Seite / Page 1 EX-667 2014.02 TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES 370E 371E 371E/2 372E 373E Index Seite / Page 1 Index Seite / Page 2 Technische Daten / Caractéristiques techniques Seite / Page 3 Wartungshinweise / Entretien Seite / Page 4 - 6 Elektrische Anlage / Schéma électrique Seite / Page 7 - 12 Ersatzteillisten / Listes des pièces Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Er- satzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion der Maschine zu gewährleisten. Ersatzteile können bei jedem PRO- MAC-Fachhändler bezogen werden. Bei Bestellungen sind unbedingt der genaue Maschinentyp und die Ersatzteilnummer anzugeben. Remarque N'utilisez que des pièces d'origine PROMAC pour avoir une machine en parfait état de fonctionnement. Vous pouvez acheter les pièces détachées chez les revendeurs PROMAC. Lors de la commande de pièces de rechange indiquer toujours le type de la machine et le numéro de l'article désiré. bis / just'qu en 2012 Gültig ab / valable de 2013 Schweiz / Suisse JPW (TOOL) AG, CH-8117 Fällanden Tel. 044 806 59 59 www.jettools.com Frankreich / France TOOL FRANCE FR-91029 Evry Cedex Tel. 01 691 137 37 www.jettools.com Deutschland/ Österreich JET Tools GmbH DE-41468 Neuss Tel. 2131 3806 66 www.jettools.com
13
Embed
370E 371E 371E/2 TECHNISCHE DATEN 372E DONNEES … · Inter. micro "protection" SB5 Not-Ausschalter AC 230V 1 Interrupteur Poing M Motor / Moteur DC 230V/0.55kW 1 K1 Relais AC 230V/10A
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
HinweisVerwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Er-satzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion der Maschine zu gewährleisten.Ersatzteile können bei jedem PRO-MAC-Fachhändler bezogen werden. Bei Bestellungen sind unbedingt der genaue Maschinentyp und die Ersatzteilnummer anzugeben.
RemarqueN'utilisez que des pièces d'origine PROMAC pour avoir une machine en parfait état de fonctionnement.Vous pouvez acheter les pièces détachées chez les revendeurs PROMAC. Lors de la commande de pièces de rechange indiquer toujours le type de la machine et le numéro de l'article désiré.
Livrée avec: Arrêt coup de poing, relais, Interrupteur micro au capot courroies, adaptateur CM 2 / B18, mandrin autoserrant 1 -16mm, table à rainures croisées, manuel en langues française et allemande.
Wartungshinweise:1. Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden.2. Reparaturarbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Fachperson ausgeführt werden.3. Schadhafte Teile, insbesondere Schutzvorrichtungen, sind vor dem weiteren Betrieb einwandfrei zu reparieren oder auszutauschen.4. Die blanken Teile sind täglich einzuölen (Rostschutz).5. Die Zahnräder sind jährlich mit Fett zu schmieren.6. Die Spindelführung ist wöchentlich leicht zu ölen.7. Die Bohrspindel wöchentlich mit Fett geschmiert.8. Beschädigte Keilriemen sofort ersetzten (Vibrationen).
Entretien:1. Assurez-vous que la machine soit débranchée de son alimentation lors du commencement de l'entretien 2. Les interventions sur le circuit électrique doivent être faites par un électricien.3. Les pièces défectueuses sont à changer de suite.4. Huilez toutes les pièces polies.5. Graissez annuellement les engrenages de la crémaillère.6. Huilez légèrement le guide de tige.7. Graissez l'arbre vers la poulie.8. Changez les courroies défectueuses.
Empfohlene Schmiermittel / Les graisses conseilléesFett / Graisse: Shell ALVANIA R Öl / Huile: Shell Tonna Oil T68
Seite / Page 4EX-667 2014.02
ELEKTRISCHE ANLAGE Das Elektroschema, 230Volt, das auch im Motordeckel zu finden ist, enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert, muss dies von einem Fachmann ausgeführt werden.
INSTALLATION ELECTRIQUELe schéma du câblage électrique pour les machines en 230V, qui est également affiché dans le bornier moteur, con-tient les indications nécessaires au raccordement correct de la machine avec l’arrivée du réseau. Un changement éventuel de la fiche doit être effectué par un électricien.
370E / 372E
Kurzzei-chen
Funktion Tech. Daten Stk Hersteller
Réfé-rence
Fonction Dates Techniques Pce Produit
L1 / L2 Netzstecker /
Fiche
250V, 10-16A 1 SEV
L1 / L2 Netzkabel / Câble H05VV-F0.75mm2 1 SEV
M Motor / Moteur AC 230V/ 0.37Kw 1
PE Erdung / Terre 1
K1
SB1/SB2
Schalter / Relais AC 230V/10A 1 KEDU KJD-12
IEC 60947-4-1
SB3 Mikroschalter /
Inter micro
AC 230V / 15A 1 Defond DMC-1215
IEC 60947-4-1
Symbol Funktion Techn. Daten Stk
Symbol Fonction Caractéristiques Pcs
XP Netzstecker / Fiche 230V, 10-1A 1
Netzkabel / Câble H05VV-F4G 1.0mm2 1
SB1 Drücker "Start" / Inter. "Marche" AC 230V/7.5A 1
SB2 Drücker "Stop" / Inter. "Arrêt" AC 230V/7.5A 1
SB3 Mikroschalter "Deckel" AC 230V/15.1A 1
Inter. micro "capot"
SB4 Mikroschalter "Schutz" AC 230V 1
Inter. micro "protection"
SB5 Not-Ausschalter AC 230V 1
Interrupteur Poing
M Motor / Moteur DC 230V/0.55kW 1
K1 Relais AC 230V/10A 1
PE Erdung / Masse
Gültig ab / valable à partir de 2013
Stückliste der elektrischen Anlage bis 2012Liste des composants de l'installation électrique justqu'en 2012
bis / just'qu en 2012
Seite / Page 5EX-667 2014.02
371E / 373E
ELEKTRISCHE ANLAGE Das Elektroschema, 400Volt, das auch im Motordeckel zu finden ist, enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert, muss dies von einem Fachmann ausgeführt werden.
INSTALLATION ELECTRIQUELe schéma du câblage électrique pour les machines en 400V, qui est également affiché dans le bornier moteur, con-tient les indications nécessaires au raccordement correct de la machine avec l’arrivée du réseau. Un changement éventuel de la fiche doit être effectué par un électricien.
Stückliste der elektrischen Anlage bis 2012Liste des composants de l'installation électrique justqu'en 2012
Gültig ab / valable à partir de 2013
Kurzzei-chen
Funktion Tech. Daten Stk Hersteller
Réfé-rence
Fonction Dates Techniques Pce Produit
L1 / L2
L3
Netzstecker /
Fiche
400V, 10-16A 1 SEV
L1 / L2
/ L3
Netzkabel / Câble H05VV-F0.75mm2 1 SEV
M Motor / Moteur AC 400V/ 0.55Kw 1
PE Erdung / Terre 1
K1 JD2
SB1/SB2
Schalter / Relais AC 230V/10A 1 KEDU KJD-12
IEC 60947-4-1
SB3 Mikroschalter /
Inter micro
AC 230V / 15A 1 Defond DMC-1215
IEC 60947-4-1
SB4 Mikroschalter /
Inter micro
AC 230V / 15A 1 Defond DMC-1215
IEC 60947-4-1
Symbol Funktion Techn. Daten Stk
Symbol Fonction Caractéristiques Pcs
XP Netzstecker / Fiche 400V, 10-1A 1
Netzkabel / Câble H05VV-F4G 1.0mm2 1
SB1 Drücker "Start" / Inter. "Marche" AC 400V/7.5A 1
SB2 Drücker "Stop" / Inter. "Arrêt" AC 400V/7.5A 1