1770.00.049 Brochure Cover Centered M CLASS PMS 289_270x350.indd All Pages 06/07/16 10:25
C O N T E N T S
M C L A S S
Experience the exceptional 3
Crafted in Plymouth, England 5Produzido em Plymouth, Inglaterra | 英国普利茅斯原创制造 | Fabricado en Plymouth, Inglaterra | Gebaut in Plymouth, England
M C L A S S I N T R O D U C T I O N 6
Engineering prowess 8
The creation of your masterpiece 10
40M 16
35M 43
30M 65
Owner’s story 85A história do proprietário | 船东的故事 | La historia del propietario | Die Geschichte des Eigners
Range 86Linha de produtos | 系列 | Gama | Bereich
Recognition 89Reconhecimento | 认可 | Reconocimiento | Würdigung
Distributor network 90Rede de distribuidores | 经销商网络 | Red de distribuidores | Vertriebsnetz
Credits 92Créditos | 致谢名单 | Créditos | Danksagungen
M C L A S S
E X P E R I E N C E T H E E X C E P T I O N A L
Your yacht is an extension of yourself. A statement of your lifestyle. She needs to deliver unforgettable
experiences for you, your family and friends. Every Princess yacht is designed with our forward-thinking
mentality and crafted with meticulous attention to detail. So whether you’re dashing across the water or
moored in your favourite bay, you will recognise the difference our design and details make, inside and out.
Experience the exceptional.
Seu iate é uma extensão de você mesmo. Uma afirmação de seu estilo de vida. Ele precisa proporcionar
experiências inesquecíveis a você, à sua família e a seus amigos. Cada iate Princess é projetado segundo
nossa mentalidade vanguardista e elaborado com atenção meticulosa aos detalhes. Então, quer esteja
acelerando na água ou atracado em sua baía favorita, você perceberá a diferença que nosso design
e detalhes fazem, por dentro e por fora e experimentará o excepcional. Experimente o excepcional.
游艇是您自由生活的延续。与众不同的时尚标签。她为您和您的家人以及好友带来开怀难忘的体验。每艘 Princess 公主游艇的设计都源之于前瞻的创意,结合先进的科技和一丝不苟的工艺技术。因此,无论在海上乘风破浪之际或是宁静地在港湾停泊, 您都将感受到公主游艇由里到外每一处造工细节和设计的精髓。非凡体验。
Su yate es una extensión de sí mismo. Una declaración de intenciones. Debe aportarle experiencias
inolvidables a usted, a su familia y a sus amigos. Cada yate Princess se diseña pensando en el futuro y se
elabora poniendo especial atención al detalle. De este modo, tanto si está surcando los mares, o está
anclado en su bahía favorita, reconocerá la diferencia en el diseño y en los detalles tanto en el interior como
en el exterior, consiguiendo que la experiencia sea del más alto nivel. Sienta lo excepcional.
Ihre Yacht ist weit mehr als ein Teil Ihrer selbst. Sie ist ein Statement für Ihren Lebensstil. Sie muss Ihnen,
Ihrer Familie und Ihren Freunden unvergessliche Lebensmomente bringen. Jede Princess Yacht wurde mit
unserer fortschrittlichen Mentalität konzipiert und mit präziser Aufmerksamkeit fürs Detail gebaut.
Unabhängig davon, ob Sie spritzig über das Wasser fahren oder in Ihrer Lieblingsbucht vor Anker liegen –
Sie werden sofort den Unterschied merken, den unser Bootdesign und unsere Bootdetails sowohl innen
als auch außen ausmachen. Erleben Sie das Außergewöhnliche!
32
M C L A S S
C R A F T E D I N P LY M O U T H , E N G L A N D
Perched on the edge of the English Channel lies the city of Plymouth, where we established our home in 1965. Today Princess
shipyards cover an area of over 1.1 million square feet, an area rich in British maritime heritage. In fact, South Yard, where our
M Class Superyachts are constructed, is a former naval yard dating back to the 17th century. From the outset, our goal has been
to meticulously sculpt our yachts around our owners’ enjoyment of them. Such dedication and attention to detail resonates deeply
with our Plymouth craftsmen. Over 2,050 people, each possessing a mastery of their skill, fastidiously realise this vision in our
shipyards. Through a culture of innovation, our yachts are not only some of the most technically-advanced in the world but also
the most beautifully realised.
À margem do Canal da Mancha está situada a cidade de Plymouth, onde estabelecemos a nossa sede, em 1965. Atualmente,
os estaleiros Princess abrangem uma área de mais de 10 hectares, uma área rica em tradição naval britânica. Na verdade,
o South Yard, onde são construídos os nossos Super iates da classe M, é um antigo estaleiro naval que remonta ao século XVII.
Desde o princípio, nossa meta foi modelar meticulosamente os nossos iates conforme a satisfação que eles proporcionam aos
seus proprietários. Tal dedicação e atenção aos detalhes repercutem profundamente em nossos artesãos de Plymouth. Mais de
2.050 pessoas, cada qual dominando com maestria a sua habilidade, empenham-se diligentemente, em nossos estaleiros, para
concretizar essa visão. Por meio de uma cultura de inovação, nossos iates estão entre os mais avançados do mundo em termos
tecnológicos e, também, entre os mais belos já criados.
普利茅斯坐落在英吉利海峡的美丽海岸线上,Princess 造船厂 1965 年正是创立于此。如今的 Princess 造船厂占地约 110 万平方英尺,这里有着丰富的英国航海传承。事实上,负责建造我们 M 级超级游艇的南部基地,在十七世纪是海军专门造船的厂房,拥有丰厚的造船历史与文化。我们的初心,就是要不断提升客户的游艇乐趣为目标,满足不同地域环境要求,用心打造每一艘游艇。对细节的无比专注与用心在我们普利茅斯的造船能工巧匠心中产生了深深的共鸣。我们拥有超过 2,050 名造船专才,他们发挥各自所长,共同实现我们美好愿景而孜孜奋斗。凭借创新文化,我们的游艇在世界上不仅做到了技术最先进,而且更可勘称最精美的艺术品。
Ubicada a orillas del Canal de la Mancha se encuentra la ciudad de Plymouth, en la que nos establecimos en 1965. Hoy, los astilleros
de Princess ocupan una superficie de 100.000 m2, una zona rica en patrimonio marítimo británico. De hecho, el Astillero Sur,
en el que se construyen nuestros superyates M Class, es un antiguo astillero naval que se remonta al siglo XVII. Desde el principio,
nuestro objetivo ha sido esculpir meticulosamente nuestros yates teniendo como eje principal su disfrute por parte de sus dueños.
Esta dedicación y atención a los detalles está muy arraigada en nuestros artesanos de Plymouth. Más de 2.050 personas, todos
maestros de su destreza, ponen en práctica esta visión trabajando con minuciosidad en nuestros astilleros. A través de una cultura
de innovación, nuestros yates no solo están entre los más avanzados del mundo técnicamente, sino también entre los más hermosos.
Am Ufer des Ärmelkanals liegt die Stadt Plymouth, in der wir uns 1965 niedergelassen haben. Die Princess-Werften befinden
sich heute auf einem über 10 Hektar großen Gelände mit einem reichen maritimen Erbe. Die Südwerft, in der unsere M Class
Superyachts gebaut werden, ist eigentlich eine ehemalige Marinewerft aus dem 17. Jahrhundert. Schon von Anfang an bestand
unser Ziel darin, unsere Yachten im Hinblick auf das Vergnügen und den Fahrspaß ihrer zukünftigen Besitzer sorgfältig zu
entwerfen. Dieses Engagement und unsere Aufmerksamkeit bis ins Detail wirken sich stark auf unsere Bootsbauer in Plymouth aus.
Über 2.050 Mitarbeiter, von denen jeder einzelne ein Meister seines Handwerks ist, geben dieser Vision in präziser Kleinarbeit in
unseren Werften Form. Aufgrund unserer Innovationskultur gehören unsere Yachten nicht nur zu den technisch fortschrittlichsten
Yachten der Welt, sondern gleichzeitig auch zu den am schönsten gebauten Yachten.
54
M C L A S S
The M Class is the epitome of Princess. 50 years of inspired craftsmanship distilled into a world-class
flagship experience. Beautifully proportioned throughout, personalised details within, a haven of
relaxation and exhilaration. In essence, a superyacht designed to express your individuality.
A M Class personifica a Princess. 50 anos de habilidades artesanais inspiradas destilados em
uma experiência pioneira de nível mundial. Com proporções lindas de ponta a ponta, detalhes
personalizados em seu interior, um paraíso de divertimento e satisfação. Em essência, um super
iate voltado a expressar a sua individualidade.
M 级是 Princess 的象征。50 年灵感迸发的精湛工艺造就了世界级的旗舰体验。完美的船身比例以及个性化的内部细节,造就了 M 级的惬意与激情。就根本而言,这就是一艘彰显个性的超级游艇。
La M Class es el buque insignia de Princess 50 años de artesanía inspirada contenida en una
experiencia de buque insignia de primera clase. De bellas proporciones y con detalles personalizados,
se erige como un oasis de relajación y alegría. En esencia, un superyate diseñado para que exprese
su individualidad.
Die M Class ist das Princess-Aushängeschild par excellence. 50 Jahre inspirierten Bootsbaus, die in
ein Format von Weltklasse gegossen wurden. Wunderschön proportioniertes Äußeres, individuelle
Details im Bootsinneren, ein Hafen der Entspannung und Erquickung. Kurz gesagt, eine Superyacht,
die zur Verkörperung Ihrer Individualität konzipiert wurde.
M C L A S S
76
M C L A S S
As a world-leader in precision composite construction, we’re active partners in the aeronautical,
energy and Formula 1 industries. Our engineers harness this knowledge to create stiffer, stronger
hulls and superstructures. This has resulted in making the 40M one of the world’s largest hulls built
using resin-infusion with an impressive 395 Gross Tonnes of volume. And even at such scales,
her size is balanced perfectly with a combination of speed, hydrodynamic efficiency and
exceptional cruising range.
Como líderes mundiais na construção de compostos de precisão, somos parceiros ativos nos
setores aeronáutico, de energia e da Fórmula 1. Os nossos engenheiros utilizam esses conhecimentos
para criar cascos e superestruturas mais rígidas e resistentes. Isso resultou na criação do 40M, um
dos maiores cascos do mundo produzidos pelo método de infusão de resina, com o impressionante
volume de 395 toneladas brutas. E mesmo em tais escalas, seu tamanho está perfeitamente equilibrado
com uma combinação de velocidade, eficiência hidrodinâmica e excepcional autonomia de cruzeiro.
作为精密混合结构的世界领导者,我们积极投身于航空,能源和一级方程式赛车行业.我们的工程师们凭借自身才华打造出更具刚性的坚固船身和上部构造。这使得 40M 成为了世界上采用树脂灌注技术制成的最大船身,吨位达到了惊人的 395 吨。但虽然船体巨大,但她却在速度、水动力效率和超大巡航范围之间达到了完美平衡.
Como líder mundial en fabricación de componentes de precisión, colaboramos activamente en
los sectores de la aeronáutica, la energía y la Fórmula 1. Nuestros ingenieros aprovechan estos
conocimientos para crear cascos y superestructuras más fuertes y robustas. Esto ha tenido como
resultado que el 40M tenga uno de los cascos fabricados por infusión de resina más grandes del
mundo con un impresionante volumen de 395 toneladas brutas. E incluso a estas escalas, su tamaño
está perfectamente equilibrado con una combinación de velocidad, eficiencia hidrodinámica y una
excepcional autonomía de crucero.
Als weltweit führender Bootsbauer mit präziser Verbundkonstruktion sind wir aktive Partner in
der Flugtechnik, im Energiesektor und in der Formel-1-Industrie. Unsere Ingenieure machen sich
dieses Fachwissen zunutze, um robustere, stärkere Schiffsrümpfe und Superstrukturen zu schaffen.
Das Ergebnis ist der Bau der 40M, eines der weltweit größten Schiffsrümpfe, der mit Harzinfusion
und mit einem beeindruckenden Volumen von 395 Bruttotonnen gebaut wird. Aber auch bei diesen
Größen, harmonisiert die Größe der M Class perfekt mit der Kombination aus Geschwindigkeit,
hydrodynamischer Effizienz und einer außergewöhnlichen Fahrreichweite.
E N G I N E E R I N GP R O W E S S
98
Creating the pinnacle of refined yachting requires one vital ingredient, your personal vision. Throughout the commissioning
process, the Princess Design Studio will work closely with you to ensure every part of your masterpiece is developed to your
satisfaction. Guided by our specialist in-house designers, or your own should you choose, every detail is yours to define – from
the physical deck layouts to the softness of the fabrics and the subtleness of the lighting. So whilst each yacht expresses a
unique Princess design language, it exhibits its own individual voice – yours.
A criação do ápice do iatismo refinado requer um ingrediente vital, a sua visão pessoal. Ao longo do processo de comissionamento,
o estúdio de design da Princess trabalhará de perto com você para assegurar que todas as partes da sua obra-prima sejam
desenvolvidas para a sua satisfação. Conduzido pela nossa própria equipe de designers especialistas, ou por seus próprios
especialistas, caso o prefira, você pode definir todos os detalhes – dos layouts físicos do convés à maciez dos tecidos e à
sutileza da iluminação. Desta forma, embora cada iate expresse uma linguagem de design exclusiva da Princess, ele exibe uma
individualidade própria – a sua.
打造游艇巅峰之作需要一件至关重要的材料:您的个人梦想。在整个委托过程中,Princess 设计工作室将与您密切合作,确保大师杰作的每个部分都能让您满意。在我们内部专业设计师的指导下,或者您自己的内部设计师,每一个微小细节均可由您自己决定 – 从实际甲板布局到面料的柔软度以及巧妙的光线运用。因此,每艘游艇运用的是 Princess 独特的设计语言,而展现的却是您自己的个性。.
Para crear el máximo exponente de la sofisticación de un yate, hace falta un ingrediente fundamental: su visión personal. A lo
largo de todo el proceso de fabricación, el estudio de diseño de Princess colaborará estrechamente con usted para asegurar que
se desarrolle hasta el último detalle de su obra maestra a su entera satisfacción. Guiado por nuestros propios especialistas en
diseño, o por el que usted elija si lo prefiere, usted decide cada detalle, desde la distribución de la cubierta física hasta la suavidad
de los tejidos y la sutileza de la iluminación. Así, aunque cada yate habla un idioma de diseño exclusivo de Princess, también se
expresará en el suyo: será su voz.
Für die Schöpfung des Nonplusultra im feinsten Yachtenbau ist eine wichtige Komponente erforderlich: Ihre persönliche Vision.
Während des Auftragsprozesses arbeitet das Princess Design Studio eng mit Ihnen zusammen, damit jedes einzelne Teil Ihres
Meisterstücks auch wirklich ganz nach Ihrer Zufriedenheit entwickelt wird. Mit der Beratung durch unsere In-House-Spezialdesigner
oder – sofern gewünscht – durch Ihre eigenen Designer wird jedes einzelne Bootsteil von Ihnen bestimmt, von den physischen
Decklayouts bis hin zur Materialbeschaffenheit der Stoffe und die Subtilität der Beleuchtung. Während jede einzelne Yacht ein
individuelles Princess-Design ist, trägt sie gleichzeitig auch eine eigene Handschrift – nämlich die Ihrige.
M C L A S S
T H E C R E AT I O N O FYO U R M A S T E R P I E C E
GENESIS
Working closely with your specialist Project Manager, the enviable
task of crafting your yacht begins. We immerse ourselves in the
details of your world to gain a deeper understanding of your
lifestyle to formulate your M Class blueprint.
GÊNESE
Trabalhando de perto com o seu gestor de projeto especialista,
começa a tarefa invejável de produzir o seu iate. Nos centramos nos
detalhes do seu mundo para obter uma compreensão mais profunda
do seu estilo de vida, a fim de formular o projeto do seu M Class.
第 1 阶段
创始与您专业的项目经理密切合作,令人羡慕的游艇建造工作便宣告开始.我们沉浸于您的世界中的每一个细节深入洞悉您的生活方式,共同描绘属于您自己的 M 级蓝图.
CONCEPCIÓN
Trabajando codo con codo con su Gestor de Proyecto especialista,
comienza la envidiable tarea de dar vida a su yate. Nos sumergimos
en los detalles de su mundo para entender mejor su estilo de vida y
elaborar un boceto de su M Class.
GENESIS
Die noble Aufgabe des Baus Ihrer eigenen Yacht beginnt in enger
Zusammenarbeit mit Ihrem Fachprojektmanager. Wir versetzen uns
in die einzelnen Aspekte Ihrer Welt, um uns besser in Ihren Lebensstil
hineindenken zu können, und erstellen dann den Entwurf Ihrer
M Class.
S TA G E 1
1110
M C L A S S
DESIGN
An abundance of time is given to developing your personal design.
This takes into account everything from the interior layout of your
yacht, right through to the colour scheme, furniture and final layer
of accessories.
DESENHO
Muito tempo é dedicado ao desenvolvimento do seu desenho
pessoal. Isso leva em conta tudo, desde o layout do interior do iate
até o esquema de cores, o mobiliário e a camada final de acessórios.
第 2 阶段
设计为您的个性化设计留出充裕的时间。我们会细致考虑从游艇的内部格局到颜色搭配、家具以及配件的最终摆放的方方面面。
DISEÑO
Dedicamos mucho tiempo a desarrollar su diseño personal. Esta
fase tiene en cuenta todo lo que va desde la distribución interior
de su yate hasta el patrón de colores, el mobiliario y la capa final
de accesorios.
DESIGN
Zur Entwicklung Ihres individuellen Designs planen wir ausreichend
Zeit ein. Dabei wird alles konzipiert – vom Layout des Bootsinneren
bis zum Farbschema, den Möbeln und dem Obermaterial der Zubehör-
teile.
S TA G E 2
ASSEMBLY
Craftsmen are now creating the hull and superstructure. Whilst
specialist engineers install the powerful engines, fuel delivery and
intricate electrical systems. The form and beautiful function of your
M Class takes shape.
PRODUÇÃO
Os artesãos agora criam o casco e a superestrutura. Enquanto
engenheiros especialistas instalam os potentes motores e os
intrincados sistemas elétrico e de alimentação de combustível.
A forma e a magnífica funcionalidade do seu M Class tomam forma.
第 3 阶段
装配 造船员工现在将开始建造船身和上部结构。同时,专业工程师将开始安装马力强劲的发动机、燃油供给和各种复杂的电气系统。属于您自己的 M 级游艇的外形和功能便将初具雏形。
FABRICACIÓN
En este punto, los armadores fabrican el casco y la superestructura.
Mientras tanto, ingenieros especialistas instalan los potentes
motores, la entrada de combustible y los sistemas eléctricos.
Se empieza a observar la hermosa forma y el funcionamiento
de su M Class.
ZUSAMMENBAU
Spezielle Bootsbauer schaffen jetzt den Schiffsrumpf und die
Oberstruktur. Fachingenieure installieren gleichzeitig leistungsstarke
Motoren, die Kraftstoff-verteilung und komplexe Elektriksysteme.
Das Äußere und die schöne Funktionsweise Ihrer M Class nehmen
langsam Form an.
S TA G E 3
1312
M C L A S S
CRAFTING
Over 12 months, 100 craftspeople take immense pride in realising
your vision in thousands of ways such as fitting teak decking,
intricate leather detailing or meticulously wiring 27 miles of cabling.
MONTAGEM
Ao longo de 12 meses, 100 artesãos orgulham-se muito de concre-
tizar a sua visão, por milhares de maneiras, seja instalando o convés
de teca, detalhes de couro intrincados ou cabeando meticulosamente
mais de 50 km de fiação.
第 4 阶段
建造在 12 个月里,100 位造船员工将为实现您的梦想而倍感自豪,他们一丝不苟地完成各项工作,如安装柚木甲板、精心拼接皮革花纹以及细致敷设长达 50公里的电缆。
ENSAMBLAJE
Durante un año, 100 operarios tienen el inmenso orgullo de
poner en práctica sus deseos de mil maneras, como instalar la
cubierta de teca y los detalles de cuero intrincados o introducir
50 km de cableado.
BOOTSBAU
100 Bootsbauer sind extrem stolz darauf, im Laufe von zwölf
Monaten Ihre Vision in tausenden Schritten wie beispielsweise
Einpassen des Teakholzdecks, komplexe Lederdetails oder
präzises Verlegen von 50 km Kabel umzusetzen.
S TA G E 4
LAUNCH
We extensively test her mechanical systems, put her through her
paces at sea, and finally give our seal of approval. So when you take
delivery, she’s perfection personified.
LANÇAMENTO AO MAR
Testamos amplamente os sistemas mecânicos do iate, colocamo-lo
à prova no mar e, por fim, concedemos o nosso selo de aprovação.
Então, ele é a perfeição personificada, quando você o recebe.
第 5 阶段
下水我们将对机械系统开展广泛的测试,进行海上试航,最后打上我们的批准印章。因此在交付之时,游艇的方方面面都勘称完美。
BOTADURA
Comprobamos minuciosamente los sistemas mecánicos, los ponemos
contra las cuerdas en el mar y, por último, damos nuestra aprobación.
Por eso, cuando se lo entregamos, es un claro ejemplo de la perfección.
STAPELLAUF
Wir testen die Mechaniksysteme Ihres neuen Boots umfassend,
führen es durch die einzelnen Bauphasen bis ins Meer und geben
schließlich unser Gütesiegel. Wenn Sie Ihre M Class übernehmen,
ist sie also perfekt auf Sie zugeschnitten.
S TA G E 5
1514
4 0 M
40M
1716
The commanding facade of the tri-deck 40M is quite breathtaking. Her elegant powerful lines flow around
sublime architecture. Secluded sunbathing retreats, a spa bath, beautifully proportioned dining areas,
and a walk-in beach club are just some of her luxurious features. Everything to ensure that getting away
from it all and spending time with friends is a true pleasure.
A vista principal do 40M com três conveses é de tirar o fôlego. As suas linhas intensas e elegantes fluem ao
redor de uma arquitetura sublime. Áreas separadas para banhos de sol, uma banheira de hidromassagem,
espaços para refeições com proporções lindas e um acessível clube de praia são apenas alguns dos seus
luxuosos atrativos. Tudo para garantir que escapar de tudo e desfrutar de tempo com os amigos seja um
prazer autêntico.
三层甲板的 40M 外观大气,令人震撼。其超凡的艇身线条无不彰显出优雅与力量。宁静的日光浴区、温泉理疗、相得益彰的就餐区以及步入式海滩俱乐部,这些还都只是其豪华特色的缩影而已。所有这一切都是为了让您和朋友能够远离现代的喧嚣,在海上享受真正的快乐。
La fachada de comando del 40M de tres cubiertas le dejará sin aliento. Las elegantes líneas de potencia
fluyen alrededor de su arquitectura sublime. Soláriums apartados, baño con spa, zonas para comer cuida-
dosamente decoradas y un club de playa son solo algunas de sus lujosas características. Todo ello para
garantizarle una estancia placentera donde poder olvidarse de todo y pasar tiempo con sus amigos.
Die Kommandobrücke der Dreideckyacht 40M ist wirklich atemberaubend. Ihre eleganten Stromverläufe
sind in raffinierte Architektur eingebettet. So gehören beispielsweise separate Sonnenliegen, ein Whirlpool,
ansprechend proportionierte Essbereiche und ein begehbarer Beach-Club zu ihrer Luxusausstattung.
Alles ist darauf konzipiert, dass Sie auf schöne Weise abschalten und vollständig Spaß daran haben können,
Zeit mit Ihren Freunden zu verbringen.
4 0 M
40M
1918
4 0 M 2120
4 0 M 2322
4 0 M 2524
Her interior has been sculpted to exude expansive
space and light throughout. Across every deck is
a world that’s shaped by your personal tastes and
lifestyle. This remarkable place of bespoke refinement
is then finished with meticulous precision.
O seu interior foi modelado para exalar amplo
espaço e luz em todos os locais. Há um mundo,
em cada um dos conveses, moldado pelos seus
gostos pessoais e estilo de vida. Este lugar notável
de refinamento sob medida recebe então acabamen-
tos com uma precisão meticulosa.
精心设计的内舱空间巨大,光线充足。每层甲板均依照您的个人品味和生活方式悉心打造.最后,这个悉心定制的完美空间还将细致地接受最终的表面处理。
El interior se ha esculpido para irradiar amplios
espacios y luminosidad por todas partes. En cada
cubierta encontrará un mundo formado por sus
gustos y su estilo de vida. Este extraordinario lugar
de sofisticación personalizada cuenta con un
acabado de precisión milimétrica.
Das Innere des Tri-Decks wurde so konzipiert,
dass es große lichtdurchflutete Weite ausstrahlt.
Jedes einzelne Deck ist eine eigene Welt, die
vollkommen nach Ihren persönlichen Vorzügen
und Ihrem Lebensstil geformt wurde. Dieser
bemerkenswerte Ort maßgeschneiderter
Verfeinerung wird anschließend mit höchster
Präzision zu Ende geführt.
4 0 M
M/Y X5 M/Y Solaris
M/Y Solaris
2726
4 0 M
M/Y Solaris
M/Y Solaris
M/Y Solaris M/Y X5
2928
4 0 M
M/Y Solaris
M/Y X5
3130
4 0 M
M/Y Solaris M/Y X5
3332
4 0 M 3534
4 0 M
40M
GENERAL
Naval Architect / Exterior Styling Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Classification RINA Commercial
MCA LY3 Unrestricted
Hull & Superstructure Resin Infused Composite
PRINCIPAL DIMENSIONS
Length 131’ 9” 40.16 m
Beam 26’ 4’’ 8.02 m
Draft 7’ 6’’ 2.29 m
Displacement 235 tonnes
Gross Tonnage 395 GT
Fuel capacity 29,345 litres 6,455 gal 7,752 USG
Water capacity (excl. calorifier) 5,000 litres 1,100 gal 1,321 USG
Hot water calorifiers 615 litres 135 gal 162 USG
Grey water tank 2,000 litres 440 gal 528 USG
Black water tank 1,400 litres 308 gal 370 USG
ACCOMMODATIONGUESTS 10 persons (5 cabin layout)12 persons (6 cabin layout)*
CREW7 persons, comprising:• 1 x captain’s cabin on upper deck• 6 x crew in 3 cabins on lower deck
ENGINE OPTIONSMTU 12V 4000 M93L with ZF7650A @3.286:1 gearbox 2 x 3,508mhp @2,100 rpm†Maximum speed 21-23 knots†Range up to 2,100nm
MTU 12V 4000 M73L with ZF7650A @3.45:1 Gearbox 2 x 2,938mhp @2,050 rpm†Maximum speed 20-22 knots†Range up to 2,050nm
TECHNICAL DETAILS Propellers 2 x 5 blade VEEMStar-LCGenerators 2 x MDDCH 80kW Onan (50Hz) QD US spec: 2 x 80kW (60Hz)
POWERBow thruster ABT TRAC 100hpStern thruster ABT TRAC 100hpStabilisers* ABT TRAC (Fin Type - Zero Speed)
†Maximum speeds are quoted at half-load condition. Range is quoted with 15% reserve and with one generator operating @ 70% load. Speeds and range are estimated based on standard boat specification and using both tank test data and computer modelling and are given in good faith but are not guaranteed.
* Fitted as option
E N G L I S H40M
U P P E R D E C K
M A I N D E C K
Shown with optional balconies, stone and timber flooring. The master suite can be specified with twin bathrooms in place of the single bathroom shown.
L O W E R D E C K
Four cabin layout shown. The full beam VIP can be specified as two double en suite cabins to create five en suite cabins.
L O W E R D E C K
Five cabin layout shown.
S U N D E C K
3736
P O R T U G U Ê S
4 0 M
40M
ACOMODAÇÕESHÓSPEDES10 pessoas (arranjo de 5 cabines)12 pessoas (arranjo de 6 cabines)*
TRIPULAÇÃO7 pessoas, considerando:• 1 cabine do capitão no convés superior• 6 tripulantes em 3 cabines no convés inferior
OPÇÕES DE MOTORMTU 12V 4000 M93L com transmissão ZF7650A @3,286:1 2 x 3.508 mhp @ 2.100 rpm†Velocidade máxima 21 a 23 nó†Autonomia até 2.100 mn
MTU 12V 4000 M73L com transmissão ZF7650A @3,45:1 2 x 2.938 mhp @ 2.050 rpm†Velocidade máxima 20 a 22 nó†Autonomia até 2.050 mn
DETALHES TÉCNICOSHélices 2 VEEMStar-LC de 5 lâminasGeradores 2 x MDDCH de 80 kW Onan (50 Hz) QD Especificações EUA: 2 x 80 kW (60 Hz)
POTÊNCIAPropulsor de proa ABT TRAC 100 hpPropulsor de popa ABT TRAC 100 hpEstabilizadores* ABT TRAC (Tipo aleta - Velocidade zero)
†As velocidades máximas estão indicadas para meia-carga. Autonomia calculada com 15% de reserva e um gerador operando com carga de 70%. Velocidades e autonomia estimadas com base nas especificações padrão da embarcação, usando dados de teste dos dois tanques e modelagem por computador, e são fornecidas de boa fé, mas sem garantia.
* Instalados como opção
GERAL
Arquiteto naval / Estilista exterior Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Classificação RINA Comercial
MCA LY3 Sem restrições
Casco e superestrutura Material composto com infusão de resina
DIMENSÕES PRINCIPAIS
Comprimento 131 pés 9 pol. 40,16 m
Boca 26 pés 4 pol. 8,02 m
Calado 7 pés 6 pol. 2,29 m
Deslocamento 235 toneladas
Tonelagem bruta 395 TB
Capacidade de combustível 29.345 litros 6.455 galões 7.752 galões (EUA)
Capacidade de água (excl. aquecedor-trocador) 5.000 litros 1.100 galões 1.321 galões (EUA)
Aquecedores/trocadores para água quente 615 litros 135 galões 162 galões (EUA)
Tanque de águas servidas 2.000 litros 440 galões 528 galões (EUA)
Tanque de esgoto 1.400 litros 308 galões 370 galões (EUA)
40M
居住空间
客舱
10 人(5 舱布局)12 人(6 舱布局)*
船员
7 人,包括:• 1 个上层甲板船长舱• 3 个下层甲板舱,可容纳 6 名船员
引擎选择
MTU 12V 4000 M93L 带 ZF7650A @3.286:1 变速箱 2 X 3,508 马力(2,100 转/分时)†最高速度 21-23 节†航程 最大 2,100 海里
MTU 12V 4000 M73L 带 ZF7650A @3.45:1 变速箱 2 X 2,938 马力(2,050 转/分时)†最高速度 20-22 节†航程 最大 2,050 海里
技术细节
螺旋桨 2 X 5 叶片 VEEMSTAR-LC发电机 2 X MDDCH 80KW 油浸自冷 (50HZ) QD 美规:2 X 80KW (60HZ)
功率
船首推进器 ABT TRAC 100 马力船尾推进器 ABT TRAC 100 马力稳定器* ABT TRAC(翅片式 - 零速)
†最高速度是按照半载情况下计算标明。航程是在带有 15% 储备燃油且一台发电机以 70% 负荷运行时所能达到的最远航程。速度和航程均为根据标准船只规格利用油箱试验数据和计算机模拟得出的估计值,仅供参考且不作任何保证。* 选装
常规
造船工程师 / 外观造型 Bernard Olesinski / Princess Yachts International
船级 RINA 商业游艇
无 MCA LY3 限制
船体和上部结构 树脂灌注复合材料
主要参数
长度 131 英尺 9 英寸 40.16 米
船宽 26 英尺 4 英寸 8.02 米
吃水 7 英尺 6 英寸 2.29 米
排水量 235 公吨
总吨位 395 总吨
油箱容量 29,345 升 6,455 加仑 7,752 美制加仑
水箱容量(不包括热水器) 5,000 升 1,100 加仑 1,321 美制加仑
热水器 615 升 135 加仑 162 美制加仑
洗盥污水箱 2,000 升 440 加仑 528 美制加仑
厕所污水箱 1,400 升 308 加仑 370 美制加仑
简 体 中 文
3938
E S PA Ñ O L
4 0 M
40M40M
INFORMACIÓN GENERAL
Arquitecto naval / Diseño exterior Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Clasificación RINA comercial
MCA LY3 sin restricciones
Casco y superestructura Compuesto por infusión de resina
DIMENSIONES PRINCIPALES
Eslora 40,16 m
Manga 8,02 m
Calado 2,29 m
Desplazamiento 235 toneladas
Arqueo bruto 395 GT
Capacidad del depósito de combustible 29.345 litros
Capacidad del depósito de agua (excl. calentador) 5.000 litros
Calentadores de agua caliente 615 litros
Depósito de aguas grises 2.000 litros
Depósito de aguas negras 1.400 litros
ALOJAMIENTO INVITADOS10 personas (distribución de 5 camarotes)12 personas (distribución de 6 camarotes)*
TRIPULACIÓN7 personas, incluidos:• 1 x camarote del capitán en la cubierta superior• 6 x miembros de la tripulación en 3 camarotes en la cubierta inferior
OPCIONES DE MOTORESDos motores MTU 12V 4000 M93L con transmisión ZF7650A, reducción 3,286:1 y 3.508 cv a 2.100 rpm†Velocidad máxima 21-23 nudos†Autonomía hasta 2.100 mn
Dos motores MTU 12V 4000 M73L con transmisión ZF7650A, reducción 3,45:1 y 2.938 cv a 2.050 rpm†Velocidad máxima 20-22 nudos†Autonomía hasta 2.050 mn
DATOS TÉCNICOSHélices 2 VEEMStar-LC de cinco palasGeneradores 2 MDDCH 80 kW Onan (50 Hz) QD
Especificaciones EE. UU.: 2 x 80 kW (60 Hz)
POTENCIAPropulsor de proa ABT TRAC 100 cvPropulsor de popa ABT TRAC 100 cvEstabilizadores* ABT TRAC (tipo aleta – velocidad cero)
†La velocida máxima se indica para un barco a media carga. El rango se mide con una reserva del 15% y con un generador funcionando a una carga del 70%. Las velocidades y el rango se estiman en base a las especificaciones estándares del barco y usando datos de prueba de depósitos y modelado por ordenador y se ofrecen de buena fe, pero sin garantías.
* Equipado como opción
D E U T S C H
UNTERKÜNFTE GÄSTE10 Personen (5-Kabinen-Layout)12 Personen (6-Kabinen-Layout)*
CREW7 Personen, mit:• 1 Kapitänskabine auf dem Oberdeck• 3 Crewkabinen für 6 Personen auf dem Unterdeck
MOTOROPTIONENMTU 12V 4000 M93L mit ZF7650A bei 3.286:1 Getriebe 2 x 3.508 mPS bei 2.100 RPM†Höchstgeschwindigkeit 21-23 Knoten†Reichweite bis zu 2.100 NM
MTU 12V 4000 M73L mit ZF7650A bei 3.45:1 Getriebe 2 x 2.938 mPS bei 2.050 RPM†Höchstgeschwindigkeit 20-22 Knoten†Reichweite bis zu 2.050 NM
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONENSchiffsschrauben 2 x 5 Schaufeln VEEMStar-LCGeneratoren 2 x MDDCH 80kW Onan (50 Hz) QD Spezifikationen für USA: 2 x 80kW (60 Hz)
LEISTUNGBugstrahlruder ABT TRAC 100 PSHeckstrahlruder ABT TRAC 100 PSStabilisatoren* ABT TRAC (Flossentyp – Zero Speed)
†Die Angaben zur Höchstgeschwindigkeit gelten bei Halblast. Die Angaben zur Reichweite gelten bei 15 % Reserve, wobei ein Generator mit einer Auslastung von 70 % betrieben wird. Die Angaben zu Geschwindigkeiten und Reichweite werden auf der Grundlage von Standardbootsspezifikationen nach bestem Wissen und Gewissen sowie unter der Berücksichtigung von Tanktestdaten und Computermodellen geschätzt. Die Angabe dieser Daten erfolgt ohne jegliche Garantie.* Optional
ALLGEMEINES
Schiffbauingenieur / Äußeres Design Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Klassifizierung RINA Commercial
MCA LY3 Ohne Einschränkung
Rumpf und Aufbauten Verbundwerkstoff mit Harzinfusion
HAUPTABMESSUNGEN
Länge 40,16 m
Breite 8,02 m
Tiefgang 2,29 m
Verdrängung ca. 235 Tonnen
Bruttoraumzahl 395 BRZ
Kraftstoffkapazität 29.345 l
Wasserkapazität (ohne Warmwasserboiler) 5.000 l
Warmwasserboiler 615 l
Grauwassertank 2.000 l
Schmutzwassertank 1.400 l
4140
3 5 M
35M
4342
3 5 M
Born of an ambition to elevate the yachting experience, our 35M is a wonder of luxurious space.
The innovative cockpit has a unique aft and forward facing seating area that can be specified with a variety
of configurations. Dipping into crystal clear water is effortless from the hydraulic swimming platform whilst
lounging aboard reaches new heights of luxury on the foredeck. Your expression of exclusivity awaits.
Nascido da ambição de elevar a experiência do iatismo, o nosso 35M é uma maravilha de espaço luxuoso.
O cockpit inovador possui uma exclusiva área de assentos voltada para a popa e a proa, que pode ser especificada
com diversas configurações. Não é preciso se esforçar para mergulhar em águas cristalinas a partir da plataforma
hidráulica de natação, enquanto que repousar a bordo atinge novos níveis de luxo na coberta de proa. A sua
expressão de exclusividade está aguardando.
源于对提升游艇体验的追求,我们 35M 的长度创造了奢华空间的奇迹。创新的座舱配有独特的船艉和船艏座位区,可以指定安装各种配置。无论是从液压游泳台跳入清澈的海水中,抑或是慵懒地躺在船上,前甲板上的一切都对奢华享受做出了重新诠释。尊贵享受静待阁下体验。
Nacido de la ambición por hacer aún mejor la experiencia de navegar en un yate, nuestro 35M es una maravilla
de lujoso espacio. El innovador puente de mando dispone de una exclusiva zona de asientos en popa y proa que
puede configurarse de diversas maneras. Lanzarse a aguas cristalinas desde la plataforma de nado hidráulica
no supondrá ningún esfuerzo, y, en la proa, el relax a bordo alcanza nuevas cotas de lujo. Su expresión de
exclusividad le espera.
Unsere 35M ist aus dem Ehrgeiz heraus entstanden, den Yachtbau auf ein höheres Niveau zu bringen;
sie ist daher auch ein wahres Wunder luxuriösen Raumes. Das innovative Cockpit hat ein einmaliges Achterschiff
und einen Sitzbereich mit Blick nach vorne, dem Sie mit vielen verschiedenen Konfigurationen einen individuellen
Touch geben können. Von der hydraulisch betätigten Schwimmplattform können Sie mühelos in das kristallklare
Wasser eintauchen, während Sie an Bord auf den Sonnenliegen des Vorderdecks neue Dimensionen von Luxus
kennenlernen. Der verkörperte Ausdruck Ihrer Exklusivität liegt für Sie vertäut bereit!
35M
4544
3 5 M 4746
3 5 M 4948
From the moment you step inside, you’ll feel drawn
in by her ambience, a beautiful realisation of your
vision. Space is found in abundance, made all the
more enjoyable by vast panoramic windows.
For your comfort, acoustic insulation creates a
cocooning ambience whether at rest or at sea.
And for your guests, exceptionally well-appointed
accommodation awaits them after a day of relaxation.
Desde o momento em que embarcar, você se sentirá
atraído pelo ambiente, uma linda concretização da
sua visão. O espaço é abundante, tornado ainda mais
agradável em função das amplas janelas panorâmicas.
Para o seu conforto, o isolamento acústico cria um
ambiente aconchegante, quer se esteja parado ou no
mar. E, para os hóspedes, acomodações excepcional-
mente bem decoradas os aguardam após um dia
de divertimento.
从走进船舱的那一刻起,您就会被她的氛围所吸引,您的美梦已成真。宽敞的空间搭配巨大的全景窗户,带来超越想象的享受。无论是停泊还是航行,良好的隔音效果都能营造出舒适的宁静氛围。在白天的尽情放松之后,您的宾客还能享受到设施完备的住宿。
Desde el momento en que entre se sentirá atrapado
por el ambiente, un sueño hecho realidad. Cuenta
con abundante espacio, del que se puede disfrutar
aún más gracias a las enormes ventanas panorámi-
cas. Para su comodidad, la insonorización acústica
crea una atmósfera envolvente en todo momento.
Y a sus invitados les esperan unas estancias excep-
cionalmente equipadas después de una relajada
jornada.
Ab dem Moment, in dem Sie das Cockpit betreten,
fühlen Sie sich von dem Ambiente, einer wunder-
schönen Umsetzung Ihrer persönlichen Vision,
angezogen. Das Cockpit ist sehr geräumig und wird
durch die großen Panoramafenster noch angene-
hmer. Die Lärmdämmung bietet Ihnen Komfort
dadurch, dass Sie sich im Cockpit wie zurückgezogen
fühlen, sei es vertäut im Hafen
oder auf See. Und auf Ihre Gäste wartet nach einem
entspannenden Tag eine außergewöhnlich gut
ausgestatte Kabine.
3 5 M 5150
3 5 M 5352
3 5 M 5554
3 5 M 5756
E N G L I S H
3 5 M
35M 35M
GENERAL
Naval Architect / Exterior Styling Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Classification RINA Commercial
MCA LY3 Short Range
Hull & Superstructure Resin Infused Composite
PRINCIPAL DIMENSIONS
Length 115’ 4” 35.15m
Beam 23’ 11’’ 7.3m
Draft 6’ 11’’ 2.11m
Displacement 135 tonnes
Gross Tonnage 248 GT
Fuel capacity 18,000 litres 3,959 gal 4,755 USG
Water capacity (excl. calorifier) 3,250 litres 715 gal 859 USG
Hot water calorifiers 410 litres 90 gal 108 USG
Grey water tank 1,200 litres 264 gal 317 USG
Black water tank 1,025 litres 225 gal 271 USG
ACCOMMODATIONGUESTS8 persons (4 cabin layout)10 persons (5 cabin layout)*
CREW5 persons, comprising:• 1 x captain’s cabin on lower deck• 4 x crew in 2 cabins on lower deck
ENGINE OPTIONSMTU 16V 2000 M94 with ZF5050A @3.22:1 gearbox 2 x 2,637mhp @2,450 rpm†Maximum speed 25-27 knots†Range up to 1,745nm
MTU 16V 2000 M84 with ZF5050A @3.22:1 gearbox 2 x 2,217mhp @2,450 rpm†Maximum speed 23-25 knots†Range up to 1,770nm
CAT C32A with ZF3060A @2.52:1 gearbox 2 x 1,925mhp @2,300 rpm†Maximum speed 21-23 knots†Range up to 1,840nm
TECHNICAL DETAILS Propellers 2 x 5 blade VEEMStar-LCGenerators 2 x MDDCH 65kW Onan (50Hz) QD US spec: 2 x 65kW (60Hz)
POWERBow thruster ABT TRAC 75hpStern thruster ABT TRAC 75hpStabilisers* ABT TRAC (Fin Type - Zero Speed)
†Maximum speeds are quoted at half-load condition. Range is quoted with 15% reserve and with one generator operating @ 70% load. Speeds and range are estimated based on standard boat specification and using both tank test data and computer modelling and are given in good faith but are not guaranteed.
* Fitted as option
F LY B R I D G E
Shown with optional spa bath. This deck is highly flexible and available with several different seating, sunbathing and dining configurations.
W H E E L H O U S E
M A I N D E C K
Shown with optional balconies. The saloon and aft deck can be configured with different seating arrangements.
L O W E R D E C K
Available with a three or four cabin arrangement. The full beam VIP can be specified as two double en suite cabins to create four en suite cabins. The forward doubles can also be specified with sliding berths for added flexibility.
5958
3 5 M
35MP O R T U G U Ê S
GERAL
Arquiteto naval / Estilista exterior Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Classificação RINA Comercial
MCA LY3 curta autonomia
Casco e superestrutura Material composto com infusão de resina
DIMENSÕES PRINCIPAIS
Comprimento 115 pés 4 pol. 35,15 m
Boca 23 pés 11 pol. 7,3 m
Calado 6 pés 11 pol. 2,11 m
Deslocamento 135 toneladas
Tonelagem bruta 248 TB
Capacidade de combustível 18.000 litros 3.959 galões 4.755 galões (EUA)
Capacidade de água (excl. aquecedor-trocador) 3.250 litros 715 galões 859 galões (EUA)
Aquecedores/trocadores para água quente 410 litros 90 galões 108 galões (EUA)
Tanque de águas servidas 1.200 litros 264 galões 317 galões (EUA)
Tanque de esgoto 1.025 litros 225 galões 271 galões (EUA)
ACOMODAÇÕESHÓSPEDES8 pessoas (arranjo de 4 cabines)10 pessoas (arranjo de 5 cabines)*
TRIPULAÇÃO5 pessoas, considerando:• 1 cabine do capitão no convés superior• 4 tripulantes em 2 cabines no convés inferior
OPÇÕES DE MOTORMTU 16V 2000 M94 com transmissão ZF5050A @3,22:1 2 x 2.637 mhp @2.450 rpm†Velocidade máxima 25 a 27 nó†Autonomia até 1.745 mn
MTU 16V 2000 M84 com transmissão ZF5050A @3,22:1 2 x 2.217 mhp @2.450 rpm†Velocidade máxima 23 a 25 nó †Autonomia até 1.770 mn
CAT C32A co transmissão ZF3060A @2,52:1 2 x 1.925 mhp @2.300 rpm†Velocidade máxima 21 a 23 nó†Autonomia até 1.840 mn
DETALHES TÉCNICOSHélices 2 VEEMStar-LC de 5 lâminasGeradores 2 x MDDCH de 65kW Onan (50 Hz) QD Especificações EUA: 2 x 65kW (60 Hz)
POTÊNCIAPropulsor de proa ABT TRAC 75 hpPropulsor de popa ABT TRAC 75 hpEstabilizadores* ABT TRAC (Tipo aleta - Velocidade zero)
†As velocidades máximas estão indicadas para meia-carga. Autonomia calculada com 15% de reserva e um gerador operando com carga de 70%. Velocidades e autonomia estimadas com base nas especificações padrão da embarcação, usando dados de teste dos dois tanques e modelagem por computador, e são fornecidas de boa fé, mas sem garantia.
* Instalados como opção
简 体 中 文35M
居住空间
客舱
8 人(4 舱布局)10 人(5 舱布局)*
船员
5 人,包括:• 1 个下层甲板船长舱• 2 个下层甲板舱,可容纳 4 名船员
引擎选择
MTU 16V 2000 M94 带 ZF5050A @3.22:1 变速箱 2 X 2,637 马力(2,450 转/分时)†最高速度 25-27 节†航程 最大 1,745 海里
MTU 16V 2000 M84 带 ZF5050A @3.22:1 变速箱 2 X 2,217 马力(2,450 转/分时)†最高速度 23-25 节†航程 最大 1,770 海里
CAT C32A 带 ZF3060A @2.52:1 变速箱 2 X 1,925 马力(2,300 转/分时)†最高速度 21-23 节†航程 最大 1,840 海里
技术细节
螺旋桨 2 X 5 叶片 VEEMSTAR-LC发电机 2 X MDDCH 65KW 油浸自冷 (50HZ) QD 美规:2 X 65KW (60HZ)
功率
船首推进器 ABT TRAC 75 马力船尾推进器 ABT TRAC 75 马力稳定器* ABT TRAC(翅片式 - 零速)
†最高速度是按照半载情况下计算标明。航程是在带有 15% 储备燃油且一台发电机以 70% 负荷运行时所能达到的最远航程。速度和航程均为根据标准船只规格利用油箱试验数据和计算机模拟得出的估计值,仅供参考且不作任何保证。
* 选装
常规
造船工程师 / 外观造型 Bernard Olesinski / Princess Yachts International
船级 RINA 商业游艇
MCA LY3 短航程
船体和上部结构 树脂灌注复合材料
主要参数
长度 115 英尺 4 英寸 35.15 米
船宽 23 英尺 11 英寸 7.3 米
吃水 6 英尺 11 英寸 2.11 米
排水量 135 公吨
总吨位 248 总吨
油箱容量 18,000 升 3,959 加仑 4,755 美制加仑
水箱容量(不包括热水器) 3,250 升 715 加仑 859 美制加仑
热水器 410 升 90 加仑 108 美制加仑
洗盥污水箱 1,200 升 264 加仑 317 美制加仑
厕所污水箱 1,025 升 225 加仑 271 美制加仑
6160
3 5 M
E S PA Ñ O L 35M35M
INFORMACIÓN GENERAL
Arquitecto naval / Diseño exterior Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Clasificación RINA comercial
MCA LY3 corto rango
Casco y superestructura Compuesto por infusión de resina
DIMENSIONES PRINCIPALES
Eslora 35,15 m
Manga 7,3 m
Calado 2,11 m
Desplazamiento 135 toneladas
Arqueo bruto 248 GT
Capacidad del depósito de combustible 18.000 litros
Capacidad del depósito de agua (excl. calentador) 3.250 litros
Calentadores de agua caliente 410 litros
Depósito de aguas grises 1.200 litros
Depósito de aguas negras 1.025 litros
ALOJAMIENTOINVITADOS8 personas (distribución de 4 camarotes)10 personas (distribución de 5 camarotes)*
TRIPULACIÓN5 personas, incluidos:• 1 x camarote del capitán en la cubierta inferior• 4 x miembros de la tripulación en 2 camarotes en la cubierta inferior
OPCIONES DE MOTORESDos motores MTU 16V 2000 M94 con transmisión ZF5050A, reducción 3,22:1 y 2.637 cv a 2.450 rpm†Velocidad máxima 25-27 nudos†Autonomía hasta 1.745 mn
Dos motores MTU 16V 2000 M84 con transmisión ZF5050A, reducción 3,22:1 y 2.217 cv a 2.450 rpm†Velocidad máxima 23-25 nudos†Autonomía hasta 1.770 mn
Dos motores CAT C32A con transmisión ZF3060A, reducción 2,52:1 y 1.925 cv a 2.300 rpm†Velocidad máxima 21-23 nudos†Autonomía hasta 1.840 mn
DATOS TÉCNICOSHélices 2 VEEMStar-LC de cinco palasGeneradores 2 MDDCH 65kW Onan (50 Hz) QD Especificaciones EE. UU.: 2 x 65kW (60 Hz)
POTENCIAPropulsor de proa ABT TRAC 75 cvPropulsor de popa ABT TRAC 75 cvEstabilizadores* ABT TRAC (tipo aleta – velocidad cero)
†La velocida máxima se indica para un barco a media carga. El rango se mide con una reserva del 15% y con un generador funcionando a una carga del 70%. Las velocidades y el rango se estiman en base a las especificaciones estándares del barco y usando datos de prueba de depósitos y modelado por ordenador y se ofrecen de buena fe, pero sin garantías.
* Equipado como opción
D E U T S C H
UNTERKÜNFTE GÄSTE8 Personen (4-Kabinen-Layout)10 Personen (5-Kabinen-Layout)*
CREW5 Personen, mit:• 1 Kapitänskabine auf dem Unterdeck• 2 Crewkabinen für 4 Personen auf dem Unterdeck
MOTOROPTIONENMTU 16V 2000 M94 mit ZF5050A bei 3.22:1 Getriebe 2 x 2.637 mPS bei 2.450 RPM†Höchstgeschwindigkeit 25-27 Knoten†Reichweite bis zu 1.745 NM
MTU 16V 2000 M84 mit ZF5050A bei 3.22:1 Getriebe 2 x 2.217 mPS bei 2.450 RPM†Höchstgeschwindigkeit 23-25 Knoten†Reichweite bis zu 1.770 NM
CAT C32A mit ZF3060A bei 2.52:1 Getriebe 2 x 1.925 mPS bei 2.300 RPM†Höchstgeschwindigkeit 21-23 Knoten†Reichweite bis zu 1.840 NM
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONENSchiffsschrauben 2 x 5 Schaufeln VEEMStar-LCGeneratoren 2 x MDDCH 65kW Onan (50 Hz) QD Spezifikationen für USA: 2 x 65kW (60 Hz)
LEISTUNGBugstrahlruder ABT TRAC 75 PSHeckstrahlruder ABT TRAC 75 PSStabilisatoren* ABT TRAC (Flossentyp – Zero Speed)
†Die Angaben zur Höchstgeschwindigkeit gelten bei Halblast. Die Angaben zur Reichweite gelten bei 15 % Reserve, wobei ein Generator mit einer Auslastung von 70 % betrieben wird. Die Angaben zu Geschwindigkeiten und Reichweite werden auf der Grundlage von Standardbootsspezifikationen nach bestem Wissen und Gewissen sowie unter der Berücksichtigung von Tanktestdaten und Computermodellen geschätzt. Die Angabe dieser Daten erfolgt ohne jegliche Garantie.
* Optional
ALLGEMEINES
Schiffbauingenieur / Äußeres Design Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Klassifizierung RINA Commercial
MCA LY3 Ohne Einschränkung
Rumpf und Aufbauten Verbundwerkstoff mit Harzinfusion
HAUPTABMESSUNGEN
Länge 35,15 m
Breite 7,3 m
Tiefgang 2,11 m
Verdrängung ca. 135 Tonnen
Bruttoraumzahl 248 BRZ
Kraftstoffkapazität 18.000 l
Wasserkapazität (ohne Warmwasserboiler) 3.250 l
Warmwasserboiler 410 l
Grauwassertank 1.200 l
Schmutzwassertank 1.025 l
6362
3 0 M
30M
6564
Immerse yourself in one of the most luxurious raised pilothouse yachts in the world. Her purposeful,
distinctive design is yours to define through a world of craftsmanship. The flybridge is invitingly vast
accommodating sun loungers, sofas, dining area, a wet bar and even a spa bath should you wish.
Deixe-se envolver por um dos iates com cabine do piloto elevada mais luxuosos do mundo. A definição do
seu design bem direcionado e distinto está em suas mãos, por meio de uma ampla variedade de técnicas
artesanais. O convés superior é convidativamente amplo, acomodando espreguiçadeiras, sofás, área de
refeições, um bar com pia e até mesmo uma banheira de hidromassagem, caso desejado.
让自己沉醉于世界上最豪华的飞桥游艇之一上。借助我们的精湛技艺,她独特的设计可完全由您决定。超大驾驶台能够轻松摆放下日光浴躺椅、沙发、就餐区、吧台,如果您愿意,还可以在这里享受温泉理疗。
Sumérjase en uno de los yates de puesto de mando superior más lujosos del mundo. Usted mismo puede
definir su diseño inconfundible y eficaz a través de un mundo artesanal. El enorme y sugerente puente
deportivo cuenta con enormes zonas de solárium, sofás, zona de comedor, un mueble bar y un spa si
lo desea.
Lassen Sie sich von dem Ambiente auf einer der luxuriösesten Ruderhausyachten der Welt verwöhnen.
Das zweckmäßige, unverwechselbare Design der 30M legen Sie selbst fest, wobei Ihnen alle Optionen
des Bootsbaus zur Verfügung stehen. Die Flybridge mit ihren Sonnenliegen, den Sofas, dem Essbereich,
einer Bar und auf Wunsch sogar einem Whirlpool ist einladend geräumig konzipiert.
.
30M
3 0 M 6766
3 0 M 6968
3 0 M 7170
The Princess Design Studio is on hand to capture
the very essence of your interior design ambition.
And with class-leading interior volume, you’ll have
all the space possible to realise it. The handcrafted
finish throughout is prestigious. And your guests are
cossetted with a choice of three or four beautifully
appointed en suite cabins to choose from.
O estúdio de design da Princess está disponível
para capturar a mais autêntica essência do seu desejo
no design dos interiores. E, com um volume interno
líder em sua categoria, você terá todo o espaço
possível para realizar esse desejo. O acabamento
artesanal é prestigioso em todos os pontos. E os seus
hóspedes são brindados com a opção de três ou
quatro cabines suíte, lindamente decoradas, entre
as quais escolher.
Princess 设计工作室随时都能将您的每一丝室内设计灵感变为现实。凭借同级别领先的内部空间,您将有足够的地方来实现自己的愿望。手工精心打造的全船饰面均系出名门。而为宾客准备了三或四个布置精美的客房。
El estudio de diseño de Princess estará cerca para
captar la auténtica esencia de sus deseos para el
diseño del interior. Y con las dimensiones de su
interior, líderes en su clase, podrá llevarlo a cabo.
El acabado a mano de toda la embarcación la reviste
de prestigio. Y sus invitados pueden elegir ent re
tres o cuatro camarotes con baño hermosamente
amueblados.
Das Princess Design Studio unterstützt Sie gerne
dabei, das Wesentliche Ihrer Vorlieben für Innen-
raumgestaltung zu erfassen. Bei dem außergewöhn-
lich großen Innenraumvolumen haben Sie alle
Möglichkeiten dazu. Alle Innenräume haben eine
hervorragende Oberflächenbearbeitung. Und Ihre
Gäste werden mit wahlweise drei oder vier ansprech-
end ausgestatteten Ensuite-Kabinen verwöhnt.
3 0 M 7372
3 0 M 7574
3 0 M 7776
GENERAL
Naval Architect / Exterior Styling Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Classification RINA Pleasure
MCA coding*
Hull & Superstructure Resin Infused Composite
PRINCIPAL DIMENSIONS
Length 99’ 11” 30.45m
Beam 23’ 2’’ 7.05m
Draft 6’ 9’’ 2.06m
Displacement 108 tonnes
Gross Tonnage 162 GT
Fuel capacity 12,200 litres 2,684 gal 3,223 USG
(including optional extended range tank) 14,500 litres 3,190 gal 3,830 USG
Water capacity (excl. calorifier) 1,600 litres 352 gal 423 USG
Hot water calorifiers 410 litres 90 gal 108 USG
Grey water tank 700 litres 154 gal 185 USG
Black water tank 550 litres 121 gal 145 USG
E N G L I S H
3 0 M
ACCOMMODATIONGUESTS8 persons (4 cabin layout)10 persons (5 cabin layout)*
CREW5 persons, comprising:• 1 x captain’s cabin on lower deck• 4 x crew in 2 cabins on lower deck
ENGINE OPTIONSMTU 16V 2000 M94 with ZF3070V @2.75:1 gearbox 2 x 2,637mhp @2,450 rpm†Maximum speed 25-27 knots†Range up to 1,300nm
MTU 16V 2000 M93 with ZF3060V @3:1 gearbox 2 x 2,434mhp @2,450 rpm†Maximum speed 24-26 knots†Range up to 1,300nm
MTU 16V 2000 M84 with ZF3060V @3:1 gearbox 2 x 2,216mhp @2,450 rpm†Maximum speed 23-25 knots†Range up to 1,300nm
CAT C32A with ZF3060V @3:1 gearbox 2 x 1,925mhp @2,300 rpm†Maximum speed 21-23 knots†Range up to 1,340nm
TECHNICAL DETAILSPropellers 2 x 5 blade VEEMStar-LCGenerators 2 x MDDCF 40kW Onan (50Hz) QD US spec: 2 x 40kW (60Hz)
POWERBow thruster ABT TRAC 65hpStern thruster ABT TRAC 50hpStabilisers* ABT TRAC (Fin Type - Zero Speed) †Maximum speeds are quoted at half load condition excluding the long range tank. Range is quoted with 15% reserve and with one generator operating @ 70% load. Speeds and range are estimated based on standard boat specification and using both tank test data and computer modelling and are given in good faith but are not guaranteed.
* Fitted as option
30M 30M
F LY B R I D G E
Shown with optional spa bath and sun loungers.
W H E E L H O U S E
M A I N D E C K
Shown with optional balcony, saloon seating and timber flooring.
L O W E R D E C K
Available with a three or four cabin arrangement. The full beam VIP can be specified as two double en suite cabins to create four en suite cabins. The forward doubles can also be specified with sliding berths for added flexibility.
7978
§
3 0 M
30MP O R T U G U Ê S
GERAL
Arquiteto naval / Estilista exterior Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Classificação RINA Pleasure
Codificação* MCA
Casco e superestrutura Material composto com infusão de resina
DIMENSÕES PRINCIPAIS
Comprimento 99 pés 11 pol. 30,45 m
Boca 23 pés 2 pol. 7,05 m
Calado 6 pés 9 pol. 2,06 m
Deslocamento 108 toneladas
Tonelagem bruta 162 TB
Capacidade de combustível 12.200 litros 2.684 galões 3.223 galões (EUA)
(incluindo tanque adicional para maior autonomia) 14.500 litros 3.190 galões 3.830 galões (EUA)
Capacidade de água (excl. aquecedor-trocador) 1.600 litros 352 galões 423 galões (EUA)
Aquecedores/trocadores para água quente 410 litros 90 galões 108 galões (EUA)
Tanque de águas servidas 700 litros 154 galões 185 galões (EUA)
Tanque de esgoto 550 litros 121 galões 145 galões (EUA)
ACOMODAÇÕESHÓSPEDES8 pessoas (arranjo de 4 cabines)10 pessoas (arranjo de 5 cabines)*
TRIPULAÇÃO5 pessoas, considerando:• 1 cabine do capitão no convés superior• 4 tripulantes em 2 cabines no convés inferior
OPÇÕES DE MOTORMTU 16V 2000 M94 com transmissão ZF3070V @2,75:1 2 x 2.637 mhp @2.450 rpm†Velocidade máxima 25 a 27 nó †Autonomia até 1.300 mn
MTU 16V 2000 M93 com transmissão ZF3060V @3:1 2 x 2.434 mhp @2.450 rpm†Velocidade máxima 24 a 26 nó †Autonomia até 1.300 mn
MTU 16V 2000 M84 com transmissão ZF3060V @3:1 2 x 2.216 mhp @2.450 rpm†Velocidade máxima 23 a 25 nó †Autonomia até 1.300 mn
CAT C32A co transmissão ZF3060V @3:1 2 x 1.925 mhp @2.300 rpm†Velocidade máxima 21 a 23 nó†Autonomia até 1.340 mn
DETALHES TÉCNICOSHélices 2 VEEMStar-LC de 5 lâminasGeradores 2 x MDDCF de 40 kW Onan (50 Hz) QD Especificações EUA: 2 x 40 kW (60 Hz)
POTÊNCIAPropulsor de proa ABT TRAC 65 hpPropulsor de popa ABT TRAC 50 hpEstabilizadores* ABT TRAC (Tipo aleta - Velocidade zero)
†As velocidades máximas são calculadas em condição de meia carga, excluindo o tanque de longo alcance. Autonomia calculada com 15% de reserva e um gerador operando com carga de 70%. Velocidades e autonomia estimadas com base nas especificações padrão da embarcação, usando dados de teste dos dois tanques e modelagem por computador, e são fornecidas de boa fé, mas sem garantia.
* Instalados como opção
简 体 中 文30M
居住空间
客舱
8 人(4 舱布局)10 人(5 舱布局)*
船员
5 人,包括:• 1 个下层甲板船长舱• 2 个下层甲板舱,可容纳 4 名船员
引擎选择
MTU 16V 2000 M94 带 ZF3070V @2.75:1 变速箱 2 X 2,637 马力(2,450 转/分时)†最高速度 25-27 节†航程 最大 1,300 海里
MTU 16V 2000 M93 带 ZF3060V @3:1 变速箱 2 X 2,434 马力(2,450 转/分时)†最高速度 24-26 节†航程 最大 1,300 海里
MTU 16V 2000 M84 带 ZF3060V @3:1 变速箱 2 X 2,216 马力(2,450 转/分时)†最高速度 23-25 节†航程 最大 1,300 海里
CAT C32A 带 ZF3060V @3:1 变速箱 2 X 1,925 马力(2,300 转/分时)†最高速度 21-23 节†航程 最大 1,340 海里
技术细节
螺旋桨 2 X 5 叶片 VEEMSTAR-LC发电机 2 X MDDCF 40KW 油浸自冷 (50HZ) QD 美规:2 X 40KW (60HZ)
功率
船首推进器 ABT TRAC 65 马力船尾推进器 ABT TRAC 50 马力稳定器* ABT TRAC(翅片式 - 零速)
†最高速度是在半载荷条件下且不带远距离油箱时所能达到的最快速度。航程是在带有 15% 储备燃油且一台发电机以 70% 负荷运行时所能达到的最远航程。速度和航程均为根据标准船只规格利用油箱试验数据和计算机模拟得出的估计值,仅供参考且不作任何保证。
* 选装
常规
造船工程师 / 外观造型 Bernard Olesinski / Princess Yachts International
船级 RINA 休闲游艇
MCA 规范*
船体和上部结构 树脂灌注复合材料
主要参数
长度 99 英尺 11 英寸 30.45 米
船宽 23 英尺 2 英寸 7.05 米
吃水 6 英尺 9 英寸 2.06 米
排水量 108 公吨
总吨位 162 总吨
油箱容量 12,200 升 2,684 加仑 3,223 美制加仑
(扩充燃料槽可选) 14,500 升 3,190 加仑 3,830 美制加仑
水箱容量(不包括热水器) 1,600 升 352 加仑 423 美制加仑
热水器 410 升 90 加仑 108 美制加仑
洗盥污水箱 700 升 154 加仑 185 美制加仑
厕所污水箱 550 升 121 加仑 145 美制加仑
8180
3 0 M
30ME S PA Ñ O L 30M
INFORMACIÓN GENERAL
Arquitecto naval / Diseño exterior Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Clasificación RINA Pleasure
Codificación MCA*
Casco y superestructura Compuesto por infusión de resina
DIMENSIONES PRINCIPALES
Eslora 30,45 m
Manga 7,05 m
Calado 2,06 m
Desplazamiento 108 toneladas
Arqueo bruto 162 GT
Capacidad del depósito de combustible 12.200 litros
(incluyendo depósito de autonomía extendida opcional) 14.500 litros
Capacidad del depósito de agua (excl. calentador) 1.600 litros
Calentadores de agua caliente 410 litros
Depósito de aguas grises 700 litros
Depósito de aguas negras 550 litros
ALOJAMIENTOINVITADOS8 personas (distribución de 4 camarotes)10 personas (distribución de 5 camarotes)*
TRIPULACIÓN5 personas, incluidos:• 1 x camarote del capitán en la cubierta inferior• 4 x miembros de la tripulación en 2 camarotes en la cubierta inferior
OPCIONES DE MOTORESDos motores MTU 16V 2000 M94 con transmisión ZF3070V, reducción 2,75:1 y 2.637 cv a 2.450 rpm†Velocidad máxima 25-27 nudos†Autonomía hasta 1.300 mn
Dos motores MTU 16V 2000 M93 con transmisión ZF3060V, reducción 3:1 y 2.434 cv a 2.450 rpm†Velocidad máxima 24-26 nudos†Autonomía hasta 1.300 mn
Dos motores MTU 16V 2000 M84 con transmisión ZF3060V, reducción 3:1 y 2.216 cv a 2.450 rpm†Velocidad máxima 23-25 nudos†Autonomía hasta 1.300 mn
Dos motores CAT C32A con transmisión ZF3060V, reducción 3:1 y 1.925 cv a 2.300 rpm†Velocidad máxima 21-23 nudos†Autonomía hasta 1.340 mn
DATOS TÉCNICOSHélices 2 VEEMStar-LC de cinco palasGeneradores 2 MDDCF 40kW Onan (50 Hz) QD Especificaciones EE. UU.: 2 x 40kW (60 Hz)
POTENCIAPropulsor de proa ABT TRAC 65 cvPropulsor de popa ABT TRAC 50 cvEstabilizadores* ABT TRAC (tipo aleta – velocidad cero)
†La velocidad máxima se mide en condiciones de carga media, sin incluir el depósito de amplio rango. El rango se mide con una reserva del 15% y con un generador funcionando a una carga del 70%. Las velocidades y el rango se estiman en base a las especificaciones estándares del barco y usando datos de prueba de depósitos y modelado por ordenador y se ofrecen de buena fe, pero sin garantías.
* Equipado como opción
D E U T S C H
UNTERKÜNFTE GÄSTE8 Personen (4-Kabinen-Layout)10 Personen (5-Kabinen-Layout)*
CREW5 Personen, mit:• 1 Kapitänskabine auf dem Unterdeck• 2 Crewkabinen für 4 Personen auf dem Unterdeck
MOTOROPTIONENMTU 16V 2000 M94 mit ZF3070V bei 2.75:1 Getriebe 2 x 2.637 mPS bei 2.450 RPM†Höchstgeschwindigkeit 25-27 Knoten†Reichweite bis zu 1.300 NM
MTU 16V 2000 M93 mit ZF3060V bei 3:1 Getriebe 2 x 2.434 mPS bei 2.450 RPM†Höchstgeschwindigkeit 24-26 Knoten†Reichweite bis zu 1.300 NM
MTU 16V 2000 M84 mit ZF3060V bei 3:1 Getriebe 2 x 2.216 mPS bei 2.450 RPM†Höchstgeschwindigkeit 23-25 Knoten†Reichweite bis zu 1.300 NM
CAT C32A mit ZF3060V bei 3:1 Getriebe 2 x 1.925 mPS bei 2.300 RPM†Höchstgeschwindigkeit 21-23 Knoten†Reichweite bis zu 1.340 NM
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONENSchiffsschrauben 2 x 5 Schaufeln VEEMStar-LCGeneratoren 2 x MDDCF 40kW Onan (50 Hz) QD Spezifikationen für USA: 2 x 40kW (60 Hz)
LEISTUNGBugstrahlruder ABT TRAC 65 PSHeckstrahlruder ABT TRAC 50 PSStabilisatoren* ABT TRAC (Flossentyp – Zero Speed)
†Die Angaben zur Höchstgeschwindigkeit gelten bei Halblast ohne Berücksichtigung des Langstreckentanks. Die Angaben zur Reichweite gelten bei 15 % Reserve, wobei ein Generator mit einer Auslastung von 70 % betrieben wird. Die Angaben zu Geschwindigkeiten und Reichweite werden auf der Grundlage von Standardbootsspezifikationen nach bestem Wissen und Gewissen sowie unter der Berücksichtigung von Tanktestdaten und Computermodellen geschätzt. Die Angabe dieser Daten erfolgt ohne jegliche Garantie.
* Optional
ALLGEMEINES
Schiffbauingenieur / Äußeres Design Bernard Olesinski / Princess Yachts International
Klassifizierung RINA Pleasure
MCA-Codierung*
Rumpf und Aufbauten Verbundwerkstoff mit Harzinfusion
HAUPTABMESSUNGEN
Länge 30,45 m
Breite 7,05 m
Tiefgang 2,06 m
Verdrängung ca. 108 Tonnen
Bruttoraumzahl 162 BRZ
Kraftstoffkapazität 12.200 l
(einschließlich optionalem Zusatztank) 14.500 l
Wasserkapazität (ohne Warmwasserboiler) 1.600 l
Warmwasserboiler 410 l
Grauwassertank 700 l
Schmutzwassertank 550 l
8382
M C L A S SM C L A S S
In May 2015 ANKA was unveiled to her owner and friends in an exclusive naming ceremony. Held at Princess’ superyacht facility, the owner
and guests experienced an afternoon of celebrations to commemorate this momentous occasion. Twenty of the owner’s closest friends and
family were flown to the UK with the owner arriving direct to the Princess site by helicopter. On arrival, guests enjoyed a drinks reception on
her sundeck before observing a unique blessing ceremony which culminated in a bottle of champagne being broken on the anchor and the
owner unveiling her name, ANKA; so called by combining the names of the owner’s two daughters Anna and Katerina. The two girls also helped
choose her magnificent turquoise colour. Following the ceremony guests enjoyed a specially prepared lunch onboard and had the opportunity
to view the boat’s beautifully appointed interior.
Em maio de 2015, o ANKA foi apresentado ao seu proprietário e amigos, em uma exclusiva cerimônia de batismo. Realizada nas instalações
da Princess para super-iates de luxo, o proprietário e seus convidados desfrutaram de uma tarde de comemorações para celebrar esta ocasião
memorável. Vinte dos amigos mais próximos e família do proprietário voaram para o Reino Unido, enquanto ele chegou diretamente até a
Princess em um helicóptero. Na chegada, os convidados participaram de um coquetel no solário do ANKA. Depois, assistiram a uma exclusiva
cerimônia de bênção, que culminou na quebra de uma garrafa de champanhe na âncora da embarcação e na revelação de seu nome, ANKA,
que vem da combinação dos nomes das duas filhas do proprietário, Anna e Katerina. As duas meninas também ajudaram a escolher a sua
magnífica cor turquesa. Em seguida, os convidados desfrutaram de um almoço especialmente preparado a bordo e tiveram a oportunidade
de visitar o lindo interior decorado do barco.
2015 年 5 月,在一场专属的命名仪式上,ANKA 向她的主人及好友揭开了神秘的面纱。在 Princess 超级游艇工厂,船主人和宾客参加了下午的庆祝活动,共同见证了这一重要时刻。船主人携二十位好友及家人一起飞往英国,并搭乘直升机抵达了 Princess 仪式现场。登上游艇后,宾客们在她的阳光甲板上享受饮料美酒,然后参加了一个独特的祈福仪式,将一瓶香槟在船锚上砸碎,随后主人宣布以 ANKA 作为游艇的名字;这令仪式达到了高潮 — 这个名字来源于主人两位爱女 Anna 和 Katerina 名字的组合。两个女儿还帮忙选择了游艇华丽的绿松色。仪式过后,宾客们在船上享用了特别准备的午餐,还有幸参观了游艇布置精美的内部装饰。
En mayo de 2015, ANKA fue presentado ante su propietario y los amigos de este en una exclusiva ceremonia. Celebrada en las instalaciones de
superyates de Princess, el propietario y sus invitados vivieron una tarde de celebración para conmemorar esta destacada ocasión. Una veintena
de los amigos y familiares más cercanos del propietario volaron hasta el Reino Unido, y el propio dueño del yate llegó al centro de Princess en
helicóptero. A su llegada, los invitados disfrutaron de un cóctel de bienvenida antes de presenciar una ceremonia de bendición única que culminó
con una botella de champán rota contra su ancla. A continuación el propietario descubrió su nombre, ANKA, la combinación de los nombres de
sus dos hijas, Anna y Katerina. Las dos niñas también habían ayudado en la elección del espléndido color turquesa del yate. Tras la ceremonia,
los invitados disfrutaron de un almuerzo especial a bordo y tuvieron la oportunidad de contemplar el interior del barco, con su hermoso mobiliario.
Im Mai 2015 wurde die ANKA bei einer exklusiven Schiffstaufe ihrem Besitzer und dessen Freunden vorgestellt. Der Besitzer und seine Gäste
erlebten in der Princess Superyacht-Werft einen Nachmittag mit vielen Feierlichkeiten zur Erinnerung an diesen wichtigen Anlass. Mit dem
Bootsbesitzer waren auch zwanzig der engsten Freunde des Bootsbesitzers mitsamt ihrer Familie nach Großbritannien geflogen und trafen auf
der Princess-Werft mit dem Hubschrauber ein. Bei ihrer Ankunft konnten sich die Gäste bei einem Begrüßungsgetränk auf dem Sonnendeck der
ANKA erholen, bevor sie dann einer einmaligen Segnungszeremonie beiwohnten, die ihren Höhepunkt darin hatte, dass eine Champagnerflasche
auf dem Anker der Yacht zerschellt wurde und der Bootsbesitzer den Namen seiner Yacht – ANKA – preisgab, der eine Kombination der Namen
seiner beiden Töchter – Anna und Katerina – war. Die beiden Mädchen hatten auch bei der Auswahl der wunderschönen türkisen Farbe der Yacht
geholfen. Im weiteren Verlauf der Schiffstaufzeremonie genossen die Gäste ein speziell vorbereitetes Mittagessen an Bord und hatten dabei die
Gelegenheit, das wunderschön ausgestattete Bootsinnere bewundern zu können.
A N K A’ S S TO R Y
8584
M C L A S S
R A N G E88 MOTOR
YACHT
82 MOTORYACHT
75 MOTORYACHT
30M
35M
40
MM
CL
AS
S
F LY B R I D G E
M OTO R YA C H T SPRINCESS
68
PRINCESS60PRINCESS
62PRINCESS64
PRINCESS56
S65 S60
PRINCESS52
S72
PRINCESS49
PRINCESS43
V5
8V
58
OP
EN
V5
2V
48
V4
8 O
PE
NV
39
V C
LA
SS
S C L A S S8786
R E C O G N I T I O N
M C L A S S
Our priority is to be considered the best by our owners, but recognition by independent experts
through a number of prestigious awards has given Princess and our craftspeople a tremendous
sense of pride.
A nossa prioridade é sermos considerados os melhores, pelos proprietários de nossos iates, mas o
reconhecimento por parte de especialistas independentes, através de vários prêmios renomados,
trouxe à Princess e aos nossos artesãos um tremendo senso de orgulho.
我们最渴望的是客户的褒奖,而不仅仅是业内专家颁发给 Princess 和我们的工匠 的各类荣誉奖项所带来的巨大成就感。
Nuestra prioridad es que los dueños de nuestros barcos nos consideren los mejores; pero el
reconocimiento de expertos independientes gracias a nuestros numerosos premios hace que
Princess y nuestros armadores nos sintamos tremendamente orgullosos.
Zwar ist es für uns am wichtigsten, dass unsere Arbeit von den Bootsbesitzern gewürdigt wird,
doch die Würdigung seitens unabhängiger Experten in Form von renommierten Auszeichnungen
macht Princess und unsere Bootsbauer unglaublich stolz.
A W A R D C AT E G O R Y W I N N E R Y E A R
The World Superyacht Awards Semi-displacement & 35M 2016 planing two deck Motor Yacht
Asia Pacific Boating Best Worldwide Semi Custom Built Yacht 40M 2015 (25m and above) Motor Boat Awards Sports Cruisers over 45ft V48 Open 2015 Motor Boat Awards Flybridge over 55ft S72 2015 Asia Boating Awards Best production boat under 15m V39 2014 Motor Boat Awards Flybridge up to 55ft 43 2014 Helm Singapore Yacht Show Awards Best Brand Collection Princess Yachts International 2013 Asia Boating Awards Best Production Motor Yacht 40M 2013 Motor boat of the year awards Sports Cruisers up to 45ft V39 2013 Japan Boat of the Year Awards Best Imported Large Yacht 56 2013 The World Superyacht Awards Superyacht of the Year up to 40m Imperial Princess 40M 2013 Hurun Report Best of the Best Best production Motor Yacht 30m 32M 2013 Motor boat of the year awards Sports Cruisers V52 2012 Motor boat of the year awards Judges Special Award David King 2012 Japan Boat of the Year Awards Boat of the Year Japan V52 2012 Asia Boating Awards Best Production Motor Yacht (81 - 120 ft) 32M 2011
8988
D I S T R I B U TO R S
Princess Distributors
M C L A S S
With an extensive network of distributors around the globe, we are able to bring
you personalised world-class service almost anywhere. We do all that we can
to make sure that the process of buying a Princess is yet another exciting aspect
of ownership. Our specialist dealers have years of experience and unparalleled
knowledge of our yachts. For more information on any one of the yachts in our
range, please contact your local Princess office. Address and contact details can
be found on our website www.princessyachts.com
Com uma ampla rede de distribuidores ao redor do mundo, podemos levar-lhe
um atendimento personalizado de primeira linha em quase todos os lugares.
Fazemos tudo o que podemos para garantir que o processo de compra de
um Princess seja outro aspecto empolgante de se possuir um. Os nossos
revendedores especialistas contam com anos de experiência e conhecimentos sem
igual sobre os nossos iates. Para obter mais informações sobre quaisquer dos iates
em nossa linha de produtos, entre em contato com o seu escritório
local da Princess. O endereço e detalhes para contato podem ser encontrados
em nosso website www.princessyachts.com
凭借遍及全球的经销商网络,我们能在任何地方带给您个性化的世界级服务。我们会竭尽全力来确保您购买 Princess 的过程,也将会成为您开心愉快体验的重要一部分。我们的专业经销商在游艇方面拥有多年的经验和无与伦比的专业知识。有关我们各款游艇的更多信息,请与您当地的 Princess 办事处联系。地址及联系详情可通过我们的网站 www.princessyachts.com 查找。
Gracias a nuestra amplia red de distribuidores en todo el mundo, podemos
ofrecerle un servicio personalizado de la mejor calidad en casi cualquier parte.
Hacemos todo lo posible para asegurarnos de que el proceso de compra
de una embarcación Princess sea otra emocionante ventaja de tener una.
Nuestros concesionarios especializados cuentan con años de experiencia
y conocen perfectamente nuestros yates. Si desea más información sobre alguno
de nuestros yates, póngase en contacto con su delegación de Princess local.
Su dirección y datos de contacto están disponibles en nuestra página
www.princessyachts.com
Wir verfügen über ein umfangreiches Vertriebsnetz weltweit und sind damit in
der Lage, Ihnen fast überall individuellen Service von Weltklasseformat bieten
zu können. Wir setzen alles daran zu gewährleisten, dass der Kauf einer Princess-
Yacht zu einem weiteren aufregenden Aspekt des Bootsbesitzes wird.
Unsere fachlich versierten Händler besitzen mehrjährige Erfahrung mit unseren
Yachten und ein einmaliges Fachwissen über unsere Boote. Für weitere
Informationen zu einer der Yachten in unserem Sortiment wenden Sie sich bitte
an Ihr lokales Princess-Vertriebsbüro. Die Adresse und die Kontaktdaten finden
Sie auf unserer Website www.princessyachts.com
9190
M C L A S S
C R E D I T S
STYLING AND ACCESSORIES SUPPLIED BY KIND PERMISSION OF:
ESTILIZAÇÃO E ACESSÓRIOS FORNECIDOS MEDIANTE A AMÁVEL PERMISSÃO DE: / 样式及配件由以下各方提供:/
ESTILO Y ACCESORIOS POR GENTILEZA DE: / BEREITSTELLUNG VON STYLING UND ZUBEHÖR MIT DER FREUNDLICHEN GENEHMIGUNG VON:
Alessandra Gold Concept Store
Amishi London
Aquarella Swimwear
Asprey
Charles Albert
Dancing Leopard
Farah Khan
Fendi Casa
Fox Linton
Gomez-Gracia
Harlequin London
I.d. Sarrieri
Island Company
Kara by Kara Ross
Lascana
Louis Vuitton
LSA International
Marianna G
Melissa Obadash
Missoni Home
Ortigia
Oyuna
Pickett
Porta Romana
Showroom 305
Taj by Sabrina Crippa
Therapy Miami Beach
Heirlooms
PHOTOGRAPHY:
FOTOGRAFIA: / 摄影:/ FOTOGRAFÍA: / FOTOS:
Mark Bramley
Mike Evans
Quin Bisset
Superyacht Media
Jerome Kelagopian
DESIGN AND PRODUCTION:
DESIGN E PRODUÇÃO: / 设计和制作:/ DISEÑO Y PRODUCCIÓN: / DESIGN UND PRODUKTION:
BSUR Amsterdam
www.bsur.com
9392
*Displacements are calculated with 50% fuel and water but with no optional equipment fitted or other gear or crew aboard. † Maximum speeds will vary
depending on cleanliness of hull, condition of sterngear, loading of craft, water and air temperatures, sea conditions and other factors. Speed estimates
are therefore given in good faith but without warranty or liability on the part of Princess Yachts International plc. Craft illustrated in this brochure may
be fitted with certain optional equipment. Specifications may be changed at any time without notice or liability. USA Specification ‡ Princess yachts
built for use in North America are certified by the National Marine Manufacturer’s Association (NMMA) to comply with safety recommendations set
forth by the American Boat and Yacht Council (ABYC) and with standards established by the United States Coast Guard Office of Boating Safety.
In addition, certain other specifications, which vary by model, are upgraded on Princess yachts built for use in North America. Thus, specifications and
equipment will vary from the information listed in the brochure for North American Princess yachts (e.g. air-conditioning and an upgraded generator
will be included as standard for all North American models and electric cooking facilities will be supplied in place of gas systems). Please consult the
USA Specification Brochure for full details regarding the North American specifications for individual models.
*As deslocações são calculadas com 50% de combustível e água, mas sem equipamentos opcionais instalados ou outros equipamentos ou tripulação
a bordo. † As velocidades máximas irão variar conforme a limpeza do casco, a condição do eixo propulsor da popa, a carga da embarcação,
as temperaturas da água e do ar, as condições do mar e outros fatores. As estimativas de velocidade são portanto apresentadas de boa-fé, mas
sem garantia ou responsabilidade por parte da Princess Yachts International plc. As embarcações ilustradas nesta brochura podem estar equipadas
com alguns equipamentos opcionais. As especificações podem ser alteradas a qualquer momento, sem aviso prévio ou responsabilidade por parte
do fabricante. Especificação dos EUA ‡ Os iates Princess produzidos para uso na América do Norte são certificados pela National Marine Manufacturer’s
Association (NMMA), para ficarem em conformidade com as recomendações de segurança estabelecidas pelo American Boat and Yacht Council
(ABYC) e com as normas estabelecidas pela United States Coast Guard Office of Boating Safety. Além disso, algumas outras especificações, que variam
conforme o modelo, são aprimoradas nos iates da Princess produzidos para uso na América do Norte. Assim, especificações e equipamentos irão diferir
em relação às informações listadas na brochura para os iates da Princess destinados à América do Norte (p. ex., condicionamento de ar e um gerador
aprimorado serão incluídos como padrão, para todos os modelos norte-americanos, e para a cozinha serão fornecidas instalações elétricas em vez
de sistemas a gás). Consulte a Brochura de Especificações dos EUA para obter todos os detalhes relativos às especificações de modelos individuais
para uso na América do Norte.
*计算排量基于装有 50% 燃油和水但未安装任何可选设备,且船上无其他装备或船员的情况下计算。† 最高航速会存在差异, 具体取决于船体清洁度、尾传动装置状况、游艇载荷、水及空气温度、海况及其他因素。因此,速度估计值仅出于诚信善意而提供,对 Princess Yachts International plc.不构成保证或责任。本手册中所示游艇可能会装备某些可选设备。规格可能会随时更改,恕不另行通知或向阁下负责。美国规格 ‡ 专为北美洲建造的 Princess 游艇通过了美国船舶制造商协会 (NMMA) 的认证,符合美国船艇理事会 (ABYC) 的安全建议以及美国海岸警卫队船舶安全局所制订的标准。此外,为北美洲建造的 Princess 公主游艇可能在不同船型中有一些不同的配置。因此,面向北美洲的 Princess 游艇的规格和设备可能会与本手册所列的信息有所不同(如空调和升级发电机在所有北美洲型号上均为标配,并且将用电热烹调设施代替燃气系统)。有关个别型号的北美洲规格详情,请参见美国规范手册。
*Los desplazamientos se calculan con un 50% de combustible y agua pero sin equipamiento opcional u otros objetos o tripulación a bordo. † Las velocidades
máximas varían dependiendo de la limpieza del casco, el estado de la estructura de proa, la carga de la embarcación, las temperaturas del agua
y el aire, el estado del mar y otros factores. Las estimaciones de velocidad se ofrecen, por tanto, de buena fe pero sin que Princess Yachts International
plc asuma garantía u obligación alguna respecto de las mismas. La embarcación que aparece en este folleto puede llevar equipamiento opcional.
Las especificaciones podrán variar periódicamente sin previo aviso y sin que por ello se incurra en responsabilidad alguna. Especificación para
EE.UU. ‡ Los yates Princess construidos para su uso en Norteamérica están certificados por la Asociación Nacional de Armadores de EE.UU. (NMMA)
para cumplir con las recomendaciones de seguridad establecidas por el Consejo Americano de Barcos y Yates (ABYC) y con las normas que dicta
la Oficina de Guardacostas de EE.UU. para la navegación. Además, otras especificaciones, que varían de unos modelos a otros, se mejoran en los yates
construidos para utilizarse en Norteamérica. Por consiguiente, las especificaciones y el equipamiento serán distintos a los indicados en el folleto
de los yates Princess para Norteamérica (ej. el aire acondicionado y un generador mejorado se incluirán como características estándar en todos
los modelos norteamericanos, que además contarán con cocina eléctrica y no de gas). Consulte el folleto de especificaciones de EE.UU. para conocer
detalladamente las de cada uno de los modelos para Norteamérica.
*Die Fahrten werden mit 50 % Kraftstoff und Wasser kalkuliert, aber ohne optionale passende Geräte oder weitere Ausrüstung oder Personal an Bord.
† Die Höchstgeschwindigkeiten hängen von der Sauberkeit des Schiffsrumpfs, dem Zustand der Heckausstattung, der Schiffsladung, der Wasser-
und Lufttemperatur, dem Seegang und weiteren Faktoren ab und können daher voneinander abweichen. Die Geschwindigkeiten werden in gutem
Glauben geschätzt, aber ohne jegliche Garantie oder Verbindlichkeit seitens Princess Yachts International plc. Das in dieser Broschüre dargestellte
Schiff kann mit bestimmter optionaler Ausstattung versehen werden. Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung oder Haftung
jederzeit geändert werden. Technische Daten für die USA ‡ Zur Benutzung in Nordamerika gebaute Princess-Yachten werden von der Nationalen
Marineherstellervereinigung (NMMA, National Marine Manufacturer’s Association) zertifiziert und entsprechen damit den Sicherheitsempfehlungen
und Standards, so wie sie vom Amerikanischen Boots- und Yachtrat (ABYC, American Boat and Yacht Council) und vom Küstenwachenbüro
für Bootsfahrsicherheit in den Vereinigten Staaten entwickelt wurden. Außerdem werden bestimmte weitere technische Daten, die speziell zur
Verwendung bei in Nordamerika gebauten Princess-Yachten aufgestellt wurden, aktualisiert und können je nach Modell unterschiedlich ausfallen.
Die technischen Daten und die Ausstattung weichen somit von den in der Broschüre für nordamerikanische Princess-Yachten aufgeführten Angaben ab
(z. B. Klimaanlagen und ein überarbeiteter Generator werden standardmäßig in alle nordamerikanischen Bootsmodelle eingebaut und elektronische
Kocheinrichtungen werden statt Gaskochsystemen geliefert). Für die vollständigen technischen Daten für nordamerikanische Einzelmodelle
konsultieren Sie bitte die Broschüre mit technischen Daten für die USA.