1 !ឿងនិ&ន និង’ស*ព,,៖ .រ0ំងពិពណ៌4 MRDC Stories & Landscapes: An Exhibition at the MRDC By Vanny Chhay, translation Bunthy Chey 4មជ7មណ8លធន;ឯក>រ?តAមណ8លគិរC នឹងEន!ៀបចំ.រ0ំងពិពណ៌Iើក ដំបូងរបស់ ខOPន4កQRងSលTប់UងមុខWះ។ .រ0ំងពិពណ៌ Wះគឺប[\ញអំពី!ឿង‘ង ឫក៏cវតAិ ទីកfOងមួយចំនួនដូចi ទឹកjះ អូរ ភQំ រមណីយដlន,, 4កQRង?តAមណ8លគិរC។ .រនិ&ន!ឿង&ំងWះគឺmnើoើងi*>ពQង pើយមណ8លធនធនqន!ៀបចំបកri*>stរ និង*>អង់uOស។ រហូតមកដល់ SលWះមណ8លធន;នqនcមូលចងwងសExសន៍ {ស់‘ឹ&|{រ}មួយចំនួន4កQRង ភូមិ និងqនបកri>ច់!ឿង~ល&ក់ ទងនឹងទីកfOងចំនួនបួន4កQRង?តAមណ8លគិរC។ ទីកfOង&ំងះរួមEន៖ ភQំអណងQហ៍~លEនទី0ំង4ភូមិពូឆប ឃុំក់ំ ុកអូំង អូqយ ~លEនទី0ំង4ឃុំអំពូម ុកS ភQំចយ ~លEនទី0ំង4ភូមិពូង ឃុំនមរម} ុកអូំង ទឹកjះកល‘ះ ~លEនទី0ំង4ភូមិពូំ ស[ត់រម, wុងនមរម} 4ើកកមtវធី0ំងពិពណ៌ មណ8លធន;ន នឹងEនអើញEស់!ឿងនិ&នE™ក់ ~លEនថnីEត់ល កQRងចំមEស់>ច់!ឿង&ំងអស់មកmnើ.រនិ&ន យល់4.រល័យរបស់ខOPន។ ចំ¢កឯំងរូប*ព និងអត£បទ/>ច់!ឿង&ំងមូលមណ8លធន;ននឹងក់ MRDCNEWSLETTER On the left: Mr. Mareng Theng from Putang village is listening to his story which the MRDC staff just recorded. On the right: His story is translated and displayed at the MRDC. May 2011
This issue is about: - Stories & Landscapes: An Exhibition at the MRDC - Volunteers at the MRDC - Movie Screenings at the MRDC and in the villages - News! Health Collection
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
!ឿងនិ&ន និង'(ស*ព,,៖.រ0ំងពិពណ៌4 MRDC
Stories & Landscapes:An Exhibition at the MRDCBy Vanny Chhay, translation Bunthy Chey
Coming up in May, the MRDC will show an exhibition about Bunong story telling, which recount the histories of rivers, mountains and waterfalls in Mondul Kiri province. The stories are told and recorded in Bunong language and MRDC staff translated them into Khmer and English. Up to now, MRDC has already collected four histories of different places. All of them are told by different people and for some locations, the MRDC has collected different stories.
The stories talk about:
- Well of Love Mountain located in Pou Chab village, Dak Dam commune, O Raing district.
- O Ply River, at Sre Ampoum commune, Pich Chreada district
- Trach Tray Mountain, Purang village, Sen Monorom commune, Oreang distirct
- Kbal Preah Waterfall, Putrom village, Romonea commune, Sen Monorom district.
On the opening day of the exhibition, the MRDC will invite one of the best storytellers to tell his or her story at the MRDC office. The posters of the stories are displayed at the MRDC for the next two months and visitors can visit at anytime. Anyway, MRDC will inform you about the definite date of the exhibition in advance.
Please come to see and enjoy with the exhibition on that day. Thank you!
Recording a story in Dak Dam and putting up the posters at the MRDC
MRDC’s commission is to collect resources related to the cultures and traditions of indigenous peoples as well as the issues related to Mondul Kiri province. MRDC provides a room for anybody who wants to organize meetings, seminars and training courses; it also provides two desktop computers with internet connection to use free of charge. Furthermore, MRDC has recruited 10 volunteers for helping its staffs in managing and controlling the office on Monday to Friday at lunchtime and on Saturdays. It is a good opportunity for the volunteers to get work experience related to library tasks and the MRDC resource managing system or to gain knowledge related to the customs and lifestyles of indigenous people. They can learn more about the way to use the internet, email and computer. Those volunteers are divided into 3 different groups. The first group has 5 members and they are working on Monday to Friday from 12am to 2pm and Saturdays from 9am to 4pm. There are 3 persons in the second group and the other 2 in the third group, which support the MRDC staff with the exhibition and movie screening activities. Here are the opinions and ideas from 3 volunteers of MRDC:
My name is Rin Marinith. I feel happy after I have been working at MRDC for 3 months because I can improve my knowledge related to the use of the internet. I can access information related to the country or overseas. MRDC is a very important place for me because I am an indigenous girl and I can know the value of the indigenous people and there are a lot of books in the library here. I still want to continue working as a volunteer here.
My name is Long Sreynuon and I have been working as a volunteer at MRDC for 3 months. I get more experience and knowledge on searching for documents related to indigenous people. I am happy to work here and I want to continue working here.
My name is Ang Chanry. I have been working as a volunteer at MRDC for 4 months. I am happy to work here because it has provided me benefit regarding on searching for hot news by using the internet as well as I can learn more about the use of computer. Otherwise I get more ideas related to indigenous people by reading books here. I have some difficulties during my working time because there are only two computers here and sometimes there are many visitors at the centre. I have told them to shift but they didn’t listen to me. I still want to continue working here.
On the left: Rin Marinith, one of the volunteers.
On the right: Chevean, one of the exibition volunteers, is reading a book in the library.
4
!រប$%&ំ(&)&*ពយន.៖0 MRDC និង03មភូមិMovie Screeningsat the MRDC and in the villagesBy Bunthy Chey
The MRDC organizes movie screenings every first Thursday of each month. The movies are related to Modul Kiri province as well as indigenous groups in Cambodia. It is a part to promote and preserve tradition, culture and beliefs of indigenous people and the resources of Modul Kiri. Up to date, MRDC hold five film screenings and many fans participated in each screening. Most of them are students from Hun Sen high school, Hun Sen Senmonorom primary school and staff from active institutions across Mondul Kiri. MRDC is pleased to prepare movie screening on business days at the MRDC for anybody who is interested in. MRDC welcomes every one who wants to show his or her movie here and we really appreciate your donations of all the resources related to the above topic.Besides the monthly movie screenings in Sen Monorom, the MRDC organises as well outreach movie screenings in the villages. So far, there was one screening at Keo Ropov village (Koh Nhiek district) and one in Pu Chri Jang village (Pichreada district). The communities enjoyed these events very much and were very happy to see some documentaries about Mondulkiri.
Movie screening in Keo Ropov village, Koh Nhiek district, March 2011.MRDC
Information Fund និង TALC. មណ8លធន;នzសូមÖO(ងអំណគុណ Á(ងë((ល#((ចំùះ.រចូលរួមÒំដល់ប¶(ល័យរបស់$ ើងខÛRំ។ បចØRប(§នQzមណ8លធន;នqនc(មូល ធន;នឯក>រzqនចំនួន៣៩៤ ~(លកQRង�ះ២៨អំពីសុខ*ព។
The MRDC has created a new collection called Health Collection. Up to date, the MRDC has collected 394 books and 28 among them belong to the Health Collection. These books are specifically about health issues. Anybody who is a health professional or wants to do research on health issues, is warmly welcomed to consult our Health Collection. These books have kindly been donated by the BMA (British Medical Association) Information Fund and TALC (Teaching-aids At Low-Costs). The MRDC highly appreciates this contribution to our library, thank you very much!