잠잠하라 마가복음 4장 35-41절
전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,
본디오 빌라도에게 고난을 받으사,
십자가에 못 박혀 죽으시고,
장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,
하늘에 오르사,
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라
35 그 날 저물 때에 제자들에게 이르시되 우리가 저편으로 건너가자 하시니
35 That day when evening came, he said to his disciples, "Let us go over to the other side."
36 그들이 무리를 떠나 예수를 배에 계신 그대로 모시고 가매 다른 배들도 함께 하더니
36 Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.
37 큰 광풍이 일어나며 물결이 배에 부딪쳐 들어와 배에 가득하게 되었더라
37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
38 예수께서는 고물에서 베개를 베고 주무시더니 제자들이 깨우며 이르되 선생님이여 우리가 죽게 된 것을 돌보지 아니하시나이까 하니
38 Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, "Teacher, don't you care if we drown?"
39 예수께서 깨어 바람을 꾸짖으시며 바다더러 이르시되 잠잠하라 고요하라 하시니 바람이 그치고 아주 잔잔하여지더라
39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind died down and it was completely calm.
40 이에 제자들에게 이르시되 어찌하여 이렇게 무서워하느냐 너희가 어찌 믿음이 없느냐 하시니
40 He said to his disciples, "Why are you so afraid? Do you still have no faith?"
41 그들이 심히 두려워하여 서로 말하되 그가 누구이기에 바람과 바다도 순종하는가 하였더라
41 They were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!”
1. 광풍 속에서 만난 예수님 (35-39)
35 그 날 저물 때에 제자들에게 이르시되 우리가 저편으로 건너가자 하시니
35 That day when evening came, he said to his disciples, "Let us go over to the other side."
1. 광풍 속에서 만난 예수님 (35-39)
36 그들이 무리를 떠나 예수를 배에 계신 그대로 모시고 가매 다른 배들도 함께 하더니
36 Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.
1. 광풍 속에서 만난 예수님 (35-39)
37 큰 광풍이 일어나며 물결이 배에 부딪쳐 들어와 배에 가득하게 되었더라
37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
1. 광풍 속에서 만난 예수님 (35-39)
38 예수께서는 고물에서 베개를 베고 주무시더니 제자들이 깨우며 이르되 선생님이여 우리가 죽게 된 것을 돌보지 아니하시나이까 하니
38 Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, "Teacher, don't you care if we drown?"
1. 광풍 속에서 만난 예수님 (35-39)
39 예수께서 깨어 바람을 꾸짖으시며 바다더러 이르시되 잠잠하라 고요하라 하시니 바람이 그치고 아주 잔잔하여지더라
39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind died down and it was completely calm.
2. 어찌 믿음이 없느냐 (40,41)
40 이에 제자들에게 이르시되 어찌하여 이렇게 무서워하느냐 너희가 어찌 믿음이 없느냐 하시니
40 He said to his disciples, "Why are you so afraid? Do you still have no faith?"
2. 어찌 믿음이 없느냐 (40,41)
41 그들이 심히 두려워하여 서로 말하되 그가 누구이기에 바람과 바다도 순종하는가 하였더라
41 They were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!”