1 2. SCHWEIZER IMPLANTAT KONGRESS BEWÄHRTES UND NEUES IN DER IMPLANTOLOGIE Eine Standortbestimmung für den Privatpraktiker 2. Schweizer Implantat Kongress: 2. / 3. September 2011 | Kursaal Bern Jahrestagungen SSOS, SSP und SSRD: 1. September 2011 | Kursaal Bern 2 e CONGRÈS SUISSE D’IMPLANTOLOGIE CONCEPTS ÉPROUVÉS ET NOUVELLES PERSPECTIVES EN IMPLANTOLOGIE Un bilan des connaissances pour le praticien installé 2 e Congrès suisse d’implantologie: 2 et 3 septembre 2010 | Kursaal Bern Assemblées annuelles SSOS, SSP et SSRD: 1 er septembre 2011 | Kursaal Bern
16
Embed
2. SCHWEIZER IMPLANTAT KONGRESSkongressadministration.ch/download.php?file=1298888734Program… · SCHWEIZER IMPLANTAT KONGRESS: FREITAG, 2. SEPTEMBER 2011 CONGRÈS SUISSE D’IMPLANTOLOGIE:
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
2. SCHWEIZER IMPLANTAT KONGRESS BEWÄHRTES UND NEUES IN DER IMPLANTOLOGIEEine Standortbestimmung für den Privatpraktiker
2. Schweizer Implantat Kongress: 2. / 3. September 2011 | Kursaal BernJahrestagungen SSOS, SSP und SSRD: 1. September 2011 | Kursaal Bern
2e CONGRÈS SUISSE D’IMPLANTOLOGIECONCEPTS ÉPROUVÉS ET NOUVELLES PERSPECTIVES EN IMPLANTOLOGIEUn bilan des connaissances pour le praticien installé
2e Congrès suisse d’implantologie: 2 et 3 septembre 2010 | Kursaal BernAssemblées annuelles SSOS, SSP et SSRD: 1er septembre 2011 | Kursaal Bern
Nach dem grossen Erfolg des ersten Schweizer Implantat Kongresses im Jahr 2008 laden wir Sie im Namen der Implantat Stiftung Schweiz und der vier Fachgesellschaften SGI, SSOS, SSP und SSRD herzlich zum 2. Schweizer Implan-tat Kongress ein. Der zweitägige Kongress wird neu mit den Jahrestagungen der SSOS, SSP und SSRD kombiniert, die alle am Vortag stattfin-den. Dies macht den Anlass noch attraktiver.Ziel ist es wiederum, dem Privatpraktiker Be-währtes und Neues aus dem Gebiet der Im-plantologie zu präsentieren, wobei der Fokus auf der CAD-CAM-Technik und der Prävention biologischer Komplikationen liegt. Nebst den Vorträgen finden Paneldiskussionen zu den einzelnen Themen sowie zum Schluss eine in-teraktive Round-Table-Diskussion zur Fallpla-nung mit bekannten Experten statt.
Mit seinem Charme und den vielfältigen Mög-lichkeiten bietet Bern einen attraktiven Rah-men für Ihre Kongressteilnahme. Zudem er-möglicht der Kursaal Bern durch das neu er-baute Foyer eine grosszügige und professio-nelle Durchführung des Schweizer Implantat Kongresses, und das Einmalige daran ist, dass Sie sich inmitten der Stadt Bern befinden.
Der Gala-Abend am Freitag in der «Arena» des Kursaals wird zu einem weiteren Höhepunkt werden, wenn Massimo Rocchi anlässlich sei-nes Auftritts die Eidgenossenschaft kritisch un-ter die Lupe nimmt! Er hat uns vor vielen Jahren schon einmal an einem Gala-Abend begeistert und er wird es auch dieses Mal wieder tun. Ver-passen Sie dieses Highlight nicht, es wird ein unvergesslicher Abend werden.
Wir empfehlen Ihnen eine frühzeitige Anmel-dung, damit Sie vom Early-Bird-Tarif profitieren können. Willkommen in Bern!
Prof. Dr. D. Buser, Stiftungsratspräsident,Implantat Stiftung Schweiz
Dr. C. Andreoni, Präsident SGI
Prof. Dr. A. Filippi, Präsident SSOS
Dr. D. Hofer, Präsident SSP
Prof. Dr. R. Mericske, Präsidentin SSRD
ÉDITORIAL
Chères Consœurs, chers Confrères,
Après le grand succès du premier Congrès suisse d’implantologie en 2008, nous avons le plaisir de vous inviter très cordialement au nom de la Fondation Implants Suisse et des quatre so-ciétés professionnelles SSIO, SSOS, SSP et SSRD au 2e Congrès suisse d’implantologie. Cette année le congrès de deux jours est combiné avec les assemblées annuelles de la SSOS, la SSP et la SSRD, celles-ci ayant toutes lieu la veille, ce qui rend cet évènement encore plus attrayant. Une nouvelle fois, le but de ce congrès est de présenter au praticien installé des concepts éprouvés et de nouvelles technologies du do-maine de l’implantologie – la technique CAD-CAM et la prévention de complications biolo-giques étant cette fois en ligne de mire. En plus des conférences, il y aura des tables rondes concernant les différents sujets, ainsi qu’à la fin une table ronde interactive concernant la pla-nification de cas avec des experts connus.
La ville de Berne, avec son charme et ses mul-tiples possibilités, propose un cadre séduisant pour votre participation au congrès. D’autre part, le Kursaal Bern et son nouveau foyer ré-cemment construit permettent une réalisation professionnelle d’une certaine envergure du 2e Congrès suisse d’implantologie. Enfin, l’as-pect unique de cet endroit est que vous vous trouvez au milieu de la ville de Berne.
La soirée de gala, qui aura lieu vendredi soir à l’«Arena» du Kursaal, promet un autre point culminant, quand Massimo Rocchi, lors de son spectacle, passera la Confédération au crible de façon bien critique! Il y a quelques années, il nous avait déjà beaucoup amusés lors d’une soirée de gala – et nous sommes convaincus qu’il en fera de même cette fois-ci. Ne manquez en aucun cas ce highlight qui rendra votre soi-rée inoubliable.
Nous vous invitons à vous inscrire rapidement pour profiter du tarif Early-Bird. Soyez les bien-venus à Berne!
Prof. Dr D. Buser, président du conseil de fondation, Fondation Implants Suisse
Dr C. Andreoni, président SSIO
Prof. Dr A. Filippi, président SSOS
Dr D. Hofer, président SSP
Prof. Dr R. Mericske, présidente SSRD
3
JAHRESTAGUNGEN SSP, SSOS UND SSRD: DONNERSTAG, 1. SEPTEMBER 2011ASSEMBLÉES ANNUELLES SSP, SSOS ET SSRD: JEUDI 1er SEPTEMBRE 2011
Schweizerische Gesellschaft für Parodontologie (SSP)Société suisse de parodontologie (SSP)
Thema: Parodontologie im Fokus | Sujet: La parodontologie en ligne de mireSaal | Salle: Arena
ab | à partir de 08:00
Registrierung für alle Teilnehmerinnen und TeilnehmerEnregistrement des participants
08:45 Begrüssung | Accueil D. Hofer
09:00 Fall Universität Zürich Cas de l’Université de Zurich
09:10 Antiseptische Behandlungskonzepte: Prophylaxe, Behandlung, RecallConcepts de traitement avec les antiseptiques: prophylaxie, traitement, recall
P. Schmidlin
09:50 Cas de l’Université de Genève Fall Universität Genf
10:00 Antibiotiques et concepts de prise en charge Antibiotika und Behandlungskonzepte
A. Mombelli
10:40 Kaffeepause | Pause café
1 1 : 10 Fall Universität Basel Cas de l’Université de Bâle
1 1 : 20 Aktueller Stellenwert der (resektiven) ParodontalchirurgieImportance actuelle de la chirurgie parodontale (résective)
17:30 Fachgesellschafts-Apéro im Foyer des Kursaals BernApéritif des sociétés professionnelles au foyer du Kursaal Bern
Schweizerische Gesellschaft für rekonstruktive Zahnmedizin (SSRD)Société suisse de médecine dentaire reconstructive (SSRD)
Thema: Wazzup? SSRD-Nachwuchsforum | Sujet: Wazzup? La génération montante de la SSRDSaal | Salle: Intermezzo
ab | à partir de 08:00
Registrierung für alle Teilnehmerinnen und TeilnehmerEnregistrement des participants
12 : 15 Begrüssung | Accueil
12:20 What’s up in Basel? Vorstellung der aktuellen Interessensgebiete an der Klinik für Prothetik und Kaufunktions-lehre der Universität BaselPrésentation des domaines d’intérêt de la clinique de prothèse et de l’enseignement de la fonction masticatoire de l’Université de Bâle
13:00 Fallvorstellung | Présentation de casForschungsberichte | Rapports de recherche
13:10 What’s up in Bern?Vorstellung der aktuellen Interessensgebiete an der Klinik für zahnärztliche Prothetik und der Abteilung für Kronen- und Brückenprothetik der Universität BernPrésentation des domaines d’intérêt de la clinique pour la prothèse dentaire et du dépar-tement pour la prothèse fixe de l’Université de Berne
14:00 Fallvorstellung | Présentation de casForschungsberichte | Rapports de recherche
14:10 Kaffeepause | Pause café
14:40 What’s up in Geneva?Présentation des domaines d’intérêt des départements de prothèse conjointe et occluso-dontie, gérodontologie et prothèse adjointe de l’Université de GenèveVorstellung der aktuellen Interessensgebiete der Abteilungen für festsitzende Prothetik und Okklusodontie, Gerodontologie und abnehmbare Prothetik der Universität Genf
15:20 Fallvorstellung | Présentation de casForschungsberichte | Rapports de recherche
15:40 What’s up in Zurich?Vorstellung der aktuellen Interessensgebiete an der Klinik für Kaufunktionsstörungen, abnehmbare Rekonstruktionen, Alters- und Behindertenzahnmedizin und der Klinik für Kronen- und Brückenprothetik und zahnärztliche Materialkunde der Universität ZürichPrésentation des domaines d’intérêt de la clinique pour les perturbations de la fonction masticatoire, des reconstructions amovibles, de la médecine dentaire du troisième âge et des personnes handicapées, ainsi que de la clinique de prothèse fixe et des sciences de matériaux dentaires de l’Université de Zurich
16:30 Fallvorstellung | Présentation de casForschungsberichte | Rapports de recherche
17:30 Fachgesellschafts-Apéro im Foyer des Kursaals BernApéritif des sociétés professionnelles au foyer du Kursaal Bern
6
SCHWEIZER IMPLANTAT KONGRESS: FREITAG, 2. SEPTEMBER 2011CONGRÈS SUISSE D’IMPLANTOLOGIE: VENDREDI 2 SEPTEMBRE 2011
Saal | Salle: Arena
Session 1: Prävention Moderation | Animation: D. Hofer & A. SculeanPrévention
08:45 Diagnostic et prévention en relation avec les nouveaux designs d’implants Diagnostik, Prävention und neue Implantatdesigns
N. Cionca
09:15 Biologische Komplikationen: Meinungen und TatsachenComplications biologiques: opinions et faits
G. Salvi
09:45 Prävention beginnt bei der ChirurgieLa prévention commence par la chirurgie
R. Jung
10:15 Kaffeepause | Pause café
10:45 Risk Management in der PraxisLa gestion des risques au cabinet
A. Wetzel
1 1 : 1 5 Haben Laser in der Implantologie eine Indikation?Les lasers ont-ils une indication en implantologie?
G. Mettraux
1 1 :45 Paneldiskussion | Table ronde
12:00 Mittagessen | Déjeuner
Session 2: Kontroversen Implantatchirurgie Moderation | Animation: A. Filippi & Y. GermanierControverses en chirurgie implantaire
13:30 2D- vs. 3D-Aufnahmen: konventionelle VerfahrenImages 2D vs. 3D: procédés conventionnels
D. Dagassan-Berndt
14:00 2D- vs. 3D-Aufnahmen: DVT in der oralen ImplantologieImages 2D vs. 3D: tomographie digitale en implantologie orale
M. Bornstein
14:30 Drei Systeme zur schablonengeführten ImplantologieTrois systèmes pour l’implantologie guidée
S. Kühl / P. Magnin /
R. Sleiter
15:00 Kaffeepause | Pause café
15:30 Chirurgie guidée: où en sommes-nous?Schablonengeführte Chirurgie: Wo stehen wir heute?
J.-P. Bernard
16:00 Flapless Surgery: Indikationen, Möglichkeiten und GrenzenFlapless surgery: indications, possibilités et limites
C. Andreoni
16:30 Does size matter? Der Einfluss von Länge und Durchmesser dentaler Implantate auf den LangzeiterfolgDoes size matter? L’influence de la longueur et du diamètre des implants dentaires sur le succès à long terme
R. Burkhardt
17:00 Paneldiskussion | Table ronde
17 : 15 Mitgliederversammlung der Schweizerischen Gesellschaft für orale Implantologie (SGI) im Saal IntermezzoAssemblée annuelle de la Société suisse d’implantologie orale (SSIO) à la salle Intermezzo
20:00 Gala-Abend in der «Arena» des Kursaals BernSoirée de gala à l’«Arena» du Kursaal Bern
ab | à partir de 07:30
Registrierung für alle Teilnehmerinnen und TeilnehmerEnregistrement des participants
08 : 30 Begrüssung | Accueil D. Buser
7
8
SCHWEIZER IMPLANTAT KONGRESS: SAMSTAG, 3. SEPTEMBER 2011CONGRÈS SUISSE D’IMPLANTOLOGIE: SAMEDI 3 SEPTEMBRE 2011
Saal | Salle: Arena
Session 3: Kontroversen Implantatprothetik Moderation | Animation: S. Borgis & C. MarinelloControverses en prothétique à implants
08:30 Céramo-métallique vs céramo-céramique: une évaluation critique Metallkeramik vs. Vollkeramik: eine kritische Beurteilung
S. Scherrer
09:00 Gegossene vs. digitalisiert hergestellte bzw. CAD-CAM-basierte ImplantatsuprastrukturenSuprastructures implantaires coulées vs suprastructures digitalisées produites par CAD-CAM
R. Mericske / J. Katsoulis
09:30 Verschraubte vs. zementierte SuprastrukturenSuprastructures vissées vs suprastructures scellées
1 1 :00 Digitale Abformung auf ImplantatenEmpreinte digitale sur implants– Encode, Biomet 3i System | Encode, Biomet système 3i– i-Tero Straumann System | Système i-Tero Straumann– Cerec connect, Sirona System | Cerec connect, système Sirona
D. MahlS. Hicklin
A. Bindl
1 1 : 30 «Backward planning» en implantologie. Combien? Quoi? Quand? «Backward planning» in der Implantologie. Wie viel? Was? Wann?
U. Belser
12:00 Paneldiskussion | Table ronde
12:30 Mittagessen | Déjeuner
Session 4: Falldiskussion Moderation | Animation: D. Buser & U. GrunderDiscussion de cas
14:00 Interaktive Diskussion zur TherapieplanungVorstellen von 4 bis 6 KasuistikenDiscussion interactive pour la planification thérapeutiquePrésentation de 4 à 6 cas
Fester Bestandteil des Schweizer Implantat Kongresses ist der gediegene Gala-Abend, zu dem wir Sie herzlich willkommen heissen. Freu-en Sie sich auf ein genussvolles Dîner in der festlich gedeckten «Arena». Das Highlight des Abends wird zweifelsfrei das Unterhaltungs-programm sein. Mit Massimo Rocchi konnten wir einen Künstler der Superklasse verpflich-ten. Er wird Auszüge aus seinem aktuellen Pro-gramm «RocCHipedia», einer Schweiz-Enzyklo-pädie frei nach Rocchi, vorstellen und es auch nicht unterlassen, auf die beruflichen Situatio-nen und «Problemchen» der anwesenden Gäs-te einzugehen! Die Gala werden wir ausklin-gen lassen mit der bekannten amerikanischen Soul- und Gospelsängerin Bernita Bush und ih-rer Band.
SOIRÉE DE GALA
La soirée de gala élégante à laquelle nous avons le plaisir de vous inviter, est devenue une partie intégrante du Congrès suisse d’implantologie. Vous vous régalerez d’un dîner délicieux dans l’«Arena» décorée en fête. Le point culminant de la soirée sera sans doute le spectacle diver-tissant de Massimo Rocchi. Cet artiste, qui ap-partient à une classe extraordinaire, nous pré-sentera des extraits de son programme actuel «RocCHipedia», une encyclopédie suisse se-lon Rocchi, dans laquelle il ne manquera pas d’aborder les situations et «problèmes» profes-sionnels des invités présents. Nous laisserons la soirée de gala se terminer agréablement avec la chanteuse américaine de soul et gospel Bernita Bush et son orchestre.
Kongresssprache Die offiziellen Kongresssprachen sind Deutsch und Französisch. Während des Kongresses werden Simultanübersetzungen Französisch-Deutsch und umgekehrt angeboten.
KongressgebührenDie Kongressgebühr variiert je nach Teilnahme an den Tagungen der Fachgesellschaften so-wie am Kongress oder ausschliesslich am Kon-gress. Frühregistrierung bis zum 15.6.2011. Die On-Site-Registrierung kostet CHF 100.– zusätz-lich. Kosten siehe Anmeldeformular (Seite 15).
AnnullationAnnullierungsgebühr: CHF 100.–, keine Rück-erstattung nach dem 1. Juli 2011.
ProgrammänderungDer Organisator übernimmt keine Verantwor-tung für kurzfristige Programmänderungen und behält sich das Recht vor, das Programm jederzeit zu ändern.
HaftungDer Veranstalter kann nicht haftbar gemacht werden für Unfälle, Diebstähle und Verlust von privatem Eigentum.
FortbildungskrediteEs werden je 6 Fortbildungsstunden für die SSP- und SSOS-Jahrestagung sowie 3 Fortbildungs-stunden für die SSRD-Jahrestagung angerech-net. Für den Schweizer Implantat Kongress werden 13 Fortbildungsstunden angerechnet.
11
12
INFORMATIONS Organisation du congrès Fondation Implants Suisse
Commission scientifique du congrèsDr. R. BurkhardtPraticien privé ZurichReprésentant de la SSIO
Prof. Dr. C. MarinelloUnivérsité de BâleReprésentant de la SSRD
Prof. Dr. A. SculeanUnivérsité de BerneReprésentant de la SSP
Dr Dr Y. GermanierPraticien privé GenèveReprésentant de la SSOS
Comité d’organisationProf. Dr Daniel BuserCaroline ChételatHans-Caspar Hirzel
Organisation du congrès en étroite collaboration avecSSIO, SSOS, SSP, SSRD
Inscription aux assemblées annuelles, au Congrès suisse d’implantologie et à la soirée de galaKongressadministration L&H AGMonika Lang et Hans-Caspar HirzelHiltibergstrasse 52 | CH-5442 FislisbachTéléphone +41 (0)79 438 40 40Fax +41 (0)56 470 23 [email protected]
Langue du congrèsLes langues officielles du congrès sont l’alle-mand et le français. Pendant le congrès, des traductions simultanées dans les deux lan-gues sont disponibles.
Prix d’inscription pour le congrèsLe prix de l’inscription varie selon la participa-tion aux assemblées des sociétés profession-nelles et au congrès, ou seulement au congrès. Inscription anticipée jusqu’au 15.6.2011. L’ins-cription sur place coûte CHF 100.– supplémen-taires. Pour les prix veuillez voir le formulaire d’inscription (page 16).
Annulation Frais d’annulation: CHF 100.–. Aucun rembour-sement après le 1er juin 2011.
Changement de programmeL’organisateur n’assume aucune responsabilité pour tout changement de programme à court terme et il se réserve le droit de modifier le programme en tout temps.
ResponsabilitéL’organisateur ne peut pas être tenu respon-sable en cas d’accidents, de vols et / ou de perte d’objets personnels.
Lieu du congrèsKursaal BernKornhausstrasse 3 | CH-3013 BerneTéléphone +41 (0)31 339 55 00www.kursaal-bern.ch
Crédits6 heures de formation postgrade seront comp-tabilisées pour l’assemblée annuelle SSP et SSOS ainsi que 3 heures de formation post-grade pour l’assemblée annuelle SSRD. Pour le Congrès suisse d’implantologie 13 heures de formation postgrade seront comptabilisées.
13
13
KURSAAL BERN
Unter den Dächern des Kursaals Bern befinden sich das trendigste Lifestyle-Hotel der Bundes-hauptstadt, drei Spezialitätenrestaurants mit erlesener Gastronomie, das grösste Kongress- und Kulturzentrum im Espace Mittelland und das Grand Casino Bern. Der Eventsaal «Arena» wird bis Mitte 2012 modernisiert, die Zugangs-wege werden vereinfacht und die rückwärti-gen Bereiche renoviert. Das auf der ehemaligen Dachterrasse errichtete Foyer mit Glasfassade öffnet für den Schweizer Implantat Kongress zum ersten Mal seine Türen.
STADT BERN
Bern wurde 1191 von Herzog Berchtold V. von Zähringen als Bollwerk seines Reiches gegen Westen hin gegründet. Die Legende besagt, dass die Stadt nach dem ersten Tier benannt wurde, das der Herzog auf seiner Jagd während der Erbauung der Stadt erlegt hatte. 1353 trat Bern als achter Ort dem Bund der Eidgenos-sen bei. Nach dem Brand von 1405, der die zum grössten Teil aus Holzhäusern errichtete Stadt zerstörte, erfolgte der Wiederaufbau in Sand-stein. Das damals entstandene mittelalterliche Stadtbild ist heute noch weitgehend unverän-dert erhalten. Vom 14. bis zum 16. Jahrhundert erreichte Bern den Höhepunkt seiner Macht mit Gebietserweiterung und grossem politi-schem Einfluss. 1834 wurde Bern Universitäts-stadt und 1848 schweizerische Bundesstadt, zugleich Hauptstadt des Kantons Bern.
KURSAAL BERN
Sous les toits du Kursaal Bern vous trouverez l’hôtel le plus tendance de la capitale fédérale, trois restaurants de spécialités avec une gastro-nomie exquise, le plus grand centre de congrès et de culture dans l’Espace Mittelland ainsi que le Grand Casino Berne. La salle des évènements «Arena» est en train d’être modernisée jusqu’en juin 2012, les chemins d’accès sont simplifiés et les secteurs arrière rénovés. Le foyer qui est édifié sur l’ancienne terrasse au toit et muni d’une fa-çade de verre, ouvre ses portes pour la première fois pour le Congrès suisse d’implantologie.
VILLE DE BERNE
Fondation de la ville de Berne en 1191 par le duc Berchtold V de Zähringen en tant que bastion de son empire contre l’ouest. La légende veut que le duc ait donné ce nom à la ville d’après le premier animal qu’il aurait tué à la chasse pendant la construction de la ville. En 1353, Berne devient le huitième état du pacte helvé-tique. Après l’incendie de 1405 qui détruisit la ville dont la plus grande partie était construite en bois, Berne fut reconstruite en grès. Son as-pect médiéval a été conservé en grande partie jusqu’à nos jours. Du XIVe au XVIe siècle, Berne atteint le sommet de sa puissance grâce à l’ac-quisition de territoires et à une influence poli-tique prépondérante. En 1834, elle devient ville universitaire et, en 1848, capitale de la Confédé-ration et chef-lieu du canton de Berne.
Anreise mit dem Zug: ab Bahnhof Tram Nr. 9 Rich-tung «Guisanplatz» bis zur Haltestelle «Kursaal».Voyage en train: A la gare prenez le tram n0 9 en di-rection de «Guisanplatz» jusqu’à l’arrêt «Kursaal».