-
6061732 Ed.03-07/2016 WH
Pioneering for You
Wilo-EMU KS.../KS...Ex
de Einbau- und Betriebsanleitungen Installation and operating
instructionsfr Notice de montage et de mise en servicenl Inbouw- en
bedieningsvoorschriftenda Monterings- og driftsvejledningsv
Monterings- och skötselanvisningfi Asennus- ja käyttöohje
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebuhu Beépítési és üzemeltetési
utasításpl Instrukcjamontażuiobsługics Návodkmontážiaobsluzesk
Návodnamontážaobsluhuru Инструкцияпомонтажуиэксплуатацииro
Instrucţiunidemontajşiexploatare
-
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
-
KS 5…Ex
KS 9…
KS 15…
KS 24…
KS 6…Ex
KS 12…
KS 16…
KS 37…
KS 8…
KS 14…
KS 20…
KS 70…
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 153
Srpski
1. Uvod 1541.1. Oovomdokumentu 1541.2. Kvalifikacija osoblja
1541.3. Autorsko pravo 1541.4. Zadržavanjepravanaizmene 1541.5.
Garancija 154
2. Sigurnost 1552.1. Uputstva i sigurnosne napomene 1552.2.
Opštenapomeneosigurnosti 1552.3. Električniradovi 1562.4.
Sigurnosniinadzorniuređaji 1562.5. Ponašanjezavremerada 1562.6.
Fluidi 1562.7. Nivozvučnogpritiska 1572.8.
Primenjenistandardiismernice 1572.9. OznakaCE 157
3. Opisproizvoda 1573.1. Namenskaupotrebaipodručjaprimene
1573.2. Montaža 1573.3. Radueksplozivnojatmosferi 1583.4.
Režimirada 1583.5. Tehničkipodaci 1593.6. Načinoznačavanja 1593.7.
Opsegisporuke 1593.8. Dodatnaoprema 159
4. Transportiskladištenje 1594.1. Isporuka 1594.2. Transport
1594.3. Skladištenje 1594.4. Vraćanjeisporuke 160
5. Montaža 1605.1. Opštenapomene 1605.2. Načinipostavljanja
1605.3. Instalacija 1605.4. Električnopovezivanje 1625.5.
Zaštitamotorainačiniuključivanja 164
6. Puštanjeurad 1646.1. Elektrika 1656.2. Kontrola smera
obrtanja 1656.3. Upravljanje nivoom 1656.4.
Radupodručjimaugroženimeksplozijom 1656.5. Puštanjeurad 1656.6.
Ponašanjezavremerada 166
7. Stavljanje van pogona/odlaganje 1667.1. Privremeno stavljanje
van pogona 1677.2. Konačnostavljanjevanpogonazaradove,radi
radovanaodržavanjuiliskladištenja 1677.3. Demontaža 1677.4.
Povratnaisporuka/skladištenje 1677.5. Odlaganje 167
8. Održavanje 1678.1. Pogonskasredstva 1688.2.
Intervaliodržavanja 1688.3. Radovinaodržavanju 1698.4. Popravke
169
9. Traženjeiotklanjanjegrešaka 169
10. Prilog 17110.1. EX odobrenje 17110.2. Rezervnidelovi 172
-
154 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski UVOD
1. Uvod
1.1. O ovom
dokumentuJezikoriginalnoguputstvajenemački.Sviostalijezici ovog
uputstva su prevod originalnog
uputstva.Uputstvojepodeljenonapojedinačnapoglavljakojamožetedapronađeteusadržaju.Svakopoglavljeimajasannaslov,naosnovukogmožetedasaznateštaseopisujeudatompoglavlju.JedanprimerakDeklaracijeousaglašenostisEZjesastavni
deo ovog uputstva za
rad.Kodtehničkihpromenatamonavedenihizvedbi,koje nisu u dogovoru s
nama, ova Deklaracija gubi svojuvažnost.
1.2. Kvalifikacija osobljaSvo osoblje koje radi na, odn. sa
pumpom mora da
budekvalifikovanozateradove,npr.električneradovemoradaizvodikvalifikovanielektričar.Sveosoblje
mora da bude
punoletno.Osnovuzaradosobljakojerukujeproizvodomiligaodržavapredstavljajuinacionalnipropisioprevencijinesrećaionisemorajuprimenjivati.Mora
da se obezbedi da osoblje sa razumevanjem
pročitauputstvauovompriručnikuzaupotrebuiodržavanje,apopotrebiovouputstvomoranaknadnodaseporučiodproizvođačanadotičnomjeziku.Ovapumpanijenamenjenazaupotrebuodstraneosoba(uključujućidecu)saograničenimfizičkim,psihičkimiličulnimsposobnostima,iliosobakoje
ne poseduju dovoljno iskustva i/ili znanja,
osimpodnadzoromlicazaduženogzanjihovubezbednostiliuzinstrukcijeonačinukorišćenjauređaja.Deca
moraju da budu pod nadzorom kako bi se
sprečilodaseigrajusapumpom.
1.3. Autorsko
pravoAutorskopravozaovajpriručnikzaupotrebuiodržavanjezadržavaproizvođač.Ovajpriručnikzaupotrebuiodržavanjenamenjenjeosobljukojeradinamontaži,upravljanjuiodržavanju.Onsadržitehničkepropiseicrtežekojinesmejudaseumnožavajuucelostiilidelimično,nitismejudasedistribuirajuilineovlašćenokoristeilidrugimadajuukonkurentnesvrhe.Korišćeneslikemoguodstupatiodoriginalaislužesamokaoprimerzailustrovani
prikaz pumpi.
1.4. Zadržavanje prava na
izmeneProizvođačzadržavasvapravanadizvođenjemtehničkihizmenanapostrojenjimai/ilidopunskimkomponentama.Ovajpriručnikzaupotrebuiodržavanjeseodnosinapumpukojajenavedenana
naslovnoj strani.
1.5.
GarancijaZagarancijugeneralnovažepodaciuskladusavažećim„Opštimuslovimaposlovanja“(OUP).Možeteihnaćinaadresi:www.wilo.com/agbSvakoodstupanjeodovogmoradasedefinišeugovoromiutomslučajućeimatiprvenstvo.
1.5.1. Opšte
napomeneProizvođačseobavezujedaćeotklonitisvakinedostataknapumpamakojejeprodaoakodođedojednogilivišeodsledećihuslova:
• Nedostaci u kvalitetu materijala, izradi i/ili
konstrukciji
• Nedostacisuprijavljeniproizvođačuupismenomobliku u roku
dogovorenog garantnog perioda
• Pumpajekorišćenasamopodnamenskimuslovima upotrebe
• Svinadzorniuređajisupriključeniiprovereniprepuštanjaurad.
1.5.2. Trajanje garancijeTrajanje garantnog roka je regulisano u
okviru
„Opštihuslovaposlovanja“(OUP).Svakoodstupanjeodtogamoradasedefinišeugovorom!
1.5.3. Rezervni delovi, dogradnje i
izmeneZaopravke,zamenu,dogradnjuiizmenesmejuda se koriste samo
originalni rezervni delovi
proizvođača.Samovoljnedogradnjeiizmeneiliupotreba delova koji nisu
originalni, mogu da
dovedudoteškihštetanapumpii/ilitelesnihpovreda.
1.5.4. OdržavanjePropisaneradovaneodržavanjuikontrolneradove
treba izvoditi redovno. Te radove smeju da
izvodesamoškolovana,kvalifikovanaiovlašćenalica.
1.5.5. Oštećenja na
proizvoduOštećenjakaoigreškekojeugrožavajusigurnostmoraodmahistručnodaotklonizatoosposobljeno
osoblje. Pumpa sme da se koristi
samoutehničkibesprekornomstanju.PopravketrebadavršisamoslužbazakorisnikeWilo!
1.5.6. Isključenje
odgovornostiZaoštećenjapumpesenepreuzimanikakvagarancija,odn.odgovornostakojerečojednojodsledećihtačaka:
• Nedovoljno dimenzionisanje od strane
proizvođačauslednepotpunihi/ilipogrešnihpodataka operatera, odn.
nalogodavca
•
Nepoštovanjesigurnosnihnapomenaiuputstavazaraduskladusapriručnikomzaupotrebuiodržavanje
• Nenamenska upotreba• Nestručnoskladištenjeitransport•
Nepropisnamontaža/demontaža• Nepravilnoodržavanje•
Nestručnopopravljanje• Nedostacigradilištaodn.građevinskihradova•
Hemijski,elektrohemijskiielektričniuticaji•
HabanjeOdgovornostproizvođačaovimtakođeisključujebilo kakvu
odgovornost za povrede, materijalnu i/iliimovinskuštetu.
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 155
SIGURNOST Srpski
2.
SigurnostUovompoglavljusunavedenesveopštesigurnosnenapomeneitehničkesmernice.Osimtoga,
u svakom daljem poglavlju se navode
specifičnesigurnosnenapomeneitehničkesmernice.Zavremerazličitihfazaživotnogveka(montaža,rad,održavanje,transport,itd.)pumpe,morajudasepoštujuiuvažavajusvenapomeneismernice!Operatorjeodgovoranzatodasekompletnoosobljepridržavatihnapomenaismernica.
2.1. Uputstva i sigurnosne napomeneU ovom uputstvu se primenjuju
uputstva i
sigurnosnenapomeneomaterijalnojštetiitelesnimpovredama.Dabiseonijednoznačnooznačilizaosoblje,uputstvaisigurnosnenapomenerazlikujusekaoštojenavedenounastavku:
• Uputstva su prikazana masnim slovima i odnose se direktno na
prethodni tekst ili odeljak.
• Sigurnosne napomene su prikazane malo
„uvučenoimasnimslovima“iuvekzapočinjusignalnomreči.• Opasnost
Možedoćidonajtežihoblikapovredailismrtilica!
• Upozorenje Možedoćidonajtežihoblikapovredalica!
• Oprez Možedoćidopovredalica!
• Oprez (napomena bez simbola)
Možedoćidoznačajnematerijalneštete,nijeisključenapotpunašteta!
• Sigurnosne napomene koje ukazuju na telesne povrede lica,
prikazane su crnom slovima i uvek su povezane sa nekim sigurnosnim
znakom. Kao sigurnosni znakovi se koriste znakovi opasnosti,
zabrane ili naredbe.Primer:
Simbolopasnosti:Opštaopasnost
Simbolopasnosti,npr.električnastruja
Simbol za zabranu, npr. zabranjen pristup!
Simbolzanaredbu,npr.nositiličnuzaštitnuopremu
Upotrebljeni znakovi za sigurnosne simbole
odgovarajuopštevažećimsmernicamaipropisima,npr. DIN, ANSI.
• Sigurnosne napomene koje ukazuju samo na
materijalnuštetu,prikazanesusivimslovimaibezsigurnosnih
znakova.
2.2. Opšte napomene o sigurnosti•
Prilikommontažeodn.demontažepumpeuprostorijamaišahtovimanesmedaradisamojednaosoba.Uvekmoradabudeprisutnajošjedna
osoba.
• Sviradovi(montaža,demontaža,održavanje,instalacija) smeju da
se izvode samo kada
jepumpaisključena.Pumpamoradabudeodvojenaodstrujnemrežeidabudezaštićenaodponovnoguključenja.Svirotacionidelovimorajuda
se zaustave.
•
Operatermoraodmahdaprijavisvompretpostavljenomsvakupojavugreškeilinepravilnosti.
• Operatermoraobaveznoodmahdazaustavipostrojenje ako se pojave
nedostaci koji ugrožavajubezbednost.Tuseubrajaju:•
Otkazivanjesigurnosnihi/ilinadzornihuređaja• Oštećenjevažnihdelova•
oštećenjeelektričnihuređaja,kablovaiizolacija.
•
Alatiidrugipredmetitrebadasečuvajusamonazatopredviđenimmestimadabiseobezbedilonjihovobezbednokorišćenje.
• Kod radova u zatvorenim prostorijama mora da
budeobezbeđenadovoljnaventilacija.
• Kodradovazavarivanjai/iliradovaelektričnimaparatima potrebno
je da se obezbedi da ne preti opasnost od eksplozije.
•
Unačelu,smejudasekoristesamouređajizapričvršćivanjekojisukaotakvipropisaniizakonski
dozvoljeni.
•
Sredstvazapričvršćivanjetrebadabuduprilagođenaodgovarajućimuslovima(vremenskiuslovi,uređajizakačenje,opterećenje,itd.)idasepažljivočuvaju.
• Pokretna radna sredstva za podizanje tereta
trebadasekoristenanačinkojitokomupotrebeosigurava stabilnost radnog
sredstva.
• Tokom primene pokretnih radnih sredstava za
podizanjenevođenihteretatrebadasepreduzmumerezasprečavanjeprevrtanja,pomeranja,proklizavanja,
itd.
• Potrebno je preduzeti mere da se ljudi ne
zadržavajuispodvisećegtereta.Osimtoga,zabranjenojepomeranjevisećegteretaiznadradnihmestanakojimasezadržavajuljudi.
•
Jošjednaosobazakoordinisanjemoradaseuključiuslučajupotrebe(npr.slabavidljivost)kodupotrebe
pokretnih radnih sredstava za podizanje tereta.
• Teret koji treba da se podigne mora da se
transportujetakodasenikonepovrediuslučajunestankaenergije.Osimtoga,takviradovinaotvorenommorajudaseprekinuakosepogoršajuvremenski
uslovi.Ove napomene treba strogo poštovati. U slučaju neuvažavanja,
mogu da nastanu telesne povrede i/ili teške materijalne štete.
-
156 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski SIGURNOST
2.3. Električni radovi
OPASNOST od električne struje! Zbog nestručnog rukovanja strujom
prilikom električnih radova, preti opasnost po život! Te radove sme
da izvodi samo kvalifikovani električar.
OPREZ - vlaga! Prodiranjem vlage u kabl dolazi do oštećenja
kabla i pumpe. Nikada ne uranjajte kraj kabla u tečnost i zaštitite
ga od prodiranja tečnosti. Žice koje se ne koriste moraju da budu
izolovane!
Našepumperadesamonofaznomilitrofaznomstrujom.Trebadasepoštujuvažećenacionalnedirektive,normeipropisi(npr.:VDE0100),kaoipropisanemerelokalnogpreduzećazasnabdevanjeelektričnomenergijom.Operatermoradabudeupoznatsanačinomdovodastrujezapumpu,kaoisamogućnostimanjenogisključivanja.Zatrofaznemotore,naobjektumoradabudepostavljenzaštitniprekidačmotora.Preporučujeseugradnjaprekostrujnezaštitnesklopke(RCD).Ukolikopostojimogućnostdaljudidođuukontaktsapumpomifluidom(npr.nagradilištima),priključakmora
dodatno da bude osiguran prekostrujnom
zaštitnomsklopkom(RCD).Zapriključak,obratitipažnjunapoglavlje"Električnipriključak".Tehničkipodacimorajustriktnodasepoštuju!Unačelu,našepumpemoraju
da budu uzemljene.Ako je zaštitni uređaj isključio pumpu, pumpa sme
da se uključi tek kada je greška otklonjena.
Prilikompovezivanjapumpesaelektričnimupravljačkimuređajem,posebnokodupotrebeelektronskihuređaja,kaoštosuupravljačkajedinica
mekog starta ili frekventni regulatori,
trebadasepoštujupropisiproizvođačaupravljačkoguređaja,zbogodržavanjaelektromagnetne
kompatibilnosti (EMK) .
Eventualnoćezadovodstrujeiupravljačkevodovebitipotrebneposebnezaštitnemere(npr.oklopljeni
kablovi, filteri, itd.).Povezivanje sme da bude izvršeno samo ako
upravljački uređaji odgovaraju usklađenim EU standardima. Mobilni
radio uređaji mogu da prouzrokuju smetnje u postrojenju.
UPOZORENJE na elektromagnetno zračenje! Za osobe koje nose
pejsmejker postoji opasnost po život zbog elektromagnetnog
zračenja. Označite postrojenje na odgovarajući način i uputite
relevantne osobe na te oznake!
2.4. Sigurnosni i nadzorni uređajiPumpe sa EX odobrenjem su
opremljene uređajimazatermičkinadzornamotaja.Ukoliko
semotorsuvišezagrejeutokurada,pumpaseisključuje.Električarmoradapriključiovajuređajidaispitanjegovupravilnufunkcijuprepuštanjaurad.Osobljemoradabudeupućenouugrađeneuređajeinjihovufunkciju.
OPREZ! Pumpa ne sme da radi ako su nadzorni uređaji uklonjeni,
oštećeni i/ili nisu u funkciji!
PumpebezEXodobrenjanemajuugrađenenadzorneuređaje.
2.5. Ponašanje za vreme
radaPrilikomradapumpetrebadasepoštujusvizakoniipropisioobezbeđenjuradnogmesta,sprečavanjunesrećairukovanjusaelektričnimmašinama,kojivaženamestuprimene.Uciljubezbednog
toka rada operater treba da utvrdi raspodelu rada osoblja.
Celokupno osoblje je
odgovornozapoštovanjepropisa.Zbogsvojekonstrukcije,cirkulacionepumpeimajurotacionedelovekojimasemožeslobodnopristupiti.Naovimdelovimamogunastatioštreivice
u toku rada.
UPOZORENJE na prignječenje i odsecanje ekstremiteta! Na
rotacionim delovima hidraulike mogu da se stvore oštri rubovi. Oni
mogu da dovedu do prignječenja i odsecanja ekstremiteta.
• Nikada se ne hvatajte za hidrauliku tokom rada.
• Pre radova na održavanju ili popravki isključiti pumpu,
odvojiti je sa mreže i osigurati je od neovlašćenog ponovnog
uključenja.
• Uvek sačekajte da se rotacioni delovi zaustave!
2.6. FluidiSvaki fluid se razlikuje po sastavu, agresivnosti,
abrazivnosti,sadržajusuvematerijeimnogodrugihaspekata.Našepumpemogu,uopšteno,dasekoristeumnogimpodručjima.Pritometrebaimati
na umu da promenom zahteva (gustina,
viskozitet,opštisastav)mogudasepromenemnogi radni parametri
pumpe.Prilikom primene i/ili zamene pumpe na drugi fluid
trebadaseuzmuuobzirsledećetačke:
•
Kadajemehaničkizaptivačoštećen,uljeizzaptivnekomoreimotormožedadospeufluid.Primena
u pitkoj vodi nije dozvoljena!
• Pumpe koje su radile u zaprljanoj vodi moraju
temeljnodaseočistepreupotrebeudrugimfluidima.
• Pumpe koje su se koristile u fluidima opasnim po zdravlje
moraju potpuno da se dekontaminiraju pre upotrebe u drugim
fludima.Treba da se razjasni da li ta pumpa sme da se primeni u još
nekom drugom fluidu.
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 157
OPISPROIZVODA Srpski
Korišćenje u otpadnoj vodi koja sadrži fekalije nije
dozvoljeno!
2.7. Nivo zvučnog
pritiskaPumpazavremeradaimanivozvučnogpritiskaodoko80 dB (A).Stvarnizvučnipritisak,međutim,zavisiodvišefaktora.
Neki od njih su npr. dubina ugradnje,
postavljanje,pričvršćenjedodatneopreme,radnatačka,dubinauranjanjaimnogidrugi.Preporučujemodaoperatorizvršidodatnomerenje
na radnom mestu kada pumpa radi u
svojojradnojtačkiipodsvimradnimuslovima.
OPREZ: Nositi zaštitu od buke! Prema važećim zakonima i
propisima zaštita od buke obavezna je kod zvučnog pritiska od 85 dB
(A)! Operater mora da se pobrine za njihovo pridržavanje!
2.8. Primenjeni standardi i
smernicePumpapodležerazličitimevropskimsmernicamaiusklađenimstandardima.PreciznepodatkeonjimamožetenaćiudeklaracijiousaglašenostiEZ.Poredtoga,zaupotrebu,montažuidemontažupumpidodatnose,kaoosnov,primenjujurazličitinacionalni
propisi.
2.9. Oznaka CEOznakaCEsenalazinanatpisnojpločici.
3. Opis proizvodaPumpajeizrađenauznajvećupažnjuipodležestalnoj
kontroli kvaliteta. Ukoliko se pravilno
instaliraiodržava,zagarantovanjenesmetanrad.
3.1. Namenska upotreba i područja primene
OPASNOST od električne struje Prilikom upotrebe pumpe u bazenima
za plivanje ili drugim bazenima kojima može da se pristupi, postoji
opasnost po život od električne struje. Treba da se poštuju sledeće
tačke:
• Upotreba je strogo zabranjena ako se u bazenu nalaze
ljudi!
• Ako se niko ne nalazi u bazenu, moraju da se preduzmu zaštitne
mere prema DIN VDE 0100-702.46 (ili odgovarajući
nacionalni propisi).
OPASNOST od eksplozivnih fluida! Transport eksplozivnih medijuma
(npr. benzin, kerozin, itd.) najstrože je zabranjen. Pumpe nisu
koncipirane za ove fluide!
Pumpe sa uronjivim motorom Wilo-EMU KS…
primerenesuzatransporturežimuradasaprekidimaitrajnomrežimurada:
• Prljava voda•
Otpadnavodabezfekalija(samoKS 12iKS 20)
Van područja zaštićenih od eksplozije, pumpa je pogodna za rad
kod niskog nivoa vode!
Potopne motorne pumpe ne smeju da se koriste zatransport:
• pitke vode• fluidasatvrdimsastavnimdelovima,kaoštosu
kamenje, drvo, metali, pesak, itd.•
lakozapaljivihieksplozivnihfluidaučistomobliku• otpadne voda sa
fekalijama•
NeprečišćeneotpadnevodeNamenskaupotrebatakođeuključujepoštovanjeovihuputstava.Svakadrugačijaprimenasesmatra
nenamenskom.
3.2. MontažaPumpe Wilo-EMU KS… su potopive uronjive pumpe za
prljavu vodu koje mogu da rade
vertikalnouviduprenosivemontažeuvlažnomprostoru.
Sl. 1.: Opis
1 Kabl 4 Kućištehidraulike2 Drška 5 Potisnipriključak
3 Kućištemotora 6 Oblogamotora
3.2.1. HidraulikaCentrifugalna hidraulika sa otvorenim
višekanalnimradnimkolomipriključkomsapotisne strane kao vertikalnim
navojnim spojem saugrađenomStorz-fiksnomspojnicom.Hidraulika nije
samousisna, tj. dotok fluida mora da bude samostalan odn. da se
vrši pomoću ulaznog pritiska.
3.2.2. Motor
EMU KS…Kao motori se primenjuju uronjivi motori sa
sopstvenimhlađenjem,umonofaznojilitrofaznojvarijanti.Hlađenjesedoveličine20vršipomoćuuljauprostorumotora.Odveličine24hlađenjekućištasevršiprinudnomcirkulacijom.Višaktoplote
se uvek odvodi u fluid. Svi agregati mogu da se koriste u
potopljenom ili izronjenom stanju utrajnomrežimurada.Kod monofazne
verzije postoji radni kondenzator
kojijeintegrisanuutikač.Priključnikabljedostupanusledećimverzijama:
• Verzija„E“=Kablsamonofaznimutikačem•
Verzija„D“=KablsaCEEutikačem•
Verzija„S“=Kablsaplivajućimprekidačemiutikačem(monofazni,odnosnoCEE)
• Verzija „D0“ = slobodni kraj kabla
EMU KS…ExKao motori se primenjuju suvi motori u verziji na
trofaznustruju.Hlađenjesevršiokolnimfluidom.Otpadnatoplotaseprekokućištamotoraodvodidirektno
u fluid. Svi agregati mogu da se koriste u potopljenom ili
izronjenom stanju u trajnom
režimurada.Priključnikabljevodonepropusnozalivenpodužiniidostupanusledećimverzijama:
• Verzija „D0“ = slobodni kraj kabla
-
158 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski OPISPROIZVODA
• Verzija„DMS“=KablsaplivajućimprekidačemiCEEutikačem
3.2.3. Nadzorni uređaji (samo KS…Ex)• Termički nadzor motora:
Termičkinadzormotoraštitinamotajmotoraodpregrevanja.Zatoseprimenjujubimetalnisenzori.
Kada se postigne vrednost praga mora da uslediisključivanje!
• Opciona kontrola zaptivne komore:
Motormožedodatnodaseopremieksternomštapnomelektrodomzanadzorzaptivnekomore.Onasignaliziraprodorvodeuzaptivnukomorukrozmehaničkizaptivačnastranifluida.
3.2.4.
ZaptivanjeZaptivanjeuodnosunafluidiprostormotoravršiseprekodvamehaničkazaptivača.Zaptivnakomoraizmeđumehaničkihzaptivačajenapunjenaekološkineškodljivimmedicinskimbelim
uljem.
3.2.5. Materijali• EMU KS…
• Kućištemotora:G-AlSi12• Kućištehidraulike:EN-GJL250•
Radnokolo:EN-GJL250iliEN-GJS-500-7• Statičkizaptivači:FPM•
Zaptivanjenastranipumpe:SiC/SiC•
Zaptivanjesastranemotora:C/Aloksid
• EMU KS…GG• Kućištemotora:EN-GJL250•
Kućištehidraulike:EN-GJL250• Radnokolo:EN-GJL250iliEN-GJS-500-7•
Statičkizaptivači:FPM• Zaptivanjenastranipumpe:SiC/SiC•
Zaptivanjesastranemotora:C/Aloksid
• EMUKS…Ex• Kućištemotora:EN-GJL250•
Kućištehidraulike:EN-GJL250• Radnokolo:EN-GJL250•
Statičkizaptivači:FPM• Zaptivanjenastranipumpe:SiC/SiC•
Zaptivanjesastranemotora:SiC/SiC
3.2.6. Ugrađeni
utikačKodverzija„E“,„D“,„S“i„DMS“jeugrađenodgovarajućiutikačzanaizmeničnu,odnosnotrofaznuutičnicu.Oviutikačisukonstruisanizakorišćenjeuuobičajenimutičnicamainisuvodootporni(zaštićeniodpreplavljivanja).
OPREZ - vlaga! Prodor vlage u utikač dovodi do oštećenja. Utikač
nikada ne uranjajte u tečnost i zaštitite ga od prodora vlage.
3.2.7. Plivajući
prekidačKodverzije"S"pumpajeopremljenaplivajućimprekidačem.Pomoćuovogplivajućegprekidačajemogućeuspostavitiupravljanjenivoom,prekokojegpumpaautomatskimožedaseuključiiisključi.
3.3. Rad u eksplozivnoj atmosferiPumpe koje su dozvoljene za
upotrebu u eksplozivnim atmosferama moraju na natpisnoj
pločicidabuduoznačenekakosledi:
• Simbol„Ex“• Podaci o klasifikaciji eksplozije
Prilikom primene u eksplozivnoj atmosferi, takođe vodite računa
o daljim podacima u prilogu ovog uputstva
OPASNOST od nepravilne upotrebe! Pumpa mora da ima određeno
odobrenje za primenu u eksplozivnoj atmosferi. Isto tako mora da
bude odobrena dodatna oprema za ovu upotrebu. Pre upotrebe
proverite da li pumpa i dodatna oprema imaju dozvolu u skladu sa
direktivom.
3.3.1. Korišćenje u skladu sa ATEX
odobrenjemPumpesupogodnezaradupodručjimaugroženimeksplozijomgdesuneophodnielektričniuređajigrupeII,kategorije2.Pumpe,prema
tome, mogu da se koriste u zonama 1 i 2.Pumpe ne smeju da se
primenjuju u zoni 0!
3.3.2. Korišćenje u skladu sa FM
odobrenjemPumpesupogodnezaradupodručjimaugroženimeksplozijomgdesuneophodnielektričniuređajiklasezaštite„Explosionproof,Class
1, Division
1“.Prematome,mogućjeiradupodručjimagdesezahtevaklasazaštite„Explosionproof,Class1,Division
2“.
3.4. Režimi rada
3.4.1. Način rada S1 (trajni režim
rada)Pumpamožedaradikontinuiranopodnominalnimopterećenjem,bezprekoračenjadozvoljene
temperature.
3.4.2. Rad kod niskog nivoa vode
OPREZ od opekotina! Delovi kućišta mogu postići temperature
daleko iznad 40 °C. Postoji opasnost od opekotina! Pustite da
se pumpa posle isključivanja najpre ohladi na temperaturu
okoline.
OPASNOST po život od eksplozije! Kod korišćenja pri niskom nivou
vode hidraulično kućište nije u potpunosti napunjeno fluidom. Zbog
toga može doći do varničenja. Korišćenje unutar eksplozivnih
područja je strogo zabranjeno!
Radpriniskomnivouvodejeistikaoiradnasuvom. Pumpa radi sa punim
brojem obrtaja, ali se prenosevrlomalekoličinefluida.
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 159
TRANSPORTISKLADIŠTENJE Srpski
Serija KS je van područja zaštićenih od eksplozije
uosnovipogodnazakorišćenjapriniskomnivouvode.
3.5. Tehnički podaci
Opšti podaci
Mrežnipriključak[U/f]: VidinatpisnupločicuNominalna snaga motora
[P2]:
Vidinatpisnupločicu
Maks. napor pumpe [H] Vidinatpisnupločicu
Maks.protok[Q]: Vidinatpisnupločicu
Načinuključivanja[AT]: direktno
Temperaturafluida[t]: 3…40 °C
Klasazaštite: IP68
Klasaizolacije[Cl.]: F
Brojobrtaja[n]: Vidinatpisnupločicu
Maks.dubinauranjanja: 12,5 m
Maks.brojuključivanja: 15/h
Režimi rada
Uronjen[OTS]: S1
Izronjen[OTE]: S1
Zaštita od eksplozije
EMUKS…: -
EMUKS…Ex: ATEX
Priključak pritiska:
KS5…KS9: Storz C (G 1¼)
KS12…KS16: Storz C (G 2)
KS20: Storz B (G 2½)
KS24: Storz B (G 3)
KS37/KS70: Storz A (G 4)
3.6. Način označavanja
Primer: Wilo-EMU KS 70ZN x1 x2 Ex
KS Serija
70 Veličinakonstrukcije
ZPoložajpriključkapritiska:bez=bočnipriključakpritiskaZ=sasredišnjimpriključkomzapritisak
N
Verzijeradnogkola:Bez = standardno radno koloN = sa radnim kolom
niskog pritiskaM = sa radnim kolom srednjeg pritiskaH = sa radnim
kolom visokog pritiska
x1
Električneverzije:E=1~samonofaznimutikačemD=3~saCEEutikačemS=saplivajućimprekidačemD0
= 3~ sa slobodnim krajem
kablaDMS=saplivajućimprekidačemiCEEutikačem)
x2Verzijamaterijala:bez = standardna verzijaGG = agregat je
kompletno od sivog livaCeram = agregat sa Ceram prevlakom
Ex saExodobrenjem
3.7. Opseg isporuke• Pumpasakablomod10 m,odnosno20 m•
Storz spojnica• Koleno od 90° (kod agregata sa horizontalnim
priključkompritiska)
• Monofazna verzija sa• Monofazniutikač•
Plivajućiprekidačimonofazniutikač
• Trofazna verzija sa• SaCEEutikačem•
PlivajućiprekidačiCEEutikač• Sa slobodnim krajem kabla
• Uputstvo za ugradnju i upotrebu
3.8. Dodatna oprema• Dužinakablado50 m•
Štapnaelektrodazakontroluzaptivnekomore• Pneumatska creva• Storz
spojnice za creva• Ceram verzija
4. Transport i skladištenje
4.1.
IsporukaNakonprijemaodmahproveritidalijepošiljkakompletnaidaliimaoštećenja.Uslučajueventualnihnedostataka,transportnopreduzeće,odn.proizvođačmoradabudeobaveštenvećnadanprijema,jerinačenemoguvišedaseostvarebilokakvaprava.Eventualnaoštećenjamorajudabuduzabeleženanadostavnojdokumentaciji.
4.2.
TransportZatransporttrebadasekoristesamozatopredviđenaidozvoljenasredstvazatransport,učvršćivanjeipodizanje.Onamorajudaimajudovoljnunosivostisilunošenjadabipumpamogla
bezopasno da se transportuje. Ukoliko se koriste, lanci moraju da
se osiguraju od
proklizavanja.Osobljemoradabudekvalifikovanozaoveradove,atokomradovamoradasepridržavasvihvažećihdržavnihsigurnosnihpropisa.Proizvođač,odn.dobavljačisporučujepumpeuodgovarajućojambalaži.Onaobičnosprečavaoštećenjaprilikomtransportaiskladištenja.Uslučajučestepromenelokacije,ambalažutrebačuvatizaponovnuupotrebu.
4.3.
SkladištenjeNovoisporučenepumpesupripremljene,takodamogudaseskladištemin.1godinu.Zaprivremenoskladištenje,pumpamoratemeljnodaseočistipreskladištenja!Kodskladištenjatrebaobratitipažnjunasledeće:
•
Pumpubezbednostavitinačvrstupodloguizaštititijeodpadaiiskliznuća.Pumpesauronjivimmotoromzaprljavuvoduskladišteseuuspravnompoložaju.
OPASNOST od prevrtanja! Pumpu nikada ne odlagati nezaštićenu. U
slučaju pada pumpe postoji opasnost od povreda!
-
160 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski MONTAŽA
•
Našepumpemogudaseskladištedomaks.-15°C.Skladišniprostormoradabudesuv.Preporučujemoskladištenjezaštićenoodmrazauprostorijisatemperaturomizmeđu5 °Ci25 °C.
• Pumpanesmedaseskladištiuprostorijamaukojima se izvodi
zavarivanje, jer nastali gasovi,
odnosnozračenjamogudanagrizajuelastomernedelove i premaze.
•
Usisnipriključakipriključakpritiskatrebačvrstozatvoritidabisesprečilenečistoće.
•
Svivodovizadovodstrujetrebadasezaštiteodpresavijanja,oštećenjaiprodoravlage.
OPASNOST od električne struje! Od oštećenih vodova za dovod
struje preti opasnost po život! Kvalifikovani električar mora odmah
da zameni oštećene vodove.
OPREZ - vlaga! Prodiranjem vlage u kabl dolazi do oštećenja
kabla i pumpe. Nikada ne uranjajte kraj kabla u tečnost i zaštitite
ga od prodiranja tečnosti.
•
Pumpamoradasezaštitioddirektnogsunčevogzračenja,vrućine,prašineimraza.Toplotailimrazmogudadovedudoznatnihštetanaradnimkolima
i premazima!
•
Radnakolamorajudaseokrećuuredovnimvremenskimrazmacima.Timesesprečavazaglavljivanjeležajevaivršiseobnavljanjetankogslojamazivamehaničkogzaptivača.
UPOZORENJE na oštre rubove! Na radnim kolima i otvorima
hidraulike mogu da se stvore oštri rubovi. Postoji opasnost od
povreda! Nosite potrebnu ličnu zaštitnu opremu, npr. zaštitne
rukavice.
•
Nakondužegskladištenj,aprepuštanjauradpumpatrebadaseočistiodnečistoća,kaoštosunpr.prašinaiuljnenaslage.Trebadaseproveripokretljivostradnihkolaimogućaoštećenjaoblogakućišta.Ako
se na mestu skladištenja pojavilo manje curenje ulja, moraju da se
provere nivoi punjenja. U takvim slučajevima se konsultujte sa Wilo
službom za korisnike! Oštećeni premazi moraju odmah da se poprave.
Samo neoštećeni premaz ispunjava svoju namenu!
Međutim,imajtenaumudaelastomernideloviioblogepodležuprirodnojkrhkoći.Preporučujemoda
ih proveravate i po potrebi zamenite prilikom
skladištenjadužegod6meseci.Utakvimslučajevimasekonsultujtesaproizvođačem.
4.4. Vraćanje
isporukePumpekojesevraćajunazadufabrikumorajudabudustručnozapakovane.Stručnoznačidapumpamoradabudeočišćenaodnečistoćaidekontaminirana
kod upotrebe u fludima opasnim po zdravlje.
Zaotpremudelovimorajubitihermetičkizapečaćeniunepropusnim,dovoljnovelikimplastičnimkesamaizapakovanitakodanedođedocurenja.Osimtoga,ambalažamoradazaštitipumpuodoštećenjatokomtransporta.Zasvapitanjaobratiteseproizvođaču!
5.
MontažaRadiizbegavanjaoštećenjaproizvodailiopasnihpovredaprilikommontažepotrebnojeobratitipažnjunasledećetačke:
•
Postavljanje–montažuiinstalacijupumpe–smejudavršeisključivokvalifikovaneosobe,uzpoštovanjesigurnosnihnapomena.
•
Prepočetkamontažepumputrebapregledatinaprisustvotransportnihoštećenja.
5.1. Opšte
napomeneZaplaniranjeikorišćenjatehnologijaotpadnevodeupućujemoVasnarelevantneilokalnepropise
i direktive o tehnologiji otpadnih voda
(npr.udruženjazatehnologijuotpadnevodeATV).Nakonpumpanjavodekojasadržikrečnjak,glinuilicement,pumputrebaispratičistomvodomdabisesprečilostvaranjenaslagaikasnijiotkazpumpe
usled toga.Prilikom upotrebe upravljanja nivoom treba da
seobratipažnjanamin.prekrivenostvodom.Obaveznotrebaizbegavativazdušnedžepoveukućištuhidraulikeionisemorajuotklonitipostavljanjempumpeublagokosipoložaj.Zaštititepumpuodsmrzavanja.
5.2. Načini postavljanja•
Vertikalnastacionarnamontažauvlažnom
prostoru • Vertikalnaprenosivamontažauvlažnomprostoru
5.3. Instalacija
OPASNOST od pada! Prilikom instalacije pumpe i njene dodatne
opreme se, pod određenim okolnostima, radi direktno na rubu bazena
ili šahta. Nepažnja i/ili pogrešan izbor odeće mogu da dovedu do
pada. Postoji opasnost po život! Preduzmite sve mere
predostrožnosti da biste to sprečili.
Prilikominstalacijepumpetrebadasevodiračunaosledećem:
•
Teradovemoradaizvodistručnoosoblje,aelektričarimorajudaizvršeelektričneradove.
•
Radniprostormoradabudečist,očišćenodgrubihčvrstihmaterija,suv,zaštićenodmrazaipo
potrebi dekontaminiran, kao i dimenzionisan zaodređenupumpu.
•
Prilikomradovaušahtovimamoradabudeprisutnadrugaosoba,zbogobezbeđenja.Akopostoji
opasnost od sakupljanja otrovnih gasova
iligasovakojiizazivajugušenje,potrebnojepreduzetipotrebnemerezaštite.
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 161
MONTAŽA Srpski
• Uzavisnostioduslovaokruženjakojivladajutokom rada, projektant
postrojenja treba da odredidimenzijeoknaivremehlađenjamotora.
• Neometanamontažasredstvazapodizanjemorada bude zagarantovana,
jer je ona potrebna za
montažu/demontažupumpe.Moradapostojimogućnostzabezopasanpristupmestuprimenei
odlaganja za pumpu sredstvom za podizanje.
Mestozaodlaganjemoradaimačvrstupodlogu.Zatransportpumpe,sredstvozaprihvatteretamoradabudepričvršenonapredviđenepodizneuškeilinaručki.Kadasekoristelanci,onimorajuda
budu spojeni preko karike sa podiznom
uškomodn.saručkomzanošenje.Smejudaseupotrebljavajusamouređajizapričvršćivanjekojisudozvoljenipremagrađevinsko-tehničkimpropisima.
•
Vodovizadovodstrujemorajudabudupoloženitakodasuusvakomtrenutkuomogućenibezopasan
rad i neometana
instalacija/demontaža.Pumpanikadanesmedasenosi,odn.vučezavodzadovodstruje.Proveriteprimenjenipresekkablaiizabraninačinpostavljanja,kaoidalijepostojećadužinakabladovoljna.
•
Prilikomupotrebeupravljačkihuređajatrebadaseobratipažnjanaodgovarajućuklasuzaštite.Unačelu,sviupravljačkiuređajimorajudasepostavetakodabuduzaštićeniodpreplavljivanjaiizvaneksplozivnihpodručja.
• Prilikom primene u eksplozivnoj atmosferi mora da se utvrdi da
su pumpa i sva dodatna oprema odobrenezapodručjeprimene.
•
Čvrstoćadelovakonstrukcijeitemeljamoradabudedovoljnojakadabiseomogućilobezbednoifunkcionalnozadovoljavajućepričvršćenje.Zapripremu
temelja i njihovu primerenost u pogledu
dimenzije,čvrstoćeinosivostiodgovoranjekorisnikodn.dotičnidobavljač!
• Koristitevodećeiliodbojnelimove.zadotokfluida Prilikom udara
vodenog mlaza na vodenu površinuunosisevazduhufluid,štomožedadovede
do nedozvoljenih radnih uslova i do
isključivanjacelokupnogpostrojenja.
•
Proveritedalijepostojećaprojektnadokumentacija(planovimontaže,verzijaradnogprostora,
uslovi dotoka) kompletna i ispravna.
•
Istotakoobratitepažnjunasvepropise,pravilaizakoneoradusateškimivisećimteretima.Nositeodgovarajućuličnuzaštitnuopremu.
•
Poredtoga,poštujtenacionalnovažećepropiseosprečavanjunesrećaisigurnosnepropisestručnihudruženja.
5.3.1. Radovi na
održavanjuNakonskladištenjadužegod6meseci,preugradnjetrebaobavitisledećeradoveodržavanja:
• Obrtanjeradnogkola• Provera nivoa ulja
Obrtanje radnog kola1.
Pumpuodložitivertikalnonačvrstupodlogu.
Nemojte polagati pumpu horizontalno, jer u
suprotnommožedaizađeuljeizmotora!
Vodite računa da se pumpa ne prevrne i/ili ne isklizne!
2. Obrtanjeradnogkola Kod pumpi sa usisnim
sitom:Umetniteodgovarajućimetalnušipkukrozusisnositoiokrenite radno
kolo pritiskom na lopaticu radnog kola. Kod pumpi bez usisnog
sita:Zahvatiteopreznoipolakoodozdoukućištehidraulikeiokreniteradno
kolo.
UPOZORENJE na oštre rubove! Na radnim kolima i otvoru hidraulike
mogu da se stvore oštri rubovi. Postoji opasnost od povreda! Nosite
potrebnu ličnu zaštitnu opremu, npr. zaštitne rukavice.
Provera nivoa uljaAkosenamestuskladištenjapojavilomanjecurenje
ulja, iz motora ili zaptivne komore je
moglodaiscuriulje.ZaproverunivoauljasekonsultujtesaWiloslužbomzakorisnike.
5.3.2. Stacionarna montaža u vlažnom
prostoruKodstacionarnemontažeuvlažnomprostorupumpasedirektnopriključujenavodpotisnecevi
na objektu. U tu svrhu radni prostor mora potpuno da se
isprazni.Kao prvo, priključeni sistem cevovoda mora da bude
samonosiv, tj. ne sme da bude poduprt pumpom. Drugo, sistem
cevovoda mora da preuzme i odvede u fundament vibracije koje
nastaju kod pokretanja pumpe i za vreme njenog rada.
Sl. 2.: Mokra montaža
1 Pumpa 4 Odbojnilim
2 Potisna cev 5 Dotok
3 Nepovratni ventil/zasun
a Minimalna vrednost nivoa vode izvanEXpodručja
b Minimalna vrednost nivoa vode unutarEXpodručja
Radni koraci1. Pripremaradnogprostora:
• Na objektu mora da postoji vod potisne cevi zajedno sa
armaturama (nepovratni ventil, zasun itd.).
Vodite računa o rastojanjima između tla i potisnih nastavaka
pumpe. Pumpa mora biti potpuno oslonjena na tlo i ne sme da
podupire sistem cevovoda!
2. Instalacijapumpe:oko2-4 h• Spustite pumpu u radnoj
prostor.
Zapreko50 kgmorasekoristitisredstvozapodizanje.Sredstvozapodizanjepričvrstitizapumpupomoćukarike,podignutijeispustitinamesto
primene.
• Pričvrstitepumpunavodpotisnecevi.•
Vodzadovodstrujepoložitipremapropisima.
-
162 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski MONTAŽA
• Umetanjemutikačapriključitepumpunastrujnumrežu
Pumpe sa slobodnim krajem kabla mora da priključi električar! U
vezi s tim obratite pažnju na poglavlje „Puštanje u rad“.
3. Pokretanjepumpe:oko1-3 h• Premapoglavlju"Puštanjeurad"•
Poplaviteradniprostoriodzračitepotisnivod.
5.3.3. Mobilna montaža u vlažnom
prostoruKodovognačinapostavljanjapostojimogućnostbiranjapoložajauradnomprostoru,jersepumpapostavljadirektnonamestuprimene.Zatusvrhu
je u hidraulici integrisan nogar pumpe.
Timesenatvrdojpodloziobezbeđujeminimalnorastojanjeodtlaistabilnost.Zaprimenuuradnimprostorima
sa mekanom podlogom moraju
dasekoristetvrdepodloškedabisesprečilopropadanje. Crevo pod
pritiskom. treba da bude priključenosapotisnestrane.
Sl. 3.: Prenosna montaža
1 Potisno crevo 4 Osnovnaploča
2 Potisnipriključak 5 Radniprostor,npr.jama
3 Pumpa
a Minimalna vrednost nivoa vode izvanEXpodručja
b Minimalna vrednost nivoa vode unutarEXpodručja
Radni koraci1. Pripremapumpe:oko0,5 h
• Namontirajte cevno koleno (ako postoji) i
fiksnuStorzspojnicunapriključakpritiska.
•
PričvrstiteStorzspojnicomcrevopodpritiskomnapriključakpritiska.
2. Instalacijapumpe:oko1-2 h• Postaviti pumpu na mesto
primene.
Preko50 kgmorasasekoristisredstvozapodizanje.Sredstvozapodizanjepričvrstitizapumpupomoćukarike,podignutijeispustitinamestoprimene(šaht,jama).
• Proveritedalipumpastojivertikalnoinačvrstojpodlozi. Izbegavati
tonjenje!
• Umetanjemutikačapriključitepumpunastrujnumrežu
Pumpe sa slobodnim krajem kabla mora da priključi električar! U
vezi s tim obratite pažnju na poglavlje „Puštanje u rad“.
•
Crevopodpritiskompoložititakodamusenenaneseoštećenjeipričvrstitigananavedenommestu
(npr. na odvodu).
OPASNOST razdvajanja creva pod pritiskom! Nekontrolisano
razdvajanje, odn. izbijanje creva pod pritiskom može da prouzrokuje
povrede. Crevo pod pritiskom treba osigurati na odgovarajući način.
Treba da se izbegne prelamanje creva pod pritiskom.
3. Pokretanjepumpe:oko1-3 h•
Premapoglavlju"Puštanjeurad"
5.3.4. Upravljanje nivoom„S“ verzija EMU KS serije je za
automatsku
registracijunivoaopremljenaplivajućimprekidačem.Pritomese,uzavisnostioduglanagibaplivajućegprekidača,zatvarailiotvarakontakt.Preklopninivoseutvrđujedužinomkablaplivajućegprekidača.Pritometrebaobratitipažnjusledećetačke:
• Plivajućiprekidačmoradaimamogućnostslobodnog kretanja u
prostoru!
• Nivo vode nikad ne sme da padne ispod minimalne vrednosti
nivoa vode!
• Brojuključivanjanikadanesmedaseprekorači!Kod jakih oscilacija
nivoa napunjenosti, u načelu je potrebno je izvršiti upravljanje
nivoom preko dve merne tačke. Na taj način mogu da se ostvare veće
razlike uključivanja.
Instalacija•
Akojemoguće,pričvrstitekablplivajućegprekidačauradnomprostoru(npr.zapotisnucevili
zid).
•
Odaberiteodgovarajućudužinukabla,takodamožedasepostigneželjenipreklopninivo.
5.4. Električno povezivanje
OPASNOST po život od električne struje! Prilikom nepropisnog
električnog povezivanja postoji opasnost po život zbog strujnog
udara. Električno povezivanje sme da izvodi samo električar
ovlašćen od strane lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom
energijom i u skladu sa lokalno važećim propisima.
OPASNOST od pogrešnog priključivanja! Kod pumpi sa Ex dozvolom
priključivanje voda za dovod struje mora da se izvrši van
eksplozivnog područja ili unutar kućišta koje je izvedeno u vrsti
zaštite paljenja prema DIN EN 60079-0! U slučaju
nepoštovanja postoji opasnost po život od eksplozije!
• Neka povezivanje uvek izvede električar.• Obratite pažnju i na
dodatne informacije u
prilogu.
•
Strujainaponmrežnogpriključkamorajudaodgovarajupodacimananatpisnojpločici.
• Vodzadovodstrujepoložitipremavažećimnormama/propisima i
povezati ga prema rasporedužila.
•
Postojećinadzorniuređaji,npr.zatermičkinadzormotora,morajudabudupriključeniimoradaseizvršiproveranjihovograda.
• Zatrofaznemotoremoradapostojidesnoobrtnopolje.
• Pumpu uzemljiti u skladu sa propisima. Fiksno instalirane
pumpe moraju da budu
uzemljenepremanacionalnovažećimnormama.Akopostojiposebanpriključakzaštitnogprovodnika,
onda on treba da se spoji na
označenojrupi,odn.stezaljciuzemljenja(;)
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 163
MONTAŽA Srpski
pomoćuodgovarajućegzavrtnja,navrtke,zupčastepločeipodloške.Zapriključakzaštitnogprovodnikapotrebnojepredvidetiprečnikkablauskladu
sa lokalnim propisima.
• Za motore sa slobodnim krajem kabla mora da se koristi
zaštitni prekidač
motora.Preporučujeseupotrebazaštitnognadstrujnogprekidača(RCD).
• Upravljačkiuređajitrebadabudunabavljenikaododatna oprema.
5.4.1. Osigurač sa mrežne
stranePotrebnipredosiguračmoradabudedimenzionisanuskladusastrujompokretanja:
• KS8…KS37:10A• KS70:20A• KS…Ex:10A
Kao predosiguranje treba koristi samo
tromeosiguračeiliautomatskeosiguračesakarakteristikom K.
5.4.2. Ispitivanje otpornosti izolacije i uređaja za nadzor pre
puštanja u rad (samo kod pumpi sa slobodnim krajem kabla!)Ukoliko
izmerene vrednosti odstupaju od zadatih
vrednosti,razlogmožebitiprodorvlageumotorilielektričnekablove,odnosnoneispravanuređajzanadzor.NemojtedapriključujetepumpuiposavetujtesesaslužbomzakorisnikeWilo.
Otpornost izolacije namotaja
motoraPrepriključivanjakablazanapajanjeelektričnomenergijom mora da
se proveri otpornost izolacije.
Onamožedaseizmeriuređajemzamerenjeizolacije(jednosmernimerninaponje1000 V).•
Kodprvogpuštanjaurad:Otporizolacijenesmedabudemanjiod20MΩ.
• Kodostalihmerenja:Vrednostmorabitivećaod2 MΩ.
Kod motora sa integrisanim kondenzatorom, pre ispitivanja treba
kratkospojiti namotaje.
Senzor temperature i opcione štapne elektrode za nadzor zaptivne
komorePrepriključivanjauređajazanadzormoradaseizvršinjihovaproverapomoćuommetra.Trebasepridržavatisledećihvrednosti:•
Bimetalnisenzor:vrednostjednakaprolazu"0"• Senzor pozitivnog
koeficijenta
temperature/termistorskisenzor:Otporuhladnomstanjutermistorskogsenzorajeizmeđu20i100oma.
Vrednost kod 3 senzora bi iznosila 60 do 300 oma.
Vrednostkod4senzorabiiznosila80do400oma.
•
Štapnaelektroda:Vrednostmoradasekrećeka"beskonačno".Vodasenalaziuuljukodniskihvrednosti.Takođeobratitepažnjunauputstvarelejazaupoređenjevrednostikojimoguopciono
da se kupe.
5.4.3. Motor na naizmeničnu
strujuMonofaznavarijantaseisporučujespremnazapriključenje.Priključivanjenaelektričnumrežuobavljaseuticanjemutikačauutičnicu.Kod
posebnih modela sa slobodnim krajevima
kabla,priključivanjenaelektričnumrežusevršipovezivanjemstezaljkiuupravljačkomuređaju.Električar
mora da izvrši električno povezivanje!
Žicepriključnogkablasekoristenasledećinačin:
3‐žični priključni kabl
Bojažice Stezaljka Naziv
crna (bk) L Faza
plava (bu) N Nulti provodnik
zelena/žuta(gn-ye) PE Uzemljenje
5.4.4. Trofazni
motorTrofaznimodelmožebitiisporučensaCEEutikačemilisaslobodnimkrajevimakabla.
•
KodverzijesaCEEutikačem,priključivanjenaelektričnumrežusevršiuticanjemutikačauutičnicu.
• Kod verzije sa slobodnim krajevima kabla,
priključivanjenaelektričnumrežusevršipovezivanjemstezaljkiuupravljačkomuređaju.Električar
mora da izvrši električno povezivanje!
4‐žični priključni kabl
Bojažice Stezaljka Naziv
smeđa(bn) U
Mrežnipriključakcrna (bk) V
siva (gy) W
zelena/žuta(gn-ye) PE Uzemljenje
7‐žični priključni kabl
Brojžica Stezaljka Naziv
1 20Kontrola temperature
2 21
3 U
Mrežnipriključak4 V
5 W
6 DK Motor sa elektrodom za vlaguzelena/žuta(gn-ye) PE
Uzemljenje
5.4.5. Priključivanje nadzornih uređajaSamo KS pumpe sa EX
odobrenjem su opremljene
uređajimazanadzor.Kodverzijasautikačemiliugrađenimupravljačkimuređajemsuoviuređajizanadzorvećfabričkipravilnopriključeniiispitanina
ispravno funkcionisanje.Kod verzije sa slobodnim krajem kabla
nadzorni uređajisemorajupriključitikaoštojenavedenounastavku.
-
164 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski PUŠTANJEURAD
OPASNOST po život od eksplozije! Ako nadzorni uređaji nisu
pravilno priključeni, onda prilikom primene u eksplozivnim
područjima postoji opasnost po život od eksplozije! Neka
povezivanje uvek izvrši električar. Prilikom primene pumpe u
eksplozivnim područjima važi sledeće:
• Kontrola temperature mora da bude priključena preko releja za
upoređenje vrednosti. U tu svrhu preporučujemo relej "CM-MSS".
Vrednost praga je ovde već unapred podešena.
• Isključivanje preko ograničenja temperature mora da bude
izvršeno blokadom ponovnog isključivanja! To znači da se ponovno
uključivanje sme da omogući tek kada je ručno aktivirana "tipka za
deblokadu"!
• Štapna elektroda za kontrolu zaptivne komore mora da bude
priključena sa relejem za upoređenje vrednosti preko električnog
kola koje ima sopstveno osiguranje. U tu svrhu preporučujemo relej
„XR 4…“. Vrednost praga iznosi 30 kOhma.
• Obratite pažnju i na dodatne informacije u prilogu!
Svinadzorniuređajimorajuuvekdabudupriključeni!
Nadzor temperature
motoraPumpajestandardnoopremljenaograničenjemtemperature(1kružnakontrolatemperature).Kada
se postigne vrednost praga mora da se
izvršiisključivanje.Utusvrhusekoristebimetalnisenzori, koji se pri
upotrebi van područja zaštićenih od
eksplozijemogupriključitidirektnonaupravljačkiuređaj.
Priključnevrednosti:maks.250 V(AC),2,5 A,cosφ= 1Zaoštećenjanamotajakojasurezultatneodgovarajućegnadzoramotoranemožedasepreuzme
garancija, iz tog razloga!
Priključivanje opcione štapne elektrode za kontrolu zaptivne
komorePri upotrebi van područja zaštićenog od
eksplozija,štapnaelektrodamožedasepriključiprekoreleja„NIV 101/A“.Vrednostpragaiznosi30 kOhma.Kodpostizanjavrednostipragamoradauslediupozorenjeiliisključivanje.
OPREZ! Ako se pojavi samo upozorenje, prodor vode u pumpu može
da prouzrokuje potpuno oštećenje. Uvek preporučujemo
isključivanje!
5.5. Zaštita motora i načini uključivanja
5.5.1. Zaštita motoraMinimalni zahtev za motore sa slobodnim
krajem kablajetermičkirelej/zaštitniprekidačmotorasa kompenzacijom
temperature, aktiviranjem
razlikeiblokadomponovnoguključivanjaprema
VDE 0660odn.odgovarajućimnacionalnimpropisima.Akosevršipriključenjepumpenastrujnemreženakojimačestodolazidosmetnji,namestuugradnjepreporučujemododatnuugradnjuzaštitnihuređaja(npr.prenaponskih,podnaponskihilifaznihreleja,zaštiteodudaragroma,itd.).Poredtoga,preporučujemougradnjuprekostrujnezaštitnesklope(RCD).Prilikompriključivanjapumpemorajudasepoštujulokalniizakonskipropisi.
5.5.2. Vrste uključenja
Direktno
uključivanjeKodpunogopterećenja,trebalobidazaštitamotorabudepodešenananominalnustrujupremanatpisnojpločici.Kodrežimadelimičnogopterećenja,preporučujesepodešavanjezaštitemotorana5 %iznadizmerenestrujeuradnojtački.
Uključivanje soft startom•
Kodpunogopterećenja,trebalobidazaštitamotorabudepodešenanamernustrujuuradnojtački.Kodrežimadelimičnogopterećenjapreporučujesepodešavanjezaštitemotora5 %iznadizmerenestrujeuradnojtački.
• Potrošnjastrujemoradasenalaziispodnominalne struje tokom celog
rada.
•
Zbogpredspojenezaštitemotorazaletodn.samozaustavljanjetrebadabudupodešeniurokuod30 s.
• Da bi se izbegla disipacija snage za vreme rada,
elektronskipokretač(mekistarter)premostitikadajepostignutnormalanrežimrada.
Pumpe sa
utikačemKodpunogopterećenja,trebalobidazaštitamotorabudepodešenananominalnustrujupremanatpisnojpločici.Kodrežimadelimičnogopterećenja,preporučujesepodešavanjezaštitemotorana5 %iznadizmerenestrujeuradnojtački.Utikači
nisu osigurani od preplavljivanja. Vodite računa o podacima o klasi
zaštite (IP). Utičnica mora da bude instalirana tako da bude
zaštićena od preplavljivanja!
5.5.3. Pogon sa frekventnim
regulatorimaMogućnostradaprekofrekventnogregulatorane postoji.
6. Puštanje u
radPoglavlje"Puštanjeurad"sadržisvavažnauputstvazaoperatereobezbednompuštanjuurad
i rukovanju
pumpom.Obaveznopoštujteiproveritesledećeokvirneuslove:
• Električnipriključakmoradabudezaštićenodpreplavljivanja.
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 165
PUŠTANJEURAD Srpski
• Minimalna pokrivenost vodom unutar
eksplozivnogpodručjajegornjaivicakućištazahidrauliku.Posle dužeg
perioda mirovanja potrebno je proveriti ove okvirne uslove i
otkloniti utvrđene nedostatke!
Ovouputstvouvektrebadasečuvauzpumpuilinazatopredviđenommestu,gdejeuvekdostupno
svim
rukovaocima.Dabiseizbeglamaterijalnaštetaipovredeprilikompuštanjapumpeurad,obaveznotrebadasepoštujusledećetačke:
•
Puštanjepumpeuradsmedaobavljasamokvalifikovanoiškolovanoosoblje,uzpoštovanjesigurnosnih
uputstava.
• Svo osoblje koje radi na ili sa pumpom mora da
dobijeovouputstvo,dagapročitairazume.
•
Svisigurnosniuređajiisklopovizaisključivanjeuslučajunuždesupriključeniiispitaninabesprekornu
funkciju.
•
Stručnoosobljemoradaizvršielektrotehničkaimehaničkapodešavanja.
• Pumpa je pogodna za primenu u zadatim uslovima rada.
•
Radnopodručjepumpenijeprostorzazadržavanje,paseljudimorajudržatipodaljeodnjega!Prilikomuključivanjai/ilitokomradanikonesmedasezadržavauradnompodručju.
•
Kodradovaušahtovimamoradabudeprisutnajošjednaosoba.Akopostojiopasnostodpojaveotrovnihgasova,ondatrebadabudeobezbeđenadovoljna
ventilacija.
6.1.
ElektrikaPriključivanjepumpe,kaoipolaganjevodovazadovodstrujejeizvršenopremapoglavlju"Montaža",kaoipremaVDEdirektivamaivažećimnacionalnim
propisima.Pumpa je propisno osigurana i
uzemljenja.Pazitenasmerobrtanja!Kodpogrešnogsmeraobrtanja, pumpa ne
ostvaruje navedenu snagu i
možedapretrpištete.Svinadzorniuređajisupriključeniinjihovafunkcija
je ispitana.
OPASNOST od električne struje! Nestručno rukovanje strujom
predstavlja opasnost po život! Kvalifikovani električar mora da
priključi sve pumpe koje su isporučene sa slobodnim krajevima kabla
(bez utikača).
6.2. Kontrola smera
obrtanjaIspravansmerobrtanjapumpesefabričkiispitujeipodešava.Priključivanjemoradabudeizvršenopremapodacimanavedenimpodtačkom„Električnopovezivanje“.Probni
rad mora da bude izveden u okviru opštih radnih uslova!
6.2.1. Provera smera obrtanja kod agregata sa CEE utikačem i
integrisanim obrtačem faze
Sl. 4.: CEE-utikač sa obrtačem faze
Zaispravnofunkcionisanjemoradapostojidesnoobrtnopolje.KadaseCEEutikačutakneuutičnicu,kontrolnalampicanesmedasvetli.Akokontrolna
lampica svetli, onda je smer obrtanja
pogrešan.Dabisesmerobrtanjakorigovao,obrtačfazeuutikačusemorapritisnutiodgovarajućimodvijačemiokrenutiza180°.
6.2.2. Provera smera obrtanja kod pumpi sa slobodnim krajem
kablaSmerobrtanjamoradakontrolišelokalnielektričar,uzpomoćuređajazaproveruobrtnogpolja.Zapravilansmerobrtanjamoradapostojidesno
obrtno polje.Pumpa nije odobrena za rad na levom obrtnom polju!
Kodpogrešnogsmeraobrtanjamorajusezamenitidve faze.
6.3. Upravljanje
nivoomPreklopninivoseutvrđujedužinomkablaugrađenogplivajućegprekidača.Pritometrebaobratitipažnjusledećetačke:
• Plivajućiprekidačmoradaimamogućnostslobodnog kretanja u
prostoru!
• Nivo vode nikad ne sme da padne ispod minimalne vrednosti
nivoa vode!
• Brojuključivanjanikadanesmedaseprekorači!
6.4. Rad u područjima ugroženim eksplozijomPumpa sme da se
primenjuje u eksplozivnim
područjimakadajeoznačenanaodgovarajućinačin.
OPASNOST po život od eksplozije! Pumpe bez oznake Ex ne smeju da
se koriste u eksplozivnim područjima! Postoji opasnost po život od
eksplozije! Pre upotrebe proverite da li pumpa ima odgovarajuću
dozvolu:
• Simbol Ex• Ex klasifikacija, npr. II 2G Ex d IIB T4• Obratite
pažnju i na dodatne informacije u
prilogu!
OPASNOST po život zbog pogrešne instalacije! Korišćenje pri
niskom nivou vode je unutar EX područja strogo zabranjeno! Postoji
opasnost po život od eksplozije! Kućište hidraulike mora uvek da
bude potpuno napunjeno fluidom!
6.5. Puštanje u
radMontažamoradaseobavipravilno,uskladusapoglavljem„Montaža“.Onamoradaseprekontrolišepreuključivanja.
-
166 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski STAVLJANJEVANPOGONA/ODLAGANJE
Prilikomisporukesumanjacurenjaizmehaničkogzaptivačabeznačajna,aliipakmorajudaseotkloneprespuštanja,odn.uranjanjaufluid.Radno
područje pumpe nije područje za zadržavanje! Prilikom uključivanja
i/ili tokom rada niko ne sme da se zadržava u radnom području.
Prevrnutepumpemorajudaseisključepreponovnemontaže.
UPOZORENJE na nagnječenja! Kod prenosivih montaža, pumpa može da
se prevrne prilikom uključivanja i/ili rada. Pobrinite se da pumpa
stoji na čvrstoj podlozi.
KodizvedbesautikačemtrebadasepridržavatezaštitneklaseIPutikača.
6.5.1. Pre uključivanja• Kablovska uvodnica – nije zapetljana,
lagano je
zategnuta• Min./Maks. temperatura fluida• Maks. dubina
uranjanja• Proverauklopnihtačakaugrađenogplivajućegprekidača
• Cevovodni sistem sa potisne strane (crevo,
cevovod)moradaseočisti–ispratičistomvodomkakotalozinebidovelidozačepljenja
• Pumpnišahttrebadaseočistiodgrubihnečistoća• Sve klizne ventile
treba otvoriti sa potisne strane•
UnutarEXpodručjakućištehidraulikemorabitipotpunonapunjenofluidomiunjemunesmevišedasenalazivazduh.Odzračivanjesemoraizvršitiodgovarajućimmehanizmimazaodzračivanjeusistemuili,akopostoji,pomoćučepazaodzračivanjenapotisnomnastavku.
6.5.2.
Uključivanje/isključivanjePumpesautikačemiliupravljačkimuređajemseuključujuiisključujudirektnonautikačuiliupravljačkomuređaju.Kodpumpisaplivajućimprekidačemsenautikačuiliupravljačkomuređajumoževršitiprebacivanjeizmeđuručnogiautomatskogrežimarada.
Ručno uključivanje i isključivanje (ručni režim rada)
•
Zauključivanjepostaviteprekidačnautikačuiliupravljačkomuređajuupoložaj„Uklj.“(IodnosnoON).
•
Zaisključivanjepostaviteprekidačnautikačuiliupravljačkomuređajuupoložaj„Isklj.“(0odnosnoOFF).
Automatsko uključivanje i isključivanje preko upravljanja nivoom
(automatski režim rada)
•
Zauključivanjeautomatskogrežimaradapostaviteprekidačnautikačuiliupravljačkomuređajuupoložaj„AUTO“.Automatski
režim rada funkcioniše samo sa priključenim plivajućim
prekidačem!
•
Zaisključivanjeautomatskogrežimaradapostaviteprekidačnautikačuiliupravljačkomuređajuupoložaj„Isklj.“(0odnosnoOFF).
6.6. Ponašanje za vreme
radaPrilikomradapumpetrebadasepoštujusvizakoniipropisioobezbeđenjuradnogmesta,sprečavanjunesrećairukovanjusaelektričnimmašinama,kojivaženamestuprimene.Uciljubezbednog
toka rada operater treba da utvrdi raspodelu rada osoblja.
Celokupno osoblje je
odgovornozapoštovanjepropisa.Zbogsvojekonstrukcije,cirkulacionepumpeimajurotacionedelovekojimasemožeslobodnopristupiti.Naovimdelovimamogunastatioštreivice
u toku rada.
OPASNOST razdvajanja creva pod pritiskom! Nekontrolisano
razdvajanje, odn. izbijanje creva pod pritiskom može da prouzrokuje
povrede. Crevo pod pritiskom treba osigurati na odgovarajući način.
Treba da se izbegne prelamanje creva pod pritiskom.
UPOZORENJE na prignječenje i odsecanje ekstremiteta! Na
rotacionim delovima hidraulike mogu da se stvore oštri rubovi. Oni
mogu da dovedu do prignječenja i odsecanja ekstremiteta. Nikada se
ne hvatajte za hidrauliku tokom rada.
Sledećetačkemorajudaseproveravajuuredovnimrazmacima:•
radninapon(dozvoljenoodstupanje+/-5 %
mernog napona)• frekvencija(dozvoljenoodstupanje+/2 %
mernog napona)•
potrošnjastruje(dozvoljenoodstupanjeizmeđufazamaks.5 %)
• razlikaunaponuizmeđupojedinačnihfaza(maks1 %)
•
brojuključivanjaipauzeizmeđuuključivanja(viditehničkepodatke)
• ulazakvazduhanadovodusemorasprečiti,popotrebi se mora
postaviti odbojni lim
• Minimalni nivo vode•
Tačkeuključenjasistemazaupravljanjenivoom• Miran rad• Svi klizni
ventili moraju da budu otvoreni.
7. Stavljanje van pogona/odlaganje•
Sviradovimorajudaseizvodeveomapažljivo.•
Obaveznonositipotrebnuličnuzaštitnuopremu.• Kod radova u bazenima
i/ili rezervoarima
obaveznopoštovatiodgovarajućelokalnezaštitnemere.Radisigurnostimorabitiprisutnajošjednaosoba.
•
Zapodizanjeispuštanjepumpemorajudasekoristetehničkiispravnasredstvazapodizanjeislužbenodozvoljenasredstvazaprihvattereta.
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 167
ODRŽAVANJE Srpski
OPASNOST po život zbog pogrešne funkcije! Sredstva za prihvat
tereta i sredstva za podizanje tereta moraju da budu tehnički
ispravna. Sa radovima sme da se započne tek ako je podizno sredstvo
tehnički ispravno. Bez tih provera postoji opasnost po život!
7.1. Privremeno stavljanje van
pogonaKodovogisključivanja,pumpaostajeugrađenaineodvajaseodstrujnemreže.Kodprivremenogzaustavljanja,
pumpa mora da ostane potpuno
uronjenadabisezaštitilaodmrazaileda.Trebada se osigura da
temperatura u radnom prostoru i
fluidanepadneispod+3 °C.Timejepumpauvekspremnazarad.Koddužegmirovanja,trebadabudeizvršen5-minutnifunkcionalanraduredovnimrazmacima(mesečnodo
kvartalno).
OPREZ! Funkcionalan rad sme da se vrši samo pod važećim uslovima
rada i primene.
7.2. Konačno stavljanje van pogona za radove, radi radova na
održavanju ili
skladištenjaPostrojenjemoradaseisključi,kvalifikovanielektričarmoradagaodvojiodstrujnemrežeidagaosiguratiodneovlašćenogponovnoguključenja.Pumpesautikačemmorajudabuduodvojeneodstrujnemreže(nepotezatizakabl!).Zatimmožedasepočnesaradovimanademontaži,održavanjuiskladištenju.
OPASNOST od otrovnih materija! Pumpe koje pumpaju fluide opasne
po život moraju da budu dekonatminirane pre svih ostalih radova! U
suprotnom slučaju postoji opasnost po život! Nosite potrebnu ličnu
zaštitnu opremu!
OPREZ od opekotina! Delovi kućišta mogu postići temperature
daleko iznad 40 °C. Postoji opasnost od opekotina! Pustite da
se pumpa posle isključivanja najpre ohladi na temperaturu
okoline.
7.3. Demontaža
7.3.1. Mobilna montaža u vlažnom
prostoruPosleodvajanjaodstrujnemrežeipražnjenjapotisnogvodapumpamožedaseizvadiizjame.Ako
je potrebno, najpre mora da se demontira crevo pod pritiskom.
7.3.2. Stacionarna montaža u vlažnom
prostoruPredemontažeklizniventilsapotisnestranemoradabudezatvoren,aradniprostorispražnjen.Nakontogapumpamožedasedemontirasavodapotisnecevi.Koddemontažetrebadasevodiračunadafluidukućištuhidraulikeističeprilikomdemontaže.Trebadadabudu
postavljeniodgovarajućizbirnirezervoaridabidolaznekoličinebilepotpunosakupljene!Posledemontaže,radniprostortrebadabudetemeljnoočišćenieventualnekoličinekapimorajudabudeuklonjene.
7.4. Povratna
isporuka/skladištenjeZaotpremudelovimorajubitihermetičkizapečaćeniunepropusnim,dovoljnovelikimplastičnimkesamaizapakovanitakodanedođedo
curenja.Za povratnu isporuku i skladištenje obratite pažnju na
poglavlje "Transport i skladištenje"!
7.5. Odlaganje
7.5.1. Pogonska
sredstvaUljaimazivatrebadaseprikupeuodgovarajućimposudamaipropisnoodložepremadirektivi75/439/EZiuredbamauskladusačl.5a,5bAbfGodn.
prema lokalnim direktivama.
7.5.2. Zaštitna
odećaZaštitnuodećukojasenosiprilikomradovanačišćenjuiodržavanjutrebadaseodložikaootpadpremapropisanomključuTA 524 02idirektiviEZ91/689/EEZodn.uskladusalokalnimdirektivama.
7.5.3. ProizvodPravilnim odlaganjem ovog proizvoda izbegavaju
seekološkešteteiugrožavanjeljudskogzdravlja.
• Zaodlaganjeproizvodakaoinjegovihdelovaobratiti se, odn.
stupiti u kontakt sa javnim ili
privatnimpreduzećimazaodlaganjeotpada.
• Dodatne informacije o pravilnom odlaganju se mogu dobiti u
gradskoj upravi, direkciji za odlaganje otpada ili na mestu gde je
proizvod kupljen.
8. OdržavanjeOPASNOST po život od električne struje! Prilikom
radova na električnim uređajima postoji opasnost po život usled
strujnog udara. Prilikom svih radova na održavanju i popravke,
pumpa mora da bude odvojena od mreže i osigurana od neovlašćenog
ponovnog uključenja. Oštećenja na vodu za dovod struje, u načelu,
treba da otklanja samo kvalifikovani električar.
OPASNOST po život od neovlašćenih radova! Radovi na održavanju
ili popravke, koji negativno utiču na bezbednost zaštite od
eksplozije, smeju da izvode samo proizvođač ili ovlašćene servisne
radionice! Obratite pažnju i na dodatne informacije u prilogu!
•
Preradovanaodržavanjuipopravki,pumputrebaisključitiidemontiratiuskladusapoglavljem"Stavljanje
van pogona/odlaganje".
-
168 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski ODRŽAVANJE
•
Nakonizvršenihradovanaodržavanjuipopravljanju,pumputrebaugraditiipriključitiuskladusapoglavljem„Montaža“.
•
Uključivanjepumpemoradabudeizvršenopremapoglavlju"Puštanjeurad".Trebadasepoštujusledećetačke:
•
SlužbazakorisnikeWilo,ovlašćeneservisneradioniceiliškolovanostručnoosobljemorapažljivodaizvršisveradovenaodržavanjui
popravke na bezbednom radnom mestu.
Obaveznonositipotrebnuličnuzaštitnuopremu.
•
Osobljezaodržavanjemoradaimauviduovouputstvoimoradagapoštuje.Smejudaseizvodesamoovdenavedeniradovinaodržavanjui
popravljanju.Samo služba za korisnike Wilo sme da vrši dalje radove
i/ili konstrukcione prepravke.
• Kod radova u bazenima i/ili rezervoarima
obaveznopoštovatiodgovarajućelokalnezaštitnemere.Radisigurnostimorabitiprisutnajošjednaosoba.
•
Zapodizanjeispuštanjepumpemorajudasekoristetehničkiispravnasredstvazapodizanjeislužbenodozvoljenasredstvazaprihvattereta.Potrebnojeosiguratidapumpanemožedasezaglaviprilikompodizanjaispuštanja.Akosepumpa
ipak zaglavi, ne smeju da nastanu sile
podizanjavećeod1,2-struketežinepumpe!Maks. dozvoljena nosivost ne
sme nikada da bude prekoračena!Uverite se da su sredstva za
pričvršćivanje, užad i sigurnosni uređaji sredstava za podizanje u
tehnički ispravnom stanju. Radovi smeju da počnu samo ako je
sredstvo za podizanje tehnički u redu. Bez tih provera postoji
opasnost po život!
•
Električarmoradavršielektričneradovanapumpiipostrojenju.Oštećeniosiguračimorajudabuduzamenjeni.Oštećeniosiguračiniukomslučajune
smeju da budu popravljeni Smeju da se koriste
samoosiguračisanavedenomjačinomstrujeipropisanom vrstom.
•
Korišćenjeotvorenogplamena,otvorenogsvetlaipušenjesuzabranjeniprilikomprimenelakozapaljivihrastvaračaisredstavazačišćenje.
• Pumpe kroz koje teku fluidi opasni po zdravlje ili koje dolaze
sa njima u kontakt moraju da se
dekontaminiraju.Istotakotrebaobratitipažnjuna to da se ne stvaraju
ili ne postoje po zdravlje opasni gasovi.Kod povreda izazvanih
fluidima odn. gasovima opasnim po zdravlje treba da se preduzmu
mere prve pomoći u skladu sa uputstvima vezanim na radnom mestu i
odmah potraži lekarska pomoć!
• Pobrinite se da potreban alat i materijal budu
naraspolaganju.Redičistoćagarantujusigurnoi nesmetano obavljanje
radova na pumpi. Po
završetkuradauklonitimaterijalzačišćenjeialatsapumpe.Svematerijaleialatečuvatinapredviđenommestu.
•
Pogonskasredstvasakupitiuodgovarajućekontejnereiodložitinapropisannačin.Prilikomradovanaodržavanjuipopravcitrebanositiodgovarajućuzaštitnuodeću.Onatakođetrebadaseodložinapropisannačin.
8.1. Pogonska sredstva
8.1.1. Pregled belih uljaMotor i/ili zaptivna komora su
napunjeni belim
uljemkojejepotencijalnobiološkirazgradivoiimaodobrenjeprema„USDA-H1“.Zazamenuuljapreporučujemosledećevrsteulja:
• Aral Autin PL• ShellONDINA919(bez „USDA-H1“ odobrenja)•
EssoMARCOL52odn.82• BPWHITEMOREWOM14•
TexacoPharmaceutical30odn.40
Količina punjenja
Tip Zaptivna komora Motor
KS 8, KS 9, KS, KS 14 200 ml 900 ml
KS 12, KS 15 140 ml 820ml
KS 20 400 ml 1300 ml
KS 24 350 ml 1350 ml
KS 37, KS 70 1400 ml 3000 ml
KS…Ex 550 ml -
8.1.2. Pregled masti za
podmazivanjeKaomazivamastpremaDIN 51818/NLGIklasa3moguseupotrebljavati:
• EssoUnirexN3• TripolMolub-Alloy-FoodProof823FM(sa
„USDA-H1“ odobrenjem)
8.2. Intervali
održavanjaDabibioobezbeđenpouzdanrad,različitiradovinaodržavanjumorajudabuduizvršeniuredovnimintervalima.Intervaliodržavanjamorajudabuduutvrđenauskladusaopterećenjempumpe!Nezavisnoodutvrđenihintervalaodržavanjapotrebnajekontrola
pumpe ili instalacije ako se tokom rada pojave jake vibracije.
8.2.1. Intervali za normalne uslove rada
2 godine• Vizuelna provera voda za dovod struje•
Vizuelnaproveraoblogeikućištanaprisustvo
habanja• Provera funkcionisanja svih sigurnosnih i
nadzornihuređaja(samoEMUKS…Ex)
• Zamenauljaumotorui/ilizaptivnojkomori(preporučujese)
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 169
TRAŽENJEIOTKLANJANJEGREŠAKA Srpski
NAPOMENA
Akojeugrađennadzorzaptivnekomore,zamenuuljavršitipremaprikazu!
15000 radnih sati ili najkasnije nakon 10 godina• Generalni
remont
8.2.2. Intervali za otežane uslove
radaKodotežanihuslovaradanavedeniintervalitrebadabuduskraćeninaodgovarajućinačin.Utomslučaju,obratiteseslužbizakorisnikeWilo.KodprimenepumpepodotežanimuslovimapreporučujemoVamdasklopiteugovoroodržavanju.Otežaniusloviradasuprisutni:
• kod visokog udela vlakana ili peska u fluidu• kod turbulentnog
dotoka (npr. uslovljeno ulaskom
vazduha, kavitacijom)• kod jako korodiranih fluida• kod jako
gasovitih fluida• Nepovoljneradnetačke•
Radnastanjaugroženaudaromvode
8.2.3. Preporučene mere održavanja za obezbeđenje neometanog
radaPreporučujemoredovnukontrolupotrošnjestrujei radnog napona na
sve 3 faze. Te vrednosti ostaju konstantne pri normalnom radu.
Manje oscilacije zaviseodsvojstvafluida.Naosnovupotrošnjestruje
mogu pravovremeno da se prepoznaju i
otkloneoštećenjai/ilineispravnofunkcionisanjeradnogkola,ležajevai/ilimotora.Većeoscilacijenaponaopterećujunamotajmotoraimogudaprouzrokujuotkazpumpe.Redovnomkontrolommogudasesprečevećeposledičnešteteismanjirizik
od potpunog otkaza. U pogledu redovne
kontrolepreporučujemoprimenudaljinskognadzora.Otomslučajuseposavetujtesaslužbomza
korisnike Wilo.
8.3. Radovi na
održavanjuPreizvođenjaradovanaodržavanjuvažisledeće:
•
Pumpuisključitiodnaponaizaštititijeodnenamernoguključivanja.
• Pumpuostavitidaseohladiitemeljnojeočistiti.• Paziti na dobro
stanje svih delova koji su
relevantni za rad.
8.3.1. Vizuelna provera voda za dovod strujeVodovi za dovod
struje moraju da budu pregledani
naprisustvomehurića.naprslina,ogrebotina,mestatrenjai/iliprignječenja.Akoseustanoveoštećenja,pumpamoraodmahdasestavivanpogonaidaseizvršizamenaoštećenivodazadovod
struje.Samo služba za korisnike Wilo ili ovlašćena, odn.
sertifikovana servisna radionica sme da izvrši zamenu kabla.
Proizvod sme da se pusti ponovo u rad tek kada je oštećenje stručno
otklonjeno!
8.3.2. Vizuelna provera obloge i kućišta na prisustvo
habanjaOblogeidelovikućištanesmejudapokazujuoštećenja.Akosunapremazimaprisutnavidljivaoštećenja,popravitiihnaodgovarajućinačin.Akosunadelovimakućištaprisutnavidljivaoštećenja,posavetujtesesaslužbomzakorisnikeWilo.
8.3.3. Provera funkcionisanja sigurnosnih i nadzornih uređaja
(samo EMU KS…Ex)Zaproverukontroleštapneelektrodeilitemperaturnog
senzora, pumpa mora da se ohladi
natemperaturuokolineielektričnipriključnivodnadzornoguređajamoradaseodvojiuupravljačkomuređaju.Tadaseproveravanadzorniuređajpomoćuommetra.Trebalobiizvršitimerenjesledećihvrednosti:•
Bimetalnisenzor:vrednostjednakaprolazu"0"• Senzor pozitivnog
koeficijenta
temperature/termistorskisenzor:Otporuhladnomstanjutermistorskogsenzorajeizmeđu20i100oma.
Vrednost kod 3 senzora bi iznosila 60 do 300 oma.
Vrednostkod4senzorabiiznosila80do400oma.
•
Štapnaelektroda:Vrednostmoradasekrećeka"beskonačno".Vodasenalaziuuljukodniskihvrednosti.Takođeobratitepažnjunauputstvarelejazaupoređenjevrednostikojimoguopciono
da se kupe.
Kod većih odstupanja posavetujte se sa proizvođačem!
8.3.4. Zamena ulja u motoru i/ili zaptivnoj
komoriZaovepumpesepreporučujezamenauljanakon2godine.Akoželitetodaobavite,obratiteseslužbizakorisnikeWilo.Onimogudaizvršezamenuuljanalicumestailidavampružesvepotrebne
informacije.
8.3.5. Generalni remontKod generalnog remonta se, uz normalne
radove
naodržavanju,dodatnokontrolišuipopotrebizamenjujuležajevimotora,osovinskezaptivke,O-prstenoviivodovizadovodstruje.Teradovesmejudaizvodesamoproizvođačiliovlašćenaservisna
radionica.
8.4.
PopravkeNaovojpumpimogudasevršeradovinasledećimpopravkama:
• Zamenakućištahidraulike•
ZamenaradnogkolaUputstvozazamenupojedinačnihkomponentidobija se uz
rezervni deo!
9. Traženje i otklanjanje
grešakaDabiseizbeglematerijalnešteteipovredeprilikomotklanjanjagrešakanapumpi,sledećetačketrebaobaveznopoštovati:
• Otklanjanjusmetnjipristupajtesamoakojenaraspolaganju
kvalifikovano osoblje, dakle pojedine
radovesmedaizvodisamoškolovanostručno
-
170 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski TRAŽENJEIOTKLANJANJEGREŠAKA
osoblje,npr.električarskeradovemorajuprovoditiškolovanielektričari.
•
Uvekzaštitepumpuodnenamernogponovnogpokretanja,takoštoćetejeodvojitiodstrujnemreže.Preduzmiteodgovarajućemerepredostrožnosti.
• U svakom trenutku obezbedite sigurnosno
isključivanjepumpeodstranedrugeosobe.
• Osigurajtepokretnedelovetakodanikonemožeda se povredi.
• Samovoljne izmene na pumpi obavljate na
sopstvenirizikitimeoslobađateproizvođačaodbilo kakvih garantnih
zahteva!
Greška: Agregat se ne pokreće1. Prekid u dovodu struje, kratki
spoj odn. zemni spoj
na vodu i/ili namotaju motora•
Nekastručnjakproveriipremapotrebizameni
cev i motor2. Aktiviranjeosigurača,zaštitnogprekidačamotora
i/ilinadzornihuređaja•
Nekastručnjakproverii,popotrebi,izmenipriključke.
•
Zaštitniprekidačmotoraiosiguračeugraditi,odn.podesitiprematehničkipropisanimmerama,resetovatinadzorneuređaje.
• Proveriti pokretljivost radnog kola, prema
potrebigaočistiti,odn.ponovnoobezbeditipokretljivost
3. Kontrola zaptivne komore (opciono) je prekinula
električnokolo(zavisnoodoperatera)•
Vidipod„Greška“:Propuštanjemehaničkogzaptivača,nadzorzaptivnekomorejavljagreškuodn.isključujepumpu
Greška: Agregat se pokreće ali zaštitni prekidač motora se
aktivira kratko posle puštanja u rad
1. Termičkiokidačnazaštitnomprekidačumotorajepogrešnopodešen•
Nekastručnjakuporedipostavkuokidačasatehničkimpodacimainekajepopotrebikoriguje
2. Povećanapotrošnjastrujeusledvećegpadanapona•
Nekastručnjakproverivrednostinaponapojedinačnihfazainekapopotrebiizmenipriključak
3. 2-fazni hod•
Nekastručnjakproveriipopotrebikorigujepriključak
4. Prevelike razlike u naponu na 3 faze•
Nekastručnjakproveriipopotrebikorigujepriključakiupravljačkiuređaj
5. Pogrešansmerobrtanja• Zameniti2fazemrežnogvoda
6.
Radnokolozakočenozboglepljenja,začepljenjai/iličvrstematerije,povišenapotrošnjastruje•
Isključitipumpu,osiguratijeodponovnoguključenja,obezbeditipokretljivostradnogkolaodn.očistitiusisnenastavke
7. Gustina fluida je previsoka• Konsultovatisesaproizvođačem
Greška: Agregat radi, ali ne prenosi fluid1. Nema fluida
• Otvoritidotokzarezervoar,odn.klizniventil2.
Dotokjezačepljen
• Očistitidovodnucev,klizniventil,usisnikomad,usisni nastavak,
odn. usisno sito
3. Radnokolojeblokirano,odn.zakočeno•
Isključitipumpu,osiguratijeodponovnoguključenja,obezbeditipokretljivostradnogkola
4. Oštećenocrevo/cevovod• Zamenitioštećenedelove
5. Radsaprekidima• Proveritiupravljačkiuređaj
Greška: Agregat radi, ali se navedeni radni parametri ne
održavaju
1. Dotokjezačepljen•
Očistitidovodnucev,klizniventil,usisnikomad,
usisni nastavak, odn. usisno sito2. Klizni ventil je zatvoren u
potisnom vodu
• Potpuno otvoriti klizni ventil3.
Radnokolojeblokirano,odn.zakočeno
•
Isključitipumpu,osiguratijeodponovnoguključenja,obezbeditipokretljivostradnogkola
4. Pogrešansmerobrtanja• Zameniti2fazemrežnogvoda
5. Vazduh u postrojenju• Proveriti i po potrebi izbaciti vazduh
iz cevovoda,plaštai/ilihidraulike
6. Pumpavršipumpanjeuzprevelikipritisak• Proveriti klizni ventil
u potisnom vodu, po
potrebi ga potpuno otvoriti, upotrebiti drugo radno kolo,
konsultovati se sa fabrikom
7. Pojave habanja• Zamenitipohabanedelove
8. Oštećenocrevo/cevovod• Zamenitioštećenedelove
9. Nedozvoljenisadržajgasovaufluidu• Konsultovati se sa
fabrikom
10. 2-fazni hod•
Nekastručnjakproveriipopotrebikorigujepriključak
11. Preveliki pad nivoa vode tokom rada• Proverite snabdevanje i
kapacitet postrojenja,
kontrolišitepostavkeifunkcionisanjejediniceza upravljanje
nivoom
Greška: Agregat radi nemirno i bučno1.
Pumparadiunedozvoljenomradnompodručju
• Proveriti i po potrebi ispraviti radne podatke o pumpi i/ili
prilagodite uslove rada
2. Usisni nastavak, usisno sito i/ili radno kolo je začepljeno•
Očistitiusisninastavak,usisnositoi/iliradno
kolo3. Hodradnogkolajetežak
•
Isključitipumpu,osiguratijeodponovnoguključenja,obezbeditipokretljivostradnogkola
4. Nedozvoljenisadržajgasovaufluidu• Konsultovati se sa
fabrikom
5. 2-fazni hod•
Nekastručnjakproveriipopotrebikorigujepriključak
-
UputstvozaugradnjuiupotrebuWilo-EMUKS.../KS...Ex 171
PRILOG Srpski
6. Pogrešansmerobrtanja• Zameniti2fazemrežnogvoda
7. Pojave habanja• Zamenitipohabanedelove
8. Neispravniležajevimotora• Konsultovati se sa fabrikom
9. Pumpajeugrađenauzategnutomstanju•
Proveritimontažu,popotrebiupotrebiti
gumene kompenzatore
Greška: Propuštanje mehaničkog zaptivača, nadzor zaptivne komore
javlja grešku, odn. isključuje pumpu
1.
Stvaranjekondenzovanevodeusleddužegskladištenjai/ilivisokihodstupanjatemperature•
Pumpu kratko pokrenuti (maks. 5 min) bez štapneelektrode
2. Povećanopropuštanjekoddotokanovihmehaničkihzaptivača•
Promeniti ulje
3. Kablštapneelektrodejeneispravan• Zamenitištapnuelektrodu
4. Mehaničkizaptivačjeneispravan•
Zamenitimehaničkizaptivač,konsultovatisesa
fabrikom!
Dalji koraci za otklanjanje
grešakaAkoovdenavedenetačkenepomognupriotklanjanjugreške,stupiteukontaktsaslužbomzakorisnikeWilo.OnamožedaljedaVampomognenasledećinačin:
•
telefonskimi/ilipisanimpružanjempomoćiprekoslužbezakorisnikeWilo
• pružanjempomoćinalicumestaprekoslužbezakorisnike Wilo
• proverom, odn. popravkom pumpe u
fabriciObratitepažnjunatodakorišćenjemodređenihuslugaslužbezakorisnikemogudanastanudodatnitroškovi!TačnepodatkeotomedobićeteodslužbezakorisnikeWilo.
10. Prilog
10.1. EX
odobrenjeOvopoglavljesadržiposebneinformacijezavlasnikaioperaterapumpi,kojesuizrađeneioverenezaraduokruženjuugroženomodeksplozije.Ovopoglavljetimeproširujeidopunjujestandardna
uputstva za ovu pumpu. Uz to,
onodopunjujei/iliproširujeipoglavlje"Opštesigurnosnenapomene",zbogčegagasvikorisniciioperateripumpemorajupročitatiirazumeti.Ovo
poglavlje važi samo za pumpe sa EX odobrenjem, te u tu svrhu sadrži
dodatna uputstva!
10.1.1. Oznake pumpi sa EX odobrenjemPumpe koje su dozvoljene za
upotrebu u
eksplozivnimatmosferama,označenesunanatpisnojpločicukakosledi:
• „Ex“simbolodgovarajućegodobrenja• Podaci o klasifikaciji
eksplozije
• Broj sertifikacije
10.1.2. Odobrenje u skladu sa standardom ATEXPumpe su odobrene
za rad u eksplozivnim
atmosferama,gdesuneophodnielektričniuređajigrupe II, kategorije 2.
Pumpe, prema tome, mogu da se koriste u zonama 1 i 2.Pumpe ne smeju
da se primenjuju u zoni 0!
10.1.3. Odobrenje u skladu sa standardom FMPumpe su pogodne za
rad u eksplozivnim
atmosferamagdesuneophodnielektričniuređajiklasezaštite„Explosionproof,Class1,Division1“.Prematome,mogućjeradupodručjimasazahtevanomklasomzaštite„Explosionproof,Class1,
Division 2“ prema FM standardu.
10.1.4. Vrsta zaštite „Neprodorni oklop“, odn.
„Explosionproof“Motorisaovomvrstomzaštitesuopremljeniograničenjemtemperature(1kružnakontrolatemperature).
10.1.5. Broj sertifikacijeBroj sertifikacije odobrenja se nalazi
na natpisnoj
pločici,potvrdiVašeporudžbineilistusatehničkimpodacima.
10.1.6. Električno povezivanje
OPASNOST po život od električne struje! Kod nepravilnog
priključivanja postoji opasnost po život od strujnog udara i/ili
eksplozije. Izvođenje električnog povezivanja prepustite samo
električaru ovlašćenom od strane lokalnog distributera energije i u
skladu sa lokalno važećim propisima.
Poredinformacijaizpoglavlja"Električnipriključak"potrebnojeobratitipažnjunasledećetačkezapumpesaEXodobrenjem:
•
PriključivanjevodazadovodstrujemoradaseizvršivaneksplozivnogpodručjailiunutarkućištakojejeizvedenouvrstizapaljenjapremaDIN EN 60079-0!
•
UpravljačkiuređajimorajudaseinstalirajuvanEXpodručja!Poredtoga,upravljačkiuređajimorajuda
budu dimenzionisani za rad sa pumpama sa EX odobrenjem.
• Tolerancijanapona:±10 % Pumpe sa nominalnim naponom od
380….415 V imaju toleranciju napona od maks. ±5 %.
•
Svinadzorniuređajiizvan„područjazaštićenihodprobojapaljenja“morajudabudupriključenipreko
EX releja za razdvajanje. U tu svrhu
preporučujemorelej„XR-42x“.
-
172 WILOSE07/2016V05DINA4
Srpski PRILOG
Priključenje nadzornih uređaja
OPASNOST po život od pogrešnog priključka! Pregrejavanjem motora
postoji opasnost od eksplozije! Ograničenje temperature mora da
bude priključeno tako da je prilikom aktiviranja ponovno uključenje
moguće tek kada je"taster za deblokadu" ručno aktiviran!
• Kadasepostignevrednostpragazaograničenjetemperature,
moradaseizvršiisključivanje!
•
Bimetalnisenzorimorajudabudupriključeniprekorelejazaupoređenjevrednosti.Utusvrhupreporučujemorelej"CM-MSS".Vrednostpragajeovdevećunapredpodešena.
Priključnevrednosti:maks.250 V(AC),2,5 A,cosφ= 1
•
PTCsenzorimorajudabudupriključeniprekorelejazaupoređenjevrednosti.Utusvrhupreporučujemorelej"CM-MSS".Vrednostpragajeovdevećunapredpodešena.
Nadzor prostora motora•
Nadzorprostoramotoramorasepriključitiprekorelejazaupoređenjevrednosti.Utusvrhupreporučujemorelej"NIV 101/A".Vrednostpragaiznosi30 kOhma.Kadasepostignevrednostpragamoradaseizvršiisključivanje.
Priključak za kontrolu zaptivne komore•
Štapnaelektrodamoradabudepriključenaprekorelejazaupoređenjevrednosti!Utusvrhupreporučujemorelej„XR-42x“.Vrednostpragaiznosi30 kOhma.
•
Povezivanjemoradabudeizvršenoprekoelektričnogkolasasopstvenimosiguranjem.
Rad na frekventnom
regulatoruMogućnostradaprekofrekventnogregulatorane postoji.
10.1.7. Puštanje u rad
OPASNOST po život od eksplozije! Pumpe bez oznake Ex ne smeju da
se koriste u eksplozivnim područjima! Postoji opasnost po život od
eksplozije! Pridržavajte se sledećih tačaka za primenu u
eksplozivnim područjima:
• Pumpa mora da bude odobrena za primenu u eksplozivna
područja!
• Ugrađena dodatna oprema mora da bude odobrena za korišćenje
pumpi sa Ex odobrenjem!
OPASNOST po život od eksplozije! Kućište hidraulike mora da bude
potpuno preplavljeno (potpuno napunjeno fluidom) za vreme rada. Kod
izronjenog kućišta hidraulike i/ili vazduha u hidraulici može zbog
varničenja, npr. statičkog elektriciteta, doći do eksplozije!
Obezbedite isključenje pomoću zaštite od rada na suvo.
Poredinformacijaizpoglavlja"Puštanjeurad"potrebnojeobratitipažnjunasledećetačkezapumpe
sa EX odobrenjem.
•
Definicijueksplozivnogpodručjamoradaodredioperater.Upodručjuugroženomeksplozijomsmeju
da se koriste samo pumpe sa EX odobrenjem.
• Pumpe koje imaju EX odobrenje moraju da budu
označenenaodgovarajućinačin.
10.1.8. Održavanje
OPASNOST po život od električne struje! Prilikom radova na
električnim uređajima postoji opasnost po život usled strujnog
udara. Prilikom svih radova na održavanju i popravke, pumpa mora da
bude odvojena od mreže i osigurana od neovlašćenog ponovnog
uključenja. Oštećenja na vodu za dovod struje, u načelu, treba da
otklanja samo kvalifikovani električar.
Poredinformacijaizpoglavlja„Održavanje“potrebnojeobratitipažnjunasledećetačkezapumpe
sa EX odobrenjem.
•
Radovinaodržavanjuiopravketrebadabudupropisnoizvršeni,uskladusaovimpriručnikomzaupotrebuiodržavanje.
•
Samoproizvođačiliovlašćeneservisneradionicesmejudaizvršeradovinaodržavanjui/iliizmene
konstrukcije koje nisu navedene u ovom
priručnikuzaupotrebuiodržavanjeilikojemogudaugrozebezbednostzaštiteodeksplozije.
•
Popravkanaurezimazaštićenimodprobojapaljenjasmedabudeizvršenasamopremakonstrukcionimsmernicamaproizvođača.Nijedozvoljena
popravka u skladu sa vrednostima iz tabela 1 i 2 standarda DIN EN
60079-1.
• Smeju da se koriste samo navojni zavrtnji koje
jeodredioproizvođač,kojiodgovarajumin.klasičvrstoće600 N/mm².
Zamena
kablaZamenakablajestrogozabranjenainjusmedaizvršisamoproizvođačiliservisneradionicekojeposedujusertifikatodproizvođača.
10.2. Rezervni
deloviPoručivanjerezervnihdelovasevršiprekoslužbeza korisnike Wilo.
Da biste izbegli povratna pitanja
ipogrešneporudžbine,uveknavediteserijskibroji/ili broj artikla.
Zadržavamo pravo na tehničke izmene!
-
Pioneering for You
WILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermanyT +49 (0)231
4102-0F +49 (0)231 [email protected]