-
Polar CS300™
User ManualGebrauchsanleitungManuel
d’utilisationGebruiksaanwijzingManuale dell’utenteManual del
usuarioManual do utilizador
Manufactured by
Polar Electro Oy Professorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8
5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi
17
92
98
42
.00
MU
LTI
A
-
3
DEU
polarpersonaltrainer.comUnser Internet-Service unter
polarpersonaltrainer.com unterstützt Sie bei der Erreichung Ihres
Trainingsziels. Die kostenlose Registrierung gibt Ihnen Zugang zu
einem individuellen Trainings-Programm, einem persönlichen
Trainingstagebuch, informativen Artikeln und vielem mehr.
Zusätzlich erhalten Sie die neuesten Produkttipps und eine
Online-Unterstützung unter www.polar.fi .
Kundenservice und weltweite Garantie des HerstellersSollte Ihr
Radcomputer einer Reparatur bedürfen, senden Sie ihn zusammen mit
dem Serviceauftrag an ein durch Polar autorisiertes Service-Center.
Die zweijährige Polar Garantie wird dem Erstkunden/Erstkäufer
dieses Produktes ausgestellt. Die Garantie gilt nur in Verbindung
mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen
Garantiekarte.
ArmbandempfängerWährend des Trainings zeigt der Armbandempfänger
die Rad- und Trainingsinformationen an und speichert diese.
WearLink™ codierter SenderDie Sendeeinheit überträgt Ihre
Herzfrequenz per Funk an den Radcomputer.Die Elektroden des Gurtes
messen EKG-genau Ihre Herzfrequenz.
Polar Radhalterung™Befestigen Sie die Radhalterung mit
Kabelbindern an Ihrem Rad, und bringen Sie den Radcomputer darauf
an.
Kabelbinder
Polar Geschwindigkeits-messer™Der kabellose
Geschwindigkeitsmesser misst Geschwindigkeit und zurückgelegte
Strecke während der Fahrt.
Kabelbinder
Gummi-Pad
Magnet
Sensor
BESTANDTEILE IHRES POLAR CS300™ RADCOMPUTERS
-
4
INHALT
1. ERSTE SCHRITTE
...............................................................................................................................................................6
1.1 BASISEINGABEN
.......................................................................................................................................................6
1.2 MENÜFÜHRUNG
.......................................................................................................................................................72.
INSTALLIERUNGEN
............................................................................................................................................................8
2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG
........................................................................................................................8
2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS
....................................................................................................8
2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD)
.............................................................................................................103.
TRAINING
.................................................................................................................................................................12
3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER
.................................................................................................................................12
3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG
.....................................................................................................................................13
3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.)
.....................................................................................................................14
3.3.1 OwnZone Grenzwerte (OWNZONE)
.............................................................................................................15
3.3.2 Automatische Grenzwerte (AUTOMATISCH)
................................................................................................18
3.3.3 Manuelle Grenzwerte (MANUELL)
..............................................................................................................19
3.3.4 Trittfrequenz Grenzwerte (TRITTFREQUENZ)
..............................................................................................19
3.4 TIMER (TIMER)
.......................................................................................................................................................19
3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS
................................................................................................................20
3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUS
......................................................................................................................21
3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG
.....................................................................................................24
-
5
DEU
4. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN
.................................................................................................................................25
4.1 DATEI
.....................................................................................................................................................................25
4.1.1 Trainingsdatei (TRAINING)
........................................................................................................................25
4.1.2 Gesamtdatei (GESAMT)
.............................................................................................................................27
4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.)
......................................................................................................................29
4.3 POLAR
FITNESS-TEST™.........................................................................................................................................30
4.3.1 Durchführen des Fitness-Tests (TEST)
......................................................................................................31
4.3.2 Fitness-Test Ergebnisse
............................................................................................................................32
4.3.3 Fitness-Test Trend (TREND)
......................................................................................................................335.
EINGABEN
.......................................................................................................................................................................34
5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR)
........................................................................................................34
5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER)
..................................................................................................35
5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN)
....................................................................................................................37
PFLEGE UND WARTUNG
...................................................................................................................................................38
WICHTIGE
HINWEISE.......................................................................................................................................................40
HÄUFIG GESTELLTE
FRAGEN............................................................................................................................................42
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
......................................................................................................................................43
WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS
......................................................................................................................45
POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG
..................................................................................................................46
INDEX
..............................................................................................................................................................................47
-
6
1. ERSTE SCHRITTE1.1 BASISEINGABENBevor Sie mit Ihrem Polar
Radcomputer trainieren, nehmen Sie die Basiseingaben vor. Geben Sie
Ihre persönlichen Informationen so präzise wie möglich ein, dann
erhalten Sie genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung.
1. Zunächst aktivieren Sie Ihren Polar Radcomputer durch
zweimaliges Drücken der OK-Taste. Dies ist ein einmaliger Vorgang;
nach der Aktivierung können Sie ihn nicht wieder ausschalten! 2.
WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD wird angezeigt. Drücken Sie die
OK-Taste. 3. Language: Wählen Sie die gewünschte Sprache: ENGLISH,
DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS oder ITALIANO mit der - oder -Taste aus.
Drücken Sie die OK-Taste. 4. STARTEN MIT BASISEINGABEN wird
angezeigt. Drücken Sie die
LICHT
RÜCK-/STOPP-Taste
Rückkehr in vorherige
Anzeige
Zum vorherigen Menüpunkt/blinkenden Wert erhöhen
START-/OK Auswahl bestätigen
Zum vorherigen Menüpunkt/blinkenden Wert verringern
OK-Taste.Drücken Sie die -, - oder OK-Taste, um folgende Daten
zu verändern:5. Uhrzeit: Wählen Sie den 12-Std. oder den
24-Std.-Modus aus, und geben Sie die Uhrzeit ein.6. Datum: Geben
Sie das aktuelle Datum ein; TT = Tag, MM = Monat, JJ = Jahr.7.
Einheiten: Wählen Sie zwischen metrischen (KG/CM) oder imperischen
(LB/FT) Maßeinheiten. Hinweis: Wenn Sie KG/CM ausgewählt haben,
werden die Kalorien mit der Abkürzung kcal angezeigt. Anderenfalls
erscheint die Kalorienanzeige in Cal. 8. Gewicht: Geben Sie Ihr
Gewicht ein. Hinweis: Um die Maßeinheiten zu ändern, halten Sie die
Licht-Taste gedrückt. 9. Größe: Geben Sie Ihre Größe ein. Hinweis:
Wenn Sie sich für LB/FT entschieden haben, geben Sie zuerst die
Feet und danach die Inches ein.10. Geb.dat.: Geben Sie Ihr
Geburtsdatum ein; TT = Tag, MM = Monat, JJ = Jahr.11. Geschlecht:
Wählen Sie MÄNNLICH oder WEIBLICH. 12. Eingaben OK? wird angezeigt.
Wählen Sie JA oder NEIN. • JA: Ihre Eingaben werden akzeptiert und
gespeichert. Die Anzeige kehrt zur Uhrzeitanzeige zurück. • NEIN:
Sie können Ihre Basiseingaben ändern. Drücken Sie kurz so oft die
-Taste, bis Sie den Menüpunkt erreichen, den Sie ändern
möchten.
-
7
DEU
• UHR• RAD• TR.-EINGAB.• TIMER• BENUTZER• ALLGEMEIN
1.2 MENÜFÜHRUNG
Drücken Sie / , um zwischen den Menüs/Modi zu wechseln. Mit der
OK-Taste wählen Sie ein Menü/einen Modus aus.
• SENDEN• EMPFANGEN
• TEST• TREND
Tipp:• Halten Sie die LICHT-Taste gedrückt, um die Tasten zu
sperren oder zu entsperren.• Drücken und halten Sie die -Taste, um
in die Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
• RAD/SONSTIGES• START• EINGABEN
• TRAINING• GESAMT
-
8
2. INSTALLIERUNGEN
2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG
Befestigen Sie die Radhalterung mithilfe von Kabelbindern fest
am Lenker wie in der Abbildung gezeigt. Um eine exakte Messung
sicherzustellen, positionieren Sie den Armbandempfänger beim Rad
fahren stets auf der Halterung, und schließen Sie das Armband.
2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS1. Suchen Sie an der
Vorderseite der vorderen Gabel eine geeignete Stelle für den
Radcomputer. Wenn der Radcomputer am Lenker befestigt ist, sollte
der Sensor auf der gegenüberliegenden Gabelaußenseite befestigt
werden. Der Sensor (B) sollte maximal in einem Abstand von 30-40 cm
zum angebrachten Radcomputer (A) befestigt werden. Sollten Sie in
einer Umgebung trainieren, in der elektromagnetische Störungen
auftreten, verringern Sie den Abstand (Mindestabstand: 30 cm).
Der Radcomputer und der Geschwindigkeitssensor sollten im 90
Grad-Winkel zueinander befestigt sein. Sollte der empfohlene
Maximalabstand zwischen Radcomputer und Sensor nicht eingehalten
werden können (z. B. an Mountain Bikes), kann der Sensor auch an
der Gabel unterhalb des Radcomputers (also nicht an der
gegenüberliegenden) installiert werden. In diesem Fall darf der
Abstand maximal 50 cm betragen.
2. Wählen Sie einen passenden Gummi-Pad aus, und befestigen Sie
ihn am Sensor.
2.
max 50 cm / 1’6’’
-
9
DEU
3. Führen Sie die Kabelbinder durch die Öffnungen des Sensors
und des Gummi-Pads (Abbildung 3). Befestigen Sie den Sensor so an
der vorderen Gabel, dass das POLAR Logo nach außen zeigt (Abbildung
4). Lassen Sie die Kabelbinder locker. Ziehen Sie sie noch nicht
ganz fest.
4. Setzen Sie den Magneten so auf eine Speiche, dass er sich auf
gleicher Höhe mit dem Sensor befi ndet (Abbildung 5). Die Öffnung
des Magneten muss sich gegenüber dem Geschwindigkeitssensor befi
nden. Befestigen Sie den Magneten auf der Speiche und ziehen Sie
ihn locker mit einem Schraubendreher fest. Ziehen Sie ihn noch
nicht ganz fest.
Stimmen Sie die Positionen des Magneten und des Sensors so ab,
dass sich der Magnet nahe am Sensor vorbeibewegt, ihn jedoch nicht
berührt. Richten Sie den Sensor so gut wie möglich auf das Rad/die
Speichen aus. Der maximale Abstand zwischen Sensor und Magnet
sollte 4 mm nicht überschreiten. Der Abstand ist korrekt, wenn Sie
zwischen Sensor und Magnet nur noch einen Kabelbinder durchschieben
können.
5. Befestigen Sie den Armbandempfänger auf der Radhalterung und
starten Sie ein Rad-Training. (Siehe Kapitel 3.2
Trainingsaufzeichnung.) Bewegen Sie Ihr Vorderrad, sodass Sie die
Geschwindigkeitsanzeige auf der Anzeige sehen. Die Anzeige sichert
die richtige Positionierung von Geschwindigkeitssensor und Magnet.
Ziehen Sie auch die Kabelbinder richtig fest, und schneiden Sie
überstehende Enden ab.
IHRE SICHERHEIT IST UNS WICHTIG• Kontrollieren Sie auch, dass
durch die Radhalterung und den Geschwindigkeitsmesser weder das
Treten noch der Einsatz von Bremse oder Gangschaltung behindert
werden. • Um präzise Geschwindigkeits- und Streckenmessungen zu
erhalten, sollten Sie den Reifenumfang Ihres Rades in den
Radcomputer eingeben. Weitere Informationen fi nden Sie in dem
Kapitel 2.3 „Einstellen der Rad- Funktionen“.Hinweis: • Bitte
beginnen Sie Ihr Training langsam und achten Sie auf den Verkehr,
um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.• Vermeiden Sie harte
Stöße, da der Geschwindigkeitsmesser hierdurch beschädigt werden
könnte.• Der Polar Geschwindigkeitsmesser kann im Regen verwendet
werden.
3.
4.
5.
-
10
2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD)
Sie können in den Radcomputer Einstellungen für zwei
verschiedene Fahrräder eingeben. Wenn Sie mit der
Trainingsaufzeichnung beginnen, wählen Sie einfach Rad 1 oder Rad
2.
Die folgenden Radeingaben können Sie in dem Menü Eingaben
ansehen oder ändern. Wählen Sie Eingaben -> Rad -> Rad 1 oder
Rad 2:
1. AUTOSTART: EIN/AUS Die Funktion Autostart startet oder
beendet die Trainingsaufzeichnung automatisch, wenn Sie mit dem Rad
fahren beginnen oder es unterbrechen. Um die Autostart-Funktion
nutzen zu können, müssen Sie zunächst den Polar
Geschwindigkeitsmesser installiert haben. Weitere Informationen fi
nden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des
Geschwindigkeitsmessers“.
2. TRITTFREQUENZ: EIN/AUS Die Trittfrequenz drückt die
Geschwindigkeit aus, mit der Sie in die Pedalen Ihres Rades treten.
Sie wird in Umdrehungen pro Minute (U/min = rpm) gemessen.
Installieren Sie einen optionalen Polar Trittfrequenzmesser an
Ihrem Rad, um die Trittfrequenz-Funktion Ihres Radcomputers nutzen
zu können.
3. DISTANZ: Zieldist. EIN/AUS (voraussichtliche Ankunftszeit
VAZ) Stellen Sie die Distanz ein, die Sie zu fahren beabsichtigen,
und der Radcomputer wird Ihre voraussichtliche Ankunftszeit am Ziel
entsprechend Ihrer Fahrgeschwindigkeit berechnen. Zur
Geschwindigkeits- und Streckenmessung installieren Sie den Polar
Geschwindigkeitsmesser an Ihrem Rad. Weitere Informationen fi nden
Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des
Geschwindigkeitsmessers“.
-
11
DEU
4. REIFENUMFANG (RADUMFANG) Die Eingabe des Reifenumfangs ist
Voraussetzung für präzise Radinformationen. Für die Bestimmung des
Reifenumfangs wählen Sie eine der beiden folgenden Methoden:
METHODE 11. Lesen Sie auf dem Reifen Ihres Rades die in Zoll
angegebene Reifengröße ab.
2. Der Tabelle rechts können Sie den der jeweiligen Reifengröße
entsprechenden Reifenumfang in Millimetern entnehmen. Beachten Sie
bitte, dass die Reifengrößen in der Tabelle Richtwerte sind, da
diese von dem Reifentyp und dem Luftdruck abhängen.
METHODE 21. Markieren Sie eine Stelle auf dem Reifenmantel des
Vorderrades. Als Markierung ist das Ventil geeignet. Bringen Sie
diese Markierung mit einer Markierung auf der Straße zur Deckung.
Stützen Sie sich auf den Lenker und schieben Sie das Rad, bis das
Vorderrad genau eine Umdrehung vollzogen hat. Markieren Sie jetzt
die Stelle auf dem Boden, an der die Reifenmarkierung wieder den
Boden berührt.
2. Messen sie den Abstand zwischen den beiden Bodenmarkierungen.
Um Ihrem auf dem Rad lastenden Gewicht Rechnung zu tragen,
subtrahieren Sie 4 mm von dem gemessenen Wert. Sie erhalten nun den
Reifenumfang; geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein.
Reifengröße (Zoll)
Reifenumfang (mm)
ETRTO
25-559
23-571
35-55937-622
47-559
20-62252-559
23-622
25-622
28-622
32-62242-622
47-622
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50700 x 35C
26 x 1.95
700 x 20C26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28700 x 32C700 x 40C
700 x 47C
1884
1909
1947
19582022
20512054
2070
2080
2101
21262189
2220
-
12
3. TRAINING
3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER
1. Befeuchten Sie die auf dem Gewebe des Gurtes aufl iegenden
Elektroden (Stoff mit Kreuzstruktur) unter fl ießendem Wasser.
2. Befestigen Sie einen Verschluss der Sendeeinheit am Gurt.
(LINKS=L oder RECHTS=R.)
3. Die Gurtlänge so einstellen, dass der Gurt gut, jedoch nicht
zu locker oder zu eng unterhalb des Brustmuskels/Brustansatzes
anliegt. Das Polar Logo des Senders sollte nach außen zeigen und in
der richtigen Position sitzen. Lassen Sie den zweiten Verschluss
der Sendeeinheit am Gurt einrasten.
4. Nach dem Training öffnen Sie den Gurt, indem Sie mit Ihrem
Daumen und Zeigefi nger Druck ausüben und eine Drehung beschreiben
wie in der Abbildung gezeigt.
+
-
13
DEU
3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG
1. Tragen Sie den Sender und den Armbandempfänger. Starten Sie
die Herzfrequenz-Messung durch Drücken der OK-Taste. Training
erscheint in der Anzeige, und der Radcomputer beginnt mit der
Ermittlung Ihrer Herzfrequenz. Um Störungen zu vermeiden, sollte
sich beim Starten der Messung möglichst kein anderes
Herzfrequenz-Messgerät in Ihrer Nähe befi nden (in einem Abstand
von weniger als 1 Meter).
2. Nach 15 Sekunden wird Ihnen Ihre Herzfrequenz als Ziffer
angezeigt, und erscheint im Display. Das umrandete Herzsymbol
zeigt, dass die Übertragung codiert erfolgt. Durch die Codierung
werden Störungen von in der Nähe befi ndlichen
Herzfrequenz-Messgeräten verhindert.
3. Drücken Sie die OK-Taste. Wählen Sie die Trainingsart RAD
oder SONSTIGES, und bestätigen Sie mit OK. • Die Trainingsart RAD
ermöglicht die Messung von Radinformationen wie zum Beispiel
Geschwindigkeit und Strecke. Um RAD 1 oder 2 auszuwählen, drücken
und halten Sie die -Taste. • Wählen Sie die Trainingsart SONSTIGES,
wenn Sie laufen oder schwimmen etc.
4. Wählen Sie STARTEN und drücken Sie die OK-Taste, um die
Trainingseinheit aufzuzeichnen. Die Stoppuhr beginnt zu laufen und
das Aufzeichnungssymbol wird angezeigt.
Sie können die Trainingseingaben verändern, indem Sie EINGABEN
auswählen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 3.3
„Trainingseingaben“.
• Drücken Sie die -Taste, um die Aufzeichnung des Trainings zu
beenden. Wählen Sie BEENDEN, und Sie erhalten eine
Trainingszusammenfassung.
-
14
3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.)
Gelangen Sie zu den Trainingseingaben durch Auswahl der Eingaben
-> TR.-EINGAB., oder vor dem Starten der Trainingsaufzeichnung
Training -> RAD / SONSTIGES -> EINGABEN auswählen. In dem
Menü Eingaben können Sie dann den Zielzonenalarm, die
Zielzonen-Grenzwerte (Limits) und die Herzfrequenz-Ansicht
anpassen.
1. ALARM: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS Stellen Sie die Lautstärke für
den Zielzonenalarm ein. Das Symbol zeigt an, dass der
Zielzonenalarm eingeschaltet ist.
2. LIMITS: OWNZONE/AUTO./MANUELL/TRITTFREQ./AUS Herzfrequenz-
(oder Trittfrequenz-) Limits unterstützen Sie dabei, während des
Trainings ein bestimmtes Intensitätsniveau beizubehalten. Ihre
Herzfrequenz-Zielzone liegt zwischen Ihrem unteren und Ihrem oberen
Herzfrequenz-Grenzwert. Sollten Sie den optionalen
Trittfrequenzmesser installiert haben, können Sie untere und obere
Trittfrequenz-Grenzwerte benutzen.
Sie können mit vier verschiedenen Limits trainieren. Wählen Sie
AUS, wenn Sie ohne vorgegebene Grenzwerte trainieren möchten. •
OWNZONE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.1 „OwnZone Grenzwerte“.
• AUTOMATISCHE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.2 „Automatische
Grenzwerte“. • MANUELLE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.3
„Manuelle Grenzwerte“. • TRITTFREQUENZ-Grenzwerte – Siehe das
Kapitel 3.3.4 „Trittfrequenz-Grenzwerte“.
3. HF-ANSICHT: HF/HF % Wählen Sie HF, wenn Sie sich Ihre
Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (S/min) anzeigen lassen möchten
und HF % für eine Anzeige als Prozentsatz Ihrer maximalen
Herzfrequenz. Weitere Informationen über HFmax fi nden Sie in dem
Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“.
-
15
DEU
3.3.1 OWNZONE GRENZWERTE (OWNZONE)Die OwnZone-Funktion bestimmt
automatisch Ihre persönliche aerobe (kardiovaskuläre)
Trainingszone. Die OwnZone Methode sorgt für ein sicheres,
vielseitiges Training.
Die OwnZone basiert auf Messung und Analyse der
Herzfrequenz-Variabilität während der Aufwärmphase. Die
Herzfrequenz-Variabilität spiegelt die physiologischen
Veränderungen in Ihrem Körper wider. Bei den meisten Erwachsenen
entspricht die OwnZone einer Intensität von ca. 65-85 % der
maximalen Herzfrequenz.
Es wird empfohlen, die OwnZone bei jedem Training zu verwenden.
Sie sollten Ihre OwnZone immer neu bestimmen:• wenn sich die
Trainingsumgebung oder die Trainingsform ändern.• wenn Sie nach
einer Pause von mehr als einer Woche das Training wieder
aufnehmen.• wenn Sie sich Ihres physischen oder mentalen Zustandes
nicht 100-prozentig sicher sind. • wenn Ihr physisches Wohlbefi
nden bei Trainingsbeginn vom Normalzustand abweicht, z. B. durch
Stress oder Krankheit.• wenn Sie Ihre Eingaben geändert haben.
Die OwnZone wurde für gesunde Menschen entwickelt. Manche
Gesundheitszustände können die Herzfrequenz-Variabilitäts-basierte
OwnZone Bestimmung unmöglich machen, so zum Beispiel Bluthochdruck,
manche Herzrhythmusstörungen und bestimmte Medikamente. In diesem
Fall berechnen Sie Ihre Trainingszone mithilfe der altersabhängigen
Formel.
-
16
Bestimmung Ihrer OwnZone Herzfrequenz-GrenzwerteDie OwnZone wird
während der Aufwärmphase einer Trainingseinheit bestimmt. Die
Ermittlung dauert ca. 1-5 Minuten. Am einfachsten lässt sich die
OwnZone durch Rad fahren, Gehen oder Laufen festlegen. Das Prinzip
ist, dass Sie sehr langsam und mit einer leichten Intensität zu
trainieren beginnen und dann stufenweise Ihre Herzfrequenz
erhöhen.
Überprüfen Sie vor Bestimmung Ihrer OwnZone,• ob Sie Ihre
persönlichen Benutzerinformationen korrekt eingegeben haben.• ob
Sie die OwnZone-Funktion eingeschaltet haben. Bei aktivierter
OwnZone-Funktion bestimmt der Radcomputer automatisch Ihre OwnZone,
sobald Sie mit der Aufzeichnung einer Trainingseinheit
beginnen.
1. Starten Sie die Trainingsaufzeichnung. Das OwnZone Symbol
erscheint im Display. Falls Sie die OwnZone Bestimmung überspringen
und die zuletzt bestimmte OwnZone benutzen möchten, drücken Sie die
OK-Taste.
2. Die Bestimmung der OwnZone beginnt und läuft in 5 Stufen ab.
Jede Stufe dauert 1 Minute. Nach jeder einminütigen Phase hören Sie
einen Signalton (wenn die Signaltöne eingeschaltet sind), und die
Displaybeleuchtung leuchtet am Ende der Phase automatisch auf (wenn
Sie Beleuchtung bereits einmal zuvor aktiviert haben). Bleiben Sie
während der OwnZone Bestimmung möglichst nicht stehen.
1. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit
langsamer Geschwindigkeit. Halten Sie Ihre Herzfrequenz in dieser
ersten Phase unter 100 Schlägen/Minute bzw. 50 % Ihrer HFmax.
2. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit
normaler Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um
10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.
3. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit
forschem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10
Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.
4. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit
langsamer Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um
10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.
5. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit
normalem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10
Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.
-
17
DEU
3. An einem gewissen Punkt während der Phasen 1-5 hören Sie zwei
akustische Signale. Diese melden, dass Ihre OwnZone bestimmt wurde.
Wenn die Bestimmung erfolgreich war, werden OwnZone Aktuell und die
Herzfrequenz-Grenzwerte abwechselnd angezeigt. Die Grenzwerte
werden entsprechend Ihren Einstellungen in Schlägen pro Minute
(S/min) oder als Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz (%HFmax)
angezeigt.
4. Sollte die OwnZone Bestimmung misslungen sein, werden Ihre
zuletzt bestimmten OwnZone Werte verwendet und OwnZone Limits
erscheint gemeinsam mit den Grenzwerten im Display. Wenn Sie die
OwnZone zum ersten Mal bestimmt haben, wird Ihre altersabhängige
Zielzone verwendet.
5. Sie können jetzt mit dem Training fortfahren. Versuchen Sie,
in diesen vorgegebenen Herzfrequenz-Grenzwerten zu trainieren, um
den besten Trainingserfolg zu erzielen.
Hinweis: Falls Sie die Bestimmung der OwnZone überspringen oder
diese misslingt, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Grenzwerte
oder Ihre altersabhängige Zielzone verwendet.
-
18
3.3.2 AUTOMATISCHE GRENZWERTE (AUTO.)Mithilfe dieser Funktion
werden Ihre altersbedingten Grenzwerte entsprechend einer Formel
(Prozentsatz von 220 minus Lebensalter) berechnet. Die Grenzwerte
werden entweder in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz
(%) Ihrer maximalen Herzfrequenz angezeigt. Der Radcomputer
benötigt Ihr Geburtsdatum, um die Grenzwerte automatisch zu
berechnen.
Sie können sich automatische Grenzwerte für die folgenden vier
Trainingsintensitäten bestimmen lassen:
HART80-90 % HFmax. Für relativ kurze Trainingseinheiten mit
einer hohen Intensität geeignet, z. B. Rad fahren im anaeroben
Bereich mit Intervallen bis zu 12 Minuten. Je kürzer das Intervall,
desto höher die Intensität. Stellen Sie sicher, dass Sie sich
zwischen den Intervallen ausreichend erholen.
MITTEL 70-80 % HFmax. Verbessert die aerobe Fitness. Die
Trainingseinheiten können aus langen Intervallen bestehen, wie z.
B. Bergintervalle oder Intervalle mit hoher Trittfrequenz.
LEICHT60-70 % HFmax. Ausdauertraining in dieser leichten
Intensitätszone aktiviert und verbessert den Fettstoffwechsel.
Glykogen bleibt als Energiespeicher für höhere
Trainingsintensitäten erhalten, während die Energie vor allem aus
Fetten bezogen wird. Ihr Körper wird auf ein Training mit höherer
Intensität vorbereitet.
BASISDie Basis-Intensitätszone (65-85 % HFmax) ist geeignet für
ein die Zonen LEICHT und MITTEL übergreifendes aerobes
Training.
Tipp: Nutzen Sie Ihren persönlichen Radtrainer und erstellen Sie
Ihr eigenes Trainings-Programm unter polarpersonaltrainer.com.
-
19
DEU
3.3.3 MANUELLE GRENZWERTE (MANUELL)Bestimmen Sie Ihre
Zielzonen-Grenzwerte (z. B. anhand der Ergebnisse einer
Leistungsdiagnostik) und geben Sie diese ein, entweder in
Schlägen/Minute oder in % Ihrer HFmax.
3.3.4 TRITTFREQUENZ-GRENZWERTE (TRITTFREQUENZ)Geben Sie die
oberen und unteren Trittfrequenz-Grenzwerte für ein Radtraining
ein. Hierfür ist der optionale Polar Trittfrequenzmesser
erforderlich.Hinweis: Falls Sie die Trittfrequenz-Grenzwerte für
eine andere Trainingseinheit als ein Radtraining (SONSTIGES)
auswählen, werden standardmäßig die automatischen Grenzwerte
verwendet.
Tipp: Generell ist es empfehlenswert, eine Trittfrequenz von 80
bis 100 U/min beizubehalten. Um Muskelkraft aufzubauen, fahren Sie
in den unteren Gängen und mit geringer Trittfrequenz. Um die
Kondition zu verbessern, fahren Sie in hohen Gängen und mit hoher
Trittfrequenz.
3.4 TIMER (TIMER)Ihr Radcomputer ist mit zwei alternierenden
Timern ausgestattet, mit denen Sie ein sich wiederholendes
Zeitintervall oder zwei alternierende Zeitintervalle einstellen
können. Die Timer sind während Ihrer Trainingsaufzeichnung in
Betrieb.
Tipp: Benutzen Sie die Timer, um sich daran erinnern zu lassen,
dass Sie von Zeit zu Zeit etwas trinken, oder zum Einstellen von
Zeitintervallen, damit Sie wissen, wann Sie von einer hohen zu
einer leichten Trainingsintensität wechseln und umgekehrt.
-
20
3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGSSie haben zwei
Möglichkeiten, die Tasten zu betätigen:• Taste kurz drücken:
Drücken Sie die Taste kurz.• Taste lang drücken: Halten Sie die
Taste für mindestens eine Sekunde gedrückt.
Heart Touch (Freihand-Funktion)Um die Uhrzeit oder die
Grenzwerte wärend des Trainings anzusehen, bringen Sie den
Armbandempfänger in die Nähe des Polar Logos am Sender.
UP /DOWN Kurz drücken: Wechsel der Trainings-Ansichten.Lang
drücken: Automatischer Anzeigenwechsel.Beenden durch kurzes
drücken.
LICHTKurz drücken: Displaybeleuchtung oder Nacht-Modus
aktivieren.Lang drücken: Tastensperre ein/aus.
STOP Kurz drücken: Training anhalten/pausieren.
OKKurz drücken: Reset Trip-Wert des Trainings.Lang drücken: Von
der Trainings-Ansicht zum Eingaben-Menü wechseln.
Tipp: • Drücken Sie im Trainings-Modus die LICHT-Taste, um den
Nacht-Modus zu aktivieren. Die Beleuchtung schaltet sich nun durch
Drücken einer beliebigen Taste oder durch Heranführen des
Armbandempfängers an den Sender für einige Sekunden ein.• Bei
eingeschalteten Grenzwerten zeigen Ihnen während der Aufzeichnung
einer Trainingseinheit Pfeile auf dem Display, ob Sie Ihre Herz-
oder Trittfrequenz erhöhen oder verringern müssen, um innerhalb der
Grenzwerte zu bleiben.
-
21
DEU
3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUSDie Trainingsdaten können Sie
sich in verschiedenen Ansichten anschauen. Wechseln Sie zwischen
den Anzeigen mit den - und -Tasten.
Geschwindigkeit wird nur im Rad-Modus angezeigt.• Zurückgelegte
Strecke (Dist.)/Zwischenstrecke (Trip) werden abwechselnd
angezeigt. • Geschwindigkeit (km/h)• Herzfrequenz
Trittfrequenz wird nur angezeigt, wenn Trittfrequenzdaten im
Rad-Modus vorhanden sind.• Aktuelle Geschwindigkeit
(Spd)/durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) werden abwechselnd
angezeigt.• Trittfrequenz (Trittfrequ.)• Herzfrequenz
Dauer • Rad-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL)
Sonstiges-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL) und die
Kalorienverbrauchsrate (Kalorienverbrauch pro Stunde) (CAL/H)
werden abwechselnd angezeigt. • Dauer der Trainingseinheit•
HerzfrequenzHinweis: Falls die Herzfrequenz im Rad-Modus 00
beträgt, werden die aktuelle (Spd) und die durchschnittliche
Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd
angezeigt.
-
22
Uhrzeit • Die voraussichtliche Ankunftszeit (VAZ) basiert auf
der Fahrgeschwindigkeit.Hinweis: Sollte die VAZ-Funktion nicht
verwendet werden, werden Geschwindigkeit (Spd) und
durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile
abwechselnd angezeigt.• Uhrzeit• Herzfrequenz
Der Zone Pointer hilft Ihnen, innerhalb der Zielzone zu bleiben.
Die aktuelle Herzfrequenz/Trittfrequenz erscheint als
Herz-/Trittfrequenzsymbol zwischen dem oberen und unteren
Grenzwert. Hinweis: Die Ansicht Zone Pointer ist nur bei
eingeschalteten Herzfrequenz-/Trittfrequenz-Grenzwerten vorhanden.•
InZone-Symbol und innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit•
Oberer/unterer Grenzwert und Zone Pointer• Herzfrequenz
Die Ansicht Intensität Fahrintensität/Kalorienverbrauchsrate
steht nur im Rad-Modus zur Verfügung.Die
Energieabgabe/Fahrintensität gibt den Energiebedarf während des Rad
fahrens in Cal/h und Cal/km wieder. Da Ihr Radcomputer Ihnen den
voraussichtlichen Kalorienverbrauch berechnet, können Sie sich für
eine lange Fahrt mit ausreichend Zwischenmahlzeiten versorgen.
Diese Funktion ist ebenfalls nützlich, um den Energiebedarf
verschiedener Trainingsformen zu vergleichen und zu analysieren.
Ebenso wird die Effi zienz des Trainings messbar.•
Durchschnittliche Herzfrequenz (ø HF)• Fahrintensität (Cal/km) und
Kalorienverbrauchsrate (Cal/h) werden abwechselnd angezeigt.•
Herzfrequenz
-
23
DEU
Timer wird nur angezeigt, wenn zumindest ein Timer eingestellt
ist. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 3.4
„Timer“.• Timer 1 oder Timer 2• Verbleibende Zeit• Herzfrequenz
Der grafi sche Vergleich wird nur im Rad-Modus angezeigt.Die
drei Balken stellen folgende aktuelle Werte dar:• Herzfrequenz, die
Anzahl der Balken zeigt die aktuelle Herzfrequenz basierend auf der
eingestellten maximalen Herzfrequenz (min: 30 S/min; max: HFmax)•
Geschwindigkeit, ein Geschwindigkeitsbalken steht für 5 km/h (min:
1 km/h ; max: 50 km/h)• Trittfrequenz, ein Balken steht für 12
U/min (min: 30 U/min; max: 150 U/min)Der Herzfrequenz-Wert wird
zudem unterhalb der Balken angezeigt.
-
24
3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG Drücken Sie , um die
Trainingsaufzeichnung vorübergehend anzuhalten. Sie haben drei
Möglichkeiten:• WEITER: Fahren Sie mit dem Training fort.• BEENDEN:
Beenden Sie die Trainingsaufzeichnung, und rufen Sie die
Trainingszusammenfassung ab• Verändern Sie die
Trainings-EINGABEN
Zusammenfassung/InhaltNachdem Sie ein Rad-Training beendet
haben, erscheinen abwechselnd zwei verschiedene
Informationsansichten auf dem Display:• Rad-Informationen und•
Herzfrequenz-Informationen.
Nach einer Tainingseinheit im SONSTIGES-Modus werden nur die
Herzfrequenz-Informationen angezeigt.
• Beenden Sie die Ansicht Inhalt, indem Sie die OK- oder -Taste
drücken. • Detaillierte Trainingsinformationen werden in der Datei
abgelegt. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.
„Verfolgen Sie Ihre Leistung“.
Rad-Informationen• Zurückgelegte Strecke •
Durchschnittliche/maximale Geschwindigkeit werden abwechselnd
angezeigt.
Herzfrequenz-Informationen
• Dauer• Kilokalorienverbrauch• Durchschnittliche/maximale
Herzfrequenz werden abwechselnd angezeigt. (Herzfrequenz-Anzeige in
Schlägen/Minute oder HF %, abhängig vom Herzfrequenz-
Ansichts-Modus.)
-
25
DEU
4. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN
4.1 DATEIMithilfe der Trainingsdatei können Sie
Herzfrequenz-Informationen oder andere Informationen, die während
einer Trainingseinheit aufgezeichnet wurden, noch einmal ansehen.
In der Datei-Ansicht haben Sie zwei Möglichkeiten:• TRAINING:
Detaillierte Informationen über einzelne Trainingseinheiten.•
GESAMT: Gesamtwerte dieser Woche/Saison.
4.1.1 TRAININGSDATEI (TRAINING)Ihr Radcomputer kann bis zu 14
Trainingsdateien speichern. Wählen Sie eine Trainingsdatei mit der
- oder der -Taste aus, und bestätigen Sie dann mit OK. •
Trainingsart (Rad/Sonstiges)
• Grafi sche Balken stellen die Trainingseinheiten dar. Die Höhe
der Balken zeigt die Trainingsdauer an.
• Die ausgewählte Trainingseinheit wird durch den
Balken-Indikator markiert.
• Datum der Aufzeichnung der ausgewählten Trainingseinheit.
• Halten Sie die -Taste gedrückt, um in die Uhrzeitanzeige zu
gelangen.
Hinweis: Die Trainingsinformationen werden nur gespeichert, wenn
die Stoppuhr für mindestens 1 Minute gelaufen ist.
-
26
1. Dauer• Beginn der Trainingsaufzeichnung•
TrainingsdauerHinweis: Sie können die aktuelle Datei durch Drücken
und Halten der LICHT-Taste löschen.
2. Innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit• Zielzonen-Grenzwerte•
Innerhalb, oberhalb und unterhalb der Zielzone verbrachte Zeiten
werden abwechselnd angezeigt.Hinweis: Die innerhalb der Zielzone
verbrachte Zeit wird nur angezeigt, wenn HF- oder
Trittfrequenz-Grenzwerte während der Trainingseinheit verwendet
wurden.
3. Herzfrequenz • Maximale (MAX) Herzfrequenz in Schlägen pro
Minute und %HFmax werden abwechselnd angezeigt.• Durchschnittliche
(ø) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute und %HFmax werden
abwechselnd angezeigt.
4. Kalorienverbrauch• Verbrannte Kalorien (kcal/Cal)•
Prozentualer Fettanteil am KalorienverbrauchHinweis: Der
Fettverbrennungsanteil wird durch die während einer
Trainingseinheit verbrannten Gesamtkalorien ermittelt. Der
prozentuale Fettverbrennungsanteil kann zwischen 10 und 60 %
liegen. Wenn der Gesamtkalorienverbrauch während einer
Trainingseinheit zum Beispiel bei 245 kcal/Cal und der prozentuale
Fettverbrennungsanteil bei 45 % liegt, dann bedeutet dies, dass 45
% der für das Training benötigten Energie aus Fettreserven und 55 %
aus Kohlenhydraten stammen.
5. Distanz und Geschwindigkeit• Zurückgelegte Strecke (Distanz)
(km)• Durchschnittliche (AVG) und maximale (MAX) Geschwindigkeit
(km/h) werden abwechselnd angezeigt.
6. Fahrzeit und Trittfrequenz• Fahrzeit• Durchschnittliche und
maximale Trittfrequenz
Drücken Sie die - oder -Taste, um durch folgende Informationen
zu blättern:
-
27
DEU
4.1.2 GESAMTDATEI (GESAMT)In der Gesamtdatei haben Sie zwei
Möglichkeiten, Gesamtwerte ausgehend vom letzten Reset abzurufen:
kumulierte Trainingsinformationen der aktuellen Woche oder der
Saison.
1. Trainingsdauer (Tr.dauer) • Datum des Resets •
Gesamttrainingsdauer der aktuellen Woche/Saison
2. Fahrzeit (Rad-Dauer) • Datum des Resets • Fahrzeit der
aktuellen Woche/Saison
3. Kalorien • Datum des Resets • Kalorienverbrauch der aktuellen
Woche/Saison
4. Trainingszähler (Tr.zähler) • Datum des Resets • Anzahl an
Trainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison
5. Radtrainingszähler (Radzähler) • Datum des Resets • Anzahl an
Radtrainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison
6. Gesamtkilometer (nur in den saisonalen Gesamtwerten) •
Ges.-km (km) aller Trainingseinheiten für Rad 1 und Rad 2 werden
abwechselnd angezeigt.
7. Zurückgelegte Strecke (Distanz 1/2) für Rad 1/Rad 2 • Datum
des Resets • Zurückgelegte Strecke der aktuellen Woche/Saison
8. Maximale Geschwindigkeit (MaxSp) • Aufzeichnungsdatum der
maximalen Geschwindigkeit • Maximale Geschwindigkeit der aktuellen
Woche/Saison
9. Maximale Trittfrequenz (Max.Trifr.), nur wenn
Trittfrequenzdaten verfügbar sind. • Aufzeichnungsdatum der
maximalen Trittfrequenz • Maximale Trittfrequenz der aktuellen
Woche/Saison
10. Herzfrequenz-Zonen (HF-Zonen) • Datum des Resets •
Herzfrequenz-Zonen in grafi scher Darstellung • Innerhalb der Zonen
verbrachte Gesamttrainingsdauer der aktuellen Woche/Saison
Einzelheiten zu jeder Zone erhalten Sie, wenn Sie die OK-Taste
drücken.Zonen-Ansichten Leicht/Mittel/Hart • Herzfrequenz-Zonen in
grafi scher Darstellung • In den Zielzonen verbrachte Zeit
11. Gesamte Zähler Reset? (nur in den saisonalen Gesamtwerten)
Mehr Informationen hierzu erhalten Sie in dem folgenden
Kapitel.
-
28
Zurückstellen der Saisonalen Werte
1. Ausgehend von dem Menü Datei, wählen Sie GESAMT -> SAISON
-> Gesamte Zähler Reset?
2. Wählen Sie den Wert aus dem Menü aus, den Sie zurückstellen
möchten, und bestätigen Sie mit OK. • TR.-DAUER (Trainingsdauer) •
FAHRZEIT • KALORIEN • TR.-ZÄHLER (Trainingszähler) • RADZÄHLER
(Fahrtrainingszähler) • DISTANZ 1 • DISTANZ 2 • MAX.SPEED (Maximale
Geschwindigkeit) • MAX.TRIFR. (Maximale Trittfrequenz) • HF-ZONEN
(Herzfrequenz-Zonen)
Um alle Werte zurückzustellen, wählen Sie ALLES aus dem Menü
aus.
3. SIND SIE SICHER? wird angezeigt. Wählen Sie JA, um die Werte
zurückzustellen. Sind Informationen einmal zurückgestellt, können
Sie dies nicht rückgängig machen. Falls Sie NEIN wählen, kehren Sie
in das Menü Reset zurück.
Hinweis: • Der Kilometerzähler kann nur mithilfe der Polar
UpLink Tool Software zurückgestellt werden. Weitere Informationen
erhalten Sie in dem Kapitel 4.2 „Datenübertragung“.• Jeden Sonntag
um Mitternacht werden die wöchentlichen Gesamtwerte automatisch auf
Null zurückgestellt.
-
29
DEU
4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.)
Ihr Polar Radcomputer bietet Ihnen zwei Möglichkeiten der
Datenübertragung von und zu Ihrem PC:
• SENDEN Übertragen Sie Trainingsdaten an den Polar Web Service
mithilfe der Polar WebLink Software.
• EMPFANGEN Ändern Sie die Einstellungen Ihres Radcomputers an
Ihrem PC, und laden Sie mithilfe der Polar UpLink Tool Software
Logos von Ihrem PC auf Ihren Armbandempfänger.
Sie können sich das Polar WebLink und das Polar UpLink Tool
kostenlos unter www.polar.fi herunterladen.
polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com ist Ihr
persönlicher Radtrainer im Web. Registrieren Sie sich für diesen
Dienst und erhalten Sie beispielsweise Zugang zu folgenden
Leistungen:• Radtrainingsprogramme – Sie erhalten ein individuelles
Trainings-Programm, das von Elitetrainern in Zusammenarbeit mit
Polar entwickelt wurde. • Trainingstagebuch – Hier können Sie Ihre
Trainingsdaten speichern und Ihre Fortschritte verfolgen.• Artikel
– Einschlägige, von Polar Experten verfasste Artikel über Radsport
und Training informieren Sie und halten Sie auf dem Laufenden.
-
30
4.3 POLAR FITNESS-TEST™
Mithilfe des Polar Fitness-Tests™ können Sie Ihre aerobe
(kardiovaskuläre) Fitness in Ruhe leicht, sicher und schnell
messen. Das Ergebnis, der Polar OwnIndex, ist vergleichbar mit
Ihrer maximalen Sauerstoffaufnahme (VO2max). Ebenso ermittelt der
Polar Fitness-Test die vorhergesagte maximale Herzfrequenz
(HFmax-p). Der Polar Fitness-Test ist für gesunde Erwachsene
bestimmt.
Um zuverlässige Testergebnisse erzielen zu können, müssen die
folgenden Grundvoraussetzungen erfüllt sein:• Der Test kann an
einem beliebigen Ort - zu Hause, im Büro oder im Fitness-Studio -
durchgeführt werden, sofern die Testumgebung ruhig ist. Es dürfen
keine störenden Geräusche (z. B. Fernseher, Radio oder Telefon)
vorhanden sein, und Sie dürfen sich auch nicht mit anderen Personen
unterhalten.• Achten Sie bei jeder Wiederholung des Tests darauf,
dass sie möglichst am selben Ort, zur selben Tageszeit und unter
denselben Umgebungsbedingungen stattfi ndet.• 2-3 Stunden vor dem
Test sollten Sie keine schwere Mahlzeit zu sich nehmen und auch
nicht rauchen.• Vermeiden Sie am Vortag und am Tag des Tests
schwere körperliche Aktivität, alkoholische Getränke oder
pharmakologische Stimulanzien.• Sie sollten entspannt und ruhig
sein. Legen Sie sich hin, und entspannen Sie sich für 1-3 Minuten
vor dem Test.
-
31
DEU
4.3.1 DURCHFÜHREN DES FITNESS-TESTS (TEST)
Hinweis: Bevor Sie den Polar Fitness-Test durchführen können,
müssen Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen und Ihr
langfristiges Aktivitätsniveau in den Benutzereingaben einstellen.
Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche
Benutzereingaben“. Tragen Sie den Sender während des Tests.
1. Drücken Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend Test -> TEST.
Der Fitness-Test beginnt sofort. Fitness-Test >_______ erscheint
in der Anzeige. Die Pfeile >> zeigen, dass der Test gerade
läuft.2. Wenn der Test beendet ist, hören Sie zwei akustische
Signale. OwnIndex erscheint im Display zusammen mit einem
Zahlenwert, Ihrer Fitness-Klassifi zierung und dem Datum. Drücken
Sie die OK-Taste.3. BENUTZER AKTUALIS.? NEIN/JA wird angezeigt.
Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der OwnIndex Wert in Ihren
persönlichen Benutzereingaben gespeichert.4. HFmax VORHERGES.
erscheint ebenso im Display wie ein Zahlenwert und das Datum.
Drücken Sie die OK-Taste.5. BENUTZER AKTUALIS.? NEIN/JA wird
angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der HFmax-p Wert in
Ihren persönlichen Benutzereingaben gespeichert.
Der OwnIndex Wert wird in dem Menü Trend gespeichert. Weitere
Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3.2 „Fitness-Test
Trend“.
Unterbrechen des TestsSie können den Test jederzeit durch
Drücken der -Taste unterbrechen. Fitness-Test Fehler erscheint für
wenige Sekunden im Display. Ihre aktuellsten OwnIndex und HRmax-p
Werte wurden nicht ersetzt.
-
32
4.3.2 ERGEBNISSE DES FITNESS-TESTS
OwnIndexDer sogenannte OwnIndex ist das Ergebnis des Polar
Fitness-Tests. Dieser Wert ist vergleichbar mit Ihrer maximalen
Sauerstoffaufnah-mekapazität (VO2max), einem allgemein
gebräuchlichen Indikator für die aerobe (kardiovaskuläre)
Leistungsfähigkeit. Ihr langfristiges Aktivitätsniveau, Ihre
Herzfrequenz, Ihre Herzfrequenz-Variabilität in Ruhe, Ihr Alter,
Geschlecht, Gewicht und Ihre Körpergröße beeinfl ussen den
OwnIndex.
Mit dem OwnIndex können Sie Ihre Fitness-Fortschritte über einen
längeren Zeitraum verfolgen. Wenn Sie Ihre aerobe Fitness
verbessern möchten, so benötigen Sie mindestens ein 6-wöchiges
regelmäßiges Trainings-Programm, um eine spürbare Verbesserung
Ihres OwnIndex zu erkennen. Weniger aktive Personen machen
schnellere Fortschritte, während gut trainierte Personen mehr Zeit
benötigen. Je besser Ihre aerobe Fitness ist, desto langsamer sind
Verbesserungen des OwnIndex Wertes erkennbar.
Um die Entwicklung Ihrer aktuellen Fitness verfolgen zu können,
sollten Sie Ihren OwnIndex in den ersten zwei Wochen mehrmals
bestimmen. So erhalten Sie einen zuverlässigen Ausgangswert.
Wiederholen Sie den Test später etwa einmal im Monat.
Vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HFmax-p)Die Bestimmung von
HFmax-p wird gemeinsam mit dem Polar Fitness-Test vorgenommen. Die
Ermittlung des HFmax-p Wertes ermöglicht eine genauere Vorhersage
Ihres individuellen Wertes der maximalen Herzfrequenz als die auf
dem Alter beruhende Formel (220 minus Lebensalter).
Weitere Informationen über HFmax erhalten Sie in dem Kapitel 5.2
„Persönliche Benutzereingaben“.
-
33
DEU
Fitness-Klassifi zierungen Das Ergebnis des Polar Fitness-Tests,
Ihr OwnIndex, hat seine größte Bedeutung, wenn Sie es zum Vergleich
Ihrer individuellen Werte und zum Verfolgen der Änderungen dieser
Werte einsetzen. Der OwnIndex kann auch im Kontext Ihres
Geschlechts und Alters interpretiert werden. Schlagen Sie in der
Tabelle Ihr Alter und Ihren OwnIndex nach und Sie sehen, wie es im
Vergleich zu anderen Personen gleichen Alters und Geschlechts um
Ihre aerobe Fitness bestellt ist.
Diese Klassifi zierung basiert auf einer Auswertung von 62
Studien, bei denen eine Direktmessung der VO2max an gesunden,
erwachsenen Probanden aus den USA, Kanada und 7 europäischen
Ländern durchgeführt wurde. Originalarbeit: Shvartz E, Reibold RC:
Aerobic fi tness norms for males and females aged 6 to 75 years: a
review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Hinweis: Bei Leistungssportlern in Sportarten, in denen die
Ausdauer entscheidend ist, weist der OwnIndex gewöhnlich Werte von
über 70 (Herren) bzw. 60 (Damen) auf. Bei Sportlern, deren
Leistungsniveau dem von Olympiateilnehmern entspricht, können Werte
in der Größenordnung von 95 erreicht werden. Der OwnIndex ist in
Sportarten am höchsten, bei denen große Muskelgruppen beansprucht
werden, wie etwa Rad fahren und Skilanglauf.
4.3.3 FITNESS-TEST TREND (TREND)Im Trend-Menü können Sie
überprüfen, wie sich Ihr OwnIndex Wert entwickelt hat. In dem
Fitness-Test Trend können Sie Ihre letzten 47 OwnIndex Ergebnisse
anschauen.
Löschen von OwnIndex Werten Drücken und halten Sie die
LICHT-Taste, um mit dem Löschen des ausgewählten Wertes zu
beginnen. WERT LÖSCHEN? NEIN/JA wird angezeigt. Bestätigen Sie Ihre
Wahl mit der OK-Taste.
MÄN
NER
FRAU
EN
JAHRE SCHWACH NIEDRIG NA JA MITTEL GUT SEHR GUT EXZELLENT
Alter 1 2 3 4 5 6 7 JAHRE SCHWACH NIEDRIG NA JA MITTEL GUT SEHR
GUT EXZELLENT
Alter 1 2 3 4 5 6 7
-
34
5. EINGABEN
1. WECKER: AUS/EINMAL/MO – FR/TÄGLICH Sie können den Wecker so
einstellen, dass er nur einmal, montags bis freitags (MO-FR) oder
täglich ertönt. Der Wecker ist in allen Menüs, ausgenommen dem
Trainings-Menü, aktiviert. Er ertönt eine Minute lang, falls Sie
ihn nicht vorher durch Drücken der -Taste ausschalten. Drücken Sie
die - oder -Taste oder OK, und der Alarm ertönt 10 Minuten später
erneut. Die sog. Schlaf-Funktion können Sie durch Drücken der
-Taste ausschalten.
5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR)
Hinweis: Für weitere Informationen zu den Eingaben fürs Rad,
Training und der Timer lesen Sie bitte Kapitel 2.3 „Einstellen der
Rad-Funktionen”, 3.3 „Trainingseingaben” und 3.4 „Timer”.
Hinweis: • Sollte angezeigt werden, kann der Wecker nicht
aktiviert werden.• Der Wecker ertönt, selbst wenn Sie die
Signaltöne in den Allgemeinen Eingaben ausgeschaltet haben.
Tipp: Drücken und halten Sie ausgehend von der Uhrzeitanzeige
die -Taste, um in das Wecker-Menü zu gelangen.
2. UHRZEIT 13. UHRZEIT 24. ZEITZONE: ZEITZONE 1/ZEITZONE 2 Sie
können in Ihrem Radcomputer zwei Zeitzonen einstellen. Sobald Sie
die ZEITZONE 1 eingestellt haben, fahren Sie bei ZEITZONE 2 fort
und erstellen eine neue Zeitzone.
Tipp: Halten Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend die -Taste
gedrückt. Die ‘2’ neben der Uhrzeit zeigt an, dass die ZEITZONE 2
aktiv ist.
5. DATUM
-
35
DEU
5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER)Geben Sie Ihre
persönlichen Informationen so präzise wie möglich ein, dann
erhalten Sie genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung
(Kalorienverbrauch, OwnZone Bestimmung etc.).
1. Gewicht
2. Größe
3. Geb.dat.
4. Geschlecht: Männlich/Weiblich
5. Aktivität: Top/Hoch/Mittel/NiedrigDas Aktivitätsniveau ist
eine Einschätzung Ihrer körperlichen Aktivität. Wählen Sie die
Beschreibung aus, die in Häufi gkeit und Intensität am besten zu
Ihrer gesamten körperlichen Aktivität der letzten drei Monate
passt.
TOP Sie trainieren regelmäßig, mindestens 5-mal wöchentlich bei
intensiver körperlicher Bewegung. Sie trainieren z. B., um Ihre
Leistung für Wettkämpfe zu steigern.
HOCH Sie trainieren mindestens 3-mal wöchentlich bei intensiver
körperlicher Belastung. Sie laufen z. B. 10-20 km pro Woche oder
verbringen 2-3 Stunden wöchentlich mit einer vergleichbaren
sportlichen Aktivität.
MITTEL Sie betreiben regelmäßig Freizeitsport. Sie laufen z. B.
5-10 km pro Woche oder verbringen 1/2-2 Stunden wöchentlich mit
einer vergleichbaren körperlichen Aktivität, oder Ihre Arbeit
erfordert eine mäßige körperliche Bewegung.
NIEDRIG Sie betreiben nicht regelmäßig Freizeitsport und sind
körperlich nicht sehr aktiv.Sie gehen z. B. nur zum Vergnügen
spazieren oder trainieren nur gelegentlich intensiv genug, um zu
schwitzen.
-
36
ZUSÄTZLICHE (EXTRA-ANSICHT) BENUTZEREINGABENIhr Radcomputer
berechnet Ihren Energieverbrauch mithilfe der Werte HFmax, HFSitz
und VO2max. Hinweis: Altersabhängige HFmax-, HFSitz- und
VO2max-Standardwerte können verwendet werden, wenn keine sonstigen,
präzisen Werte vorhanden sind.
1. HFmax (Maximale Herzfrequenz) HFmax ist die höchste erreichte
Herzfrequenz in Schlägen pro Minute während einer maximalen
Ausbelastung. Außerdem ist der HFmax-Wert bei der Bestimmung der
Trainingsintensität nützlich. Der HFmax-Wert kann möglicherweise je
nach Sportart variieren, z. B. ist HFmax beim Laufen > HFmax
beim Rad fahren > HFmax beim Schwimmen.
Das genaueste Verfahren zur Bestimmung Ihrer individuellen HFmax
ist eine Leistungsdiagnostik im Labor. Der HFmax-Wert kann ebenso
von dem durch den Polar Fitness-Test ermittelten HFmax-p-Wert
hergeleitet werden. Alternativ berechnen Sie Ihre HFmax mit der
altersabhängigen Formel „220 minus Alter“.
2. HFSitz (Herzfrequenz in sitzender Position) HFSitz ist Ihre
normale Herzfrequenz, wenn Sie keine körperliche Aktivität
verrichten (in sitzender Position). Um die HFSitz ganz einfach zu
bestimmen, tragen Sie den Sender, setzen sich hin und bewegen Sie
sich nicht. Drücken Sie nach 2 bis 3 Minuten die OK-Taste in der
Uhrzeitanzeige und lesen Sie Ihre Herzfrequenz ab. Dies ist Ihre
HFSitz. Für eine präzisere Bestimmung wiederholen Sie dieses
Vorgehen einige Male und berechnen dann den Durchschnittswert.
3. VO2max (Maximale Sauerstoffaufnahme) VO2max ist die maximale
Sauerstoffaufnahmekapazität Ihres Körpers während einer maximalen
Belastung. Das genaueste Verfahren, Ihre individuelle VO2max zu
bestimmen, ist eine Leistungsdiagnostik im Labor.
Wenn Sie Ihren genauen, in einem Labor getesteten VO2max Wert
kennen, geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein. Wenn Sie diesen
Wert nicht kennen, können Sie einen vergleichbaren Wert, Ihren
OwnIndex, bestimmen, indem Sie den Polar Fitness-Test durchführen.
Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3 „Polar
Fitness-Test“.
-
37
DEU
5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN)
1. TON: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS Stellen Sie die Signaltöne Ihres
Radcomputers bzw. deren Lautstärke ein. Hinweis: Wenn das
Batteriesymbol und Batterie schwach im Display erscheinen, werden
die Displaybeleuchtung und die Signaltöne des Radcomputers
automatisch deaktiviert.
2. SPERRE: MANUELL/AUTO. Die Tastensperre verhindert das
versehentliche Drücken einer Taste. • Manuelle Tastensperre -
Halten Sie die LICHT-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt,
um die Tastensperre ein- oder auszuschalten. • Automatische
Tastensperre - Wird automatisch aktiviert, wenn Sie innerhalb einer
Minute keine Taste betätigen.
3. HILFE: EIN/AUS Ist die Hilfe-Funktion eingeschaltet, führen
Sie Hilfe-Texte durch die Funktionen. Wenn Sie während der
Trainingsaufzeichnung z. B. in eine andere Ansicht wechseln,
erscheint ein Hilfe-Text in der oberen Zeile.
4. EINHEITEN: KG/CM/LB/FT Wählen Sie metrische oder imperische
Maßeinheiten.
5. SPRACHE: ENGLISH/DEUTSCH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/ITALIANO
Tipp: Sie können die Einstellungen ebenso an Ihrem PC vornehmen
und auf den Radcomputer übertragen. Weitere Informationen erhalten
Sie in dem Kapitel 4.2 „Datenübertragung“.
-
38
PFLEGE UND WARTUNG
Ihr Polar Radcomputer ist ein präzises Messgerät und sollte
deshalb sorgfältig behandelt werden. Die nachstehenden Empfehlungen
werden Ihnen dabei helfen, viele Jahre Freude an diesem Produkt zu
haben.
ServiceWir empfehlen Ihnen, während der Garantiezeit von zwei
Jahren alle Serviceleistungen nur von der Polar Serviceabteilung
durchführen zu lassen. Schäden und Folgeschäden, die durch nicht
von Polar Electro autorisiertem Personal verursacht werden, sind
von der Garantie ausgeschlossen.
So pfl egen Sie Ihren Polar Radcomputer Armbandem-pfänger
Sender(Sendeeinheit/Gurt)
Geschwindig-keitsmesser
Immer an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Nicht in
einer feuchten Umgebung oder einer nicht atmungsaktiven Tasche (z.
B. einer Plastiktüte) oder gemeinsam mit leitfähigem Material (wie
einem nassen Handtuch) lagern.
Nicht unter Wasser halten.
Regelmäßig mit milder Seife und Wasser reinigen. Vorsichtig mit
einem weichen Handtuch abtrocknen. Verwenden Sie niemals Alkohol
oder Scheuermaterialien wie zum Beispiel Stahlwolle oder chemische
Reinigungsmittel. Entfernen/Trennen Sie die Sendeeinheit nach dem
Training vom Gurt.
Nach jedem Gebrauch in stark chlorhaltigem Schwimmbadwasser mit
klarem Wasser reinigen. Ist für die Waschmaschine geeignet und kann
bei 40°C gewaschen werden. Verwenden Sie einen Wäschebeutel. Nicht
in den Trockner geben oder bügeln.Bei Umgebungstemperaturen von
-10°C bis +50°C verwendbar.
Nicht über einen längeren Zeitraum starker Sonnenstrahlung
aussetzen.
X
–
X
–
X
X
X
–
Sendeeinheit
Gurt
X
–
–
X
X
–
X
–
-
39
DEU
Batterie des ArmbandempfängersÖffnen Sie den Armbandempfänger
nicht selbst. Um die Wasserbeständigkeit und die (EKG-genaue)
Funktionsweise des Armbandempfängers zu garantieren, empfehlen
wir,Ihren Empfänger zu jeglichem Batteriewechsel an die Polar
Serviceabteilung zu senden. Gleichzeitig wird eine große Inspektion
Ihres gesamten Radcomputers durchgeführt.
Hinweis: • und Batterie schwach erscheinen bei einer
verbleibenden Batteriekapazität des Radcomputers von ca. 10-15 %.
Die Displaybeleuchtung und Signaltöne des Radcomputers werden
automatisch ausgeschaltet, wenn das Batteriesymbol erscheint.•
Häufi ger Gebrauch der Displaybeleuchtung verkürzt die Lebensdauer
der Batterie.• Das Batteriesymbol kann bei kalten
Umgebungstemperaturen erscheinen, erlischt jedoch wieder, wenn Sie
zu normalen Temperaturen zurückkehren.
Batterie des GeschwindigkeitsmessersWenden Sie sich für einen
Austausch des Geschwindigkeitsmessers an den Fachhandel oder Ihre
Polar Serviceabteilung.
SenderbatterieFalls Ihr Sender nicht mehr funktioniert, liegt
dies möglicherweise am Leistungsabfall der Batterie. Zum Wechseln
der Batterie benötigen Sie eine Münze, einen Dichtungsring und eine
Batterie (CR 2025).
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung der Sendeeinheit, indem Sie
sie mithilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn von der Markierung
CLOSE zu der Markierung OPEN drehen.2. Entfernen Sie
Batterieabdeckung von der Sendeeinheit, nehmen Sie die Batterie
heraus und ersetzen Sie diese durch eine neue Batterie.
3. Entfernen Sie den Dichtungsring von der Batterieabdeckung und
ersetzen Sie diesen durch einen neuen Ring.4. Setzen Sie die
Batterie so ein, dass der Minuspol (-) den Boden berührt.5.
Befestigen Sie die Abdeckung so, dass der Pfeil auf die Markierung
OPEN zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring der
Abdeckung richtig eingerastet ist.6. Drücken Sie die Abdeckung
vorsichtig nach unten, bis ihre Oberfl äche mit der Oberfl äche der
Sendeeinheit abschließt.7. Drehen Sie die Abdeckung dann mithilfe
einer Münze im Uhrzeigersinn zu der Markierung CLOSE. Vergewissern
Sie sich, ob die Abdeckung richtig geschlossen ist!
Hinweis:• Um sicherzustellen, dass die Abdeckung der
Sendeeinheit-Batterie ihre maximale Lebensdauer erreicht, öffnen
Sie diese nur, wenn ein Batteriewechsel nötig ist. Wir empfehlen
Ihnen, den Dichtungsring der Batterieabdeckung nach jedem
Batteriewechsel auszutauschen. Die Dichtungsringe und Batteriesätze
sind beim autorisierten Polar Kundenservice erhältlich. • Halten
Sie die Batterien von Kindern fern. Wenn sie verschluckt wurden,
kontaktieren Sie sofort einen Arzt.• Die Batterien sollten
ordnungsgemäß entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgt
werden.
-
40
WICHTIGE HINWEISEDer Polar Radcomputer wurde entwickelt, um Ihre
Leistung anzuzeigen. Er misst die Herzfrequenz während körperlicher
Aktivität zudem die Geschwindigkeit, Trittfrequenz und Strecke
während der Fahrt mit dem Geschwindigkeits- und
Trittfrequenzmesser. Andere Anwendungsbereiche sind nicht
vorgesehen. Die Herzfrequenz wird in Schlägen pro Minute (S/min)
angezeigt.
Gehen Sie auf Nummer sicherKörperliche Aktivität kann Ihr Leben
verändern; Sie sollten jedoch kein unnötiges Risiko eingehen. Um
auf Nummer sicher zu gehen, sollten Sie gegebenenfalls vorher
medizinischen Rat einholen. Sprechen Sie daher mit Ihrem Arzt, wenn
Sie• während der letzten 5 Jahre nicht regelmäßig Sport betrieben
haben und/oder eine vorwiegend sitzende Lebensweise hatten•
rauchen• einen hohen Blutdruck haben• einen hohen
Cholesterinspiegel im Blut haben• irgendwelche Anzeichen oder
Symptome einer Krankheit haben• blutdruckregulierende Medikamente
oder Herzmittel einnehmen• in der Vergangenheit unter
Atembeschwerden litten• nach einer schweren Erkrankung oder
medizinischen Behandlung, etwa einer Operation, in der
Rekonvaleszenz sind• einen Herzschrittmacher oder sonstiges
implantiertes elektronisches Gerät tragen• schwanger sind• wegen
Ihres erhöhten Gewichts Grund haben anzunehmen, dass Sport treiben
für Sie mit Risiken verbunden sein könnte.
Bitte denken Sie auch daran, dass die Herzfrequenz nicht nur
durch die Trainingsbelastung, sondern zusätzlich auch durch
Medikamente gegen Erkrankungen des Herzens, Asthma,
Atembeschwerden, Bluthochdruck,
psychische Erkrankungen sowie Energie-Drinks, Alkohol und
Nikotin beeinfl usst werden kann.
Achten Sie während des Trainings unbedingt auf die Reaktionen
Ihres Körpers. Wenn Sie während der Aktivität unerwartete Schmerzen
oder starke Ermüdung verspüren, so sollten Sie das Training beenden
oder mit einer geringeren Intensität fortfahren.
Wichtige Informationen für Patienten mit Herzschrittmacher, Defi
brillator oder anderen implantierten elektronischen Geräten:
Personen mit Herzschrittmachern nutzen die Herzfrequenz-Messung des
Radcomputers auf eigene Gefahr. Wir empfehlen allen Patienten, vor
dem Gebrauch des Polar Radcomputers mit Ihrem behandelnden Arzt
Rücksprache zu halten und unter seiner Aufsicht einen
Belastungstest durchführen zu lassen. Dieser Test soll die
Sicherheit und Zuverlässigkeit des Herzschrittmachers bei
gleichzeitiger Anwendung des Polar Radcomputers garantieren.
Sollten Sie allergisch auf Substanzen reagieren, die mit der
Haut in Berührung kommen oder vermuten Sie eine allergische
Reaktion, die auf die Verwendung des Produktes zurückzuführen ist,
überprüfen Sie die aufgelisteten Materialien des Produktes im
Kapitel „Technische Spezifi kationen“. Um Hautreaktionen, die durch
den Sender hervorgerufen werden zu vermeiden, tragen Sie diesen
über dem Hemd. Jedoch müssen Sie das Hemd unter den Elektroden gut
befeuchten, damit eine fehlerlose Übertragung gewährleistet
ist.Hinweis: • Der kombinierte Einfl uss von Feuchtigkeit und
intensivem Reiben kann zur Folge haben, dass sich schwarze Farbe
von der Oberfl äche des Senders löst, was auf helle Kleidung
abfärben kann.• Falls Sie Insektenschutz auf Ihre Haut auftragen,
vergewissern Sie sich, dass dieser nicht mit dem Sender in
Berührung kommt.
-
41
DEU
Verwendung des Polar Radcomputers beim SchwimmenIhr Polar
Radcomputer ist wasserbeständig und kann beim Schwimmen getragen
werden. Er ist jedoch kein Tauchinstrument. Um die
Wasserbeständigkeit aufrechtzuerhalten, dürfen die Tasten des
Armbandempfängers nicht unter Wasser bedient werden. Die
Herzfrequenz-Messung im Wasser stellt aus folgenden Gründen hohe
technische Anforderungen an das Produkt: • Stark chlorhaltiges
Schwimmbadwasser und Meerwasser sind sehr leitfähig, sodass die
Elektroden einen Kurzschluss verursachen können und der Sender die
EKG-Signale nicht mehr ermittelt.• Durch einen Sprung ins Wasser
oder heftige Muskelbewegungen bei intensivem Schwimmen kann der
Wasserwiderstand zu einem Verrücken des Senders auf dem Körper in
eine Position führen, an der das EKG-Signal nicht mehr registriert
werden kann.• Die Stärke des EKG-Signals schwankt je nach
Zusammensetzung des Körpergewebes des Benutzers. Der Anteil der
Personen, die Probleme mit der Herzfrequenz-Messung haben, ist bei
der Verwendung im Wasser erheblich höher als beim Gebrauch in
anderer Umgebung.
Elektromagnetische Interferenzen und Trainingsgeräte• Störungen
können in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Ampeln,
Oberleitungen, Fernsehgeräten, Automotoren, Radcomputern,
motorisierten Trainingsgeräten, Mobiltelefonen, Flugzeugen sowie
beim Passieren von elektronischen Sicherheitsschleusen auftreten. •
Um fehlerhafte Anzeigen zu vermeiden, meiden Sie mögliche
Störquellen.• Verschiedene elektrische oder elektronische
Komponenten von Trainingsgeräten wie etwa LED-Anzeigen, Motoren und
elektrische Bremsen können Störsignale verursachen. Um solche
Probleme zu lösen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Nehmen Sie den Polar Sender von der Brust ab und trainieren
Sie auf Ihrem Trainingsgerät ohne Herzfrequenz-Messung. 2. Bewegen
Sie den Armbandempfänger, bis Sie einen Bereich nahe des
Trainingsgerätes fi nden, in dem keine Störsignale angezeigt
werden. Interferenzen sind häufi g direkt vor dem Anzeigenboard des
Trainingsgerätes am stärksten, während der Bereich links oder
rechts davon frei von Störungen ist. 3. Legen Sie den Sender wieder
an und befestigen Sie den Empfänger während des Trainings am
Trainingsgerät im interferenzfreien Raum.• Wenn Ihr Polar
Radcomputer bei der Benutzung des Trainingsgerätes nun immer noch
nicht richtig funktioniert, so verursacht das Trainingsgerät
möglicherweise zu starke elektrische Störungen für die Verwendung
in Verbindung mit der drahtlosen Herzfrequenz-Messung.
Störungen durch andere Herzfrequenz-Messgeräte Der Polar
Armbandempfänger reagiert im nicht codierten Betrieb auf
Sendersignale innerhalb einer Reichweite von einem Meter.
Gleichzeitig empfangene Signale von mehr als einem Sender können zu
fehlerhaften Messungen führen.• Falls ein Trainingspartner durch
einen Radcomputer oder ein Herzfrequenz-Messgerät Störungen
verursacht, halten Sie Abstand von diesem und fahren Sie mit Ihrer
Trainingseinheit normal fort. • Alternativ gehen Sie wie folgt vor:
1. Nehmen Sie den Sender für 30 Sekunden ab. Halten Sie Abstand von
Ihrem Trainingspartner. 2. Legen Sie den Sender wieder an und
führen Sie den Armbandempfänger an Ihre Brust, nahe an das Polar
Logo des Senders. Der Empfänger beginnt nun erneut mit der Suche
nach dem Herzfrequenz-Signal. Fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit
normal fort.
Damit der Geschwindigkeitsmesser eines anderen Radfahrers keine
Interferenzen verursacht, halten Sie einen Abstand von mindestens
70 cm zwischen Ihrem Radcomputer und dem Geschwindigkeitsmesser des
anderen Radfahrers ein.
-
42
HÄUFIG GESTELLTE FRAGENWas soll ich tun, wenn...
... angezeigt wird und die Batterie des Armbandempfängers
ausgetauscht werden muss?Weitere Hinweise erhalten Sie in dem
Kapitel „Pfl ege und Wartung“.
...ich nicht weiß, wo ich mich in dem Menü befi nde?Halten Sie
die -Taste gedrückt, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
...der Armbandempfänger auf keinen Tastendruck reagiert?Führen
Sie einen Reset durch. Drücken Sie hierfür alle an der Seite befi
ndlichen Tasten gleichzeitig und halten Sie diese für 2 Sekunden.
Nach dem Reset müssen Sie die Uhrzeit und das Datum in den
Basiseingaben erneut einstellen. Die anderen Eingaben bleiben
erhalten. Überspringen Sie die verbleibenden Eingaben durch Drücken
und Halten der -Taste.
...der Radcomputer den Kalorienverbrauch nicht misst?Zur
Ermittlung des Kalorienverbrauchs ist es notwendig, dass Sie den
Sender während des Trainings tragen.
...eine andere Person mit einem Radcomputer oder
Herzfrequenz-Messgerät Störungen verursacht?Siehe Kapitel „Wichtige
Hinweise“.
...die Herzfrequenz-Anzeige unregelmäßig blinkt, die
Herzfrequenz-Anzeige extrem hoch ist oder keine Herzfrequenz
angezeigt wird (00)?• Kontrollieren Sie, ob sich der
Armbandempfänger im Empfangs- bereichs von maximal einem Meter um
den codierten Sender befi ndet.
• Kontrollieren Sie, ob sich der elastische Gurt nicht während
des Trainings gelockert hat.• Die Elektroden des Senders bzw. der
Sportbekleidung müssen fl ach auf der Haut aufl iegen.•
Kontrollieren Sie, ob die Elektroden des Senders bzw. der
Sportbekleidung befeuchtet sind. • Die Elektroden des Senders bzw.
der Sportbekleidung müssen sauber sein.• Stellen Sie sicher, dass
sich im Empfangsbereich (1 Meter) kein anderer Herzfrequenz-Sender
befi ndet.• Starke elektromagnetische Signale können fehlerhafte
Anzeigen verursachen. Siehe Kapitel „Wichtige Hinweise“. • Sind die
Werte dennoch fehlerhaft, so verlangsamen Sie Ihr Tempo und
überprüfen Sie Ihren Puls manuell. Sollte die manuelle Pulsabnahme
den hohen Werten auf dem Radcomputer entsprechen, konsultieren Sie
einen Arzt. Eine Herzarrythmie kann unregelmäßige Werte
verursachen. Die meisten Herzrhythmusstörungen sind nicht
schwerwiegend, sprechen Sie aber in jedem Fall mit Ihrem Arzt.•
Trat bei Ihnen ein kardiales Ereignis auf, das möglicherweise Ihr
EKG beeinfl usst hat? In diesem Fall sprechen Sie bitte mit Ihrem
Arzt.• Wenn die Herzfrequenz-Messung mit der Sportbekleidung nicht
funktioniert, nutzen Sie zur Messung den WearLink Gurt. Sollte die
Herzfrequenz dann angezeigt werden, liegen die Probleme
wahrscheinlich bei der Bekleidung. Bitte kontaktieren Sie den
Hersteller der Bekleidung.• Wenn Sie alle aufgeführten Hinweise
beachtet haben und die Herzfrequenz-Messung trotzdem nicht
funktioniert, könnte die Senderbatterie leer sein. Weitere Hinweise
fi nden Sie in dem Kapitel Pfl ege und Wartung.
-
43
DEU
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
ARMBANDEMPFÄNGER SENDER GESCHWINDIGKEITSMESSERLebensdauer der
Batterie (1 Stunde/Tag, 7 Tage/Woche)
Batterie
Dichtungsring der Batterie
Umgebungstemperatur
Materialien
Geschwindigkeitsbereich
Ganggenauigkeit
Herzfrequenz-Bereich
Datei
ca. 2 Jahre
CR 2430
–
-10 °C bis +50 °C
Armband: PolyurethanGehäuserückseite und Schnalle des Armbandes:
nichtrostender Stahl gemäß EU Richtlinie 94/27/EU und der
zugehörigen Änderung 1999/C 205/05 über die Freisetzung von Nickel
aus Erzeugnissen, die dazu vorgesehen sind, in direkten und lange
andauernden Kontakt mit der Haut zu kommen.
0-127 km/h
Uhr: höher als ±0.5 Sekunden/Tag bei einer Umgebungstemperatur
von +25 °C.Herzfrequenz-Messung: ±1 % oder 1 Schlag/Minute, je
nachdem welcher Wert größer ist. Die Defi nition gilt für konstante
Bedingungen.
15-240
14 TrainingsdateienMaximale Aufzeichnungszeit pro Datei: 99 Std.
59 Min. 59 Sek.
ca. 2 Jahre
CR 2025
O-Ring 20,0 x 1,0 Material: FPM
-10 °C bis +50 °C
Sendeeinheit: PolyamidGurt: Polyurethan, Polyamid, Nylon,
Polyester und Elasthan
–
–
–
–
ca. 4500 Std.
–
–
-10 °C bis +50 °C
Thermoplastisches Polymergehäuse ABS+GF
–
±1 %
–
–
-
44
*Diese Eigenschaften treffen auch auf den Polar WearLink Sender
zu, der mit der Bezeichnung Water resistant 30m gekennzeichnet
ist.
Die Wasserbeständigkeit von Polar Produkten wird gemäß der
internationalen Norm ISO 2281 geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit
werden die Produkte in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt.
Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Armbandempfängers nach und
ersehen Sie aus der nachstehenden Tabelle, zu welcher Kategorie Ihr
Polar Herzfrequenz-Messgerät gehört. Bitte beachten Sie, dass
Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter diese Defi
nitionen fallen. XBeschriftung auf der Rückseite des Gehäuses
Water resistant
Water resistant 50m
Water resistant 100m
Wasserspritzer, Schweiß, Regentropfen, etc.
X
X
X
Baden undSchwimmen
X
X
Schnorcheln (ohne Sauerstofffl aschen)
X
Gerätetauchen (mit Sauerstofffl aschen)
Wasserbeständigkeit
Spritzer, Regentropfen etc.
Minimum für das Badenund Schwimmen*
Für den regelmäßigen Ge-brauch in Wasser, aber nicht für das
Tauchen mit Geräten
SYSTEMANFORDERUNGENPolar WebLink™• PC• Windows®
98/98SE/ME/2000/XP• Soundkarte• Mikrofon
Polar UpLink Tool™• PC• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP• Soundkarte•
Dynamische Lautsprecher oder Kopfhörer
-
45
DEU
• Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc.
Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada gekauft
haben. Polar Electro Oy gewährt diese weltweite Garantie
Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen Ländern gekauft haben.•
Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt dem
Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie von zwei
Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.• Die Garantie gilt nur in
Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen
Garantiekarte!• Von der Garantie ausgeschlossen sind: Batterien,
Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oder kommerziellen Gebrauch,
Unfall oder unsachgemäße Handhabung sowie Missachtung der wichtigen
Hinweise. Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene oder
zerbrochene Gehäuse des Armbandempfängers, der Sendeeinheit und des
Geschwindigkeitssensors sowie der elastische Gurt.• Die Garantie
deckt keine mittelbaren oder unmittelbaren Schäden oder
Folgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten oder Ausgaben, die mit
dem Produkt in Zusammenhang stehen. Während der Garantiezeit wird
das Produkt bei Fehlern von einem durch Polar autorisierten
Service-Center kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
schränkt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem
jeweils geltenden nationalen Recht noch die Rechte des Verbrauchers
gegenüber dem Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen
Kaufvertrag ein.
Dieses CE-Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt dem
Medizinproduktegesetz und somit der Richtlinie 93/42/EWG
entspricht.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist
darauf hin, dass Polar Produkte Elektrogeräte sind, die der
Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unterliegen. In EU-Ländern
sind diese Produkte folglich getrennt zu entsorgen. Polar möchte
Sie darin bestärken, mögliche Auswirkungen von Abfällen auf Umwelt
und Gesundheit auch außerhalb der Europäischen Union zu minimieren.
Bitte folgen Sie den örtlichen Bestimmungen für die
Abfallentsorgung und, wenn möglich, machen Sie Gebrauch von der
getrennten Sammlung von Elektrogeräten.
Polar Electro Oy ist ein nach ISO 9001:2000 zertifi ziertes
Unternehmen.
Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finnland.
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige
schriftliche Zustimmung der Polar Electro Oy weder anderweitig
benutzt noch kopiert werden, auch nicht auszugsweise.Die Namen und
Logos mit einem ™ Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie auf der
Packung sind Warenzeichen der Polar Electro Oy.Die Namen und Logos
mit einem ® Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie auf der Packung
sind eingetragene Warenzeichen der Polar Electro Oy. Windows ist
ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS
0537
-
46
Der Inhalt der Gebrauchsanleitung ist allein für informative
Zwecke gedacht. Die beschriebenen Produkte können im Zuge der
kontinuierlichen Weiterentwicklung ohne Ankündigung geändert
werden.• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy übernimmt keinerlei
Verantwortung oder Gewährleistung bezüglich dieser
Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte.• Polar
Electro Inc./Polar Electro Oy lehnt jegliche Haftung für Schäden
oder Folgeschäden, Verluste, entstandene Kosten oder Ausgaben, die
mittelbar oder unmittelbar mit der Benutzung dieser
Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte in
Zusammenhang stehen, ab.
Das Produkt ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente
geschützt:FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289,
FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972,
US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380,
WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303,
WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US
6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285,
FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483,
WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774,
US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027,
FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP
724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2
POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG
-
47
DEU
INDEX
12/24 Stunden-Modus.........................6, 34 Allgemeine
Eingaben...............................37Ausschlussklausel für
Haftung ...............46Automatische Grenzwerte
........................18AutoStart
.................................................10Basiseingaben
..........................................6Batterie schwach
.................................39Batteriewechsel.......................................39Beenden
einer Trainingseinheit ...............13Benutzereingaben
...................................35Checkliste
..............................................48Datei
...........................................24, 25,
27Datenübertragung
...................................29Datumseingaben
.................................6,
34Displaybeleuchtung.................................20Eingaben
...........................................10, 34Einstellen der
Maßeinheiten ....................37Einstellen der Timer
................................19Einstellen der Uhrzeit
..............................34Einstellen des Alarms
........................34 Einstellen von Zeitzone
2.........................34Energieabgabe
........................................22Fahrtraining
.....................................13Fitness-Klassifi zierung
............................33Fitness-Test
............................................30Fitness-Test
Trend...................................33Funktionen während des
Trainings..........20Garantie
..................................................45Gesamtdatei............................................27
Geschwindigkeitsmesser .......................3, 8Häufi g
gestellte Fragen ...........................42Heart Touch-Funktion
..............................20Herzfrequenz-Zielzone
.............................27Herzfrequenzeingaben ...........14,
15, 18, 19HFmax
.......................................................36HFmax-p
...................................................32HFSitz
.......................................................36Hilfeeingaben
..........................................37Kalorienverbrauch
.............................26, 27Manuelle Grenzwerte
...............................19Nacht-Modus
.....................................20OwnIndex.................................................32OwnZone
.................................................15Pfl ege und
Wartung .................................38Radeingaben
...........................................10Radhalterung
........................................3, 8Reifenumfang
.........................................11Sender
.................................................3,
12Signalton...........................................14,
37Sonstige Trainingsart
..............................13Spracheingaben
......................................37Starten der
Herzfrequenz-Messung ..13Starten der Trainingsaufzeichnung
..13Summendatei ..........................................24Tasten
.............................................6, 7, 20Tastensperre
...........................................37Technische Spezifi
kationen .....................43Trainieren
................................................12
Trainingsdatei
.........................................25Trainingseingaben
..................................14Trittfrequenz......................................10,
19Uhreingaben............................................34Unterbrechen
einer Trainingseinheit .......20UpLink
Tool..............................................29Voraussichtliche
Ankunftszeit (VAZ)..10, 22VO2max
.....................................................36WebLink...................................................29Wichtige
Hinweise
...................................40Zeitzone...................................................34Zielzonenalarm
..................................14Zurückkehren in die
Uhrzeitanzeige...........7Zurückstellen des Armbandempfängers
..42Zurückstellen von Trainingsdateien ........26Zurückstellen von
Gesamtdateien ...........28