22 septembre 2016 Réunion nationale annuelle “Gestion de la douleur dans les hôpitaux” Salle Pachéco • Boulevard Pachéco 13 • 1000 Bruxelles Le SPF Santé publique n’est pas responsable du contenu des présentations individuelles de la réunion nationale ou des autres réunions concernant les projets « gestion de la douleur dans les hôpitaux ». Seul l’auteur est responsable du ou des messages qu’il désire transmettre.
259
Embed
22 septembre 2016 Réunion “Gestion de douleur dans les ... · • Nouvelle campagne afin que dans chaque unité hospitalière un infirmier référent pour la douleur chezles enfants
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
22 septembre 2016
Réunion nationale annuelle
“Gestion de la douleur dans les hôpitaux” Salle Pachéco • Boulevard Pachéco 13 • 1000 Bruxelles
Le SPF Santé publique n’est pas responsable du contenu des présentations individuelles de la réunion nationale ou des autres réunions concernant les projets « gestion de la douleur dans les
hôpitaux ». Seul l’auteur est responsable du ou des messages qu’il désire transmettre.
22 septembre 2016
Réunion nationale annuelle
“Gestion de la douleur dans les hôpitaux” Salle Pachéco • Boulevard Pachéco 13 • 1000 Bruxelles
Président du jour : Prof. dr. G. Crombez
• PROGRAM
ME •
9u00 Accueil
9u30 Introduction Mme I. van der Brempt
9u40 Rapport d’activités 2015 “Projets douleur enfants”.Mme A‐M. Bangels
10u10 Rapport d’activités 2015 “Equipes algologiques multidisciplinaires ”. M. O. Vanhaute; Mme D. Dicker
10u30
Rapport d’activités 2015 “Centres multidisciplinaire centra pour le traitement de la douleur chronique”. Prof. dr. A. Berquin; Mme D. Dicker
10u50 Questions et discussion
11u10 Pause
11u30
Réactions des patients et des médecins vis‐à‐vis d’une brochure d’informations concernant la lombalgie. M. C. Demoulin
11u50 Questions et discussion
12u00 Analgosédation chez l’enfant en dehors du bloc opératoire.Dr. A. Mulder
12u20 Questions et discussion
12u30 Lunch
13u30 Intégration de la neuromodulation dans le modèle bio‐psychosocial. Mme V. Callebaut.
13u50 Questions et discussion
14u00
Une approche multidisciplinaire des patients souffrants de maux de tête chroniques : une utopie? Prof. dr. K. Paemeleire
14u20 Questions et discussion
14u30
Le réseau de partage de connaissance au Limbourg. Collaboration entre la première, deuxième et troisième ligne. Dr. J. van Zundert
15u00 Questions et discussion
15u10 Douleur comme indicateur pour le CFQAI.Prof. dr. P. Van Bogaert
Opleiding in de algologie gevolgd door de verpleegkundig coördinator
Formations en algologie suivies par l’infirmier coordinateur
13 ziekenhuizen
13 hôpitaux
Aantal
Nombre
Opleiding gevolgd
Formation suivie
Kinesitherapeut
Kinésithérapeute
8 3
Kinderpsycholoog
Psychologue pédiatrique
9 7
Klinisch apotheker
Pharmacien clinique
10 3
De multidisciplinaire werkgroep binnen elk ziekenhuisLe groupe de travail multidisciplinaire dans chaque hôpital
Aanwezigheid van een kinesitherapeut, apotheker en klinisch psycholoog:
Présence d’un kinésithérapeute, pharmacien et psychologue clinique :
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
met coord arts met multidisc team met ref vpk alle betrokk in kader van project met algologisch team
Aantalziekenhuizen
met dezefreq
uen
tie
Nombre d’hôpitaux avec cette frequen
ce
Overleg van de coördinerende verpleegkundige met:Concertation de l’infirmier coordinateur avec :
> 1x/week
1x/week
2x/maand
1x/maand
< 1x/maand
Avec le médecin coordinateur
Avec l’équipe multi Avec l’inf. de réf. Avec tous les intervenants
Intervenants dans le cadre d’un projet
Avec l’équipe algo
0
1
2
3
4
5
6
7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Nieuwe protocollen per ziekenhuis in 2015Nouveaux protocoles par hôpital en 2015
0
1
2
3
4
5
6
7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Gereviseerde protocollen per ziekenhuis in 2015Protocoles révisés par hôpital en 2015
0
50
100
150
200
250
300
350
400
Totaal
Totaal van alle gevolgde opleidingsuren per ziekenhuis per persoon in 2015Total de toutes les heures de formations suivies par personne par hôpital en 2015
0
50
100
150
200
250
300
350
400
Totaal
Aantal personen per ziekenhuis die een pijnopleiding volgden in 2015Nombre de personnes par hôpital qui ont suivi une formation
concernant la douleur en 2015
0
1
2
3
4
vpk MD artsen andere
Aantaluren
Nombre
d’heu
res
Ziekenhuis AHôpital A
0
2
4
6
8
10
12
14
16
vpk voor arts/vpk/MD/andere
Aantaluren
Nombresd’heu
res
Ziekenhuis BHôpital B
0
2
4
6
8
10
12
14
vpk MD artsen voor arts/vpk/MD
Aantaluren
Nombre d’heu
res
Ziekenhuis CHôpital C
Verschillen in de organisatie van de pijnopleiding Différences dans l’organisation des formations douleur
Uren interne opleiding georganiseerd per persoon/ ziekenhuis
Nombre d’heures de formations internes organisées par personne/hôpital
De ziekenhuizen
Les hôpitaux
MAT int.
EAM int.
MAT ext.
EAM ext.
N/Contract
Nbr/Contrat
MCP int
CMD int.
MCP ext.
CMD ext.
N/Contract
Nbr/Contrat
1 + + 1 zh/ nee + ‐ 0 zh/ nee
2 + ‐ 0 zh/ nee + ‐ 0 zh/ nee
3 + + 4 zh/ ja + + 4 zh/ ja
4 + ‐ 0 zh/nee ‐ (afwezig
‐ absent)
+ 1 zh/ nee
5 + + 1 zh/ ja + + 1 zh/ ja
6 + ‐ 0 zh/ nee ‐ (afwezig
‐ absent)
+ 1 zh/ nee
7 + + 4 zh/ nee + ‐ 0 zh/ nee
8 + + 8 zh/ ja + ‐ 0 zh/ nee
9 + + 4 zh/ nee + + 1 zh/ nee
10 + + 1 zh/ nee + + 1 zh/ nee
11 + + 12 zh/
2 nee, 10 ja
+ + 1 zh/ nee
12 + + 4 zh/
1 nee, 3 ja
+ + 3 zh/
2 nee, 1 ja
13 + + 5 zh
4 nee, 1 ja
+ ‐ 0 zh/ nee
NetwerkingRéseau
Initiatives du réseau Formations Peer review OrganisationCombinaison
0
5
10
15
20
25
30
35
40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Aantalsessies
Nombre de sessions
ZiekenhuizenHôpitaux
Interne netwerkinitiatieven/ ziekenhuisInitiatives du réseau en interne/hôpital
MAT int CCP int alles int alles int/ MAT ex
0
5
10
15
20
25
30
35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Aantalsessies
Nombre de sessions
ZiekenhuizenHôpitaux
Externe netwerkinitiatieven/ziekenhuisInitiatives du réseau en externe/hôpital
MAT ext Ped ext 1ste lijn Extra Peer
EAM int. CMD int. Tous int. Tous int/EAM ext
EAM ext. 1er ligne
8 hôpitaux disent qu’ils ont pris des initiatives de réseau supplémentaires, celles‐ci sont listées ci‐dessous :
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Activiteiten van het teamActivités de l’équipe
Klinische activiteit (patiënten educatie, patiëntencontact, …)Organisatie, projectbeheer (protocolen, netwerking, ….)Opleiding van de equipe (vorming, netwerk, implementatie van protocolen,…)
Activités cliniques (éducation du patient, contact avec le patient, …)Organisation, gestion de projets (protocoles, réseaux, …)Formation de l’équipe (formations, réseaux, implémentation de protocoles,…
Activiteiten van het team: gemiddeld aantal patiëntenper week behandeld
Activités de l’équipe : nombre moyen de patients traités par semaine
1‐5 5‐10 >10
Informatie voor het kind en zijn oudersInformation sur l’enfant et ses parents
• Van de 13 ziekenhuizen samen werden er 27 onderwerpen weergegeven
• Van deze 27 waren er:12 brochures voor de ouders6 brochures/kaartje voor het kind3 informatiesessie/open deurdagen1 film1 poster2 websites1 computerspel1 Power Point met brochure
• 27 sujets ont été renseignésparmi les 13 hôpitaux
• Parmi ceux‐ci, 27 concernaient:12 brochures pour les parents6 brochures/cartes pour l’enfant3 sessions d’information/ journéesportes ouvertes1 film1 poster2 sites web1 jeu sur ordinateur1 Power Point avec brochure
0
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Aantal
Nombre
ZiekenhuizenHôpitaux
Informatie voor het kind en zijn ouders ontwikkeld in 2015 per ziekenhuis
Informations pour les enfants et les parents développées en 2015 par hôpital
La douleur chronique chez les enfants
Y a‐t‐il un enregistrement de la douleur chronique chez l’enfant dans votre institution ?
Y a‐t‐il des réunions multidisciplinaires structurées à ce sujet ?
Combien de cas individuels par an sont discutés à ces réunions
Y a‐t‐il des consultations spécifiques pour la douleur chronique chez l’enfant ?
Si oui, combien de patients sont suivis
Initiatieven in verband met chronische pijn bij kinderenInitiatives prises concernant la douleur chronique pédiatrique
• 2 ziekenhuizen gaven geen antwoord
• De andere 11 ziekenhuizen geven als extra informatie:
‐ Meewerken aan een nationale studie UZ Gent rond pijn na scoliosefusie.
‐ Preventief werken
‐ Hypnotherapie
‐ Prospectieve registratie van kinderen met chronische pijn (Manama)
‐ Vraag naar residentiële behandelcentra
• 2 hôpitaux ne donnent pas de réponse• Les 11 autres hôpitaux donnent comme information
supplémentaire : ‐ Collaborer à une étude nationale de l’UZ Gent
concernant la douleur après une fusion de scoliose.‐ Travaux préventifs‐ Hypnothérapie‐ Enregistrement prospectif des enfants avec douleur
chronique (3ème cycle)‐ Demande de centres de traitement résidentiels
Bent u erin geslaagd om uw actiepunten van 2015 te realiseren?Avez-vous réussi à réaliser les points d’action de 2015 ?
• Alle ziekenhuizen geven aan de actiepunten te hebben gerealiseerd; gedeeltelijk of volledig.
• Continueren van deze actiepunten blijft een werkpunt.
• Eén ziekenhuis geeft aan de actiepunten 2015 niet te hebben gerealiseerd omwille van de vele lesopdrachten en de grote klinische opdracht in het werken met kinderen met chronische pijn.
• In West‐Vlaanderen slaagt men erin een provinciaal overleg te organiseren met alle hoofdverpleegkundigen van de provincie.
• Tous les hôpitaux mentionnent que les points d’action ont été réalisés, partiellement outotalement.
• La continuité de ces points d’action reste un point d’attention.
• Un hôpital dit ne pas avoir réalisé les points d’action 2015 en raison d’une trop grande charge d’enseignement et de travail clinique concernant la douleur chronique chez les enfants.
• En Flandre‐Occidentale une concertationprovinciale a été organisée avec tous les infirmiersen chefs de la province.
Welke zijn de actiepunten voor 2016?Quels sont les points d’action pour 2016 ?
• Oprichten van een verpleegkundige website rond pijn bij kinderen
• Oprichten van een website voor ouders en kinderen in verband met pijn
• Revisie van bestaande protocollen, nieuwe protocollen schrijven en invoeren, specifieke protocollen ontwikkelen in het kader van chirurgie, onderzoek, behandeling of vaccinatie
• Nieuwe campagne om in elke ziekenhuiseenheid referentieverpleegkundigen voor pijn bij kinderen aan te stellen, deze een systematisch overleg aan te bieden, een taakomschrijving uit te werken, opleiding voorzien,..
• Ziekenhuisbrede actie in samenwerking met de MAT en de MPC
• Sensibilisatie rond het gebruik van schalen, het meten, aandacht voor gehandicapte kinderen met pijn, alsook voor de neonaat met pijn. Verloskamer in de actie betrekken.
• Meewerken aan een studie rond pijn na een scoliosefusie‐chirurgie
• Verder werken in de nationale werkgroep en de samenwerking met de BePPA en de BPPC. Het zakboekje verspreiden en opleiding rond geven.
• Werken rond chronische pijn bij kinderen.• Verpleegkundige beslissingsboom uitwerken rond pijn
bij kinderen.
• Créer un site web pour les infirmiers autour de la douleurchez les enfants
• Créer un site web pour les parents et les enfantsconcernant la douleur
• Revision des protocoles existants, écrire et introduire de nouveaux protocoles, développer des protocollesspécifiques dans le cadre de la chirurgie, recherche, traitement ou vaccination.
• Nouvelle campagne afin que dans chaque unitéhospitalière un infirmier référent pour la douleur chez les enfants soit désigné, ceci afin d’offrir une concertationsystématique, d’élaborer une description des tâches, prévoir des formations,…
• Action transversale dans l’hôpital en collaboration avec les EAM et les CMD.
• Sensibilisation autour de l’utilisation des échelles, de la mesure, attention pour les enfants handicapés avecdouleur, ainsi que pour les nouveaux‐nés. Salled’accouchement doit être impliquée dans l’action.
• Collaborer à une étude concernant la douleur après unechirurgie pour fusion de scoliose.
• Continuer à travailler dans le groupe de travail national et la collaboration avec la BePPA et la BPPC. Diffuser le livrede poche et donner une formation.
• Travailler autour de la douleur chronique chez les enfants.• Elaboration d’un arbre décisionnel infirmier autour de la
douleur chez les enfants.
Aanbevelingen aan de FOD Volksgezondheid:Recommandations au SPF Santé publique :
• om nationaal een sensibilisatie campagne te voeren naar alle ziekenhuizen en naar de eerste lijn
• om de diagnosticering en behandeling van chronische pijn bij kinderen uit te bouwen
• om de medische activiteit te financieren
• om opleiding te organiseren
• de verpleegkundig coördinator te vergoeden in functie van het aantal bedden/ziekenhuis
• om de psycholoog ingeschakeld in diagnosticeringen behandeling van chronische pijn bij kinderen, te vergoeden.
• om een mobiele equipe te financieren die deskundig advies op vraag kan bieden zodat zowel ontoereikende consumptie van pijnmedicatie als overconsumptie kunnen vermeden worden.
• Organiser une campagne de sensibilisationnationale pour tous les hôpitaux et la 1ere ligne
• Améliorer le diagnostic et le traitement de la douleur chronique chez les enfants
• Financer les activités médicales
• Organiser des formations
• Rémunérer le coordinateur infirmier en fonction du nombre de lits/hôpital
• Rémunérer le psychologue afin de pouvoir l’engagerpour le diagnostic et le traitement de la douleurchronique chez les enfants
• Financer une équipe mobile qui peut offrir des avis d’experts sur demande. Ceci permettrait d’observeraussi bien la consommation inappropriée de médicaments concernant la douleur que la surconsommation.
Welke belemmeringen werden ondervond (1)?Quels obstacles ont été rencontrés (1) ?
Als belangrijkste belemmeringen werd weergegeven:• Tijdsdruk bij de medische coördinator omdat dit
project toegevoegd wordt aan de al overvolle agenda
• Opleiding voor de medische coördinator rond pijn bij kinderen is niet georganiseerd in België
• De projectziekenhuizen moeten meer gestimuleerd worden om informatie, protocollen en opleiding te delen.
• Coördinatoren zijn overbevraagd, hebben te weinig tijd
• Patiënten en hun ouders zijn mondig en kennen hun wettelijke rechten (wet 2004) rond de behandeling van pijn. Dit in contrast met de grote nood aan vorming van alle betrokken ziekenhuismedewerkers
• Het gegeven consult blijft een advies, wat vrijblijvend naast zich neer kan gelegd worden door de verantwoordelijke arts van de patiënt
• Nood aan aandacht voor chronische pijn bij kinderen
Les obstacles les plus importants exprimés : • Emploi du temps chargé chez le médecin
coordinateur parce que ce projet est ajouté à sonagenda surchargé
• La formation pour le médecin coordinateur autourde la douleur chez les enfants n’est pas organiséeen Belgique
• Les projets dans les hôpitaux doivent être plus stimulés afin de partager l’information, les protocoles et la formation.
• Les coordinateurs sont trop sollicités et ont peu de temps
• Les patients et leurs parents sont capables de s’exprimer et connaissent les droits légaux (loi2004) autour du traitement de la douleur. Cecicontraste avec le besoin énorme de formations de tous les collaborateurs hospitaliers impliqués.
• La consultation reste un avis, ce qui n’engage à rien le médecin responsable du patient.
• Besoin d’attention à la douleur chronique chez les enfants
Welke belemmeringen werden ondervond (2)?Quels obstacles ont été rencontrés (2) ?
• Kinderen en hun ouders die na een weg van medical shopping, teveel onderzoeken en medicatie, verkeerde informatie en behandeling, bij de pediatrische pijnspecialist komen, vragen een enorme inspanning om deze kinderen en hun ouders terug op het juiste spoor te krijgen (foute informatie rechtzetten, vertrouwen winnen, therapietrouw ..)
• Procedurele pijn bij kinderen is wetenschappelijk erkend als een uitlokkende factor voor de ontwikkeling van chronische pijn, toch wordt dit niet overal gerespecteerd voornamelijk door het niet beschikbaar zijn van een anesthesist. Zelfs dwang en fixatie worden nog toegepast.
• Bij de pediatrische pijnspecialist is de angst aanwezig bekritiseerd te worden door “onwetende” collega’s. Het vraagt tijd om alle disciplines op te leiden rond het correct behandelen van pijn bij kinderen.
• De verwachtingen op de werkvloer naar de verpleegkundig coördinator zijn hoog en niet verenigbaar met de contractuele verplichtingen binnen een 50% functie
• Les enfants et leurs parents qui après avoir fait du shopping médical aussi bien au niveau des recherches qu’au niveau médicaments, informations fausses et traitement, arrivent chezle pédiatre spécialiste en douleur, demandent ungrand investissement afin que ces enfants et leursparents soient remis sur la bonne voie (corriger les informations erronées, regagner la confiance, fidélité dans la thérapie)
• La douleur liée à une intervention chez les enfantsest scientifiquement reconnue comme un facteur incitant pour le développement de la douleurchronique. Cependant ce n’est pas respectépartout notamment en ce qui concerne la disponibilité d’un anesthésiste. Même les contentions et fixations sont encore utilisées.
• La peur est présente chez les spécialistes pédiatriques de la douleur d’être critiqués par les collègues “qui ne connaissent pas”. Cela demandedu temps de former toutes les disciplines autourdu traitement correct de la douleur chez les enfants.
• Les attentes du terrain par rapport à l’infirmiercoordinateur sont hautes et non compatibles avecles exigences contractuelles d’une fonction à 50%.
Opmerkingen of reactiesRemarques et réactions
De volgende opmerkingen werden weergegeven:• Kan er een printversie worden voorzien van deze
tool?• Onvoldoende ruimte om de prestaties van het
voorbije jaar uit te schrijven• Veel artsen met ervaring in de pijnbehandeling van
volwassenen, behandelen ook kinderen zonder bijkomende opleiding
• Voor de behandeling van chronische pijn bij kinderen, worden de kosten van de psycholoog momenteel doorgerekend aan de ouders. Verder is er een nood voor een revalidatiecentrum voor kinderen met chronische pijn.
• Verderzetting van dit project is aanbevolen• Voorstel: laat de vergaderingen van de nationale
werkgroep doorgaan in de betrokken ziekenhuizen, zo kan er na de vergadering nog een bezoek aan het kinderziekenhuis gebracht worden
• De vraag 1.2. (opleidingsregistratie) kan door ons ziekenhuis niet ingevuld worden; beschikken niet over deze gegevens
Les remarques suivantes ont été formulées : • Peut on prévoir une version imprimable du tool? • Espace insuffisant pour écrire les prestations de
l’année précédente• Beaucoup de médecins avec expérience dans le
traitement de la douleur chez les adultes , traitentaussi des enfants sans formation complémentaire
• Pour le traitement de la douleur chronique chez les enfants, les coûts du psychologue sont à charge des parents. Des centres de réadaptation chez les enfantssouffrant de douleur chronique sont nécessaires.
• La poursuite de ce projet est recommandée• Proposition : laisser les réunions du groupe de travail
national continuer dans les hôpitaux concernés, ainsiune visite dans les hopitaux pédiatriques peut êtreorganisée après la réunion
• La question 1.2. (enregistrement des formations) ne peut pas être remplie par notre hôpital; nous ne disposons pas de ces données.
Conclusie 1Conclusion 1
• Elk ziekenhuis heeft een medisch en verpleegkundig coördinator aangesteld, de meesten met jaren ervaring rond pijn bij kinderen. Er is een verschil in de tijd/week die de medische coördinator spendeert aan het project. Blijkbaar zien we een positieve correlatie tussen de tijd die de medische coördinator in het project investeert en de realisaties van de verpleegkundig coördinator. Bij wisseling van een van de coördinatoren zien we een vertraging optreden, waarna het dynamisme zich weer herstelt.
• De verpleegkundig coördinatoren volgen specifieke opleidingen rond pijn en pijn bij kinderen. Als we kijken naar de gevolgde opleidingen specifiek voor pijn bij kinderen zien we dat voor de Franstalige de DIU‐opleiding ”La douleur de l’enfant en pratique quotidienne ; 2dagen/96 uur hoog scoort en voor de Nederlandstalige de opleiding “Pijn bij kinderen” van NVKVV. Interesse voor hypnose blijkt uit het feit dat 7 verpleegkundige coördinatoren een opleiding hypnose gevolgd hebben.
• Chaque hôpital a un coordinateur médical et uncoordinateur infirmier, la plupart avec des annéesd’expérience autour de la douleur chez les enfants. Il y a une différence au niveau du temps/semaine accordé au projet. Apparemment, il y a une corrélation positive entre le temps consacrépar le coordinateur médical au projet et les réalisations de l’infirmier coordinateur. Lors du changement d’un des coordinateurs, nous voyonsun retard avant que le dynamisme ne soit rétabli.
• Les infirmiers coordinateurs suivent uneformation spécifique autour de la douleur chezles enfants . Si nous regardons les formationsspécifiques suivies pour la douleur chez les enfants nous voyons que pour la formation DIU du côté francophone “La douleur de l’enfant en pratique quotidienne” 2 jours/96 heures obtientun haut score. Pour le côté néerlandophone, c’estla formation “Pijn bij kinderen” du NVKVV. 7 infirmiers coordinateurs ont suivi une formationconcernant l’hypnose. Cela démontre un intéretpour ce sujet.
Conclusie 2Conclusion 2
• De samenstelling van het multidisciplinaire team waarbij minimaal naast de coördinatoren ook een klinisch apotheker, een kinesitherapeut en een klinisch kinderpsycholoog moet aanwezig zijn, wordt niet door alle ziekenhuizen gerespecteerd.
• Opleiding voor verpleegkundigen maakt het grootste deel uit van de opleidingen, gevolgd door de medici. De bijscholing van apothekers, kinesitherapeuten en psychologen scoort zeer laag.
• Opleiding geven rond pijn bij kinderen, lijkt een “bodemloze” put. De opleiding zou moeten uitgeschreven en erkend worden en vervolgens opgenomen worden in het opleidingsprogramma van de artsen en de verpleegkundigen.
• De turnover bij de verpleegkundigen is hoog, waardoor men steeds opnieuw moet starten van nul. Een goede basiskennis van pijn bij kinderen zou een grote meerwaarde betekenen. Eens tewerkgesteld in een specifiek werkdomein kunnen de verpleegkundigen verder bijgeschoold worden in de specifieke pijnbehandeling van de toevertrouwde patiëntenpopulatie.
• De pilootziekenhuizen zouden meer gestimuleerd moeten worden om alle opleidingen open te stellen en af te stappen van interne opleidingen.
• La composition de l’équipe multidisciplinaire pour laquelle il faut en plus du coordinateur unpharmacien clinique, un kinésithérapeute et unpsychologue clinique pédiatrique n’a pas étérespectée dans tous les hôpitaux.
• La formation des infirmiers représente la plus grande partie des formations suivies par les médecins. Il y a peu de formations suivies par les pharmaciens, les kinésithérapeutes et les psychologues.
• La formation donnée autour de la douleur chezles enfants semble être un puit sans fond. La formation devrait être développée et reconnue et ensuite être reprise dans le programme de formation des médecins et des infirmiers.
• Le turnover chez les infirmiers est élevé. De cefait il faut toujours recommencer de 0. Unebonne connaissance de base de la douleur chezles enfants serait une plus value. Dès qu’uninfirmier travaille dans un domaine spécifique, ilpeut se former dans le traitement de la douleurspécifique à cette population de patients.
• Les hôpitaux pilotes devraient être plus stimulés à ouvrir des formations et abandonner la formationinterne.
Conclusie 3Conclusion 3
• Als we kijken naar de rapporten van 2013 en 2014 in vergelijking met 2015 zien we een duidelijke evolutie binnen de pilootziekenhuizen. Waar men de eerste jaren sterk gewerkt heeft rond sensibilisatie van het meten van pijn en welke pijnschalen gebruikt kunnen worden, zien we nu de ziekenhuizen evolueren naar specifieke protocollen. Deze protocollen handelen over een bepaalde chirurgie, onderzoek of behandeling met pijnbehandeling.
• Consultadvies van een pediatrisch pijnspecialist naar de behandelende arts zou niet vrijblijvend naast zich neer mogen gelegd worden.
• Dwang en fixatie van kinderen voor het uitvoeren van medische procedures mag niet langer getolereerd worden.
• Om een zicht te krijgen op chronische pijn bij kinderen dringt een registratie zich op. Het werkveld geeft aan dat er nood is aan omkadering voor de diagnose en behandeling van deze kinderen, zowel als revalidatiecentra.
• De diffusie van kennis gebeurt nu op vraag. Deze vrijblijvendheid moet opgeheven worden.
• Kinderen hebben het recht op een pijnvrije medische interventie. Het idee van een pijnpaspoort per kind zou een meerwaarde kunnen zijn.
• Si nous regardons les rapport de 2013 et 2014 et que nous les comparons avec 2015 nous observons uneévolution évidente à l’intérieur des hopitaux pilotes. Oùl’on a beaucoup travaillé les 1ères années autour de la sensibilisation à la mesure de la douleur et de quelleséchelles de douleur utiliser, nous voyons maintenant les hôpitaux évoluer vers des protocoles spécifiques. Ces protocoles concernent certains aspects de chirurgie, de recherche ou traitement de la douleur.
• Des avis de consultation d’un pédiatre spécialiste dans la douleur vers les médecins traitants ne devraient pas êtrefacultatifs.
• La contention et la fixation des enfants pour la réalisation des interventions médicales ne devraient plus être tolérées.
• Afin d’avoir une vue sur la douleur chronique chez les enfants un enregistrement doit être mis sur pied. Le terrain indique qu’il y a un besoin d’encadrement pour lediagnostic et le traitement de ces enfants ainsi comme des centres de revalidation.
• La diffusion des connaissances se fait sur demande. Ilfaudrait changer cette pratique.
• Les enfants ont le droit d’avoir une interventionmédicale sans douleur. L’idée d’un passeport pour la douleur par enfant serait une plus value.
Conclusie 4Conclusion 4
• Een nationale sensibilisatie campagne rond pijnbij kinderen zou een boost kunnen geven voor deinteresse in deze problematiek bij allegezondheidsmedewerkers, inclusief de eerstelijn.
• De nationale werkgroep van deze 13pilootziekenhuizen heeft zich verenigd in deBePPA “Belgian Pediatric Pain Association”binnen de BPS. In 2016 zal de definitieve versievan het zakboek verspreid worden. Hetorganiseren van opleiding rond deze richtlijnenkan de verspreiding van kennis stimuleren. DeBePPA zou graag twee dagen Nederlandstalige entwee dagen Franstalige opleiding organiseren.
• Une campagne nationale de sensibilisation autour dela douleur chez les enfants pourrait améliorerl’intérêt à cette problématique chez tous lescollaborateurs dans le domaine de la santé, y comprisla 1ère ligne.
• Le groupe de travail composé de ces 13 hôpitauxpilotes s’est uni dans la BePPA “Belgian Pediatric PainAssociation” au sein de la PBS. En 2016, la versiondéfinitive du livre de poche sera distribuée.L’organisation d’une formation autour de cesrecommandations pourrait stimuler la diffusion. LaBePPA désirerait organiser une formation de 2 joursdu côté néerlandophone et du côté francophone.
Equipes algologiques multidisciplinairesMultidisciplinaire algologische teams
Activiteitenrapport en kwalitatieve vragenlijstRapport d’activité et questionnaire qualitatif
La partie de l'image avec l'ID de relation rId4 n'a pas été trouvé dans le fichier.
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/16 3• « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Camille Henne, CHU BrugmannSchommer Marie‐Claire, CHC Liège Vertaling : Susan Broeckmans, UZ Leuven
Kwantitatieve Gegevens
I. Données quantitatives
Composition des équipes :Samenstelling van de teams:
• 2014: 4 ziekenhuizen zonder VTE arts
• 2015: 11 ziekenhuizen zonder VTE arts
• 2014: 3 ziekenhuizen zonder VTE niet‐medici
• 2015: 7 ziekenhuizen zonder VTE niet‐medici
Gegevens vergeten te communiceren of turnover van de teams ?
• 2014: 4 hôpitaux sans ETP médecin
• 2015: 11 hôpitaux sans ETP médecin
• 2014: 3 hôpitaux sans ETP non médical
• 2015: 7 hôpitaux sans ETP non médicaux
Oubli de communication des données ou turn over des
équipes?
Activités comparables en 2014/2015Vergelijkbare activiteiten in 2014/2015
• Op vlak van verdeling van activiteiten
• Samenwerking met andere teams en overeenkomsten gesloten met andere centra.
• Au niveau de la répartition des activités
• Des collaborations avec d’autres équipes et des conventions signées avec d’autres centres.
Toujours en réflexion…Le nombre de contacts patients.
Nog een reflectie... Het aantal patiënt contacten.
Nombre total de contact patient
Het aantal patiënt contacten.
2014 2015
somme 63071 75095
moyenne 663,91 736,23
médiane 373 317
min 2 0
max 3936 5000
Sans réponse 7 0
par ETP 307,62 321,89
Nombre de protocoles qui sont initiés ou
actualisés par l'équipe
Aantal nieuwe en geactualiseerde
protocollen door het team
2014 2015
somme 533 568
moyenne 6,06 5,57
médiane 4 4,00
Equipes cohérentes et constantes dans leurs missions générales
De teams lijken consistent in hun algemene doelstellingen
Activités comparable en 2014/2015Vergelijkbaare activiteiten in 2014/15
Augmentation des Formations intrahospitaliers
Toename van intramurale vormingen
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Médecins : type d'activité
2014 2015
II. Données qualitatives
Kwalitatieve gegevens
Rappel : objectifs/doelstellingen 2014‐2015: formation du personnel reste la première priorité
opleiding van het personeel blijft de eerste prioriteit
2014 2015 2016
Objectif principal 1 Formation du personnel (21)
Formation du personnel (19)
Uniformisation des Protocoles
Objectif principal 2
Sensibilisation aux facteurs de
chronicisation et modèle bio psycho
social (16)
Protocoles et guidelines (18)
Renforcer le travail en réseau
Objectif principal 3
Protocoles et guidelines (14)
Collaboration externe (1er
ligne/centres références (15)
Continuer les formations du personnel
Réalisation des objectifs fixés pour 2015?
• De meeste teams hebben het gevoel dat ze hun doelstellingen bereikt hebben of zijn volop deze te realiseren.
De algemene doelstellingen zijnzeer vergelijkbaar, maar er is eengrote diversiteit in de uitvoeringervan
• Degenen die de doelstellingenniet bereikt hebben, wijten ditaan de instabiliteit van deteams
• La majorité des équipes estiment avoir réalisé leurs objectifs ou ils sont en cours de réalisation.
Les objectifs généraux sont assezsemblables mais grande diversitédans les manières de lesatteindre.
• Ceux qui ne les ont pas atteint avancent l’instabilité des équipes comme explication
Objectifs/Doelstelingen pour 2016?
2014 2015 2016
Objectif principal 1Formation du personnel (21)
Formation du personnel (19)
Uniformisation des Protocoles
(23)Objectif principal 2
Sensibilisation aux facteurs de
chronicisation et modèle bio psycho
social (16)
Protocoles et guidelines (18)
renforcer le travail en réseau
(16)
Objectif principal 3Protocoles et
guidelines (14)Collaboration
externe (1er ligne/centres références (15)
Continuer les formations du personnel
(13)
Quels obstacles avez‐vous rencontrés ?Welke obstakels heb je ondervonden?
1
2
3Manque de moyens
Ontoereikendemiddelen
Manque de réceptivité des équipes de soins
Gebrek aan openheid voor de
zorgteams
Turn‐over des équipes
Turnover van de teams
SB3
Diapositive 12
SB3 hier gaat het toch om de multidisciplinaire teams en niet de zorgteams?Susan Broekmans; 19/09/2016
Quels obstacles structurels avez‐vous rencontrés ?Welke structurele obstakels heb je ondervonden ?
1. Gebrek aan middelen
• Gebrek aan management en team management door de arts‐coördinator
• Tijd
• Computergestuurde hulpmiddelen
1.Manque de moyens
• Manque de management et de gestion de l’équipe de la part du médecin coordinateur
• Temps
• Outils informatisés
Quels obstacles structurels avez‐vous rencontrés ?Welke structurele obstakels heb je ondervonden ?
2. Gebrek aan mobilisatie op de zorgeenheden
• Weerstand tegen verandering
• Teams overbelast door andere projecten
• Gebrek aan betrokkenheid, gevoeligheid voor pijn thema
2. Manque de mobilisation des équipes sur le terrain
• Résistance aux changements
• Équipes trop sollicitées par d’autres projets
• Manque d’implication, de sensibilité au thème douleur
3. Turnover van de teams:
• MAT
• Teams van zorgeenheden
3. Turn over des équipes :
• EAM
• Des équipes dans les unités de soins
Quels obstacles structurels avez‐vous rencontrés ?Welke structurele obstakels heb je ondervonden ?
Pistes de levée des obstaclesDenkpistes om obstakels aan te pakken
• Mandaten valoriseren en stabiliseren
• Delegeren van de coördinatie van het team artsen niet beschikbaar door klinische activiteit
• Teams ondersteunen door hulpmiddelen op vlak van projectmanagement en educatie aan te reiken
• Het bevorderen van de organisatie van inter‐ziekenhuis trainingsdagen
• Valoriser les postes et leur stabilité
• Déléguer la coordination de l’équipe pour libérer les médecins submergés par la clinique
• Fournir aux équipes des outils de gestion de projet et des outils pédagogiques
• Promouvoir l’organisation de journées de formations inter hospitaliers
Vos recommandations au SPFUw aanbevelingen aan de FOD
RecommandationsLignes directrices
Aanbevelingenrichtlijnen
Appui pour stimuler les échanges
Ondersteuning om uitwisseling te stimuleren
Argumenter plus de moyens
Argumentatie voormeer middelen
1
23
Het functioneren van teams
Meer richtlijnen om de praktijk te standaardiseren
Hoe de verschillende functies verduidelijken? (// pijncentra, pediatrische teams)
Meer feedback van de FOD
Fonctionnement des équipes
Donner + de lignes directrices pour uniformiser les pratiques
Comment articuler les différentes fonctions? (//centres, équipe pédiatrique )
Plus de feed‐back du SPF
Vos recommandations au SPFUw aanbevelingen aan de FOD
2. FOD ondersteuning voor de uitwisseling tussen de teams te versterken
Meer bijeenkomsten georganiseerd door en met de FOD
wetenschappelijke platform(// aanvraag centra)
3. Meer middelen : Financiële Teams versterken (secretaris,
maatschappelijk werker...)
2. Appui du SPF pour stimuler les échanges entre les équipes
Plus de rencontres organisées par le SPF et avec le SPF
Plateforme scientifique (//demande des centres)
3. Plus de moyens Financiers Renforcer les équipes
(secrétaire, AS…)
Vos recommandations au SPFUw aanbevelingen aan de FOD
4. Organisatie van een nationale sensibilisatie campagne over aanpak van pijn
aanpak• Professionele re‐integratie• Herevaluatie patiënten• Documenten om de therapie
te leiden/sturen
• Trajet(s) de soins, protocoles
• Séances d’info. initiale• Triage, détection précoce• Evaluation structurée•Offre thérapeutique élargie• Réinsertion socioprof.• Réévaluation des patients•Documents, dont carnets de travail pour les groupes
• Betere omschrijving van de objectieven (intensieveopvolging van bepaaldepatienten of meer patientenbegeleiden tijdens hun oriëntatie in het zorglandschap ?)
• Overbelasting resulteert in langere wachttijden, minderopleiding en zet druk op de goede werking van de teams
• Mieux préciser les objectifs (suivi intensif de qquespatients ou orientation de plus de patients dans le paysage de soin ?)
• Surcharge de travail augmente les délais, empêche la formation, met les équipes sous pression
Ondersteuning voor de ontwikkeling van projecten:• Feedback en
gepersonaliseerdeaanbevelingen door FOD
• Ondersteuning door centra die al ervaring hebben
• Ontwikkeling van protocolsof handleidingen op nationaal niveau ..“die ruimte laten voor interpretatie in een specifieke setting”
Soutien dans développement de projets :
• Feed‐back et conseils personnalisés par le SFP
• Soutien par centres expérimentés
• Développement de guides de bonne pratique, protocoles nationaux… « qui laissent place aux interprétations en fonction des caractères spécifiques des institutions »
• Platform voor ondersteuning van initiatieven binnen een netwerk
• Verschillen in mening over aanpak, gebrek aan opleidingliggen natuurlijk moeilijk
• Opleiding huisartsen: vroegtijdigedetectie, gebruik van opiaten
• Patiëntenregister opstellen(medical shopping)?
Réseau :
• Plus de collaborations avec d’autres équipes multi.
• Plateforme de soutien des initiatives en réseau
• Difficultés : divergences de vue, manque de formation à l’algologie…
• Formation MG : détection précoce, usage opiacés
• Créer un registre de patients ?
Suggestions / obstacles : rapport activitéSuggesties / obstakels: rapportering
Rapport optimaliseren• Helderheid van de vragen• Onderscheid maken tussen
biopsychosociaal model en interventioneel handelen isvaak artificieel
• Vroeger doorsturen van bevraging
Geen echte weergave van werkelijke situatie• Voorstelling door de centra
voorzien?
Optimaliser le rapport
• Clarté des questions• Distinction modèle BPS / interventionnel artificielle
• Envoyer plus tôt
Ne reflète pas vraiment ce qui se passe sur le terrain
• Prévoir des présentations/centre ?
Suggestions / obstacles : autresSuggesties / obstakels: andere
• Wachttijden• Samenwerking met andere
disciplines• Werkverdeling tussen
verschillende activiteiten• Moeilijkheden om lokalen te
verkrijgen (groepssessie)• Patiëntenprofiel, met soms
weinig motivatie, psychiatrischeaandoeningen en medicalshopping
• Délais de prise en charge• Collaborations avec autres disciplines
• Répartition temps travail entre centre et autres activités (plus rentables)
• Difficulté d’obtenir locaux pour activités en groupe
• Profil patients : parfois peu de motivation, psychiatriques, shopping médical
Conclusions ‐ Besluiten
Kwantitatieve gegevens:
• Vermindering (verwacht) van aantal nieuwepatiënten
• Verhoging van het aantalgroepsbehandelingen(maar …)
Données quantitatives :
• Réduction (attendue) nb nouveaux patients
• Augmentation traitements en groupe (mais…)
Conclusions ‐ Besluiten
• Jaarlijks hernieuwbaar contract blijft precair
• Onvoldoende financiering
• Nood aan ondersteuning– Netwerk
• Therapeutisch• Professionele re‐integratie
– Guidelines– Gepersonaliseerde feedback
• Précarité liée au contrat renouvelable annuellement
• Financement insuffisant
• Besoin de soutien– Réseaux
• Thérapeutiques• Réinsertion socioprof
– Guidelines– Feed‐back personnalisé
Conclusions ‐ Besluiten
Vele projecten en voorstellen
• « Zorg voor het team »• Procesevaluatie• Re‐integratie• Vroege detectie en secundaire preventie
Nombreux projets et idées, notamment :
• « Soin de l’équipe »• Evaluation des processus• Réinsertion socioprofessionnelle
• Détection précoce et prévention secondaire
Degré de satisfaction de patients et de médecins vis-à-vis d’une nouvelle brochure sur la lombalgie
‐Tevredenheid van patiënten en artsen over een
nieuwe informatiebrochure betreffende lage rugpijn
Demoulin C.*, Roussel N., Haugustaine L., Grosdent S., Somville P-R., Tomasella M., Salamun I., Defaweux M., Depas Y., Genevay S.,
Marty M., Rozenberg S., Crielaard J-M., Vanderthommen M.
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
* Département des Sciences de la Motricité, Université de Liège, Service de Médecine de l’Appareil Locomoteur, CHU de Liège, Belgique
DEMOULIN C., HAUGUSTAINE L., GROSDENT S., SOMVILLE P.R., TOMASELLA M., SALAMUN I., DEFAWEUX M., DEPAS Y., ROUSSEL N., GENEVAY S., MARTY M., ROZENBERG S., CRIELAARD J.M., VANDERTHOMMENM. (2014). «Degré de satisfaction d’une population asymptomatique et symptomatique à l’égard d’une brochure originale sur la lombalgie ». Congrès Société Française de Rhumatologie (SFR) 2014. Abstract in Revue du Rhumatisme, 81(suppl1):A32.
Introduction
• Les croyances « délétères » des patients lombalgiques sont nombreuses et favorisent passage/maintien à la chronicité
Inleiding
• Negatieve of “schadelijke" gedachten over lage rugpijn komen vaak voor en kunnen de transitie naar chronische klachten in de hand werken
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Introduction
• L’information des patients permet de limiter les conséquences des lombalgies
(Udermann et al. 2004, Coudeyre et al. 2006, Henrotin et al. 2006, etc.).
Inleiding
• Het geven van adequate informatie aan de patiënt kan de gevolgen van lage rugpijn beperken
(Udermann et al. 2004, Coudeyre et al.
2006, Henrotin et al. 2006, etc.).
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»4
Introduction.
Inleiding
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»5
Introduction
• Existence de nombreux livres / brochures au sujet de la lombalgie.
Inleiding
• Er bestaan talrijke boeken / brochures over lage rugpijn.
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Introduction
• Existence de nombreux livres / brochures au sujet de la lombalgie.
Inleiding
• Er bestaan talrijke boeken / brochures over lage rugpijn
Introduction
• MAIS ….
• ne corrigent souvent pas suffisamment les croyances délétères ;
• approche souvent trop biomédicale/biomécanique ;
• ne comportent généralement que peu/pas d’éducation à la neurophysiologie de la douleur ;
• pas toujours adaptés à la population générale.
Inleiding
• MAAR…
• ze corrigeren onvoldoende de schadelijke overtuigingen;
• ze zijn al te vaak biomedisch/biomechanisch gericht;
• ze bevatten over het algemeen weinig / geen pijnneurofysiologie;
• Ze zijn niet altijd aangepast voor de algemene bevolking .
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Introduction Inleiding
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Développement d’une nouvelle brochure par une équipe multidisciplinaire de spécialistes de la lombalgie
Ontwikkeling van een nieuwe brochure door een multidisciplinair team van rugpijnspecialisten
Introduction
• Version 1 établie par l’équipe du CHU Liège
Inleiding
• Versie 1 uitgegeven door het team van CHU Liège
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Introduction
• Version 1 établie par l’équipe du CHU Liège
• Analyse par 9 experts internationaux
Inleiding
• Versie 1 uitgegeven door het team van CHU Liège
• Analyse door 9 internationale experts
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Introduction
• Version 1 établie par l’équipe du CHU Liège
• Analyse par 9 experts internationaux
• Modifications
• Version 2
Inleiding
• Versie 1 uitgegeven door het team van CHU Liège
• Analyse door 9 internationale experts
• Aanpassingen
• Versie 2
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Introduction
• Version 2
Inleiding
• Versie 2
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Objectifs
• Examiner si cette « Version 2 » répond aux attentes de:
‐ Sujets asymptomatiques avec ou sans ATCD de LB
‐ Patients lombalgiques
‐ Médecins
Doelstellingen
• Nakijken of « Versie 2 » voldoet aan de verwachtingen van:
‐ Asymptomatische proefpersonen met of zonder voorgeschiedenis van lage rugpijn (LRP)
‐ Patiënten met rugpijn
‐ Artsen
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Méthodologie
• Population
53 sujets asymptomatiques
Methodologie
• Bevolking
53 asymptomatische proefpersonen
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
25 sans ATCD de D+ Lx (SAtcd)
28 avec ATCD de D+ Lx (AAtcd)
25 zonder voorgeschiedenis
van LRP(ZAtcd)
28 met een voorgeschiedenis van LRP (MAtcd)
Méthodologie
• Population
53 sujets asymptomatiques
Methodologie
• Bevolking
53 asymptomatische proefpersonen
44 patients lombalgiques (LB) 44 patiënten met rugpijn (LRP)
8 LB aiguës(LBA)
36 LB chroniques(LBC)
8 acute LRP (ALRP)
36 chronische LRP(CLRP)
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Méthodologie
• Population
53 sujets asymptomatiques
Methodologie
• Bevolking
53 asymptomatische proefpersonen
44 patients lombalgiques (LB) 44 patiënten met rugpijn (LRP)
22 généralistes
9 spécialistes (médecine
physique et reva)
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
31 médecins (MD) 31 artsen (A)
22 huisartsen
9 specialisten(fysische
geneeskunde en revalidatie)
Méthodologie
• Protocole expérimental
Methodologie
• Experimenteel protocol
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
15 jours / 15 dagen
Distribution de la brochure Verspreiding van de brochure
Questionnaire de satisfaction Tevredenheidsonderzoek
Méthodologie
• La brochure (Version 2)
Methodologie
• De brochure (Versie 2)
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
‐ 48 pages / 48 pagina’s
‐ 6 parties / 6 delen
‐ Questions‐réponses / Vragen‐antwoorden
Méthodologie
• La brochure (Version 2)
Methodologie
• De brochure (Versie 2)
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Méthodologie
• La brochure (Version 2)
Methodologie
• De brochure (Versie 2)
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Résultats
• Satisfaction
Resultaten
• Tevredenheid2
De lengte van het boekje is aangepast
Longueur (50 pages) critiquée par certains sujets. Néanmoins, la structure (sous forme de questions‐réponses) permet aux sujets de ne consulter que les thématiques qui les concernent et les intéressent.
Lengte (50 pagina's) bekritiseerd door sommige proefpersonen. Toch maakt de structuur (in de vorm van vraag ‐ antwoord) het mogelijk dat proefpersonen enkel die onderwerpen bekijken waarover ze bezorgd zijn of die hen interesseren.
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale arnnuelle Projets douleur»
Résultats
• Satisfaction
Resultaten
• Tevredenheid2
Très complète d’après la majorité des sujets … mais encore perfectible
Erg volledig voor de meeste onderwerpen ... maar nog steeds voor verbetering vatbaar
Er zijn nog andere thema's/onderwerpen die hadden moeten worden besproken/ opgenomen worden in de brochure
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Résultats
• Satisfaction
Resultaten
• Tevredenheid2
Adaptée à la population générale Geschikt voor de algemene bevolking
De tekst is begrijpelijk en de gebruikte termen zijn niet al te ingewikkeld
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Résultats
• Satisfaction
Resultaten
• Tevredenheid2
De brochure is leesbaar
Très appréciée
Ik ben van plan om deze brochure voor te stellen aan mijn vrienden en hen adviseren ze te lezen
Ik denk de brochure in de toekomst nog eens te lezen
Waardering van de brochure (/ 10) (mediane (P25‐P75)) [min‐max]
Zeer gewaardeerd
Résultats
• Satisfaction
Resultaten
• Tevredenheid2
50% des sujets déclarent que cette brochure présenterait un intérêt pour la population générale
50 % van de mensen geven aan dat deze brochure van belang zou kunnen zijn voor de algemene bevolking
Deze brochure moet worden verspreid naar
Résultats
• Satisfaction
Resultaten
• Tevredenheid
La brochure pourrait avoir un impact sur l’expérience douloureuse chez certains patients.
De brochure kan een impact hebben op de pijnlijke ervaring bij sommige patiënten.
3
Het lezen van de brochure had een impact op de evolutie van mijn pijn
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Résultats
• Satisfaction
Resultaten
• Tevredenheid
La brochure semble permettre de dédramatiseret de rassurer un patient sur deux.
De brochure lijkt te dedramatiserenen gerust te stellen bij een op twee patiënten
3
De brochure heeft mijn angst / bezorgdheid in verband met mijn pijn verminderd
Résultats
• Médecins
Resultaten
• Artsen
Lecture de la brochure :‐ 3 ont lu la brochure de
façon superficielle.
‐ 28 ont lu la brochure en
entier.
Lezen van de brochure :‐ 3 hebben de brochure in een
oppervlakkige manier gelezen.
‐ 28 hebben de brochure volledig gelezen.
Résultats
• Satisfaction
‐
Resultaten
• Tevredenheid
Agréable, adaptée, complète …
Trop longue selon ½ généralistes
Prettig, aangepast en volledig…
Te lang volgens ½ de huisartsen8/10
Résultats
• Satisfaction
‐
Resultaten
• Tevredenheid
Conforme aux données récentesde la littérature scientifique
OK pour distribuer à mes patients
In overeenstemming met de recente gegevens in de wetenschappelijke literatuur
OK om uit te delen aan mijn patiënten
Conclusions
• Brochure adaptée et très appréciée par sujets asymptomatique, patients LB et médecins
• Quelques adaptations suggérées.
• Etudes complémentaires nécessaires afin d’examiner l’efficacité de cette brochure.
Conclusies
• Brochure geschikt en gewaardeerd door patiënten,asymptomatische LB en artsen.
• Sommige wijzigingen werden voorgesteld
• Verdere studies nodig om de effectiviteit van deze brochure onderzoeken.
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
News
• Version 3
News
• Versie 3
Annexes Bijlagen
www.retrainpain.org/
Annexes Bijlagen
Analgosedatie bij kinderen buiten de operatiekamer
‐Analgosédation chez l'enfant en dehors du
bloc opératoire
Dr André Mulder
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Procedurele analgosedatie
Geneesmiddelen en andere mogelijkheden
• Sedativa
• Analgetica
• Dissociatieve
• Afleiding
ter beschikking tijdens een procedure
• Anxiolyse
• Antalgia
• Verdoving
• Bewegingscontrole
Analgosédation procédurale
Médicaments et moyens
• Sédatifs
• Analgésiques
• Dissociatifs
• De distraction
pour obtenir,
pendant une procédure,
• Anxiolyse
• Analgésie
• Sédation
• Contrôle des mouvements« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
OV1
Diapositive 2
OV1 om (?)Vanhaute Omer; 20/09/2016
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Context
•Groeiende vraag•Anesthesisten of niet•Grote verscheidenheid aan medicijnen en technieken
•Variabiliteit van het niveau van sedatie
Kritiek en zelfkritiek
Richtlijnen
Vorming?
Contexte
•Demande croissante
•Anesthésistes ou non•Large variété de médicaments et de techniques
•Variabilité du niveau de sédation
Critique et auto‐critique
Guidelines
Formations ?
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Groeiende vraag
•Spoedgevallendienst•Medische beeldvorming
•Oncologie•Vasculaire toegang•Tandheelkunde•Endoscopies•Verbanden•Puncties, fracturen en ontwrichtingen, …
•Financiële inspanningen•Strijd tegen banalisering
Analgosédation
•Organisation efficace•Transparence, enregistrement, contrôle de qualité
•Efforts financiers •Lutter contre toute banalisation
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Analgosedatie bij kinderen buiten de operatiekamer
‐Analgosédation chez l'enfant en dehors du
bloc opératoire
Dr André Mulder
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Integratie van ruggenmergstimulatie in een bio‐psychosociaal model
‐Integration de la stimulation de la moelle épinière dans un modèle
biopsychosocial
Vera Callebaut
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Pijn is multifactorieel – la douleur est multifactorielle
An individual suffering from persistant pain can develop significant concomitant conditions, including secondary physical problems, sleep disorders, substance use disorders, mood and anxiety disorders, cognitive distortions and functional disabilities.
(Cheatle MD, Biopsychosocial approach to assessing and
managing patients with chronic pain, 2016 )
Pijn is bidirectioneel – la douleur est bi‐directionelle
Pain increases symptoms of depression
Individuals with a preexisting depressive
disorder have a disproportionately high risk for
developing spine pain
(Edwards, R.R., Cahalan, C., Mensing, G., e.a.
Pain, catastrophizing, and depression in the rheumatic diseases, 2011 )
Pijn biopsychosociaal ‐ la douleur biopsychosociale
We believe pain arises in the nervous system but represents a complex and evolving interplay of biological, behavioral, environmental and societal factors. According to the BPS approach to pain, physiologic stimulus is filtered through the BPS context of the individual, which leads to the experience of pain.
(Institute Of Medicine report, Washington, 2011)
Spinal Cord Stimulation
Retrospectieve analyse 1 j. na impl.
83 p
A: › 50 % pijnvermindering : 39
B: ‹ 50 % pijnvermindering : 44
B: slaapproblemen, depressie, catastroferen en zwakke pijncoping significant hoger pre‐impl.
Pijnintensiteit pre‐impl. was vergelijkbaar tussen A en B
(Bendinger, T., Plunkett, N., e.a.: Psychological
factors as outcome predictors for spinal cord stimulation, Neuromodulation, 2015 )
Analyse rétrospective 1 a. apres impl.
83 p
A: › 50 % réduction de la douleur : 39
B : ‹ 50 % réduction de la douleur : 44
B: troubles du sommeil, dépression,
catastrophisme, les stratégies de coping mal adaptées
psychosocial variables as predictors of outcomes following lumbar surgery and spinal cord stimulation: a systematic review and literature synthesis, Pain Medicine, 2009)
Spinal Cord Stimulation biopsychosocial?
Voorspellende factoren belangrijk voor indicatiestelling
Voorspellende factoren als indicatoren voor aanvullende psychologische behandeling ?
Variables prédictives importantes
pour l’indication
Variables prédicitives comme
indicateurs pour
traitement psychologique
complémentaire ?
Spinal Cord Stimulationoptimaliseren ‐ optimiser?
Innovation in spinal cord stimulation therapy has intensified with numerous new technical capabilities, safety advances, and novel stimulation targets.
Spinal cord stimulation must be part of an overall treatment plan to manage chronic pain, and must engage patients, their families, and mental health experts in supporting a return to a full domestic, social life and employment.
( Kumar K, Caraway D. e.a., Current
challenges in Spinal Cord Stimulation, Neuromodulatie, 2014 )
Multimodaal – multimodal ?
‐ Cognitive Behavioral Therapy has been shown to be helpful for pain, depression, anxiety ans insomnia. Similar to other pain management modalities, treatment effects of CBT have been shown to be only modest
‐ Rehabilitation programs are a last ditch attempt after other alternatives have been proven insufficient. The population if often regarded as “treatment resistant”
(Dale R., Stacy B., Multimodal treatment of
chronic pain, Med Clin N Am, 2016)
Review
A recent Cochrane Review analyzed multidisciplinary biopsychosocial rehabilitation programs for low back pain and found moderate quality evidence that MBPSR treatment results in modest improvements for pain when compared with usual care of physical therapy alone, and that it doubled the likelihood that people were able to return to work in the next 6 to 12 months.
(Kamper, SJ, Apeldoorn AT, e.a., Multidisciplinary biopsychosocial rehabilitation for
chronic low back pain. Cochrane Database Syst Rev, 2014)
Combination SID and CBT
31 p. : 21 SID – CBPMP
10 CBPMP – SID
T1 ‐‐‐‐‐‐‐ T2 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ T3 – 2 y. ‐‐ T4
Res. T2 – T4: significant improvement
disability, catastrophizing
pain self‐efficacy
no change in pain severity
(Molloy A.R., Nicholas M.K., e.a., Does a combination of intensive cognitive‐behavioral pain management and a spinal implantable device confer any advantage, Pain Practice, 2006)
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Lancet 2015;386(9995):743‐800
European Headache Federation
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
J Headache Pain 2011;12(4):419‐26
Nederland / Pays‐Bas
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Multidisciplinaire centra voor behandeling van
chronische pijn –Centres multidisciplinaires pour le traitement de
la douleur chronique
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
2011
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
“Specifieke structuren voor verschillende pathologieën (bijvoorbeeld lumbalgie, neuropathische pijn, fibromyalgie, hoofdpijn,…) zouden verantwoord zijn als deze elk een radicaal verschillende aanpak vereisten.”
“We vinden het derhalve niet verstandig om structuren voor chronisch pijnbeheer te creëren die zich zouden specialiseren in functie van het soort pathologie.”
“Parallel zou het niet gerechtvaardigd zijn om uitsluitingscriteria op basis van medische diagnose voor te stellen.”
“Des structures spécifiques pour différentes pathologies (par exemple lombalgie, douleur neuropathique, fibromyalgie, cephalées…) pourraient se justifier si ces pathologies nécessitaient des approches radicalement différentes.”
“Nous considérons donc qu’il serait inadéquat de créer des structures de gestion de la douleur chronique que seraient spécialisées en fonction du type de pathologie.”
“En corollaire, il ne serait pas justifié de proposer des critères d’exclusion basés sur le diagnostic médical.”
2011
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Management chronische migraine –Prise en charge de migraine chronique
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Acta Neurol Belg 2015;115:1‐17
Data from the American Prevalence and Prevention (AMPP) StudyNeurology 2008;71;559–66
Impact van CM op dagelijkse activititeitenInfluence de MC sur activités quotidiens
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Chronische migraine: risicofactorenMigraine chronique: facteurs de risque
Frequent headache
Painkiller overuse
Other chronic pain syndrome
Caffeine overuse
Stressful life events
Snoring, OSAS, obesity
Comorbidities (depression,…)
Preventive therapy
Withdrawal
Treat and avoid excess analgesics
Decaf
Stress management
CPAP, weight loss, aerobic exercise
Manage comorbidities
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Headache 2011;51;S2:93‐100
Chronische migraine: geïntegreerd managementMigraine chronique: prise en charge integrée
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Danish Headache Center
Westdeutsches Kopfschmerzzentrum
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Westdeutsches Kopfschmerzzentrum
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Westdeutsches Kopfschmerzzentrum
J Headache Pain 2011;12:475‐483
Na 12‐18 maand:
• 43% had ≥50% • 51/56 MOH ontwend
• 35 % prophylaxis
• 61 % relaxatie
• 72 % aerobe sport
Après 12‐18 mois :
• 43% avaient ≥50% • 51/56 MOH sevrés
• 35 % prophylaxie
• 61 % relaxation
• 72 % exercices d’aerobic
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Besluit
• Chronische hoofdpijn: hoge prevalentie en disability
• Correcte diagnostiek
• Multidisciplinaire benadering van bepaalde subgroepen
• Outcome goed, bijv. chronische migraine
• Specifieke programma’s?
Conclusion
• Céphalée chronique: haute prévalence et disability
• Diagnostic correcte
• Prise en charge multidisciplinaire pour certains sous‐groupes
• Résultats favorables, par ex. migraine chronique
• Programmes spécifiques ?
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Kennisnetwerk Limburgse Pijncentra ‐Réseau de Connaissance des Centres
(Multidisciplinaires) de traitement de la Douleur Chronique au Limbourg
Consensus provinciale samenwerking eerste‐, tweede‐ en derdelijn in het kader van de FOD‐conventie voor chronische pijn
Consensus concertation provinciale entre la première, seconde et troisième ligne sur la base de la Convention du SPF Santé Publique pour la douleur chronique
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Samenwerking tussen
eerste, tweede en derdelijn
2 Multidisciplinaire behandelcentra (MCCP)
• Ziekenhuis Oost‐Limburg ‐ Genk
• Jessaziekenhuis ‐ Hasselt
7 Multidisciplinaire algologische teams (MAT)
• Ziekenhuis Oost‐Limburg ‐ Genk
• Jessaziekenhuis ‐ Hasselt
• AZ Vesalius ‐ Tongeren
• Mariaziekenhuis Noord‐Limburg ‐ Overpelt
• St‐Franciscusziekenhuis – Tongeren
• Ziekenhuis Maas en Kempen – Maaseik
• Regionaal Ziekenhuis St‐Trudo – Sint‐Truiden
Limburgs Huisartsen Platform (LHP)
Koepel 13 Limburgse Huisartsenkringen
Collaboration entre la première, seconde et troisième ligne
2 Centres Multidisciplinaires de Traitement de La Douleur Chronique
• Ziekenhuis Oost‐Limburg ‐ Genk
• Jessaziekenhuis ‐ Hasselt
7 Equipes Algologiques Multidisciplinaires
• Ziekenhuis Oost‐Limburg ‐ Genk
• Jessaziekenhuis ‐ Hasselt
• AZ Vesalius ‐ Tongeren
• Mariaziekenhuis Noord‐Limburg ‐ Overpelt
• St‐Franciscusziekenhuis – Tongeren
• Ziekenhuis Maas en Kempen – Maaseik
• Regionaal Ziekenhuis St‐Trudo – Sint‐Truiden
Association des Médecins Généralistes du Limbourg
Rassemble 13 services de médecine générale du Limbourg
« Jaarlijkse nationale vergadering Pijnprojecten » • 22/09/2016 • « Réunion nationale annuelle Projets douleur»
Kwalitatieve zorg voor de chronische pijnpatiënten in Limburg/Soins de qualité chez les patients douleurs
chroniques au Limbourg
• patiëntenflow beter stroomlijnen, met
aandacht voor biopsychosociaal model in
1e‐2e‐ en 3elijn
• Evidence Based toepassen van
pijnbehandeling: farmacologisch,
multidisciplinair, pijnrevalidatie,
interventioneel
• vermijden medical shopping
• aandacht voor analgeticamisbruik
• uitbouwen multidisciplinaire
pijnrevalidatieprogramma’s
• améliorer la prise en charge et approche
bio‐psycho‐sociale au niveau de la
première, seconde et troisième ligne
• traitement de la douleur ‘Evidence Based’:
pharmacologique, multidisciplinaire,
centre de réadaptation concernant la
douleur, interventionel
• éviter le ‘shopping médical’
• attention à l’abus d’antalgiques
• développement des programmes de
readaptation multidisciplinaires
concernant la douleur
PatiëntenflowStructure de prise en charge
Acute/subacute versus chronische pijn red flags ‐ yellow flags
Acuut – subacuut spontaan verloop
tijdig anticiperen om chroniciteit te
vermijden
Subacuut versus chronisch toenemend belang biopsychosociale
• Bij voorkeur starten met minst invasieve toegangsweg = per os
• Start lage dosis, trage optitratie (“start low, go slow”)
• Herevaluatie en dosisaanpassing i.f.v. balans effect versus neveneffect
• Bij matige tot ernstige pijn: voorkeur preparaten met vertraagde vrijstelling (slow release) en langwerkend
Directives
• Prendre les médicaments à intervalleregulier
• Commencer de préférence par l’administration par voie orale
• Commencer à dose minimale avec untitrage lent (“start low, go slow”)
• Réévaluation et adaptation de la posologie en fonction de la balanceeffet versus effets secondaires
• En cas de douleurs sévères : préférence pour des préparationsavec libération lente et à action prolongée (slow release)
• OPIATEN
NIET BOVEN 60 mg Morfine (of
equivalent) voorschrijven in de eerstelijn
bij chronische niet‐kankerpijn
DUS MAXIMAAL
–Hydromorfone (Palladone®) 8mg/d
–Oxycodone (Oxycontin® / Targinact®) 30 mg/d
–Durogesic® 25µg/h per 3 dagen–Transtec® 35 µg/h per 3 dagen
• OPIACES
Ne pas prescrire plus de 60 mg de Morphine (ou equivalent)
prescrit par la 1ère ligne en cas de douleur chronique non‐oncologique
DOSES MAXIMALES
– Hydromorphone (Palladone) 8 mg/jour
– Oxycodone (Oxycontin®/ Targinact®) 30 mg/jour
– Durogesic® 25µg/h par 3 jours
– Transtec® 35 µg/h par 3 jours
•
Geen medical shopping
• Tussen de ziekenhuizen
• Tussen de provincies
Cave ‘verdoken’ psychiatrische verwijzingen
Pas de shopping médical
• Entre les hôpitaux
• Entre les provinces
Références psychiatriques Cave ‘cachées’
Kennisnetwerk FOD‐conventie Limburgse Pijnverpleegkundigen/Réseau de Connaissance des Infirmières
au Limbourg
Doel• bevorderen van communicatie over pijn
en pijnbehandeling
• pijnbeleid verbeteren
• kennisuitwisseling van ervaringsdeskundigen
• bespreken van accreditatienormen
• bespreken van knelpunten, moeilijke casussen
• samenwerking eerstelijnszorg
• uitwerken van procedures, protocollen…
3 overlegmomenten/jaar (opstart 2015)
Objectifs• optimiser la communication sur la douleur
et le traitement
• optimiser la gestion de la douleur
• Echange de connaissances d’expériencesd’experts
• discuter des normes d’accrédition
• discuter des pierres d’achoppement, des cas difficiles
• collaborer avec la première ligne
• développer des procédures, protocoles…
3 concertations/ans (départ 2015)
Kennisnetwerk FOD‐conventie Limburgse Pijnverpleegkundigen/Réseau de Connaissance des
Infirmières du Limbourg
Realisatie project ZOL
Postercampagne ‘Pijn’ posters verspreid over de verschillende Limburgse ZH
Actieplan
Gezamenlijke workshop ‘Pijn’
voorjaar 2017
Réalisation projet ZOL
Campagne d’affichage ‘douleur’ diffusion des posters parmi les différents hôpitaux du Limbourg
Plan d’action
Un atelier collectif sur ‘La douleur’
Printemps 2017
Campagne d’affichage
Regionaal netwerkoverleg psychologen MAT/Réseau de Connaissances Régionales des Psychologues de l’Equipe Algologique Multidisciplinaire (EAM) du Limbourg
Op Vlaams niveau Werkgroep Vlaamse Pijn Psychologen (VPP) actief, betreffende MAT + Multidisciplinaire Pijncentra (cfr. voorstelling vorige bijeenkomst FOD)
Regionaal (Limburg) Regionaal en aanvullend netwerkoverleg, specifiek betreffende invulling en uitwerking MAT
DoelstellingUitwisselen ervaringen (mogelijkheden en knelpunten), ontwikkeling regionaal verwijsnetwerk psycho en educatief format afdelingsgerichte ondersteuning
Niveau FlamandeGroupe de travail actif des Psychologues Néerlandophones concernant la douleur (VPP) concernant l’EAM + les Centres Multidisciplinaire de traitement de la Douleur Chronique (cfr. la réunion nationale pour les projets ‘gestion de la douleur dans les hôpitaux’ 2015)
Niveau régionaleConcertation de réseaux régionaux et complémentaires, spécifique concernant le contenu et le développement de l’EAM
BUTPartager les expériences (possibilités et pierres d’achoppement); le développement d’un réseau régional de connaissances psychologiques et éducatives dans d’autres domaines et disciplines avec un soutien spécifique
CONCLUSION
Realistische doelstellingen• Geen diagnostische standaard
• Geen wonderpil, ‐prik of ‐operatie
• Geen symptomatische behandeling vooraleer etiologie/ oorzaak uitgesloten is (cfr. onco, infectie,…)
• Less is more
• Primum non nocere
Centrale rol van de eerste lijn, maar in een consensus en samenwerkingsverband met 2e‐
en 3elijn
Objectifs réalistes• Pas de diagnostic standard
• Pas de pilule‐ , intervention‐ ou opérationmagique
• Pas de traitement symptomatique avantl’exclusion de l’étiologie/cause (cf. onco, infection,…)
• ‘Less is more’
• Primum non nocere
Rôle central de la 1ère ligne mais en consensus et collaboration avec la seconde et troisième ligne.
FRKVA: Visie en Resultaten na 6 jaar –het zorgthema Pijn
CFQAI: Vision et résultats de 6 années de travail – la douleur thème de soins
Prof dr Peter Van BogaertUniversiteit Antwerpen
Lid Federale Raad voor de Kwaliteit van de Verpleegkundige ActiviteitMembre du Conseil Fédéral pour la Qualité de l’Activité Infirmière
Federale Raad voor de Kwaliteit van de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA) - Conseil Fédéral pour la Qualité de l’Activité Infirmière (CFQAI)• De Federale Raad is opgericht naar aanleiding van het
KB van 27 april 2007 betreffende de kwalitatieve toetsing van de verpleegkundige activiteit in ziekenhuizen.
• Le Conseil a été mis en place conformément à l'AR du 27 avril 2007 relatif à l'évaluation qualitative de l'activité infirmière dans les hôpitaux.
2
Federale Raad voor de Kwaliteit van de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA) - Conseil Fédéral pour la Qualité de l’Activité Infirmière (CFQAI)• Het KB omschrijft de rol van het hoofd van het
verpleegkundig departement (VD) met betrekking tot deinterne kwalitatieve toetsing van de verpleegkundige activiteit en de rol van de Federale Raad (FRKVA) met betrekking tot de externe kwalitatieve toetsing van de verpleegkundige kwaliteit.
• L'AR décrit le rôle du chef de département infirmier (CDI) dans le cadre de l'évaluation interne de la qualité de l'activité infirmière et le rôle du Conseil Fédéral (CFQAI) dans le cadre de l'évaluation externe de la qualité de l'activité infirmière.
3
Missie FRKVA – Missions CQFAI▫ Het voorstellen van verpleegkundige zorgthema’s die het
voorwerp kunnen uitmaken van interne toetsing,▫ Het vaststellen van kwaliteitsindicatoren en
meetinstrumenten inzake goede verpleegkundige praktijkvoering. De indicatoren kunnen voorgesteld worden door de ziekenhuizen en de selectie zal gebeuren door de FRKVA.
▫ La proposition de thèmes de soins infirmiers qui pourraient faire l'objet d'une évaluation interne,
▫ La proposition d'indicateurs qualitatifs et d'instruments de mesure de bonnes pratiques infirmières. Les indicateurs peuvent être proposés par les hôpitaux et sélectionnés par le CFQAI.
4
Missie FRKVA – Missions CQFAI
▫ Het ondersteunen van onderzoeksinitiatieven in het domein van de verpleegkunde,
▫ het creëren van een federale databank met richtlijnen en gevalideerde instrumenten,
▫ het samenstellen van werkgroepen teneinde de positieve resultaten inzake de kwalitatieve toetsing van de verpleegkundige activiteit op grote schaal te verspreiden onder de ziekenhuizen.
▫ Le soutien d'initiatives de recherches dans le domaine de l'art infirmier,
▫ La création d'une base de données fédérale d'instruments et de recommandations validés scientifiquement,
▫ La composition de groupes de travail afin de partager les résultats positifs en termes d'évaluation qualitative et de les diffuser à grande échelle aux hôpitaux.
5
Voorbereiding - Préparation
• "Benchmarking" nationaal en internationaal• Beperkte set, transparant en uniform • Haalbaar en realiseerbaar• In overleg met de hoofden van het verpleegkundig
departement
• "Benchmarking" national et international• Un set d'indicateurs limité, transparent et uniforme• Faisable et réalisable • En concertation avec les chefs de département infirmier
6
Voorbereiding - Préparation• Aandachtspunten bij selectie/ontwikkeling indicatoren.
Wat zijn belangrijke kenmerken van ‘goede’ indicatoren?
• Points d’attention pour la sélection / le développement d’indicateurs. Quelles sont les caractéristiques importantes de ‘bons’ indicateurs?
Voorbereiding - Préparation▫ Interpreteerbaarheid indicatoren moeten performantiewijzigingen kunnen
aanduiden over tijd en tussen organisaties▫ Communiceerbaarheid de informatie die indicatoren opleveren moet besproken
kunnen worden
▫ Interprétabilité les indicateurs doivent pouvoir indiquer des changements de
performance au fil du temps et entre organisations▫ Communicabilité l’information que les indicateurs apportent doit pouvoir être
discutée
8
Voorbereiding - Préparation▫ Betrouwbaar▫ Indicatoren moeten gebeurtenissen op een consistente
wijze identificeren die ze verondersteld te identificeren▫ Valide Indicatoren moeten meten wat ze verondersteld worden
te meten
▫ Fiable les indicateurs doivent identifier de manière
consistante les événements qu’ils sont supposés identifier
▫ Valide▫ Les indicateurs doivent mesurer ce qu’ils sont supposés
mesurer.
9
Voorbereiding - Préparation• Voor het ontwikkelen van een systeem van verpleegkundig
zorggerelateerde indicatoren (VZI) wordt geopteerd voor de conceptuele benadering van Donabedian met indicatoren die:
▫ de structuur evalueren waarmee de verpleegkundige zorg wordt georganiseerd of zijn de juiste zaken aanwezig (having the right things),
• Pour le développement d’un système d’indicateurs liés au soin infirmier, l’approche conceptuelle de Donabedian a été choisie avec des indicateurs qui:
▫ évaluent la structure avec laquelle le soin infirmier est organisé ou les choses exactes sont-elles présentes (having the right things)
Voorbereiding - Préparation• de processen evalueren waarop de verpleegkundige zorg wordt
uitgevoerd of worden de juiste zaken juist uitgevoerd (having the right things happen) en
• de verpleegkundige zorgresultaten evalueren of wordt het gewenste resultaat bereikt (having the right outcomes).
• évaluent les processus par le biais desquels le soin infirmier estréalisé ou les choses exactes sont-elles correctementréalisées (having the right things happen) et
• évaluent les résultats de soins infirmiers ou le résultatsouhaité est-il atteint (having the right outcomes).
Donabedian A (2005) Evaluating the quality of medical care. The Milbank Quaterly 83, 691–729.
Structuurindicatoren – Indicateurs de structureEvidence –based protocol
• Teller – Numérateur 1 ▫ Is er op 31/12/2016 een evidence-based protocol voor detectie en
evaluatie van pijn aanwezig in het ziekenhuis ? ▫ Existe-t-il au 31/12/2016 dans l’hôpital un protocole Evidence
Based pour la détection et évaluation de la douleur ?
• Teller – Numérateur 2▫ Vermeld het protocol de perso(o)n(en) die voor het
document verantwoordelijk is?▫ Le responsable du document est-il identifié dessus ?
14
Structuurindicatoren – Indicateurs de structureEvidence –based protocol
• Teller – Numérateur 3
▫ Vermeld het protocol de geldigheids- en herzieningsdatum ?▫ La date de validité et de révision est-elle indiquée sur le protocole ?
• Teller 1 + Teller 2 + Teller 33
15
Structuurindicatoren – Indicateurs de structureVerpleegkundige expertise pijn – Infirmier(e)
relais douleur
• Teller – Numérateur 1 ▫ Is er op 31/12/2016 een verpleegkundige met een expertise pijn of
een pijnverpleegkundige in het ziekenhuis ?▫ Existe-t-il au 31/12/2016 un(e) infirmier(e) relais douleur dans
l’hôpital ?
• Teller – Numérateur 2▫ Is er een functiebeschrijving van de pijnverpleegkundige in uw
instelling ?▫ Existe-t-il une description de fonction de l’infirmier(e) relais
douleur dans votre institution ?
16
Structuurindicatoren – Indicateurs de structureVerpleegkundige expertise pijn – Infirmier(e)
relais douleur• Teller – Numérateur 3▫ Heeft de pijnverpleegkundige dit jaar minstens één interne
opleiding georganiseerd omtrent het meten en behandelen van pijn ?
▫ L’infirmier(e) relais douleur a durant cette année organisé au moins une action de formation interne concernant la douleur, sa mesure et son traitement ?
• Teller – Numérateur 4▫ Heeft de pijnverpleegkundige dit jaar specifieke bijscholingen
rond pijn gevolgd? ▫ L’infirmier(e) relais douleur a durant cette année participé à des
formations continues spécifiques à la douleur ?
17
Structuurindicatoren – Indicateurs de structureVerpleegkundige expertise pijn – Infirmier(e)
relais douleur
• Teller 1 + Teller 2 + Teller 3 + Teller 44
18
Structuurindicatoren – Indicateurs de structureBeschikbaar materiaal – disponibilité du matériel
• Teller – Numérateur 1▫ Al het materiaal voor pijnmanagement is beschikbaar op de
eenheid of kan naargelang de noodzaak ter beschikking worden gesteld aan alle verpleegeenheden.
▫ Tout le matériel de gestion de la douleur peut être disponibledans l’unité ou être mis à disposition selon les nécessités pour l’ensemble des unités de soins.
• Teller – Numérateur 2▫ Is uiterlijk op 31/12/2016 het hierboven beschreven materiaal
voor het behandelen en informeren van de patiënt beschikbaar? ▫ Au plus tard le 31/12/2016, le matériel de traitement et
Structuurindicatoren – Indicateurs de structureBeschikbaar materiaal – disponibilité du matériel
• Teller – Numérateur 3▫ Al het materiaal voor de pijnopleiding van het personeel is
beschikbaar in de eenheid of kan naargelang de noodzaak ter beschikking worden gesteld van alle verpleegeenheden
▫ Tout le matériel de formation de la douleur, destiné au personnel, peut-être disponible dans l’unité ou mis à disposition en cas de nécessité à l’ensemble des unités de soins
• Teller 1 + Teller 2 + Teller 33
20
Structuurindicatoren – Indicateurs de structureOpleiding en sensibilisering – Formation et
sensibilisation• Teller – Numérateur 1 ▫ Bestaat er in uw instelling een sensibilisering en
opleidingsprogramma in het beheer van de pijn ?▫ Existe-t-il dans votre institution une sensibilisation et un
programme de formations dans la gestion de la douleur ?• Teller – Numérateur 2 ▫ Werd er in 2016 in uw instelling op zijn minst een opleiding
georganiseerd met als onderwerp pijn, de opsporing, de evaluatie ervan ?
▫ Y-a-t-il eu en 2016 dans votre institution au moins une formationorganisée concernant la douleur, sa détection et son évaluation ?
• Teller 1 + Teller 2 2
21
Multidisciplinaire decubitus comité (SI)
22
51%
19%
30%
43%
12%
45%
29%
14%
57%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
0/2 1/2 2/2
% z
ieke
nh
uiz
en
Aantal criteria
Rapport 2011 (n=118) Rapport 2012 (n=118)
Rapport 2013 (n=101)
Meten decubitusprevalentie (SI)
23
31%
3%3%
12%
51%
16%
2%
8% 8%
67%
6% 7% 7%
80%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
0/4 1/4 2/4 3/4 4/4
% z
ieke
nh
uiz
en
Aantal criteria
Rapport 2012 (n=118)
Rapport 2012 (n=118)
Rapport 2013 (n=102)
Globale score structuurindicatoren decubitus
24
Procesindicator – Indicateurs de processusIndicator Evaluatie van de Detectie – Indicateur
Evaluation de la Détection• Teller – Numérateur▫ PRB Aantal patiënten bij wie pijn werd geëvalueerd minst 1 keer /
24u en waarvan men het resultaat in het dossier terugvindt. ▫ PRB Nombre de patients chez qui une évaluation de la douleur a
été réalisée au moins 1 fois / 24h et dont on trouve le résultat de l’évaluation dans le dossier.
• Noemer – Dénominateur▫ PTOT Aantal patiënten dat in de instelling in de betrokken
sectoren aanwezig is ▫ PTOT Nombre de patients présents dans l’institution dans les
secteurs concernés
25
Procesindicator – Indicateurs de processusIndicator Evaluatie van de Detectie – Indicateur
Evaluation de la Détection
• Resultaat▫ dag 1 = ……………………. %▫ dag 2 = ……………………. %▫ dag 3 = ……………………. %▫ dag 4 = ……………………. %
• Resultaat▫ dag 1 = ……………………. %▫ dag 2 = ……………………. %▫ dag 3 = ……………………. %▫ dag 4 = ……………………. %
30
Decubitusprevalentie 2013
31
Belgium Flanders Wallonia Brussels
Number of hospitals participating to thesurvey
77 40 27 10Number of patients surveyed on oneyear
107138 52229 47385 7524Number of patients having a withpressure ulcer (category 1-4)
7603 3776 3304 523Prevalence of pressure ulcer(category 1-4)
7.1% 7.2% 7,0% 7.0%Number of patients having a withpressure ulcer (category 2-4)
4411 2103 1917 391Prevalence of pressure ulcer(category 2-4)
4,6% 3,6% 6,1% 6,0%
DE PERFORMANTIE VAN HET BELGISCHEGEZONDHEIDSSYSTEEM – RAPPORT 2015KCE – RIZIV – ISP WIV
32
Discussie - discussion • Ervaring leert dat de
structuurindicatoren positief evolueren per jaar met een relevante verhoging van het % ziekenhuizen voldoen aan de criteria
• Procesindicatoren verbeteren per jaar doch minder hoog
• L'expérience montre que les indicateurs de structures évoluent positivement chaque année avec une augmentation significative du % des hôpitaux qui répondent aux critères
• Les indicateurs de processus s’améliorent chaque année mais de façon moins importante
Discussie - discussion • Door benchmarking van de
resultaten kunnen de deelnemende ziekenhuizen hun positie vergelijken ten opzichte van andere ziekenhuizen (per categorie aantal bedden).
• De resultaten van 2012 en 2013 zijn verbeterd ten opzichte van 2011, doch er is nog ruimte voor verbetering.
• Grâce au benchmarking des résultats, les hôpitaux participants ont la possibilité de comparer leur position par rapport à d’autres hôpitaux (par catégorie du nombre de lits).
• Amélioration des résultats de 2012 et 2013 s, par rapport à ceux de 2011. Des améliorations sont toujourspossibles.
Discussie - Discussion
• Verbeterinitiatieven rond zijn noodzakelijk ondersteund door en met uitwisseling van goede praktijkvoering.
• Internationale prevalentiecijfers tonen een daling in de tijd.
• Des initiatives d’amélioration sont nécessaires, soutenues par et avec l’échange de bonnes pratiques.
• Au niveau international les chiffres de prévalence montrent une baisse dans le temps.
Discussie - discussion
• De FRKVA is zeer tevreden met de hoge deelname aan de registratie. Doch het aandeel in de registratie van resultaatsindicatoren is nog te laag.
• Het toont de ruime bezorgdheid en het nemen van initiatieven voor kwaliteit van zorg.
• Le CFQAI est très satisfait du taux élevé de participation à l’enregistrement. Cependant la participation à l’enregistrement des indicateurs de résultat reste trop faible
• Ceci montre une grande préoccupation et une prise d’initiatives en faveur de la qualité de soins.