Top Banner
2008 年年年年 年年年年年年年年年年年年年年年年 年年年年年 5年年年年年 年年年年年年年年年年年年年年 年年 年年
50

2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

Jan 03, 2016

Download

Documents

sade-mack

2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回). 立教大学 異文化コミュニケーション学部 平賀 正子. はじめに:前回の宿題. 宿題:「ボストンに住む医師には、ニューヨークで弁護士をしている弟がいる。しかし、弁護士には兄がいない。さて、二人の関係は?」 上記のなぞなぞの答えは何か? なぜこれがなぞなぞになるのか. 「ボストンに住む医師には、ニューヨークで弁護士をしている弟がいる。しかし、弁護士には兄がいない。 さて、二人の関係は?」. なぞなぞの答えは何か? ボストンの医師はニューヨークの弁護士の「姉」。 なぜこれがなぞなぞになるのか? - PowerPoint PPT Presentation
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

2008 年度後期異文化コミュニケーションのための

英語学概論(第 5 回)

立教大学異文化コミュニケーション学部

平賀 正子

Page 2: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 2

はじめに:前回の宿題

• 宿題:「ボストンに住む医師には、ニューヨークで弁護士をしている弟がいる。しかし、弁護士には兄がいない。さて、二人の関係は?」– 上記のなぞなぞの答えは何か?– なぜこれがなぞなぞになるのか

Page 3: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 3

「ボストンに住む医師には、ニューヨークで弁護士をしている弟がいる。しかし、弁護士には兄がいない。

さて、二人の関係は?」

• なぞなぞの答えは何か?– ボストンの医師はニューヨークの弁護士の「姉」。

• なぜこれがなぞなぞになるのか?– 一般に「医師」や「弁護士」という職種は男性が多い

ので、 「医師」や「弁護士」ということばを聞いただけで、男性の「医師」や「弁護士」を前提とした思考が働くから。

– これを裏付けるように、「女医」や「女性弁護士」とは言えるが、「 *男医」や「 ? 男性弁護士」とは言わない。

Page 4: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 4

今回のテーマ:ことばとジェンダー

• ジェンダーとは何か(1)社会的・文化的なイデオロギー

  身体的な性別 (sex) のことではなく、「女だから~」「男のくせに~」などの背景にある社会的、文化的に作りあげられた性別のこと。権力関係として、階層性(上と下・一般と特殊など)をもつことが多い。

(2)自分を表現するアイデンティティー  自分を構成する要素として、女性性、男性性、両方など

があり、単純に二分できない。民族、世代などとも連関している。

Page 5: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 5

ことばに表れるジェンダー• 言語における性差別

語彙や喩え・決まり文句にはどんな男女観が表れているか?

• 言語使用にみられるジェンダー女や男はどんな話し方をするか?女らしい話し方、男らしい話し方とは?

Page 6: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 6

語彙における性差別• ヨーロッパの多くの言語では「文法的ジェン

ダー」が存在する(例:英語では数少ないが、ship, nation などを she (女性)で表す)。

• 日本語には「文法的ジェンダー」は無いが、社会の男女間が最も際立って現れるのは、男女でバランスを欠いた対語である。

Page 7: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 7

語彙における性差別• 英語では、男性を表す語から女性を表す語が

派生する現象がみられる。

• 英語では ‘ man’ を用いて「人」(男女)を表す用法が沢山あり、最近では political correctness の立場から男女が平等に扱われるような語彙への変更が行われている。

Page 8: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 8

男女でバランスを欠いた対語無標 有標 有標

作家 女流作家 * 男流作家

パイロット 女性パイロット * 男性パイロット

弁護士 女性弁護士 * 男性弁護士

医師 女医 * 男医

Page 9: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 9

男女でバランスを欠いた対語神(god)

女神(goddess)

* 男神

主人(master)

女主人(mistress)[ 愛人という意味にもなる ]

* 男主人

詩人(poet)

女性詩人(poetess)

* 男主人

俳優(actor)

女優(actress)

男優

Page 10: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 10

Gender Fair と Gender Free• Gender Fair ( 男女対照で対語の語彙を作る方

法 )– businesswoman vs. businessman

• Gender Free ( 男女の区別に言及せずに語彙を作る方法)– businessperson vs businessman– chair (or chairperson) vs chairman

Page 11: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 11

Political Correctness (PC)

• アメリカで 1980 年代ごろから多用されるようになった言葉で、差別や偏見に基づいた表現や認識を「政治的に妥当」なものに是正すること。

• 特に、言葉の表現や用語に人種・民族・宗教・性差別などの偏見が含まれていないことを指す。

Page 12: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 12

Political Correctness ( 例 )Avoid this Use this instead

freshman first-year student

house wife homemaker

laymen lay people, laity

Miss X, Mrs. X Ms. X

manpower workforce

spokesman representative

stewardess flight attendant

Page 13: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 13

慣用表現

• ことわざ• 決まり文句• 喩えの表現

↓  社会がどのように男性や女性を概念化し、  ステレオタイプ化したかを見ることができ

る。

Page 14: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 14

諺• おしゃべり

– 女三人寄れば姦しい。– Foxes are all tail and women are all tongue.

• 知恵少ない– 女の猿知恵– Woman has long hair and short wit.

• 魔性– 女の一念岩をも通す。– No vengeance like a woman’s.

• 美貌– 色の白いは七難かくす。– Beauty doth vanish age.

Page 15: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 15

慣用表現(喩え)• 日本語では女を「品物」「食べ物」に喩える

– お嬢さんを僕にください。– 娘がなかなか片付かない。売れ残る。– 女をつまみ食いする。旬な女。○○ちゃんをお持ち帰り。

• 英語では女を「食べ物」に喩える– 甘いお菓子  cake, cookie, cupcake, pancake,

cherry pie, pumpkin pie, tart– ジューシーな果物  peach, tomato

Page 16: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 16

「食べ物」の喩えに見る女性観

• 女は「食べ物」だ    食べるのは誰?• 男は女を「食べる」    どうやって食べるの?• セックスは「食事」だ

「性の対象」としての女

Page 17: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 17

なぜこのようなポーズなのか

Page 18: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 18

なぜこのようなポーズなのか

Page 19: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 19

顔のない女

Page 20: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 20

顔のない女

Page 21: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 21

裸にされる女

Page 22: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 22

裸にされる女

Page 23: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 23

言語使用にみられるジェンダー

絶対的差異男性しか使用しない、または女性しか使用しない

ことばがある。→ 日本語

相対的差異男女とも使用するが、頻度に違いがある。→ 英語

Page 24: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 24

言語使用にみられるジェンダー

• 音声にあらわれるジェンダー• 文法事項にあらわれるジェンダー• 語彙使用にあらわれるジェンダー• 話し方の違いに反映されるジェン

ダー

Page 25: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 25

音声的特徴• 音調(イントネーション)

– 平叙文であっても尻上がりの未完結パターンを使用→相手に同意を求める。つまり最終判断を相手に任せる。

• 発音– より正しい発音で話そうとする。→権威に弱い。自分をよく見せたい。

Page 26: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 26

文法的特徴

• より正しい文法を使う。–中産階級の下、労働者階級の上のクラスの

女性が、特に正しい英語を使うことに敏感。• 付加疑問文を使う。

– It’s so hot, isn’t it? →相手の同意を得て安心したい。

Page 27: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 27

語彙的特徴• 意味のない形容詞、弱い間投詞、「か

きねことば」の使用– 自己主張を和らげ、従順な話し方

• 強調表現–真剣に話しを聞いてもらえない立場

• 下品な表現の回避–規範・正しさへの志向性

Page 28: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 28

語彙的特徴

• 余り意味のない形容詞の使用– cute, adorable, divine, darling, lovely, precious, sweet な

ど。 What a darling house that is!

• やわらかい間投詞の使用– Oh dear! Goodness gracious!, Oh fudge!, Dear me! など。– 反対に男性は強い間投詞を使用– Shit!, Damn! Hell!

• かきねことば( hedges )の使用– kinda (=kind of), sorta (=sort of), you know– “He is kind of stupid.” 意味がぼける– 「〜らしい」「〜とか」「〜っぽい」 「〜的」

Page 29: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 29

語彙的特徴

• 強調表現– so の使用。 I like him so much. ( very と

はことなりどの程度か曖昧。感情的と見なされることもある)

– 大げさな表現の使用。 absolutely, awfully, positively, most beautiful など。

• 下品な表現を避ける– Four-letter words を避ける

Page 30: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 30

語彙的特徴

• 女性特有の興味(ファッション、料理など)に関する語彙が豊富–色の語彙( mauve 紫色 ,

magenta 深紅色など)–洋裁用語 (dart ダーツ)

Page 31: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 31

コミュニケーションの取り方

• ポライトネス表現• あいづち• 同時発話• 話の内容• コミュニケーション・スタイル

Page 32: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 32

ポライトネス

ポライトネス表現とは• 他者と円滑にコミュニケーション

を図るために講じるさまざまなストラテジー

女性の方が男性より多用する

Page 33: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 33

ポライトネス:丁寧ないい方

• 英語では丁寧な表現を用いる傾向

• 日本語では敬語(尊敬語、丁寧語、謙譲語)の使用。美化語(「お紅茶」「ーあそばせ」)の使用

Page 34: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 34

ポライトネス:「誉めことば」

ニュージーランド( Holmes 1988) での研究

女性は男性より頻繁に誉める女性同士が最も誉める(⇔男性同士が一番少ない)

誉めあうことで励まし合い、親密さを表現し、仲間意識を育む。

Page 35: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 35

ポライトネス:「誉めことば」

アメリカの大学生 (Herbert 1990) にみられる傾向

女子大生は “ I like/love X” (自分の好き嫌い)男子学生は “ Nice X” (物の良し悪し)男性の誉めことばは “ Thank you!” と受け入れられる

ことが多いが、女性の誉めことばはあまり受け入れられない。

男女の力関係からくるのではないか。

Page 36: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 36

ポライトネス:「詫び表現」女性のほうが男性より頻繁に謝罪する

( Holmes 1995)

ー>詫びることによって自分の位置を相手よりも下げることになる

Page 37: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 37

ポライトネス:「ぼやかし」( Lakoff 1975, Talbot 1998)

男性:自分の意見や反対を述べる女性:はっきり表現せず、言い方を和ら

げる婉曲表現や「かきね」表現を用いる

Page 38: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 38

あいづち女性の方があいづちをよく打つ

(Fishman 1978)

 ー>話を熱心に関心を持って聞いているという合図を送っている 

Page 39: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 39

同時発話同時発話の2つのタイプ

• 話途中に話し手をさえぎる(邪魔する)ように発話する同時発話

• 話し手への同調や共感を表し会話に積極的に参加するための同時発話( Hayashi 1998, Tannen 1990)

Page 40: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 40

同時発話:男女で異なる役割• 男性の同時発話自分の言いたいことを言うために相手の話をさえぎ

る。• 女性の同時発話相手の話をさえぎるのではなく、相手の話に興味を示し、協力して会話を進める一つの方法。

コミュニケーションスタイルの違い (Tannen 1990)

男性:ことばを競争のために用いる女性:ことばを人間関係を築くために用いる

Page 41: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 41

同時発話アメリカの大学生をデータとした研究 (Zimmerman and West 1975)

二種類の同時発話を分けて分析(1 )話者が交替する際に起こる非常に短い重複(2 )話の途中に話し手をさえぎる重複異性間でおきる重複は、 (2 )が多く、女性の

話を男性がさえぎるケースが9割以上。 男女の力関係の現れ

Page 42: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 42

話の内容• 会話で何を言うか、どのようなトピックを好

むかが男女で違う。

アメリカ人女性 自分の家族の体験など私的なトピックを好むアメリカ人男性 公的な話(就任演説など)を好む。ジョークを好

む。

Page 43: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 43

話の内容:体験談の語り方男性 • 主人公は本人• 語られる状況は「一対一の競争」など

が多い• 内容は「一人で行動」し「よい結果」

が多い• 「いつ、どこで」の状況設定が詳しく述べられる

男性は自分中心の世界観

Page 44: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 44

話の内容:体験談の語り方女性 • 主人公は別人のこともある• 語られる内容は「恥をかいたこと」「社

会での規則を破ったこと」などが多い• 内容は「他の人が助けてくれた」が多い• 登場人物の名前や風貌、言ったことなど

が詳しく述べられる女性は他の人との協力、

関係を重んじた世界観

Page 45: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 45

アメリカ人のコミュニケーション・スタイル

アメリカ女性 アメリカ男性

親密さ、依存感 独立性、地位の上下

人間関係、調和 情報価値、自己主張

従順さ、同情 指導力、競争力

私的場面で饒舌、細部まで話す

公的場面で饒舌、大局的、概論的に語る

よい聞き手 よい話し手

Page 46: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 46

コミュニケーション・スタイル• 土曜日は、久々に夫と夕食にでかける約束をしていまし

た。しかし親しい友達の久美ちゃん(夫もよく知っている友人)が電話をしてきて、次のように言いました。

久美ちゃん 「土曜日一緒に食事しない?」

あなた A 「その日は夫と約束しているのよ。一応聞いてみるわね。」と答えを保留する。

あなた B「うん、いいわよ!一緒に行きましょ!」と夫の答えを聞かず即答し、後で夫に報告する。

Page 47: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 47

コミュニケーション・スタイル

• 友達が社内のうわさを聞きつけてきました。*あなたは、うわさの渦中の両人とも以前同じ職場だったので親しいとします。また営業一課の田中君は社内でも人気の男性でした。

友達 「ねえねえ、総務課の渡辺さんと、営業一課の田中君、結婚するらしいよ!」

あなた A 「えっ?そうなの?結婚式いつ?」と興味深く聞く。あなた B「ふーん。そうなんだー。よかったわねー。」と特に

関心を持たない。

Page 48: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 48

コミュニケーション・スタイル• ご飯を食べながら、同じ課の友達がつぶやきました。

友達 「最近妙に疲れるんだよねー。」

あなた A 「大丈夫?ホント仕事忙しいもんね。あたしも家にかえると疲れちゃっててな〜んにもできないんだ。」

あなた B「そういう時は、できるだけ美味しいもの食べて、ゆっくり寝た方がいいんじゃない。」

Page 49: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 49

ことばとジェンダー:まとめ

• 英語にも日本語にも共通する問題が沢山ある。

• 文化によって異なる側面も同時にある。• 個人によって異なることもある。• 同じ個人でも、場面場面で異なること

もある。

Page 50: 2008 年度後期 異文化コミュニケーションのための 英語学概論(第 5 回)

5英語学概論第 回 50

女らしさ /男らしさと自分らしさ

• 人は常に単一のアイデンティティーを表出しているわけではない。

• 時と場合(コンテクスト)に応じて、ことば使いも自在に変化する。

• 人の一生の中でも、ことば使いは変化する(若いとき、中年になってから)。

• ことばによって表出される「女らしさ /男らしさ」は色々に変わり得る。

• 「自分らしさ」は自分で判断する。