3 way automatic rotary disc valve Vanne à ecluse rotative 3 voies automatique Válvula 3 vías rotativa actuada Válvula de comporta rotativa de 3 vía automática Valvola selettrice a 3 vie automatica 3 Weg Drehklappen automatische
3 way automatic rotary disc valveVanne à ecluse rotative 3 voies automatique
Válvula 3 vías rotativa actuada Válvula de comporta rotativa de 3
vía automática Valvola selettrice a 3 vie
automatica 3 Weg Drehklappen
automatische
�
INDEX
0. Generaladvisors.................................................. 31. Technicalcharacteristics....................................... 32. Electricalconnection............................................. 43. Automaticoperation.............................................. 64. Manualoperation.................................................. 65. Spareparts........................................................... 66. Actuated3wayrotarydiscvalve.......................... 77. Potentialproblemsandsolution........................... 7
0. Generaladvisors
oReadtheinstructionsbeforetheconnectionoftheactuatorandfollowtherecommendationsmentionedhere.Theguaranteewillnocoverthedamagescausedifyoudon’tfollowtheseadvisors.o The connection and manipulation operations will be done by qualified people.oShutoffthepowersupplybeforeremovingthecover.oUsefullifeextension:10.000manoeuvres.oTheactuatorhastobeprotectedbyexternalfusesoranyothercircuitbreaker.oBecarefulthattherearenoobjectsinsidethemechanismthatcancauseanydamage.oPayattentiontoavoidwaterinsidethecover.oThisapparatusisnotrecommendedforinstallationintheopenair.
1. Technicalcharacteristics
o OutputNominalTorque=4,25N•mo Outputspeed=1,18min-1
o Power=5W.o 90ºturningtimelaps=12,5s.o Protectiondegree:IP65o Temperaturerange:0–45ºC.o Weight:1,2kgo ConnectionISO5211ø50F05.
Two possible electrical configurations:
• 230Vac/50Hz.• 24Vac/60Hz.
ENGLISH
�
2. Electricalconnection
Thevalveissuppliedwitha4wirex0,5mm2cable.Youmustconnectitfollowingthedrawingprintedintheactuatorcover.Fortheelectricalconnectionofthevalveitisnecessarytoremovehandleandcoverofthedrivetoaccesstotheconnectionterminal.Then,passa4-wirecable(0.5mm2ofmaxsection)throughthebottomglanduntiltheterminalsshowninthedrawing.Itisalsopossibletoaskthemanufacturertoincludethecableconnectedinthedesiredrotationdirection.
3wirecableconnection
Cams configuration for 3-way rotary disc valve turning 180 degrees:
Switch 1 activated by lower cam
RedWhite
Blue x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
External connection
Upper cam position
SASIC
Switch 2 activated by upper cam
RedWhite
Blue x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
External connection
Lower cam position
SASIC
ENGLISH
GreyBrownBlack
�
Cams configuration for 3-way rotary disc valve turning 90 degrees:
Switch 1 activated by lower cam
RedWhite
Blue x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
External connectionUpper cam position
SASIC
Switch 2 activated by upper cam
RedWhite
Blue x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
External connection
Lower cam position
SASIC
Switch 1 activated by lower cam
RedWhite
Blue x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
External connectionUpper cam position
SASIC
Switch 2 activated by upper cam
RedWhite
Blue x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
External connection
Lower cam position
SASIC
Inordertochangetheturningdirection,asktothemanufacturer.
3. Automaticoperation
Theactuatorcausestheautomaticturnof90or180degreesoftheoutputaxis,dependingonthepositionofthetwointernalcams.Inaddition,itispossibletoplacethecamssothatthestoppositionis15or30degreesbeforeorafterthepositionofclosedoropenedvalve.Inordertochangethepositionofthecams,disassemblehandleandcovertoaccedetothecamsandthenriseandplacetheminthenewposition,matchingthegroovesofthecamswiththepositionerofthemainaxis.Itisrecommended that the configuration is to be done by the manufacturer.
Campositioner
Upppercam
Lowercam
ENGLISH
�
4. Emergencymanualoverridefacility
Useonlywhentheautomaticoperationfails.Inordertooperatetheactuatormanually,presstheMAN/AUTOselectorandturnittothemanualposition.Then,themanualoperationofthemainhandlewillsteertheactuatortothedesiredposition.
5. Spareparts
N CODE DESCRIPTION MATERIAL Q
1 058107506 Cap PP 1
2 607305016 Insert Brass 4
3 711435016 Screw Inox 4
4 711529013 Screw Inox 6
5 05907303001 Gearedwheel POM 1
6 05907303002 Motorsprocket POM 1
7 05907303003 PCB - 1
8 05907303004 Base ASA 1
9 05907303005 Doublesprocket POM 1
10 05907303006 Resort Inox 1
11 05907303007 Cover - 1
12 05907303008 Mainhandle PP 1
13 05907303009 Manualselector PP 1
14 05907303010 Cam POM 2
15 05907303011 Glandnut PA 1
16 05907303012 Gland PA 1
17 05907303013 Gearedmotor - 1
18 05907303014 Microswitch - 2
19 05907303015 Coverjoint Rubber 1
20 8070091016 O-ringseal EPDM 1
21 8070266026 O-ringseal EPDM 1
22 8070280020 O-ringseal EPDM 1
ENGLISH
�
6. Actuated3wayrotarydiscvalve
N CODE DESCRIPTION MATERIAL Q
1 0590740X 3wayrotarydiscvalvewithouthandle - 1
2 059074020 Actuatorbracket PVC-U 1
3 05907303005907303A24
Electricactuator - 1
4 710706012 Screw Inox 4
5 71206000 Nut Inox 4
6 710706045 Screw Inox 4
ENGLISH
N CODE DENOMINACIÓN MATERIAL Q
1 059073000 Body PVC-U 1
2 059073011 Rotatorydisc PPO 1
3 059072035 Discseal Silicone 1
4 059072002 Discsealretainer PPO 1
5 059073013 Cover PPO 1
6 059072015 Flatgasket PTFE
7 059073020 Actuatorbracket PVC-U 1
8 05907303005907303A24 ElectricActuator - 1
9 710705060 Screw Inox 4
10 710706012 Screw Inox 4
11 711429013 Screw Inox 2
12 711905000 Washer Inox 4
13 712105000 Nut Inox 4
14 8070219026 O-ring EPDM 1
15 8070758035 O-ring EPDM 1
D�0
D��
�
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Thevalvedoesn’tturninthecorrectsense
Incorrectelectricalconnection Changemotorwhiteandredcablesbetweenthemandthesamewiththerelay
Thevalveturnsinthecorrectsensebut the final stop is not in the desired position
Thepositionofthecamsisnotcorrect Removehandleandcoverandchangethepositionofthecamsaccordingtothemanual
Relayconnectionisinverted Reversethecablesoftherelaythatchangethesenseofturn
Someofthelimitswitchesdoesn’tworkcorrectly
ThePCBneedstobechanged.Contactthewholesaler
Themanualturnofthevalveisnotpossibletodo
Theintermediatesprockethasnottobereleasedfromthemotor
Themanual/autoselectorhastobesunkenandturnedtothemanualposition
Afterchangingthevalvefrommanualtoauto,theautomaticdevicedoesn’twork
Themanual/autoselectordoesn’tgoupafterchangingtheposition
Inordertobesurethatthemanual/autoselectorreturnstotheupperpositionmovelightlythemainhan-dletoputintogear
7. Potentialproblemsandsolutions
ENGLISH
�
TABLEDESMATIÈRES
0. Avertissements..................................................... 81. Caractéristiquestechniques................................. 82. Branchementélectrique........................................ 93. Fonctionnement.................................................. 114. Actionnementmanuel......................................... 115. Composants....................................................... 116. Vanned’arrêtrotative3voiesmotorisée............ 127. Solutionauxproblèmeséventuels...................... 12
0. Avertissements
oLirecesinstructionsavantderaccorderl’actionneuretsuivrelesrecommandationsmentionnéesici.Sicesinstructionsnesontpassuivies,lesdommagesneserontpascouvertsparlagarantie.o Les opérations de raccordement et de manipulation devront être effectuées par du personnel qualifié.oCouperl’alimentationavantd’ouvrirlecouvercle.oVieutilemaximale:10.000manœuvres.oIlestconseillédeprotégerl’appareilavecdesfusiblesindépendantsouavecdesprotectionsélectriquesappropriées.oNepaslaisseràl’intérieurdesobjetsquipeuventendommagerlemécanisme.oIlfautveillerparticulièrementàcequ’iln’yaitpasd’eauquientreàl’intérieurduboîtier.oLeurinstallationestdéconseilléeencasd’expositionaumauvaistemps.
1. Caractéristiquestechniques
o Couplenominaldesortie=4,25N•mo Vitessederotationdesortie=1,18min-1o Puissance=5W.o Tempsderotationde90º=12,5s.o Degrédeprotection:IP65o Plagedetempérature:0–45ºC.o Poids:1,2kgo FixationselonISO5211ø50F05
Deux configurations électriques possibles :• 230Vac/50Hz.• 24Vac/60Hz.
FRANÇAIS
10
2. Branchementélectrique
La vanne est livrée avec un câble à 4 fils x 0,5 mm² de 1 mètre de longueur. Brancher suivant le schéma qui figure sur le couvercledel’actionneur.Pourlebranchementélectriquedelavanne,ilfautextrairelamanetteindicatriceetdémonterlecouvercledel’actionnementafin d’accéder à la réglette de branchement. Passer un câble à 4 fils (section maximale de 0,5 mm² par le passe-câble du bas jusqu’àlaréglettemontréesurledessin.Ilestégalementpossiblededemanderaufabricantqu’il intègrelecâblebranchédanslesensderotationsouhaité.
Branchement du câble 3 fils
Configuration de cames pour la vanne d’arrêt rotative à 3 voies tournant à 180º :
Came inférieure activant détecteur 1
RougeBlanc
Bleu x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Branchement externe
Position came supérieure
SASIC
Came supérieure activant détecteur 2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Position came inférieure
SASIC
RougeBlanc
Bleu x2
Branchement externe
FRANÇAIS
GrisMarronNoir
11
Configuration de cames pour la vanne d’arrêt rotative à 3 voies tournant à 90º :
Came inférieure activant détecteur 1
RougeBlanc
Bleu x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Branchement externe
Position came supérieure
SASIC
Came supérieure activant détecteur 2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Position came inférieure
SASIC
Branchement externe
RougeBlanc
Bleu x2
Came inférieure activant détecteur 1
RougeBlanc
Bleu x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Branchement externe
Position came supérieure
SASIC
Came supérieure activant détecteur 2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Position came inférieure
SASIC
Branchement externe
RougeBlanc
Bleu x2
Pour changer la configuration du sens de rotation, consulter le fabricant.
3. Fonctionnement
L’automatismeprovoquelarotationdel’axedesortiedel’actionneurde90ºoude180º,dépendantdelapositiondesdeuxcamesinternes.Deplus,lescamespeuventêtrepositionnéesdefaçonquelapositiond’arrêtsoitde15ou30ºantérieuroupostérieuràlapositiondevanneferméeououverte.Pour changer la position des cames, il faut démonter la manette et le couvercle afin de pouvoir accéder aux deux cames. Ces dernièrespeuventêtresoulevéesetmisesdanslanouvellepositionenfaisantcoïnciderlesrainuresdescamesaveclasailliede l’axe principal. Il est conseillé que la configuration des cames soit effectuée par le fabricant.
Campositioner
Camesupérieure
Cameinférieure
FRANÇAIS
12
4. Commandemanuelledesecours
Utiliserseulementencasdedéfaillancedel’actionnementautomatique.Pour l’actionnementmanuelde l’actionneur, il fautappuyer sur le sélecteurMAN/AUTOet,pendantque l’onmaintient lapressionsurcelui-ci,ilfauttournerlesélecteurdemanièrequ’ilsoitpositionnéverslesymboleMAN.Ainsi,onpourratournerlamanetteindicatricemanuellementjusqu’àlapositionsouhaitée.
5. Composants
N CODE DENOMINATION MATERIAU Q
1 058107506 Bouchon PP 1
2 607305016 Insert Brass 4
3 711435016 Vis Inox 4
4 711529013 Vis Inox 6
5 05907303001 Rouedentée POM 1
6 05907303002 Pignonmoteur POM 1
7 05907303003 Plaqueélectronic - 1
8 05907303004 Base ASA 1
9 05907303005 Pignondouble POM 1
10 05907303006 Ressort Inox 1
11 05907303007 Couvercle - 1
12 05907303008 Manetteindicatrice PP 1
13 05907303009 Sélecteurmanuel PP 1
14 05907303010 Cam POM 2
15 05907303011 Écroupresse-étoupe PA 1
16 05907303012 Présse-étoupe PA 1
17 05907303013 Motoréducteur - 1
18 05907303014 Microrupteur - 2
19 05907303015 Jointcouvercle Rubber 1
20 8070091016 Jointtorique EPDM 1
21 8070266026 Jointtorique EPDM 1
22 8070280020 Jointtorique EPDM 1
FRANÇAIS
1�
6. Vanned’arrêtrotativeà3voiesmotorisée
N CODE DENOMINATION MATERIAU Q
1 0590740X Vanned’arrêtrotativesansmanette - 1
2 059074020 Supportmotorisation PVC-U 1
3 05907303005907303A24
Actionneurélectrique - 1
4 710706012 Vis Inox 4
5 71206000 Écrou Inox 4
6 710706045 Vis Inox 4
FRANÇAIS
N CODE DENOMINACIÓN MATERIAL Q
1 059073000 Corps PVC-U 1
2 059073011 Écluse PPO 1
3 059072035 Jointdusél.dudébit Silicone 1
4 059072002 Supportjoint PPO 1
5 059073013 Couvercle PPO 1
6 059072015 Jointplat PTFE
7 059073020 SupportmotorisationD50 PVC-U 1
8 05907303005907303A24 Actionneurélectrique - 1
9 710705060 Vis Inox 4
10 710706012 Vis Inox 4
11 711429013 Vis Inox 2
12 711905000 Rondelle Inox 4
13 712105000 Écrou Inox 4
14 8070219026 O-ring EPDM 1
15 8070758035 O-ring EPDM 1
D�0
D��
1�
PROBLEME MOTIF SOLUTION
Lavannenetournepasdanslesenssouhaité
Mauvaisbranchement Changerlecâbleblancparlerougedanslebranchementdumoteuretlesdeuxcâblesdebranchementdurelaisentreeux
Lavannetournebiendanslesenssouhaitémaisnes’arrêtepassurlapositionrequise
Lapositiondescamesn’estpascorrecte
Extrairelamanette,ôterlecouvercleetchangerlapositiondescamessuivantladescriptiondumanuel
Lebranchementdurelaisestinversé Inverserlescâblesdebranchementdurelaisdechangementdesens
L’undesdétecteursnefonctionnepas Ilfaudrachangerlaplaqueélectroni-que.Contacterledistributeur
Ilestimpossibled’effectuerlarotationmanuelledelavanne
L’engrenageintermédiairen’apasétéentièrementlibérédumoteur
Lesélecteurmanuel/autodoitêtreenfoncéettournéverslapositionmanuelle
Enpassantlavannedemanuelàau-tomatique,l’automatismenefonctionnepas
Lesélecteurmanuel/auton’estpasmontéeneffectuantlechangementdeposition
S’assurerquelesélecteurrevienneàlapositionsupérieureendéplaçantlégèrementlamanetteprincipaleafin de libérer la roue dentée
7. Solutionauxproblèmeséventuels
FRANÇAIS
1�
ÍNDICE
0. Advertencias.......................................................... 131. Característicastécnicas......................................... 132. Conexióneléctrica.................................................. 143. Funcionamiento...................................................... 164. Accionamientomanual........................................... 165. Componentes......................................................... 166. Válvuladecompuertarotatoria3víasmotorizada. 177. Solucióndeposiblesproblemas............................ 17
0. Advertencias
oLeerestasinstruccionesantesdeconectarelactuadoryseguirlasrecomendacionesaquímencionadas.Losdañoscau-sadospornoseguirestasinstruccionesnoestaráncubiertosporlagarantía.o Las operaciones de conexión y manipulación deberán ser realizadas por personal cualificado.oCortarlaalimentaciónantesdeabrirlacubierta.oMáximavidaútil:10.000maniobras.oEsrecomendableprotegerelaparatoconfusiblesindependientesoproteccioneseléctricasadecuadas.oNodejarobjetosenelinteriorquepuedandañarelmecanismo.oPrestarespecialatenciónaquenoentreaguaenelinteriordelacarcasa.oNoesrecomenddablesuinstalaciónalaintemperie.
1. Característicastécnicas
o Parnominaldesalida=4,25N•mo Velocidaddegirodesalida=1,18min-1
o Potencia=5W.o Tiempodegirode90º=12,5s.o Gradodeprotección:IP65o Rangodetemperatura:0–45ºC.o Peso:1,2kgo FijaciónsegúnISO5211ø50F05
Dos configuraciones eléctricas posibles:
• 230Vac/50Hz.• 24Vac/60Hz.
ESPAÑOL
1�
2. Conexióneléctrica
Laválvulasesuministraconuncablede4hilosx0,5mm2de1m.delongitud.Conectarsegúnelesquemaimpresoenlacubiertadelactuador.Paraelconexionadoeléctricodelaválvulaesnecesarioextraerlamanetaindicadoraydesmontarlatapadelaccionamientoparaaccederalaregletadeconexión.Pasaruncablede4hilos(secciónmáxima0.5mm2)porelpasacablesinferiorhastalaregletamostradaeneldibujo.Tambiénesposiblepediralfabricantequeincluyaelcableconectadoconelsentidodegirodeseado.
Conexióncable3hilos
Configuración de levas para la válvula de compuerta rotatoria de 3 vías girando 180º:
Leva inferior activa detector1
RojoBlancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Conexión externa
Posición leva superior
SASIC
Leva superior activa detector2
RojoBlancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Conexión externa
Posición leva inferior
SASIC
ESPAÑOL
GrisMarrónNegro
1�
Configuración de levas para la válvula de compuerta rotatoria de 3 vías girando 90º:
Leva inferior activa detector1
RojoBlancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Conexión externa
Posición leva superior
SASIC
Leva superior activa detector2
RojoBlancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Conexión externa
Posición leva inferior
SASIC
Leva inferior activa detector1
RojoBlancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Conexión externa
Posición leva superior
SASIC
Leva superior activa detector2
RojoBlancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Conexión externa
Posición leva inferior
SASIC
Para cambiar la configuración del sentido de giro consultar al fabricante.
3. Funcionamiento
Elautomatismoprovocaelgiroautomáticodelejedesalidadelactuadoren90ºode180º,dependiendodelaposicióndelasdoslevasinternas.Además,laslevassepuedenposicionardeformaquelaposicióndeparosea15ó30ºanterioroposterioralaposicióndeválvulacerradaoabierta.Paracambiar laposiciónde las levas,esnecesariodesmontar lamanetay la tapaparapoderaccedera lasdos levas.Éstaspuedenlevantarseycolocarlasenlanuevaposición,haciendocoincidirlasranurasdelaslevasconelresaltedelejeprincipal.Es recomendable que la configuración de las levas se realice por parte del fabricante.
Posicionadordelaslevas
Levasuperior
Levainferior
ESPAÑOL
1�
4. Mandodeemergenciamanual
Utilizarsoloencasodefallodelaccionamientoneumático.Paraelaccionamientomanualdelactuador,esnecesariopresionarelselectorMAN/AUTOy,mientrassemantienepresio-nado,girarelselectordemaneraqueseñalehaciaelsímboloMAN.Deestaforma,sepodrágirarlamanualmentelamanetaindicadorahastalaposicióndeseada.
5. Componentes
N CODE DENOMINACIÓN MATERIAL Q
1 058107506 Tapón PP 1
2 607305016 Inserto Brass 4
3 711435016 Tornillo Inox 4
4 711529013 Tornillo Inox 6
5 05907303001 Ruedadentada POM 1
6 05907303002 Piñónmotor POM 1
7 05907303003 Placaelectrónica - 1
8 05907303004 Base ASA 1
9 05907303005 Piñóndoble POM 1
10 05907303006 Muelle Inox 1
11 05907303007 Tapa - 1
12 05907303008 Manetaindicadora PP 1
13 05907303009 Selectormanual PP 1
14 05907303010 Leva POM 2
15 05907303011 Tuercaprensaes-topas
PA 1
16 05907303012 Prensaestopas PA 1
17 05907303013 Motorreductor - 1
18 05907303014 Microrruptor - 2
19 05907303015 Juntatapa Rubber 1
20 8070091016 Juntatórica EPDM 1
21 8070266026 Juntatórica EPDM 1
22 8070280020 Juntatórica EPDM 1
ESPAÑOL
1�
6. Válvuladecompuertarotatoria3víasmotorizada
N CODE DENOMINACIÓN MATERIAL Q
1 0590740X Válvulacompuertarotatoriasinmaneta - 1
2 059074020 PlataformamotorizaciónD63 PVC-U 1
3 05907303005907303A24 Actuadoreléctrico - 1
4 710706012 Tornillo Inox 4
5 71206000 Tuerca Inox 4
6 710706045 Tornillo Inox 4
ESPAÑOL
N CODE DENOMINACIÓN MATERIAL Q
1 059073000 Cuerpo PVC-U 1
2 059073011 Compuerta PPO 1
3 059072035 Juntacompuerta Silicona 1
4 059072002 Soportejunta PPO 1
5 059073013 Tapa PPO 1
6 059072015 Juntaplana PTFE
7 059073020 PlataformamotorizaciónD50 PVC-U 1
8 05907303005907303A24 Actuadoreléctrico - 1
9 710705060 Tornillo Inox 4
10 710706012 Tonillo Inox 4
11 711429013 Tornillo Inox 2
12 711905000 Arandela Inox 4
13 712105000 Tuerca Inox 4
14 8070219026 Juntatórica EPDM 1
15 8070758035 Juntatórica EPDM 1
D��
D�0
20
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNLaválvulanogiraenelsentidodeseado
Conexiónerrónea Cambiarelcableblancoporelrojoenlaconexióndelmotorylosdoscablesdeconexionadodelreléentreellos
Laválvulasíquegiraenelsentidode-seadoperonoseparaenlaposiciónrequerida
Laposicióndelaslevasnoescorrecta Extraerlamaneta,desmontarlatapaycambiarlaposicióndelaslevassegúndescripcióndelmanual
Laconexióndelreléestáinvertida Invertirloscablesdeconexióndelrelédecambiodesentido
Algunodelosdetectoresnofunciona Sedeberácambiarlaplacaelectró-nica.Contactarconeldistribuidor
Noesposiblerealizarelgiromanualdelaválvula
Elengranajeintermedionohaquedadoliberadototalmentedelmotor
Elselectormanual/autodebeestarhundidoygiradoalaposiciónmanual
Alpasarlaválvulademanualaauto-máticoelautomatismonofunciona
Elselectormanual/autonohasubidoalrealizarelcambiodeposición
Asegurarqueelselectorregresaalaposiciónsuperiormoviendoligeramentelamanetaprincipalparafacilitarelengrane
7. Solucióndeposiblesproblemas
ESPAÑOL
21
ÍNDICE
0. Avisos..................................................................... 181. Característicastécnicas......................................... 182. Ligaçãoeléctrica.................................................... 193. Funcionamento...................................................... 214. Accionamentomanual............................................ 215. Componentes......................................................... 216. Válvuladecomportarotativade3viasmotorizada227. Soluçãodepossíveisproblemas........................... 22
0. AvisosoLerestas instruçõesantesde ligaroactuadoreseguirasrecomendaçõesaquimencionadas.Osdanoscausadosporincumprimentodestasinstruçõesnãoestãoabrangidospelagarantia.o As operações de ligação e manipulação devem ser efectuadas por pessoal qualificado.oCortaraalimentaçãoantesdeabriratampa.oMáximavidaútil:10.000manobras.oRecomenda-seprotegeroaparelhocomfusíveisindependentesouprotecçõeseléctricasadequadas.o Não deixar objectos no interior que possam danificar o mecanismo.oPrestarespecialatençãoparaquenãoentreáguanointeriordacarcaça.oNãoérecomendávelasuainstalaçãoaoarlivre.
1. Característicastécnicas
o Binárionominaldesaída=4,25N•mo Velocidadederotaçãodesaída=1,18min-1o Potência=5W.o Tempoderotaçãode90º=12,5s.o Graudeprotecção:IP65o Intervalodetemperatura:0–45ºC.o Peso:1,2kgo FixaçãodeacordocomISO5211ø50F05
Duas configurações eléctricas possíveis:• 230Vac/50Hz.• 24Vac/60Hz.
PORTUGUÊS
22
2. Ligaçãoeléctrica
A válvula vem acompanhada de um cabo de 4 fios x 0,5 mm2com1metrodecomprimento.Ligardeacordocomoesquemaimpressonatampadoactuador.Paraaligaçãoeléctricadaválvulaénecessárioretiraraalavancaindicadoraedesmontaratampadoaccionamentoparapo-der alcançar o bloco de ligação. Passar um cabo de 4 fios (secção máxima de 0,5 mm2)pelopassa-cabosinferioratéaoblocoindicadonodesenho.Tambémépossívelpediraofabricantequeincluaocaboligadocomosentidodarotaçãodesejado.
Ligação cabo de 3 fios
Configuração de cames para a válvula de comporta rotativa de 3 vias girando 180º:
Came inferior activa detector1
VermelhoBrancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Ligação externa
Posição came superior
SASIC
Came superior activa detector2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Posição came inferior
SASIC
VermelhoBrancoAzul x2
Ligação externa
PORTUGUÊS
CinzentoMarromPreto
2�
Configuração de cames para a válvula de comporta rotativa de 3 vias girando 90º.
Came inferior activa detector1
VermelhoBrancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Ligação externaPosição came superior
SASIC
Came superior activa detector2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Posição came inferior
SASIC
VermelhoBrancoAzul x2
Ligação externa
Came inferior activa detector1
VermelhoBrancoAzul x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Ligação externaPosição came superior
SASIC
Came superior activa detector2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Posição came inferior
SASIC
VermelhoBrancoAzul x2
Ligação externa
Para alterar a configuração do sentido da rotação deve-se consultar o fabricante.
3. Funcionamento
Oautomatismoprovocaarotaçãoautomáticadoeixodesaídadoactuadorem90ºou180º,dependendodaposiçãodosdoiscamesinternos.Paraalémdisto,oscamespodemsercolocadosdeformaaqueaposiçãodeparagemseja15ou30ºantesoudepoisdaposiçãodaválvulaabertaoufechada.Paraalteraraposiçãodoscames,énecessáriodesmontaraalavancaeatampaparapoderchegaraosdoiscames.Estespodemserlevantadosecolocadosnanovaposição,fazendocoincidirasranhurasdoscamescomasaliênciadoeixoprin-cipal.É recomendável que a configuração dos cames seja efectuada pelo fabricante.
Posicionadordoscames
Camesuperior
Cameinferiour
PORTUGUÊS
2�
4. Comandomanualdeemergência
Utilizarapenasnocasodefalhanoaccionamentoautomático.Paraoaccionamentomanualdoactuador,énecessáriopressionaroselectorMAN/AUTOe,enquantosemantémpressio-nado,rodaroselectordeformaaqueaponteparaosímboloMAN.Destaforma,poder-se-árodarmanualmenteaalavancaindicadoraatéàposiçãodesejada.
5. Componentes
N CODE DENOMINAÇAO MATERIAL Q
1 058107506 Tampa PP 1
2 607305016 Encaixe Brass 4
3 711435016 Parafuso Inox 4
4 711529013 Parafuso Inox 6
5 05907303001 Rodadentada POM 1
6 05907303002 Carretomotor POM 1
7 05907303003 Placaelectrónica - 1
8 05907303004 Base ASA 1
9 05907303005 Carretoduplo POM 1
10 05907303006 Mola Inox 1
11 05907303007 Tampa - 1
12 05907303008 Alavancaindicadora PP 1
13 05907303009 Selectormanual PP 1
14 05907303010 Came POM 2
15 05907303011 Porcabucins PA 1
16 05907303012 Bucins PA 1
17 05907303013 Motorreductor - 1
18 05907303014 Microrruptor - 2
19 05907303015 Juntatampa Rubber 1
20 8070091016 Juntatórica EPDM 1
21 8070266026 Juntatórica EPDM 1
22 8070280020 Juntatórica EPDM 1
PORTUGUÊS
2�
6. Válvuladecomportarotativade3viasmotorizada
N CODE DENOMINAÇAO MATERIAL Q
1 0590740X Válvuladecomportarotativasemalavanca - 1
2 059074020 Suportemotorização PVC-U 1
3 05907303005907303A24
Actuadoreléctrico - 1
4 710706012 Parafuso Inox 4
5 71206000 Porca Inox 4
6 710706045 Parafuso Inox 4
PORTUGUÊS
N CODE DENOMINACIÓN MATERIAL Q
1 059073000 Corpo PVC-U 1
2 059073011 Comporta PPO 1
3 059072035 Juntacomporta Silicona 1
4 059072002 Soportejunta PPO 1
5 059073013 Tampa PPO 1
6 059072015 Juntaplana PTFE
7 059073020 SuportemotorizaçãoD50 PVC-U 1
8 05907303005907303A24 Actuadoreléctrico - 1
9 710705060 Parafuso Inox 4
10 710706012 Parafuso Inox 4
11 711429013 Parafuso Inox 2
12 711905000 Arandela Inox 4
13 712105000 Porca Inox 4
14 8070219026 Juntatórica EPDM 1
15 8070758035 Juntatórica EPDM 1
D�0
D��
2�
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOAválvulanãogiranosentidodesejado Ligaçãoerrada Trocarocabobrancopelovermelho
naligaçãodomotoreosdoiscabosdeligaçãodoreléentreeles
Aválvularodaparaosentidodesejadomasnãopáranaposiçãodesejada
Aposiçãodoscamesnãoéacorrecta Retiraraalavanca,desmontaratampaemudaraposiçãodoscamesdeacordocomadescriçãodomanual
Aligaçãodoreléestáinvertida Inverteroscabosdeligaçãodorelédealteraçãodesentido
Algumdosdetectoresnãofunciona Deve-semudaraplacaelectrónica.Contactarodistribuidor
Nãoépossívelfazerarotaçãomanualdaválvula
A engrenagem intermédia não ficou totalmentelibertadomotor
Oselectormanual/autodeveestarmetidoparadentroeviradoparaaposiçãomanual
Aopassaraválvulademanualparaautomáticaoautomatismonãofunciona
Oselectormanual/autonãosubiuaoalteraraposição
Verificar que o selector regressa àposiçãosuperiormovendoligei-ramenteaalavancaprincipalparafacilitaroengrenamento
7. Soluçãodepossíveisproblemas
PORTUGUÊS
2�
ÍNDICE
0. Avvertenze............................................................. 231. Caratterístichetecniche......................................... 232. Connessione/collegamentoelettrico...................... 243. Funzionamento...................................................... 264. Azionamentomanuale........................................... 265. Componenti............................................................ 266. Valvolarotanteafarfalla3viemotorizzata............. 277. Soluzionedieventualiproblemi............................. 27
0. Avvertenze
oLeggerequesteistruzioniprimadicollegarel’attuatoreecontinuareaseguireleraccomandazioniquimenzionate.Glieven-tualidannicausatidallamancataletturaedesecuzionedellepresentiistruzioninonsonocopertidagaranzia.o Le operazioni di collegamento e manipolazione dovranno essere realizzate da personale specializzato e qualificato.oScollegarel’alimentazioneelettricaprimadiaprireilcoperchio.oTestatoper:10.000manovre.oSiraccomandadiproteggerel’apparecchioconfusibiliindipendentioprotezionielettricheadeguate.oEvitaredilasciareoggettiall’internochepossanodanneggiareilmeccanismo.oEvitarecheentriacquaall’internodellacarcassa,prestareparticolareattenzione.
1. Caratteristichetecniche
o Parnominaled’uscita=4,25N•mo Velocitàdigirod’uscita=1,18min-1o Potenza=5W.o Tempodigirode90º=12,5s.o Gradodiprotezione:IP65o Rangoditemperatura:0–45ºC.o Peso:1,2kgo FissaggiosecondoISO5211ø50F05
Due configurazioni elettriche possibili:• 230Vac/50Hz.• 24Vac/60Hz.
ITALIANO
2�
2. Connessioneelettrica
La valvola è dotata di un cavo d’alimentazione da 4 fili x 0,5 mm2 edi1m.di lunghezza.Collegareseguendoloschemapresentesulcoperchiodell’attuatore.Percollegarelavalvolaall’alimentazioneelettricaènecessarioestrarrelamanigliaconindicatoreesmontareilcoperchiodell’apparatodiazionamentoperaccedereallamultipresadicollegamento/connessione.Far passare un cavo a 4 fili (sezione massima 0,5 mm2) attraverso il passacavi inferiore fino alla multipresa come indicato neldisegno.Èpossibilerichiederealfabbricantediincludereilcavocollegatoconilsensodirotazioneprescelto.
Connessione / collegamento cavo a 3 fili
Configurazione delle leve per valvola rotante a farfalla a 3 vie, angolo di rotazione di 180º:
Leva inferiore attiva detector1
RossoBiancoBlu x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Connessione esterna
Posizione leva superiore
SASIC
Leva superiore attiva detector2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Posizione leva inferiore
SASIC
RossoBiancoBlu x2
Connessione esterna
ITALIANO
GrigioMarroneNero
2�
Configurazione per valvola rotante a farfalla a 3 vie, angolo di rotazione di 90º:
Leva inferiore attiva detector1
RossoBiancoBlu x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Connessione esternaPosizione leva superiore
SASIC
Leva superiore attiva detector2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Posizione leva inferiore
SASIC
RossoBiancoBlu x2
Connessione esterna
Leva inferiore attiva detector1
RossoBiancoBlu x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Connessione esternaPosizione leva superiore
SASIC
Leva superiore attiva detector2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Posizione leva inferiore
SASIC
RossoBiancoBlu x2
Connessione esterna
Per cambiare la configurazione del senso di rotazione consultare il fabbricante.
3. Funzionamento
L’automatismoprovocalarotazioneautomaticadell’assed’uscitadell’attuatoreconangolodirotazionedi90ºodi180º,di-pendendodallaposizionedelledueleveinterne.Inoltrelelevepossonoesserecollocateinmodochelaposizionediarrestosia15ºo30ºanterioreoposterioreallaposizionedivalvolachiusaoaperta.Percambiarelaposizionedelleleve,ènecessariosmontarelamanigliaeilcoperchioperpoteraccederealledueleve.Leleve possono essere spostate e collocate nella nuova posizione, facendo coincidere le filettature delle leve con l’incastro dell’asse principale. Si consiglia di far effettuare la configurazione delle leve dal fabbricante.
Posizionatoredelleleve
Levasuperiore
Levainferiore
ITALIANO
�0
4. Comandomanualed’emergenza
Utilizzaresoloincasodiguastodell’azionamentoautomatico.Perl’azionamentomanualedell’attuatoreènecessariopressionareilselettoreMAN/AUTOe,mentresimantienelapressio-ne,girareilselettoreinmodochesiaposizionatoversoilsimboloMAN.Inquestomodoèpossibilegiraremanualmentelamanigliaconindicatorenellaposizioneprescelta.
5. Componenti
N CODICE DENOMINAZIONE MATERIAL Q
1 058107506 Tappo PP 1
2 607305016 Inserto Brass 4
3 711435016 Vite Inox 4
4 711529013 Vite Inox 6
5 05907303001 Ruotadentata POM 1
6 05907303002 Pignonemotore POM 1
7 05907303003 Pannelloelettronico - 1
8 05907303004 Base ASA 1
9 05907303005 Pignonedoppio POM 1
10 05907303006 Molla Inox 1
11 05907303007 Coperchio - 1
12 05907303008 Manigliaconindicatore PP 1
13 05907303009 Selettoremanuale PP 1
14 05907303010 Leva POM 2
15 05907303011 DadoPremistoppa PA 1
16 05907303012 Premistoppa PA 1
17 05907303013 Motoriduttore - 1
18 05907303014 Microrotore - 2
19 05907303015 GuarnizioneCoperchio Rubber 1
20 8070091016 Guarnizione EPDM 1
21 8070266026 Guarnizione EPDM 1
22 8070280020 Guarnizione EPDM 1
ITALIANO
�1
6. Valvolaafarfallarotantea3viemotorizzata
N CODICE DENOMINAZIONE MATERIAL Q
1 0590740X Valvolarotanteafarfallasenzamaniglia - 1
2 059074020 SupportomotorizzazioneAttuatore PVC-U 1
3 05907303005907303A24
Attuatoreelettrico - 1
4 710706012 Vite Inox 4
5 71206000 Dado Inox 4
6 710706045 Vite Inox 4
ITALIANO
N CODE DENOMINACIÓN MATERIAL Q
1 059073000 Corpo PVC-U 1
2 059073011 Serrandagirevole PPO 1
3 059072035 Guarnizioneserranda Silicona 1
4 059072002 Flangiaguarnizione PPO 1
5 059073013 Coperchio PPO 1
6 059072015 O-ringasse PTFE
7 059073020 Supportomotorizzazione PVC-U 1
8 05907303005907303A24 Attuatoreelettrico - 1
9 710705060 Vite Inox 4
10 710706012 Vite Inox 4
11 711429013 Vite Inox 2
12 711905000 Rondella Inox 4
13 712105000 Dado Inox 4
14 8070219026 O-ring EPDM 1
15 8070758035 O-ring EPDM 1
D�0
D��
�2
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONELavalvolanongiranelsensodesi-derato
Connessioneerronea Sostituireilcavobiancoconquellorossonellaconnessionedelmotoreeiduecavidelcollegamentodelrelèfradiessi
Lavalvolagirainsensopresceltomanonsiarrestanellaposizionerichiesta
Laposizionedellelevenonècorretta Estrarrelamaniglia,smontareilcoperchioecambiarelaposizionedellelevecomedescrittosulmanua-lediistruzioni
Laconnessionedelrelèèinvertita Invertireicavidiconnessionedelrelèdelcambiodirotazione
Qualchedetectornonfunziona dovràcambiareilpannelloelettroni-co.Contattareildistributore
Nonèpossibilerealizzarelarotazionemanualedellavalvola
L’ingranaggiointermediononètotal-menteliberodalmotore
Ilselettoremanuale/autodeveesse-resituatonellaposizionemanuale
Passandodalfunzionamentomanualeaquelloautomaticol’automatismononfunziona
Duranteilcambiodiposizioneilseletto-remanuale/autononsièsollevato
Assicurarsicheilselettoreritorniallaposizionesuperioremuovendoleggermentelamanigliaprincipaleperfacilitarnel’ingranaggio
7. Soluzionedipossibiliproblemi
ITALIANO
��
INHALT
0. Warnungshinweise................................................. 281. TechnischeEigenschaften..................................... 282. ElektrischerAnschluss........................................... 293. Funktionsweise...................................................... 314. ManuelleSteuerung............................................... 315. Teile........................................................................ 316. Automatisches3-WegeUmschaltventil.................. 327. LösungmöglicherProbleme.................................. 32
0. Warnungshinweise
oVordemAnschlussdesStellantriebsdieAnweisungenlesenunddiedortgenanntenEmpfehlungenbefolgen.DieGarantiehaftetnichtfürSchäden,diedurchNichtbefolgenderAnweisungenentstandensind.o Der Anschluss und die Inbetriebnahme sollte durch qualifiziertes Personal vorgenommen werden.oVordemÖffnenderAbdeckungmussderStromabgeschaltetwerden.oMaximaleLebensdauer:10.000Schaltungen.oEswirdempfohlen,dieAnlagedurchunabhängigeSicherungenoderangemesseneelektrtischeSchaltungenzusichern.oKeineObjekteimInnernlassen,diedenMechanismusbeschädigenkönnten.oEsmussbesondersdaraufgeachtetwerden,dasskeinWasserinsInneredesGehäuseseindringt.
1. TechnischeEigenschaften
o Ausgangsdrehmoment=4,25N•mo GeschwindigkeitderDrehung=1,18min-1o Leistung=5W.o Dauereiner90º-Drehung=12,5s.o Schutzart:IP65o Temperaturbereich0–45ºC.o Gewicht:1,2kgo BefestigunggemäßISO5211ø50F05
ZweimöglicheBetriebsspannungen:• 230Vac/50Hz.• 24Vac/60Hz.
DEUTSCH
��
2. ElektrischerAnschlussDasVentilwirdmitmit4Leitungen(je0,5mm2Durchmesser)und1MeterLängegeliefert.DerAnschlußerfolgtnachdemSchema,welchesaufderKappedesStellantriebsabgebildetist.UmdenelektrischenAnschlussdesVentilsvornehmenzukönnen,istesnotwendig,denAnzeigehebelabzunehmenunddieVerschlusskappezudemontieren,umandieSchalttafelzugelangen.conexión.Wie imBild dargestellt,wirdein 4-adrigesKabel (max.Durchschnitt 0,5mm2) durchdie innereBuchsebis zurSchalttafelgeführt.Es istauchmöglich,denHersteller zubitten,dasKablebereitsangeschlossenunterBerücksichtigungdergewünschtenDrehrichtungzuliefern.
Anschluss3-adrigesKabel
Konfigurierung der Nocken des 3-Wege Umschaltventils bei 180º Drehung:
Innere Nocke aktiviert Detektor1
RotWeiß
Blau x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Externe Verbindung
Position der oberen Nocke
SASIC
Obere Nocke aktiviert Detektor2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Position innere Nocke
SASIC
RotWeiß
Blau x2
Externe Verbindung
DEUTSCH
GrauBraunSchwarzes
��
Konfigurierung der Nocken des 3-Wege Umschaltventils bei 90º Drehung:
Innere Nocke aktiviert Detektor1
RotWeiß
Blau x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Externe VerbindungPosition der oberen Nocke
SASIC
Obere Nocke aktiviert Detektor2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Position innere Nocke
SASIC
Externe Verbindung
RotWeiß
Blau x2
Innere Nocke aktiviert Detektor1
RotWeiß
Blau x2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Externe VerbindungPosition der oberen Nocke
SASIC
Obere Nocke aktiviert Detektor2
230 VAC 50 Hz24 VAC 60 Hz
Position innere Nocke
SASIC
Externe Verbindung
RotWeiß
Blau x2
Für die Konfigurierung bei entgegengestzter Drehrichtung bitte den Hersteller konsultieren.
3. FunktionsweiseDieautomatischeArbeitsweiseproziertdieautomatischeDrehungderAchsedesStellantriebsum90ºoder180º, jenachStellungderinnerenNocken.WeiterhinkönnendieNockensogestelltwerden,daßdasVentil15ºoder30ºvorodernachderPositionoffenodergeschlo-ssenstoppt.UmdieStellungderNockenzuverändern,istesnotwendig,denHebelunddieKappezudemontieren,umandieNockenzukommen.DieNockenkönnenangehobenundindieneueStellunggebrachtwerden,solangedieNutenderNockenmitdenStollenderAchseübereinstimmen.Es ist empfehlenswert, die Konfigurierung der Nocken durch den Hersteller vornehmen zu lassen.
Positiongedrehtwerden
InnereNocke
ObereNocke
DEUTSCH
��
4. HandsteuerungimNotfall
NurimFalleeinesFehlersderAutomatikbenutzen.UmdenAntriebmanuellzusteuern, istesnotwendig,denHebelMAN/AUTOnachuntenzudrücken,undwährenddesDrückensdenHebelaufdasSymbolMANzudrehen.AufdieseWeisekannderHebelmanuellaufdiegewünschte.
5. Einzelteileparts
N CODICE BEZEICHNUNG MATERIAL Q
1 058107506 Kappe PP 1
2 607305016 Buchse Brass 4
3 711435016 Schraube Inox 4
4 711529013 Schraube Inox 6
5 05907303001 Zahnrad POM 1
6 05907303002 Antriebsrad/Ritzel POM 1
7 05907303003 Elektronik-Platine - 1
8 05907303004 Basisgehäuse ASA 1
9 05907303005 Doppelritzel POM 1
10 05907303006 Feder Inox 1
11 05907303007 Kappe - 1
12 05907303008 Anzeigehebel PP 1
13 05907303009 HebelfürmanuelleSchaltung
PP 1
14 05907303010 Nocke POM 2
15 05907303011 Überwurfmutter PA 1
16 05907303012 Stopfbuchse PA 1
17 05907303013 MotormitUntersetzung - 1
18 05907303014 Mikroschalter - 2
19 05907303015 Dichtungsgummi Rubber 1
20 8070091016 Dichtungs-O-Ring EPDM 1
21 8070266026 Dichtungs-O-Ring EPDM 1
22 8070280020 Dichtungs-O-Ring EPDM 1
DEUTSCH
��
6. Automatisches3-WegeUmschaltventil
N CODICE BEZEICHNUNG MATERIAL Q
1 0590740X UmschaltventilohneHebel - 1
2 059074020 Motorhalterung PVC-U 1
3 05907303005907303A24
elektrischerStellantrieb - 1
4 710706012 Schraube Inox 4
5 71206000 Mutter Inox 4
6 710706045 Schraube Inox 4
DEUTSCH
N CODE DENOMINACIÓN MATERIAL Q
1 059073000 Gehäuse PVC-U 1
2 059073011 Drehscheibe PPO 1
3 059072035 Klappendichtung Silicona 1
4 059072002 Dichtungshalter PPO 1
5 059073013 Gehäusedeckel PPO 1
6 059072015 Flachdichtung PTFE
7 059073020 Motorhalterung PVC-U 1
8 05907303005907303A24 ElektrischerStellantrieb - 1
9 710705060 Schraube Inox 4
10 710706012 Schraube Inox 4
11 711429013 Schraube Inox 2
12 711905000 Zahnscheibe Inox 4
13 712105000 Mutter Inox 4
14 8070219026 O-ring EPDM 1
15 8070758035 O-ring EPDM 1
D�0
D��
��
PROBLEM URSACHE LÖSUNGDasVentildrehtnichtindiegewünsch-teRichtung
FehlerhafterAnschluß DasweißeundroteKabelderMotorverbindungvertauschenundebensodieKabelderVerbindungdesRelaisuntereinandertauschen
DasVentildrehtindiegeünschteRich-tung,hältabernichtindergewüns-chtenPosition
DiePositionderNockenistnichtrichtig DenHebelabnehmen,dieKappedemontierenunddiePositionderNockengemäßBedienungsanlei-tungpositionieren
DerAnschlußdesRelaisistvertauscht DieAnschlußkabeldesRelaisunte-reinandervertauschen
EinerderDetektorenfunktioniertnicht KontaktmitdemVertreiberaufneh-men.KontaktmitdemVertreiberaufnehmen
DasVentilkannnichtpermanuellbedientwerden
DiemittlereZahnradverbindungistnichtkomplettvomMotorfrei
DerWahlschaltermanual/automußgedrücktbleibenundindieStellungmanualgedrehtwerden
BeimUmschaltendesVentilsvonmanuellaufautomatischfunktioniertdieAutomatiknicht
DerWahlschaltermanual/autoistbeimUmschaltennichtnachobengekommen
Sicherstellen,daßbeimRückführendesWahlschalterdiesernachobenkommt.DieswirddurchleichtesBewegendesHaupthebelsherbei-geführt,umsodieVerzahnungzuerleichtern
7. LösungmöglicherProbleme
DEUTSCH
WARRANTY
AllourproductsarewarrantedforaperiodofTWOYEARSfromthedeliverydate.Ourwarrantyincludesrepairorreplacementofdefectivepartsinourproductionplantorintheafter-saleservicelocation.Replacementorrepairofpartsunderthiswarrantywillnotextendthewarrantyperiodoftheoriginalproduct,thoughsuchpartscarrytheirownwarranty.Forthiswarrantytobeeffective,thebuyermustcertifythedateofacquisitionandreceptionoftheproduct.Forthiswarrantytobeeffective,thebuyermuststrictlyfollowthemanufacturer’sindications,whenrelevanttotheproductlineandmodelpurchased.Nowarrantyisgiveninregardtonormalwearandtearduetouseoftheproducts.Regardingfungibleorconsumablepieces,componentsand/ormaterials,theprovisionscontainedintheaccompanyingdocumentationshallapply.Thiswarrantydoesnotcoverthosecasesinwhichtheproduct:(i)hasbeenincorrectlyhandled;(ii)hasbeenrepaired, maintained, or modified by an unauthorized person; (iii) has been repaired or maintained with other than originalpieces;or(iv)hasbeeninstalledorplacedinoperationincorrectly.Exceptingmandatoryregulationstothecontrary,theexpensesforreturnandreshipmentofdefectivematerialsshallbepaidbythebuyer.Thepresentwarrantyinnowaylimitsorprejudicesconsumers’rightsundernationalmandatoryregulations.
Av.RamonCiurans,40-Pol.Ind.Congost-Parcel·la608530LaGarriga(Barcelona)SpainTel.:+34938612743-Fax:+34938709811Website:www.cepex.comE-mail:[email protected]
rev.1.3-September2009