Top Banner
Venind \n sprijinul sutelor de mii de cititori fideli colec]iilor noastre, [i ]inând cont de condi]iile economice, EDITURA ALCRIS acord` urm`toarele facilit`]i cump`r`torilor la „CARTEA PRIN PO{T~“: – plata taxelor po[tale, – reducere de 10 % la achizi]ii de pân` la 10 c`r]i, – reducere de 15 % la o comand` de peste 10 c`r]i pe titlu sau diverse titluri. Plata se face la primirea coletului.
160

258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Jan 13, 2016

Download

Documents

in
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Venind \n sprijinul sutelor de mii de cititori fidelicolec]iilor noastre, [i ]inând cont de condi]iile economice,EDITURA ALCRIS acord` urm`toarele facilit`]icump`r`torilor la „CARTEA PRIN PO{T~“:

– plata taxelor po[tale,– reducere de 10 % la achizi]ii de pân` la 10 c`r]i,– reducere de 15 % la o comand` de peste 10 c`r]i pe

titlu sau diverse titluri.Plata se face la primirea coletului.

Page 2: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Editor: Aurelian MicuLector: Angela VasileTehnoredactor: Ana CroitoruCoperta: Andy

Acest roman a fost tip`ritpentru prima dat` \n limba englez` sub titlul:

A WOMAN OF HER TIMES.

© by Susan Doyle, 1987.Traducere [i adaptare \n limba român` de

CRISTINA ANCA NICOLAE.

Toate drepturile asupra acestui roman \n limba român`apar]in Editurii ALCRIS.

ISBN 973-9405-82-7

Colec]ia „EL [i EA“

Page 3: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

SUSAN DOYLE

|n plasa seduc]iei

ALCRIS

Page 4: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

I M P O R T A N T

Urm`toarele titluri de carte se pot ob]ine prin sistemul „CARTEA PRIN PO{T~“– „SC. ALCRIS ‘94 DIFUZARE“ SRL; str. Teodosie Rudeanu, nr. 54, sect. 1, sau teledon223.63.07 cu o reducere de 40 % a pre]ului de vânzare:

Nr.Titlul Colec]ia Nr. Pre] Pre] de crt.c`r]ii vechi cump`rare1. Interludiu El [i Ea 267 9.000 5.4002. Un b`rbat \n uniform` El [i Ea 270 9.000 5.4003. Apel de urgen]` El [i Ea 271 9 000 5.4004. Furtuna El [i Ea 272 9.000 5.4005. A[teptarea El [i Ea 279 10.000 6.0006. Al̀ turi la necaz [i la durere El [i Ea 291 10.800 6.4807. Camionul lui Mac El [i Ea 292 10.800 6.4808. Vreme furtunoas` El [i Ea 294 10.800 6.4809. |n c`utarea fericirii El [i Ea 295 12.000 7.20010 .Dragostea nu e doar

\n basme El [i Ea 296 12.000 7.20011.Norocul \ncep`torului Romantic 266 9.000 5.40012.Vis de dragoste Romantic 267 9.000 5.40013.|]i mai aduci aminte

de mine? Romantic 268 9.000 5.40014.Inaccesibila Anne Romantic 269 9.000 5.40015.Seduc]ie total` Romantic 270 9.000 5.40016. Suveniruri Romantic 271 9.000 5.40017. Comoara din Kavos Romantic 272 9.000 5.40018. Dragoste dup ̀c`s`torie Roamntic 273 9.000 5.40019. Ferici]i pentru totdeauna Romantic 278 10.000 6.00020. Logodn` fals` Romantic 292 10.800 6.48021. Când destinul se joac` Romantic 293 10.800 6.48022. Cuibul dragostei Romantic 299 12.000 7.20023. Castelul dragostei Nostalgic 4 12.000 7.20024. Masca dragostei Nostalgic 5 12.000 7.20025. Inim` victorioas` Nostalgic 6 12.000 7.20026. Prive[te, ascult̀ [i iube[te Nostalgic 7 12.000 7.20027. Niciodat` s` nu râzi

de dragoste Nostalgic 9 12.000 7.20028.Lec]ii de dragoste Nostalgic 10 12.000 7.20029.Fl`c`rile iubirii Nostalgic 13 12.000 7.20030.Din nou \n inima mea Roz 67 9.000 5.40031.Maestrul mângâierilor Roz 69 12.000 7.20032.Jocul dragostei Roz 70 12.900 7.74033.Focul de[ertului De Aur 35 9.000 5.40034.O lume a t`cerii De Aur 37 12.000 7.200

Page 5: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 1

De \ndat` ce deschise ochii totul \i reveni \n minte.De ce naiba acceptase interviul?Tessa \[i \ntinse picioarele [i d`du p`tura la o parte. Probabil

c` nu fusese \n toate min]ile! Auzi, s` se trezeasc` sâmb`t`diminea]` la [ase!

Dar vocea de la cel̀ lalt cap t̀ al firului fusese cât se poate de categoric .̀..Ar fi trebuit s` g`seasc` o scuz`...Oricum, \n clipa \n care \[i propuse s` r`mân` \n pat,

deschise larg ochii. Un spasm \n capul pieptului \i reaminti c`r`m`sese f`r` slujb`.

B`gându-[i picioarele \n papuci cobor\, somnoroas`, \nbuc`t`rie. |n ferestre b`tea un soare palid de mai, iar pe gardulgr`dinii se plimbau trei porumbei, imaginea lor ducând-o cugândul la cei trei b`rba]i din via]a ei [i cam ce reac]ie ar avea dac`le-ar spune c` are de gând s` plece de-acas`.

De fapt nu pleca, doar avea \n vedere acest lucru.

Page 6: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

De mic` avusese grij` de fra]ii gemeni [i de tat`l ei. Acum, ladou`zeci [i trei de ani, nu era, totu[i, cazul s` se gândeasc` [i laviitorul ei f`r` s` se simt` vinovat`? Dup` moartea mamei i sep`ruse firesc s`-i ia locul, dar...

Problema era c` situa]ia dura de prea mult` vreme, iar Felix[i Archie, acum b`rba]i \n toat` firea, erau atât de mototoli c` niciun ou nu [tiau s` fiarb`. In ce-l privea pe tat`l ei... era \nc` tân`r[i Tessei nu-i pl`cea deloc c` \[i consum` \ntreaga energietreb`luind \n curtea casei... Ce l-ar mai fi \mpiedicat s` serec`s`toreasc` dac` ea nu mai era acolo?

Tessa \[i alung` somnul [i din minte problemele familiei. Cutoate aptitudinile ei organizatorice nu reu[ise s` conving` pe vre-unul dintre ei s` o conduc` \n diminea]a aceea cu ma[ina. Cemutre ar fi f`cut dac` le-ar fi reprodus anun]ul cu oferta de servi-ciu!

– E cineva acas`? Tessa se \ntoarse [i v`zu u[a din spate, l`sat`descuiat` de ultimul sosit acas` \n noaptea aceea deschizându-se.E[ti \mbr`cat`? |n prag ap`ruse un b`rbat ]inând \n mân` untrandafir. Nu c` m-ar deranja dac` n-ai fi... Pu]in` indecen]`diminea]a e ultimul lucru despre care a[ avea de obiectat.

– Todd!... hai, intr`, zise Tessa râzând. Dac` vrei, \ntr-adev`r,s` vezi o scen` indecent`, du-te sus [i-ai s`-i g`se[ti pe Todd [iArchie dormind \n pielea goal`.

– Nu, mul]umesc! replic` Todd Greystone a]intindu-[iprivirea asupra tricoului cu Mickey Mouse \n care Tessa dormisepeste noapte. B`ie]ii nu sunt pe gustul meu.

6 SUSAN DOYLE

Page 7: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Tessa b`g` floarea \ntr-o sticl` goal` de lapte [i o puse pe per-vaz. R`sucindu-se \l v`zu pe Todd holbându-se la picioarele eilungi, dar se obi[nuise cu figurile vecinului ei. Instructor defitness la un club de s`n`tate din ora[, \i pl`cea s`-[i etalezefizicul bine \ntre]inut. Prieteni din copil`rie, Tessa \[i amintea c`\n adolescen]` Todd era un pu[ti supraponderal, \ns`, de câ]ivaani, natura \i rezolvase problemele. Acum, \mbr`cat \n [ort alb [io vest` care abia \i cuprindea pieptul lat [i bombat, \i juca subpiele mu[chii puternici, f`când-o s` râd`.

– Ar trebui s` fii ceva mai atent` cu obloanele dac` te maifâ]âi \mbr`cat` a[a. Eu am un loc rezervat lâng` gard.

– |n cazul `sta trebuie s` te ridici pe vârfuri ca s` vezi ceva.– Sunt mai \nalt decât gardul. Dar ce, te deranjeaz` cumva?– |n diminea]a asta am alte griji decât s` urm`resc tipii care

trag cu ochiul pe fereastr` la mine. {i-l \mpinse spre u[`.– Adic`?– Tessa oft`.– Dac` ]ii s` [tii neap`rat... e vorba de un interviu pentru o

slujb`, la care deja am \ntârziat.– Cam devreme pentru un interviu, nu-i a[a?– Trebuia s` ajung \ntr-un loc numit Beechwood Bridge, la

dou` ore distan]` de-aici [i am tren la [ase [i jum`tate.– Nu-l mai prinzi!– Mul]umesc pentru \ncurajare! morm`i ea printre din]i.Todd o prinse de mijloc, dar Tessa \l plesni \n glum` peste

mân` [i-l \mbrânci.

|N PLASA SEDUC}IEI 7

Page 8: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Mi-ai stricat tot cheful, râse el. Te-asigur c` inten]iile melesunt cât se poate de serioase.

– Todd Greystone, nici \ntr-o mie de ani n-o s` cred \npromisiunile tale.

– Nici dac`-]i promit c` vei ajunge la timp la interviu?– Nu se poate... chiar vorbe[ti serios?– M`-ntorc \n dou`zeci de minute... a[a c` nu sta s` m-a[tep]i.Tessa pierdu urm`torul sfert de or` nehot`rându-se cum

s`-[i aranjeze p`rul, apoi se \mbr`c` \n taiorul cel nou bleu-marin, câ]iva centimetri deasupra genunchiului [i bine mulat pecorpul sub]ire [i decise s`-[i lase p`rul blond desf`cut pe spate,\[i d`du cu rimel pe gene [i cu pu]in ruj pe buze [i ie[i \n grab`din cas`, \ntrebându-se dac` merita osteneala. Vocea de la tele-fon i se p`ruse atât de moroc`noas`.

– Nu-i r`u... nu-i r`u deloc, morm`i Todd \n timp ce se a[ezalâng` el \n ma[ina sport decapotabil`. De fapt, despre ce slujb`e vorba. B`nuiesc c` nu vrei s` te-angajezi manechin.

– Ei, manechin!... \n v`g`una aia de New Forest? râse Tessa.{i nu fi atât de susceptibil. }i-am spus de câ]iva ani c` m` gân-desc la o schimbare.

– Dar nu atât de departe de Oxford. }i-ai cheltui to]i baniinumai pe drum.

Tessa hot`r\ s` nu-i spun` nimic despre partea cu „ofer locuin]`”.– Stai pu]in c ̀\nc ̀n-am primit slujba, a[a c ̀nu fi atât de pr`p`stios.Pe drum \[i aminti exact cum suna acel anun] publicat \n

Veterinary Record:

8 SUSAN DOYLE

Page 9: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Ocazie de a lucra cu animale. Rezisten]a fizic` [i oarecareexperien]` veterinar`, necesare: flexibilitatea, esen]ial`. Oferlocuin]`. Salariu corespunz`tor.

Rezisten]` fizic` avea, slav` Domnului. Nu ea se ocupase \nultimii zece ani de \mblânzirea celor doi dr`cu[ori [i asta curezultate vizibile? |n ce privea experien]a, trei ani lucrase laClinica veterinar` „Robert Marlowe”, din Oxford, de unde puteaaduce cele mai bune referin]e. |n privin]a celei de-a treiacondi]ii, flexibilitatea, \nc` se mai gândea cam ce putea s`\nsemne, când Todd opri ma[ina la marginea unei p`[uni, chiarvizavi de câteva cabane acoperite cu stuf.

– Am ajuns la Beechwood Bridge... [i cu o jum`tate de or`mai devreme. C`sc`, se \ntinse, apoi privi \n jur strâmbând dinnas. Spune drept, ]i-ar pl`cea s` lucrezi aici?

– Mie mi se pare destul de pitoresc! \l contrazise ea, uitându-seprintre frunzele copacilor. Beechwood Bridge ar trebui s` fiedincolo de cabane, la cap`tul potecii.

– Sunt o mul]ime de poteci pe-aici, bomb`ni Todd luând-ode bra] [i pornir` la drum.

De[i satul era mic, locuitorii lui p`reau surprinz`tor deocupa]i; muncitori c`rând sc`ri [i saci cu ciment [i un camion curemorc`, p`reau s` se \ndrepte \ntr-o singur` direc]ie.

– Uite, acolo! exclam` Tessa cuprins` brusc de emo]ie.– Nu te las singur`, zise Todd, uitându-se chiorâ[ \n direc]ia

muncitorilor.Tessa \[i retrase bra]ul de sub palma lui.

|N PLASA SEDUC}IEI 9

Page 10: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Mul]umesc, Todd, dar m` descurc [i singur`!– Nu-mi prea place... Bine, se hot`r\ el b`gându-[i mâinile \n

buzunare, m` duc s` caut o sta]ie de benzin`, mai dau o rait`pe-aici [i \ntr-o or` m`-ntorc s` te iau.

Tessa \l urm`ri cum pleac` [i mul]umit` \[i continu` drumulprin hârtoape, trecând pe lâng` excavatoare, muncitorii cares`pau [i conducte groase din teracot`.

– Fii atent` pe unde mergi, auzi o voce pe undeva pe lapicioare. Tessa tres`ri speriat` [i aproape c` se \mpiedic` cânddintr-o groap`, exact \n fa]a ei, ap`ru capul unui b`rbat. N-aiv`zut semnul? De ce femeile nu s-or uita niciodat` pe undecalc`? Tessa morm`i o scuz`, dar imediat regret`, auzind din nouvocea: Scuzele nu-mi folosesc la nimic. Din cauza ta am pierdutvergeaua.

A[a sunt b`rba]ii, \[i zise Tessa. Când treaba nu merge devinirascibili! Tat`l ei, constructor de meserie, tot timpul me[terea lainstala]ia de canalizare, iar pe aleea din curte mereu erau\mpr`[tiate vergele ro[ii. Casa \n`l]at` \n anii ‘60 de mâinile luiera mândria [i bucuria lui Joe Dance, nu \ns` [i lucrurile decanalizare.

– Ideea cu legatul vergelei de mân` cu o sfoar` e foarte bun`.Dac` alunec` n-ai cum s-o pierzi, \i strig` ea b`rbatului careacum mo[mondea ceva pe fundul gropii. |n nou` din zece cazurifunc]ioneaz`.

– B`rbatul \[i \n`l]` capul \ncet... amenin]`tor [i se prinse cupalmele de marginea gropii.

10 SUSAN DOYLE

Page 11: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Ideea cu sfoara vine cam târziu. Deja am pierdut-o!– |n cazul `sta, ai nevoie de vergele lungi. E clar c` blocajul

s-a produs \n adâncime sau pe canalul colector.|n clipa aceea \l v`zu zbârlindu-se. {tia, bine\n]eles c` nu era

deloc \n]elept s` dai sfaturi cuiva care \ncearc` s` fac` o treab` lacare nu se pricepe, dar tr`ind al`turi de trei b`rba]i a[a cum erauai ei sim]ul practic trecuse pe primul loc \naintea pruden]ei [iavea chiar [i un motto care spunea c` o femeie nu trebuie s`apeleze la ajutorul unui b`rbat decât atunci când nu mai are\ncotro!

B`rbatul strâmb` din gur`. O gur` frumoas`, cu din]i albi,s`n`to[i.

– Te deranjeaz` s` vii jos, aici, s`-mi faci o demonstra]ie?morm`i el, b`tând nervos cu degetele \n p`mânt. Ca neprofe-sionist e limpede c` pierd timpul de poman`.

Tessa se \ncrunt`.– Nici eu nu sunt \mbr`cat` pentru o asemenea treab`!– Atunci, n-am ce face... m` descurc cum pot. Te pot ajuta cu ceva?Tessa ezit` un moment.– P`i... caut pe cineva cu numele de Wilde.– Wilde? E[ti sigur` c` `sta-i numele? De-abia când se ridic`

pe marginea gropii realiz` Tessa c` era \mbr`cat doar \n pan-taloni scur]i. Se uit` la pieptul gol, bronzat, cu p`r des, câr-lion]at. De[i obi[nuit` s` vad` b`rba]i pe jum`tate dezbr`ca]i,acum cu greu \[i desprinse privirea de la el ca s`-[i pun` ordine\n gânduri.

|N PLASA SEDUC}IEI 11

Page 12: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Sunt sigur` c` numele e Wilde, murmur` cu \ndoial` \n voce.– |n cazul `sta, nu e nevoie s`-l mai cau]i. L-ai g`sit. {i se

ridic` râzând. |mi pare r`u dar nu pot s` dau mâna cu tine.Tessa sim]i c` \i cade fa]a, totu[i reu[i s` \ngaime:– Sunte]i domnul Wilde, persoana cu care am vorbit la tele-

fon... cu care am fixat o \ntâlnire?– Ah, nu, nu eram eu. B`rbatul \[i [terse mâinile cu o cârp`

pe care o b`g` la loc \n buzunar. Cred c` ai discutat cuGreeley... secretarul meu. Mi-a spus c` a sunat cineva pentruinterviul din diminea]a asta, dar habar n-aveam c` e vorba deo femeie.

Tessa \[i revenise aproape complet [i-acum se \ntreba dac`nu cumva o spusese \n ironie, dar cum pe buzele lui \nc` flutu-ra un zâmbet hot`r\ s` nu-[i mai bat` capul cu asta.

– Sunt Tessa Dance. Am sosit cu o jum`tate de or` maidevreme.

– De asta m-ai g`sit acolo, jos. Avem probleme cu presiuneaapei [i instalatorul a suferit ieri un mic accident.

– Aha... exclam` Tessa cu un zâmbet nervos. |nceputul inter-viului nu era deloc promi]`tor. De ce, naiba, nu trecuse pe lâng`blestemata aia de groap` ]inându-[i gura!

– Greeley ]i-a mai dat [i alte am`nunte \n leg`tur` cuanun]ul?

Tessa scutur` din cap.– Nu, dar nici eu n-am \ntrebat. Leg`tura era foarte proast`

[i abia \l auzeam. {i el la fel pe mine, cred.

12 SUSAN DOYLE

Page 13: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Acum trebuie s` m` ocup [i de telefon, morm`i el trecân-du-[i degetele prin p`rul ciufulit. Mai bine mergem \n cas` s` m`schimb [i eu. Dumul lung era str`juit de tufe ne\ngrijite de rodo-dendroni [i brazi \nal]i ivindu-se din spatele lor. Nu te uita \n cehal arat` totul. Beechwood Hall e \n renovare [i, \n acela[i timp,\ncerc s` pun pe picioare cabinetul din sat al tat`lui meu. De-astaam dat anun]ul \n Veterinary Record. Gata, am ajuns. E[ti sur-prins`, nu-i a[a?

Tessa clipi de câteva ori s` se asigure c` nu viseaz`. Casa aveao mul]ime de turnule]e, parapeturi [i ferestre, imposibil s` lenumeri dintr-o singur` privire [i p`rea l`sat` \n paragin`, daravea ceva deosebit...

|l urm` pe treptele de piatr` [i când el \mpinse u[a grea delemn aceasta scâr]âi lung.

– Bun venit la Beechwood Hall... re[edin]a familiei de patrugenera]ii.

Tocurile \i r`sunau pe dalele de piatr`... [i totul ar`ta exactcum \[i imaginase de afar`... grinzi, pere]i \mbr`ca]i \n lemn\nchis la culoare [i personaje cu un aer sobru \n portreteleag`]ate de-a lungul sc`rii interminabile.

– Juno! Jay! Sta]i! strig` b`rbatul celor doi câini uria[i care seapropiau \n fug`.

Câinii se supuser` ordinului [i Tessa r`sufl` u[urat`.– Ciob`ne[ti irlandezi, nu? Sunt prieteno[i? \ntreb` ea.– Dup` ce le e[ti prezentat [i se obi[nuiesc cu tine... da,

spuse b`rbatul zâmbind.

|N PLASA SEDUC}IEI 13

Page 14: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Tessa se apropie de ei [i, de \ndat ,̀ \ncepur ̀s-o ling ̀[i s-o miroas .̀– Sunt superbi... [i atât de mari!– Te \mpaci bine cu animalele, remarc` el.– Le ador. Tessa mângâie capul femelei [i c`]eaua c`sc`,

ar`tându-[i col]ii. Acas` n-am ]inut câini, dar m-am ocupat deei de când am terminat liceul. Ce pereche superb`... locuiescaici?

– Au fost ai tat`lui meu, r`spunse b`rbatul. {i eu tot aici amcrescut... \m casa tat`lui meu. Inten]iona s-o renoveze, dar amurit acum trei luni [i n-a mai apucat.

Tessa \[i \n`l]` privirea c` s`-[i exprime p`rerea de r`u, darrenun]` v`zându-l \ndreptându-se spre sc`ri.

– Dac` vrei intr` [i a[teapt`-m` \n camera din dreapta. Vin [ieu imediat, \i strig` el peste um`r.

|n timp ce mângâia câinii Tessei \i reveni brusc \n mintenumele de Wilde. Acela[i nume \l citise de curând \n ziare...

Ridic` din umeri [i se \ndrept` spre \nc`perea cu u[i duble,masive. P`reau grele, dar când le \mpinse se deschiser` imediattrezindu-se \n pragul unei \nc`peri ciudate, cu mobilier deepoc`, o mas` lung` pe mijloc [i tavanul \mpodobit cu heruvinicântând la harpe aurite.

– Ia loc, te rog, auzi o voce cunoscut`. B`rbatul care, proba-bil, era Greeley, ap`ruse \n spatele ei ducând \n mân` o tav` cuceai. Era \mbr`cat \n negru [i avea un aer protocolar, iar figurainexpresiv` era tipic` majordomului englez. A[ez` tava pe mas`[i turn` ceaiul din ceainicul de argint.

14 SUSAN DOYLE

Page 15: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Mul]umesc, spuse Tessa privindu-l cu coada ochiului.B`rbatul se \nclin` u[or [i disp`ru. R`mas` singur` \[i \n`l]`privirea spre tabloul atârnat deasupra [emineului ce reprezentaun b`rbat \ntre dou` vârst` \mbr`cat \n costum de sfari, cup`l`rie [i pantaloni scur]i, ]inând \n bra]e o maimu]ic`.

– E tata... Sir Gerald Wilde, auzi o voce \n spatele ei.Se r`suci [i observ` c` gazda se schimbase \ntr-o c`ma[` alb`

[i pantaloni lungi.– Sir Gerald... asta \nseamn` c` sunte]i Samuel Wilde?B`rbatul \ncepu s` râd` dându-[i capul pe spate.– M` amuz` faptul c` o pat` de noroi \]i poate schimba fa]a

f`când-o de nerecunoscut. Nu fusese doar o pat`, se gândi ea,amintindu-[i cum ar`ta mânjit din cap pân` \n picioare. Dac`mi-a[ fi dat \n anun] numele \ntreg, a[ fi fost asaltat de cereri deserviciu. Televiziunea are asupra oamenilor [i efecte mai pu]inpl`cute.

Tessa \[i sim]i inima tres`rindu-i \n piept. Samuel Wilde... elera \ntr-adev`r? |i urm`rise cu sufletul la gur` toate episoadeledin „Animale s`lbatice”.

– Hm... se pare c` am p`[it cu stângul, se bâlbâi ea.– Te rog... nu te sim]i stânjenit` pentru ce mi-ai spus mai

devreme. Nu ceea ce-i spusese mai devreme o stânjenea, ci ceeace gândea despre el. Superb [i sexy erau dou` adjective care-ivenir` brusc \n minte. Ar`ta mult mai bine decât la televizor,ceea ce nu era de mirare, fiindc` \n scenele acelea trebuia s`-[icroiasc` drum prin mla[tini [i tufi[uri [i nici nu era \mbr`cat

|N PLASA SEDUC}IEI 15

Page 16: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

\ngrijit, ca acum. {i \i dep`[ea cu mult \n \n`l]ime pe Felix [iArchie care, slav` Domnului, erau destul de \nal]i. |n privin]avârstei... era greu de apreciat. La televizor p`rea s` aib` \n jur detreizeci de ani, \ns` acum vedea c` e mai \n vârst`: avea obrajiicuta]i [i riduri fine la coada ochilor cenu[ii care te hipnotizau.Am putea-o lua de la \nceput... Eu sunt Sam Wilde, iar tudomni[oara Dance, asistent veterinar. A[a e?

Tessa \ncuviin]` din cap, \nc` [ocat`.El zâmbi amuzat [i-[i trase un scaun pe care se a[ez` comod.– |ncep eu sau preferi s` vorbe[ti prima?– Oh, nu, dup` dumneavoastr`.– Bine. Mai \ntâi a[ vrea s` aflu ce te-a f`cut s` r`spunzi

anun]ului.– Sincer` s` fiu... \ncepu ea plin` de entuziasm, apoi vocea i

se frânse observându-i privirea fixat` pe decolteul ei. Eu... hm...am r`spuns de fapt la patru anun]uri.

– Toate patru ap`rute \n Veterinary Record sau [i \n Revistainstalatorului?

Tessa sim]i c` fa]a \i ea foc.– Am f`cut o confuzie pe care n-am s` mi-o iert niciodat`.– Oho, ai s-o ui]i cu siguran]`. Hai s` continu`m. Ce s-a

\ntâmplat cu celelalte trei anun]uri?Tessa \l privi b`nuitoare. O ironiza?– La dou` mi s-a r`spuns c` posturile s-au ocupat deja, iar la

cel de-al treilea c` mai degrab` au nevoie de o secretar` decât deo asistent`, ceea ce nu mi-a convenit pentru c` am o calificare.

16 SUSAN DOYLE

Page 17: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– A[a c` ai ajuns aici.– Recunosc c` am ezitat. Secretarul nu mi s-a p`rut prea

\ncântat.– Te asigur c` putea fi [i mai r`u. Sam Wilde avea un farmec

aparte mai ales când zâmbea. Spuneai c` e[ti calificat`.Tessa \[i deschise geanta [i scoase din`untru referin]ele pe

care Robert Marlowe avusese amabilitatea s` i le scrie.– Hm... |n timp ce citea Sam Wilde ridic` dintr-o sprâncean`. V`d

c` ]i-ai luat [i diploma... Chiar nu-n]eleg de ce-ai plecat de-acolo. Treiani de experien]` \n clinic`... e o slujb` foarte bun` dup` p`rereamea.

Tessa \[i \mpreun` mâinile \n poal`. Da, fusese o slujb` bun`;muncise din greu s`-[i ob]in` diploma, iar Bob Marlowe sestr`duise s-o conving` s` renun]e la a-[i c`uta de lucru \n alt`parte... la fel [i familia ei. De-asta, poate, se ambi]ionase s` plece.Pân` atunci pusese familia pe primul loc, gravitând \n jurul ei.Acum devenise egoist`... [i asta o bucura enorm! Dar nu-i vaexplica toate astea lui Samuel Wilde, fiindc`, oricum, n-ar\n]elege. Nu vreau s` te plictisesc intrând \n am`nunte, domnuleWilde. Pe scurt, r`spunsul este c`-mi doream o schimbare. Toat`via]a mi-am petrecut-o \n Oxford [i nu v`d nimic r`u \n a vrea s`cuno[ti [i alte locuri.

– Dar chiar s` pleci de-acas` ca s` te mu]i \ntr-un asemenealoc? E[ti tân`r` [i aici nu vei g`si prea multe locuri de distrac]ie.

– Eu nu caut distrac]ie, ci o munc` interesant` cu animalele.Asta mi-am dorit \ntotdeauna, \nc` din copil`rie.

|N PLASA SEDUC}IEI 17

Page 18: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Iat` o femeie care [tie ce vrea, replic` el. Eu am nevoie decineva care s` munceasc` din greu. Cabinetul e mic, dar solicitat.Tata nu s-a ocupat de el, \ns` eu l-am repus pe picioare. {i \nc`ceva... |n momentul de fa]`, din cauza renov`rilor, BeechwoodHall nu e un loc prea confortabil de locuit.

– Vre]i s` spune]i c` trebuie s` locuiesc aici, la BeechwoodHall? \ntreb` luat` prin surprindere.

El d`du din cap c` da, amuzat de reac]ia ei.– Trebuie, repet` el. Propunerea nu te prea atrage, nu?– P`i... nu e chiar ce m` a[teptam.– Salariul ar compensa, bine\n]eles.Ce om sucit, pe de o parte, parc` \ncerca s-o fac` s` renun]e

vorbindu-i \n a[a fel \ncât slujba s` nu i se par` atr`g`toare, pede alta, stârnindu-i curiozitatea.

– Pot vedea cabinetul? \ntreb` ea.– Sigur, mergem cu ma[ina mea, zise el ridicându-se.Tessa \l urm` afar` [i \n câteva clipe se strecura pe scaunul din

fa]` a unui Porsche vi[iniu care \ndat` porni spre sat. Când trebuis` coboare \[i dori s` fi f`cut mai multe curse cu ma[ina sport cucaroserie joas` a lui Todd, \mbujorându-se sub privirea amuzat` alui Sam Wilde când, efectiv, fu nevoit` s` se aga]e de mâna \ntins`.

– Tot echipamentul este nou, a[a c` dac` m` hot`r`sc vreo-dat` s` vând afacerea, firma poate fi preluat` din mers, spuse elurcând treptele verandei.

– Ar fi p`cat s` vinde]i un loc atât de frumos, [opti Tessauitându-se la bolta de vi]` care aproape c` ascundea ferestrele.

18 SUSAN DOYLE

Page 19: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Asta ar fi o alternativ`... zise el ridicând din umeri. |nc` nuam hot`rât nimic... motiv pentru care am [i men]ionat c` flexi-bilitatea este esen]ial`.

– Vre]i s` spune]i c` altcineva ar putea prelua cabinetul?B`rbatul o privi apatic.– |n afar` de televiziune, la Londra m` mai ocup de un cabi-

net. Pân` acum am reu[it s` combin cele dou` activit`]i. Dup`moartea tatei a trebuit s` revin la Beechwood Hall, dar nu [tiucât` vreme voi putea r`mâne aici.

– {i, \n timpul `sta cine se ocup` de cabinetul din Londra?\ntreb` ea intrând \ntr-o \nc`pere care sem`na mai mult cu ob`c`nie decât cu o sal` de opera]ii pentru animale.

– M` ajut` Paul Lancing, un prieten. Am \ncredere s`-l las \nlocul meu cât lipsesc... Iat` Clinica veterinar` Beechwood Bridge.

C`m`ru]a era modest`, cu b`nci [i scaune care Tessei \iamintir` de anii de [coal`, cu pere]i proasp`t vopsi]i [i gresienou` pe jos.

– Combina]ia asta de vechi [i nou mi se pare atât de ciudat`,zise Tessa.

– Am vrut s` p`strez atmosfera. Cabanele astea trei au fostconstruite acum trei sute de ani. P`cat c` Gus Allen nu e azi aicic` ]i-ar fi ]inut o lec]ie de istorie. Gus a \nv`]at meseria de la tata[i locuie[te cu Annie, so]ia lui, \n cabana de al`turi.

– Dac` vinde]i Gus r`mâne s` lucreze aici \n continuare?– Are [aizeci de ani [i dac` dore[te se poate pensiona, de[i nu

cred c` o va face vreodat`. E genul de om care merge pân` la cap`t.

|N PLASA SEDUC}IEI 19

Page 20: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

St`tea \n fa]a ei, cu mâinile \n buzunare [i chipul relaxat,acela[i Samuel Wilde pe care-l [tia din serialele de televiziune,carismatic, cu ochii aceia cenu[ii uimitor [i p`rul [aten, ondulat.Niciodat` nu [i-ar fi imaginat c` \l va cunoa[te \n realitate.

– Familia ta ce zice c` ]i-ai abandonat slujba? o \ntreb` schim-bând brusc subiectul.

– |nc` nu le-am spus, recunoscu ea. Locuiesc cu tata [i cufra]ii mei gemeni, dar nu cred c`-mi vor sim]i prea mult lipsa...Incredibil... Totul e nou, spuse urmându-l \n cabinet.

– Mai lipse[te aerul condi]ionat... {tii s`-l folose[ti? o \ntreb` elar`tându-i computerul a[ezat pe o mas`. |nc`perea era plin` de cutiipuse una peste alta pân` \n tavan, iar biroul era ticsit de hârtii.

– Cum s̀ nu [tiu, r̀ spunse Tessa uitându-se piezi[ la tot haosul de acolo.– Te asigur c` g`sesc cu ochii \nchi[i fiecare lucru[or. Nu

mi-ar lua decât câteva ore s` pun totul \n ordine.– {i personalul... ave]i pe cineva care v` ajut`?– So]ia lui Gus... Annie. Nu are calificarea ta, \ns`, dup` atâ]ia

ani, animalele sunt pentru ea o a doua natur`. La BeechwoodHall e doar Greeley care [i locuie[te acolo. Buc`tarul tatei [ifemeile care vin la cur`]enie locuiesc \n sat.

Dinspre verand` se auzi un zgomot.– Juno! Ce naiba cau]i aici? Câinele \ncerca s` intre [i-[i

b`gase botul \n cr`p`tura u[ii. Sam o deschise larg [i se aplec`s`-i scarpine blana. E o maestr` a evad`rilor. Nici Greeley nu opoate opri când \[i pune ceva \n minte.

Tessa \i v`zu din nou din]ii strica]i când c`]eaua c`sc`.

20 SUSAN DOYLE

Page 21: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Biata de tine! nu se putu ab]ine s` nu exclam`.– Te referi la din]ii ei? Curând va \ncepe un tratament. Ce

diagnostic i-ai pune, domni[oar` Dance?Tessa se aplec` [i-i deschise gura lui Juno ca s` vad` mai bine.– Stai cuminte, feti]o, o lini[ti ea. Are carii, nu?– Da, foarte bine, cum ai ghicit?Tessa se ridic` uitându-se \n jur dup` chiuvet`.– Am urmat un curs de stomatologie canin` cu Robert

Marlowe.– |]i place stomatologia canin`? o \ntreb` surprins, \n timp ce

o urm`rea cum se spal` pe mâini.– Foarte mult.– Cam neobi[nuit pentru o femeie.– Asta se-ntâmpla pe vremuri, replic` ea cu fermitate,

[tergându-[i mâinile, dar când \[i ridic` privirea spre el seintimid`.

– Eu tot nu-n]eleg de ce te intereseaz` o slujb` temporar`,care nu-]i ofer` siguran]` [i nici o via]` social` activ`. Ca s` fiusincer, nu cred c` ]i se potrive[te, \i spuse pe un ton cate-goric.

|n privirea lui Tessa citea ostilitatea sau, poate, suspiciune[i antipatie [i nu \n]elegea ce f`cuse ca s` fie tratat` \n felulacela.

– Ca s` fiu la fel de sincer`, domnule Wilde, nu cred c` pute]iaprecia compatibilitatea cuiva dup` un interviu de o jum`tate deor`. Nu e deloc corect.

|N PLASA SEDUC}IEI 21

Page 22: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– {i ce propui? replic` el mârâind u[or.– O perioad` de prob` de dou` s`pt`mâni, \i suger` Tessa cu

curaj, \ntrebându-se dac` ea rostise acele vorbe.– Asta nu te-ar ajuta prea mult, zise el scuturând din cap.

Merit` atâta deranj mutatul aici [i \ntoarcerea acas` dac`lucrurile nu vor merge cum trebuie? Cât` grij` din partea lui c`lua \n calcul [i acea posibilitate! Totu[i, impresia ei era c` nude ea \i p`sa, fiindc` privirea lui spunea altceva. Mai dore[ti s`m`-ntrebi ceva? o \ntreb` pe un ton rece.

Asta ce mai \nsemna! Chiar \i d`dea papucii?– Nu... nu, se bâlbâi ea.– |n mod sigur familia ta ar protesta fa]` de hot`rârea pe care

ai luat-o [i-apoi, mai e [i opinia public`. Presa te-ar putea impli-ca \ntr-un scandal puternic mediatizat dac` s-ar descoperi c`locuie[ti la Beechwood Hall... singur`... cu mine. Era clar c`ratase interviul, dar chiar voia s`-i fac` vânt invocându-i aseme-nea argumente puerile? Te conduc, se oferi el.

– Cunosc drumul, mul]umesc. La revedere, domnule Wilde.Cu obrajii \n fl`c`ri [i gr`bindu-se s` dispar` de acolo, Tessa

se jur` ca niciodat` nu se va mai l`sa dus` de nas de [armul vre-unei celebrit`]i... nici pe ecran, nici dincolo de el. Dac` toateerau ni[te specimene aidoma lui Sam Wilde, atunci n-aveaudecât ca s`-i ]in` s`n`to[i.

22 SUSAN DOYLE

Page 23: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 2

Tessa se uita fascinat` la degetele lui Sam Wilde, lungi, bron-zate, dar aspre [i cr`pate, semn c` majoritatea timpului [i-l petre-cea \n aer liber. Cu aceea[i delicate]e cu care atingea corpulfragil al câinelui din rasa collie, \ntins pe masa de opera]ie, ar fiputut picta [i cel mai mig`los tablou.

Trecuse deja o s`pt`mân` de când se mutase la BeechwoodHall?

Cum mai fusese posibil dup` acel interviu catastrofal?Gândul o duse \n urm` cu trei s`pt`mâni, la seara \n care se

\ntoarse de la Beechwood Bridge.– Oricum era prea departe, \ncercase s-o consoleze Felix. Vei

g`si u[or de lucru chiar aici.– {i cine...? Archie se uita disperat la dezordinea din cas`.– Cine ar mai fi avut grij` de voi? \l \ntrerupsese Tessa zâm-

bind ironic.

Page 24: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Nu despre asta-i vorba, ci faptul c` nu [tim absolut nimicdespre el! replicase Joe Dance. O fi el cineva la televiziune, dar\n realitate...

Tessa le ascultase \n t`cere p`rerile, consolându-se la gândulc` poate a[a era mai bine, \ns` dup` câteva zile \ncepuse s`-i par`r`u c` nu se str`duise s` fac` impresie bun` la interviu. Dac` arfi fost mai \ndr`znea]` [i nu l-ar fi l`sat s` conduc` el discu]ia,sigur ar fi reu[it.

Când sunase telefonul exact \n weekend-ul urm`tor, r`m`seseperplez` auzind vocea lui Samuel Wilde care o \ntrebase dac` omai interesa postul [i cât de repede putea \ncepe lucrul.

– Tessa, te rog, bisturiul. |i d`du instrumentul, sim]indu-ipentru o clip` degetele atingându-le pe ale ei. Continuar`opera]ia, Tessa r`spunzând ca un automat comenzilor lui. Dincând \n când ea se bucura \n sinea ei la gândul c` b`rbatul din fa]aei era chiar Sam Wilde, vedeta de televiziune. La \nceput, normalc` avusese emo]ii, dar se acomodase repede [i lucrul acesta o cam\ngrijorase. Chiar se sim]ea u[urat` c` plecase de-acas`, schim-bându-[i stilul de via]`, ori Sam Wilde era provocarea pe care oc`utase? E cald ca \ntr-un cuptor aici, morm`i el. Tessa lu` obucat` de tifon [i-i tampon` fruntea asudat`. Mul]umesc.

De[i mai f`cuse gestul acela de sute de ori \n atâ]ia ani demunc`... de ce acum gândul c` acela fusese primul contact fizic\ntre ei o obseda. Poate din cauza c`ldurii. Iunie se apropia [i \ncaban` era deja foarte cald. Probabil c` [i el se gândea la acestlucru fiindc` morm`i:

24 SUSAN DOYLE

Page 25: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Curând vom avea [i aer condi]ionat. Dumnezeu [tie cum arezistat Gus to]i ace[ti ani.

Tessa \ntinse pielea \n jurul t`ieturii [i Sam \ncepu s`coas`.

– Mi-a pl`cut s` lucrez cu el s`pt`mâna asta, zise entuzias-mat`. El [i Annie sunt ni[te oameni foarte dr`gu]i.

– M` bucur s` aud c` v` \mp`ca]i bine. Tessa se ab]inu s`intre \n am`nunte, l`sându-l s` se concentreze asupra suturilormici [i fine. Gata, asta e, zise el legând ultimul fir.

– Pare, mai degrab` o oper` de art`, nu o opera]ie.– Nu e greu când ai tot ce-]i trebuie. De-abia acum \ncep s`

realizez cu ce instrumente rudimentare lucra Gus. Opera]iilegrele le trimitea la cabinetul veterinar din localitatea vecin`.Bine\n]eles c` la toate astea se adaug` ajutorul competent pecare, \n sfâr[it, l-am g`sit.

Tessa sper` ca el s` nu o vad` \mbujorându-se. E pl`cut s`prime[ti drept r`splat` complimente... dar [i deprimant. Cuochii min]ii \l v`zu \nconjurat de animale exotice [i femeisuperbe care habar n-aveau ce \nseamn` injec]iile contra par-vovirozei [i cum se \ngrijesc animalele \n suferin]`. Televiziuneaputea face oamenii s` par` inabordabili [i intangibili, asemeniunor zei. Poate de-asta \i [i venea tot timpul s` se ciupeasc`, s`se asigure c` nu viseaz`.

{i, slav` Domnului, c` \i convinsese pe gemeni [i pe Todd s`nu o conduc` pân` acolo, [tiindu-i cât se \mpotriviser` s` lucrezepentru el [i c` n-ar fi sc`pat ocazia s` i-o spun` \n fa]`.

|N PLASA SEDUC}IEI 25

Page 26: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Mie nu-mi place individul. Cunosc bine genul „Casanova”,o ]inuse una [i bun` Joe Dance.

Casanova sau nu, era cel mai bun medic cu care lucrase pân`atunci.

– Acum \l ducem \n cu[c`. |mi pare r`u c` nu pot r`mâne s`-lsupraveghez dar trebuie s` fiu acas` la [ase, \nainte s` plecemuncitorii...

– R`mân eu cu el, se oferi Tessa imediat. Crezi c` va aveanevoie de un stimulent cardiac?

– I-am f`cut o injec]ie dar, s-ar putea, s` mai aib` nevoie de una.Tessa [tia c` e capabil` s` se descurce de[i, \n mod obi[nuit

medicul era cel care supraveghea animalul pân` se asigura c`pericolul a trecut.

– Am o propunere. Din zece \n zece minute controlez s` v`dcum se simte [i dac` apar complica]ii \l chem pe Gus.

Sam \i zâmbi v`dit u[urat.– S-a f`cut. Pân` duc eu câinele \n cu[c` vezi dac` Gus e

acas`.Tessa \l urm`ri, fascinat` de blânde]ea cu care lu` câinele \n

bra]e [i de gra]ia cu care \[i mi[ca corpul zvelt [i musculos.– S` te-ajut s` pui perfuzia?– Nu e nevoie s`-mi cite[ti gândurile ... \nc`! \i r`spunse el cu

un zâmbet.– Mi-e imposibil s` n-o fac. Am fost preg`tit` pentru asta.– Dar eu nu cred c` sunt obi[nuit cu asemenea practici, zise

el aproape r`stindu-se. Tonul lui o surprinse [i brusc atmosfera

26 SUSAN DOYLE

Page 27: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

deveni ap`s`toare. Când se \ntoarse \n cabinet dup` ce aranj` cuGus, câinele dormea lini[tit \n cu[c`, iar Sam st`tea aplecat dea-supra lui [i r`sufl` u[urat` v`zând c` \i zâmbe[te. Greeley a aran-jat cu doamna Pearson ca cina s` fie servit` la opt [i jum`tate. Aitimp s` ajungi [i s` te schimbi?

– Am timp destul.– Vreau s`-]i mul]umesc pentru tot ce-ai f`cut s`pt`mâna

asta, spuse el preg`tindu-se de plecare.– Am f`cut-o cu cea mai mare pl`cere, r`spunse ea zâmbind.

{i `sta era adev`rul. De[i totul \ncepuse cu un e[ec, \n aceaprim` s`pt`mân` devenise din ce \n ce mai optimist`.

– {i... hmm... \nc` ceva. Mâine am musafiri. Gus \mi va ]inelocul sâmb`t` \n sala de opera]ii [i a[ dori s` fii [i tu aici ca s`-lasi[ti, dac` se poate.

– Da... bine\n]eles...Dup` plecarea lui r`sufl` adânc. Uneori se sim]ea de parc` ar

c`lca pe cioburi. Ce om ciudat! S`-i spun` a[a, dintr-o dat` c` are„musafiri”, ca s`-i dea clar de-n]eles c` va fi ocupat [i c` nudore[te s` fie deranjat, o cam iritase.

Oft` [i se \ntoarse lâng` pacient spunându-[i s` nu mai fieatât de suspicioas`. Doar totul mersese bine pân` atunci, nu-ia[a?

Asta o duse cu gândul la noul ei stil de via]`: micul dejun labuc`t`rie, cu doamna Pearson, ascultând bârfele care circulauprin sat, diminea]a asistându-l pe Gus, dup`-amiezele pe Sam.De asemenea, el \i d`duse limpede de \n]eles c` vor cina \mpre-

|N PLASA SEDUC}IEI 27

Page 28: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

un`, astfel c` \n fiecare sear` se a[ezau la masa lung`, fiindservi]i de Greeley care, ca un magician, facea s` apar` ca dinsenin felurile de mâncare \n vesela de argint.

– S-a-m, rosti iar cele trei litere. Era mult mai u[or decât„Samuel” [i mai pu]in oficial decât „domnule Wilde”, formul` lacare renun]aser` din prima or` \n care lucraser` \mpreun`.

La [apte, Gus Allen \[i b`g` capul pe u[`. M`run]el [i rotofeiavea o voce groas` care suplinea minusul \n \n`l]ime.

– Ce face pacientul nostru?– Acum doarme lini[tit. Nu cred c` va mai avea nevoie de \nc`

o injec]ie.– Asta e bine. S` te-ajut cu ceva?– Nu, dar ca s` stea lini[tit am s`-i spun lui Sam c` \nainte s`

plec ai trecut s` vezi cum se simte.– El a plecat deja, nu?– Se r`zboie[te cu me[terii. Tâmplarii vor s` foloseasc` un

lemn anume, iar Sam, din motive ecologice, e \mpotriv`. I-amauzit ciond`nindu-se de diminea]`.

– Ah, da, copacii! Aceea[i obsesie o avea [i Gerry. P`cat c` n-aapucat s` se stabileasc` la Beechwood Bridge. Mereu \mi spuneac` atunci când se va s`tura s` c`l`toreasc` se va \ntoarce aici, varenova casa [i-[i va practica meseria. A murit, realmente, s`rac.Fosta nevast` l-a mâncat de o gr`mad` de bani.

– Te referi la mama lui Sam? se mir` Tessa.– Nu, nu la Else. Else a divor]at de Gerry când Sam avea cinci

ani. Era suedez` [i a hot`rât s` se \ntoarc` \n ]ar`, fiindc` el era

28 SUSAN DOYLE

Page 29: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

plecat mai tot timpul, se sim]ea \ngrozitor de singur`. Gerry nua l`sat-o s`-l ia pe Sam. |n perioada aceea a cunoscut o alt`femeie.

– {i s-a rec`s`torit? \l \mboldi Tessa curioas`.– Din p`cate... da. Kay era o femeie perfid`, cu treizeci de ani

mai tân`r` decât el. El inten]iona s` se stabileasc` la Beechwood,dar n-a f`cut-o niciodat`. Cum era de a[teptat, c`s`toria n-adurat mult, au divor]at [i asta l-a costat scump.

Tessa asculta cu ochii m`ri]i de uimire.– Ce poveste!– A[a e, a[a e. Dup` cum observi, vechiul meu prieten se pare

c` mereu a avut ghinion cu femeile. {i ridicând bra]ele exaspe-rat: Ia uite câte becule]e, butoane [i cadrane, mai ceva ca la bor-dul unui avion!

– Te vei obi[nui cu ele, spuse Tessa zâmbind.– Nu prea cred. Când intri \ntr-o \nc`pere \n care se afl` o

mul]ime de aparate pe care habar n-ai s` le manevrezi, te sim]idep`[it. Dar de ce s`-mi fac griji când am al`turi o domni[oar`atât de frumoas` care poate gândi \n locul meu? Oftând scoasestetoscopul din buzunar [i-l puse pe pieptul câinelui.

N-ai mâncat mai nimic, zise Sam uitându-se \n farfuria ei. Tesup`r` ceva?

– Cred c` din cauza c`ldurii. Aici e r`coare... dar ai v`zut [i tuce cald e \n sala de opera]ii.

|N PLASA SEDUC}IEI 29

Page 30: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Asta nu e o scuz`, replic` el privind-o atent. Parc` ai mai [isl`bit. Ce o s` zic` tat`l t`u dac` te duci acas` slab` ca un ]âr?{i-a[a n-are o p`rere prea bun` despre mine.

– De unde [tii?– De fapt, asta m-a pus pe gânduri. Mi-ai vorbit despre orice

altceva numai despre familia ta nu. Am dreptate? Nu-i a[a c` nule convine c` lucrezi pentru tic`losul de Samuel Wilde?

– Chiar e[ti un tic`los? zise ea f`când ochii mari.– S-ar putea s` fiu socotit a[a... \n anumite cercuri, r`spunse

el dup` o clip` de ezitare.– Doamne... cât` sinceritate!– Nu face pe spirituala cu mine, fiindc` s-ar putea ca \ntr-adev`r

s` fiu un om periculos.– Nu cred. Am \ncredere \n tine, zise ea cl`tinând din cap,

aproape râzând.– N-ar trebui... [i n-ar trebui s` ai \ncredere \n nici un b`rbat

pe care-l cuno[ti de-abia de-o s`pt`mân`.– Ba te cunosc foarte bine. E[ti medic veterinar, [i te conduci

dup` un cod etic foarte strict, \l tachin` ea.– Emo]ionant, replic` el privind-o \ngândurat. Ai s` te miri

dac`-]i voi spune c` singura candidat` pentru acel post ai fost tu?– Vrei s` spui c` nimeni \n afar` de mine nu a fost interesat?

\ntreb` surprins`.– Absolut nimeni, dar problema era c` se prezentase tocmai o

femeie. M` po]i acuza de discriminare fiindc` trebuie s` recunoscc` atunci când am dat anun]ul m` gândeam la un student.

30 SUSAN DOYLE

Page 31: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Dac` \ncerci s` m` [ochezi, te str`duie[ti degeaba. P`rereamea este c` nu e[ti obi[nuit s` apreciezi lucrurile la justa lorvaloare.

– Aha! {i justa mea valoare care e?Tessa scoase un oftat, abia ab]inându-se s` nu râd`.– Exact cea pe care am descoperit-o s`pt`mâna asta. E[ti un

mare iubitor de animale.– Tessa, nu fi naiv`! To]i iubim animale. N-ai impresia c` prea

m` ridici \n sl`vi?– La interviu mi-ai demonstrat cum po]i \ntinde cuiva o curs`.

Eu n-a[tept de la aceast` slujb` decât s` cap`t cât mai mult` expe-rien]`. Pân` acum mi-am \mp`r]it via]a \ntre familie [i meserie.Acum sunt fericit` chiar dac` [tiu c` nu va dura prea mult, c`peste câteva luni o s`-mi caut o nou` slujb`. Dac` eu nu-mi facprobleme de ce ]i-ai face tu?

– Exact pentru argumentele pe care mi le-ai adus. Oh,Doamne, cine m-o fi pus s`-]i telefonez?

– N-aveai de ales. {i nu te-acuz c` m-ai angajat doar fiindc` n-aig`sit nimic mai bun. De fapt, eu v`d totul ca pe un fel de provocare.Vreau s`-]i dovedesc c` sunt bun` \n meseria mea... [tiu c` sunt.

– Discu]ia asta nu duce nic`ieri. Ori nu \n]elegi, ori te faci c`ignori ce \ncerc s`-]i spun. {i, ridicându-se de la mas` \[i \nfund`mâinile \n buzunare [i se \ndrept` agale spre una dintre ferestre.Tessa [tia c` \i \n[elase a[tept`rile. Oare, de ce? Era convins` c`Sam era mul]umit de munca ei. De ce p`rea s`-l deranjeze când\i spunea c` \i place ce face?

|N PLASA SEDUC}IEI 31

Page 32: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Ce ciudat cum lucrurile devin din ce \n ce mai evidente pem`sur` ce cuno[ti un om, se gândea uitându-se la Sam. |nalt, cuo ]inut` dreapt` [i cu p`rul ondulat, lung pân` la umeri, sem`namult cu tat`l lui. Dar, poate, chiar asta \l deranja cel mai mult...s` \ncerce s` tr`iasc` conform a[tept`rilor, s` locuiasc` acolo, s`amenajeze, \n memoria tat`lui sau, cabinetul care, practic, nu-linteresa.

De fapt, ce-[i dorea el de la via]`? S` c`l`toreasc`, sa fie liber,s` se ocupe numai de cabinetul de la Londra sau, pur [i simplu,s` fie vedet`...

– M-am tot \ntrebat de ce mi-ai oferit tocmai mie postul aces-ta. |]i apreciez sinceritatea, dar nu era nevoie ca mi-o spui, ziseea oftând.

Sam se \ntoarse spre ea, cu o expresie mali]ioas`.– E[ti surprinz`tor de credul`. Departe de mine gândul de a

fi onest. Nici un b`rbat nu este.Pu]in jignit`, Tessa se uit` la el str`duindu-se s` nu arate ce

simte.– Vrei s` spui c` nu dore[ti s` am \ncredere \n tine?– Se poate zice [i a[a.– Te-a[tep]i s`-mi fac bagajele [i s` plec?– Exagerezi... eu doar te avertizez... Nu conta pe mine s` m`

port ca un sfânt... {i nu-mi place s` fac promisiuni... de nici unfel.

– Ce te face s` crezi c` a[tept promisiuni din partea ta?– Femeile ca tine \ntotdeauna doresc a[a ceva.

32 SUSAN DOYLE

Page 33: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Femeile ca mine? Ce vrei s` spui cu asta?– Femeile calculate. Tu singur` mi-ai spus c` te-ai dedicat

familiei. |]i place s`-]i planifici \n a[a fel via]a \ncât totul s`mearg` perfect... inclusiv rela]ia cu b`rba]ii.

– Ce spui tu e ridicol! izbucni Tessa ro[indu-se.– Vrei s` zici c` nu te-ngrijoreaz` deloc faptul c` locuie[ti aici,

doar cu mine? insist` el, \ncepând s` se plimbe prin camer`.Acum nu-l mai putea vedea decât dac` s-ar fi r`sucit pe scaun,dar \i sim]ea \n ceaf` privirea scormonitoare.

– Nu m` sperii, Sam.– S` te sperii? râse el sarcastic. Nici nu vreau s` te sperii.

Vreau s` fii realist`, s` cobori din turnul de filde[ \n care te-airetras.

Tessa \[i sim]i sângele pulsând \n vene [i pielea zbârlindu-i-sepe ceaf`.

– Nu mi-e team` s` locuiesc \n aceea[i cas` cu tine [i nu m`po]i obliga s` afirm c`-mi este.

– Sunt un tip \ndr`zne], \i [opti el la ureche.– Eu nu [tiu decât c` e[ti medic [i \nc` unul foarte bun.– Dar nu numai atât, o contrazise el. Lucrez mult [i \n tele-

viziune care este o lume total diferit`... \ntr-un mediu care tindes` schimbe oamenii.

– Da... poate... Eu nu \n]eleg cum se lucreaz` \n televiziune,dar dac` menirea ta este aceea de a salva vie]i, acest har nu poatedisp`rea. E ca o opera]ie estetic`: unui om \i po]i schimba\nf`]i[area, dar \n str`fundul sufletului r`mâne acela[i.

|N PLASA SEDUC}IEI 33

Page 34: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Nu era preg`tit` pentru ce avea s` urmeze \n clipa urm`toare,când Sam o prinse de umeri [i o \ntoarse cu fa]a spre el.

– V`d c` o ]ii una [i bun`. Respira]ia [i tonul lui aspru o \ncre-menir` pe scaun [i-[i sim]i termina]iile nervoase pulsând la atin-gerea palmelor lui. M-ai a[ezat pe un piedestal, v`zând \n mineomul care ]i-ar pl`cea s` fiu.

– Nu, nu-i adev`rat, exclam` ea, gata s` se ia la ceart`, darcând el \ncepu s`-i mângâie bra]ele [i-[i trecu degetele prin p`rulei, o senza]ie ciudat` \i str`b`tu tot corpul, ceva ce nu maisim]ise pân` atunci: Nu se putea mi[ca, inima parc` i se mutase\n dreapta pieptului [i puncti[oare albe \i jucar` \n fa]a ochilorcând \ncerc` s`-i deschid`.

– E[ti foarte frumoas` [i foarte pur`. N-am mai cunoscut oalt` femeie ca tine. E[ti o provocare, \i spuse el continuând s`-[iplimbe palmele \ncet, tandru, peste bra]ele ei.

Tessa reu[i s`-[i p`streze calmul de suprafa]`. Nu trebuias` accepte c` b`rbatul acela o atr`gea. Totul nu era decât unjoc, nu \nsemna altceva decât... o provocare, cum, de altfel,\i [i men]ionase. {i, \nainte s` poat` rosti o vorb`, el o ridic`\n picioare [i o strânse la piept, ca pe o p`pu[`. Nu \ncerci s`m` opre[ti, o \ntreb`, prinzând-o de b`rbie [i ridicându-icapul.

Tessa deschise gura s` spun` „ba da”, \ns` mintea i sebloc`, amu]ind, efectiv. |n schimb, mecanismele creieruluiordonar` pleoapelor s` se \nchid` [i corpului s` tremure \na[teptare.

34 SUSAN DOYLE

Page 35: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Buzele lui senzuale, \nfometate, le strivi pe ale ei. „Asta \]idore[ti?”, auzi Tessa o voce l`untric`. R`spunsul plutea \nmintea ei, undeva \ntre extaz [i disperare.

Deschise gura frem`tând de dorin]` s` primeasc` s`rutul tan-dru, incapabil` s`-l resping`, dar nu fiindc` [i-ar fi dorit acestlucru. Nu se \ntrebase ea, chiar din prima clip` \n care-l v`zusecum e s` fii s`rutat` de Sam Wile?

Se arcui spre spate \n timp ce buzele lui \i atingeau umeriigoi, trasând o dâr` de foc pe gâtul ei dar, când aproape s` os`rute, Tessa \l auzi oftând, un sunet care aducea mai mult cu ungeam`t, totu[i deschise ochii de-abia peste câteva secunde cândauzi un zgomot. Sam \i d`du drumul din bra]e, \ndep`rtându-se.

– Ce este? \l auzi morm`ind nervos.Tessa \ntoarse capul [i privirea ei o \ntâlni pe cea a lui

Greeley. De cât` vreme se afla acolo, urm`rindu-i? Ro[ind sesprijini de un scaun.

– Telefonul, domnule, r`spunse Greeley cu o voce f`r` infle-xiuni. Domni[oara Nina Graham \ntreab` ce a]i aranjat pentruweekend.

|ncremenit`, Tessa \ncerca s` realizeze ce se \ntâmplase \nultimele zece secunde, dar cum mintea \i era \nc` \n cea]`,r`sufl` u[urat` când Juno [i Jay n`v`lir` \nauntru, dându-i r`gazs`-[i revin`, prinzând ultimele cuvinte ale lui Sam.

– ... a[a c` spune-i Ninei c` o sun disear`. {i, dup` ce Greeleyie[i, se \ntoarse spre ea. Nu te sim]i stânjenit`. Greeley e foarte dis-cret totu[i, trebuie s` recunosc c` aici nu e locul potrivit pentru a[a

|N PLASA SEDUC}IEI 35

Page 36: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

ceva. E mai bine s` amân`m pentru când ajungem sus. {i \ncepu s`râd` privind-o ironic. Sau am interpretat eu gre[it ce s-a-ntâmplat.

Nu, nu interpretase gre[it, chiar dorise s` o s`rute, dar s` fac`dragoste cu el nu ar fi \nsemnat decât un contact pur fizic, lucrupe care nu [i-l dorea de[i, pe moment, fusese tentat`.

– Am... am vrut s` m` s`ru]i, recunoscu.– {i?Acesta nu era b`rbatul cu care lucrase \ntreaga s`pt`mân`...

Sau era? Acesta era un b`rbat care reu[ea, probabil, f`r` greutates` seduc` orice femeie pe care o dorea [i asta pentru c` era cineera. |n ultima s`pt`mân` sperase c` e altfel, dar, la drept vorbind,\n seara aceea, nu ea fusese cea care flirtase pu]in cu el... doar a[apu]in? {i nu \ncercase el s` o previn`? Acea demonstra]ie o con-vinsese pe deplin. Nu o min]ise, ba chiar \[i exprimase foarte clarinten]iile. Acum, ea trebuia s` procedeze la fel, trebuia s`-[iaminteasc` cine este Samuel Wilde [i ce a[teapt` el de la femei.

– Sam... nu-]i pierde timpul cu mine. Nu-mi iert c` te-am l`sats` m` s`ru]i [i-mi doresc s` nu se fi \ntâmplat dar, cum s-a-ntâm-plat, cel mai bine ar fi s` uit`m.

– S` uit`m? zise el cu vocea vibrând de furie. Tessa sim]i c` ise face fric`.

– Da, s` uit`m... pentru c`... ai dreptate, \n lumea ta eu sunto intrus`. {i pentru c` \mi iau \n serios slujba pe care vreau s-op`strez cât mai mult posibil, continu` cuprins` de panic`.Splendide cuvinte!

Pe fa]a lui se vedea c` e [ocat.

36 SUSAN DOYLE

Page 37: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Doamne, Tessa, e[ti ca un sloi de ghea]`!Ea se \ndrept` spre u[`. O va l`sa s` plece? Apoi realiz` c` nu

avea de ce s`-i fie team` de el [i se gândi ce cel mai bine ar fi s`pun` lucrurile la punct pân` diminea]`, dac` tot vorbise cu atâtapasiune despre meseria ei.

– Sam! El nu-i r`spunse, dar se \ntoarse spre fereastr` [i privi\n noapte, dar Tessa \i putea vedea profilul cu tr`s`turi dure cagranitul. Noapte bun`, Sam, [opti, apoi ie[i din camer`,sim]indu-[i sângele pulsând \n tâmple. Ajuns` \n camera ei\nchise u[a [i rezemându-se de ea \[i l`s` corpul s` tremure \nvoie.

Ce c`uta ea acolo?Ce f`cea singur` \n casa unui b`rbat care, dac` o voia \n seara

aceea ar fi fost \n stare s-o supun` cu for]a? Singura lui afirma]iecare, \ntr-adev`r, \[i atinsese ]inta fusese aceea c` ea \l a[ezasepe un piedestal, v`zând \n el ceea ce nu exista. El \[i d`duseseama de eroarea ei...[i, \n felul lui, \ncercase s`-i demonstreze.

Oftând adânc, c`ut` un [erve]el s`-[i sufle nasul.Vocea ra]iunii \i [optea c` pasul inevitabil fusese f`cut [i c` \[i

putea continua munca f`r` s` mai simt` c` vibreaz` de emo]ie [ic` \n câteva zile lui Sam o s`-i treac` [i totul va reintra \n normal.

|N PLASA SEDUC}IEI 37

Page 38: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 3

|n diminea]a urm`toare, aruncându-[i ochii pe fereastr`, con-stat` c` lui Sam \i trecuse mai repede decât se a[teptase ea.

Atât de repede c` acum se plimba pe paji[tea de laBeechwood la bra] cu o blond`, râzând [i glumind.

Senza]ia de u[urare o sim]i \ntr-un mod cu totul aparte, ca unspasm \n capul pieptului.

|[i lu` micul dejun cu doamna Pearson [i se gr`bi s` plece lacabinet, spunându-[i c` este cât se poate de mul]umit` de\ntors`tura lucrurilor [i c` petrecerea c`zuse cum nu se poatemai bine.

La unsprezece, \n timp ce se lupta cu un labrador pe numeFrankie, \ncercând s`-l trag` \n`untru, Porsche-ul vi[iniu opri pealee.

– E Sam cu prietena lui, morm`i Gus. Du-l pe Frankie \ncabinet [i vin [i eu \ntr-o clip`.

Page 39: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

|n cele din urm` reu[i s` bage câinele \n`untru [i pe fereas-tr` \l v`zu pe Gus f`cându-le cu mâna celor doi.

– Uf, r`sufl` u[urat intrând \n cabinet. Pân` la urm` au ple-cat la Londra. Nina s-a convins c` n-ar suporta un weekend\ntreg la Beechwood Hall. Ai cunoscut-o pe Nina, nu-i a[a? F`r`s` a[tepte r`spunsul se aplec` [i, cu blânde]e, d`du la o parteblana câinelui descoperind umfl`tura care \ncepuse s` seformeze pe coada lui Frankie. Hmm, n-arat` foarte r`u.S`-ncerc`m mai \ntâi cu medicamente decât s` apel`m lamanevre dureroase. Nina este asistent de regie la serialul de tele-viziune pe care-l toarn` Sam. Anul trecut au fost \mpreun` lavân`toare \n Masai. De[teapt` fat`!

Tessa \l asculta \ncurcat` [i dac` nu l-ar fi cunoscut pe Sambine ar fi tins s` cread` c` o \ncearc` un sentiment de gelozie.Noroc c` \l cuno[tea. Sam era un tip dur, sigur pe sine [i aro-gant, iar seara trecut` nu \nsemnase pentru el decât o simpl` dis-trac]ie... \n lips` de altceva.

Cu toate acestea, \ntreaga zi o obsed` imaginea celor doi \nPorsche, la fel [i \n timpul cinei pe care o lu` singur` laBeechwood [i chiar duminic` când, sub pretext c` vrea s` con-troleze cum se simte câinele operat se duse la cabinet.

Se f`cuse târziu când plec` spre Beechwood [i pe drum segândi dac` va vedea ma[ina lui parcat` lâng` cea alb` a Ninei, darpe alee nu era decât cea alb`.

– Doamna Pearson v-a preg`tit pentru cin` o salat` asortat`.V-o servesc acum? o \ntreb` Greeley.

|N PLASA SEDUC}IEI 39

Page 40: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Domnul Wilde s-a \ntors? \ntreb` ea de[i cuno[tea r`spunsul.– Nu, a telefonat c` r`mâne peste noapte la Londra.De ce [i-o fi \nchipuit c` Sam s-ar putea \ntoarce \n seara

aceea acas`? Ce motiv ar fi avut? Ea, \n nici un caz.– Mul]umesc, Greeley, dar am mâncat deja cu familia Allen.Schi]ând un zâmbet – sau era o grimas`? – Greeley disp`ru

l`sând-o singur`. De[i era var`, aproape toate camerele eraufriguroase a[a c` hot`r\ s` se retrag` \n cel mai mic dintresaloanele de la Beechwood. Acolo atmosfera era mai intim`,existau multe c`r]i [i perne confortabile. Juno [i Jay erau dejaacolo cu ochii a]inti]i la butucii care ardeau \n [emineu. Alergar`s` o \ntâmpine, apoi, când se a[ez`, se \ntinser` la picioarele ei[i \ncepur` s` sfor`ie.

Tessa \[i aminti ce \i povestise doamna Pearson desprebalurile elegante ce se ]ineau acolo, pe vremea când Gerry [iElse erau la \nceputul c`sniciei lor. De[i Sam se nu afla acolo [icasa era pustie, sim]ea \ntr-un mod inexplicabil de ciudat c`locul acela este c`minul ei.

Apoi se gândi la s`rutul lui Sam. |nchise ochii [i parc` \i sim]idin nou degetele mângâind-o, gustul buzelor [i inima b`tându-ilâng` a ei.

A]ipi pe canapea \n fa]a focului care trosnea \n [emineu...visându-l pe Sam. Acolo o g`si Greeley [i o trezi cu blânde]e.Ame]it` de somn urc` \n camer`, se dezbr`c` [i se arunc` direct\n pat

40 SUSAN DOYLE

Page 41: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Sam avea o figur` obosit`, dar Tessei nu-i p`rea r`u pentru el.Trebuia s` fi venit mai repede de la Londra decât s` se fi gr`bit\n diminea]a aceea s` ajung` acas`. Se \ntreb` dac` Nina Graham\l \nso]ise [i dac` r`m`sese la Beechwood Hall, fiindc` el nupomeni nimic de ea când intr` \n cabinet.

Acum, cu Juno lâng` el, care gâfâia de c`ldur`, se trânti pe unscaun [i o \ntreb` zâmbind:

– Cum a fost \n weekend? Poveste[te-mi totul.Fusese cum trebuia s` fie. Ca [i cum nimic nu se-ntâmplase.

Nu asta a[i dorise? S` munceasc`, ca de obicei?R`mase cu ochii pleca]i r`sfoindu-[i noti]ele.– Sâmb`t` a fost mult de lucru: un labrador cu un abces...

câteva vaccinuri, un spaniol cu laba prins` \ntr-o capcan`...St`pânul câinelui, domnul Hawkins zicea c` ar putea exista [ialte capcane.

Sam se ridic` de pe scaun.– Tom Hawkins? Asta \nseamn` c` au fost puse multe cap-

cane pentru vulpi [i bursuci. De ce or chinui unii oamenianimalele? Am s` trec pe la Tom mai târziu s` discut`m.Altceva?

– Sâmb`t` dup`-amiaz`, un ponei a fost lovit... din fericiredestul de u[or.

– |n sat? \ntreb` el \ngrijorat.– Da, lâng` râu...– Gus a plecat?Tessa \ncuviin]` din cap. Sam p`rea preocupat de ceva.

|N PLASA SEDUC}IEI 41

Page 42: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Ma[ina a stricat podul de lemn, dar cred c` Gus a anun]atimediat Comisia silvic`.

Sam se \ncruntase [i se vedea clar c` e foarte nervos. Ma[inilecare rulau cu vitez` mare pe [oseaua ce trecea prin p`dure erauuna dintre principalele cauze ale accidentelor suferite de ani-male [i, deseori, de oameni. De[i se ab]inu s` fac` vreun comen-tariu, Tessa [tia ce se petrece \n mintea lui.

– Duminic` au fost probleme?– Nu... nimic. Annie mi-a spus c` nici telefonul n-a sunat.Sam se uit` la ceas.– Azi ai avut mult de lucru?– De-abiam am deschis sala de opera]ii.– Atunci a[ vrea s` ne ocup`m de problema lui Juno, fiindc`

tot a sosit noua aparatur` stomatologic`. Greeley mi-a zis c` n-amâncat nimic.

– Pe ziua de azi ai terminat cu... obliga]iile?– Te referi la Nina? râse el. Azi a venit cu mine doar ca s`-[i ia

ma[ina.Faptul c` aveau s` lucreze din nou \mpreun` \i d`du acea

stare de nelini[te pe care o mai \ncercase [i cu câteva zile \nurm`, dar [i un sentiment egoist, la gândul c` el nu va mai plecas` se distreze cu cine [tie cine.

– E nervoas`, murmur` el mângâind capul câinelui.Incredibil ce intui]ie au, nu-i a[a?

Tessa \ngenunche, evitând s` se uite la mâinile lui jucându-se\n blana câinelui.

42 SUSAN DOYLE

Page 43: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Cuminte, feti]a, [opti.– Cum te-ai descurcat la Beechwood Hall \n weekend, o

\ntreb` din senin.Tessa se ridic` netezindu-[i uniforma.– Perfect.– Hmm. Alte femei ar fi f`cut scandal dac` le-a[ fi l`sat sin-

gure acolo.– N-am stat singur`. Au fost câinii... [i Greeley, bine\n]eles.– Altor femei nu le-ar fi pl`cut nici asta chicoti el. Vorbea de

parc` ar fi uitat complet seara de vineri. Weekend-ul petrecut \ncompania Ninei fusese atât de reu[it s`-i fi [ters totul din minte?|n sfâr[it... hai s` vedem ce putem face. Spune-i, te rog, lui Annies` preia mesajele telefonice, mai zise, iar Tessa se gr`bi s` trans-mit` ordinele.

Când se \ntoarse \l g`si pe Sam \n halat, preg`tit s` \nceap`interven]ia.

– Sunt sigur c` nu e nevoie s` te-nv`] ce ai de f`cut, morm`i el\n timp ce-[i alegea instrumentele. Probabil c` am s` folosescionomeri de sticl` pentru degajarea fluorului, care ajut` la fixareadentinei evitând formarea altor carii. Cuno[ti aceast` procedur`?

– Da, r`spunse ea privindu-l calm. |n timpul opera]iei \l urm`ri cu aten]ie [i \i d`du instru-

mentele, intuindu-i fiecare mi[care.– |]i mul]umesc, Tessa. E nemaipomenit s` ai pe cineva care

s` lucreze cu tine [i care s` [tie ce trebuie f`cut, \i spuse el lasfâr[it sco]ându-[i masca [i m`nu[ile.

|N PLASA SEDUC}IEI 43

Page 44: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Asta-i un avantaj \n plus c` m-ai angajat, nu-i a[a? \l tachin` ea.– Pentru vârsta ta e[ti foarte sigur` pe tine.– S-o iau drept laud` sau critic`?– Drapt invidie, replic` el râzând.– Cum a mers? \l \ntrerupse Gus b`gând capul pe u[`.– Bine, intr` Gus.|n timp ce f`cea cur`]enie \n sala de opera]ii \i auzea

vorbind. Cei doi se \mp`cau foarte bine [i formau o echip` per-fect`. Gus mai putea munci câ]iva ani buni [i \l admira pe Sampentru faptul c` era energic [i cuno[tea tehnici noi, iar acesta \lrespecta pentru experien]a sa [i-i aprecia sfaturile. Dac`m`car...

Aici Tessa \[i \ntrerupse [irul gândurilor. Iar \[i f`cea calcule.Da, Sam o intuise foarte bine. Cu firea ei calculat` avea tendin]as`-[i impun` ideile \n aproape tot ce f`cea, \n meserie, \n via]a defamilie, inclusiv \n rela]iile cu b`rba]ii. Poate c` ar fi vrut caace[tia s` fie croi]i dup` acela[i tipar!

C`uta, oare, pe cineva c`ruia s`-i poarte de grij`, a[a cum pro-cedase cu Archie [i Felix?

Numai ideea c` a[a ceva s-ar mai putea \ntâmpla \i \nghe]`sângele \n vene. |[i adora fra]ii, dar nu mai dorea s` locuiasc`al`turi de ei, a[a c`, nici gând s` mai vrea s`-[i g`seasc` pe cine-va ca povestea s` se repete!

Lasând la o parte gândurile ce o fr`mântau se duse \n birouldin spate [i porni computerul, introduse o dischet` [i deschiseun fi[ier pentru foaia de observa]ie a lui Juno.

44 SUSAN DOYLE

Page 45: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Nu-l auzi pe Sam apropiindu-se [i tr`gându-[i un scaun lâng` ea.– Ai liber cinci minute? o \ntreb`. Vreau s` vorbim ceva.– Despre Juno? zise ea \nchizând computerul.– Nu, Juno se simte bine. Despre problema pe care am dis-

cutat-o cu Nina. Tessa se r`suci cu fa]a spre el privindu-lcurioas`. {tiai c` e[ti fotogenic`? |ntrebarea o lu` prin sur-prindere.

– Fotogenic`?– Ce-ai zice dac` ai fi filmat`?– Nu [tiu ce s` zic. Nu mi s-a mai propus a[a ceva.– Ai o figur` interesant`... nu [tiu cum s`-]i explic... pome]ii,

tr`s`turile fe]ei... felul \n care te mi[ti. Un profesionist ar [ti s`-]iexplice. Cred c` ai fi potrivit`?

– Potrivit` pentru ce? \ntreb` ea pu]in nervoas`. Sam \ncercas`-i spun` ceva [i nu era sigur` c` \i place cum procedeaz`.

– Pentru episodul-pilot al noului serial.– Dar... eu nu [tiu s` joc, protest` ea. Asta-i o prostie, Sam. |]i

ba]i joc de mine?– |n episodul-pilot nu e nevoie s` ai talent actoricesc. Cu cât

e[ti mai natural`, cu atât mai bine.– Dac` e o glum`...– Nu e nici o glum`. Dac` m-am consultat cu Nina \]i dai

seama c` e o treab` cât se poate de serioas`.– Dar tu apari al`turi de atâtea femei uimitor de frumoase...– Asta fiindc` a trebuit s` g`sesc o modalitate de a capta

aten]ia telespectatorilor asupra unui subiect serios, abordându-l

|N PLASA SEDUC}IEI 45

Page 46: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

\ntr-o manier` lejer`. Documentare cu animale s-au ridicat cusutele pân` acum [i rata de audien]` e destul de sc`zut`. Noi amg`sit re]eta de succes prezentând tehnologii din medicinaveterinar` sub o form`... estetic`.

Estetic`? a[a numea el apari]ia acelor femei superbe careroiau \n jurul lui?

– P`i... nu [tiu ce s` zic...– |nc` n-ai aflat ce vreau s` faci, râse el.– Ce vrei s` spui?Sam st`tea atât de aproape de ea c` Tessa \i vedea barba cres-

cut` peste zi [i abia se ab]inut s` nu \ntind` mâna s`-i ating`obrazul [i buzele senzuale.

Probabil c` \nnebunise dac`-i trecea asemenea gând prinminte. Doar st`tea de vorb` cu Sam Wilde, vedeta de televiziune!

– I-am propus regizorului s` film`m chiar aici, \n NewForest, s` ar`t`m numeroasele pericole pe care le reprezint`pentru animale mediul \nconjur`tor, cazul poneiului fiindunul dintre sutele care se-ntâmpl` \ntr-un an. Vom prezentacâte o procedur` medical`, \ntr-un cadru animat, cu mult`figura]ie.

Tessa [tia ce \nseamn` acea figura]ie. Femeile lui Sammi[cându-se languros pe micul ecran. Cum \[i putea \nchipui c`putea face [i ea a[a ceva.

– {i a fost de acord, \l \ntreb` mirat`.– Spre surprinderea mea, da. Mai \ntâi va veni o echip` s`

testeze terenul.

46 SUSAN DOYLE

Page 47: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Nu m` v`d \ntr-o asemenea postur`, Sam...– Oh, nu, m-ai \n]eles gre[it! nu te vrem ca animatoare, sau

ca invitat... doar n-ai crezut a[a ceva, zise el pe un ton ironic.Tessa nu [tia ce s` mai cread`. Remarca lui batjocoritoare o f`cus` ro[easc` stânjenit`. Te vreau pentru partea strict medical`...ca totul s` par` mai veridic.

Vorbele avur` asupra ei efectul unui du[ rece pe fa]`.Privindu-l \n ochi \[i d`du seama c` vorbe[te serios.

– Pentru... partea strict medical`?– Vreau ca New Forest s` trezeasc` interesul telespectato-

rilor, cu pericolele [i frumuse]ile acestui col] de natur`, iar roluls`u este acela de a oferi primul ajutor... chestie de câteva minutepentru mai mult` credibilitate.

Acum chiar c` o l`sase f`r` replic`. Nu oferta \n sine o sur-prinsese, ci faptul c`, fie [i pentru o clip`, el o comparase cucelelalte femei...

– Tessa! Doar n-ai crezut c`...– N-am avut timp s` m` gândesc la nimic, \l \ntrerupse

ea repede, [tiind c` s-ar putea ca el s`-i fi citit gândurile.De fapt, ce conteaz` ce cred eu? Oricum, tot ce vrei faci,nu?

– Da, probabil. Dar prefer s` colabor`m.Tessa porni din nou computerul [i-[i fix` ochii pe ecarn.– Atunci, nu mai e nimic de spus.– Vezi c` tocmai ai f`cut dou` gre[eli, o aten]ion` el amuzat

urm`rindu-i degetele pe dastatur`.

|N PLASA SEDUC}IEI 47

Page 48: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Mul]umesc, replic` Tessa, rugându-se \n gând ca el s` plecede acolo, s` o lase s` r`sufle.

Când, \n sfâr[it, o l`s` singur`, se rezem` de speteazascaunului [i-[i cuprinse \n palme fa]a \mbujorat`. Oare, el obser-vase c` el o umilise, sau asta [i dorise? Iar dac` inten]ionase s` oreaduc` cu picioarele pe p`mânt, cu siguran]`, reu[ise.

Urm`toarele ore trecur` foarte greu, iar când se f`cu [ase [iSam plec` acas` respir` u[urat`.

Annie aduse ceaiul, ap`ru [i Gus [i to]i trei se a[ezar` s`-[itrag` sufletul [i s` se r`coreasc` \n adierea brizei ce intra peferestrele deschise.

Acum Tessa nu mai era dezam`git`, doar nevoas` c` l`sase caSam s` observe acest lucru. Ce prostie s` cread` c` \i va cere s`joace un rol important \n serialul s`u!

|n timp ce Gus povestea ce f`cuse peste zi, Annie, parc`sim]indu-i proasta dispozi]ie, \ncerc` s-o \nveseleasc` pres`rânddiscu]ia cu \ntâmpl`ri hazlii de pe vremea când acesta era, vorbaei, „un veterinar celebru”.

Nici unul nu auzi pa[ii pe verand`, iar Tessa fu ultima careobserv` u[a deschizându-se \ncet.

Gus se ridicase repede \n picioare.– Hei, bun`!Tessa se r`suci pe scaun. De cum o v`zu \[i d`du seama c` nu

este o client`, sau vreo localnic`. Femeia era ro[cat`, cu ochii

48 SUSAN DOYLE

Page 49: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

alba[tri ca safirul [i p`rul dat peste urechi... urechi \n care purtadou` perle mari, superbe. Era \mbr`cat` toat` \n negru.

– Suzie! exclam` Gus \ndreptându-se spre ea.Tessa se a[tepta ca el s` fac` prezent`rile dar, parc` ghicindu-i

gândul, femeia se apropie de ea cu o mân` \ntins`.– Tu, probabil c` e[ti Tessa... Sam mi-a povestit totul despre

tine.– Da? zise mirat` strângându-i mâna.– Tessa, ]i-o prezint pe Suzie Granger, o prieten` a lui Sam,

spuse Annie.|n mintea Tessei se derular` imagini, una dintre ele fixându-i-se

pe retin`. Da, o mai v`zuse pe Suzie Granger, \ntr-un cadru exo-tic cu palmieri sub un apus de soare tropical.

– Te-am v`zut la televizor \n ultimul episod, nu-i a[a?Suzie Granger \i d`du drumul la mân` [i o privi cu r`ceal`.– E pl`cut s` fii recunoscut, dar asta a fost cu câteva episoade

\n urm`. N-ai \ntotdeauna norocul s` g`se[ti de lucru \n fiecarezi. Concuren]a e mare [i... \l cuno[ti pe Sam, nu?

Tessa strânse din din]i [i schi]` un zâmbet. |ncepea s` cread`c` Sam Wilde era ultimul om din lume pe care-l cuno[tea cuadev`rat.

|N PLASA SEDUC}IEI 49

Page 50: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 4

Suzie Granger se \ntoarse brusc spre Gus.– Nu ]i-a spus Sam c` sosesc?– Nu, nu mi-a spus absolut nimic. Te gânde[ti s` locuie[ti la

Beechwood Hall?– Unde \n alt` parte? chicoti ro[cata. Casa e destul de mare.

{i cu o expresie nemul]umit`: N-ar fi trebuit s` dau drumultaxiului, dar credeam c` \l g`sesc pe Samuel aici. M` conduce [ipe mine cineva? Drumul e infect.

– Te conduc eu cu Land Rower-ul, se oferi Gus, aruncând oprivire spre so]ia sa.

Suzie Granger se \ndrept` spre u[` leg`nându-[i u[or[oldurile, dar \n prag se opri [i se uit` la Tessa peste um`r cu oprivire glacial`, scurt`, dar care exprima totul.

– Scuz-o pe Suzie, \i spuse Annie când r`maser` singure. Areimpresia c` Sam este proprietatea ei particular` [i-[i arat` col]iiori de câte ori se simte amenin]at` de o posibil` rival`. Dar nu-]iface griji, e inofensiv`.

– |n ce m` prive[te, n-avem nimic de \mp`r]it, zise Tessa peun ton rece. Vine des la Beechwood?

Page 51: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Din când \n când. Acum cinci, sa[e ani, când Sam a \nceputserialul era manechin [i avea multe contracte dar, cum spuneachiar ea, asta nu dureaz` mult; competi]ia e mare, mai ales \nteleviziune.

Tessa cl`tin` din cap.– P`cat, e \nc` foarte atr`g`toare. Soneria telefonului le f`cu

s` tresar` [i Tessa se ridic` s` r`spund`. Vorbi]i un pic mai tarefiindc` nu-n]eleg nimic, se adres` ea femeii disperate de lacel`lalt cap`t al firului. Un accident... dincolo de pod? Tessa \[inot` datele pe o bucat` de hârtie uitându-se la ceas. Femeia \[iplimba alsacianul pe [oseaua din afara satului când o ma[in`ie[ise de pe carosabil lovind câinele din plin. Din fericire, ea nup`]ise nimic, \ns` [oferul fugise de la locul accidentului.

Tessa \i promise c` va anun]a imediat medicul [i dup` ce\nchise \l sun` pe Sam. Se a[tepta s`-i r`spund` Greeley, dar auzichiar vocea lui Sam.

– Scuz`-m` c` te deranjez, dar lâng` pod a avut loc un acci-dent. {oferul a p`r`sit locul accidentului. Sam \i d`du, gr`bit,câteva indica]ii, [i dup` ce \nchise, Tessa se \ntoarse spre Annie.Cred c` vine Gus.

– M` a[teptam la asta. Dar, e, probabil prea ocupat cu Suzie, caree o femeie acaparatoare. Acum, te las. Sper s` nu fie nimic grav.

R`mas` singur`, Tessa \ncepu s` adune tot ce [tia c` ar aveanevoie, apoi \[i puse vesta peste uniform`, \nchise trusa, lu` op`tur` pe bra] [i ie[i s`-l a[tepte pe Gus.

Land Rower-ul ap`ru imediat [i r`mase surprins` v`zându-lpe Sam la volan.

– Ai luat tot ce trebuie? o antreb` dup` ce se urc` lâng` el.– Da... da, totul.

|N PLASA SEDUC}IEI 51

Page 52: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Te sim]i bine?– Da. {i trase adânc aer \n piept \n timp ce-[i prindea centu-

ra de siguran]`.– Atunci, ]ine-te bine, zise el pornind \n tromb`. Chiar din-

colo de pod ziceai?– Da. {i se prinse cu mâinile de scaun uitându-se la palmele

lui \ncle[tate pe volan. Se sim]ea vinovat` fiindc` \l b`nuise c` arpune-o pe Suzie mai presus de datoria sa de medic, iar expresialui \i dovedea cât este de \ngrijorat.

– Cât a trecut de la apel?Tessa se uit` la ceas. Era aproape opt. Incredibil!– {ase minute. Dup` curb` se z`ri podul. De cealalt` parte, \l

\ndrum` ea. Vizavi de caban`. Cred c` de-acolo a telefonat femeia.Sam opri ma[ina la marginea drumului. Ceva mai \ncolo se

vedea un grup de oameni strân[i \n jurul unui corp z`când pe[osea [i când se apropiar` \n fug` auzir` hohotele de plâns alefemeii.

– Bun`, Jane, murmur` Sam.Femeia \[i \ntoarse spre el fa]a \nl`crimat`.– Bun`, Sam. Slav` Domnului c` ai venit. {i \ncepu din nou

s` plâng` \n timp ce o pereche mai \n vârst` \ncerca s` olini[teasc`.

Tessa \ngenunche lâng` Sam [i deschise trusa, \n timp ce else apuc` s` consulte alsacianul. Animalul era incon[tient [i sân-gele \i ]â[nea pe gur` [i pe nas. Sam \i puse mâna pe piept s`vad` dac` \i bate inima.

– A b`tut o dat` foarte slab, \i [opti Tessei.– |l mai po]i salva...? Oh, te rog, Sam, nu-l l`sa pe Bruce s`

moar`! suspin` femeia [i Tessa o lu` pe dup` umeri.

52 SUSAN DOYLE

Page 53: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Haide]i de-aici, s`-i facem loc lui Sam, \i rug` ea, apoi seadres` b`rbatului mai \n vârst`: Locui]i \n caban`?

B`rbatul \ncuviin]` din cap.– Am auzit izbitura. A fost \ngrozitor. Jane a avut noroc c`

dementul n-a trecut [i peste ea cu ma[ina.– Cred c` cel mai bine ar fi dac` a]i duce-o \n`untru.– Nu, protest` Jane, vreau s` r`mân lâng` el.– N-ai cu ce s`-l aju]i, se auzi vocea categoric` a lui Sam. Du-te

cu doamna [i domnul Parker, Jane [i sun`-l pe Ray s` vin` s` teia.

Domnul Parker o lu` de bra] [i o trase de lâng` câine.– Las`-l pe Sam s`-[i fac` treaba. Tu mai mult \l \ncurci.|n cele din urm` femeia ced` [i-i \nso]i pe cei doi \n caban`.Câteva minute mai târziu Bruce z`cea \ntins pe bancheta din

spate. De[i inima abia \i b`tea, mai existau, totu[i, speran]e, darcând se a[ez` lâng` el, Tessa avu sentimentul c` toate eforturilelor erau zadarnice. Acela[i lucru \l citi [i pe figura lui Sam, cândacesta se urc` la volan.

– Te ]ii bine? \i strig` el pornind motorul.– Da, \i r`spunse, \ncercând s` nu-[i piard` echilibrul. Sim]ea

fiecare groap` [i bolovani peste care treceau [i la o curb` seprinse strâns de speteaza scaunului lui Sam.

– Vrei s` opresc? zise el sim]indu-i degetele atingându-ium`rul.

– Nu, mergi mai departe, \i r`spunse Tessa, [tiind c` o \ntre-base din amabilitate. Reu[ise, totu[i, s` aplice o fa[` pe urecheazdren]uit` a câinelui ]inând-o \ntre degete. Descoperise rana subblana deas` [i f`cuse tot posibilul s` opreasc` sângele folosindpansamente hemostatice.

|N PLASA SEDUC}IEI 53

Page 54: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Când, \n sfâr[it, Sam opri ma[ina, apuc` de un cap`t alp`turii preg`tindu-se s` coboare.

– De descurci? o \ntreb` el prinzând de cel`lalt cap`t. Apoi \lc`rar` pe Bruce ca \ntr-un hamac. Câinele era un exemplarsuperb al rasei sale, masiv, cu oase mari, bine hr`nit [i \ngrijit.Annie le deschise u[a [i \l duser` imediat \n sala de opera]ii.

Sam \[i d`du jos haina plin` de sânge [i atunci observ` Tessac` [i uniforma ei era p`tat`, a[a c` nu o surprinse când el \i [opti:

– N-avem noroc. Are hemoragie intern`.– Tessa preg`ti o sering` [i \ncerc` s`-[i st`pâneasc` tremu-

rul mâinii când i-o \ntinse.|n minte \i reveni imaginea lui Jane rugându-l s`-i salveze

câinele, dar lucrul cel mai \ngrozitor era acela c` un [ofer putear`ni atât de grav un animal, c` ar fi putut omor\ un om, f`r` s`se \ntoarc` din drum.

– |l pierd, fir-ar s` fie, \l pierd strig` Sam. Tessa \l urm`reacum face eforturi disperate s` salveze câinele, iar durerea pecare o citi pe chipul lui o impresion`. P`rea epuizat de parc` \[iconsumase \ntreaga energie \n lupta pentru via]a câinelui. Unsfert de or` mai târziu, Sam se aprijini cu palmele de mas`]inându-[i capul aplecat. Inutil, oft` el. Avea hemoragie masiv`care a invadat cu[ca toracic` [i cavitatea abdominal`. A murit.Asta i se putea \ntâmpla [i lui Jane sau unui copil... unei per-soane oarecare aflat` \n acel moment pe bordur` [i totul numaidin cauza unui tic`los de [ofer, un incon[tient care conducea cuvitez`.

– Poate c` Jane a re]inut marca sau num`rul ma[inii... mur-mur` Tessa.

– M` \ndoiesc. Totul s-a petrecut fulger`tor.

54 SUSAN DOYLE

Page 55: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Ai f`cut tot ce era omene[te posibil s`-i salvezi via]a.Acum nu mai simte nici o durere [i, slav` Domnului c` n-a[tiut ce se-ntâmpl` cu el [i c` Jane a \n afar` oric`rui pericol, dar]inea enorm la Bruce [i va suferi foarte mult.

– Dac` eram la cabinet [i nu acas` am fi ajuns acolo mai repede.– Ar fi fost acela[i lucru, [tii bine. Dup` ce va dep`[i [ocul,

Jane va \n]elege c` ai f`cut tot posibilul [i peste un timp \[i va luaun alt câine pe care-l va \ndr`gi la fel de mult.

– Când ai de-aface cu oamenii, mai ales cu cei dintr-o comu-nitate mic`, te sim]i responsabil fa]` de el. Pe Jane [i pe Ray \icunosc de ani de zile. Sunt ca [i familia mea. Când veneam laBeechwood s`-l v`d pe tata, Ray, care este proprietarul restau-rantului m` punea la curent cu toate zvonurile care circulau prinsat. Bruce a fost un excelent câine de paz`.

– |i vor sim]i lipsa.– Pân` când, a[a cum ai spus, \[i va face apari]ia un nou

Bruce.– Un câine vagabond care are nevoie de ad`post, sau un pui

nedorit de st`pâni.– Sam \[i trecu un deget peste um`rul ei [i atingerea ei

u[oar` o f`cu s` se-nfioare.– Va trebui s`-]i dai uniforma la cur`]`torie.– M` a[tept ca [eful meu s` pl`teasc` chitan]a, replic` ea pe

un ton vesel, \ncercând s`-i evite privirea intens`. {i mai \ncercas` nu ia \n seam` speran]a ce se n`[tea \n sufletul ei ori de câteori surprindea acea privire. |n acele scurte momente descopereaomul obi[nuit, vulnerabil [i sensibil, sub masca profesionalistu-lui [i a fa]adei carismatice.

|N PLASA SEDUC}IEI 55

Page 56: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Jane st`tea cu cea[ca de ceai \n mân` \n c`m`ru]a din fa]` a cabanei.So]ii Parker \l luaser` cu ei pe Sam \n gr`din` s`-i arate stra-

turile de legume pe care le cultivau, l`sând-o pe Tessa s` vor-beasc` \n lini[te cu Jane. Ea \i spuse c` Bruce nu sim]ise nici odurere dup` impactul ini]ial, c` tr`ise o via]` lung` [i frumoas`,\nconjurat de dragoste [i c` ea, Jane, avusese norocul s`supravie]uiasc`.

– I-am telefonat lui Ray, spuse aceasta cu ochii umfla]i deplâns. L-a rugat pe barman s`-i ]in` locul [i vine s` m` ia. Asuportat bine vestea... dar \[i face griji pentru mine. Nu vreau s`repet ce-a zis c` i-ar face [oferului.

– Pe bun` dreptate s` fie furios. B`nuiesc c` n-ai re]inutnum`rul ma[inii.

– Nu, s-a-ntâmplat prea repede.– S`pt`mâna asta Sam se \ntâlne[te cu Comisia Silvic`, spuse

Tessa, \ncercând s`-i mai aline suferin]a. Va pune problemareducerii vitezei \n localit`]i [i \n afara lor [i va propuneplantarea mai multor indicatoare de circula]ie pentru ca [oferiis` reduc` viteza.

– Sam este un sus]in`tor \nfocat al acestei ac]iuni de protec]iea mediului de[i, sunt convins` c` prin asta [i-a atras o mul]imede du[mani. Nu-l vedem prea des pe-aici, dar când vine am sen-timentul c` acesta e Sam cel adev`rat, nu cel cosmetizat de pemicul ecran.

Brusc, Tessa realiz` c` Jane exprimase \n cuvinte ceea ce eraevident, anume c` oamenii de acolo \l cuno[teau pe Sam maibine decât se cuno[tea el \nsu[i, c` \i p`sa de ei de[i nu-i pl`ceas-o recunoasc`, fiind, \n primul rând, o celebritate \n lumea tele-viziunii [i dup` aceea medic veterinar, [i c` \n acea lume senti-

56 SUSAN DOYLE

Page 57: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

mentele nu-[i au locul. |n seara aceea moartea câinelui \l impre-sionase atât de mult \ncât nu [i le mai putuse ascunde.

– E timpul s` plec`m, Tessa. Ray trebuie s` apar` din clip` \nclip`, nu-i a[a, Jane? Sam [i cei doi Parker se \ntoarser` [i el erapu]in ro[u la fa]`, iar Tessa avu impresia c` ascultase la u[` [iintervenise \nainte ca Jane s` spun` mai multe. |m pare r`u c`nu l-am putut salva pe Bruce.

– {tiu c` a]i f`cut tot ce se putea [i v` mul]umesc amânduro-ra, spuse Jane cu voce slab` reu[ind, totu[i, s` schi]eze un zâm-bet. M` bucur c` te-am cunoscut , Tessa [i sper s` ne mai vedem.

Drumul spre cas` \l f`cur` \n t`cere, Sam concentrându-[iaten]ia asupra drumului \n noapte. Tessa se \ntreab` de ce nu omai l`sase s` vorbeasc` cu Jane. Dac` spusese adev`rul Sam nuavea nici un motiv s` se ru[ineze c` se sim]ea legat de NewForest. Sau, dimpotriv`, avea mustr`ri de con[tiin]` c` p`r`siselocurile natale? Se uit` la ceas. Era deja unsprezece f`r`dou`zeci.

– Suzie va mai r`mâne aici câtva timp, zise Sam din senin,când intr` cu ma[ina pe alee. Sper s` v` \mp`ca]i bine, iar tu\ncearc` s` nu o iei prea \n serios.

Tessa f`cu ochii mari, surprins` de vorbele lui.– Ne-am cunoscut deja dup`-amiaza...– E o veche prieten`. M-a sunat s`-mi spun` c` [i-a luat

concediu câteva s`pt`mâni [i am invitat-o s` stea aici. O s`v`-mp`ca]i amândou`.

greu de crezut c` Suzie s-ar fi putut \mp`ca bine cu cineva,mai ales când la mijloc era vorba de Sam Wilde, se gândea Tessa.Privirea rece pe care i-o aruncase la plecare o spunea foartelimpede.

|N PLASA SEDUC}IEI 57

Page 58: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Pe Suzie o intereseaz` munca ta? \l \ntreb` \ncercând s` nudea aten]ie nodului care i se pusese \n capul pieptului.

– Caraghioas` \ntrebare! Nu, nu prea-i plac animalele. Zice c`las` p`r pe haine. Dar de ce m`-ntrebi?

– F`r` vreun motiv anume, doar c` New Forest nu e locul toc-mai potrivit pentru a-]i petrece vacan]a dac` nu agreezi pe ceidin jur.

– Simt, cumva, \n tonul t`u o not` dezaprobatoare?– Ah, nu, bine\n]eles c` nu. Sunt sigur` c` va g`si cu ce s`-[i

umple timpul.– |ntotdeauna \[i g`se[te, dar m` bizui pe tine s`-i oferi o

companie pl`cut`.Tessa \[i mu[c` buza de jos. Era nervoas` c` \[i spusese atât

de direct p`rerea despre Suzie, p`rere care nu se justifica, ]inândseama c` de-abia o cunoscuse.

– Sunt sigur` c` ne vom \mp`ca foarte bine, zise \ncercând s`se conving` mai ales pe ea, dar [i pe Sam.

Dup` ce el opri motorul se aplec` [i o s`rut` u[or pe frunte.– |]i mul]umesc c` e[ti atât de dr`gu]`... [i pentru ajutorul pe

care mi l-ai dat ast`zi. Apoi \i deschise portiera s` coboare.Greeley ie[i s`-i \ntâmpine.

– Domni[oara Granger s-a retras \n dormitorul s`u, domnule,\l anun]` apropiindu-se.

– Tessa, tu n-ai mâncat nimic. Greeley, ce-i po]i oferi la cin`?– Mul]umesc, Greeley, dar nu mi-e foame.Dup` ce intrar`, Greeley disp`ru, iar Sam o conduse pân` la

scar`.– S` nu te sperii dac` auzi zgomote afar`. Ies s` plimb câinii.Tessa d`du din cap c` a \n]eles.

58 SUSAN DOYLE

Page 59: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Noapte bun`, Sam. {i \ncepu s` urce sc`rile, rezistândispitei de a privi \napoi. De ce-[i dorea atât de mult ca el s`-istrige: „Nu vii s` te plimbi cu mine?”

Dar nu se auzi nici o voce. De ce-ar fi vrut Sam s` se plimbecu ea? Prezen]a ei \i fusese de-ajuns pentru ziua aceea. Totu[i,când ajunse \n capul sc`rii privi \n jos.

Sam plecase, iar \n cas` se l`sase din nou lini[tea.

– Sam dragule, ce comod e s` ai ca oaspete un viitor membruvaloros al echipei, fur` primele cuvinte pe care le rosti SuzieGranger a doua zi diminea]` la micul dejun. Apoi, cu un zâmbetlarg, spre Tessa: Scuz`-m` c` ieri nu mi-am dat seama, dar Samnu e genul care s` intre \n detalii... mai ales \n cele importante,cum ar fi cine tr`ie[te cu el...

– Tessa nu tr`ie[te cu mine \n sensul \n care-]i umbl` ]iemintea, \i spuse Sam pe un ton calm.

– Oh, nu-l lua \n seam` pe Sam, gânguri Suzie. Diminea]a nuare deloc sim]ul umorului. Cred c` ai observat [i tu atmosfera deco[mar din timpul micului dejun.

Tessa \[i \mp`turi [ervetul [i se uit` la ro[cata al c`rui machiajla opt [i jum`tate diminea]a era impecabil ca la [apte seara cândo v`zuse ea pe Suzie.

– De obicei noi nu mânc`m aici... cel pu]in nu... micul dejun.– Noi, repet` Suzie printre din]i. Ce cuvânt dr`gu] acest

„noi”, nu crezi? i se adres` lui Sam.– Eu cred c` ar trebui s` plec. Am multe probleme de rezol-

vat. {i se ridic` zâmbindu-i lui Suzie. Cu siguran]` vei g`si cevacu care s`-]i umpli timpul.

Dup` plecarea lui, Tessa \[i trase scaunul s` se ridice.

|N PLASA SEDUC}IEI 59

Page 60: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– B`nuiesc c` tu [i Sam petrece]i toat` ziua \nghesui]i \n micasal` de opera]ii.

– Nu chiar toat` ziua, r`spunse ea pe un ton calm. Diminea]anu lucr`m \mpreun`. Dac` vrei s`-l vezi, presupun c` \l g`se[ticu zidarii \n spatele casei.

– Nu fii atât de susceptibil`, Tessa. R`mâi s` mai st`m devorb`.M` plictisesc de moarte \n mausoleul `sta lugrubru al lui Gerry.

– L-ai cunoscut pe tat`l lui Sam? o \ntreb` Tessa dup` ce segândi câteva momente la observa]ia ei, dându-[i seama c` nu [tianimic despre rela]ia lui Sam cu femeia din fa]a ei.

– Oh, da, chiar foarte bine. Sam m` aducea la Beechwood oride câte ori sosea acas` tat`l lui.

Tessa se uit` la ceas. Nu voia s` mai afle mai mult. Nu eratreaba ei. Curiozitatea era un mare defect [i dac` s-ar fi l`sat ispi-tit`, f`r` \ndoial` c` ar fi deschis cutia Pandorei [i cine [tie ce-arfi aflat, a[a c` se scuz` politicos:

– |mi pare r`u, dar m` gr`besc. La nou` trebuie s` fiu la cabinet.– Cum l-ai cunoscut pe Sam? insist` Suzie neluându-i \n

seam` remarca.– M-am prezentat la interviu pentru post.– Ah, da, sigur, postul `la... Sam mi-a spus aceea[i poveste.– ~sta-i adev`rul, confirm` Tessa cu t`rie.– |l cred pe Sam de asemenea scenarii, totu[i nu pricep de ce

[i-a dat atâta osteneal`. |n via]a lui a cunoscut destule femei, [ipentru nici una n-a trebuit s` dea anun].

Sim]ind c` ro[e[te, Tessa se ridic` repede [i \[i scutur` de peuniform` câteva scame imaginare ca s`-[i ascund` tulburarea.

– Acum chiar trebuie s` plec.– P`cat... tocmai când \ncepusem s` ne-n]elegem atât de bine.

60 SUSAN DOYLE

Page 61: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Dându-[i seama c ̀e \n zadar s-o fac ̀pe Suzie s ̀renun]e la atitudineasa ostil̀ , Tessa ie[i f̀ r ̀s ̀mai comenteze, \[i lu ̀ta[ca [i plec ̀la lucru.

Când ajunse la cabinet, micu]a sal` de a[teptare era plin`, iarGus deja \ncepuse tratamentele.

Annie, care venise s`-l ajute, ]inea \n bra]e un pudel dr`g`la[.– Scuz`-m` c` am \ntârziat, Annie.– Nu-i nimic. Uit`-te pe list` [i zi „slav` Domnului”. Lumea a

\nceput s` vin` [i Gerry ar fi \ncântat s` vad` cum merge cabine-tul. Tessa se gr`bi s` se ocupe de un câine agitat care l`tra\ngrozitor de tare, hot`rât` s` nu se mai gândeasc` la Suzie, bachiar s-o evite. |mi pare r`u ce s-a-nâmplat cu câinele lui Jane, [i-miimaginez cât e de sup`rat`, mai spuse Annie.

– {i Sam a fost.– Dar tu cum te sim]i? Ar`]i de parc` n-ai fi dormit toat` noaptea.– M` simt destul de bine, zise Tessa, \ncercând s` potoleasc`

câinele [i ascunzându-[i fa]a ca Annie s` nu-[i dea seama c` nu numaiBruce fusese motivul pentru care \n noaptea aceea nu prea dormise.

La dou`sprezece [i jum`tate ie[i pe verand` s` ia o gur` deaer proaspt`t.

Gus ap`ru \n spatele ei oftând mul]umit.– E timpul s`-mi \ncarc bateriile. M` duc s` m`nânc ceva... Dar

se opri v`zând o ma[in` \ncetinind \n fa]a lor. E Suzie, nu-i a[a?Tessa miji ochii [i z`ri p`rul ro[u al lui Suzie [i fa]a palid` a b`rba-tului de la volan. Cu cine, naiba, mai e acum? morm`i Gus. Defapt, cu oricine ar fi, nu aduce decât necazuri. Asta-i lucru [tiut.

F`r` s` comenteze, Tessa urm`ri cum ma[ina se\ndep`rteaz`. „Necazuri” era cuvântul potrivit. O sim]ise chiar \ndiminea]a aceea [i nu era o experien]` pl`cut`, ce [i-ar fi dorit-os` se repete.

|N PLASA SEDUC}IEI 61

Page 62: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 5

Vineri diminea]a, \n timp ce se-ndrepta spre cabinet \[i amintiremarca lui Gus despre Suzie care aducea numai necazuri [i,\nainte s`-l vad` pe el, z`ri aparatele de fotografiat.

La \nceput se gândi c` erau cei din echipa televiziunii desprecare \i vorbise Sam dar, dup` cum strigau [i se \mpingeau, \[id`du seama c` nu sunt ei.

Gus \i f`cu semn cu mâna pe deasupra capului, dar nuobserv` decât prea târziu, \n schimb atrase aten]ia reporterilor.|nainte se realizeze ce se-ntâmpl`, o \nconjurar` din toate p`r]ile[i \ncepur` s-o bombardeze cu \ntreb`ri, \nghesuindu-se \n jurulei.

Exact \n clipa \n care sim]i c` se sufoc` \l v`zu pe Sam, cu uncap mai \nlat deât to]i, f`cându-[i loc cu coatele s` treac`.

– S` nu deschizi gura, strig` la ea, prinzând-o de \ncheieturi.Bli]urile \ncepur` s` clipeasc`, orbind-o. Sam o trase dup` el [iTessa se izbi de un reporter care-i st`tea \n cale.

Page 63: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Sam, a[teapt`...– S` a[tept... pe naiba! O târ\ pe verand` [i acolo Tessa \l v`zu

\mbrâncind cu o singur` mân` pe unul dintre \ndr`zne]i. Gus,nu m` intereseaz` cum, dar scap` de ei! url` el, \mpingând-o\n`untru [i trântind u[a \n urma lui. Acum e[ti mul]umit`... e[tifericit` pentru ce-ai f`cut mârâi printre din]i.

– Nu... nu [tiu la ce te referi, izbucni ea.– Nu [tii? {i-ai vrea s` te cred?– Dac`-mi spui de ce e[ti nervos, poate \n]eleg [i eu ce se

petrece aici.Sam lu` un ziar de pe birou [i i-l trânti \n bra]e.– Cite[te!Tessa desf`cu ziarul [i se uit` la el, dar rândurile \i jucau \n

fa]a ochilor, totu[i \i atrase aten]ia fotografia \n care ap`reaBeechwood Hall [i cuvintele care o \nso]eau... cu numele ei pus\n frunte. Când termin` mai citi o dat`.

– Dar... e o prostie... aici scrie... c` sunt noua ta...– Femeie... amant`... sau cum naiba te-oi fi exprimat.– Eu...? Crezi c` eu le-am dat...?– Dar ce s` cred? Sunt date detalii despre [ederea ta la

Beechwood [i aluzii la o rela]ie \ntre noi. Cum ai putut face a[aceva? Te-am prevenit de la \nceput c` vor denatura lucrurile.

– Dar eu nu... n-am f`cut eu asta. Nu [tiu de unde au aflat...– Uite! {i-i b`g` ziarul sub nas, indicându-i cu degetul un

paragraf. Culoarea ochilor [i a p`rului t`u, vârsta, chiar referiri laun interviu... cine altcineva le putea da toate detaliile astea? Nu

|N PLASA SEDUC}IEI 63

Page 64: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

zic c` nu [i-au r`st`lm`cit vorbele, dar de ce-ai stat cu ei ladiscu]ii? Trebuia s` nu le dai aten]ie dac` au insistat... sau, celpu]in, s`-mi fi spus.

– Dar eu nu le-am zis nimic, Sam. Absolut nimic. Habar n-amce se petrece aici.

– Pân` acum am reu[it s`-i ]in la distan]`, iar dac`-mi vortransforma cabinetul \ntr-o circotez` numai tu e[ti de vin`.Trebuia s`-mi fi dat seama!

– N-am f`cut-o eu! se ap`r` Tessa. Nu [tia ce s`-i spun` ca s`-lconving`. Indiferent cine scrisese toate acele minciuni, \i f`cuseun mare r`u.

– De-acum \ncolo, ignor`-i... nici m`car nu mai privi \ndirec]ia lor. Ai \n]eles? Tessa sim]i c` se \nfurie. O acuza penedrept [i nici m`car nu o l`sa s` se disculpe de[i, cu nodul carei se pusese \n gât, abia dac` ar fi putut vorbi. A[a c` d`du din capc` a \n]eles [i-[i \ncle[t` pumnii. |n diminea]a asta a[teptarhitec]ii [i deja am \ntârziat, \i mai spuse el [i ie[i trântind u[a.

Dup` plecarea lui, Tessa lu` ziarul [i \ncerc` s` citeasc` arti-colul cu ochii \nl`crima]i. Când termin` de citit deja se sim]ea unpic mai bine. Cel care concepuse articolul f`cuse specula]ii afir-mând c` de când se mutase la Beechwood Hall \ncepuse orela]ie cu Sam Wilde, insinuând c` ar fi fost noua lui amant`.Recitind articolul se mir` de ce se \nfuriase Sam. Presa, ca de obi-cei, r`st`lm`cise adev`rul [i tr`sese concluzii pripite. Dar astaconta? Dac` cineva trebuia s` fie sup`rat, ea era aceea, dar unarticol dintr-o publica]ie de scandal era ultimul lucru care s-o

64 SUSAN DOYLE

Page 65: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

\ngrijoreze. Ceea ce o durea era faptul c` Sam o acuzase [i c` nuo crezuse când \i spusese c` nu [tie despre ce e vorba.

Brusc, \n minte \i \ncol]i o idee. La \nceput fu doar ob`nuial`, apoi \[i aminti de ma[in` [i de [oferul cel misterios!

Dar cui s` povesteasc`? O singur` persoan` era lâng` ea cândo v`zuse pe Suzie \n ma[in`. Gus! |ns` nu-l putea amesteca \npovestea asta. Sam ar fi zis c` e un aranjament \ntre ei [i,oricum, nu era ferm convins` c` Suzie declan[ase scandalul.Chiar a[a s` fi fost, Sam tot n-ar fi pus cuvântul ei \naintea celuial lui Suzie, judecând dup` cum reac]ionase \n diminea]a aceea.A[a c` hot`r\ s`-[i vad` de treburi [i, mai târziu, s` caute o moda-litate prin care s`-[i dovedeasc` nevinov`]ia.

Copiii sosir` la cabinet zece minute dup` Sam. Tessa \iinstal` \n sala de a[teptare ca s` afle de la b`iat ce se \ntâmplase.Feti]a plângea prea tare ca s` poat` vorbi.

Ca s`-l lini[teasc` le d`du câte o gum` de mestecat [i afl` dela b`iat c` \l cheam` David. Avem cam opt ani [i surioara lui vreo[apte.

– Poveste[te-mi rar ca s` vedem cu ce v` putem ajuta.– Lâng` râu e un ponei care st` \ntins pe o parte [i scoate

sunete ciudate.– Poate se odihne[te.B`iatul d`du din cap c` nu.– A lovit-o pe Millie.

|N PLASA SEDUC}IEI 65

Page 66: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Star n-a mai lovit niciodat`, zise feti]a printre lacrimi.– Star? Aha... deci \l cunoa[te]i? Tessa a[tepta pân` cei doi

convenir` din priviri ce s` r`spund`.– E poneiul nostru. Al meu [i al lui, [opti feti]a.– Chiar al vostru? Nu al p`rin]ilor?Deruta]i, copiii scuturar̀ din cap c̀ nu [i Millie \ncepu din nou s̀ plâng .̀– Nu e chiar al nostru, dar credem c` e bolnav, zise David.– Mama voastr` [tie c` sunte]i aici?– Nu... dar vii s-o vezi pe Star...? Te rug`m... David se ridic`

de pe scaun [i surioara lui se chinui [i ea s` se dea jos.– Da, venim, se auzi vocea lui Sam. Ne conduce]i pân` acolo?

Copiii \ncepur` s`-i explice unde se afl` exact poneiul. Vre]i s`face]i o plimbare cu Land Rower-ul? Copiii \ncuviin]ar` din cap [iculoarea le reveni \n obraji. Tessa, \l rogi tu pe Gus s` ne \mpru-mute ma[ina [i s` aib` grij` de cabinet? Am s` iau tot ce ne tre-buie... ah, da, ar fi bine s` telefonez doamnei Dockens s`-i spununde sunt copiii [i s`-i cer permisiunea s`-i lase s` ne duc` la ponei.

– Vrei s`-i telefonez eu? \l \ntreb` Tessa sim]ind palma mic`[i lipicioas` a lui Millie ag`]ându-se de mâna ei.

– Cinci-zero-trei-patru, inton` Millie pe nas, f`când-o s` râd`.– So]ul doamnei Dockens lucreaz` \n Comisia silvic`, a[a c`

sunt sigur c` va fi \n]eleg`toare.– Cuno[ti familia? \ntreb` Tessa mirat`.– O cunosc destul de bine pe doamna Dockens ca s`-]i

garantez c` va le[ina când v` auzi c` pu[tii au \ntins-o de-acas`,spuse Sam \ncruntându-se la cei doi.

66 SUSAN DOYLE

Page 67: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Dup` multe rug`min]i, doamna Dockens fu de acord s`-i lasepe copii s`-i \nso]easc` [i le mai spuse c` Star \i vizita deseori, c`de multe ori \ntrerupea traficul [i c` numai copiii, printr-otehnic` numai de ei [tiut`, reu[eau s-o clinteasc` din mijlocul[oselei.

Câteva minute mai târziu se aflau to]i patru \n Land-Rower-ulcare hurduc`ia pe drumul desfundat ce ducea \n p`dure.

– A]i venit singuri pân` aici? \i \ntreb` Tessa, \ngrozit` la gân-dul c` cei doi s-ar fi putut aventura pân` acolo.

– A trebuit s-o urm`rim, zise David cu o voce firav`.– Fiindc` se purta ciudat, ad`ug` Millie.– {i dup` ce s-a-ntins pe o parte a]i venit direct la cabinet? vru

s` afle Sam.– Am alergat \ntr-un suflet, zise David. Uite-l acolo... lâng`

râu...Sam opri ma[ina [i coborâr`. Tessa o lu` \n bra]e pe Millie

care plângea.– Star o s` moar`... [tiu c-o s` moar`.{i Tessa \nclina s` cread` acela[i lucru. Poneiul st`tea chircit

\ntr-o rân`.Sam \[i lu` trusa [i le spuse copiilor s` a[tepte \n ma[in`.Când se apropiar`, poneiul nu f`cu nici un gest c` ar vrea s`

se ridice.– Tessa, pân` vedem dac` are nevoie de un sedativ, ocup`-te

de ea, mângâi-o, strig-o pe nume, iar eu am s` m` uit \n gura ei.Cred c` [tiu ce e cu ea. Fere[te-te s` nu te loveasc` cu copitele.

|N PLASA SEDUC}IEI 67

Page 68: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Când Sam \i prinse maxilarele cu mâna, poneiul \ncerc` s` seridice, \ndreptându-[i gâtul [i trântind-o pe Tessa pe spate.

– Te-ai lovit? o \ntreb` el \ngrijorat, repezindu-se s` o ridicede sub]iori.

– Sunt... bine, spuse pu]in ame]it`. Mai \ncearc`, Sam te rog.Z`u c` nu sunt r`nit`.

De data aceasta poneiul r`mase lini[tit [i Tessa se apropie de el.– E[ti sigur` c` vrei s` continui?– Da [i... gr`be[te-te? spuse cuprins` de mil` v`zând pupilele

dilatate ale c`lu]ului.Sam \i zâmbi \ncurajator apoi, cu un efort desf`cu maxilarele

\ncle[tate ale animalului [i \i b`g` u[or forcepsul \n gur`, \n timpce Tessa lini[tea poneiul.

– Gata... am apucat-o zise el r`suflând u[urat.– Ce e?– O bucat` dintr-o pung` de plastic. Probabil c` a \nghi]it-o o

dat` cu mâncarea.– Crezi c` ai scos-o pe toat`?– O s` vedem fiindc` imediat se va ridica, a[a c` d`-te repede

\napoi.Tessa se retrase câ]iva pa[i, dar Sam de-abia avu timp s` se

dea la o parte c` Star se [i ridic`.– Oh, Sam... e bine. Cum de-ai [tiut?– Am mai tratat cazuri de asfixiere... dar nu am putut salva

toate animalele, fie c` am fost chemat prea târziu, sau pentru c`n-au fost descoperite la timp.

68 SUSAN DOYLE

Page 69: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Crezi c` a mâncat din gunoi?– Din p`cate, da. Dac` nu sunt pungi de plastic, mai exist`

dopuri sau sfoar` care li se \nf`[oar` \n jurul intestinelor. Toate aces-te resturi sunt un pericol pentru ele. Star a avut noroc cu copiii.

– Nu crezi c` i-au r`mas resturi pe trahee?– Cred c` am cur`]at-o bine, dar am s-o ]in sub observa]ie [i-am

s` pun cazul \n discu]ie \n fa]a Comisiei silvice. Dup` ce Star se\ndep`rt` [i \ncepu s` pasc`, se apuc` s`-[i adune de jos instru-mentele. Acum tu m`-ngrijorezi mai mult, \i spuse când Tessa seaplec` s`-l ajute, dar ea uitase deja de lovitur` [i un moment nu[tiu la ce se refer`.

– Ce face Star? strigar` copiii din ma[in`.– S` mergem s` le spunem, zise el zâmbind.Copiii s`rir` din ma[in` [i se repezir` s` li se arunce \n bra]e.– Se simte bine? Ce i-a]i f`cut? Se cerur` toate am`nuntele, iar

Sam le explic` totul cu r`bdare.|n cele din urm`, plictisit` de atâtea detalii, Millie \ntinse mâinile

[i Tessa o ridic` \n bra]e. Feti]a c`sc` obosit` [i \nchise ochii.– Cuiva \i e somn, râse Sam.– Mie nu, protest` David. Putem merge s` ne lu`m la

revedere?– Merge]i voi doi. Eu o duc pe Millie \n ma[in`, spuse Tessa.Sam [i David se duser` la râu s` o vad` pe Star bând ap`, iar

Tessa se a[ez` cu Millie cuib`rit` \n bra]ele ei pe bancheta dinspate de unde \i putea vedea mai bine pe cei doi.

Când se \ntoarser`, David se urc` \n fa]` lâng` Sam.

|N PLASA SEDUC}IEI 69

Page 70: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Millie se simte bine, nu? \ntreb` aruncând o privire \n spatespre surioara sa adormit`.

– E frânt` de oboseal`, zise Tessa zâmbind.– Nu-i a[a c` noi am salvat-o pe Star? spuse b`iatul \ntorcân-

du-se spre Sam.– Bine\n]eles c` voi, \ncuviin]` el pornind motorul.– O s`-i spui asta mamei? Nu-i place când plec`m de-acas`.– Nu-]i face griji, am s`-i explic totul.Tot drumul David nu-l sc`p` din ochi, sorbindu-i fiecare

vorb`. Sam \i vorbea cu blânde]e, râdea mult, din când \n cândsurprinzând \n oglind` privirea Tessei a]intit` asupra lui.

|n sfâr[it, dup` ce Land-Rower-ul str`b`tu hurduc`ind câtevafâne]e, Sam opri ma[ina \n fa]a unei case acoperit` cu vi]` de vie[i Tessa se trezi \n fa]a unei femei pe care Sam, probabil, ocuno[tea foarte bine, fiindc` ea \i zâmbea l`sându-[i palmab`t`torit` pe bra]ul lui.

– Iar a f`cut vreo pozn`? zise doamna Dockens f`când semncu capul spre feti]a din bra]ele Tessei.

– Dimpotriv`, r`spunse ea.– Slav` Domnului! Când a]i telefonat tocmai m` preg`team

s`-l sun pe tat`l lor, oft` femeia luându-i-o pe Millie din bra]e [izgâl]âindu-l u[or de um`r pe David. Data viitoare când v` maiduce]i dup` ponei s`-mi spune]i [i mie. Eu credeam c` a]i plecats` v` lua]i \nghe]at`.

– A fost vina noastr` c` i-am ]inut pân` la ora asta, se scuz`Sam. Dac` n-ar fi fost ei, Star ar fi murit sufocat`.

70 SUSAN DOYLE

Page 71: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Oh, poneiul `la! M` mir c` pân` acum nu l-au adus\n`untru s` m`nânce cu noi la mas`. Nu e al nostru, cum s-arcrede, dar \n fiecare diminea]` la [ase \[i face apari]ia la garduldinspre gr`din`.

Sam \ncepu s` râd`, apoi \l \mpinse u[or pe David s` intre \ncas`. Din ma[in` Tessa \i urm`rea fiecare mi[care, atent` lafiecare inflexiune a vocii lui. Voia s` [tie totul, \n cele mai micidetalii.

Star chiar nu are un st`pân care s`-i poarte de grij`? \l \ntreb`\n drum spre cas`. C`ldura corpului lui aproape atingându-l peal ei \i d`dea fiori de pl`cere.

– Oh, ba da, are unul. Poneii sunt proteja]i prin lege. Fiecareproprietar are un semn specific, iar caii sunt \nsemna]i la târgulanual, lucru esen]ial \n identificarea lor \n caz de accident. {iStar e \nsemnat` dar, probabil, n-ai observat.

– Cu toate astea era s` moar`.– De[i \i supravegheaz` pe Millie [i pe David, p`rin]ii nu \i

pot opri s` conlinde coclaurile.– Am v`zut, dar \n privin]a animalelor, consideri c` e bine s`

le la[i singure? E riscant...– {tiu, dar nici s` le ]ii legate sau \n ]arcuri nu po]i.– Sigur c` Star e bine, oft` Tessa.– Stai lini[tit`, mâine m` \ntorc s` v`d cum se simte.|[i continuar` drumul \n t`cere [i, curând, Tessa \nchise ochii

l`sându-se leg`nat` de zumzetul uniform al motorului. Dar

|N PLASA SEDUC}IEI 71

Page 72: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

aceast` stare de pl`cut` letargie fu \ntrerupt` de frâna brusc` [ide \njur`tura tras` de Sam.

– S-au \ntors, lua-i-ar dracu’! {i f`când stânga intrând \ncurtea restaurantului.

Tessa se prinse de scaun uitându-se la botul ma[inii gata s`intre \n mesele de plastic [i umbrelele a[ezate \n cerc.

– Ce... ce s-a-ntâmplat? se bâlbâi, trezit` brusc din somn.– Nu vezi ce e \n fa]a cabinetului?– Au venit din nou reporterii, nu? zise ro[ind, de parc` ea ar

fi fost vinovat` de situa]ia aceea.Sam mai trase o \njur`tur`.– Credeam c` am sc`pat de ei.Tessa \[i l`s` privirea \n poal`. Ce putea spune? Dac` ar mai

fi \ncercat s` se dezvinov`]easc`, Sam s-ar fi enervat [i mai tare.R`sun` u[urat` când o auzi pe Jane strgându-i:– Sam... Tessa, intra]i. Tocmai am deschis.Spre surprinderea Tessei, Sam reu[i s` schi]eze un zâmbet.– Cu pl`cere, dar alt` dat`, acum avem probleme.– Mie-mi spune]i! Ne-am trezit cu ei la prânz.– Ar fi trebuit s`-mi dau seama, morm`i Sam printre din]i.– |ntr-o zi, dou` or s` se plictiseasc` [i or s` plece, iar

lucrurile vor intra \n normal. Sam, tu ai mai avut de-a face cusitua]ii de genul `sta.

– De-asta [i vreau s` le evit.– Haide]i \n gr`dina din spate s` be]i ceva rece [i s` mânca]i

ni[te sandvi[uri, insist` Jane. Acolo ve]i fi \n siguran]`.

72 SUSAN DOYLE

Page 73: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

|n cele din urm ̀Sam ced ̀[i intrar̀ \n gr̀ dini]a din spatele restaurantului.– F`ce]i-v` comozi, aici nu v` deranjeaz` nimeni; e oaza noas-

tr` de lini[te, le zise Jane.Sam se a[ez` comod, apoi \i f`cu semn Tessei spre scaunul

liber de-al`turi, dup` care se l`s` o t`cere ap`s`toare.– Sam... s` [tii c` nu eu... rupse ea t`cerea, \ncercând s`-i mai

explice o dat`.– |n seara asta nu te po]i \ntoarce la Beechwood Hall.

Majoritatea a[teapt` acolo, o \ntrerupse el, pe un ton calm.– Asta conteaz`? Mai mult de-atât n-au ce face [i... chiar nu

\n]eleg de e[ti atât de furios c` au publicat porc`ria aia...– Tocmai fiindc` e o porc`rie. Oamenii pleac` urechea la

chestii de-astea... cred c` le place s` cread` lucruri urâte. Tuchiar ai vrea s` se cread` c` te-am „importat” la Beechwood ca s`m` distrez cu tine?

Tessa \[i d`du seama c` vorbe[te serios [i c` este mai pre-ocupat de buna ei reputa]ie decât ea.

– Dar amândoi [tim c` nu e adev`rat. Ce conteaz` c` oameniisunt atât de tâmpi]i s` cread` \n minciuni?

Sam o privea strângând din buze.– Conteaz` enorm pentru c` nu se vor opri aici; \n momen-

tul \n care „adulmec`” o poveste \ncep s` te h`ituiasc` pân` laexasperare.

Tessa cl`tin` din cap ne\n]elegându-i logica.– E chiar atât de important ce gândesc oamenii \ncât s`-]i faci

atâtea probleme?

|N PLASA SEDUC}IEI 73

Page 74: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Spre deosebire de tine care nu-]i faci deloc, mie situa]ia asta\mi d` peste cap tot programul de lucrur.

– N-am nici o vin`. De ce nu vrei s` m` crezi? strig` disperat`.– Uite ce e, Tessa, zise el oftând. Nu vreau s` renun] la tine...

dar nu exist` decât o singur` alternativ`. Dac` ai -pleca de-aici,imediat ar disp`rea [i ei.

– S` plec?Sam o privi cu r`ceal`.– M`car pentru câteva zile.– Dar nu am unde s` m` duc.– Cum adic` n-ai unde? zise el \ncruntându-se. Te duci acas`, la

Oxford. Familia ta care, probabil, a citit ziarele dore[te o explica]ie[i ai ocazia s` i-o dai. Pe Gus [i Annie nu-i deranjeaz` s`-]i ]in` locul.

Nici pe tine, se gândi Tessa dezam`git`. De fapt, vrei s` scapide mine, Sam Wilde. Sunt o piedic` \n calea ta [i acum \]i dore[tis` nu m` fi angajat... Nici nu-]i pas` c` m` simt r`nit` [i umilit`.

– Nu te uita a[a la mine, Tessa. Dac` consideri c` ai destul` expe-rien]` s` ]ii situa]ia de-aici sub control, afl` de la mine c` te-n[eli.

Tessa \[i mu[c` buza de jos dorindu-[i ca \n sâmb`ta aceea s` nuse fi trezit devreme ca s` se prezinte la blestematul de interviu. Dinclipa \n care \l cunoscuse pe Sam Wilde, totul \i mergea anapoda.

Cu ce drept o expedia ca pe un pachet? Doar dac` voia s`r`mân` singur cu Suzie...

Cele mai sumbre temeri se adeverir` când al auzi spunând:– Chiar \n seara asta te conduc la gar`. |mi pare r`u, Tessa,

dar n-am de-ales. Trebuie s` pleci.

74 SUSAN DOYLE

Page 75: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 6

Trenul ie[ea \ncet din gar`.Tessa \[i lipi nasul de geam [i se uit` \n lungul peronului

pustiu.Sam plecase.Când trenul prinse vitez` se a[ez` pe banchet` [i imediat se

\ntoarse cu gândul la dup`-amiaza aceea, când prezen]a lui [ifelul \n care-i vorbise lui David \i d`duse o stare de lini[te inte-rioar` [i deplin` siguran]`. Cum fusese posibil ca tot el, nu pestemult timp, s-o trateze \n felul acela de umilitor.

Trenul ajunse la Oxford pe \nserat [i \n taxiul ce o duceaacas` nu se mai gândi deloc la Beechwood. Acum important erace avea s` spun` familiei.

– Opre[te acolo, te rog, \i spuse taximetristului, f`când semnspre casa cu toate luminile aprinse.

Tocmai achitase c`l`toria [i se uita dup` taxiul care se\ndep`rta când u[a se deschise brusc [i Felix, Todd, Archie [itat`l ei se repezir` spre alee.

Page 76: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Tessa... bine-ai venit acas`, \i strig` Joe plin de bucurie.– {ti]i... ei, bâigui ea privindu-l surprins`.– Tocmai a sunat [eful t`u [i d`deam cu banul care s` mearg`

s` te ia de la gar`.Tessa observa cât erau de ner`bd`tori s`-i pun` \ntreb`ri,

fiindc` nu f`ceau nici un efort s`-[i ascund` curiozitatea.– Ah, t`ticule! suspin` ascunzându-[i fa]a \n um`rul lui [i când

intrar` to]i patru \n cas` sim]i tot sângele scurgându-i-se \n picioare.

– Tessa de ce nu vrei s` ie[im \n ora[? E o sear` superb` iartu ai stat tot weekend-ul \n cas`.

Era \n gr`din` cu Todd [i de fiecare dat` când se uita la elvedea chipul celuilalt b`rbat al lui Sam: ochii lui cenu[ii reflec-tându-se \n cei alba[tri ai lui Todd [i buclele castanii acoperindcoama blond` a acestuia. Clipi vrând s` alunge imaginea aceeaobsedant`. Dac` va mai sta mult timp \n cas` chiar c` avea s`\nnebuneasc`. Trecuser` deja trei zile [i nu avea nici o veste dela Sam.

– Ie[im, ce zici?– Bine, ie[im, accept` ea \n cele din urm`.Pentru o sear` de luni, petrecerea la care o duse Todd se

dovedi destul de reu[it`. Tessa \i cunoscu noii prieteni [i tocmai\ncepuse s` se relaxeze când Amber, o brunet` cu ochi c`prui seapropie s`-i vorbeasc` despre articolul din ziar.

– N-ar trebui s` crezi tot ce scriu ziarele, spuse v`zând pe fa]aei aceea[i expresie ne\ncrez`toare pe care o surprinsese [i pe

76 SUSAN DOYLE

Page 77: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

chipurile fra]ilor ei când \ncercase s` le dea o explica]ie legat` dearticol. Da, Sam avea dreptate... din nou. Oamenii nu doreau s`afle adev`rul.

– Ce norocoas` e[ti c` ai ocazia s` lucrezi cu el, zise Amberprivind-o cu admira]ie.

Era greu s` pun` cap`t unei discu]ii al c`rui subiect era SamWilde, a[a c` acuzând o durere de cap, hot`r\ s` ia un taxi [i s`se \ntoarc` acas`, \ns` Todd se \mpotrivi categoric.

– Cum durerile de cap nu dureaz` atât de mult, nu accept nici oscuz` pentru joi când la discotec` e sear` de blues, o mai aten]ion` el.

Tessa ridic` din umeri oftând [i brusc realiz` c`, de fapt, nuavea nici un motiv s`-l refuze. Nu avea unde s` se duc` [i eralimpede c` Sam nu inten]iona s`-i telefoneze.

Urm`toarele zile trecur` \ngrozitor de \ncet. Joe era \ngrijoratde starea ei \ns`, destul de diplomat, o l`s` \n pace.

Joi fu o zi ploioas`. Stând la geam privea paji[tea din fa]acasei [i asta o duse cu gândul la New Forest.

Ce mult \i lipsea!Parc` sim]ea pe buze gustul \n]ep`tor al acelor de brad,

sim]ea mirosul p`mântului reav`n [i auzea corul p`s`relelor cuciripitul lor. Vedea Beechwood Hall cu ochii min]ii, pe Greeley[i pe doamna Pearson cu bârfele ei, pe muncitori cu problemelelor [i pe Sam care refuza cu \nc`p`]ânare sugestiile arhitectului...

Nu, \n felul acela se distrugea singur`, \[i spuse furioas`.Putea s` accepte faptul c` Sam o scosese definitiv din via]a lui...[i asta \ntr-un mod cât se poate de inteligent.

|N PLASA SEDUC}IEI 77

Page 78: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Acum nu-i mai r`m`sese decât s` se resemneze [i s` ia via]ade la cap`t!

– Te distrezi bine? \i strig` Todd ca s` acopere zgomotul preastrident al muzicii.

– Grozav! \i r`spunse Tessa, \n timp ce-[i leg`na corpul \n rit-mul muzicii.

Descoperise c` Todd [i prietenii lui erau ni[te oameni foartedr`gu]i, mai ales Amber, bruneta care o \ntrebase despre Sam.Noroc c` de-atunci nu mai deschisese subiectul!

– Acum unde mai mergem? o \ntreb` el \n ma[in` când ple-car` de la discotec`.

– Acas`, sunt frânt` de oboseal`.– }i-ai pierdut antrenamentul, râse Todd. Poate, totu[i, m`

invi]i la un p`h`rel \nainte de culcare, zise el rânjind[mechere[te.

– A[a m`car pot s` te-arunc peste gard dac` \ntreci m`sura.Tocmai se \ndreptau râzând spre cas`, pe alee, când u[a se

deschise [i Joe Dance ap`ru \n prag, cu mânecile suflecate.– V-a]i distrat bine?– Nemaipomenit, zise Todd v`zând c` Tessa ezit` s`

r`spund`.– R`mâi la o cafea, \l invit` Joe.Tessa \i urm` gândindu-se s` se r`coreasc` pu]in [i s`-[i

treac` peria prin p`r, iar dup` cinci minute intr` \n salon cu fa]auns` cu crem`.

78 SUSAN DOYLE

Page 79: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Tat`, ai turnat cafeaua...? |n clipa aceea sim]i c` i se moaiepicioarele [i imediat gând c` o s` se pr`bu[easc`.

B`rbatul din fotoliu o privea \ncruntat, cu o expresiaamenin]`toare.

– Sam! [opti.– Bun`, Tessa.Apoi se l`s` o lini[te ap`s`toare.– Domnul Wilde... Sam a sosit imediat dup` plecarea voastr` [i...– |ntre timp am b`ut ceai, \l \ntrerupse Sam pe Joe Dance.– {i am discutat, ad`ug` tat`l ei.De[i buzele \i tremurau, Tessa reu[i s` schi]eze un zâmbet,

apoi \[i aminti c` \n camer` mai era [i Todd când Todd el \iatinse bra]ul. Zâmbetul lui aproape o convinse c` este unul sin-cer, \ns` atmosfera din camer` era atât de tensionat` c` Tessarealiz` c` nu \ncearc` decât s` fie politicos.

– De data asta am s` refuz invita]ia, spuse el [i f`cu un semndin cap \n direc]ia lui Sam. O clip` cei doi se privir` cu ostilitate,a[a c` Tessa nu fu surprins` c` Todd ad`ug`: Cafeaua r`mâne pealt` dat`, domnule Dance. Ne vedem mâine, Tessa.

– Todd, \mi pare sincer r`u, spuse ea \n timp ce-l conduceaspre u[`.

– Nu e vina ta c` se afl` aici, spuse el ursuz. Dac` ai nevoiede mine [tii unde m` g`se[ti.

Tessa a[tept` pân` când \l v`zu s`rind gardul apoi, tremurândde parc` ar fi trebuit s` dea ochii cu un pluton de execu]ie, intr`\n cas`.

|N PLASA SEDUC}IEI 79

Page 80: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

|ntorcându-se \n camer` v`zu expresia lui Sam care nu eradeloc prietenoas` [i inima i se zb`tu \n piept.

– V` las singuri s` sta]i de vorb`, le zise tat`l ei. M` duc s` m`culc. {i... Tessa, Sam r`mâne aici peste noapte, a[a c`preg`te[te-i dormitorul liber. E periculos s` conduci pe [osea laora asta.

Tessa \ncuviin]` din cap privindu-[i tat`l cu afec]iune.Totu[i,nu \n]elegea de ce Sam se afla acolo, la ora aceea târzie [i nici dece se ostenise s` vin` dup` o s`pt`mân` de t`cere.

Când r`m`seser` singuri \[i \ndrept` umerii [i-[i \n`l]` b`rbiasfid`tor. Pe parcursul s`pt`mânii, treptat, se obi[nuise cu gân-dul c` Sam nu o voia \n preajma lui. Era clar c` \i complica via]a[i c` nu era preg`tit pentru asta. La aceast` concluzie ajunsese [i\n ce o privea, iar acum nu mai dorea s` aib` de-aface cu el, cas` nu o determine s` se r`zgândeasc` \n privin]a hot`rârii dejaluate legat` de viitorul ei.

– Ai venit cu ma[ina? N-am v`zut-o afar`, \l \ntreb` cu opolite]e rece.

– Tat`l t`u mi-a sugerat s-o ]in \n garaj peste noapte.– Ai b`ut cafea?– Ceai... [i dou` beri. Tat`l t`u e o gazd` perfect`.Tessa \n]elese aluzia... anume c` nu fusese acas` pentru a-l

servi chiar ea. Brusc se \nfurie, nemaifiind \n stare s` se prefac`.– De fapt, de ce-ai venit?Sam se ridic`.– Tu de ce crezi c-am venit?

80 SUSAN DOYLE

Page 81: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Drept s`-]i spun, habar n-am. Am b`nuit c` t`cerea ta\nseamn` c` nu mai vrei s` [tii de mine, c` m-ai concediat.

– Dar tu vrei s` se termine?|n tonul lui nu se sim]ea nici o nuan]` de regret, sau vreo

inten]ie de a-[i cere scuze pentru felul \n care se purtase cu ea.– Cred c` ar trebui s`-]i spun...– C` nu vrei s` te mai \ntorci? i-o t`ie scurt, mijindu-[i ochii.– S` m`-ntorc cu tine? zise ea ]inându-[i o clip` respira]ia.

Nu-n]eleg...– Sau nu vrei s`-n]elegi. Am impresia c` \n seara asta te-ai dis-

trat prea bine ca s` te mai gânde[ti serios la slujb`.Asta era culmea! Acum insinua c` ea ar fi de vin` c` nu o

c`utase timp de o s`pt`mân`!– Da, ne-am distrat grozav. Te-a[teptai s` m` g`se[ti p`zind

telefonul?– M` a[teptam ca, cel pu]in, s` te g`sesc acas`.– De ce n-ai sunat mai \ntâi? \l \ntreb ̀\ncercând s -̀[i p`streze calmul.– Ca s` ne d`m \ntâlnire? replic` el pe un ton sarcastic.Tessa era [ocat`. Sam \i vorbea de parc` se f`cea vinovat` de

ceva \ngrozitor. Nu avea nici un drept s`-i repro[eze ceva, dup`ce o s`pt`mân` nu d`duse nici un semn de via]`.

Acum chiar c` se \nfuriase de-a binelea [i nu se mai putuab]ine s` nu izbucneasc`.

– Sperai s` m` g`se[ti a[teptându-te... cum fac ceilal]i? Aiimpresia c` toat` lumea graviteaz` \n jurul t`u, dar nu-i a[a. Celpu]in eu nu!

|N PLASA SEDUC}IEI 81

Page 82: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Credeam c` pentru tine slujba asta conteaz` mult mai mult.Dac` \]i aduci aminte \n anun]ul meu, printre altele eramen]ionat` [i flexibilitatea. Când ai acceptat slujba [tiai c` tepo]i a[tepta la orice. Nu po]i spune c` nu te-am avertizat. Dac`ai v`zut c` nu te caut, de ce n-ai sunat?

– Aha, acum am \n]eles! Te-ai deplasat pân` aici fiindc` eraicurios cum am s` reac]ionez, nu-i a[a? }i-am r`nit orgoliul...te-a[teptai s`-]i telefonez ca s` m` milogesc s` m` reangajezi...asta-i problema, nu?

– E[ti ridicol`!Tessa nu-[i d`du seama c` el se apropiase tiptil decât atunci

când fu destul de aproape ca s`-i simt` respira]ia. Vru se s`\ndep`rteze, dar Sam o prinse de \ncheietur` [i atunci sim]itrezindu-se \n toat` indignarea acumulat` \n ultimele zile.

– Nu-]i dai seama c` ]i-am f`cut cel mai mare serviciualungându-se din Beechwood Bridge? Iar acum, când vin s` teduc \napoi, apari acas` la nu [tiu ce or`.

Tessa se smulse s` scape din strânsoare, dar el nu-i d`du drumul.– {tii c` ai tupeu, [opti ea, printre din]i, sperând c` tat`l ei s`

nu aud` ce se-ntâmpl`. S` nu crezi c` m` po]i trata ca pe vreunadin femeile tale, fiindc` n-ai s` reu[e[ti!

– E[ti culmea! tocmai fiindc`-mi pas` de reputa]ia ta... ca s`nu fii luat` drept „vreuna din femeile mele” am f`cut ce-amf`cut.

– Dar ai exagerat [i exagerezi [i acum... strângându-m` atâtde tare.

82 SUSAN DOYLE

Page 83: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Luat prin surprindere de remarca ei \i d`du repede drumul,l`sându-i dâre ro[ii pe mân`.

– Scuz`-m`... nu-n]eleg de ce trebuie s` ne cert`m.– Eu nu m` cert.Luându-i mâna, Sam \ncepu s`-i maseze u[or \ncheietura

pân` disp`ru ro[ea]a [i uitându-se la ea cu o privire atât de vino-vat` c` Tessa sim]i c` cedeaz`... c` toate deciziile pe care le luasenu mai aveau nici o valoare. Nu te mai uita a[a la mine, SamWilde! se ruga \n gând.

– Ei, cum r`mâne? o \ntreb` el ridicând dintr-o sprâncean`.Tessa \[i trase mâna dintr-a lui. N-am vrut s` te r`nesc. Nu or`nise decât poate \n suflet, dar \n momentul acela nu-[i puteas`-[i evalueze sentimentele, cu atât mai pu]in s` discute cu elacest subiect. Tessa... vorbele ar trebui s` fie cea mai corect`form` de comunicare dar, se pare c` nou` ne sunt cel mai maredu[man... Ceea ce vreau s`-]i spun... dar nu m` pricep cum s-ofac este c`... vreau s` te-ntorci. Am nevoie de tine la Beechwood.

Tessei nu-i venea s` cread` ce aude. Era singurul b`rbat care of`cea s` se simt` \n felul acela... furioas`, cu o clip` \n urm`, iaracum atât de fericit` c` \i venea s` se repead` [i s`-l \mbr`]i[eze...

{tia r`spunsul \nainte ca el s-o \ntrebe:– Te \ntorci cu mine la New Forest?

Pacientul era un superb câine de vân`toare.– Crezi c` trebuie operat? \ntreb` Gus.Sam cl`tin` din cap.

|N PLASA SEDUC}IEI 83

Page 84: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Da, cred ca da. Deja a suferit prea mult din cauza rupturiide ligament. A mâncat ceva?

– N-a mâncat absolut nimic.Sam mângâie capul mare [i zbârlit al câinelui care-i urm`rea

fiecare mi[care cu ochii negri [i vioi.– Tessa, preg`te[te, te rog, sala de opera]ii [i rade-l. Am s`

\ncerc s`-i refac articula]ia.Tessa \ncuviin]` din cap, salutându-l pe Gus cu un zâmbet, \n sin-

gurul moment de r`gaz din dup`-amiaza aceea, de când se \ntorsese.– Ce bine c` te-ai \ntors, Tessa. Ne-a fost dor de tine.– Gr`be[te-te, Tessa, vreau s` \ncepem cât mai repede, zise

Sam privind-o cu r`ceal`.Nu era surprins` de tonul lui aspru. |ntre ei atmosfera

devenise tensionat` chiar de la \nceput. Parc` regretându-[i ges-tul, Sam se \nchisese \n el \nc` din timpul c`l`toriei, a[a c` Tessaajunsese la Beechwood Hall cu nervii \ncorda]i la maximum\ntrebându-se dac` Suzie se mai afla acolo, fiindc` el nu-ipomenise absolut nimic despre ea, nici despre reporteri. |ngro-zit` s` nu dea ochii cu vreunul, coborâse din Porsche, r`suflându[urat` de-abia când v`zuse figura calm` a lui Greeley.

F`cuse alegerea corect` \ntorcându-se acolo? se \ntrebase \ntimp ce se preg`tea s` plece la lucru. L`sându-l pe tat`l ei s`-idea explica]ii lui Todd fusese o la[itate din partea ei. Se sim]eavinovat` fa]` de el, dar plecând foarte devreme nu mai avusesetimp s`-[i ia r`mas bun [i nici de la Archie [i Felix, carer`m`seser` peste noapte la ni[te prieteni. Indiferent ce discutase

84 SUSAN DOYLE

Page 85: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

cu o sear` \n urm` tat`l ei cu Sam, rezultatul fusese \n favoarealui Sam trebuind s` recunoasc` faptul c` tat`l ei \i pl`cuse... iarJoe Dance nu era un om u[or de cucerit.

– Nu e[ti obosit`? o \ntreb` Sam schi]ând un zâmbet, \n timpce se preg`teau de opera]ie, primul gest spontan din ziua aceea.

– M` descurc, \i r`spunse \ntorcându-i zâmbetul.– |n care camer` am dormit azi-noapte? zise el punându-[i

m`nu[ile chiurgicale.– |n camera de oaspe]i. De ce \ntrebi?– Perna mirosea a parfumul t`uTessa \[i spuse c` probabil tat`l ei \i luase perna din dulap.– Ai mirosul fin replic` ea preg`tind instrumentele.– Nu m` \n[al` niciodat`. Sam se apropia de ea, dar Tessa

sim]i asta chiar f`r` s`-l vad`. Cum spunea [i Gus... [i eu m`bucur c` te-ai \ntors. Mi-ai lipsit.

Tessa a[tept` s`-i dispar` ro[ea]a din obraji [i de-abia dup`aceea se \ntoarse cu fa]a spre el.

– Honey e preg`tit` da, mai \ntâi, vreau s`-mi explici ce pro-cedur` vei aplica.

– Am s`-i \nlocuiesc ligamentul cu unul nou f`cut din]`suturile adiacente. Exist` mai multe tehnici... Ai mai v`zut pân`acum vreo ruptur` de ligament? coment` el \n timp ce Tessa \lurm`rea cu aten]ie fecând prima incizie.

– Am mai v`zut, dar asta pare foarte serioas`, nu?– Câinii de vân`toare sunt animale pline de energie, foarte

active, dar acest handicap cred c` a f`cut-o s` sufere mult.

|N PLASA SEDUC}IEI 85

Page 86: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

La sfâr[it amândoi r`suflar` u[ura]i [i mul]umi]i.– Va dura ceva timp pân` se va reface complet, spuse Tessa,

apucându-se s` fac` cur`]enie.– Supravegherea postoperatorie este obligatorie, a[a ce-]i vei

putea demonstra instinctele materne asupra ei spuse el râzând.– Dup` o asemenea opera]ie merit` s` fie r`sf`]at`. Sper c`

st`pânii ei n-or s-o ia prea repede de-aici.– Vor trebui s` aib` r`bdare cu ea. Dou`, trei s`pt`mâni Honey

va fi nevoit` s` stea \n repaus total, iar aici e mai \n siguran]`.Restul dup`-amiezii r`maser` amândoi s` supravegheze

câinele, dar Honey era un exeplar rezistent [i s`n`tos a[a c`,de[i opera]ia fusese complicat`, dup` anestezie \[i revenise com-plet.

Imediat dup` ora cinci \n fa]a cabinetului opri un camion dincare cobor\ un b`rbat.

– E Eustace Mayfield, spuse Sam uitându-se pe fereastr`. Nul-am mai v`zut de ani de zile de[i ferma lui e \n apropiere. Pe vre-mea aceea avea o ciread` de vaci care d`deau un lapte excelent.

B`rbatul intr` urmat de un câine ciob`nesc. Dup` ce se salu-tar`, Eustace Mayfield cl`tin` din cap frecându-[i b`rbia.

– Sam, nu-mi place deloc cum arat` Shep. E lipsit de vlag`,obose[te foarte repede [i vomit` tot ce m`nânc`. Parc` trage s`moar`.

– Câ]i ani are? \l \ntreb` Sam \n timp ce-l examina pe Shep.– Aproape opt. Diminea]a e atât de obosit c` nu se poate

trezi. Mi-ar pare r`u s`-l pierd.

86 SUSAN DOYLE

Page 87: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Sper s` nu se-ntâmple asta, zise zâmbindu-i \ncurajator.Oricum, am s`-l opresc aici pentru analize. Nu vreau s` pun undiagnostic \nainte s` [tiu sigur. Vino luni s`-l iei.

– F`r` el m` descurc foarte greu. Nu po]i s`-i dai ceva s` sesimt` bine ca s` nu-l las aici?

Sam cl`tin` din cap.– Haide, Eustace, [tii bine c` nu.– N-are rost s` m` cert cu tine, zise fermierul ridicând din

umeri dându-se b`tut, apoi ciufuli blana câinelui [i ie[i f`r` altecomentarii.

– Bietul Eustace, interveni Gus, care auzise discu]ia de afar`.E foarte ata[at de câine [i ar suferi \ngrozitor dac` i s-ar fi \ntâm-plat ceva.

– N-o s` i se \ntâmple nimic, \l asigur` Sam.– Ai idee ce poate fi? \l \ntreb` Gus.– S-ar putea s` fie vorba de o miastenie, dar sigur voi [ti dup`

ce v`d analizele de laborator. Chiar acum m` apuc s` i le fac.Tessa tocmai se a[ezase la birou s` completeze fi[a câinelui

când din cealalt` \nc`pere se auzi vocea lui Annie:– Sam, vino la telefon... se apare c` acas` au ap`rut ceva

probleme.Sam se repezi la telefon [i dup` câteva momente se \ntoarse

cu fa]a r`v`[it`.– Greeley a prins un ho], dar m` surprinde c` cineva [i-ar

putea \nchipui c` la Beechwood ]in lucruri de valoare care ar\nc`pea \ntr-un buzunar.

|N PLASA SEDUC}IEI 87

Page 88: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Cine poate fi? se mir` Gus.– Habar n-am. S` mergem s` vedem. Oricum, aici ne-am ter-

minat treaba, nu-i a[a Gus?– Ia pu[ca mea dac` vrei, glumi acesta.– Nici o arm` de foc nu-l \nlocuie[te pe Greeley, spuse Sam

zâmbindu-i Tessei ca s-o lini[teasc`.Dar când ajunser` la Beechwood Hall [i el se repezi \n cas`

numai lini[tit` nu era.– Bun` seara, domnule, \mi pare r`u c` v-am deranjat de la

treab`, \l \ntâmpin` Greeley pe Sam.Tessa se retrase \n spatele lui v`zându-l pe Jay zbârlindu-se la

intrarea lor [i ar`tându-[i col]ii.– Ce s-a-ntâmplat Greeley? \ntreb` Sam.Din spatele lui Tessa \ncerca s`-l vad` pe intrus.– Jay l-a surprins \n hol [i l-a alergat pân` aici unde am inter-

venit eu. S` chem poli]ia?Sam ridic` din umeri.– Poli]ia nu poate face mai mult decât noi. Oricum pare spe-

riat de moarte.– Nici fundul pantalonilor lui nu arat` prea bine. De când

Juno e \n covanlescen]` Jay [i-a dezvoltat ni[te reflexe excelente.Câinele \ncepu s` mârâie mai tare când o raz` de soare se

a[ez` pe figura speriat` a pr`zii sale.Tessa \[i acoperi gura cu palma, \ncercând s`-[i \n`bu[e

strig`tul de surpriz`.Memoria nu putea s-o \n[ele!

88 SUSAN DOYLE

Page 89: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 7

– Jay, culcat! \i comand` Sam. {i spre b`rbatul din umbr`: Arfi mai bine s` te-apropii [i s` ne spui cine e[ti... [i ce dore[ti.Atâta vreme cât te por]i cum trebuie câinele nu-]i face nimic. Saupreferi s` discu]i cu poli]ia? Tessa privea cu gura c`scat` fa]a[oferului \n ma[ina c`ruia o v`zuse pe Suzie. |l cuno[ti? o \ntreb`Sam.

Dar Tessa nu voia s` fie ea cea care s`-i dezv`luie leg`tura luiSuzie cu acel b`rbat, mai ales c` nici nu era foarte sigur`.

– Acest domn a mai fost aici, interveni Greeley \nainte ca Sams` repete \ntrebarea.

– Ah, da? se mir` el ridicând o sprâncean`. {i pe cine ai venits` vizitezi?

– Sunt reporter, zise b`rbatul \ndreptându-[i umerii.Tessa era mul]umit` c` nu se \n[elase \n privin]a lui Suzie

\ns`, \n starea de nervi \n care era Sam, calitatea de reprezentantal presei, nu-i garanta reporterului imunitatea.

Page 90: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– {i asta-]i d` dreptul s` \ncalci proprietatea privat`? \l apos-trof` Sam furios.

– Am venit cu un scop bine \ntemeiat, spuse b`rbatul neluân-du-i \n seam` tonul amenin]`tor.

Sam se \ncrunt` [i Tessei nu-i fu prea greu s` observe c`\ncepe s`-[i piard` r`bdarea.

– Ce cau]i \n casa mea? \l \ntreb` din nou.– Lua]i câinele de lâng` mine [i v` spun.Sam \l chem` pe Jay lâng` el.– A[tept.– Am venit pentru urmarea pove[tii pentru care ziarul la

care lucrez i-a pl`tit o frumu[ic` sum` de bani. E vorba depovestea \n care e[ti implicat tu [i... ea. {i-[i \ntoarse privireaspre Tessa, care r`mase \nm`rmurit` \n timp ce Sam se r`suci[i o privi \ncruntat. Chiar asta credea... c` reporterul venises` discute cu ea? Asta dac` nu cumva e[ti dispus s`-mi daipropria versiune, insist` reporterul. Doar câteva cuvinte, cezici?

– Acest domn a mai fost aici, s-o vad` pe domni[oaraGranger, nu pe domni[oara Dance, interveni Greeley.

– Adic` pe... Suzie? Brusc \n]elese adev`rul.– Interesant... zise reporterul apropiindu-se de Sam.

S`-n]eleg c` a existat o \ncurc`tur`?– Nu mai mare decât cea \n care am s` te bag eu când voi

sta de vorb` cu [eful t`u [i-am s`-i spun c` ai intrat ilegal \ncasa mea! Aici n-ai s` g`se[ti nimic care s` te intereseze, poate

90 SUSAN DOYLE

Page 91: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

doar fanteziile din imagina]ia ei bogat`. N-ar fi trebuit s`-ioferi bani. Continuarea pove[tii ar fi fost mult mai incitant`dac` ai fi l`sat-o s`-[i a[tepte cei treizeci de argin]i. Acum[terge-o de-aici!

B`rbatul ridic` din umeri [i se \ndrept` spre ie[ire, aruncândo carte de vizit` pe masa lung` din hol.

– Spune]i-i domni[oarei Granger c` a[tept ve[ti de la ea.Apoi deschise u[a [i ie[i, aruncându-le peste um`r o privireinsolent`.

– Domnule, acum pot servi ceaiul \n bibliobet`, sau prefera]icâte un coctail? \ntreb` Greeley imperturbabil.

Atmosfera tensionat` se destinse imediat [i Tessa \l v`zu peSam relaxându-se, apoi luând cartea de vizit` de pe mas` [irupând-o \n buc`]i.

– Eu \mi torn un whisky. Tu ce bei, Tessa?– Prefer un ceai. {i se a[ez` pe canapea.|n sfâr[it Sam aflase despre Suzie [i ea se sim]ea

u[urat`. Dar cum primise el aceast` veste? |n momentulafl`rii adev`rului expresia lui fusese greu de descifrat.Putuse accepta c` ea, Tessa, d`duse acele informa]ii, darnu putea concepe, chiar pus \n fa]a faptului \mplinit c`Suzie \l dezam`gise. Când Sam se a[ez` al`turi pe canapea\[i l`s` capul \n jos evitând s` se uite la el, dorindu-[i caGreeley s` se \ntoarc` mai repede cu ceaiul, apoi auziclinchetul ghe]ii \n pahar [i se \nfior` când el \[i pusepalma rece pe bra]ul ei.

|N PLASA SEDUC}IEI 91

Page 92: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Cred c`-]i datorez scuze.– |mi pare r`u c` a trebuit s` afli \n felul acesta.– De ce nu mi-ai spus? {tiai, nu-i a[a?– Da, [tiam.– De unde?– Am v`zut-o pe Suzie cu el \n ma[in`.– {i de ce nu mi-ai spus?– M-ai fi crezut? |n plus, nu eram sigur` c` e reporter. Putea

fi un prieten. Am \ncercat s` m` disculp, dar nici nu voiam s`acuz pe nimeni. Poate m` \n[elasem. A[a c` nu-mi r`m`sesedecât s` sper c` pân` la urm` adev`rul va ie[i la iveal`.

– Trebuia s` fi insistat... poate c` a[teptam s` m` convingi.Tessa \l privi pe sub sprâncene.– De-asta mi-ai spus s` plec de-aici? Credeai c`-]i voi face mai

multe necazuri?– La \nceput, când a ap`rut articolul, am crezut ori c` e[ti

atât de naiv` \ncât s` stai de vorb` cu un reporter care a dena-turat adev`rul, ori c` ai min]it inten]ionat. Oamenilor le places`-[i imagineze c` au o cât de vag` leg`tur` cu lumea televiziu-nii.

– Mie nu, zise Tessa posac`. Era \ngrozitor c` gândise \n felulacela despre ea. Nu meritase nici m`car s-o b`nuiasc`. Se ridic`\ncercând s`-[i mascheze durerea mergând cu capul \n jos pân`la [emineul \n care, \n seara aceea, nu fusese aprins focul [i careera la fel de gol ca [i sufletul ei. Dar, cel pu]in, Sam fusese sin-cer cu ea [i trebuie s` ai mare curaj ca s` fii atât de sincer.

92 SUSAN DOYLE

Page 93: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Când Sam se apropie [i o \ntoarse u[or cu fa]a spre el, ochiiTessei \notau \n lacrimi.

– Te rog, nu te sim]i jignit` pentru ce ]i-am spus. Ai fi preferats` tac [i doar s`-mi cer scuze? Tessa scutur` din cap, f`când efor-turi s`-[i re]in` lacrimile. Nu... nici nu [tiu cum s` m` port cu tine,\i m`rturisi el. E[ti atât de tân`r` [i atât de onest` c` asta m` pune\n mare \ncurc`tur`, fiindc` eu sunt obi[nuit cu oameni care[tiu s` se prefac`. Pân` [i reporterul acela... habar n-am cine e,nu l-am cunoscut \n via]a mea [i, totu[i, uite ce mi-a f`cut. Asta-ipre]ul succesului; nu-]i cuno[ti prietenii, cu atât mai pu]indu[manii. {i o trase \ncet spre el, iar Tessa v`zându-i expresiatrist` abia se ab]inu s` nu-i \ncol`ceasc` gâtul cu bra]ele.

– A[ vrea s` m` fi cunoscut mai bine, Sam, zise ea cu respira]ia\ntret`iat`, \ncercând s` reziste tenta]iei de a-[i ridica fa]a spre el[i s`-i ating` buzele ca s`-[i potoleasc` durerea ce-i cuprinsese totcorpul. |l dorea atât de mult, dar nu [tia c` o asemenea pl`cerepoate provoca durere. |n bra]ele lui era pentru prima dat` când\ncerca acel sentiment de \mplinire total` [i complet`.

– Uit`-te la mine, Tessa.– Sam, eu...– Tinere]ea [i onestitatea nu te protejeaz` \mpotriva mea.

Atrac]ia sexual` dintre un b`rbat [i o femeie, este mult maiputernic`... [tii, probabil, iar eu \ncerc s` câ[tig o b`t`lie, dejapierdut` chiar din momentul \n care te-am cunoscut, \i spusea]intindu-[i ochii asupra ei, privirea lui \ngrozind-o [i captivând-o\n acela[i timp.

|N PLASA SEDUC}IEI 93

Page 94: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Tessa nu [tia cum s` reac]ioneze. |n bra]ele lui se sim]eaminunat, dar Sam reu[ise [i s-o sperie.

S` fi fost de vin` avertismentul lui, sau tumultul pasiunii ce-icuprinsese \ntreaga fiin]`? Se \nfior` de pl`cere când Sam \[itrecu degetul peste pielea fin` din spatele urechii [i \n jos, pe gât[i sim]ind gustul buzelor lui atât de dulci [i fierbin]i, Tessa \[ipierdu [irul gândurilor, \ncepu s` tremure [i-i \ncol`ci gâtul cubra]ele. La \nceput s`rutul lui fu blând, tandru, apoi din ce \n cemai p`tima[, nemaputându-se \mpotrivi nici degetelor care \idescheiau nasturii [i palmelor care-i mângâiau sânii. Cople[it`de dorin]` se l`s` purtat` pe valurile pasiunii.

– {tii unde vom ajunge? \l auzi murmurându-i \n p`r.Cuvintele lui o ispiteau dar, ca de obicei, exprimau [i un aver-

tisment. Se putea opri dac` voia? Putea rezista tenta]iei de a\ncepe o aventur` cu el? Era atât de \ndr`gostit` \ncât s`-icedeze?

– Sam, dac` `sta e un joc... \i [opti cu vocea tremurând...atunci eu nu-i cunosc regulile. Nu... nu l-am mai jucat nicio-dat`. Sam \ncrunt` din sprâncene [i r`mase pe gânduri, \n timpce ea \i mai confirm` o dat` scuturând din cap, sim]indu-[iobrajii arzând de ru[ine. Are vreo importan]`? \l \ntreb` cuvoce slab`.

– Da... da, are importan]`... una chiar foarte mare, zise elcl`tinând din cap. Te pricepi de minune s` strici cheful unui b`rbat.

– Sam... Reac]ia lui o nedumerea. }i-am spus adev`rul, tre-buia, fiindc` p`rerea ta despre femei...

94 SUSAN DOYLE

Page 95: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– P`rerea mea despre femei n-are nici o leg`tur` cu tine,spuse el dându-i drumul din bra]e. |mi pare r`u... nu trebuia s`m` port a[a cu tine.

– Dar a fost minunat... adic`... am vrut s` m` s`ru]i...– {tii cu cine te-ai s`rutat?– Da... cred c` da, se bâlbâi Tessa cuprins` de panic`. |[i

\ncheie nasturii \nfrigurat`, apoi r`mase \ncremenit` deparc` pr`pastia ce se c`scase \ntre ei era prea adânc` pentrua mai reu[i s` se apropie de el. |n privirea lui glacial` seputea citi c`, indiferent ce ar mai fi spus ea, \i pierise totentuziasmul.

Sam se \ndep`rt` \ndreptându-[i umerii nep`s`tor, de parc`ar fi fost obi[nuit cu asemenea scene. Sim]ind c` i se moaiepicioarele Tessa se a[ez` pe canapea, dar imediat tres`ri auzindo b`taie \n u[`.

– Intr`, Greeley, zise Sam, f`r` m`car s` se \ntoarc`.Greeley, care nu p`rea s` fi observat atmosfera tensionat`,

a[ez` pe m`su]` tava de argint cu ce[tile de ceai, mutând câtevaziare \mpr`[tiate.

– {tii, cumva, unde-a disp`rut Suzie? \l \ntreb` Sam. Tessa \lprivi surprins`.

– Da, domnule. Domni[oara Granger tocmai a sosit [i a urcat\n camera ei.

– Mul]umesc. Tessa, nu ne a[tepta la mas`. Suzie [i cu minecin`m \n ora[. {i trecu pe lâng` ea f`r` m`car s`-i arunce oprivire. Greeley, o anun]i tu pe doamna Pearson?

|N PLASA SEDUC}IEI 95

Page 96: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Greeley r`mase t`cut lâng` u[a care se \nchise \n urma luiSam, \n timp ce Tessa \ncerca s`-[i revin` din [oc. Nu-i venea s`cread` ochilor scena la care tocmai asistase. Greeley se apropie[i-i turn` ap` fierbinte \n cea[c`, treab` ce p`ru c`-i ia o ve[nicie,\n vreme ce ea abia se ab]inea s` nu izbucneasc` \n plâns.

Sâmb`t` diminea]` când deschise u[a buc`t`riei o v`zu pedoamna Pearson care prepara micul dejun.

– Bun` diminea]a, scumpo! Stai jos. Tocmai am preg`titsucul de portocale, zise aceasta luptându-se cu o farfurieaburind` de pilaf cu pe[te. Tessa, care hot`râse s` sar` pestemicul dejun se a[ez` [i-[i turn` suc \ntr-un pahar pentru a nu-itrezi suspiciunile. Serve[te-te, o invit` doamna Pearson,punând farfuria pe mas`. Mirosea \mbietor, dar Tessei nu-i erafoame.

– Cred c` \n diminea]a asta n-am s` m`nânc decât ni[tecereale, sau un fruct.

– Nu \ncepe [i tu! Ce se-ntâmpl` \n casa asta? Tessa o privinedumerit`. Domnul Wilde [i domni[oara Grange au plecat totf`r` s` m`nânce... iar eu am preg`tit atâta mâncare...

– Domnul Wilde a plecat?– Acum o or`. N-au mâncat nimic, doar cafea au b`ut. Spune

[i tu, cine poate tr`i cu o cafea o zi \ntreag`?Dar Tessa nu f`cu nici un comentariu; inima ei era cu totul

\n alt` parte. Era limpede c` Sam inten]iona s` o ]in` cât maideparte de el, s` rup` orice leg`tur` s-ar fi \nfiripat \ntre ei cu

96 SUSAN DOYLE

Page 97: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

o sear` \n urm`. Oricum, nu avea de ce s`-[i fac` probleme,fiindc` ea pricepuse aluzia. Era destul de istea]`, chiar dac` numai trecuse prin asemenea situa]ii, ca s` \n]eleag` faptul c` elnu dorea s` se implice \ntr-o rela]ie din care poate n-ar fi avutnimic de câ[tigat. De[i s-ar fi distrat un timp pe seama ei, oleg`tur` cu o femeie lipsit` de experien]` nu era deloc pl`cut`.

|n acel weekend avu suficient timp s` se gândeasc` la ceea cef`cuse.

Nu numai c` fusese atât de proast` s` cread` c` era o femeiecare-l putea interesa pe Sam, dar \[i pierduse complet capul,confirmându-i b`nuiala. Fusese respins` imediat ce el realizasec` e complet lipsit` de experien]` [i c`-i \n[elase a[tept`rile.

De ce altceva s`-l fi interesat persoana ei tocmai pe SamWilde?

M`car de-ar reu[i s`-[i scoat` din minte acele obsesii! Luni diminea]`, gândul c` va trebui s` mearg` la cabinet o

f`cu s` ro[easc`. Cum de-l l`sase s` o s`rute \n felul acela [i... s`recunoasc` \n sinea ei c` voia s` fac` dragoste cu el?

R`sufl` u[urat` când nu v`zu Porsche-ul parcat afar`.Indiferent unde disp`ruser` cei doi, era limpede c` nuinten]ionau s` se \ntoarc` prea repede!

Eustace Mayfield \i f`cu semn cu mâna din camion [i cobor\.– Faci riduri dac` stai \ncruntat`, râse el.– Bun` diminea]a, domnule Mayfield, \l salut` Tessa zâm-

bind. Când deschise u[a, Gus \i \ntâmpin` al`turi de Shep, cared`dea vesel din coad`.

|N PLASA SEDUC}IEI 97

Page 98: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Shep! Eustace se lumin` la fa]` [i lu` câinele \n bra]e. Gus,care e verdictul?

– Sam ]i-a l`sat ni[te medicamente care-l vor ajuta pe Sheps`-[i revin`. Vino \n birou s` discut`m.

Cei doi disp`rur` l`sând-o pe Tessa s` se preg`teasc` pentruo nou` zi de munc`. Indiferent de atitudinea lui Sam fa]` defemei, \n privin]a animalelor nu l`sa niciodat` treburile netermi-nate. Gândul i se \nfipse \n inim` ca un cu]it, f`când-o s` [ov`ie\n privin]a hot`rârii de a-l trata pe mai departe cu indiferen]` [iasta pentru c` \l admira mai mult decât pe oricare alt b`rbat. Eraposibil ca televiziunea s`-i fi alterat adev`ratele sentimente, fiindnevoit s` trateze lucrurile cu superficialitate? Sau poate nimicnu-i putea topi a[chia de ghea]` din inim`, \nfipt` acolo, pentrutotdeauna, de femei precum Suzie Granger.

Ploaia c`dea \n rafale, r`p`ind cu zgomot \n ferestrele cabi-netului. Tessa se uit` la ceas, \ntrebându-se dac` Sam va ap`rea\n dup`-amiaza aceea.

– Dac` nu vine \ntr-o jum`tate de or`, deschidem noi sala deopera]ii, spuse Gus, parc` ghicindu-i gândurile.

Tessa \ncuviin]` apoi se duse \n camera de recuperare s`-i[tearg` lui Honey ochii care l`crimau. Articula]ia câinelui se vin-deca repede [i frumos.

Din verand` se auzir` voci [i Tessa se ridic` ascultând cu aten]ie.Sosise Sam?

98 SUSAN DOYLE

Page 99: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Se sp`l` pe mâini, se [terse, apoi deschise u[a \ncet [i intr` \nsala de a[teptare.

Dac` era el, cum s` reac]ioneze? Când u[a se deschise inima\i tres`ri \n piept.

– Bun`! o salut` zâmbind b`rbatul. |n spatele lui ap`ru unaltul \mbr`cat aproape identic. Cei doi c`rau \n`untru gen]imari [i trepieduri. Apoi \[i f`cu apari]ia o femeie brunet`, cup`rul strâns \n coad` de cal. To]i trei erau uzi din cap pân` \npicioare.

– Tessa? Sunt Marge Brinkley... coordonatorul serialului.– Boris Wakeman... sunetist... m` bucur s` te cunosc, se reco-

mand` tân`rul cu o claie de p`r \n cap.– Eu sunt Damien... operatorul, \ncheie cel mai \n vârst`.

Scuz`-ne c` am dat buzna a[a, dar afar` e iadul pe p`mânt. E[tiocupat`? N-am \ntârziat?

Tessa reu[i s` deschid` gura [i s` le spun` c` nu au \nceput\nc` opera]iile.

– }i-a spus Sam c` sosim... nu? o \ntreb` Damien, l`sândbagajele pe una din banchete.

– Sunte]i echipa de la televiziune? murmur` Tessa.– Nu-]i face probleme [i vezi-]i de treab`. |n urm`toarele

s`pt`mâni te vei obi[nui cu prezen]a noastr`.Apoi Tessa auzi râsete afar` [i \ndreptându-[i ochii spre u[a

deschis`, z`ri silueta unei femei.– Bun`, Tessa? \i strig` Nina Graham. Sper c` Sam nu te-a

speriat cu pove[ti de groaz` despre film`ri.

|N PLASA SEDUC}IEI 99

Page 100: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Tessa nu avu timp s`-i r`spund` fiindc` imediat \[i \ntoarseprivirea spre b`rbatul ce ap`ruse \n prag. Cum \l v`zu \[i sim]iinima zb`tându-i-se \n piept.

– Bun`, Sam, bâigui schi]ând un zâmbet, dar \n vacarmul dinjur nu-i auzi r`spunsul, apoi \n`untru n`v`lir` câteva persoane [i\l pierdu din ochi. Acum a[tepta s` apar` [i Suzie, \ntrebându-secum va reac]iona când se vor afla fa]` \n fa]`, dar când u[a se\nchise realiz` c` Sam venise f`r` Suzie... [i c` nimeni nu-ipomenise numele.

– Locul e foarte potrivit [i-acum \mi dau seama de ce te-a alesSam. Ai mai lucrat \n televiziune? o \ntreb` Damiem.

Tocmai voia s`-i r`spund` c` Sam \i vorbise \n linii maridespre film`ri, dar ceva o opri. Oamenii aceia care d`duser`buzna acolo, ne]inând seama de regulile stricte ce se impuneau\ntr-o clinic` veterinar`, veniser` la invita]ia lui Sam, a[a c`,de[i nervoas`, \[i \ncle[t` maxilarele, ab]inându-se s`-i dea oreplic` t`ioas`, gândindu-se [i la faptul c` Sam \i ceruse [i...flexibilitate.

– Nu, n-am lucrat \n televiziune, r`spunse, uitându-se dup`Sam. Scuz`-m`, dar trebuie s` m` ocup de pacien]i.

Noroc c` Damien \[i \ndrept` aten]ia \n alt` parte, a[a reu[inds` scape. Oare, Sam uitase c` trebuia s` deschid` sala deopera]ii? Cu o hart` \ntins` pe mas`, echipa deja se apucase s`stabileasc` locul unde va \ncepe film`rile.

– Sunt aici, \l auzi pe Gus strigând peste capetele aplecate,apoi pe Annie rugându-i s` se mute al`turi, \n casa lor, ca s`

100 SUSAN DOYLE

Page 101: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

elibereze cabinetul. |n sfâr[it \l z`ri pe Sam, care \ncerca s`fac` ordine \n sala de a[teptare, unde \ncepuser` s` apar`primii pacien]i, \ntre care un doberman, ce ocupa aproape totspa]iul.

– Mai \ntâi ne ocup`m de `sta, \i [opti Sam [i, \nainte s` rea-lizeze ce-i spusese, se trezi cu lesa \n mân`, conducându-l peFrederick \n camera de tratamente. Ultima oar` când l-am v`zutse sim]ea bine, zise, \ncercând s`-l conving` pe Frederick s` stealini[tit pe masa de opera]ii, dar câinele \[i ar`t` col]ii,amenin]`tor, ]inându-l la distan]`.

– Probabil c` e agitat din cauza forfotei de-afar`, \[i d`duea cu p`rerea, \ntrebându-se unde o fi st`pânul câinelui,apoi deschise u[a [i v`zu femeia care se antrenase \ntr-odiscu]ie cu un b`rbat din echipa de filmare. Clien]ii suntmai interesa]i ce se-ntâmpl` aici decât de animalele lor,ad`ug` ridicând din umeri [i privindu-l pe Sam cusub\n]eles.

El f`cu o grimas` [i nervos o chem` \n`untru pe st`pânacâinelui.

– Nu-i a[teptam decât la mijlocul s`pt`mânii, morm`i elnemul]umit.

– Dac` ai fi venit mai devreme ai fi pus de la \nceput lucrurilela punct, indiferent când ar fi sosit.

Dup` ce terminar` cu Frederick, Tessa ie[i s` aduc`urm`torul pacient.

Sam se uit` \ncruntat la pisica din bra]ele ei.

|N PLASA SEDUC}IEI 101

Page 102: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Cine e? Unde-i este st`pânul? Nu-mi spune c` nici pe el nu-lg`se[ti. Ce naiba se petrece aici?

– E Thomas, motanul doamnei Frobisher [i are urecheasfâ[iat`. Ea n-a vrut s` intre fiindc` nu suport` s` vad` sânge.Damien \i ]ine de urât \n sala de a[teptare.

Tocmai când Sam se apleca s`-l mângâie pe Thomas, de afar`se auzir` hohote de râs. Enervat, se repezi [i deschise u[astrigând celor de afar`:

– Termina]i cu g`l`gia, aici se munce[te. Tessa se \ntreb`de ce era nervos. Doar era limpede c` locul acela urma s` fietransformat \n platou de filmare. Mi-e team` c` ne vor maideranja pu]in. Eu am vrut s`-i duc direct la Beechwood Hall,dar Nina a insistat s` intre \n atmosfera de lucru a cabinetu-lui.

Tessa nu avea nevoie de explica]ii: vedea [i singur` ce sepetrece acolo.

– E cabinetul t`u [i treaba ta ce faci cu el.– Da, e treaba mea [i va trebui s` lucr`m avându-i \n preajm`.– Nu trebuie s`-mi aminte[ti c` flexibilitatea face parte din

obliga]iile mele de serviciu, replic` Tessa, strângând pisica \nbra]e.

– Nu, nu-i nevoie s`-]i amintesc, o [tii foarte bine, se r`sti el,speriind motanul care \ncepu s` se zbat` \n bra]ele Tessei.

– Pacientul t`u e sensibil la tonul pe care vorbe[ti, \laten]ion` Tessa.

– Tonul meu...?

102 SUSAN DOYLE

Page 103: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Tessa \l l`s` pe Thomas \ncet pe mas` [i motanul se zbârli furios.– Vorbe[te-i... f`-i ceva! morm`i Sam exasperat aplecându-se

\ntr-o pozi]ie incomod` ca s` examineze urechea r`nit`.– Ce s`-i spun? \ntreb` Tessa, \ncercând s`-l apuce pe

Thomas de o l`bu]`, tocmai când acesta se preg`tea s`protesteze la tratamentul la care era supus.

– Orice! Nu m` pot apropia de el. Potole[te-l!– N-am bacheta magic` s-o \ntind asupra lui ca s`-l

cumin]esc!– Parc` nu-]i era fric` de pisici. F` ceea ce faci \n mod

obi[nuit!– Nici ziua de ast`zi nu e una obi[nuit`, nu? zise ea uitându-se

la ghemul de blan` zb`tându-se \n bra]ele lui Sam, care se fereas` nu fie zgâriat. Uite, vezi, simte c` e[ti nervos.

– Eu, nervos? se mir` el ridicând din sprâncene. Prinzândmomentul de neaten]ie, Thomas \i sc`p` din bra]e [i o zbughipe u[a \ntredeschis`. Vezi ce s-a-ntâmplat, se plânse el, \nironie.

– Nu e vina mea!– N-am spus c` e vina ta.– Am sim]it-o din tonul pe care-mi vorbe[ti.– Nici mie nu-mi place s`-mi spui c` sunt nervos. Eu nicio-

dat` nu m` enervez. Asta e unul din principiile mele.Tessa oft` sim]indu-se la cap`tul r`bd`rii.– Totu[i, ast`zi ai r`bufnit [i te-n]eleg de ce.– Poftim?

|N PLASA SEDUC}IEI 103

Page 104: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Dac` ai acorda mai mult timp cabinetului \n loc s` te ocupide o \ntreag` echip` de fotbal, nu ]i-ai mai v`rsa nervii pe opisic` neastâmp`rat`.

– {tii c` ai tupeu. |mi vorbe[ti de meseria mea...– Credeam c` meseria ta este aceea de a te ocupa de animale.

Credeam c` e[ti medic veterinar! \l atac` ea cu vehemen]`.Sam \ntinse spre ea un deget acuzator.– Aha, deci asta te deranjeaz`, domni[oar`. De fapt, nu

echipa de filmare, sau pisicile neastâmp`rate \mi creaz`probleme, ci femeile ca tine, care cred c` au r`spuns la toateproblemele existen]iale!

Tessa tres`ri surprins`, recunoscând c`, \ntr-un fel, aveadreptate, dar cine se credea el ca s`-i vorbeasc` \n felul acela?

– E[ti omul cel mai egoist pe care l-am cunoscut vreodat`,izbucni, ro[indu-se la fa]`.

– M-am s`turat de aprecierile tale, se r`sti el, exact \n clipa \ncare u[a se deschise [i \n prag ap`ru Damien cu aparatul defotografiat la ochi.

– Zâmbi]i, v` rog...! Minunat...!Iar Tessa descoperi cu uimire c` zâmbetul reflex care-i ap`ru

pe buze era la fel de fals, de profesional, ca cel schi]at de Sam.

104 SUSAN DOYLE

Page 105: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 8

Cu asta se crease un precedent.|nsemna c` Sam \[i impusese voin]a, iar Tessa, cu voia sau

f`r` voia ei, urma s` participe la film`ri [i asta mai mult ca sigur,fiindc` dup` câteva probe \n fa]a camerei de luat vederi, Damieno informase \ncântat c` are un talent actoricesc \nn`scut.

Aruncat` direct \n vârtejul film`rilor, aten]ia era tot timpuldistras` ba de bâzâitul vreunei camere de luat vederi, ba devreun obiect care i se rotea pe deasupra capului cum ar fi micro-fonul „p`ros”, ceea ce-i amintea c` permanent era urm`rit`.Dac` incidentul cu Thomas trecuse... [i Thomas era doar opisic`, se \ntreb` cum se descurca Sam filmând replica cea mare[i mai periculoas` a acestuia. |i ceruse Ninei s` \mblânzeasc` leiifioro[i? Realizând c` \ncepe s` devin` cinic`, \n urm`toarele zileevita orice confruntare cu Sam, dar \ntr-o diminea]` când elr`spunse la telefon se trezi \nghesuit` lâng` el \n acela[i spa]iu\ngust al biroului.

Page 106: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Acum unde mai ai de gând s` te ascunzi? o ironiz` el dup`ce puse jos receptorul.

– Oriunde se afl` camere de luat vederi [i microfoane dar,dup` cum observ, slabe speran]e s` g`sesc un asemenea loc.

– S`-n]eleg c` nu ]i-ar pl`cea s` lucrezi \n televiziune, râse el.– Prefer o existen]` mai pu]in agitat`.– Adic` s` stai \n picioare toat` ziua cu mu[tele roind \n jurul

t`u?– Cam a[a ceva.Sam ridic` din umeri privind-o cu ironie.– Fetele angajate de Nina sunt pl`tite destul de bine, apoi ar

mai fi vorba de faim`, rela]ii [i viitoare contracte, pentru c`, tre-buie s` recuno[ti c` pân` la urm` te-ai descurcat foarte bine. |nplus, chiar tu mi-ai zis c` e[ti un fan al serialului.

– Acum cu atât mai mult, dar asta nu m`-mpiedic` s`afirm acela[i lucru despre orice produse de larg consum, s`zicem detergen]i... \nghe]at`... [ampon de p`r..., anume c`aplicând corect formula totul iese perfect... ambalajul con-teaz`.

– Deci, asta e p`rerea ta... ce-i drept nu prea m`gulitoare?– Nu te-ai s`turat de complimente?– Tu nu mi-ai f`cut nici unul.– Ce nevoie ai de complimentele mele?– C`rui b`rbat nu-i place s` fie flatat de femei?– Dup` un timp, pân` [i vedetele \ncep s` se sature de laude

[i celebritate. Eu nu-]i aduc nici o critic` fiindc` [tiu cu cât demult` seriozitate te-ai dedicat acestui serial. Nu cred c` a[ facefa]` unei asemenea tensiuni.

106 SUSAN DOYLE

Page 107: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– |n sala de opera]ii e[ti supus` unei tensiuni mult mai mari.Te-am urm`rit cu aten]ie. Niciodat` nu intri \n panic` [i nu-]ipierzi controlul. Orice s-ar \ntâmpla \]i p`strezi calmul... Crezi c`azi vom avea de-a face cu vreo pisic` n`b`d`ioas`?

– Nu, nu cred, dar nici ziua nu a fost dintre cele mai calme,zise Tessa râzând, ca s` detensioneze atmosfera.

– Am putea evada \ntr-un loc anume unde s` nu fim deran-ja]i nici de pisici, nici de aparatele de filmat.

– Unde?– Eustace Mayfield era la telefon. Spunea c` Shep

reac]ioneaz` bine la tratamentul de neostigmin` pe care i l-amprescris. E un motiv serios s` merg pân` acolo ca s` verific, daram nevoie de un ajutor. Te oferi? \ncerc s` m` revan[ez pentrudurerile de cap pe care ]i le-am provocat \n ultimile zile.

– {i film`rile?– Ce-i cu ele? B`ie]ii se descurc` [i f`r` noi, iar Gus poate

avea [i singur grij` de sala de opera]ii.– Atunci mi-ar pl`cea s` merg cu tine.Via]a al`turi de Sam era ca senza]iile pe care le \ncerci \ntr-un

montagne russe; cu emo]ii pe care nu [i le putea controla...Acum spunea c` \l ur`[te, iar \n momentul urm`tor c`...

Tessa sim]i un val de c`ldur` inundându-i tripul. C` ce? Cesim]ea cu adev`rat pentru Sam Wilde? Era confuz`, ceea ce nu ise mai \ntâmplase pân` atunci. Sam pusese st`pânire pe minteaei de când \l cunoscuse [i nu putea sc`pa de aceast` obsesieoricât ar fi \ncercat.

– Hai s` adun`m câteva lucruri, \i propuse el. Eustace zicea c`ar vrea s` examinez [i câteva vaci, a[a c`-mi iau trusa... dac`-mi

|N PLASA SEDUC}IEI 107

Page 108: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

amintesc unde-am pus-o. Ah, unde-oi fi l`sat-o? bomb`nea \ntimp ce c`uta prin dulapuri. Ce-am f`cut \n weekend...? Am ple-cat la Londra... am trecut pe la cabinet dup` ce am l`sat-o peSuzie la aeroport... Nu, am luat-o cu mine... probabil am uitat-oacas` la Nina, fiindc` n-am vrut s` las peste noapte medica-mentele \n ma[in`.

Tessa \l privea perplex`, mirându-se cum putea vorbi cu atâtau[urin]` despre cum schimbase o femeie cu alta.

– Nu te intereseaz` s` vezi cum arat` o ferm` de animale? o\ntreb` el luând expresia ei [ocat` drept reticen]` fa]` de pro-punerea sa.

– Nu... adic` da, se bâlbâi ea, \ncercând s` se dezmeticeasc`.De fiecare dat` Sam reu[ea s`-i insufle o stare de bine exact\nainte s` fac` o remarc` sau vreun gest care s-o \ntristeze. Darla ce altceva se putea a[tepta de la el?

– Atunci ce mai a[tept`m? D`-i zor.Tessa lu` cealalt` trus`, iar el ie[i s`-l anun]e pe Gus.

Categoric, Sam avea darul de a-i indispune pe cel din jur [i of`cea \n mod inten]ionat.

De afar` se auzi motorul Porsche-ului.Sam Wilde era exact cum \l caracterizeaz` Archie [i Felix, de[i

atunci ei se referiser` la tehnicile folosite de el \n televiziune.Un maestru al efectelor speciale!

Green Farm era o ferm` bogat` cu p`mânturi m`noase [ip`[uni pe care p`[teau cirezi de vite.

– Eustace s-a descurcat foarte bine, \i explic` Sam \n timp ceintra cu ma[ina pe alee. Sper s`-[i conving` familia s` se ocupe

108 SUSAN DOYLE

Page 109: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

\n continuare de ferm` dup` ce el se va retrage. B`iatul cel maree avocat, dar pe Greg, pe care nu l-am mai v`zut de ani de zile,sper s`-l fi convins s` preia ferma.

– Tat`l t`u vizita des Green Farm?– |mi pare r`u s-o spun, dar nu prea avea timp s` stabileasc`

contacte cu fermierii din \mprejurimi.– Deci, prin Shep, s-a re\nnodat leg`tura.– Sau o fi fost providen]a, replic` Sam \ntorcând capul spre

ea. Privirile li se \ncruci[ar`, iar Tessa se \ntreb` ce voise s`spun` prin vorbele acelea. De[i pân` atunci \l ]inuse la distan]`,sub privirea lui sim]ea c` cedeaz`. Dac` va reac]iona la fel defiecare dat` când se uita la ea, ar fi fost bine s`-[i aminteasc`modul \n care se purta cu Suzie [i cu Nina. Probabil c` [i elec`zuser` victime aceluia[i zâmbet, aceleia[i priviri, aceleia[iintimit`]i pe care [tia s-o creeze pentru a face o femeie s` sesimt` \n centrul aten]iei lui.

Ma[ina se \ndrepta spre casa din c`r`mid` ro[ie, cu un aspectfoarte \ngrijit pentru o ferm` de animale.

– E un loc deosebit, nu-i a[a? zise Sam [i deschizând portierase d`du jos din ma[in`.

– E foarte frumos aici, r`spunse Tessa tr`gând \n piept aerulproasp`t.

– Bun`, Sam! se auzi vocea unei femei care ie[ise din cas` s`-i\ntâmpine.

– Betty... ea e Tessa, f`cu el prezent`rile.– Eustace mi-a vorbit mult despre tine, i se adres ̀Betty zâmbindu-i,

apoi c`tre Sam: intra]i s` be]i un ceai, sau \ncepe]i chiar acum?Sam f`cu o mutr` mirat`.

|N PLASA SEDUC}IEI 109

Page 110: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Ce s`-ncepem? Sper c` so]ul t`u n-are de gând s` m` pun`la cine [tie ce treab`. La telefon nu mi-a spus decât de Shep [i decâteva vaci.

– {tii cum e Eustace. |l g`se[ti \n birou cu Greg [i cu adminis-tratorul fermei. Cuno[ti drumul, nu? \l \ntreb` Betty apoi, luând-ope Tessa de bra]: |ntre timp, noi dou` ne vom cunoa[te maibine... la o cea[c` de ceai.

Dup` plecarea lui Sam, Betty o conduse pe Tessa \n`untru.Interiorul era complet modernizat, cu covoare groase [i perdeleasortate la ferestre.

– Ave]i o cas` foarte frumoas`, doamn` Mayfield.– Spune-mi Betty!Apoi Tessa o urm` \n buc`t`rie utilat` cu facilit`]i de ultim`

or`.– Da... e neobi[nuit pentru o cas` de ]ar`, nu-i a[a? Cine vine

pentru prima dat` la noi se a[teapt` s` vad` numai lucruri vechi,dar eu [i Eustace am redecorat-o atunci când Gregory s-a \ntorsacas`.

Tessa de a[ez` pe un scaun [i o urm`ri pe Betty Mayfield cumpreg`te[te ceaiul.

– Gregory e mezinul?– Da... a terminat liceul agricol [i se va ocupa de afacerile fer-

mei dup` ce Eustace se va retrage. Betty aduse pe mas` ceaiul [ifursecuri. Cel mare locuie[te la Londra, e avocat [i nu-i placevia]a la ]ar`. Pentru noi hot`rârea lui Greg a fost o mareu[urare... de asta... ne-ar pl`cea ca Sam s` se ocupe de parteaveterinar`. Eustace vrea ast`zi s`-l conving`. Cu Gerry n-areu[it... dar acum c` Sam e acas`...

110 SUSAN DOYLE

Page 111: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Temporar, o aten]ion` Tessa, [tiind c` Betty Mayfielda[tepta o replic` la vorbele ei. Sam mai are [i alte obliga]ii... tele-viziunea... cabinetul de la Londra.

– Da... cu televiziunea are mare succes. Eu l-am avertizat peEustace s` nu se entuziasmeze pân` nu are un r`spuns.

– |l cunoa[te]i bine pe Sam?– |ntotdeauna mi-am zis c` seam`n` pu]in cu Else. Nici ea nu

s-a acomodat \n Beechwood chiar de la \nceput. Apoi a cunoscutun b`rbat bogat care i-a oferit ce nu putea Gerry [i s-a m`ritat cuel. |mi pare bine c` ea [i Sam s-au \mp`cat \nainte de moartea eiacum câ]iva ani. Zâmbind, Betty continu`, dar nu pe un toninsinuant: Sam are nevoie de un stimulent, de cineva care s`-ldetermine s` r`mân`. Dup` plecarea Elsei nu l-a mai legat nimicde aceste locuri. Tessa doar \ncuviin]` din cap, nevrând s`comenteze subiectul. Nu c` Gerald n-ar fi fost un tat` bun, con-tinu` Betty, dar Sam a fost mai mult plecat, la [coli, la facultate,venind acas` numai \n vacan]e [i, uneori, s` dea o mân` de aju-tor la cabinet, a[a c` nu e de mirare c` acum \i e greu s` sehot`rasc`. Totu[i, azi mi s-a p`rut schimbat... de mult nu l-ammai v`zut atât de bine dispus. L-o fi influien]ând vreo femeie deprin partea locului?

Tessa se uita la Sam cum examineaz` una din vacile luiEustace, dar gândul \i era la \ntrebarea lui Betty. Dac` Sam seschimbase, era greu s` pun` aceast` transfomare pe seama uneifemei... dar, necunoscând-o pe Betty foarte bine se ab]inuse s`-ispun` acest lucru, nici chiar sub form` de glum`.

|N PLASA SEDUC}IEI 111

Page 112: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

|n clipa aceea, Eustace \[i mu[c` buza, p`rând \ngrijorat cândSam desf`cu botul umed al animalului.

– M` \ngrijoreaz` culoarea palid` a gingiilor, zise el.– Nu, arat` bine. La rasa Guernsey [i Jersey e ceva normal, \l

lini[ti Sam.Cu [iretenie de vulpoi b`trân, Eustace \l convinsese s`-i exa-

mineze \ntreaga ciread`, de altfel perfect s`n`toas`, sim]ind \nc`de la \nceput c` v`cu]ele b`l]ate cu ochi str`lucitori [i languro[i\i treziser` interesul. Shep fusese doar pretextul pentru a-l aduceacolo. Acum tocmai o examina pe ultima.

– Vreau s` m` uit pu]in [i la ugerul ei.– Mai ai timp? \l \ntreb` fermierul.Sam \[i ridic` privirea spre el râzând.– {mecherule, credeai c` nu m-am prins ce pui la cale?– Cine, eu? \i r`spunse Eustace f`când o mutr` nevinovat`.

Ce s` pun la cale? M` gândeam doar... am \n]eles c` nu te ocupide fermele din jur.

– Nu... [i tu [tii de ce.– Mda... hmm... televiziunea, nu? B`nuiesc c` te ]ine foarte

ocupat, zise el oftând, uitându-se la Sam cum palpeaz` ugerul. {icu vi]eii ce-am s` fac? N-ai v`zut \n via]a ta ceva mai dr`g`la[...dar trebuie vaccina]i... deparazita]i...

Sam \[i \n`l]` capul [i Eustace se opri, apoi \[i ]uguie buzele[i \ncepu s` fluiere.

– Dac` o s` am timp... dac`! De vi]ei o s` ne ocup`m mai târ-ziu. Acum las`-m` s` termin cu ele.

Tessa \i asculta discutând, surprins` de bun`voin]a lui Samfa]` de fermier. Probabil c` la asta contribuia [i faptul c` se

112 SUSAN DOYLE

Page 113: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

cuno[teau de mult` vreme dar, chiar [i a[a, fiindc` ini]ial, nuvenise decât s`-l vad` pe Shep. Sam se l`sase convins extrem deu[or.

Gregory, care chiar atunci intr` \n ]arc sem`na foarte bine cutat`l s`u. |ntreaga dup`-amiaz` \l ajutase pe Sam, ascultându-i \nt`cere explica]iile. Amintindu-[i singura remarc` pe care of`cuse, anume c` de-abia a[teptase s` \nve]e mai multe de la el.Tessa se \ncrunt` [i r`mase pe gânduri. Era limpede c` Eustace\l chemase pe Sam la Green Farm pentru a \ncerca S`-l conving`s` se ocupe de animalele de la ferm`, de[i [tia c` inten]iona s`vând` cabinetul.

– {i cu deparazitarea cum facem? \l \ntreb` Eustace ceva maitârziu, când mai veni vorba despre vi]ei. Ce propui?

Tessa nu se a[tepta ca Sam s` r`spund` provoc`rii, darr`spunsul veni imediat:

– }i-a[ recomanda s`-i vaccinezi cu Dictol. E pu]in maiscump, dar merit` banii. Ai ni[te vi]ei bine \ngriji]i.

– M` bucu c` mi-o spui.Tessa \[i ]inu respira]ia [i r`mase \ncordat` când \l auzi pe

Gregory plusând:– Am un prieten care acum [ase luni [i-a cump`rat o ferm` \n

Rhillswood... Crezi c` vei avea timp s` te ocupi de amândou`?Tessa sim]i un fior rece pe [ira spin`rii, poate fiindc` \ntrea-

ga dup`-amiaz` anticipase un r`spuns negativ din partea luiSam, iar acum nu se mai putea eschiva.

– Vreau s` fiu cât se poate de sincer cu voi, spuse Sam. Num` ocup de animale de ferm`, fiindc` efectiv nu pot garanta c`o pot face permanent. De-asta m-a]i \ntrebat, nu?

|N PLASA SEDUC}IEI 113

Page 114: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– A[ min]i s` spun c` nu, Sam. Am nevoie de un medicveterinar bun [i pân` acum n-am avut \ncredere \n nici unul.Pentru un fermier e un blestem dac` nu-[i poate g`si un veteri-nar bun, recunoscu Eustace.

– Nu vreau s` te-ncurc [i mai mult, se scuz` Sam. Peste [aseluni dac` dispar, sigur n-ai s`-mi mul]ume[ti.

– |mi asum riscul, insist` Eustace cu \nc`p`]ânare.– |n plus, \n momentul de fa]`, la cabinet am treab` pân`

peste cap...– A[tept s` te eliberezi.– M` pui \n situa]ia de a-mi fi greu s` te refuz.– Pentru c` vreau s` accep]i.Tessa sim]i c` i se moaie picioarele auzindu-l pe

Eustace hohotind. Neputându-se uita la fa]a lui Sam, seapuc` s` adune instrumentele folosite [i se gr`bi spresp`l`tor, unde se apuc` s` le frece cu mult zel, dând dru-mul tare la jetul de ap` ca s` acopere vocile celor doib`rba]i.

Dup` mai bine de o jum`tate de or`, când ie[i din sp`l`tor, \lv`zu pe Sam dând mâna cu cei doi, dar pe figurile lor nu seputea citi altceva decât oboseal`.

– Haide]i \n cas` s` lu`m \mpreun` o gustare [i s` v` r`cori]i.Uite c` [i câinele a f`cut un efort ca s` te vad`, ad`ug` când Shepie[i din cote]. Acum m`nânc` f`r` s` vomite [i, dup` cum observi, a\nceput s` mearg` destul de bine. |]i mul]umesc Sam [i-]i r`mândator.

– Nu-mi datorezi nimic \n plus decât ce e trecut pe chitan]ade plat`.

114 SUSAN DOYLE

Page 115: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Pe curând, Sam, zise Gregory luându-[i r`mas bun, plecândapoi s` mulg` vacile.

– M` bucur c` ai rezolvat problema cu Gregory. Acum, poatevei avea mai mult timp s` stai cu Betty.

– Vrei s` spui sub papucul ei? se burzului Eustace. Nu,mul]umesc! {i, f`când semn cu capul spre cas`: Intra]i? Betty os` se supere dac` nu veni]i \n`untru.

– N-o s` se supere, spuse Sam. {i-a[a g`te[te \n plus pentrucopii. Transmite-i salut`rile mele... Am stat destul...

– Ai spus... copii? \l \ntreb` Tessa uimit`, dup` ce se urcar` \nma[in`.

– Se ocup` de copiii infirmi.– Oh, Doamne... [i eu care m` gândeam ce pl`cut e s` stai

acas` [i s` n-ai altceva de f`cut decât s` aduni trandafiri \nco[ule]!

Sam se \ntoarse cu fa]a spre ea [i o privi surprins.– }i-ar pl`cea s` duci o asemena via]`?Tessa izbucni \n râs dându-[i capul pe spate.– Ah, nu... dup` o or` m-a[ plictisi. Tata spune c` de mic` am

fost o zv`p`iat`.– Dac` s` stai acas` [i s` leneve[ti nu-]i place, atunci ce pla-

nuri ai pentru viitor?– Acas` n-am putut ]ine animale, zise ea oftând. Archie are

alergie la p`rul lor... de-asta a trebuit s` d`m [i câinele, darmi-am promis ca \ntr-o zi s` am o cas` plin` de animale. |nprimul rând, \ns`, mi-ar pl`cea s` c`l`toresc, s` vizitez ]`ridespre care [tiu numai din c`r]i sau de la televizor... cum arfi cele din Africa.

|N PLASA SEDUC}IEI 115

Page 116: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– N-ai fost niciodat` \n str`in`tate?– |ntr-o excursie cu [coala \n Europa... dup` aceea \m vizitat

Parisul \mpreun` cu un prieten. – Cu Todd? \ntreb` el pe un ton indiferent.– Nu... n-a fost Todd, zise Tessa zâmbind. De ce m`-ntrebi?– |ncercam s` ghicesc. {i dup` ce vei c`l`tori ce vei face?– M` voi \ntoarce la casa mea, la animalele mele.– Singur`...? Doar n-o s` stai singur`? o \ndemn` el s` con-

tinue.– Nu voi fi singur`. O s` am copii!– Copiii t`i? Parc` nu erau \n plan, sau n-am \n]eles eu bine?Tessa \[i sim]i inima zb`tâdu-i-se \n piept. Nu \n]elegea cum

de reu[ise Sam s` conduc` discu]ia atât de departe.– Vreau doi b`ie]i [i dou` fete. Nu conteaz` ordinea, dar

mi-ar pl`cea ca primul copil s` fie b`iat.– Nu crezi c` \n momentul de fa]` e mai degrab` un risc s`-]i

faci asemenea planuri?– Poate c` e un risc calculat. {i cu coada ochiului se uit` la

Sam. Era palid la fa]`.– Am impresia... zise el \ngândurat... Se pare c` totul a fost

bine pus la punct. Prietenul t`u, Todd, intr` [i el \n calculeletale?

Tessa trase adânc aer \n piept [i-[i \ntoarse capul spre el.– Todd? Nu, nu cred. De ce m` tot \ntrebi de el?– Tr`geam o concluzie.– Fiindc` am ie[i cu el \n seara când ai venit s` m` iei?– P`rea]i o pereche potrivit`. Sunte]i de aceea[i vârst` [i b`nu-

iesc c` ave]i [i acela[i gen de preocup`ri. V` cunoa[te]i de mult.

116 SUSAN DOYLE

Page 117: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Da, ne cunoa[tem foarte bine. De la moartea mamei a fosttot timpul \n preajma mea, iar doamna Greystone m-a ajutatfoarte mult.

– Deci, deduc]ia mea a fost corect`.Tessa se uit` \ncruntat` la tr`s`turile lui rigide.– Nu... gre[e[ti dac`-]i imaginezi c` \ntre noi este mai mult

decât o rela]ie de prietenie.Sam \[i l`s` capul \ntr-o parte.– Presupunând c` e adev`rat... ce s-ar \ntâmpla dac` ai

\ntâmpina o piedic` \n a-]i duce planul la bun sfâr[it? Cum ar fi...s` nu g`se[ti candidatul potrivit care s` te lase \ns`rcinat`?

Tessa \ntoarse repede capul [i se uit` pe geam, a[a c` el nu-iv`zu expresia amuzat`.

– Hmm... morm`i ea, asta ar putea fi o piedic`, dar numaiuna de ordin tehnic. M` descurc eu cumva.

Sam ap`s` pedala de accelera]ie.– Sunt convins, murmur` el, schimbând viteza cu dexteritate,

dar pe figura lui se putea citi c` aceast` dexteritate o avea doarla condusul ma[inii, nu [i la modul \n care condusese discu]ia cufemeia de lâng` el.

|N PLASA SEDUC}IEI 117

Page 118: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 9

Honey urma s` plece acas`. St`pânii câinelui ascultau cu aten]ie indica]iile lui Sam, dar

Tessa observ` c` erau nervo[i. Faptul c` Honey se \ntorcea acas`era o nou` experien]` pentru to]i trei.

Sam \i rug` s` \l \nso]easc` \n gr`din`, iar Tessa \i urm` cuHoney \n les`, care mergea foarte \ncet.

Sam le f̀ cu semn s ̀se a[eze pe banc .̀ Doamna Cormack \[i strânsegeanta \n bra]e, stând b ]̀oas ̀lâng ̀so]ul ei care se uita \ncruntat la câine.

– A stat câteva s`pt`mâni \n repaus total, dar mai are nevoiede o s`pt`mân` pân` s` \nceap` exerci]iile de recuperare.Sunte]i siguri c` vre]i s-o lua]i acas`?

– Mi-a fost dor de ea, zise repede doamna Cormack. Eu nulucrez a[a c` o pot supraveghea permanent.

– Eu sunt de p`rere s-o mai l`s`m aici, domnule Wilde. Pe mineanimalele bolnave m` sperie. Cred c` aici \i va fi cel mai bine. Ce zice]i?

Sam ridic` din umeri.

Page 119: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Honey v` duce dorul [i asta-i \ntârzie \ns`n`to[irea dar, pede alt` parte, aici, \ntr-un spa]iu \nchis, e mai pu]in probabil s`\nceap` s` se agite decât dac` ar fi acas`.

– De felul ei Honey e un câine lene[, flegmatic [i foarte rardevine agitat`. M-am gândit ca \n prima s`pt`mân` s-o ]in \ndebara unde spa]iul e \ngust [i n-ar avea ce stric`ciuni s` fac`.Acolo are lumin`, c`ldur` [i co[ul ei...

– Femeia are \ntotdeauna ultimul cuvânt, râse domnulCormack. Mai bine o lu`m acas`, domnule Wilde.

Tessa \ntinse lesa st`pânei lui Honey.– |]i mul]umesc, Tessa, c` ai avut grij` de ea. Uite cum te

prive[te. Te-a nec`jit?– Nici n-am sim]it-o. Mi-ar pl`cea s` am un câine cu tem-

peramentul lui Honey.– Dac` ne-ar intra un ho] \n cas`, \n loc s` latre, l-ar linge,

replic` domnul Cormack pe un ton sec.Sam se ridic` de pe banc` râzând.– A]i l`sat ma[ina la intrarea lateral`? Nu e prea departe s`

mearg` pe jos.Dup` ce plecar`, Tessa se apuc` s` cure]e cu[ca \n care

st`tuse Honey. Sub folia de plastic d`du peste broscu]a de cau-ciuc pe care i-o adusese s` se joace.

– |]i va fi dor de ea, auzi \n spate vocea lui Sam.– Da, pu]in. E atât de dr`gu]` [i afectuoas`...– Oh, Doamne, [tii c` nu trebuie s` te ata[ezi de pacien]i.De[i sim]ea un nod \n gât, Tessa reu[i s` zâmbeasc`.

|N PLASA SEDUC}IEI 119

Page 120: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– {tiu c` e o prostie din partea mea...– Dar dragostea \nvinge totul, continu` Sam mângâind-o cu

privirea.– |n cazul `sta, da, zise ea ro[ind. Pân` atunci nu-l mai auzise

pronun]ând acel cuvânt. O s`-mi treac`.– Dar lui Honey? Va avea o noapte agitat` dac` nu-[i va g`si

juc`ria, spuse el f`când semn cu capul spre broscu]a din mânaei. Cât a stat aici n-a pierdut-o niciodat`, nu?

– Locuiesc destul de aproape, a[a c` am s` le-o duc.– Un bun pretext pentru a o vedea pe Honey?– Nu! Ba, poate c` da... dar s` [tii c` nu eu am pus-o

dedesubt.– Te cred, de[i n-ar trebui! Te conduc eu dup` program.– M` pot duce [i singur`, protest` ea, spunându-[i c`

plimbarea pe jos va prelungi momentul \ntoarcerii laBeechwood Hall. Casa plin` de lume nu o mai atr`gea ca\nainte.

|n fiecare sear`, dup` cin` se \mp`r]eau \n „bisericu]e”, iar eatrebuia s` g`seasc` fel de fel de scuze ca s` se retrag` devreme.Uneori telefona acas` [i vorbea cu orele, sau ie[ea s` se plimbe,sperând c` Boris [i Damien se r`zgândiser` \ntre timp s-o\nso]easc`. |i pl`cea compania lor, erau veseli [i amuzan]i, daranimalele nu-i interesau decât ca subiect de fotografiat, dar maimult discutau despre prietenii de la Londra. Iar dac` r`mânea \ncas`, suferea v`zându-i pe Sam [i Nina \mpreun`, de[i n-ar fi tre-buit, pentru c`, pentru el nu \nsemna nimic mai mult decât un

120 SUSAN DOYLE

Page 121: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

simplu angajat. De ce s`-i fi dat ei aten]ie când pe Nina ocuno[tea de ani de zile? {i, oricum, nu ducea lips` de femei.|ntotdeauna va exista o Suzie, sau o Nina \n via]a lui. |ntotdeau-na!

– Sunt cinci sau [ase kilometri pân` acolo. Cu ma[ina, \ncâteva minute am ajuns. Vreau s` trec [i pe la Tom Hawkinss`-i v`d câinele. }i-l mai aminte[ti, cel care a c`zut \n cap-can`.

N-avea cum s` uite fiindc` \l \ntâlnise pe Tom \n weekend-ul\n care sam disp`ruse cu Nina la Londra.

– Cred c` dac` te-a[ \ntreba la ce te gânde[ti acum m-aimin]i... [i nu mi-ar place. S` nu-mi spui c` la Honey, fiindc`nu-i a[a. |n ultima vreme am observat c` e[ti cam distrat`, a[ac` presupun c` \n mintea ta nu sunt numai problemele de ser-viciu.

Sim]ind c` ro[e[te, Tessa \ntoarse capul [i se gr`bi s` bage \nchiuvet` folia de plastic.

– Eu nu m` gândesc decât la problemele de serviciu, min]iea. De fapt, nu-i o minciun` decât pe jum`tate, \[i spuse \ncercânds` se am`geasc`. Cealalt` jum`tate st`tea \n fa]a ei, privind-o cu\ndoial`.

– De asta mi-era team`. Am v`zut c` nu mergi nic`ieri s`te distrezi. Fetelor de vârsta ta nu le mai place s` fac` ne-bunii?

– |mi place s` merg la distrac]ii, dar \n ultima vreme n-amavut timp, r`spunse Tessa evitându-i privirea.

|N PLASA SEDUC}IEI 121

Page 122: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Credeam c` prietenul t`u, Todd, \[i poate g`si timp pentrutine. }ine]i leg`tura, nu-i a[a?

– Nu prea, n-am mai vorbit cu el de mult.– Nu l-ai sunat... nu i-ai scris?Interesul lui o surprindea. De ce tot aducea vorba despre

Todd? Pân` atunci habar n-avusese c` Todd ocupa un loc atât deimportant \n via]a ei, cum credeau ceilal]i, totu[i recuno[tea c`era pu]in ciudat c` \n ultimul timp nu mai auzise nimic despreel. S` se fi sup`rat c` plecase f`r` s`-[i ia r`mas bun atunci cândfusese acas`?

– Archie [i Felix \i transmit ve[tile despre mine apoi,p`rându-i-se c` Sam o prive[te suspicios \l \ntreb` pe un ton sec:Vrei iar s` scapi de mine?

– Acum nu m` mai lupt cu reporteri arogan]i, ci cu o echip`de televiziune trasnit`, zise el schi]ând un zâmbet. Nici nu sfâr[ibine ce voia s` spun` c`, de la intrare, se auzi strig`t. Cred c` eNina, [i se repezi la u[`.

– Sam! U[a se deschise larg [i Nina ap`ru \n prag gâfâind.Sam, mai avem lumin` câteva ore, a[a c` vreau s` te duc \np`dure. Cerceta[ul nostru a localizat o turm` de cerbi.

– Ce specie? \ntreb` el.– Habar n-am, doar suntem or`[eni. De-asta [i avem nevoie

de tine. Te superi, Tessa, c` ]i-l fur? zise luându-l pe Sam debra].

– Bine\n]eles c` nu, r`spunse ea repede, \ncercând s`-[iascund` nemul]umirea. Oricum r`mân aici cu Gus pân` disear`.

122 SUSAN DOYLE

Page 123: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Sam, i-ai spus Tessei despre s`pt`mâna viitoare?– Nu, ]i-am l`sat ]ie aceast` onoare. M` duc s` m` schimb [i

m`-ntorc imediat.– Pentru weekend-ul viitor am pl`nuit o petrecere-surpriz`, \i

explic` Nina când r`maser` singure. Sam e de p`rere c` cel maipotrivit ar fi s` o d`m la Beechwood Hall. E[ti invitat`.

Luat` prin surprindere Tessa nu g`si repede o scuz`.– Ce fel de surpriz`?Zâmbetul Ninei radia o bucurie re]inut`.– Dac`-]i spun n-ar mai fi o surpriz`, dar \]i dau un indiciu.

Are leg`tur` cu `sta. {i \ntinse un deget pe care str`lucea unbriliant mare \nconjurat cu rubine montate \n aur. |nc` nu l-aobservat nimeni pân` acum. |]i dai seama ce spirit de observa]ieau b`rba]ii?

Tessa privea inelul \ncremenit`, cu ochii larg deschi[i.– E... foarte... frumos, reu[i s` \ngaime. Nu era de mirare c`

Sam nu [tiuse cum s` dispar` mai repede din camer`. Apoischi]ând un zâmbet: M` bucur pentru voi. Felicit`ri.

– S` nu m` dai de gol, zise Nina privind-o cu ochi str`lucindde fericire.

Era aproape [apte când Tessa fu gata de plecare spre casafamiliei Cormack. Se schimbase \n pantalonii albi [i tricoul bleu[i-[i b`gase vesta \n ta[c`, lâng` broscu]a de cauciuc. Acum chiaravea un motiv \n plus s` se \ntoarc` târziu la Beechwood Hall.

|N PLASA SEDUC}IEI 123

Page 124: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Tr`gând \n piept miresmele serii de iunie, str`b`tu satultrecând pe lâng` magazine [i pe lâng` restaurantul CrossedKeys, \n fa]a c`ruia turi[tii mâncau [i beau stând pe b`ncile delemn. Soarele, ca o tipsie de foc, cobora dincolo de copacii [i dedrumul care, a[a cum \i explicase Gus, ducea spre casa familieiCormack.

De ce nici m`car nu b`nuise c` \ntre Nina [i Sam era cevamult mai serios decât l`saser` s` se vad`? Ce proast` fusese.De-abia acum \n]elegea c` Suzie \i \ncurcase treburile lui Sam,motiv pentru care o [i expediase la aeroport, dup` care segr`bise s` ajung` la Nina ca s` „dreag` busuiocul”.

Cu ea doar se distrase ca s` treac` timpul mai repede. Ah, dece fusese atât de proast`? {i de ce o interesa atât de mult sesim]ea el pentru alt` femeie?

– N-ai luat-o pe drumul bun!Tessa tres`ri speriat`. |ntorcând capul v`zu Porsche-ul

mergând pe lâng` ea, cu portiera din dreapta deschis`.– ~sta-i drumul pe care mi l-a indicat Gus, ripost` ea,

aplecându-se s` se uite \n`untru.– N-ai observat c` la un moment se bifurc`? A[a c` nu mai

comenta [i urc`-te!– Nu era nevoie s` te deranjezi, replic`, totu[i se sui lâng` el

trântind portiera. G`seam eu drumul pân` la urm`.– La miezul nop]ii tot pe-aici ai fi orbec`it.Tessa nu mai zise nimic. De fapt, nici nu-i mai p`sa dac` ar fi

g`sit sau nu drumul cel bun, pentru c` nu voise decât s` fie sin-

124 SUSAN DOYLE

Page 125: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

gur`, mersul pe jos ajutând-o \ntotdeauna s`-[i limpezeasc` gân-durile. Acum, \ns`, nu mai conta, fiindc` se afla \n spa]iul \ngustdin ma[in`, al`turi de singura persoan` \n compania c`reia nuvoia s` se afle \n seara aceea.

– De ce nu m-ai a[teptat?– Plecase[i la vân`toare de cerbi.– }i-am promis c` te conduc [i eu \ntotdeauna m` ]in de

cuvânt.Auzi, \ntotdeauna se ]inea de cuvânt! Ce glum` bun`!– A]i g`sit cerbii? \l \ntreb`, cu ochii fixa]i asupra drumului.– Da... [i nu.Tessa \l privi curioas`, dar numai cu coada ochiului.– Cum adic`?– Adic` am g`sit cerbii, dar erau din cei lop`tari, obi[nui]i,

a[a c` am hot`rât s` nu-i mân`m s` plece spre locul unde se afl`ceilal]i.

– Care ceilal]i? \ntreb` Tessa, ne\n]elegând ce vrea s` spun`.Sam opri ma[ina, stinse motorul, [i-[i \ncruci[` bra]ele peste

volan.– Cerbii Sika. Sunt cele mai frumoase specimene ale aces-

tei rase... [i foarte rare \n aceast` regiune, doar câteva exem-plare. Cred c` la ei se referea Nina când mi-a spus c` au g`sitcerbi.

– De ce sunt atât de deosebi]i?– Mult` vreme au fost vâna]i f`r` mil`, de-asta sunt apari]ii

foarte rare. Atunci când ai norocul s`-i z`re[ti, ai impresia c`

|N PLASA SEDUC}IEI 125

Page 126: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

asi[ti la un miracol, iar eu n-am vrut s` destram aceast` vraj`,aceast` stranie apari]ie.

– Dar serialul nu vrea s` dezv`luie oamenilor tocmai acesteciud`]enii din lumea animalelor s`lbatice, pentru a \nv`]a s` leocroteasc` [i s` le admire frumuse]ea?

– Hmm... la \nceput asta era inten]ia mea. E[ti gata? schimb`repede subiectul. Am ajuns.

Tessa se uit` pe geam spre casa cu peluza \ngrijit` [i fântân`artezian`. Sam cobor\, \n timp ce ea \nc` se mai gândea la ce \ipovestise. Chiar nu-l mai \n]elegea deloc. De ce se r`zgândise s`mai filmeze cerbii Sika?

Jean McCormack \i \ntâmpin` zâmbind u[urat`.– Oh, domnule Wilde... Tessa. Tocmai voiam s` v` telefonez.

Bill spune c` m` agit degeaba, dar Honey m` \ngrijoreaz`. Eschimbat`; nu m`nânc`...

– Pot s-o v`d? \ntreb` Sam.– V` rog, intra]i. {i \i conduse spre buc`t`rie. O ]inem \n debara.Honey st`tea confortabil \n co[ul ei, dar când Sam intr`, abia

dac` mi[c` din coad`. Tessa \[i l`s` jos trusa, iar Sam, cu steto-scopul \n mân`, \ncepu s` examineze câinele.

– Nu trebuie s` v` face]i probleme. E s`n`toas`, \ns` cred c`ziua de azi a fost cam obositoare.

– Dar n-a mâncat absolut nimic [i asta nu-i st` \n fire.Tessa scotoci \n ta[c` [i scoase din`untru broscu]a.– Doamn` Cormick, v-am adus asta. Am uitat s` v-o dau

diminea]`.

126 SUSAN DOYLE

Page 127: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Ah, ce dr`gu]` e[ti.Tessa \ngenunche lâng` Honey [i-i ar`t` broscu]a. Honey

mârâi, apoi o mirosi, \i d`du cu laba [i când broscu]a „chi]`i”,ciuli urechile [i \ncepu s` dea din coad`.

– Ce scamatorie ai f`cut, Tessa? Uite-o ce mutr` are, râsedoamna Cormick.

– |n fiecare zi, dup` ce Honey a \nceput s` se simt` mai bine,se jucau cu broscu]a. Asta \nsemna pentru ea c` este r`sf`]at`.Câinii au o memorie fantastic` [i fac asemenea asocieri.

– Sam vrea s` spun` c` am r`sf`]at-o prea mult [i nu trebuia,[opti Tessa \n timp ce Honey \i lingea degetele, luându-i u[orbroscu]a din mân` ca s` n-o zgârie cu col]ii.

– Nu [tiu cum s` v` mul]umesc... amândurora. Honey\nseamn` foarte mult pentru noi.

|n cele din urm` plecar`, necedând insisten]elor doamneiCormick de a mai r`mâne, dar nu \nainte de a-[i lua r`mas bun[i de la Honey care, \n mod miraculos, \[i rec`p`tase pofta demâncare [i tocmai atunci h`p`ia din castron.

– Nu e[ti singura care sufer` de singur`tate. Am f`cut bine c`am venit \n seara asta, \i spuse Sam \n timp ce se urcau \nma[in`.

– N-ar fi trebuit s` m` ata[ez de ea. M` simt vinovat`, dar nu[tiu ce leg`tur` s-a creat \ntre mine [i Honey. {tii c` nu mi s-amai \ntâmplat.

– A ap`rut \n via]a ta \ntr-o perioad` dificil` pentru amân-dou`, altfel c` v-a]i oferit una alteia \ntreaga afec]iune.

|N PLASA SEDUC}IEI 127

Page 128: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Crezi c` despre asta-i vorba? \l \ntreb` mirat`.– Sunt sigur.– |n cazul meu, la ce perioad` dificil` te referi?– La schimbarea stilului de via]`. Trebuie s` recuno[ti c` a

avut loc o schimbare radical`.Sam urcase un deal abrubt [i oprise ma[ina pe o c`rare,

\ns` Tessa nu-[i d`duse seama c` se \ndep`rtaser` mult desat, prea tulburat` de vorbele lui. Nu era vorba despre schim-barea stilului de via]`, ci de o criz` emo]ional`, mult mai pro-fund` decât una provocat` de schimbarea slujbei sau alocuin]ei.

– Unde ne afl`m? \l \ntreb`, uitându-se la c`su]a cu gardverde. Din gr`din` se auzeau câinii l`trând [i pe poteca din fa]ama[inii fluturau din aripi câteva p`s`ri de curte.

– Acas` la Tom Hawkins.– Casa e cam p`r`ginit`.– B`trânul are optzeci [i patru de ani... [i a[a nu [tiu cum se

descurc` cu toat` gospod`ria. Vezi c` are mul]i câini, a[a c` fiipreg`tit`.

Aproape imediat, vreo patru câini ap`rur` dinspre cas`,l`trând când intrar` \n curte.

– Se potolesc repede, râse Tom Hawkins din prag.|n`untru aerul era \nchis [i mirosea a p`s`ri [i a mâncare pen-

tru câini, care era depozitat` \n pungile rezemate de perete. Tom\i invit` s` se a[eze [i, aproape imediat, \n \nc`pere \[i f`cur`apari]ia câteva g`ini care zburar` pe speteaza scaunului Tessei,

128 SUSAN DOYLE

Page 129: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

apoi intrar` [i câinii [i se produse o h`rm`laie de nedescris. Tom\[i lu` pu[ca din cui [i numai amenin]ându-le cu ea reu[i s` fac`lini[te.

– {tiu c` nu trag cu ea, c` doar le amenin].Sam râse v`zând expresia [ocat` a Tessei, apoi se aplec` s`

examineze laba spanielului care st`tea culcat la picioarele lui.– E perfect s`n`tos.– Gus a f`cut o treab` bun`, zise Tom Hawkins.– Dar c`]eaia gravid`? Cum \i merge sarcina.– A f`tat trei pui. Vrei s`-i vezi, Tessa?Tessa se uit` prin camer`.– Nu mi-am dat seama c` ave]i [i c`]elu[i aici.– Sunt \n buc`t`rie, cu Aga. Veni]i.Dintr-o cutie aflat` \ntr-un col] se auzir` scâncete [i l`tr`turi

sub]iri. |n`untru erau trei c`]elu[i frumo[i [i dolofani cu bl`ni]aaurie, iar \n co[ul de al`turi, mama, o c`]ea, cu blana deas`, tot aurie.

– Oh... crede]i c` m` las` s` m` apropii? \ntreb` Tessa.– Buttercup e o c`]ea foarte blând`.Tessa \ngenunche [i mai \ntâi mângâie c`]eaua, ai c`rei ochi

sem`nau cu cei ai lui Honey [i care o linse pe mân`, apoi scoasec`]elu[ii din cutie. Miroseau a lapte [i aveau burticile atât deumflate c` p`reau obezi. Se juc` cu ei pân` când \l auzi pe Samspunând:

– Am mai sta dar nu mai e timp.Cu p`rere de r`u, Tessa \i a[ez`, pe rând, \n cutie [i, curând

c`]elu[ii adormir` obosi]i.

|N PLASA SEDUC}IEI 129

Page 130: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Au nevoie de st`pâni iubitori, a[a c` dac` auzi pe cineva, Sam...– Te anun], zise Sam luând-o pe Tessa de bra].Cei doi b`rba]i continuar` s` vorbeasc` despre braconaj.

Tessa \nc` sim]ea \n n`ri mirosul de lapte [i \n plus atingereaacelor adorabine f`pturi. Casa aceea, de[i ne\ngrijit`, radiac`ldura dragostei. Tom [i animalele lui tr`iau acolo \ntr-o atmos-fer` de pace [i armonie.

Tom le oferi vin f`cut \n cas`, dar \l refuzar`, Sam pentru c`urma s` conduc`, iar ea fiindc` \n momentul acela dac` ar fi b`utdoar un pahar, s-ar fi \mb`tat [i trebuia s`-[i controleze reac]iile.

Curând \[i luar` r`mas bun de la b`trân [i plecar` \nso]i]i del`tratul furios al câinilor.

– Se ]ine bine la vârsta lui, nu? o \ntreb` Sam, \n timp ce-[ipotrivea oglinda retrovizoare, apoi uitându-se la ea: E[ti camt`cut`.

– Probabil fiindc` abia a[tept s` fac un du[ fierbinte [i s` m`culc... Ar fi trebuit s`-l felicite pentru logodna cu Nina? Precis [tiac` Nina o anun]ase. Ce se a[tepta s`-i spun`?

– }i-au pl`cut c`]elu[ii?– Sunt atât de frumo[i, iar Buttercup \mi aminte[te de Honey.– Câinele `sta te obsedeaz`, râse el. Uite, \nc` nu s-a

\ntunecat. Dac` mai rezi[ti pu]in, a[ vrea s`-]i ar`t ceva.– E deja târziu, Sam, Sunt obosit`.– Dureaz` pu]in [i n-ai s` regre]i.– Sper, zise ea oftând. Despre ce e vorba?– E surpriz`.

130 SUSAN DOYLE

Page 131: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Sam vru s-o ia de mân`.– M` descurc...– Nu cred. Pe-aici terenul e abrupt [i a[a cum e[ti \nc`l]at`

nici zece metri n-ai putea \nainta. D`-mi mâna.– Nu [tiam c` am s` ajung pân` aici, zise \n]epat`, totu[i \l lu`

de mân`.– Numeni nu cunoa[te locul `sta. trebuie s` te mi[ti f`r`

zgomot. |n p`dure era aproape \ntuneric [i nu se vedeaudecât formele copacilor din ce \n ce mai \ntunecate. Tessei ise p`rea c` merser` ore \ntregi dar, bine\n]eles, c` eraimposibil. La un moment dat Sam o prinse de mijloc [i o trase\n jos. {[[t! Vorbe[te \n [oapt`. Uit`-te acolo, murmur` el.Sunt doi cerbi Sika. Prive[te-i bine pentru c` sunt o apari]iefoarte rar`.

– Oh, sunt superbi, [opti ea, \ncercând s` ignore senza]iapl`cut` ce-i str`b`tea corpul lipit de al lui.

– Masculii au blana ro[cat` cu o dung` neagr` de-a lungul[irei spin`rii... Vezi ce coarne au?

Tessa \[i ]inu respira]ia privind acele animale magnifice. Pân`atunci nu mai v`zuse cerbi atât de aproape, cu atât mai pu]incerbi Sika.

– Când se \ntorc s` le observi crupa... acolo blana e alb`... nute mi[ca fiindc` or s` te vad`. Nici nu se putea mi[ca pentru c`privea vr`jit` acele creaturi zvelte, maiestuoase, cu mi[c`ri agile.

|N PLASA SEDUC}IEI 131

Page 132: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Acum, ascult`, cu aten]ie, [opti el. Unul din cerbi \[i \n`l]` capul[i scoase un fluierat ascu]it, ca un ]ip`t, care se stinse \ntr-unbonc`nit. Era cel mai expresiv sunet pe care Tessa \l auzise vre-odat`, impresionând-o pân` la lacrimi. Imediat, cerbii se pier-dur` \n noapte, l`sând-o cu sentimentul c` asistase la momentulmagic despre care \i vorbise Sam.

– Au plecat, zise el cu regret.Tessa se mi[c` pu]in \n bra]ele lui.– Nu-mi vine s` cred ceea ce-am v`zut, [opti. Acum \n]eleg

ce-ai vrut s` spui prin miracol. Privindu-l \n ochi \[i d`du seamac` urma s` o s`rute. Nu era drept. Un asemenea moment unic \nfelul lui, ar fi vrut s`-l \mpart` cu el. Dar nu putea!

Se retrase din bra]ele lui.– De ce faci asta? S` admir`m \mpreun` acest col]i[or de

paradis.– Cum po]i spune asta? zise ea cu vocea gâtuit` de emo]ie.Sam o privi mirat.– Te-am adus aici pentru c` voiam s` \mp`rt`[im acelea[i

emo]ii. E locul \n care obi[nuiam s` vin când eram copil, darnimeni altcineva nu [tie de el.

De ce-i spunea toate astea? Ninei, nu ei trebuia s` i le spun`!– M` gândeam... c` e locul cel mai potrivit s` st`m de vorb`

f`r` s` fim \ntrerup]i. Ce p`rere ai? Nu-]i \n]eleg privirea acuza-toare.

– Cred c` mai bine ar fi s` ne \ntoarcem. |]i mul]umesc c`m-ai adus s` v`d cerbii...

132 SUSAN DOYLE

Page 133: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– |nceteaz` cu amabilit`]ile [i hai s` stam de vorb`. {i \ntinsemâna s-o prind` de bra], dar Tessa se feri.

– Vreau s` plec.– Iar eu eu vreau s` discut`m, insist` el.– S` discu]i cu mine? Numai asta ai de gând, sau [i altceva?– Cred c` ai tot dreptul s` m` \ntrebi asta, dar te asigur c` \n

seara asta nu vreau decât s` st`m de vorb`... departe de privirilecurioase...

– Ale Ninei? murmur` ea.– Nu [tiu la ce te referi.– Ah, nu? Atunci s` fiu mai explicit`, zise ea tremurând \nfri-

gurat`. Trebuia s`-]i fi spus mai demult, dar, probabil c` acum emomentul cel mai potrivit. Nu era nevoie s` ie[i din camer` cas`-mi spun` Nina. Oricum, nu v-a[ fi tr`dat...

– Despre ce naiba vorbe[ti?– Despre ce? repet` ea surprins`. Despre logodna voastr`,

bine\n]eles.– Ah... acum \n]eleg.– |n]elegi? Sunt \ncântat`? \l ironiz` ea, v`zându-i zâmbetul

arogant.F`r` cel mai mic efort Sam o prinse de \ncheietur` [i o trase

\n bra]ele lui, strivindu-i gura cu buzele lui fierbin]i. Apoi o trân-ti pe iarb`.

– |nc` nu m-am \nsurat cu Nina, a[a c` ne putem distra pu]in,scumpa mea, Tessa.

|N PLASA SEDUC}IEI 133

Page 134: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 10

Se zb`tea s` scape din strânsoare.Dar Sam era puternic [i o ]intuia pe spate, \n iarb`. Gura

lui lacom` cerea un r`spuns [i Tessa ced`, cople[it` dedorin]`. Era adev`rat c` \nc` nu se c`s`torise cu Nina, dar astase va-ntâmpla vreodat`? auzi vocea ispitei. |l dorea atât demult, tânjea cu disperare s` fac` dragoste cu el...

Sam \i d`du drumul la mâini, \ncol`cindu-i trupul cu al lui.Tessa gemu slab, urându-l, dar [i pe ea, pentru aceast`tr`dare. De ce \i permitea a[a ceva? Nu era corect din partealor.

Ca prin vis sim]i cum Sam o cuprinde de mijloc [i o ridic`,lipind-o de pieptul lui.

Imaginea Ninei \i reveni \n minte.– |nceteaz`, Sam... \nceteaz`.– De ce? \i [opti el la ureche. Te doresc.Tessa \l \mbrânci.

Page 135: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Acum m` dore[ti? Tu nu-]i dore[ti decât ce-]i esteinterzis. Ceea ce po]i ob]ine cinstit nu-]i place, replic`,amintindu-[i cum o respinsese. Pentru tine dragostea e unjoc... nu, nu dragostea, tu nu cuno[ti semnifica]ia acestuicuvânt. Cum po]i face a[a ceva? Cum po]i s-o \n[eli pe Nina? \irepro[`, \ncercând s`-[i reprime dorin]a.

– M` dore[ti la fel de mult cum te doresc [i eu.– Dar nu \n felul `sta. N-am nici un interes s` fiu prima

femeie care s` pun` \n pericol o c`snicie care nici m`car nua-nceput!

Reu[i s` se ridice [i atunci \i v`zu surâsul cinic.– |nceteaz` cu replicile moralizatoare. |n felul `sta ai

reu[it s` te izolezi \n turnul t`u de filde[, ]inând b`rba]ii ladistan]`.

– La tine cinismul e ceva \nn`scut?– Cinismul \l cape]i prin antrenament... prin mult antrena-

ment.– Atunci \mi pare r`u pentru tine c` ai pierdut atâta vreme

antrenându-te. {i alerg` spre ma[in`, \ngrozit` s` mearg` preadeparte [i astfel s`-i fi aflat secretul. Dar cum po]i p`strasecret` dragostea? Pentru c` \mpotriva dorin]ei amândurora, \liubea, chiar dac` Sam o folosise drept pion pe tabla sa de [ah.Dar acest lucru nu se va mai \ntâmpla. Nu era b`taia de joc anim`nui!

Ajunse la ma[in` abia tr`gându-[i r`suflarea. Obrajii \i erauumezi de lacrimi [i p`rul \i sc`pase din coad`. Se rezem` de

|N PLASA SEDUC}IEI 135

Page 136: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

ma[in` [i \nchise ochii. Sam nu trebuia s-o vad` a[a! Da, \liubea, f`cuse cea mai proast` alegere, dar când gânde[ti cuinima nu cu capul, mai po]i face alegerea potrivit`?

|n apropiere era un izvor pe care-l observase la venire.|ngenunche \n iarb` [i-[i cufund` palmele \n ap`, apoi \[i d`dupe fa]`. Apa rece o \nvior`. Acum se sim]ea mai bine [i \[iputea controla emo]iile.

– Te-ai calmat? |ntorcându-se \l v`zu \n fa]a ei, cu mâinile\n buzunare. Nu po]i \nvinov`]i un b`rbat c` a \ncercat [i el,zise Sam, f`r` urm` de regret \n voce.

– Nu te \nvinov`]esc, replic` ea, ridicându-se, dar vreau s`m` la[i \n pace. }i-am spus c` nu m` intereseaz` jocul t`u... [iam vorbit serios.

Sam ridic` din umeri.– Dac` chiar asta sim]i... am s` m` port cuviincios, dar

va trebui s` m` aju]i... s` faci cumva s` nu-mi mai placi. M`cumin]esc [i, dac` vrei, am s` dau totul uit`rii. Tessa \[i\ncle[t` pumnii. Nu credea o iot` din ce-i spunea.Lini[te[te-te, a fost o ultim` \ncercare. Acum hai s` ne d`mmâna [i s` c`dem la o \nvoial`. Discre]ia ta... [i te las \npace.

Deci asta era! Hot`râse s` \ncerce s`-i cumpere t`cerea. Nuavea de ce se teme. |n ce o privea, [tia s` p`streze un secret,A[a c` \i \ntinse mâna, [ov`ind.

El i-o lu`, o duse la buze [i o s`rut`, iar Tessa sim]i fur-nic`turi pe [ira spin`rii.

136 SUSAN DOYLE

Page 137: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Acum mergem? \l \ntreb` retr`gându-[i-o repede.Când ajunser` la Beechwood Hall, Sam intr` cu ma[ina pe

alee [i f`cându-i conspirativ cu ochiul, gest pentru care Tessei\i veni s`-l pocneasc`, \[i duse degetul la buze [i-i [opti:

– {[[t! Nu uita, nici o vorb` c` am fost \mpreun` \n p`dure.Avem o \n]elegere.

Miercuri afl` de la doamna Pearson c` o parte din echip` [iNina, plecaser` la Londra s`-l vad` pe Leo Scheldon, pro-duc`torul.

– Voi fi bucuroas` când vor pleca de tot. Nu-mi place s` ospun, dar z`naticii `[tia habar n-au ce-i aia o mâncare bun`.Uit`-te [i tu!

Tessa se uit` \n farfuriile cu resturi de la micul dejun: ou`,pe[te afumat [i ciuperci.

– Nu sunt obi[nui]i cu mâncarea g`tit` \n cas`, o consol`Tessa, gândindu-se c` nici Nina, nici alte manechine ce c`lca-ser` pragul acelei case, nu agreau ideea caloriilor \n plus.

Sam se ]inuse de promisiune, dar se comporta \ntr-un modpe care nu-l \n]elegea... prea amabil! Sim]ea, oare, pericolul!De Suzie se debarasase considerând-o prea periculoas`.Acela[i lucru \l gândea [i despre ea? Uneori \i surprindereaprivirea \n timpul lucrului [i era nevoit` s` \ntoarc` capul; nuvoia s` citeasc` mesajul ce i-l transmiteau ochii lui.Amenin]area plutea \n aer: Sam va \ncerca din nou.

|N PLASA SEDUC}IEI 137

Page 138: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Diminea]` nu avur` pacien]i, a[a c` Gus [i Annie hot`râr`s` ia o pauz` ca s`-[i bea cafeaua.

– Ce lini[te! Nici pacien]i, nici aparate de filmat, nicig`l`gie, râse Gus. Tocmai când Tessa \[i propunea s` sebucure [i ea de aceast` atmosfer` calm`, Sam intr` \n birou.

– Sam, bei o cafea? \l \ntreb` Annie.– Mul]umesc, apoi c`tre Gus: m-am decis s` preiau Green

Farm. Tu ce p`rere ai?Gus r`mase surprins.– Ce veste... grozav`. Dar cum de te-ai r`zgândit?Sam \[i trase un scaun [i sorbi din cafea.– S` zicem c` \n planurile mele a intervenit o mic` schim-

bare. ~``... m` gândesc s` m` extind...– Vorbe[ti serios? se mir` Gus.– Minunat! spuse [i Annie.– Adic`... te gânde[ti s` p`strezi cabinetul? S` nu-l mai

vinzi?– Am s`-l \ntreb pe Paul Lancing, cel care-mi ]ine locul

la Londra, dac` vrea s` ne asociem. Cunoa[te rosturile ca-binetului din Londra [i caut` o slujb` permanent`. Asta-miva da libertatea s` practic aici. Ce zici, Gus? M-ai ajuta \ncontinuare?

Tessa se uit` expresia b`trânului care trecu de la perplexi-tate la \ncântare.

– Mai \ntrebi, Gus? Nu [tii r`spunsul?Sam râse.

138 SUSAN DOYLE

Page 139: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– M` a[teptam la un r`spuns afirmativ. Bun! Atunci, s`-ncepem!Tessa, e[ti dr`gu]` s`-mi preg`te[ti bagajele? Vaccinarea ani-malelor la Green Farm ne va câteva zile... a[a c` adun`-]i [i tuni[te haine mai vechi... S-o \ntindem de-aici cât \nc` mai elini[te. Gus... Annie, ne pute]i ]ine locul?

– Ne descurc`m, nu, Annie? Mai ai [i alte surprize, Sam?– Una sau dou`, dar le p`strez pentru mai târziu, zise el,

aruncându-i Tessei o privire inocent`.Dar ea era la fel de [ocat` ca Gus [i Annie, curând, \ns`,

totul va ie[i la iveal`.Dar nu \nainte de a doua zi de vaccin`ri, dup` ce Eustace

Mayfield \[i condusese una din cirezi [i Sam era concentratasupra dozei pe care urma s-o injecteze urm`toarei, \ncepu s`b`nuiasc` ce avea \n minte.

Aplecat` deasupra vi]eilor sim]i pentru prima dat` c` \i\n]epene[te spatele. Ce dor \i era de o baie fiebinte.

Eustace Mayfield o v`zu \ndreptându-se din spate [i o ajut`s` se ridice, apoi o trase \ntr-o parte.

– Toate greut`]ile noastre par s` se rezolve... dar m`-ntrebce l-a determinat pe Sam s` se r`zgândeasc`?

– V` referi]i la ferm`? {tia c` b`trânul era la fel de surprins,dar ea nu era \n m`sut` s` comenteze afacerile lui Sam [i,oricum, adev`ratul motiv nu-l cuno[tea nimeni, nici m`car ea,sau Gus.

– Nu numai la ferm`, dar [i la prietenul lui Gregory. {i ammai auzit c` Sam s-a hot`rât s` r`mân` la Beechwood.

|N PLASA SEDUC}IEI 139

Page 140: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Sincer` s` fiu... nu [tiu nimic. Sam nu mi-a spus motivelepentru care vrea s` extind` cabinetul.

– Nici de ce p`r`se[te televiziunea?|ntrebarea lui Eustace Mayfield \i aprinse toate

becule]ele din cap. De ce nu se gândise la asta de la\nceput? Acum, totul i se limpezea \n minte. Ca b`rbat\nsurat, Sam avea noi perspective! De ce inten]iona s` pro-feseze exclusiv medicina veterinar`? Pentru ca Nina s`-[icontinue munca \n televiziune f`r` ca el s-o stinghereasc`.Probabil c` Nina, care avea o personalitate puternic`,f`cuse presiuni asupra lui dup` episodul cu Suzie [i elcedase, fiind genul de femeie care putea s` manipuleze unb`rbat precum Sam Wilde.

F`cându-se c` nu aude \ntrebarea, schimb` subiectul. Erasfâr[itul s`pt`mânii [i aproape terminaser` vaccinarea. Cuatâtea gânduri care \i m`cinaser` mintea o apucase durerea decap, dar m`car \n]elesese ce se petrece.

|n timp ce se \ntorceau acas` de la Green Farm cerul seacoperi de nori.

– St` s` plou`, zise Sam, zâmbind. De la un timp bunalui dispozi]ie \ncepuse s-o irite. Era chiar atât de fericit?Chiar uitase c` o s`rutase [i cum reac]ionase ea? Cum eraposibil ca cineva s`-[i fac` planuri de c`s`torie cu o per-soan`, pentru ca \n minutul urm`tor s` \ncerce s` seduc`alta? |n noaptea asta n-ai s` dormi prea bine... vreau s` teprevin...

140 SUSAN DOYLE

Page 141: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Poftim? Ce-ai spus?– E vorba despre sala de bal. Greeley [i o \ntreag` armat`

de femei s-au ocupat toat` ziua s-o decoreze [i, probabil, vorlucra [i la noapte. N-a mai fost folosit` de zeci de ani.

Uitase de petrecere. Ce repede trecuse timpul! Bucur`-te, eo petrecere de logodn`, nu priveghi... [i un motiv de distrac]ie.

– De fapt... nu cred c` voi putea veni, spuse ea, cu privireafixat` asupra liniei albe de pe mijlocul [oselei.

– Prostii. Cum s` nu vii?– N-am cu ce s` m`-nbrac. O scuz` jalnic`, dar `sta era

adev`rul. N-avea nimic potrivit pentru o asemenea ocazie.– Ia-]i liber mâine [i du-te la cump`r`turi. O po]i lua [i pe

Annie cu tine. E o companie pl`cut`.– {i Gus cum se va descurca de unul singur?– Voi fi [i eu acolo. Ee un bun pretext ca s` fug de la

Beechwood Hall. Nina se \ntoarce mâine de la Londra cuechipa [i cu Leo... [i-]i dai seama ce-o s` fie acolo.

Nemaiavând nici o scuz`, Tessa r`mase posac` gândindu-sela seara de sâmb`t`. Nu exista decât o singur` modalitate s`treac` peste ea: cu zâmbetul pe buze!

A doua zi, \nso]it` de Annie, porni s` colinde magazinele.Nu mai fusese la cump`r`turi de când plecase din Oxford, deaceea se l`s` u[or convins` de Annie s` \ncerce aproape toaterochiile care \i pl`ceau. Era o distrac]ie. Pân` la urm` \[i aleseo rochie lung` [i mulat` pe corp, din m`tase verde, \n nuan]aochilor ei, cu guler tunic` [i f`r` mâneci.

|N PLASA SEDUC}IEI 141

Page 142: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Annie \[i alese un taior \nflorat, care-i masca rotunjimile.– Am cheltuit destul, sau termin`m to]i banii la buticul cu

bijuterii de-acolo?Tessa \[i cump`r` o pereche de cercei orientali, iar Annie o

br`]ar`. Toat` ziua fusese atât de bine dispus` \ncât uitase c`toate acele cump`r`turi le f`cuse pentru logodna lui Sam, darcând Annie o l`s` la Beechwood Hall, primul lucru pe care-lv`zu fu ma[ina alb` a Ninei, parcat` lâng` Porsche-ul ro[u,de[i \n jur erau multe alte ma[ini.

|[i lu` r`mas bun de la Annie [i cu bra]ele \nc`rcate depachete \mpinse cu piciorul portiera Land Rower-ului.

– Ne vedem mai târziu \i strig` lui Annie, ascultândhohotele de râs ce r`sunau din cas`. Va trebui s` fac` conver-sa]ie cu zeci de persoane pe care nu le cuno[tea, pref`cându-sec` [tie câte ceva despre fiecare. S` nu \ntârzii! \i mai strig` luiAnnie pentru orice eventualitate.

Sala de bal de la Beechwood Hall fusese \nchis` [i l`sat` \nparagin` de pe vremea Elsei. Tessa nu p`trunsese niciodat`dincolo de u[ile \nchise. |n seara aceea fuseser` larg deschise,iar candelabrele str`luceau, reflectând pe tavanul \mpodobitcu stucaturi, sclipiri de diamant, o mic` orchestr` cânta pepodiumul ridicat pe podeaua bine lustruit` [i draperiile ro[ii,grele, fuseser` ridicate la ferestre, ca aerul \nmiresmat alnop]ii de var` s` p`trund` \n sala spa]ioas`.

142 SUSAN DOYLE

Page 143: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Acorzi un dans unui b`rbat care abia \[i târ[ie picioarele?Las`-te condus` de mine [i-ai s`-]i blestemi zilele! zise Gus,\ndreptându-[i umerii.

Tessa râse [i \l luase de bra], bucuroas` c` vede o figur`cunoscut`.

– Annie unde e? \l \ntreb` privind peste um`rul lui laperechile de dansatori, \n timp ce Gus o \nvârtea \ntr-un ritmame]itor.

– Danseaz` cu produc`torul.– Ce Leo? E dr`gu], nu-i a[a? Mie-mi place, zise Tessa

amintindu-[i b`rbatul timid, cu ochelari, pe care Damien \l\mpinsese de la spate s` le fac` cuno[tin]`. Ca produc`tor, Leoo dezam`gise. Nu era b`rbatul expansiv pe care [i-l \nchipuiseci, mai degrab`, un introvertit, dar avea un zâmbet cald [i-istrânsese mâna cu putere.

– Ah, scuz`-m`. Mi-am pierdut antrenamentul, morm`iGus, \mpiedicându-se de piciorul ei.

Tessa se ag`]` de el, ]inându-[i respira]ia \n fa]a elegan]eiacelei s`li de bal.

– E superb`, Gus. |mi imaginez cum ar`ta alt`dat`.– Multe lucruri s-au schimbat de-atunci, oft` Gus, iar unul

dintre ele este silueta mea. De mult nu m-am mai sim]it atâtde \ncorsetat \n frac! {i mai f`cu o piruet` ca s-o impresioneze,iar Tessa izbucni \n râs.

– Nu râde prea tare, c` or s` cread` c` plângi de durere, oaten]ion` el.

|N PLASA SEDUC}IEI 143

Page 144: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Dup` ce dans` cu Gus, Damien [i Boris, puser` st`pânirepe ea, apoi [i al]i b`rba]i care, to]i, probabil lucrau \n televi-ziune. Picioarele o dureau \ngrozitor.

La un moment dat, Greeley ap`ru din mul]ime.– Domni[oar` Tessa, sunte]i chemat` la telefon. Un anume

domn Greystone.– Todd? Nu mai vorbise cu el din seara aceea... Greeley o

conduse \n bibliotec` apoi o l`s` singur`. Alo, Todd?– Tessa? Vocea i se auzea foarte slab [i pe fir erau mul]i

parazi]i. Te-am deranjat?– Nu, m` bucur c` te-aud. }i-a explicat tata de ce am plecat

f`r` s`-mi iau r`mas bun?Da, \i explicase, dar Tessa deja \ncepuse s` simt` o senza]ie

ciudat` \n capul pieptului. Vocea lui Todd era schimbat`,aproape vinovat`.

– Tessa, am \ncercat s`-]i spun... \]i mai aminte[ti fata pecare ]i-am prezentat-o la petrecere... Amber?

– Fata cu ochi c`prui? Aceea frumoas`?Urm` o scurt` pauz`.– Da... ascult`... ne-am c`s`torit.Tessa aproape c` sc`p` receptorul de mân`. Todd se

\nsurase!– |n seara asta d`m un fel de petrecere... [i m-am sim]it

vinovat c` nici nu ]i-am scris, nici nu ]i-am telefonat ca s` teanun]... m`-n]elegi, nu, Tessa?

Tessa \[i \nghi]i nodul din gât.

144 SUSAN DOYLE

Page 145: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Da... da... sigur c` da.– Te bucuri pentru noi?– Foarte mult, Todd. Mi-ai dat o veste minunat`. Tessa

\[i d`du seama cât de greu se hot`râse s-o anun]e, daracum m`car \i \n]elegea t`cerea. Pe Todd \l iubise \ntot-deauna cu o dragoste de sor`, totu[i vestea o [ocase. A[a se\ntâmpl` mereu când e vorba de prietenii din copil`rie.Mult` fericire, Todd, mai reu[i s` spun`, apoi leg`tura se\ntrerupse.

|n camer` se l`s` t`cerea. Dac` nu ar fi avut propriile pro-bleme, sigur [i-ar fi dat seama ce se-ntâmpl`, ultima oar` cândfusese acas`. Amber era o fat` frumoas`, iar Todd \i c`utase tottimpul compania.

– Ve[ti proaste? o \ntreb` Sam din prag. De când se aflaacolo?

– Nu, nu chiar... adic` deloc.– Vrei s` discut`m despre asta?Tessa \ncerc` s`-[i st`pâneasc` tremurul buzelor.– Era Todd, care mi-a f`cut o surpriz`... a telefonat s` m`

anun]e c` s-a \nsurat. Pe fat` o cheam` Amber [i e foarte fru-moas`...

Nu-[i amintea cum ajunsese s`-[i ascund` fa]a la pieptullui, dar când \[i reveni Sam o strângea \n bra]e [i \i mângâiap`rul.

– {i vestea te-a [ocat, nu-i a[a? \i [opti el la ureche.– Mmm... cred c` da. Dup` moartea mamei am crescut mai

|N PLASA SEDUC}IEI 145

Page 146: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

mult \mpreun` devenind cel mai bun prieten al meu... mi-afost ca un frate. M` bucur pentru el.

Sam o prinse de b`rbie [i-i \n`l]` capul [i \n lumina slab` dincamer` Tessa avu impresia c` tr`s`turile lui se mai \mblânzi-ser`. |ntoarse privirea \ntr-o parte, spunându-[i c` n-ar fi tre-buit s` reac]ioneze \n felul acela, dar dup` dou` [ocuri veniteunul dup` altul, \i venea s` plâng`. Se \ndep`rt` de el, oftând.

– Nu prea se vede. Mai degrab` pari trist`. Crezi c` solu]iacea mai bun` e s` renun]i la el atât de u[or?

– |nc` n-ai \n]eles c` nu simt pentru el...– Dac` tot spui c` nu-l iube[ti, nu crezi c` reac]ionezi

exagerat? veni el cu un argument logic.– Asta nu e reac]ia fa]` de Todd! protest` ea, [tergându-se

cu degetul la ochi. Se purtase ridicol, ca un copil, iar Sam\nr`ut`]ea situa]ia. Am cunoscut-o pe Amber la o petrecere,ultima oar` când am fost acas` [i-atunci mi-am zis c` e o fat`foarte dr`gu]`. Acum m` simt ca o proast` c` nu mi-am datseama ce e \ntre ei.

– Mai bine ai fi r`mas acas` s` m-a[tep]i. Asta s`-]i fie\nv`]`tur` de minte.

– Te-am a[teptat \ntreaga s`pt`mân`! strig` Tessa, luând-ogura pe dinainte.

Sam veni lâng` ea.– Serios? Asta nu mi-ai mai spus-o. Parc` ziceai c` n-ar fi

trebuit s`-mi imaginez c` o s` stai \n cas` s` m-a[tep]i.Tessa se \ntoarse cu spatele la el.

146 SUSAN DOYLE

Page 147: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Confunzi lucrurile...– Eu le confund? Dac` e cineva confuz, tu e[ti aceea.– Mai exact, ce vrei s` spui? pufni ea [i \ntorcându-se \l ful-

ger` cu privirea.– Ceea ce-ai auzit. Se pare c` l-ai \n]eles gre[it pe Todd,

de[i \l cuno[teai de ani de zile. Ce s` mai zic de bietul de minecare nu te [tiu decât de o lun`? Chiar a[a, ce crezi tu despremine?

– Nu e neap`rat` nevoie s` am o p`rere despre tine.– Serios?Cum putea min]i cu atâta u[urin]`. |n realitate se gândea c`

Sam era un b`rbat ambi]ios, cu mult` putere de munc` [i c`urma s` se \nsoare cu o femeie frumoas`, exact persoanapotrivit` pentru el. Niciodat`, \ns`, n-ar fi recunoscut c` sufe-rea zi [i noapte gândindu-se ce se va \ntâmpla dup` c`s`torialui? Cât de u[or \i va fi ei s` locuiasc` \n continuare \nBeechwood [i dac` Nina o va mai accepta \n preajm`, chiardac` ea se va obi[nui cu situa]ia.

|nchise ochii, apoi \i deschise furioas`.– Oaspe]ii t`i se vor \ntreba unde-ai disp`rut.– Vino lâng` mine.– Nu, Sam. {i r`mase \ncordat`, v`zându-l c` se

apropie.– Uit`-te \n ochii mei [i spune-mi c` nu ]i-a pl`cut cum

te-am s`rutat... cum ne-am s`rutat. Spune-mi! {i cu degetele \iatinse bra]ele goale, f`cându-i pielea ca de g`in`.

|N PLASA SEDUC}IEI 147

Page 148: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

|n clipa aceea ar fi trebuit s` plece, s` dispar` din \nc`perecât mai putea, dar Sam parc` o hipnotiza, ]intuind-o \n loc.

– V`d c` nu m` contrazici, râse mali]ios, apoi privirea \ideveni tandr`. Tessa, pe cât e[ti de frumoas`, pe atât de\nd`r`tnic`. |ntotdeauna ai impresia c` numai tu ai dreptate.Probabil c` a[a ai reu[it s`-]i domini fra]ii... dar cu mine nu ]i-amers. Te-am prevenit, iar acum am s` ]i-o dovedesc, n-ai abso-lut nici o [ans` de sc`pare.

Tessa \ncremeni, neputând decât s` scuture din cap. Sam \iprivi \ncruntat buzele care \ncepuser` s` tremure, apoi ocuprinse \n bra]e. Rupt` complet de lumea din afar`, nu auziu[a deschizându-se.

– Tessa... unde...? Oh, Sam! Nina se uit` la ei \ngustându-[ipleoapele. Deci aici v-a]i ascuns!

Tessa f`cu ochii mari, \ngrozit`.– Nina... nu... nu e ceea ce crezi.– Ba este exact ceea ce crede, zise Sam pe un ton amuzat,

prinzând-o strâns de mijloc. Nu \ncerca s` negi... am fostprin[i asupra faptului... [i trebuie s-o recunoa[tem.

Tessei nu-i venea s` cread` ce aude. Se uit` speriat` laNina, \ncercând s` se smulg` de lâng` Sam.

– Nu, Nina, nu e adev`rat, spuse, aproape plângând, dardin privirea acesteia \n]elese c` nu avea nici o [ans` s` fiecrezut`.

148 SUSAN DOYLE

Page 149: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Capitolul 11

– Nu-i mai l`sa s` fac` glume pe seama ta! o sf`tui LeoSheldon, apoi o s`rut` pe Nina pe obraz. Cu cât \nve]i mai repedecum s` te p`ze[ti de farsele lor tâmpite, cu atât mai bine. |ntrea-ga echip` e o hait` de hiene? N-ai descoperit \nc`?

– Tessa \nva]` foarte repede, observ` Sam, uitându-se laexpresia perplex` a Tessei.

– A]i pierdut toasturile cu [ampanie. Veni]i s` ciocnim unpahar, zise Nina.

– Nu vezi c` sunt ocupa]i? \i zise Leo, \mbr`]i[ându-[i logod-nica [i s`rutând-o din nou.

– Ba v`d, chicoti Nina. Voi doi, nu vre]i s` ne ura]i noroc? Vomavea nevoie de a[a ceva acum, când muncim \mpreun`... [i tr`im\mpreun`... legal.

– Eu nu v` dau mai mult de o s`pt`mân`, glumi Sam [i, spre sur-prinderea Tessei, Leo [i Nina izbucniser` \n râs. Hai, dou`, accept`el cu generozitate. Apoi se apropie de Nina [i o s`rut` u[or pe obraz.

Page 150: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Felicit`ri amândurora... Leo, e[ti un b`rbat norocos. {i, privindpeste um`r, o strig` pe Tessa, care tres`ri auzindu-[i numele.

– Da... felicit`ri... m` bucur pentru voi.– Am extenuat-o, dar vreau s`-mi \ndrept gre[eala, se scuz` el,

prinzând-o de mijloc.– Atunci, ne vedem mai târziu, râse Leo, conducând-o pe Nina \n hol.– V` prindem din urm`, le strig` Sam, apoi \nchise u[a.Luând-o \n bra]e, o strânse la piept, dar Tessa r`mase \ncor-

dat`, cu fa]a la fel de palid`.– Dup` cum te v`d, \mi dau seama c` \nc` nu m-ai iertat.

Tessa, nu a fost decât o glum`.– M-ai l`sat s` cred...\ncepu ea, dar vocea i se frânse v`zându-i figu-

ra amuzat`. |ncerc` s` se desprind` din \mbr`]i[area lui, dar nu reu[i.Sam, de ce mi-ai f`cut asta? \l \ntreb`, \ncercând s`-l \mbrânceasc`.

Sam ridic` din umeri. }i-am f`cut propriul joc, pentru c` m-aiacuzat c` m` joc cu tine.

– M-ai l`sat s` cred c` tu [i Nina sunte]i logodi]i \i strig` mânioas`.– Tu ai vrut s` crezi asta. Eu nu te-am contrazis, atâta tot.– Dar ai zis c` ai stat la ea, când ai fost la Londra! izbucni,

neputându-se ab]ine.– Da? râse el. Am uitat s` adaug c` tot acolo locuie[te [i Leo?– Inten]ionat m-ai indus \n eroare?– Nu... tu m-ai \n]eles gre[it.– Oh, Sam, cum ai putut...? suspin`, \ncercând s` se elibereze

din bra]ele lui.Sam o prinse de umeri, ]inând-o pe loc.

150 SUSAN DOYLE

Page 151: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Foarte simplu. Mintea ta lucra cu febrilitate tr`gând con-cluzii pripite. Nu puteam s` te dezam`gesc.

– Te rog, d`-mi drumul...– Tocmai când \ncepusem s` m` bucur [i eu, totu[i \i d`du

drumul [i se rezem` de perete b`gându-[i mâinile \n buzunare.Cred c` avem multe de discutat... dar mai suport` amânare.Câteva ore \n plus nu mai conteaz` pe lâng` cât am a[teptat. |nseara asta te-am urm`rit cum dansezi.

O urm`rise? Ea nu-l v`zuse decât aruncându-i câte o privire [iatunci sim]ise c` i se moaie picioarele, iar inima \i b`tuse frenetic\n piept. Acum, dup` ce Nina aruncase bomba, \ncerca s`-l\n]eleag`.

– Oh, Tessa, iart`-m`... uit`-te la tine cum \ncerci cu disperares`-]i limpeze[ti gândurile. {i o lu` din nou \n bra]e, \ns` deaceast` dat` nu se mai opuse? M` ier]i?

– N-am de ce s` te iert. Ai dreptate... a fost gre[eala mea, \ir`spunse cu o voce stins`.

Sam \[i trecu un deget peste sprânceana ei.– A[ vrea s` te s`rut... foarte mult. |mi dai voie? |[i \n`l]` fa]a

spre el [i Sam \[i trecu degetele prin p`rul ei, masându-i pieleacapului. Tremurând, corpul i se arcui spre el, involuntar, dup`aceea Sam \i cuprinse buzele \ntr-un s`rut, la \nceput, tandru,apoi din ce \n ce mai p`tima[. Oh, Tessa, ce prost am fost. Câtm-am luptat cu mine \nsumi s` nu te iubesc.

Chiar \i spusese c` o iube[te? Ce \nsemna pentru el acelcuvânt? De câte ori \l mai rostise pân` atunci?

|N PLASA SEDUC}IEI 151

Page 152: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Sam... \i murmur` numele, dar gura lui \i pecetlui buzele cuun nou s`rut. Palmele ei \ncepur` s`-i exploreze trupul, umeriila]i [i bra]ele musculoase, \n timp ce s`rutul lui disperat, o f`cus` geam` de pl`cere [i dorin]`.

– Am pierdut atâta timp, \i [opti el. {tii cât de mult te doresc?Ai b`nuit vreodat`?

– Dar ]i-am spus...– Am r`mas [ocat... imagineaz`-]i un b`rbat care vrea s`

r`mân` burlac, hot`rât s` nu fac` gre[eala de a se \ncrede \nfemei... [i apoi... tu! Am r`mas f`r` replic`, descoperit \n fa]a ta.Mi-ai spus c` ai \ncredere \n mine [i am \ncercat s` te sperii, darn-a mers. Mi-ai spus c` nu mai jucase[i jocul acela [i... pur [i sim-plu nu puteam s-o fac. Eram complet r`v`[it.

– N-a fost inten]ia mea...– Femeile pe care le-am cunoscut pân` acum \[i f`ceau pla-

nuri cum s` se poarte mai frumos cu mine ca s` m` impresioneze.Tu, \n schimb, m` \nfurii.

– Te-ai \nfuriat? [opti Tessa.– Tot timpul. De-asta, acum, te s`rut [i-]i spun c` te iubesc.

Vezi bine cât m-ai sup`rat.– Sam...Sam \i puse u[or degetul pe buze.– M` vrei, Tessa, a[a cum sunt? o fiin]` supus` gre[elii.– Te vreau... [i te doresc mai mult decât orice pe lume.– Simt o ezitare \n vocea ta. Nu e[ti foarte sigur ̀de ce spui, nu-i a[a?Ar fi vrut s`-i spun` c` era sigur`.

152 SUSAN DOYLE

Page 153: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Ascult`-m`... {i o prinse \n bra]e, privind-o drept \n ochi. Nupot s` schimb trecutul. Femei ca Suzie, au existat multe \n via]amea, dar n-au \nsemnat nimic pentru mine [i nici nu le-am datsperan]e. |n cazul lui Suzie... \mi pare foarte r`u pentru ea. Darare mul]i prieteni [i, pân` la urm`, va pune mâna pe unul dintreei. |n ce te prive[te, din prima zi \n care ne-am vorbit am [tiut c`am \ntâlnit femeia care m` interesa, nu numai pentru frumuse]eaei, ci \n multe alte privin]e. Tessa, tu-mi \ntrune[ti toate dorin]ele.

Chiar era adev`rat? Chiar sim]ea \ntr-adev`r a[a? Existaser`atâtea femei frumoase \n via]a lui...

– {tiu c` lucr`m bine \mpreun`... \ncepu, m`cinat` de\ndoieli.

– Nu e vorba doar de munc`... Pân` acum o parte din via]amea a fost \n umbr` [i, brusc, ai ap`rut tu, ca o raz` de soare.Eram \ngrozitor de speriat, de-asta am [i \ncercat s` te uit, de-astate-am [i alungat.

– Reporterii aceia... au fost doar un pretext?Sam \ncuviin]` din cap.– Dup` ce-ai plecat, nu [tiu de câte ori am vrut s`-]i telefonez,

dar n-am ptut s` formez num`rul pân` la cap`t.– Oh, Sam... chiar \mi spui adev`rul?– Adev`rul absolut. F`r` tine via]a mea nu \nseamn` nimic.

Crede-m` iubito.Tessa \l trase spre ea [i-i \ncol`ci gâtul cu bra]ele:– S`rut`-m`, Sam.– Ah, iubito... am s` te s`rut... de o mie de ori.

|N PLASA SEDUC}IEI 153

Page 154: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Acela era \nceputul viitorului pe care-l vor tr`i \mpreun`, ori-care ar fi fost acela. Nu-i cerea credin]` ve[nic`, ar fi fost multpeste speran]ele ei. Dar Sam urma s` fie singurul b`rbat din via]aei [i trebuia s` se roage ca [i ea s` fie singura femeie din via]a lui,de-atunci \nainte.

|l \mpinse u[or [i zâmbind \i [opti:– Nu crezi c` ar trebui s` facem un efort [i s` ne amestec`m

printre oaspe]i?– Ba da. {i vreau s` dansez cu tine... s`-]i simt trupul lipit de

al meu... s` [tiu c` e[ti a mea.– Sam, nu pot s` cred ce ni se-ntâmpl`?– Ba trebuie s` crezi, iubito.Tessei nu-i fu u[or s` p`r`seasc` \nc`perea. Avea impresia c`

ie[ind pe u[` visul se va destr`ma, dar Sam, ]inând-o strâns lâng` el,\[i f`cu loc prin mul]imea de invita]i, spre ringul de dans, unde oprinse \n bra]e, [i \n ritmul lent al muzicii \ncepur` s` danseze,unduindu-[i corpurile. Tessa [tia c` sunt privi]i [i mai [tia c` nu-i pas`.

De ce s`-i pese?Lumea \ntotdeauna va fi cu ochii pe el, pentru c`, probabil,

\ntotdeauna va fi o celebritate.– Nu-]i fie team` de viitor, iubito, \i [opti el.– Cum de mi-ai citit gândurile?– Tu m-ai \nv`]at cum, \n ziua aceea \n sala de opera]ii când

]i-am spus c` nu sunt obi[nuit cu asemenea practici. |mip`rea r`u c`-]i vorbesc atât de dur, dar deja \ncepusem s`m`-ndr`gostesc [i nu era prea pl`cut s` recunosc acest lucru.

154 SUSAN DOYLE

Page 155: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– N-am vrut s` par \ndr`znea]`. A fost doar o glum`.– Care m-a speriat de moarte. Nimeni pân` atunci nu [tiuse

ce gândesc... nu permisesem a[a ceva. {i, dintr-o dat`, apari tuca s`-mi spui cum se repar` ]evile colectoare.

– Oh, Sam, râse ea. N-a[ fi \ndr`znit s`-]i vorbesc \n felul aceladac` a[ fi [tiut cine e[ti.

– Exact asta a fost problema. Nu ]i-ai schimbat tactica nicidup` ce-ai \n]eles cine sunt. |]i aminte[ti c` mi-ai spus pe un toncategoric c` nu po]i afla caracterul unui om dup` o jum`tateade or` de interviu [i c` o perioada de prob` ar fi cea mai bun`idee.

– Chiar a[a am spus?Sam o s`rut`, dezmierdând-o cu buze fierbin]i.– Asta-mi place la tine. C` e[ti... tu [i nu [tii s` te prefaci.– Chiar tu spuneai c` fiecare din noi mai avem o latur`

ascuns`. Poate c` tocmai pe aceea ai v`zut-o.– Mi-am asumat riscul [i le iubesc pe amândou`... \n egal`

m`sur`, murmur` el. O strânse \n bra]e [i Tessa sim]i un val dedorin]` inundându-i trupul. Era speriat` de propriile dorin]e,care o cople[eau. Nu voia s`-l sufoce pe Sam, dar existau toate[ansele s-o fac`. Cât va dura dragostea lor, dac` ea nu-[i va puteap`stra controlul. Sam \i spusese s` nu se team` de viitor, dar ce\nsemna viitorul lor? se \ntreb`, cuprins` de panic`. |l va puteaiubi necondi]ionat.

– Vreau s` dansez [i eu cu ea. Ai acaparat-o de tot, b`trâne,auzir` lâng` ei vocea lui Damien.

|N PLASA SEDUC}IEI 155

Page 156: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Asta a fost [i inten]ia mea, zise Sam râzând, dar tonul lui erau[or prevenitor. De-abia atunci realiz` Tessa c` muzica \ncetase.Du-te [i distreaz`-te, dar \ntoarce-te la mine, ad`ug` el.

Când orchestra \ncepu s` cânte din nou, Damien o prinse u[or\n bra]e [i, dup` ce lumina se mic[or`, Tessa \l v`zu pe Samdisp`rând.

Acum, când nu mai era lâng` ea nu-i venea s` cread` ce se\ntâmpl` cu ea. Chiar \i spusese c` o iube[te? C` o s`rutase \nfelul acela de parc` n-ar fi vrut s`-i dea drumul?

Damien \i vorbea tot timpul scutind-o de obliga]ia de a faceconversa]ie, mai cu seam` c`, la un moment dat \[i ]inu respira]iav`zându-l pe Sam intrând pe ring \nso]it de o fat` \nalt` [ibrunet`.

Sam o cuprinse \n bra]e cu elegan]` [i fata se l`s` peste elca o salcie deasupra apei. Tessa \ncremeni, nemaiputându-[ilua ochii de la ei. Vechea spaim` o cuprinse din nou [i panicapuse st`pânire pe ea. Lucrul acela \ngrozitor i se \ntâmpla chiarei? Acum [tia ce poate face gelozia dintr-un om; era ca o ghear`ce deforma perspectiva fragmentând-o \n clone urâte alerealit`]ii.

La un moment dat privirile li se \ncruci[ar` [i \[i sim]i trupulrevenind la via]`. Privirea aceea era numai pentru ea, confirmân-du-i dragostea [i Tessa i-o sus]inu zâmbind pân` când Damien o\nvârti schimbând locurile.

– Ne va fi dor de locul `sta, spuse Damien, f`când piruiete \nfa]a ei \n ritmul melodiei rock.

156 SUSAN DOYLE

Page 157: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Scuz`-m`, n-am \n]eles ce-ai spus. Muzica e prea strident`.– Ne-am obi[nuit cu via]a de huzur, iar eu voi duce dorul gus-

toaselor mânc`ruri ale doamnei Pearson.– Pleca]i undeva? se mir` ea.– Nu [tiai? Suntem \ntr-un impas cu episodul pilot [i Leo a

\ntrerupt film`rile.– Habar n-aveam. |mi pare r`u.Când sc`p` de el \l c`ut` din priviri pe Sam dar el disp`ruse

din nou. Nu \n]elesese prea bine ce-i spusese Damien, darvestea c` \n Beechwood Bridge totul va reintra \n normal obucura.

– Credeam c` n-o s` mai ie[i de pe ringul de dans! auzi \nspate vocea lui Sam [i când se \ntoarse \l v`zu zâmbind.

– Mi-a fost dor de tine, \i [opti Tessa [i imediat el o strânse \nbra]e.

– E mult` lume aici.– Eu n-am avut ochi decât pentru o singur` pesoan`.– Vreau s` m` asigur c` ace[ti ochi ca smaraldul nu v`d pe

nimeni altcineva \n seara asta. Hai s` ne plimb`m.– E[ti nebun, râse ea.– N-o s`-]i fie frig doar \n asta? o \ntreb` plimbându-[i privirea

asupra ei. – E frumos afar`, nu?– Vino s` te convingi singur`.– Unde vrei s` m` duci? \l \ntreb` v`zându-l c` o ia pe alee.

Sam Wilde, am impresia c` ai pl`nuit ceva.

|N PLASA SEDUC}IEI 157

Page 158: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Instinctul feminin nu te \n[eal`. Mergem undeva, zise els`rutând-o pe vârful nasului.

La cap`tul aleii, \n dreapta, era drumul ce ducea \n sat, cel dinstânga spre cabinet care, la ora aceea, p`rea un loc p`r`sit.

– Intra]i aici voi to]i care \ndr̀ zni]i, spuse el râzând \n timp ce descuia u[a.– Sam... spune-mi de ce pleac` echipa de filmare? Pleci [i tu

cu ei?– Crezi c` am de gând s` te p`r`sesc?– N-am nici un drept s` te re]in, dac` aceste film`ri \nseamn`

atât de mult pentru tine.– Iubito, via]a mea s-a schimbat, \i [opti el, prinzând-o \n bra]e.

M` bucur c` Leo a luat aceast` decizie l`sându-m` s`-mi fac pla-nuri pentru viitor, un viitor pentru amândoi, aici \n New Forest.

– Nu-mi spune c` pentru mine...– Tessa, vreau s` m` \nsor cu tine, s` fii so]ia mea, s`

lucr`m \mpreun`, s` tr`im \mpreun`, s` m` iube[ti mereu. Nuvoi permite ca ceva s` intervin` \ntre noi ca s` ne distrug`dragostea.

– Sam... Vocea \i tremura [i lacrimile \i \mp`ienjenir` privirea.Nu te pot l`sa s`-mi faci asemenea promisiuni.

– Sunt singurele pe care mi le pot respecta. Mi-ai ar`tat c` ai\ncredere \n mine [i vreau s` fiu demn de aceast` \ncredere.

Sam aprinse lumina. De[i \nc`perea era a[a cum o [tia, acumTessa o vedea cu al]i ochi. Acolo era viitorul ei. |i pl`cuse de la\nceput, dar acum [i Sam iubea acel loc. |n sinea ei [tiuse tot tim-pul c` el iube[te locul acela.

158 SUSAN DOYLE

Page 159: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

– Tessa, vrei s` te m`ri]i cu mine?– Te iubesc, Sam, izbucni ea din prea plinul inimii. Da, da, da,

de o mie de ori „da”.Sam o strâse \n bra]e [i o s`rut`, dar s`rutul lui se deosebea de

toate celelalte. Era o promisiune a dragostei lui... ve[nice. Acum[tia c` \n via]a ei nu existau jum`t`]i de m`sur`, [i care-i erau sen-timentele fa]` de Sam Wilde, b`rbatul visurilor ei, dar [i cel real.

Luând-o de mân` o conduse spre camera de recuperare, dar\n prag Tessa se opri nevenindu-i s` cread` ce vede. Din cutiab`gat` \ntr-o cu[c`, se ivir` dou` c`p[oare cu bl`ni]` aurie, cupatru ochi[ori se clipeau somnoro[i.

– Sam... doar nu...– Tom le-a pus numele Primrose [i Pansy. Pe Poppy l-au luat

Jane [i Ray. Se aplec` [i lu` c`]elu[ii \n bra]e, apoi i-i \ntinse. Casemn al dragostei mele... doamn` Wilde.

C`]elu[ii i se ghemuir` \n bra]e, lingând-o pe b`rbie, pe nas,\ncurcându-[i l`bu]ele \n p`rul ei.

– Ah, Sam... acum am s` plâng, suspin` ea. Sunt atât de feri-cit`, iubitule.

– Destul de fericit` ca s` ne accep]i pe to]i trei, pentru totdeauna?Tessa \ncuviin]` din cap. |n ochi \i str`luceau lacrimi de fericire.– Pentru totdeauna [i mai mult decât atât.

Sfâr[it

|N PLASA SEDUC}IEI 159

Page 160: 258662375 Susan Doyle in Plasa Seductiei

Solicitan]ii la

„CARTEA PRIN PO{T~“se pot adresa

„S.C. ALCRIS 94 DIFUZARE“

Bucure[ti, str. Teodosie Rudeanu 54, sector 1tel. 01-223.63.07. sau C.P.-41-129.

Pentru rela]ii editoriale se pot adresa editurii:str. Panait Istrati 62, sector 1

tel/fax 01-224.16.98.