Top Banner
IMPORTANT Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. ® ® ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002) Camp Light Lanterne de camping Lámpara para Campamento IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure.Pour toute question en ce qui concerne l’assem- blage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835- 3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada. IMPORTANTE Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio de las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161. Propane Lanterns Lanternes à propane Lámparas de Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com 2600 Series Battery INSTASTART™ Electronic Ignition INSTASTART™ à pile et allumage électronique Pila INSTASTART™ Encendido electrónico Patent Pending Brevet en instance Patente Pendiente AAA Battery Included Pile AAA incluse AAA PIla Incluida
28

2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Dec 18, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

IMPORTANTRead this manual carefully before assembling, using or servicing theselanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions aboutassembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Colemanat 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.

® ®

ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)Camp Light

Lanterne de campingLámpara para Campamento

IMPORTANTLisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanterneset gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assem-blage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.

IMPORTANTELea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el serviciode las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Siusted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio oreparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 oTDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.

Propane LanternsLanternes à propaneLámparas de Propano

Instructions for useNotice d’emploiInstrucciones de uso © 2005 The Coleman Company, Inc.www.coleman.com

2600 SeriesBattery INSTASTART™ Electronic IgnitionINSTASTART™ à pile et allumage électroniquePila INSTASTART™ Encendido electrónico

Patent PendingBrevet en instancePatente Pendiente

AAA Battery IncludedPile AAA incluseAAA PIla Incluida

Page 2: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

English-1

If you smell gas:1. Do not attempt to

light appliance.2. Extinguish any

open flame.3. Disconnect from

fuel supply.

FOR YOURSAFETY

Do not store or usegasoline or other liquidswith flammable vapors inthe vicinity of this or anyother appliance.

FOR YOURSAFETY

CARBON MONOXIDEHAZARD

• This appliance can pro-duce carbon monoxidewhich has no odor.

• Using it in an enclosedspace can kill you.

• Never use this appliancein an enclosed spacesuch as a camper, tent,car or home.

DANGER

This manual contains important information aboutthe assembly, operation and maintenance of thesepropane lanterns. General safety information is pre-sented on this page and is also located throughoutthese instructions. Particular attention should bepaid to information accompanied bythe safety alert symbol “ DANGER”,“ WARNING”, “ CAUTION”.

Keep this manual for future reference and to educatenew users of this product. This manual should be readin conjunction with the labeling on the product.

Safety precautions are essential when anymechanical or propane fueled equipment isinvolved. These precautions are necessary whenusing, storing, and servicing. Using this equipmentwith the respect and caution demanded willreduce the possibilities of personal injury orproperty damage.

The following symbols shown below are usedextensively throughout these instructions. Alwaysheed these precautions, as they are essential whenusing any mechanical or propane fueled equipment.

WARNINGWARNING indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, could result indeath or serious injury.

CAUTIONCAUTION indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, may result inminor or moderate personal injury, orproperty damage.

Failure to comply with the precautions andinstructions provided with these lanterns canresult in death, serious bodily injury and proper-ty loss or damage from hazards of fire, explo-sion, burn, asphyxiation, and/or carbonmonoxide poisoning.

Only persons who can understand and followthe instructions should use or servicethese lanterns.

If you need assistance or information suchas an instruction manual or labels, contactThe Coleman Company, Inc.

CALIFORNIA PROPOSITION 65:WARNING: This fuel, and byproducts of com-

bustion of this fuel, contain chemicals known to thestate of California to cause cancer, birth defects,or other reproductive harm.

DANGER

DANGERDANGER indicates an imminently hazardoussituation which, if not avoided, will result indeath or serious injury.

Page 3: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

English-2

DANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD• This lantern is a combustion appliance. All

combustion appliances produce carbonmonoxide (CO) during the combustionprocess. This product is designed to produceextremely minute, non-hazardous amounts ofCO if used and maintained in accordance withall warnings and instructions. Do not block airflow into or out of the lantern.

• Carbon Monoxide (CO) poisoning producesflu-like symptoms, watery eyes, headaches,dizziness, fatigue and possibly death. Youcan’t see it and you can’t smell it. It’s an invisi-ble killer. If these symptoms are present dur-ing operation of this product get freshair immediately!

• For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent, vehi-

cle or other unventilated or enclosedareas. This lantern consumes air (oxygen).Do not use in unventilated or enclosedareas to avoid endangering your life.

CAUTION• SERVICE SAFETY

• Use only propane set up for vapor withdrawal.• Keep all connections and fittings clean.

Inspect propane cylinder and lantern propaneconnections for damage before attaching.

• During set up, CHECK FOR LEAKS in one ormore ways: Apply soapy water to connections.Look for bubbles. Listen for hiss of escapinggas. Feel for extreme cold. Smell for rottenegg odor. Never use a flame.Do not use if leaking.

• Use as a lighting appliance only. Never alter inany way or use with any device or part notexpressly approved by Coleman.

• Never use as a space heater.• Always use in upright position. Protect cylinder

from excess heat.

To Set Up

TechnicalCharacteristics

Input: 5,000 BTU/hCategory: Pressure regulated propaneFuel: 16.4 oz. disposable propane cylindersRegulator: 2600

DANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD• For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent, vehicle

or other unventilated or enclosed areas. Thislantern consumes air (oxygen). Do not use inunventilated or enclosed areas to avoidendangering your life.

• This product is fueled by propane gas. Propanegas is invisible, odorless, and flammable. Anodorant is normally added to help detect leaksand can be described as a ”rotten egg” smell.The odorant can fade over time so leaking gasis not always detectable by smell alone.

• Propane gas is heavier than air and leakingpropane will sink to the lowest level possible. Itcan ignite by ignition sources including match-es, lighters, sparks or open flames of any kindmany feet away from the original leak. Useonly propane gas set up for vapor withdrawal.

• Propane gas should be stored or used in compli-ance with local ordinances and codes or withANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.

WARNING

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-tion sources or where temperatures exceed120 degrees F (49°C).

• Propane is heavier than air and can accumu-late in low places. If you smell gas, leave thearea immediately.

• Never install or remove propane tank whilelantern is lighted, near flame, pilot lights, otherignition sources or while lantern is hot to touch.

• During operation, this product can be a sourceof ignition. Never use the lantern in spacesthat contain or may contain volatile or airbornecombustibles, or products such as gasoline,solvents, paint thinner, dust particles orunknown chemicals. Minimum clearances fromcombustible materials: 12 inches from thesides and 48 inches from the top.

• Do not obstruct the flow of combustion orventilation air.

• Proper lantern operation produces a brightwhite light.

WARNINGNot for home or recreational vehicle use.

We cannot foresee every use which may bemade of our products.Check with your local fire safety authority ifyou have questions about use.Other standards govern the use of fuel gasesand heat producing products for specific uses.Your local authorities can advise youabout these.• Never refill disposable cylinders.• Use the preset regulator that came with the

lantern. Do not attempt to adjust.• Use only Coleman® accessories or parts.

During lantern set-up, check all fittings forleaks using soapy water. Never use a flame.

WARNING

• BURN HAZARD• Never leave lantern unattended when hot or

in use.• Keep out of reach of children.

Page 4: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Remove the batterycover held by fourscrews on the bottomof the lantern. Useas small Phillipsscrewdriver to removethe screws.Assemble the AAAbattery into thecompartment.Observe polarity.Replace the batterycover.

NOTE: Use an AAA alkaline battery only. Do notuse a nickle cadmium battery. Remove yourbattery if you won’t be using your lantern for anextented time period. (Fig. 5)

English-3

Remove lantern parts from package. (Fig. 1)

Lower CarryingCase

Lantern Frame

Mantle

Assemble globe inside lantern frame. (Fig. 2)Assemble ventilator. The vertical lantern framerails slip through the holes in the ventilator. Besure the holes for the bail (indicated by arrows)align on both sides of the lantern.(Fig. 3)

Fig. 3

Take lantern out-doors away fromignition sources.Turn fuel valve off.(Fig. 7)

Remove protectivecap from top ofpropane cylinder.Save cap for usein storing. (Fig. 8)

NOTE: Use Coleman 16.4 oz. disposable propanecylinders. The LP-gas cylinder(s) used with lanternsmust be constructed and marked in accordancewith the specifications for LP-gas cylinders of theU.S. Department of Transportation or TransportCanada, CAN/CSA B339.

Fig. 7 Fig. 8

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Propane is heavier than air and can accumu-

late in low places. If you smell gas, leave thearea immediately.

• Always attach or detach propane source out-doors; never while lantern is lighted, nearflame, pilot lights, other ignition sources orwhile lantern is hot to touch.

• Always light & use lantern outdoors.• This lantern must not be exposed to flamma-

ble vapors or liquids during lighting.• This lantern is red hot during use and can

ignite flammables too close to the mantles.Keep flammables at least 12 inches from thesides and 48 inches from the top of thelantern. Keep gasoline and other flammableliquids and vapors well away from lantern.

Screw propanecylinder into lantern.Take care not tocross-thread. Handtighten only. (Fig. 9)

Fig. 9

Fig. 2

Globe

Ventilator

Bail

Upper CarryingCase

AAA Battery

Assemble bail asshown with handletoward back of thelantern. (Fig. 4)

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

UpperCarryCase

Collar

Fig. 1

Install upper carry case. Align the unlocksymbol “ “ on the collar with the unlocksymbol on the upper carry case. Rotate theupper carry case until the lock symbol “ “ onthe collar aligns with the lock symbol on theupper carry case (Fig. 6).

Page 5: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Install lower carry case. Align the dot symbol“ “ located on the bottom of the upper carrycase with the dot symbol “ “ on the lowercarry case. (Fig. 10)

Fig. 10

LowerCarryCase

Upper Carry Case

English-4

Always unfold feet on lower carry case beforeuse. (Fig. 12)

Fig. 12

Fig. 11

Slide the carry cases together and rotate untilthe dot symbol “ “ on the upper carry casealigns with the lock symbol “ “. (Fig. 11)

To Install Mantles

Fig. 13 Fig. 14

Move Release Lever to the left until the lever isabove the QuickLift™ unlock symbol “ “.(Fig. 13)Carefully remove the lantern head from thebase. (Fig. 14)

Release Lever

Light bottom of man-tle evenly. Burn untilnothing but whiteash remains. Oncethe mantle has beenburned, it is veryfragile. Be carefulnot to touch it withfinger or match. (Fig.18)

Always use genuineColeman® #95 sizemantles. If usingInsta-Clip® II tabbedmantles, follow theinstructions on themantle package.If using original wireclip mantles, attachMANTLE to BURNERTUBE AND LOWERMANTLE SUPPORT.(Fig. 15) Keep redstripe vertical and besure clips engage grooves.

Fig. 16 Fig. 17

Fig. 15

LowerMantleSupport

BurnerTube

Fig. 18

Fig. 19 Fig. 20

Replace lantern head, keeping bail toward rearof lantern. (Fig. 19)Move Release Lever to the right until the leveris above the QuickLift™ lock symbol “ “.(Fig. 20)

Release Lever

Twist clips. (Fig. 16 and 17)

Page 6: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Match LightLantern

Push lighted matchthrough lighting hole,hold near mantle andopen fuel valve fully.(Fig. 22)

BatteryINSTASTART™ElectronicIgnition Lantern

Push ignitor buttonand hold; then turnfuel valve on. (Fig. 21)

CAUTION• SERVICE SAFETY

• Keep all connections and fittings clean.Inspect propane cylinder and lantern propaneconnections for damage before attaching.

• During set up, check all connections andfittings for leaks using soapy water. Bubblesindicate a leak. Never use a flame.

Fig. 22

Fig. 21

WARNING

• BURN HAZARD• Never leave lantern unattended when hot or

in use.• Keep out of reach of children.

NOTE: If lantern does not light, repeat above stepafter turning fuel valve completely off. If thelantern is wet due to rain, high humidity, etc., theignitor may not spark. Use match lightingprocedure as follows.

Brightness may beadjusted withfuel valve. (Fig. 23)

Fig. 23

To Turn Off

Make sure lantern is cool.Move lantern away from flame (including pilotlights) and other ignition sources.Fold feet on lower carry case. (Fig. 26)

Turn fuel valveoff. (Fig. 25)

To Store

Fig. 25

To Light

WARNINGIf you smell gas:1. Do not attempt to light appliance.2. Extinguish any open flame.3. Disconnect from fuel supply.4. Call 1-800-835-3278.

WARNING• Replace any mantle with a hole in it. A hole

can cause lantern to overheat and create ahazard. Never operate lantern withoutheat shield.

Fig. 26

Fig. 27

Unlock the lower carry case and remove fromthe upper carry case. (Fig. 27)

Fig. 24

The lantern may becarried by thehandle. (Fig. 24)

English-5

Page 7: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

English-6

Place the lantern inside the lower carry caseand place the upper carry case over thelantern. (Fig. 30)Rotate the upper carry case as shown to thelock position. (Fig. 31)

Remove propanecylinder fromlantern. (Fig. 28)Replace protectivecap on propanecylinder.

Fig. 28

Fig. 29

UpperCarryCase

Collar

Unlock the upper carry case and remove fromthe collar. (Fig. 29)

Fig. 30 Fig. 31

Fig. 32

The lantern may becarried by thehandle. (Fig. 32)

Page 8: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Warranty

Limited Five Year WarrantyThe Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a

period of five years from the date of original retail purchase,this product will be free from defects in material and workman-ship. Coleman, at its option, will repair or replace this productor any component of the product found to be defective duringthe warranty period. Replacement will be made with a new orremanufactured product or component. If the product is nolonger available, replacement may be made with a similar prod-uct of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser fromthe date of initial retail purchase and is not transferable. Keepthe original sales receipt. Proof of purchase is required toobtain warranty performance. Coleman dealers, service cen-ters, or retail stores selling Coleman® products do not have theright to alter, modify or in any way change the terms and condi-tions of this warranty.

What This Warranty Does Not CoverThis warranty does not cover normal wear of parts, parts that

are not genuine Coleman® parts, or damage resulting fromany of the following: negligent use or misuse of the product;use on improper voltage or current; commercial use of theproduct; use contrary to the operating instructions; disassem-bly, repair or alteration by anyone other than Coleman or anauthorized service center. Further, the warranty does not coverActs of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.Warranty void if damage to product results from the use of apart other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THATARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS ORSERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANYINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BYTHE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTYOR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITEDBY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSEIS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THEABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG ANIMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONSOR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRAN-TY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TOSTATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty ServiceTake the product to an authorized Coleman service center.

You can find the nearest authorized Coleman service center byvisiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 inCanada. If a service center is not conveniently located, attachto the product a tag that includes your name, address, daytimetelephone number and description of the problem. Include acopy of the original sales receipt. Carefully package theproduct and send either by courier or insured mail withshipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or anauthorized service center for warranty service is the responsi-bility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposablepropane cylinders. Remove glass globes from lanterns andwrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OFPURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or1 800 387-6161 in Canada.

For products purchased in the United States:The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street • Mississauga, OntarioCanada • L5R 3V8 • 1 800 387-6161

www.coleman.com

1. It is unsafe and illegal in some places to store or useliquid propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5lbs.) water capacity (approximately 465g [1 lb.]propane) in occupied enclosures.

2. Always have a spare set of Coleman® Mantles. Onceburned, a mantle is fragile and can be damaged iftouched or dropped.

3. Wipe lantern clean with soft cloth and mild dishdetergent. Do not use abrasives.

4. The usual storage areas for camping and picnic equip-ment are the basement, attic, or garage. To avoid theaccumulation of dust, cobwebs, etc., that is commonin these storage areas, place your lantern in a plasticbag and seal it with a rubber band.

5. During operation, carry the lantern using the bail.6. If your lantern burns with a yellow smokey flame,

check the burner and air tube for spider webs.7. For repair service call one of the numbers listed on the

front cover for location of your nearest Coleman ServiceCenter. If lantern must be mailed to Service Center,attach to the product a tag that includes your name,address, daytime telephone number and a descriptionof problem. Remove globe and ventilator to preventbreakage. Do NOT send propane cylinder. Carefullypackage the product and send either by courier orinsured mail with shipping and insurance prepaid to:

8. If not completely satisfied with the performance of thisproduct, please call one of the numbers listed on thecover of this manual.

Things You Should Know

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-tion sources or where temperatures exceed120 degrees F (49°C).

• The cylinder must be disconnected when thelantern is in storage.

English-7

Page 9: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

English-8

Parts ListModel Model2600-A50 2600-A57

Item Part No. Part No. Description

1 2600-4861 2600-4871 Ventilator2 690B048C 690B048C Globe3 #95 Size #95 Size Tube Style Mantle4 2600-5711 2600-5721 Frame/Globe spring Assembly5 2600-5211 2600-5221 Heat Shield Assembly6 2600-1491 2600-1491 Knob (w/screw) and Cover7 2600-4421 2600-4421 Collar Bracket (w/screw) (1 pk.)8 2600-5911 2600-5911 Electronic Ignition Module Assembly9 2600-5951 2600-5951 Battery Cover Assembly (w/screws)

10 2600-5061 — Foot Assembly - Black (1 pk.)— 2600-5071 Foot Assembly - Silver (1 pk.)

11 2600-2311 — Lower Carry Case - Black (without feet)— 2600-2331 Lower Carry Case - Silver (without feet)

12 2600-5611 — Upper Carry Case - Black (with handle)— 2600-5621 Upper Carry Case - Silver (with handle)

13 2600-2091 2600-2091 Handle14 2600-1961 2600-1961 Bail15 Purchase locally AAA Alkaline Battery

1

2

3

5

10

11

134

6

8

12

14

15

9

7

Page 10: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Français-1

Si vous sentez le gaz:1. Ne tentez pas d’allumer

l’appareil.2. Éteignez toutes les

flammes nues.3. Débranchez de

l’alimentation en gaz.

POUR VOTRESÉCURITÉ

Ne rangez pas et n’employez pas d’essenceou d’autres vapeurs ou liquides inflammables àproximité de cet appareilou de tout autre appareil.

POUR VOTRESÉCURITÉ

RISQUE D’INTOXICATIONOXYCARBONÉE

• Cet appareil peut produiredu monoxyde de carbone, un gaz inodore.

• L’emploi en lieu clospeut vous tuer.

• Ne vous servez jamais decet appareil dans un lieurenfermé: caravane, tente,véhicule ou maison.

DANGER

Ce manuel contient des renseignements impor-tants quant à l’assemblage, au fonctionnement età l’entretien de ces lanternes à propane. De nom-breux renseignements de sécurité sont fournis surcette page puis un peu partout dans le reste desinstructions. Faites tout particulièrement attentionlorsque vous voyez les symboles suivants :DANGER, AVERTISSEMENTet ATTENTION.

Gardez ce manuel pour le consulter au besoin etpour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Compulsez les instructions deconcert avec les étiquettes apposées sur le produit.

Des précautions de sécurité sont indispensablesen présence de tout appareil mécanique ou à gazpropane. Des précautions sont nécessaires pourl’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cetappareil avec tous les soins qui lui sont dusréduira les risques de blessures corporelles ou dedommages matériels.

Les symboles ci-après reviennent régulièrementdans les instructions. Tenez compte de ces précau-tions, elles sont impératives lors de l’utilisation detout appareil mécanique ou à gaz propane.

DANGER«DANGER» indique une situation dangereusequi, si elle n’est pas contournée, entraînera lamort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner desblessures corporelles allant de peu graves àmoyennes ou bien des dommages matériels.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:AVERTISSEMENT: Ce combustible et les sous-

produits de sa combustion contiennent des produitschimiques reconnus par l’État de la Californie commepouvant causer le cancer, des malformations congéni-tales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.

L’inobservation des précautions et instructionsfournies avec ces lanternes peut entraîner mort,blessures corporelles graves et dommages oupertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxieou d’intoxication oxycarbonée.

Ces lanternes doivent uniquement être utiliséesou dépannées par des personnes capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.

Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-ments – notice d’emploi ou étiquettes, parexemple – contactez The Coleman Company, Inc.

DANGER

Page 11: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Français-2

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURE• Ne laissez jamais la lanterne sans surveillance

quand elle fonctionne ou est chaude.• Gardez la lanterne hors de la portée des enfants.

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Cette lanterne est un appareil à combustion,

un genre d’appareils qui génère de l’oxyde decarbone (CO). Cet appareil est conçu pour pro-duire des quantités infimes et inoffensives deCO s’il est employé et entretenu conformémentaux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravévers la lanterne ou à partir de la lanterne.

• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonéerappellent la grippe: yeux larmoyants, maux detête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore etinodore, le CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,allez immédiatement au grand air !

• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.• N’utilisez jamais la lanterne dans caravane,

tente, véhicule ou autre lieu clos ou sansventilation – eIle consume l’oxygène del’air. Pour éviter de mettre votre vie en danger, ne l’utilisez jamais dans ces lieux.

ATTENTION• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ

• Ne vous servez que de propane destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux.

• Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez les raccords de labouteille de propane et de la lanterne pourdéceler tout dommage avant le raccordement.

• Lors de l’assemblage, RECHERCHEZ LESFUITES d’une ou de plusieurs façons:Appliquez une solution savonneuse aux raccordements. Regardez s’il se forme desbulles. Écoutez s’il chuinte du gaz. Touchezpour sentir le froid extrême. Utilisez votre nezpour détecter toute odeur d’œuf pourri. Nerecherchez jamais les fuites avec une flamme.N’employez pas l’appareil en présenced’une fuite.

• L’appareil ne convient qu’à l’éclairage. Ne lemodifiez et ne lui ajoutez pas de dispositifs ou de pièces qui ne sont pas expressément conseillés par Coleman.

• Ne vous servez jamais de cet appareil pour le chauffage d’appoint.

• Posez-le toujours d’aplomb. Protégez labouteille de la grande chaleur.

• Cet appareil brûle le propane, un gaz incolore,inodore et inflammable auquel est généralementajouté un odorisant pour donner une odeur«d’œuf pourri» et faciliter la détection des fuites.Vu que l’odorisant peut s’estomper avec letemps, il serait insensé de se fier uniquement àson odorat pour détecter les fuites.

• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuits’accumule à ras du sol. Il peut être enflammépar des sources d’inflammation – allumettes,briquets, étincelles ou flammes nues, parexemple – éloignées de la fuite. Ne vousservez que de gaz propane destiné à êtresoutiré pour utilisation à l’état gazeux.

• Le propane doit être stocké et utilisé selon lescodes et règlements municipaux ou, faute decode, à la norme ANSI/-NFPA 58. Fermez legaz entre utilisations.

AVERTISSEMENT

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez jamais le propane près de la

chaleur, de flammes, de veilleuses, de sourcesd’inflammation, aux rayons directs du soleil, ou dans un lieu où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).

• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule auras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement des lieux.

• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gazquand la lanterne est allumée, près de flammes,veilleuses, etc., ou est chaude au toucher.

• La lanterne peut être une source d’inflammationquand elle fonctionne. Ne l’utilisez pas dans leslieux qui contiennent ou peuvent contenir dessubstances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air, ainsi que des produits telsessence, solvants, dissolvants, particules depoussière ou produits chimiques indéterminés.Gardez ces produits à au moins 0,3 m (1 pi) descôtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de la lanterne.

• N'obstruez pas le flux d'air de combustion oude ventilation.

• Lorsqu’elle fonctionne convenablement, lalanterne produit une lumière d’un blanc vif.

AVERTISSEMENTNe convient pas à l'utilisation dans maisons ou

véhicules de plaisance.Il est impossible de prévoir toutes les utilisationsauxquelles puissent être soumis nos produits.Consultez les autorités de sécurité incendiepour toute question quant à l’utilisation.D’autres normes régissent l’utilisation des pro-duits qui génèrent des gaz combustibles ou dela chaleur à des fins spécifiques. Les autoritésmunicipales compétentes vous renseigneront.• N’essayez jamais de recharger les bouteilles

de gaz jetables.• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne

tentez pas de l’ajuster.• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces

Coleman® pour le montage. À la mise en station de la lanterne, recherchez les fuitesaux raccords à l’eau savonneuse, jamais avecune flamme.

Caractéristiquestechniques

Puissance d’entrée : 5 000 BTU/HCatégorie : Propane à pression régulariséeAlimentation : Bouteilles de propane jetables de465 g/16,4 oz.Régulateur : 2600

Page 12: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Déballez toutes les pièces de la lanterne. (Fig. 1)

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Cette lanterne est uniquement destinée à l’air libre.• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane, tente,

véhicule ou autre lieu clos et sans ventilation.Cette lanterne consume l’oxygène de l’air. Pourne pas mettre votre vie en danger, ne l’employezpas dans les lieux clos et sans ventilation.

Assemblage

Bas du coffret detransport

Bâti de la lanterne

Manchon

Emboîtez le globe dans le bâti de la lanterne.(Fig. 2)Assemblez le ventilateur. Les montants verti-caux du bâti de la lanterne s’engagent dans lestrous du ventilateur. Veillez à ce que les orificesdestinés à l’anse (à flèches) s’alignent de partet d’autre de la lanterne. (Fig. 3)

Fig. 3

Portez la lanterne àl’air libre, à l’écartdes sources d’inflammation.Réglez la com-mande à l’arrêt.(Fig. 7)

Enlevez le bouchonde la bouteille depropane; gardez-lepour le remettre enfin d’emploi. (Fig. 8)

Fig. 7 Fig. 8

Fig. 2

Globe

Ventilateur

Anse

Haut du coffretde transport

Pile AAA

Fig. 6

Hautdu

coffret

Collet

Fig. 1

Français-3

■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propanejetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Lesbouteilles de GPL employées avec ces lanternesdoivent être fabriquées et porter les marquageslisibles, conformément aux exigences duMinistère des Transports des U.S.A. ou à lanorme CAN/CSA B339 de Transport Canada.

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule àras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vousimmédiatement des lieux.• Attachez et détachez toujours la bouteille degaz au grand air, jamais quand la lanterne estchaude au toucher, allumée, près de flammes,de veilleuses ou bien à proximité d’autressources d’inflammation.• Allumez et employez toujours la lanterne àl’air libre.• Ne l’exposez pas à des vapeurs ou liquidesinflammables pendant l’allumage.• La lanterne chauffe au rouge et peut enflam-mer les articles combustibles qui se trouvent tropprès des manchons. Éloignez les articles inflam-mables d’au moins 30 cm (12 po) des côtés et120 cm (48 po) du dessus. Gardez l’essence etles autres vapeurs et liquides inflammables àune bonne distance de la lanterne.

Insérez l’anse telqu’indiqué, en ayantsoin de la mettre àl’arrière de la lanterne.(Fig. 4)Retirez le couvercledes piles : dévissez lesquatre vis qui le fixentsous la lanterne avecun petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips).Placez la pile AAA dans le compartiment à ceteffet, en respectant la polarité.Replacez le couvercledes piles.

REMARQUE: Servez-vous uniquement d’unepile alcaline AAA.N’employez en aucuncas de pile au nickel-cadmium. Retirez la pilede son compartiment sile laps de temps entreutilisations doit êtreprolongé. (Fig. 5)

Fig. 5

Fig. 4

Installez le haut du coffret de transport. Faitesconcorder le symbole de déverrouillage « »du collet avec le symbole de déverrouillage duhaut du coffret de transport. Tournez le haut ducoffret afin que le symbole de verrouillage « » du collet coïncide avec le symbole deverrouillage du haut du coffret. (Fig. 6)

Page 13: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Fixez la bouteille àla lanterne; serrez àla main, sans faus-ser le filetage.(Fig. 9)

Fig. 9

Dépliez toujours les patins du bas du coffretavant l’utilisation. (Fig. 12)

Fig. 12

Installez le bas du coffret. Faites coïncider lepoint « » qui se trouve à la partie inférieuredu haut du coffret de transport avec le point « » du bas du coffret. (Fig. 10)

Fig. 11

Emboîtez les deux parties du coffret puistournez-les afin de faire correspondre le point « » du haut du coffret avec le symbole deverrouillage « ». (Fig. 11)

Fig. 10

Basducoffret

Haut du coffret

Fixation des manchons

Fig. 13 Fig. 14

Glissez le levier de dégagement à gauche afinde le mettre au-dessus du symbole de déver-rouillage QuickLift™ « ». (Fig. 13)Séparez très soigneusement la tête de lalanterne de la base. (Fig. 14)

Levier de dégagement

Enflammez unifor-mément le manchonet laissez-le brûler.Après le flambageun manchon serévèle très fragile.Veillez à ne surtoutpas le toucher dudoigt ou avec uneallumette.(Fig. 18)

Utilisez toujours lesmanchons authen-tiques Coleman® no 95. Lors de l’emploide manchons à patteInsta-Clip® II,observez lesinstructions fourniessur l’emballage.Pour les manchons demarque à pince enmétal, fixez leMANCHON au TUBEdu BRÛLEUR et auSUPPORT INFÉRIEUR DU MANCHON. (Fig.15) Veillez à ce que la rayure rouge soit verticaleet que les pinces s’adaptent dans les rainures.

Fig. 16 Fig. 17

Fig. 15

Supportinférieur dumanchon

Tube dubrûleur

Fig. 18

Français-4

Tordez les pinces. (Fig. 16 et 17)

Page 14: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Lanterne alluméepar allumette

Introduisez uneallumette enflamméepar le trou d’al-lumage, approchez-ladu manchon etouvrez le bouton decommande en grand.(Fig. 22)

LanterneINSTASTART™ à pile et allumageélectronique

Appuyez sur le bou-ton de l’allumeur et,sans le relâcher,ouvrez la commandedu gaz. (Fig. 21)

Fig. 22

Fig.21

REMARQUE: Si la lanterne ne s’allume pas,répétez la directive ci-dessus après avoir com-plètement fermé la commande. Si la lanterne estmouillée (pluie, temps très humide, ou autre), il estpossible que l’allumeur ne produise pas d’étincelle.Dans ce cas, observez les directives d’allumagedes modèles à allumette.

■ L’intensité lumineuses’ajuste à l’aide de lacommande. (Fig. 23)

Fig. 23

Attendez que la lanterne ait refroidi.Éloignez la lanterne des flammes (y compris des veilleuses) et des autres sources d’inflammation.Escamotez les patins du coffret. (Fig. 26)

Réglez la com-mande à l’arrêt.(Fig. 25)

Fig. 25

Fig. 19 Fig. 20

Replacez la tête de la lanterne en veillant à ceque l’anse se trouve à l’arrière. (Fig. 19)Glissez le levier de dégagement à droite pour lemettre au-dessus du symbole de verrouillageQuickLift™ « ». (Fig. 20)

Levier de dégagement

Fig. 26

Fig. 24

Tenez la lanternepar son anse pour laporter. (Fig. 24)

Français-5

Allumage

AVERTISSEMENTSi vous sentez le gaz:1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil.2. Éteignez toutes flammes nues.3. Débranchez de l’alimentation en gaz.4. Composez le 1 800 387-6161.

AVERTISSEMENT• Remplacez tout manchon troué. Un trou peut

faire surchauffer la lanterne et entraîner unrisque d’incendie. Ne faites jamais fonction-ner la lanterne sans que son pare-chaleur nesoit convenablement en place.

ATTENTION• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ

• Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez la bouteille de propaneainsi que la lanterne pour déceler tout dommage avant les raccorder.

• Lors de l’assemblage, vérifiez tous les rac-cordements à l’eau savonneuse – jamais avecune flamme. Des bulles signalent une fuite.

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURE• Ne laissez jamais la lanterne sans surveillance

quand elle fonctionne ou est chaude.• Gardez la lanterne hors de la portée des enfants.

Extinction

Rangement

Page 15: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Fig. 27

Déverrouillez le bas du coffret et séparez-le duhaut du coffret de transport. (Fig. 27)

Placez la lanterne dans le bas du coffret puisplacez le haut du coffret par dessus. (Fig. 30)Tournez le haut du coffret tel qu’illustré pour lemettre en position de verrouillage. (Fig. 31)

Séparez la bouteillede propane de lalanterne. (Fig. 28)Rebouchez labouteille depropane.

Fig. 28

Fig. 29

Hautdu

coffret

Collet

Déverrouillez le haut du coffret de transport etséparez-le du collet. (Fig. 29)

Fig. 30 Fig. 31

Fig. 32

Prenez la lanternepar sa poignée pourla porter. (Fig. 32)

Français-6

Produits achetés aux États-Unis:The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street • Mississauga (Ontario)Canada • L5R 3V8 • 1 800 387-6161

8. Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de ceproduit, vous pouvez nous en faire part en appelantl’un des numéros indiqués sur la couverture.

1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions destocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liqué-fié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb)[environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.2. Munissez-vous toujours de manchons de rechangeColeman®. Après le flambage, les manchons sont trèsfragiles et peuvent facilement être endommagés s’ilssont touchés ou échappés.3. Nettoyez-la avec un linge doux et du détergentpour vaisselle. N’employez pas de produit récurant.4. Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ougarage, placez la lanterne dans un sac de plastiquefermé par un caoutchouc afin qu’elle ne s’empous-sière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées.5. Durant le fonctionnement, prenez la lanterne parson anse pour la transporter.6. Si la lanterne brûle avec une flamme jaunâtre etenfumée, assurez-vous qu’il n’y ait pas de toilesd’araignées dans le brûleur et le tuyau d’air.7. En cas de panne, composez l’un des numérosdonnés sur la couverture pour obtenir l’adresse ducentre de réparation Coleman le plus proche. Si vousdevez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom,adresse, numéro de téléphone le jour et une brèvedescription du problème. Enlevez le globe et le venti-lateur pour éviter qu’ils ne se brisent. N’envoyez PASla bouteille de propane. Emballez soigneusement leproduit et envoyez le colis en port et assurancepayés, par messageries ou autre service, avecvaleur déclarée, à l’une des adresses suivantes :

Renseignements essentiels

www.coleman.com

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez jamais le propane près de la

chaleur, de flammes, de veilleuses, auxrayons directs du soleil, près d’une sourced’inflammation ou dans un endroit où la tem-pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).

• La bouteille de gaz doit être séparée de lalanterne pour le rangement.

Page 16: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Garantie DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINESPROVINCES OU JURIDICTIONSINTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITERLES DOMMAGES ACCESSOIRES OUINDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LALIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATIONDE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUEVOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTIAUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉESCI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUSCONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCISET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNEPROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par lagarantie

Apportez l’article à un Centre de serviceagréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plusproche centre de service agréé Coleman,visitez le www.colemancanada.ca ou biencomposez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 auCanada. S’il n’y a pas de centre de servicefacile d’accès, fixez une étiquette sur l’articleprécisant vos nom, adresse, numéro detéléphone le jour et la description de ladéfectuosité. Veuillez inclure une copie du reçud’achat original. Emballez soigneusement leproduit et envoyez le colis en port etassurance payés, par messageries ou autreservice, avec valeur déclarée, à l’une desadresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis :The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Produits achetés au Canada :Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga (Ontario)Canada L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Colemanou à un centre de service agréé, en vue de laréparation sous garantie du produit, incombentà l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoircontienne du carburant ou bien auxquels soitfixée un bouteille jetable de propane. Retirez leglobe en verre des lanternes et emballez-leséparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEUD’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cettegarantie, veuillez composer le 1 800 835-3278ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Garantie limitée de 5 ansThe Coleman Company, Inc. (« Coleman »)

garantit cet article contre tout vice de matériauet de fabrication pendant une période de cinq(5) ans courants à compter de la date del’achat. Coleman se réserve le droit de choisirentre réparer ou remplacer cet article ou toutepièce de celui-ci dont la défectuosité a étéconstatée au cours de la période de garantie.Le remplacement se fera au moyen d’unproduit neuf ou remanufacturé ou bien d’unepièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’estplus disponible, il sera remplacé par un articlesemblable, de valeur égale ou supérieure. Laprésente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pourl’acheteur au détail original à partir de la datede l’achat au détail initial et elle n’est pastransférable. Veuillez conserver le reçu d’achatoriginal. La preuve d’achat est exigée pour toutservice couvert par la garantie. Lesconcessionnaires Coleman, les centres deservice et les détaillants qui vendent desarticles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer,de modifier ou de changer d’une manièrequelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie Cette garantie ne couvre pas l’usure normale

des pièces, les pièces autres que les piècesauthentiques Coleman® ou l’endommagementattribuable à toute raison suivante: à lanégligence, à l’utilisation abusive du produit, aubranchement sur un circuit de tension oucourant inapproprié, à l’utilisation commercialedu produit, au non-respect du mode d’emploi,au démontage et à la réparation ou àl’altération par quiconque, sauf Coleman ou uncentre de service agréé Coleman. Cettegarantie ne couvre pas non plus les cas deforce majeure comme incendies, inondations,ouragans et tornades. La garantie estautomatiquement annulée si l’endommagementdu produit découle de l’utilisation d’une pièceautre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNERESPONSABILITÉ POUR LES VICESRÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NONAUTORISÉES OU DE RÉPARATIONSEXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NONAUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTERESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGESACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANTDU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OUCONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUFDANS LA MESURE INTERDITE PAR LALÉGISLATION PERTINENTE, TOUTEGARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉCOMMERCIALE OU D’APPLICATION À UNUSAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LADURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-

Français-7

Page 17: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Nomenclature

Français-8

Modèle Modèle2600-A50 2600-A57

N° N° de pièce N° de pièce Désignation

1 2600-4861 2600-4871 Ventilateur2 690B048C 690B048C Globe3 no 95 no 95 Manchon de style tube4 2600-5711 2600-5721 Ensemble bâti et ressort de globe5 2600-5211 2600-5221 Ensemble du pare-chaleur6 2600-1491 2600-1491 Bouton avec vis et gaine caoutchouc7 2600-4421 2600-4421 Ferrure de collet et vis (paquet de 1)8 2600-5911 2600-5911 Module d’allumage électronique9 2600-5951 2600-5951 Ensemble du couvercle des piles (avec vis)

10 2600-5061 — Patin - noir (paquet de 1)— 2600-5071 Patin - argent (paquet de 1)

11 2600-2311 — Bas du coffret de transport - noir (sans patins)— 2600-2331 Bas du coffret de transport - argent (sans patins)

12 2600-5611 — Haut du coffret de transport - noir (avec poignée)— 2600-5621 Haut du coffret de transport - argent (avec poignée)

13 2600-2091 2600-2091 Poignée14 2600-1961 2600-1961 Anse15 Achat indépendant Pile alcaline AAA

1

2

3

5

10

11

134

6

8

12

14

15

9

7

Page 18: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Español-1

No almacene o usegasolina u otros líqui-dos que contenganvapores inflamablescerca de este ocualquier otro aparato.

PARA SUSEGURIDAD

RIESGO DE MONOXIDODE CARBONO

• Este aparato puedeproducir monóxidode carbono el cualno tiene olor.

• Usarlo en un áreacerrada puedecausarle la muerte.

• Nunca use esteaparato en un áreacerrada como sonlas caravanas, tien-das de campaña,autos o en la casa.

PELIGRO

Si usted huele gas:1. No intente encenderel aparato.2. Extinga cualquierllama abierta.3. Desconecte el sumi-nistrador de combustible.

PARA SUSEGURIDAD

Este manual contiene información importanteacerca del ensamblaje, funcionamiento y mante-nimiento de estas lámparas de propano. La infor-mación general de seguridad se presenta en estasprimeras páginas y también está localizada através del manual. Debe prestar atenciónparticular a la información acompañada por elsímbolo de alerta de seguridad “ PELIGRO”,“ ADVERTENCIA”, “ PRECAUCION”.

Guarde este manual como uso de referencia enel futuro y para educar a nuevos usuarios acercade este producto. Este manual debe ser leído enconjunto con las etiquetas en el producto.

Las precauciones de seguridad son esencialescuando se usa cualquier equipo mecánico o deabastecimiento de propano. Estas precaucionesson necesarias cuando se usa, guarda y se le daservicio. El usar este equipo con el respeto y laprecaución que se demanda reducirá lasposibilidades de daños personales o daños a la propiedad.

Los siguientes símbolos mostrados abajo seusan extensivamente a través del manual. Siemprepreste atención a las precauciones, ya que sonesenciales cuando se usa un equipo mecánico oabastecido por propano.

PELIGROPELIGRO indica una situación de riesgoinmediata la cual, si no se evita, resultará enmuerte o daños serios.

ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situación de riesgopotencial la cual, si no se evita, puede resultaren muerte o daños serios.

CUIDADOCUIDADO indica una situación potencialmentepeligrosa la cual, si no se evita, puede resultaren herida personal moderada o menor o daño ala propiedad.

PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-

dos de la combustión de este combustible, con-tienen químicos conocidos en el estado deCalifornia como una causa de cáncer, defectos denacimiento u otros daños al sistema reproductivo.

Page 19: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Español-2

La falta de no cumplir con las precauciones e instruc-ciones provistas con estas lámparas puede resultaren muerte, heridas graves en el cuerpo y pérdida dela propiedad o daño de peligros de incendio,explosión, quemadura, asfixia y/o envenenamientopor monóxido de carbono.

Solamente las personas que puedan comprender yseguir las instrucciones deberán usar o hacer el ser-vicio de estas lámparas.

Si usted necesita asistencia o información talescomo un manual de instrucción o de las etiquetas,póngase en contacto con Coleman Company, Inc.

PELIGRO

• Este producto está alimentado por gas propano. Elgas propano es invisible, inodoro e inflamable.Normalmente se le añade un odorante para ayudara detectar las fugas y el olor se puede describircomo a "huevo podrido". El odorante puede desa-parecer con el tiempo así es que la fuga de gas nosiempre es detectable solo por el olor.

• El gas propano es más pesado que el aire y lafuga de gas descenderá al nivel del suelo másbajo posible. Este puede prenderse por fuentesde encendido incluyendo fósforos, encende-dores, chispas o llamas abiertas de cualquierclase alejadas a muchos pies de la fuga origi-nal. Use solamente gas propano preparado paraextraer el vapor.

• El gas propano debe ser guardado o usado encumplimiento con las ordenanzas y códigoslocales o con el ANSI/NFPA 58. Apague elpropano cuando no esté en uso.

ADVERTENCIA

AVERTENCIA

• PELIGRO DE QUEMADURAS• No deje nunca la lámpara desatendida cuando

esté caliente o en uso.• Manténgala fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIANo la use dentro de la casa o en

vehículos de recreo.

Nosotros no podemos preveer cada uso que sepueda hacer de nuestros productos.Consulte con su autoridad de seguridad deincendios local si tiene preguntas acercadel uso.Sus autoridades locales pueden aconsejarle aacerca de otras normas para regular el uso degases de combustible y productos que producencalor para usos específicos.• No rellene nunca los cilindros desechables.• Use el regulador montado por la fábrica que

viene con la lámpara. No intente ajustarlo.• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®.

Durante el montaje de la lámpara, use aguajabonosa para revisar todos los terminales por sihubieran fugas. No use nunca una llama.

PELIGRO

• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO• Esta lámpara es un aparato de combustión.

Todos los aparatos de combustión producenmonóxido de carbono (CO) durante el procesode combustión. Este producto está diseñadopara producir cantidades extremadamente dimi-nutas y no peligrosas de (CO) si se usa ymantiene de acuerdo con todas las advertenciase instrucciones. No bloquee el fluido de airehacia dentro o hacia afuera de la lámpara.

• El envenenamiento de Monóxido de Carbono(CO) produce síntomas parecidos a la influenza(flu), ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos,cansancio y posiblemente la muerte. Usted nopuede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Siestos síntomas se presentan durante el fun-cionamiento de este producto. ¡Busque airefresco inmediatamente!

• ¡Solamente para uso al aire libre!• No la use nunca dentro de la casa, camper,

tienda de campaña, vehículo u otras áreascerradas o no ventiladas. Esta lámpara con-sume aire (oxígeno). No la use dentro deáreas cerradas o no ventiladas para evitarponer su vida en peligro.

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - PELIGRO DE INCENDIO• No guarde nunca el propano cerca de un calorexcesivo, llamas abiertas, fuegos de piloto, luz solardirecta, otras fuentes de encendido o donde lastemperaturas excedan los 120 grados F (49°C).

• El propano es más pesado que el aire y sepuede acumular en los niveles del suelo másbajos. Si usted huele a gas, abandone elárea inmediatamente.

• No instale o reemplace nunca el tanque depropano mientras la lámpara esté prendida,cerca de una llama, fuegos de piloto, otrasfuentes de encendido o mientras la lámparaesté caliente al tacto.

• Durante su funcionamiento, este productopuede ser una fuente de encendido. No usenunca la lámpara en sitios que contengan opuedan contener combustibles volátiles o quese puedan transmitir a través del aire o produc-tos tales como gasolina, solventes, disolventespara pintura, partículas de polvo o químicosdesconocidos. Espacios de separación mínimosde los materiales combustibles: 12 pulgadas(30.5 cm) por los lados y 48 pulgadas (1.2 mtr.)por arriba.

• No obstruya el flujo de la combustión o la venti-lacióndel aire.

• El funcionamiento apropiado de la lámpara pro-duce una luz blanca brillante.

Page 20: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Español-3

CUIDADO• SEGURIDAD DE SERVICIO

• Use solamente el propano preparado para sepa-ración de vapor.

• Mantenga limpias todas las conexiones y termi-nales. Antes de conectar inspeccione el cilindrodel propano y las conexiones de la lámpara depropano por si estuvieran dañadas.

• Durante el montaje, COMPRUEBE SI HAYFUGAS de una o más formas: Poner aguajabonosa en las conexiones. Mire si se producenburbujas. Escuche por un ruido de gas escapan-do. Sienta por si hay un frío extremo. Huela porun olor a huevo podrido. No use una llama. No lause si hay una fuga.

• Úsela solamente como un aparato para alum-brar. No altere nunca en ninguna manera o no lause con ningún aparato o pieza que no estéexpresamente aprobado por Coleman.

• No la use nunca como una estufa paracalentar un lugar.

• Úsela siempre parada en posición derecha.Proteja el cilindro de un calor excesivo.

PELIGRO

• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO• Para uso al aire libre solamente.• No la use nunca dentro de la casa, camper,

tienda de campaña, vehículo u otras áreascerradas o no ventiladas. Esta lámpara con-sume aire (oxígeno). No la use en áreas ce-rradas o no ventiladas para evitar poner enpeligro su vida.

Consumo: 5,000 BTU/HCategoria: Propano de presión regulada.Combustible: Use los cilindros desechables depropano de 16.4 onzas ( .46 kgs.).Regulador: 2600

CaracterísticasTécnicas

Para Armar

Saque las piezas de la lámpara del paquete.(Fig. 1)

Parte Inferior del Estuchepara Cargar

Marco de laLámpara

Mantilla

Ensamble el globo dentro del marco de lalámpara. (Fig. 2)Ensamble el ventilador. Los alambresverticales del marco de la lámpara pasan porlos agujeros en el ventilador. Asegúrese quelos agujeros para el asa (indicados con lasflechas) estén alineados en ambos lados de lalámpara. (Fig. 3)

Fig. 3Fig. 2

Globo

Ventilador

Asa

Parte Superior delEstuche para Cargar

Pila tipo AAA

Fig. 1

EstucheSuperior

paraCargar

Collar

■ Nota: Use los cilindros desechables de propanoColeman de 16.4 onzas ( .46 kgs.). El (los)cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado (s)con las lámparas debe (en) ser construido (s) ymarcado (s) de acuerdo con lasespecificaciones para los cilindros de gas dePropano Líquido del Departamento deTransportes de los Estados Unidos o Transportedel Canadá, CAN/CSA B339.

Ensamble el asa conla manija hacia laparte posterior de lalámpara como semuestra.(Fig. 4)

Quite los cuatro tornillos de la tapa que cubrela pila que está en la parte inferior de lalámpara. Use un destornillador de estrella(Phillips) para quitar los tornillos.Ensamble las tres pilas tipo AAA en elcompartimiento. Fíjese en la polaridad.Vuelva a colocar latapa que cubre lapila.

NOTA: Use solamenteuna pila alcalina tipoAAA. No use una pilade níquel-cadmio. Quitela pila si no va a usar lalámpara por un periodode tiempo prolongado.(Fig. 5)

Fig. 4

Fig. 5

Instale el estuche superior para cargar. Alineeel símbolo de desenganchado “ “ en elcollar con el símbolo de desenganchado en elestuche superior para cargar. Gire el estuchesuperior para cargar hasta que el símbolo deenganchado “ “ en el collar este alineado conel símbolo de enganchado en el estuchesuperior para cargar. (Fig. 6).

Fig. 6

Page 21: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Español-4

Lleve la lámparaafuera, lejos defuentesde encendido.Gire la válvula aapagado. (Fig. 7)

Retire la tapa pro-tectora de la partesuperior del cilindrode propano. Guardela tapa para volverlaa usar cuando loguarde. (Fig. 8)

Fig. 7 Fig. 8

Enrosque el cilindrode propano en lalámpara. Tengacuidado en no dañarla rosca. Ajuste amano solamente.(Fig. 9)

Fig. 9

Desdoble siempre las patas en el estucheinferior para cargar antes de usarse. (Fig. 12)

Fig. 12

Instale el estuche inferior para cargar. Alinee elsímbolo de punto “ “ localizado sobre laparte inferior del estuche superior para cargarcon el símbolo de punto “ “ sobre elestuche inferior para cargar. (Fig. 10)

Fig. 11

Deslice los estuches a la misma vez y gíreloshasta que el símbolo de punto “ “ sobre elestuche superior para cargar quede alineadocon el símbolo de cerrado “ “. (Fig. 11)

Fig. 10

EstucheInferior paraCargar

Estuche Superiorpara Cargar

Para Instalar Mantillas

Fig. 13 Fig. 14

Mueva hacia la izquierda la Palanca Liberadorahasta que la palanca quede por encima delsímbolo de abierto QuickLift™ “ “.(Fig. 13)Quite cuidadosamente la cabeza de la lámparaseparándola de la base. (Fig. 14)

Palanca Liberadora

Use siempre mantillasgenuinas marcaColeman® tamaño#95. Si usa mantillasInsta-Clip® II, siga lasinstrucciones en elpaquete de la mantilla.Si usa mantillas origi-nales con ganchos dealambre, sujete laMANTILLA al TUBODEL QUEMADOR y alSOPORTE INFERIORPARA LA MANTILLA.(Fig. 15) Mantenga vertical la franja roja yasegúrese que los ganchos encajen en lasranuras.Tuerza los sujetadores. (Fig. 16 and 17)

Fig. 15

Soporteinferior dela mantilla

Tubo delQuemador

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO• El propano es más pesado que el aire y sepuede acumular en los lugares bajos. Si ustedhuele gas, abandone el área inmediatamente.• Conecte o desconecte siempre las fuentes delpropano al aire libre; nunca lo haga mientras lalámpara esté encendida, cerca de una llama,fuegos de piloto, otras fuentes de encendido ocuando la lámpara esté caliente al tacto.• Encienda y use siempre la lámpara al aire libre.• Esta lámpara no se debe exponer a vapores olíquidos inflamables durante su encendido.• Esta lámpara se poneal rojo vivo durante suuso y puede encender artículos inflamable queestén demasiado cerca de las mantillas.Mantenga las cosas inflamables por lo menos a12 pulgadas (30.5 cm.) por los lados y a 48pulgadas (1.2 mtr.) por encima de la lámpara.Mantenga la gasolina y otros vapores y líquidosinflamables muy lejos de la lámpara.

Page 22: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Español-5

Lámpara-confósforo

Ponga un fósforoencendido a travésdel orificio de encen-der; sosténgalo cercade la mantilla y abrala válvula de com-bustible completa-mente. (Fig. 22)

PilaINSTASTART™Lámpara deEncendidoElectrónico

Presione el botón ymanténgalo presiona-do; luego gire laválvula del com-bustible a la posiciónde encendido.(Fig. 21)

Fig. 22

Fig. 21

La intensidad lumíni-ca puede ser ajusta-da con la válvula decombustible.(Fig. 23)

Fig. 23

Encienda la mantillauniformemente ydéjela quemar. Unay otra vez la mantillaha sido incineradase pone muy frágil.Tenga cuidado en notocarla con el dedoo fósforo. (Fig. 18)

Fig. 16 Fig. 17

Fig. 18

Fig. 19 Fig. 20

Vuelva a colocar la cabeza de la lámpara, man-teniendo el asa hacia la parte posterior de lalámpara. (Fig. 19)Mueva hacia la derecha la Palanca Liberadorahasta que la palanca quede por encima delsímbolo de cerrado QuickLift™ “ “. (Fig. 20)

Palanca Liberadora

Para encender

ADVERTENCIASi usted huele gas:1. No intente encender el aparato.2. Extinga cualquier llama abierta.3. Desconecte el suministrador de combustible.4. Llame al 1-800-835-3278.

AVERTENCIA• Reemplace cualquier mantilla que tenga algún

agujero. Un agujero puede causar que la lám-para se sobrecaliente y crear peligro. No hagafuncionar nunca la lámpara sin el protectorpara el calor.

PRECAUCION• SEGURIDAD DE SERVICIO

• Mantenga limpias todas las conexiones y losterminales. Antes de conectar inspeccione elcilindro de propano y las conexiones delpropano de la lámpara por siestuvieran dañados.

• Mientras la arma, usando agua jabonosarevise todas las conexiones y los terminalespor si hubieran fugas. Si hay burbujas indicanque hay una fuga. No use nunca una llama.

ADVERTENCIA

• PELIGRO DE QUEMADURAS• No deje nunca la lámpara desatendida cuan-

do esté caliente o en uso.• Manténgala fuera del alcance de los niños.

NOTA: De no encender la lámpara, repetir el pasoanterior después de haber cerrado la válvula decombustible. Si la lámpara está húmeda debido alluvia, mucha humedad, etc., puede que elencendedor no chispee. Utilice entonces el pro-cedimiento de encendido para las lámparas deversión con fósforos.

Page 23: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Español-6

Asegúrese que la lámpara esté fría.Aleje la lámpara de la llama (incluyendo losmecheros pilotos) y otras fuentes deencendido.Doble las patas en el estuche inferior paracargar. (Fig. 26)

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 27

Desengache el estuche inferior para cargar ysepárelo del estuche superior para cargar.(Fig. 27)

Coloque la lámpara dentro del estuche inferiorpara cargar y coloque el estuche superior paracargar sobre la lámpara. (Fig. 30)Gire el estuche superior para cargar a la posi-ción de cerrado como se muestra. (Fig. 31)

Quitar el cilindro depropanode la lámpara.(Fig. 28)Volver a colocar latapa protectora delcilindrode propano.

Fig. 29

EstucheSuperior

paraCargar

Collar

Desenganche el estuche superior para cargar ysepárelo del collar. (Fig. 29)

Fig. 30 Fig. 31

Fig. 32

La lámpara puedeser cargada por suasa. (Fig. 32)

Fig. 24

La lámpara puedeser cargada por suasa. (Fig. 24)

Para apagar

Para guardar

Fig. 28

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO• No guarde nunca el propano cerca de calor

excesivo, llamas expuestas, pilotos de encen-dido, luz solar directa, otras fuentes deencendido o cuando las temperaturasexcedan de 120 grados F (49°C).

• El cilindro debe ser desconectado cuandoguarde la lámpara.

Page 24: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Español-7

1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usarcilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5lbs.), capacidad de agua (aproximadamente 465g (1lb.) propano) en sitios cerrados ocupados.

2. Tenga siempre un juego de repuesto de MantillasColeman®. Una vez que mada, una mantilla es frágil yse puede dañar si se toca o se cae.

3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavarplatos suave. No use abrasivos.

4. Los sitios comunes para guardar equipos de campa-mento y expedición son un sótano, ático o garaje. Paraevitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que soncomunes en estas áreas, ponga su lámpara en unabolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.

5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara por el asa.6. Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise

el quemador y el tubo del aire para ver si tienen telarañas.7. Para servicio de reparación, llame a uno de los

números listados en la cubierta frontal para obtener laubicación de su Centro de Servicio Coleman máscercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo alCentro de Servicio, adjunte al producto una etiquetaque tenga su nombre, dirección, número de teléfonodurante el día y una descripción del problema. Quite elglobo y el ventilador para prevenir que se rompan. NOenvíe el cilindro de propano. Empaquetecuidadosamente el producto y envíelo ya sea porservicio de entrega o por correo asegurado con elfranqueo y el seguro pagado por anticipado a:

Cosas que Debe Saber

8. Si no está completamente satisfecho con el fun-cionamiento de este producto, por favor llame a unode los números listados en la cubierta de este manual.

Para los productos comprados en los Estados Unidos:The Coleman Company, Inc.

3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Para los productos comprados en Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street • Mississauga, OntarioCanada • L5R 3V8 • 1 800 387-6161

www.coleman.com

Page 25: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Español-8

Garantia

ENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADADEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITA-CIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MEN-CIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICA-BLES A USTED. ESTA GARANTÍA LEPROVEE DERECHOS LEGALESEXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUEUSTED TENGA OTROS DERECHOS QUEVARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DEPROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de GarantíaLleve el producto a un centro de servicio

Coleman autorizado. Usted puede encontrar elcentro de servicio Coleman autorizado máscercano visitando nuestro lugar web enwww.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los EstradosUnidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si noencuentra un centro de servicio conveniente-mente localizado, adhiera una etiqueta al pro-ducto que incluya su nombre, dirección,número de teléfono y una descripción del prob-lema. Incluya una copia del recibo de compraoriginal. Empaquete cuidadosamente el pro-ducto y envíelo ya sea por servicio de entregao por correo asegurado con el franqueo y elseguro pagado por anticipado a:

Para productos comprados en losEstados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:Sunbeam Corporation (Canada)Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto aColeman o a un centro de servicio autorizadopara servicio de garantía son la responsabili-dad del comprador.

No envíe productos con combustible en lostanques, o con cilindros de propano desech-ables. Quite los globos de cristal de las linter-nas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO ALLUGAR DONDE LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta sobre estagarantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o alTDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al1-800-387-6161 en Canadá.

Garantía Limitada de Cinco Años

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”)garantiza que por un periodo de cinco años apartir de la fecha original de compra, este pro-ducto estará libre de defectos en material yconstruccion. Coleman, a su discreción,reparará o reemplazará este producto ocualquier componente del producto que estédefectuoso durante el periodo de la garantía.Cualquier reemplazo será hecho con un pro-ducto o componente nuevo o refabricado. Si elproducto no se encuentra disponible, el reem-plazo se podrá hacer con un producto similarde igual o mayor valor. Esta es su garantíaexclusiva.

Esta garantía es válida para el compradororiginal desde la fecha de la compra inicial yno es transferible. Guarde su recibo de com-pra. Prueba de recibo de compra es requeridopara obtener ejecución de la garantía. Loscomerciantes de Coleman, centros de servicioo las tiendas al por menor que venden produc-tos Coleman® no tienen el derecho de alterar,modificar o cambiar de ninguna otra maneralos términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No CubreEsta garantía no cubre el desgaste normal de

las piezas, piezas que no sean genuinas deColeman® ni daño resultante por las siguientescausas; uso negligente o uso incorrecto delproducto; uso con voltaje o corriente no apropi-ado, uso comercial de este producto, uso con-trario a las instrucciones de operación,desmontaje, reparación o alteración porcualquiera que no sea Coleman® o un centrode servicio autorizado. Además, la garantía nocubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,inundaciones, huracanes y tornados. La garan-tía no es valida si el daño al producto es unresultado del uso de piezas que no seanpiezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE PORDEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DEPIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE PORNINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGU-IENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DECUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓNIMPLICADA O EXPRESADA. CONEXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEELA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍAIMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓNPARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITA-DA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DELA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURIS-DICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓNO LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES OCONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER-

Page 26: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Lista de Piezas

Español-9

Modelo Modelo2600-A50 2600-A57

No. No. de Pieza No. de Pieza Descripción

1 2600-4861 2600-4871 Ventilador2 690B048C 690B048C Globo3 #95 Size #95 Size Mantilla Estilo Tubo4 2600-5711 2600-5721 Ensamblaje del resorte Marco/Globo5 2600-5211 2600-5221 Ensamblaje del Protector de Calor6 2600-1491 2600-1491 Perilla con Tornillo y Cubierta de Goma7 2600-4421 2600-4421 Soporte del Collar (con tornillo) (1 paq.)8 2600-5911 2600-5911 Ensamblaje del Módulo

de Encendido Eletrónico9 2600-5951 2600-5951 Ensamblaje de la Tapa para la Pila (con tornillos)

10 2600-5061 — Ensamblaje de la Pata - Negra (1 paq.)— 2600-5071 Ensamblaje de la Pata - Plata (1 paq.)

11 2600-2311 — Estuche Inferior para Cargar - Negro (sin pata)— 2600-2331 Estuche Inferior para Cargar - Plata (sin pata)

12 2600-5611 — Estuche Superior para Cargar - Negro (sin pata)— 2600-5621 Estuche Superior para Cargar - Plata (sin pata)

13 2600-2091 2600-2091 Manija14 2600-1961 2600-1961 Asa15 Comprada Localmente Pila Alcalina tipo AAA

1

2

3

5

10

11

134

6

8

12

14

15

9

7

Page 27: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

Notes:

Page 28: 2600 - Coleman Propane Lantern - Academy SportsDTurn fuel valve off. (Fig. 7) DRemove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. (Fig. 8) NOTE: Use Coleman

2600-050T (12/2/05)

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne StreetMississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and Insta-Clip® II are registered trademarksand INSTASTART™, Pack-Away™ and QuickLift™ are a trademarks of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, et Insta-Clip® II sont des marquesdéposées alors que INSTASTART™, Pack-Away™ et QuickLift™ sont des marques de commerce de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, y Insta-Clip® II son marcas

registradas y INSTASTART™, Pack-Away™ y QuickLift™ son marcas de la compañía The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com