Top Banner
17.07.16
55

17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Sep 04, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

17.07.16

Page 2: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Introdução

Page 3: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Nisto sabemos...

Introdução

Page 4: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele

nos deu do seu Espírito.

1Jo 4.13

Page 5: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Deu o Seu Espírito

Introdução

Page 6: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele

nos deu do seu Espírito.

1Jo 4.13

Page 7: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi

dado beber de um único Espírito. 1Co 12.13

Page 8: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

em quem também vós, depois que ouvistes a palavra da

verdade, o evangelho da vossa salvação, tendo nele também crido, fostes selados com o Santo Espírito da promessa;

Ef 1.13

Page 9: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

o qual é o penhor da nossa herança, ao

resgate da sua propriedade, em louvor

da sua glória.Ef 1.14

Page 10: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Retém o testemunho dos apóstolos

1º Sinal: :

Page 11: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Retém o testemunho dos apóstolos

Viram e testemunharam

1º Sinal:

Page 12: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho

para ser o Salvador do mundo.

1Jo 4.14

Page 13: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura

provém de interpretação pessoal,

2Pe 1.20

Page 14: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

pois jamais a profecia teve origem na vontade

humana, mas homens falaram da parte de Deus,

impelidos pelo Espírito Santo.

2Pe 1.21

Page 15: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Retém o testemunho dos apóstolos

Pai enviou o Filho

1º Sinal:

Page 16: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho

para ser o Salvador do mundo.

1Jo 4.14

Page 17: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de

graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai.

Jo 1.14

Page 18: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Ninguém jamais viu a Deus; o Deus unigênito, que está no seio do Pai,

é quem o revelou.Jo 1.18

Page 19: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Retém o testemunho dos apóstolos

Salvar

1º Sinal:

Page 20: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho

para ser o Salvador do mundo.

1Jo 4.14

Page 21: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Porque Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho Unigênito, para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna.

Jo 3.16

Page 22: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Reconhece a divindade de Cristo

2º Sinal: :

Page 23: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus

permanece nele, e ele em Deus

1Jo 4.15

Page 24: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; o governo está sobre os seus ombros; e o

seu nome será: Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai da

Eternidade, Príncipe da Paz;Is 9.6

Page 25: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

para que se aumente o seu governo, e venha paz sem fim

sobre o trono de Davi e sobre o seu reino, para o estabelecer e o

firmar mediante o juízo e a justiça, desde agora e para sempre. O zelo

do SENHOR dos Exércitos fará isto. Is 9.7

Page 26: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido

de mulher, nascido debaixo da lei,

Gl 4.4

Page 27: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

a fim de redimir os que estavam sob a lei, para que recebêssemos a

adoção de filhos. Gl 4.5

Page 28: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

E, porque vocês são filhos, Deus enviou o

Espírito de seu Filho aos seus corações, o qual

clama: Aba, Pai. Gl 4.6

Page 29: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Isto fazendo, apanharam grande

quantidade de peixes; e rompiam-se-lhes as

redes. Lc 5.6

Page 30: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Então, fizeram sinais aos companheiros do outro barco, para que fossem ajudá-los. E foram e encheram ambos os

barcos, a ponto de quase irem a pique.

Lc 5.7

Page 31: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Vendo isto, Simão Pedro prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Senhor, retira-te de mim, porque

sou pecador. Lc 5.8

Page 32: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Ora, para que saibais que o Filho do Homem tem

sobre a terra autoridade para perdoar pecados —

disse ao paralítico: Mc 2.10

Page 33: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Eu te mando: Levanta-te, toma o teu leito e vai para

tua casa. Mc 2.11

Page 34: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Então, ele se levantou e, no mesmo instante, tomando o

leito, retirou-se à vista de todos, a ponto de se admirarem todos e

darem glória a Deus, dizendo: Jamais vimos coisa assim!

Mc 2.12

Page 35: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

E ele, despertando, repreendeu o vento e disse

ao mar: Acalma-te, emudece! O vento se aquietou, e fez-se

grande bonança. Mc 4.39

Page 36: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Então, lhes disse: Por que sois assim

tímidos?! Como é que não tendes fé?

Mc 4.40

Page 37: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos

outros: Quem é este que até o vento e o mar lhe

obedecem? Mc 4.41

Page 38: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Recebe o amor de Deus

3º Sinal: :

Page 39: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor

permanece em Deus, e Deus nele.

1Jo 4.16

Page 40: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Aquele que não poupou o seu próprio Filho, antes, por todos nós o entregou,

porventura, não nos dará graciosamente com ele todas

as coisas?Rm 8.32

Page 41: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Rende-se ao dever de amar ao próximo

4º Sinal: :

Page 42: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos

confiança, porque neste mundo somos como ele.

1Jo 4.17

Page 43: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Rende-se ao dever de amar ao próximo

Ousadia ou medo

4º Sinal:

Page 44: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos

confiança, porque neste mundo somos como ele.

1Jo 4.17

Page 45: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o

medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.

1Jo 4.18

Page 46: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Rende-se ao dever de amar ao próximo

Reflexo do amor

4º Sinal:

Page 47: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Nós amamos porque ele nos amou primeiro.

1Jo 4.19

Page 48: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Se alguém afirmar: Eu amo a Deus, mas odiar seu irmão, é

mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não

pode amar a Deus, a quem não vê.

1Jo 4.20

Page 49: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Ele nos deu este mandamento: Quem

ama a Deus, ame também seu irmão.

1Jo 4.21

Page 50: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

35 E um deles, intérprete da Lei, experimentando-o, lhe perguntou: 36 Mestre,

qual é o grande mandamento na Lei?

Mt 22

Page 51: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Respondeu-lhe Jesus: Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu

coração, de toda a tua alma e de todo o teu

entendimento. Mt 22.37

Page 52: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Este é o grande e primeiro

mandamento. Mt 22.38

Page 53: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

O segundo, semelhante a este, é: Amarás o teu

próximo como a ti mesmo.

Mt 22.39

Page 54: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Destes dois mandamentos

dependem toda a Lei e os Profetas.

Mt 22.40

Page 55: 17.07Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nos foi dado beber de um únicoem quem

Conclusão::