexercise of remediesизправителен домbridewellизправяне на пороци на документremove defectsизпращам призовкаsend/deliver subpoena
изпълнителен комитетexecutive board/committeeизпълнителен листbailiff orderизпълнителен листprecept, writ of executionизпълнителен лист за запорwrit of extentизпълнява условиятаmeet the requirementsизпълнявам завещаниеadminister a willизпълнявам задълженията сиmeet commitmentsизпълнявам законadminister a lawизпълнявам спазвам разпоредбите законаcomply with the regulationsизриченspecific; expressизрично (упоменато) условиеexpress conditionизрично споразумениеexpress agreementизслушвам адвокатите и на двете страниhear counsels on both sidesизтичане на договорexpiration of an agreementизтичане на срокeffluxionизчаквателен периодwaiting periodизчерпване на вътрешнодържавните правни средстваexhaustion of local remediesикономисвам разходиsave expenseикономически активно населениеeconomically active populationимам обратна силаhave retroactive effectимам пълна свобода на действиеact without hindranceиме: под чуждо имеunder an assumed nameимот: движим имотchattelsимот: наследявам имотcome into propertyимот: недвижим имотimmovable property; real estate/propertyимот: неипотекиран имотclear of mortgageимот: прехвърляне/преписване на имот/документ за ~conveyanceимот: разпореждам се с имотrun a property;имотен цензmeans test, property qualificationимоти в чужбинаforeign possessionsимотно състояниеproperty statusимуществен описschedule of property
имуществено състояниеfinancial conditionинвентарен списъкlist of assets and liabilitiesинструкция; инструктажinstructionинцидент: пограничен инцидентborder incidentипотека: необременен свободен от ипотекиunencumberedипотекиранеencumbranceипотекиране на движима вещchattel mortgageипотекирано имуществоpledged propertyипотечен заемloan on mortgageиск да се признае правоclaim a rightиск жалба тъжбаplaintиск за компенсацияclaim for indemnityиск за нарушаване на патентното правоaction for infringementиск за обезщетение на нанесени вреди и загубиtake action to recover damagesиск за обявяване на невалидностnullity suitиск за установяване на злополукаclaim to determine an accidentиск: иск за обида/клеветаaction for libelиск: колективен искtotal claimиск: насрещен искcross actionиск: насрещен иск/ предявявам ~counterclaimиск: оспорвам ~ изцялоdispute the claim in fullиск: оспорвам искresist a claimиск: отговор на искова молбаcross billиск: оттегляне на искabandonmentиск: поддържам искsustain a claimиск: право на искright of actionиск: предявявам иск за вреди и загубиsue for damageиск: предявявам иск за щетиclaim damagesиск: предявявам иск срещуbring a suit againstиск: предявявам насрещен искbring a cross actionиск: признавам ~ до суматаadmit the claim up to the amount ofиск: признавам ~ изцялоadmit the claim in full
иск: признавам ~ по основание, но оспорвам размера муadmit the basis fo the case but dispute the amountиск: удовлетворявам искaccess/allow a claimискам развод отsue for a divorceискане към съдаprayer to the courtискане пред съда за издаване на решение или постановлениеmotionискова молбаa statement of claim//plaintiff's statement of claimискова молбаwrit of summonsищецplaintiffищец; тъжителclaimant, suitor, demandant, plaintiffкадастър на земятаland registerкандидатирам сеstand for electionкандидатирам се за постrun for an officeканцеларско делоfile?, chancery case?капитал: оборотен капиталworking capitalкапитал: спекулативен капиталrisk bearing capitalкапитулация: безусловна капитулацияunconditional surrenderкарантинаquarantineкарцерlittle easeкаса: взаимоспомагателна касаbenefit societyкасационен съдcourt of cassationкасов ордерdisbursement vouch, order of paymentкасоразбивачpicklockкато възражениеin remonstranceкауза: пледирам каузата наhold/take a brief for sbкачество: в качеството наin one’s capacity ofкилия на осъдените на смъртcondemned cellклевета (обикн. в писмена форма)libelклевета: иск за клеветаaction for libelклевета: устна клеветаslanderклевета; обидаdefamation of characterклеветя устноslanderклетва по съвест клетвена декларацияoath of disclosure
клетва: обвинявам нкг под клетваswear an accusation against s.o.клетвена декларация: писмена клетвена декларацияaffidavitклетки за подреждане на делата по поредност на насрочване31-day bins/sectionsклинико-социална срещаclinical-social meetingкодекс: гражданско процесуален кодексcode of civil proceduresкодекс: наказателен кодексcriminal codeкозиркаroof grandstand; hood; supported canopyколегияbody, association, college, college of barristers; the Barколегияdepartmentколективен договорcollective agreementколективен искtotal claimколективен трудов договорcollective agreementколективно преговарянеcollective bargaining/negotiationsкомисия: мандатна комисияcredentials committeeкомисия: междуведомствена комисияjoint committeeкомисия: ревизионна комисияaudit commissionкомитет: изпълнителен комитетexecutive board committeeкомитет: постоянен комитетstanding committeeкомпенсация за повредена стокаbreakageкомпенсирам (загуби)repair, indemnifyкомпенсирам за нанесени вредиgive redressкомпетентен съдcourt of competent jurisdictionкомпетентностcapacityкомплектован документcompleteКонвенция №111 относно дискриминацията в труда и професиите, 1958 г.Discrimination (Employment & Occupation) Convention, No 111, 1958Конвенция №12 относно обезщетението при трудова злополука, 1921 г.Workmen's Compensation (Accidents) Convention No 12, 1921Конвенция №18 относно професионалните заболявания, 1925 г.Workmen's Compensation (Occupational Diseases) Convention No 18, 1925Конвенция №19 относно еднаквото третиране на чужденците и местните работници при даване на обезщетение в случай на злополука, 1925 г.Equality of Treatment (Accident Compensation) Convention No 19, 1925Конвенция №24 относно осигуровка болест (индустрия), 1927 г.Sickness Insurance (Industry) Convention, No 24, 1927Конвенция №24 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No35, 1933Конвенция №25 относно осигуровка болест (земеделие), 1927 г.Sickness Insurance (Agriculture) Convention, No 25, 1927Конвенция №3 относно закрилата при майчинство, 1919 г.
Maternity Protection Convention No3, 1919Конвенция №32 за закрила на докерите срещу злополуки (ревизирана), 1932 г.Protection Against Accidents (Dockers) Convention (Revised), No 32, 1932Конвенция №35 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No 35, 1933Конвенция №36 относно осигуровка старост (земеделие), 1927 г.Old-Age Insurance (Agriculture) Convention, No 36, 1933Конвенция №37 относно осигуровка инвалидност (индустрия и др.), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 37, 1933Конвенция №38 относно осигуровка инвалидност (земеделие), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 38, 1933Конвенция №39 относно осигуровка смърт (индустрия и др.), 1933 г.Survivor's Insurance (Industry, etc.) Convention, No 39, 1933Конвенция №40 относно осигуровка смърт (земеделие), 1933 г.Survivor's Insurance (Agriculture) Convention, No 40, 1933Конвенция №44 за безработица, 1934 г.Unemployment Provision Convention, No 44, 1934Конвенция №55 относно задълженията на корабопритежателя при болест или злополука на моряците, 1936 г.Shipowners' Liability (Sick & Injured Seamen) Convention, No 55Конвенция №56 относно болест на моряците, 1936 г.Sickness Insurance (Sea) Convention, No 56, 1936Конвенция №71 относно пенсиите на моряците, 1946 г.Sickness Insurance (Sea) Convention, No 71, 1946Конвенция №8 за обезщетенията за безработица (корабокрушение), 1920 г.Unemployment Indemnity (Shipwreck) Convention, No 8, 1920Конвенция за защита правата на човека и основните свободи/Европейска конвенция за правата на човека (СЕ)Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms-European Convention on Human Rightsконкуренция: нелоялна конкуренцияunfair competitionконституция fundamental lawконсултацияconsultation, adviceконтрааргументproof to the contraryконтрабандни стокиprohibited goodsконфискацияseizureконфискувамeffect a seizure; seizeконфискувам по съдебен редevictконфискуване: заповед за конфискуванеwarrant of attachmentконцесионна таксаlicence feeконюнктураeconomic activityкопие: заверено копиеauthenticated copyкораб: океански корабsea going vesselкораб: речен корабvessel of inland navigationкораб: търговски корабmerchant vesselкорумпирам сеdeteriorateкосвени уликиcircumstantial evidence
косвени улики доказателствоindirect evidenceкосвеноby implicationкосвено доказателствоsecondary evidenceкрадец на дребноpilfererкраен потребителultimate customerкражбаlarcenyкраткотрайна услугаcasual workкраткотрайна/фрикционна безработицаfrictional unemploymentкредит: неограничен кредитblank creditкредитна политика: рестриктивна кредитна политикаrestrictive credit policyкриминогененcrime-inducingкръвно родство по майчина линияcognationкупувам по цени на дребноbuy at retailкурортно лечениеspa treatmentлегализирам завещаниеprobateлека присъдаlenient sentenceлекарска консултативна комисияmedical advisory committeeлекуващ лекарdoctor in chargeлечебен ефектhealth effectлечениеmedical treatmentлизингодателlesseeлизингополучателlessorликвидаторtrustee in bankruptcyлипса: поради липса на доказателстваfor want of evidenceлист: изпълнителен листwrit of executionлихва за просрочкаinterest in arrearsлице (родово)natural person, legal person (on context)лице, което е в законни отношения с друго лицеprivyлице, което подкупва съдебни заседателиembracer embraceryличен паспортinternal passportлични и имуществени отношенияpersonal and pecunary relationsлично отговоренseverally liable
лично предпазно средствоpersonal protective equipmentлишавам някого от наследствоcut off a heirлишавам от адвокатски праваdisbarлишавам от избирателно правоdisfranchiseлишаване от граждански праваinfamyлишаване от права неправоспособностdisqualificationлишаване от свободаprison sentenceлъжесвидетелfalse witnessлъжесвидетелствоfalse testimonyмалолетенunderageмалолетен престъпникjuvenile offenderмалтретиранеill treatmentмандатна комисияcredentials committeeмарка: гербова маркаrevenue stampмаршрут на документroute of a documentмасово уволнениеcollective redundancyматериални вредиinjury to propertyмашинации: правя изборни машинацииrig an electionмедико-социален планmedical-social planмедицинско свидетелствоbill of healthмеждуведомствена комисияjoint committeeМеждународен пакт за икономически, социални и културни права (1966 г.)International Covenant on Economic, Social & Cultural RightsМеждународна асоциация по обществено осигуряванеInternational Social Security AssociationМеждународна класификация на болеститеInternational Classification of DiseasesМеждународна организация по туризъмWorld Travel Organizationмеждународноправно обвързанbinding under international lawменителница: плащам менителницаretire a billмерки: обезпечителни ~мерки: привременни ~местен обществен посредникombudsmanместожителствоresidenceместожителство или седалище: имам ~ to be resident or establishedместопрестъплениеplace / scene of crime
пострадал от трудова злополука или професионално заболяване
victim of an accident at work or an occupational disease
постъпване на входящи документи
посягане на права
encroachment
потвърждение
verification
потребител: краен потребител
ultimate customer
почасово заплащане
payment by the hour
почетно гражданство
freedom of the city
почивка
rest, break
пощенски запис за наложен платеж
trade charge money order
права: възстановявам гражданските права
restore into blood
права: давам права на
vest rights in a person
права: лишаване от права
corruption of blood
права: отказвам се от права
abandon rights
права: отнемане (на права)
withdrawal
права: получавам адвокатски права
be admitted to the bar
права: съпружески права
conjugal rights
правдоподобен
verisimilar
правдоподобност
verisimilitude
правен въпрос
legal issue
правен иск
legal claim
правен режим
judicature status quo
правен статут
status of legitimacy
правилник
Regulations
правилник
standing orders, statute
правилник за вътрешната организация на предприятието
factory regulations
правилник за вътрешния ред
working regulations
правилник за прилагане на закон
implementing regulation
правилник, наредба за прилагане
implementing regulation
правило разпоредба
regulation
правна възможност
legal opportunity
правна задължителност обвързаност
obligation
правна отговорност
legal liability
правна помощ
правно действие
act in law
правно действие правна последица
legal effect
правно задължителен
binding in law
правно значение
relevance in law
правно отношение
legal relationship
правно предположение
presumption of law
право (обективно, притежателно, субективно)
law; entitlement; right
право на адвокатска помощ
right of counsel
право на давност
(positive) prescription
право на Европейската общност
EU Community legal provisions
право на информация
right to information
право на ипотекиран длъжник да изкупи имота си
equity of redemption
право на иск
right of suit
право на иск
right to institute proceedings in court
право на иск
right of action
право на ловуване
sporting rights
право на опровержение
right of correction
право на отговор
right of reply
право на помилване
power to grant reprieve, prerogative of mercy/pardon
право на разпореждане
power of disposal
право на регрес
right of contribution
право: общо и равно изборно право
universal and equal suffrage
право: безусловно право
vested right
право: договорно право
right under a contract
право: документ за право на достъп до
clearance inwards
право: избирателно право
suffrage
право: иск да се признае право
claim a right
право: наследствено право
right of succession
право: отказвам се от право
waive a right
право: прехвърлям право
assign a right
право: с право да взема решения
competent to form a resolution
право: юмручно право
club law
правоимащ
rightful claimant
правомощия: облечен с правомощия
vested with powers
правонарушение; престъпление
delict
правоприемник съм на
succeed s.o.’s rights
правораздавам съдя
administer justice
правораздаване
jurisdiction
правораздаване
jurisdiction
правоспособност
legal capacity, capacity
правоспособност: свидетелство за правоспособност
certificate of competency*
правосъдие: раздавам правосъдие
administer justice
правя бюджетния план
draw up the estimates
правя възражение срещу
make a plea against
правя дарение на
endow
правя донесение
inform against
правя достоверен
establish credibly
правя изборни машинации
rig an election
правя писмена декларация пред съда
swear/make an affidavit
правя писмена молба
file a motion
правя предложение
table a motion
правя признание
confess the fact
правя пълни признания
make full confession
преадресирам
redirect
преброяване на населението
census
превес
preponderance
превишаване на предоставените пълномощия
excess of granted powers
преглед по реда на надзора
revision by supervision procedure
преглед по реда на надзора
judicial review
преглед по реда на надзора: молба за преглед по реда на надзора
petition for review
предаване на дело на по-висша инстанция
evocation
предварителен договор
preliminary contract
предварително изплащане
anticipated repayment
предварително необходими условия
precedent conditions
предварително производство
preliminary proceedings
предварително следствие
preliminary inquiry
предвиждам (наказание за нормативен акт)
prescribe
предизвестие
advance notice
предлагам за избор
put up for election
предлагам поправка в закон
move/propose an amendment
предлаганата работна сила
labour supply
предлаганите работни места
labour demand
предложение: отхвърлям предложение
turn down a proposal
предложение: поддържам предложение
second a motion
предложение: правя предложение
table a motion
предмет на дело
предмет на съдебния спор
subject of the action
преднамерено оскърбление
deliberate affront
предоставям време за размисъл
grant time for reflection
предоставям гражданство на
confer a nationality upon a person
предоставям някому пълномощие
confer powers on a person
предоставям права; упълномощавам
delegate
предоставям/давам доказателства
afford proof
предписание
prescription
предполагаем
supposed
предположение
conjecture
предположение: при предположение
on the supposition
предпоставка
qualifying condition
предпоставка
prerequisite
предприемам
undertake; launch
предприятие
enterprise; undertaking
председател: заемам председателското място
take the chair
представител на работниците и служителите
employee representative
представлявам престъпление
constitute an offence
представлявам прецедент
constitute a precedent
представям доказателства пред съда
enter evidence before the court
предумисъл
forethought
предумишлен
premeditated
предумишлено престъпление
crime of forethought
предумишлено убийство
homicide with malice aforethought, wilful killing
предходна година
preceding year
преждеговорившият оратор
previous speaker
презумпция за невиновност
presumption of innocence
преквалификация
retraining
прекратен
suspended
прекратява заем
recall a loan
прекратявам
suspend
прекратявам наказателно преследване
abandon a prosecution
прекратявам трудово-правно отношение
terminate
прекратяване
suspension
прекратяване на брак
dissolution of marriage
прекратяване на ипотека
notice of redemption
прекратяване на осигурително плащане
loss of entitlement
прекратяване на трудово правоотношение
termination of employment relationship
прекратяване: заповед за прекратяване на дело
supersedes
прекъсване на работата на парламент почивка на съд заседание
recess
прелюбодеяние
adulterous intercourse
премахвам ограничения
lift / relax restrictions
преместване седалището на търговско дружество
removal of business
преминава в собственост на
pass into the ownership of
преминавам към дневния ред
proceed to the agenda
премия, премиални
bonuses
пренебрегвам забрана
override a veto
пренебрегвам задължения
abandon duties
преотстъпване
remise
препис: нотариално заверен препис
certified copy
препис: служебно заверен препис
office copy
преписка
correspondence
препитание
subsistence
препращане на дело от второинстанционен към първоинстанционен съд
remission
преразглеждам съдебно дело
rehear
преразглеждане на съдебно дело
rehearing
преразглеждане: повторно преразглеждане на дело
revision
преразход
surcharge
прерогатив
prerogative
преследвам съдебно
take an action against
преследване: повдигам углавно преследване срещу
take criminal proceedings against
престация
benefit, consideration
престирам
contract
престъпвам
violate
престъпление против собствеността
property tort
престъпление, наказуемо със смърт
capital offence
престъпление: длъжностно престъпление
abuse of trust
престъпление: замесен в престъпление
concerned in a crime
престъпление: обвинявам някого в престъпление
charge a crime upon sb
престъпление: подбуждам нкг към престъпление
abet sb in a crime
престъпление: признавам престъпление
confess a crime
престъпление: углавно престъпление
capital offense/crime
престъпления срещу личността
offences against the person
престъпно намерение
criminal intent
престъпно нехайство
culpable negligence, gross dereliction of duty
претендирам
claim; lay claim to
претенция: териториална претенция
territorial claim
преустановен
suspended
преустановявам
suspend
преустановявам дейността си
suspend operations
преустановяване
suspension
прехвърлител
transferor
прехвърлям право
assign a right
прехвърлям собственост, задължение, отговорност
devolve
прехвърляне на собственост
transfer of ownership
преходна разпоредба
transitional provision
преходна разпоредба
temporary / transitional provision
прехрана
subsistence
прецедентно право
case law
преценка: съдът трябва да решава по своя преценка
the court is vested with discretion
пречка, препятствие, спънка
hindrance
при дадените условия
under the prevailing conditions
при изпълнение на дълга си
in the execution of one’s duty
при поискване
on application
при пълно съзнание
in full possession of one’s faculties
при равни гласове
in case of equal division
при условие, че; с уговорката, че
with reservation, on understanding that
прибягвам до
resort to
привеждам в действие разпоредбите на споразумение
implement the provisions of a convention
привеждам в сила
make operative
привличам/подвеждам под отговорност предявявам обвинение
indict
придобивам правно действие
become final
придобивам право да закупувам държавна земя
pre-empt
приемам възражение
uphold/sustain an objection
признавам за виновен
a verdict of guilty, return guilty
признавам за невинен
a verdict of not guilty
признавам някого за виновен
find someone guilty
признавам престъпление
confess a crime
признавам се за виновен
confess oneself guilty
признак
vestige
признак от фактическия състав на престъпно деяние
element of the offence
признание пред съдебните власти
acknowledgement by record
признания: правя пълни признания
make full confession
призовавам
summon
призовавам в съд
issue a summons
призовавам в съда за свидетел
call in evidence
призовавам свидетел
summon a witness
призовка
summons
призовка: връчвам призовка на
serve a summons on/with s.o.
призовка: връчване на призовка
serving of the writ
призовка: изпълнявам призовка
comply with a summons
призовка: съдебна призовка
subpoena, writ
призовкар
process server
приключило дело
прилагам документ
file a document
прилагам законите
carry out the law
прилагам писмен документ към останалите
place a document with the records
прилагам репресивни мерки срещу
make reprisals on
прилагам сила
use violence
приложно поле
sphere of application, scope
примерен списък
non-exhaustive list
примирие
truce
принудителен труд
forced labour
принудителни мерки
enforcement measures
принудително безработен
unvoluntary unemployed person
принудително изгонване от помещение / отнемане на имущество по съдебен ред
eviction
приобритател
transferee
припознавам дете
to father
приравнен на трудова злополука случай
assimilated accident at work
присъда в законна сила
enforceable judgement
присъда: издавам присъда
award judgement
присъда: обжалвам присъда
appeal against a sentence
присъда: отлагам изпълнението на присъда
grant a respite
присъда: отсрочка на присъда
arrest of judgment
присъда: предишна присъда
previous conviction
присъда: произнасям присъда
pass a sentence on
присъда: смъртна присъда
death warrant
присъда: спирам изпълнението на присъда
respite
приходи и разходи
receipts and expenditure
приходящ работник
outside worker
причина: основателна причина
sufficient cause
приют за душевно болни: в ~
under restraint
провалям законопроект
defeat a bill
проверим
verifiable
проверка на основателност
verify reasonableness
прогласявам
proclaim
програма за временна заетост
temporary employment scheme
програма за оздравяване на икономиката
programme for economic rehabilitation
програма за професионална квалификация
vocational training program
прогресивно облагане
gradual taxation
продавам по цени на дребно
sell at retail
продажба: окончателна продажба
outright sale
продължително боледуващи лица
long-term ill person
проектодоговор
draft agreement
производителна заетост
productive employment
производствен капацитет
production capacity
производство
institution; procedures; proceedings
производство: бързо производство
summary proceeding
произнасям оправдателна присъда
pronounce an acquittal
произнасям присъда
pass (a) sentence/judgement
произнасям присъда
pass a sentence on
произнасям решение
adjudicate
произнасям се
pass judgment
произнасям се
rule; pass/deliver a judgement on
произнасям се по дело
decide a case
произнасяне
ruling
прокурор
prosecutor
прокурор
counsel for the prosecution/public prosecutor
променям смъртна присъда на доживотен затвор
commute a death sentence to life imprisonment
промишлена санитария, здравословни условия на труд, хигиена на труда
occupational health, industrial hygiene
промоция на здравето
health promotion
пропаднал залог
forfeited pledge
прослужени години
years served
просрочен
overdue, out of date
просрочена полица
expired policy
просрочени задължения
backlog of outstanding payments
просрочие
?delay
просрочие
?
протакане на съдебен процес
delay of the proceedings
протест възражение
remonstrance
протестирам възразявам
remonstrate
противна страна: въпрос към свидетел от противната страна
cross question
противна страна: доказване грешката на противната страна
confutation
противоотрова
antidote, antitoxin
противопожарна охрана
fire protection
протокол
protocol
протоколен ред
ceremonial precedence
професионален риск
occupational risk
професионална квалификация
vocational training; professional skills
професионално заболяване
industrial disease, occupational disease
професионално консултиране
vocational counselling
професионално ориентиране
vocational guidance
профилактика
prevention
процедура: осъждане по бързата процедура без съдебни заседатели
summary conviction
процедурен въпрос
point of order
процедурен въпрос
point of order - a question as to whether the rules of parliamentary procedure are being observed
процедурно предложение
procedural motion
процес относно процеса
process for the process
процес: брачен процес
divorce suit
процес: граждански процес
civil process
процес: съдебен процес
action at law
процесуален пропуск
defect of the proceedings
процесуална активност
adjective activity
процесуална разпоредба
procedural provision
процесуална уредба
legislation
процесуално действие
adjective action
процесуално право
formal law, procedural law
пряк наследник
apparent heir
пряко участие обикн. с капитал
vested interest
публично заседание
public court hearing
публично известие
notice by publication
пускам от арест под гаранция
release on bail
пускам под гаранция
admit/hold/let to bail
пълна заетост
full employment
пълнолетен непълнолетен
of full age under age
пълнолетен: ставам пълнолетен
come of age
пълнолетие: гражданско пълнолетие
lawful age
пълнолетно лице
person of full age
пълномощник
proxy, commissioner, representative
пълномощник
attorney
пълномощник
attorney
пълномощно
letter of delegation, trust deed
първична профилактика
primary prevention
първоинстанционно съдебно производство
original jurisdiction
първоразреден бюджетен разпределител
first-level budget expenditure
пътна настилка
road surface
работа на акорд
piece work
работна виза, разрешение за работа
work permit
работна заплата
salary
работна сила
work force
работник или служител
employee
работник; трудещ се
manual worker; worker
работно време
working/office hours
работно място
job; work place
работно облекло
work clothes; working apparel
равенство
equality
равенство между мъжа и жената
sex equality/between men & women
равенство пред закона
equal protection of law
равнище
rate
равносилен
tantamount
равностоен на
tantamount
равностойност
equivalence; equipollence; equal worth/value
развалям покупко- продажба
rescind a sale
развод: завеждам дело за развод
sue for a divorce
разглеждам дело
hear a case
разглеждам дело отново
retry
раздавам правосъдие
administer justice
раздел
section; division; part
разделение на властите
division of powers
разделяне на дела
?split
разжалвам
break bounds
разжалване
reduction in rank
размер на вредите
extent of damage
размер: в размер на
at the rate of; to the extent of; to the amount of; measuring/amounting to
разноски
costs
разписка
vouch for payment
разпит: кръстосан ~
cross examination
разпитвам под клетва
examine on oath
разплащателно средство
instrument of payment
разпоредба: правна
instrument
разпоредба: преходна разпоредба
temporary provision
разпоредби за прилагане на
regulations for implementation
разпоредби за строителството
building regulations
разпоредби на договора
regulations of the agreement
разпоредби: допълнителни разпоредби
supplementary provisions
разпоредби: законови разпоредби
statutory provisions
разпоредбите на член
provisions of an article
разпоредител – първостепенен и второстепенен ~ със средства от държавния бюджет
spending unit, first-level, second-level
разпореждане
order
разпореждане за връщане
разпореждане с право на обжалване
disposition with the right to appeal and cassation review
разпореждане: запретително разпореждане
restrictive injunction
разпределение на труда
division of labour
разрешавам
give sanction to
разрешение за пребиваване
residence permit
разрешение: писмено разрешение
written authority
разрешително за притежаване на огнестрелно оръжие
fire arms certificate
разтрогвам брак
annul marriage
разтрогване на брак
divorcement dissolution of marriage
разходен касов ордер
debit cash order
разходи за пренасяне на покъщнина
expenses for the moving of household belongings
разходи: икономисвам разходи
save expense
разходно-покривна осигурителна система
разяснявам
set forth
районен съд
regional court
районен съд
borough court
рамки: в рамките на
within
рамки: в рамките на закона
within the confines of the law
рамков договор
underlying contract
рамково споразумение
skeleton agreement
ратифициран: бивам ратифициран
pass the seals
ревизионна комисия
audit commission
ревизия
revision
ревизор: финансов ревизор
commissioner of audit
регистратор
registrar
регистратура
intake
регистратура
register office
регистрационен знак
note of entry
регистрация като безработен
registration as a jobseeker
регистри
registry books
регистрирам вписвам
inscribe
регистрирам вписвам акт
enter a deed
регистрирам като юридически лице
incorporated
регистриран безработен
registered unemployed/jobseeker
регистър на образци и запазени марки
register of designs
редовен документ
редовен член
regular member
редовна войска
regular army
редовно заседание
regular session
резерви: скрити резерви
undisclosed reserves
резолюция
resolution
рента: пожизнена рента
life annuity
ресорен министър
holder of a portfolio
рестриктивна кредитна политика
restrictive credit policy
рецидив
relapse
рецидив рецидивизъм
repetition of an offence
рецидивист
habitual offender, professional criminal
решавам дело
decide a case
решаваща дейност
decisive power
решение
judgement
решение съдебно
court ruling
решение: поставям решение на гласуване
put a resolution to a meeting
решението се взе единодушно
resolution was passed unanimously
решения: с право да взема решения
competent to form a resolution
риск: действия на собствен риск
voluntary assumption of risk
риск: поемам риск
undertake a risk
родителски права: подавам молба за предоставяне на ~
apply for custody
родителски права: получавам родителски права
be granted custody
родителско/попечителско съгласие
with parents'/guardian's consent
роднини от първа степен
relations in first line of descent
родно пристанище
port of registry
родствен
consanguine
ръководен кадър
senior executive
с оглед на всички обстоятелства по делото
having regard to all circumstances of the case
с оглед на относно
with reference to
с цел измама
with intent to defraud
самолечение
self treatment
самоличност
identity
самоотбрана: убийство при самоотбрана
chance medley
самоотлъчвам се
break bounds
саморъчен подпис
manual sign
самостоятелна заетост
self employment
санитарни норми
standards of hygiene
сборник закони
body of laws
свалям от дневен ред
remove from the agenda
сватове
relations by marriage
свеждам до ограничавам намалявам
reduce
свидетел на противната страна
adverse witness
свидетел: призовавам свидетел
summon a witness
свидетелство за правоспособност
certificate of competency*
свидетелство за съдимост
police clearance, local police "good conduct" certificate, letter of "no criminal record"
свидетелство: медицинско свидетелство
bill of health
свободен достъп
unimpeded access
свободен наем
uncontrolled rents
свободен от данъци
immune from taxation
свободна професия
free-lancer, liberal profession
свободна професия
liberal profession
свободно пазарно стопанство
free enterprise economy
своднича
entice
сводничество
enticing
свръхпроизводство
surplus production
сграда: търговска сграда
commercial purposes building
сделка: подписвам сделка/договор
sign/conclude/strike a deal/contract
сделка: сключвам сделка
make/strike a bargain
сделка: сключвам сделка с
close with
сдружение за заетост
job association
седалище, кантора; седалище на търговско дружество
head/main office; headquarters; seat; place of business; residence of a company
сезирам
to file criminal charges against; to file a criminal complaint against
сезонен работник
seasonal worker
сезонна безработица
seasonal unemployment
секвестирам
seize
секвестиране
seizure
секретен документ
restricted circulation
Семеен кодекс
Family Code
семеен кодекс
family code
семейно планиране
planned parenthood
семейно положение
personal status
семейно право
family law
сервитутно право
casement
сила: в сила до оттеглянето
valid until recalled
сила: влизам в сила
come into force
сила: доказателствена сила
conclusive force
сила: по силата на
by right of, by virtue of
сила: по силата на договор
by virtue of a treaty
сила: прилагам сила
use violence
синдик
trustee in bankruptcy
синдик на несъстоятелен длъжник
assignee in bankruptcy
скамейка: подсъдимата скамейка
prisoner’s box
скамейката със съдебните заседатели
jury box
сключвам застрахователен договор
effect an insurance contract
сключвам сделка
make/strike a bargain
сключвам сделка с
close with
сконтов процент
bank rate
скрепявам с печат
append a seal to a document
скрепям договор с подпис/печат
affix signature/stamp to contract
скрита безработица
disguised unemployment
скрити резерви
undisclosed reserves
слагам за разглеждане
put a case to hearing
следствен
prisoner awaiting trial, prisoner on remand
следствено лице
person held on remand
служба ЕСГРАОН в община
registrar’s office
служба по трудова медицина
occupational health services
служебен печат
seal of office
служебни задължения
professional duties
служебни помещения
office premises
служебно ползване
official use
служебно ползване: само за служебно ползване
restricted
служител в съда
administrative clerk
случайност
fortuitous event
смекчавам намалявам наказание
mitigate
смекчаващи вината обстоятелства
extenuating circumstances
сметка: за своя сметка
at one’s expense; on one’s account
сметка: по сметка на
to the credit of
сметкоплан
charter of accounts
смърт при злополука
death by misadventure
смърт: гражданска смърт
civil death
смъртен акт
death certificate
смъртна присъда
death warrant
смъртна трудова злополука
fatal accident at work
смъртно наказание
capital punishment
снемам показания
take an affidavit
снеман и заверявам копие на документ
exemplify
собственост
effects = property
собственост: недвижима собственост
chattel real
солидарна и лична отговорност
collective and several responsibility
социален мир
social peace
социален патронаж
social care
социална етиология
social etiology
социална история на здравето
social health history
социална медицина
social medicine
социална патогенеза
social pathogenesis
социална подкрепа
social support
социална терапия
social therapy
Социална харта на Съвета на Европа
Council of Europe Social Charter
социални грижи
social welfare
социално осигурително законодателство
social legislation
социално осигуряване
social security
социално подпомагане
social assistence
спазвам задължение
adhere to an obligation
спазвам съблюдавам
observe the law
спекулативен капитал
risk bearing capital
специално одобрение
express authorization
спиране на осигурителното плащане
suspension of benefit
списък на призованите лица
list of persons summoned
сплашвам принуждавам със заплаха
intimidate
спор: трудов спор
trade dispute
споразумение м/у неплатежоспособен длъжник и кредиторите му за определяне на синдик
deed of inspectorship
споразумение: мълчаливо споразумение
tacit agreement
споразумение: рамково споразумение
skeleton agreement
спорен
at issue
спорещи страни
contending parties
способност
capacity
средна продължителност на случай с временна нетрудоспособност
average duration of temporary incapacity for work
средство за колективна защита
collective protective equipment
срок давностен
prescriptive term
срок за връщане на заем
redemption date
срок на давност
period of prescription
срок на погасяване
term of redemption
срок на предупреждение
period of notice
срок преклузивен
preclusive term
срок: срокът свършва
the deadline/time expires
срочна книга
calendar
срочно обработване
timely processing
ставам пълнолетен
attain majority
ставка: тарифна ставка
wage rate
стажувам в адвокатско бюро
serve a term under articles
статут
statute
статут: правен статут
status of legitimacy
степен на родство
degree of relationship/consanguinity
стимул
incentive
стокообмен
merchandise traffic
стопанско право
economic law
страна в съдебен процес
litigant
страна, която подава въззивна жалба
appellant
страна: заинтересувана страна
party concerned/involved
страна: спореща страна
contending parties, contestant
страни по договор
parties/signatories to an agreement/contract
строга секретност: пазя строга секретност
observe strict secrecy
строго мъмрене
severe reprimand
строго спазвам разпоредбата
observe regulations strictly
строително петно строителна площадка
building lot
структурна безработица
structural unemployment
субсидирана заетост
subsidised employment
субсидия
grant in aid
субсидия за работна заплата
wage subsify
субсидия за създаване на работни места
job subsidy
съблюдаване спазване
observance
съвет: попечителски съвет
board of trustees
съвещание при закрити врати
private meeting
съвещателен
deliberative
съвещателен глас
deliberative voice
съвещателно тяло
deliberative body
съвместно владение
dual ownership
съвместно общо владение
plural tenure
съгласие: по взаимно съгласие
consensual
съгласие: по общо съгласие
by common consent
съгласно законите на
under the law of
съгласно разпоредбата
as prescribed
съгласно с
pursuant
съгласно указанията
as ordered
съгласно условия
according to; in accordance with; under the terms of; in compliance with
съд
law court
съд от висша инстанция
court of highest resort
съд от втора инстанция
court of appellate jurisdiction
съд от последна инстанция
court of last resort
съд от първа инстанция
court of first appearance/instance//court of original/primary jurisdiction
съд, компетентен за съответното населено място
court having jurisdiction over the place; relevant regulatory authority
съд: апелативен съд
court of appeal
съд: давам някого под съд
bring sb before the court
съд: давам под съд
sue
съд: дисциплинарен съд
summary court
съд: задължавам да се яви в съда
bind over to appear
съд: неуважение на съда
contempt of court
съд: неявяване в съд
default of appearance
съд: окръжен съд
district court
съд: отнасям се до съда
submit to the (non exclusive) jurisdiction of the court
съд: по висшестоящ съд
superior court
съд: призовавам в съд
issue a summons
съд: районен съд
borough court
съд: решение за предаване на обвиняемия на съда
a true bill
съд: укривам се от съда
abscond
съдебен администратор
court aministrator
съдебен акт
adjudication, judgment
съдебен архив
files
съдебен заседател
juror
съдебен оглед
inspection by the judge
съдебен прецедент
leading case
съдебен протокол
report of proceedings
съдебен процес
action at law, legal action
съдебен процес: подновявам съдебен процес
resume proceedings
съдебен спор
subject of the action
съдебен фарс
mock trial
съдебна грешка
miscarriage of justice
съдебна заповед
judicial writ
съдебна заповед за обиск
search warrant
съдебна палата
hall of justice
съдебна поръчка
letter of request, rogatory letter
съдебна призовка
subpoena, writ
съдебна процедура
proceedings
съдебни актове
court rolls
съдебни заседатели
jury
съдебни заседатели: скамейката със съдебните заседатели
jury box
съдебни прения
arguments in court
съдебни разноски
law costs
съдебни разноски: възлагам съдебните разноски на
award costs
съдебно вещо лице
court expert
съдебно дело
judicial records
съдебно заседание
court session/hearing
съдебно заседание
sitting of court
съдебно заседание: провеждам ~
hold a court
съдебно нареждане
injunction, precept, writ
съдебно постановление
warrant
съдебно разпореждане
order of the court
съдебно решение
judgment; adjudication
съдебно решение
court order, court ruling
съдебно решение, което служи за прецедент
prejudication
съдебно решение, неподлежащо на обжалване
final determination
съдия : върховен съдия
Chief Justice
съдия по вписванията
notary registers/recordation judges ?
съдия протоколист
court reporter
съдия следовател
examining magistrate/examining judge
съдия-изпълнител
bailiff, sheriff
съдопроизводство
proceedings, pleadings ?
съдопроизводство
proceedings
съдържание на споразумение
terms of settlement
съдът заседава
hold court
съдът трябва да решава по своя преценка
the court is vested with discretion
съдя
sue
съдя се с
be at law with
съдя се с някого оспорвам
litigate
създавам прецедент
set a precedent
съкращавам разходи
reduce expenses
съкровищен бон
treasury note
сънаследник
parcener
сънаследство
parcenary
съоръжение
equipment; installations; fittings; works
съответствие на заплащането на положения труд
adequacy of pay
съпротива: оказвам съпротива на държавната власт
resisting a constable in the execution of his duty
съпружески
connubial
съседен недвижим имот
adjacent land
съседство
vicinity
съсобствен имот
joint estate
съсобственик
co owner; joint owner
състав на съдебни заседатели
jury
съставям документ
draw up engross [1.a) to write out in large letters of a kind once used for legal documents b) to make a final fair copy of (esp. a legislative bill); 2. to express formally or in legal form]
състояние: имотно състояние
property status
съучастник в престъпление
accessory to a crime
съучастници в престъплението
fellows in crime
съучастничество
abetment
съучастничество в
complicity in
Таблица на професионалните заболявания ТПЗ
Table of Occupational Diseases
таен
undisclosed
тайна: в пълна тайна
in absolute secrecy
тайна: търговска тайна
trade secret
тайно гласуване
secret vote
тайно гласуване: избирам чрез тайно гласуване
ballot for
такса: концесионна такса
licence fee
такси: понижавам (такси, данъци)
scale down
такси: увеличавам (такси, данъци)
scale up
тарифна ставка
wage rate
тарифно споразумение
industrial agreement
твърдение
contention
тежка телесна повреда
grievous bodily harm, mayhem
тежко нарушение на задълженията
gross breach of duty
тежко престъпление
indictable offence
текучество
turnover
текущата година
the present year
телесна повреда
bodily harm
телесна повреда: нападение с телесна повреда
assault and battery
телесни повреди
damages to person
териториална претенция
territorial claim
териториални води
territorial waters
терминално състояние
terminal condition
терористично нападение
terror raid
течение: в течение на
in the course of; within
титуляр
holder of title?
травматизъм
traumatism
травматично увреждане
traumatic injury
трайна нетрудоспособност
permanent disablement
трансплантация
transplantation
трета страна
third party
трети стълб на общественото осигуряване, допълнително доброволно осигуряване
supplementary voluntary social insurance; third pillar of social insurance
третична профилактика
tertiary prevention
трето лице: договор в полза на трето лице
third party beneficiary contract
трипартизъм, тристранно сътрудничество
tripartism, tripartite cooperation
трудов преход
employment transition
трудов спор
industrial / trade dispute
трудов стаж
period of employment, length of employment, length of service; professional experience
трудова злополука
accident at work
трудова злополука
accident at work/work-related accident/industrial unjury/accident
трудова злополука
industrial accident; injury contracted in the course of employment; occupational injury
трудова книжка
employment record book
трудова медицина
occupational medicine
трудова функция, характер на работата
employment function, nature of work
трудово възнаграждение
remuneration
трудово възнаграждение
salary
трудово законодателство
labour legislation
трудово отношение
industrial relation
трудово правен спор
labour dispute
трудово право
industrial law
трудово правоотношение
employment relationship
трудово-експертна лекарска комисия ТЕЛК
medical advisory committee
трудово-лекарска експертиза
medical labor assessment
трудоспособно физическо лице
a fit for work individual
трудоспособност
work/ing capacity, fitness for work
тъжба
dispute at law
тъжба жалба спор
litigation
тъжител ищец
plaintiff
тълковник
constructor/interpreter/expositor
тълкувам
set forth
тълкуване: тясно тълкуване
restrictive interpretation
търг
tender
търг: наддаване на търг
bidding
търг: обявявам на търг
put up for sale
търговец
merchant, trader
търговец на дребно
retail dealer
търговец: едноличен търговец
sole trader
търговия на дребно
retail trade
търговия на едро
wholesale trade
търговия, търговска дейност
business, trade, commerce
търговска сграда
commercial purposes building
търговска тайна
trade secret
търговски оборот
sales returns
търговски ограничения
barriers to trade
търговски регистър
commercial companies register/registrar
търговско дружество
company
търсене на работа, продължителност на ~
job search; length of ~
търсещ работа безработен
jobseeker
тясно тълкуване
restrictive interpretation
убийство по невнимание
negligent homicide
убийство при самоотбрана
chance medley
убийство: непредумишлено убийство
chance medley
убийство: опит за убийство
attempted murder
увеличавам (такси, данъци)
scale up
уволнение
dismissal
уволнение без предупреждение
dismissal without note, instant dismissal
уволнение: дисциплинарно уволнение
summary dismissal
увреждам
prejudice
увреждане
injury
увреждане на здравословното състояние
health damage
углавен престъпник
felon
углавно дело
criminal trial
углавно престъпление
capital offense/crime
углавно: повдигам углавно преследване срещу
take criminal proceedings against
уговорка: с изричната уговорка
on the express stipulation
удовлетворение правно средство за обжалване
remedy
удовлетворявам иск
access a claim; allow a claim
удостоверение
certificate
удостоверение за право на собственост върху недвижим имот
root of title
удостоверение за съдимост
conviction certificate
удостоверителен документ
evidenciary document
удостоверителен документ
evidentiary document
удостоверявам истината
bear to record
укривам данъци
to defraud the revenue
укривам закононарушение
compound a felony
укривам престъпник
harbour a criminal
укривам се от съда
abscond
укриване на данъци
fiscal evasion
укриване на факти
subreption
улика доказателство
piece of evidence
улики: косвени улики
circumstantial evidence
умишлено
knowingly; with premeditation
умишлено увреждане на здравето
deliberate health damage
управител
manager; director; superintendent
управителен съвет на дружество
board of directors
управлявам като попечител
hold a trust
упражняване на право
exercising of a right
упълномощавам
empower
уред за проверка на алкохолното съдържание в кръвта
breathalyser
уреждам заем
negotiate a loan
усилия за политическо разведряване
relaxation moves
условие: изрично (упоменато) условие
express condition
условие: ограничително условие
restrictive condition
условие: при условие, че
on understanding that
условия на изплащане
terms of redemption
условия: съгласно условия
according to; in accordance with; under the terms of; in compliance with