April 11th, 2021 www.saintjosephlynn.org PARISH STAFF Rev. Andrea Filippucci Administrator Rev. Pablo Gomis Parrochial Vicar DIVINE MERCY SUNDAY (B) DOMINGO DE LA DIVINA MISERICORDIA (B) MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISA Monday/Lunes: 7PM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL Tuesday/Martes: 7AM (English) - MATER DEI CHAPEL Wednesday/Miércoles: 7AM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL Thursday/Jueves: 7AM (English) - MATER DEI CHAPEL Friday/Viernes: 7PM (Spanish) - UPPER CHURCH Saturday/Sabado: 6PM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL Sunday/ Domingo: 8AM (Spanish) - UPPER CHURCH 10AM (English) - UPPER CHURCH Sunday/ Domingo: 11:30AM (Spanish) - UPPER CHURCH 11:30AM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL 6PM (Spanish) - UPPER CHURCH FUNERALS / FUNERALES Please contact the Parish Office / Favor de contactar las Oficinas ANOINTING OF THE SICK / UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Please contact one of the priests / Favor de llamar al sacerdote BAPTISMS / BAUTIZOS On Saturdays. By request. Please contact the Parish Office / En los Sabados. Busque mas informacion en este boletin. MARRIAGE / MATRIMONIO Please contact the priests at least of 6 months before your wedding Por favor, haga una cita con el sacerdote al menos de 6 meses de antelación antes de la boda ST. VINCENT DE PAUL Please call: (781) 593 8049 www.facebook.com/stjosephlynn www.saintjosephlynn.org RECTORY 40 Green Street Lynn, MA 01902 PARISH CENTER & ST. JOSEPH ’ S CHAPEL 43 Green Street Lynn, MA PARISH OFFICE & PARISH HALL 29 Green Street Lynn, MA CHURCH & MATER DEI CHAPEL 115 Union Street Lynn, MA 01902 Mrs. Carmen Ortiz - Parish Secretary Barrett & Scibelli, LLC - Accounting & Business Services Mrs. Magaly Mazariegos - Rel. Education Coordinator Mr. D. Michel Michaud - English Music Director PARISH OFFICE HOURS/ HORARIO DE OFICINA Monday to Friday: 9 AM – 1 PM / 2:00 PM – 5:30 PM CONTACT Tel: (781)-599-7040 Email: [email protected]SAINT JOSEPH ROMAN CATHOLIC CHURCH CONFESSIONS / CONFESIONES MONDAY/LUNES: 5 pm - 6:30pm - Parish Office FRIDAY/VIERNES: 5 pm - 6:30pm - Parish Office
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
April 11th, 2021 www.saintjosephlynn.org
PARISH STAFF
Rev. Andrea Filippucci Administrator
Rev. Pablo Gomis Parrochial Vicar
DIVINE MERCY SUNDAY (B) DOMINGO DE LA DIVINA MISERICORDIA (B)
MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISA
Monday/Lunes: 7PM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL Tuesday/Martes: 7AM (English) - MATER DEI CHAPEL Wednesday/Miércoles: 7AM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL Thursday/Jueves: 7AM (English) - MATER DEI CHAPEL Friday/Viernes: 7PM (Spanish) - UPPER CHURCH
Saturday/Sabado: 6PM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL
Sunday/ Domingo: 8AM (Spanish) - UPPER CHURCH 10AM (English) - UPPER CHURCH
Sunday/ Domingo: 11:30AM (Spanish) - UPPER CHURCH 11:30AM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL 6PM (Spanish) - UPPER CHURCH
FUNERALS / FUNERALES Please contact the Parish Office / Favor de contactar las Oficinas
ANOINTING OF THE SICK / UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Please contact one of the priests / Favor de llamar al sacerdote
BAPTISMS / BAUTIZOS On Saturdays. By request. Please contact the Parish Office / En los Sabados. Busque mas informacion en este boletin.
MARRIAGE / MATRIMONIO Please contact the priests at least of 6 months before your wedding Por favor, haga una cita con el sacerdote al menos de 6 meses de antelación antes de la boda
Mrs. Carmen Ortiz - Parish Secretary Barrett & Scibelli, LLC - Accounting & Business Services Mrs. Magaly Mazariegos - Rel. Education Coordinator Mr. D. Michel Michaud - English Music Director
Today we celebrate Divine Mercy Sunday. This Feast concludes the Octave of Easter, the first week of Easter time in which we celebrate the events of the Res-urrection of the Lord. I want to share with you some of it’s history!
“According to the diary of St. Faustina Kow-alska, an image was revealed to her of the risen Lord, from whose heart shone two rays, one red (representing blood) and the other “pale” (symbolizing water), with the words “Jesus, I trust in you” at the bottom. Faustina wrote in her diary that Jesus told her, “I promise that the soul that will venerate this image will not perish.” When she was canonized in 2000 under the direction of fellow countryman Pope John Paul II, he proclaimed that the Second Sunday of Easter would henceforth be known as Divine Mercy Sunday, thereby widely promoting the devotional practices associated with Faustina’s visions, already popular in many com-munities. St. Faustina, a poorly educated daughter of a humble Polish family, kept a 600-page diary of the appa-ritions she claimed continued for years. Her entries fo-cus on God’s mercy, the call to accept God’s mercy and to be merciful, the need for conversion, and the call to trust in Jesus. It had been Jesus’ own wish, she wrote, to establish a feast day: “I [Jesus] desire that the Feast of Mercy be a refuge and shelter for all souls. . . . I am giving them the last hope of salvation; that is, the Feast of My Mercy.” Among the practices associated with the devo-tion are its novena, the Chaplet of the Divine Mercy (a series of prayers organized similarly to a rosary), the Hour of Great Mercy (a time of prayer traditionally cele-brated at 3 p.m.), and the plenary indulgence granted to those who receive the Eucharist and celebrate reconcili-ation on Divine Mercy Sunday. The celebration of Divine Mercy Sunday is an opportunity to reflect on the theme of how God’s mercy can overcome sin and, as the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments states, “a perennial invitation to the Christian world to face, with confidence in divine benevolence, the difficulties and trials that mankind [sic] will experience in the years to come.” (h ps://www.uscatholic.org/church/saints-feasts-and-seasons/2011/03/gya-what-divine-mercy-sunday )
God bless you,
Father Andrea
Queridos hermanos y hermanas:
Hoy celebramos el Domingo de la Divina Misericordia. Esta fiesta concluye la Octava de Pascua, la primera semana del tiempo de Pascua en la que celebramos los eventos de la Resu-rrección del Señor. ¡Quiero compartir con ustedes parte de su historia!
"Según el diario de Santa Faustina Kowalska, se le re-veló una imagen del Señor resucitado, de cuyo corazón brillaban dos rayos, uno rojo (que representa la sangre) y el otro" pálido "(que simboliza el agua), con las palabras" Jesús, confío en ti ”en la parte inferior. Faustina escribió en su diario que Jesús le dijo: "Prometo que el alma que venerará esta imagen no perecerá".
Cuando fue canonizada en 2000 bajo la dirección de su compatriota papa Juan Pablo II, proclamó que el Segundo Do-mingo de Pascua se conocería en adelante como el Domingo de la Divina Misericordia, promoviendo así ampliamente las prácti-cas devocionales asociadas con las visiones de Faustina, que ya son populares en muchas comunidades. Santa Faustina, una hija pobremente educada de una humilde familia polaca, mantu-vo un diario de 600 páginas de las apariciones que, según ella, continuaron durante años. Sus entradas se centran en la miseri-cordia de Dios, el llamado a aceptar la misericordia de Dios y a ser misericordioso, la necesidad de conversión y el llamado a confiar en Jesús. Había sido el deseo de Jesús, escribió, estable-cer un día de fiesta: “Yo [Jesús] deseo que la Fiesta de la Miseri-cordia sea un refugio y refugio para todas las almas. . . . Les es-toy dando la última esperanza de salvación; es decir, la fiesta de mi misericordia ".
Entre las prácticas asociadas con la devoción se en-cuentran su novena, la Coronilla de la Divina Misericordia (una serie de oraciones organizadas de manera similar a un rosario), la Hora de la Gran Misericordia (un tiempo de oración tradicional-mente celebrado a las 3 pm) y la indulgencia plenaria otorgado a quienes reciben la Eucaristía y celebran la reconciliación el Do-mingo de la Divina Misericordia. La celebración del Domingo de la Divina Misericordia es una oportunidad para reflexionar so-bre el tema de cómo la misericordia de Dios puede vencer el pecado y, como dice la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, “una invitación perenne al mundo cristiano para enfrentar, con confianza en divina benevolencia, las dificultades y pruebas que la humanidad [sic] experimentará en los años venideros ". (https://www.uscatholic.org/church/saints-feasts-and-seasons/2011/03/gya-what-divine-mercy-Sunday)
Dios les bendiga, Padre Andrea
April 11th, 2021 www.saintjosephlynn.org
REPORT HOLY THURSDAY (FOR THE PARISH): $1,742 GOOD FRIDAY (FOR THE HOLY LAND): $2,833 EASTER SUNDAY (FOR CLERGY TRUST): $9,625
Thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!
MASS INTENTIONS / INTENCIONES
To give donations to the Parish through Cash App, please scan the QR code below.
Para hacer donaciones a la Parroquia a través de Cash App, escanee el código QR de abajo.
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS
Monday through Friday from 2:00PM to 5:30 PM
Mrs. Magaly Mazariegos Rel. Education Coordinator
www.saintjosephlynn.org
(781) 599-7040
OFICINA DE EDUCACION RELIGIOSA - HORAS
De Lunes a Viernes de 2:00 PM a 5:30 PM
2021 Assessment : $30,178.22
Gifts and Pledges : $2,065.00
% of Assessment : 7%
Donor count: 20
Balance due / Balance restante: $28,113.22
As of 3/29/2021
SATURDAY/SABADO 4/10 8PM ES Antes de la Misa
SUNDAY/DOMINGO 4/11 8AM ES Antes de la Misa
10AM EN People of God
11:30AM ES Antes de la Misa
11:30AM ES Antes de la Misa
MONDAY/LUNES 7PM ES
TUESDAY/MARTES 7AM EN Walter Mitchell (D)
WEDNESDAY/MIERCOLES 7AM ES Francisca Abregon (D)
THURSDAY/JUEVES 7AM EN Leonardo Marin (D)Rev. Wallace E. Bla-ckwood (D)
FRIDAY/VIERNES 7PM ES
April 11th, 2021 www.saintjosephlynn.org
Para mas informacio-nes sobre el grupo Pro-
vide de la Parroquia San Jose, llame la ofi-
cina parroquial.
For more information on Saint Joseph’s Pro-Life group, call the Pa-
rish Office.
PPARISH GROUPS / GRUPOS PAROQUIALES
YOUTH GROUP - SERVIDORES DE CRISTO, GRUPO J�VENES RENOVACION CARISMATICA – MONDAY/LUNES, 7:30 PM LEGIO MARIAE - LA LEGION DE MARIA - MONDAY/LUNES, 7:00 PM PRAYER GROUP - HIJOS DE MARIA SANTISIMA – MONDAY/LUNES, DESPUES DE LA MISA DE 7 PM. WORKSHOP/TALLER - TALLERES DE ORACION Y VIDA SSVP - ST. VINCENT DE PAUL SOCIETY CHARISMATIC RENEWAL - MISIONEROS DE CRISTO – FRIDAY/VIERNES, 7:30 PM PRAYER GROUP - GRUPO INTERCESION CRISTO SACERDOTE – SATURDAY/SABADO, 7 AM PRAYER GROUP - GRUPO NAZARENOS – LAST SATURDAY OF THE MONTH/ULTIMO SABADO DEL MES, 7 AM CURSILLO - LLAMAR LA OFICINA PARROQUIAL PRAYER GROUP - HIJOS DE MARIA – VISITING HOMES/EN LAS CASAS PRAYER GROUP - GRUPO EMANUEL - LLAMAR LA OFICINA PARROQUIAL PRAYER GROUP - GRUPO SANTISIMA TRINIDAD - LLAMAR LA OFICINA PARROQUIAL PRO-LIFE MOVEMENT - GRUPO PRO-VIDA - LLAMAR LA OFICINA PARROQUIAL COFRADIA SAGRADO CORAZON - PRIMER VIERNES DEL MES ANTES DE LA MISA DE 7 PM.
NEOCATECHUMENAL WAY/CAMINO NEOCATECUMENAL - CHRISTIAN INITIATION FOR YOUTH AND ADULTS / INICIACION CRISTIANA PARA JOVENES Y ADULTOS
FOR MORE INFORMATION ON ONE OF THESE GROUPS, PLEASE DO CONTACT THE PARISH OFFICE
PARA MAS INFORMACION SOBRE UNOS DE ESTOS GRUPOS, NO DUDE EN CONTACTAR LA OFICINA PARROQUIAL..
Thank you for your generosity with the donations for the flowers! God bless you!
¡Gracias por su generosidad con la donaciónes de las flores! ¡Dios les bendiga!
Thank you for your generosity with the donations for the flowers! God bless you!
¡Gracias por su generosidad con la donaciónes de las flores! ¡Dios les bendiga!
April 11th, 2021 www.saintjosephlynn.org
CONFESSIONS - SCHEDULE
MONDAY:
5 pm - 6:30pm - Parish Office
FRIDAY:
5 pm - 6:30pm - Parish Office
PARISH BOOKSTORE
The Parish Bookstore is now open and located at the Parish Office. If you need anything, please come Monday-Friday from 9 to 1 pm and from 2 to 5:30 pm.
La Librería Parroquial ya está abier-ta y ubicada en la Oficina Parroquial. Si necesitan algo, vengan de lunes a viernes de 9 a 1 pm y de 2 a 5:30 pm.
THE SACRAMENT OF BAPTISM
EL SACRAMENTO DEL BAUTISMO
During this special time, we cannot forget about the baptism of our children. If you want to baptize your child, please call the Parish office and we will help you with the nec-essary preparation. Baptisms are celebrated the last Saturday of the month.
En este tiempo especial, no podemos olvidarnos del bautismo de nuestros hijos. Si ustedes desea bautizar su hijo, por favor llame la oficina Parroquial y les ayudaremos con la prepara-ción necesaria. Los bautismos son celebrados el ultimo sába-do del mes.
ADORATION OF THE MOST BLESSED
SACRAMENT
Capilla Mater Dei - Mater Dei Chapel
Tuesday - Wednesday - Thursday
12 noon to 3:30 pm.
Martes - Miércoles - Jueves
12 pm a 3:30 pm
GRUPO DE ORACIÓN
RENOVACIÓN CARISMATICA
MISIONEROS DE CRISTO
El grupo Carismático, Misionero de Cristo, se reúne todos los Viernes en la Capilla Mater Dei- Iglesia de abajo - a partir de las 7:30 pm hasta las 9:30 pm.
Para mas información llamar: Arnulfo López 978-332-1743
YOUTH GROUP
SERVANTS OF CHRIST / SERVIDORES DE CRISTO
We invite you to join our Youth Group at Saint Joseph’s. We meet every Monday at 7:30 pm in the Parish Center, Guadalupe Room. We have songs, worship, activities, dy-namics, themes and much more! For more information, please contact the Office or Vanesa Zapet (coordinator).
Te invitamos a que te unas a nuestro grupo juvenile de la Parroquia San Jose. Nos reunimos los lunes a las 7:30 PM en el Centro Parroquial, Sa-la Guadalupe. Tendremos alaban-zas, dinamicas, temas y mucho mas! Para mas informacion contacte a la Oficina Parroquial o a Vanesa Zapet(coordinador).
Se reúne todos los lunes a las 7 pm en el Centro Parroquial, Sala San Miguel Arcángel.
Para mas información llame la Oficina Parroquial o hable directamente con Ana Silvia.
April 11th, 2021 www.saintjosephlynn.org
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Joseph, Lynn, MA 4594
healthier priests. stronger communities.
The strength of our communities depends on the well-being of our priests who tirelessly serve others.
donate at clergytrust.org
SCAN HERE for Venmo, Google/ Apple Pay, PayPal via Givebutter.
Boston Latino Aging Study - BLAST¿Tiene más de 55 años?
¿No tiene problemas de memoria? Considere participar en el estudio de envejecimiento de Boston y ayúdenos a entender los cambios de memoria que aparecen
con la edad. Se remunera el tiempo de la participación!
Más información: mapp.mgh.harvard.edu/blast o llame al (617) 643-5880.
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Joseph, Lynn, MA 4594
John’s Oil Co. 24 Hour Burner Service
Oil and Gas Heating Systems Repairs and Installations