MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA 1.1 Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 1/137 Obsah: Použité skratky.......................................................................................................................3 1. IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE..............................................................................................7 1.1 NÁZOV STAVBY .................................................................................................................. 7 1.2 CHARAKTER STAVBY ...................................................................................................... 7 1.3 MIESTO STAVBY ............................................................................................................... 7 1.4 OBJEDNÁVATEĽ STAVBY ................................................................................................ 8 1.5 GENERÁLNY PROJEKTANT............................................................................................. 8 2. ZÁKLADNÉ ÚDAJE CHARAKTERIZUJÚCE STAVBU ..........................................8 2.1 NADVÄZNOSŤ NA PROJEKTY KORIDORU č.V ............................................................ 8 2.2 I. ETAPA ............................................................................................................................... 9 2.3 VŠEOBECNÝ TECHNICKÝ POPIS RIEŠENIA ............................................................... 9 2.3.1 Popis existujúceho stavu .................................................................................................... 9 2.3.2 Navrhovaný stav .............................................................................................................. 12 2.4 SÚHRNNÝ PREHĽAD ROZHODUJÚCICH KAPACÍT A OBJEMOVÉ UKAZOVATELE STAVBY ............................................................................................................ 19 2.5 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ............................................................................................... 21 2.6 OSTATNÉ INFORMÁCIE ................................................................................................ 21 3. POPIS DOKUMENTÁCIE PRE VÝBER ZHOTOVITEĽA.....................................22 3.1 ČLENENIE A ŠTRUKTÚRA PROJEKTU A STAVBY ................................................... 22 3.2 SPÔSOB OZNAČOVANIA PS A SO ................................................................................. 23 3.3 ROZSAH STAVBY POŽADOVANÝ PRE ZARADENIE DO PROJEKTU SPOLUFINANCOVANIA Z FONDOV EÚ .................................................................................. 25 3.4 TECHNICKÝ POPIS STAVBY I.ETAPY PODĽA PROFESNÝCH ODBOROV ........... 36 3.4.1 Zabezpečovacie zariadenia – odbor 21 ............................................................................ 36 3.4.2 Oznamovacie zariadenia – odbor 22 ................................................................................ 46 3.4.3 Dielenská technológia – odbor 23.................................................................................... 57 3.4.4 Silnoprúd a technológia – odbor 24 ................................................................................. 58 3.4.5 Rádiofikácia – odbor 25 ................................................................................................... 58 3.4.6 EPS – Elektrická požiarna signalizácia – odbor 26 ......................................................... 60 3.4.7 Poplachový systém narušenia a priemyselná televízia – odbor 27 .................................. 61 3.4.8 Kontrola a riadenie TPNET – odbor 29 ........................................................................... 63 3.4.9 Príprava územia – odbor 31 ............................................................................................. 64 3.4.10 Železničný zvršok, spodok, nástupištia a priepusty – odbor 32 .................................. 64 3.4.11 Mosty a umelé stavby – odbor 33 ................................................................................ 75 3.4.12 Pozemné stavby – odbor 34 ......................................................................................... 77 3.4.13 Trakčné zariadenia a energetika – odbor 35 ................................................................ 78 3.4.14 Slaboprúdové rozvody – odbor 36 ............................................................................... 84 3.4.15 Inžinierske siete – odbor 37 ......................................................................................... 86 3.4.16 Cesty a prístupové komunikácie – odbor 38 ................................................................ 86 3.4.17 Ostatné – odbor 39 ....................................................................................................... 91 3.4.18 Zemné práce ................................................................................................................. 91 3.4.19 Charakteristiky zemnej pláne železničního alebo cestného zemného telesa ............... 91 3.4.20 Skúšky pri zemných prácach ....................................................................................... 91 3.4.21 Prípustné odchylky....................................................................................................... 92 3.4.22 Odsúhlasenie a prevzatie prác ...................................................................................... 92 4. ÚDAJE O ZARIADENÍ STAVENISKA, ÚZEMÍ STAVBY A PRIESKUMOCH ..92 4.1 VYMEDZENIE PRIESTORU STAVENISKA .................................................................. 92
137
Embed
3 1. IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE7 1.1 NÁZOV STAVBY7 1.2 … · PKP Poľské železnice POK pomocná oceľová konštrukcia POTV priestor ohrozený trakčným vedením POV projekt organizácie
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 1/137
Obsah:
Použité skratky.......................................................................................................................3
1. IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE..............................................................................................7 1.1 NÁZOV STAVBY .................................................................................................................. 7 1.2 CHARAKTER STAVBY ...................................................................................................... 7
1.3 MIESTO STAVBY ............................................................................................................... 7 1.4 OBJEDNÁVATEĽ STAVBY ................................................................................................ 8 1.5 GENERÁLNY PROJEKTANT............................................................................................. 8
2. ZÁKLADNÉ ÚDAJE CHARAKTERIZUJÚCE STAVBU ..........................................8 2.1 NADVÄZNOSŤ NA PROJEKTY KORIDORU č.V ............................................................ 8
2.2 I. ETAPA ............................................................................................................................... 9 2.3 VŠEOBECNÝ TECHNICKÝ POPIS RIEŠENIA ............................................................... 9
2.3.1 Popis existujúceho stavu .................................................................................................... 9
2.3.2 Navrhovaný stav .............................................................................................................. 12
2.4 SÚHRNNÝ PREHĽAD ROZHODUJÚCICH KAPACÍT A OBJEMOVÉ
UKAZOVATELE STAVBY ............................................................................................................ 19
2.5 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ............................................................................................... 21 2.6 OSTATNÉ INFORMÁCIE ................................................................................................ 21
3. POPIS DOKUMENTÁCIE PRE VÝBER ZHOTOVITEĽA .....................................22 3.1 ČLENENIE A ŠTRUKTÚRA PROJEKTU A STAVBY ................................................... 22 3.2 SPÔSOB OZNAČOVANIA PS A SO ................................................................................. 23
3.3 ROZSAH STAVBY POŽADOVANÝ PRE ZARADENIE DO PROJEKTU
SPOLUFINANCOVANIA Z FONDOV EÚ .................................................................................. 25
3.4 TECHNICKÝ POPIS STAVBY I.ETAPY PODĽA PROFESNÝCH ODBOROV ........... 36 3.4.1 Zabezpečovacie zariadenia – odbor 21 ............................................................................ 36 3.4.2 Oznamovacie zariadenia – odbor 22 ................................................................................ 46
3.4.3 Dielenská technológia – odbor 23 .................................................................................... 57 3.4.4 Silnoprúd a technológia – odbor 24 ................................................................................. 58
3.4.5 Rádiofikácia – odbor 25 ................................................................................................... 58
3.4.6 EPS – Elektrická požiarna signalizácia – odbor 26 ......................................................... 60 3.4.7 Poplachový systém narušenia a priemyselná televízia – odbor 27 .................................. 61
3.4.8 Kontrola a riadenie TPNET – odbor 29 ........................................................................... 63 3.4.9 Príprava územia – odbor 31 ............................................................................................. 64 3.4.10 Železničný zvršok, spodok, nástupištia a priepusty – odbor 32 .................................. 64
3.4.11 Mosty a umelé stavby – odbor 33 ................................................................................ 75 3.4.12 Pozemné stavby – odbor 34 ......................................................................................... 77 3.4.13 Trakčné zariadenia a energetika – odbor 35 ................................................................ 78 3.4.14 Slaboprúdové rozvody – odbor 36 ............................................................................... 84 3.4.15 Inžinierske siete – odbor 37 ......................................................................................... 86
3.4.16 Cesty a prístupové komunikácie – odbor 38 ................................................................ 86
3.4.17 Ostatné – odbor 39 ....................................................................................................... 91
3.4.18 Zemné práce ................................................................................................................. 91 3.4.19 Charakteristiky zemnej pláne železničního alebo cestného zemného telesa ............... 91
3.4.20 Skúšky pri zemných prácach ....................................................................................... 91 3.4.21 Prípustné odchylky....................................................................................................... 92 3.4.22 Odsúhlasenie a prevzatie prác ...................................................................................... 92
4. ÚDAJE O ZARIADENÍ STAVENISKA, ÚZEMÍ STAVBY A PRIESKUMOCH ..92 4.1 VYMEDZENIE PRIESTORU STAVENISKA .................................................................. 92
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 2/137
4.2 ZARIADENIE STAVENISKA ........................................................................................... 93 4.2.1 Plochy zariadenia staveniska a prístupové trasy .............................................................. 93 4.2.2 Možnosti napojenia na inžinierske siete ........................................................................ 101
4.3 VZŤAHY K VEREJNÉMU A OBČIANSKEMU VYBAVENIU ÚZEMIA ................... 101 4.4 ÚDAJE O OCHRANNÝCH PÁSMACH ......................................................................... 103 4.5 ÚDAJE O PODKLADOCH A VYKONANÝCH PRIESKUMOCH ................................ 104
5. NAVRHOVANÉ POSTUPY VÝSTAVBY ...............................................................105
5.1 POSTUP REALIZÁCIE STAVBY ................................................................................... 106 5.2 PREDPOKLAD ČASOVEJ NÁROČNOSTI ................................................................... 108 5.3 STRUČNÝ NÁČRT TECHNOLÓGIE PREVÁDZKY V CIEĽOVOM STAVE ............. 109
6. VPLYV STAVBY NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ....................................................110 6.1 VPLYV STAVBY NA KVALITU VÔD, OVZDUŠIA A PRÍRODY ................................ 111
6.2 OCHRANA ZELENE A VÝRUB STROMOV ................................................................. 112 6.3 PREDPOKLADANÝ TLAK HLUKOVÝCH EMISIÍ NOVEJ TRATE .......................... 112 6.4 NAKLADANIE S ODPADOM ......................................................................................... 112
7. TECHNICKÉ POŽIADAVKY A PODMIENKY......................................................113 7.1 UNIFIKÁCIA STAVEBNÝCH PRVKOV A SÚSTAV U ŽSR ....................................... 113 7.2 MATERIÁLY A VÝROBKY PRE ŽELEZNIČNÚ DOPRAVNÚ CESTU ..................... 114
7.3 TECHNOLÓGIE A TECHNOLOGICKÉ PROSTRIEDKY ........................................... 115 7.4 OPRÁVNENIA.................................................................................................................. 115
7.5 PODZEMNÉ VEDENIA V BLÍZKOSTI ŽELEZNIČNÝCH TRATÍ ............................ 116 7.6 NADZEMNÉ STAVBY A ZARIADENIA V BLÍZKOSTI ŽELEZNIČNÝCH KOĽAJÍ
116
7.7 DOZOR NAD ZHOTOVITEĽOM ................................................................................... 116 7.8 KONTAKT S PODZEMNÝMI INŽINIERSKYMI SIEŤAMI ........................................ 116
7.9 BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI PRÁCI .................................................. 116 7.10 TESTOVANIE A LABORATÓRNE ZARIADENIA ...................................................... 118 7.11 RIADENIE KVALITY ...................................................................................................... 118
7.11.1 Všeobecne .................................................................................................................. 118
7.11.2 Systém záruky kvality a organizácia.......................................................................... 118
7.11.3 Plánovanie kvality ...................................................................................................... 118 7.11.4 Plán inšpekcií ............................................................................................................. 118 7.11.5 Rokovania v prípade nezhody .................................................................................... 119
DOKUMENTÁCIA A NÁVOD NA ÚDRŽBU ............................................................................ 119 7.13 MATERIÁL A STAVEBNÉ VÝROBKY .......................................................................... 119
7.13.1 Zásady používania materiálov ................................................................................... 120 7.13.2 Zameniteľnosť materiálov a zariadení ....................................................................... 120 7.13.3 Charakteristiky materiálov a zariadení ...................................................................... 120
7.14 ZOZNAM LEGISLATÍVNYCH A TECHNICKÝCH NORIEM .................................... 126 7.14.1 Technické normy sústavy STN – Slovenské technické normy .................................. 126
7.14.2 Rozhodujúce zákony a vyhlášky ................................................................................ 134
7.14.3 Zoznam pre stavbu dôležitých železničných predpisov............................................. 135
7.14.4 Prevodník riadenia jednotlivých druhov prác v technických prílohách tendrovej
ovládanie úsekových odpojovačov, uzemňovacia sieť, prípojky NN, VN a TS, základy pod
kontajnery, oplotenie a úprava vjazdu.
Na konci kilometrickej polohy UČS 403 je navrhnutá výhybňa Lučivná s dočasnými nástupišťami dl.
25m, prístupom na nástupište. Výhybňa Lučivná s dvomi nástupišťami s jednou hranou pri každej
traťovej koľaji dĺžky 25m sa vybuduje na začiatku stavebných prác.
Celková dĺžka modernizovaného úseku trate vrátane zastávok, a železničných staníc:
- pred modernizáciou: - po modernizácii: Začiatok stavby: - jestvujúce staničenie trate (v textoch sžkm): - nové staničenie Koniec stavby: - jestvujúce staničenie trate: - nové staničenie
12,879 km
12,700 km
200,289 km
200,300 km
213,168 km
213,000 km
Rozchod koľají: 1 435 mm
Elektrická trakcia (dočasne jednosmerná sústava 3kV s napäťovou hladinou
25kV pre jednoduché prepnutie na konečný stav striedavej trakčnej sústavy
25kV/50Hz):
12,700 km
Traťová rýchlosť v traťových úsekoch a hlavných staničných koľajach: pre vozne s výkyvnými skriňami:
2.4 SÚHRNNÝ PREHĽAD ROZHODUJÚCICH KAPACÍT A OBJEMOVÉ
UKAZOVATELE STAVBY
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 20/137
- 3. kategórie podľa TNŽ 34 2630 typu elektronické obojsmerné
automatické hradlo staničné zabezpečovacie zariadenie: - 3. kategórie podľa TNŽ 34 2620 typ elektronické stavadlo
2 ks
1 ks
ŽST Svit - počet zabudovaných výhybiek
J60 1:18,5-1200 II.bet.podvaly
J60 1:14-760 I.bet.podvaly
Obl 1:9-300 (496,250/760,000) bet.podvaly
J49 1:7,5-190 bet.podvaly
- počet zabezpečených výhybkových jednotiek
- počet výhybiek s EOV
dočasná výhybňa Lučivná
- počet zabudovaných výhybiek - počet zabezpečených výhybkových jednotiek
- počet výhybiek s EOV
18 ks
4 ks
8 ks
2 ks
4 ks
18 ks
13 ks
4 ks
4 ks
4 ks
Sanácia železničného spodku: - celková dĺžka sanácie
12 700 m Železničný zvršok: - zvršok 60E2 s pružným bezpokladnicovým upevnením, koľaje hlavné a
predjazdné, celk. dĺžka koľajových polí - zvršok 49E1 s pružným upevnením koľaje celk.dĺžka koľajových polí
- zriadenie bezstykovej koľaje tvaru 60E2
- zriadenie bezstykovej koľaje tvaru 49E1
26 562 m
1240 m
22 101 m
1240 m
Práce s koľajovým lôžkom: - koľajové lôžko so zhutnením z kameniva hrubého drveného - odstránenie koľaj. lôžka po rozobratí koľaje, alebo výhybiek
67 014 m
3
55 009 m3
Železničný spodok a zemné práce: Zemné práce – výkop: - výkop pre železnicu - výkop pre cesty
88 070 m
3 15 925 m
3
Výstavba nástupíšť: ŽST Svit Výška hrany nástupišťa nad STKP - nové jednostranné krajné - nové ostrovné jednostranné Zastávka Lučivná Výška hrany nástupišťa nad STKP - nové jednostranné krajné Dočasná výhybňa Lučivná Výška hrany nástupišťa nad STKP - nové jednostranné krajné
550 mm 1x250m
1x250m
550 mm 2x250m
550 mm
2x25m Rekonštrukcia a vybudovanie nového osvetlenia v železničných staniciach
a železničných zastávkach: - ŽST Svit: - osvetľovacie stožiare - osvetľovacie veže s plošinou
- zástavka Lučivná – sadové stožiare
16 ks 13 ks
26 ks +12 ks Mostné stavby:
- nové železničné mosty (vrátane rekonštruovaných) - nové cestné mosty a nadjazdy
7 ks 0 ks
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 21/137
V rámci úprav budú vykonané úpravy na oznamovacích rozvodoch, demontáže , budú nainštalované
a prepojené oddeľovacie transformátory tzv. translátory.
Prevedú sa demontáže jestvujúcich telefónnych objektov na trati, hláskach a vykonajú demontáže
ukončení, záevrov nefunkčných OZT káblov. Urobia sa prepojenia na uzemnenie pri jednosmernej
trakcii s izolačnými spojkami a pri striedavej trakcii sa izolačné spojky demontujú a uzemnia sa
plášte káblov. Vyhotovia sa prepojenia na káblových záveroch medzi jednotlivými smermi
funkčných OZT káblov.
Oddeľovacie transformátory budú umiestnené v 19“ skriniach oznamovacej techniky.
Z oddeľovacích transformátorov sa prevedú prepoje na dispozičný zapojovač, prenosovú techniku
v rámci týchto prevádzkových súborov.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 52/137
V rámci úprav navrhujeme dispozičný zapojovač pre 9MB+1AUT v objekte dočasnej výhybne
Lučivná, ktorý rieši PS 403-21-02 Svit - Štrba, zabezpečenie stavebných postupov. Pre automatickú
telefónnu linku bude nainštalovaná diaľková účastnícka sada s ústredňovou časťou s pripojením na
telefónnu ústredňu vo Svite.
Demontáže a prípadné úpravy sa vykonajú v objektoch výpravnej budovy ŽST Svit, v objekte
trakčnej meniarne Lučivná, v jestvujúcej budove zastávky Lučivná – oznam zariadenie nejestvuje.
Demontáže jednotlivých zastaralých oznamovacích zariadení ako sú rozhlas, zapojovače, hodiny
budú riešené v jednotlivých prevádzkových súboroch, ktorú danú problematiku riešia.
Demontované zariadenia budú ponúknuté správcovi zariadenia pre ďalšie použitie, ktorý si podľa
potreby zariadenia preberie. Všetky ostatné demontované zariadenia budú spracované ako odpad.
PS 402-22-12 V rámci modernizácie žel. trate sa vybuduje aj nový dispečerský systém riadenia
prevádzky. V dotknutom modernizovanom úseku železničnej trate sú objekty ŽSR vybavené
zariadením, ktoré musí byť pre železničnú prevádzku funkčné aj počas výstavby. Pre zabezpečenie
prevádzky dopravy v priebehu výstavby je potrebné ponechať funkčné časti jestvujúcich zariadení,
ako aj prepojenia vyhovujúce prevádzke po trolejovom vedení napájanom jednosmerným prúdom.
V tomto staničnom úseku sa jedná o práce a úpravy v budove ŽST Svit - počas výstavby na:
- konštrukcií pre umiestnenie zariadení (demontáž SH1 skrine so závermi)
- káblové prepojenia na rozhlasových kábloch, oznamovacích, diaľkových
- demontáž VTO na úseku Poprad –Svit UČS 401, Žst. Svit UČS 402
PS 403-22-10 V rámci modernizácie železničnej trate bude vybudovaná zastávka Lučivná v novej
polohe. Pre dočasne riadenie železničnej dopravy sa zriadi v nžkm 212,870 (na konci traťového
úseku Svit – Štrba) výhybňa Lučivná. V týchto objektoch bude v rámci tohto prevádzkového súboru
vykonané prepojenie miestnych kabelizácii s doplnením translátorov, pri prechode na striedavú
trakciu budú nahradené izolačné spojky plášťov káblov – uzemnením káblov. V tomto PS sa rieši
napojenie telefónnych objektov, dispozičného zapojovača v zastávke Lučivná, v dočasnej výhybni
Lučivná, úprava dispozičního zapojovača v ŽST Štrba.
PS 402-22-10 sa zaoberá riešením vybudovania štruktúrovanej kabeláže – LAN v nových priestoroch
riadiacej budovy a prepojenie jestvujúcich prípojných bodov v stanici. Miestna sieť bude slúžiť pre
poskytovanie služieb pre zložky ŽSR - prenos dát a telefónnych spojení do siete ŽSR. Centrum
štruktúrovanej kabeláže bude 19“ skriňa umiestnená v miestnosti telefónnej ústredne na poschodí
vedľa dopravnej kancelárie v ŽST Svit. Tu bude umiestnená aktívna a pasívna časť štruktúrovanej
kabeláže. 19“ skriňu navrhujeme umiestniť do pôvodného stojanu pre oznamovacie zariadenia.
Časť: Vizuálne a hlasové informovanie (rozhlasové, informačné zariadenie) Informovanie cestujúcej verejnosti o osobnej preprave bude zabezpečené zvukovým a vizuálnym
systémom automatického vyhlasovania a zobrazovania (HaVIS). Bude umiestnený v železničných
staniciach ako aj na zastávkach. Systémom (HaVIS) na základe polohy (jazdy) vlaku sa
v priestoroch pre cestujúcu verejnosť uskutoční automatické vyhlasovanie (nahraté správy) a
zobrazovanie (LED technológia) o odchodoch vlakov prostredníctvom reproduktorov a
informačných panelov.
Uvedené je zabezpečené vyvedením výstupu z riadiacej jednotky rozhlasového zariadenia (ústredne)
do riadiacej jednotky informačného zariadenia (PC).
Rozhlasové zariadenie
Zvukový systém umožňuje automatické i diaľkové vyhlasovanie prostredníctvom centrálnej riadiacej
jednotky v riadiacom centre v Púchove.
Automatické vyhlasovanie prostredníctvom rozhlasu je realizované z riadiacej jednotky
informačného zariadenia. V nevyhnutných prípadoch bude môcť obsluha prerušiť automatické
vyhlasovanie a vykonať vyhlasovanie prostredníctvom rozhlasu cez ovládací pult dispozičného
zapojovača (ŽST Spišská Nová Ves).
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 53/137
Ústredne budú umiestnené v 19´´ skrini v miestnosti oznamovacieho zariadenia. Ústredňa
pozostáva
z bloku riadenia a koncového zosilňovača (počet - výkonový diel: výkon reproduktorov vo vetve).
Blok riadenia umožňuje: ovládanie zo štyroch miestnych a dvoch diaľkových pracovísk, prepínanie
Predstavuje viackanálový systém záznamu hovorov na počítači, sníma hovorový signál, prevádza ho
na digitálny signál a záznam ukladá na pevný disk počítača. Ku každému záznamu sa pripájajú
informácie potrebné pre vyhľadávanie, identifikáciu hovoru i informácie o neporušenosti záznamu.
Systém dokáže rýchlo vyhľadávať záznamy podľa určených kritérií. Záznamy sú uložené priamo na
záznamovom počítači systému a môžu byť cez počítačovú sieť replikované (kopírované) i do
záznamového servera, ak je vybudovaný. Doba archivácie záznamov je nastaviteľná, definovaná
podľa konkrétnych požiadaviek užívateľa. Stav záznamového systému je možné dohľadovať z
pracoviska diaľkového dohľadu.
Diaľkové ovládanie zapojovača - multiplexer
Dôležitou vlastnosťou spojovacích systémov (ako ALFA) je možnosť ovládania spojovacieho
systému z miestneho aj diaľkového pracoviska. Ak je spojovací systém bez miestnej obsluhy, všetky
hovory tohto systému diaľkovo preberá centrálne pracovisko obsluhy. Z centrálneho pracoviska
obsluhy je možné obsluhovať maximálne 31 spojovacích systémov (zapojovačov) prepojených cez
digitálny prenosový trakt 2x E1 (hlavný a záložný).
E1 2048kbit/s (G.703) - poskytuje užívateľovi 30 kanálov s prenosovou rýchlosťou 64kbit/s, jeden
synchronizačný a jeden signalizačný kanál. Kanál 1 až 6 digitálneho prenosového traktu na
komunikáciu centrálneho pracoviska diaľkovej obsluhy s diaľkovo ovládanými spojovacími
systémami. Ostatné kanály na prepojenie požadovaných koncových zariadení / liniek.
Pripojenie dispozičného zapojovača na prenosový systém sa zabezpečí prostredníctvom 2xE1
z dôvodu možnosti diaľkovej obsluhy, zálohy, ale aj dohľadu (menežmentu) systémov.
Káblové rozvody
Ovládacie pulty, riadiaca - spojovacia jednotka, budú navzájom prepojené nízkofrekvenčným
oznamovacím tieneným káblom s izoláciou z polyvinylchloridu, plášťom z polyvinylchloridu, (ako
SYKFY 10x2x0,5). Prepojenie od káblového ukončenia vonkajších káblov – liniek sa zrealizuje tiež
káblami SYKFY cez rozpojovacie zárezové svorkovnice, ktoré umožňujú pripojenie vodičov bez
použitia skrutiek a odizolovania vodiča. Z hľadiska bezporuchovej prevádzky je nutné nainštalovať
oddeľovacie transformátory na určené linky.
Zálohovaný zdroj DC24
Napája celý spojovací systém, pri výpadku sieťového napájania zabezpečuje prevádzku systému na
cca 10h. Je riešený pre zabudovanie do 19"rackovej skrine alebo na stenu podľa požiadavky
užívateľa. Z hľadiska bezpečnosti (pri poruche) sa jedná o samostatné DC 24V zdroje (spojovacia
jednotka, multiplexer, náhradný zapojovač)
Riešené v PS 402-22-08, PS 403-22-08.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 56/137
Prenosové zariadenie
V rámci modernizácie železničnej trate sa vybudujú dva nezávislé digitálne prenosové systémy pre
potreby oznamovacej techniky, zabezpečovacej techniky. Oba nezávislé digitálne prenosové
systémy, jeden pre oznamovaciu techniku a druhý pre zabezpečovaciu techniku, sú tvorené sieťami
založenými na báze SDH (synchrónnej digitálnej hierarchie). V mieste uzlov tejto siete (železničné
dopravne, výhybne, zastávky, napájacie a spínacie stanice, technologické objekty), sú umiestnené
Add-Drop multiplexory ako uzly prístupovej siete. Vybudovanie časti prenosových systémov pre
prístupové siete je predmetom riešenia tohto prevádzkového súboru. Prenosové systémy prístupovej
siete sú tvorené univerzálnymi multiplexormi (ako UMUX 1500).
Prístupový prenosový systém pre Trakt-1 má samostatný multiplexor, prostredníctvom ktorého sú
pripojené zariadenia oznamovacej techniky, zariadenia sekcie elektrickej trakcie a energetiky. Trakt
1 je otvorený a je možné ho využiť aj pre prenos dát štruktúrovaných kabeláží LAN sietí a iné.
Prístupový systém pre zabezpečovacie zariadenie Trakt-2 má samostatný prenosový trakt a je
uzavretý. Bude slúžiť iba pre prenos dát železničného zabezpečovacieho zariadenia. Prenos medzi
jednotlivými multiplexormi je realizovaný na báze SDH.
Celá prístupová sieť je manažovaná programom UCST/UNEM čo je softvérový nástroj pre
administráciu, simultánny dohľad a riadenie jednotlivých uzlov prístupovej siete. Počítač s
programom UCST/UNEM je umiestnený na jestvujúcom dohľadovom pracovisku ŽSR v ŽST
Bratislava Nové Mesto. Z daného pracoviska v definitívnom stave budú diaľkovo manažované aj
navrhované úseky oboch prenosových traktov, spolu so switchami, routrami a napájačmi.
Každý trakt je prevádzkovaný po samostatných dvoch pároch optických vlákien. Prenosový Trakt-1
zabezpečuje prenos informačných tokov pre oznamovacie zariadenia, dispečerské (komunikačné)
zariadenia, rozhlasové a informačné zariadenie, EPS, PSN, prenos dátových okruhov DLR, diaľkové
ovládanie osvetlenia a elektrického ohrevu výmen, dispečerské telefónne a rádiové okruhy.
Prenosový trakt 2 je určený iba pre potreby zabezpečovacieho zariadenia, pripadne dobudovanie
zabezpečovacieho systému ETCS (na tejto trati ETCS 2). Železničná zabezpečovacia technika má
svoj vlastný nezávislý uzavretý prenosový systém, budovaný v prevádzkových súboroch tejto stavby.
Vzájomné prepojenie jednotlivých uzlov prenosových sietí bude cez optické prenosové trasy
budované pozdĺž modernizovanej železničnej trate, ktoré sú navrhované v samostatných
prevádzkových súboroch stavby.
V rámci tohto prevádzkového súboru neurčujeme IP adresy jednotlivých switchov, ani v ŽST Svit
Tieto budú určené správcom – dohľadom nad systémom v rámci koordinačného projektu celej
líniovej stavby, v nadväzností na susedné uzly prenosového zariadenia.
Napájanie prenosového systému je riešené zo samostatne isteného vývodu 400/230V, 50Hz
energetického rozvádzača R-OZT.
Prenosový systém s napájaním a príslušenstvom bude v samostatnej skrini 19“/47U, umiestnenej
v technologickom domčeku železničnej zastávky
Riešené v PS 402-22-11, PS 403-22-08, PS 403-22-09, PS 403-22-12.
PS 402-22-09 Hodinový signál bude synchronizovaný samostatnými novými hlavnými hodinami so
synchronizáciou GPS signálom, signál bude novým hodinovým rozvodom prenášaný na podružné
hodiny a sieťovou synchronizáciu prostredníctvom protokolu NTP – network time server.
V adaptovaných miestnostiach sú navrhované podružné hodiny s novými rozvodmi. V ostatných
miestnostiach, navrhujeme vymeniť podružné hodiny s pripojením na jestvujúci káblový rozvod.
V tomto prevádzkovom súbore navrhujeme MB telefónne prístroje v priestoroch trafostanice
22kV/NZE, v miestnosti oznamovacieho zariadenia, zabezpečovacieho zariadenia. Budú slúžiť pre
servisné účely.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 57/137
3.4.3 Dielenská technológia – odbor 23
V rámci dielenskej technológie sa rieši náhradný zdroj energie v PS 402-23-01.
Stavba jednopodlažnej budovy pre náhradný zdroj elektriny je konštrukčný jednotrakt zo
železobetónových uzavretých vodotesných buniek so stenami hr. 100 mm, podlahy hr. 120 mm
a železobetónových vodotesných stropných dosiek hr. 100 mm. Jedná sa o krytový NZE
s prevádzkovou nádržou nafty 300 l v ráme NZE a riadiacim rozvádzačom v ráme NZE.
Prevádzková nádrž je odvetraná cez výfukové potrubie, odsávací ventilátor v obvodovej stene
a gravitačnú žaluziu vo vstupných dverách. Súčasťou miestnosti NZE je ekologická vaňa
s kanistrami, plechová skriňa na náhradné diely a nástenný silový rozvádzač R – NZE. Maximálne
množstvo zásoby nafty 40,0 l. Nosné konštrukčné prvky novonavrhovanej budovy pre náhradný
zdroj elektriny je z nehorľavých materiálov (železobetónové steny s podlahou, stropom) druhu D1,
čiže konštrukčný celok stavby je nehorĺavý.
Projekt rieši umiestnenie náhradného zdroja elektriny pre zabezpečenie napájania
zabezpečovacieho zariadenia. Bude umiestnený vo vnútornom prostredí - v betónovej bunke.
Vzhľadom na požiadavku min. zabezpečenia pohotovostnej zásoby pohonných hmôt na 12 hodín
prevádzky pri menovitom zaťažení bude vybudované naftové hospodárstvo v samostatnom
požiarnom úseku, pozostávajúce z plastových kanistrov umiestnených v záchytnej vani alebo na
prepravnom vozíku. Na prečerpávanie nafty bude použité ručné elektrické čerpadlo.
Súčasťou dodávky NZE je silová časť. Je určená k výkonovému napájaniu zálohovaných spotrebičov zo siete, resp. z generátora NZE. Štandardne ju tvorí dvojica trojpólových výkonových stýkačov. Táto dvojica je vzájomne mechanicky i elektricky blokovaná, zabránené je tak styku napätia z generátora s napätím energetickej siete. Silová časť je štandardne dimenzovaná pre spínanie záťaže typu „AC1“. V rozvádzači ATS je zabudovaný i výstup (istený poistkami) pre privedenie vlastnej spotreby do riadiaceho rozvádzača (nabíjačka štartovacích batérií, ohrev motora, ...).
Spínanie stýkačov je riadené z riadiaceho rozvádzača. Silová časť je štandardne umiestnená v samostatnom rozvádzači. Celkový požadovaný el. výkon NZE cca - 100 kW. NZE bude situovaný v kompaktnej kioskovej strojovni upravenej pre tento účel. Rozvádzač ATS bude umiestnený na stene strojovne. Rozvádzač automatiky je na ráme NZE. Riadiaci kontrolór zabezpečuje požadovaný spôsob prevádzky, monitoring a ochrany zdrojového agregátu. V čelných dverách rozvádzača je riadiaci kontrolór s obslužnými tlačidlami, zobrazujúcim display-om a LED indikátormi, umožňujúci jednoduchú obsluhu NZE, monitorovanie a zobrazovanie elektrických i neelektrických veličín; tlačidlo havarijného stopu. Po dosiahnutí výstupného nominálneho napätia generátora, je najskôr odpojený výkonový stýkač siete, potom zopnutý výkonový stýkač generátora, čím je umožnené napájanie záťaže (záťaž je napájaná do 7 sekúnd od naštartovania motora).
Charakteristika spojenia motora a generátora - motor a generátor sú spolu spojené prírubou a spojkou, agregát je odpružený na tuhom oceľovom ráme, v ráme (pod motorom a generátorom) je umiestnená palivová nádrž kombinovaná s ekologickou vaňou (ktorej objem je dimenzovaný pre náplne motora).
Charakteristika činnosti NZE – max. zaťaženie zodpovedá záložnému výkonu NZE, istič
generátora je trvalo zopnutý (aj mimo prevádzky), možnosť predohrevu motora počas nečinnosti, pri
nedodržaní kvality energetickej siete je aktivovaný automatický štart, štandardne sú nastavené tri
štartovacie pokusy, po obnovení napätia je sledovaná stabilita siete, po uplynutí stanovenej doby je
automaticky odpojený výkonový stýkač generátora a zopnutý výkonový stýkač siete. Pre správny
chod NZE a pre chladenie motora a generátora je odvádzaný vzduch vzduchotechnickým potrubím.
Nasávacia VZT je tvorená protidažďovou žalúziou a gravitačnou žalúziou osadenou vo vstupných
dverách strojovne. VZT potrubie na výduchu je tvorené pružným medzikusom na elimináciu vibrácií
prenášaných z NZE na VZT potrubie, VZT potrubím, gravitačnou žalúziou. Strojovňa NZE je
vetraná zariadením VZT (ventilátorom), ktorý nie je súčasťou tohto prevádzkového súboru. Vo
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 58/137
vonkajšej stene strojovne je ventilátor na odvod zvyškového tepla zo strojovne ovládaný
termostatom a napájaný z II. stupňa. Náhradný zdroj elektrickej energie je vybavený prevádzkovou
nádržou nafty na 12 hodín nepretržitej prevádzky. Pod ňou je umiestnená ekologická vaňa. Táto
prevádzková nádrž je podľa potreby doplňovaná ručne z kanistrov umiestnených v ekologickej vani
v strojovni. Plniace hrdlo prevádzkovej nádrže je umiestnené tak, že pri plnení nádrže pri nepozornej
manipulácii sa preliate palivo zachytí v ekologickej vani NZE. V strojovni sú umiestnené prázdne
kanistre s objemom 2x 20litrov. Druh pohonnej hmoty - motorová nafta s bodom vzplanutia min
56°C je horľavou kvapalinou III. triedy. Nádrž je odvetraná potrubím ukončeným nepriebojnou
poistkou. Potrubie je ukončené nad strechou a spojené s bleskozvodovou sústavou. Vetracie potrubie
musí byť vyvedené do voľného prostredia vo výške aspoň 3 m nad okolitým terénom alebo 0,5m nad
okrajom strechy a najmenej 1m od vyústenia spalín, ktoré môžu obsahovať iskry či plameň za
predpokladu, že vystupujúce pary budú dostatočne rýchle rozptyľované pohybom vzduchu.
3.4.4 Silnoprúd a technológia – odbor 24
PS 402-24-01 Realizácia stavby bude prebiehať v prechodnom a definitívnom stave. V prechodnom
stave budú el. zariadenia napájané naďalej z existujúcej NN el. káblovej distribučnej siete VSD a.s..
Nové NN el. vedenia pre napojenie el. zariadení v ŽST Svit sa budú postupne zausťovať do
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 73/137
hs – hrúbka poddajnej vrstvy
bm – priemerná šírka násypu v strede jeho výšky [m]
- pri splnení tejto podmienky funguje ako dokonalý drén – terzagiho teória jednoosej konsolidácie
- Efektívna súdržnosť cef 5 kPa
Pozn.: Nie je žiaduce do výstužnej vrstvy či ochranného presypu používať úplne nesúdržnú
sypaninu.
- Skupina zhutniteľnosti min. 2
Prvá konštrukčná vrstva musí byť z materiálu typu N. Vrstvy násypu v jednostrannom alebo
strechovitom sklone min. 3%.
Za účelom ochrany málo vhodnej zeminy (STN721002) pred atmosférickými vplyvmi sa
svah násypu zabezpečí presypom, hrúbky 0,5-0,8m.
ZHUTŇOVANIE
Zhutňovacou skúškou (STN721006) sa určí účinnosť zhutnenie, vhodný zhutňovací prostriedok
a počet prejazdov.
Stavby 3. kategórie (diaľnice, rýchlostné komun.)
- každá konštrukčná vrstva sa zhutňuje zvlášť
- hrúbka technologickej vrstvy podľa účinnosti valca
- poddajná vrstva najviac 0,4m ak wn ≤ wopt
0,3m ak wn wopt
- výstužná vrstva najviac 0,6m ak wn ≤ wopt
0,4m ak wn wopt
KONTROLA: zhutňovacia skúška
- poddajná vrstva D = 92%PS
- výstužná vrstva
o súdržná zemina
- v telese násypu (mimo aktívnu zónu) D = 95%PS
- v podloží násypu (mimo aktívnu zónu) D = 92%PS
o hrubozrná zemina
- v telese násypu (mimo aktívnu zónu) D = 97%PS
- v podloží násypu (mimo aktívnu zónu) D = 92%PS
o nesúdržná zemina v násype a v podloží násypu
- štrková zemina ID = 0,75
- piesčitá zemina ID = 0,80
Stavba vrstevnatého násypu sa v prechodovej oblasti mosta nepripúšťa (STN 736244)
MONITORING:
- Ak sú v podloží násypu zvislé drény k urýchleniu konsolidácie osadzujú sa merače pórového
tlaku
- Pri budovaní násypu na podloží, kde sú merače na sledovanie priebehu konsolidácie, vybuduje sa
každá ďalšia vrstva až vtedy, keď nárast pórových tlakov (prip. merané sadanie násypu) poklesne
pod hodnotu udanú v dokumentácii.
- U násypov 3. kategórie musia byť zmeny pórových tlakov merané najmenej v troch výškových
úrovniach v osi kritického profilu násypu a tiež v podloží, ak je zemina súdržná, nasýtená.
- Požiadavka na meranie (monitoring) musí byť obsiahnutá v dokumentácii stavby, vrátane návrhu
metódy sledovania a potrebných technických opatrení.
- Návrh rozsahu kontrolného sledovania musí byť obsiahnutý v dokumentácii vrátane metodiky,
programu a početnosti meraní.
Súbežný kábelový žľab (chráničková trasa)
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 74/137
Je súčasťou stavby žel. spodku. Slúži pre uloženie kábelových trás (zabezpečovacia technika,
železničná oznamovacia technika), ktoré sú súčasťou tejto stavby. Trasa je štandardne umiestnená do
drážneho chodníka vpravo od osi koľaje č. 1. Trasa je pokračovaním káblovej trasy, umiestnenej
súbežne s koľajou č. 1 v povrchovo uložených žľabových tvárniciach už od začiatku traťového
úseku. V staničnom úseku nadväzuje na káblové kolektory, ktoré sú už definované ako samostatné
stavebné objekty a sú aj takto dokumentované.
Pre vytvorenie priebežného kábelového žľabu boli navrhnuté prefabrikované tvárnice, na ktoré sa
kladú nasledovné požiadavky:
- sú zapustené do banketu železničnej pláne a prisypané 5cm, aby neboli viditeľné
- ich konštrukcia musí umožniť celistvosť trasy; spôsob spojenia pero – drážka,
- kryty žľabov sú betónu C 25/30, vystužené oceľou B 500/A,
- musí byť zabezpečené vnútorné mechanické predelenie priestoru pre optotrubky a ostatné
silové a slaboprúde káble,
- celková hmotnosť žľabu a krytov musí zabrániť snahám o manipulácie nepovolanými osobami.
V projekte je navrhnutý prefabrikovaný žľab:
- káblový žľab 510/290/1000,
- kryt žľabu,
- deliaca priečka.
Osadenie:
- štandartne po vonkajšej strane hlavnej koľaje č.1,
- pri otvorenom koľajovom lôžku v drážnom chodníku, tak ako určujú výkresy priečnych
profilov,
- pri zapustenom koľajovom lôžku sa povrch kryje s úrovňou drážneho chodníka vo vzdialenosti
umožňujúcej prechod koľajovej mechanizácie.
Nástupištia
Predmetom stavebného objektu je prestavba nástupíšť v ŽST Svit tak, aby parametre navrhovaného
nástupišťa vyhovovali „Všeobecným zásadám a technickým požiadavkám na modernizované trate
ŽSR, rozchodu 1435 mm - predpis Ž11“. V rámci modernizácie budú vybudované nové nástupištia.
Pri koľaji č. 3 ostrovné nástupište s dĺžkou 250 m a pri koľaji č. 4 krajné nástupište dĺžky 250 m.
Nástupišťa sú v celej dĺžke navrhnuté s minimálnou užitočnou šírkou 3,5 m, v zmysle predpisu Z10.
Maximálna šírka nástupísk bude 4,00m (krajné) a 4,70m (ostrovné) v úsekoch múrov rámp
z podchodu. Užitočná šírka je ohraničená zábradlím, resp. protihlukovými stenami a múrmi rámp.
Ostrovné nástupište je od strany manipulačnej koľaje č.5 umiestnené na opornom múre riešenom
v SO 402-33-03 ako súčasť vybudovania rámp pre bezbariérový prístup na nástupisko.
Navrhnutá nástupná hrana kopíruje os priľahlej koľaje pri dodržaní stanovenej vzdialenosti od jej osi
a výšky nad jej STKP. Výška nástupnej hrany nad STKP bude 550 mm. Vzdialenosť nástupnej hrany
od osi priľahlej koľaje bude 1725 + s´. Nástupná hrana bude plynulá - bez odskokov. Vzdialenosť
koľajového roštu od základu nástupnej hrany budú vymedzovať oceľové rozpierky, ktoré sa uchytia
na koľajnicu UIC 60 každých 25 m v celej dĺžke nástupišťa.
Horná pochôdzna plocha konzolovej dosky sa označí bezpečnostným farebným náterom šírky 150
mm, striedaním pásov žltej a čiernej farby so šírkou 250 mm pod uhlom cca. 45°. Realizovaný náter
nesmie znížiť požadovaný súčiniteľ šmykového trenia. Povrch nástupíšť bude tvorený konzolovou
doskou a zámkovou dlažbou hrúbky 80 mm. Konce nástupíšť budú ukončené rampami o dĺžke 7 m.
Rampy sú lemované z vnútornej strany pri koľaji nástupnými prefabrikátmi rampovými (rampové
dielce 7 ks), z vonkajšej strany parkovým obrubníkom 100x25x 5 osadeným do betónového základu
C 12/15. Prístup pre cestujúcich na nástupiská pri koľaji č. 3 a koľaji č.4 je riešený schodiskami
a rampami, ktoré rieši SO 402-33-03. Navrhované riešenie umožňuje prístup cestujúcim
s obmedzenou možnosťou pohybu na obidve nástupištia.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 75/137
Na novom železničnom telese na násype v nžkm 210,383 – 210,633 sa vybuduje nová zastávka
Lučivná. V rámci modernizácie budú vybudované nové nástupištia s dĺžkou 250m, v celej dĺžke s
minimálnou užitočnou šírkou 3,5 m, v zmysle článku 72. a 77. predpisu Ž11. Užitočná šírka je
ohraničená zábradlím. Začiatky a konce nástupíšť budú ukončené opornými múrmi. Múry sú
navrhnuté z prostého betónu C 16/20 vystužené KARI sieťou. Každý múr bude mať dĺžku 1,8 m.
Podrobný popis konštrukcie nástupíšť je v technických správach SO 402-32-04 a SO 403-32-04.
Vegetačné úpravy
V stavebných objektoch vegetačných úprav je uvažované s doplnkovou náhradnou výsadbou. Miesta
výsadby sú určené postupne i podľa požiadaviek samotných obcí i mimo priestoru železníc.
Druhovosť drevín je zvolená miestneho charakteru so zreteľom i na pôvodné - trochu vytlačené
druhy z daného priestoru druhmi inváznymi. Vegetačné úpravy podľa požiadavky budú uvažovať i
s drevinami okrasnými, k čomu sa bude vyjadrovať OÚ ŽP z dôvodu druhovosti. Výsadba bude
vykonaná v agrotechnických termínoch. Objekty riešia aj úpravu plôch vzniknutých po demontážach
opustenej železničnej trate ako aj náhradu za stavbou novo navrhovanej trate zničené a poškodené
biotopy.
Riešené sú v SO 401-32-05, SO 402-32-06, SO 403-32-06.
Priepusty
Priepusty sú navrhnuté buď ako rúrové alebo rámové zo železobetónových prefabrikátov s rozmermi
overenými hydrotechnickým výpočtom. Železobetónové prefabrikáty sú uložené na betónové lôžko
(dosku) v požadovanom spáde. Ukončenie preipustov na vtoku a výtoku je pomocou betónových
čiel. So železobetónovou rímsou, do ktorej je ukotvené zábradlie z oceľových valcovaných profilov.
Konštrukcie priepustov sú chránené buď plášťovou izoláciou na báze fólii, chránenou betónovou
vrstvou alebo len ochranným náterom na báze asfaltu. Na vtokovej strane je navrhnutá kalová jama.
Terén na vtoku aj výtoku ako aj časti obsypových kuželov sú opatrené betónovým tvárnicami
osadenými do lôžka. Rub priepustov je odvodnený perforovanými rúrkami vyvedenými pred čelá.
Čelá sú na styku so zeminou opatrené náterom proti zemnej vlhkosti. Prechodová oblasť na
priepustoch je navrhnutá odstupňovanými zosilnenými zhutnenými vrstvami.
Podrobné riešenie jednotlivých priepustov je uvedené v časti Technické špecifikácie osobitné.
3.4.11 Mosty a umelé stavby – odbor 33
Predmetom tohto odboru sú:
- úpravy, prípadne prestavby jestvujúcich železničných mostov,
- výstavba nového železničního mosta v ŽST Svit
- výstavba nových železničných mostov,
- úpravy jestvujúcich cestných mostov nad železničnou traťou,
- výstavba nových cestných mostov nad železničnou traťou,
- dočasné železničné mosty (provizória),
- výstavba nových podchodov,
- výstavba nových cestných mostov (v rámci preložiek ciest, prístupových a obslužných
komunikácii),
- oporné a zárubné múry.
Z návrhu novej trasy vyplýva umiestnenie nových mostných objektov, múrov a umelých stavieb.
Priestorová úprava na všetkých uvedených objektoch je navrhnutá v súlade s platnou STN 73 6201
Projektovanie mostných objektov.
Nové aj rekonštruované železničné mosty vyhovujú požiadavkám zaťaženia podľa STN EN 1991-2
na zaťaženie zaťažovacím modelom 71. Všetky železničné mosty sú šírkovo navrhnuté pre osovú
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 76/137
vzdialenosť koľají min. 4,10m. Na všetkých železničných mostoch je dodržaný MPP 3,0 + Δ (R) +
rezerva 125 mm.
Priestor pre káblové žľaby je vytvorený po oboch stranách koľajového lôžka.
V projekte je uvažovaný jeden káblový žľab na každom moste.
Prehľad mostných objektov a múrov
Odbor 33
Železničné
mosty Zrušenie
mosta
Podchody Oporné
konštrukcie Ostatné
rekonštr. nové rekonštr. nové
UČS 401 1 1
UČS 402 3 2 1 1 1
UČS 403 2 1
Sumár 4 3 1 1 1 3
Nový železničný most 402-33-02 bude vybudovaný v ŽST Svit ako náhrada za zrušené priecestie.
Navrhovaný mostný objekt je navrhovaný ako jednopoľový nosník s teoretickým rozpätím 18,0m
a svetlosťou 17,0m. Nosná konštrukcia pozostáva z 5 samostatne pôsobiacich železobetónových
dosiek. Dosková konštrukcia je tvorená tuhou výstužou v podobe zabetónovaných zváraných
oceľových nosníkov konštantnej výšky 800mm. Na moste bude priebežné koľajové lôžko. Pod
mostom bude preložka cesty III/3064, chodník pre peších vedúci k budove železničnej stanice
a cyklistický chodník.
Existujúci železničný most 402-33-05 ponad rieku Poprad sa navrhuje na rekonštrukciu. Vybuduje sa
nový most tvorený dvomi oceľovými nosnými konštrukciami so
štrkovým lôžkom s hornou mostovkou. Traťová rýchlosť na moste je 160 km/h. Šírkovo je most
navrhnutý na mostný prechodový prierez MPP 3,0 + D + rezerva 125 mm. Na moste sú dve hlavné
koľaje vo vzájomnej vzdialenosti 5,0 m. V mieste mosta je trať vedená v násype vysokom cca 2,0 m.
Pod každou koľajou je samostatná nosná oceľová plnostenná trámová konštrukcia s hornou
ortotropnou mostovkou. Pozdĺžna škára medzi nimi, ako aj koncová priečna škára pri prechode na
opory je krytá prechodovým plechom. Plechovú mostovku každého z mostov podporujú 4 hlavné
plnostenné nosníky vo vzájomnej osovej vzdialenosti 1,20 m. Nové opory, úložné prahy a
rovnobežné krídla sa vybetónujú na jestvjúcich (čiastočne na nových) základoch a spriahnu sa s nimi
zaisťovacími tŕňmi.
Nový železničný most 403-33-02 bude vybudovaný ako oceľobetónová spriahnutá trámová
konštrukcia s hornou mostovkou, počet mostných otvorov 6, dĺžka premostenia 190,58m. Nosné
konštrukcie je osadené cez hrncové ložiská na opory a podpery. Vnútorné ložiská na
oporách a podperách sú pozdĺžne posuvné a vonkajšie sú všesmerne posuvné. V pozdĺžnom smere
sú nosné konštrukcie kotvené do „košickej“ opory (opora č. 1) pomocou čapov a príložiek.
Opory a podpery sú železobetónové monolitické a sú založené na hlbinných základoch
(veľkopriemerové vŕtané pilóty).
Železničné zemné teleso za „košickou“ oporou je zaistené geomúrom vystuženým
horizontálnymi geomrežami, v mieste kolmých svahových krídel je geomúr ukončený obkladom z
betónových tvaroviek kotvených geomrežami do geomúru. Železničné zemné teleso za „žilinskou“
oporou (opora č. 7) je zaistené rovnobežnými krídlami (konzoly opory), geomúrom vystuženým
horizontálnymi geomrežami a svahovými kužeľmi.
Traťová rýchlosť na moste je 160 km/h. Na moste sú dve hlavné koľaje vo vzájomnej osovej
vzd
rezerva 125 mm. V mieste mosta je trať vedená v násype vysokom cca 12,0 m. Trať je v priamej.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 77/137
Nový podchod je navrhnutý ako náhrada za železničné priecestie v UČS 401. V stanici Svit je
podchod navrhnutý na rekonštrukciu, vybavený schodišťami a prístupovými rampami. Prístup na
nástupište v zastávke Lučivná je zabezpečený schodišťami a rampami s čiastočným zastrešením.
3.4.12 Pozemné stavby – odbor 34
Pozemné stavby tvoria infraštruktúru k dopravnej ceste.
Projekt zahŕňa:
- adaptáciu priestorov prijímacích budov železničných stníc pre potreby umiestnenia novej
technológie zabezpečovacieho a oznamovacieho zariadenia, prípadné prístavby k týmto
budovám z rovnakého dôvodu,
- budovanie zastrešenia a prístreškov pre cestujúcich na nástupištiach staníc a zastávok,
- zastrešenie výstupov z podchodov (rampy a schodiská),
- budovanie protihlukových stien,
- zariadenia,
- objekty pre technológiu oznamovacieho a zabezpečovacieho zariadenia, silnoprúdu a pod.
- úpravy oplotení.
Zariadenia pre káblové trasy
Sú situované v mieste veľkej koncentrácie kábelových vedení a slúži pre zabezpečenie prevádzky
železničnej dopravy. Po zhodnotení objemu kabelizácie a podkladov od projektantov dotknutých SO
a PS bolo potrebné navrhnúť progresívnejšiu technológiu prevedenia kábelových trás systémom
viaccestných chráničiek (multikanálov).
Navrhovaný spôsob použitia progresívnej technológie systému multikanálov pre kábelové trasy
zaručuje rýchlejšie i ekonomické rozširovanie kábelovej siete, väčšiu bezpečnosť
prevádzky, dostatočnú ochranu káblov pred poškodením, narušením a prevádzku s minimálnymi
nárokmi na údržbu.
Hlavné časti káblovodu tvoria železobetónové káblové komory, plastové prístupové komory a teleso
káblovodu vyskladané z jednotlivých sekcií multikanálového systému.
Káblové komory (KK) sú podzemné objekty slúžiace k zaťahovaniu a montáži káblov do otvorov
multikanálov, k odbočovaniu z trasy pre napájanie jednotlivých PS a SO, k zmene smeru trasy,
k vyrovnaniu výškových rozdielov trasy telesa káblovodu a k zmene veľkosti telesa káblovodu.
Teleso káblovodu je objekt, ktorý slúži k dlhodobému uloženiu zaťahovaných káblov (zatiahnutých
v multikanáloch) a ústi do jednotlivých káblových komôr alebo je zaústené do šácht pred objektmi.
(šachty pred objektom zástavky nie sú súčasťou tohto objektu).
Protihlukové steny Protihlukové steny sú navrhnuté ako absorbčné (pohltivé) s činiteľom pohltivosti α ≥ 0,7. Steny sú
umiestnené v bankete železničného telesa vo vzdialenosti líca steny od priľahlej koľaje min. 3,15 m
– kraj stĺpika od osi priľahlej koľaje. V prípade potreby vzdialenosť je zväčšená o deltu z oblúka
a prevýšenia železničnej trate.
Navrhované protihlukové steny sa skladajú zo stĺpov a segmentov (polí). Použité sú sendvičové
dielce zhotovené zo železobetónovej dosky ktoré sú opatrené špeciálnym absorbčným matriálom tzv.
absorbérom zabezpečujúcim podmienku zvukovej pohltivosti. Stĺpy, ktoré budú zakotvené do
železobetónových pilot s armokošmi, stĺpy sú železobetónové, H- profilu v odôvodnených prípadoch
môžu byť nahradené oceľovými HEB. Ich výška je súčtom požadovanej konštrukčnej výšky bariéry
a požadovaného zakotvenia (1m). Ostatná časť stĺpu tvorí konštrukčnú výšku protihlukovej bariéry.
Použitá skladba panelov na výšku je po 0,5m PHS panelov a počtu potrebných soklových panelov
0,5 m vysokých. V prípade výšky 1m soklového panelu je potrebné panely opatriť perforáciou
v priestore zasypania. Z súradnica predstavuje vrch - hlavy pilóty.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 78/137
Dielce sú spájané na pero a drážku. Do stĺpikov sa vkladajú najprv základové nosníky (soklový
dielec) a potom postupne (podľa výšky PHB) protihlukové panely. Priami stĺpik pri PHS umožnuje
výkyv o 9°. Zasypanie spodnej časti soklového panelu musí byť vykonané tak aby zo strany ku
koľajám bol zásyp min. 0,1 - 0,25 m, z vonkajšej strany min. 0,1 m. Zároveň je však potrebné brať
do úvahy to, aby pilota vo veľkej miere nevyčnievala zo svahu zemného telesa.
Výška hornej hrany min 2,0 m nad rovinou koľaje, vzdialenosť od osi koľaje min 3,15 až 3,20 m, -
závisí od parametrov žel. trate, v prípade prekážok je nutné vytvoriť výklenok, v našom prípade
v priestore stĺpov trakčného vedenia a zariadení zabezpečovacieho systému.
V mieste vyskytujúceho nástupišťa min 3,5 m + 25-50 mm od okraja nástupnej plochy, V priestore
nástupišť je hluk z odvalovania kolies zachytávaný z časti samotným nástupištom.
V priestoroch stĺpov trakčného vedenia dĺžka PHB je zminimalizovaná na minimum., táto dĺžka je
vyvolaná samotnou odstupovou vzdialenosťou pozdĺž koľaje od trakčného stožiara a výskytom
kotvy samotného tr. stožiara.
Zvuková izolácia materiálu D > 24 dB (tr. nepriezvučnosti B3),
Typ – pohltivé až vysoko pohltivé (tr. pohltivosti A3 až A4).
Protihluková bariéra nemá horľavé zložky. V prípade dvoch koľají a jednostrannej bariéry musí
disponovať PHS únikmi každých 300 m.
V prípade viacerých koľají alebo obojstranných barier musí disponovať únikmi každých 150 m.
Únikové priestory musia byť označené jasnými značkami smeru úniku – výraznými smerovými
šípkami, vzdialenými maximálne od seba 20 m, šípky sú na stene umiestnené vo výške 1,5 m nad
terénom, dĺžka šípy je 500mm a šírka 50 mm. Nad každou šípkou musí byť nápis ,,ÚNIK,, výšky
150 mm.
3.4.13 Trakčné zariadenia a energetika – odbor 35
V rámci tohto oboru je predmetom stavby:
- budovanie nového trakčného vedenia v železničnej stanici, medzistaničných úsekoch,
vrátane deliacich zariadení a ukoľajnenie oceľových konštrukcií
- zariadenia EOV,
- DOO – diaľkové ovládanie odpojovačov,
- rozvody a preložky nn vedení,
- osvetlenie
Rozsah úprav trakčného vedenia vychádza z úprav železničného spodku, zvršku, stavebných úprav
mostov a nevyhovujúceho súčasného stavu TV, ktoré nespĺňa požiadavky stanovené pre
modernizáciu trate.
Trakčné vedenie v celom úseku musí po modernizácii spĺňať požiadavky smernice pre modernizáciu
a optimalizáciu vybranej železničnej siete ŽSR (všeobecné zásady), STN 34 1500, STN EN 50119.
TNŽ 34 1540, prierezmi vodičov pre jednosmernú trakčnú prúdovú sústavu DC 3kV a izolačné i pre
striedavú trakčnú prúdovú sústavu AC 25kV 50Hz napríklad:
a) Vzdialenosť líc podpier TV od osi koľaje na vonkajšej strane krajných koľají 3,0m + delta
(prídavok na rozšírenie priechodového prierezu v oblúku).
b) Vzdialenosť elektrického delenia od jazyka prvej a poslednej výhybky železničnej stanice min.
50m a od vchodového návestidla 100m.
c) Výška trolejového drôtu nad novou polohou koľaje podľa TNŽ 34 1540.
d) Vzdialenosti živých častí trakčných vedení od ostatných objektov v celom úseku bez výnimiek z
uvedených STN, TNŽ.
e) Maximálne rozpätie na šírej trati 65m.
f) Technické parametre uvedené vo „Vzorovej dokumentácii zostava J/S”.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 79/137
Parametre trakčného vedenia
Napäťová sústava počas výstavby: DC jednosmerná 3kV Napäťová sústava definitívna: AC jednofázová striedavá 25kV/50Hz zvislé reťazovkové vedenie prevádzková rýchlosť hlavných koľaji podľa koľajového riešenia maximálne rozpätie 65m pri rýchlosti vetra 35m/s výška systému na otočných konzolách je 1500mm výška systému na závesoch typu SIK je 1500mm trolejový drôt 150mm
2 Cu so stálou ťahovou silou 15kN
nosné lano 120mm2 Cu so stálou ťahovou silou 15kN
prídavné lano 50mm2 Bz o dĺžke 12m s ťahovou silou 2,5kN
vešiak trolejového vedenia - ohybné lanko 10mm2 Bz (s prúdovým preklenutím voľných
svoriek Tr a NL) oddelené pohyblivé napínanie trolejového drôtu a nosného lana s lanovou trecou brzdou počet rozpätí vo výmenných poliach: 3 menovitá výška trolejového drôtu 5,50m projektovaná výška trolejového drôtu v mieste závesov 5,60m nad STKP (spojnica temena
koľajnicových pásov) novej koľaje maximálny sklon trolejového drôtu voči koľaji podľa TNŽ 34 1540 kľukatosť trolejového drôtu na priamej trati 25cm kľukatosť trolejového drôtu v oblúku 35cm rozsah okolitej teploty +40°C až -30°C maximálna rýchlosť vetra pre rozmiestnenie podpier TV je podľa vzorovej dokumentácie
zostavy "S" pre 35m/s
namáhanie námrazou - podľa TNŽ 34 1540 a vzorovej dokumentácie zostavy typ "J/S"
Systémy trolejových vedení hlavných koľají budú napínané stálym ťahom (pomocou závaží),
oddelene trolejový drôt a nosné lano s pomerom 1:3 s lanovou trecou brzdou.
Nad koľajami č.1, 2, 3, 4 v ŽST Svit je navrhnutý nový trolejový drôt 150mm2 Cu, nosné lano
120mm2 Cu. Nad koľajami č.5 je navrhnutý nový trolejový drôt 100mm
2 Cu, nosné lano 50mm
2 Bz.
Výmena trolejového drôtu musí byť zrealizovaná na záver úprav TV.
Nové základy TV sú navrhnuté podľa typovej dokumentácie schválenej ŽSR a to hĺbené hranolové
pre stožiare nosné, výstužné a bránové a stupňové pre stožiare kotevné.
Základy TV je nutné vyhotoviť mrazuvzdorným betónom C25/30 v súlade s STN EN 206. Výstuž
nosných základov je tvorená z KARI sietí Ø8mm s veľkosťou ôk 75x150mm. Prídavná výstuž
stupňových monolitických základov je tvorená oceľovými prútmi 10 216 (E) Ø20mm.
Základy budú vyhotovené bez hlavičiek, stožiare budú uchytené na svorníky pomocou
rektifikačných matíc. Svorníky budú po vytvrdnutí základu ošetrené protikoróznym náterom na báze
zinku. Vrchná hrana bude 20cm nad definitívnym terénom.
Ukoľajnenie
Trakčná sústava počas výstavby bude 3kV jednosmerná (DC) a definitívna trakčná sústava bude
jednofázová striedavá (AC) 25kV, 50Hz. V tomto objekte sa navrhnú nové ukoľajnenia vodivých
konštrukcií a trakčných stožiarov podľa TNŽ 34 1540 a zásad pre sústavu jednosmernú (DC) 3kV s
ohľadom na STN EN 50122-1:09/2011 a STN EN 50122-2. Opatrenie súvisiace s prechodom na
jednofázovú striedavú sústavu (AC) 25kV, 50Hz budú vykonané v rámci iného SO.
Vodivé konštrukcie v zóne trolejového vedenia a pantografového zberača a trakčnej podpery (TP),
budú ukoľajnené. Prepäťové ochrany budú ukoľajnené priamo izolovaným zvodom, trakčné podpery
s odpojovačmi, konštrukcie umiestnené vo verejnom priestranstve, trakčné podpery a vodivé
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 80/137
konštrukcie v zóne trolejového vedenia a pantografového zberača prístupné verejnosti budú
ukoľajnené rovnako priamo. Všetky ostatné zariadenia budú ukoľajnené cez prierazku UPO 500V.
Ukoľajnenie vodivých konštrukcií bude inštalované podľa vzorovej zostavy „J” z roku 2002.
Ukoľajnenie je realizované oceľovým pozinkovaným drôtom priemeru 10 mm, uloženým v
polyetylénovej trubke. Od ukoľajňovanej konštrukcie ku koľaji je ukoľajňovací vodič vedený po
povrchu. V miestach verejne prístupných a posunovacom priestore je vodič uložený 5 cm pod
povrchom terénu. Miesta vodivého spojenia (koľajnice, svorka, vodič) musia byť pred montážou
očistené na kov, aby sa dosiahlo zaručené spojenie. Oceľové konštrukcie, ploty, prístrešky a pod. sa
ukoľajnia pomocou samostatnej svorky, ktorá je ku konštrukcii buď privarená alebo priskrutkovaná.
Bránové a kotevné dvojice stožiarov T (BP) sa ukoľajnia rovnako ako jednotlivý stožiar T (BP),
pretože sa počíta s ich vodivým prepojením. Pri stožiaroch typu P je ochranné spojenie vo vnútri
stožiaru.
Stožiare osvetlenia, stožiare návestidiel, rozhlasové stožiare, stožiare osvetlenia a ostatné oceľové
konštrukcie nachádzajúce sa v priestore ohrozenia trakčného vedenia (zóna trolejového vedenia a
pantografového zberača) sa ukoľajnia lx cez prierazku.
Na vodivých konštrukciách malých rozmerov, ktoré nenesú ani neobsahujú el. výzbroj (veká
odpadových kanálov, návestné stožiare, návestné stožiare na priecestiach, individuálne stĺpy,
bezpečnostné tabuľky, oplotenie a sieťované konštrukcie v dĺžke do 15 metrov vedené paralelne s
trolejovým vedením a umiestnené nie viac ako 2 metre od kolmého priemetu zóny trolejového
vedenia na zem) sa nemusia vykonávať žiadne ochranné opatrenia.
Oceľové zábradlie priepustov a mostov, ktorých výška neprekročí 1200 mm a dĺžka 20 m, nebudú v
súlade s STN EN 50 122-1:09/2011 a STN EN 50 122-2 ukoľajnené. Ostatné zábradlie dlhšie viac
ako 20 m budú ukoľajnené.
Protihlukové steny sú v prevažnej miere navrhnuté tak, aby sa nenachádzali v zóne TV a PZ.
Protihlukové steny, pokiaľ sú v zóne TV a PZ, sa spoja pri vrchole vodičom FeZn D10 mm a
ukoľajnia sa cez prierazky. Spôsob prepojenia vodivých častí PHS je súčasťou SO PHS.
Správnosť rozhodnutia o ukoľajnení sa overí po montáži konštrukcie odmeraním na mieste.
Po ukončení výstavby, počas prechodu na AC napájaciu sústavu, bude ukoľajnenie demontované a
nahradené novým pre STTS 25kV, 50Hz.
Elektrický ohrev výhybiek
V dôsledku modernizácie železničnej trate sa pri prestavbe koľajiska vybuduje nový elektrický ohrev
výhybiek s rozvodmi. Ohrev výhybiek slúži na odstránenie námrazy alebo snehovej vrstvy, ktorá
bráni chodu výhybiek. Na ohrev sú použité elektrické vyhrievacie tyče, uchytené na koľajnici, ktoré
sú napájané z rozvádzačov REOV. Zariadenie je navrhnuté tak, aby sa minimalizovali nároky na
obsluhu a údržbu. Je to modulový systém s možnosťou ľubovolného rozširovania. Vyhrievanie riadi
počítač. Ten monitoruje klimatické podmienky cez snímače poveternostných podmienok
a automaticky riadi priebeh ohrevu a zaznamenáva všetky prevádzkové stavy počas celého roka.
Zariadenie sa skladá s nasledujúcich celkov:
- riadiace rozvádzače REOV
- vyhrievacie tyče
- snímače poveternostných podmienok
- moduly zariadenia diaľkového ovládania
- rozvádzač diaľkového ovládania v dopravnej kancelárii a v dispečerskej stanici
- napájacie káble
- ovládacie káble na prenos riadiacich signálov a ostatných informácií
V rozvádzačoch reov sú umiestnené istiace a monitorovacie prvky, výkonové spínacie prvky,
ochrana pred prepätím a zariadenie pre diaľkové ovládanie. Vyrobené sú z polyesteru v II. triede
izolácie s vysokou odolnosťou proti poveternostným podmienkam. Súčasťou skrine je kostra so
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 81/137
základom a doskami, ktoré upevňujú konštrukciu k zemi. Umiestnenie skríň REOV je
optimalizované tak, aby dĺžky káblov vedúcich k výhybkám boli čo najkratšie. Rozvádzače sú
kontrolované zariadením diaľkového ovládania prostredníctvom linky RS-485.
Rozmery skrine sú (š x v x h): 1630 x 1445 x 320 mm
Skratová odolnosť: 10 kA
Krytie: IP43/20
Skrine sú postavené z dielcov, pričom nadzemná časť je upevnená na zemnom dielci, ktorý je
osadený v zemi a vyplnený štrkom. Nadzemné diely majú odoberateľné kryty pre prístup
k vnútornému vybaveniu. Každý rozvádzač bude mať zbernicu PEN pripojenú na uzemnenie pásom
FeZn 30/4 mm s hodnotou zemného odporu max. 5 . Vzhľadom k dostatočnej vzdialenosti
rozvádzačov od osi elektrifikovanej koľaje – sú umiestnené mimo zónu trolejového vedenia - nie je
potrebné uvažovať s ukoľajnením.
Diaľkové riadenie EOV a VO je riešené z centra riadenia dopravy (CRD) v Spišskej Novej Vsi. Na
elektrodispečingu v Poprade a na pracovisku správcu OR Košice(pracovisko v Poprade) sa uvažuje s
obmedzením iba na monitorovanie stavu.
CRD v Spišskej Novej Vsi a pracoviská elektrodisp. a OR KE sa vybavia potrebným hardvérom
a softvérom v rámci riešenia dopravného dispečingu. CRD v Spišskej Novej Vsi je riešený v etape
modernizácie trate – úsek trate Poprad – Krompachy, úsek trate Krompachy (mimo)-Kysak.
- upozorniť správcu siete o pracovnom vstupe do jej ochranného pásma a v spolupráci so
stavebným dozorom, ako zástupcom ŽSR ho oboznámiť so zvolenými stavebnými postupmi.
Správcu siete viaže povinnosť k spolupráci pôvodný súhlas ŽSR o povolení vstupu do
ochranného pásma dráhy.
- v prípade objavu neidentifikovanej siete neuvedenej v projektovej dokumentácii, ihneď
informovať stavebný dozor a ihneď urobiť opatrenia na jej ochranu.
Zhotoviteľ je povinný rešpektovať pri realizácii stavby platné predpisy v oblasti bezpečnosti práce a
plniť povinnosti vyplývajúce zo stavebného zákona. Je povinný rešpektovať najmä:
- Zákon NR SR číslo 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
- Nariadenie vlády SR č.396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách
na stavenisko,
- nariadenia vlády SR: č.281/2006 Z. z., 391/2006 Z. z., 392/2006 Z. z.,
7.5 PODZEMNÉ VEDENIA V BLÍZKOSTI ŽELEZNIČNÝCH TRATÍ
7.6 NADZEMNÉ STAVBY A ZARIADENIA V BLÍZKOSTI ŽELEZNIČNÝCH KOĽAJÍ
7.7 DOZOR NAD ZHOTOVITEĽOM
7.8 KONTAKT S PODZEMNÝMI INŽINIERSKYMI SIEŤAMI
7.9 BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI PRÁCI
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 117/137
- a platné ostatné zákony a NV SR:
a) Vyhlášku MPSVaR č. 508/2009 Z.z. ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými,zdvíhacími,elektrickými a
plynovými a ktorou sa ustanovujú tech. zariad.,ktoré sa považujú za vyhradené tech. zariadenia,
b) Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a posudzovanie zhody
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
c) Zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce.
d) Zákon č. 50/1976 Zb., stavebný zákon v znení neskorších predpisov.
K realizácii predmetnej stavby je nutné riešenie BOZP zosúladiť s požiadavkami uvedeného NV SR
č. 396/2006 Z. z. ako aj s požiadavkami príslušných právnych a ostatných predpisov na zaistenie
BOZP – konkrétne rieši Projekt BOZP, ktorý bol vypracovaný v stupni DRS.
Zo strany zamestnávateľa(ov) na stavenisku a dodávateľa(ov) stavebných prác je nutné zabezpečiť
u všetkých pracovníkov podieľajúcich sa na realizácii stavby dodržiavanie zásad bezpečnosti
práce a technických zariadení, okrem vyššie uvedeného zákona a nariadení vlády a iných
bezpečnostných predpisov, ešte najmä dodržiavanie príslušných ustanovení:
- Vyhlášky147/2013 Z.z. ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany
zdravia pri stavebných prácach a prácach s nimi súvisiacich a podrobnosti o odbornej
spôsobilosti na výkon niektorých pracovných činností,
- Vyhlášky SÚBP č. 59/1982 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti
práce a technických zariadení v znení neskorších predpisov,
- Nariadenie vlády SR č.387/2006 Z. z. o požiadavkách na zaistenie bezpečnostného a zdravotného
označenia pri práci,
- zákona a vyhlášok, ktoré riešia prevádzkovanie a údržbu vozidiel na pozemných komunikáciách
(Zákon NR SR č. 8/2009 Z. z. a Zákon č. 84/2009 Z .z. ktorým sa novelizuje uvedený zákon,
Vyhláška MV SR č. 9/2009 Z. z. ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene
a doplnení niektorých zákonov),
- ostatných platných bezpečnostných predpisov a technických noriem a nariadení vydaných na
zaistenie ochrany zdravia, bezpečnosti práce a technických zariadení, platných v čase realizácie
predmetnej stavby (ďalších vládnych nariadení, vyhlášok -, STN a iných) pri všetkých
vykonávaných činnostiach.
Ďalej je potrebné zabezpečiť:
- aby boli dodržiavané ustanovenia príslušných predpisov platných pre práce na elektrifikovaných
tratiach a v železničných staniciach,
- aby vjazd na stavenisko a do obvodu stavby mali len vozidlá a mechanizmy zamestnávateľa(ov) na
stavbe (dodávateľa stavby), ktoré budú riadne označené, s povolením vstupu a vozidlá ŽSR
slúžiace pre zabezpečenie nevyhnutnej prevádzky počas výstavby; aby obdobné platilo aj pre
vstup osôb do areálu staveniska a pre ich pohyb po stavenisku,
- u všetkých pracovníkov, ktorí budú pracovať a pohybovať sa v koľajisku a v jeho blízkosti,
znalosť a dodržiavanie príslušných ustanovení predpisu ŽSR Z 2 „Bezpečnosť zamestnancov
v podmienkach Železníc Slovenskej republiky“ (podľa rozsahu znalostí),
- z pohľadu pohybu pracovníkov v koľajisku (ich príchodu na pracovisko a odchodu z pracoviska)
určenie bezpečnej príchodovej cesty pre v úvahu prichádzajúcich pracovníkov a elektrotechnickú
kvalifikáciu v rozsahu „Pracovník poučený“ v zmysle príslušných bezpečnostných predpisov
§23 Vyhlášky MDPaT SR č.205/2010 Z.z., podľa STN 34 3100 tab. 1 a i.),
- vybavenie pracovníkov predpísanými OOPP podľa povahy vykonávanej práce.
Stavebník aj zamestnávateľ(ia) na stavbe (zhotoviteľ stavby) zodpovedajú za zabezpečenie plnenia
ustanovení Zákona NR SR čís. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci
a o zmene a doplnení niektorých zákonov zúčastnenými zamestnancami (osobami). V prípade, že
na jednom pracovisku budú plniť úlohy zamestnanci viacerých zamestnávateľov, alebo fyzické
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 118/137
osoby oprávnené na podnikanie je potrebné zabezpečiť zvlášť zodpovedne plnenie úlohy
ustanovenia § 18 citovaného zákona.
Zvlášť upozorňujeme na povinnosť dodržiavania ustanovení Nariadenia vlády Slovenskej republiky
č. 396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko,
najmä v § 3, § 4, § 5, § 6, § 7 ako aj jeho príloh.
Zhotoviteľ musí vykonať všetky testy a overenia podľa špecifikácií uvedených v zmluve
a aplikovateľných noriem a opatrení.
7.11 RIADENIE KVALITY
7.11.1 Všeobecne
Zhotoviteľ zostaví a bude vykonávať príslušný systém záruky kvality jeho práce. Systém bude
detailne popísaný a predložený stavebnému dozorovi na schválenie do 4 týždňov od prevzatia
staveniska zhotoviteľom.
Počas výkonu prác by mal zhotoviteľ prostredníctvom pravidelných auditov preukázať, že postupuje
podľa takéhoto systému a že je adekvátne zaručená stála kvalita prác na požadovanej úrovni.
7.11.2 Systém záruky kvality a organizácia
Systém záruky kvality (ďalej iba SZK) by mal byť v súlade s EN ISO 9001. Zhotoviteľ má v SZK
definovať a dokumentovať svoju politiku a ciele pre kvalitu.
SZK má obsahovať organizačný diagram a popis prác, ktoré majú jasne definovať zodpovednosť,
oprávnenosť a spoluprácu celého kľúčového personálu.
Zhotoviteľ menuje jedného skúseného pracovníka do pozície Manažéra záruky kvality. Táto osoba
bude oprávnená spolupracovať so stavebným dozorom v akejkoľvek záležitosti týkajúcej sa záruky
kvality. Manažér SZK má mať priamy kontakt s vrcholovým managementom zhotoviteľa a takýto
kontakt nesmie byť narušený zo strany ŽSR.
7.11.3 Plánovanie kvality
Zhotoviteľ pripraví plán kvality a predloží ho stavebnému dozorovi na schválenie nie neskôr ako dva
týždne pred pripomienkovaním pridružených činností. Môže byť rozčlenený do množstva plánov,
pričom každý by pokrýval prácu na jednej alebo na viacerých konštrukciách alebo prácach. Žiadna
práca nebude odsúhlasená, pokiaľ stavebný dozor neschváli plán kvality.
Plán kvality bude obsahovať:
- popis prác, ktoré pokrýva stavba,
- metodické ustanovenia s identifikáciou všetkých pracovných sekvencií, postupov,
pracovných metód s identifikáciou a popisom všetkých zariadení potrebných pri práci vrátane
prestojov,
- popis povinností personálu,
- popis spravodajských postupov vrátane formátu každej dokumentácie,
- plán inšpekcie podľa bodu 7.11.4.
7.11.4 Plán inšpekcií
Ku každému plánu kvality zhotoviteľ pripraví plán inšpekcií jasne definujúci dozor, overovanie
a testovanie, ktoré má byť vykonané. Plán inšpekcií bude špecifikovaný a podrobný a bude
obsahovať nasledovné:
- definícia inšpekcií a oblasť testovania,
- vymenovanie povinností dozoru zhotoviteľa a všetkých plánovaných záznamov o kvalite,
7.10 TESTOVANIE A LABORATÓRNE ZARIADENIA
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 119/137
- identifikácia oblastí pre inšpekciu dozorom zhotoviteľa,
- popis typu a vymenovanie všetkých testov pri každej inšpekcii a testovacej selekcii,
- popis overenia a testovacích metód,
- popis povinností pre výkon inšpekcie, overenia, testovania,
- popis povinností pre vyhodnocovanie výsledkov testov a prevzatie iniciatívy v prípade potreby
korekčných činností.
Dokumentácia pre inšpekcie a testy má minimálne obsahovať 100 % dokumentácie kontroly
dodávky materiálov a zariadení, 20% dokumentácie kontroly výkonu dôležitých prác a 100 %
dokumentácie kontroly vykonaných prác.
7.11.5 Rokovania v prípade nezhody
Ak kontrola kvality zhotoviteľa pri akejkoľvek inšpekcii a testovacej sekcii preukáže nezhodu so
špecifikovanými požiadavkami, všetky práce v tejto inšpekcii a testovacej sekcii nebudú schválené.
Zhotoviteľ musí okamžite informovať stavebný dozor o výsledkoch nezhody a navrhnúť vhodné
nápravné opatrenia. Činnosť môže byť opätovne preskúšaná, prepracované môžu byť časti alebo celá
práca v neodsúhlasenej časti.
Stavebný dozor rozhodne o potrebe opätovného testovania alebo prepracovania. V inom prípade
zhotoviteľ odstráni neodsúhlasenú časť na vlastné náklady.
Zhotoviteľ predloží a odovzdá dokumentáciu skutočného vyhotovenia, technickú dokumentáciu
(viď. ŽSR predpis VTPKS) a dokumentáciu návodu na údržbu vykonaných prác pred odovzdaním
a prevzatím stavby.
Dokumentácia skutočného vyhotovenia a návod na údržbu bude minimálne obsahovať kompletné
výkresy skutočného vyhotovenia a návod na údržbu položiek s nižšou navrhovanou životnosťou ako
je predpokladaná celková navrhovaná životnosť prác.
Výkresy skutočného vyhotovenia budú vypracované v digitálnej forme použitím vhodného CAD
softvéru spolu s papierovou kópiou.
Dokumentácia návodu na údržbu má obsahovať údajové tabuľky o materiáloch a stanoviť
predpokladané intervaly medzi výkonom údržby, má obsahovať akékoľvek inšpekčné procedúry,
ktoré sú potrebné ako súčasť dobre naplánovanej schémy údržby.
Zhotoviteľ je povinný zabudovať materiál a výrobky I. triedy akosti s predpísanými skúškami
a atestmi. Podmienky, za akých možno trvale a pevne zabudovať výrobok alebo materiál na stavbu,
ako aj postupy a metódy, ktorými sa overuje vhodnosť stavebného výrobku na použitie v stavbe
(preukázanie zhody), určuje na území zákon č. 133/2013 Z.z. o stavebných výrobkoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Tento zákon umožňuje aj použitie
zahraničných výrobkov, ak splnia zákonom určené podmienky. Zahraničné certifikáty a zahraničné
technické osvedčenia vydané v cudzine na stavebné výrobky platia na území Slovenskej republiky,
ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva.
Prístupová zmluva, ktorú uzavrela SR a Európska únia, je takouto zmluvou a uznáva platnosť
certifikácie a preukázanie zhody s technickými normami európskeho združenia CEN a CENELEC,
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 120/137
Konkretizuje to „Protokol k Európskej dohode o pridružení“ uzatvorený medzi Európskymi
spoločenstvami a ich členskými štátmi a Slovenskou republikou o posudzovaní zhody a uznávaní
priemyselných výrobkoch – PECA.
7.13.1 Zásady používania materiálov
Všetky materiály a práce musia byť v súlade so špecifikovanými normami a opatreniami.
Ak nie sú špecifikované normy alebo kódy pre konkrétne druhy materiálov alebo práce, potom musí
byť vykonaná v súlade s relevantnými medzinárodnými alebo miestnymi normami alebo kódmi.
Ak nie je v zmluvných dokumentoch ináč zakotvené, práce majú byť vykonané podľa pravidiel
a opatrení ŽSR.
7.13.2 Zameniteľnosť materiálov a zariadení
Táto projektová dokumentácia je schválená ŽSR a obsahuje návrh konkrétnych výrobkov
a materiálov, ktoré spĺňajú požadované parametre kladené na projekt, zabezpečujú jeho statickú
i prevádzkovú bezpečnosť, stabilitu a funkčnosť.
Všeobecne platí zásada, že zhotoviteľ môže navrhnuté materiály a výrobky nahradiť materiálmi a
výrobkami od iných výrobcov. Takto nahradené materiály a výrobky musia spĺňať požiadavky
kladené na ich parametre, nesmú znížiť úžitkovú hodnotu diela, jeho životnosť a nesmú sťažiť
budúcemu správcovi následnú údržbu diela. Výrobky musia spĺňať legislatívne kritériá SR. Pod
pojmom legislatívne kritériá SR treba chápať chápať najmä ustanovenia zákona č. 133/2013 Z.z. o stavebných výrobkoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ustanovenia zákona č. 264/1999 Z.z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, viď kapitola 7.1.
Nové systémy a systémy použité pre stavbu bezprostrednej dopravnej cesty železničnej dopravy,
ktoré nie sú doteraz zavedené v ŽSR, vyžadujú schválenie podľa popisu v kapitole 7.2. Ak
zhotoviteľ chce uplatniť túto možnosť v prípade tejto stavby, je treba uplatniť schválenie technickej
dokumentácie príslušných prvkov alebo systémov. Technická dokumentácia musí byť schválená
pred zabudovaním prvku alebo zariadenia. Predpokladom schválenia je:
- certifikát o preukázaní zhody (aj mimo SR),
- uznanie skúšok vykonaných výrobcom,
- prevádzkové overenie, môže byť aj cudzími dráhami,
- súhlas generálneho projektanta stavby s ohľadom na technické väzby so zariadeniami ostatnej
stavby.
Celý proces schválenia si zabezpečuje navrhovateľ, ktorým sa stáva zhotoviteľ stavby.
7.13.3 Charakteristiky materiálov a zariadení
V tejto projektovej dokumentácii sú materiály a zariadenia charakterizované dvoma spôsobmi:
a) v tomto zväzku sú popisy materiálov a prvkov obecne používaných v celom rozsahu stavby.
b) vo zväzku 1.3 Osobitné technické špecifikácie sú technické popisy organizované a usporiadané
podľa
- UČS – ucelených častí stavby
- podľa jednotlivých profesných odborov
- podľa PS prevádzkových súborov a SO stavebných objektov vtedy, ak nie sú obecne
použiteľné pre celú stavbu.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 121/137
Charakteristiky betónov
Pevnostné triedy betónu podľa platnej normy na Slovensku
STN EN 206-1
C 8/10
C 12/15
C 16/20
C 20/25
C 25/30
C 30/37
C 35/45
C40/50
C 45/55
C 50/60
Stupeň agresivity prostredia:
Podľa STN EN 1992-1-1, tab. 4.1 a STN EN 206-1/NA tab.1 sú objekty predmetného traťového
úseku zaradené do príslušného stupňa agresivity prostredia.
Prevzdušnený betón
Pre výrobu betónu všeobecne platí norma STN EN 206. Na výrobu prevzdušneného betónu musí byť
použitá prevzdušňovacia prísada, ktorá spĺňa podmienky uvedené v EN 934-2. Na zlepšenie
účinnosti (vytvorenie väčšieho množstva vzduchových pórov veľkosti pod 0,1 mm a tým zníženie
súčiniteľa priestorového rozloženia vzduchových pórov) sa obyčajne používa v kombinácii
s plastifikátorom. Ich vzájomný pomer a optimálne dávky musia byť stanovené preukázateľnými
skúškami. Pri použití kombinácie so superplastifikátormi sa podľa jeho zloženia účinnosť
prevzdušňujúcej prísady znižuje a preto sa obecne doporučuje v týchto prípadoch používať
kvalitnejšie prevzdušňovacie prísady, ktoré charakterizujú nízky súčiniteľ priestorového rozloženia
vzduchových pórov (pod 0,15 mm), aby v betóne potom nebol tento súčiniteľ väčší ako 0,20 mm.
S prevzdušneným betónom je vhodné pracovať s takou konzistenciou, pri ktorej sa zmes najlepšie
prevzdušňuje a vzduch sa pri doprave stráca len v minimálnej miere. Pri konzistencii betónu S3
alebo S4 sa použije kvalitnejšia prevzdušňujúca prísada.
Charakteristiky ocele
Charakteristiky ocele výstužných vložiek a sietí
Výrobková forma Prúty a narovnané drôty Siete
Požiadavk
a alebo
hodnota
fraktilu
(%)
Trieda A B C A B C -
Charakteristická medza klzu
fyk alebo f0,2k (MPa) 400 až 600 5,0
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 122/137
Minimálna hodnota k=(ft/fy)k ≥1,05 ≥1,08 ≥1,15
<1,35 ≥1,05 ≥1,08
≥1,15
<1,35 10,0
Charakteristická hodnota
pomerného pretvorenia pri
maximálnej sile εuk (%)
≥2,5 ≥5,0 ≥7,5 ≥2,5 ≥5,0 ≥7,5 10,0
Ohýbateľnosť Skúška ohybom/späzným
ohybom -
Šmyková pevnosť - 0,3 A fyk (A je plocha
drôtu) Minimum
Maximálna
odchýlka od
nominálnej
hodnoty
(jednotlivý prút
alebo drôt) (%)
Nominálny
rozmer
prúta (mm)
≤8
>8
±6,0
±4,5
5,0
Únavový rozkmit napätí
(MPa) (pre N≥2 x106 cyklov)
s hornou hranicou β fyk
≥150 ≥100 10,0
Súdržnosť:
minimálna
relatívna plocha
rebierka, fR,min
Nomin.
rozmer
prúta (mm)
5-6
6,5-12
>12
0,035
0,040
0,056
5,0
Ocele výstužných vložiek a sietí musia vyhovovať požiadavkám normy STN EN 10 080.
Oceľ zabetónovaných nosníkov bude navrhnutá a musí spĺňať podmienky podľa STN EN 1993-2.
Európska norma na predpínaciu oceľ (EN 10138) sa v súčasnosti pripravuje. Pokiaľ nedôjde k jej
zverejneniu a zavedeniu, použijú sa národné normy a ISO 6943.
Pevnostných triedy ocele podľa platnej normy
Norma
a pevnostná trieda
Nominálna hrúbka prvku t [mm]
T ≤ 40 mm 40 mm < t ≤ 80 mm
fy [N/mm2] fu [N/mm
2] fy [N/mm
2] fu [N/mm
2]
EN 10025-2
S 235
S 275
S 355
S 450
235
275
355
440
360
430
510
550
215
255
335
410
360
410
470
550
EN 10025-3
S 275 N/NL
S 355 N/NL
S 420 N/NL
S 460 N/NL
275
355
420
460
390
490
520
540
255
335
390
430
370
470
520
540
EN 10025-4
S 275 M/ML
S 355 M/ML
S 420 M/ML
S 460 M/ML
275
355
420
460
370
470
520
540
255
335
390
430
360
460
500
530
EN 10025-5
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 123/137
S 235 W
S 355 W
235
355
360
510
215
335
340
490
S10025-6
S 460 Q/QL/QL1
460
570
440
550
EN 10210-1
S 235 H
S 275 H
S 355 H
S 275 NH/NLH
S 355 NH/NLH
S 420 NH/NLH
S 460 NH/NLH
235
275
355
275
355
420
460
360
430
510
390
490
540
560
215
255
335
255
335
390
430
340
410
490
370
470
520
550
EN 10219-1
S 235 H
S 275 H
S 355 H
S 275 NH/NLH
S 355 NH/NLH
S 460 NH/NLH
S 275 MH/MLH
S 355 MH/MLH
S 420 MH/MLH
S 460 MH/MLH
235
275
355
275
355
460
275
355
420
460
360
430
510
370
470
550
360
470
500
530
Protikorózna ochrana
Požiadavky na protikoróznu ochranu oceľových konštrukcií na mostoch
Pokiaľ sa v technickej špecifikácii inak neuvádza sú pre oceľové časti mostov, ako aj ich súčasti,
požadované nasledovné všeobecné požiadavky spĺňajúce príslušné smernice:
Typ mosta Smernica
Cestný most
Technický predpis: TP 05/2013: Protikorózna
ochrana oceľových konštrukcií mostov.
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho
rozvoja SR, Sekcia cestnej dopravy a pozemných
stavieb. Účinnosť od 15.12.2013
Železničný most
Predpis: ŽSR TS 14: Protikorózna ochrana
oceľových konštrukcií. Železnice Slovenskej
republiky. Účinnosť od 1.1.2012.
Počas prípravy povrchov a aplikácií náterových systémov je potrebné dodržiavať všetky súvisiace
normy STN EN ISO 9223, STN EN ISO 8501, STN EN ISO 12944, STN EN ISO 8502, STN EN
ISO 8503, STN EN ISO 8504, STN EN ISO11124, STN EN ISO 1126, STN EN ISO 2808, STN EN
ISO 4624, STN EN ISO 2409, STN EN ISO 4628, STN EN ISO 1461, STN EN ISO 2063.
Hydroizolácie
Asfaltové hydroizolačné pásy (AIP)
- hrúbka 5 mm
- plošná hmotnosť pásu min. 3880 g/m2
- celkové množstvo asfaltu min. 2750 g/m2
- druh nosnej vložky sklenená rohož
- plošná hmotnosť nosnej vložky min. 50 g/m2
- tržné zaťaženie v pozdĺžnom smere 5 kN/m
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 124/137
- tržné zaťaženie v priečnom smere 3,6 kN/m
- nasiakavosť vodou za 24 h max. 1 %
- bod mäknutia krycej vrstvy min. 85 ˚C
- bod lámavosti krycej vrstvy min. -10˚C
Asfaltový náter
- roztoky vhodných druhov asfaltov v prchavom organickom rozpúšťadle
- priemerná spotreba na 1 náter 0,5 kg/m2
Penetračný náter na asfaltovej báze
- roztok vhodných druhov asfaltu (prírodný alebo petrolejový asfalt) s prímesou vysychavých
olejov a živíc v organickom rozpúšťadle
- priemerná spotreba na 1 náter 0,4 kg/m2
Celoplošné izolačné súvrstvie
Celoplošné izolačné súvrstvie na báze fólií PVC hr. 10 mm proti tlakovej vode (0.03 MPa). Súvrstvie
pozostáva z impregnačného náteru v dvoch vrstvách (nie na báze kaučuku alebo asfaltu), PVC fólia
hrúbky 1,5 mm s min. pevnosťou v ťahu 5 MPa, jednej podkladnej a jednej krycej geotextílie (500
g/m2 alebo z niektorého kompaktného firemného systému ako SIKA, VANDEX, FATRAFOL a
pod. Tieto systémy majú podrobne riešené doplnkové konštrukcie riešenia detailov (spoje, kotvenie,
dilatácie, ukončenie, nárožia ...). Izolačná vrstva musí byť chránená proti poškodeniu obmurovkou
na vertikálnych plochách. Na horizontálnych plochách obetónovaním hrúbky 50 mm s drôtenou
vložkou 1x1/20x20mm. Na zriadenie izolačného súvrstvia sa môžu použiť len kompletné izolačné
systémy odskúšané a schválené povereným akreditačným strediskom. Izolácia sa môže vykonať len
na základe schváleného technologického predpisu pre zhotovenie stanoveného izolačného systému.
Pre zaistenie kvality sa požaduje, aby všetky izolačné práce boli realizované špecializovaným
zhotoviteľom s odbornou spôsobilosťou. Technologický postup spracovaný zhotoviteľom izolačných
prác musí obsahovať detailný postup prác pri zhotovovaní jednotlivých vrstiev, podmienky za
ktorých môžu byť izolačné práce vykonávané, kvalitatívne parametre všetkých používaných
materiálov, spôsob ochrany izolácie počas realizácie i po jej dokončení, spôsob kontroly kvality.
Navrhované súvrstvie má mať životnosť rovnajúcu sa životnosti stavby, t.j. podľa Vyhlášky o
odpisoch 40 rokov. Záručnú dobu izolácií určuje ŽSR min. 5 rokov.
Druhy a označovanie káblov
Charakteristika káblov použitých v odbore 21 a 22
TCEKE, TCEKEZE, TCEKFE, TCEKPFLE, TCEKPFLEZE
Káble sú určené pre prenos elektrického signálu pre telekomunikačné, ovládacie, zabezpečovacie
a riadiace obvody. Káble sú párované, počty párov 3, 4, 7, 12, 16, 24, 30, 48 a 61.
Význam označenia:
T – oznamovací kábel miestny
C – medené jadrá
E – polyetylénová izolácia žíl (TCEKPFLEZE)
K – kábel (TCEKPFLEZE) (TCEKPFLEZE)
P – duša vyplnená hmotou (TCEKPFLEZE)
F – tieniaci obal z hliníkovej fólie (TCEKFE)
FL- tienenie ako súčasť vrstveného plášťa (TCEKPFLEZE)
E – polyetylénový plášť (TCEKPFLEZE)
Z – pancier (tieniaca vrstva) z hliníkových drôtov (TCEKPFLEZE)
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 125/137
E – vonkajší polyetylénový obal (TCEKPFLEZE)
Prenosové parametre, priemer jadier: 1,0 mm:
- ohmický odpor žíl pri 20°C (Ω/km) max. 25,00
- prevádzková kapacita párov (nF/km) max. 60
- kapacitná nerovnováha k9 (pF/m) max. 0,83
- merný útlm pri 800 Hz (dB/km) 0,700
- charakteristická impedancia pri 800 Hz (Ω) 390
- izolačný odpor žíl pri 20°C a 500 V jsm./1 min nesmie byť menší ako 10 GΩ/km
- izolačný odpor plášťa pri 20 °C a 500 V jsm./1 min najmenej 5000 MΩ.km
- izolačný odpor obalu plášťa pri 20°C a 500 V jsm./1 min najmenej 5000 MΩ.km
TCEKPFLEZE ..... XN
Káble sú určené pre vonkajšie rozvody v telekomunikačnej technike ako káble závlačné a úložné.
Káble sú štvorkované, štvorky sú krížové, počty štvoriek pri priemere jadier 0,8 mm 3, 5, 10, 15, 20,
25, 35, 50, 100.
Význam označenia: Ako v bode 1.
XN – označenie krížovej štvorky
Prenosové parametre, priemer jadier: 0,8 mm:
- odpor slučky pri 20°C (Ω/km) max. 73,00
- prevádzková kapacita páru (nF/km) 42
- kapacitná nerovnováha k1 (pF/500m) max. 500
- kapacitná nerovnováha k1 (pF/500m) 95% 300
Charakteristika káblov použitých v silnoprúdovej elektrotechnike v odbore 34 a 35
Káble 1 AYKY
1 – menovité napätie 1 kV
A – materiál jadra – hliník (Al)
Y – materiál izolácie – z PVC typu TI 1
K – charakter označenia – kábel
Y – materiál plášťa – PVC plášť – typu TM 1
Káble 1 CYKY
1 – menovité napätie 1 kV
C – materiál jadra – meď (Cu)
Y – materiál izolácie – z PVC typu TI 1
K – charakter označenia – kábel
Y – materiál plášťa – PVC plášť – typu TM 1
Skúšobné napätie – 4 kV
Teplotná odolnosť - -30°C až +70°C
Maximálna dovolená teplota jadra po dobu, kým istenie vypne skrat: +160°C
Minimálna dovolená teplota pre kladenie káblov: +4°C
Káble sú určené pre pevné uloženie v suchom alebo vlhkom prostredí, v otvorenom priestore do
zeme alebo na vzduchu, pod omietku, bez akéhokoľvek mechanického namáhania.
Je možné klásť ich priamo do horľavých materiálov so stupňom horľavosti B, C1, C2, C3 alebo na
ne za predpokladu, že sú aspoň odolné proti šíreniu plameňa.
Káble sú odolné proti šíreniu plameňa.
Dodávajú sa v prierezoch (mm2}: od 2,5 mm
2 po 240 mm
2.
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 126/137
Na území SR platia legislatívne normy právneho poriadku Slovenskej republiky (zákony
a vykonávacie vyhlášky). Tieto už v predvstupovom období do EÚ boli novelizované
a aproximované s legislatívou EÚ a ich rozhodné ustanovenia nebránia rozšíreniu európskeho trhu.
Vedomosti a informácie o podrobnostiach nemôžu byť predmetom technických podmienok, ale
spadajú do kvalitatívnych kritérií uchádzačov.
Prehľad o vzťahoch k jednotlivým technickým častiam stavebného diela získa uchádzač v predpise
ŽSR – VTPKS –Všeobecné technické požiadavky kvality stavieb, ktorý sa stáva súčasťou
projektovej dokumentácie.
Odvolávky a požiadavky na ďalšie legislatívne normy, železničné predpisy, technické normy
železníc a sústavu STN Slovenské technické normy je treba aplikovať vždy iba na ich aktuálnu
platnosť (platnú verziu).
ŽSR pokladá predpis VTPKS za východzí, a preto pre ostatnú projektovú dokumentáciu je treba
preukázať spôsob zoraďovania druhov prác na skladbu VTPKS prevodovou tabuľkou radenia druhov
prác.
V tu uvedenom zozname uvádzame iba rozhodujúce predpisy pre realizáciu stavby.
Špecifické predpisy ŽSR budú záväzné v priebehu stavby, pokiaľ sa viažu k problematike
bezpečnosti práce a zvoleným technologickým postupom. Predpokladá sa, že účastníkom súťaže
budú kvalifikované zhotoviteľské organizácie, ktoré majú vedomosti a skúsenosti zo železničného
staviteľstva, ktorého podmienky pre prácu v železničnej dopravnej situácii sú svojim charakterom
rovnaké u všetkých európskych železníc. Výpisy vybraných statí špecifických železničných
predpisov, resp. ich preklady nie je možné zabezpečiť do podmienok súťaže. Zhotoviteľ ich môže
získať konzultačnou činnosťou so znalými a oprávnenými osobami v priebehu súťaže aj v príprave
stavby.
Normy a opatrenia pre SR a normy a opatrenia pre ŽSR sú v slovenskom jazyku. Zhotoviteľ musí
zaručiť, že má relevantnú znalosť noriem a opatrení použitých pri tejto práci.
7.14.1 Technické normy sústavy STN – Slovenské technické normy
Návrh stavby reprezentovaný projektom, rešpektuje záväznou formou technické normy sústavy STN.
Vo zväzku 1.3 „Osobitné technické špecifikácie“ organizovanej podľa jednotlivých PS –
prevádzkových súborov a SO – stavebných objektov, môžu byť uvádzané STN, ktoré slúžili pre
dokumentovaný návrh ako východzí podklad.
Súčasne akceptujeme ako nový člen CEN a CENELEC, technické normy EN a sú postupne zavedené
do národného normalizačného systému.
Normy uvádzané v technických špecifikáciách boli platné v období vzniku projektovej
dokumentácie.
V priloženom rozpise uvádzame aktualizovaný zoznam pre realizáciu stavby rozhodujúcich STN
a zodpovedajúcich medzinárodných dokumentov.
7.14 ZOZNAM LEGISLATÍVNYCH A TECHNICKÝCH NORIEM
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 127/137
STN označenie Názov Stupeň
zhody
Zodpovedajúci
medzinárodný
dokument
Triediaci
znak Záväznosť
STN EN 60038
(33 0120)
Normalizované napätia
CENELEC mod;idt
EN 60038:2011
IEC 60038:2009 33 0120 áno
STN EN 50160
(33 01 21)
Charakteristiky napätia
elektrickej energie dodávanej
z verejnej elektrickej siete
idt
EN 50160:2010
EN 50160:2010/
Cor.Dec.:2010
33 0121 áno
STN EN 60445
(33 0160)
Základné a bezpečnostné
zásady pre rozhranie človek-
stroj, označovanie a
identifikácia. Identifikácia
svoriek zariadení a prípojov
vodičov a vodičov
idt EN 60445:2010 33 0160 áno
STN EN 60529
(33 0330) Stupne ochrany krytom (krytie-
IP kód) idt
EN 60529:1991
EN 60529:1991/
A1:2000
EN 60529:1991/
A2:2013
33 0330 áno
STN 33 2000-1 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 1: Základné
princípy, stanovenie
všeobecných charakteristík,
definície
mod;idt IEC 60364-1:2005
HD 60364-1:2008 áno
STN 33 2000-4-41 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 4-41: Zaistenie
bezpečnosti. Ochrana pred
zásahom elektrickým prúdom
mod;idt
IEC 60364-4-
41:2005;
HD 60364-4-
41:2007/Co.Jul.:2007
áno
STN 33 2000-4-42 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 4-42:Zaistenie
bezpečnosti. Ochrana pred
účinkami tepla
mod;idt
IEC 60364-4-42:
2010
HD 60364-4-42:2011
áno
STN 33 2000-4-43 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 4-43:Zaistenie
bezpečnosti. Ochrana proti
nadprúdom
mod;idt
IEC 60364-4-43:
2008/Cor.1 Oct.:2008
HD 60364-4-43:2010
áno
STN 33 2000-4-442 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 4-442:Zaistenie
bezpečnosti. Ochrana
elektrických inštalácií nn pred
dočasnými prepätinami
v dôsledku zemných spojení
v sieťach vysokého napätia a v
dôsledku porúch v sieťach
nízkeho napätia
mod;idt
HD 60364-4-
442:2012,
IEC 60364-4-44:2007
áno
STN 33 2000-4-45 Elektrické inštalácie budov.
Časť 4: Zaistenie bezpečnosti.
Kapitola 45:Ochrana pred
podpätím
mod;idt
IEC 60364-4-45:
1984;
HD 384.4.45 S1:
1989
áno
STN 33 2000-4-46 Elektrické inštalácie budov.
Časť 4: Zaistenie bezpečnosti.
Kapitola 46:Bezpečnostné
odpojenie a spínanie
mod;idt
IEC 60364-4-46:
1981;
HD 384.4.46 S2:
2001
áno
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 128/137
STN 33 2000-4-473 Elektrotechnické predpisy.4.
časť: Bezpečnosť. Kapitola 47:
Použitie ochranných opatrení
na zaistenie bezpečnosti.
Oddiel 473: Opatrenia na
ochranu proti nadprúdom
mod;idt
IEC 60364-4-473:
1977;
HD 384.4.473 S1:
1980
áno
STN 33 2000-5-51 Elektrické inštalácie budov.
Časť 5-51: Výber a stavba
elektrických zariadení.
Spoločné pravidlá
mod;idt
IEC 60364-5-
51:2005;
HD 60364-5-
51:2009/A11:2013
áno
STN 33 2000-5-52 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 5-52: Výber a
stavba elektrických zariadení.
Elektrické rozvody
mod;idt
IEC 60364-5-52:
2009/Cor.1Feb.:2011;
HD 60364-5-52:2011
áno
STN 33 2000-5-54 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 5-54: Výber a
stavba elektrických zariadení.
Uzemňovacie sústavy a
ochranné vodiče
mod;idt
IEC 60364-5-54:
2011;
HD 60364-5-54:2011
áno
STN 33 2000-6 Elektrotechnické inštalácie
nízkeho napätia. 6.časť:Revízie. mod;idt
IEC 60364-6:2006
HD 60364-6:2007 áno
STN 33 2000-7-701 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 7-701:Požiadavky
na osobitné inštalácie alebo
priestory. Priestory s vaňou
alebo sprchou.
mod
IEC 60364-7-701:
2006
HD 60364-7-
701:2007/A11:2011
áno
STN 33 2000-7-706 Elektrické inštalácie nízkeho
napätia. Časť 7-706:
Požiadavky na osobitné
inštalácie alebo priestory.
Vodivé priestory s obmedzenou
možnosťou pohybu
mod;idt
IEC 60364-7-706:
2005;
HD 60364-7-
706:2007
áno
STN EN 50 110-1 Prevádzka elektrických
inštalácií idt EN 50110-1: 2004 33 2100 áno
STN 33 2160 Elektrotechnické predpisy.
Predpisy na ochranu
oznamovacích vedení a
zariadení pred nebezpečnými
vplyvmi trojfázových vedení
VN,VVN a ZVN
33 2160 áno
STN EN 50 122-1 Dráhové aplikácie. Pevné
inštalácie. Elektrická
bezpečnosť, uzemňovanie
a spätné vedenie.
Časť1:Ochranné opatrenia proti
zásahu elektrickým prúdom
idt
EN 50122-1: 2011
EN 50122-1:
2011/A1:2011
EN 50122-1:
2011/AC Nov.:2012
34 1505 áno
STN 34 2040 Elektrotechnické predpisy STN.
Predpisy na ochranu
telekomunikačných a
zabezpečovacích vedení a
zariadení pred nebezpečnými a
rušivými vplyvmi elektrickej
trakcie 25 kV a 50 Hz
34 2040 áno
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 129/137
STN 34 2600 Elektrické železničné
zabezpečovacie zariadenia
34 26 00 áno
STN EN 50129 Železnice. Pevné inštalácie.
Elektronické signalizačné
systémy súvisiace
s bezpečnosťou
idt EN 50129: 2003 34 26 02 áno
STN 34 2650 Predpisy pre železničné
priecestné zabezpečovacie
zariadenia
34 2650 áno
STN P 34 2651 Železničné priecestné
zariadenia 34 2651 áno
STN 34 74 02
Pokyny na používanie
harmonizovaných káblov a
vodičov nn
idt
HD 516 S2:1997
HD 516
S2:1997/A1:2003
HD 516
S2:1997/A2:2008
34 74 02 áno
STN 34 74 09 Systém označovania káblov
a vodičov idt
HD 361 S3: 1999
HD 361
S3:1999/A1:2006
34 7409 áno
STN EN 40-3-2 Osvetľovacie stožiare. Časť 3-2
Návrh a overenie. Overenie
skúškami
idt EN 40-3-2: 2013 34 8340 áno
STN 37 5711 Križovanie káblov so
železničnými dráhami 37 5711 áno
STN EN 12407 Skúšky prírodného kameňa.
Petrografický opis idt. EN 12407:2007 72 1146 áno
STN EN 932-1 Skúšky na stanovenie
všeobecných vlastností
kameniva Časť 1: Spôsoby
vzorkovania
idt. EN 932-1:1996 72 1185 áno
STN EN 933-1 Skúšky na stanovenie
geometrických charakteristík
kameniva. Časť 1: Stanovenie
zrnitosti. Sitový rozbor
idt. EN 933-1: 2012 72 1186 áno
STN EN 1097-1 Skúšky na stanovenie
mechanických a fyzikálnych
vlastností kameniva Časť 1:
Stanovenia odolnosti proti
obrusovaniu (mikro-Deval)
idt. EN 1097-1:2011 72 1187 áno
STN 72 1191 Skúšanie miery namŕzavosti
zemín 72 1191 áno
TNŽ 72 15 14 Technické a ekologické
podmienky na dodávanie
materiálu do konštrukcie
koľajového lôžka a
podkladných vrstiev
72 15 14 áno
STN EN 196-1 Metódy skúšania cementu Časť
1: stanovenie pevnosti idt. EN 196-1:2005 72 2100 áno
STN EN 1548 Hydroizolačné pásy a fólie.
Plastové a gumové pásy a fólie
na hydroizoláciu striech.
Metóda vystavenia pôsobeniu
asfaltu
idt. EN 1548:2007 72 7650 áno
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 130/137
STN ISO 3898 Základy navrhovania
stavebných konštrukcií.
Označenia. Všeobecné značky
idt. ISO 3898: 1997 73 0030 áno
STN ISO 4463-1 Metódy merania v stavebníctve.
Vytyčovanie a meranie idt. ISO 4463-1: 1989 73 0423 áno
STN EN 1992-1-2 Eurokód 2. Navrhovanie
betónových konštrukcií. Časť
1-2: Všeobecné pravidlá.
Navrhovanie konštrukcií na
účinky požiaru
idt.
EN 1992-1-2:2004
EN 1992-1-
2:2004/AC:2008
73 1201 áno
STN EN 1504-9 Výrobky a systémy na ochranu
a opravu betónových
konštrukcií. Definície ,
požiadavky, riadenie kvality
a hodnotenie zhody. Časť 9:
Všeobecné zásady používania
výrobkov a systémov
idt. ENV 1504-9: 2008 73 2101 áno
STN EN 13670 Zhotovovanie betónových
konštrukcií idt. ENV 13670:2009 73 2400 áno
STN EN 1090-1+A1 Zhotovovanie oceľových
a hliníkových konštrukcií Časť
1: Požiadavky na posudzovanie
zhody konštrukčných dielcov
idt. ENV 1090-
1:2009+A1:2011 73 2601 áno
STN EN 1090-2+A1 Zhotovovanie oceľových
a hliníkových konštrukcií Časť
2: Technické požiadavky na
oceľové konštrukcie
idt. ENV 1090-
2:2008+A1:2011 73 2601 áno
STN EN 12613 Vizuálne výstražné prostriedky
z plastov na označovanie
káblov a potrubí uložených
v zemi
idt. EN 12613: 2009 73 6007 áno
STN EN 1317-1 Záchytné bezpečnostné
zariadenia na pozemných
komunikáciách Časť 1:
Terminológia a všeobecné
kritériá na skúšobné metódy
idt. EN 1317-1:2010 73 6030 áno
STN EN 1317-2 Záchytné bezpečnostné
zariadenia na pozemných
komunikáciách Časť 2:
Výkonnostné triedy, preberacie
kritériá na nárazové skúšky
a skúšobné metódy pre
zvodidlá vrátane zábradľových
zvodidiel
idt. EN 1317-2: 2010 73 6030 áno
STN EN 1317-3 Záchytné bezpečnostné
zariadenia na poz.
komunikáciách. Časť 3:
Výkonnostné triedy, preberacie
kritériá na nárazové skúšky
a skúšobné metódy pre tlmiace
bezpečnostné zariadenia
idt. EN 1317-3: 2010 73 6030 áno
STN P EN 1317-4 Záchytné bezpečnostné
zariadenia na poz. idt. ENV 1317-4: 2001 73 6030 áno
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 131/137
komunikáciách. Časť 4:
Výkonnostné triedy, preberacie
kritériá na nárazové skúšky
a skúšobné metódy na
koncovky a priechodové prvky
zvodidiel
STN EN 1992-2 Eurokód 2. Navrhovanie
betónových konštrukcií. Časť 2:
Betónové mosty. Navrhovanie
a konštruovanie
idt.
EN 1992-2: 2005
EN 1992-2:
2005/AC:2008
73 6206 áno
STN EN 1337-11 Ložiská v stavebníctve. Časť
11: Preprava, skladovanie
a montáž
idt. EN 1337-11: 1997 73 6270 áno
STN EN 13481-2 Železnice. Koľaj. Požiadavky
na vlastnosti systémov
upevnenia. Časť 2: Systémy
upevnenia pre betónové
podvaly
idt.
EN 13481-2: 2012
EN 13481-2:
2012/AC:2014
73 6370 áno
STN EN 13481-3 Železnice. Koľaj. Požiadavky
na vlastnosti systémov
upevnenia. systémov. Časť 3:
Systémy upevnenia pre drevené
podvaly
idt. EN 13481-3: 2012 73 6370 áno
STN 73 6380 Železničné priecestia
a priechody 73 6380 áno
STN EN 12056-1 Gravitačné kanalizačné
systémy vnútri budov. Časť 1:
Všeobecné funkčné požiadavky
idt. EN 12056-1: 2000 73 6762 áno
STN EN 1253-1 Vpusty v budovách. Časť 1:
požiadavky idt. EN 1253-1: 2003 73 6765 áno
STN EN 1436+A1 Materiály na dopravné značenie
pozemných komunikácií.
Požiadavky na vodorovné
dopravné značky
idt. EN 1436:
2007+A1:2008 73 7010 áno
STN EN 1263-1 Záchytné siete. Časť 1:
Bezpečnostné požiadavky,
skúšobné metódy
idt. EN 1263-1: 2002 73 8113 áno
STN EN 1263-2 Záchytné siete. Časť 2:
Bezpečnostné požiadavky na
umiestnenie záchytných sietí
idt. EN 1263-2: 2002 73 8113 áno
STN EN 12390-2 Skúšanie zatvrdnutého betónu.
Časť 2: Výroba a príprava
skúšobných telies na skúšky
pevnosti
idt. EN 12390-2:2009 73 1302 áno
STN EN 12825 Zdvojené podlahy idt. EN 12825: 2001 74 4510 áno
STN EN 12433-1 Brány a vráta. Terminológia.
Časť 1: Druhy brán a vrát idt. EN 12433-1: 1999 74 6473 áno
STN EN 806-1 Technické podmienky na
zhotovovanie vodovodných
potrubí na pitnú vodu vnútri
budov. Časť 1: Všeobecne
idt.
EN 806-1: 2000
EN 806-1:
2000/A1:2001
73 6670 áno
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 132/137
STN EN 752 Stokové siete a systémy
kanalizačných potrubí mimo
budov.
idt. EN 752:2008 75 6100 áno
STN EN 12889 Bezryhová výstavba a skúšanie
stôk a kanalizač. prípojok idt. EN 12889: 2000 75 6105 áno
STN EN 12050-2 Čerpacie stanice odpadových
vôd pre budovy a pozemky.
Zásady výstavby a skúšania.
Časť 2: Čerpacie stanice
odpadových vôd bez fekálnych
splaškov
idt. EN 12050-2: 2000 75 6222 áno
STN EN 1610 Stavba a skúšanie
kanalizačných potrubí a stôk idt. EN 1610: 1997 75 6910 áno
STN EN ISO 5667-1 Kvalita vody. Odber vzoriek.
Časť 1: Pokyny na návrhy
programov odberu vzoriek
a techniky odberu vzoriek
idt. EN 5667-1: 2006
ISO 5667-1:2006 75 7051 áno
STN 73 1002 Pilotové základy 73 1002 áno
STN EN 1008 Zámesová voda do betónu.
Špecifikácia odberu vzoriek,
skúšania a preukazovania
vhodnosti vody, vrátane
recyklovanej vody z postupov
betonárskych prác, ako
zámesovej vody do betónu
idt. EN 1008: 2002 73 2028 áno
STN 73 3040 Geosyntetika. Základné
ustanovenia a technické
požiadavky
73 3040 áno
STN 73 3050 Zemné práce. Všeobecné
ustanovenia 73 3050 áno
STN 73 4130 Schodištia a šikmé rampy.
Základné ustanovenia 73 4130 áno
STN 73 5305 Administratívne budovy 73 5305 áno
STN 73 6005 Priestorová úprava vedení
technického vybavenia 73 6005 áno
STN 73 6101 Projektovanie ciest a diaľnic 73 6101 áno
STN 73 6110 Projektovanie miestnych
komunikácií 73 6110 áno
STN 73 6125 Stavby vozoviek. Upravené
zeminy 73 6125 áno
STN 73 6114 Vozovky pozemných
komunikácií. Základné
ustanovenia pre navrhovanie
73 6114 áno
STN 73 6201 Projektovanie mostných
objektov 73 6201 áno
STN EN 1992-2 Eurokód 2. Navrhovanie
betónových konštrukcií. Časť 2:
Betónové mosty. Navrhovanie
a konštruovanie
idt
EN 1992-2:2005
EN 1992-
2:2005/AC:2008
73 6206 áno
STN 73 6209 Zaťažovacie skúšky mostov 73 6209 áno
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 133/137
STN 73 62 23 Ochrany zábranami proti
nebezpečnému dotyku so
živými časťami trakčného
vedenia a proti účinkom
výfukových plynov na
objektoch nad koľajami
železničných dráh.
73 6223 áno
STN 73 6242 Vozovky na mostoch
pozemných komunikácií.
Navrhovanie a požiadavky na
materiály
73 6242 áno
STN 73 6310 Navrhovanie železničných
staníc. Základné ustanovenia 73 6310 áno
STN 73 6359 Nástupištia na železničných
dráhach 73 6359 áno
STN 73 6360 Geometrická poloha a
usporiadanie koľaje
železničných dráh normálneho
rozchodu
73 6360 áno
STN 73 6632 Uloženie a montáž
vodovodných potrubí z
nemäkčeného PVC-U
73 6632 áno
STN 73 6660 Vnútorné vodovody 73 6660 áno
STN 73 6713 Dažďové vpusty 73 6713 áno
STN 73 6734 Uloženie a montáž
kanalizačných potrubí z
nemäkčeného PVC-U
73 6734 áno
STN 73 8101 Lešenie. Spoločné ustanovenia 73 8101 áno
STN 73 8107 Rúrkové lešenia 73 8107 áno
STN 73 8120 Stavebné plošinový výťahy 73 8120 áno
STN 74 4505 Podlahy. Spoločné ustanovenia.
Navrhovanie a zhotovovanie 74 4505 áno
STN 74 6401 Drevené dvere. Základné
ustanovenia 74 6401 áno
STN 75 3418 Ochrana povrchových a
podzemných vôd pred
znečistením pri doprave ropy a
ropných látok cestnými
vozidlami
75 3418 áno
STN 75 5402 Vodárenstvo. Výstavba
vodovodných potrubí 75 5402 áno
STN 75 5630 Podchody vodovodného
potrubia pod železnicou a
cestnou komunikáciou
75 5630 áno
STN 75 6230 Kanalizačné podchody pod
dráhou a pozem. komunikáciou 75 6230 áno
STN 01 8020 Dopravné značky na
pozemných komunikáciách 01 8020 áno
STN 37 5711 Križovanie káblov so
železničnými dráhami 37 5711 áno
STN 03 8260 Ochrana oceľových konštrukcií
proti atmosférickej korózii. 03 8260 áno
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 134/137
Predpisovanie, vykonávanie,
kontrola kvality a údržba
STN EN ISO 17636-1 Nedeštruktívne skúšanie
zvarov. Skúšanie prežarovaním.
časť 1: Techniky röntgenového
žiarenia a žiarenia gama na film
idt. EN ISO 17636-
1:2013 05 1150 áno
STN 33 2000-4-473 Elektrotechnické predpisy.
Elektrické zariadenia. 4. časť:
Bezpečnosť. Kapitola 47:
Použitie ochranných opatrení
na zaistenie bezpečnosti.
Oddiel 473: Opatrenia na
ochranu proti nadprúdom
mod;idt
IEC 60364-4-473:
1977;
HD 384.4.473 S1:
1980 33 2000 áno
7.14.2 Rozhodujúce zákony a vyhlášky
Pri realizácii stavby a výkone súvisiacich činností musí zhotoviteľ rešpektovať platné právne
predpisy. Ďalej uvádzame prehľad vybratých platných predpisov súvisiacich so stavebnou
činnosťou:
Zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku v znení neskorších
predpisov,
Vyhláška MŽP SR č. 453/2000 Z.z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia
stavebného zákona,
Vyhláška MŽP SR č. 532/2002 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o všeobecných
technických požiadavkách na výstavbu, a o všeobecných technických požiadavkách na
stavby užívané osobami s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie
Zákon č. 136/1995 Z.z. o odbornej spôsobilosti na vybrané činnosti vo výstavbe v
znení neskorších predpisov,
Zákon č. 18/1996 Z.z.. Zákon o cenách v znení neskorších predpisov
Zákon č. 133/2013 Z.z. o stavebných výrobkoch a o zmene a doplnení niektorých
zákonov
Zákon č. 264/99 Zb. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody
v znení neskorších predpisov,
Zákon č. 124/2006 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a
doplnení niektorých zákonov
Nariadenie vlády SR č. 391/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných požiadavkách
na pracovisko
Nariadenie vlády č. 396/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných
požiadavkách na stavenisko
Vyhláška MPSVRSR č. 147/2013 Z.z. ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie
bezpečnosti a ochrany zdravia pri stavebných prácach a prácach s nimi súvisiacich a
podrobnosti o odbornej spôsobilosti na výkon niektorých pracovných činností
Vyhláška MPSVRSR č. 508/2009 Z.z. ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie
bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými,
zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré
sa považujú za vyhradené technické zariadenia
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 135/137
Vyhláška SÚBP č. 59/1982 Zb. ktoru sa určujú základné požiadavky na zaistenie
bezpečnosti práce a technických zariadení v znení vyhlášky MPSVaR SR 147/2013 Zb.
a vyhlášky SÚBP č. 484/1990 Zb.
Zákon č. 126/2006 Z.z. o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov
Zákon NR SR č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí v znení neskorších predpisov
Zákon NR SR č. 24/2006 Z.z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie,
Zákon č. 364/2004 Z.z. o vodách v znení neskorších predpisov
Vyhláška MŽP SR č. 100/2005 Z.z. ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zaobchádzaní
s nebezpečnými látkami, o náležitostiach havarijného plánu a o postupe pri riešení
mimoriadneho zhoršenia vôd
Zákon č. 223/2001 Z.z.. o odpadoch v znení neskorších predpisov,
Vyhláška MŽP SR č. 365/2015 Z.z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov,
Zákon NR SR č. 478/2002 Z.z. o ochrane ovzdušia
Zákon NR SR č. 137/2010 Z.z. o ovzduší
Zákon NR SR č. 215/1995 Z.z. o geodézii a kartografii,
Zákon NR SR č. 513/2009 Z.z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zákon NR SR č. 258/1993 Z.z. o Železniciach Slovenskej republiky v znení
neskorších predpisov
Zákon NR SR č. 56/2012 Z.z. o cestnej doprave,
Zákon NR SR č. 8/2009 Z. z. . o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov,
Vyhláška MV SR č. 9/2009 Z.z. ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o
zmene a doplnení niektorých zákonov (platí do 31.12.2016)
Zákon NR SR č. 314/2001 Z.z. o ochrane pred požiarmi
Vyhláška MV SR č. 96/2004 Z.z. ktorou sa ustanovujú zásady požiarnej bezpečnosti
pri manipulácii a skladovaní horľavých kvapalín, ťažkých vykurovacích olejov a
rastlinných a živočíšnych tukov a olejov
Zákon NR SR č. 656/2004 Z.z. o energetike v znení neskorších predpisov
Zákon NR SR č. 442/2002 o verejných vodovodoch a verejných kanalizáciách v znení
neskorších predpisov
Zákon NR SR č. 351/2011 Z.z. o elektronických komunikáciách
Zákon NR SR č. 220/2004 Z.z. o ochrane a využívaní poľnohospodárskej pôdy a o
zmene zák. č. 245/2003 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania ŽP
Zákon NR SR č.326/2005 Z.z. o lesoch
Zákon NR SR č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov
a ostatné súvisiace právne predpisy (platí do 31.10.2016)
7.14.3 Zoznam pre stavbu dôležitých železničných predpisov
ŽSR Z1 Pravidlá železničnej prevádzky
ŽSR Z2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky
ŽSR Z 10 Pravidlá technickej prevádzky železničnej infraštruktúry (PTPŽI)
ŽSR VTPKS Všeobecné technické požiadavky kvality stavieb
ŽSR S3 Železničný zvršok
ŽSR S4 Železničný spodok
MODERNIZÁCIA ŽELEZNIČNEJ TRATE ŽILINA – KOŠICE, ÚSEK TRATE LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – POPRAD-TATRY (MIMO), 1. ETAPA
1.1
Zväzok 1 Časť 1.1 Technické špecifikácie štandardné 136/137
ŽSR S5 Správa mostných objektov
ŽSR S6 Správa a udržovanie tunelov
Základné podmienky pre pokládku káblov do telesa dráhy č. j. 770/95-O440
z 01.08.1995
7.14.4 Prevodník riadenia jednotlivých druhov prác v technických prílohách tendrovej
dokumentácie
Špecifikácie VTPKS Štruktúra (SO / PS) Reming
1 Všeobecné podmienky
2 Stavenisko – Príprava staveniska 31, 33, 38
3 Zemné práce, odvodnenie tratí a staníc, ochrana
zemného
telesa
21, 22, 28, 29, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38
4 Podvalové podložie a koľajové lôžko 32
5 Koľaj a koľajové rozvetvenie 32
6 Nástupištia, rampy, zarážadlá, priecestia a priechody 32, 34, 38