SOMMAIRE
CONSIGNES DE SECURITE 1Précautions avant l’utilisation 1utilisation de l’aPPareil 2Précautions Pour ne Pas détériorer l’aPPareil 5Précautions en cas de défaillance de l’aPPareil 7autres Précautions 8Mise au rebut 8
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 10caractéristiques techniques 10caractéristiques fonctionnelles 10
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 10
INSTALLATION 11Mise en Place du joint d’étanchéité 11encastreMent 11
BRANCHEMENT ELECTRIQUE 13brancheMent de la table 13brancheMent sPécifique 15
INFORMATIONS SUR VOTRE TABLE DE CUISSON 16PrinciPe de l’induction 16détection de réciPient 16ventilation 16indicateur de chaleur résiduelle 17touches sensitives 17affichage 17
UTILISATION 18avant la PreMière utilisation 18Mise en route 18fonction Minuterie 19
verrouillage / déverrouillage du bandeau de coMMande 20
CONSEILS DE CUISSON 21qualité des casseroles 21diMension des casseroles 21exeMPles de réglage des Puissances de cuisson 22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 22
GUIDE DE DEPANNAGE 23
1 V.3.0
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LA NOTICE CAR ELLE CONTIENT DES INSTRUCTIONS TRÈS IMPORTANTES SUR L’INSTALLATION DE L’APPAREIL, SON USAGE ET SON ENTRETIEN. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN.
Précautions avant l’utilisation en cuisson
• Retireztouteslespartiesdel’emballage.• L’appareil ne doit être utilisé que s’il est
montéetinstallédansunmeubleetunplandetravailhomologuéetadapté.
• Son utilisation est uniquement destinée àl’usage domestique habituel (préparationdes aliments), à l’exclusion de toute autreutilisation domestique, commerciale ouindustrielle.
• Retireztouteslesétiquettesetautocollantsduverrevitrocéramique.
• Ne pas transformer ou modifier lescaractéristiquesdel’appareil.
2V.3.0
• La table de cuisson ne doit pas servir desupportoudeplandetravail.
• La sécurité n’est assurée que si l’appareil estraccordé à une terre deprotection conformeauxprescriptionsenvigueur.
• Pour le raccordement au réseau électrique,n’utilisezpasderallonge.
• L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessusd’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : lesvapeursd’eaudégagéespourraientdétériorerl’électronique.
• L’appareil n’est pas destiné à être mis enfonctionnement au moyen d’uneminuterieexterne ou d’un système de commande àdistance.
utilisation de l’aPPareil
• Aprèsutilisation,arrêtez lefonctionnementde la table de cuisson au moyen de sondispositifdecommande.Nepascomptersurlafonctiondedétectiondescasseroles.
• Surveillez constamment les cuissons quiutilisentdesgraissesetdeshuiles,carellessontsusceptiblesdes’enflammerrapidement.
3 V.3.0
• N’oubliez pas que cet appareil, ses partiesaccessibles et des casseroles utiliséesdeviennent très chauds et dangereux, tantpendant le fonctionnement que pendant letemps nécessaire au refroidissement aprèsl’extinction.
• Il convient de veiller à ne pas toucher lesélémentschauffants.
• Ilconvientdemainteniràdistancelesenfantsdemoinsde8ans,àmoinsqu’ilsnesoientsoussurveillancecontinue.
• Prenezgardeauxrisquesdebrûlurespendantetaprèsl’utilisationdel’appareil.
• MISEENGARDE:Laissercuiredesalimentssans surveillance sur une table de cuissonen utilisant des matières grasses ou del’huilepeutêtredangereuxetdéclencherunincendie.
• NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendieavec de l’eau, mais arrêter l’appareil puiscouvrir les flammes par exemple avec uncouvercleouunecouvertureanti-feu.
• MISE EN GARDE : Risque d’incendie : nepas entreposer d’objets sur les surfaces decuisson.
4V.3.0
• Assurez-vous qu’aucun câble électriqued’appareilfixeoumobilenevienneencontactaveclavitreoulacasserolechaude.
• Lesobjetsmagnétisables (cartesdecrédits,disquettes informatiques, calculatrices) nedoiventpassetrouveràproximitéimmédiatedel’appareilenfonction.
• Neplacezaucunobjetmétalliqueautrequelesrécipientsdechauffe.Encasd’enclenchementintempestifoudechaleurrésiduelle,celui-cirisquerait selon lematériau de chauffer, defondreoudecommenceràbrûler.
• Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffonoud’unefeuilledeprotection.Ilpourraitdevenirtrèschaudetprendrefeu.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsàpartirde8ansetpardespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites ou un manque d’expérience et deconnaissancesàconditionqu’ellesaientétéplacées sous surveillance ou qu’elles aientreçudesinstructionsconcernantl’utilisationde l’appareil en toute sécurité et qu’ellescomprennent les dangers encourus. Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
5 V.3.0
doivent pas être effectués par des enfants,sanssurveillance.
• Faitesattentionauxpoignéesdescasseroles.Disposez-lesde façonàprévenir les chuteséventuelles.
• Lesobjetsmétalliquestelsquedescouteaux,desfourchettes,descuillèresetdescouverclesne devraient pas être placés sur la surfacevitréepuisqu’ilspeuventdevenirchauds.
• Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancelorsdelacuisson.
Précautions Pour ne Pas détériorer l’aPPareil
• Les casseroles à semelle brute (fonte nonémaillée,…)ouabîméespeuventendommagerlavitrocéramique.
• Laprésencedesableoud’autresmatériauxabrasifspeutendommagerlavitrocéramique.
• Assurez-vousquelerécipientdecuissonsoittoujours centré sur la zone de cuisson. Lefonddelacasseroledoitautantquepossiblecouvrirlazonedecuisson.
6V.3.0
• Évitez de faire chuter des objets, mêmespetits (par exemple une salière), sur lavitrocéramique car ils peuvent occasionnerdesfissuresdanslaplaqueenvitrocéramique.
• N’utilisez pas de récipients en matièresynthétiqueouenaluminium:ilspourraientfondresurdesfoyersencorechauds.
• Neheurtezpaslesbordsdelavitreaveclescasseroles.
• Assurez-vousquelaventilationdel’appareilsefassesuivantlesinstructionsduconstructeur.
• Neposezpasounelaissezpasdecasserolesvidessurlatabledecuisson.
• Évitez que le sucre, les matièressynthétiques ou une feuille d’aluminiumnetouchentleszoneschaudes.Cessubstancespeuvent au refroidissement provoquer descassures ou d’autres modifications de lasurface vitrocéramique : arrêtez l’appareilet retirez-les immédiatementde la zonedecuissonencorechaude(attention:risquedebrûlures).
7 V.3.0
• Siuntiroirestsituésousl’appareilencastré,respectezunécartsuffisant(20mm)entrelecontenudecetiroiretlapartieinférieuredel’appareilafind’assurerunebonneventilation.
• Ne déposez pas d’objets inflammables (ex.Sprays)dans le tiroirplacé sous la tabledecuisson. Les éventuels casiers à couvertsdoiventêtreenmatériaurésistantàlachaleur.
• MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée,déconnecterl’appareildel’alimentationpouréviterunrisquedechocélectrique.
Précautions en cas de défaillance de l’aPPareil
• Sivousconstatezundéfaut,arrêtezl’appareiletcoupezl’alimentationélectrique.
• En cas de fêlure ou de fissure de lavitrocéramique,débranchezimpérativementl’appareil du réseau électrique et contactezvotreserviceaprès-vente.
• ATTENTION:Silasurfacevitréeestfissurée,coupez l’alimentation de l’appareil pouréviteruneéventuelledéchargeélectrique.
8V.3.0
• Si le câble d’alimentation est endommagé,il doit être remplacé par un câble ou unensemble spécial disponible auprès devotre revendeur ou de son service après-vente.Lescaractéristiquesdececâblesontmentionnéesdansletableauenpage14(230V)ou15(400V).
autres Précautions
• Pour les utilisateurs portant un régulateurderythmecardiaque, lechampmagnétiquepourraitinfluencersonfonctionnement.
• Renseignez-vousauprèsdevotrerevendeuroudevotremédecin.
Mise au rebut
• Sil’ondécidedeneplusutilisercetappareil,avantdel’éliminer, ilestrecommandédelerendreinopérantcommeprévuparlesloisenvigueurenmatièredesantéetdeprotectiondel’environnement,enrendantinoffensivesles parties qui pourraient constituer undanger pour les enfants (couper le cordond’alimentationaurasdelatabledecuisson).
9 V.3.0
• ATTENTION : N’utilisez pas d’accessoiresamoviblesintermédiairespourfairechaufferdes casseroles non adaptées à l’induction.Risquesdebrûluresetdedétériorationdelatable.
10V.3.0
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
caractéristiques techniques
Type Puissance totale
Position du foyer
Puissance nominale*
Diamètre du foyer
Détection minimum
3foyers 5100W
avantgauche 1400W 18cm 10cm
arrièregauche 1400W 16cm 10cm
droit 2300W 22cm 12cm* La puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
Alimentation:230V~50HzCalibredeprotection230V:25ACalibredeprotection400V:16A
caractéristiques fonctionnellesCommandessensitivesavec9positionsdechauffe3minuteriesindépendantes3témoinsdechaleurrésiduelleSécuritéenfant(verrouillagedestouchesdecommande)DétectiondescasserolesArrêtdébordementArrêtautomatiqueJointpériphériqued’installationfourniCâbled’alimentationnonfourni
Affichageduniveaudepuissance
Affichagedelaminuterie
Touchemarche/arrêt
Touchedesélectiondu
foyerTouchesderéglagedelaminuterieetduniveaudepuissance
Voyantdesélectiondufoyer
11 V.3.0
INSTALLATION
Mise en Place du joint d’etancheite
Lejointadhésiffourniavecl’appareilpermetd’évitertouteinfiltrationdanslemeuble.Samiseenplacedoitêtreeffectuéeavecsoinselonleschémaci-dessous.
encastreMent
• Ladécoupedansleplandetravailserade:560x490mm(figureA).• Épaisseurdelatabledecuisson:caisson48mm+verre4mm.
Collezlejoint(2)surlereborddelatableà2mmdubordexterne,aprèsavoirôtélafeuilledeprotection(3).
48mm+(verre4mm)
560mm
FIGURE A
100mmminimum
490mm
Le montage relève de la compétence exclusive des spécialistes.L’utilisateur est tenude respecter la législationet lesnormesen vigueurdanssonpaysderésidence.
12V.3.0
50mmminimum
Partieavant
Min.20mm
figure b
Partiearrière
•Ladistanceentre latabledecuissonet lemuràl’arrièredoitêtreauminimumde50mm(voirfigureB).•Si la table de cuisson doit être installée à côtéd’unmeubledecuisine,veillezà laisserunespaced’aumoins100mmentre lerebordde latabledecuissonetlecôtédumeuble(figureA).
LatabledecuissonestunappareilquiappartientàlaclassedeprotectionY.Lorsdeson
encastrement,uneparoid’armoirehauteouunmurpeutsetrouversurl’undescôtésetsurlafacearrière.Maisdel’autrecôté,aucunmeubleniaucunappareilnedoitêtreplushautqueleplandecuisson.• Lesplacagesetrevêtementsduplandetravaildoiventêtreréalisésenmatériau
résistantàlachaleur(100°C).• Lesbaguettesdebordmuralesdoiventêtrethermorésistantes.• Lesmatériauxdesplansdetravailpeuventgonfleraucontactdel’humidité.Pour
protégerlechantdeladécoupe,appliquezunvernisouunecollespéciale.• N’installezpaslatableau-dessusd’unfournonventiléoud’unlave-vaisselle.• Veillezàlaisserunespaceminimumde20mmsouslefondducaissondel’appareil
pourassurerunebonnecirculationdel’airderefroidissementdel’électronique(voirfigureB).
figure c
• Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson,évitez d’y ranger des objets inflammables et desobjetsnonrésistantsàlachaleur.• L’écartdesécuritéentrelatabledecuissonetlahotteaspiranteplacéeau-dessusdoitrespecterlesindicationsdufabricantdelahotte.Encasd’absenced’instructions,respectezunedistanceminimumde760mm(voirfigureC).• Le câble de raccordement ne doit être soumis,aprèsencastrement,àaucunecontraintemécanique(untiroirparexemple).
13 V.3.0
Précautions
• Lebranchementdel’appareilauréseauélectriquedoitêtreréaliséparunepersonnespécialisée,connaissant lesnormesdesécuritéet la législationenvigueur.
• En sortie d’usine, votre table de cuisson est configuréepour fonctionnerenmonophasé230V~etbiphasé400V~.Cependant, lecâble livréaveclatablepermetuniquementunraccordementenmonophasé230V~.Pourun branchement en 400 V, reportez-vous au paragraphe «Branchementspécifique»page17.
• Avantd’effectueruneopérationquelconqueconcernant lapartieélectriquedel’appareil,ilfautabsolumentledéconnecterduréseauélectrique.
• Les données techniques et les conditions de branchement électrique sontindiquéessurlaplaquesignalétiquedel’appareil.
• Assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespondàlatensiond’alimentationdevotrehabitation.
• Lamise à la terre de l’appareil est obligatoire : utilisez uniquement un câbleélectriquedesectionappropriée,équipéed’unfildeterrejaune/vert.
• Cet appareil doit être branché au réseau électrique par l’intermédiaire d’uninterrupteur omnipolaire (par exemple les disjoncteurs, les fusibles, lesdisjoncteursdifférentielset lescontacteurs)avecunécartementminimalde3mmentrelescontacts.
• N’utilisezpasderallonges,multiprisessecteurnid’adaptateurscarcelapourraitdonnerlieuàunesurchauffedesbranchementsélectriques.
•
brancheMent de la table
• Pour lesdifférentsbranchements,utilisez lespontetsen laitonquisetrouventdansleboîtierderaccordementsituésouslaplaquedecuisson.Pourouvrir lecapot, servez-vousd’un tournevismoyen.Placez-ledans les2 fentes situéesàl’avantdes2flèches.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
14V.3.0
• Dénudezenviron70mmdegaineducordond’alimentation.
Remarque : Lefildeterrejaune/vertdoittoujoursêtrebranchéàlaborneportantle
symbole etdoitêtrepluslongquelesautresfils.•
Terre 70 mm10 mm
50 mm
2–Dénudezlesfilsélectriquessurunelongueurde 10 mm. Introduisez ensuite le cordond’alimentation dans le collier de serrage etconnectez les fils au bornier en respectant lesschémasderaccordementci-dessous.
• Il est recommandé d'utiliser cet appareil en monophasé 230 V~ 50 Hz enrespectantleschémadecâblageetenseréférantauxcaractéristiquesducâbleindiquéesci-dessous:
Monophasé230V~1P+N:• Mettreunpontetentrelesplots1et2etvissezlaphaseLsurleplot2.• Visserlefiljaune/vertauplot“terre”,leneutreNauplot4.
Réseau Raccordement Section du câble
Type de câble
230 V~ 50 Hz 1 phase + neutre 3 x 2.5 mm² H 05 RR - F ouH 05 VV - F
3–Fixezlecordond’alimentationsurlebornieràl’aideducollierdeserrage.4–Refermezlecouvercledubornier.
Attention ! Raccordeztoujourslefildeterredeprotection.Respectezlesschémasderaccordementindiquéaudosdel’appareil.Veillezàbienengagerlesfilsdanslesplotsetàbienserrerlesvis.
15 V.3.0
Réseau Raccordement Section du câble
Type de câble
400 V~ 50 Hz 2 phases + neutre
4 x 1.5 mm² H 05 RR - F ouH 05 VV - F
brancheMent sPécifique
Si toutefois votre installation ne permet pas un branchement en 230 V, veuillezreprendrelesinformationsduparagrapheprécédent"Branchementdelatable"avecleschémadecâblageen400Vetlescaractéristiquesducâbleci-dessous:
Biphasé400V~2P+N:Visserlefiljaune/vertauplot“terre”,leneutreNauplot4,laphaseL1surleplot1etlaphaseL2surleplot2.
16V.3.0
INFORMATIONS SUR VOTRE TABLE DE CUISSON
PrinciPe de l’inductionUne bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ciest enclenchée, elle produit un champélectromagnétique variable qui, à son tour,produitdescourantsinduitsdanslefondferromagnétiquedurécipient.Ilenrésulteunéchauffementdurécipientplacésurlazonedechauffe.
Bienentendu,lerécipientdoitêtreadapté:• Sont recommandéstouslesrécipientsmétalliquesferromagnétiques(àvérifier
éventuellementavecunpetitaimant : sicelui-ci resteaccroché,celaveutdirequevosrécipientssontcompatibles)telsque:cocotteenfonte,poêleenfernoir,casserolesmétalliquesémaillées,eninoxàsemelleferromagnétique…
• Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique,grès,terrecuite,inoxnonferromagnétique…
Lazonedecuissonàinductionprendautomatiquementencomptelatailledurécipientutilisé.Silerécipientaundiamètretroppetit,lazonedechauffenes’activerapas.Choisissezlazonedecuissonlamieuxadaptéeaudiamètredurécipientutilisé.
Lorsque le récipientn’estpas adapté à la zonede cuisson, le symbole «U » resteaffiché.
détection de réciPient (affichage « U »)La détection de récipient assure une sécurité complémentaire. Cependant, aprèsutilisation,necomptezpassurledétecteurdecasserolespouréteindrelatabledecuisson,mais éteignez-là aumoyen du dispositif de commande afin d’assurer unesécuritéparfaite.
Latableinductionnefonctionnepas:• Lorsqu’iln’yapasderécipientsurlazonedecuissonoulorsquelerécipientest
inadapté.Vousnepourrezalorspasaugmenterlapuissance.Lesymbole«U»apparaîtsur l’afficheur. Ildisparaît lorsquevousposezunecasseroleadaptéeàl’inductionsurlefoyerdecuisson.
• Le fonctionnementestégalement interrompu lorsquevous retirez le récipientencoursdecuisson.Lesymbole«U»apparaît.Ildisparaîtlorsquelerécipientest remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissancesélectionnéeaupréalable.
• Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection decasserole«U»active.
17 V.3.0
ventilationLe ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique.Il se met en route à petite vitesse dès que la chaleur dégagée par l’électroniquedépasseuncertainseuil.Laventilationenclenchesasecondevitesselorsquelatablede cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrêteautomatiquementdèsquelecircuitélectroniqueestsuffisammentrefroidi.
indicateur de chaleur résiduelle (affichage « h »)Aprèsl’arrêtdeszonesdecuissonoul’arrêtcompletdelatable,leszonesdecuissonsontencorechaudes:ellessontsignaléesparlesymbole«H».
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !Lesymbole«H»s’éteint lorsqueleszonesdecuissonpeuventêtretouchéessansdanger.
touches sensitivesVotre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander lesdifférentesfonctions.Uneffleuragede latoucheactivesonfonctionnement.Cetteactivationestvalidéeparunvoyant,unaffichageet/ouparunsignalsonore.
IMPORTANT : N’appuyez que sur une seule touche à la fois.
affichage
Affichage Désignation Fonction
0. Zéro Lazonedechauffeestactive.
1…9 Niveaudepuissance Choixduniveaudecuisson.
U Détectionderécipient Récipientmanquantouinapproprié.
E Messaged’erreur Défautducircuitélectronique.
H Chaleurrésiduelle Lazonedecuissonestchaude.
L Verrouillagedestouches Latableestsécurisée.
18V.3.0
UTILISATION
avant la PreMière utilisationNettoyez votre table de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la.N’utilisezpasdedétergentquirisqueraitdeprovoquerunecolorationbleutéesurlessurfacesvitrées.
Mise en route• Allumer/éteindrelatabledecuisson
Action Bandeau de commande Afficheur
Allumerlatable Appuyezsurlatouche«0/I» 3x«0»s’affichentetlesvoyantsdesélectioncorrespondantsclignotent.
Éteindrelatable Appuyezsurlatouche«0/I» Aucunaffichageou«H»
• Sélectiondufoyerdecuissonetduniveaudepuissance
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionnerlazone
Appuyezsurlatouchedesélectiondelazone
«0»
Augmenterlapuissance
Appuyezuneouplusieursfoissur«+»
«1»jusqu’à«9»
Diminuerlapuissance
Appuyezuneouplusieursfoissur«-»
«9»jusqu’à«1»
Arrêterlazone Appuyezsur«-» «0»ou«H»
Sivousn’effectuezaucunréglagedansundélaide20secondes,l’affichagerevientenpositiond’attente.
19 V.3.0
fonction MinuterieLa minuterie peut être affectée simultanément aux 3 foyers de cuisson avec desréglagesdetempsdifférents(de0à99minutes)pourchacunedeszones.
• Régleroumodifierladuréedecuisson
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionnerlazone
Appuyezsurlatouchedesélectiondelazone
« 0 » et voyant de zoneallumé
Réglerlapuissance
Appuyezuneouplusieursfoissur«+»ou«-»
«1»jusqu’à«9»
Sélectionnerlaminuterie
Appuyez simultanément sur lestouches«+»et«-»
«0»
Diminuerladuréedecuisson
Appuyezsur«-» «30»passeà«29»,«28»,«27»,etc.
Augmenterladuréedecuisson
Appuyezsur«+» «0»passeà«1»,«2»,«3»,etc.
Aprèsquelquessecondes,levoyantdesélectionclignotantdevientfixe.Vouspouvezégalementvaliderladuréedecuissondésiréeenappuyantànouveausurlatouchedesélectiondelazone.Laduréeestsélectionnéeetledécomptedémarre.
• Arrêterlafonctionminuterielorsdelacuisson
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionnerlazone
Appuyezsurlatouchedesélectiondelazone
«0»etvoyantdesélectiondufoyerallumé
Sélectionnerlaminuterie
Appuyez simultanément sur lestouches«+»et«-»
Tempsrestant
Désactiverlaminuterie
Appuyezsur«-» Passeà«0»puiss’éteint
Lorsqueplusieursminuteriessontactivées,veuillezrépétercetteprocédure.
• Arrêtautomatiqueenfindecuisson
Dèsqueletempsdecuissonestécoulé,laminuterieafficheenclignotant«0»etunsignalsonoreretentit.Pourarrêterlesignalsonoreetleclignotement,appuyezsurunetouche.
20V.3.0
• Minuterieutiliséeseule(horscuisson)
Action Bandeau de commande Afficheur
Allumerlatable Appuyezsurlatouche«0/I» 3x«0»s’affichentetlesvoyantsdesélectioncorrespondantsclignotent.
Sélectionnerlaminuterie
Appuyez simultanément sur lestouches«+»et«-»
«0»
Diminuerladuréedelaminuterie
Appuyezsur«-» «0»passeà«30»,«29»,etc.
Augmenterladuréedelaminuterie
Appuyezsur«+» «0»passeà«1»,«2»,etc.
Après20secondes,lesafficheurss’éteignentmaislaminuteriecontinue.Dèsqueletempsdecuissonsélectionnéestécoulé,laminuterieafficheenclignotant«0»etunsignalsonoreretentit.Pourarrêterlesignalsonoreetleclignotement,appuyezsurunetouche.
verrouillage/déverrouillage du bandeau de coMMandePouréviterdemodifierunesélection,notammentlorsdunettoyagedelasurfacevitrocéramique,lebandeaudecommande(àl’exceptiondelatouchemarche/arrêt«0/I»)peutêtreverrouillé.
• Verrouillerlatable
Action Bandeau de commande Afficheur
Allumerlatable Appuyezsurlatouche«0/I» « 0 » ou « H » sur lesafficheurs
Verrouillerlatable
Appuyez simultanément surla touche « - » et la touche desélectiondufoyerenbasàgauche.
« 0 » ou « H » sur lesafficheurs
Confirmerleverrouillage
Appuyezdenouveausurlatouchedesélectiondufoyer.
«L»surles3afficheurs
• Déverrouillerlatable
Action Bandeau de commande Afficheur
Allumerlatable Appuyezsurlatouche«0/I» «L»surles3afficheurs
21 V.3.0
Action Bandeau de commande Afficheur
Déverrouillerlatable
Appuyez simultanément surla touche « - » et la touche desélectiondufoyerenbasàgauche.
« 0 » ou « H » sur lesafficheurs
Confirmerledéverrouillage
Appuyezdenouveausurlatouche«-»
« 0 » ou « H » sur lesafficheurs
qualité des casseroles
Matériaux adaptés Matériaux non adaptés
Acier, acier émaillé, fonte, inox à fondferromagnétique, aluminium à fondferromagnétique.
Aluminium et inox à fond nonferromagnétique, cuivre, laiton, verre,céramique,porcelaine.
Lesfabricantsspécifientsileursproduitssontcompatiblesavecl’induction.
Pourvérifiersidescasserolessontcompatibles:• Versezunpeud’eaudansunecasserole.Allumezlatabledecuisson(touche
«0/I»).Placezlacasserolesurl’undesfoyersetsélectionnezlapuissance«9».L’eaudoitchaufferenquelquessecondes.
• Placezunaimantsurlefondexternedelacasserole,ildoitrestercollé.
Certainescasserolespeuventfairedubruitlorsqu’ellessontplacéessurunezonedecuissonàinduction.Cesbruitsnetraduisentenaucuncasundéfautdel’appareiletn’influentnullementsursonfonctionnement.
diMension des casserolesLes zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de lacasserolejusqu’àunecertainelimite.Lefonddecettecasseroledoitcependantavoirundiamètreminimumenfonctiondudiamètredelazonedecuissoncorrespondante(reportez-vousauparagraphe«CaraCtéristiques teChniques»).Afind’obtenirunrendementmaximum,placezlacasseroleaucentredelazonedecuisson.
CONSEILS DE CUISSON
22V.3.0
exeMPles de réglage des Puissances de cuissonLesinformationsci-dessoussontdonnéesàtitreindicatif.
1à2FairefondreRéchauffer
Sauces,beurre,chocolat,gélatinePlatspré-cuisinés
2à3GonflerDécongélation
Riz,puddingetplatscuisinésLégumes,poissons,produitscongelés
3à4 Vapeur Légumes,poissons,viande
4à5 Eau Pommes de terre à l’eau, soupes,pâtesLégumesfrais
6à7 Cuireàfeudoux Viandes,foie,œufs,saucissesGoulasch,roulades,tripes
7à8CuireFrire
Pommesdeterre,beignets,galettes
9 FrirePorteràébullition
Steaks,omelettesEau
Laissez refroidir la table de cuisson avant de procéder à son nettoyage pour éviter les risques de brûlures.
• Nettoyez immédiatement les débordements de liquide et notamment lesalimentsàhauteteneurensucreouleséclaboussuresdesucrepouréviterqu’ilsnebrûlentsurlasurfacevitrocéramique.
• Retirez les résiduscarbonisésà l’aided’un racloiretdeproduitsdenettoyagespécifiques.
• Pournettoyervotretabledecuissonvitrocéramique,utilisezuneépongedouceetdel’eauadditionnéedeproduitvaisselleouunproduitducommerceconseillépourlavitrocéramique.
• Séchezl’appareilavecunchiffondouxetpropre.• Nenettoyezjamaisvotretabledecuissonaumoyend’unappareildenettoyage
àpressionouàvapeur.• N’utilisez pas d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tels que
tamponabrasifoupointedecouteau…).• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager
l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
23 V.3.0
GUIDE DE DÉPANNAGE
Latabledecuissonouleszonesdecuissonnefonctionne(nt)pas:• Latableestmalconnectéeauréseauélectrique.• Lefusibledeprotectionasauté.• Vérifiezsileverrouillagen’estpasactivé.• Lestouchessensitivessontcouvertesd’eauoudegraisse.• Unobjetestposésurlestouchessensitives.
Lesymbole«U»s’affiche:• Iln’yapasderécipientsurlazonedecuisson.• Lerécipientutilisén’estpascompatibleavecl’induction.• Lediamètredufonddurécipientesttroppetitparrapportàlazonedecuisson.
Lesymbole«E»s’affiche:• Eteignezpuisrallumezlatabledecuisson.• Appelezleserviceaprès-vente.
L’unedeszonesoul’ensembleduplandecuissons’arrête:• Ledéclenchementde sécurité a fonctionné.Celui-ci s’actionnedans le casoù
vousavezoubliédecouperunedeszonesdechauffe.Ils’enclencheégalementlorsqu’uneouplusieurstouchessensitivessontcouvertes.
• Unedescasserolesestvideetsonfondasurchauffé.• Latabledisposed’undispositifderéductionautomatiqueduniveaudepuissance
etdecoupureautomatiqueencasdesurchauffe.
Lasouffleriedeventilationcontinuedetourneraprèsl’arrêtdelatable:• Ceci n’estpasundéfaut, le ventilateur continuedeprotéger l’électroniquede
l’appareil.• Lasouffleries’arrêteautomatiquement.
3«L»sontaffichés:Lebandeaudecommandeestverrouillé.Reportez-vousauparagraphe«Verrouillage/Déverrouillagedubandeaudecommande».
Lemessaged’erreur«ER03»s’affiche:• En cas de débordement ou si un objet quelconque recouvre les touches de
commandependantplusde10secondes,lemessaged’erreur«ER03»s’affiche.Ildisparaîtlorsquevousnettoyezlestouchesouquevousretirezl’objet.
24V.3.0
Lemessaged’erreur«E4»s’affiche:Vousdevezannulerlaconfigurationexistantepuisreconfigurerlatabledecuissonensuivantlaprocéduresuivante:• Appuyezsurlatouche«-»etmaintenez-laappuyée.• Avec l’autre main, appuyez successivement et rapidement (en moins de 2
secondes)surlestouchesdesélectiondufoyerdanslesensinversedesaiguillesd’unemontreenpartantdelatoucheavantdroiteetensuivantl’ordrea->a->b->ccommeindiquédansleschémaci-dessous:
Lessymboles«-»apparaissent.
Note : Un double bip signifie une erreur de manipulation. Dans ce cas, veuillezrecommencerl’opérationdepuisledébut.
• Otezlesdoigtsdestouchespuisappuyezsimultanémentsurlestouches«+»et«-»pendantquelquessecondesjusqu’àcequeles«E»clignotantsapparaissent.
• Attendezqueles«E»deviennentfixes.Ilspassentensuiteautomatiquementen«C».Laconfigurationestannulée.
Commentreconfigurerlatable?• Posezunrécipientferromagnétiquede16cmdediamètresurlazoneàconfigurer.• Sélectionnezunezonedecuissonenappuyantsurle«C»correspondant.• Attendezquel’affichagepassedu«C»au«-».Lazonedecuissonestconfigurée.• Procédez de la mêmemanière pour les 2 autres zones de cuisson qui affichent
«C».Leszonesdecuissonsontconfiguréeslorsquechacunedétectelerécipientferromagnétiqueetqueplusrienn’estaffiché.
Notes : -Utilisezlemêmerécipientpoureffectuerlaconfigurationdes3foyers.-Neposezpasd’autresrécipientssurlatabledecuissonpendantlaconfiguration.
• Sil’affichage«E4»persiste,contactezleserviceaprès-ventedevotremagasin.
a
b
c
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION . SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means shall be deemed and considered as counterfeiting.